paris 2008 olympic bid volume 02 part 02

36
Two new installations for outstanding competitions Two permanent venues in order to develop swimming Deux équipements nouveaux pour une compétition exceptionnelle Deux sites pérennes pour le développement de la natation Natation Swimming

Upload: troy-watts

Post on 02-Apr-2016

220 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

• Two new installations for outstanding competitions

• Two permanent venues in order to develop swimming

• Deux équipements nouveaux pour une compétition exceptionnelle

• Deux sites pérennes pour le développement de la natation

NatationSwimming

Page 2: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / N A T A T I O NII V O L U M E 8 S P O R T S / S W I M M I N GII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8214 215

The swimming, diving and synchronised swim-ming events will take place on the ‘Boulevarddes Sports’, at the main Olympic pool.The Boulevard des Sports has been designed as thelink between Paris and the Olympic village. It willhost the swimming, handball, basketball, bad-minton and gymnastics events, and will also be thelocation of the International Media Centre (IMC).Close to the main Paris bypass, it is extremely wellserved by road and public transport. In 1924, theOlympic Games in Paris resulted in the construc-tion of a new pool (the Georges-Vallerey pool),which today remains the main pool complex inParis. For the Games in 2008, the city will con-struct a new installation capable of hosting inter-national competitions. In addition to the mainpool and the diving basin, this complex will alsooffer athletes a warm-up and a recuperation pool.A second Olympic pool will be built in Créteil, tothe south of Paris, for the water polo tournaments.Both projects include facilities for technical,administrative and medical purposes plus relax-ation and meeting areas.

An Olympic heritage

The compet i t ion venue8.1

Les épreuves de natation, de plongeon et de nata-tion synchronisée se dérouleront sur le Boulevarddes Sports, dans la piscine olympique principale.Le Boulevard des Sports est conçu pour être letrait d’union qui reliera Paris au Village olym-pique. Il accueillera les épreuves de natation,de handball, de basket-ball, de badminton et degymnastique. C’est là, également, que sera installéle Centre international des médias (CIM). Placé à proximité du boulevard périphérique, ilbénéficie d’une desserte exceptionnelle, par la routeet par les transports en commun. En1924, les JeuxOlympiques avaient doté Paris d’une nouvelle piscine (la piscine Georges-Vallerey), qui resteaujourd’hui encore le principal complexe nautiqueparisien. Les Jeux de 2008 légueront à la ville unnouvel équipement, capable d’accueillir des com-pétitions internationales. Outre le bassin princi-pal et la fosse à plongeon, celui-ci offrira aux athlètesun bassin d’échauffement et de récupération.Une seconde piscine olympique sera construiteà Créteil, au sud de Paris, pour les tournois dewater-polo. Les deux projets prévoient l’installation de locauxà usage technique, administratif et médical, ainsi que l’aménagement de lieux de détente et de rencontre.

Un héritage attendu

Les s i tes de compét i t ion8.1Natation 50 m nage libre 50 m nage libre

100 m nage libre 100 m nage libre200 m nage libre 200 m nage libre400 m nage libre 400 m nage libre1500 m nage libre 800 m nage libre100 m dos 100 m dos200 m dos 200 m dos100 m brasse 100 m brasse200 m brasse 200 m brasse100 m papillon 100 m papillon200 m papillon 200 m papillon200 m quatre nages individuelles 200 m quatre nages individuelles400 m quatre nages individuelles 400 m quatre nages individuellesrelais 4x100 m nage libre relais 4x100 m nage librerelais 4x200 m nage libre relais 4x200 m nage librerelais 4x100 m quatre nages relais 4x100 m quatre nages

Plongeon tremplin - 3 m tremplin - 3 mhaut vol - 10 m haut vol - 10 msynchronisé - 3 m synchronisé - 3 msynchronisé - 10 m synchronisé - 10 m

Natation en duosynchronisée épreuve par équipe

Water-polo tournoi de 12 équipes tournoi de 6 équipes

Nombre d’épreuves 21 23

Total 44

PISCINE OLYMPIQUE DE CRÉTEIL

PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALE

Disciplines Épreuves hommes Épreuves femmes

Swimming 50 m freestyle 50 m freestyle100 m freestyle 100 m freestyle200 m freestyle 200 m freestyle400 m freestyle 400 m freestyle1500 m freestyle 800 m freestyle100 m backstroke 100 m backstroke200 m backstroke 200 m backstroke100 m breaststroke 100 m breaststroke200 m breaststroke 200 m breaststroke100 m butterfly 100 m butterfly200 m butterfly 200 m butterfly200 m individual medley 200 m individual medley400 m individual medley 400 m individual medley4x100 m freestyle relay 4x100 m freestyle relay 4x200 m freestyle relay 4x200 m freestyle relay 4x100 m medley relay 4x100 m medley relay

Diving springboard - 3 m springboard - 3 mplatform - 10 m platform - 10 msynchronised - 3 m synchronised - 3 msynchronised - 10 m synchronised - 10 m

Synchronized duet eventswimming team event

Water polo 12-team tournament 6-team tournament

Numberof events 21 23

Total 44

CRÉTEIL OLYMPIC POOL

MAIN OLYMPIC POOL

Sports Men’s events Women’s events

PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALE

Page 3: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / N A T A T I O NII V O L U M E 8 S P O R T S / S W I M M I N GII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8216 217

G. Hermant pool, Paris 19th arr.Langevin-Wallon Sports Complex pool, La Courneuve (Seine-Saint-Denis)Sarcelles pool (Val-d’Oise)Épinay-sur-Seine pool (Seine-Saint-Denis)

G. Vallerey pool, Paris 20th arr.Colombes Olympic pool (Hauts-de-Seine)Montreuil-sous-Bois pool (Seine-Saint-Denis)Nanterre Sports Complex (Hauts-de-Seine)

Main Olympic pool (competition basin)

Nogent-sur-Marne pool (Val-de-Marne)Aulnay-sous-Bois pool (Seine-Saint-Denis)Courbevoie pool (Hauts-de-Seine)Choisy-le-Rois pool (Val-de-Marne)

Water polo

Diving

Synchronised swimming

Swimming (4 x 8 = 32 lanes, 50 metres long)

NUMBER OF VENUES: 13

A range of possibilities

The t ra in ing venues8.2

Easily accessible installations

Distances between the venues8.3

Des équipements facilement accessibles

Distances entre les s i tes8.3

MEDIA

IA

Village olympiqueOlympic village

Stade olympiqueOlympic Stadium

Village des médiasMedia village

CIRTV/CPPMPC/IBC

MEDIA

N

0 3 km

0 2 miles

Village olympique 1 km 4 mn

Stade olympique 4 km 5 mn

Village des médias 0,5 km 2 mn

CIRTV /CPP 0,5 km 2 mn

Village olympique 22 km 21 mn

Stade olympique 24 km 23 mn

Village des médias 12 km 19 mn

CIRTV /CPP 21 km 20 mn

MEDIA

PISCINE OLYMPIQUE DE CRÉTEIL

MEDIA

PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALE

Distance Temps

Piscine G.-Hermant, 19e arr. de ParisPiscine du complexe sportif Langevin-Wallon à La Courneuve (Seine-Saint-Denis) Piscine de Sarcelles (Val-d’Oise) Piscine d’Épinay-sur-Seine (Seine-Saint-Denis)

Piscine G.-Vallerey, 20e arr. de Paris.Piscine olympique de Colombes (Hauts-de-Seine) Piscine de Montreuil-sous-Bois (Seine-Saint-Denis)Palais des sports de Nanterre (Hauts-de-Seine)

Piscine olympique principale (bassin de compétition)

Piscine de Nogent-sur-Marne (Val-de-Marne)Piscine d’Aulnay-sous-Bois (Seine-Saint-Denis)Piscine de Courbevoie (Hauts-de-Seine)Piscine de Choisy-le-Roi (Val-de-Marne)

Water-polo

Plongeon

Natation synchronisée

Natation vitesse (4 X 8 =32 lignes d’eau de 50 mètres)

NOMBRE DE SITES : 13

Un éventail de possibilités

Les s i tes d ’entra înement8.2

Olympic village 1 km 4 min.

Olympic stadium 4 km 5 min.

Media village 0,5 km 2 min.

IBC/MPC 0,5 km 2 min.

Olympic village 22 km 21 min.

Olympic stadium 24 km 23 min.

Media village 12 km 19 min.

IBC/MPC 21 km 20 min.

MEDIA

CRÉTEIL OLYMPIC POOL

MEDIA

MAIN OLYMPIC POOL

Distance Time

PISCINE OLYMPIQUE DE CRETEIL

Page 4: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / S W I M M I N GII

P A R I S 2 0 0 8 219

V O L U M E 8 S P O R T S / N A T A T I O NII

P A R I S 2 0 0 8218

Tout sera prêt pour les épreuves tests

Les caracté r i s t iques des s i tes8.4

GARANTIE :La Fédération internationale de natation a pris

connaissance des conditions d’organisation des

épreuves et a donné son accord pour le dispo-

sitif proposé.

Accord de la Fédé rat ioninternat iona le8.5

The installations will beready for the test events

Character i s t i cs of the venue8.4

GUARANTEE:The Fédération Internationale de Natation has

been informed of the conditions for organising

the swimming events. It has approved the facil-

ities proposed.

Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5

44,8 3,4 48,293 % 7 % 100 %

16 4,4 20,478 % 22 % 100 %

Date de début des travaux : 2005Date d’achèvement des travaux : 2007

À construirePiscine olympique(Créteil)

Water-polo

Date de début des travaux : 2003Date d’achèvement des travaux : 2005

À construirePiscine olympiqueprincipale (Boulevard des Sports)

NatationNatationNatationsynchroniséePlongeon

Disciplines Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions configuration

pérennes - Financement olympique - autre que COJO Financement COJO

ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)

44.8 3.4 48.293% 7% 100%

16 4.4 20.478% 22% 100%

Work starts: 2005Work completed: 2007

To be built Olympic pool(Créteil)

Water polo

Work starts: 2003Work completed: 2005

To be built Main Olympic pool(Boulevard des Sports)

SwimmingSwimmingSynchronisedswimmingDiving

Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - Olympic

financing other configuration - than by OCOG financing by OCOG

CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)

Page 5: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / N A T A T I O NII V O L U M E 8 S P O R T S / S W I M M I N GII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8220 221

Après les Jeux, la piscine olympique principale deParis accueillera le centre national de la natation,dont la France a besoin, et sera réorganisée selonun projet comportant :

• une piscine de compétition où pourrontse dérouler des manifestations sportives inter-nationales ;

• 5000 places de tribunes ;

• un centre de formation et d’entraînementde haut niveau ;

• le siège de la Fédération française de natation;La piscine olympique de Créteil sera adaptée àson usage post-olympique par la suppressiond’une partie des tribunes (dont la capacité se trou-vera réduite à 2 000 places). Intégrée dans la basede loisir du lac de Créteil, elle sera accessible augrand public. En outre, elle hébergera le siège dela Ligue régionale d’Île-de-France de natation.

De nouveaux centres pour ledéveloppement de la natation

Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6

BOULEVARD DES SPORTS

2722

22 27 18

1928

28

23 4

BOULEVARD PÉRIPHÉRIQUE

32 18

27

2828282823

2822

194

N

0 100 m

0 100 yards0 100 m

0 100 yards

N

PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALE - PLAN MASSEMAIN OLYMPIC POOL - OVERALL PLAN

PISCINE OLYMPIQUE DE CRÉTEIL - PLAN MASSECRÉTEIL OLYMPIC POOL - OVERALL PLAN

After the Games, the main Olympic pool in Pariswill be organised according to a project including:

• a competition pool capable of hosting inter-national sports events;

• 5,000 seats in spectator stands;

• a high-level training and coaching centre;

• the offices of the French Swimming Federation.The Olympic pool in Créteil will be adapted toits post-Olympic use by the removal of some spec-tator stands (the capacity of which will be reducedto 2,000). Integrated within the Créteil LakeLeisure Complex, it will be accessible to the gen-eral public. In addition, it will house the Head-quarters of the Île-de-France Regional League ofthe French Swimming Federation.

New leisure centres to develop swimming

Current and post -Olympic use8.6

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels.

Parking athlètes et officiels

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPParking dépose / reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasParking, dépose-reprise,

aire de production TV

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public.

Zone administration et organisation générale

Parking administration et organisation générale32

28

27

23

22

19

18

4

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Parking for athletes and officials

VIP zone

VIP entrance, accessVIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Controls, entrance, access

Administration and general organisation

Parking32

28

27

23

22

19

18

4

Page 6: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / N A T A T I O NII V O L U M E 8 S P O R T S / S W I M M I N GII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8222 223

8.7.1 Plans of the venues See previous pages and opposite.

The venues8.7

8.7.1 Les plans des sites Voir pages précédentes, suivantes et ci-contre.

Les s i tes8.7

8.7.2 Capacity for the Olympic Games

Aire de compétition

Aire de compétitionAutres espaces liés

à l’aire de compétition

Aire d’évolution

Locaux et aires d’échauffement / entraînement

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesCentre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesTribunes juges / arbitresBureaux

et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /

commissions techniquesTribunes organisateurs

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPTribunes VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Tribunes médias

Zone réservée au public

Tribunes du public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale31

29

26

25

24

23

21

19

17

16

15

14

13

11

10

8

6

5

4

3

2

1

Competition area

Competition areaOther areas linked

to the competition area

Movement zone

Premises/areas for warm-up/training

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasAnti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms

for judges and refereesSpectator stands

for judges/refereesOffices/facilities

for FederationSpectator stands

for FederationFacilities for organisers/

technical commissionsSpectator stands

for organisers

VIP zone

VIP entrance, accessVIP Spectator stands

Media zone

Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/

CCR/other facilitiesSpectator stands

Public zone

Spectator stands

Administration and general organisation

Offices, other facilities 31

29

26

25

24

23

21

19

17

16

15

14

13

11

10

8

6

5

4

3

2

1

Nombre total de places assises 15000 5 900Dont nombre de places assises réservées au public 13200 5 000

PISCINE OLYMPIQUE(CRÉTEIL)

PISCINE OLYMPIQUEPRINCIPALE

Total number of seats 15,000 5,900of which seats reserved for spectators 13,200 5,000

CRÉTEILOLYMPIC POOL

MAINOLYMPIC POOL

8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques

171526

21 2121

13

1029

29

29

11 231

1

2

2

3

23

24

8

4

6

6

5

5

31

19

31

31

16

11

14

10

13

3

1

1 111 2

15 17

10

1329

29

29

21

26

29

15 17

10

1329

29

19 25

2921

25

11 2

26

171526

21

13

1029

29

29

11 231

N

0 50 m

0 50 yards

PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALENIVEAU 1MAIN OLYMPIC POOL - LEVEL 1

PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALENIVEAU 0MAIN OLYMPIC POOL - LEVEL 0

PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALEPLAN DES TRIBUNESMAIN OLYMPIC POOLSPECTATOR STANDS

PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALE - NIVEAU 2

MAIN OLYMPIC POOL - LEVEL 2

PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALE - NIVEAU 3

MAIN OLYMPIC POOL - LEVEL 3

Page 7: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

P A R I S 2 0 0 8 225P A R I S 2 0 0 8224

8.7.3 Competition programme

Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Natation vitesse ❹ ❹ ❹ ❹ ❹ ❹ ❹ ❹

Natation synchronisée � � � � �

Plongeon � � � � � � ❸ � �

Water-polo � � � � � � � � � � � � � �

� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées

PISCINE OLYMPIQUE DE CRÉTEIL

PISCINE OLYMPIQUE PRINCIPALE

2 326 2719 20Week-end

JUILLET AOÛT

Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Swimming races ❹ ❹ ❹ ❹ ❹ ❹ ❹ ❹

Synchronised swimming � � � � �

Diving � � � � � � ❸ � �

Water polo � � � � � � � � � � � � � �

� Events � Finals and gold medals attributed

CRÉTEIL OLYMPIC POOL

MAIN OLYMPIC POOL

2 326 2719 20Week-end

JULY AUGUST

8.7.3 Le calendrier des compétitions

Aire de compétition

Aire de compétitionAutres espaces liés

à l’aire de compétition

Aire d’évolution

Locaux et aires d’échauffement / entraînement

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesCentre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesTribunes juges / arbitresBureaux

et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /

commissions techniquesTribunes organisateurs

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOTribunes VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Tribunes médias

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public

Tribunes du publicServices divers au public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale31

30

29

28

26

25

24

23

21

20

19

17

16

15

14

13

11

10

8

6

5

4

3

2

1

Competition area

Competition areaOther areas linked

to the competition area

Movement zone

Premises/areas for warm-up/training

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasAnti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms

for judges and refereesSpectator stands

for judges/refereesOffices/facilities

for FederationSpectator stands

for FederationFacilities for organisers/

technical commissionsSpectator stands

for organisers

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Spectator stands

Media zone

Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/

CCR/other facilitiesSpectator stands

Public zone

Controls, entrance, accessSpectator standsVarious services

Administration and general organisation

Offices, other facilities 31

30

29

28

26

25

24

23

21

20

19

17

16

15

14

13

11

10

8

6

5

4

3

2

1

29 21 2526

20

20

10 15

13 17

1

3

2

2

N

0 50 m

0 50 yards

29 26211

3

2

2

10 15

13 17

V O L U M E 8 S P O R T S / N A T A T I O NII V O L U M E 8 S P O R T S / S W I M M I N GII

28

28

30

28

24

23

2

1

25

31

8

5

6

25

5

4

16

11 3120

19

31

14

31

31

3

2

PISCINE OLYMPIQUE DE CRÉTEILPLAN DES TRIBUNESCRÉTEIL OLYMPIC POOLSPECTATOR STANDS

PISCINE OLYMPIQUE DE CRÉTEIL - NIVEAU 1CRÉTEIL OLYMPIC POOL - LEVEL 1

PISCINE OLYMPIQUE DE CRÉTEILNIVEAU 0CRÉTEIL OLYMPIC POOL - LEVEL 0

Page 8: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

• In the bois de Boulogne, Bagatelle welcomes archers from throughout the world

• Calm amid woodland greenery

• Au bois de Boulogne,Bagatelle accueille les archers du monde entier

• Le calme à proximité de Paris

Tir à l’arcArchery

Page 9: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / T I R À L ’ A R CII V O L U M E 8 S P O R T S / A R C H E R YII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8280 281

The archery competitions will be organized inthe bois de Boulogne, in the heart of the south-western zone of the Paris 2008 project. The com-petition area will be created on the BagatellePlain, a name that is inseparably linked to thecharms of the Golden Age of Paris. Orientedtowards the north-east, it will be surroundedby a training ground and by technical, adminis-trative and medical infrastructures. The compe-tition ground for archery is currently occupiedby open land and games areas. It will be devel-oped with a view to the Games, while respect-ing a protected woodland setting.

FITA Olympic round FITA Olympic round (70 m) (70 m)FITA Team Olympic FITA Team Olympicround (70 m) round (70 m)

Number of events 2 2

Total 4

Men’s events Women’s events

The Bagatelle Plain: a charming setting

The compet i t ion venue8.1

Land adjoining the competition ground, Bagatelle Plain, Bois de Boulogne

In the heart of the south-western zone

Distances between the venues8.3

Archery

All at a single venue

The t ra in ing venues8.2

Les compétitions de tir à l’arc seront organi-sées dans le bois de Boulogne, au cœur du pôleSud-Ouest de «Paris 2008». L’aire de compéti-tion sera aménagée sur la plaine de Bagatelle,un nom indissociable des charmes de la BelleÉpoque parisienne. Orientée au nord-est, ellesera encadrée par un terrain d’entraînement, etpar les infrastructures techniques, administra-tives et médicales. L’aire de compétition de tir àl’arc est actuellement occupée par des espacesverts et des terrains de jeux. Elle sera aménagéeen vue de l’organisation des Jeux Olympiques,dans le respect d’un cadre protégé et boisé.

Ronde olympique Ronde olympiqueFITA (70 m) FITA (70 m)Ronde olympique Ronde olympique par équipe FITA (70 m) par équipe FITA (70 m)

Nombre d’épreuves 2 2

Total 4

Épreuves hommes Épreuves femmes

La plaine de Bagatelle : un jardin de charme

Le s i te de compét i t ion8.1

Terrain adjacent au terrain de compétition, plaine de Bagatelle, bois de Boulogne.

Au cœur du pôle Sud-Ouest

Distances entre les s i tes8.3

Tir à l’arc

Unité de lieu

Les s i tes d ’entra înement8.2

Olympic village 13 km 17 min.

Olympic stadium 14 km 19 min.

Media village 10 km 16 min.

IBC/MPC 12 km 15 min.

MEDIA

Distance Time

Village olympique 13 km 17 mn

Stade olympique 14 km 19 mn

Village des médias 10 km 16 mn

CIRTV /CPP 12 km 15 mn

MEDIA

Distance Temps

MEDIA

IA

Village olympiqueOlympic village

Stade olympiqueOlympic Stadium

Village des médiasMedia village

CIRTV/CPPMPC/IBC

MEDIA

0 3 km

0 2 miles

N

LA PLAINE DE BAGATELLE

Page 10: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / T I R À L ’ A R CII V O L U M E 8 S P O R T S / A R C H E R YII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8282 283

1,8 3,4 5,235 % 65 % 100 %

Date de début des travaux :mars 2008Date d’achèvement des travaux : 1er juin 2008

À construire(équipement provisoire)

Plainede Bagatelle(bois de Boulogne)

Tir à l’arc

Discipline Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions configuration

pérennes - Financement olympique - autre que COJO Financement COJO

ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)

27

27

2725

25

1

30

3

5

5

5

10

10

3228

28

12

3030

14

6

6

167

25

118 17

13 15

24

1923

4

22

31

2029

26 21

29

29

29

Below spectator standsSous tribunes

N

0 100 m

0 100 yards

PLAINE DE BAGATELLE - PLAN MASSEBAGATELLE PLAIN - OVERALL PLAN

Aire de compétition

Aire de compétition

Aire d’évolution

Locaux et aires d’échauffement / entraînement

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /

arbitresTribunes juges / arbitresBureaux

et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /

commissions techniquesTribunes organisateurs

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOTribunes VIPParking dépose / reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Tribunes médiasParking, dépose-reprise,

aire de production TV

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public

Tribunes du publicServices divers au public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale

Parking administration et organisation générale32

31

30

29

28

27

26

25

24

23

22

21

20

19

17

16

15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

3

1

Competition area

Competition area

Movement zone

Premises/areas for warm-up/training

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms

for judges and refereesOffices/facilities

for judges/refereesSpectator stands

for judges/refereesOffices/facilities

for FederationSpectator stands

for FederationFacilities for organisers/

technical commissionsSpectator stands

for organisers

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Spectator standsVIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/

CCR/other facilitiesSpectator standsParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Controls, entrance, accessSpectator standsVarious services

Administration and general organisation

Offices, other facilities Parking32

31

30

29

28

27

26

25

24

23

22

21

20

19

17

16

15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

3

1

1.8 3.4 5.235% 65% 100%

Work starts: March 2008Work completed: 1st June 2008

To be built (temporary installation)

The Bagatelle Plain(bois de Boulogne)

Archery

Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - Olympic

financing other configuration - than by OCOG financing by OCOG

CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)

Voir tableau ci-dessus.

GARANTIE :La Fédération internationale de tir à l’arc a pris

connaissance des conditions d’organisation des

épreuves et a donné son accord sur le disposi-

tif proposé. Il a été tenu compte de l’ensemble

des observations émises notamment lors de sa

visite sur le site.

Le bois de Boulogne est un espace naturel ouvertau grand public. Les structures de la compéti-tion de tir à l’arc seront facilement démontéesaprès les Jeux pour rendre à la plaine de Baga-telle sa vocation habituelle. Mais nul doute quele développement du tir à l’arc en France pro-fitera de cette localisation de prestige pendantles Jeux.

Le site retrouve sa vocation initiale

Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6

Accord de la Fédé rat ioninternat iona le8.5

Des équipements provisoires,facilement amovibles

Les caracté r i s t iques du s i te8.4

See table above.

GUARANTEE:The International Archery Federation has been

informed of the conditions for organising the

archery events. It has approved the facilities pro-

posed. All its observations, notably those made

during its visit to the venue, have been borne

in mind.

The Bois de Boulogne is an area of natural green-ery open to the public. The competition structuresfor the archery competitions will be easy to dis-mantle after the Games in order for the BagatellePlain to be returned to its original purpose. How-ever, there is no doubt that the development ofarchery in France will benefit from this prestigioussite used for the Games.

The venue will be returned to its initial use

Current and post -Olympic use8.6

Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5

Temporary installations that are easily removed

Character i s t i cs of the venue8.4

Page 11: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / T I R À L ’ A R CII V O L U M E 8 S P O R T S / A R C H E R YII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8284 285

8.7.1 Plans of the venueSee previous pages.

8.7.2 Capacity for the Olympic Games

Total number of seats 5,800of which seats reserved for spectators 5,050

In format ion on the venue8.7

8.7.1 Les plans du siteVoir les pages précédentes.

8.7.2 La capacité pour les Jeux Olympiques

Nombre total de places assises 5800Dont nombre de places assises réservées au public 5 050

In format ions sur le s i te8.7

Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Tir à l’arc � � � � � �

� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées

PLAINE DE BAGATELLE

2 326 2719 20Week-end

JUILLET AOÛT

2-4 M/S

5-8 M/S

> 8 M/S

1.4%

32

30

34 36 0204

06

08

10

12

1416

18

2022

24

26

28

2-4

301 deg

0.8

5-8

284 deg

1.9

> 8

0.0

8.7.3 Le calendrier des compétitions

• Station Paris-MontsourisHauteur anémomètre : 25,50mPériode : juillet 1991-2000Fréquence des vents en fonctionde leur provenance en %par groupes de vitesses : 2-4m/s, 5-8m/s, sup. à 8m/s• Types de données : Valeurs trihoraires de 06 à 18 heures UTCNombre de cas observés : 1500nombre de cas manquants : 0

• Paris - Montsouris stationHeight of anemometer: 11.0 mPeriod: July 1991-2000Frequency of winds according to origin in % by group of velocity:2-4 m/s, 5-8 m/s, over 8 m/s• Type of data: three-hourlyValues from 06.00-18.00 hrs UTC NO. of cases observed: 1,500NO. of cases missing: 0

2-4 M/S

5-8 M/S

> 8 M/S

1.2%

32

30

3436

02

04

06

08

10

1214

16

18

2022

24

26

28

2-4

315 deg

0.4

5-8

278 deg

1.5

> 8

0.0

• Station Paris-MontsourisHauteur anémomètre : 25,50mPériode : août 1991-2000Fréquence des vents en fonctionde leur provenance en %par groupes de vitesses : 2-4m/s, 5-8m/s, sup. à 8m/s• Types de données : Valeurs trihoraires de 06 à 18 heures UTCNombre de cas observés : 1500nombre de cas manquants : 0

• Paris - Montsouris stationHeight of anemometer: 11.0 mPeriod: August 1991-2000Frequency of winds according to origin in % by group of velocity:2-4 m/s, 5-8 m/s, over 8 m/s• Type of data: three-hourlyValues from 06.00-18.00 hrs UTC NO. of cases observed: 1,500NO. of cases missing: 0

Les études sur la direction et la force du vent pro-viennent de la station METEO-FRANCE de Paris-Montsouris, située à environ 8 kilomètres du Boisde Boulogne.Les statistiques (directions, fréquences, vitesse)ont été établies pour les mois de juillet et d’août,pour la période qui s‘étend de 1991 à 2000. Lesheures observées sont : 6h, 9h, 12h, 15h et 18heures UTC (soit 8h, 11h, 14h, 17h et 20 heuresen heure locale d’été). Les vents sont essentiel-lement faibles à modérés en juillet et en aoûtdans la région parisienne comme le confirmentles roses des vents jointes. Les vents dominantssont de secteur sud-ouest, le second secteur pré-dominant étant le nord-est.

< à 2 m/s de 2 à 4 m/s de 5 à 8 m/s > à 8 m/s< à 4 Kt de 4 à 7 Kt de 8 à 15 Kt > à 15 Kt< à 2 B~ de 2 à 3 B~ de 3 à 4 B~ > à 4 B

Juillet 14,5 % 71,9 % 13,5 % 0 %Août 19,4 % 71,0 % 9,6 % 0 %

Source : MÉTÉO-FRANCE

PARIS-MONTSOURIS (BOIS DE BOULOGNE)

Fréquence moyenne par groupe de vitesses toutes directions confondues

Direct ion des vents8.8

• Les forces dans les tableaux suivants sont expriméesen mètre par seconde (m/s), en nœud (Kt) et en équi-valence sur l’échelle de Beaufort (B).• Pour ces 2 mois, durant 1 jour en juillet et environ2,5 jours en août, la vitesse maximale instantanée duvent dépasse 16 m/s pour la station de Paris-Montsou-ris ; la vitesse ne dépasse jamais 28 m/s.

Studies on wind velocity and speed are providedby the Paris-Mountsouris meteorological station,located approximately 8 km from the Bois deBoulogne. The statistics (direction, frequencyand velocity) were recorded for the months ofJuly and August and for the period from 1991to 2000. The observation times were: 06.00, 09.00,12.00, 15.00 and 18.00 hours UTC (i.e. 08.00,11.00, 14.00, 17.00 and 20.00 hrs. local sum-mertime). Winds are basically light to mode-rate in July and August within the Paris region,as the wind roses confirm. The prevailing windsare from the south-west, and the second mostpredominant sector is the north-east.

< to 2 m/s from 2 to 4 m/s from 5 to 8 m/s > to 8 m/s< to 4 Kt from 4 to 7 Kt from 8 to 15 Kt > to 15 Kt< to 2 B~ from 2 to 3 B~ from 3 to 4 B~ > to 4 B

July 14.5% 71.9% 13.5% 0%August 19.4% 71.0% 9.6% 0%

Source : MÉTÉO-FRANCE

PARIS-MONTSOURIS (BOIS DE BOULOGNE)

Average frequency per velocity group in all directions

Wind d i rect ions8.8

• Velocities are expressed in metres per second (m/s), inknots (Kt) and in the equivalent on the Beaufort scale (B).• For these two months, the maximum instantaneouswind velocity exceeds 16 m/s at the Paris-Montsourisstation for 1 day in July and about 2.5 days in August.It never exceeds 28 m/s.

Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Archery � � � � � �

� Events � Finals and gold medals attributed

THE BAGATELLE PLAIN

2 326 2719 20Week-end

JULY AUGUST

8.7.3 Competition programme

Source : MÉTÉO-FRANCE Source : MÉTÉO-FRANCE

Rose des vents - mois de juilletWind rose - July

Rose des vents - mois d’aoûtWind rose - August

Page 12: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

• Le Stade de France, une splendide architecture pensée pour l’athlétisme

• Le sport réhabilite la périphérie de Paris

• The Stade de France, a splendid architectural setting for athletics

• Sport used to rehabilitate Parisian suburbs

AthlétismeAthletics

Page 13: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L É T I S M EII V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L E T I C SII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 836 37

The athletics events will take place at the “Stadede France” in Saint-Denis, which, since 1999, hasbeen the venue for the Paris Saint-Denis AthleticsMeeting. Selected for the World Athletics Cham-pionships in 2003, it already corresponds to thespecifications laid down by the IAAF for suchevents. Athletes who have used this stadium overthe last two years appreciate it greatly, since it israpid for the sprint and comfortable for middle-distance events. Located in the centre of theOlympic zone, and within a kilometre from theOlympic village, it is extremely well situated.The Stade de France is located in the north-eastern zone of the Paris project. Its creation wasthe starting point for a policy of rehabilitation viasport for an area of industrial wasteland. TheOlympic project intends to extend and accentu-ate this development by applying it to the con-struction of the Olympic village. The stadium islocated in the immediate vicinity of Paris (2.5km from the Porte de la Villette), and is so wellserved by public transport that all spectators canleave it in less than half an hour.The Stade de France will be the start and finishpoint of the marathon and the walking events.The marathon will cross Paris by means of an itin-erary that includes the city’s most renowned mon-uments. The walking events will be held over atwo-kilometer circuit around the stadium and theOlympic village.

The Stade de France: built for the glory of sport

The compet i t ion venue8.1

Courses 100m 100 m200m 200 m400m 400 m800m 800 m1 500m 1 500 m5 000m 5 000 m10 000m 10 000 m110m haies 100m haies400m haies 400m haies3 000m steeplerelais 4 x 100m relais 4 x 100mrelais 4 x 400m relais 4 x 400m

Sauts saut en hauteur saut en hauteursaut à la perche saut à la perchesaut en longueur saut en longueurtriple saut triple saut

Lancers poids poidsdisque disquemarteau marteaujavelot javelot

Épreuves combinées

Parcours sur route 20km marche 20km marche50km marchemarathon marathon

24 22

Nombre d’épreuves 46

Épreuves en fauteuil 1500m 800 m

Nombre total d’épreuves 48

Note

heptathlon (100m haies,hauteur, poids, 200m, longueur, javelot, 800m)

décathlon (100m, longueur,poids, hauteur, 400m, 110m haies, disque, perche,javelot, 1 500m)

STADE DE FRANCE

Disciplines Épreuves hommes Épreuves femmes

Running events 100m 100 m200 m 200m400 m 400m800 m 800m1,500m 1,500 m5,000m 5,000 m10,000 m 10,000m110 m hurdles 100 m hurdles400 m hurdles 400 m hurdles3,000m steeplechaserelay 4 x 100m relay 4 x 100mrelay 4 x 400m relay 4 x 400m

Jumping events high jump high jumppole vault pole vaultlong jump long jumptriple jump triple jump

Throwing events shot put shot putdiscus throw discus throwhammer throw hammer throwjavelin throw javelin throw

Combined events

Road 20 km walk 20 km walk50 km walkmarathon marathon

24 22Number of events 46

Wheelchair events 1,500m 800 m

Total number of events 48

Note

heptathlon (100 m hurdles, highjump, shot put, 200 m, long jump, javelin, 800 m)

decathlon (100 m, long jump,shot put, high jump, 400 m,110 m hurdles, discus, pole vault, javelin, 1,500 m)

STADE DE FRANCE

Sports Men’s events Women’s events

Les épreuves d’athlétisme se dérouleront au Stadede France à Saint-Denis. Ce site accueille depuis1999 le meeting d’athlétisme de Paris-Saint-Denis.Choisi pour les Championnats du monde d’athlé-tisme en 2003, il répond déjà aux spécifications ducahier des charges de l’IAAF. Les athlètes qui l’ontutilisé au cours des deux dernières années l’ont plé-biscité. Ils ont apprécié sa piste, rapide pour le sprintet confortable pour le demi-fond. Placé au centrede la zone olympique, à un kilomètre du villagedes athlètes, il bénéficie d’une excellente situation.Le Stade de France est situé dans le pôle Nord-Est du projet parisien. Son implantation fut lepoint de départ d’une politique de réhabilitationpar le sport d’une zone de friches industrielles.Le projet olympique entend prolonger et amplifiercette démarche en l’appliquant à la constructiondu Village olympique. Il est situé à proximité immé-diate de Paris (à 2,5 km de la Porte de la Villette),et si bien desservi par les transports en communque l’ensemble du public peut le quitter en moinsd’une demi-heure. Le Stade de France sera le point de départ et d’arrivée du marathon et des épreuves de marche.Le marathon traversera Paris le long d’un itiné-raire jalonné par les plus grands monuments dela ville. Les épreuves de marche se disputerontsur une boucle de deux kilomètres autour dustade et du Village olympique.

Le Stade de Franceérigé à la gloire du sport

Le s i te de compét i t ion8.1

STADE DE FRANCE

Page 14: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L É T I S M EII V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L E T I C SII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 838 39

Un stade polyvalent d’athlétisme et un stade de lancers seront également disponibles dans l’enceinte du Village olympique.

Stade de la Porte de Pantin, 18e arr.de ParisStade Auguste-Delaune, Saint-DenisStade du collège Paul-Valéry, 20e arr. de ParisStade Léo-Lagrange, 12e arr. de Paris

Stade Suzanne-Lenglen, 15e arr. de ParisStade spécifique de lancer du disque, avenue Paul-Lafargue, Saint-Denis

Stade annexe au Stade de France

Stade d’échauffement

Stades de lancers

Stades polyvalents

NOMBRE DE SITES : 7

Sept grands stades franciliensau service des athlètes

Les s i tes d ’entra înement8.2

A multi-purpose athletics stadium and a throwingstadium will also be available within the perime-ter of the Olympic Village.

Porte de Pantin Stadium, 18th arrondissement, ParisAuguste-Delaune Stadium, Saint-DenisStadium at the Paul-Valéry College, 20th arrondissement, ParisLéo-Lagrange Stadium, 12th arrondissement, Paris

Suzanne-Lenglen Stadium, 15th arrondissement, ParisStadium specifically for discus, ave. Paul-Lafargue, Saint-Denis

Stadium adjoining the Stade de France

Warm-up stadium

Throwing stadiums

Multi-purpose stadiums

NUMBER OF VENUES: 7

Seven major stadiums in service of the athleter in the Île-de-France region

The t ra in ing venues8.2

Proche du Village olympique

Distances entre les s i tes 8.3

Village olympiqueOlympic village

Stade olympiqueOlympic Stadium

Village des médiasMedia village

CIRTV/CPPMPC/IBC

MEDIA

MEDIA

IA

0 3 km

0 2 miles

NVillage olympiqueOlympic village

Stade olympiqueOlympic Stadium

Village des médiasMedia village

CIRTV/CPPMPC/IBC

MEDIA

Close to the Olympic Village

Distances between the venues8.3

Village olympique 0,5 km 2 mn

Stade olympique – –

Village des médias 4 km 6 mn

CIRTV /CPP 3 km 5 mn

MEDIA

Distance Temps

Olympic Village 0,5 km 2 min.

Olympic stadium – –

Media Village 4 km 6 min.

IBC/MPC 3 km 5 min.

MEDIA

Distance Time

PARIS MARATHON

MarathonMarathon

Walking: 2-km circuitMarche : boucle de 2 km

Access stadium / circuitAccès stade / boucle

Page 15: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L É T I S M EII V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L E T I C SII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 840 41

Voir tableau ci-dessus.

GARANTIE :La Fédération internationale d’athlétisme

amateur a pris connaissance des conditions

d’organisation des épreuves et a donné son

accord sur le dispositif proposé.

Le Stade de France accueille :

• les matches des tournois de football au plushaut niveau national et international ;

• les matches des tournois de rugby au plushaut niveau national et international ;

• des meetings internationaux d’athlétisme ;

• des manifestations sportives et culturelles.Après les Jeux Olympiques, il accueillera de nou-veau ces manifestations.

Événements sportifs et culturels

Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6

Accord de la Fédé rat ioninternat iona le 8.5

Un équipement en parfait état

Les caracté r i s t iques du s i te8.4

0 1,9 1,90 % 100 % 100 %

Date de constructioninitiale : 1998

Ne nécessite pas de travaux de constructionavant les Jeux

Stade de FranceAthlétisme

Discipline Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions configuration

pérennes - Financement olympique - autre que COJO Financement COJO

ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)

See table above.

GUARANTEE:The International Amateur Athletics Federa-

tion has been informed of the conditions for

organizing the athletics events. It has approved

the facilities proposed.

The Stade de France hosts:

• football tournament matches at the high-est national and international level;

• rugby tournament matches at the highestnational and international level;

• international athletics meetings;

• sports and cultural events.After the Olympic events, it will host these eventsonce again.

Sports and cultural events

Current and post -Olympic use8.6

Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5

An installation in perfect condition

Character i s t i cs of the venue8.4

0 1.9 1.90% 100% 100%

Date of initialconstruction: 1998

Requires no constructionwork prior to the Games

Stade de FranceAthletics

Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - Olympic

financing other configuration - than by OCOG financing by OCOG

CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)

1

27

32

22

27

28

2828282828

3

28

28

28

28

28 28 28

28

28

19 23 4

19

19

23

19 23

19

CANA

L SAI

NTDE

NISN

0 100 m

0 100 yards

Aire d’évolution

Locaux et aires d’échauffement / entraînement

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPParking dépose-reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasParking, dépose-reprise,

aire de production TV

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public

Zone administration et organisation générale

Parking administration et organisation générale32

28

27

23

22

19

4

3 Movement zone

Premises/areas for warm-up/training

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

VIP zone

VIP entrance, accessVIP Parking/set-down,

pick-up

Media zone

Entrance, accessParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Controls, entrance, access

Administration and general organisation

Parking32

28

27

23

22

19

4

3

STADE DE FRANCE - PLAN MASSESTADE DE FRANCE - OVERALL PLAN

MARATHON - PARCOURSMARATHON - ROUTE

MarathonMarathon

Walking: 2-km circuitMarche : boucle de 2 km

Access stadium / circuitAccès stade / boucle

D / A S / F N

0 2 km

0 1 mile

Page 16: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L É T I S M EII V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L E T I C SII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 842 43

8.7.1 Les plans du site Voir pages précédentes, ci-contre et suivantes.

8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques

Nombre total de places assises 75700Dont nombre de places assises réservées au public 67 150

Le s i te8.7

8.7.1 Plans of the venueSee preceding, following and opposite pages.

8.7.2 Capacity for the Olympic Games

Total number of seats 75,700of which seats reserved for spectators 67,150

The venue8.7

20

29

29

29

29

1526

29 29

29 29

26

29

15 132

1

29

21

26 26

21 151710

224

22

27

27

27

273125

25

18

22

22

1416

1612111616

665 5

55

6

6

6

31

31

31

31

31

31

725

2

8

7

2

419

23

1

Aire de compétition

Aire de compétitionAutres espaces liés

à l’aire de compétition

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /

arbitresTribunes juges / arbitresBureaux

et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /

commissions techniquesTribunes organisateursParking athlètes et officiels

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOTribunes VIPParking dépose-reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Tribunes médiasParking, dépose-reprise,

aire de production TV

Zone réservée au public

Tribunes du public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale31

29

27

26

25

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

2

1

Competition area

Competition areaOther areas linked

to the competition area

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreSpectator stands

for athletesChanging rooms

for judges and refereesOffices/facilities

for judges/refereesSpectator stands

for judges/refereesOffices/facilities

for FederationSpectator stands

for FederationFacilities for organisers/

technical commissionsSpectator stands

for organisersParking

for athletes and officials

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Spectator standsVIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessMixed zoneDecentralised press

centre/CCR/other facilitiesSpectator standsParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Spectator stands

Administration and general organisation

Offices, other facilities31

29

27

26

25

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

2

1

STADE DE FRANCE - PLAN DES TRIBUNESSTADE DE FRANCE - SPECTATOR STANDS

STADE DE FRANCE - NIVEAU 0STADE DE FRANCE - LEVEL 0N

0 100 m

0 100 yards

Page 17: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

20

1

2020

2020

19

20Level 1

Niveau 1

Level 1Niveau 1

N

0 100 m

0 100 yards

V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L É T I S M EII V O L U M E 8 S P O R T S / A T H L E T I C SII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 844 45

Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Athlétisme* (courses et concours) � � � � � � � � �Athlétisme (marathon) � �Athlétisme* (marche) � � �

Football masculin �Athlétisme (en fauteuil) �Cérémonies � �

� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées � Cérémonies d’ouverture et de clôture* À la demande de l’IAAF, le nombre de finales d’athlétisme par jour n’est pas spécifié

Pour mémoire

STADE DE FRANCE

2 326 2719 20Week-end

JUILLET AOÛT

Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Athletics* (track and field) � � � � � � � � �Athletics (marathon) � �Athletics* (walking) � � �

Men’s football �Athletics (wheelchair) �Ceremonies � �

� Events � Finals and gold medals attributed � Opening and closing ceremonies* On the request of the IAAF, the number of athletics finals per day is not specified.

Note

STADE DE FRANCE

2 326 2719 20Week-end

JULY AUGUST

Aire de compétition

Aire de compétition

Zone réservée aux athlètes et officiels

Locaux organisateurs /commissions techniques

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIO

Zone réservée aux médias

Centre de pressedécentralisé / CCR / autres locaux médias

Zone réservée au public

Services divers au public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale31

30

25

20

19

16

1

8.7.3 Le calendrier des compétitions

2525

25

1

30

30 30

30 2530

31 16

1

Competition area

Competition area

Zone reserved for athletes and officials

Facilities for organisers/technical commissions

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOC

Media zone

Decentralised presscentre/CCR/other facilities

Public zone

Various services

Administration and general organisation

Offices, other facilities 31

30

25

20

19

16

1

STADE DE FRANCE - NIVEAUX 1-2STADE DE FRANCE - LEVELS 1-2

STADE DE FRANCE NIVEAUX 4-5

STADE DE FRANCELEVELS 4-5

STADE DE FRANCE - NIVEAU 6STADE DE FRANCE - LEVEL 6

8.7.3 Competition programme

Page 18: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

• Dans une salle conçue pour le badminton,selon les critères de qualité les plus exigeants

• Sur le Boulevard des Sports, pour relier la ville au Village olympique

• A venue created especially for badminton, in line with the most stringent criteria for quality

• On the ‘Boulevard des Sports’, to link the city with the Olympic village

BadmintonBadminton

Page 19: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / B A D M I N T O NII V O L U M E 8 S P O R T S / B A D M I N D T O NII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 860 61

The badminton events will take place on theBoulevard des Sports, in the heart of the north-eastern zone of the Paris project.The site of several major Olympic competitions(swimming, handball, basketball, badminton andgymnastics), the Boulevard des Sports has beendesigned to be the link between Paris and theOlympic village. It will also be the location forthe International Media Centre (IMC).Situated beside the main Paris bypass, it bene-fits from excellent access by both road and pub-lic transport.A hall with a capacity of 7,000 will be built forthe Olympic badminton tournament. Height, vis-ibility, air-conditioning and aeration constraintswill be fully respected. The project includes facil-ities for technical, administrative and medicalpurposes, plus the development of spacious relax-ation and meeting areas.

singles singles doublesdoubles doubles

Number of events 2 2 1

Total 5

Men’s Women’s Mixed events events events

The ‘Boulevard des Sports’links the city with the village

The compet i t ion venue8.1

Eaubonne Centre for Sports Training and Activities (Val d’Oise)

Close to the Olympic stadium

Distances between the venues8.3

Badminton

Preparation at quiet,comfortable venues

The t ra in ing venues8.2

Les épreuves de badminton se dérouleront sur leBoulevard des Sports, au cœur du pôle Nord-Estde Paris. Site de plusieurs grandes compétitionsolympiques (natation, handball, basket-ball, bad-minton et gymnastique), le Boulevard des Sportsest conçu pour être le trait d’union qui reliera Parisau Village olympique. Il accueillera également leCentre international des médias (CIM).Placé en bordure du boulevard périphérique, il bénéficie d’une desserte exceptionnelle par laroute ou par les transports en commun.Un pavillon de 7000 places sera construit pour la compétition olympique de badminton. Lescontraintes de hauteur, de visibilité, de climati-sation et d’aération y seront strictement respec-tées. Le projet prévoit l’installation de locaux àusage technique, administratif et médical, ainsique l’aménagement de vastes lieux de détenteet de rencontre.

simple simple doubledouble double

Nombre d’épreuves 2 2 1

Total 5

Épreuves Épreuves Épreuve hommes femmes mixte

Le Boulevard des Sports relie la ville au village

Le s i te de compét i t ion8.1

MEDIA

IA

N

0 3 km

0 2 miles

Village olympiqueOlympic village

Stade olympiqueOlympic Stadium

Village des médiasMedia village

CIRTV/CPPMPC/IBC

MEDIA

Centre de formation et d’animation sportive à Eaubonne (Val-d’Oise)

Proche du Village olympique

Distances entre les s i tes8.3

Badminton

Confort et calme pour se préparer

Les s i tes d ’entra înement8.2

Village olympique 0,5 km 2 mn

Stade olympique 3 km 4 mn

Village des médias 2 km 2 mn

CIRTV /CPP 1 km 2 mn

MEDIA

Distance Temps

Olympic village 0,5 km 2 min.

Olympic stadium 3 km 4 min.

Media village 2 km 2 min.

IBC/MPC 1 km 2 min.

MEDIA

Distance Time

PAVILLON BADMINTON

Page 20: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / B A D M I N T O NII V O L U M E 8 S P O R T S / B A D M I N D T O NII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 862 63

1832

27

22

28

4 19 23

27

BOULEVARD PÉRIPHÉRIQUE

BOULEVARD DES SPORTS

N

0 80 m

0 80 yards

See table above.

GUARANTEE:The International Badminton Federation has

been informed of the conditions for organis-

ing the badminton tournament. It has approved

the facilities proposed. All its observations have

been borne in mind.

The badminton hall has been designed accord-ing to an original engineering process allowingit to be dismantled following the Games and re-erected in a location to be determined.

A converted installation

Current and post -Olympic use8.6

Agreement of the Internat iona l Federat ion8.5

A Hall built to house badminton

Character i s t i cs of the venue8.4PAVILLON BADMINTON - PLAN MASSEBADMINTON HALL - OVERALL PLAN

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Parking athlètes et officiels

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPParking dépose-reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasParking, dépose-reprise,

aire de production TV

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public

Zone administration et organisation générale

Parking administration et organisation générale32

28

27

23

22

19

18

4

Voir tableau ci-dessus.

GARANTIE :La Fédération internationale de badminton a

pris connaissance des conditions d’organisation

des épreuves et a donné son accord sur le dis-

positif proposé. Il a été tenu compte de l’en-

semble de ses observations.

Le Pavillon Badminton est conçu selon un procédé d’ingénierie original, pour être démontéaprès les Jeux Olympiques et réimplanté dansun lieu à déterminer.

Un équipement reconverti

Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6

Accord de la Fédé rat ioninternat iona le8.5

Un pavillon construit pour le badminton

Les caracté r i s t iques du s i te8.4

5,2 7,9 13,140 % 60 % 100 %

Date de début des travaux : 2006Date d’achèvement des travaux : 1er juin 2007

À construire (équipement provisoireréutilisable)

Pavillonbadminton(Boulevard des Sports)

Badminton

Disciplines Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions configuration

pérennes - Financement olympique - autre que COJO Financement COJO

ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Parking for athletes and officials

VIP zone

VIP entrance, accessVIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Controls, entrance, access

Administration and general organisation

Parking32

28

27

23

22

19

18

4

5.2 7.9 13.140% 60% 100%

Work starts: 2006Work completed:1st June 2007

To be built (re-usable provisionalinstallation)

Badminton hall(Boulevard des Sports)

Badminton

Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - Olympic

financing other configuration - than by OCOG financing by OCOG

CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)

Page 21: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

8.7.2 Capacity for the Olympic Games

Total number of seats 7,000of which seats reserved for spectators 5,990

8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques

Nombre total de places assises 7 000Dont nombre de places assises réservées au public 5 990

V O L U M E 8 S P O R T S / B A D M I N T O NII V O L U M E 8 S P O R T S / B A D M I N D T O NII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 864 65

8.7.1 Plans of the venue See previous pages and opposite.

The venue8.7

Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Badminton � � � � � � � �

� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées

PAVILLON BADMINTON

2 326 2719 20Week-end

JUILLET AOÛT

Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Badminton � � � � � � � �

� Events � Finals and gold medals attributed

BADMINTON HALL

2 326 2719 20Week-end

JULY AUGUST

Aire de compétition

Aire de compétitionAutres espaces liés

à l’aire de compétition

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageEntreposage et préparation

du matériel sportifTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /

arbitresTribunes juges / arbitresBureaux

et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /

commissions techniquesTribunes organisateurs

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOTribunes VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Tribunes médias

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public

Tribunes du publicServices divers au public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale31

30

29

28

26

25

24

23

21

20

19

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

2

1

8.7.1 Les plans du site Voir ci-contre et pages précédentes.

Le s i te8.7

2 2

2

2 2020

20 20

6

6

57

7

7

14

14 1414

11

11

1212

9 25

25

2525

19

8

8

4

1616

30

31

1

20

20 20 20

25

5

5

55

5

13

24 2525

25 2523

25

25

28

2 2

2

2

1

24

292929

29

29

2929 29 29 29

29

2929

29

29

29

2929

29

29

29

29

2929

29

2929

29

29

29

29

15 151310 10

21 21

26 2617 17

13

N

PAVILLON BADMINTON - PLAN DES TRIBUNESBADMINTON HALL - SPECTATOR STANDS

PAVILLON BADMINTON - NIVEAU 0BADMINTON HALL - LEVEL 0

0 25 m

0 25 yards

Competition area

Competition areaOther areas linked

to the competition area

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreStorage and preparation

of sports equipmentSpectator stands

for athletesChanging rooms

for judges and refereesOffices/facilities

for judges/refereesSpectator stands

for judges/refereesOffices/facilities

for FederationSpectator stands

for FederationFacilities for organisers/

technical commissionsSpectator stands

for organisers

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Spectator stands

Media zone

Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/

CCR/other facilitiesSpectator stands

Public zone

Controls, entrance, accessSpectator standsVarious services

Administration and general organisation

Offices, other facilities31

30

29

28

26

25

24

23

21

20

19

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

2

1

8.7.3 Le calendrier des compétitions 8.7.3 Competition programme

Page 22: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

• «Paris 2008» dédie deux équipements d’exception au base-ball

• Un futur centre d’équipements et de formation pour le développement de la discipline

• Paris 2008 dedicates two exceptional venues to baseball

• A future coaching and training centre to develop this sport

Base-ballBaseball

Page 23: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / B A S E - B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / B A S E B A L LII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 868 69

The Olympic baseball tournament will be held attwo stadiums:

• a main stadium located at the Baseball andSoftball Centre at Puiseux-en-France:

• a secondary stadium, created at the PershingStadium in the bois de Vincennes where Europe’sfirst baseball match was held in 1919.The Baseball and Softball Centre will be built inthe Roissy–Porte-de-France association ofcommunes (commune of Puiseux-en-France).Specially constructed for these sports, and inagreement with the French Baseball, Softball andCricket Federation, it will be granted financialsupport from the Île-de-France Region. The landselected, with a surface area of 15 hectares, islocated near to the Charles-de-Gaulle internationalairport in Roissy. The venue is served by publictransport and is extremely easily accessible by thehighway network to the north of Paris.The centre will include a competition area, plustraining grounds and technical, administrativeand medical facilities. Relaxation and meetingareas will also be provided in the centre.The secondary stadium will be created at thePershing Stadium in the bois de Vincennes. Itslocation in a vast woodland area constitutes a

Two exceptional venues

The compet i t ion venue8.1

Le tournoi olympique de base-ball se dérouleradans deux stades :

• un stade principal, situé dans le Centre debase-ball et de softball de Puiseux-en-France ;

• un stade secondaire, aménagé dans le stadePershing, au bois de Vincennes, où s’est dérouléen 1919 le premier match de base-ball disputé enEurope.Le Centre de base-ball et softball sera implanté dansla Communauté de communes de Roissy-Porte deFrance (commune de Puiseux-en-France). Il seraconstruit spécialement en accord avec la Fédéra-tion française de base-ball, softball et cricket, avecle soutien financier de l’État, de la Région Île-de-France et des autres collectivités locales. Le ter-rain retenu est d’une superficie de 15 hectares. Ilest situé à proximité de l’aéroport internationalCharles-de-Gaulle, à Roissy. Le site est desservi parles transports en commun et très facilement acces-sible par le réseau autoroutier du nord de Paris.Le centre offrira un terrain de compétition, ainsique des terrains d’entraînement et des locaux àusage technique, administratif et médical. Des lieuxde rencontre et de détente y seront installés. Le stade secondaire sera aménagé sur le stadePershing, dans le bois de Vincennes. Situé dans

Deux sites d’exception

Le s i te de compét i t ion8.1

pleasant, natural setting. Thanks to excellentaccess via the main Paris bypass and the Parisunderground railway system, it is easilyaccessible to the general public.

Baseball (main stadium)

8-team tournament

Baseball (secondary stadium)

1 training / warm-up facility

3 training / warm-up facilitiesPERSHING STADIUM (Paris 12th arr.)

PUISEUX-EN-FRANCE BASEBALLAND SOFTBALL CENTRE

Baseball

NUMBER OF VENUES: 2

At the competition venue

The t ra in ing venues8.2

Number of events 1

PERSHING STADIUM (Paris 12th arr.)

PUISEUX-EN-FRANCE BASEBALLAND SOFTBALL CENTRE

Men’s events

une vaste étendue boisée, il offre un cadre natu-rel agréable. Parfaitement desservi par le boule-vard périphérique et le métro parisien, il estfacilement accessible au grand public.

Base-ball (stade principal)

Tournoi de 8 équipes

Base-ball (stade secondaire)

1 terrain d’entraînement – échauffement

3 terrains d’entraînement – échauffement

STADE PERSHING (12e arr. de Paris)

CENTRE DE BASE-BALLET SOFTBALL DE PUISEUX-EN-FRANCE

Base-ball

NOMBRE DE SITES : 2

Sur les lieux mêmes de compétition

Les s i tes d ’entra înement8.2

Nombre d’épreuves 1

STADE PERSHING (12e arr. de Paris)

CENTRE DE BASE-BALLET SOFTBALL DE PUISEUX-EN-FRANCE

Épreuve hommes

STADE PERSHING

Page 24: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

Distances entre les s i tes8.3

V O L U M E 8 S P O R T S / B A S E - B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / B A S E B A L LII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 870 71

Distances between the venues8.3

See table below.

Everything will be ready for the Games

Character i s t i cs of the venue8.4

Village olympique 21 km 17 mn

Stade olympique 21 km 17 mn

Village des médias 21 km 22 mn

CIRTV /CPP 21 km 18 mn

Village olympique 13 km 18 mn

Stade olympique 15 km 20 mn

Village des médias 10 km 12 mn

CIRTV /CPP 11 km 18 mn

MEDIA

STADE PERSHING

MEDIA

CENTRE DE BASE-BALLET SOFT BALL DE PUISEUX-EN-FRANCE

Distance Temps

Voir tableau ci-dessous.

Tout sera prêt pour les Jeux

Les caracté r i s t iques du s i te8.4

MEDIA

IA

N

0 3 km

0 2 mi es

Village olympiqueOlympic village

Stade olympiqueOlympic Stadium

Village des médiasMedia village

CIRTV/CPPMPC/IBC

MEDIA

SITE DE ROISSY (PUISEUX)

MEDIA

MEDIA

10,5 5,1 15,667 % 33 % 100 %

3 0,7 3,781 % 19 % 100 %

Date de construction initiale :1919 (terrain de base-ballactuel, construit en 1989)Date de début des travaux : hiver 2007Date d’achèvement des travaux : printemps 2008

Site existant mais nécessitant des transformations,travaux de réaménagement

Stade Pershing(bois deVincennes)

Date de début des travaux : 2002Date d’achèvement destravaux : 1re tranche 2003,dernière tranche 2007

À construire *Cet équipement accueilleraégalement le softball ; les coûtsindiqués figurent également au chapitre Softball

Centre de base-ball et soft ball de Puiseux-en-France*

Base-ball

Discipline Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions configuration

pérennes - Financement olympique - autre que COJO Financement COJO

ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)

Olympic village 21 km 17 min.

Olympic stadium 21 km 17 min.

Media village 21 km 22 min.

IBC/MPC 21 km 18 min.

Olympic village 13 km 18 min.

Olympic stadium 15 km 20 min.

Media village 10 km 12 min.

IBC/MPC 11 km 18 min.

MEDIA

PERSHING STADIUM

MEDIA

PUISEUX-EN-FRANCE NATIONALBASEBALL AND SOFTBALL CENTRE

Distance Time

10.5 5.1 15.667% 33% 100%

3 0.7 3.781% 19% 100%

Date of initial construction:1919 (baseball groundcreated in 1989)Work starts: winter 2007Work completed: spring 2008

Existing venue requiringadaptation anddevelopment work

PershingStadium(bois deVincennes)

Work begins: 2002Work completed:phase 1: 2003,final phase 2007

To be constructed*This installation will also beused for softball. The costsindicated are also included inthe section on Softball.

Puiseux-en-FranceNational Baseballand SoftballCentre*

Baseball

Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - Olympic

financing other configuration - than by OCOG financing by OCOG

CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)

Page 25: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / B A S E - B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / B A S E B A L LII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 872 73

GUARANTEE:The International Baseball Federation has

been informed of the conditions for organising

the baseball tournament. It has approved the

facilities proposed. All its observations,

notably those made during its visit to the

venues, have been borne in mind.

Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5

GARANTIE :La Fédération internationale de base-ball a pris

connaissance des conditions d’organisation des

épreuves et a donné son accord sur le disposi-

tif proposé. Il a été tenu compte de ses obser-

vations émises notamment lors de sa visite sur

les sites.

Le Centre national de base-ball de Puiseux-en-France accueillera le siège de la Fédérationfrançaise de base-ball, softball et cricket. Il seradoté des équipements sportifs nécessaires à la forma-

La France offre un équipement au base-ball

Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6

Accord de la Fédé rat ioninternat iona le8.5

22

18

3

33

4

4

27

27

25

23 19

30

30

31

32

19

2014

16

18

5 7

86

11

12

2222

23

19

28 28 28

28

28

N

0 100 m

0 100 yards

tion des cadres dans chaque discipline concernée.Dès l’achèvement des travaux, avant même les JeuxOlympiques de 2008, il sera utilisé pour l’entraî-nement des athlètes et l’organisation de compé-titions nationales et internationales. Aprèsl’événement, il retrouvera ses fonctions. Le stade Pershing est l’un des stades du Paris univer-sité club (PUC). C’est là que sont actuellement orga-nisées les principales compétitions de base-ball de Paris. Après les Jeux, il retrouvera son usagehabituel.

The Puiseux-en-France National Baseball andSoftball Centre will be the headquarters of theFrench Baseball, Softball and CricketFederation. It will include the sports facilitiesnecessary for training in each of thesedisciplines. Once the construction work iscompleted, and even prior to the 2008 OlympicGames, it will be used to train athletes and toorganise national and international events.After the 2008 Games, it will be returned to itsoriginal use.The Pershing Stadium is one of those belongingto the Paris University Club (PUC). Today, ithosts the major baseball competitions held inParis. After the Games, it will be returned to itsoriginal use.

France creates a baseball installation

Current and post -Olympic use8.6

32

25

27

27

30

18

18

14 16 19 20

19

19

22

22

23

234

43

28

0 100 m

0 100 yards

N

Aire d’évolution

Locaux et aires d’échauffement / entraînement

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /

arbitresBureaux

et autres locaux fédérationLocaux organisateurs /

commissions techniquesParking athlètes et officiels

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOParking dépose-reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Parking, dépose-reprise,aire de production TV

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public.

Services divers au public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale

Parking administration et organisation générale32

31

30

28

27

25

23

22

20

19

18

16

14

12

11

8

7

6

5

4

3

Movement zone

Premises/areas for warm-up/training

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreChanging rooms

for judges and refereesOffices/facilities

for judges/refereesOffices/facilities

for FederationFacilities for organisers/

technical commissionsParking

for athletes and officials

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessDecentralised press centre/

CCR/other facilitiesParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Controls, entrance, accessVarious services

Administration and general organisation

Offices, other facilities Parking32

31

30

28

27

25

23

22

20

19

18

16

14

12

11

8

7

6

5

4

3

PUISEUX-EN-FRANCE - PLAN MASSEPUISEUX-EN-FRANCE - OVERALL PLAN

PERSHING - PLAN MASSEPERSHING - OVERALL PLAN

Page 26: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / B A S E - B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / B A S E B A L LII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 874 75

8.7.1 Plans of the venuesSee previous pages and opposite.

The venue8.7

Competition area

Competition areaOther areas linked

to the competition area

Movement zone

Premises/areas for warm-up/training

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreStorage and preparation

of sports equipmentSpectator stands for athletesChanging rooms

for judges and refereesOffices/facilities

for judges/refereesSpectator stands

for judges/refereesSpectator stands

for FederationFacilities for organisers/

technical commissionsSpectator stands

for organisers

VIP zone

VIP Spectator stands

Media zone

Mixed zoneDecentralised press

centre/CCR/other facilitiesSpectator stands

Public zone

Spectator stands

Administration and general organisation

Offices, other facilities31

29

26

25

24

21

17

16

15

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

PERSHING - PLAN DES TRIBUNESPERSHING - SPECTATOR STANDS PLAN

8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques

Nombre total de places assises 25000 15 000Dont nombre de places assises réservées au public 24 020 14 460

STADEPERSHING

CENTRE DE BASE-BALL ET SOFTBALLDE PUISEUX-EN-FRANCE

8.7.2 Capacity for the Olympic Games

Total number of seats 25,000 15,000of which seats reserved for spectators 24,020 14,460

PERSHINGSTADIUM

PUISEUX-EN-FRANCE BASEBALLAND SOFTBALL STADIUM

1

2

2 8 7 1112

4

167

9

24625

25

31

6 6

6

6

6

5 5

5

5

3

3

1

29

29

29

31 10 13

17

26

3

3

2115

26

N N

0 50 m

0 50 yards

1

224

26

3110 13

2

21

17

15

26

25

3

29

29

29

29

3

0 50 m

0 50 yards

Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Base-ball (bois de Vincennes ) � � � � � � �

Base-ball (pôle Nord-Est) � � � � � � � � � R

Softball � � � � � � � � �

� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées R Jour de réserve

Pour mémoire

CENTRE DE BASE-BALLET SOFTBALL DE PUISEUX-EN-FRANCE

STADE PERSHING

2 326 2719 20Week-end

JUILLET AOÛT

Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Baseball (bois de Vincennes ) � � � � � � �

Baseball (north-eastern zone) � � � � � � � � � R

Softball � � � � � � � � �

� Events � Finals and gold medals attributed R Reserve days

Note

PUISEUX-EN-FRANCE BASEBALLAND SOFTBALL CENTRE

PERSHING STADIUM

2 326 2719 20Week-end

JULY AUGUST

8.7.1 Les plans du siteVoir pages précédentes et ci-contre.

Le s i te8.7

PUISEUX-EN-FRANCE - NIVEAU 0PUISEUX-EN-FRANCE - LEVEL 0

PUISEUX-EN-FRANCE - PLAN DES TRIBUNESPUISEUX-EN-FRANCE - SPECTATOR STANDS

8.7.3 Le calendrier des compétitionsLe Centre de base-ball et softball de Puiseux-en-France accueillera simultanément les tournoisde base-ball et de softball sur le même site.Le stade Pershing sera exclusivement réservé autournoi de base-ball.

8.7.3 Competition programmeThe Puiseux-en-France National Baseball andSoftball Centre will host the baseball andsoftball tournaments simultaneously at thesame venue. The Pershing Stadium will beexclusively reserved for baseball. One goldmedal will be attributed following the baseballcompetitions.

Aire de compétition

Aire de compétitionAutres espaces liés

à l’aire de compétition

Aire d’évolution

Locaux et aires d’échauffement / entraînement

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels.

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageEntreposage et préparation

du matériel sportifTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /

arbitresTribunes juges / arbitresTribunes fédérationLocaux organisateurs /

commissions techniquesTribunes organisateurs

Zone réservée aux VIP

Tribunes VIP

Zone réservée aux médias

Zone mixteCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Tribunes médias

Zone réservée au public

Tribunes du public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale31

29

26

25

24

21

17

16

15

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Page 27: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

• A few steps from the Olympic village, basketball will be held in the heart of the north-eastern zone

• The Superdome: a prestigious installation for a rehabilitated district

• À deux pas du Village olympique, le basket-ball sera au cœur du pôle Nord-Est

• La Très grande salle : un équipement sportif de prestige pour un quartier réhabilité

Basket-ballBasketball

Page 28: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T - B A L LII

P A R I S 2 0 0 878

V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T B A L LII

P A R I S 2 0 0 8 79

The basketball events will take place on theBoulevard des Sports, in the heart of thenorth-eastern zone of the Paris 2008 project.This boulevard has been designed as the linkbetween Paris and the Olympic village. It willhost the swimming, handball, basketball,badminton and gymnastics events. It will alsobe the site of the International Media Centre(IMC). At the edge of the main Paris bypass, itbenefits from exceptionally easy access by bothroad and public transport.

12-team 12-team tournament tournament

Number of events 1 1

Total 2

BASKETBALL HALL (ELIMINATION ROUNDS)

SUPERDOME (FINAL ROUNDS)

Men’s Women’sevent event

NUMBER OF VENUES: 2

On the Boulevard des Sports,linking the city to the village

The compet i t ion venue8.1Two adjoining halls will be used for thebasketball events, and all the necessarytechnical, administrative and medical facilitieswill be available. Relaxation and meeting areaswill also be created. The basketball hall, with acapacity of 15,000, will be used for thepreliminary rounds. The Superdome, with acapacity of 25,000, will be reserved for thequarter-finals, semi-finals and finals. It willalso be used for the artistic gymnastics andtrampoline events. The Superdome will bebuilt on land belonging to the City of Paris,close to the prestigious Villette Park and itsmajor cultural installations (Science andIndustrial Complex, Music Complex, etc.).

Tandou gymnasium, Paris 19th arr.Bretonneau gymnasium, Paris 20th arr.Max-Roussié gymnasium, Paris 17th arr.Jean-Jaurès gymnasium, Paris 19th arr.Gymnasium on the Place des Fêtes, Paris 19th arr.

Basketball

NUMBER OF VENUES: 5

A range of possibilities

The t ra in ing venues8.2

Les épreuves de basket-ball se dérouleront sur le Boulevard des Sports au cœur du pôle Nord-Est de «Paris 2008». Le Boulevard des Sports est conçu pour être letrait d’union qui reliera Paris au Village olym-pique. Il accueillera les épreuves de natation, dehandball, de basket-ball, de badminton et degymnastique. C’est là que sera installé le Centreinternational des médias (CIM). Placé en bor-dure du boulevard périphérique, il bénéficied’une desserte exceptionnelle, par la route etpar les transports en commun.

Tournoi de Tournoi de12 équipes 12 équipes

Nombre d’épreuves 1 1

Total 2

PAVILLON BASKET-BALL (PHASES ÉLIMINATOIRES)

TRÈS GRANDE SALLE (PHASES FINALES)

Épreuve Épreuve hommes femmes

NOMBRE DE SITES : 2

Le Boulevard des Sports relie la ville au village

Les s i tes de compét i t ion8.1Deux salles voisines se partageront les épreuvesde basket-ball. Elles seront dotées de locaux à usage technique, administratif et médical. Deslieux de détente et de rencontre y seront amé-nagés. Le Pavillon basket-ball, d’une capacitéde 15000 places, accueillera les phases élimina-toires. La Très grande salle, d’une capacité d’ac-cueil de 25000 places, sera réservée aux quartsde finale, aux demi-finales et aux finales. Elle abri-tera également les compétitions de gymnastique.La Très grande salle sera bâtie sur le territoire dela Ville de Paris, à proximité du prestigieux parcde la Villette et de ses grandes institutions cul-turelles (Cité des sciences et de l’industrie, Citéde la musique...).

Gymnase Tandou, 19e arr. de ParisGymnase Bretonneau, 20e arr. de ParisGymnase Max-Roussié, 17e arr. de ParisGymnase Jean-Jaurès, 19e arr. de ParisGymnase de la place des Fêtes, 19e arr. de Paris

Basket-ball

NOMBRE DE SITES : 5

Un éventail de possibilités

Les s i tes d ’entra înement8.2

TRÈS GRANDE SALLE SUPERDOME

Page 29: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T - B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T B A L LII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 880 81

See table below.

GUARANTEE:The International Basketball Federation has

been informed of the conditions for

organising the basketball tournaments. It has

approved the facilities proposed.

Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5

Everything will be ready for the test events

Character i s t i cs of the venue8.4

Village olympique 1 km 4 mn

Stade olympique 4 km 5 mn

Village des médias 0,5 km 2 mn

CIRTV /CPP 0,5 km 2 mn

Village olympique 0,5 km 2 mn

Stade olympique 3 km 4 mn

Village des médias 2 km 2 mn

CIRTV /CPP 1 km 2 mn

MEDIA

PAVILLON BASKET-BALL (PHASES ÉLIMINATOIRES)

MEDIA

TRÈS GRANDE SALLE (PHASES FINALES)

Distance Temps

Distances entre les s i tes8.3

MEDIA

IA

Village olympiqueOlympic village

Stade olympiqueOlympic Stadium

Village des médiasMedia village

CIRTV/CPPMPC/IBC

MEDIA

0 3 km

0 2 miles

N

Voir tableau ci-dessous.

GARANTIE :La Fédération internationale de basket-ball a pris

connaissance des conditions d’organisation des

épreuves et a donné son accord sur le dispositif

proposé.

Accord de la Fédé rat ioninternat iona le8.5

Tout sera prêt pour les compétitions tests

Les caracté r i s t iques des s i tes8.4

Olympic village 1 km 4 min.

Olympic stadium 4 km 5 min.

Media village 0,5 km 2 min.

IBC/MPC 0,5 km 2 min.

Olympic village 0,5 km 2 min.

Olympic stadium 3 km 4 min.

Media village 2 km 2 min.

IBC/MPC 1 km 2 min.

MEDIA

BASKETBALL HALL (ELIMINATION ROUNDS)

MEDIA

SUPERDOME (FINAL ROUNDS)

Distance Time

39,4 11,5 50,977 % 23 % 100 %

7 10,5 17,540 % 60 % 100 %

Date de début des travaux : 2006Date d’achèvement des travaux : 1er juin 2007

À construire(équipement provisoire réutilisable)

Pavillon basket-ball (Boulevarddes Sports)

Date de début des travaux : 2005Date d’achèvementdes travaux : 2007

À construire *Cet équipement accueillera également lagymnastique ; les coûts indiqués figurent égalementau chapitre Gymnastique

Très grande salle(Boulevard des Sports)*

Basket-ball

Disciplines Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions pérennes configuration olympique

Financement autre que COJO Financement COJO

ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)

39.4 11.5 50.977% 23% 100%

7 10.5 17.540% 60% 100%

Work starts: 2006Work completed: 1st June 2007

To be built re-usable (temporary installation)

Basketball hall

Work starts: 2005Work completed: 2007

To be built*This installation will also host gymnastics. The costsindicated also feature under this section.

Superdome(Boulevard des Sports)*

Basketball

Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - financing Olympic configuration -

other than by OCOG financing by OCOG

CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)

Distances between the venues8.3

PAVILLON BASKET-BALL

Page 30: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T - B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T B A L LII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 882 83

2727

32

27

22

28

418

19

BOULEVARD PÉRIPHÉRIQUE

0 80 m

0 80 yards

N

Le Pavillon basket-ball est conçu selon un procédéd’ingénierie original, pour être démonté après les Jeux Olympiques et réimplanté dans un lieu à déterminer.La Très grande salle, dont la capacité sera réduiteà 12 000 places, accueillera des manifestationssportives et culturelles.

Des projets de reconversion pertinents

Ut i l i sat ion actue l le post -o lympique8.6

The basketball hall has been designed using anoriginal engineering process whose aim is topermit a later use of the structure in adifferent location. The Superdome, whose capacity will bereduced to 12,000, will be used for sports andcultural events.

Appropriate regeneration projects

Current and post -Olympic use8.6

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Parking for athletes and officials

VIP zone

VIP entrance, accessVIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Controls, entrance, access

Administration and general organisation

Parking32

28

27

23

22

19

18

4

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Parking athlètes et officiels

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPParking

dépose/reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasParking, dépose-reprise,

aire de production TV

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public

Zone administration et organisation générale

Parking administration et organisation générale32

28

27

23

22

19

18

4

27

1822

28

28

28

28 28

28

28

28

1922

23

4

BOULEVARD PÉRIPHÉRIQUE

BOULEVARD DES SPORTS

0 100 m

0 100 yards

N

PAVILLON BASKET-BALL - PLAN MASSEBASKETBALL HALL - OVERALL PLAN

TRÈS GRANDE SALLE - PLAN MASSESUPERDOME - OVERALL PLAN

Page 31: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T - B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T B A L LII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 884 85

8.7.1 Les plans des sitesVoir les pages précédentes et ci-contre.

Les s i tes8.7

8.7.1 Plans of the venuesSee previous pages and opposite.

The venues8.7

Aire de compétition

Aire de compétitionAutres espaces liés

à l’aire de compétition

Aire d’évolution

Locaux et aires d’échauffement / entraînement

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /

arbitresTribunes juges / arbitresBureaux

et autres locaux fédérationTribunes fédérationTribunes organisateursParking athlètes et officiels

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOTribunes VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Tribunes médias

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public.

Tribunes du publicServices divers au public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale31

30

29

28

26

25

24

23

21

20

19

18

17

15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

3

2

1

Competition area

Competition areaOther areas linked

to the competition area

Movement zone

Premises/areas for warm-up/training

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms

for judges and refereesOffices/facilities

for judges/refereesSpectator stands

for judges/refereesOffices/facilities

for FederationSpectator stands

for FederationSpectator stands

for organisersParking for athletes

and officials

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Spectator stands

Media zone

Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/

CCR/other facilitiesSpectator stands

Public zone

Controls, entrance, accessSpectator standsVarious services

Administration and general organisation

Offices, other facilities 31

30

29

28

26

25

24

23

21

20

19

18

17

15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

3

2

1

8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques

8.7.2 Capacity for the Olympic Games

TRÈS GRANDE SALLE - PLAN DES TRIBUNESSUPERDOME - SPECTATOR STANDS

TRÈS GRANDE SALLE - NIVEAU 0SUPERDOME - LEVEL 0

TRÈS GRANDE SALLE - NIVEAU 1SUPERDOME - LEVEL 1

TRÈS GRANDE SALLE - NIVEAU 2SUPERDOME - LEVEL 2

29

29

29

29

29

29

29

29 29

29

29

29

29

29

29

21 26

1713

1510

1

2

31

21

1713

1510

1

2

3

331 7

5

5

6

4

23

24

19

20

11

11

4

1214

18

18

8

2029

29

21 26

1713

1510

1

2

3031

25

25

25

30

28

3030

28

28 30

30

29

29

29

29

29 29

30

28

28

30

3031

31

31

29

29

29

29

29

29

29

21 26

1713

1510

31

31

31

31

31

1

2

Nombre total de places assises 25 000 15 000Dont nombre de places assises réservées au public 23000 13 700

PAVILLON BASKET-BALLTRÈS GRANDE SALLE

Total number of seats 25,000 15,000of which seats reserved for spectators 23,000 13,700

BASKETBALL HALLSUPERDOME

N

0 30 m

0 30 yards

Page 32: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T - B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / B A S K E T B A L LII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 886 87

Aire de compétition

Aire de compétitionAutres espaces liés

à l’aire de compétition

Aire d’évolution

Locaux et aires d’échauffement / entraînement

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /

arbitresTribunes juges / arbitresBureaux

et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /

commissions techniquesTribunes organisateurs

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOTribunes VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Tribunes médias

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public.

Tribunes du public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale31

29

28

26

25

24

23

21

20

19

17

16

15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

3

2

1

Competition area

Competition areaOther areas linked

to the competition area

Movement zone

Premises/areas for warm-up/training

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms

for judges and refereesOffices/facilities

for judges/refereesSpectator stands

for judges/refereesOffices/facilities

for FederationSpectator stands

for FederationFacilities for organisers/

technical commissionsSpectator stands

for organisers

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Spectator stands

Media zone

Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/

CCR/other facilitiesSpectator stands

Public zone

Controls, entrance, accessSpectator stands

Administration and general organisation

Offices, other facilities 31

29

28

26

25

24

23

21

20

19

17

16

15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

3

2

1

Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Basket-ballHommes � � � � � �Femmes � � � � � �

Basket-ballHommes � � � �Femmes � � �

Gymnastique � � � � � ➓ � E � � G

� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées G Gala E Entraînements officiels

Pour mémoire

TRÈS GRANDE SALLE

PAVILLON BASKET-BALL

2 326 2719 20Week-end

JUILLET AOÛT

Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

BasketballMen � � � � � �Women � � � � � �

BasketballMen � � � �Women � � �

Gymnastics � � � � � ➓ � E � � G

� Events � Finals and gold medals attributed G Gala E Official training sessions

Note

BASKETBALL HALL

Superdome

2 326 2719 20Week-end

JULY AUGUST

PAVILLON BASKET-BALL - NIVEAU 0BASKETBALL HALL - LEVEL 0

1726

2117

26

15

1013

15

1013

2 24

12

2

229

29

29 29

29

28

28

28

21

29

25

2525 25

252525

25

2525

25

25 25

25

2525

20

2020

14

14

14

6

6

11 11

11 11

5 5

55

5 5

12

12

7

8

16 1

19

23

25 2525

25

25

20

31 31

4

3

24

2

2

22

28

28 28

3

4 19 23

8.7.3 Le calendrier des compétitions 8.7.3 Competition programme

0

0 25 yards

25 m

N

PAVILLON BASKET-BALL - PLAN DES TRIBUNESBASKETBALL HALL - SPECTATOR STANDS

Page 33: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

• Paris-Expo, an international meeting place, will welcome boxing

• An easily accessible, well-frequented venue

• Paris-Expo, lieu de rencontres internationales,accueille la boxe

• Un site accessible et très fréquenté

BoxeBoxing

Page 34: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / B O X EII V O L U M E 8 S P O R T S / B O X I N GII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 890 91

The boxing competitions will be organized atParis-Expo, the exhibition complex of Paris.The venue, located at the Porte de Versailles,marks the limit of the south-western zone of theParis 2008 project. The complex is used for inter-national events that are very popular with thegeneral public, and is served by public transportand the main Paris bypass.The competition area will consist of:

• two rings for the preliminary rounds (6.10x 6.10 m on a surface area of 40 x 16 m);

• one ring for the semi-finals and finals (6.10x 6.10 on a surface area of 16 x 16 m).The venue will also include facilities for technical,administrative, medical and relaxation purposes.

Below 48 kg From 63,5 to 67 kgFrom 48 to 51 kg From 67 to 71 kgFrom 51 to 54 kg From 71 to 75 kgFrom 54 to 57 kg From 75 to 81 kgFrom 57 to 60 kg From 81 to 91 kgFrom 60 to 63,5 kg Over 91 kg

Number of events 6 6

Total 12

Men’s events

Paris-Expo - an international centre

The compet i t ion venue8.1

Paris-Expo, hall No. 5

Close to the media Village

Distances between the venues8.3

Boxing

A single venue

The t ra in ing venues8.2

Les compétitions de boxe seront organisées àParis-Expo, parc des expositions de la Ville deParis. Le site, installé porte de Versailles, marquela limite sud du pôle Sud-Ouest de «Paris 2008».Lieu de rencontres internationales apprécié dugrand public, il est desservi par les transports encommun et le boulevard périphérique.L’aire de compétition comprendra :

• deux rings pour les préliminaires (6,10 x6,10 m sur une aire de 40 x 16 m) ;

• un ring pour les demi-finales et les finales(6,10 x 6,10 m sur une aire de 16 x 16 m). Lesite abritera également des locaux techniques, admi-nistratifs, médicaux et de détente.

Jusqu’à 48 kg De 63,5 à 67 kgDe 48 à 51 kg De 67 à 71 kgDe 51 à 54 kg De 71 à 75 kgDe 54 à 57 kg De 75 à 81 kgDe 57 à 60 kg De 81 à 91 kgDe 60 à 63,5 kg Plus de 91 kg

Nombre d’épreuves 6 6

Total 12

Épreuves hommes

Paris-Expo, un centre international

Le s i te de compét i t ion8.1

MEDIA

IA

Village olympiqueOlympic village

Stade olympiqueOlympic Stadium

Village des médiasMedia village

CIRTV/CPPMPC/IBC

MEDIA

0 3 km

0 2 miles

N

Paris-Expo, hall n° 5

Proche du Village des médias

Distances entre les s i tes8.3

Boxe

Un seul et même lieu

Les s i tes d ’entra înement8.2

Village olympique 12 km 17 mn

Stade olympique 13 km 19 mn

Village des médias 5 km 7,5 mn

CIRTV /CPP 12 km 16 mn

MEDIA

Distance Temps

Olympic village 12 km 17 min.

Olympic stadium 13 km 19 min.

Media village 5 km 7,5 min.

IBC/MPC 12 km 16 min.

MEDIA

Distance Time

PARC DES EXPOSITIONS

Page 35: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

V O L U M E 8 S P O R T S / B O X EII V O L U M E 8 S P O R T S / B O X I N GII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 892 93

22

22

19 234

2218

18

27

27

32

4

23

2319

2828

28

BOULEVARD PÉRIPHÉRIQUE

N

0 50 m

0 50 yards

See table above.

GUARANTEE:The International Amateur Boxing Association

has been informed of the conditions for organ-

ising the athletics events. It has approved the

facilities proposed.

Paris-Expo functions as a complex for congresses,conventions, trade fairs and sports events. Afterthe Olympic Games, Hall No. 1 will be returnedto its original use.

Life at Paris-Expo willcontinue as before

Current and post -Olympic use8.6

Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5

Some development work already planned

Character i s t i cs of the venue8.4

PARIS-EXPO HALL N°1 - PLAN MASSEPARIS-EXPO HALL NO. 1 - OVERALL PLAN

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Parking athlètes et officiels

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPParking dépose-reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasParking, dépose-reprise,

aire de production TV

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public

Zone administration et organisation générale

Parking administration et organisation générale32

28

27

23

22

19

18

4Zone reserved

for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Parking for athletes and officials

VIP zone

VIP entrance, accessVIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Controls, entrance, access

Administration and general organisation

Parking32

28

27

23

22

19

18

4

Voir tableau ci-dessus.

GARANTIE :L’Association internationale de boxe amateur

a pris connaissance des conditions d’organisa-

tion des épreuves et a donné son accord sur le

dispositif proposé.

Paris-Expo a pour fonction d’accueillir congrès,conventions, salons et événements sportifs ; aprèsles Jeux Olympiques, le hall n°1 retrouvera son usage actuel.

La vie de Paris-Expo reprend son cours

Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6

Accord avec les Fédé rat ionsinternat iona les8.5

Quelques aménagementsdéjà prévus

Les caracté r i s t iques du s i te8.4

0 3,1 3,10 % 100 % 100 %

Date de construction initiale : 1957

Ne nécessite pas de travaux de construction avant les Jeux

Paris-Expo, hall n°1

Boxe

Discipline Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions configuration

pérennes - Financement olympique - autre que COJO Financement COJO

ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)

0 3.1 3.10% 100% 100%

Date of initialconstruction: 1957

Requires no construction work prior to the Games

Paris-Expo,Hall No. 1

Boxing

Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - Olympic

financing other configuration - than by OCOG financing by OCOG

CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)

Page 36: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 02

Restaurant

30

30

30

2725

31

2

1

3

7

76

64

665

16

1612

14

14

20

23

25

25

24

19

11

8

2929

29

2929

29

2929

29

29

29

1

1517

21

2626

211013

29

V O L U M E 8 S P O R T S / B O X EII V O L U M E 8 S P O R T S / B O X I N GII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 894 95

8.7.1 Plans of the venueSee previous pages and opposite.

The venue8.7

Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Boxe � � � � � � � � � � � � � � �

� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées

PARIS-EXPO HALL N°1

2 326 2719 20Week-end

JUILLET AOÛT

Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Boxing � � � � � � � � � � � � � � �

� Events � Finals and gold medals attributed

PARIS-EXPO, HALL NO. 1

2 326 2719 20Week-end

JULY AUGUST

Aire de compétition

Aire de compétitionAutres espaces liés

à l’aire de compétition

Aire d’évolution

Locaux et aires d’échauffement / entraînement

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /

arbitresTribunes juges / arbitresBureaux

et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /

commissions techniquesTribunes organisateurs

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOTribunes VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Tribunes médiasParking, dépose-reprise,

aire de production TV

Zone réservée au public

Tribunes du publicServices divers au public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale31

30

29

27

26

25

24

23

21

20

19

17

16

15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

3

2

1

Competition area

Competition areaOther areas linked

to the competition area

Movement zone

Premises/areas for warm-up/training

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms

for judges and refereesOffices/facilities

for judges/refereesSpectator stands

for judges/refereesOffices/facilities

for FederationSpectator stands

for FederationFacilities for organisers/

technical commissionsSpectator stands

for organisers

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Spectator stands

Media zone

Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/

CCR/other facilitiesSpectator standsParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Spectator standsVarious services

Administration and general organisation

Offices, other facilities 31

30

29

27

26

25

24

23

21

20

19

17

16

15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

3

2

1

8.7.2 Capacity for the Olympic Games

Total number of seats 10,700of which seats reserved for spectators 9,040

8.7.1 Les plans du site Voir pages précédentes et ci-contre.

Le s i te8.7

PARIS-EXPO HALL N°1 - PLAN DES TRIBUNESPARIS-EXPO HALL NO. 1 - SPECTATOR STANDS

PARIS-EXPO HALL N°1 - NIVEAU 0PARIS-EXPO HALL NO. 1 - LEVEL 0

0 50 m

0 50 yards

N

8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques

Nombre total de places assises 10700Dont nombre de places assises réservées au public 9040

8.7.3 Le calendrier des compétitions 8.7.3 Competition programme