shower rack · 2019. 4. 24. · 2. hang the shower caddy with the mount on the shower battery or...

2
SHOWER RACK Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included. Scope of delivery 1 x Shower rack (1) 2 x Suction cup (2) 1 x Instructions for use Technical data Date of manufacture (month/year): 08/2018 Dimensions: approx. 28,5 x 65.5 x 12.5cm Maximum load: 6kg Correct use This product is designed for the storage of washing products in the shower area. This product is only for private use. Safety notes • Before every use, please check the suspension and suction cup attachment on the product. • The product should only be used if in perfect conditi- on. Please check the product for any damage or wear before every use. The safety of the product can only be guaranteed if it is checked for damage regularly. Do not use this product if it is damaged. • The product can only carry a maximum load of 6kg. • Do not hang on the product. • The product should only be used for its intended purpose. • The product should not be hung on the shower head (fig. C). Assembly 1. Stick the suction cups (2) on the narrow bars (1a) on the back side of the shower caddy (1), as shown in figure A. Note: The plastic protector (1b) must not be removed (Fig. B). 2. Hang the shower caddy with the mount on the shower battery or with the mount on the shower rod (fig. B). Note: The product should under no circumstances be hung on the shower head, as the shower caddy may fall down or the shower head may be damaged as a result (fig. C). 3. Clean and dry the areas of tiling that the product is to be attached to. 4. Dampen the suction cups and press them onto the previously cleaned and dried tiling. Care, storage The product should be rinsed with warm water after use in order to remove any soap residue. Store the product in dry and clean condition at room temperature when not in use. Disposal Dispose of the article and the packaging materials in accordance with current local regulations. Packaging materials such as foil bags are not suitable to be given to children. Keep the packaging materials out of the reach of children. Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three-year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the follow- ing service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 304076 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] Tillykke! Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med produktet inden den første ibrugtagning. Læs i denne forbindelse opmærksom den efterfølgende brugsvejledning. Brug kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Gem denne vejledning godt. Hvis du giver produktet videre til tredje, giv ligeledes alle bilag med. Leveringsomfang 1 x hylde til brusenichen (1) 2 x sugekopper (2) 1 x brugsvejledning Tekniske data Fremstillingsdato (måned/år): 08/2018 Mål: 28,5 x 65,5 x 12,5 cm Maksimal belastning: 6 kg Tilsigtet brug Denne artikel er bestemt til opbevaring af vaskepro- dukter i bruseområdet. Artiklen må kun anvendes til privat brug. Sikkerhedsoplysninger • Før hver brug skal ophængningen af artiklen og fast- gørelsen af sugekopperne kontrolleres. • Artiklen må kun anvendes i fejlfri stand. Kontrollér artiklen for tegn på skader eller slitage før hver brug. Sikkerheden ved artiklen kan kun garanteres, hvis den regelmæssigt kontrolleres for skader og slitage. I tilfælde af skader må den ikke længere bruges. • Artiklen må maksimalt belastes med 6 kg. • Lad være med at hænge i artiklen. • Artiklen må kun anvendes til den tilsigtede brug. • Artiklen må ikke hænges på brusehovedet. Montering 1. Sæt sugekopperne (2) på de smalle stænger (1a) på bagsiden af brusehylden som vist i afbildning A (1) . Bemærk: Kunststofbeskyttelsen (1b) må ikke fjernes (fig. B). 2. Hæng brusehylden med holderen på brusebatteriet eller på brusestangens holder (afb. B). Bemærk: Artiklen må under ingen omstændigheder hænges på brusehoved, ellers kan brusehylden falde ned eller brusehovedet beskadiges (afb. C). 3. Rens og tør de steder på fliserne, hvor artiklen skal fasgøres med sugekopperne. 4. Fugt sugekopperne og tryk dem fast på de netop rengjorte og tørrede fliser. Pleje, opbevaring Efter brusebadet skylles artiklen med varmt vand for at fjerne sæberester. Når artiklen ikke er i brug, skal den altid opbevares tør og ren i et tempereret rum. Henvisninger vedr. bortskaffelse Bortskaf artikel og emballage i overensstemmelse med lokalt gældende forskrifter. Emballagematerialer som f.eks. plastposer hører ikke hjemme i børnehænder. Opbevar emballagen utilgængeligt for børn. Oplysninger om garanti og servicehåndtering Produktet er fremstillet med største omhu og under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti på tre år fra købsdatoen på dette produkt. Opbevar venligst kvitterin- gen fra købet. Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig anven- delse. Deres lovpligtige rettigheder, særligt garantikrav, begrænses ikke af denne garanti. Ved eventuelle klager bedes du henvende dig til nedenstående service-hotline eller tage kontakt til os via e-mail. Medarbejderne i vores kundetjeneste vil så aftale den videre fremgangsmåde med dig. Vi vil under alle omstændigheder rådgive dig personlig. Garantiperioden forlænges ikke ved eventuelle reparati- oner inden for garantien eller ved kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Efter udløb af garantien er forefaldende reparationer forbundet med omkostninger. IAN: 304076 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] Félicitations ! Vous avez acquis un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement la notice d’utilisation suivante. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez conserver cette notice d’utilisation. Transmettez tous les documents en cas de cession du produit à une tierce personne. Contenu de la livraison 1 étagère de douche (1) 2 ventouses (2) 1 notice d‘utilisation Données techniques Date de fabrication (Mois/Année) : 08/2018 Dimensions : 28,5 x 65,5 x 12,5 cm Charge maximale : 6 kg Utilisation conforme Cet article est destiné au rangement de produits de bains dans la douche. L‘article est uniquement destiné à un usage privé. Consignes de sécurité • Avant chaque utilisation, contrôler la suspension de l‘article et la fixation des ventouses. • Cet article ne doit être utilisé que s‘il est en parfait état. Vérifier d‘éventuels dommages ou usures sur l‘article avant chaque utilisation. La sécurité de cet article peut uniquement être garantie si l‘absence de dommages et d‘usure y est régulièrement contrôlée. En cas de dommages, vous ne devez plus utiliser l‘article ! • Cet article ne doit pas être soumis à une charge supérieure à 6 kg. • Ne pas se suspendre à l‘article. • L‘article ne doit être utilisé que pour l‘usage réglemen- taire prévu. • Cet article ne doit pas être accroché au pommeau de douche (fig. C). Montage 1. Placez les ventouses (2) sur les barres minces (1a) situées au dos de l‘étagère de douche (1), comme montré sur la figure A. Remarque : La protection en plastique (1b) ne doit pas être retirée (fig. B). 2. Accrochez l‘étagère avec le support au mitigeur ou au support de la barre de douche (fig. B). Indication : cet article ne doit en aucun cas être accro- ché au pommeau de douche, car sinon l‘étagère pourrait tomber ou le pommeau de douche pourrait être endommagé (fig. C). 3. Nettoyez et séchez les zones du carrelage où l‘article va être fixé avec les ventouses. 4. Humidifiez les ventouses et appuyez-les sur les carre- aux nettoyés et séchés au préalable. Entretien, rangement Nettoyer l‘article à l‘eau chaude après la douche, afin d‘enlever les résidus de savon. En cas de non-utilisation, toujours ranger l‘article propre et sec dans une pièce tempérée. Mise au rebut Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage confor- mément aux directives locales en vigueur. Le matériel d‘emballage tel que les sachets en plastique par exem- ple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants. Conservez le matériel d‘emballage hors de portée des enfants. Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément. Indications concernant la garantie et le service après-vente Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une ga- rantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garan- tie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garan- ties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie. GB/IE/NI DK GB/IE/NI DK FR/BE FR/BE FR/BE IAN 304076 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meu- ble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposi- tion est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usa- ge spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connais- sance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. SHOWER RACK Instructions for use HYLDE TIL BRUSENICHEN Brugervejledning ÉTAGÈRE DE DOUCHE Notice d’utilisation DOUCHEREKJE Gebruiksaanwijzing DUSCHABLAGE Gebrauchsanweisung 1a 1 2 A 1b B C

Upload: others

Post on 12-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SHOWER RACK · 2019. 4. 24. · 2. Hang the shower caddy with the mount on the shower battery or with the mount on the shower rod (fig. B). Note: The product should under no circumstances

SHOWER RACK

Congratulations!Withyourpurchaseyouhavedecidedonahigh-qualityproduct.Gettoknowtheproductbeforeyoustarttouseit.Carefully read the following instructions for use.Usetheproductonlyasdescribedandonlyforthegivenareasofapplication.Keeptheseinstructionssafe.Whenpassingtheproductontoathirdparty,alwaysmakesurethatthedocumentationisincluded.

Scope of delivery1xShowerrack(1)2xSuctioncup(2)1xInstructionsforuse

Technical dataDateofmanufacture(month/year):08/2018

Dimensions:approx.28,5x65.5x12.5cm

Maximumload:6kg

Correct use Thisproductisdesignedforthestorageofwashingproductsintheshowerarea.Thisproductisonlyforprivateuse.

Safety notes•Beforeeveryuse,pleasecheckthesuspensionand

suctioncupattachmentontheproduct.•Theproductshouldonlybeusedifinperfectconditi-

on.Pleasechecktheproductforanydamageorwearbeforeeveryuse.Thesafetyoftheproductcanonlybeguaranteedifitischeckedfordamageregularly.Donotusethisproductifitisdamaged.

•Theproductcanonlycarryamaximumloadof6kg.•Donothangontheproduct.•Theproductshouldonlybeusedforitsintended

purpose.•Theproductshouldnotbehungontheshowerhead

(fig.C).

Assembly1.Stickthesuctioncups(2)onthenarrowbars(1a)on

thebacksideoftheshowercaddy(1),asshowninfigureA.

Note: Theplasticprotector(1b)mustnotberemoved(Fig.B).2.Hangtheshowercaddywiththemountontheshower

batteryorwiththemountontheshowerrod(fig.B).

Note: Theproductshouldundernocircumstancesbehungontheshowerhead,astheshowercaddymayfalldownortheshowerheadmaybedamagedasaresult(fig.C).3.Cleananddrytheareasoftilingthattheproductisto

beattachedto.4.Dampenthesuctioncupsandpressthemontothe

previouslycleanedanddriedtiling.

Care, storageTheproductshouldberinsedwithwarmwaterafteruseinordertoremoveanysoapresidue.Storetheproductindryandcleanconditionatroomtemperaturewhennotinuse.

DisposalDisposeofthearticleandthepackagingmaterialsinaccordancewithcurrentlocalregulations.Packagingmaterialssuchasfoilbagsarenotsuitabletobegiventochildren.Keepthepackagingmaterialsoutofthereachofchildren.

Notes on the guarantee and service handlingTheproductwasproducedwithgreatcareandunderconstantsupervision.Youreceiveathree-yearwarrantyforthisproductfromthedateofpurchase.Pleaseretainyourreceipt.Thewarrantyappliesonlytomaterialandworkmanshipanddoesnotapplytomisuseorimproperhandling.Yourstatutoryrights,especiallythewarrantyrights,arenotaffectedbythiswarranty.Withregardtocomplaints,pleasecontactthefollow-ingservicehotlineorcontactusbye-mail.Ourserviceemployeeswilladviseastothesubsequentprocedureasquicklyaspossible.Wewillbepersonallyavailabletodiscussthesituationwithyou.Anyrepairsunderthewarranty,statutoryguaranteesorthroughgoodwilldonotextendthewarrantyperiod.Thisalsoappliestoreplacedandrepairedparts.Repairsafterthewarrantyaresubjecttoacharge.

IAN:304076

ServiceGreatBritain Tel.: 08715000720(£0.10/Min.) E-Mail: [email protected]

ServiceIreland Tel.: 1890930034

(0,08EUR/Min.,(peak)) (0,06EUR/Min.,(offpeak)) E-Mail: [email protected]

Tillykke!Medditkøbharduvalgtetkvalitetsprodukt.Gørdigfortroligmedproduktetindendenførsteibrugtagning.Læs i denne forbindelse opmærksom den efterfølgende brugsvejledning. Brugkunproduktetsombeskrevetogtildeoplysteformål.Gemdennevejledninggodt.Hvisdugiverproduktetvideretiltredje,givligeledesallebilagmed.

Leveringsomfang1xhyldetilbrusenichen(1)2xsugekopper(2)1xbrugsvejledning

Tekniske dataFremstillingsdato(måned/år):08/2018

Mål:28,5x65,5x12,5cm

Maksimalbelastning:6kg

Tilsigtet brug Denneartikelerbestemttilopbevaringafvaskepro-dukteribruseområdet.Artiklenmåkunanvendestilprivatbrug.

Sikkerhedsoplysninger•Førhverbrugskalophængningenafartiklenogfast-

gørelsenafsugekoppernekontrolleres.•Artiklenmåkunanvendesifejlfristand.Kontrollér

artiklenfortegnpåskaderellerslitageførhverbrug.Sikkerhedenvedartiklenkankungaranteres,hvisdenregelmæssigtkontrolleresforskaderogslitage.Itilfældeafskadermådenikkelængerebruges.

•Artiklenmåmaksimaltbelastesmed6kg.•Ladværemedathængeiartiklen.•Artiklenmåkunanvendestildentilsigtedebrug.•Artiklenmåikkehængespåbrusehovedet.

Montering1.Sætsugekopperne(2)pådesmallestænger(1a)på

bagsidenafbrusehyldensomvistiafbildningA(1).Bemærk:Kunststofbeskyttelsen(1b)måikkefjernes(fig.B).2.Hængbrusehyldenmedholderenpåbrusebatteriet

ellerpåbrusestangensholder(afb.B).Bemærk: Artiklenmåunderingenomstændighederhængespåbrusehoved,ellerskanbrusehyldenfaldenedellerbrusehovedetbeskadiges(afb.C).

3.Rensogtørdestederpåfliserne,hvorartiklenskalfasgøresmedsugekopperne.

4.Fugtsugekopperneogtrykdemfastpådenetoprengjorteogtørredefliser.

Pleje, opbevaringEfterbrusebadetskyllesartiklenmedvarmtvandforatfjernesæberester.Nårartiklenikkeeribrug,skaldenaltidopbevarestørogreniettempereretrum.

Henvisninger vedr. bortskaffelseBortskafartikelogemballageioverensstemmelsemedlokaltgældendeforskrifter.Emballagematerialersomf.eks.plastposerhørerikkehjemmeibørnehænder.Opbevaremballagenutilgængeligtforbørn.

Oplysninger om garanti og servicehåndteringProdukteterfremstilletmedstørsteomhuogundervedvarendekontrol.Derydesengarantipåtreårfrakøbsdatoenpådetteprodukt.Opbevarvenligstkvitterin-genfrakøbet.Garantiengælderkunformateriale-ogfabrikationsfejlogbortfaldervedmisbrugelleruhensigtsmæssiganven-delse.Dereslovpligtigerettigheder,særligtgarantikrav,begrænsesikkeafdennegaranti.Vedeventuelleklagerbedesduhenvendedigtilnedenståendeservice-hotlineellertagekontakttilosviae-mail.Medarbejderneivoreskundetjenestevilsåaftaledenviderefremgangsmådemeddig.Vivilunderalleomstændighederrådgivedigpersonlig.Garantiperiodenforlængesikkevedeventuellereparati-onerindenforgarantienellervedkulance.Dettegælderogsåforudskiftedeogreparerededele.Efterudløbafgarantienerforefaldendereparationerforbundetmedomkostninger.

IAN:304076

ServiceDanmark Tel.: 32710005 E-Mail:[email protected]

Félicitations!Vousavezacquisunproduitdehautequalité.Apprenezàconnaîtreleproduitavantsapremièreutilisation.Lisez pour cela attentivement la notice d’utilisation suivante. N’utilisezleproduitquecommedécritetpourleszonesd’applicationindiquées.Veuillezconservercettenoticed’utilisation.Transmetteztouslesdocumentsencasdecessionduproduitàunetiercepersonne.

Contenu de la livraison1étagèrededouche(1)2ventouses(2)1noticed‘utilisation

Données techniquesDatedefabrication(Mois/Année):08/2018

Dimensions:28,5x65,5x12,5cm

Chargemaximale:6kg

Utilisation conforme Cetarticleestdestinéaurangementdeproduitsdebainsdansladouche.L‘articleestuniquementdestinéàunusageprivé.

Consignes de sécurité•Avantchaqueutilisation,contrôlerlasuspensionde

l‘articleetlafixationdesventouses.•Cetarticlenedoitêtreutiliséques‘ilestenparfaitétat.

Vérifierd‘éventuelsdommagesouusuressurl‘articleavantchaqueutilisation.Lasécuritédecetarticlepeutuniquementêtregarantiesil‘absencededommagesetd‘usureyestrégulièrementcontrôlée.Encasdedommages,vousnedevezplusutiliserl‘article!

•Cetarticlenedoitpasêtresoumisàunechargesupérieureà6kg.

•Nepassesuspendreàl‘article.•L‘articlenedoitêtreutiliséquepourl‘usageréglemen-

taireprévu.•Cetarticlenedoitpasêtreaccrochéaupommeaude

douche(fig.C).

Montage1.Placezlesventouses(2)surlesbarresminces(1a)

situéesaudosdel‘étagèrededouche(1),commemontrésurlafigureA.

Remarque :Laprotectionenplastique(1b)nedoitpasêtreretirée(fig.B).

2.Accrochezl‘étagèreaveclesupportaumitigeurouausupportdelabarrededouche(fig.B).

Indication :cetarticlenedoitenaucuncasêtreaccro-chéaupommeaudedouche,carsinonl‘étagèrepourraittomberoulepommeaudedouchepourraitêtreendommagé(fig.C).3.Nettoyezetséchezleszonesducarrelageoùl‘article

vaêtrefixéaveclesventouses.4.Humidifiezlesventousesetappuyez-lessurlescarre-

auxnettoyésetséchésaupréalable.

Entretien, rangementNettoyerl‘articleàl‘eauchaudeaprèsladouche,afind‘enleverlesrésidusdesavon.Encasdenon-utilisation,toujoursrangerl‘articlepropreetsecdansunepiècetempérée.

Mise au rebut Éliminezl‘articleetlematérield‘emballageconfor-mémentauxdirectiveslocalesenvigueur.Lematérield‘emballagetelquelessachetsenplastiqueparexem-plenedoiventpasarriverdanslesmainsdesenfants.Conservezlematérield‘emballagehorsdeportéedesenfants.

Ceproduitestrecyclable.Ilestsoumisàlaresponsabilitéélargiedufabricantetestcollectéséparément.

Indications concernant la garantie et le service après-vente Leproduitaétéfabriquéavecleplusgrandsoinetsousuncontrôlepermanent.Vousavezsurceproduitunega-rantiedetroisansàpartirdeladated’achat.Conservezleticketdecaisse.Lagarantieestuniquementvalablepourlesdéfautsdematériauxetdefabrication,elleperdsavaliditéencasdemaniementincorrectounonconforme.Vosdroitslégaux,toutparticulièrementlesdroitsrelatifsàlagaran-tie,nesontpaslimitéesparcettegarantie.Encasd‘éventuellesréclamations,veuillezvousadresseràlahotlinedegarantieindiquéeci-dessousounouscontacterpare-mail.Nosemployésduserviceclientvousindiquerontlamarcheàsuivreleplusrapidementpossible.Nousvousrenseigneronspersonnellementdanstouslescas.Lapériodedegarantien‘estpasprolongéepard’éventuellesréparationssouslagarantie,lesgaran-tiesimplicitesouleremboursement.Cecis‘appliqueégalementauxpiècesremplacéesetréparées.Lesréparationsnécessairessontàlachargedel’acheteuràlafindelapériodedegarantie.

GB/IE/NI DKGB/IE/NI DK FR/BE FR/BE FR/BE

IAN304076

Article L217-16 du Code de la consommationLorsquel‘acheteurdemandeauvendeur,pendantlecoursdelagarantiecommercialequiluiaétéconsentielorsdel‘acquisitionoudelaréparationd‘unbienmeu-ble,uneremiseenétatcouverteparlagarantie,toutepérioded‘immobilisationd‘aumoinsseptjoursvients‘ajouteràladuréedelagarantiequirestaitàcourir.Cettepériodecourtàcompterdelademanded‘interventiondel‘acheteuroudelamiseàdispositionpourréparationdubienencause,sicettemiseàdisposi-tionestpostérieureàlademanded‘intervention.

Indépendammentdelagarantiecommercialesouscrite,levendeurrestetenudesdéfautsdeconformitédubienetdesvicesrédhibitoiresdanslesconditionsprévuesauxarticlesL217-4àL217-13duCodedelaconsommationetauxarticles1641à1648et2232duCodeCivil.

Article L217-4 du Code de la consommationLevendeurlivreunbienconformeaucontratetréponddesdéfautsdeconformitéexistantlorsdeladélivrance.Ilrépondégalementdesdéfautsdeconformitérésultantdel‘emballage,desinstructionsdemontageoudel‘installationlorsquecelle-ciaétémiseàsachargeparlecontratouaétéréaliséesoussaresponsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommationLebienestconformeaucontrat:1°S´ilestpropreàl‘usagehabituellementattendud‘unbiensemblableet,lecaséchéant:•s‘ilcorrespondàladescriptiondonnéeparle vendeuretposséderlesqualitésquecelui-cia présentéesàl‘acheteursousforme d‘échantillonoudemodèle;•s‘ilprésentelesqualitésqu‘unacheteur peutlégitimementattendreeuégardaux déclarationspubliquesfaitesparlevendeur, parleproducteurouparsonreprésentant, notammentdanslapublicitéoul‘étiquetage;2°Ous‘ilprésentelescaractéristiquesdéfiniesd‘uncommunaccordparlespartiesouêtrepropreàtoutusa-gespécialrecherchéparl‘acheteur,portéàlaconnais-sanceduvendeuretquecedernieraaccepté.

Article L217-12 du Code de la consommationL‘actionrésultantdudéfautdeconformitéseprescritpardeuxansàcompterdeladélivrancedubien.

SHOWER RACKInstructionsforuse

HYLDE TIL BRUSENICHENBrugervejledning

ÉTAGÈRE DE DOUCHENoticed’utilisation

DOUCHEREKJEGebruiksaanwijzing

DUSCHABLAGEGebrauchsanweisung

1a

1

2

A

1bB

C

Page 2: SHOWER RACK · 2019. 4. 24. · 2. Hang the shower caddy with the mount on the shower battery or with the mount on the shower rod (fig. B). Note: The product should under no circumstances

Hartelijkgefeliciteerd!Metdeaankoophebtugekozenvooreenhoogwaardigproduct.Maakudaaromvoordeeersteingebruiknamevertrouwdmethetproduct.Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruikhetproductalleenzoalsbeschrevenenuits-luitendvoordeaangegevendoeleinden.Bewaardehandleidingzorgvuldig.Alsuhetproductaanderdengeeft,dientuookdezedocumententeoverhandigen.

In het leveringspakket inbegrepen1xdoucherekje(1)2xzuignap(2)1xgebruiksaanwijzing

Technische gegevensProductiedatum(maand/jaar):08/2018

Afmetingen:28,5x65,5x12,5cm

Maximalebelasting:6kg

Voorgeschreven gebruikDitartikeldientvoorhetbewarenvanwasproductenindedoucheruimte.Hetartikelisalleenvoorprivédoelein-dentegebruiken.

Veiligheidsinstructies•Telkensvóórgebruikdienendeophangingvanhet

artikelendebevestigingvandezuignappengecon-troleerdteworden.

•Hetartikelmaguitsluitendineenperfectestaatgebruiktworden.Controleerhetartikeltelkensvóórgebruikopbeschadigingenofslijtageverschijnselen.Deveiligheidvanhetartikelkanslechtsgegarandeerdwordenindienhetregelmatigopbeschadigingenenslijtagegecontroleerdwordt.Bijbeschadigingenmaguhetnietmeergebruiken.

•Hetartikelmagmaximaalmet6kgbelastworden.•Ganietaanhetartikelhangen.•Hetartikelmaguitsluitendzoalsvoorgeschreven

gebruiktworden.•Hetartikelmagnietaandedouchekopgehangen

worden(afb.C).

Montage1.Steekdezuignappen(2),zoalsinafbeeldingA

weergegeven,aandesmallestangen(1a)aandeachterzijdevanhetdoucherekje(1).

Aanwijzing: Deplasticbescherming(1b)magnietwordenverwijderd(afb.B).2.Hanghetdoucherekjemetdehouderaande

douchebatterijofaandehoudervandedouchestang(afb.B).

Opmerking:hetartikelmagingeengevalaandedouchekopgehangenworden,omdatandershetdou-cherekjekanneervallenofdedouchekopbeschadigdwordt(afb.C).3.Reinigendroogdeplaatsenopdetegels,waaraan

hetartikelmetdezuignappenbevestigddientteworden.

4.Bevochtigdezuignappenenduwdezetegendevoordiengereinigdeengedroogdetegels.

Verzorging, opslag Hetartikelnahetdouchenmetwarmwaterafspoelenomzeeprestenteverwijderen.Bijniet-gebruikhetartikelaltijddroogennetjesineenoptemperatuurgebrachtekameropbergen.

Afvalverwerking Voerhetartikelenverpakkingsmaterialeninove-reenstemmingmetactuelelokalevoorschriftenaf.Verpakkingsmaterialen,zoalsbv.foliezakjes,horennietthuisinkinderhanden.Berghetverpakkingsmateriaalbuitenhetbereikvankinderenop.

Opmerkingen over garantie en serviceafhandelingHetproductisgeproduceerdmetgrotezorgenondervoortdurendecontrole.Uontvangteengarantievandriejaaropditproduct,vanafdedatumvanaankoop.Bewaaralstublieftuwaankoopbewijs.Degarantiegeldtalleenvoormateriaal-enfabricage-foutenenvervaltbijfoutiefofoneigenlijkgebruik.Uwwettelijkerechten,metnamehetgarantierecht,wordennietbeïnvloeddoordezegarantie.Ingevalvanreclamatiesdientuzichaandebenedengenoemdeservice-hotlinetewendenofzichpere-mailmetonsinverbindingtezetten.Onzeservicemedewer-kerszullendeverderehandelswijzezosnelmogelijkmetuafspreken.Wijzullenuiniedergevalpersoonlijktewoordstaan.Degarantieperiodewordtnaeventuelereparatiesenopbasisvandegarantie,wettelijkegarantieofcoulancenietverlengd.Ditgeldtookvoorvervangenengerepa-reerdedelen.Naafloopvandegarantieperiodedieneneventuele

reparatiestewordenbetaald.

NL/BE NL/BE DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHNL/BE

IAN304076

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBHWragekamp6•DE-22397HamburgGERMANY

08/2018

Delta-Sport-Nr.:DA-5525

HerzlichenGlückwunsch!MitIhremKaufhabenSiesichfüreinenhochwertigenArtikelentschieden.MachenSiesichvordererstenVerwendungmitdemArtikelvertraut.Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanleitung. BenutzenSiedenArtikelnurwiebeschriebenundfürdieangegebenenEinsatzbereiche.BewahrenSiedieseGe-brauchsanleitunggutauf.HändigenSiealleUnterlagenbeiWeitergabedesArtikelsanDritteebenfallsmitaus.

Lieferumfang1xDuschablage(1)2xSaugnapf(2)1xGebrauchsanleitung

Technische DatenHerstellungsdatum(Monat/Jahr):08/2018

Maße:ca.28,5x65,5x12cm

MaximaleBelastung:6kg

Bestimmungsgemäße VerwendungDieserArtikeldientzurAufbewahrungvonWascharti-kelnimDuschbereich.DerArtikelistnurfürdenprivatenGebrauchzuverwenden.

Sicherheitshinweise•VorjedemGebrauchistdieAufhängungdesArtikels unddieBefestigungderSaugnäpfezuüberprüfen.•DerArtikeldarfnurineinwandfreiemZustand verwendetwerden.PrüfenSiedenArtikelvor jedemGebrauchaufBeschädigungenoder Abnutzungen.DieSicherheitdesArtikelskann nurgewährleistetwerden,wennerregelmä- ßigaufBeschädigungenundVerschleiß geprüftwird.BeiBeschädigungendürfenSie ihnnichtmehrverwenden.•DerArtikeldarfmaximalmit6kgbelastet werden.•HängenSiesichnichtandenArtikel.•DerArtikeldarfnurfürdiebestimmungsgemäße Verwendunggenutztwerden.•DerArtikeldarfnichtandenDuschkopfgehängt werden(Abb.C).

Montage1.SteckenSiedieSaugnäpfe(2),wieinAbbildungA dargestellt,andieschmalenStangen(1a)ander RückseitederDuschablage(1).Hinweis: DerKunststoffschutz(1b)darfnichtentferntwerden(Abb.B).2.HängenSiedieDuschablagemitderHalterungan

dieDuschbatterieoderandieHalterungderDusch-stange(Abb.B).

Hinweis:DerArtikeldarfaufkeinenFallandenDusch-kopfgehängtwerden,daansonstendieDuschablageherunterfallenoderderDuschkopfbeschädigtwerdenkann(Abb.C).3.ReinigenundtrocknenSiedieStellenandenFliesen, andenenderArtikelmitdenSaugnäpfenbefestigt werdensoll.4.BefeuchtenSiedieSaugnäpfeunddrückenSiediese andiezuvorgereinigtenundgetrocknetenFliesen.

Pflege, LagerungDenArtikelnachdemDuschenmitwarmemWasserab-spülen,umSeifenrückständezuentfernen.BeiNichtbe-nutzungdenArtikelimmertrockenundsauberineinemtemperiertenRaumlagern.

Hinweise zur EntsorgungEntsorgenSiedenArtikelunddieVerpackungsmateriali-enentsprechendaktuellerörtlicherVorschriften.Verpackungsmaterialienwiez.B.FolienbeutelgehörennichtinKinderhände.BewahrenSiedasVerpackungs-materialfürKinderunerreichbarauf.

Hinweise zur Garantie und ServiceabwicklungDerArtikelwurdemitgroßerSorgfaltundunterständigerKontrolleproduziert.SieerhaltenaufdiesenArtikeldreiJahreGarantieabKaufdatum.BittebewahrenSiedenKassenbonauf.DieGarantiegiltnurfürMaterial-undFabrikationsfehlerundentfälltbeimissbräuchlicheroderunsachgemäßerBehandlung.IhregesetzlichenRechte,insbesonderedieGewährleistungsrechte,werdendurchdieseGarantienichteingeschränkt.BeietwaigenBeanstandungenwendenSiesichbitteandieuntenstehendeService-HotlineodersetzenSiesichperE-MailmitunsinVerbindung.UnsereServicemitar-beiterwerdendasweitereVorgehenschnellstmöglichmitIhnenabstimmen.WirwerdenSieinjedemFallpersönlichberaten.

DieGarantiezeitwirddurchetwaigeReparaturenauf-grundderGarantie,gesetzlicherGewährleistungoderKulanznichtverlängert.DiesgiltauchfürersetzteundreparierteTeile.NachAblaufderGarantieanfallendeReparaturensindkostenpflichtig.

IAN:304076

ServiceDeutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail:[email protected]

ServiceÖsterreich Tel.: 0820201222 (0,15EUR/Min.) E-Mail:[email protected]

ServiceSchweiz Tel.: 0842665566 (0,08CHF/Min., Mobilfunkmax.0,40CHF/Min.) E-Mail:[email protected]

IAN:304076

ServiceBelgië Tel.: 070270171(0,15EUR/Min.) E-Mail: [email protected]

ServiceNederland Tel.: 09000400223(0,10EUR/Min.) E-Mail: [email protected]

FR/BE

Article 1641 du Code civilLevendeuresttenudelagarantieàraisondesdéfautscachésdelachosevenduequilarendentimpropreàl‘usageauquelonladestine,ouquidiminu-enttellementcetusagequel‘acheteurnel‘auraitpasacquise,oun‘enauraitdonnéqu‘unmoindreprix,s‘illesavaitconnus.

Article 1648 1er alinéa du Code civilL‘actionrésultantdesvicesrédhibitoiresdoitêtreintentéeparl‘acquéreurdansundélaidedeuxansàcompterdeladécouverteduvice.

Lespiècesdétachéesindispensablesàl’utilisationduproduitsontdisponiblespendantladuréedelagarantieduproduit.

IAN:304076

ServiceBelgique Tel.: 070270171(0,15EUR/Min.) E-Mail:[email protected]