page st. stephen roman catholic church...2019/12/15  · en celebración de la navidad la oficina...

10
St. Stephen Roman Catholic Church 31020 Cole Grade Rd., Valley Center, CA 92082 760-749-3324 ~ www.ststephenvc.com Clergy Staff Rev. Luke Jauregui, Pastor Rev. Msgr. Roger Lechner Deacons Emeritus Chuck Embury John Tobin Gil Salinas 760-445-7330 760-749-3324 760-535-6992 Office Hours Monday–Friday 9:00 a.m. - 4:00 p.m. Note: The Parish Office is closed 11:30 a.m.-1:45 p.m. every Monday Saturday & Sunday Closed Office Staff Dcn. John Tobin Business Manager Carmen Flores Administrative Assistant Kirk Hernandez Facility Manager Pat Schwerdtfeger Dir. of Evangelization & Christian Formation Kimberly Driggs Children’s Catechetical ProgramCoordinator Fatima Rubio Youth Minister Schedule of Masses Saturday Vigil 5:30PM Sunday 7:30 AM, 9:00 AM 11:00 AM (Spanish) Monday 12:15 PM Tuesday 8:45 AM Wednesday 6:45 AM Thursday 8:45 AM Communion Service Friday 5:30 PM Holy Day Mass (as announced) Confessions Friday 6:00-7:00 PM or by appointment Adoration Tuesday & Thursday 3:00-9:00 PM 24 Hour Eucharistic Adoration Every First Friday of the Month Nuestra Misión San Esteban invita a todos a ser discípulos que aman a Dios, aman a los demás y viven con alegría la misión de Jesucristo. Our Mission Statement St. Stephen invites all to be disciples who love God, love others, and joyfully live the mission of Jesus Christ. Joy-filled Giver of Life, let the anticipation of your birth fill us with overflowing joy. May our excitement and anticipation be a sign to the world that you are always near. Amen. Dador de vida lleno de alegria, deja que la anticipación de tu nacimiento nos llene de alegría desbordante. Que nuestra emoción y espera sea una señal para el mundo que siempre estás cerca. Amén. December 15, 2019

Upload: others

Post on 19-Aug-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Page St. Stephen Roman Catholic Church...2019/12/15  · En celebración de la Navidad la oficina parroquial estará cerrado el martes, 24 - 26 de diciembre y el Martes 31 de diciembre

December 15, 2019 Page

St. Stephen Roman Catholic Church

31020 Cole Grade Rd., Valley Center, CA 92082 760-749-3324 ~ www.ststephenvc.com

Clergy Staff

Rev. Luke Jauregui, Pastor Rev. Msgr. Roger Lechner

Deacons

Emeritus Chuck Embury John Tobin Gil Salinas

760-445-7330 760-749-3324 760-535-6992

Office Hours

Monday–Friday 9:00 a.m. - 4:00 p.m.

Note: The Parish Office is closed

11:30 a.m.-1:45 p.m. every Monday

Saturday & Sunday Closed

Office Staff

Dcn. John Tobin Business Manager

Carmen Flores Administrative Assistant

Kirk Hernandez Facility Manager

Pat Schwerdtfeger Dir. of Evangelization & Christian Formation

Kimberly Driggs Children’s Catechetical Program Coordinator

Fatima Rubio Youth Minister

Schedule of Masses

Saturday Vigil 5:30PM

Sunday 7:30 AM, 9:00 AM 11:00 AM (Spanish)

Monday 12:15 PM

Tuesday 8:45 AM

Wednesday 6:45 AM

Thursday 8:45 AM Communion Service

Friday 5:30 PM

Holy Day Mass (as announced)

Confessions

Friday 6:00-7:00 PM or by appointment

Adoration

Tuesday & Thursday 3:00-9:00 PM 24 Hour Eucharistic Adoration Every First Friday of the Month

Nuestra Misión

San Esteban invita a todos a ser discípulos que aman a Dios, aman a los demás y

viven con alegría la misión de Jesucristo.

Our Mission Statement

St. Stephen invites all to be disciples who love God, love others, and

joyfully live the mission of Jesus Christ.

Joy-filled Giver of Life,

let the anticipation of your birth

fill us with overflowing joy.

May our excitement and anticipation

be a sign to the world

that you are always near.

Amen.

Dador de vida lleno de alegria,

deja que la anticipación de tu nacimiento

nos llene de alegría desbordante.

Que nuestra emoción y espera

sea una señal para el mundo

que siempre estás cerca.

Amén.

December 15, 2019

Page 2: Page St. Stephen Roman Catholic Church...2019/12/15  · En celebración de la Navidad la oficina parroquial estará cerrado el martes, 24 - 26 de diciembre y el Martes 31 de diciembre

December 15, 2019 Page Two

How much does the Joy of Christmas cost you and your family? Does is it cost you hundreds or thousands of dollars to get the right presents for family and friends or does the cost grow with the stress of navigating lines and crowds at the mall? Do you curse the internet speed while on-line? The advent sea-son is a preparation for Christmas whether you are Catholic or not; however, the way one prepares for Christmas and the gift received and given at Christmas is very different depending on one’s faith perspective.

As children we immaturely focus on what we are get-ting and so with great anticipation look forward to the unwrap-ping rituals of the Christmas day, or season. Hopefully, as adults and parents, we would enter the season with a more spir-itual appreciation for the gift being revealed in Jesus, Emmanu-el, God dwelling with us and revealing the divine to us. With this understanding, we should slowly continue to bring the next generation into understanding of this truth.

The second part of season is preparing gifts for others. Often the most powerful gifts are ones we thoughtfully create give out of care and love for the other. Intentional giving from who you are is a powerful truth for adults to live and for us to teach our young ones. Christmas is all about Jesus bring into the world divine life, the essence of God, for our salvation. He ful-fills our greatest need by entering the world and embarking on His revelation of the pascal mystery.

During the excitement and rush of the Advent season, don’t forget to prepare yourself and your family for the truth of this season and the next. ------------------------------------------------------------------------------

In an addition, the bulletin for the first Sunday of Advent provided a summary of the finances for the last fiscal year with regards to the parish operations. To recap:

Total Income: $760,330.00 Total Expenses: $877,254.00 Net Loss: $116,924.00 Mortgage balance: $439424.41

The deficit last year was paid from our savings which was accumulated from the sale of the old rectory. I am uncom-fortable with the parish using up its savings for operational ex-penses and so this financial situation must be changed. In my philosophy, savings should be used for emergency repairs, plant improvements, or evangelical investments for the future of the parish. Operationally, we need to live within our means; our expenses should not exceed Sunday donations. In response to this situation, the team is working hard to reduce expenses. The budget for this fiscal year cuts the net loss by half. Unfortunate-ly, if the income remains the same some service would need to be sacrificed to meet rising expenses. During this advent season, reflect on what you are giving to Christ through his Church. Traditionally we are called to give 10% of our income as a spiritual goal and obligation to God, how can you move towards achieving that spiritual good. I already give 10%; however the parish is in need, pleases ask Christ what your Sunday commitment should be this next year and join me in giving more to the collection. I am committing an additional $10 to the collection every week starting this Sunday. What will be your commitment?

In Christ, Fr. Luke Jauregui

¿Cuánto te cuesta a ti y a tu familia la alegría de la Navidad? ¿Te cuesta cientos o miles de dólares obtener los rega-los correctos para la familia y amigos o aumenta el costo con el estrés de navegar por las líneas y las multitudes en el centro comercial? ¿Maldices la velocidad del internet mientras estás en línea? La temporada de adviento es una preparación para la Navidad, seas católico o no; sin embargo, la forma en que uno se prepara para Navidad y el regalo recibido y entregado en Navidad es muy diferente dependiendo de la perspectiva de fe de uno. Cuando somos niños, nos enfocamos inmaduramente en lo que estamos obteniendo y, por lo tanto, esperamos con gran anticipación los rituales de desenvolver los regalos del día o temporada navideña. Ojala, como adultos y padres, entraremos en la temporada con una apreciación más espiritual por el don que se revela en Jesús, Emmanuel, Dios que habita con nosotros y nos revela lo divino. Con este entendimiento, debemos continuar lentamente para llevar a la próxima genera-ción a comprender esta verdad. La segunda parte de la temporada es preparar regalos para otros. A menudo, los regalos más poderosos son aquellos que creamos pensativamente por amor y cuidado por el otro. La donación intencional de quien eres es una verdad poderosa para que los adultos vivan y para que enseñemos a nuestros jóvenes. La Navidad se trata de que Jesús traiga al mundo la vida divina, la esencia de Dios, para nuestra salvación. Él satisface nuestra mayor necesidad al entrar al mundo y embarcarse en su revela-ción del misterio pascal. Durante la emoción y el apuro de la temporada de Adviento, no se olvide de prepararse y preparar a su familia para la verdad de esta temporada y la próxima.

----------------------------------------------------------------------------- Además, el boletín del primer domingo de Adviento proporcionó un resumen de las finanzas del último año fiscal con respecto a las operaciones de la parroquia. Resumen:

Ingresos totales: $760,330.00 Gastos totales: $877,254.00 Pérdida operative neta: $116,924.00 Saldo de la hipoteca: $439424.41 El déficit del año pasado se pagó con nuestros ahorros

que se acumularon con la venta de la rectoría vieja. Me inco-moda que la parroquia use sus ahorros para gastos operativos y, por lo tanto, esta situación financiera debe cambiar. En mi filosofía, los ahorros deberían usarse para reparaciones de emer-gencia, mejorar la planta o inversiones evangélicas para el fu-turo de la parroquia. Operativamente, necesitamos vivir dentro de nuestros medios; nuestros gastos no deben exceder las donaciones del domingo. En respuesta a esta situación, el equi-po está trabajando duro para reducir los gastos. El presupuesto para este año fiscal reduce la pérdida neta a la mitad. Desafor-tunadamente, si el ingreso sigue siendo el mismo, se deberá sacrificar algún servicio para cubrir los gastos que suben. Durante esta temporada de adviento, reflexiona sobre lo que le estás dando a Cristo a través de su Iglesia. Tradicional-mente estamos llamados a dar el 10% de nuestros ingresos como una meta espiritual y una obligación para con Dios, ¿cómo puede avanzar hacia el logro de ese bien espiritual? Ya doy 10%; Sin embargo, la parroquia necesita ayuda, por favor pregúntele a Cristo cuál debería ser su compromiso dominical este próximo año y únase a mí para dar más a la colecta. Estoy comprometiendo $10 adicionales a la colecta cada semana a partir de este domingo. ¿Cuál será tu compromise?

En Cristo, Padre Luke Jauregui

FROM THE DESK OF FR. LUKE... DEL ESCRITORIO DEL PADRE LUKE...

Page 3: Page St. Stephen Roman Catholic Church...2019/12/15  · En celebración de la Navidad la oficina parroquial estará cerrado el martes, 24 - 26 de diciembre y el Martes 31 de diciembre

December 15, 2019 Page Three

THIS WEEK IN OUR PARISH ESTA SEMANA ES NUESTRA PARROQUIA

Sun 12/15 Women’s Guild will host the coffee & donuts Plaza El Gremio de Mujeres vende el café y las donas

Faith Formation (English) Formación de Fe (Inglés)

RCIA (English) Youth Rm. RICA (Inglés)

Mon 12/16 12:15pm Daily Mass Church Misa Diaria

6:00pm Middle School Youth Group Parish Hall Grupo de Jóvenes Gr. 6-8

7:00pm Posada Parish Hall Posada

7:00pm High School Youth Group The Den Grupo de Jóvenes Gr. 9-12

7:00pm Rosary & Divine Mercy Chaplet Library Rosario y Coronilla de la Divina Misericordia

7:00pm Baptism Class Briscoe 1 Clase Bautizo

7:00pm Crecimientos (Spanish) Briscoe 3 Crecimientos

Tue 12/17 8:45am Daily Mass Church Misa Diaria

3pm-9pm Eucharistic Adoration Church Adoración Eucaristica

6:30pm Women’s Ministry (Spanish) Library Ministerio de Mujeres

7:00pm Posada Parish Hall Posada

7:00pm RCIA (Spanish) Briscoe 1 RICA (Español)

7:00pm Choir Practice (Spanish) Hall Stage Ensayo del Coro

Wed 12/18 6:45 am Daily Mass Church Misa Diaria

7:00pm Posada Parish Hall Posada

7:00pm Confirmation Session Briscoe Hall Clase de Confirmación

7:00pm Crecimientos (Spanish) B3/Yth. Rm. Crecimientos

Thur 12/19 8:45am Communion Service Church Servicio de Comunión

3pm-9pm Eucharistic Adoration Church Adoración Eucaristica

7:00pm Posada Parish Hall Posada

7:00pm The Prophets: Messengers of God Bible Study with John Boyd

Briscoe 2 Los Profetas: Mensejeros de Dios (Inglés) Estudio de Biblia con John Boyd

Fri 12/20 5:30pm Mass, Confessions & Adoration Church Misa, Confesiones y Adoración

2:30-5pm Decorate the Church Church Decorar la Iglesia

7:00pm Posada Parish Hall Posada

Sat. 12/21 8:30am St. Vincent de Paul Food Distribution Food Pantry San Vicente de Paul distribución de comida

9:00am Adult Faith Formation Youth Rm. Formación de Fe para Adultos (Inglés)

10:00am Baptisms Church Bautizos

2:30-5pm Decorate the Church Church Decorar la Iglesia

4:30-5pm Confession during Advent Confessional Confesiónes durante el Adviento

5:30pm Anticipatory Mass Church Misa Anticipitorio

7:00pm Posada Parish Hall Posada

PARISH OFFICE CLOSED

In Celebration of the Christmas Season, our Parish Office will be closed Tuesday, December 24th - 26th and

Tuesday, December 31st & January 1st, 2020. New Year’s Day is the Observance of the

Solemnity of the Blessed Virgin Mary, Mother of God.

OFICINA PARROQUIAL CERRADA

En celebración de la Navidad la oficina parroquial estará cerrado el martes, 24 - 26 de diciembre y el Martes 31 de diciembre - 1 de enero, 2020. El Año Nuevo es en conmemoración de la

Solemnidad de la Santísima Virgen María, Madre de Dios.

HOLIDAY BULLETIN DEADLINES

Please submit ítems for Bulletin Sun. Issue dates (left) by 12 noon on submission dates (right):

Dec 22 …………………………………. Dec 13th Dec 29th …….…………………………. Dec 18th Jan 5th …………………………………. Dec 20th

FECHAS LÍMETE DEL BOLETÍN Envía los artículos para el boletín. Fechas de emisión (izquierda) antes de las 12 del mediodía en las fechas de envío (derecha):

22 de dic. ……………………………………13 de dic. 29 de dic. …….…………………………….. 18 de dic. 5 de enero …………………………………. 20 de dic.

Page 4: Page St. Stephen Roman Catholic Church...2019/12/15  · En celebración de la Navidad la oficina parroquial estará cerrado el martes, 24 - 26 de diciembre y el Martes 31 de diciembre

December 15, 2019 Page Four

Catecismo Programa de grados 1˚- 5˚ en Español 9:00 a.m. - 10:30 a.m.

Posadas Navideñas comienzan - 16 de diciembre

No hay clase - Descanso de Navidad 22 de diciembre, 2019 - 3 de enero, 2020

Maria Madre de Dios (No es un día de obligatorio)

1 de enero 2020 ~ Misa a las 9:00 a.m.

Faith Formation Grades 1-5 English Program 10:30 a.m. — 12:00 PM

Upcoming class: December 15

Posadas Novena starting December 16

No Classes - Christmas Break December 22, 2019 to January 3, 2020

Mary the Mother of God (Not a Holy Day of Obligation)

January 1, 2020 ~ 9:00 AM Mass

F A I T H F O R M A T I O N & Y O U T H G R O U P

Youth Minister ~ Fatima Rubio [email protected]

760 749-3352 Office * 760 300-9062 Cell

“we live

Christ”

Children Catechetical Program Coordinator Kimberly Driggs ~ 760 749-3352 Office

[email protected]

“Building a

life of faith”

Clase de RICA de niños con la Sra. Eleana Campbell es dos veces al mes el lunes a las 6:00pm en el Salón Briscoe. La siguiente clase es: 13 de enero, 2020.

PARISH ANNOUNCEMENTS AVISOS PARROQUIALES

PARISH LENDING LIBRARY…

Christmas and Advent books are now available in the narthex of the church. Keep your children focused on the true meaning of the season. Materials for all ages can also be found on the book cart. Many title are available in Spanish. Our parish library operates on the Honor System. Please borrow, enjoy and return. Thank you!

BIBLIOTECA PARROQUIAL CON LIBROS DE PRESTAR...

Los libros de Navidad y Adviento ahora están disponi-bles en el atrio de la iglesia. Mantengan a sus hijos enfocados en el verdadero significado de la temporada. También pueden encontrar materiales para todas las edades en el carrito de libros. Muchos títulos están disponibles en español. Nuestra biblioteca parroquial opera en el sistema de honor. Por favor, los prestamos, disfrute y devuelvalo. ¡Gracias!

Dawn Patrol! (Church) Wednesday Morning Mass @ 6:45 AM Nourishment for the soul before school & a free breakfast too!

Middle School Night (Parish hall) Monday Night @ 6:00 pm

High School Youth Group (The Den) Monday Night @ 7:00 pm

1st Year & 2nd Year Confirmation Session (Briscoe Hall) Wednesday, December 18th @ 7:00 pm

¡Patrulla del amanecer! (Iglesia) Cada miércoles Misa a las 6:45am Alimento para el alma antes de la escuela con un desayuno gratis!

Grupo de jóvenes de la Escuela Media (salón parroquial) Lunes a las 6:00 pm

Grupo de jóvenes de la Escuela Preparatoria (salón de jóvenes) Lunes a las 7:00 pm

Clase de Confirmación de 1er y 2˚ Año (Salón Briscoe) Miércoles, 18 de diciembre a las 7:00pm

2019 RETIREMENT FUND FOR RELIGIOUS

Religious give thanks. “Thank you” hardly seems adequate to convey what it means to us,” says a Catholic sister of the financial assistance her community received from the Retirement Fund for Religious. Prayerfilled thanks for your dona-tion for last week’s second collection.

COLECTA PARA RELIGIOSOS JUBILADOS 2019

Los religiosos expresan su gratitud. “‘Gracias’ casi no parece suficiente para expresar lo que signifi-ca para nosotros”, dice una hermana católica acerca del apoyo financiero que su comunidad recibió del Fondo para la Jubilación de Religi-osos. En oración, le doy las gracias por su don-ativo a la segunda colecta de la semana pasada.

Please keep all catechu-mens, candidates, parish sponsors, and team, in your prayers.

Por favor mantengan a todos los catecúmenos, candidatos, padrinos de la parroquia y equipo, en sus oraciones.

SAVE THE DATE

The Women Guild is having a movie night on

January 17th in the youth room. All ladies are

welcome. More info to come.

RESERVA LA FECHA

The Women Guild está teniendo una noche de cine en 17 de enero en la sala juvenil. Todas las damas son bienvenidas. Más información por venir.

Page 5: Page St. Stephen Roman Catholic Church...2019/12/15  · En celebración de la Navidad la oficina parroquial estará cerrado el martes, 24 - 26 de diciembre y el Martes 31 de diciembre

December 15, 2019 Page Five

PARISH ANNOUNCEMENTS AVISOS PARROQUIALES

Christmas begins the evening of Tuesday, December 24 and continues through Saturday, January 11.

We invite You & Yours to Celebrate with Us at St. Stephen Church.

Christmas Eve Masses Tuesday, December 24 5:00, and 10:00 PM

The Nativity of the Lord Masses Wednesday, December 25 9:00 and 11:00 AM

St. Stephen, The First Martyr Thursday, December 26 9 AM Mass

The Holy Family of Jesus, Mary, and Joseph Saturday, December 28: 5:30 PM Sunday, December 29, 7:30 AM, 9:00 AM & 11:00 AM

Solemnity of Mary, The Holy Mother of God Wednesday, January 1 9:00 AM (Not a Holy Day of Obligation)

Sts. Basil the Great & Gregory Nazianzen, Bishops & Doctors of the Church Thursday, January 2, 8:45 AM Communion Service

Holy Name of Jesus Friday, January 3, 5:30 PM

Epiphany of the Lord Saturday, January 4: 5:30 PM Sunday, January 5: 7:30, 9:00, and 11:00 AM,

Octave of Christmas

Please Join Us for Christmas

La Navidad comienza la noche del martes 24 de diciembre y continúa hasta el sábado 11 de enero.

Te invitamos a ti y a los tuyos a celebrar con nosotros en Iglesia de San Esteban.

Noche Buena martes, 24 de diciembre 5:00, y 10:00 PM

La Natividad del Señor Miercoles, 25 de diciembre 9:00 and 11:00 AM (Español)

San Esteban, protomártir Jueves, 26 de diciembre 9 AM Misa La Sagrada Familia de Jesús, María y José Sábado, 28 de diciembre: 5:30 PM Domingo, 29 de diciembre: 7:30 AM, 9:00 AM y 11:00 AM (Español) Solemnidad de la Santísima Virgen María Madre de Dios miércoles, 1 de enero 9:00 AM (No es un Día Santo de Obligación)

Santos Basilio Magno y Gregorio Nacianceno, obispos y doctors de la iglesia Jueves, 2 de enero, 8:45 AM Servicio de Comunión

Santísimo Nombre de jesús viernes, 3 de enero 5:30 PM

Epifanía del Señor Sábado, 4 de enero 4: 5:30 PM Domingo, 5 de enero: 7:30, 9:00, y 11:00 AM (Español)

Octava de Navidad

Por favor unete a nosotros para Navidad

Page 6: Page St. Stephen Roman Catholic Church...2019/12/15  · En celebración de la Navidad la oficina parroquial estará cerrado el martes, 24 - 26 de diciembre y el Martes 31 de diciembre

December 15, 2019 Page Six

CALENDARIO DE BAUTIZOS PARA DICIEMBRE

Clases para diciembre: lunes día 2 y 16, a las 7pm, Salón Briscoe; Este mes los bautizos serán solamente el sábado 21 de diciembre, 10am en la iglesia

Requisitos Bautismales: *Padres favor de traer la acta de nacimiento del niño(a); * Padrinos deben estar casados por la iglesia, practicantes registrados en su parroquia y su acta de matrimonio de la iglesia; *Padrinos solteros, deben tener los sacramentos de iniciación (bautizo, primera comunión y confirmación) y estar viviendo en harmonia con la Iglesia. Ambos padrinos traer su permiso de su parroquia para bautizar aquí *Las clases son validas por 6 meses si están

involucrados en un ministerio o tomando clases de biblia en su parroquia. *Más información: Miguel Madera, 760.580.1945.

Come and help decorate the church for Christmas on Friday and Saturday, December 20 & 21, 2:30-5:00pm. We need adults and youth to come and help put lights on the trees, and decorate the church before

Christmas. Youth that need service hours for confirmation, this is a great project and is a lot of fun. Please call Monica Jauregui (760-415-0076) or Fatima Rubio (760-300-9062) for more information.

¡Venga y ayúdanos a decorar la iglesia para Navidad viernes y sábado 20 y 21 de diciembre, de 2:30-5:00pm. Necesitamos adultos y jóvenes que vengan y ayuden a poner las luces en los árbolitos y decorar la iglesia an-

tes de la Navidad. Jóvenes que necesitan horas de servicio para la confirmación, este es un gran proyecto y es muy di-vertido. Por favor, llame a Monica Jauregui (760-415-0076) o Fatima Rubio (760-300-9062) para más información.

D E C O R A R l a I g l e s i a

The St. Stephen’s Community is

cordially invited to

participate in the Christmas “Posadas”

They will begin on December 16 at 6:30 pm with a

novena of Posadas and closing on December 23 with

a Christmas dinner. Starting with a Mass at 5:30

following with the Posada and ending in the Parish

Hall with a Pot-Luck Christmas dinner to share.

Please bring a dish to share.

The Posadas begin nine days before celebrating Christmas and remember the journey of the Virgin Mary and Saint Joseph to Bethlehem.

La Iglesia de San Esteban les hace una cordial invitación a toda la comunidad a participar

en las Posadas Navideñas.

Iniciarán el día 16 de diciembre a las 6:30 pm con una novena de posadas y cerrando el 23 de diciembre con una cena Navideña. Comenzando con una Misa a las 5:30pm siguiendo con la Posada y ter-minaremos en el Salón de la Parroquia con una cena Navideña de traje para compartir. Por favor traigan comida para compartir.

Las posadas comienzan nueve dias antes de celebrar la Navidad y recuerdan la jornada de la Virgen Maria y San José a Belén.

PRISON AND JAIL MINISTRY

“For I was Hungry and you gave me food...in prison and you visited me”. Are you called to a special ministry, to visit our forgotten community members? Have you ever thought of visiting incarcerated adults and juveniles in our communities’ prisons or jails? The office for life, Peace and Justice will be conduct-ing two information and orientation sessions for prison/jail ministry on Thursday January 9th 2020. Session 1 will be from 11:30 am to 1:30 pm. Session 2 will be from 5:30 pm to 7:30 pm. Both sessions will be in San Mateo Conference room at the Diocesan Pastoral Center at 3888 Paducah Drive in San Diego. It is only necessary to attend one of the sessions. For further information please contact Robert Ehnow, PHD at [email protected] or 858-490-8375.

MINISTERIO DE PRISIONES Y CÁRCEL

"Porque tenía hambre y me diste comida ... en prisión y me visitaste". ¿Estás llamado a un ministerio especial para visitar a nuestros miembros olvidados de la comunidad? ¿Alguna vez pensó en visitar adultos y menores de edad encarcelados en las cárce-les de nuestras comunidades? La oficina para la vida,

la paz y la justicia llevará a cabo dos sesiones de información y orientación para el ministerio de prisión y la cárcel el jueves 9 de enero de 2020. La sesión 1 será de 11:30 a.m. a 1:30 pm. La sesión 2 será de 5:30 pm a 7:30 pm. Ambas sesiones serán en la sala de conferencias de San Mateo en el Centro Pastoral Di-ocesano en 3888 Paducah Drive en San Diego. Solo es nece-sario asistir a una de las sesiones. Para obtener más infor-mación, comuníquese con Robert Ehnow, PHD, a [email protected] o al 858-490-8375.

AROUND THE DIOCESE

ALREDEDOR DE LA DIOCESIS

Simbang Gabi 2019

Simbang Gabi (Filipino for “Night Masses”) is traditionally a pre-dawn novena of Masses from December 16-24 culminating at Christ-mas midnight mass. This tradition expresses the love of the people for God through His Mother, Mary, as they gather in prayerful

anticipation of the Christmas miracle. Simbang Gabi draws on Filipino Catholics in the parishes to carry out these special gatherings and to share their religious tradition and culture with the whole parish family and community. ALL ARE WEL-COME. In the Diocese of San Diego, Simbang Gabi mass sched-ules vary dates and times to accommodate parish community needs. For more information contact Filipino Catholic activi-ties: Alejandra Diaz [email protected] or 858-490-8306.

Page 7: Page St. Stephen Roman Catholic Church...2019/12/15  · En celebración de la Navidad la oficina parroquial estará cerrado el martes, 24 - 26 de diciembre y el Martes 31 de diciembre

December 15, 2019 Page Seven

PARISH ANNOUNCEMENTS AVISOS PARROQUIALES

EXTRA ADVENT CONFESSION TIMES

In addition to the usual time for the Sacrament of Penance on Friday (6-7pm), confessions will also be heard on Saturday at 4:30-5pm, Dec. 14 & Dec. 21. The expectation is that you ar-rive for your confession at this time.

TIEMPOS EXTRA DE CONFESIÓN DE ADVIENTO

Además del horario usual para el Sacramento de Penitencia el viernes (6-7pm), las confesiones también se escucharán el sábado de 4: 30-5pm, el 14 de diciembre y el 21 de diciembre. La expectativa es que lleguen para su confesión a esta hora.

PENANCE SERVICE

“You . . . must be prepared, for at an hour you do not expect, the Son of Man will come.”

SERVICIO DE PENITENCIA

“You . . . must be prepared, for at an hour you do not expect, the Son of Man will come.”

12/10 San Rafael 12/11 Good Shepherd

12/16 St Gregory

12/17 St Gabriel 12/18 St Michael

SPEND TIME WITH JESUS IN A SPECIAL WAY THIS ADVENT

Come and stay with Jesus and make it part of your prepara-tion for Christmas.

Weekly Adoration Every Tuesday & Thursday 3:00-9:00 PM

Note: There will be no Adoration the week of Christmas & New Year’s.

The lives of Mary, Joseph, and the shepherds found hope, love, peace, and joy through Jesus. Let's remember how, through Jesus, we can find these too.

PASA TIEMPO CON JESÚS DE FORMA ESPECIAL ESTE ADVIENTO

Ven y quédate con Jesús y hazlo parte de tu preparación para la Navidad.

Hora Santa semanal Cada martes y jueves 3:00-9:00 PM

Note: No habrá Adoración la semana de Navidad y Año Nuevo.

Las vidas de María, José y los pastores encontraron esperanza, amor, paz y alegría a través de Jesús. Recordamos cómo, a través de Jesús, también podemos encontrar esto también.

THE LOOK OF LOVE

What does love look like? It has feet to go to the poor and needy.

It has eyes to see misery and want. It has ears to hear

the sighs and sorrows of others. —St. Augustine

LA MIRADA DE AMOR

¿Cómo se ve el amor? Tiene pies para ir a los pobres y necesitados.

Tiene ojos para ver la miseria y el deseo. Tiene oídos para escuchar

los suspiros y penas de los demás. —San Agustin

VOCATION MINISTRY

St. Stephen's is forming a Vocation Ministry! The main focus of this ministry will be to pray for, affirm, and bring awareness to vocations. We hope to nurture vocations through an array of fun and exciting parish-wide activities. If you would like to get involved in this worth-while ministry, please come to our inaugural meeting, today, Sunday, December 15th 10:15 AM. We will meet at the fountain in front of the parish office. Hope to see you there!

PILGRIM CHALICE FOR VOCATIONS

St. Stephen's Pilgrim Chalice (blessed and used by St. John Paul II) will begin circulation in January! The Chalice will be used at Mass and passed to a family at the conclusion of Mass. The family will keep the Chalice in their home for a period of time in order to pray for vocations. Sign-ups for the Pilgrim Chalice will be taken at the hospitality table after Mass. Don't miss out on this incredible opportunity of grace for your family!

MINISTERIO DE VOCACIONES

¡San Esteban está formando un ministerio vocacional! El enfoque principal de este ministerio será orar, afirmar y dar a conocer las vocaciones. Esperamos cultivar vocaciones a través de una variedad de actividades divertidas y emocionantes en toda la parroquia. Si desea participar en este ministerio que vale la pena,

venga a nuestra reunión inaugural, hoy, domingo 15 de dic-iembre a las 10:15 a.m. Nos encontraremos en la fuente frente a la oficina parroquial. ¡Espero verte allí!

CÁLIZ DE PEREGRINO PARA LAS VOCACIONES

¡El cáliz de peregrino de San Esteban (bendecido y utilizado por San Juan Pablo II) comenzará a circular en enero! El cáliz se usará en la misa y se pasará a una familia al finalizar la misa. La familia mantendrá el cáliz en su hogar durante un período de tiempo para rezar por las vocaciones. Las inscripciones para el cáliz de peregrino se tomarán en la mesa de hospi-talidad después de la misa. ¡No se pierda esta in-creíble oportunidad de gracia para su familia!

Page 8: Page St. Stephen Roman Catholic Church...2019/12/15  · En celebración de la Navidad la oficina parroquial estará cerrado el martes, 24 - 26 de diciembre y el Martes 31 de diciembre

December 15, 2019 Page Eight

Sun 12/15 7:30am Tony & Susana Jauregui †

9:00am Sean Sills †

11:00am Gonzalo Soto Rocha †

Mon 12/16 12:15pm Juan Arturo Gonzalez, SI

Tues 12/17 8:45am Jessica Loya, Birthday Int.

Wed 12/18 6:45am Adrian Mondragon, SI

Thur 12/19 8:45am Communion Service

Fri 12/20 5:30pm Maria Wickham, SI

Sat 12/21 5:30pm Don Abate, SI

MASS INTENTIONS / INTENCIONES DE LA MISA

11:00 a.m. Mass

Alfredo Cruz Jr. Juan Rangel Alfredo Cruz Liboria Garcia

Lector 1 Lector 2 Principal Principal

Efrain Rabago Maria Rabago Yolanda Rangel Deliz Vasquez

Copa Copa Copa Copa

LITURGICAL MINISTRY SCHEDULE DECEMBER 21 & 22

HORARIO DE MINISTROS LITURGICOS 21 y 22 de DICIEMBRE

Elena Juarez MaryElaine Gustafson Laurie Ergas Ray Juarez Stephen Magnani

Rdr. 1 Rdr. 2 Main Cup Cup

5:30 p.m. Mass

9:00 a.m. Mass

Mark Carvajal Fatima Rubio Nadia Clayton Carmen Flores Chuck Clayton Rachel Favela Madeline Giesing Julia Jauregui

Rdr. 1 Rdr. 2 Main Main Cup Cup Cup Cup

Betty Welch Romy Crena Camille Martineau Helen Polito Paul Polito

Rdr. 1 Rdr. 2 Main Cup Cup

7:30 a.m. Mass Homebound: Barbara Andrews

Jiselle Rios Lauren Stehly Mitchell Stehly

5:30 p.m. Mass

Madeline Davis Molly Davis Olivia Davis

7:30 a.m. Mass

Vanessa Cannon Vivian Finster Liam Hammes Ivan Seliskar

9:00 a.m. Mass

Cruz William Adolfo Pascual Jose Robles Francisco Torres

11:00 a.m. Mass

ALTAR SERVERS ~S E R V I DOR E S

YEAR END GIVING

For some, the end of the year is a time to evaluate their financial situation and having done so make the decision to reduce their tax liability by donating some money to charitable or non-profit organizations. St. Stephen Catholic Church could be one of those organizations. If, after your review, you find that making a charitable contribution would be to your benefit please consider making a tax-deductible donation to your parish. It could be a win-win for you and the Church. Thank you for your generosity!

DANDO FIN DE AÑO

Para algunos, el fin de año es un momento para evaluar su situ-ación financiera y haber hecho tomar la decisión de reducir sus impuestos por donar algo de dinero a organizaciones de caridad o de organizaciones sin fines de lucro. La Iglesia Católica de San Esteban podría ser una de esas organizaciones. Si, tras su revisión, usted encuentra que haciendo una contribución carita-tiva sería para su beneficio por favor considere hacer una donación deducible de impuestos a su parroquia. Podría ser una situación de ganar para usted y para la Iglesia. Gracias por su generosidad!

OUR OFFERING TO THE LORD NUESTRA OFRENDA AL SEÑOR

Special Collection:/ Colecta Especial National Needs Necesidades Nacionales

$

200.00

$

$

$

$

$

2,403.00

4,460.00

3,308.00

10,171.00

Plate/Plato:

Envelope/Sobre

Debt/Maint/Deuda/Mant:

Other/Otra:

Total:

PARISH STEWARDSHIP OF TREASURE

Collection /Colecta: 12/01/19

Lucas Davis Madeline Davis Molly Davis Olivia Davis

Joe Schaner Dan Quinn Vince Alpino

Kirk Hernandez Madison Latulippe Ryan Latulippe Max Stehly

William Cruz Maria Martin Jose Robles Francisco Torres

5:00 p.m. Vigil Mass

10:00 p.m. Night Mass

9:00 a.m. Day Mass

11:00 a.m. Day Mass

ALTAR SERVERS ~ SERVIDORES DEL ALTAR

THE NATIVITY OF THE LORD DECEMBER 24-25

LA NATIVIDAD DE NUESTRO SEÑOR 24-25 DE DICIEMBRE

Wednesday 9:00 a.m. Day

Patrick Schwerdtfeger Jana Schwerdtfeger Chuck Clayton Camille Martineau Nadia clayton Gina Hernandez Helen Polito Paul Polito

Rdr. 1 Rdr. 2 Main Main Cup Cup Cup Cup

Tuesday 5:00 p.m. Vigil

Elena Juarez MaryElaine Gustafson Valerie Jauregui Ray Juarez Julia Jauregui Maryanne Jauregui Rose Jauregui Vickie Rizzotto

Rdr. 1 Rdr. 2 Main Main Cup Cup Cup Cup

Tuesday 10:00 p.m. Night

Monica Kloeble Eleana Campbell Hannah Boyd Fred Studenka Daphne Boyd John Boyd Stephanie Boyd Louise Verdugo

Rdr. 1 Rdr. 2 Main Main Cup Cup Cup Cup

Wednesday 11:00 a.m. Day

Carmen Diaz Isidora Carrillo Clemente Lopez Alfredo Cruz Paula Cruz Delia Vasquez Mario Torres Maria Torres

Lector 1 Lector 2 Principal Principal Copa Copa Copa Copa

PARISH STEWARDSHIP OF TREASURE

$

$

$

$

$

Plate/Plato:

Envelope/Sobre

Debt/Maint/Deuda/Mant:

Other/Otra:

Total:

2,656.00

5,195.00

1,690.00

0.00

9,541.00

Special Collection:/ Colecta Especial Religious Retirement Fund Religiosos Jubilados

$ 645.00

Collection /Colecta: 12/08/19

Page 9: Page St. Stephen Roman Catholic Church...2019/12/15  · En celebración de la Navidad la oficina parroquial estará cerrado el martes, 24 - 26 de diciembre y el Martes 31 de diciembre

December 15, 2019 Page Nine

PRAY FOR OUR PRIESTS / RESEN POR NUESTROS SACERDOTES

SACRAMENTAL INFORMATION INFORMACIÓN SACRAMENTAL

Baptisms Please contact the Parish Office. Baptismal preparation is required. Weddings Couples are asked to contact the priest at least 9 months prior to the desired date. Please call the parish office. Anointing of the Sick You may call the parish office anytime to schedule. Funerals Please contact the Funeral Director, Mary Elaine Gustafson, 760-751-1130. PARISH OFFICE: 760-749-3324

Bautizos Por favor hable a la oficina parroquial. Se require preparación bautismal.

Bodas Se le pide a las parejas que se póngan en contacto con el padre al menos 9 meses antes de la fecha que desean. Hable a la oficina parroquial.

Unción de los enfermos Por favor llame a la Oficina Parroquial a cualquier hora.

Funerales Póngase en contacto con la Directora de Funerales, Mary Elaine Gustafson, 760-751-1130.

OFFICINA DE LA PARROQUIA: 760-749-3324

PLEASE REMEMBER IN YOUR PRAYERS… ~ May they find joy in the healing Love of Jesus Christ. ~

POR FAVOR RECORDAR EN SUS ORACIÓNES… ~ Que encunetren alegria en la sanación de Jesúcristo. ~

Don Abate Richard Anderson

Cathy Andrews Baby Luna

JoAnn Banaszak Alexa Baranowski Harriet Bernecker

Pat Bierle Tony Blazej

Carol Bruser Gerry Block Janet Bono

Catalina Campos Leslie Campos Tinajero

James Carlon Francisco Castro

Jack Conger Barbara Cope

Alyssa Corvin Tinajero Basil Curcio

Ron Davenport Laurie Dertz Terry Devlin Olvia Driggs

Marta de la Cruz Carol Durban Rose Ebersole

Deacon Chuck Embury Rose Embury

Victor Escabel Glen Filo

Sharolynn Fisher

Luara Flores Dolores Gonzales

Mazy Gonzalez John Goodell Keala Goodell Monica Grage David Greene

Arianne Grieshaber Umelia Gruenberg

Anita Guintini Bea Hernandez

Ken Howery Joseph Irwing

Joy & Julie Klimas Becca (Cunningham) Martinac

Shea McNaughton

Cathy Miller Teri Miscione

Jim Morris Teresa Nesbite

Ron Norris Frank O'Meara

Liz Onofre Kyle Osborne

William Paterson Madeleine Palid Steve Pineault

Joseph Quevedo Mariana Quintana

Diane Reid Maria Rosario Resendiz

Diana Rios

Michelle Ross Gonzalo Soto, Jr.

Inez Samora Larry Schenk

Dominick Shields Irv Solorzano

Ray Spear Mark Steiner Mary Steiner

Dick Steinkolk Marianne Stone Becky Valverde

Rogelia Velazquez Frankie Villarreal Amanda Walford

Sue Williams

15

16

17

18

19

20

21

Rev.

Rev.

Rev.

Rev.

Rev.

Rev.

Rev.

Jose Luis Muro

Michael Murphy

Patrick Murphy

John Bosco Musinguzi

Showri Raju Nagothu, OCD

Peter Navarra

Harry Neely, OSA

Prayer Sugestions: Mass * Rosary * Fasting * Holy Hour

Eucharistic * Adoration * Other Devotions

Will you pray for a priest

each day?

Sugerencias de Oración: Misa * Rosari o * Ayuno * Hora Santa Adoración Eucaristica * Otras Devociones

¿Oraras por un sacerdote

todos los días?

SCRIPTURE READINGS LECTURAS

Sunday: Is 35:1-6,10/Ps 146:6-10/Jas 5:7-10/Mt 11:2-11

Monday: Nm 24:2-7,15-17/Mt 21:23-27

Tuesday: Gn 49:2,8-10/Mt 1:1-17

Wednesday: Jer 23:5-8/Mt 1:18-25

Thursday: Jgs 13:2-7,24-25/Lk 1:5-25

Friday: Is 7:10-14/Lk 1:26-38

Saturday: Sg 2:8-14/Lk 1:39-45

Next Sunday: Is 7:10-14/Ps 24:1-6/Rom 1:1-7/Mt 1:18-24

The Scipture readings for daily Mass may be found at:

www.USCCB.org

Domingo: Is 35:1-6,10/Sal 146:6-10/Sant 5:7-10/Mt 11:2-11

Lunes: Num 24:2-7,15-17/Mt 21:23-27

Martes: Gen 49:2,8-10/Mt 1:1-17

Miércoles: Jer 23:5-8/Mt 1:18-25

Jueves: Jue 13:2-7,24-25/Lc 1:5-25

Viernes: Is 7:10-14/Lc 1:26-38

Sábado: Cant 2:8-14/Lc 1:39-45

Próximo Domingo: Is 7:10-14/Sal 24:1-6/Rom 1:1-7/Mt 1:18-24

Las lecturas de las Escrituras para la misa diaria se pueden

encontrar: www.USCCB.org

IMPORTANTE: Los nombres de la lista de oración se

eliminarán automáticamente a fines de diciembre, a menos

que notifiquen a la oficina. Para volver a poner un nombre,

simplemente póngase en contacto con la oficina de la

parroquia. ¡Gracias!

IMPORTANT: The prayer list names will be automatically removed at the end of December, unless the office is notified. To re-submit a name, simply contact the parish office. Thank you!

Page 10: Page St. Stephen Roman Catholic Church...2019/12/15  · En celebración de la Navidad la oficina parroquial estará cerrado el martes, 24 - 26 de diciembre y el Martes 31 de diciembre

December 15, 2019 Page Ten

OUR MINISTRIES NUESTROS MINISTERIOS

Adoration Lenny Passafiume 760-751-1332

Adult Faith Formation Pat Schwerdtfeger 760-749-3324

Altar Servers Brian Bachman (760) 212-3888

Baptism Classes Greg & Courtney Webber 760-751-0824

Bautizos (Clase en Español) Miguel Madera 760-580-1945

Bereavement Kay Knutson 760-420-2002

Children’s Liturgy of the Word Don Giesing 949-244-7389

Coffee and Donuts Pat Schwerdtfeger 760-749-3324

Communion to the Homebound (English) Diane Martineau 760-749-1883

Comunión a los Enfermos (Español) Efrain Rabago 760-472-7522 Maria Rabago 760-847-4172

Confirmation Matt Franklin 760-749-3924

Coro de Español Roberto Lopez 760-390-4613 Coro de Niños Ana Madera 760-877-3580

Culture of Life Mark & Laura Ginella 760-751-0301

Environment Team Monica Jauregui 760-415-0076

Extraordinary Min. of the Eucharist Diane Martineau 760-749-1883

Facilities Manager Kirk Hernandez 760-213-8080

Funeral Director Mary Elaine Gustafson 760-751-1130

Guadalupanos Deacon Gil Salinas 760-535-6992

Jail/Prison Ministry Darren Irwin 760-535-7990

Knights of Columbus Dan Quinan 559-474-0967

Lectors Pat Schwerdtfeger 760-749-3324

Lectores Juan Rangel 760-331-9993

Lending Library Cheryl Grove 858-922-0334

Liturgical Scheduling Diane Martineau 760-749-1883

Little Flowers Lucretia Stehly 760-742-1493

Ministerio Juvenil Freddy Cruz 760-975-1069

Ministerio de Matrimonios Coordinadores: Jose & Liboria Garcia 760-214-8276 Sub-Coordinadores: Juan y Josefina de la Cruz (760) 522-6810

Ministerio de Mujeres Coordinadora: Josie Urquieta 760855-5975 Sub-Coordinadora: Yolanda Rangel 760-749-0792

Ministerio de Oración Renovación Carismática Miguel Madera 760-580-1945 Auxiliar: Clemente Lopez 760-557-5605

Monaquillos Ana Madera 760-877-3580

Music Ministry Dave Wickham 858-740-8911

Natural Family Planning Erica Rossio 760-715-6010

Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) Nadia Clayton 619-709-0963

Religious Education Kim Driggs 760-749-3324

Rosary Group Joanne Carey 760-742-0362

SCRIP Program Pat Bierle 760-749-2182

Soldiers for Christ the King Soldados para Cristo Rey Lenny Pasafiume 760-751-1332

St. Vincent de Paul Carmile & Diane Martineau 760-749-1883 Pantry open for distribution: Saturday 8:30 AM—9:30 AM 4th Saturday 12:30 pm—2:00 PM

Ushers Richard Strickland 858-735-7252

Welcome Ministry Pat Schwerdtfeger 760-749-3324

Women’s Guild Helen Polito 760-415-0051 Linens Susan Alton (858) 337-4350 Martha’s Dee Dee Ortega 760 212 3703 Prayer Chain Pat Bierle 760-749-2182 Thrift Store (Tienda Barata) Kathy Eckert 760-749-1965 Thrift Store Hours Monday 10:00 AM—2:00 PM Tuesday Closed Wednesday—Friday 10:00 am—2:00 pm Saturday 8:30 AM—11:00 AM Sunday 10:15 AM—11:00 AM & 12:00 PM—1:00 PM

Youth Ministry MS & HS Youth Ministry Fatima Rubio

Los invitamos a que consideren en oración y

participen en uno o más de estos ministerios a

medida que su discernimiento lo guíe.

We invite you to thoughtfully and prayerfully

consider participating in one or more of these

ministries as your discernment guides you.