pca modelo

40
Page 2 Página 2 TABLE OF CONTENTS ÍNDICE Page No. Página No. Introduction . Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 Checklists . Listas de verificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 Respiratory Protection Programs . Programas de Proteção Respiratória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 Medical Evaluation . Avaliação Médica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 Fit Testing . Os testes de ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 Proper Use of Respirators . Uso Adequado dos respiradores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 Respirator Maintenance and Care . Respiradores de Manutenção e Assistência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 Breathing Air Quality and Use . Qualidade do Ar de respiração e Utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 Training and Information . Formação e informação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 Program Evaluation . Programa de

Upload: katia-berto

Post on 28-Mar-2015

1.293 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PCA MODELO

Page 2 Página 2

TABLE OF CONTENTS ÍNDICE Page No. Página No. Introduction . Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 Checklists . Listas de verificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 Respiratory Protection Programs . Programas de Proteção Respiratória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 Medical Evaluation . Avaliação Médica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 Fit Testing . Os testes de ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 Proper Use of Respirators . Uso Adequado dos respiradores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 Respirator Maintenance and Care . Respiradores de Manutenção e Assistência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 Breathing Air Quality and Use . Qualidade do Ar de respiração e Utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 Training and Information . Formação e informação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 Program Evaluation . Programa de Avaliação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 Recordkeeping . Registros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 Sample Respiratory Protection Program . Exemplo de Programa de Proteção Respiratória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 Appendix 1 Respiratory Protection Standard . Apêndice 1 Standard Proteção Respiratória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 This model program was prepared by the US Department of Labor, Occupational Safety and Health Este programa modelo foi preparado pelo Departamento do Trabalho dos EUA, Segurança e Saúde Ocupacional Administration and edited by the New Jersey Department of Health and Senior Services, Public Administração e editado pelo New Jersey Department of Senior Serviços e Saúde Pública Employees Occupational Safety and Health (PEOSH) Program. Empregados de Segurança e Saúde Ocupacional (PEOSH) do Programa.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 3 Página 3

Respiratory Protection Model Program Programa de Proteção Respiratória Modelo 1 1 INTRODUCTION INTRODUÇÃO This respiratory protection model program is intended to help public employers and employees Este modelo de programa de proteção respiratória se destina a ajudar os empregadores e empregados públicos comply with the Respiratory Protection Standard (29 CFR 1910.134). cumprimento de Proteção Respiratória Standard (29 CFR 1910.134). It provides guidance only, Ele fornece orientação apenas, and does not alter or determine compliance responsibilities, which are set forth in the Public e não alterar ou

Page 2: PCA MODELO

determinar as responsabilidades de conformidade, que são estabelecidos na Administração Pública Employees Occupational Safety and Health Act (PEOSHA). Empregados de Segurança e Lei de Saúde (PEOSHA). The Respiratory Protection Standard specifies only the minimum requirements for an effective A Proteção Respiratória padrão especifica apenas as exigências mínimas para uma efetiva respiratory protection program. programa de proteção respiratória. Employers are encouraged to exceed these minimum criteria if Os empregadores são encorajados a ultrapassar estes critérios mínimos se doing so enhances the safety and health of their employees. o que reforça a segurança ea saúde dos seus empregados. Who should read this respiratory protection model program? Quem deve ler este modelo de programa de proteção respiratória? Employers and employees should read this model program if it is likely that a respiratory Empregadores e empregados devem ler este programa modelo, se é provável que um respiratória protection program will need to be established and implemented. programa de proteção deverão ser estabelecidas e implementadas. Under the Respiratory Sob o respiratória Protection standard, the PEOSH Program may require the employer to establish a padrão de proteção, o programa PEOSH pode exigir do empregador para estabelecer uma respiratory protection program when exposure to an airborne containment or low oxygen programa de proteção respiratória quando a exposição a uma contenção de ar ou oxigênio levels can cause illness or injury to a worker's health, and when these health effects can be níveis pode causar uma doença ou lesão de um trabalhador de saúde e, quando esses efeitos para a saúde pode ser prevented by the appropriate selection and use of a respirator. evitada pela seleção adequada e uso de um respirador. What information is found in this model program? Quais informações são encontradas neste modelo de programa? This model program contains checklists, a sample respiratory protection program and a Este programa modelo contém listas de verificação, uma amostra de programa de proteção respiratória e copy of the Respiratory Protection Standard (29 CFR 1910.134). cópia da Proteção Respiratória Standard (29 CFR 1910.134). Page 19 contains a sample respiratory protection program. Página 19 contém um exemplo de programa de proteção respiratória. This sample program was Este programa de amostra foi written for a hypothetical public entity to provide an example of how the requirements of escrito para uma entidade pública hipotético para dar um exemplo de como os requisitos de the Respiratory Protection Standard may be appropriately implemented. Proteção Respiratória da norma pode ser adequadamente implementada. Keep in mind that Tenha em mente que there is often more than one way to implement certain requirements of the standard in a muitas vezes há mais do que uma maneira de implementar certos requisitos da norma em particular workplace setting. definição do local de trabalho particular. What is a respirator? O que é um respirador? Respirators are devices that protect workers from inhaling harmful substances. Respiradores são dispositivos que protegem os trabalhadores da inalação de substâncias nocivas. These Estes substances can be in the form of airborne vapors, gases, dust, fogs, fumes, mists, smokes, or substâncias podem ser na forma de vapores no ar, gases, poeira, neblina, fumaça, névoa, fumaça ou sprays. sprays. Some respirators also ensure that workers do not breathe air that contains Alguns respiradores também garantir que os trabalhadores não respirar o ar que contém dangerously low levels of oxygen. níveis perigosamente baixos de oxigênio.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 4 Página 4

Page 3: PCA MODELO

Respiratory Protection Model Program Programa de Proteção Respiratória Modelo 2 2 There are two major types of respirators: Existem dois principais tipos de respiradores: 1. 1. Air-purifying respirators, which remove contaminants from the air. Respiradores purificadores de ar, que remove os contaminantes do ar. 2. 2. Atmosphere-supplying respirators, which provide clean air from an uncontaminated Atmosfera com fornecimento de respiradores, que fornecem ar puro de um contaminado source. fonte. Respirators provide protection from respiratory hazards only when they are used properly. Respiradores fornecer proteção contra riscos respiratórios, apenas quando usado corretamente. What is a respiratory protection program? O que é um programa de proteção respiratória? A respiratory protection program is a cohesive collection of worksite-specific procedures Um programa de proteção respiratória é um conjunto coeso de procedimentos específicos de estaleiro and policies that addresses all respiratory protection elements required by the standard. e políticas que aborda todos os elementos de proteção respiratória exigida pela norma. For Para example, a respiratory protection program must contain specific procedures describing how exemplo, um programa de proteção respiratória deve conter procedimentos específicos que descrevem como respirators will be selected, fitted, used, maintained and inspected in a particular workplace. respiradores serão selecionados, montados, usados, mantidos e inspecionados em um determinado local. When am I required to establish a respiratory protection program? Quando eu sou obrigado a estabelecer um programa de proteção respiratória? Generally, whenever the employer or the PEOSH Program requires employees to wear Geralmente, quando o empregador ou o Programa PEOSH exige que os funcionários usam respirators. respiradores. For example, the establishment of a respiratory protection program may be Por exemplo, a criação de um programa de proteção respiratória pode ser needed: necessários: # If employees work in situations where the level of oxygen is insufficient, or potentially # Se os funcionários trabalham em situações onde o nível de oxigênio é insuficiente, ou potencialmente insufficient. insuficiente. # If employees are potentially exposed to harmful levels of hazardous gases or vapors. # Se os trabalhadores estão potencialmente expostos a níveis perigosos de gases ou vapores perigosos. # If employees are exposed to other potential respiratory hazards, such as dust, mists, # Se os trabalhadores estão expostos a outros potenciais riscos respiratórios, tais como poeira, névoas, fumes, sprays, and other airborne particulates. fumos, sprays e outras partículas aéreas. Employers need to supply workers with respirators when the preferred methods of Os empregadores precisam fornecer trabalhadores com máscaras, quando os métodos preferenciais de protecting them from breathing contaminated air are insufficient to reduce the contamination protegendo-os de respirar o ar contaminado são insuficientes para reduzir a contaminação to nonhazardous levels. a níveis não perigosos. These preferred methods include: Estes métodos preferidos incluem: # Engineering controls, such as ventilation. # Controles de engenharia, tais como ventilação. # Substituting non-hazardous materials for the materials that pose respiratory hazards. # A substituição de materiais não perigosos para os materiais que representam riscos respiratórios. # Administrative controls, such as scheduling major maintenance for weekends or times # Controles administrativos, tais como a programação de manutenção importante para fins de semana ou horas when few workers are present. quando os trabalhadores são poucos presentes.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 4: PCA MODELO

Page 5 Página 5

Respiratory Protection Model Program Programa de Proteção Respiratória Modelo 3 3 Refer to the standard in Appendix 1, if there are questions about when to supply employees Consulte o padrão no apêndice 1, se há dúvidas sobre quando a fornecer empregados with respirators. com respiradores. What is the Respiratory Protection Standard? Qual é a norma de proteção respiratória? The Respiratory Protection Standard requires employers to establish and maintain a A Proteção Respiratória Norma exige que os empregadores a criar e manter um respiratory protection program to protect their respirator-wearing workers. programa de proteção respiratória para proteger os seus trabalhadores, usando respirador. The PEOSH O PEOSH Program has adopted a revised standard, which became effective on October 5, 1998. O programa tem adoptado uma norma revista, que entrou em vigor em 05 de outubro de 1998. (The (A complete text of the revised standard is included in Appendix 1.) texto completo da norma revista está incluído no apêndice 1). The revised standard incorporates new scientific principles and technologies that have A norma revisada incorpora novos princípios científicos e tecnologias que emerged since 1971. surgiram desde 1971. Because of advances in technology, many areas in the previous Devido aos avanços da tecnologia, muitas áreas nos últimos standard had become outdated. padrão tornou-se desatualizado. The new standard is intended to: A nova norma destina-se a: # Enhance the protection of worker health. # Aumente a proteção da saúde do trabalhador. # Promote more effective use of respirators. # Promover uma utilização mais eficaz dos respiradores. # Make it easier to comply with its provisions. # Facilitar a cumprir as suas disposições. # Make it easier to understand the policy and procedures to follow when implementing a # Tornar mais fácil de entender a política e procedimentos a seguir na implementação de um respiratory protection program. programa de proteção respiratória. How does the new standard differ from the old standard that it replaces? Como o novo padrão diferente do antigo padrão que substitui? The new standard: A nova norma: # Contains new provisions that recognize the needs of small workplaces. # Contém novas disposições que reconhecem as necessidades dos locais de trabalho pequenos. # Requires written respiratory protection programs to include work-site specific # Requer escrito programas de proteção respiratória para incluir no local de trabalho específico procedures. procedimentos. # Requires that a qualified "program administrator" oversee the respiratory protection # Requer que um "qualificado programa" administrador de supervisionar a proteção respiratória program. programa. # Provides: # Fornece: - Definitions that will eliminate confusion about terminology and how these terms - Definições que vai eliminar a confusão sobre a terminologia ea forma como estes termos apply to respirators and their use. aplicável aos respiradores e sua utilização.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 6 Página 6

Respiratory Protection Model Program Programa de Proteção Respiratória Modelo 4 4 - Criteria for selecting respirators. - Critérios para seleção de respiradores. - Clear language on the requirement for medical examinations of workers and the use - Linguagem clara sobre a exigência de exames médicos dos trabalhadores e do uso of medical questionnaires. de questionários médicos. # Requires employers to perform a hazard determination to identify

Page 5: PCA MODELO

respiratory hazards Exige que os empregadores # para executar a determinação de risco para identificar os riscos respiratórios and work conditions. e condições de trabalho. # Requires annual fit testing for all tight-fitting respirators, and includes protocols for fit # Requer ensaio de ajuste anual para todos os respiradores de encaixe apertado, e inclui protocolos para ajuste testing. teste. # Addresses the use of respirators in situations that the PEOSH Program characterizes as # Aborda o uso de respiradores em situações que o Programa PEOSH caracteriza como Immediately Dangerous to Life or Health (IDLH). Imediatamente perigosas à vida ou à saúde (IPVS). How does the new Respiratory Protection Standard recognize the needs of small Como o novo padrão de proteção respiratória reconhecer as necessidades das pequenas workplaces? locais de trabalho? Among other things, the revised Respiratory Protection standard: Entre outras coisas, a revista Respiratory padrão de proteção: # Allows the use of a medical questionnaire to screen for employee health conditions # Permite o uso de um questionário médico para a tela para as condições de saúde dos funcionários which could affect the ability to use a respirator. susceptíveis de afectar a capacidade de usar um respirador. The questionnaire must be O questionário deve ser administered by a physician or other licensed health care professional. administrado por um médico ou profissional de saúde licenciado outros. # Allows medical evaluations to be conducted either by a physician or by another licensed # Permite que a avaliação médica a ser conduzido por um médico ou por outro licenciado health care professional. profissional de saúde. # Requires medical evaluations to be conducted after the initial evaluation only when Requer avaliações médicas # para ser realizada após a avaliação inicial apenas quando specific conditions indicate a need for a re-evaluation. condições específicas indicam a necessidade de uma reavaliação. # Minimizes the amount of paperwork required in connection with medical evaluations. # Minimiza a quantidade de documentação exigida em relação a avaliações médicas. # Establishes flexible requirements for cleaning and disinfecting respirators issued to # Flexível Estabelece os requisitos para a limpeza e desinfecção dos respiradores emitida individual employees. funcionários individuais. # Allows tags to be used to document respirator inspections rather than written records. # Permite tags para ser usado para documentar as inspecções respirador ao invés de registros escritos. # Allows the employer to obtain a certificate of breathing gas analysis from the supplier # Permite que o empregador obtenha um certificado de análise dos gases respiratórios do fornecedor instead of the requirement to conduct their own gas analysis. em vez da exigência de realizar a sua análise de gás.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 7 Página 7

Respiratory Protection Model Program Programa de Proteção Respiratória Modelo 5 5 Whom can I contact if I have additional questions about the Respiratory Protection Quem posso contactar se eu tiver perguntas adicionais sobre a Proteção Respiratória Standard that are not answered in the Respiratory Protection Model Program? Norma que não são respondidas no Programa de Proteção Respiratória modelo? For additional assistance in establishing and implementing a respiratory protection program, Para obter ajuda adicional na elaboração e execução de um programa de proteção respiratória, contact the PEOSH Program at (609) 984-1863. contato com o Programa PEOSH em (609) 984-1863.

Page 6: PCA MODELO

--------------------------------------------------------------------------------

Page 8 Página 8

6 6 Checklists: to be used to determine compliance with the Listas de verificação: para ser usado para determinar o cumprimento do Respiratory Protection Standard (29 CFR 1910.134) Proteção Respiratória Standard (29 CFR 1910.134)

--------------------------------------------------------------------------------

Page 9 Página 9

7 7 CHECKLIST FOR RESPIRATORY PROTECTION PROGRAMS LISTA PARA programas de proteção respiratória Check to ensure that your facility has: Verifique para garantir que sua empresa tem: 9 9 A written respiratory protection program that is specific to your workplace and Um programa de proteção respiratória escrito que é específico para o seu local de trabalho e covers the following: abrange o seguinte: 9 9 Procedures for selecting respirators. Procedimentos para a seleção de respiradores. 9 9 Medical evaluations of employees required to wear respirators. As avaliações médicas dos empregados obrigados a usar máscaras. 9 9 Fit testing procedures. Fit procedimentos de teste. 9 9 Routine use and emergency respirator use procedures. O uso rotineiro e máscara, procedimentos de uso de emergência. 9 9 Procedures and schedules for cleaning, disinfecting, storing, inspecting, Os procedimentos e prazos para a limpeza, desinfecção, armazenagem, inspeção, repairing, discarding, and maintaining respirators. reparação, eliminação e manutenção dos respiradores. 9 9 Procedures for ensuring adequate air quality for supplied air respirators. Procedimentos para garantir a qualidade do ar adequada para os respiradores com suprimento de ar. 9 9 Training in respiratory hazards. Formação em riscos respiratórios. 9 9 Training in proper use and maintenance of respirators. Formação na utilização adequada e manutenção dos respiradores. 9 9 Program evaluation procedures. procedimentos de avaliação do Programa. 9 9 Procedures for ensuring that workers who voluntarily wear respirators Procedimentos para garantir que os trabalhadores que, voluntariamente, usar máscaras (excluding filtering facepieces) comply with the medical evaluation, and (Excluindo peças faciais de filtração) cumprir com a avaliação médica, e cleaning, storing and maintenance requirements of the standard. limpeza, conservação e manutenção dos requisitos da norma. 9 9 A designated program administrator who is qualified to administer the program. Um administrador do programa designado, que é qualificado para administrar o programa. 9 9 Updated the written program as necessary to account for changes in the workplace Actualização do programa escrito na medida do necessário para esclarecer mudanças no ambiente de trabalho affecting respirator use. que afetam o uso do respirador. 9 9 Provided equipment, training, and medical evaluations at no cost to employees. Desde equipamentos, treinamento e avaliações médicas, sem nenhum custo para os empregados.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 10 Página 10

8 8 CHECKLIST FOR RESPIRATORY PROTECTION PROGRAMS LISTA PARA programas de proteção respiratória Check that at your facility: Verifique se na sua instalação: 9 9 Respiratory hazards

Page 7: PCA MODELO

have been identified and evaluated. riscos respiratórios foram identificados e avaliados. 9 9 Employee exposures that have not been, or cannot be, evaluated are considered exposições de empregado que não tenham sido, ou não pode ser, avaliados são considerados immediately dangerous to life or health (IDLH). imediatamente perigosas à vida ou à saúde (IPVS). 9 9 Respirators are NIOSH certified, and used under the conditions of certification. Respiradores são certificados pelo NIOSH, e utilizado sob as condições de certificação. 9 9 Respirators are selected based on the workplace hazards evaluated and workplace Respiradores são selecionadas com base nos riscos avaliados trabalho e local de trabalho and user factors affecting respirator performance and reliability. e fatores que afetam o desempenho do usuário do respirador e confiabilidade. 9 9 A sufficient number of respirator sizes and models are provided to correctly fit the Um número suficiente de tamanhos respirador e modelos são fornecidos para encaixar corretamente as users. usuários. 9 9 For IDLH atmospheres: Para as atmosferas IPVS: 9 9 Full facepiece pressure demand supplied-air respirator (SARs) with auxiliary pressão de demanda facial completo respirador com suprimento de ar (RAE), com auxiliares self-contained breathing apparatus (SCBA) unit or full facepiece pressure auto aparelho de respiração individual (SCBA) unidade ou pressão facial integral demand SCBAs, with a minimum service life of 30 minutes, are provided. SCBAs demanda, com uma vida útil mínima de 30 minutos, são fornecidos. 9 9 Respirators used for escape only are National Institute for Occupational Safety Respiradores usado para fuga são do Instituto Nacional para a Segurança and Health (NIOSH) certified for the atmosphere in which they will be used. e Saúde (NIOSH), certificada para a atmosfera em que eles serão usados. 9 9 Oxygen deficient atmospheres are considered IDLH. atmosferas deficientes de oxigênio são considerados IPVS. 9 9 For Non-IDLH atmospheres: Para ambientes não-IDLH: 9 9 Respirators selected are appropriate for the chemical state and physical form of Respiradores escolhidas são adequadas para o estado químico e da forma física the contaminant. o contaminante. 9 9 Air-purifying respirators used for protection against gases and vapors are Respiradores purificadores de ar utilizado para proteção contra gases e vapores equipped with end-of-service-life indicator (ESLIs) or a change schedule has equipado com fim-de-serviço-vida indicador (ESLIs) ou um programa de troca tem been implemented. foram implementadas. 9 9 Air-purifying respirators used for protection against particulates are equipped Respiradores purificadores de ar usado para a proteção contra partículas estão equipados with NIOSH-certified high efficiency particulate air (HEPA) filters or other com certificação NIOSH-alta eficiência as partículas do ar (HEPA) ou outros filters certified by NIOSH for particulates under 42 CFR part 84. filtros certificada pela NIOSH para partículas com menos de 42 CFR part 84.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 11 Página 11

9 9 CHECKLIST FOR MEDICAL EVALUATION CHECKLIST para avaliação médica Check that at your facility: Verifique se na sua instalação: 9 9 All employees have been evaluated to determine their ability to wear a respirator prior Todos os funcionários foram avaliados para determinar sua capacidade de usar um respirador antes to being fit tested for or wearing a respirator for the first time. para caber sendo testado para ou usar um respirador, pela primeira vez. 9 9 A physician or other licensed health care professional (PLHCP) has been identified to Um médico ou profissional de saúde licenciado outro (PLHCP) foi identificada a perform the medical

Page 8: PCA MODELO

evaluations. realizar as avaliações médicas. 9 9 The medical evaluations obtain the information requested in Sections 1 and 2, Part A As avaliações médicas obter as informações solicitadas nos pontos 1 e 2, Parte A of Appendix C of the standard, 29 CFR 1910.134. do Anexo C da norma, 29 CFR 1910.134. 9 9 Employees are provided follow-up medical exams if they answer positively to any of Os funcionários são fornecidos para cima dos exames médicos seguem se responder positivamente a qualquer das questions 1 through 8 in Section 2, Part A of Appendix C, or if their initial medical questões 1 a 8 na seção 2, parte A do Anexo C, ou se o seu médico inicial evaluation reveals that a follow-up exam is needed. avaliação revela que uma continuação do exame é necessário. 9 9 Medical evaluations are administered confidentially during normal work hours, and in As avaliações médicas são administrados de forma confidencial durante as horas normais de trabalho, e em a manner that is understandable to employees. de forma que seja compreensível para os trabalhadores. 9 9 Employees are provided the opportunity to discuss the medical evaluation results with Os funcionários são fornecidos a oportunidade de discutir os resultados da avaliação médica, com the PLHCP. o PLHCP. 9 9 The following supplemental information is provided to the PLHCP before they make a O suplemento seguinte informação é fornecida ao PLHCP antes de fazer uma decision about respirator use: decisão sobre o uso do respirador: 9 9 Type and weight of the respirator. Tipo e peso do respirador. 9 9 Duration and frequency of respirator use. Duração e freqüência de uso do respirador. 9 9 Expected physical work effort. Esperado o esforço do trabalho físico. 9 9 Additional protective clothing to be worn. vestuário de protecção adicional para ser usado. 9 9 Potential temperature and humidity extremes. temperatura potencial e umidade extremos. 9 9 Written copies of the respiratory protection program and the Respiratory As cópias do programa de proteção respiratória e respiratória Protection standard. Proteção padrão.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 12 Página 12

10 10 CHECKLIST FOR MEDICAL EVALUATION CHECKLIST para avaliação médica (continued) (Continuação) 9 9 Written recommendations are obtained from the PLHCP regarding each employee's recomendações escritas são obtidos a partir do PLHCP em relação a cada trabalhador ability to wear a respirator, and that the PLHCP has given the employee a copy of capacidade de usar um respirador, e que o PLHCP tem dado ao trabalhador uma cópia do these recommendations. estas recomendações. 9 9 Employees who are medically unable to wear a negative pressure respirator are Os funcionários que são medicamente incapaz de usar um respirador de pressão negativa são provided with a power air-purifying respirator (PAPR) if they are found by the dotado de um respirador purificador de ar de alimentação (PAPR) se forem encontrados pelo PLHCP to be medically able to use a PAPR. PLHCP ser medicamente capaz de usar um PAPR. 9 9 Employees are given additional medical evaluations when: Os empregados recebem avaliações médicas adicionais quando: 9 9 The employee reports symptoms related to his or her ability to use a respirator. O empregado relata sintomas relacionados à sua capacidade de usar um respirador. 9 9 The PLHCP, respiratory protection program administrator, or supervisor O PLHCP, administrador do programa de proteção respiratória, ou supervisor determines that a medical reevaluation is necessary. determina que a reavaliação médica é necessária. 9 9 Information from the respiratory protection program suggests a need for Informações do programa de proteção respiratória sugere a necessidade

Page 9: PCA MODELO

de reevaluation. reavaliação. 9 9 Workplace conditions have changed in a way that could potentially place an condições do local de trabalho têm mudado de uma maneira que poderia colocar uma increased burden on the employee's health. maior peso sobre a saúde do trabalhador.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 13 Página 13

11 11 CHECKLIST FOR FIT TESTING LISTA DE ENSAIO FIT Check that at your facility: Verifique se na sua instalação: 9 9 Employees who are using tight fitting respirator facepieces have passed an appropriate Os funcionários que estão usando apertado peças faciais do respirador adequado ter passado um adequado fit test prior to being required to use a respirator. testes de ajuste antes de ser obrigado a usar um respirador. 9 9 Fit testing is conducted with the same make, model, and size that the employee will be ensaio de ajuste é realizado com a marca, mesmo modelo e tamanho que o empregado será expected to use at the worksite. Espera-se que o uso no canteiro de obras. 9 9 Fit tests are conducted annually and when different respirator facepieces are to be testes de ajuste são realizados anualmente e, quando peças faciais do respirador diferentes devem ser used. utilizado. 9 9 Provisions are made to conduct additional fit tests in the event of physical changes in As provisões são feitas para realizar testes de ajuste adicional no caso de mudanças físicas no the employee that may affect respirator fit. o empregado que podem afetar ajuste do respirador. 9 9 Employees are given the opportunity to select a different respirator facepiece, and be Os empregados têm a oportunidade de selecionar um respirador facial diferente, e ser retested, if their respirator fit is unacceptable to them. reanalisada, se o seu ajuste do respirador é inaceitável para eles. 9 9 Fit tests are administered using PEOSH-accepted quantitative fit test (QNFT) or testes de ajuste são administrados usando aceite quantitativos testes de ajuste PEOSH (QNFT) ou qualitative fit test (QLFT) protocols. qualitativa testes de ajuste (QLFT) protocolos. 9 9 QLFT is only used to fit test either PAPRs, SCBAs, or negative pressure APRs that QLFT só é usada para testes de ajuste ou PAPRs, SCBAs ou APRs pressão negativa que must achieve a fit factor of 100 or less. devem atingir um fator de ajuste de 100 ou menos. 9 9 QNFF is used in all situations where a negative pressure respirator is intended to QNFF é usado em todas as situações em que um respirador de pressão negativa destina-se a protect workers from contaminant concentrations greater than 10 times the PEL. proteger os trabalhadores contra as concentrações de contaminantes superiores a 10 vezes o PEL. 9 9 When QNFT is used to fit test negative pressure respirators, a minimum fit factor of Quando QNFT é usado para ajustar a pressão negativa respiradores teste, um fator de ajuste mínimo de 100 is achieved for tight-fitting half-facepieces and 500 for full-facepieces. 100 é atingido por apertadas meia-peças faciais e 500 para full-peças faciais. 9 9 For tight-fitting atmosphere-supplying respirators and powered air-purifying Para apertadas atmosfera fornecendo-os respiradores e purificador de ar motorizado respirators: respiradores: 9 9 Fit tests are conducted in the negative pressure mode. testes de ajuste são realizados no modo de pressão negativa. 9 9 QLFT is achieved by temporarily converting the facepiece into a negative QLFT é conseguido converter temporariamente a peça facial em uma negativa pressure respirator with appropriate filters, or by using an identical negative respirador de pressão com filtros adequados, ou usando um negativo idênticos pressure APR. pressão abril 9 9 QNFT is achieved by modifying the facepiece to allow for sampling inside the

Page 10: PCA MODELO

QNFT é alcançado mediante a alteração da peça facial para permitir a amostragem dentro do mask midway between the nose and mouth. a meio caminho entre máscara no nariz e boca. The facepiece is restored to its A peça facial é restaurado ao seu NIOSH approved configuration before being used in the workplace. Aprovado pelo NIOSH configuração antes de serem utilizados no local de trabalho.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 14 Página 14

12 12 CHECKLIST FOR PROPER USE OF RESPIRATORS LISTA PARA O USO ADEQUADO de respiradores Check your facility to be certain that: Verifique a sua facilidade para ter certeza de que: 9 9 Workers using tight-fitting respirators have no conditions, such as facial hair, that Trabalhadores usando máscaras de encaixe apertado não têm condições, tais como pêlos faciais, que would interfere with a face-to-facepiece seal or valve function. iria interferir com um-para-selar facial rosto ou função de válvula. 9 9 Workers wear corrective glasses, goggles, or other protective equipment in a manner Os trabalhadores usam óculos corretivos, óculos e equipamento de protecção, de forma that does not interfere with the face-to-facepiece seal or valve function. que não interfira com o selo-a-facial rosto ou função de válvula. 9 9 Workers perform user seal checks prior to each use of a tight-fitting respirator. Trabalhadores executar verificações de vedação do usuário antes de cada uso de um respirador de encaixe apertado. 9 9 There are procedures for conducting ongoing surveillance of the work area for Existem procedimentos para a realização de fiscalização em curso da área de trabalho para conditions that affect respirator effectiveness, and that, when such conditions exist, condições que afetam a eficácia do respirador, e que, quando essas condições se verificarem, you take steps to address those situations. tomar medidas para lidar com essas situações. 9 9 Employees are permitted to leave their work area to conduct respirator maintenance, Os funcionários são autorizados a deixar a sua área de trabalho para realizar a manutenção do respirador, such as washing the facepiece, or to replace respirator parts. como lavar a peça facial, ou a substituição de peças respirador. 9 9 Employees do not return to their work area until their respirator has been repaired or Os empregados não regressar ao seu local de trabalho até a sua máscara ter sido reparada ou replaced in the event of breakthrough, a leak in the facepiece, or a change in breathing substituído em caso de ruptura, um vazamento na peça facial, ou uma alteração na respiração resistance. resistência. 9 9 There are procedures for respirator use in IDLH atmospheres and during interior Existem procedimentos para o uso de respiradores em atmosferas IPVS e durante interior structural firefighting to ensure that: the appropriate number of standby personnel are combate a incêndios estruturais para garantir que: o número adequado de pessoal de espera deployed; standby personnel and employees in the IDLH environment maintain implantados; pessoal de espera e os funcionários no ambiente IPVS manter communication; standby personnel are properly trained, equipped, and prepared; the comunicação; pessoal espera são devidamente treinados, equipados e preparados, o employer will be notified when standby personnel enter an IDLH atmosphere; and the empregador será notificado quando o pessoal espera, digite uma atmosfera IPVS, e os employer will respond to this notification. empregador irá responder a esta notificação. 9 9 Standby personnel are equipped with a pressure demand or other positive pressure pessoal de espera estão equipados com uma demanda de pressão ou pressão positiva de outros SCBA, or

Page 11: PCA MODELO

a positive pressure supplied air respirator with an escape SCBA, and SCBA, ou uma pressão positiva respirador com suprimento de ar com uma fuga SCBA e appropriate retrieval equipment or other means for rescue. recuperação de equipamentos apropriados ou outros meios de salvamento. 9 9 Procedures for interior structural firefighting require that: at least two employees Procedimentos para combate a incêndios estruturais interior, que: pelo menos dois empregados enter the IDLH atmosphere and remain in contact with one another at all times; at entrar na atmosfera IPVS e permanecem em contato um com o outro em todos os momentos; na least two standby personnel are used; and all firefighting employees use SCBAs. pelo menos dois funcionários de espera são utilizados, e todos os empregados de combate a incêndios uso SCBAs.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 15 Página 15

13 13 CHECKLIST FOR RESPIRATOR MAINTENANCE AND CARE LISTA DE MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA RESPIRATÓRIA Check to make sure that your facility has met the following requirements: Certifique-se que a instalação satisfaz os seguintes requisitos: Cleaning and Disinfecting Limpeza e Desinfecção 9 9 Respirators are provided that are clean, sanitary, and in good working order. Respiradores são, desde que sejam limpos, higiênicos e em bom estado de funcionamento. 9 9 Respirators are cleaned and disinfected using the procedures specified in Appendix B- Os respiradores são limpos e desinfectados com os procedimentos especificados no Apêndice B- 2 of the standard. 2 º da norma. 9 9 Respirators are cleaned and disinfected: Os respiradores são limpos e desinfectados 9 9 As often as necessary when issued for the exclusive use of one employee. Quantas vezes for necessário quando emitidos para o uso exclusivo de um empregado. 9 9 Before being worn by different individuals. Antes de ser usado por pessoas diferentes. 9 9 After each use for emergency use respirators. Após cada utilização para os respiradores uso de emergência. 9 9 After each use for respirators used for fit testing and training. Após cada uso de respiradores usados para ensaio de ajuste e treinamento. Storage Armazenamento 9 9 Respirators are stored to protect them from damage from the elements, and from Respiradores são armazenados para protegê-los contra danos dos elementos, e de becoming deformed. tornar-se deformado. 9 9 Emergency respirators are stored: respiradores de emergência são armazenados: 9 9 To be accessible to the work area. Para ter acesso à área de trabalho. 9 9 In compartments marked as such. Em compartimentos marcados como tal. 9 9 In accordance with manufacturer's recommendations. De acordo com as recomendações do fabricante. Inspections Inspecções 9 9 Routine-use respirators are inspected before each use and during cleaning. Os respiradores de uso rotineiro são inspecionados antes de cada utilização e durante a limpeza. 9 9 SCBAs and emergency respirators are inspected monthly and checked for proper SCBAs emergência e respiradores são inspecionados e verificados mensalmente para o bom function before and after each use. função antes e após cada utilização. 9 9 Emergency escape-only respirators are inspected before being carried into the escapar apenas os respiradores de emergência são inspecionados antes de serem transportados para o workplace for use. local de trabalho para o uso.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 12: PCA MODELO

Page 16 Página 16

14 14 CHECKLIST FOR RESPIRATOR MAINTENANCE AND CARE LISTA DE MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA RESPIRATÓRIA (continued) (Continuação) 9 9 Inspections include: Inspeções são: 9 9 Check of respirator function. Verificação da função respiratória. 9 9 Tightness of connections. Estanqueidade das ligações. 9 9 Condition of the facepiece, head straps, valves, and cartridges. Condição da peça facial, as cintas de cabeça, válvulas e cartuchos. 9 9 Condition of elastomeric parts. Condição de peças elastoméricas. 9 9 For SCBAs, inspection includes checking that cylinders are fully charged, and that Para SCBAs, inspeção inclui verificação de que os cilindros estão totalmente carregadas, e que regulators and warning devices function properly. reguladores e dispositivos de alerta funcionar corretamente. 9 9 Emergency use respirators are certified by documenting the inspection, and by tagging usar respiradores de emergência são certificadas por documentar a inspeção, e por marcação the information either to the respirator or its compartment, or storing it with a informação ou a máscara ou o seu compartimento, ou guardá-lo com inspection reports. relatórios de inspecção. Repairs Reparos 9 9 Respirators that have failed inspection are taken out of service. Os respiradores que não passou por inspeção são retirados de serviço. 9 9 Repairs are made only by trained personnel. Os reparos são feitos somente por pessoal treinado. 9 9 Only NIOSH-approved parts are used. NIOSH Somente as partes são usadas. 9 9 Reducing and admission valves, regulators and alarms are adjusted or repaired only by e admissão de válvulas, reguladores de Redução e alarmes são ajustados ou reparado por the manufacturer or a technician trained by the manufacturer. o fabricante ou um técnico treinado pelo fabricante.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 17 Página 17

15 15 CHECKLIST FOR BREATHING AIR QUALITY AND USE LISTA DE RESPIRAÇÃO DA QUALIDADE DO AR E USO Check that at your facility: Verifique se na sua instalação: General Geral 9 9 Compressed breathing air meets the requirements for Grade D breathing air. respirando ar comprimido cumpre os requisitos para a classe D de respiração aérea. 9 9 Compressed oxygen is not used in respirators that have previously used compressed oxigênio comprimido não é utilizado em máscaras que já usou comprimido air. do ar. 9 9 Oxygen concentration greater than 23.5 percent is used only in equipment designed concentração de oxigênio de 23,5 por cento maior é usado somente em equipamentos concebidos for oxygen service or distribution. para o serviço de oxigênio ou de distribuição. 9 9 Breathing air couplings are incompatible with outlets for other gas systems. Acoplamentos de ar de respiração são incompatíveis com saídas para os sistemas de outros gases. 9 9 Breathing gas containers are marked with appropriate NIOSH certification. recipientes de gás de respiração são marcados com certificação NIOSH adequado. Breathing Air Cylinders Cilindros de Ar de Respiração 9 9 Cylinders are tested and maintained according to US DOT Regulations 49 CFR Part Os cilindros são testados e mantidos de acordo com EUA regulamentos DOT 49 CFR Part 173 and 178. 173 e 178. 9 9 A certificate of analysis for breathing air has been obtained from the supplier. Um certificado de análise do ar de respiração foi obtido a partir do fornecedor. 9 9 Moisture content in the cylinder does not exceed a dew point of -50 F at 1 O teor de umidade no cilindro não exceda um ponto de orvalho de -50 F a 1 o o atmosphere pressure. atmosfera de pressão. Compressors

Page 13: PCA MODELO

Compressores 9 9 Are constructed and situated to prevent contaminated air from getting into the system. São construídas e situadas a evitar o ar contaminado de entrar no sistema. 9 9 Are set up to minimize the moisture content. São criadas para minimizar o teor de umidade. 9 9 Are equipped with in-line air-purifying sorbent beds and/or filters that are maintained Estão equipados com a linha de purificadores de ar camas sorvente e / ou filtros que são mantidos or replaced following manufacturer's instructions. ou substituída após as instruções do fabricante. 9 9 Are tagged with information on the most recent change date of the filter and an São etiquetados com informações sobre a mudança de data mais recente do filtro e um authorizing signature. autoriza a assinatura. 9 9 Carbon monoxide does not exceed 10 ppm in the breathing air from compressors that O monóxido de carbono não exceda 10 ppm no ar, a respiração de compressores que are not oil-lubricated. não são lubrificados com óleo. 9 9 High-temperature and carbon monoxide alarms are used on oil-lubricated temperatura de carbono e monóxido de alarmes de alta são usadas no óleo lubrificado compressors. compressores.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 18 Página 18

16 16 TRAINING AND INFORMATION CHECKLIST LISTA DE FORMAÇÃO E INFORMAÇÃO Check that at your facility: Verifique se na sua instalação: 9 9 Employees can demonstrate knowledge of: Os funcionários podem demonstrar o conhecimento de: 9 9 Why the respirator is necessary and the consequences of improper fit, use, or Por que o respirador é necessário e as conseqüências do ajuste impróprio, uso ou maintenance. manutenção. 9 9 Limitations and capabilities of the respirator. Limitações e capacidades do respirador. 9 9 How to effectively use the respirator in emergency situations. Como usar eficazmente o respirador em situações de emergência. 9 9 How to inspect, put on, remove, use, and check the seals of the respirator. Como inspecionar, colocar, remover, uso e verifique os selos do respirador. 9 9 Maintenance and storage procedures. Manutenção e procedimentos de armazenamento. 9 9 The general requirements of the respirator standard. Os requisitos gerais da norma respirador. 9 9 Training is understandable to employees. O treinamento é compreensível para os trabalhadores. 9 9 Training is provided prior to employee use of a respirator. O treinamento é oferecido antes de usar funcionário de um respirador. 9 9 Retraining is provided: Reciclagem é prestado: 9 9 Annually. Anualmente. 9 9 Upon changes in workplace conditions that affect respirator use. Após a mudanças nas condições de trabalho que afetam o uso do respirador. 9 9 Whenever retraining appears necessary to ensure safe respirator use. Sempre que a reciclagem necessária para garantir o uso seguro do respirador. 9 9 Appendix D of the standard is provided to voluntary users. Anexo D da norma é fornecido aos usuários voluntários.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 19 Página 19

17 17 PROGRAM EVALUATION CHECKLIST PROGRAMA DE LISTA DE AVALIAÇÃO Check that at your facility: Verifique se na sua instalação: 9 9 Workplace evaluations are being conducted as necessary to ensure that the written avaliações no local de trabalho estão sendo realizadas na medida do necessário para garantir que a escrita respiratory protection program is being effectively implemented. programa de proteção respiratória está sendo efetivamente

Page 14: PCA MODELO

implementada. 9 9 Employees required to wear respirators are being regularly consulted to assess the Os funcionários devem usar máscaras estão sendo consultado regularmente para avaliar a employees' views and to identify problems with respirator fit, selection, use and Pontos de vista dos trabalhadores e identificar problemas, com ajuste do respirador, seleção, utilização e maintenance. manutenção. 9 9 Any problems identified during assessments are corrected. Todos os problemas identificados durante as avaliações são corrigidas.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 20 Página 20

18 18 RECORDKEEPING CHECKLIST Registros LISTA Check that at your facility: Verifique se na sua instalação: 9 9 Records of medical evaluations have been retained. Registros de avaliações médicas, foram mantidos. 9 9 Fit testing records have been retained. registros de testes de ajuste, foram mantidos. 9 9 A copy of the current respiratory protection program has been retained. Uma cópia do programa de proteção respiratória atual foi mantido. 9 9 Access to these records is provided to affected employees. O acesso a esses registros é oferecido aos empregados afetados.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 21 Página 21

19 19 Sample Respiratory Protection Program Exemplo de Programa de Proteção Respiratória This Sample Respiratory Protection Program is for demonstration purposes only. Esta amostra respiratória Protection Program é só para demonstração. The County O Condado Sign Shop is not intended to represent an actual public workplace. Cadastre-Shop não se destina a representar um público local de trabalho real. The Sign Shop is a A Loja gestual é uma hypothetical shop that has been chosen for interpretation of certain provisions of 29 CFR loja hipotético que foi escolhido para a interpretação de algumas disposições do 29 CFR 1910.134 in ways that could be different from the way another sign shop might choose to 1910.134 de forma que pudesse ser diferente da forma como sinal de uma outra loja pode optar por implement it. implementá-lo.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 22 Página 22

Employees who voluntarily wear filtering facepieces (dust masks) are not subject to the Os funcionários que voluntariamente desgaste filtragem peças faciais (máscaras contra poeira) não estão sujeitos à 1 1 medical evaluation, cleaning, storage, and maintenance provisions of this program. avaliação médica, limpeza, armazenamento e manutenção das disposições do presente programa. 20 20 Sample Respiratory Protection Program Exemplo de Programa de Proteção Respiratória 1.0 Purpose 1,0 Objetivo The County Sign Shop has determined that employees in the stripping, painting and maintenance O Condado de insígnia determinou que os empregados na pintura, decapagem e manutenção departments are exposed to respiratory hazards during routine operations. departamentos estão expostos a riscos respiratórios durante operações de rotina. These hazards include Estes riscos incluem a wood dust,

Page 15: PCA MODELO

particulates, and vapors, and in some cases represent Immediately Dangerous to Life pó de madeira, partículas e vapores, e, em alguns casos representam imediatamente perigosas à vida or Health (IDLH) conditions. ou à saúde (IPVS) condições. The purpose of this program is to ensure that all County Sign Shop O objetivo deste programa é assegurar que todas as County Cadastre-se Shop employees are protected from exposure to these respiratory hazards. funcionários estão protegidos contra a exposição a esses riscos respiratórios. Engineering controls, such as ventilation and substitution of less toxic materials, are the first line Os controles de engenharia, tais como ventilação e substituição de materiais menos tóxicos, são a primeira linha of defense; however, engineering controls have not always been feasible for some of the de defesa, no entanto, os controles de engenharia nem sempre foram viáveis para alguns dos operations, or have not always completely controlled the identified hazards. operações, ou nem sempre totalmente controlado aos perigos identificados. In these situations, Nessas situações, respirators and other protective equipment must be used. respiradores e outros equipamentos de proteção devem ser usados. The work processes requiring Os processos de trabalho que exijam respirator use at the Sign Shop are outlined in Table 1 in the Scope and Application section of this o uso de respiradores na Loja Inscreva estão descritos na tabela 1 na seção Escopo e Aplicação da presente program. programa. In addition, some employees have expressed a desire to wear respirators during certain operations Além disso, alguns funcionários têm expressado o desejo de usar máscaras durante as operações de certas that do not require respiratory protection. que não necessitam de proteção respiratória. As a general policy, the county will review each of Como política geral, o concelho irá rever cada uma das these requests on a case-by-case basis. esses pedidos em um-a-caso caso. If the use of respiratory protection in a specific case will Se o uso de proteção respiratória em um caso específico not jeopardize the health or safety of the worker(s), the county may provide respirators for não prejudique a saúde ou a segurança do trabalhador (s), o município poderá fornecer respiradores para voluntary use. uso voluntário. As outlined in the Scope and Application section of this program, voluntary Conforme descrito no escopo e na secção A aplicação deste programa, voluntários respirator use is subject to certain requirements of this program. utilizar respirador está sujeita a certas exigências do presente programa. 2.0 Scope and Application 2,0 âmbito e aplicação This program applies to all employees who are required to wear respirators during normal work Este programa se aplica a todos os funcionários que são obrigados a usar máscaras durante o trabalho normal operations. operações. This includes employees in the stripping, painting and maintenance departments. Isto inclui os empregados na pintura, decapagem e departamentos de manutenção. All Todos employees working in these areas and engaged in certain processes or tasks (as outlined in the funcionários que trabalham nestas áreas e empenhados em determinados processos ou tarefas (como descrito na table below) must be enrolled in the county’s respirator protection program. tabela abaixo) devem ser inscritos no s € ™ countyâ programa de proteção respiratória. In addition, any employee who voluntarily wears a respirator when a respirator is not required Além disso, qualquer empregado que, voluntariamente, usa um respirador quando um respirador não é necessário (ie, in certain maintenance and coating operations) is subject to the medical evaluation, cleaning, (Ou seja, determinadas e manutenção em operações de revestimento) está sujeita à avaliação médica, limpeza, maintenance, and storage elements of this program, and must be provided with certain manutenção, e elementos de armazenamento deste programa, e deve ser fornecida

Page 16: PCA MODELO

com certos information specified in this section of the program. informações previstas nesta seção do programa. 1 1

--------------------------------------------------------------------------------

Page 23 Página 23

21 21 Employees participating in the respiratory protection program do so at no cost to them. Os funcionários que participam no programa de proteção respiratória fazê-lo sem nenhum custo para eles. The A expense associated with training, medical evaluations and respiratory protection equipment will be despesas associadas com a formação, avaliações médicas e equipamentos de proteção respiratória será borne by the county. suportados pelo município. TABLE 1: VOLUNTARY AND REQUIRED RESPIRATOR USE AT QUADRO 1: NECESSÁRIO RESPIRATÓRIA USO E VOLUNTÁRIO EM THE COUNTY SIGN SHOP A LOJA DE SINAL DE CONCELHO Respirator Respirador Department/Process Departamento / Processo Filtering facepiece (dust mask) Filtragem facial (máscara de poeira) Voluntary use for warehouse workers O uso voluntário para os empregados de armazém Half-facepiece APR or PAPR with P100 filter Prep and Assembly Meia-facial abril ou PAPR com P100 Prep filtro e Assembléia Voluntary use for maintenance workers when O uso voluntário dos funcionários da manutenção, quando cleaning spray booth walls or changing spray limpeza das paredes da cabine de pulverização ou spray mudança booth filter filtro de cabine Half-facepiece APR with organic vapor Meia-facial abril com vapores orgânicos Booth Operators (gun cleaning), and Booth (Operadores de limpeza de armas), e cartridge cartucho Maintenance workers (loading coating agents Manutenção dos trabalhadores (carregamento agentes de revestimento into supply systems) nos sistemas de abastecimento) SCBA SCBA Spray Booth Cleaning Area Spray de limpeza Booth Área 3.0 Responsibilities 3,0 Responsabilidades Program Administrator Programa do Administrador The Program Administrator is responsible for administering the respiratory protection program. O Administrador do Programa é responsável pela administração do programa de proteção respiratória. Duties of the program administrator include: Deveres do administrador do programa incluem: ! ! Identifying work areas, processes or tasks that require workers to wear respirators, and Identificar áreas de trabalho, processos ou tarefas que requerem que os trabalhadores usam máscaras, e evaluating hazards. avaliação de riscos. ! ! Selection of respiratory protection options. Seleção de opções de proteção respiratória. ! ! Monitoring respirator use to ensure that respirators are used in accordance with their o uso de respiradores de monitoramento para garantir que os respiradores são utilizados de acordo com suas certifications. certificações. ! ! Arranging for and/or conducting training. Organizando para e / ou treinamento. ! ! Ensuring proper storage and maintenance of respiratory protection equipment. Garantir o armazenamento adequado e manutenção de equipamentos de proteção respiratória. ! ! Conducting qualitative fit testing with Bitrex. Realização de ensaio de ajuste qualitativo com Bitrex. ! ! Administering the medical surveillance program. Administrar o programa de vigilância médica. ! ! Maintaining records required by the program. Manter registros exigidos pelo programa.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 24 Página 24

Page 17: PCA MODELO

22 22 ! ! Evaluating the program. Avaliação do programa. ! ! Updating written program, as needed. Atualizando programa escrito, conforme necessário. The Program Administrator for the County Sign Shop is Mrs. Brown. O Administrador do Programa para a loja Inscreva County é Mrs. Brown. Supervisors Supervisão Supervisors are responsible for ensuring that the respiratory protection program is implemented in Os supervisores são responsáveis por garantir que o programa de proteção respiratória é implementado em their particular areas. suas áreas específicas. In addition to being knowledgeable about the program requirements for Além de serem informados sobre as exigências do programa para their own protection, supervisors must also ensure that the program is understood and followed sua própria protecção, os supervisores devem também assegurar que o programa seja compreendido e seguido by the employees under their charge. pelos funcionários sob sua alçada. Duties of the supervisor include: Deveres do fiscal incluem: ! ! Ensuring that employees under their supervision (including new hires) have received Garantir que os funcionários sob sua supervisão (incluindo os novos contratados) receberam appropriate training, fit testing, and annual medical evaluation. formação adequada, o ensaio de ajuste e avaliação médica anual. ! ! Ensuring the availability of appropriate respirators and accessories. Garantir a disponibilidade de respiradores e acessórios adequados. ! ! Being aware of tasks requiring the use of respiratory protection. Estar ciente das tarefas que requerem o uso de proteção respiratória. ! ! Enforcing the proper use of respiratory protection when necessary. Fazer valer o uso apropriado de proteção respiratória quando necessária. ! ! Ensuring that respirators are properly cleaned, maintained, and stored according to the Assegurando que os respiradores estão devidamente limpos, mantidos e armazenados de acordo com a respiratory protection plan. plano de proteção respiratória. ! ! Ensuring that respirators fit well and do not cause discomfort. Assegurando que os respiradores encaixar bem e não causam desconforto. ! ! Continually monitoring work areas and operations to identify respiratory hazards. Monitorando continuamente as áreas de trabalho e operações para identificar os riscos respiratórios. ! ! Coordinating with the Program Administrator on how to address respiratory hazards or Coordenando com o Administrador do Programa sobre a forma de lidar com riscos respiratórios ou other concerns regarding the program. outras preocupações sobre o programa. Employees Empregados Each employee has the responsibility to wear their respirator when and where required and Cada funcionário tem a responsabilidade de vestir a sua máscara quando e onde for necessário e in the manner in which they were trained. na forma em que foram treinados. Employees must also: Os funcionários devem também: ! ! Care for and maintain their respirators as instructed, and store them in a clean sanitary Cuidar e manter os respiradores conforme as instruções e guarde-os em um sanitário limpa location. Local. ! ! Inform their supervisor if the respirator no longer fits well, and request a new one that fits Informe seu supervisor se o respirador já não se encaixa bem, e solicitar uma nova que se encaixa properly. corretamente. ! ! Inform their supervisor or the Program Administrator of any respiratory hazards that they Informe o seu supervisor ou o Administrador do Programa de quaisquer riscos respiratórios que feel are not adequately addressed in the workplace and of any other concerns that they have sentir não são tratadas de forma adequada no local de trabalho e de quaisquer outras preocupações que eles têm regarding the program. sobre o programa.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 18: PCA MODELO

Page 25 Página 25

23 23 4.0 Program Elements 4.0, os elementos do Programa Selection Procedures Processos de Selecção The Program Administrator will select respirators to be used on site, based on the hazards to O Administrador do Programa vai selecionar respiradores devem ser utilizados no local, com base nos riscos para a which workers are exposed and in accordance with all PEOSH standards. que os trabalhadores estão expostos e de acordo com todas as normas PEOSH. The Program O Programa Administrator will conduct a hazard evaluation for each operation, process, or work area where Administrador procederá a uma avaliação de risco para cada operação, processo ou área de trabalho onde airborne contaminants may be present in routine operations or during an emergency. contaminantes do ar podem estar presentes em operações de rotina ou durante uma emergência. The hazard O perigo evaluation will include: avaliação incluem: 1) Identification and development of a list of hazardous substances used in the workplace, 1) Identificação e desenvolvimento de uma lista de substâncias perigosas no local de trabalho, by department, or work process. por departamento ou processo de trabalho. 2) Review of work processes to determine where potential exposures to these hazardous 2) Revisão dos processos de trabalho para determinar onde o risco potencial para esses perigosos substances may occur. substâncias podem ocorrer. This review shall be conducted by surveying the workplace, Este exame deve ser realizado através do levantamento de local de trabalho, reviewing process records, and talking with employees and supervisors. revisão dos registros do processo, e conversando com funcionários e supervisores. 3) Exposure monitoring to quantify potential hazardous exposures. 3) monitoramento da exposição de quantificar potenciais riscos perigosos. Monitoring will be O acompanhamento será contracted out. contratada. The County Sign Shop currently has a contract with ABC Industrial O condado Cadastre Shop tem actualmente um contrato com a ABC Industrial Hygiene Services to provide monitoring when needed. Hygiene Services para fornecer acompanhamento quando necessário. Updating the Hazard Assessment Atualizando a avaliação do perigo The Program Administrator must revise and update the hazard assessment as needed (ie, any O Administrador do Programa deve rever e actualizar a avaliação dos perigos que for necessário (isto é, qualquer time work process changes may potentially affect exposure). mudanças no processo de trabalho de tempo pode afetar a exposição). If an employee feels that respiratory Se um funcionário sente que respiratórias protection is needed during a particular activity, they are to contact their supervisor or the proteção é necessária durante uma atividade particular, são para manter contato com seu supervisor ou o Program Administrator. Programa do Administrador. The Program Administrator will evaluate the potential hazard, arranging O Administrador do Programa irá avaliar o risco potencial, arranjando for outside assistance as necessary. de assistência externa, se necessário. The Program Administrator will then communicate the results O Administrador do Programa, então, comunicar os resultados of that assessment back to the employees. de que a avaliação de volta para os empregados. If it is determined that respiratory protection is Se for determinado que a proteção respiratória necessary, all other elements of this program will be in effect for those tasks and this program will necessário, todos os outros elementos do programa estará em vigor para essas tarefas e este programa be updated accordingly. ser actualizado em conformidade. NIOSH Certification NIOSH Certificação All respirators must be certified by the National Institute for Occupational Safety and Health Todos os respiradores devem ser certificados pelo Instituto Nacional para a

Page 19: PCA MODELO

Segurança e Saúde Ocupacional (NIOSH) and shall be used in accordance with the terms of that certification. (NIOSH) e deve ser utilizado de acordo com os termos dessa certificação. Also, all filters, Além disso, todos os filtros, cartridges, and canisters must be labeled with the appropriate NIOSH approval label. cartuchos e vasilhas devem ser rotulados com o selo de aprovação NIOSH adequado. The label O rótulo must not be removed or defaced while it is in use. não deve ser removido ou danificado enquanto ele está em uso. Voluntary Respirator Use Voluntário uso de respiradores The County Sign Shop will provide respirators at no charge to employees for voluntary use for O Condado de insígnia irá fornecer respiradores sem ônus para os empregados para o uso voluntário de the following work processes: os seguintes processos de trabalho: ! ! Employees may wear half-facepiece APRs with organic vapor cartridges while working in Os funcionários podem usar máscara facial APRS-metade com cartuchos para vapores orgânicos, enquanto trabalhava em the dip coat area. a área de revestimento de mergulho.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 26 Página 26

24 24 ! ! Warehouse workers may wear filtering facepieces. Armazém trabalhadores poderão usar filtragem peças faciais. ! ! Spray Booth Operators may wear half-facepiece APRs with organic vapor cartridges while Spray Booth operadores podem usar máscara facial APRS-metade com cartuchos para vapores orgânicos, enquanto cleaning spray guns. limpeza de pistolas. ! ! Maintenance personnel may wear half-facepiece APRs with P100 cartridges while cleaning O pessoal de manutenção podem usar máscara facial APRs meia-P100 com cartuchos durante a limpeza spray booth walls, and organic vapor cartridges while loading spray guns. cabine de paredes, spray e cartuchos para vapores orgânicos no carregamento de pistolas. The Program Administrator will provide all employees who voluntarily choose to wear either of O Administrador do Programa irá fornecer todos os funcionários que, voluntariamente, optar por usar qualquer uma das the above respirators with a copy of Appendix D of the standard. os respiradores acima com uma cópia do anexo D da norma. (Appendix D details the (Anexo D Detalhes da requirements for voluntary use of respirators by employees.) Employees choosing to wear a half requisitos para a utilização voluntária de respiradores por empregados.) funcionários a optar por usar uma meia facepiece APR must comply with the procedures for Medical Evaluation, Respirator Use, and Abril facial deve cumprir os procedimentos para a Avaliação Médica, respirador, Uso e Cleaning, Maintenance and Storage. Limpeza, manutenção e armazenamento. The Program Administrator shall authorize voluntary use of respiratory protective equipment as O Administrador do Programa deve autorizar o uso voluntário de equipamentos de proteção respiratória como requested by all other workers on a case-by-case basis, depending on specific workplace solicitadas por todos os outros trabalhadores em um-a-caso caso, dependendo do local de trabalho específico conditions and the results of the medical evaluations. condições e os resultados das avaliações médicas. Medical Evaluation Avaliação Médica Employees who are either required to wear respirators, or who choose to wear an APR Os empregados que sejam obrigados a usar máscaras, ou que optam por um desgaste abril voluntarily, must pass a medical exam before being permitted to wear a respirator on the job. voluntariamente, deve passar por um exame médico antes de ser autorizado a usar um respirador no trabalho. Employees are not permitted to wear respirators

Page 20: PCA MODELO

until a physician has determined that they are Os funcionários não estão autorizados a usar máscaras até que um médico determinou que eles são medically able to do so. medicamente capaz de fazê-lo. Any employee refusing the medical evaluation will not be allowed to Qualquer funcionário que se recusar a avaliação médica não será permitido work in an area requiring respirator use. trabalho em uma área que requer o uso de respiradores. A licensed physician where all county medical services are provided, will provide the medical Um médico licenciado onde todos os médicos são prestados serviços municipais, irá fornecer a médicos evaluations. avaliações. Medical evaluation procedures are as follows: ! ! The medical evaluation will be conducted using the questionnaire provided in Appendix C of the respiratory protection standard. The Program Administrator will provide a copy of this questionnaire to all employees requiring medical evaluations. ! ! To the extent feasible, the county will assist employees who are unable to read the questionnaire (by providing help in reading the questionnaire). When this is not possible, the employee will be sent directly to the physician for medical evaluation. ! ! All affected employees will be given a copy of the medical questionnaire to fill out, along with a stamped and addressed envelope for mailing the questionnaire to the county physician. médico. Employees will be permitted to fill out the questionnaire on county time. ! ! Follow-up medical exams will be granted to employees as required by the standard, and/or as deemed necessary by the county medical clinic physician.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 27 Página 27

25 25 ! ! All employees will be granted the opportunity to speak with the physician about their medical evaluation, if they so request. ! ! The Program Administrator has provided the county medical clinic physician with a copy of this program, a copy of the Respiratory Protection Standard, the list of hazardous substances by work area, and, for each employee requiring evaluation: their work area or job title, proposed respirator type and weight, length of time required to wear respirator, expected physical work load (light, moderate, or heavy), potential temperature and humidity extremes, and any additional protective clothing required. ! ! Any employee required for medical reasons to wear a positive pressure air purifying respirator will be provided with a powered air purifying respirator. ! ! After an employee has received clearance and begun to wear their respirator, additional medical evaluations will be provided under the following circumstances: ! ! The employee reports signs and/or symptoms relating to their ability to use a respirator, such as shortness of breath, dizziness, chest pains, or wheezing. ! ! The county medical clinic physician or supervisor informs the Program Administrator that the employee needs to be reevaluated; ! ! Information from this program, including observations made during fit testing and program evaluation, indicates a need for reevaluation; ! ! A change occurs in workplace conditions that may result in an increased physiological burden on the employee. A list of county employees currently included in medical surveillance is provided in Table 2 of this program. programa. All examinations and questionnaires are to remain confidential between the employee and the physician. médico. Fit Testing Fit testing is required for employees wearing half-facepiece air-purifying respirator (APRs) for exposure to wood dust in Prep and Assembly, and maintenance workers who wear a tight-fitting supplied-air respirator (SAR) for dip tank cleaning. Employees voluntarily wearing half-facepiece APRs may also be fit tested upon request.

Page 21: PCA MODELO

--------------------------------------------------------------------------------

Page 28 Página 28

26 26 Employees who are required to wear half-facepiece APRs will be fit tested: ! ! Prior to being allowed to wear any respirator with a tight fitting facepiece. ! ! Annually. Anualmente. ! ! When there are changes in the employee's physical condition that could affect respiratory fit (eg, obvious change in body weight, facial scarring, etc.). Employees will be fit tested with the make, model, and size of respirator that they will actually wear. desgaste. Employees will be provided with several models and sizes of respirators so that they may find an optimal fit. Fit testing of PAPRs is to be conducted in the negative pressure mode. The Program Administrator will conduct fit tests following the PEOSH approved Bitrex Solution Aerosol QLFT Protocol in Appendix B (B4) of the Respiratory Protection Standard. The Program Administrator has determined that quantitative fit test QNFT is not required for the respirators used under current conditions at the County Sign Shop. If conditions affecting respirator use change, the Program Administrator will evaluate on a case-by-case basis whether QNFT is required.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 29 Página 29

27 27 Respirator Use Respiratory protection is required for the following personnel: TABLE 2: COUNTY SIGN SHOP PERSONNEL IN RESPIRATORY PROTECTION PROGRAM Name Nome Department Departamento Work Procedure Respirator Respirador Job/Description/ Joe Apple Prep Operator Operador Half mask APR P100 filter when sanding/ SAR continuous flow hood for cleaning Lisa Jones Coating Revestimento Spray Booth SAR, continuous flow Operator Operador hood capuz General Use Procedures: ! ! Employees will use their respirators under conditions specified by this program, and in accordance with the training they receive on the use of each particular model. In addition, Além disso, the respirator shall not be used in a manner for which it is not certified by NIOSH or by its manufacturer. fabricante. ! ! All employees shall conduct user seal checks each time that they wear their respirator. Employees shall use either the positive or negative pressure check (depending on which test works best for them) specified in Appendix B-1 of the Respiratory Protection Standard. ! ! All employees shall be permitted to leave the work area to go to the locker room to maintain their respirator for the following reasons: to clean their respirator if the respirator is impeding their ability to work, to change filters or cartridges, to replace parts, or to inspect the respirator if it stops functioning as intended. Employees should notify their supervisor before leaving the area. Employees are not permitted to wear tight-fitting respirators if they have any condition, such as facial scars, facial hair, or missing dentures, that prevents them from achieving a good seal. Employees are not permitted to wear headphones, jewelry, or other articles that may interfere with the facepiece-to-face seal.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 30 Página 30

28 28 Emergency Procedures: Procedimentos de emergência: The following work areas have been identified as having foreseeable emergencies: Spray Booth Cleaning Area - spill of

Page 22: PCA MODELO

hazardous waste Dip Coat Area - malfunction of ventilation system, leak in supply system Coatings Storage Area - spill or leak of hazardous substances When the alarm sounds, employees in the affected department must immediately don their emergency escape respirator, shut down their process equipment, and exit the work area. All other employees must immediately evacuate the building. The County Emergency Action Plan describes these procedures (including proper evacuation routes and rally points) in greater detail. Emergency escape respirators are located in: Locker #1 in the Spray Booth Area Locker #4 in the Coatings Storage Area Respiratory protection in these instances is for escape purposes only. The County Sign Shop employees are not trained as emergency responders, and are not authorized to act in such a manner. Respirator Malfunction 1. 1. APR Respirator Malfunction: For any malfunction of an APR (eg, such as breakthrough, facepiece leakage, or improperly working valve), the respirator wearer should inform their supervisor that the respirator no longer functions as intended, and go to the designated safe area to maintain the respirator. The supervisor must ensure that the employee receives the needed parts to repair the respirator, or is provided with a new respirator. All workers wearing atmosphere-supplying respirators will work with a buddy. Buddies Amigos shall assist workers who experience an SAR malfunction as follows: If a worker in the spray booth experiences a malfunction of an SAR, they should signal to the buddy that they have had a respirator malfunction. The buddy shall don an emergency escape respirator and aid the worker in immediately exiting the spray booth. Air Quality Qualidade do Ar For supplied-air respirators, only Grade D breathing air shall be used in the cylinders. The A Program Administrator will coordinate deliveries of compressed air with the company's vendor, Compressed Air Inc., and require Compressed Air Inc. to certify that the air in the cylinders meets the specifications of Grade D breathing air.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 31 Página 31

29 29 The Program Administrator will maintain a minimum air supply of one fully charged replacement cylinder for each SAR unit. In addition, cylinders may be recharged as necessary from the breathing air cascade system located near the respirator storage area. The air for this system is provided by the county supplier, and deliveries of new air are coordinated by the Program Administrator. Administrador. Cleaning, Maintenance, Change Schedules and Storage Cleaning Limpeza Respirators are to be regularly cleaned and disinfected at the designated respirator cleaning station located in the employee locker room. Respirators issued for the exclusive use of an employee shall be cleaned as often as necessary, but at least once a day for workers in the Prep and Assembly departments. Atmosphere supplying and emergency use respirators are to be cleaned and disinfected after each use. uso. The following procedure is to be used when cleaning and disinfecting respirators: ! ! Disassemble respirator, removing any filters, canisters, or cartridges. ! ! Wash the facepiece and associated parts in a mild detergent with warm water. Do not use Não utilize organic solvents. solventes orgânicos. ! ! Rinse completely in clean warm water. ! ! Wipe the respirator with disinfectant wipes to kill germs. ! ! Air dry in a clean area. ! ! Reassemble the respirator and replace any defective parts. ! ! Place in a clean, dry plastic bag or other air tight container. Note: The Program Administrator will ensure an adequate supply of appropriate cleaning and disinfection material at the cleaning station. If supplies are low, employees should contact their supervisor, who will

Page 23: PCA MODELO

inform the Program Administrator. Maintenance Manutenção Respirators are to be properly maintained at all times in order to ensure that they function properly and adequately protect the employee. Maintenance involves a thorough visual inspection

--------------------------------------------------------------------------------

Page 32 Página 32

30 30 for cleanliness and defects. Worn or deteriorated parts will be replaced prior to use. No Não components will be replaced or repairs made beyond those recommended by the manufacturer. Repairs to regulators or alarms of atmosphere-supplying respirators will be conducted by the manufacturer. fabricante. The following checklist will be used when inspecting respirators: ! ! Facepiece: cracks, tears, or holes facemask distortion cracked or loose lenses/faceshield ! ! Headstraps: breaks or tears broken buckles ! ! Valves: Válvulas: residue or dirt cracks or tears in valve material ! ! Filters/Cartridges: approval designation gaskets cracks or dents in housing proper cartridge for hazard ! ! Air Supply Systems: breathing air quality/grade condition of supply hoses hose connections settings on regulators and valves Employees are permitted to leave their work area to perform limited maintenance on their respirator in a designated area that is free of respiratory hazards. Situations when this is permitted include washing their face and respirator facepiece to prevent any eye or skin irritation, replacing the filter, cartridge or canister, and if they detect vapor or gas breakthrough or leakage in the facepiece or if they detect any other damage to the respirator or its components.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 33 Página 33

31 31 Change Schedules Employees wearing APRs or PAPRs with P100 filters for protection against wood dust and other particulates shall change the cartridges on their respirators when they first begin to experience difficulty breathing (ie, resistance) while wearing their masks. Based on discussions with our respirator distributor about the County Sign Shop’s workplace exposure conditions, employees voluntarily wearing APRs with organic vapor cartridges shall change the cartridges on their respirators at the end of each work week to ensure the continued effectiveness of the respirators. Storage Armazenamento Respirators must be stored in a clean, dry area, and in accordance with the manufacturer's recommendations. recomendações. Each employee will clean and inspect their own air-purifying respirator in accordance with the provisions of this program and will store their respirator in a plastic bag in their own locker. Each employee will have their name on the bag and that bag will only be used to store that employee's respirator. Atmosphere supplying respirators will be stored in the storage cabinet outside of the Program Administrator's office. The Program Administrator will store the county supply of respirators and respirator components in their original manufacturer's packaging in the equipment storage room. Defective Respirators Respirators that are defective or have defective parts shall be taken out of service immediately. If, Se, during an inspection, an employee discovers a defect in a respirator, they are to bring the defect to the attention of their supervisor. a atenção de seu supervisor. Supervisors will give all defective respirators to the Program Administrator.

Page 24: PCA MODELO

Administrador. The Program Administrator will decide whether to: ! ! Temporarily take the respirator out of service until it can be repaired. ! ! Perform a simple fix on the spot such as replacing a headstrap. ! ! Dispose of the respirator due to an irreparable problem or defect. When a respirator is taken out of service for an extended period of time, the respirator will be tagged out of service, and the employee will be given a replacement of similar make, model, and size. tamanho. All tagged out respirators will be kept in the storage cabinet inside the Program Administrator's office.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 34 Página 34

32 32 Training Formação The Program Administrator will provide training to respirator users and their supervisors on the contents of the County Respiratory Protection Program and their responsibilities under it, and on the PEOSH Respiratory Protection Standard. Workers will be trained prior to using a respirator in the workplace. no local de trabalho. Supervisors will also be trained prior to using a respirator in the workplace or prior to supervising employees that must wear respirators. The training course will cover the following topics: ! ! the County Sign Paint Shop Respiratory Protection Program ! ! the PEOSH Respiratory Protection Standard ! ! respiratory hazards encountered at the Sign Shop and their health effects ! ! proper selection and use of respirators ! ! limitations of respirators ! ! respirator donning and user seal (fit) checks ! ! fit testing ! ! emergency use procedures ! ! maintenance and storage ! ! medical signs and symptoms limiting the effective use of respirators Employees will be retrained annually or as needed (eg, if they change departments and need to use a different respirator). Employees must demonstrate their understanding of the topics covered in the training through hands-on exercises and a written test. Respirator training will be documented by the Program Administrator and the documentation will include the type, model, and size of respirator for which each employee has been trained and fit tested. 5.0 Program Evaluation The Program Administrator will conduct periodic evaluations of the workplace to ensure that the provisions of this program are being implemented. The evaluations will include regular consultations with employees who use respirators and their supervisors, site inspections, air monitoring and a review of records.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 35 Página 35

33 33 Problems identified will be noted in an inspection log and addressed by the Program Administrator. Administrador. These findings will be reported to County Sign Shop management, and the report will list plans to correct deficiencies in the respirator program and target dates for the implementation of those corrections. 6.0 Documentation and Recordkeeping A written copy of this program and the Respiratory Protection Standard is kept in the Program Administrator's office and is available to all employees who wish to review it. Also maintained in the Program Administrator's office are copies of training and fit test records. These records will be updated as new employees are trained, as existing employees receive refresher training, and as new fit tests are conducted. The Program Administrator will also maintain copies of the respiratory protection records for all employees. empregados. The

Page 25: PCA MODELO

completed medical questionnaire and the physician's documented findings are confidential and will remain at the County Medical Clinic. The County will only retain the physician's written recommendation regarding each employee's ability to wear a respirator.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 36 Página 36

34 34 Appendix 1 Apêndice 1 Respiratory Protection Standard (29 CFR 1910.134)