revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · rainer maria rilke, muriel spark,...

17

Upload: others

Post on 16-Feb-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,
Page 2: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,

-1- WI NTE R 2018

ALEXANDER KLUGE, born in Germany in 1932, is a world-famous author and filmmaker (his twenty-three films include Yesterday Girl, The Female Patriot, The Can-didate), a lawyer, and a media magnate. He has won Germany’s highest literary award, the Georg Büchner Prize.

Combining fact and fiction, each of the one hundred and two tales of Al-exander Kluge’s Temple of the Scapegoat (dotted with photos of famous operas and their stars) compresses a lifetime of feeling and thought: Kluge is deeply engaged with the opera and an inventive wellspring of narrative notions. The titles of his stories suggest his many turns of mind: “Total Com-mitment,” “Freedom,” “Reality Outrivals Theater,” “The Correct Slowing-Down at the Transitional Point Between Terror and an Inkling of Freedom,” “A Crucial Character (Among Persons None of Whom Are Who They Think They Are),” and “Deadly Vocal Power vs. Generosity in Opera.” An opera, Kluge says, is a blast furnace of the soul, telling of the great singer Leonard Warren who died onstage, having literally sung his heart out. Kluge introduces a Tibetan scholar who realizes that opera “is about comprehension and passion. The two never go together. Passion overwhelms comprehension. Comprehension kills pas-sion. This appears to be the essence of all operas, says Huang Tse-we: she also comes to understand that female roles face the harshest fates. Compared to the mass of soprano victims (out of 86,000 operas, 64,000 end with the death of the soprano), the sacrifice of tenors is small (out of 86,000 operas 1,143 tenors are a write-off).”

“Alexander Kluge, that most enlightened of writers.” –W. G. SEBALD

“Alexander Kluge is a gigantic figure in the German cultural landscape. He exemplifies—along with Pasolini—what is most vigorous and original in the European idea of the artist as intellectual, the intellectual as artist. Essential, brilliant.” –SUSAN SONTAG

Revolving around the opera, these tales are an “archaeological excavation of the slag-heaps of our collective existence” (W. G. Sebald)

• Translated from the German by Isabel Cole and Donna Stonecipher • With photographs

Temple of the Scapegoat:Opera Stories

Alexander Kluge

PBK NDP 1395

FICTION JANUARY

5 X 8" 288pp

ISBN 978-0-8112-2748-3

EBK 978-0-8112-2749-0

36 CQ TERRITORY W

US $18.95 CAN $24.95

ALSO BY ALEXANDER KLUGE:

CINEMA STORIES978-0-8112-1735-4 • $11.95

THE DEVIL’S BLINDSPOT978-0-8112-1736-1 • $14.95

Page 3: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,

-2-N EW D I R ECTION S

Rainer Maria Rilke

RAINER MARIA RILKE (1875–1926) was one of the greatest poets who ever wrote in the German language. His most famous works are Sonnets to Orpheus, The Duino Elegies, Letters to a Young Poet, The Notebooks of Malte Laurids Brigge, and The Book of Hours.

Winner of the National Book Award, URSULA K. LE GUIN (b. 1929) has written over fifty books of prose and poetry.

BABETTE DEUTSCH (1895–1982) was a poet, critic, and novelist, as well as a translator.

Although The Book of Hours is the work of Rilke’s youth, it contains the germ of his mature convictions. Written as spontaneously received prayers, these poems celebrate a God who is not the Creator of the Universe but rather humanity itself and, above all, that most intensely conscious part of humanity, the artist. Babette Deutsch’s classic translations—born from “the pure desire to sing what the poet sang” (Ursula K. Le Guin)—capture the rich harmony and suggestive imagery of the originals, transporting the reader to new heights of inspiration and musicality.

“If Rilke cut himself shaving, he would bleed poetry.”—STEPHEN SPENDER, THE NEW YORK REVIEW OF BOOKS

“Rilke remade the sturdy sonnet, recast the sonorous song. He quickened the German language itself.”—RIKA LESSER, THE NATION

“Poets in English continue to line up for the inevitable failure of translating Rilke’s short lyrics. The best translations I have seen are from Babette Deutsch.” —CLIVE JAMES

One of the most powerful poetry collections of the twentieth century, now in a beautiful new edition

• Translated from the German by Babette Deutsch• Introduction by Ursula K. Le Guin

PBK NDP 1396

POETRY JANUARY

5 X 8" 64pp

ISBN 978-0-8112-2758-2

EBK 978-0-8112-2759-9

48 CQ TERRITORY W

US $12.95 CAN $17.50

ALSO BY RAINER MARIA RILKE:

WHERE SILENCE REIGNS978-0-8112-0697-6 • $15.95

POSSIBILITY OF BEING978-0-8112-0651-8 • $14.95

Poems from theBook of Hours

Page 4: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,

-3- WI NTE R 2018

TYNAN KOGANE is an editor at New Directions.

Across the ages, cats have provided their adopted humans with companion-ship, affection, mystery, and innumerable metaphors; cats cast a mirror on their beholders; cats endlessly captivate and hypnotize, frustrate and delight. And to poets, in particular, these enigmatic creatures are the most delightful and beguiling of muses (Charles Baudelaire: “the sole source of amusement in one’s lodgings”) as they go about purring, prowling, hunting, playing, meow-ing, and napping, often oblivious to their so-called masters (Jorge Luis Borges: “you live in other time, lord of your realm—a world as closed and separate as a dream”).

Cat Poems offers a litter of odes to our beloved felines by Charles Baude-laire, Stevie Smith, Christopher Smart, Denise Levertov, Lawrence Ferlinghetti, Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others.

“If I were not a Christian, I would worship the cat.” —MURIEL SPARK

“There are too many poemsAbout cats. Beware of catLovers, they have a hiddenFrustration somewhere and willStick you with it if they can.”—KENNETH REXROTH, “CAT”

“I stumbled on the fact that Ezra Pound sees himself as a cat man.”—CHARLES OLSON

A gorgeous gift edition, dedicated to the mystery, grace, and charm of the cat

• Edited by Tynan Kogane

Cat Poems

New Directions

PBK W/FLAPS NDP 1397

POETRY FEBRUARY

5 X 7" 112pp

ISBN 978-0-8112-2750-6

EBK 978-0-8112-2751-3

48 CQ TERRITORY W

US $11.95 CAN $15.95

ASLO GREAT FOR GIFTS:

THE LOVE POEMS OF PABLO NERUDA978-0-8112-1729-3 • $11.95

FRENCH LOVE POEMS978-0-8112-2559-5 • $11.95

Page 5: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,

-4-N EW D I R ECTION S

PBK NDP 1398

ESSAYS FEBRUARY

5½ X 8½" 304pp

ISBN 978-0-8112-2767-4

EBK 978-0-8112-2400-0

36 CQ TERRITORY A

US $18.95 CAN $24.95

A fantastic essayist, the inimitable Muriel Spark addresses here the writing life, cats, favorite writers (the Brontës, T. S. Eliot, Robert Burns, Mary Shelley), love, Piero della Francesca, life in wartime London and in glamorous “Hollywood-on-the-Tiber” 1960s Rome, faith, and parties (on her first New Year’s Eve, as a baby sipping her mother’s sherry: “I always loved a party”).

No one was as “fearless and original” (TLS) as Muriel Spark, who believed that “art is an act of daring.” Here she glides from the mysteries of Job’s suf-ferings to Dame Edith Sitwell’s cocktail advice about how to handle a nasty publisher: “‘My dear,’ she said, ‘you must acquire a pair of lorgnettes, make an occasion to see that man again, focus the glasses on him and sit looking at him through them as if he was an insect. Just look and look.’”

“Witty, exacting, and wholly original. Muriel Spark’s writing is sui generis, her influence unquantifiable. These essays reveal in diamond-cut fragments the things that most amused and most touched her, each facet reflecting some new, surprising aspect of the deep inner workings of her mind.”—MAUD NEWTON, SALON

“Muriel’s sparky prose is the best way to start your day. Reading a blast of her prose every morning is a far more restorative way to start a day than a shot of espresso.” —THE TELEGRAPH (LONDON)

• With a preface by Penelope Jardine

The Informed Air:Essays

Muriel Spark

Now in paperback, here are the sparkling essays of Muriel Spark, author of “the best sentences in English” (The New Yorker)

CLOTH EDITION978-0-8112-2159-7 • $24.95

MURIEL SPARK (1918–2006) was the author of dozens of novels, including The Prime of Miss Jean Brodie, Memento Mori, A Far Cry from Kensington, The Girls of Slender Means, The Ballad of Peckham Rye, The Driver’s Seat, and many more. She became Dame Commander of the Order of the British Empire in 1993.

Page 6: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,

-5- WI NTE R 2018

A Good Comb, a small gift edition of Muriel Spark’s brilliant asides, sayings, and aphorisms, is a book for sheer enjoyment. No writer offers such lively, pointed, puckish insights: “Neurotics are awfully quick to notice other people’s mentalities.” “It is impossible to persuade a man who does not disagree, but smiles.” “The sacrifice of pleasure is of course itself a pleasure.” “It is impos-sible to repent of love. The sin of love does not exist.” “She wasn’t a person to whom things happen.” “You look for one thing and you find another.” “It calms you down, a good comb.”

Her scope is great and her striking insights are precise and unforgettable. This book will entertain you—it will even help you live your life. Drink in the pleasures of this little volume along with the benefits of taking up such advice as “Never make excuses but if you must, never make more than one—it gives the appearance of insincerity.”

“A wonderful writer.” —JAMES WOOD

“The most original and innovative British novelist.”—THE NEW YORK REVIEW OF BOOKS

“Spark is an enduring literary influence.” —VOGUE

“Surely the most engaging, tantalizing writer we have.” —FRANK KERMODE, THE LONDON REVIEW OF BOOKS

“A major twentieth-century writer and an extraordinary and unique talent: her gifts were unusual—a piercing eye; an acute ear; an incisive, often caustic wit; a voice so distinctive; and a style so inimitable.” —THE CHICAGO TRIBUNE

A Good Comb:The Sayings of Muriel Spark

Celebrate the immortal Muriel Spark’s hundredth birthday by imbibing a delicious glass of her bubbly wit

PBK NDP 1399

LITERATURE FEBRUARY

5 X 7" 96pp

ISBN 978-0-8112-2760-5

EBK 978-0-8112-2761-2

48 CQ TERRITORY A

US $11.95 CAN $15.95

ALSO BY MURIEL SPARK:

THE DRIVER’S SEAT978-0-8112-2301-0 • $14.95

MEMENTO MORI978-0-8112-2304-1 • $15.95

A FAR CRY FROM KENSINGTON978-0-8112-2302-7 • $15.95

Page 7: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,

-6-N EW D I R ECTION S

PBK NDP 1400

POETRY FEBRUARY

6 X 9" 624pp

ISBN 978-0-8112-2756-8

EBK 978-0-8112-2757-5

24 CQ TERRITORY A

US $26.95 CAN $35.95

OCTAVIO PAZ (1914–1998) was born in Mexico City. He wrote many volumes of poetry, as well as a prolific body of nonfiction on subjects as varied as poetics, literary and art criticism, politics, culture, and Mexican history. He was awarded the Jerusalem Prize in 1977, the Cervantes Prize in 1981, the Neustadt Prize in 1982, and finally the Nobel Prize in Literature in 1990.

ELIOT WEINBERGER is an essayist, editor, and translator. He lives in New York City.

The Poems of Octavio Paz is the first retrospective collection of Paz’s poetry to span his entire writing career from his first published poem, at age seven-teen, to his magnificent last poem. This landmark bilingual edition contains many poems that have never been translated into English before, plus new translations based on Paz’s final revisions. Assiduously edited by Eliot Wein-berger—who has been translating Paz for over forty years—The Poems of Oc-tavio Paz also includes translations by the poet-luminaries Elizabeth Bishop, Paul Blackburn, Denise Levertov, Muriel Rukeyser, and Charles Tomlinson. Readers will find Weinberger’s capsule biography of Paz, as well as notes on many poems in Paz’s own words, taken from various interviews he gave throughout his long and singular life.

“The living conscience of his age” —MARIO VARGAS LLOSA

“The question of who or what writes a poem, which agency creates which pieces, even if none of the players is exactly automatic, takes us a long way into Paz’s work, handsomely represented in this new collection.”—LONDON REVIEW OF BOOKS

“Readers will marvel at Paz’s variety: haiku-like miniatures; the tempestuous book-length poem ‘Sunstone’; fast-moving prose poems; abstract odes; ex-tended descriptions of places in Mexico, India, Afghanistan, and Japan.”—PUBLISHERS WEEKLY

Now in paperback, the definitive, life-spanning, bilingual edition of the poems by the Nobel Prize laureate

• Edited and translated by Eliot Weinberger• With additional translations by Elizabeth Bishop, Paul Blackburn, Denise

Levertov, Muriel Rukeyser, and Charles Tomlinson

The Poems of Octavio Paz

Octavio Paz

CLOTH EDITION978-0-8112-2043-9 • $39.95

ALSO BY OCTAVIO PAZ:

SELECTED POEMS OF OCTAVIO PAZ978-0-8112-0899-4 • $15.95

SUNSTONE978-0-8112-1195-6 • $11.95

Page 8: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,

-7- WI NTE R 2018

PBK NDP 1401

NONFICTION MARCH

5 X 8" 240pp

ISBN 978-0-8112-2612-7

EBK 978-0-8112-2613-4

48 CQ TERRITORY A

US $16.95 CAN $22.95

Since 2014, Daesh (ISIS) has been brutalizing the Yazidi people of northern Iraq: sowing destruction, killing those who won’t convert to Islam, and enslav-ing young girls and women.

The Beekeeper, by the acclaimed poet and journalist Dunya Mikhail, tells the harrowing stories of several women who managed to escape the clutches of Daesh. Mikhail extensively interviews these women—who’ve lost their families and loved ones, who’ve been repeatedly sold, raped, psychologi-cally tortured, and forced to manufacture chemical weapons—and as their tales unfold, an unlikely hero emerges: a beekeeper, who uses his knowledge of the local terrain, along with a wide network of transporters, helpers, and former cigarette smugglers, to bring these women, one by one, through the war-torn landscapes of Iraq, Syria, and Turkey, back into safety.

In the face of inhuman suffering, this powerful work of nonfiction offers a counterpoint to Daesh’s genocidal extremism: hope, as ordinary people risk their lives to save those of others.

Praise for Dunya Mikhail:

“Remarkable. A child’s perspective mingles freely with the poet’s mature voice, both baffled by the paradoxes of so much beauty and so much destruction.” —RON CHARLES, THE WASHINGTON POST

“Shakespeare would have enjoyed the poetry of Dunya Mikhail, who has spo-ken of love as a response to a war-torn world–an aesthetic, a value, and a practice.” —ELIZABETH TOOHEY, CHRISTIAN SCIENCE MONITOR

The true story of a beekeeper who risks his life to rescue enslaved women from Daesh

• Translated from the Arabic by Max Weiss and Dunya Mikhail

The Beekeeper: Saving the Stolen Women of Iraq

Dunya Mikhail

DUNYA MIKHAIL was born in Iraq in 1965. While working as a journalist for the Baghdad Observer, she faced increasing threats from the authorities and fled to the United States in the mid 1990s. Her first poetry book in English, The War Works Hard, was named one of twenty-five Books to Remember by the New York Public Library and Diary of a Wave Outside the Sea won the 2010 Arab American Book Award for poetry.

MAX WEISS is an Associate Professor of History and Near Eastern Studies at Princeton University. He is the author of In the Shadow of Sectarianism, and the translator of Samar Yazbek’s A Woman in the Crossfire and Nihad Sirees’s The Silence and the Roar.

ALSO BY DUNYA MIKHAIL:

THE IRAQI NIGHTS978-0-8112-2286-0 • $15.95

DIARY OF A WAVE OUTSIDE THE SEA978-0-8112-1831-3 • $16.95

THE WAR WORKS HARD978-0-8112-1621-0 • $15.95

Page 9: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,

-8-N EW D I R ECTION S

John and Paul were also visitors to the town. They were twins, as identical as can be. They wore the same clothes, chino trousers and open-neck sweaters, in John’s case adorned with a faded maroon neckerchief. Both were addicted to the shellfish harvested year-round from the rocks and sands of the coast: little clams, winkles, cockles, crabs, and above all sea urchins–their dessert, as both said. They drank only McEwan’s India pale ale and smoked the same thin black Brazilian cigars …

So begins the great writer Harry Mathews’s final novel, The Solitary Twin, a rollicking yet incredibly moving story of two young men who come to a picturesque beach town. Seen prismatically through the viewpoints of the towns’ residents, they offer a variety of worldviews. Yet are they really twins or a single person?

Harry Mathews, the first American member of the French avant-garde lit-erary society Oulipo, and long associated with the New York School of Poets, passed away this year, and The Solitary Twin is his last novel. “I believe this novel is his finest,” his friend John Ashbery has declared.

“An imagination and an ingenuity that are often just astonishing.”—HARPER’S

“Like Roubaud and Perec, Mathews engineers a funhouse labyrinth in which guise disfigures guise and the logic that reigns is that of representation.”—VILLAGE VOICE

“Comic extravaganza that plays mockingly with every device of fiction.”—WASHINGTON POST BOOK WORLD

Harry Mathews’s last novel is his most accessible—and perhaps his best

The Solitary Twin

Harry Mathews

HARRY MATHEWS (1913–2017) was born in New York. A founding editor of the literary journal Locus Solus, he wrote novels, poetry, short fiction, essays, and translations from the French. His many books include Cigarettes (1987), The Sinking of the Odradek Stadium (1999), and The Human Country (2002).

• Introduction by John Ashbery

PBK NDP 1402

FICTION MARCH

5 X 8" 160pp

ISBN 978-0-8112-2754-4

EBK 978-0-8112-2755-1

48 CQ TERRITORY A

US $15.95 CAN $21.95

Page 10: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,

-9- WI NTE R 2018

Fresh from the enormous success of her debut novel Near to the Wild Heart, Hurricane Clarice let loose something stormier with The Chandelier. In a body of work renowned for its potent idiosyncratic genius, The Chandelier in many ways has pride of place. “It stands out,” her biographer Benjamin Moser noted, “in a strange and difficult body of work, as perhaps her strangest and most difficult book.” Of glacial intensity, consisting almost entirely of interior mono-logues—interrupted by odd and jarring fragments of dialogue and action—the novel moves in slow waves that crest in moments of revelation. As Virginia seeks freedom via creation, the drama of her isolated life is almost entirely internal: from childhood, she sculpts clay figurines with “the best clay one could desire: white, supple, sticky, cold. She got a clear and tender material from which she could shape a world. How, how to explain the miracle …” While on one level simply the story of a woman’s life, The Chandelier’s real drama lies in Lispector’s attempt “to find the nucleus made of a single instant … the tenuous triumph and the defeat, perhaps nothing more than breathing.” The Chandelier pushes Lispector’s lifelong quest for that nucleus into deeper territories than any of her other amazing works.

“One of the twentieth century’s most mysterious writers.” —ORHAN PAMUK

“Better than Borges.” —ELIZABETH BISHOP “Utterly original and brilliant, haunting and disturbing.” —COLM TÓIBÍN

Now, for the first time in English we have Clarice Lispector’s second novel—a radical part of what made her a Brazilian legend

The Chandelier

Clarice Lispector

CLARICE LISPECTOR (1920–1977), the greatest Brazilian writer of the twenti-eth century, has been called “astounding” (Rachel Kushner), “a penetrating genius” (Donna Seaman, Booklist), and “a truly remarkable writer” (Jonathan Franzen). “Her images dazzle even when her meaning is most obscure,” noted the Times Literary Supplement, “and when she is writing of what she despises, she is lucidity itself.”

MAGDALENA EDWARDS is a writer, translator, and actor. Her work has appeared in the Boston Review, the Paris Review Daily, the Los Angeles Review of Books, and the Millions.

• Translated from the Portuguese by Magdalena Edwards

ALSO BY CLARICE LISPECTOR:

THE COMPLETE STORIES978-0-8112-1963-1 • $28.95

THE HOUR OF THE STAR978-0-8112-1949-5 • $12.95

THE PASSION ACCORDING TO G.H.978-0-8112-1968-6 • $15.95

CLOTH

FICTION MARCH

5 X 8" 144pp

ISBN 978-0-8112-2313-3

EBK 978-0-8112-2670-7

48 CQ TERRITORY A

US $21.95 CAN $28.95

Page 11: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,

-10-N EW D I R ECTION S

Winner of the Prix Goncourt and shortlisted for the Man Booker International Prize, Compass is an astounding novel that bridges Europe and the Islamic world

• Translated from the French by Charlotte Mandell

Compass

Mathias Énard

CLOTH EDITION:978-0-8112-2662-2 • $26.95

As night falls over Vienna, Franz Ritter, an insomniac musicologist, takes to his bed with an unspecified illness. He spends a restless night drifting between dreams and memories, revisiting an ongoing fascination with the Middle East and his numerous travels to Istanbul, Aleppo, Damascus, and Tehran, as well as—over the centuries—the various writers, artists, musicians, academics, translators, and explorers who populate this vast dreamscape. At the center of these reveries is Sarah, a fiercely intelligent French scholar caught in the intricate tension between Europe and the Middle East.

With exhilarating prose and sweeping erudition, Mathias Énard pulls astonishing elements from disparate sources—from Balzac and Proust, from Thomas Mann and Sadegh Hedayat—and binds them together in a hypnotic, magical way.

“Mesmerizing. Énard is constructing an intricate, history-rich vision of a persis-tently misunderstood part of the world.” —THE NEW YORKER

“A swirling, hypnotic stream-of-consciousness narration. This sad yet invigorat-ing novel is both a love letter to a vanishing discipline and an elegy.”—SAM SACKS, THE WALL STREET JOURNAL

“Énard has written a masterful novel.” —THE WASHINGTON POST

“A novelist like Énard feels particularly necessary right now, though to say this may actually be to undersell his work. He is not a polemicist but an artist, one whose novels will always have something to say to us.”—CHRISTOPHER BEHA, HARPER’S MAGAZINE

MATHIAS ÉNARD is the award-winning author of Zone and Street of Thieves and a translator from Persian and Arabic. He won the Prix Goncourt in 2015 for Compass.

CHARLOTTE MANDELL has translated works by a number of important French authors, including Proust, Flaubert, Genet, Maupassant, and Blanchot.

PBK NDP 1405

FICTION MARCH

5 X 8" 448pp

ISBN 978-0-8112-2747-6

EBK 978-0-8112-2663-9

24 CQ TERRITORY A

US $18.95 CAN $24.95

Page 12: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,

-11- WI NTE R 2018

In The Linden Tree the narrator—born the same year, in the same provincial town, and now living in the same great city (Buenos Aires) as César Aira—could be the author himself. Nothing, however, is guaranteed once you plunge into any of his books.

In any case, beginning with an enigmatically beautiful black father who gathered linden flowers to make a sleep-inducing tea, and his irrational, physi-cally deformed mother of European descent, the narrator continues to catalog his best childhood friends and the many gossiping neighbors. Aira creates a colorful mosaic of an epoch in Argentina when the poor, under the guiding hand of Eva Perón, aspired to a newfound middleclass.

Moving from anecdote to anecdote, alternating between touching, funny, and sometimes surreal, this is a charming short novella that invites the reader to visit the source of Aira’s own extraordinary imagination.

“South America’s answer to Haruki Murakami.”—ANDREW IRVIN, THE MIAMI HERALD

“Hail César!” —PATTI SMITH, THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW

“Once you start reading Aira, you don’t want to stop.”—ROBERTO BOLAÑO

A delightful fictional memoir about the small town César Aira grew up in—not so long ago

• Translated from the Spanish by Chris Andrews

The Linden Tree

Nominated for a Neustadt Award and the Man Booker International Prize, CÉSAR AIRA was born in Coronel Pringles, Argentina, in 1949. He has published at least eighty books and was most recently the creator of a limited edition, “Valise,” for the Museum of Modern Art, NYC.

The poet CHRIS ANDREWS teaches at the University of Western Sydney, Aus-tralia, where he is a member of the Writing and Society Research Center. He has translated books by Roberto Bolaño and César Aira for New Directions.

ALSO BY CÉSAR AIRA:

THE LITTLE BUDDHIST MONK &THE PROOF

978-0-8112-2112-2 • $14.95

THE MUSICAL BRAIN978-0-8112-2029-3 • $29.95

EMA THE CAPTIVE978-0-8112-1910-5 • $14.95

César Aira

PBK NDP 1404

FICTION APRIL

5 X 7" 128pp

ISBN 978-0-8112-1908-2

EBK 978-0-8112-2746-9

48 CQ TERRITORY A

US $13.95 CAN $18.95

Page 13: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,

-12-N EW D I R ECTION S

Japan, after suffering from a massive irreparable disaster, cuts itself off from the world. Children are so weak they can barely stand or walk: the only people with any get-go are the elderly. Mumei lives with his grandfather Yoshiro, who worries about him constantly. They carry on a day-to-day routine in what could be viewed as a post-Fukushima time, with all the children born ancient—frail and gray-haired, yet incredibly compassionate and wise. Mumei may be en-feebled and feverish, but he is a beacon of hope, full of wit and free of self-pity and pessimism. Yoshiro concentrates on nourishing Mumei, a strangely wonderful boy who offers “the beauty of the time that is yet to come.” A delightful, irrepressibly funny book, The Emissary is filled with light. Yoko Tawada, deftly turning inside-out “the curse,” defies gravity and creates a play-ful joyous novel out of a dystopian one, with a legerdemain uniquely her own.

Praise for Tawada’s Memoirs of a Polar Bear:

“Persistent mystery is what is so enchanting about Tawada’s writing. Her pen-etrating irony and deadpan surrealism fray our notions of home and combine to deliver another offbeat tale. An absorbing work from a fascinating mind.”—KIRKUS REVIEWS (STARRED REVIEW)

“Wonderful—what is truly affecting is Tawada’s language, which jumps off the page and practically sings.” —NPR, NAMING MEMOIRS OF A POLAR BEAR ONE OF THE YEAR’S BEST FIVE BOOKS IN TRANSLATION

Yoko Tawada’s new novel is a breathtakingly light-hearted meditation on mortality and fully displays what Rivka Galchen has called her “brilliant, shimmering, magnificent strangeness”

• Translated from the Japanese by Margaret Mitsutani

The Emissary

Yoko Tawada

YOKO TAWADA—“strange, exquisite” (The New Yorker )—was born in Tokyo in 1960 and moved to Germany when she was twenty-two. She writes in both Japanese and German and has received the Akutagawa Prize, the Adelbert von Chamisso Prize, the Goethe Medal, and the Tanizaki Prize.

MARGARET MITSUTANI has also translated Japan’s 1994 Nobel Prize laureate Kenzaburo Oe.

PBK NDP 1403

FICTION APRIL

5 X 8" 128pp

ISBN 978-0-8112-2762-9

EBK 978-0-8112-2763-6

48 CQ TERRITORY A

US $14.95 CAN $19.95

ALSO BY YOKO TAWADA:

MEMOIRS OF A POLAR BEAR978-0-8112-2578-6 • $16.95

THE BRIDEGROOM WAS A DOG978-0-8112-2037-8 • $10.95

Page 14: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,

-13- WI NTE R 2018

Only now discovered in English, a modern Argentinian classic based on the tragic lives of the notorious writer (and wealthy politician) Raúl Barón Biza and his tragic wife

• Translated from the Spanish by Camilo Ramirez

The Desert and Its Seed

Jorge Barón Biza

The Desert and Its Seed opens with a taxi ride to the hospital: a recently-separated wife’s face is disintegrating from acid thrown by her ex-husband while they signed divorce papers. Mario, their son, tries to wipe the acid from his mother’s cheeks but his own fingers burn.

What follows is a fruitless attempt to reconstruct her face—first in Buenos Aires, thereafter in Milan. Mario, the narrator, becomes the shadow and wit-ness of the reconstruction attempts to repair his mother’s outraged flesh. In this role, he must confront his own terrible existence and identity, both of which are bound to an Argentina he sees disintegrating around him.

Based on his own true, tragic family story, Jorge Barón Biza’s The Desert and Its Seed was rejected by publishers in Buenos Aires and was finally self-published in 1998, three years before the author committed suicide. Written in a captivating plain style with dark, bitter humor, The Desert and Its Seed has become a modern classic, published to enormous acclaim throughout the Spanish-speaking world and translated into many languages and now, for the first time, into English.

“A cult masterpiece. The author has been compared to Joyce and Proust.” —ENRIQUE VILA-MATAS

“Grips and perturbs the reader simultaneously.” —LES MONDE DES LIVRES

“A great novel.” —ALEJANDRO ZAMBRA

“A sublime explosion that results from an unpredictable art.” —EL PAIS

“An Argentinian masterpiece.” —LA STAMPA

JORGE BARÓN BIZA (1942–2001) was a journalist and professor, who also worked for various Argentinian publishing houses. His family’s tragic lives are docu-mented in several books, including The Desert and Its Seed.

CAMILO RAMIREZ is a Colombian literary translator, editor, and media strategist based in New York City.

PBK NDP 1406

FICTION APRIL

5 X 8" 240pp

ISBN 978-0-8112-2580-9

EBK 978-0-8112-2581-6

48 CQ TERRITORY A

US $15.95 CAN $21.95

Page 15: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,

-14-N EW D I R ECTION S

Lleshanaku’s poems are “full of objects and souls, transformed and given wings in Chagall-like metaphor” (Sasha Dugdale, Poetry Nation Review)

• Translated from the Albanian by Ani Gjika

Negative Space

Luljeta Lleshanaku

ALSO BY LULJETA LLESHANAKU:

FRESCO978-0-8112-1511-4 • $12.95

CHILD OF NATURE978-0-8112-1847-4 • $13.95

“Language arrived fragmentary / split in syllables / spasmodic / like code in times of war,” writes Luljeta Lleshanaku in the title poem to her powerful new collection Negative Space. In these lines, personal biography disperses into the history of an entire generation that grew up under the oppressive dictator-ship of the poet’s native Albania. For Lleshanaku, the “unsaid, gestures” make up the negative space that “gives form to the woods / and to the mad woman—the silhouette of goddess Athena / wearing a pair of flip-flops / and an owl atop her shoulder.” It is the negative space “that sketched my onomatopoeic profile / of body and shadow in an accidental encounter.” Lleshanaku instills ordinary objects and places—gloves, used books, acupuncture needles, small-town train stations—with subtle humor and profound insight, much as a child might discover a world in a grain of sand.

“Twilit melancholy suffuses her Albania, where ‘Soft rain falls like apostrophes in a conversation between two worlds,’ family trees are ‘struck down by a bolt of lightning,’ and most days echo with ‘a gray metallic loneliness.’ These details coalesce to paint the Albania of her internal exile and, in the end, we feel blessed that Ms. Lleshanaku has invited us to ‘the takeoffs and landings / on the runway of her soul.’” —DANA JENNINGS, THE NEW YORK TIMES “Hers are certainly poems about history, politics, and power. But Lleshanaku is also original. When she turns her attention to love, the sense of human fate is unsparing. The tyrant’s insistence that there is no private realm has the unintended effect of making it necessary to write powerful and durable poems.” —SEAN O’BRIEN, THE GUARDIAN

The author of seven poetry collections, LULJETA LLESHANAKU was born in Elbasan, Albania, in 1968, and grew up under house arrest during Enver Hoxha’s Stalinist regime. She has worked as a teacher, literary magazine editor, journalist, screenwriter, and currently is the research director at the Institute of Studies of Com-munist Genocide in Albania.

ANI GJIKA is an Albanian-born writer, a literary translator, and the author of Bread on Running Waters (2013), a finalist for the Anthony Hecht Poetry Prize and May Sarton New Hampshire Book Prize.

PBK NDP 1407

POETRY APRIL

5 X 8" 112pp

ISBN 978-0-8112-2752-0

EBK 978-0-8112-2753-7

48 CQ TERRITORY A

US $16.95 CAN $22.95

Page 16: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,

-15- S PR I NG / SU M M E R 2017

Recent Highlights

GO, WENT, GONEJenny Erpenbeck

978-0-8112-2594-6

OREOFran Ross

978-0-8112-2322-5

THE COMPLETE STORIESClarice Lispector

978-0-8112-1963-1

COUNTERNARRATIVESJohn Keene

978-0-8112-2552-6

BEAUTY IS A WOUNDEka Kurniawan

978-0-8112-2363-8

MEMOIRS OF A POLAR BEARYoko Tawada

978-0-8112-2578-6

FRENCH LOVE POEMS978-0-8112-2559-5

ENVELOPE POEMSEmily Dickinson

978-0-8112-2582-3

LOVE POEMSPablo Neruda

978-0-8112-1729-3

Page 17: Revolving around the opera, these tales are an · 2019-01-22 · Rainer Maria Rilke, Muriel Spark, William Carlos Williams, Ezra Pound, and many others. “If I were not a Christian,

-16-N EW D I R ECTION S

Foreign Rights Information

CONTACT INFORMATIONNew Directions80 Eighth Avenue, 19th FloorNew York, NY 10011(212) 255–0230Visit us online: ndbooks.com

To request advance or review copies of any of our titles, please e-mail us at [email protected]. Along with your request, please include your affiliation and provide links to previous reviews (if available). We will try to respond to these requests as quickly as possible and will let you know if we have any questions.

Desk copy requests should be sent to [email protected] and must be sent from an official university e-mail account. Please include, in the body of the e-mail, the name of the professor, course description, and expected enrollment, as well as the title, author, and ISBN of the book you would like, along with a mailing address. (Please note that desk copies cannot be mailed to home addresses.) Kindly allow up to three weeks for these requests to be processed.

WORKS CONTROLLED BY NEW DIRECTIONS ARE HANDLED IN THE FOLLOWING COUNTRIES AS INDICATEDBrazil: Agencia Riff, Av. Calogeras 6, 1007 20030-070, Centro Rio de Janeiro, RJ 414. sl. 1108, 22410 Ipanema, Rio de Janeiro RJ—Attention: Ms. Lucia RiffBritish Commonwealth: Laurence Pollinger Ltd., Drury House 34-43 Russell Street, London WC2B 5HA, England—Attention: Mr. Tim BatesFrance: AJA Anna Jarota Agency, 77 Blvd. Saint-Michel, 75005 Paris--Attention: Ms. Anna JarotaGermany: Agence Hoffman, Landshuter Allee 49, 80637 Munich--Attention: Ms. Luisa StraubIsrael: Harris/Elon Agency, POB 8528, Jerusalem 91083, Israel—Attention: Ms. Deborah HarrisItaly: Italian Literary Agency, Via De Amicis, 53 20123 Milano —Attention: Ms. Beatrice BeraldoJapan: Orion Literary Agency, 1-58 Kanda-Jimbocho, Chiyoda-ku, Tokyo 101—Attention: Mr. Tatemi SakaiSpain: Agencia Literaria Carmen Balcells, Diagonal 580, 08021 Barcelona—Attention: Ms. Anna Bofill

INTERNATIONAL SALES REPRESENTATIVESUNITED KINGDOM, EIRE, EUROPE, THE MIDDLE EAST, AFRICA: W. W. Norton & Company, Ltd., 15 Carlisle Street, London W1D 3BS, United Kingdom, Tel (44) 20 7323 1579, Fax (44) 20 7436 4553, e-mail: [email protected] • CANADA: Penguin Random House Canada, 320 Front Street West, Suite 1400, Toronto, Ontario M5V 3B6, Tel (888) 523-9292, Fax (888) 563-9924, e-mail: [email protected] • AUSTRALIA & NEW ZEALAND: John Wiley & Sons Australia, Ltd., 42 McDougall Street, Milton, Queensland 4064, Tel (61) 7 3859 9755, Fax (61) 7 3859 9715, e-mail: [email protected] • JAPAN: Rockbook – Gilles Fauveau, Expirime 5F 10-10 Ichibancho, Chiyoda-ku, 102-0082 Tokyo, Japan, Tel: (81) 90 9700 2481, Tel: (81) 90 3962 4650, e-mail: [email protected], e-mail: [email protected] • TAIWAN & KOREA: B. K. Norton Ltd., 5F, 60 Roosevelt Road, Sec. 4, Taipei 100, Taiwan, Tel (886) 2 6632 0088, Fax (886) 2 2368 8929, e-mail: [email protected] • HONG KONG & MACAU: Transglobal Publishers Service Ltd., 27/F Unit E Shield Industrial Centre, 84/92 Chai Wan Kok Street, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong, Tel (852) 2413 5322, Fax (852) 2413 7049, e-mail: [email protected] • PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA: Everest International Publishing Services, Wei Zhao, Director, 2-1-503 UHN Intl, 2 Xi Ba He Dong Li, Beijing 100028, Tel (86) 10 5130 1051, Fax (86) 10 5130 1052, Mobile (86) 13 6830 18054, e-mail: [email protected] • SINGAPORE, MALAYSIA, BRUNEI: Pansing Distribution Pte Ltd, 1 New Industrial Road, Times Centre, Singapore 536196, Tel (65) 6319 9939 Fax (65) 6459 4930, e-mail: [email protected] • THAILAND, CAMBODIA, LAOS, VIETNAM, MYANMAR: Hardy Bigfoss International Co., Ltd., 293 Maenam Kwai Road, Tambol Tha Makham, Amphur Muang, Kanchanaburi 71000, Thailand, Tel (66) 3451 1676, Fax (66) 3451 1746, e-mail: [email protected] • MEXICO, SOUTH & CENTRAL AMERICA, THE CARIBBEAN: US PubRep, Inc., 5000 Jasmine Drive, Rockville, MD 20853 USA, Tel (301) 838 9276, Fax (301) 838 9278, e-mail: [email protected]

SALES TERRITORIESW: World; A: World, including Canada, but excluding the remainder of the British Commonwealth; B: World, except the British Commonwealth and Canada; C: World, including Canada, but excluding the British Commonwealth and European Union; D: World, excluding Canada, the British Commonwealth and the European Union; I: World, excluding India, Pakistan, and territories; X: United States and dependencies only; Y: Canada, United States and dependencies only

MORE INFORMATIONDeclan Spring, Foreign Rights Director. E-mail: [email protected] • Tel: 212-255-0230

This catalog describes books to be published from September 2017 to December 2017. Prices are subject to change.

César Aira, THE LINDEN TREE • British and Translation rights: Literarische Michael Gaeb, Chodowieckistrasse 26, 10405 Berlin, Germany • Territory: A

Jorge Barón Biza, THE DESERT AND ITS SEED • British rights: New Directions • Translation rights: SalmaiaLit, PO Box 65, 46340 Spain • Territory: A

Mathias Énard, COMPASS • British rights: Fitzcarraldo Editions, 243 Knightsbridge, London SW7 1DN, England • Territory: A

Alexander Kluge, TEMPLE OF THE SCAPEGOAT • British rights: New Directions • Translation rights: Author, c/o New Directions • Territory: W

Tynan Kogane, CAT POEMS • British and Translation rights: New Directions • Territory: W

Clarice Lispector, THE CHANDELIER • British and Translation rights: Agencia Literaria Carmen Balcells, 580 Diagonal, 08021 Barcelona, Spain • Territory: A

Luljeta Lleshanaku, NEGATIVE SPACE • British rights: Bloodaxe Editions, Eastburn, South Park, Hexham, Northumberland NE46 1BS, UK • Translation rights: Author, c/o New Directions • Territory: A

Harry Mathews, THE SOLITARY TWIN • British and Translation rights: Melanie Jackson Agency, LLC, 41 W. 72nd Street, #3F, New York, NY 10023 • Territory: A

Dunya Mikhail, THE BEEKEEPER • British and Translation rights: New Directions • Territory: A

Octavio Paz, THE POEMS OF OCTAVIO PAZ • British rights: Carcanet Press, Alliance House, 4th Floor, 30 Cross Street, Manchester M2 7AQ, England • Territory: A

Rainer Maria Rilke, POEMS FROM THE BOOK OF HOURS • British rights: New Directions • Territory: W

Muriel Spark, A GOOD COMB and THE INFORMED AIR • British and Translation rights: Georges Borchardt, Inc., 136 E. 57th Street, New York, NY 10022 • Territory: A

Yoko Tawada, THE EMISSARY • British rights: New Directions • Translation rights: Author, c./o New Directions • Territory: A