summer 2012 spring/ - · pdf filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... spatel...

56
Spring/ Summer 2012

Upload: doanthu

Post on 11-Mar-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

Spring/Summer

20

12

Page 2: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang
Page 3: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

3

Our BrandNUANCE is a symbiosis of elegance and functionality.

The products are 100 % Designer created to give joy

in the everyday usage at home – or as gifts.

The subtle “reason why” is unfolded not always for the eye, but in action – obvious and simple.

But then again – the simplest things are often the hardest.

Content

Gadgets ............................................................................................................... 4-13

Kitchen ..............................................................................................................14-20

Table ....................................................................................................................21-27

SAND ..................................................................................................................28-29

STRAND ...........................................................................................................30-31

GOMA .................................................................................................................32-33

Bar/Wine ..........................................................................................................34-45

Living ..................................................................................................................46-53

Designers ........................................................................................................54-55

Page 4: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

4

Kitchen spoon and small kitchen spoonNicely shaped silicone head

Stor ske og lille skeVelformet silikonehoved

Kochlöffel und kleiner KochlöffelGut geformter Silikonkopf

Cuillère de cuisine et petite cuillère de cuisineJolie forme de la tête en silicone

35,5 og 23,5 cm Art 461300

Kitchen spoonNicely shaped silicone head

GrydeskeVelformet silikonehoved

KochlöffelGut geformter Silikonkopf

Cuillère de cuisineJolie forme de la tête en silicone

35,5 cm Art 461200

Kitchen spoon smallSuitable for non-stick surfaces

Køkkenske lille Velegnet til non-stick overflader

Kochlöffel kleinFür Anti-Haft-Oberflächen geeignet

Cuillère de cuisine petitePour surfaces anti-adhésives

23,5 cm Art 461250

Gadgets

Page 5: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

TurnerMakes it easy to get under smal-ler foods on the frying pan

Palet, smalGør det nemt at vende mindre madvarer på panden eller bagepladen

Pfannenwender, schmalDie schmale Form erleichtert das Wenden von kleinen Esswaren in der Pfanne

RetourneurPasse facilement sous les petits aliments dans la poêle

35 cm Art 461160

Serving spoonThe shape and size of the bowl make this spoon ideal for serving such things as potatoes, rice and vegetables

ServeringsskeSkehovedets form og størrelse gør skeen god til servering af f.eks. kartofler, ris og grøntsager

ServierlöffelForm und Größe der Löffelschale machen den Löffel zum Servieren von Kartoffeln, Reis und Gemüse besonders geeignet

Cuiller à servirLa forme et la taille du creux rendent cette cuiller extrêmement pratique pour servir des aliments tels que les pommes de terre, le riz et les légumes

27 cm Art 461110

TurnerSuitable for non-stick surfaces. The flexible head makes it easy to get underneath the food

PaletVelegnet til non-stick overflader.Det fleksible hoved gør det nemt at komme ind under madvarerne

PfannenheberFür Anti-Haft-Oberflächen geeignet. Mit dem flexiblen Kopf gelangt man leicht unter das Bratgut

RetourneurPour surfaces anti-adhésives. La tête flexible permet de passer sous les aliments

33 cm Art 461260

5

Page 6: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

6

Pastaspoonasta Spoon is designed so that you can easily reach the pasta

PastaskePastaske er designet så det er let at få fat i pastaen

Pasta LöffelMit dem Pasta Löffel lässt sich Pasta leicht nehmen

Cuillère à pâteLa cuillère à pâte est faite de sorte que c’est facile d’atteindre la pâte

29,5 cm Art 461150

ServerThe shape and the flexible material it is made from allow the server to slide easily beneath tarts, pizzas, cakes and so on

ServeringsspadeFormen og det fleksible materiale gør det let at komme ned under tærter, pizza, kager og lignende

ServierheberDas Heben von Torte, Pizza, Kuchen u. ä. wird durch die Form und das flexible Material leicht gemacht

Plateau à tartesLa forme et la matière souple dans laquelle il est réalisé permettent de le glisser facilement sous les tartes, les pizzas, les gâteaux, etc

29,5 cm Art 461120

Pizza SlicerThe large wheel is ideal for both thick-base “deep pan” pizzas and pizzas with ample toppingsPizzaskærerDet store hjul er yderst velegnet til både ”deep pan” pizza med tyk bund og pizza med meget fyldPizzaschneiderDas große Rad eignet sich sowohl für ”Deep Pan” Pizzen als auch für Pizzen mit dünnem Boden und viel BelagDécoupeur de pizzaLa grande roue est extrêmement apte au pizza ”deep pan” avec la grosse base ainsi qu’au pizza avec beaucoup de farce

Diameter 9,2 cm Art 461130

Gadgets

Page 7: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

7

SpatulaDesigned for both pots and bowls

SpatelUdformet til både gryder og skåle

SpachtelFür Töpfe und Schüsseln geeignet

SpatuleConçue pour les casseroles et les saladiers

28,5 cm Art 461190

Roasting forkThe design of the roasting fork ensures great freedom to work both in pots and on frying pans

StegegaffelStegegaflens design sikrer stor arbejdsfrihed i både gryder og på pander

GrillgabelDas Design der Grillgabel gewährleistet große Arbeitsfrei-heit bei sowohl kleinen als auch großen Pfannen

Fourchette à viandeLa conception de la fourchette à viande donne une grande liberté de travail aussi bien avec les cas-seroles qu’avec les poêles

28 cm Art 461320

Cheese SlicerThe Cheese Slicer combines optimal functionality with a flawless design

OsteskærerOsteskærer har en optimal funktionalitet i et gennemført design

KäseschneiderDer Käseschneider von besitzt eine optimale Funktionalität in einem durchgehenden Design

Coupe-fromageLe coupe-fromage allie fonctionnalité optimale et design haut-de-gamme.Il est facile de changer le fil en dévissant la base de la poignée

Art 461530

Page 8: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

LadleExtra long ladle – can be used for both stirring and ladling

OpøseskeEkstra lang opøseske – kan bruges til både at røre og øse op med

VorlegelöffelExtra langer Vorlegelöffel – eignet sich zum Rühren und Vorlegen

Grande cuillèreCuillère extra-longue – peut être utilisée aussi bien pour remuer que pour servir

29,5 cm Art 461170

Soup Ladle The length of it makes it suitable for tall pots and tureens

SuppeskeLængden gør den velegnet til høje gryder og terriner

SchöpflöffelDie Länge ermöglicht den Gebrauch in hohen Schüsseln und Töpfen

LoucheSa longueur fait qu’elle est adaptée pour les casseroles hautes et les soupières

36,5 cm Art 461180

Soup Ladle SuppeskeSchöpflöffelLouche

26,4 cm Art 461105

Gravy spoon The gravy spoon is a highly-functional tool. Withstands 260 °C

SauceskeSauceske er yderst funktionel. Tåler 260 °C

SoßenlöffelDer Soßenlöffel ist äußerst funktionel. Hitzebeständig bis zu 260 °C

Cuillère à sauceLa cuillère à sauce est extrêmement fonctionnelle. Résiste à 260 °C

19 cm Art 461140

Gadgets

8

Page 9: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

WhiskOpen and flexible nylon whisk

PiskerisÅbent og fleksibelt nylon piskeris

SchneebesenOffener und flexibler Schneebesen aus Nylon

FouetFouet en nylon flexible et ouvert

29 cm Art 461210

Medium WhiskSuitable for non-stick surfaces

Piskeris mellemVelegnet til non-stick overflader

Schneebesen mittelgrossGeeignet für Non-stick Oberflächen

Fouet moyenOur surfaces anti-adhésives

24 cm Art 461240

Whisk and sauce whiskPiskeris og sauce piskerisSchneebesen und sauce Schneebesen Fouet et fouet à sauce

19,5 cm + 29 cm Art 461230

9

Page 10: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

10

Gadgets Barbecue and kitchen brushMinimalist and hygienic barbecue and kitchen brush that is easy to hold

Grill- og køkkenpenselStilren og hygiejnisk grill- og køkkenpensel, der ligger godt i hånden

Grill- und KüchenpinselStilechter und hygienischer Grill- und Küchen-pinsel, der gut in der Hand liegt

Pinceau à cuisine et barbecuePinceau ergonomique, minimaliste et hygiénique,prise en main agréable

Art 461510 – lime Art 461350 – black Art 461380 – red

Barbecue and kitchen brush The long grip on the brush is very suitable for barbecuing and use at high temperatures

Maxipensel Det lange skaft gør penslen egnet til grill og pensling ved høj varme

Grill- und Küchenpinsel Der lange griff erleichtert das pinseln beim grillen und bei hohen temperaturen

Pinceau à cuisine et barbecueLe long manche du pinceau est très commode pour le barbecue et pour le utiliser à haute température

Art 461500

Barbecue brushBarbecue penselBarbecue-PinselPinceau à barbecue

Art 462677

New

Page 11: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

11

Barbecue setBarbecuesætBarbecue-SetEnsemble à barbecue

Art 462676

New

Barbecue setThe length of the utensils means they can be used over a hot barbecue just as easily as in the kitchen. The Nuance Barbecue Set is of course designed to hang down the side of the barbecue after use. Made from stainless steel

GrillsætVelegnet til brug både inde i køkkenet og ude ved grillen. Designet så de kan hænges på grillen efter brug. Begge dele er udført i rustfrit stål

GrillsetZum Gebrauch in der Küche und draußen beim Grillen. Praktisches Design, kann nach Gebrauch an den Grill gehängt werden kann. Beide Teile aus rostfreiem Edelstahl

462670

Kitchen pincerMadpincet stålKochpinzettePinces

462675

Page 12: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

Gadgets

Salad TongsSalad Tongs, which are made of highly polished stainless steel, are easy to use with one hand only

SalattangSalattang er lavet af blankpoleret rustfrit stål og er let at betjene med en hånd

SalatzangeDie Salatzange ist aus poliertem, rost-freiem Stahl hergestellt und kann leicht mit einer Hand benutzt werden

Pince à saladePince à salade, qui est faite d’acier lustré inoxydable, est facile à utiliser d’une seule main

Art 461660

Garlic pressHvidløgspresserKnoblauchpressePresse-ail

Art 461115

New

MultiforksThe Multiforks are made from stainless steel. They are just perfect for tapas and olives, and their design also makes them ideal as serving forks or for holding grilled corn-on-the-cob

MultigaflerMultigafler er udført i rustfrist stål. Multigaf-lerne kan elegant anvendes som mindre gafler til blandt andet oliven, majskolber og tapas

MultigabelnMultigabeln sind aus rostfrelem Edelstahl her-gestellt. Die Multigabeln eignen sich bestens für Tapas und Oliven, aber auch als Aufschnit-tgabeln oder als Halter für gegrillte Maiskolben

Art 461100

12

Page 13: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

13

Gourmet hammerParticularly hygienic. Optimum weight distribution

Gourmet hammerSærdeles hygiejnisk. Optimal vægtfor-deling

Gourmet-hammerAusgesprochen hygienisch. Optimale Gewichtsverteilung

Marteau à crustacésTrès hygiénique. Distribution du poids optimale

22 cm Art 461070

Gourmet hammer and 4 shellfish forksGourmet hammer og 4 skaldyrsgaflerGourmet-hammer und 4 schalentiergabelMarteau et 4 curettes à crustacés

Art 461080

4 Shellfish forks4 Skaldyrsgafler4 Schalentiergabel curettes à crustacés

20 cm Art 461090

Page 14: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

14

KitchenTool hangerTool hanger is an easy tool to use for organizing the kitchen tools in the kitchen

Tool hangerTool hanger er et enkelt redskab til at få styr på køkkenredskaberne i køkkenet

Tool HangerDer Tool Hanger ist ideel zum einfachen Organisieren der Küchentools

Support pour les ustensiles Support pour les ustensiles est un ustensile qui est facile à utiliser pour organiser les ustensiles de ménage dans la cuisine

Art 461720

Tool HooksTool Hooks are suitable for Nuance kitchen tools and Tool Hanger

Tool HooksTool Hooks passer til Nuance køkkenredskaber og Tool Hanger

Tool HalterDie Tool Halter passen zu den Nuance Küchentools und dem Tool Hanger

Clous à crochet pour les ustensilesLes clous à crochet sont faits pour les ustensiles de cuisine

Art 461730Tool HolderSpace-saving oval shape designed to stand either along the wall or at the kitchen table

Tool holderPladsbesparende oval udformning designet til både at kunne stå langs væggen og frit på køkkenbordet

Tool HolderPlatzsparende ovale Form, die sowohl an der Wand als auch frei auf dem Küchentisch stehen kann

Boîte à ustensilesDe forme ovale pour gagner de la place, conçue pour mettre contre le mur ou sur la table de la cuisine

Art 461280

Page 15: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

15

Kitchen roll holder blackStable feet that do not scratch the table

Køkkenrulleholder sortStår stabilt og ridser ikke bordet

Küchenrollenhalter schwarzSteht stabil und hinterlässt keine Kratzer

Support papier essuie-toutPieds stables qui ne rayent pas la table

Art 461710

Kitchen Roll HolderStable feet that do not scratch the table

KøkkenrulleholderStår stabilt og ridser ikke bordet

KüchenrollenhalterSteht stabil und hinterlässt keine Kratzer

Dessous-de-platPieds stables qui ne rayent pas la table

Art 461400

Comma Sealed kitchen towel holder in an elegant and functional design

Lukket køkkenrulleholder i elegant og funktionelt design

Geschlossener Küchenrollenhalter in elegan-tem und funktionellem Design

Support papier essuie-tout discret, de conception stylée et fonctionnelle

Art 461740 – black 28,5 cm Art 461750 – white 28,5 cm Art 462880 – black 25,5 cm

Page 16: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

Kitchen

Oil and vinegar pourerElegant and drip-proof spout

Olie og eddike skænketudElegant og drypfri skænketud

Öl und essigausgiesserEleganter und tropffreier Ausgiesser

Pichet verseur huile et vinaigreBec verseur raffiné et antigoutte

Art 461410

Tea towel hangerIt is designed to hold several tea towels and towels simultaneously – even when without loops

ViskestyksophængOphænget er konstrueret således, at der er plads til flere viskestykker og håndklæder samtidig – også selvom de ikke har en strop

GeschirrtuchaufhängerDie spiralförmige Aufhängung ist so konstruiert, dass sie mehrere Geschirr – und Handtücher gleichzeitig aufnimmt – mit und ohne Schlaufe

Porte-torchonsIl peut supporter plusieurs torchons et serviettes à la fois – même sans passants

Art 461420 – white Art 461430 – black

16

Page 17: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

17

Mortar and PestleTimeless and elegant mortar

MorterTidløs og elegant morter

MörserZeitloser und eleganter Mörser

Mortier et pilonMortier intemporel et chic

Art 461390

Rolling pinElegant, timeless and functional rolling pin

KagerulleElegant, tidløs og funktionel kagerulle uden greb

NudelholzElegantes, zeitloses und funktionelles Nudelholz ohne Griff

RouleauRouleau à patisserie élégant, ergonomique et durable

Art 461360

Nut CrackerCracks the nuts without scattering the shells or squeezing the finger

NøddeknækkerKnækker nødderne uden at sprede skallerne eller klemme fingrene

NussknackerKnackt die Nüsse ohne das Schalen fliegen oder die Finger geklemmt werden

Casse-noixCasse les noix sans éparpiller les morceaux de coquilles et sans écraser les doigts

Art 461370

Page 18: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

Salad chopping boardThe groove collects any juice or water draining off the chopping board

Salat skærebrætRenden opsampler saft og vand således at det bliver på skærebrættet

Salat SchneidebrettDie Rille nimmt Saft und Wasser auf, so dass dieser auf dem Brett bleibt

Planchette à découper à salade La rainure extérieure recueille le jus et l’eau de sorte que cela reste sur la planchette à découper

25 x 40 cm Art 461460

Kitchen

Chopping boards 3 pcs with bamboo standSkærebræt 3 stk med bambusholderSchneidbretter 3 Stck mit BambushalterTrois planches à découper avec support en bambou

Art 461495

18

Page 19: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

19

Butterboard 2 pcsThis board is designed for use on the breakfast and lunch table

Smørebræt 2 stkNuance smørebrætter er oplagte at bruge til morgen- og frokostbordet

Frühstücksbretter 2 StckDie Bretter sind für den Frühstücks- und Mittagstisch geeignet

Tranchoir 2 pcsLe tranchoir Nuance s’utilise aisément pour le petit déjeuner et pour le déjeuner

14 x 18 cm Art 461480

Choppingboard smallThe size of the chopping board means that it can easily be used for chop-ping fruit and vegetables, as well as used for the preparation of smaller meals

Skærebræt lilleSkærebrættet størrelse gør, at det let kan anvendes til snitning af grønsa-ger og frugt samt bruges til tilberedning af mindre måltider

Schneidbrett klein Die Größe des Schneidbrettes ermöglicht das Scheiden von Gemüse und Obst für kleinere Mahlzeiten

Tranchoir petiteLa taille du tranchoir permet de couper facilement des légumes et des fruits et de préparer des petits repas

30 x 18 cm Art 461470

Cuttingboard holderThe Chopping Board Holder stands firmly on the table. Suitable for up to 3 chopping boards

SkærebrætsholderSkærebrætsholderen står solidt på bordet. Holder op til 3 skærebrætter

SchneidbretthalterDer Schneidbretthalter steht fest auf dem Tisch. Für bis zu 3 Schneidbretter

Support pour le tranchoir Le support pour planches à découper tient solidement sur la table. Il peut accueillir jusqu’à 3 planches à découper

Art 461490

Page 20: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

20

Kitchen

Washing set with washing-up brushOpvaskesæt med opvaskebørsteGeschirrspülset mit Spülbürste

Art 462680 – black Art 462690 – grey Art 462700 – white

Sope dispenserSæbedipenser

Art 462846

Opvaskebørste

Art 462710 – black Art 462720 – grey Art 462730 – lime Art 462740 – blue

Page 21: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

21

Cutlery set, 16 pieces – 18/8 mirror Bestiksæt, 16 dele – 18/8 blank Besteck-Set, 16 Teile – 18/8 glänzend Ménagère, 16 pièces – 18/8 brillant

NOMI

Art 465350

New

Cutlery set, 16 pieces – 18/8 satin matt Bestiksæt, 16 dele – 18/8 satinmat Besteck-Set, 16 Teile – 18/8 satinmatt Ménagère, 16 pièces – 18/8 mat-satiné

NOMI

Atr 465351

New

Table

Page 22: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

22

Table

Cheese slicerThe cheese slicer exploits functionality to the full

OsteskærerFunktionaliteten er udnyttet maksimalt ved osteskærer

KäseschneiderEine maximale Ausnutzung von Funktionalität ist der Käseschneider von

Coupe-fromageLe nouveau coupe-fromage offre une fonctionnalité totale

Art 461520

Cheese SlicerOsteskærer KäseschneiderCoupe-fromage

Art 461522 – white Art 461523 – black

New

Page 23: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

Light carafe, 1 litresLightened, the carafe brings a whole new dimension to the table

Karaffel med lys, 1 literMed det indbyggede lys tændt bringer karaflen en helt ny dimension til bordet

Karaffe mit Beleuchtung, 1 LiterDie in der Karaffe integrierte Leuchteinheit bringt eine ganz neue Dimension auf den Tisch

Carafe lumineuse, 1 litreLumineuse, la carafe donne une toute nouvelle dimension à votre table

31 cm Art 462400

Salat bowlExclusive salad bowl with a soft organic shape and stylish design

SalatskålEksklusiv salatskål med en blød organisk form og stilrent design

SalatschüsselExklusive Salatschüssel mit weichen, organischen Linien und stilvollem Design

Saladier de jolieLuxueux saladier de jolie forme organique et de conception raffinée

Art 462870

23

Page 24: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

Table

24

TREE Dual Grinder blackCreated in the form of a simple stylised tree trunk. The dual grinder is refilled at the base. The ceramic grinders are mounted in the two upward-facing branches

TREE Dobbeltkværn sortUdformet som en enkel og stilistisk træstamme. Dobbeltkvær-nen fyldes i bunden. De keramiske kværne er monteret i de to opadgående grene

TREE Doppelmühle in schwarzGeformt wie ein schlichter und stilistischer Baumstamm. Die Doppelmühle wird vom Boden aus befüllt. Die Keramikmahlwerke befinden sich in den beiden aufwärts zeigenden Ästen

Moulin double TREE noirLe design rappelle la forme d’un simple tronc d’arbre stylisé. Le moulin double est rempli par le fond. Les moulins en céramique sont montés dans les deux branches orientées vers le haut

25,5 cm Art 461560 – black Art 462610 – red Art 462620 – blue

Egg cupsThe cups are designed with a useful groove that catches any yolk that might flow out. The bases of the cups have extra space for the egg shells. The egg cups are made of acrylic

ÆggebægreÆggebægrenes design med ekstra bred kant fanger blommen, hvis den løber ud. Æggeskallerne kan placeres i det indbyg-gede rum til æggeskaller. Nuance æggebægrene er lavet i akryl.

EierbecherDie besonders breite Kante der Eierbecher sorgt dafür, dass herunterlaufendes Eigelb aufgefangen wird. Mit genügend Platz zur Aufnahme der Eierschalen. Nuance Eierbecher, hergestellt aus Acryl.

Art 462630

Page 25: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

25

TREE Dual Grinder, black rubbercoatingThese ceramic salt and pepper grinders each have an adjustable grinding mechanism located in the two upper branches, thus avoiding spillage onto the table

TREE Dobbeltkværn, sort rubbercoatingKværnene har justerbar formalingsgrad og er monteret i de to opadgående grene, så spild på bordet undgås

TREE Doppelmühle, mit schwarzer, Rubber CoatingDer Mahlgrad der Mühlen ist regulierbar. Sie befinden sich in den beiden nach oben weisenden Ästen. Das vermei-det Krümel auf dem Tisch

Art 462600

Tree Truunks

Art 462599 – black Art 462598 – lime

New

Page 26: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

26

Table

2 round table trivets Elegant, simple and space-saving design. Leaves no scratches on either pots or table

2 runde bordskånere Elegant, let og pladsbesparende design. Ridser hverken gryder eller bord

2 runder UntersetzerElegantes, leichtes und platzsparendes Design. Verkratzt weder Töpfe noch Tisch

2 dessous-de-plat anneaux De conception chic et simple et peu encombrant. Ne raye pas, ni les casseroles ni la table

Art 461310

Table trivetThe silicone trivet has got a central magnet. The magnet ensures that the trivet remains attached to the casserole or pan, making it possible to put them down wherever you want to without having to worry about having a trivet ready in your other hand

BordskånerBordskåner i silikone har en indbygget magnet i midten. Bordskåneren sidder fast under gryden, så det er muligt at stille den fra sig, hvor der er behov for det uden at skulle holde en bordskåner i den anden hånd

UntersetzerUntersetzer aus Silikon haben in der Mitte einen Magneten. Der Untersetzer sitzt fest unter dem Topf. Das erleichtert bei Bedarf das Abstellen

Art 462890 – black Art 462150 – grey Art 462160 – lime Art 462170 – blue

Page 27: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

2 thermo cupsElegant mugs with a slender, simple shape. Hot inside, cold outside. Available in black or white

2 termokrus Elegante krus i slank og enkel form. Varm indvendig, kold udvendig. Fås i sort og hvid

2 Thermobecher Elegante Becher in schlanker und klassischer Form. Innen heiß, außen kalt. In Schwarz und Weiß erhältlich

2 mugs isolantsMugs isolants et élégants de forme fine et simple. Chaud à l’intérieur, froid à l’extérieur. Disponibles en noir et en blanc

Art 461970 – white Art 461980 – black

Garniture bowlsGarniture Bowls are perfect for keeping spices and garniture for dinner

TilbehørsskåleTilbehørsskåle er elegante til servering af tilbehør til middagen

SchälchenDie Schälchen sind perfekt zum Servieren von Beilagen am Mittagstisch

Bols à garnitureLes bols à garniture sont élégants pour servir de la garniture pour le dîner

Art 462010

27

Page 28: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

28

SAND

Dinner plate – 27 cm, 4 pcsMiddagstallerken – 27 cm, 4 stkTeller – 27 cm, 4 StckGrande assiette de – 27 cm , 4 pcs

Art 463015

New

Cup with saucer, 4 pcs Kop med underkop, 4 stkTasse mit Untertasse, 4 StckTasse et soucoupe, 4 pcs

Art 463010

New

Page 29: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

29

Dessert plate – 21 cm, 4 pcsDessertstallerken – 21 cm, 4 stkDessertteller – 21 cm, 4 StckAssiette à dessert de – 21 cm ,4 pcs

Art 463012

New

Deep dish – 24 cm, 4 pcsDyb tallerken – 24 cm, 4 stkSuppenteller – 24 cm, 4 StckPalt profond de – 24 cm ,4 pcs

Art 463017

New

Page 30: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

30

STRANDMug, 4 pcsKrus, 4 stkBecher, 4 StckMug, 4 pcs

Art 463014

New

Cup with saucer, 4 pcsKop med underkop, 4 stkTasse mit Untertasse, 4 StckTasse et soucoupe, 4 pcs

Art 463011

New

Dinner plate – 27 cm, 4 pcsMiddagstallerken – 27 cm, 4 stkTeller – 27 cm, 4 StckGrande assiette de – 27 cm ,4 pcs

Art 463016

New

Page 31: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

31

Dessert plate – 21 cm, 4 pcsDessertstallerken – 21 cm, 4 stkDessertteller – 21 cm, 4 StckAssiette à dessert de – 21 cm ,4 pcs

Art 463013

New

Deep dish – 24 cm, 4 pcsDyb tallerken – 24 cm, 4 stkSuppenteller – 24 cm, 4 StckPalt profond de – 24 cm ,4 pcs

Art 463018

New

Page 32: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

32

GOMA

Coated frying pan – 24 cmStegepande med belægning – 24 cmBratpfanne mit Beschichtung – 24 cm Poêle « avec fond » – 24 cm

Art 200227

New

Coated frying pan – 28 cmStegepande med belægning – 28 cmBratpfanne mit Beschichtung – 28 cm Poêle « avec fond » – 28 cm

Art 200228

New

Frying pan – 24 cmStegepande – 24 cmBratpfanne – 24 cmPoêle – 24 cm

Art 200225

New

Frying pan – 28 cmStegepande – 28 cmBratpfanne – 28 cmPoêle – 28 cm

Art 200226

New

Page 33: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

33

Thermo bowl 1,5 litresTermoskål 1,5 literIsolierschüssel 1,5 LiterBol thermique 1,5 litre

Art 249007

New

Saucepan with lid 1,6 litres – 13 cmKasserolle med låg 1,6 liter – 13 cmKasserolle mit Deckel 1,6 Liter – 13 cmCasserole avec couvercle 1,6 litre – 13 cm

Art 200215

New

Saucepan with lid 2,3 litres – 15 cmKasserolle med låg 2,3 liter – 15 cmKasserolle mit Deckel 2,3 Liter – 15 cmCasserole avec couvercle 2,3 litre – 15 cm

Art 200216

New

Pot 3,0 litres – 16 cmGryde 3,0 liter – 16 cmTopf 3,0 Liter – 16 cmMarmite 3,0 litre – 16 cm

Art 200217

New

Pot 4,5 litres – 16 cmGryde 4,5 liter – 16 cmTopf 4,5 Liter – 16 cmMarmite 4,5 litre – 16 cm

Art 200218

New

Page 34: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

Cork ScrewMade from stainless steel and rubber coated ABS

ProptrækkerFremstillet af poleret rustfrit stål og ABS belagt med gummioverflade

KorkenzieherHergestellt aus poliertem rostfreiem Edelstahl und ABS-Kunststoff mit Gummibeschichtung

Tire-bouchonEn acier inoxydable et recouvert de silicone

Art 462360

Foil CutterThe cutting wheels are made from hardened stainless steel. Supplied with a standing base

FolieskærerSkærehjul af hærdet rustfrit stål. Leveres komplet med holder

FolienschneiderSchneidrad aus gehärtetem rostfreiem Edelstahl. Lieferung komplett mit Halter

Coupe-CapsuleLes roulettes sont en acier trempé inoxydable. Fourni avec une embase

Art 462370

Wine pourerNon drip designed. Supplied with stopper to preserve bouquet and freshness

VinskænkerAnti dryp kant. Leveres med prop til bevaring af vinens bouquet

WeinausgießerTropfenfreies Ausschenken. Der mitgelieferte Verschluss bewahrt das Bouquet des Weines

Bec verseur à vinAnti-goutte. Fourni avec fermeture afin de préserver arôme et fraîcheur

Art 462380

Sommelier ToolBuildt-in foil cutter knife

VinværktøjIndbygget folieskærer. Perfekt afbalanceret med respekt for detaljerne

KellnermesserIntegrierter Folienschneider. Perfekt ausgewogenes Design mit Blick für Details

Tire-bouchon limonadierCouteau en aluminium incorporé

Art 462390

Bar/win

34

Page 35: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

35

Digital Wine ThermometerAttractive minimalist design. Measures the tempera-ture of the wine in either Celsius or Fahrenheit

Digitalt VintermometerFlot og minimalistisk design. Måler vinens tempera-tur i Celcius og Fahrenheit

Digitales Weinthermometer Schönes und minimalistisches Design. Misst die Weintemperatur in Celsius und Fahrenheit

Thermomètre à vin digitalDesign minimaliste attractif. Mesure la température du vin en degrés Celsius ou Fahrenheit

Art 462300

Wine Set for Multi CarafeAerates and filters the wine in two stages. The wine filter also acts as a decorative non-drip wine pourer

Vinsæt til MultikaraffelIlter og filtrerer vinen i to step. Vinfilteret fungerer samtidig som dekorativ, drypfri vinskænker

Weinset für MultikaraffeBelüftet und filtert den Wein in zwei Schritten. Der Weinfilter fungiert gleichzeitig als dekorativer, tropf-freier Weinausgießer

Kit à vin pour MulticarafeAère et filtre le vin en deux étapes. Le filtre à vis sert également d’élégant bouchon verseur antigouttes

Art 462510

Page 36: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

36

Air enters

The wine is filtered through a stainless steel filter

Aerated, filtered wine comes out

Wine residue remains in the bottle

Circulating air creates aeration and movement in the bottle

The Wine Finer is a 4-in-1 pouring stopper which decants the wine while filling the glasses

Wine Fineren er en 4-i-1 skænkeprop, der dekanterer vinen, mens den skænkes i glassene.

Der Wine Finer ist ein 4-in-1-Ausgießer, der den Wein während des Aus-schenkens dekantiert.

Le Wine Finer est un bouchon verseur antigoutte 4 en 1 qui décante le vin en remplissant les verres.

Bar/win

Page 37: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

37

Wine Finer orginal

Art 462180

Wine Finer flat top

Art 462220

Wine Finer Display 12 stk Wine Finer Display 12 pcsWine Finer Display 12 StckWine Finer Affichage 12 pces

Wine Finer and Wine Thermometer in gift boxTo ensure perfect decanting and the correct temperature

Wine Finer og Vintermometer i gaveæskeSikrer perfekt dekantering og den rette temperatur

Wine Finer und Weinthermometer im GeschenkkartonSorgt für perfektes Dekantieren und die richtige Temperatur

Wine Finer et thermomètre à vin dans leur coffret cadeau Pour garantir une décantation et une température parfaites

Art 462290

Wine thermometerThe Wine Thermometer features an elegant design and helps you ensure the perfect temperature for red, white and dessert wines

VintermometerVintermometer er i et elegant design, og med termometerets funktion sikres den perfekte temperatur af rød -, hvid- og dessertvinen

WeinthermometerDas Weinthermometer besitzt ein ele-gantes Design und ist in seiner Funktion eine Sicherung für die perfekte Tempera-tur von Rot-, Weiß- und Dessertweinen

Thermomètre à vin Le thermomètre à vin, d’un design raffiné, attestera de la bonne température de votre vin, qu’il soit rouge, blanc ou un vin à dessert

Art 462270

Page 38: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

38

Wine Finer and Waiter’s toolWine Finer og TjenerværktøjWine Finer und KellnerwerkzeugWine Finer et limonadier

Art 462210

Wine Finer and Waiter’s toolWine Finer og TjenerværktøjWine Finer und KellnerwerkzeugWine Finer et limonadier

Art 462230

Waiter’s toolCopes with both plastic and traditional corks. Unique details and functionality

TjenerværktøjKlarer både plastik- og korkpropper. Unikke detaljer og funktionalitet

KellnerwerkzeugSowohl für Kunststoff- als auch Naturkorken. Einzigartige Details und Funktionalität

Le limonadierAdapté aussi bien aux bouchons en plastique qu’aux bouchons traditionnels. Détails et fonctionnalité uniques

Art no. 462200

Bar/win

Page 39: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

39

Wine Finer and Waiter’s toolWine Finer og TjenerværktøjWine Finer und KellnerwerkzeugWine Finer et limonadier

Art 462230

Wine Finer IIThe ultimative decanting experience Stopper Non-drip wine pourer Fine Strainer Wine Aerator Natural pouring time

Den ultimative dekanteringsoplevelse Vinprop Drypfri skænketud Fin filtrering Sekvens-iltning Naturlig gennemløbstid

Das ultimative Dekantier-Erlebnis Weinkorken Gießschnabel ohne Tropfen Feinfilterung Zwei-Phasen-Oxidation Natürliche Durchlaufzeit

Le meilleur en matiére de décantation Bouchon Bec verseur anti-gouttes Filtrage fin Séquence oxygénation Durée d’écoulement normale

Art 462250

Wine FunnelThe Nuance Wine Funnel decants the wine perfectly, at the same time as enhancing its taste and bouquet

Vintragt Nuance Vintragt dekanterer vinen perfekt og forbedrer vinens aroma og smagsoplevelse

WeintrichterDer Weintrichter von Nuance sorgt für ein perfektes Dekantieren und ein verbessertes Aroma sowie Geschmackerlebnis

Entonnoir à vinL’entonnoir à vin Nuance décante parfaitement le vin, tout en mettant en exergue son goût et son bouquet

Art 462280

Page 40: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

40

Wine Screw OpenerThe Wine Screw Opener is practical and features an alluring design

VinåbnerVinåbner er elegant og praktisk.

Wine Screw OpenerDer Weinöffner von ist praktisch und besitzt ein ansprechendes Design

Tire-bouchonLe tire-bouchon est pratique et d’un ravis-sant design.

Art 462260

Wine PourerPractical and elegant wine pourer for traditional or screwtop bottles. Covers the thread of the screwtop

VinskænkerFunktionel og elegant vinskænker til flasker med prop eller skruelåg. Dækker skruelågets gevind

WeinausgießerFunktionaler und eleganter Weinausgießer für Flaschen mit Korken oder Schraubverschluss. Verdeckt das Gewinde des Schraubverschlusses

Bouchon verseur Bouchon verseur pratique et élégant pour bouteilles tradition-nelles ou à pas de vis. Couvre le filet de la bouteille.

Art 462310

Bar/win

Wine Finer DeluxeGently aerates the wine as it is poured into the glass. The elegantly designed Wine Finer Deluxe is made of stainless steel, silicone and nylon.

Wine Finer DeluxeSkænkeproppen, der effektivt ilter og filtrerer vinen, mens den skænkes i glassene. Eksklusivt udført i rustfrit stål, silikone og nylon.

Wine Finer DeluxeDer Gießkorken, der den Wein beim Einschenken effektiv belüftet und filtert. Exklusive Ausführung in rost-freiem Edelstahl, Silikon und Nylon.

Art 462750

Page 41: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

41

Page 42: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

42

Bar/win

Citrus squeezerCitruspresserZitruspressePresse-citrons

Art no. 461860

Measuring cup 2 cl.Designed to lie flat on top of a shaker or a glass to drip dry

Målebæger 2 cl.Er designet så den kan ligge fladt oven på en shaker eller et glas og dryppe af

Messbecher 2 cl.Der Messbecher kann zum Abtropfen flach auf einen Shaker oder ein Glas gelegt werden

Doseur 2 clConçu pour être posé sur un shaker ou sur un verre

Art 461850

Wine coolerIts sloping design means the bottle is presented in an elegant way even if it is sitting in the wine cooler

VinkølerDet skrå design tillader flasken at blive elegant præsenteret, selvom den står i vinkøleren

WeinkühlerDie geneigte Form präsentiert die Flasche auf eine elegante Weise

Rafraîchisseur à vinLe design incliné permet à la bouteille d’être présentée élégamment, même si elle est dans le rafraîchisseur à vin

Art 462240

Page 43: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

Cocktail shakerThe cocktail shaker is made from stainless steel with black rubber surface

CocktailshakerCocktailshakeren er lavet i rustfrit stål med sort gummi overflade

CocktailshakerDer Cocktailshaker ist aus rostfreiem Edelstahl mit schwarzer Gummioberfläche hergestellt

Shaker à cocktailsAcier inoxydable, extérieur en caoutchouc noir, et silicone

Art 461950

Cocktail shakerThe cocktail shaker is designed with silicone rings to allow the top to be tipped off easily and elegantly

CocktailshakerCocktailshakeren er designet med silikoneringe, så toppen ubesvæ-ret og elegant kan vippes af

Cocktail ShakerDer Cocktailshaker ist mit Sili-konringen ausgestattet, so dass der Deckel elegant und einfach abgeklappt werden kann

Shaker à cocktailsLe shaker à cocktails est conçu avec des anneaux de silicone pour permettre au bouchon de se reti-rer facilement et avec élégance

Art 461830

Ice bucket and tongs The ice bucket has double sides and bottom and there-fore remains cold for a very long time

Isspand og tangIsspanden har dobbelte vægge og dobbelt bund og holder således meget længe på kulden

Eiseimer und ZangeDer Eiseimer ist mit Doppelwänden und -boden ausge-stattet und bewahrt daher die Kälte für lange Zeit

Seau à glaçons avec pinceLe seau à glaçons est renforcé sur les côtés et dans le fond ; ainsi, il conserve le froid très longtemps

Art 461820

43

Page 44: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

44

Drink sticksDecorative drink sticks with different patterns 4 pcs

RørepindeDekorative rørepinde med forskellige mønstre 4 stk

RührstäbchenDekorative Rührstäbchen mit verschiede-nen Mustern 4 Stck

Bâtonnets mélangeursBâtonnets mélangeurs avec différents motifs 4 pces

23 cm Art 461900

Olive sticks 4 pcsOlivenpinde 4 stkDekorationsstäbchen 4 StckPique-olives 4 pces

12 cm Art 461890

Bar/win

Bottle openerApart from being highly visible, the bottle opener fits perfectly in the hand

FlaskeåbnerUdover at være meget synlig passer flaskeåbneren perfekt i hånden

FlaschenöffnerDer Flaschenöffner sieht nicht nur gut aus, er liegt auch perfekt in der Hand

Ouvre-bouteillesNon seulement il est seyant, mais il tient parfaitement dans la main

Art 461840

Page 45: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

45

PestleDesigned to provide a good grip

StøderDesignet så den giver et godt greb

StoßelDer Stoßel liegt gut in der Hand

PilonConçu pour une bonne prise en main

18 cm Art 461920

PeelerCuts elegant ribbons of peel from lemons, limes, etc.

Julienne-skrællerTrækker flotte strimler af skrællen af f. eks. citroner og lime

JulienneschälerSchält dekorative Streifen von Zitronen, Limonen und ähnlichem

Couteau éplucheurPour d’élégantes pelures de citrons, etc.

Art 461910

CoastersApart from being decorative, the coaster pattern collects condensation.

GlasbakkerUdover at være dekorativt virker mønstret i glasbakkerne som op samler til kondensvand og lignende

UntersetzerDas Muster in den Glasuntersetzern ist nicht nur dekora-tiv, sondern fängt auch Kondenswasser und ähnliches auf

Sous-verresEn plus d’être décoratifs, les sous-verres limitent la condensation

Art 461880

Page 46: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

46

2 curve candlelight 2 curve lysestager 2 curve Kerzenhalter2 bougeoirs curve

20 cm Art 461770

3 curve candlelight Curve Candlelight look like beautiful sculptures

3 curve lysestager Curve lysestager står som smukke skulpturer

3 curve KerzenhalterDie Curve Kerzenhalter sind wie schöne Skulpturen geformt

3 bougeoirs curveLes bougeoirs Curve s’élèvent comme de belles sculptures

1 x 24 cm, 1 x 20 cm, 1 x 16 cm Art 461810

Living

Page 47: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

47

BobecheThe Bobeche is designed for curve candlelights

LysmanchetLysmanchet passer til curve lysestager

KerzenmanchetteDie Kerzenmanchette paßt zu den curve Kerzenhaltern

BobècheLa bobèche présente bien avec les chandeliers curve

Art 461800

2 curve candlelight 2 curve lysestager 2 curve Kerzenhalter2 bougeoirs curve

16 cm Art 461780

Curve candlelightElegant and timeless design.

Curve lysestageElegant og tidløst design.

Curve KerzenhalterElegantes und zeitloses Design.

Bougeoir curveDessin élégant et intemporel.

24 cm Art 461790

Page 48: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

4 tablecloth clips Stylish tablecloth clips, which keeps the tablecloth in place in an elegant way

4 dugklemmerStilfulde dugklemmer, som klemmes fast i dugens hjørner og elegant holder den på plads

4 TischtuchklammernStilvolle Tischtuchklammern, die an den Ecken des Tischtuchs festgeklemmt werden und jedes Tischtuch elegant halten

4 pinces pour nappePinces pour nappe stylées qui gardent la nappe en place avec élégance

Art 461680

2 photo clipsElegant and stylish solution for smart display of e.g. photos, menus or business cards

2 photoclipsElegant og stilfuld løsning til smart placering af f.eks. fotos, menu- eller visitkort

2 PhotoclipsElegant und stilvoll für z. B. Fotos, Speise- oder Visitenkarten

2 porte-photosUne solution chic et stylée pour un affichage malin de vos photos, menus, cartes de visite ou autres

Art 461670

Living

48

Page 49: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

49

2 lightstonesAppealing organic shapes inspired by pebbles from the Danish shores

2 lightstonesIndbydende organisk form inspireret af sten fra de danske kyster

2 LichtsteinEinladende organische Form, inspiriert durch Steine der dänischen Küsten

2 photophoresDes formes organiques séduisantes inspirées des galets des côtes danoises

Art 461580 – stainless steel Art 461590 – black

The Fruiture, Black Rubber CoatingLight and elegant dish – with or without fruit

The Fruiture, sort Rubber CoatingLet og elegant fad – med eller uden frugt

The Fruiture, Schwarz Rubber CoatingLeichte und elegante Schale – mit oder ohne Obst

The Fruiture, recouverte de latex noirCorbeille légère et stylée – avec ou sans fruits

40 cm x 28,5 cm Art 461620

Page 50: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

50

LivingGlass 25 and 33 cl clear and mattIdeal for drinks, ice tea or coffee, cafe latte as well as many other beverages

Glas,25 og 33 cl klar og matIdeelle til f.eks. drinks, ice tea, caffé latte og lignende

Glas 25 und 33 cl klar und mattIdeal für Drinks, Eistee und Café Latte

Verre 25 et 33 cl transparent et opaqueIdéal pour le thé glacé, le café, le café au lait ou pour d’autres boissons

Art 462450 – 25 cl clear Art 462460 – 33 cl clear Art 462430 – 25 cl matt Art 462440 – 33 cl matt

Page 51: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

51

Bottom-lid carafe 1 litresIdea and design combined at its best. Filled with favorite specialties, the carafe creates scenarios never seen before.

Multikaraffel med skruebund 1 literIdé og design kombineret når det er bedst. Fyldt med yndlingsspecialiteter skaber karaflen scenarier, som aldrig før er set

Karaffe mit Bodenöffnung 1 LiterIdee und Design auf bestmögliche Weise vereint. Gefüllt mit Ihren bevorzugten Spezialitäten gewinnt die Karaffe ihre unverwechselbare Note

Carafe bouchon dessous 1 litreIdée et conception d’élite. Remplie de vos spécialités préférées, la carafe offre des scénarios innovants

33 cm Art 462410 – black Art 462500 – blue Art 462480 – lime Art 462490 – red Art 462770 – grey

Art 462470 – black with 2 clear glasses

Cover Neoprene

462501 – black 462502 – lime

Page 52: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

52

Living

4 tablecloth magnetsThe magnets can be separated and each then fixed to its own side of the cloth

4 dugmagneterDe skilles ad og hænges på hver side af dugen og samles igen ved hjælp af magneterne

4 TischdeckenmagneteTischtuches angebracht. Elegante Tischtuch-magneten aus rostfreiem Edelstahl

Art 462635 – stainless steel Art 462640 – purple Art 462650 – black Art 462660 – red Art 461760 – lime

Page 53: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

53

Page 54: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

54

DesignersMarcus Vagnby (b. 1981) is the third generation of a very renowned design family, and was therefore already at an early age inspired by his father’s and his grandfather’s sketches and designs. As a child he made many of his creative ideas using Lego blocks or drew on the underside of his childhood home’s tables. Vagnby has since qualified as an indu-strial designer and has studied at the Danish School of Design, as well at the School of Architecture of the Royal Danish Academy of Fine Arts.

”When functionality and aesthetics are carefully combined, the result is an extra dimension in itself”

Marcus Vagnby (f. 1981) er 3. generation i en meget anerkendt designfamilie, og har derfor allerede tidligt ladet sig inspirere af både sin fars og farfars skitser og kunstværker. Som barn udlevede han mange af sine kreative ideer med Lego klodser eller tegnede på undersiden af barndomshjemmets borde. Marcus Vagnby har siden uddannet sig som industriel designer og har studeret på Danmarks Designskole samt Kunstakademiets arkitekt skole.

„Når funktionalitet og æstetik forenes omhyggeligt, er oplevelsen i sig selv en ekstra dimension“

Marcus Vagnby (geb. 1981) ist die 3. Generation einer sehr anerkann-ten Designerfamilie und hat sich daher schon früh von den Skizzen und Kunstwerken seines Vaters und Großvaters inspirieren lassen. Als Kind lebte er viele seiner kreativen Ideen mit Legosteinen aus oder zeichnete auf den Unterseiten der Tische seines Elternhauses. Marcus Vagnby absolvierte seitdem eine Ausbildung zum Industriedesigner und studierte auf Dänemarks Designschule sowie der Architekturschule der Kunstakademie.

„Wenn Funktionalität und Ästhetik sorgfältig verbunden werden, ergibt sich von selbst das Erlebnis einer zusätzlichen Dimension.“

Marcus Vagnby (né en 1981) est le troisième d’une génération de designers. De ce fait, il a baigné dès son plus jeune âge dans le dessin et les créations de son père et de son grand-père. Enfant, il échaffaudait des créations innovantes avec ses blocs de Lego et il dessinait sous les tables de la maison de son enfance. Ensuite, Vagnby est devenu designer industriel. Il a fait ses études à l’École de Design au Danemark et à l’École supérieure d’arts graphiques et d’architecture.

« La fonctionnalité et l’esthétique, combinées avec attention, engend-rent une autre dimension à elles seules. »

Mads Odgård (b. 1960) has since 1988 been one of Denmark’s leading designers, and is responsible for a large number of sucessful and prize-winning designs within, for example, kitchen equipment, gifts, and table arrangements. He works on the basis of a quest for the product’s functional core, so that the design always reflects a pure and logical identity. Odgård has studied at The Royal Danish Academy of Fine Arts’ Danish School of Design and at Art Center Europa in Switzerland.

“Intuition is the source. The source feeds ideas. Ideas generate the design.”

Mads Odgård (f. 1960) har siden 1988 været en af Danmarks førende designere, og står bag en lang række succesfulde og prisbelønnede de-signs inden for bl.a. køkkenudstyr, gaver og borddækning. Han arbejder ud fra en søgen mod produktets funktionelle kerne, således at designet altid afspejler en ren og logisk identitet. Mads Odgård har studeret på både The Royal Danish Academy of Fine Arts, Danmarks Designskole og Art Center Europa i Schweiz.

„Intuition is the source. The source feeds ideas. Ideas generate the design.“

Mads Odgård (geb. 1960) ist seit 1988 einer der führenden Designer Dänemarks und steht hinter einer langen Reihe erfolgreicher und preis-gekrönter Designs unter anderem für Kücheneinrichtung, Geschenke, Geschirr und Besteck. Ausgangspunkt seiner Arbeiten ist die Suche nach dem funktionellen Kern des Produkts, so dass das Design stets eine reine und logische Identität widerspiegelt. Mads Odgård studierte an der Royal Danish Academy of Fine Arts, Dänemarks Designschule und dem Art Center Europa in der Schweiz.

„Intuition ist die Quelle. Aus der Quelle speisen sich die Ideen. Aus den Ideen entwickelt sich das Design.“

Mads Odgård (né en 1960) est depuis 1988 un des plus grands desig-ners danois, le créateur d’un grand nombre de conceptions à succès et primées, notamment dans l’équipement de cuisine, les cadeaux et la décoration de table. Il travaille sur la fonction primaire du produit pour que le design reflète toujours une identité pure et logique. Odgård a fait ses études à l’École supérieure d’arts graphiques et d’architecture au Danemark et à l’Art Center Europe en Suisse.

« Tout vient de l’intuition. L’intuition nourrit les idées. Les idées engen-drent la conception. »

Page 55: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

55

Carl & Carl is a Danish strategic design agency, which was founded in 2008 by two young prize-winning designers, Swede Gustaf Wollin and Dane Thomas Albertsen.

They seek to solve everyday challenges through elegant design and in-novative solutions combined with a rational approach – all the way from idea through strategy to finished product.

Carl & Carl er et dansk, strategisk designbureau, der blev startet i 2008 af de to unge prisvindende designere, svenskfødte Gustaf Wollin og Thomas Albertsen fra Danmark.

De søger gennem smukt design og innovative løsninger kombineret med rationel tilgang at løse dagligdags udfordringer – lige fra idé over strategi til færdigt produkt.

Carl & Carl ist ein dänisches strategisches Designbüro, 2008 gegründet von zwei jungen mit Preisen ausgezeichneten Designern, dem in Schweden geborenen Gustaf Wollin und Thomas Albertsen aus Dänemark.

Sie versuchen durch schönes Design und innovative Lösungen kombi-niert mit einem rationellen Zugang Herausforderungen des Alltags zu lösen – direkt von der Idee über die Strategie zum fertigen Produkt.

Carl & Carl est une agence de design stratégique danoise fondée en 2008 par deux jeunes designers primés, Swede Gustaf Wollin et Dane Thomas Albertsen.

Ils cherchent à résoudre les défis quotidiens à travers des solutions in-novantes et chic, tout en conservant une approche rationnelle – depuis l’idée de la conception jusqu’au produit fini, en passant par la stratégie

Karina Mencke (b. 1977) is a German-Danish designer who works with functionalistic and innovative design, all the way from overarching concepts and idea sketches to prototypes. Mencke’s passion is about creating elegant designs with simple functionality which give pleasure. Her initial studies were in Germany, where, among other things, she worked with large metal sculptures. She trained as an industrial desig-ner at the Danish School of Design from 2000 to 2006.

Karina Mencke (f. 1977) er en tysk-dansk designer, der arbejder med funktionalistisk og nytænkende design, lige fra overordnede koncepter og idéskitser til prototyper. Karinas passion ligger i at skabe form-fuldendte designs med simple funktioner der skaber glæde. Hendes første studier foregik i Tyskland, hvor hun bl.a. arbejdede med store me-talskulpturer. Hun har udannet sig som industriel designer på Danmarks Designskole fra 2000-2006.

Karina Mencke (geb. 1977) ist eine deutsch-dänische Designerin, die mit einem funktionellen und neu verstandenen Design arbeitet, von übergeordneten Konzepten und Ideenskizzen direkt zu Prototypen. Karinas Leidenschaft ist es, formvollendete Designs mit einfachen Funktionen zu schaffen, die Freude machen. Sie begann ihr Studium in Deutschland, wo sie u.a. mit großen Metallskulpturen arbeitete. 2000-2006 absolvierte sie eine Ausbildung zur Industriedesignerin an Dänemarks Designschule.

Karina Mencke (née en 1977), designer germano-danoise, joue avec la fonctionnalité et l’innovation par des créations fonctionnelles et novatrices, du concept global et des ébauches d’idées jusqu’aux prototypes. Sa passion : créer des designs chic avec des fonctionnalités simples pour le plaisir. Elle a commencé ses études en Allemagne, où, entre autres, elle a travaillé sur de grandes structures en métal. Elle a suivi une formation de designer industriel à l’École de Design au Dane-mark de 2000 à 2006.

Ejje Lundgren (b. 1987) is a Swedish-born designer who is inspired by working with simple, minimalistic forms combined with clear functional properties. Among other things Lundgren has studied architecture at The Royal Danish Academy of Fine Arts in Copenhagen.

Ejje Lundgren (f. 1987) er en svenskfødt designer, der er inspireret af at arbejde med enkle og minimalistiske former kombineret med klare funktionelle egenskaber. Ejje Lundgren har bl.a. studeret arkitektur på The Royal Danish Academy of Fine Arts i København.

Ejje Lundgren (geb. 1987) ist eine in Schweden geborene Designerin, die inspiriert ist von der Arbeit mit einfachen und minimalistischen Formen kombiniert mit klaren funktionellen Eigenschaften. Ejje Lund-gren hat u.a. an der Royal Danish Academy of Fine Arts in Kopenhagen Architektur studiert.

Ejje Lundgren (né en 1987) est un designer suédois qui aime travailler les formes simples et minimalistes tout en leur donnant des fonction-nalités très claires. Entre autres choses, Lundgren a fait des études d’architecture à l’École supérieure d’arts graphiques de Copenhague.

Page 56: Summer 2012 Spring/ -  · PDF filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... Spatel Udformet til både gryder og skåle ... with one hand only Salattang

www.nuance-scandinavia.com

©F&

H –

2440

9

Danmark – InternationalF&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg

Tlf.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 E-mail: [email protected]

NorgeF&H of Scandinavia AS Trollåsveien 34 NO-1414 Trollåsen

Tel: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 E-mail: [email protected]

SverigeF&H of Scandinavia AB Enhagsslingan 1 A S-18740 Täby

Tel: +46 08446 3344 Fax: +46 08446 4170 E-mail: [email protected]