paris 2008 olympic bid volume 02 part 02
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
• Two new installations for outstanding competitions
• Two permanent venues in order to develop swimming
• Deux équipements nouveaux pour une compétition exceptionnelle
• Deux sites pérennes pour le développement de la natation
NatationSwimming
V O L U M E 8 S P O R T S / N A T A T I O NII V O L U M E 8 S P O R T S / S W I M M I N GII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8214 215
The swimming, diving and synchronised swim-ming events will take place on the ‘Boulevarddes Sports’, at the main Olympic pool.The Boulevard des Sports has been designed as thelink between Paris and the Olympic village. It willhost the swimming, handball, basketball, bad-minton and gymnastics events, and will also be thelocation of the International Media Centre (IMC).Close to the main Paris bypass, it is extremely wellserved by road and public transport. In 1924, theOlympic Games in Paris resulted in the construc-tion of a new pool (the Georges-Vallerey pool),which today remains the main pool complex inParis. For the Games in 2008, the city will con-struct a new installation capable of hosting inter-national competitions. In addition to the mainpool and the diving basin, this complex will alsooffer athletes a warm-up and a recuperation pool.A second Olympic pool will be built in Créteil, tothe south of Paris, for the water polo tournaments.Both projects include facilities for technical,administrative and medical purposes plus relax-ation and meeting areas.
An Olympic heritage
The compet i t ion venue8.1
Les épreuves de natation, de plongeon et de nata-tion synchronisée se dérouleront sur le Boulevarddes Sports, dans la piscine olympique principale.Le Boulevard des Sports est conçu pour être letrait d’union qui reliera Paris au Village olym-pique. Il accueillera les épreuves de natation,de handball, de basket-ball, de badminton et degymnastique. C’est là, également, que sera installéle Centre international des médias (CIM). Placé à proximité du boulevard périphérique, ilbénéficie d’une desserte exceptionnelle, par la routeet par les transports en commun. En1924, les JeuxOlympiques avaient doté Paris d’une nouvelle piscine (la piscine Georges-Vallerey), qui resteaujourd’hui encore le principal complexe nautiqueparisien. Les Jeux de 2008 légueront à la ville unnouvel équipement, capable d’accueillir des com-pétitions internationales. Outre le bassin princi-pal et la fosse à plongeon, celui-ci offrira aux athlètesun bassin d’échauffement et de récupération.Une seconde piscine olympique sera construiteà Créteil, au sud de Paris, pour les tournois dewater-polo. Les deux projets prévoient l’installation de locauxà usage technique, administratif et médical, ainsi que l’aménagement de lieux de détente et de rencontre.
Un héritage attendu
Les s i tes de compét i t ion8.1Natation 50 m nage libre 50 m nage libre
100 m nage libre 100 m nage libre200 m nage libre 200 m nage libre400 m nage libre 400 m nage libre1500 m nage libre 800 m nage libre100 m dos 100 m dos200 m dos 200 m dos100 m brasse 100 m brasse200 m brasse 200 m brasse100 m papillon 100 m papillon200 m papillon 200 m papillon200 m quatre nages individuelles 200 m quatre nages individuelles400 m quatre nages individuelles 400 m quatre nages individuellesrelais 4x100 m nage libre relais 4x100 m nage librerelais 4x200 m nage libre relais 4x200 m nage librerelais 4x100 m quatre nages relais 4x100 m quatre nages
Plongeon tremplin - 3 m tremplin - 3 mhaut vol - 10 m haut vol - 10 msynchronisé - 3 m synchronisé - 3 msynchronisé - 10 m synchronisé - 10 m
Natation en duosynchronisée épreuve par équipe
Water-polo tournoi de 12 équipes tournoi de 6 équipes
Nombre d’épreuves 21 23
Total 44
PISCINE OLYMPIQUE DE CRÉTEIL
PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALE
Disciplines Épreuves hommes Épreuves femmes
Swimming 50 m freestyle 50 m freestyle100 m freestyle 100 m freestyle200 m freestyle 200 m freestyle400 m freestyle 400 m freestyle1500 m freestyle 800 m freestyle100 m backstroke 100 m backstroke200 m backstroke 200 m backstroke100 m breaststroke 100 m breaststroke200 m breaststroke 200 m breaststroke100 m butterfly 100 m butterfly200 m butterfly 200 m butterfly200 m individual medley 200 m individual medley400 m individual medley 400 m individual medley4x100 m freestyle relay 4x100 m freestyle relay 4x200 m freestyle relay 4x200 m freestyle relay 4x100 m medley relay 4x100 m medley relay
Diving springboard - 3 m springboard - 3 mplatform - 10 m platform - 10 msynchronised - 3 m synchronised - 3 msynchronised - 10 m synchronised - 10 m
Synchronized duet eventswimming team event
Water polo 12-team tournament 6-team tournament
Numberof events 21 23
Total 44
CRÉTEIL OLYMPIC POOL
MAIN OLYMPIC POOL
Sports Men’s events Women’s events
PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALE
V O L U M E 8 S P O R T S / N A T A T I O NII V O L U M E 8 S P O R T S / S W I M M I N GII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8216 217
G. Hermant pool, Paris 19th arr.Langevin-Wallon Sports Complex pool, La Courneuve (Seine-Saint-Denis)Sarcelles pool (Val-d’Oise)Épinay-sur-Seine pool (Seine-Saint-Denis)
G. Vallerey pool, Paris 20th arr.Colombes Olympic pool (Hauts-de-Seine)Montreuil-sous-Bois pool (Seine-Saint-Denis)Nanterre Sports Complex (Hauts-de-Seine)
Main Olympic pool (competition basin)
Nogent-sur-Marne pool (Val-de-Marne)Aulnay-sous-Bois pool (Seine-Saint-Denis)Courbevoie pool (Hauts-de-Seine)Choisy-le-Rois pool (Val-de-Marne)
Water polo
Diving
Synchronised swimming
Swimming (4 x 8 = 32 lanes, 50 metres long)
NUMBER OF VENUES: 13
A range of possibilities
The t ra in ing venues8.2
Easily accessible installations
Distances between the venues8.3
Des équipements facilement accessibles
Distances entre les s i tes8.3
MEDIA
IA
Village olympiqueOlympic village
Stade olympiqueOlympic Stadium
Village des médiasMedia village
CIRTV/CPPMPC/IBC
MEDIA
N
0 3 km
0 2 miles
Village olympique 1 km 4 mn
Stade olympique 4 km 5 mn
Village des médias 0,5 km 2 mn
CIRTV /CPP 0,5 km 2 mn
Village olympique 22 km 21 mn
Stade olympique 24 km 23 mn
Village des médias 12 km 19 mn
CIRTV /CPP 21 km 20 mn
MEDIA
PISCINE OLYMPIQUE DE CRÉTEIL
MEDIA
PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALE
Distance Temps
Piscine G.-Hermant, 19e arr. de ParisPiscine du complexe sportif Langevin-Wallon à La Courneuve (Seine-Saint-Denis) Piscine de Sarcelles (Val-d’Oise) Piscine d’Épinay-sur-Seine (Seine-Saint-Denis)
Piscine G.-Vallerey, 20e arr. de Paris.Piscine olympique de Colombes (Hauts-de-Seine) Piscine de Montreuil-sous-Bois (Seine-Saint-Denis)Palais des sports de Nanterre (Hauts-de-Seine)
Piscine olympique principale (bassin de compétition)
Piscine de Nogent-sur-Marne (Val-de-Marne)Piscine d’Aulnay-sous-Bois (Seine-Saint-Denis)Piscine de Courbevoie (Hauts-de-Seine)Piscine de Choisy-le-Roi (Val-de-Marne)
Water-polo
Plongeon
Natation synchronisée
Natation vitesse (4 X 8 =32 lignes d’eau de 50 mètres)
NOMBRE DE SITES : 13
Un éventail de possibilités
Les s i tes d ’entra înement8.2
Olympic village 1 km 4 min.
Olympic stadium 4 km 5 min.
Media village 0,5 km 2 min.
IBC/MPC 0,5 km 2 min.
Olympic village 22 km 21 min.
Olympic stadium 24 km 23 min.
Media village 12 km 19 min.
IBC/MPC 21 km 20 min.
MEDIA
CRÉTEIL OLYMPIC POOL
MEDIA
MAIN OLYMPIC POOL
Distance Time
PISCINE OLYMPIQUE DE CRETEIL
V O L U M E 8 S P O R T S / S W I M M I N GII
P A R I S 2 0 0 8 219
V O L U M E 8 S P O R T S / N A T A T I O NII
P A R I S 2 0 0 8218
Tout sera prêt pour les épreuves tests
Les caracté r i s t iques des s i tes8.4
GARANTIE :La Fédération internationale de natation a pris
connaissance des conditions d’organisation des
épreuves et a donné son accord pour le dispo-
sitif proposé.
Accord de la Fédé rat ioninternat iona le8.5
The installations will beready for the test events
Character i s t i cs of the venue8.4
GUARANTEE:The Fédération Internationale de Natation has
been informed of the conditions for organising
the swimming events. It has approved the facil-
ities proposed.
Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5
44,8 3,4 48,293 % 7 % 100 %
16 4,4 20,478 % 22 % 100 %
Date de début des travaux : 2005Date d’achèvement des travaux : 2007
À construirePiscine olympique(Créteil)
Water-polo
Date de début des travaux : 2003Date d’achèvement des travaux : 2005
À construirePiscine olympiqueprincipale (Boulevard des Sports)
NatationNatationNatationsynchroniséePlongeon
Disciplines Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions configuration
pérennes - Financement olympique - autre que COJO Financement COJO
ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)
44.8 3.4 48.293% 7% 100%
16 4.4 20.478% 22% 100%
Work starts: 2005Work completed: 2007
To be built Olympic pool(Créteil)
Water polo
Work starts: 2003Work completed: 2005
To be built Main Olympic pool(Boulevard des Sports)
SwimmingSwimmingSynchronisedswimmingDiving
Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - Olympic
financing other configuration - than by OCOG financing by OCOG
CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)
V O L U M E 8 S P O R T S / N A T A T I O NII V O L U M E 8 S P O R T S / S W I M M I N GII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8220 221
Après les Jeux, la piscine olympique principale deParis accueillera le centre national de la natation,dont la France a besoin, et sera réorganisée selonun projet comportant :
• une piscine de compétition où pourrontse dérouler des manifestations sportives inter-nationales ;
• 5000 places de tribunes ;
• un centre de formation et d’entraînementde haut niveau ;
• le siège de la Fédération française de natation;La piscine olympique de Créteil sera adaptée àson usage post-olympique par la suppressiond’une partie des tribunes (dont la capacité se trou-vera réduite à 2 000 places). Intégrée dans la basede loisir du lac de Créteil, elle sera accessible augrand public. En outre, elle hébergera le siège dela Ligue régionale d’Île-de-France de natation.
De nouveaux centres pour ledéveloppement de la natation
Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6
BOULEVARD DES SPORTS
2722
22 27 18
1928
28
23 4
BOULEVARD PÉRIPHÉRIQUE
32 18
27
2828282823
2822
194
N
0 100 m
0 100 yards0 100 m
0 100 yards
N
PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALE - PLAN MASSEMAIN OLYMPIC POOL - OVERALL PLAN
PISCINE OLYMPIQUE DE CRÉTEIL - PLAN MASSECRÉTEIL OLYMPIC POOL - OVERALL PLAN
After the Games, the main Olympic pool in Pariswill be organised according to a project including:
• a competition pool capable of hosting inter-national sports events;
• 5,000 seats in spectator stands;
• a high-level training and coaching centre;
• the offices of the French Swimming Federation.The Olympic pool in Créteil will be adapted toits post-Olympic use by the removal of some spec-tator stands (the capacity of which will be reducedto 2,000). Integrated within the Créteil LakeLeisure Complex, it will be accessible to the gen-eral public. In addition, it will house the Head-quarters of the Île-de-France Regional League ofthe French Swimming Federation.
New leisure centres to develop swimming
Current and post -Olympic use8.6
Zone réservée aux athlètes et officiels
Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels.
Parking athlètes et officiels
Zone réservée aux VIP
Entrée, hall d’accès VIPParking dépose / reprise VIP
Zone réservée aux médias
Entrée, hall d’accès médiasParking, dépose-reprise,
aire de production TV
Zone réservée au public
Contrôle, entrée, hall d’accès du public.
Zone administration et organisation générale
Parking administration et organisation générale32
28
27
23
22
19
18
4
Zone reserved for athletes and officials
Entrance, access for athletes and officials
Parking for athletes and officials
VIP zone
VIP entrance, accessVIP Parking/set-down, pick-up
Media zone
Entrance, accessParking/set-down, pick-up,
TV production area
Public zone
Controls, entrance, access
Administration and general organisation
Parking32
28
27
23
22
19
18
4
V O L U M E 8 S P O R T S / N A T A T I O NII V O L U M E 8 S P O R T S / S W I M M I N GII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8222 223
8.7.1 Plans of the venues See previous pages and opposite.
The venues8.7
8.7.1 Les plans des sites Voir pages précédentes, suivantes et ci-contre.
Les s i tes8.7
8.7.2 Capacity for the Olympic Games
Aire de compétition
Aire de compétitionAutres espaces liés
à l’aire de compétition
Aire d’évolution
Locaux et aires d’échauffement / entraînement
Zone réservée aux athlètes et officiels
Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels
Vestiaires athlètesLocaux techniques
et de détente athlètesCentre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesTribunes juges / arbitresBureaux
et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /
commissions techniquesTribunes organisateurs
Zone réservée aux VIP
Entrée, hall d’accès VIPTribunes VIP
Zone réservée aux médias
Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse
décentralisé / CCR / autres locaux médias
Tribunes médias
Zone réservée au public
Tribunes du public
Zone administration et organisation générale
Locaux administration et organisation générale31
29
26
25
24
23
21
19
17
16
15
14
13
11
10
8
6
5
4
3
2
1
Competition area
Competition areaOther areas linked
to the competition area
Movement zone
Premises/areas for warm-up/training
Zone reserved for athletes and officials
Entrance, access for athletes and officials
Changing rooms for athletesTechnical areas
or athletes’ relaxation areasAnti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms
for judges and refereesSpectator stands
for judges/refereesOffices/facilities
for FederationSpectator stands
for FederationFacilities for organisers/
technical commissionsSpectator stands
for organisers
VIP zone
VIP entrance, accessVIP Spectator stands
Media zone
Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/
CCR/other facilitiesSpectator stands
Public zone
Spectator stands
Administration and general organisation
Offices, other facilities 31
29
26
25
24
23
21
19
17
16
15
14
13
11
10
8
6
5
4
3
2
1
Nombre total de places assises 15000 5 900Dont nombre de places assises réservées au public 13200 5 000
PISCINE OLYMPIQUE(CRÉTEIL)
PISCINE OLYMPIQUEPRINCIPALE
Total number of seats 15,000 5,900of which seats reserved for spectators 13,200 5,000
CRÉTEILOLYMPIC POOL
MAINOLYMPIC POOL
8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques
171526
21 2121
13
1029
29
29
11 231
1
2
2
3
23
24
8
4
6
6
5
5
31
19
31
31
16
11
14
10
13
3
1
1 111 2
15 17
10
1329
29
29
21
26
29
15 17
10
1329
29
19 25
2921
25
11 2
26
171526
21
13
1029
29
29
11 231
N
0 50 m
0 50 yards
PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALENIVEAU 1MAIN OLYMPIC POOL - LEVEL 1
PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALENIVEAU 0MAIN OLYMPIC POOL - LEVEL 0
PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALEPLAN DES TRIBUNESMAIN OLYMPIC POOLSPECTATOR STANDS
PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALE - NIVEAU 2
MAIN OLYMPIC POOL - LEVEL 2
PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALE - NIVEAU 3
MAIN OLYMPIC POOL - LEVEL 3
P A R I S 2 0 0 8 225P A R I S 2 0 0 8224
8.7.3 Competition programme
Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Natation vitesse ❹ ❹ ❹ ❹ ❹ ❹ ❹ ❹
Natation synchronisée � � � � �
Plongeon � � � � � � ❸ � �
Water-polo � � � � � � � � � � � � � �
� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées
PISCINE OLYMPIQUE DE CRÉTEIL
PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALE
2 326 2719 20Week-end
JUILLET AOÛT
Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Swimming races ❹ ❹ ❹ ❹ ❹ ❹ ❹ ❹
Synchronised swimming � � � � �
Diving � � � � � � ❸ � �
Water polo � � � � � � � � � � � � � �
� Events � Finals and gold medals attributed
CRÉTEIL OLYMPIC POOL
MAIN OLYMPIC POOL
2 326 2719 20Week-end
JULY AUGUST
8.7.3 Le calendrier des compétitions
Aire de compétition
Aire de compétitionAutres espaces liés
à l’aire de compétition
Aire d’évolution
Locaux et aires d’échauffement / entraînement
Zone réservée aux athlètes et officiels
Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels
Vestiaires athlètesLocaux techniques
et de détente athlètesCentre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesTribunes juges / arbitresBureaux
et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /
commissions techniquesTribunes organisateurs
Zone réservée aux VIP
Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers
VIP et CIOTribunes VIP
Zone réservée aux médias
Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse
décentralisé / CCR / autres locaux médias
Tribunes médias
Zone réservée au public
Contrôle, entrée, hall d’accès du public
Tribunes du publicServices divers au public
Zone administration et organisation générale
Locaux administration et organisation générale31
30
29
28
26
25
24
23
21
20
19
17
16
15
14
13
11
10
8
6
5
4
3
2
1
Competition area
Competition areaOther areas linked
to the competition area
Movement zone
Premises/areas for warm-up/training
Zone reserved for athletes and officials
Entrance, access for athletes and officials
Changing rooms for athletesTechnical areas
or athletes’ relaxation areasAnti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms
for judges and refereesSpectator stands
for judges/refereesOffices/facilities
for FederationSpectator stands
for FederationFacilities for organisers/
technical commissionsSpectator stands
for organisers
VIP zone
VIP entrance, accessVarious facilities
and services for VIPs/IOCVIP Spectator stands
Media zone
Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/
CCR/other facilitiesSpectator stands
Public zone
Controls, entrance, accessSpectator standsVarious services
Administration and general organisation
Offices, other facilities 31
30
29
28
26
25
24
23
21
20
19
17
16
15
14
13
11
10
8
6
5
4
3
2
1
29 21 2526
20
20
10 15
13 17
1
3
2
2
N
0 50 m
0 50 yards
29 26211
3
2
2
10 15
13 17
V O L U M E 8 S P O R T S / N A T A T I O NII V O L U M E 8 S P O R T S / S W I M M I N GII
28
28
30
28
24
23
2
1
25
31
8
5
6
25
5
4
16
11 3120
19
31
14
31
31
3
2
PISCINE OLYMPIQUE DE CRÉTEILPLAN DES TRIBUNESCRÉTEIL OLYMPIC POOLSPECTATOR STANDS
PISCINE OLYMPIQUE DE CRÉTEIL - NIVEAU 1CRÉTEIL OLYMPIC POOL - LEVEL 1
PISCINE OLYMPIQUE DE CRÉTEILNIVEAU 0CRÉTEIL OLYMPIC POOL - LEVEL 0
• In the bois de Boulogne, Bagatelle welcomes archers from throughout the world
• Calm amid woodland greenery
• Au bois de Boulogne,Bagatelle accueille les archers du monde entier
• Le calme à proximité de Paris
Tir à l’arcArchery
V O L U M E 8 S P O R T S / T I R À L ’ A R CII V O L U M E 8 S P O R T S / A R C H E R YII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8280 281
The archery competitions will be organized inthe bois de Boulogne, in the heart of the south-western zone of the Paris 2008 project. The com-petition area will be created on the BagatellePlain, a name that is inseparably linked to thecharms of the Golden Age of Paris. Orientedtowards the north-east, it will be surroundedby a training ground and by technical, adminis-trative and medical infrastructures. The compe-tition ground for archery is currently occupiedby open land and games areas. It will be devel-oped with a view to the Games, while respect-ing a protected woodland setting.
FITA Olympic round FITA Olympic round (70 m) (70 m)FITA Team Olympic FITA Team Olympicround (70 m) round (70 m)
Number of events 2 2
Total 4
Men’s events Women’s events
The Bagatelle Plain: a charming setting
The compet i t ion venue8.1
Land adjoining the competition ground, Bagatelle Plain, Bois de Boulogne
In the heart of the south-western zone
Distances between the venues8.3
Archery
All at a single venue
The t ra in ing venues8.2
Les compétitions de tir à l’arc seront organi-sées dans le bois de Boulogne, au cœur du pôleSud-Ouest de «Paris 2008». L’aire de compéti-tion sera aménagée sur la plaine de Bagatelle,un nom indissociable des charmes de la BelleÉpoque parisienne. Orientée au nord-est, ellesera encadrée par un terrain d’entraînement, etpar les infrastructures techniques, administra-tives et médicales. L’aire de compétition de tir àl’arc est actuellement occupée par des espacesverts et des terrains de jeux. Elle sera aménagéeen vue de l’organisation des Jeux Olympiques,dans le respect d’un cadre protégé et boisé.
Ronde olympique Ronde olympiqueFITA (70 m) FITA (70 m)Ronde olympique Ronde olympique par équipe FITA (70 m) par équipe FITA (70 m)
Nombre d’épreuves 2 2
Total 4
Épreuves hommes Épreuves femmes
La plaine de Bagatelle : un jardin de charme
Le s i te de compét i t ion8.1
Terrain adjacent au terrain de compétition, plaine de Bagatelle, bois de Boulogne.
Au cœur du pôle Sud-Ouest
Distances entre les s i tes8.3
Tir à l’arc
Unité de lieu
Les s i tes d ’entra înement8.2
Olympic village 13 km 17 min.
Olympic stadium 14 km 19 min.
Media village 10 km 16 min.
IBC/MPC 12 km 15 min.
MEDIA
Distance Time
Village olympique 13 km 17 mn
Stade olympique 14 km 19 mn
Village des médias 10 km 16 mn
CIRTV /CPP 12 km 15 mn
MEDIA
Distance Temps
MEDIA
IA
Village olympiqueOlympic village
Stade olympiqueOlympic Stadium
Village des médiasMedia village
CIRTV/CPPMPC/IBC
MEDIA
0 3 km
0 2 miles
N
LA PLAINE DE BAGATELLE
V O L U M E 8 S P O R T S / T I R À L ’ A R CII V O L U M E 8 S P O R T S / A R C H E R YII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8282 283
1,8 3,4 5,235 % 65 % 100 %
Date de début des travaux :mars 2008Date d’achèvement des travaux : 1er juin 2008
À construire(équipement provisoire)
Plainede Bagatelle(bois de Boulogne)
Tir à l’arc
Discipline Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions configuration
pérennes - Financement olympique - autre que COJO Financement COJO
ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)
27
27
2725
25
1
30
3
5
5
5
10
10
3228
28
12
3030
14
6
6
167
25
118 17
13 15
24
1923
4
22
31
2029
26 21
29
29
29
Below spectator standsSous tribunes
N
0 100 m
0 100 yards
PLAINE DE BAGATELLE - PLAN MASSEBAGATELLE PLAIN - OVERALL PLAN
Aire de compétition
Aire de compétition
Aire d’évolution
Locaux et aires d’échauffement / entraînement
Zone réservée aux athlètes et officiels
Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels
Vestiaires athlètesLocaux techniques
et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes
et commission médicale)Centre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /
arbitresTribunes juges / arbitresBureaux
et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /
commissions techniquesTribunes organisateurs
Zone réservée aux VIP
Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers
VIP et CIOTribunes VIPParking dépose / reprise VIP
Zone réservée aux médias
Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse
décentralisé / CCR / autres locaux médias
Tribunes médiasParking, dépose-reprise,
aire de production TV
Zone réservée au public
Contrôle, entrée, hall d’accès du public
Tribunes du publicServices divers au public
Zone administration et organisation générale
Locaux administration et organisation générale
Parking administration et organisation générale32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
17
16
15
14
13
12
11
10
8
7
6
5
4
3
1
Competition area
Competition area
Movement zone
Premises/areas for warm-up/training
Zone reserved for athletes and officials
Entrance, access for athletes and officials
Changing rooms for athletesTechnical areas
or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes
and Medical Commission)Anti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms
for judges and refereesOffices/facilities
for judges/refereesSpectator stands
for judges/refereesOffices/facilities
for FederationSpectator stands
for FederationFacilities for organisers/
technical commissionsSpectator stands
for organisers
VIP zone
VIP entrance, accessVarious facilities
and services for VIPs/IOCVIP Spectator standsVIP Parking/set-down, pick-up
Media zone
Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/
CCR/other facilitiesSpectator standsParking/set-down, pick-up,
TV production area
Public zone
Controls, entrance, accessSpectator standsVarious services
Administration and general organisation
Offices, other facilities Parking32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
17
16
15
14
13
12
11
10
8
7
6
5
4
3
1
1.8 3.4 5.235% 65% 100%
Work starts: March 2008Work completed: 1st June 2008
To be built (temporary installation)
The Bagatelle Plain(bois de Boulogne)
Archery
Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - Olympic
financing other configuration - than by OCOG financing by OCOG
CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)
Voir tableau ci-dessus.
GARANTIE :La Fédération internationale de tir à l’arc a pris
connaissance des conditions d’organisation des
épreuves et a donné son accord sur le disposi-
tif proposé. Il a été tenu compte de l’ensemble
des observations émises notamment lors de sa
visite sur le site.
Le bois de Boulogne est un espace naturel ouvertau grand public. Les structures de la compéti-tion de tir à l’arc seront facilement démontéesaprès les Jeux pour rendre à la plaine de Baga-telle sa vocation habituelle. Mais nul doute quele développement du tir à l’arc en France pro-fitera de cette localisation de prestige pendantles Jeux.
Le site retrouve sa vocation initiale
Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6
Accord de la Fédé rat ioninternat iona le8.5
Des équipements provisoires,facilement amovibles
Les caracté r i s t iques du s i te8.4
See table above.
GUARANTEE:The International Archery Federation has been
informed of the conditions for organising the
archery events. It has approved the facilities pro-
posed. All its observations, notably those made
during its visit to the venue, have been borne
in mind.
The Bois de Boulogne is an area of natural green-ery open to the public. The competition structuresfor the archery competitions will be easy to dis-mantle after the Games in order for the BagatellePlain to be returned to its original purpose. How-ever, there is no doubt that the development ofarchery in France will benefit from this prestigioussite used for the Games.
The venue will be returned to its initial use
Current and post -Olympic use8.6
Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5
Temporary installations that are easily removed
Character i s t i cs of the venue8.4
V O L U M E 8 S P O R T S / T I R À L ’ A R CII V O L U M E 8 S P O R T S / A R C H E R YII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8284 285
8.7.1 Plans of the venueSee previous pages.
8.7.2 Capacity for the Olympic Games
Total number of seats 5,800of which seats reserved for spectators 5,050
In format ion on the venue8.7
8.7.1 Les plans du siteVoir les pages précédentes.
8.7.2 La capacité pour les Jeux Olympiques
Nombre total de places assises 5800Dont nombre de places assises réservées au public 5 050
In format ions sur le s i te8.7
Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Tir à l’arc � � � � � �
� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées
PLAINE DE BAGATELLE
2 326 2719 20Week-end
JUILLET AOÛT
2-4 M/S
5-8 M/S
> 8 M/S
1.4%
32
30
34 36 0204
06
08
10
12
1416
18
2022
24
26
28
2-4
301 deg
0.8
5-8
284 deg
1.9
> 8
0.0
8.7.3 Le calendrier des compétitions
• Station Paris-MontsourisHauteur anémomètre : 25,50mPériode : juillet 1991-2000Fréquence des vents en fonctionde leur provenance en %par groupes de vitesses : 2-4m/s, 5-8m/s, sup. à 8m/s• Types de données : Valeurs trihoraires de 06 à 18 heures UTCNombre de cas observés : 1500nombre de cas manquants : 0
• Paris - Montsouris stationHeight of anemometer: 11.0 mPeriod: July 1991-2000Frequency of winds according to origin in % by group of velocity:2-4 m/s, 5-8 m/s, over 8 m/s• Type of data: three-hourlyValues from 06.00-18.00 hrs UTC NO. of cases observed: 1,500NO. of cases missing: 0
2-4 M/S
5-8 M/S
> 8 M/S
1.2%
32
30
3436
02
04
06
08
10
1214
16
18
2022
24
26
28
2-4
315 deg
0.4
5-8
278 deg
1.5
> 8
0.0
• Station Paris-MontsourisHauteur anémomètre : 25,50mPériode : août 1991-2000Fréquence des vents en fonctionde leur provenance en %par groupes de vitesses : 2-4m/s, 5-8m/s, sup. à 8m/s• Types de données : Valeurs trihoraires de 06 à 18 heures UTCNombre de cas observés : 1500nombre de cas manquants : 0
• Paris - Montsouris stationHeight of anemometer: 11.0 mPeriod: August 1991-2000Frequency of winds according to origin in % by group of velocity:2-4 m/s, 5-8 m/s, over 8 m/s• Type of data: three-hourlyValues from 06.00-18.00 hrs UTC NO. of cases observed: 1,500NO. of cases missing: 0
Les études sur la direction et la force du vent pro-viennent de la station METEO-FRANCE de Paris-Montsouris, située à environ 8 kilomètres du Boisde Boulogne.Les statistiques (directions, fréquences, vitesse)ont été établies pour les mois de juillet et d’août,pour la période qui s‘étend de 1991 à 2000. Lesheures observées sont : 6h, 9h, 12h, 15h et 18heures UTC (soit 8h, 11h, 14h, 17h et 20 heuresen heure locale d’été). Les vents sont essentiel-lement faibles à modérés en juillet et en aoûtdans la région parisienne comme le confirmentles roses des vents jointes. Les vents dominantssont de secteur sud-ouest, le second secteur pré-dominant étant le nord-est.
< à 2 m/s de 2 à 4 m/s de 5 à 8 m/s > à 8 m/s< à 4 Kt de 4 à 7 Kt de 8 à 15 Kt > à 15 Kt< à 2 B~ de 2 à 3 B~ de 3 à 4 B~ > à 4 B
Juillet 14,5 % 71,9 % 13,5 % 0 %Août 19,4 % 71,0 % 9,6 % 0 %
Source : MÉTÉO-FRANCE
PARIS-MONTSOURIS (BOIS DE BOULOGNE)
Fréquence moyenne par groupe de vitesses toutes directions confondues
Direct ion des vents8.8
• Les forces dans les tableaux suivants sont expriméesen mètre par seconde (m/s), en nœud (Kt) et en équi-valence sur l’échelle de Beaufort (B).• Pour ces 2 mois, durant 1 jour en juillet et environ2,5 jours en août, la vitesse maximale instantanée duvent dépasse 16 m/s pour la station de Paris-Montsou-ris ; la vitesse ne dépasse jamais 28 m/s.
Studies on wind velocity and speed are providedby the Paris-Mountsouris meteorological station,located approximately 8 km from the Bois deBoulogne. The statistics (direction, frequencyand velocity) were recorded for the months ofJuly and August and for the period from 1991to 2000. The observation times were: 06.00, 09.00,12.00, 15.00 and 18.00 hours UTC (i.e. 08.00,11.00, 14.00, 17.00 and 20.00 hrs. local sum-mertime). Winds are basically light to mode-rate in July and August within the Paris region,as the wind roses confirm. The prevailing windsare from the south-west, and the second mostpredominant sector is the north-east.
< to 2 m/s from 2 to 4 m/s from 5 to 8 m/s > to 8 m/s< to 4 Kt from 4 to 7 Kt from 8 to 15 Kt > to 15 Kt< to 2 B~ from 2 to 3 B~ from 3 to 4 B~ > to 4 B
July 14.5% 71.9% 13.5% 0%August 19.4% 71.0% 9.6% 0%
Source : MÉTÉO-FRANCE
PARIS-MONTSOURIS (BOIS DE BOULOGNE)
Average frequency per velocity group in all directions
Wind d i rect ions8.8
• Velocities are expressed in metres per second (m/s), inknots (Kt) and in the equivalent on the Beaufort scale (B).• For these two months, the maximum instantaneouswind velocity exceeds 16 m/s at the Paris-Montsourisstation for 1 day in July and about 2.5 days in August.It never exceeds 28 m/s.
Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Archery � � � � � �
� Events � Finals and gold medals attributed
THE BAGATELLE PLAIN
2 326 2719 20Week-end
JULY AUGUST
8.7.3 Competition programme
Source : MÉTÉO-FRANCE Source : MÉTÉO-FRANCE
Rose des vents - mois de juilletWind rose - July
Rose des vents - mois d’aoûtWind rose - August
• Le Stade de France, une splendide architecture pensée pour l’athlétisme
• Le sport réhabilite la périphérie de Paris
• The Stade de France, a splendid architectural setting for athletics
• Sport used to rehabilitate Parisian suburbs
AthlétismeAthletics
V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L É T I S M EII V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L E T I C SII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 836 37
The athletics events will take place at the “Stadede France” in Saint-Denis, which, since 1999, hasbeen the venue for the Paris Saint-Denis AthleticsMeeting. Selected for the World Athletics Cham-pionships in 2003, it already corresponds to thespecifications laid down by the IAAF for suchevents. Athletes who have used this stadium overthe last two years appreciate it greatly, since it israpid for the sprint and comfortable for middle-distance events. Located in the centre of theOlympic zone, and within a kilometre from theOlympic village, it is extremely well situated.The Stade de France is located in the north-eastern zone of the Paris project. Its creation wasthe starting point for a policy of rehabilitation viasport for an area of industrial wasteland. TheOlympic project intends to extend and accentu-ate this development by applying it to the con-struction of the Olympic village. The stadium islocated in the immediate vicinity of Paris (2.5km from the Porte de la Villette), and is so wellserved by public transport that all spectators canleave it in less than half an hour.The Stade de France will be the start and finishpoint of the marathon and the walking events.The marathon will cross Paris by means of an itin-erary that includes the city’s most renowned mon-uments. The walking events will be held over atwo-kilometer circuit around the stadium and theOlympic village.
The Stade de France: built for the glory of sport
The compet i t ion venue8.1
Courses 100m 100 m200m 200 m400m 400 m800m 800 m1 500m 1 500 m5 000m 5 000 m10 000m 10 000 m110m haies 100m haies400m haies 400m haies3 000m steeplerelais 4 x 100m relais 4 x 100mrelais 4 x 400m relais 4 x 400m
Sauts saut en hauteur saut en hauteursaut à la perche saut à la perchesaut en longueur saut en longueurtriple saut triple saut
Lancers poids poidsdisque disquemarteau marteaujavelot javelot
Épreuves combinées
Parcours sur route 20km marche 20km marche50km marchemarathon marathon
24 22
Nombre d’épreuves 46
Épreuves en fauteuil 1500m 800 m
Nombre total d’épreuves 48
Note
heptathlon (100m haies,hauteur, poids, 200m, longueur, javelot, 800m)
décathlon (100m, longueur,poids, hauteur, 400m, 110m haies, disque, perche,javelot, 1 500m)
STADE DE FRANCE
Disciplines Épreuves hommes Épreuves femmes
Running events 100m 100 m200 m 200m400 m 400m800 m 800m1,500m 1,500 m5,000m 5,000 m10,000 m 10,000m110 m hurdles 100 m hurdles400 m hurdles 400 m hurdles3,000m steeplechaserelay 4 x 100m relay 4 x 100mrelay 4 x 400m relay 4 x 400m
Jumping events high jump high jumppole vault pole vaultlong jump long jumptriple jump triple jump
Throwing events shot put shot putdiscus throw discus throwhammer throw hammer throwjavelin throw javelin throw
Combined events
Road 20 km walk 20 km walk50 km walkmarathon marathon
24 22Number of events 46
Wheelchair events 1,500m 800 m
Total number of events 48
Note
heptathlon (100 m hurdles, highjump, shot put, 200 m, long jump, javelin, 800 m)
decathlon (100 m, long jump,shot put, high jump, 400 m,110 m hurdles, discus, pole vault, javelin, 1,500 m)
STADE DE FRANCE
Sports Men’s events Women’s events
Les épreuves d’athlétisme se dérouleront au Stadede France à Saint-Denis. Ce site accueille depuis1999 le meeting d’athlétisme de Paris-Saint-Denis.Choisi pour les Championnats du monde d’athlé-tisme en 2003, il répond déjà aux spécifications ducahier des charges de l’IAAF. Les athlètes qui l’ontutilisé au cours des deux dernières années l’ont plé-biscité. Ils ont apprécié sa piste, rapide pour le sprintet confortable pour le demi-fond. Placé au centrede la zone olympique, à un kilomètre du villagedes athlètes, il bénéficie d’une excellente situation.Le Stade de France est situé dans le pôle Nord-Est du projet parisien. Son implantation fut lepoint de départ d’une politique de réhabilitationpar le sport d’une zone de friches industrielles.Le projet olympique entend prolonger et amplifiercette démarche en l’appliquant à la constructiondu Village olympique. Il est situé à proximité immé-diate de Paris (à 2,5 km de la Porte de la Villette),et si bien desservi par les transports en communque l’ensemble du public peut le quitter en moinsd’une demi-heure. Le Stade de France sera le point de départ et d’arrivée du marathon et des épreuves de marche.Le marathon traversera Paris le long d’un itiné-raire jalonné par les plus grands monuments dela ville. Les épreuves de marche se disputerontsur une boucle de deux kilomètres autour dustade et du Village olympique.
Le Stade de Franceérigé à la gloire du sport
Le s i te de compét i t ion8.1
STADE DE FRANCE
V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L É T I S M EII V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L E T I C SII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 838 39
Un stade polyvalent d’athlétisme et un stade de lancers seront également disponibles dans l’enceinte du Village olympique.
Stade de la Porte de Pantin, 18e arr.de ParisStade Auguste-Delaune, Saint-DenisStade du collège Paul-Valéry, 20e arr. de ParisStade Léo-Lagrange, 12e arr. de Paris
Stade Suzanne-Lenglen, 15e arr. de ParisStade spécifique de lancer du disque, avenue Paul-Lafargue, Saint-Denis
Stade annexe au Stade de France
Stade d’échauffement
Stades de lancers
Stades polyvalents
NOMBRE DE SITES : 7
Sept grands stades franciliensau service des athlètes
Les s i tes d ’entra înement8.2
A multi-purpose athletics stadium and a throwingstadium will also be available within the perime-ter of the Olympic Village.
Porte de Pantin Stadium, 18th arrondissement, ParisAuguste-Delaune Stadium, Saint-DenisStadium at the Paul-Valéry College, 20th arrondissement, ParisLéo-Lagrange Stadium, 12th arrondissement, Paris
Suzanne-Lenglen Stadium, 15th arrondissement, ParisStadium specifically for discus, ave. Paul-Lafargue, Saint-Denis
Stadium adjoining the Stade de France
Warm-up stadium
Throwing stadiums
Multi-purpose stadiums
NUMBER OF VENUES: 7
Seven major stadiums in service of the athleter in the Île-de-France region
The t ra in ing venues8.2
Proche du Village olympique
Distances entre les s i tes 8.3
Village olympiqueOlympic village
Stade olympiqueOlympic Stadium
Village des médiasMedia village
CIRTV/CPPMPC/IBC
MEDIA
MEDIA
IA
0 3 km
0 2 miles
NVillage olympiqueOlympic village
Stade olympiqueOlympic Stadium
Village des médiasMedia village
CIRTV/CPPMPC/IBC
MEDIA
Close to the Olympic Village
Distances between the venues8.3
Village olympique 0,5 km 2 mn
Stade olympique – –
Village des médias 4 km 6 mn
CIRTV /CPP 3 km 5 mn
MEDIA
Distance Temps
Olympic Village 0,5 km 2 min.
Olympic stadium – –
Media Village 4 km 6 min.
IBC/MPC 3 km 5 min.
MEDIA
Distance Time
PARIS MARATHON
MarathonMarathon
Walking: 2-km circuitMarche : boucle de 2 km
Access stadium / circuitAccès stade / boucle
V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L É T I S M EII V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L E T I C SII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 840 41
Voir tableau ci-dessus.
GARANTIE :La Fédération internationale d’athlétisme
amateur a pris connaissance des conditions
d’organisation des épreuves et a donné son
accord sur le dispositif proposé.
Le Stade de France accueille :
• les matches des tournois de football au plushaut niveau national et international ;
• les matches des tournois de rugby au plushaut niveau national et international ;
• des meetings internationaux d’athlétisme ;
• des manifestations sportives et culturelles.Après les Jeux Olympiques, il accueillera de nou-veau ces manifestations.
Événements sportifs et culturels
Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6
Accord de la Fédé rat ioninternat iona le 8.5
Un équipement en parfait état
Les caracté r i s t iques du s i te8.4
0 1,9 1,90 % 100 % 100 %
Date de constructioninitiale : 1998
Ne nécessite pas de travaux de constructionavant les Jeux
Stade de FranceAthlétisme
Discipline Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions configuration
pérennes - Financement olympique - autre que COJO Financement COJO
ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)
See table above.
GUARANTEE:The International Amateur Athletics Federa-
tion has been informed of the conditions for
organizing the athletics events. It has approved
the facilities proposed.
The Stade de France hosts:
• football tournament matches at the high-est national and international level;
• rugby tournament matches at the highestnational and international level;
• international athletics meetings;
• sports and cultural events.After the Olympic events, it will host these eventsonce again.
Sports and cultural events
Current and post -Olympic use8.6
Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5
An installation in perfect condition
Character i s t i cs of the venue8.4
0 1.9 1.90% 100% 100%
Date of initialconstruction: 1998
Requires no constructionwork prior to the Games
Stade de FranceAthletics
Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - Olympic
financing other configuration - than by OCOG financing by OCOG
CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)
1
27
32
22
27
28
2828282828
3
28
28
28
28
28 28 28
28
28
19 23 4
19
19
23
19 23
19
CANA
L SAI
NTDE
NISN
0 100 m
0 100 yards
Aire d’évolution
Locaux et aires d’échauffement / entraînement
Zone réservée aux athlètes et officiels
Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels
Zone réservée aux VIP
Entrée, hall d’accès VIPParking dépose-reprise VIP
Zone réservée aux médias
Entrée, hall d’accès médiasParking, dépose-reprise,
aire de production TV
Zone réservée au public
Contrôle, entrée, hall d’accès du public
Zone administration et organisation générale
Parking administration et organisation générale32
28
27
23
22
19
4
3 Movement zone
Premises/areas for warm-up/training
Zone reserved for athletes and officials
Entrance, access for athletes and officials
VIP zone
VIP entrance, accessVIP Parking/set-down,
pick-up
Media zone
Entrance, accessParking/set-down, pick-up,
TV production area
Public zone
Controls, entrance, access
Administration and general organisation
Parking32
28
27
23
22
19
4
3
STADE DE FRANCE - PLAN MASSESTADE DE FRANCE - OVERALL PLAN
MARATHON - PARCOURSMARATHON - ROUTE
MarathonMarathon
Walking: 2-km circuitMarche : boucle de 2 km
Access stadium / circuitAccès stade / boucle
D / A S / F N
0 2 km
0 1 mile
V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L É T I S M EII V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L E T I C SII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 842 43
8.7.1 Les plans du site Voir pages précédentes, ci-contre et suivantes.
8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques
Nombre total de places assises 75700Dont nombre de places assises réservées au public 67 150
Le s i te8.7
8.7.1 Plans of the venueSee preceding, following and opposite pages.
8.7.2 Capacity for the Olympic Games
Total number of seats 75,700of which seats reserved for spectators 67,150
The venue8.7
20
29
29
29
29
1526
29 29
29 29
26
29
15 132
1
29
21
26 26
21 151710
224
22
27
27
27
273125
25
18
22
22
1416
1612111616
665 5
55
6
6
6
31
31
31
31
31
31
725
2
8
7
2
419
23
1
Aire de compétition
Aire de compétitionAutres espaces liés
à l’aire de compétition
Zone réservée aux athlètes et officiels
Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels
Vestiaires athlètesLocaux techniques
et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes
et commission médicale)Centre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /
arbitresTribunes juges / arbitresBureaux
et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /
commissions techniquesTribunes organisateursParking athlètes et officiels
Zone réservée aux VIP
Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers
VIP et CIOTribunes VIPParking dépose-reprise VIP
Zone réservée aux médias
Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse
décentralisé / CCR / autres locaux médias
Tribunes médiasParking, dépose-reprise,
aire de production TV
Zone réservée au public
Tribunes du public
Zone administration et organisation générale
Locaux administration et organisation générale31
29
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
8
7
6
5
4
2
1
Competition area
Competition areaOther areas linked
to the competition area
Zone reserved for athletes and officials
Entrance, access for athletes and officials
Changing rooms for athletesTechnical areas
or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes
and Medical Commission)Anti-doping centreSpectator stands
for athletesChanging rooms
for judges and refereesOffices/facilities
for judges/refereesSpectator stands
for judges/refereesOffices/facilities
for FederationSpectator stands
for FederationFacilities for organisers/
technical commissionsSpectator stands
for organisersParking
for athletes and officials
VIP zone
VIP entrance, accessVarious facilities
and services for VIPs/IOCVIP Spectator standsVIP Parking/set-down, pick-up
Media zone
Entrance, accessMixed zoneDecentralised press
centre/CCR/other facilitiesSpectator standsParking/set-down, pick-up,
TV production area
Public zone
Spectator stands
Administration and general organisation
Offices, other facilities31
29
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
8
7
6
5
4
2
1
STADE DE FRANCE - PLAN DES TRIBUNESSTADE DE FRANCE - SPECTATOR STANDS
STADE DE FRANCE - NIVEAU 0STADE DE FRANCE - LEVEL 0N
0 100 m
0 100 yards
20
1
2020
2020
19
20Level 1
Niveau 1
Level 1Niveau 1
N
0 100 m
0 100 yards
V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L É T I S M EII V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L E T I C SII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 844 45
Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Athlétisme* (courses et concours) � � � � � � � � �Athlétisme (marathon) � �Athlétisme* (marche) � � �
Football masculin �Athlétisme (en fauteuil) �Cérémonies � �
� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées � Cérémonies d’ouverture et de clôture* À la demande de l’IAAF, le nombre de finales d’athlétisme par jour n’est pas spécifié
Pour mémoire
STADE DE FRANCE
2 326 2719 20Week-end
JUILLET AOÛT
Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Athletics* (track and field) � � � � � � � � �Athletics (marathon) � �Athletics* (walking) � � �
Men’s football �Athletics (wheelchair) �Ceremonies � �
� Events � Finals and gold medals attributed � Opening and closing ceremonies* On the request of the IAAF, the number of athletics finals per day is not specified.
Note
STADE DE FRANCE
2 326 2719 20Week-end
JULY AUGUST
Aire de compétition
Aire de compétition
Zone réservée aux athlètes et officiels
Locaux organisateurs /commissions techniques
Zone réservée aux VIP
Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers
VIP et CIO
Zone réservée aux médias
Centre de pressedécentralisé / CCR / autres locaux médias
Zone réservée au public
Services divers au public
Zone administration et organisation générale
Locaux administration et organisation générale31
30
25
20
19
16
1
8.7.3 Le calendrier des compétitions
2525
25
1
30
30 30
30 2530
31 16
1
Competition area
Competition area
Zone reserved for athletes and officials
Facilities for organisers/technical commissions
VIP zone
VIP entrance, accessVarious facilities
and services for VIPs/IOC
Media zone
Decentralised presscentre/CCR/other facilities
Public zone
Various services
Administration and general organisation
Offices, other facilities 31
30
25
20
19
16
1
STADE DE FRANCE - NIVEAUX 1-2STADE DE FRANCE - LEVELS 1-2
STADE DE FRANCE NIVEAUX 4-5
STADE DE FRANCELEVELS 4-5
STADE DE FRANCE - NIVEAU 6STADE DE FRANCE - LEVEL 6
8.7.3 Competition programme
• Dans une salle conçue pour le badminton,selon les critères de qualité les plus exigeants
• Sur le Boulevard des Sports, pour relier la ville au Village olympique
• A venue created especially for badminton, in line with the most stringent criteria for quality
• On the ‘Boulevard des Sports’, to link the city with the Olympic village
BadmintonBadminton
V O L U M E 8 S P O R T S / B A D M I N T O NII V O L U M E 8 S P O R T S / B A D M I N D T O NII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 860 61
The badminton events will take place on theBoulevard des Sports, in the heart of the north-eastern zone of the Paris project.The site of several major Olympic competitions(swimming, handball, basketball, badminton andgymnastics), the Boulevard des Sports has beendesigned to be the link between Paris and theOlympic village. It will also be the location forthe International Media Centre (IMC).Situated beside the main Paris bypass, it bene-fits from excellent access by both road and pub-lic transport.A hall with a capacity of 7,000 will be built forthe Olympic badminton tournament. Height, vis-ibility, air-conditioning and aeration constraintswill be fully respected. The project includes facil-ities for technical, administrative and medicalpurposes, plus the development of spacious relax-ation and meeting areas.
singles singles doublesdoubles doubles
Number of events 2 2 1
Total 5
Men’s Women’s Mixed events events events
The ‘Boulevard des Sports’links the city with the village
The compet i t ion venue8.1
Eaubonne Centre for Sports Training and Activities (Val d’Oise)
Close to the Olympic stadium
Distances between the venues8.3
Badminton
Preparation at quiet,comfortable venues
The t ra in ing venues8.2
Les épreuves de badminton se dérouleront sur leBoulevard des Sports, au cœur du pôle Nord-Estde Paris. Site de plusieurs grandes compétitionsolympiques (natation, handball, basket-ball, bad-minton et gymnastique), le Boulevard des Sportsest conçu pour être le trait d’union qui reliera Parisau Village olympique. Il accueillera également leCentre international des médias (CIM).Placé en bordure du boulevard périphérique, il bénéficie d’une desserte exceptionnelle par laroute ou par les transports en commun.Un pavillon de 7000 places sera construit pour la compétition olympique de badminton. Lescontraintes de hauteur, de visibilité, de climati-sation et d’aération y seront strictement respec-tées. Le projet prévoit l’installation de locaux àusage technique, administratif et médical, ainsique l’aménagement de vastes lieux de détenteet de rencontre.
simple simple doubledouble double
Nombre d’épreuves 2 2 1
Total 5
Épreuves Épreuves Épreuve hommes femmes mixte
Le Boulevard des Sports relie la ville au village
Le s i te de compét i t ion8.1
MEDIA
IA
N
0 3 km
0 2 miles
Village olympiqueOlympic village
Stade olympiqueOlympic Stadium
Village des médiasMedia village
CIRTV/CPPMPC/IBC
MEDIA
Centre de formation et d’animation sportive à Eaubonne (Val-d’Oise)
Proche du Village olympique
Distances entre les s i tes8.3
Badminton
Confort et calme pour se préparer
Les s i tes d ’entra înement8.2
Village olympique 0,5 km 2 mn
Stade olympique 3 km 4 mn
Village des médias 2 km 2 mn
CIRTV /CPP 1 km 2 mn
MEDIA
Distance Temps
Olympic village 0,5 km 2 min.
Olympic stadium 3 km 4 min.
Media village 2 km 2 min.
IBC/MPC 1 km 2 min.
MEDIA
Distance Time
PAVILLON BADMINTON
V O L U M E 8 S P O R T S / B A D M I N T O NII V O L U M E 8 S P O R T S / B A D M I N D T O NII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 862 63
1832
27
22
28
4 19 23
27
BOULEVARD PÉRIPHÉRIQUE
BOULEVARD DES SPORTS
N
0 80 m
0 80 yards
See table above.
GUARANTEE:The International Badminton Federation has
been informed of the conditions for organis-
ing the badminton tournament. It has approved
the facilities proposed. All its observations have
been borne in mind.
The badminton hall has been designed accord-ing to an original engineering process allowingit to be dismantled following the Games and re-erected in a location to be determined.
A converted installation
Current and post -Olympic use8.6
Agreement of the Internat iona l Federat ion8.5
A Hall built to house badminton
Character i s t i cs of the venue8.4PAVILLON BADMINTON - PLAN MASSEBADMINTON HALL - OVERALL PLAN
Zone réservée aux athlètes et officiels
Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels
Parking athlètes et officiels
Zone réservée aux VIP
Entrée, hall d’accès VIPParking dépose-reprise VIP
Zone réservée aux médias
Entrée, hall d’accès médiasParking, dépose-reprise,
aire de production TV
Zone réservée au public
Contrôle, entrée, hall d’accès du public
Zone administration et organisation générale
Parking administration et organisation générale32
28
27
23
22
19
18
4
Voir tableau ci-dessus.
GARANTIE :La Fédération internationale de badminton a
pris connaissance des conditions d’organisation
des épreuves et a donné son accord sur le dis-
positif proposé. Il a été tenu compte de l’en-
semble de ses observations.
Le Pavillon Badminton est conçu selon un procédé d’ingénierie original, pour être démontéaprès les Jeux Olympiques et réimplanté dansun lieu à déterminer.
Un équipement reconverti
Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6
Accord de la Fédé rat ioninternat iona le8.5
Un pavillon construit pour le badminton
Les caracté r i s t iques du s i te8.4
5,2 7,9 13,140 % 60 % 100 %
Date de début des travaux : 2006Date d’achèvement des travaux : 1er juin 2007
À construire (équipement provisoireréutilisable)
Pavillonbadminton(Boulevard des Sports)
Badminton
Disciplines Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions configuration
pérennes - Financement olympique - autre que COJO Financement COJO
ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)
Zone reserved for athletes and officials
Entrance, access for athletes and officials
Parking for athletes and officials
VIP zone
VIP entrance, accessVIP Parking/set-down, pick-up
Media zone
Entrance, accessParking/set-down, pick-up,
TV production area
Public zone
Controls, entrance, access
Administration and general organisation
Parking32
28
27
23
22
19
18
4
5.2 7.9 13.140% 60% 100%
Work starts: 2006Work completed:1st June 2007
To be built (re-usable provisionalinstallation)
Badminton hall(Boulevard des Sports)
Badminton
Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - Olympic
financing other configuration - than by OCOG financing by OCOG
CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)
8.7.2 Capacity for the Olympic Games
Total number of seats 7,000of which seats reserved for spectators 5,990
8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques
Nombre total de places assises 7 000Dont nombre de places assises réservées au public 5 990
V O L U M E 8 S P O R T S / B A D M I N T O NII V O L U M E 8 S P O R T S / B A D M I N D T O NII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 864 65
8.7.1 Plans of the venue See previous pages and opposite.
The venue8.7
Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Badminton � � � � � � � �
� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées
PAVILLON BADMINTON
2 326 2719 20Week-end
JUILLET AOÛT
Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Badminton � � � � � � � �
� Events � Finals and gold medals attributed
BADMINTON HALL
2 326 2719 20Week-end
JULY AUGUST
Aire de compétition
Aire de compétitionAutres espaces liés
à l’aire de compétition
Zone réservée aux athlètes et officiels
Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels
Vestiaires athlètesLocaux techniques
et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes
et commission médicale)Centre anti-dopageEntreposage et préparation
du matériel sportifTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /
arbitresTribunes juges / arbitresBureaux
et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /
commissions techniquesTribunes organisateurs
Zone réservée aux VIP
Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers
VIP et CIOTribunes VIP
Zone réservée aux médias
Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse
décentralisé / CCR / autres locaux médias
Tribunes médias
Zone réservée au public
Contrôle, entrée, hall d’accès du public
Tribunes du publicServices divers au public
Zone administration et organisation générale
Locaux administration et organisation générale31
30
29
28
26
25
24
23
21
20
19
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
2
1
8.7.1 Les plans du site Voir ci-contre et pages précédentes.
Le s i te8.7
2 2
2
2 2020
20 20
6
6
57
7
7
14
14 1414
11
11
1212
9 25
25
2525
19
8
8
4
1616
30
31
1
20
20 20 20
25
5
5
55
5
13
24 2525
25 2523
25
25
28
2 2
2
2
1
24
292929
29
29
2929 29 29 29
29
2929
29
29
29
2929
29
29
29
29
2929
29
2929
29
29
29
29
15 151310 10
21 21
26 2617 17
13
N
PAVILLON BADMINTON - PLAN DES TRIBUNESBADMINTON HALL - SPECTATOR STANDS
PAVILLON BADMINTON - NIVEAU 0BADMINTON HALL - LEVEL 0
0 25 m
0 25 yards
Competition area
Competition areaOther areas linked
to the competition area
Zone reserved for athletes and officials
Entrance, access for athletes and officials
Changing rooms for athletesTechnical areas
or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes
and Medical Commission)Anti-doping centreStorage and preparation
of sports equipmentSpectator stands
for athletesChanging rooms
for judges and refereesOffices/facilities
for judges/refereesSpectator stands
for judges/refereesOffices/facilities
for FederationSpectator stands
for FederationFacilities for organisers/
technical commissionsSpectator stands
for organisers
VIP zone
VIP entrance, accessVarious facilities
and services for VIPs/IOCVIP Spectator stands
Media zone
Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/
CCR/other facilitiesSpectator stands
Public zone
Controls, entrance, accessSpectator standsVarious services
Administration and general organisation
Offices, other facilities31
30
29
28
26
25
24
23
21
20
19
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
2
1
8.7.3 Le calendrier des compétitions 8.7.3 Competition programme
• «Paris 2008» dédie deux équipements d’exception au base-ball
• Un futur centre d’équipements et de formation pour le développement de la discipline
• Paris 2008 dedicates two exceptional venues to baseball
• A future coaching and training centre to develop this sport
Base-ballBaseball
V O L U M E 8 S P O R T S / B A S E - B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / B A S E B A L LII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 868 69
The Olympic baseball tournament will be held attwo stadiums:
• a main stadium located at the Baseball andSoftball Centre at Puiseux-en-France:
• a secondary stadium, created at the PershingStadium in the bois de Vincennes where Europe’sfirst baseball match was held in 1919.The Baseball and Softball Centre will be built inthe Roissy–Porte-de-France association ofcommunes (commune of Puiseux-en-France).Specially constructed for these sports, and inagreement with the French Baseball, Softball andCricket Federation, it will be granted financialsupport from the Île-de-France Region. The landselected, with a surface area of 15 hectares, islocated near to the Charles-de-Gaulle internationalairport in Roissy. The venue is served by publictransport and is extremely easily accessible by thehighway network to the north of Paris.The centre will include a competition area, plustraining grounds and technical, administrativeand medical facilities. Relaxation and meetingareas will also be provided in the centre.The secondary stadium will be created at thePershing Stadium in the bois de Vincennes. Itslocation in a vast woodland area constitutes a
Two exceptional venues
The compet i t ion venue8.1
Le tournoi olympique de base-ball se dérouleradans deux stades :
• un stade principal, situé dans le Centre debase-ball et de softball de Puiseux-en-France ;
• un stade secondaire, aménagé dans le stadePershing, au bois de Vincennes, où s’est dérouléen 1919 le premier match de base-ball disputé enEurope.Le Centre de base-ball et softball sera implanté dansla Communauté de communes de Roissy-Porte deFrance (commune de Puiseux-en-France). Il seraconstruit spécialement en accord avec la Fédéra-tion française de base-ball, softball et cricket, avecle soutien financier de l’État, de la Région Île-de-France et des autres collectivités locales. Le ter-rain retenu est d’une superficie de 15 hectares. Ilest situé à proximité de l’aéroport internationalCharles-de-Gaulle, à Roissy. Le site est desservi parles transports en commun et très facilement acces-sible par le réseau autoroutier du nord de Paris.Le centre offrira un terrain de compétition, ainsique des terrains d’entraînement et des locaux àusage technique, administratif et médical. Des lieuxde rencontre et de détente y seront installés. Le stade secondaire sera aménagé sur le stadePershing, dans le bois de Vincennes. Situé dans
Deux sites d’exception
Le s i te de compét i t ion8.1
pleasant, natural setting. Thanks to excellentaccess via the main Paris bypass and the Parisunderground railway system, it is easilyaccessible to the general public.
Baseball (main stadium)
8-team tournament
Baseball (secondary stadium)
1 training / warm-up facility
3 training / warm-up facilitiesPERSHING STADIUM (Paris 12th arr.)
PUISEUX-EN-FRANCE BASEBALLAND SOFTBALL CENTRE
Baseball
NUMBER OF VENUES: 2
At the competition venue
The t ra in ing venues8.2
Number of events 1
PERSHING STADIUM (Paris 12th arr.)
PUISEUX-EN-FRANCE BASEBALLAND SOFTBALL CENTRE
Men’s events
une vaste étendue boisée, il offre un cadre natu-rel agréable. Parfaitement desservi par le boule-vard périphérique et le métro parisien, il estfacilement accessible au grand public.
Base-ball (stade principal)
Tournoi de 8 équipes
Base-ball (stade secondaire)
1 terrain d’entraînement – échauffement
3 terrains d’entraînement – échauffement
STADE PERSHING (12e arr. de Paris)
CENTRE DE BASE-BALLET SOFTBALL DE PUISEUX-EN-FRANCE
Base-ball
NOMBRE DE SITES : 2
Sur les lieux mêmes de compétition
Les s i tes d ’entra înement8.2
Nombre d’épreuves 1
STADE PERSHING (12e arr. de Paris)
CENTRE DE BASE-BALLET SOFTBALL DE PUISEUX-EN-FRANCE
Épreuve hommes
STADE PERSHING
Distances entre les s i tes8.3
V O L U M E 8 S P O R T S / B A S E - B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / B A S E B A L LII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 870 71
Distances between the venues8.3
See table below.
Everything will be ready for the Games
Character i s t i cs of the venue8.4
Village olympique 21 km 17 mn
Stade olympique 21 km 17 mn
Village des médias 21 km 22 mn
CIRTV /CPP 21 km 18 mn
Village olympique 13 km 18 mn
Stade olympique 15 km 20 mn
Village des médias 10 km 12 mn
CIRTV /CPP 11 km 18 mn
MEDIA
STADE PERSHING
MEDIA
CENTRE DE BASE-BALLET SOFT BALL DE PUISEUX-EN-FRANCE
Distance Temps
Voir tableau ci-dessous.
Tout sera prêt pour les Jeux
Les caracté r i s t iques du s i te8.4
MEDIA
IA
N
0 3 km
0 2 mi es
Village olympiqueOlympic village
Stade olympiqueOlympic Stadium
Village des médiasMedia village
CIRTV/CPPMPC/IBC
MEDIA
SITE DE ROISSY (PUISEUX)
MEDIA
MEDIA
10,5 5,1 15,667 % 33 % 100 %
3 0,7 3,781 % 19 % 100 %
Date de construction initiale :1919 (terrain de base-ballactuel, construit en 1989)Date de début des travaux : hiver 2007Date d’achèvement des travaux : printemps 2008
Site existant mais nécessitant des transformations,travaux de réaménagement
Stade Pershing(bois deVincennes)
Date de début des travaux : 2002Date d’achèvement destravaux : 1re tranche 2003,dernière tranche 2007
À construire *Cet équipement accueilleraégalement le softball ; les coûtsindiqués figurent également au chapitre Softball
Centre de base-ball et soft ball de Puiseux-en-France*
Base-ball
Discipline Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions configuration
pérennes - Financement olympique - autre que COJO Financement COJO
ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)
Olympic village 21 km 17 min.
Olympic stadium 21 km 17 min.
Media village 21 km 22 min.
IBC/MPC 21 km 18 min.
Olympic village 13 km 18 min.
Olympic stadium 15 km 20 min.
Media village 10 km 12 min.
IBC/MPC 11 km 18 min.
MEDIA
PERSHING STADIUM
MEDIA
PUISEUX-EN-FRANCE NATIONALBASEBALL AND SOFTBALL CENTRE
Distance Time
10.5 5.1 15.667% 33% 100%
3 0.7 3.781% 19% 100%
Date of initial construction:1919 (baseball groundcreated in 1989)Work starts: winter 2007Work completed: spring 2008
Existing venue requiringadaptation anddevelopment work
PershingStadium(bois deVincennes)
Work begins: 2002Work completed:phase 1: 2003,final phase 2007
To be constructed*This installation will also beused for softball. The costsindicated are also included inthe section on Softball.
Puiseux-en-FranceNational Baseballand SoftballCentre*
Baseball
Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - Olympic
financing other configuration - than by OCOG financing by OCOG
CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)
V O L U M E 8 S P O R T S / B A S E - B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / B A S E B A L LII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 872 73
GUARANTEE:The International Baseball Federation has
been informed of the conditions for organising
the baseball tournament. It has approved the
facilities proposed. All its observations,
notably those made during its visit to the
venues, have been borne in mind.
Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5
GARANTIE :La Fédération internationale de base-ball a pris
connaissance des conditions d’organisation des
épreuves et a donné son accord sur le disposi-
tif proposé. Il a été tenu compte de ses obser-
vations émises notamment lors de sa visite sur
les sites.
Le Centre national de base-ball de Puiseux-en-France accueillera le siège de la Fédérationfrançaise de base-ball, softball et cricket. Il seradoté des équipements sportifs nécessaires à la forma-
La France offre un équipement au base-ball
Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6
Accord de la Fédé rat ioninternat iona le8.5
22
18
3
33
4
4
27
27
25
23 19
30
30
31
32
19
2014
16
18
5 7
86
11
12
2222
23
19
28 28 28
28
28
N
0 100 m
0 100 yards
tion des cadres dans chaque discipline concernée.Dès l’achèvement des travaux, avant même les JeuxOlympiques de 2008, il sera utilisé pour l’entraî-nement des athlètes et l’organisation de compé-titions nationales et internationales. Aprèsl’événement, il retrouvera ses fonctions. Le stade Pershing est l’un des stades du Paris univer-sité club (PUC). C’est là que sont actuellement orga-nisées les principales compétitions de base-ball de Paris. Après les Jeux, il retrouvera son usagehabituel.
The Puiseux-en-France National Baseball andSoftball Centre will be the headquarters of theFrench Baseball, Softball and CricketFederation. It will include the sports facilitiesnecessary for training in each of thesedisciplines. Once the construction work iscompleted, and even prior to the 2008 OlympicGames, it will be used to train athletes and toorganise national and international events.After the 2008 Games, it will be returned to itsoriginal use.The Pershing Stadium is one of those belongingto the Paris University Club (PUC). Today, ithosts the major baseball competitions held inParis. After the Games, it will be returned to itsoriginal use.
France creates a baseball installation
Current and post -Olympic use8.6
32
25
27
27
30
18
18
14 16 19 20
19
19
22
22
23
234
43
28
0 100 m
0 100 yards
N
Aire d’évolution
Locaux et aires d’échauffement / entraînement
Zone réservée aux athlètes et officiels
Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels
Vestiaires athlètesLocaux techniques
et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes
et commission médicale)Centre anti-dopageVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /
arbitresBureaux
et autres locaux fédérationLocaux organisateurs /
commissions techniquesParking athlètes et officiels
Zone réservée aux VIP
Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers
VIP et CIOParking dépose-reprise VIP
Zone réservée aux médias
Entrée, hall d’accès médiasCentre de presse
décentralisé / CCR / autres locaux médias
Parking, dépose-reprise,aire de production TV
Zone réservée au public
Contrôle, entrée, hall d’accès du public.
Services divers au public
Zone administration et organisation générale
Locaux administration et organisation générale
Parking administration et organisation générale32
31
30
28
27
25
23
22
20
19
18
16
14
12
11
8
7
6
5
4
3
Movement zone
Premises/areas for warm-up/training
Zone reserved for athletes and officials
Entrance, access for athletes and officials
Changing rooms for athletesTechnical areas
or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes
and Medical Commission)Anti-doping centreChanging rooms
for judges and refereesOffices/facilities
for judges/refereesOffices/facilities
for FederationFacilities for organisers/
technical commissionsParking
for athletes and officials
VIP zone
VIP entrance, accessVarious facilities
and services for VIPs/IOCVIP Parking/set-down, pick-up
Media zone
Entrance, accessDecentralised press centre/
CCR/other facilitiesParking/set-down, pick-up,
TV production area
Public zone
Controls, entrance, accessVarious services
Administration and general organisation
Offices, other facilities Parking32
31
30
28
27
25
23
22
20
19
18
16
14
12
11
8
7
6
5
4
3
PUISEUX-EN-FRANCE - PLAN MASSEPUISEUX-EN-FRANCE - OVERALL PLAN
PERSHING - PLAN MASSEPERSHING - OVERALL PLAN
V O L U M E 8 S P O R T S / B A S E - B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / B A S E B A L LII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 874 75
8.7.1 Plans of the venuesSee previous pages and opposite.
The venue8.7
Competition area
Competition areaOther areas linked
to the competition area
Movement zone
Premises/areas for warm-up/training
Zone reserved for athletes and officials
Entrance, access for athletes and officials
Changing rooms for athletesTechnical areas
or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes
and Medical Commission)Anti-doping centreStorage and preparation
of sports equipmentSpectator stands for athletesChanging rooms
for judges and refereesOffices/facilities
for judges/refereesSpectator stands
for judges/refereesSpectator stands
for FederationFacilities for organisers/
technical commissionsSpectator stands
for organisers
VIP zone
VIP Spectator stands
Media zone
Mixed zoneDecentralised press
centre/CCR/other facilitiesSpectator stands
Public zone
Spectator stands
Administration and general organisation
Offices, other facilities31
29
26
25
24
21
17
16
15
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
PERSHING - PLAN DES TRIBUNESPERSHING - SPECTATOR STANDS PLAN
8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques
Nombre total de places assises 25000 15 000Dont nombre de places assises réservées au public 24 020 14 460
STADEPERSHING
CENTRE DE BASE-BALL ET SOFTBALLDE PUISEUX-EN-FRANCE
8.7.2 Capacity for the Olympic Games
Total number of seats 25,000 15,000of which seats reserved for spectators 24,020 14,460
PERSHINGSTADIUM
PUISEUX-EN-FRANCE BASEBALLAND SOFTBALL STADIUM
1
2
2 8 7 1112
4
167
9
24625
25
31
6 6
6
6
6
5 5
5
5
3
3
1
29
29
29
31 10 13
17
26
3
3
2115
26
N N
0 50 m
0 50 yards
1
224
26
3110 13
2
21
17
15
26
25
3
29
29
29
29
3
0 50 m
0 50 yards
Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Base-ball (bois de Vincennes ) � � � � � � �
Base-ball (pôle Nord-Est) � � � � � � � � � R
Softball � � � � � � � � �
� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées R Jour de réserve
Pour mémoire
CENTRE DE BASE-BALLET SOFTBALL DE PUISEUX-EN-FRANCE
STADE PERSHING
2 326 2719 20Week-end
JUILLET AOÛT
Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Baseball (bois de Vincennes ) � � � � � � �
Baseball (north-eastern zone) � � � � � � � � � R
Softball � � � � � � � � �
� Events � Finals and gold medals attributed R Reserve days
Note
PUISEUX-EN-FRANCE BASEBALLAND SOFTBALL CENTRE
PERSHING STADIUM
2 326 2719 20Week-end
JULY AUGUST
8.7.1 Les plans du siteVoir pages précédentes et ci-contre.
Le s i te8.7
PUISEUX-EN-FRANCE - NIVEAU 0PUISEUX-EN-FRANCE - LEVEL 0
PUISEUX-EN-FRANCE - PLAN DES TRIBUNESPUISEUX-EN-FRANCE - SPECTATOR STANDS
8.7.3 Le calendrier des compétitionsLe Centre de base-ball et softball de Puiseux-en-France accueillera simultanément les tournoisde base-ball et de softball sur le même site.Le stade Pershing sera exclusivement réservé autournoi de base-ball.
8.7.3 Competition programmeThe Puiseux-en-France National Baseball andSoftball Centre will host the baseball andsoftball tournaments simultaneously at thesame venue. The Pershing Stadium will beexclusively reserved for baseball. One goldmedal will be attributed following the baseballcompetitions.
Aire de compétition
Aire de compétitionAutres espaces liés
à l’aire de compétition
Aire d’évolution
Locaux et aires d’échauffement / entraînement
Zone réservée aux athlètes et officiels
Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels.
Vestiaires athlètesLocaux techniques
et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes
et commission médicale)Centre anti-dopageEntreposage et préparation
du matériel sportifTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /
arbitresTribunes juges / arbitresTribunes fédérationLocaux organisateurs /
commissions techniquesTribunes organisateurs
Zone réservée aux VIP
Tribunes VIP
Zone réservée aux médias
Zone mixteCentre de presse
décentralisé / CCR / autres locaux médias
Tribunes médias
Zone réservée au public
Tribunes du public
Zone administration et organisation générale
Locaux administration et organisation générale31
29
26
25
24
21
17
16
15
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
• A few steps from the Olympic village, basketball will be held in the heart of the north-eastern zone
• The Superdome: a prestigious installation for a rehabilitated district
• À deux pas du Village olympique, le basket-ball sera au cœur du pôle Nord-Est
• La Très grande salle : un équipement sportif de prestige pour un quartier réhabilité
Basket-ballBasketball
V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T - B A L LII
P A R I S 2 0 0 878
V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T B A L LII
P A R I S 2 0 0 8 79
The basketball events will take place on theBoulevard des Sports, in the heart of thenorth-eastern zone of the Paris 2008 project.This boulevard has been designed as the linkbetween Paris and the Olympic village. It willhost the swimming, handball, basketball,badminton and gymnastics events. It will alsobe the site of the International Media Centre(IMC). At the edge of the main Paris bypass, itbenefits from exceptionally easy access by bothroad and public transport.
12-team 12-team tournament tournament
Number of events 1 1
Total 2
BASKETBALL HALL (ELIMINATION ROUNDS)
SUPERDOME (FINAL ROUNDS)
Men’s Women’sevent event
NUMBER OF VENUES: 2
On the Boulevard des Sports,linking the city to the village
The compet i t ion venue8.1Two adjoining halls will be used for thebasketball events, and all the necessarytechnical, administrative and medical facilitieswill be available. Relaxation and meeting areaswill also be created. The basketball hall, with acapacity of 15,000, will be used for thepreliminary rounds. The Superdome, with acapacity of 25,000, will be reserved for thequarter-finals, semi-finals and finals. It willalso be used for the artistic gymnastics andtrampoline events. The Superdome will bebuilt on land belonging to the City of Paris,close to the prestigious Villette Park and itsmajor cultural installations (Science andIndustrial Complex, Music Complex, etc.).
Tandou gymnasium, Paris 19th arr.Bretonneau gymnasium, Paris 20th arr.Max-Roussié gymnasium, Paris 17th arr.Jean-Jaurès gymnasium, Paris 19th arr.Gymnasium on the Place des Fêtes, Paris 19th arr.
Basketball
NUMBER OF VENUES: 5
A range of possibilities
The t ra in ing venues8.2
Les épreuves de basket-ball se dérouleront sur le Boulevard des Sports au cœur du pôle Nord-Est de «Paris 2008». Le Boulevard des Sports est conçu pour être letrait d’union qui reliera Paris au Village olym-pique. Il accueillera les épreuves de natation, dehandball, de basket-ball, de badminton et degymnastique. C’est là que sera installé le Centreinternational des médias (CIM). Placé en bor-dure du boulevard périphérique, il bénéficied’une desserte exceptionnelle, par la route etpar les transports en commun.
Tournoi de Tournoi de12 équipes 12 équipes
Nombre d’épreuves 1 1
Total 2
PAVILLON BASKET-BALL (PHASES ÉLIMINATOIRES)
TRÈS GRANDE SALLE (PHASES FINALES)
Épreuve Épreuve hommes femmes
NOMBRE DE SITES : 2
Le Boulevard des Sports relie la ville au village
Les s i tes de compét i t ion8.1Deux salles voisines se partageront les épreuvesde basket-ball. Elles seront dotées de locaux à usage technique, administratif et médical. Deslieux de détente et de rencontre y seront amé-nagés. Le Pavillon basket-ball, d’une capacitéde 15000 places, accueillera les phases élimina-toires. La Très grande salle, d’une capacité d’ac-cueil de 25000 places, sera réservée aux quartsde finale, aux demi-finales et aux finales. Elle abri-tera également les compétitions de gymnastique.La Très grande salle sera bâtie sur le territoire dela Ville de Paris, à proximité du prestigieux parcde la Villette et de ses grandes institutions cul-turelles (Cité des sciences et de l’industrie, Citéde la musique...).
Gymnase Tandou, 19e arr. de ParisGymnase Bretonneau, 20e arr. de ParisGymnase Max-Roussié, 17e arr. de ParisGymnase Jean-Jaurès, 19e arr. de ParisGymnase de la place des Fêtes, 19e arr. de Paris
Basket-ball
NOMBRE DE SITES : 5
Un éventail de possibilités
Les s i tes d ’entra înement8.2
TRÈS GRANDE SALLE SUPERDOME
V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T - B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T B A L LII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 880 81
See table below.
GUARANTEE:The International Basketball Federation has
been informed of the conditions for
organising the basketball tournaments. It has
approved the facilities proposed.
Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5
Everything will be ready for the test events
Character i s t i cs of the venue8.4
Village olympique 1 km 4 mn
Stade olympique 4 km 5 mn
Village des médias 0,5 km 2 mn
CIRTV /CPP 0,5 km 2 mn
Village olympique 0,5 km 2 mn
Stade olympique 3 km 4 mn
Village des médias 2 km 2 mn
CIRTV /CPP 1 km 2 mn
MEDIA
PAVILLON BASKET-BALL (PHASES ÉLIMINATOIRES)
MEDIA
TRÈS GRANDE SALLE (PHASES FINALES)
Distance Temps
Distances entre les s i tes8.3
MEDIA
IA
Village olympiqueOlympic village
Stade olympiqueOlympic Stadium
Village des médiasMedia village
CIRTV/CPPMPC/IBC
MEDIA
0 3 km
0 2 miles
N
Voir tableau ci-dessous.
GARANTIE :La Fédération internationale de basket-ball a pris
connaissance des conditions d’organisation des
épreuves et a donné son accord sur le dispositif
proposé.
Accord de la Fédé rat ioninternat iona le8.5
Tout sera prêt pour les compétitions tests
Les caracté r i s t iques des s i tes8.4
Olympic village 1 km 4 min.
Olympic stadium 4 km 5 min.
Media village 0,5 km 2 min.
IBC/MPC 0,5 km 2 min.
Olympic village 0,5 km 2 min.
Olympic stadium 3 km 4 min.
Media village 2 km 2 min.
IBC/MPC 1 km 2 min.
MEDIA
BASKETBALL HALL (ELIMINATION ROUNDS)
MEDIA
SUPERDOME (FINAL ROUNDS)
Distance Time
39,4 11,5 50,977 % 23 % 100 %
7 10,5 17,540 % 60 % 100 %
Date de début des travaux : 2006Date d’achèvement des travaux : 1er juin 2007
À construire(équipement provisoire réutilisable)
Pavillon basket-ball (Boulevarddes Sports)
Date de début des travaux : 2005Date d’achèvementdes travaux : 2007
À construire *Cet équipement accueillera également lagymnastique ; les coûts indiqués figurent égalementau chapitre Gymnastique
Très grande salle(Boulevard des Sports)*
Basket-ball
Disciplines Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions pérennes configuration olympique
Financement autre que COJO Financement COJO
ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)
39.4 11.5 50.977% 23% 100%
7 10.5 17.540% 60% 100%
Work starts: 2006Work completed: 1st June 2007
To be built re-usable (temporary installation)
Basketball hall
Work starts: 2005Work completed: 2007
To be built*This installation will also host gymnastics. The costsindicated also feature under this section.
Superdome(Boulevard des Sports)*
Basketball
Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - financing Olympic configuration -
other than by OCOG financing by OCOG
CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)
Distances between the venues8.3
PAVILLON BASKET-BALL
V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T - B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T B A L LII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 882 83
2727
32
27
22
28
418
19
BOULEVARD PÉRIPHÉRIQUE
0 80 m
0 80 yards
N
Le Pavillon basket-ball est conçu selon un procédéd’ingénierie original, pour être démonté après les Jeux Olympiques et réimplanté dans un lieu à déterminer.La Très grande salle, dont la capacité sera réduiteà 12 000 places, accueillera des manifestationssportives et culturelles.
Des projets de reconversion pertinents
Ut i l i sat ion actue l le post -o lympique8.6
The basketball hall has been designed using anoriginal engineering process whose aim is topermit a later use of the structure in adifferent location. The Superdome, whose capacity will bereduced to 12,000, will be used for sports andcultural events.
Appropriate regeneration projects
Current and post -Olympic use8.6
Zone reserved for athletes and officials
Entrance, access for athletes and officials
Parking for athletes and officials
VIP zone
VIP entrance, accessVIP Parking/set-down, pick-up
Media zone
Entrance, accessParking/set-down, pick-up,
TV production area
Public zone
Controls, entrance, access
Administration and general organisation
Parking32
28
27
23
22
19
18
4
Zone réservée aux athlètes et officiels
Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels
Parking athlètes et officiels
Zone réservée aux VIP
Entrée, hall d’accès VIPParking
dépose/reprise VIP
Zone réservée aux médias
Entrée, hall d’accès médiasParking, dépose-reprise,
aire de production TV
Zone réservée au public
Contrôle, entrée, hall d’accès du public
Zone administration et organisation générale
Parking administration et organisation générale32
28
27
23
22
19
18
4
27
1822
28
28
28
28 28
28
28
28
1922
23
4
BOULEVARD PÉRIPHÉRIQUE
BOULEVARD DES SPORTS
0 100 m
0 100 yards
N
PAVILLON BASKET-BALL - PLAN MASSEBASKETBALL HALL - OVERALL PLAN
TRÈS GRANDE SALLE - PLAN MASSESUPERDOME - OVERALL PLAN
V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T - B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T B A L LII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 884 85
8.7.1 Les plans des sitesVoir les pages précédentes et ci-contre.
Les s i tes8.7
8.7.1 Plans of the venuesSee previous pages and opposite.
The venues8.7
Aire de compétition
Aire de compétitionAutres espaces liés
à l’aire de compétition
Aire d’évolution
Locaux et aires d’échauffement / entraînement
Zone réservée aux athlètes et officiels
Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels
Vestiaires athlètesLocaux techniques
et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes
et commission médicale)Centre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /
arbitresTribunes juges / arbitresBureaux
et autres locaux fédérationTribunes fédérationTribunes organisateursParking athlètes et officiels
Zone réservée aux VIP
Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers
VIP et CIOTribunes VIP
Zone réservée aux médias
Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse
décentralisé / CCR / autres locaux médias
Tribunes médias
Zone réservée au public
Contrôle, entrée, hall d’accès du public.
Tribunes du publicServices divers au public
Zone administration et organisation générale
Locaux administration et organisation générale31
30
29
28
26
25
24
23
21
20
19
18
17
15
14
13
12
11
10
8
7
6
5
4
3
2
1
Competition area
Competition areaOther areas linked
to the competition area
Movement zone
Premises/areas for warm-up/training
Zone reserved for athletes and officials
Entrance, access for athletes and officials
Changing rooms for athletesTechnical areas
or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes
and Medical Commission)Anti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms
for judges and refereesOffices/facilities
for judges/refereesSpectator stands
for judges/refereesOffices/facilities
for FederationSpectator stands
for FederationSpectator stands
for organisersParking for athletes
and officials
VIP zone
VIP entrance, accessVarious facilities
and services for VIPs/IOCVIP Spectator stands
Media zone
Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/
CCR/other facilitiesSpectator stands
Public zone
Controls, entrance, accessSpectator standsVarious services
Administration and general organisation
Offices, other facilities 31
30
29
28
26
25
24
23
21
20
19
18
17
15
14
13
12
11
10
8
7
6
5
4
3
2
1
8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques
8.7.2 Capacity for the Olympic Games
TRÈS GRANDE SALLE - PLAN DES TRIBUNESSUPERDOME - SPECTATOR STANDS
TRÈS GRANDE SALLE - NIVEAU 0SUPERDOME - LEVEL 0
TRÈS GRANDE SALLE - NIVEAU 1SUPERDOME - LEVEL 1
TRÈS GRANDE SALLE - NIVEAU 2SUPERDOME - LEVEL 2
29
29
29
29
29
29
29
29 29
29
29
29
29
29
29
21 26
1713
1510
1
2
31
21
1713
1510
1
2
3
331 7
5
5
6
4
23
24
19
20
11
11
4
1214
18
18
8
2029
29
21 26
1713
1510
1
2
3031
25
25
25
30
28
3030
28
28 30
30
29
29
29
29
29 29
30
28
28
30
3031
31
31
29
29
29
29
29
29
29
21 26
1713
1510
31
31
31
31
31
1
2
Nombre total de places assises 25 000 15 000Dont nombre de places assises réservées au public 23000 13 700
PAVILLON BASKET-BALLTRÈS GRANDE SALLE
Total number of seats 25,000 15,000of which seats reserved for spectators 23,000 13,700
BASKETBALL HALLSUPERDOME
N
0 30 m
0 30 yards
V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T - B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T B A L LII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 886 87
Aire de compétition
Aire de compétitionAutres espaces liés
à l’aire de compétition
Aire d’évolution
Locaux et aires d’échauffement / entraînement
Zone réservée aux athlètes et officiels
Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels
Vestiaires athlètesLocaux techniques
et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes
et commission médicale)Centre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /
arbitresTribunes juges / arbitresBureaux
et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /
commissions techniquesTribunes organisateurs
Zone réservée aux VIP
Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers
VIP et CIOTribunes VIP
Zone réservée aux médias
Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse
décentralisé / CCR / autres locaux médias
Tribunes médias
Zone réservée au public
Contrôle, entrée, hall d’accès du public.
Tribunes du public
Zone administration et organisation générale
Locaux administration et organisation générale31
29
28
26
25
24
23
21
20
19
17
16
15
14
13
12
11
10
8
7
6
5
4
3
2
1
Competition area
Competition areaOther areas linked
to the competition area
Movement zone
Premises/areas for warm-up/training
Zone reserved for athletes and officials
Entrance, access for athletes and officials
Changing rooms for athletesTechnical areas
or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes
and Medical Commission)Anti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms
for judges and refereesOffices/facilities
for judges/refereesSpectator stands
for judges/refereesOffices/facilities
for FederationSpectator stands
for FederationFacilities for organisers/
technical commissionsSpectator stands
for organisers
VIP zone
VIP entrance, accessVarious facilities
and services for VIPs/IOCVIP Spectator stands
Media zone
Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/
CCR/other facilitiesSpectator stands
Public zone
Controls, entrance, accessSpectator stands
Administration and general organisation
Offices, other facilities 31
29
28
26
25
24
23
21
20
19
17
16
15
14
13
12
11
10
8
7
6
5
4
3
2
1
Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Basket-ballHommes � � � � � �Femmes � � � � � �
Basket-ballHommes � � � �Femmes � � �
Gymnastique � � � � � ➓ � E � � G
� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées G Gala E Entraînements officiels
Pour mémoire
TRÈS GRANDE SALLE
PAVILLON BASKET-BALL
2 326 2719 20Week-end
JUILLET AOÛT
Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
BasketballMen � � � � � �Women � � � � � �
BasketballMen � � � �Women � � �
Gymnastics � � � � � ➓ � E � � G
� Events � Finals and gold medals attributed G Gala E Official training sessions
Note
BASKETBALL HALL
Superdome
2 326 2719 20Week-end
JULY AUGUST
PAVILLON BASKET-BALL - NIVEAU 0BASKETBALL HALL - LEVEL 0
1726
2117
26
15
1013
15
1013
2 24
12
2
229
29
29 29
29
28
28
28
21
29
25
2525 25
252525
25
2525
25
25 25
25
2525
20
2020
14
14
14
6
6
11 11
11 11
5 5
55
5 5
12
12
7
8
16 1
19
23
25 2525
25
25
20
31 31
4
3
24
2
2
22
28
28 28
3
4 19 23
8.7.3 Le calendrier des compétitions 8.7.3 Competition programme
0
0 25 yards
25 m
N
PAVILLON BASKET-BALL - PLAN DES TRIBUNESBASKETBALL HALL - SPECTATOR STANDS
• Paris-Expo, an international meeting place, will welcome boxing
• An easily accessible, well-frequented venue
• Paris-Expo, lieu de rencontres internationales,accueille la boxe
• Un site accessible et très fréquenté
BoxeBoxing
V O L U M E 8 S P O R T S / B O X EII V O L U M E 8 S P O R T S / B O X I N GII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 890 91
The boxing competitions will be organized atParis-Expo, the exhibition complex of Paris.The venue, located at the Porte de Versailles,marks the limit of the south-western zone of theParis 2008 project. The complex is used for inter-national events that are very popular with thegeneral public, and is served by public transportand the main Paris bypass.The competition area will consist of:
• two rings for the preliminary rounds (6.10x 6.10 m on a surface area of 40 x 16 m);
• one ring for the semi-finals and finals (6.10x 6.10 on a surface area of 16 x 16 m).The venue will also include facilities for technical,administrative, medical and relaxation purposes.
Below 48 kg From 63,5 to 67 kgFrom 48 to 51 kg From 67 to 71 kgFrom 51 to 54 kg From 71 to 75 kgFrom 54 to 57 kg From 75 to 81 kgFrom 57 to 60 kg From 81 to 91 kgFrom 60 to 63,5 kg Over 91 kg
Number of events 6 6
Total 12
Men’s events
Paris-Expo - an international centre
The compet i t ion venue8.1
Paris-Expo, hall No. 5
Close to the media Village
Distances between the venues8.3
Boxing
A single venue
The t ra in ing venues8.2
Les compétitions de boxe seront organisées àParis-Expo, parc des expositions de la Ville deParis. Le site, installé porte de Versailles, marquela limite sud du pôle Sud-Ouest de «Paris 2008».Lieu de rencontres internationales apprécié dugrand public, il est desservi par les transports encommun et le boulevard périphérique.L’aire de compétition comprendra :
• deux rings pour les préliminaires (6,10 x6,10 m sur une aire de 40 x 16 m) ;
• un ring pour les demi-finales et les finales(6,10 x 6,10 m sur une aire de 16 x 16 m). Lesite abritera également des locaux techniques, admi-nistratifs, médicaux et de détente.
Jusqu’à 48 kg De 63,5 à 67 kgDe 48 à 51 kg De 67 à 71 kgDe 51 à 54 kg De 71 à 75 kgDe 54 à 57 kg De 75 à 81 kgDe 57 à 60 kg De 81 à 91 kgDe 60 à 63,5 kg Plus de 91 kg
Nombre d’épreuves 6 6
Total 12
Épreuves hommes
Paris-Expo, un centre international
Le s i te de compét i t ion8.1
MEDIA
IA
Village olympiqueOlympic village
Stade olympiqueOlympic Stadium
Village des médiasMedia village
CIRTV/CPPMPC/IBC
MEDIA
0 3 km
0 2 miles
N
Paris-Expo, hall n° 5
Proche du Village des médias
Distances entre les s i tes8.3
Boxe
Un seul et même lieu
Les s i tes d ’entra înement8.2
Village olympique 12 km 17 mn
Stade olympique 13 km 19 mn
Village des médias 5 km 7,5 mn
CIRTV /CPP 12 km 16 mn
MEDIA
Distance Temps
Olympic village 12 km 17 min.
Olympic stadium 13 km 19 min.
Media village 5 km 7,5 min.
IBC/MPC 12 km 16 min.
MEDIA
Distance Time
PARC DES EXPOSITIONS
V O L U M E 8 S P O R T S / B O X EII V O L U M E 8 S P O R T S / B O X I N GII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 892 93
22
22
19 234
2218
18
27
27
32
4
23
2319
2828
28
BOULEVARD PÉRIPHÉRIQUE
N
0 50 m
0 50 yards
See table above.
GUARANTEE:The International Amateur Boxing Association
has been informed of the conditions for organ-
ising the athletics events. It has approved the
facilities proposed.
Paris-Expo functions as a complex for congresses,conventions, trade fairs and sports events. Afterthe Olympic Games, Hall No. 1 will be returnedto its original use.
Life at Paris-Expo willcontinue as before
Current and post -Olympic use8.6
Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5
Some development work already planned
Character i s t i cs of the venue8.4
PARIS-EXPO HALL N°1 - PLAN MASSEPARIS-EXPO HALL NO. 1 - OVERALL PLAN
Zone réservée aux athlètes et officiels
Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels
Parking athlètes et officiels
Zone réservée aux VIP
Entrée, hall d’accès VIPParking dépose-reprise VIP
Zone réservée aux médias
Entrée, hall d’accès médiasParking, dépose-reprise,
aire de production TV
Zone réservée au public
Contrôle, entrée, hall d’accès du public
Zone administration et organisation générale
Parking administration et organisation générale32
28
27
23
22
19
18
4Zone reserved
for athletes and officials
Entrance, access for athletes and officials
Parking for athletes and officials
VIP zone
VIP entrance, accessVIP Parking/set-down, pick-up
Media zone
Entrance, accessParking/set-down, pick-up,
TV production area
Public zone
Controls, entrance, access
Administration and general organisation
Parking32
28
27
23
22
19
18
4
Voir tableau ci-dessus.
GARANTIE :L’Association internationale de boxe amateur
a pris connaissance des conditions d’organisa-
tion des épreuves et a donné son accord sur le
dispositif proposé.
Paris-Expo a pour fonction d’accueillir congrès,conventions, salons et événements sportifs ; aprèsles Jeux Olympiques, le hall n°1 retrouvera son usage actuel.
La vie de Paris-Expo reprend son cours
Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6
Accord avec les Fédé rat ionsinternat iona les8.5
Quelques aménagementsdéjà prévus
Les caracté r i s t iques du s i te8.4
0 3,1 3,10 % 100 % 100 %
Date de construction initiale : 1957
Ne nécessite pas de travaux de construction avant les Jeux
Paris-Expo, hall n°1
Boxe
Discipline Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions configuration
pérennes - Financement olympique - autre que COJO Financement COJO
ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)
0 3.1 3.10% 100% 100%
Date of initialconstruction: 1957
Requires no construction work prior to the Games
Paris-Expo,Hall No. 1
Boxing
Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - Olympic
financing other configuration - than by OCOG financing by OCOG
CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)
Restaurant
30
30
30
2725
31
2
1
3
7
76
64
665
16
1612
14
14
20
23
25
25
24
19
11
8
2929
29
2929
29
2929
29
29
29
1
1517
21
2626
211013
29
V O L U M E 8 S P O R T S / B O X EII V O L U M E 8 S P O R T S / B O X I N GII
P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 894 95
8.7.1 Plans of the venueSee previous pages and opposite.
The venue8.7
Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Boxe � � � � � � � � � � � � � � �
� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées
PARIS-EXPO HALL N°1
2 326 2719 20Week-end
JUILLET AOÛT
Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Boxing � � � � � � � � � � � � � � �
� Events � Finals and gold medals attributed
PARIS-EXPO, HALL NO. 1
2 326 2719 20Week-end
JULY AUGUST
Aire de compétition
Aire de compétitionAutres espaces liés
à l’aire de compétition
Aire d’évolution
Locaux et aires d’échauffement / entraînement
Zone réservée aux athlètes et officiels
Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels
Vestiaires athlètesLocaux techniques
et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes
et commission médicale)Centre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /
arbitresTribunes juges / arbitresBureaux
et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /
commissions techniquesTribunes organisateurs
Zone réservée aux VIP
Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers
VIP et CIOTribunes VIP
Zone réservée aux médias
Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse
décentralisé / CCR / autres locaux médias
Tribunes médiasParking, dépose-reprise,
aire de production TV
Zone réservée au public
Tribunes du publicServices divers au public
Zone administration et organisation générale
Locaux administration et organisation générale31
30
29
27
26
25
24
23
21
20
19
17
16
15
14
13
12
11
10
8
7
6
5
4
3
2
1
Competition area
Competition areaOther areas linked
to the competition area
Movement zone
Premises/areas for warm-up/training
Zone reserved for athletes and officials
Entrance, access for athletes and officials
Changing rooms for athletesTechnical areas
or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes
and Medical Commission)Anti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms
for judges and refereesOffices/facilities
for judges/refereesSpectator stands
for judges/refereesOffices/facilities
for FederationSpectator stands
for FederationFacilities for organisers/
technical commissionsSpectator stands
for organisers
VIP zone
VIP entrance, accessVarious facilities
and services for VIPs/IOCVIP Spectator stands
Media zone
Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/
CCR/other facilitiesSpectator standsParking/set-down, pick-up,
TV production area
Public zone
Spectator standsVarious services
Administration and general organisation
Offices, other facilities 31
30
29
27
26
25
24
23
21
20
19
17
16
15
14
13
12
11
10
8
7
6
5
4
3
2
1
8.7.2 Capacity for the Olympic Games
Total number of seats 10,700of which seats reserved for spectators 9,040
8.7.1 Les plans du site Voir pages précédentes et ci-contre.
Le s i te8.7
PARIS-EXPO HALL N°1 - PLAN DES TRIBUNESPARIS-EXPO HALL NO. 1 - SPECTATOR STANDS
PARIS-EXPO HALL N°1 - NIVEAU 0PARIS-EXPO HALL NO. 1 - LEVEL 0
0 50 m
0 50 yards
N
8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques
Nombre total de places assises 10700Dont nombre de places assises réservées au public 9040
8.7.3 Le calendrier des compétitions 8.7.3 Competition programme