summer 2012 spring/ - · pdf filepizza med tyk bund og pizza med meget fyld ... spatel...
TRANSCRIPT
Spring/Summer
20
12
3
Our BrandNUANCE is a symbiosis of elegance and functionality.
The products are 100 % Designer created to give joy
in the everyday usage at home – or as gifts.
The subtle “reason why” is unfolded not always for the eye, but in action – obvious and simple.
But then again – the simplest things are often the hardest.
Content
Gadgets ............................................................................................................... 4-13
Kitchen ..............................................................................................................14-20
Table ....................................................................................................................21-27
SAND ..................................................................................................................28-29
STRAND ...........................................................................................................30-31
GOMA .................................................................................................................32-33
Bar/Wine ..........................................................................................................34-45
Living ..................................................................................................................46-53
Designers ........................................................................................................54-55
4
Kitchen spoon and small kitchen spoonNicely shaped silicone head
Stor ske og lille skeVelformet silikonehoved
Kochlöffel und kleiner KochlöffelGut geformter Silikonkopf
Cuillère de cuisine et petite cuillère de cuisineJolie forme de la tête en silicone
35,5 og 23,5 cm Art 461300
Kitchen spoonNicely shaped silicone head
GrydeskeVelformet silikonehoved
KochlöffelGut geformter Silikonkopf
Cuillère de cuisineJolie forme de la tête en silicone
35,5 cm Art 461200
Kitchen spoon smallSuitable for non-stick surfaces
Køkkenske lille Velegnet til non-stick overflader
Kochlöffel kleinFür Anti-Haft-Oberflächen geeignet
Cuillère de cuisine petitePour surfaces anti-adhésives
23,5 cm Art 461250
Gadgets
TurnerMakes it easy to get under smal-ler foods on the frying pan
Palet, smalGør det nemt at vende mindre madvarer på panden eller bagepladen
Pfannenwender, schmalDie schmale Form erleichtert das Wenden von kleinen Esswaren in der Pfanne
RetourneurPasse facilement sous les petits aliments dans la poêle
35 cm Art 461160
Serving spoonThe shape and size of the bowl make this spoon ideal for serving such things as potatoes, rice and vegetables
ServeringsskeSkehovedets form og størrelse gør skeen god til servering af f.eks. kartofler, ris og grøntsager
ServierlöffelForm und Größe der Löffelschale machen den Löffel zum Servieren von Kartoffeln, Reis und Gemüse besonders geeignet
Cuiller à servirLa forme et la taille du creux rendent cette cuiller extrêmement pratique pour servir des aliments tels que les pommes de terre, le riz et les légumes
27 cm Art 461110
TurnerSuitable for non-stick surfaces. The flexible head makes it easy to get underneath the food
PaletVelegnet til non-stick overflader.Det fleksible hoved gør det nemt at komme ind under madvarerne
PfannenheberFür Anti-Haft-Oberflächen geeignet. Mit dem flexiblen Kopf gelangt man leicht unter das Bratgut
RetourneurPour surfaces anti-adhésives. La tête flexible permet de passer sous les aliments
33 cm Art 461260
5
6
Pastaspoonasta Spoon is designed so that you can easily reach the pasta
PastaskePastaske er designet så det er let at få fat i pastaen
Pasta LöffelMit dem Pasta Löffel lässt sich Pasta leicht nehmen
Cuillère à pâteLa cuillère à pâte est faite de sorte que c’est facile d’atteindre la pâte
29,5 cm Art 461150
ServerThe shape and the flexible material it is made from allow the server to slide easily beneath tarts, pizzas, cakes and so on
ServeringsspadeFormen og det fleksible materiale gør det let at komme ned under tærter, pizza, kager og lignende
ServierheberDas Heben von Torte, Pizza, Kuchen u. ä. wird durch die Form und das flexible Material leicht gemacht
Plateau à tartesLa forme et la matière souple dans laquelle il est réalisé permettent de le glisser facilement sous les tartes, les pizzas, les gâteaux, etc
29,5 cm Art 461120
Pizza SlicerThe large wheel is ideal for both thick-base “deep pan” pizzas and pizzas with ample toppingsPizzaskærerDet store hjul er yderst velegnet til både ”deep pan” pizza med tyk bund og pizza med meget fyldPizzaschneiderDas große Rad eignet sich sowohl für ”Deep Pan” Pizzen als auch für Pizzen mit dünnem Boden und viel BelagDécoupeur de pizzaLa grande roue est extrêmement apte au pizza ”deep pan” avec la grosse base ainsi qu’au pizza avec beaucoup de farce
Diameter 9,2 cm Art 461130
Gadgets
7
SpatulaDesigned for both pots and bowls
SpatelUdformet til både gryder og skåle
SpachtelFür Töpfe und Schüsseln geeignet
SpatuleConçue pour les casseroles et les saladiers
28,5 cm Art 461190
Roasting forkThe design of the roasting fork ensures great freedom to work both in pots and on frying pans
StegegaffelStegegaflens design sikrer stor arbejdsfrihed i både gryder og på pander
GrillgabelDas Design der Grillgabel gewährleistet große Arbeitsfrei-heit bei sowohl kleinen als auch großen Pfannen
Fourchette à viandeLa conception de la fourchette à viande donne une grande liberté de travail aussi bien avec les cas-seroles qu’avec les poêles
28 cm Art 461320
Cheese SlicerThe Cheese Slicer combines optimal functionality with a flawless design
OsteskærerOsteskærer har en optimal funktionalitet i et gennemført design
KäseschneiderDer Käseschneider von besitzt eine optimale Funktionalität in einem durchgehenden Design
Coupe-fromageLe coupe-fromage allie fonctionnalité optimale et design haut-de-gamme.Il est facile de changer le fil en dévissant la base de la poignée
Art 461530
LadleExtra long ladle – can be used for both stirring and ladling
OpøseskeEkstra lang opøseske – kan bruges til både at røre og øse op med
VorlegelöffelExtra langer Vorlegelöffel – eignet sich zum Rühren und Vorlegen
Grande cuillèreCuillère extra-longue – peut être utilisée aussi bien pour remuer que pour servir
29,5 cm Art 461170
Soup Ladle The length of it makes it suitable for tall pots and tureens
SuppeskeLængden gør den velegnet til høje gryder og terriner
SchöpflöffelDie Länge ermöglicht den Gebrauch in hohen Schüsseln und Töpfen
LoucheSa longueur fait qu’elle est adaptée pour les casseroles hautes et les soupières
36,5 cm Art 461180
Soup Ladle SuppeskeSchöpflöffelLouche
26,4 cm Art 461105
Gravy spoon The gravy spoon is a highly-functional tool. Withstands 260 °C
SauceskeSauceske er yderst funktionel. Tåler 260 °C
SoßenlöffelDer Soßenlöffel ist äußerst funktionel. Hitzebeständig bis zu 260 °C
Cuillère à sauceLa cuillère à sauce est extrêmement fonctionnelle. Résiste à 260 °C
19 cm Art 461140
Gadgets
8
WhiskOpen and flexible nylon whisk
PiskerisÅbent og fleksibelt nylon piskeris
SchneebesenOffener und flexibler Schneebesen aus Nylon
FouetFouet en nylon flexible et ouvert
29 cm Art 461210
Medium WhiskSuitable for non-stick surfaces
Piskeris mellemVelegnet til non-stick overflader
Schneebesen mittelgrossGeeignet für Non-stick Oberflächen
Fouet moyenOur surfaces anti-adhésives
24 cm Art 461240
Whisk and sauce whiskPiskeris og sauce piskerisSchneebesen und sauce Schneebesen Fouet et fouet à sauce
19,5 cm + 29 cm Art 461230
9
10
Gadgets Barbecue and kitchen brushMinimalist and hygienic barbecue and kitchen brush that is easy to hold
Grill- og køkkenpenselStilren og hygiejnisk grill- og køkkenpensel, der ligger godt i hånden
Grill- und KüchenpinselStilechter und hygienischer Grill- und Küchen-pinsel, der gut in der Hand liegt
Pinceau à cuisine et barbecuePinceau ergonomique, minimaliste et hygiénique,prise en main agréable
Art 461510 – lime Art 461350 – black Art 461380 – red
Barbecue and kitchen brush The long grip on the brush is very suitable for barbecuing and use at high temperatures
Maxipensel Det lange skaft gør penslen egnet til grill og pensling ved høj varme
Grill- und Küchenpinsel Der lange griff erleichtert das pinseln beim grillen und bei hohen temperaturen
Pinceau à cuisine et barbecueLe long manche du pinceau est très commode pour le barbecue et pour le utiliser à haute température
Art 461500
Barbecue brushBarbecue penselBarbecue-PinselPinceau à barbecue
Art 462677
New
11
Barbecue setBarbecuesætBarbecue-SetEnsemble à barbecue
Art 462676
New
Barbecue setThe length of the utensils means they can be used over a hot barbecue just as easily as in the kitchen. The Nuance Barbecue Set is of course designed to hang down the side of the barbecue after use. Made from stainless steel
GrillsætVelegnet til brug både inde i køkkenet og ude ved grillen. Designet så de kan hænges på grillen efter brug. Begge dele er udført i rustfrit stål
GrillsetZum Gebrauch in der Küche und draußen beim Grillen. Praktisches Design, kann nach Gebrauch an den Grill gehängt werden kann. Beide Teile aus rostfreiem Edelstahl
462670
Kitchen pincerMadpincet stålKochpinzettePinces
462675
Gadgets
Salad TongsSalad Tongs, which are made of highly polished stainless steel, are easy to use with one hand only
SalattangSalattang er lavet af blankpoleret rustfrit stål og er let at betjene med en hånd
SalatzangeDie Salatzange ist aus poliertem, rost-freiem Stahl hergestellt und kann leicht mit einer Hand benutzt werden
Pince à saladePince à salade, qui est faite d’acier lustré inoxydable, est facile à utiliser d’une seule main
Art 461660
Garlic pressHvidløgspresserKnoblauchpressePresse-ail
Art 461115
New
MultiforksThe Multiforks are made from stainless steel. They are just perfect for tapas and olives, and their design also makes them ideal as serving forks or for holding grilled corn-on-the-cob
MultigaflerMultigafler er udført i rustfrist stål. Multigaf-lerne kan elegant anvendes som mindre gafler til blandt andet oliven, majskolber og tapas
MultigabelnMultigabeln sind aus rostfrelem Edelstahl her-gestellt. Die Multigabeln eignen sich bestens für Tapas und Oliven, aber auch als Aufschnit-tgabeln oder als Halter für gegrillte Maiskolben
Art 461100
12
13
Gourmet hammerParticularly hygienic. Optimum weight distribution
Gourmet hammerSærdeles hygiejnisk. Optimal vægtfor-deling
Gourmet-hammerAusgesprochen hygienisch. Optimale Gewichtsverteilung
Marteau à crustacésTrès hygiénique. Distribution du poids optimale
22 cm Art 461070
Gourmet hammer and 4 shellfish forksGourmet hammer og 4 skaldyrsgaflerGourmet-hammer und 4 schalentiergabelMarteau et 4 curettes à crustacés
Art 461080
4 Shellfish forks4 Skaldyrsgafler4 Schalentiergabel curettes à crustacés
20 cm Art 461090
14
KitchenTool hangerTool hanger is an easy tool to use for organizing the kitchen tools in the kitchen
Tool hangerTool hanger er et enkelt redskab til at få styr på køkkenredskaberne i køkkenet
Tool HangerDer Tool Hanger ist ideel zum einfachen Organisieren der Küchentools
Support pour les ustensiles Support pour les ustensiles est un ustensile qui est facile à utiliser pour organiser les ustensiles de ménage dans la cuisine
Art 461720
Tool HooksTool Hooks are suitable for Nuance kitchen tools and Tool Hanger
Tool HooksTool Hooks passer til Nuance køkkenredskaber og Tool Hanger
Tool HalterDie Tool Halter passen zu den Nuance Küchentools und dem Tool Hanger
Clous à crochet pour les ustensilesLes clous à crochet sont faits pour les ustensiles de cuisine
Art 461730Tool HolderSpace-saving oval shape designed to stand either along the wall or at the kitchen table
Tool holderPladsbesparende oval udformning designet til både at kunne stå langs væggen og frit på køkkenbordet
Tool HolderPlatzsparende ovale Form, die sowohl an der Wand als auch frei auf dem Küchentisch stehen kann
Boîte à ustensilesDe forme ovale pour gagner de la place, conçue pour mettre contre le mur ou sur la table de la cuisine
Art 461280
15
Kitchen roll holder blackStable feet that do not scratch the table
Køkkenrulleholder sortStår stabilt og ridser ikke bordet
Küchenrollenhalter schwarzSteht stabil und hinterlässt keine Kratzer
Support papier essuie-toutPieds stables qui ne rayent pas la table
Art 461710
Kitchen Roll HolderStable feet that do not scratch the table
KøkkenrulleholderStår stabilt og ridser ikke bordet
KüchenrollenhalterSteht stabil und hinterlässt keine Kratzer
Dessous-de-platPieds stables qui ne rayent pas la table
Art 461400
Comma Sealed kitchen towel holder in an elegant and functional design
Lukket køkkenrulleholder i elegant og funktionelt design
Geschlossener Küchenrollenhalter in elegan-tem und funktionellem Design
Support papier essuie-tout discret, de conception stylée et fonctionnelle
Art 461740 – black 28,5 cm Art 461750 – white 28,5 cm Art 462880 – black 25,5 cm
Kitchen
Oil and vinegar pourerElegant and drip-proof spout
Olie og eddike skænketudElegant og drypfri skænketud
Öl und essigausgiesserEleganter und tropffreier Ausgiesser
Pichet verseur huile et vinaigreBec verseur raffiné et antigoutte
Art 461410
Tea towel hangerIt is designed to hold several tea towels and towels simultaneously – even when without loops
ViskestyksophængOphænget er konstrueret således, at der er plads til flere viskestykker og håndklæder samtidig – også selvom de ikke har en strop
GeschirrtuchaufhängerDie spiralförmige Aufhängung ist so konstruiert, dass sie mehrere Geschirr – und Handtücher gleichzeitig aufnimmt – mit und ohne Schlaufe
Porte-torchonsIl peut supporter plusieurs torchons et serviettes à la fois – même sans passants
Art 461420 – white Art 461430 – black
16
17
Mortar and PestleTimeless and elegant mortar
MorterTidløs og elegant morter
MörserZeitloser und eleganter Mörser
Mortier et pilonMortier intemporel et chic
Art 461390
Rolling pinElegant, timeless and functional rolling pin
KagerulleElegant, tidløs og funktionel kagerulle uden greb
NudelholzElegantes, zeitloses und funktionelles Nudelholz ohne Griff
RouleauRouleau à patisserie élégant, ergonomique et durable
Art 461360
Nut CrackerCracks the nuts without scattering the shells or squeezing the finger
NøddeknækkerKnækker nødderne uden at sprede skallerne eller klemme fingrene
NussknackerKnackt die Nüsse ohne das Schalen fliegen oder die Finger geklemmt werden
Casse-noixCasse les noix sans éparpiller les morceaux de coquilles et sans écraser les doigts
Art 461370
Salad chopping boardThe groove collects any juice or water draining off the chopping board
Salat skærebrætRenden opsampler saft og vand således at det bliver på skærebrættet
Salat SchneidebrettDie Rille nimmt Saft und Wasser auf, so dass dieser auf dem Brett bleibt
Planchette à découper à salade La rainure extérieure recueille le jus et l’eau de sorte que cela reste sur la planchette à découper
25 x 40 cm Art 461460
Kitchen
Chopping boards 3 pcs with bamboo standSkærebræt 3 stk med bambusholderSchneidbretter 3 Stck mit BambushalterTrois planches à découper avec support en bambou
Art 461495
18
19
Butterboard 2 pcsThis board is designed for use on the breakfast and lunch table
Smørebræt 2 stkNuance smørebrætter er oplagte at bruge til morgen- og frokostbordet
Frühstücksbretter 2 StckDie Bretter sind für den Frühstücks- und Mittagstisch geeignet
Tranchoir 2 pcsLe tranchoir Nuance s’utilise aisément pour le petit déjeuner et pour le déjeuner
14 x 18 cm Art 461480
Choppingboard smallThe size of the chopping board means that it can easily be used for chop-ping fruit and vegetables, as well as used for the preparation of smaller meals
Skærebræt lilleSkærebrættet størrelse gør, at det let kan anvendes til snitning af grønsa-ger og frugt samt bruges til tilberedning af mindre måltider
Schneidbrett klein Die Größe des Schneidbrettes ermöglicht das Scheiden von Gemüse und Obst für kleinere Mahlzeiten
Tranchoir petiteLa taille du tranchoir permet de couper facilement des légumes et des fruits et de préparer des petits repas
30 x 18 cm Art 461470
Cuttingboard holderThe Chopping Board Holder stands firmly on the table. Suitable for up to 3 chopping boards
SkærebrætsholderSkærebrætsholderen står solidt på bordet. Holder op til 3 skærebrætter
SchneidbretthalterDer Schneidbretthalter steht fest auf dem Tisch. Für bis zu 3 Schneidbretter
Support pour le tranchoir Le support pour planches à découper tient solidement sur la table. Il peut accueillir jusqu’à 3 planches à découper
Art 461490
20
Kitchen
Washing set with washing-up brushOpvaskesæt med opvaskebørsteGeschirrspülset mit Spülbürste
Art 462680 – black Art 462690 – grey Art 462700 – white
Sope dispenserSæbedipenser
Art 462846
Opvaskebørste
Art 462710 – black Art 462720 – grey Art 462730 – lime Art 462740 – blue
21
Cutlery set, 16 pieces – 18/8 mirror Bestiksæt, 16 dele – 18/8 blank Besteck-Set, 16 Teile – 18/8 glänzend Ménagère, 16 pièces – 18/8 brillant
NOMI
Art 465350
New
Cutlery set, 16 pieces – 18/8 satin matt Bestiksæt, 16 dele – 18/8 satinmat Besteck-Set, 16 Teile – 18/8 satinmatt Ménagère, 16 pièces – 18/8 mat-satiné
NOMI
Atr 465351
New
Table
22
Table
Cheese slicerThe cheese slicer exploits functionality to the full
OsteskærerFunktionaliteten er udnyttet maksimalt ved osteskærer
KäseschneiderEine maximale Ausnutzung von Funktionalität ist der Käseschneider von
Coupe-fromageLe nouveau coupe-fromage offre une fonctionnalité totale
Art 461520
Cheese SlicerOsteskærer KäseschneiderCoupe-fromage
Art 461522 – white Art 461523 – black
New
Light carafe, 1 litresLightened, the carafe brings a whole new dimension to the table
Karaffel med lys, 1 literMed det indbyggede lys tændt bringer karaflen en helt ny dimension til bordet
Karaffe mit Beleuchtung, 1 LiterDie in der Karaffe integrierte Leuchteinheit bringt eine ganz neue Dimension auf den Tisch
Carafe lumineuse, 1 litreLumineuse, la carafe donne une toute nouvelle dimension à votre table
31 cm Art 462400
Salat bowlExclusive salad bowl with a soft organic shape and stylish design
SalatskålEksklusiv salatskål med en blød organisk form og stilrent design
SalatschüsselExklusive Salatschüssel mit weichen, organischen Linien und stilvollem Design
Saladier de jolieLuxueux saladier de jolie forme organique et de conception raffinée
Art 462870
23
Table
24
TREE Dual Grinder blackCreated in the form of a simple stylised tree trunk. The dual grinder is refilled at the base. The ceramic grinders are mounted in the two upward-facing branches
TREE Dobbeltkværn sortUdformet som en enkel og stilistisk træstamme. Dobbeltkvær-nen fyldes i bunden. De keramiske kværne er monteret i de to opadgående grene
TREE Doppelmühle in schwarzGeformt wie ein schlichter und stilistischer Baumstamm. Die Doppelmühle wird vom Boden aus befüllt. Die Keramikmahlwerke befinden sich in den beiden aufwärts zeigenden Ästen
Moulin double TREE noirLe design rappelle la forme d’un simple tronc d’arbre stylisé. Le moulin double est rempli par le fond. Les moulins en céramique sont montés dans les deux branches orientées vers le haut
25,5 cm Art 461560 – black Art 462610 – red Art 462620 – blue
Egg cupsThe cups are designed with a useful groove that catches any yolk that might flow out. The bases of the cups have extra space for the egg shells. The egg cups are made of acrylic
ÆggebægreÆggebægrenes design med ekstra bred kant fanger blommen, hvis den løber ud. Æggeskallerne kan placeres i det indbyg-gede rum til æggeskaller. Nuance æggebægrene er lavet i akryl.
EierbecherDie besonders breite Kante der Eierbecher sorgt dafür, dass herunterlaufendes Eigelb aufgefangen wird. Mit genügend Platz zur Aufnahme der Eierschalen. Nuance Eierbecher, hergestellt aus Acryl.
Art 462630
25
TREE Dual Grinder, black rubbercoatingThese ceramic salt and pepper grinders each have an adjustable grinding mechanism located in the two upper branches, thus avoiding spillage onto the table
TREE Dobbeltkværn, sort rubbercoatingKværnene har justerbar formalingsgrad og er monteret i de to opadgående grene, så spild på bordet undgås
TREE Doppelmühle, mit schwarzer, Rubber CoatingDer Mahlgrad der Mühlen ist regulierbar. Sie befinden sich in den beiden nach oben weisenden Ästen. Das vermei-det Krümel auf dem Tisch
Art 462600
Tree Truunks
Art 462599 – black Art 462598 – lime
New
26
Table
2 round table trivets Elegant, simple and space-saving design. Leaves no scratches on either pots or table
2 runde bordskånere Elegant, let og pladsbesparende design. Ridser hverken gryder eller bord
2 runder UntersetzerElegantes, leichtes und platzsparendes Design. Verkratzt weder Töpfe noch Tisch
2 dessous-de-plat anneaux De conception chic et simple et peu encombrant. Ne raye pas, ni les casseroles ni la table
Art 461310
Table trivetThe silicone trivet has got a central magnet. The magnet ensures that the trivet remains attached to the casserole or pan, making it possible to put them down wherever you want to without having to worry about having a trivet ready in your other hand
BordskånerBordskåner i silikone har en indbygget magnet i midten. Bordskåneren sidder fast under gryden, så det er muligt at stille den fra sig, hvor der er behov for det uden at skulle holde en bordskåner i den anden hånd
UntersetzerUntersetzer aus Silikon haben in der Mitte einen Magneten. Der Untersetzer sitzt fest unter dem Topf. Das erleichtert bei Bedarf das Abstellen
Art 462890 – black Art 462150 – grey Art 462160 – lime Art 462170 – blue
2 thermo cupsElegant mugs with a slender, simple shape. Hot inside, cold outside. Available in black or white
2 termokrus Elegante krus i slank og enkel form. Varm indvendig, kold udvendig. Fås i sort og hvid
2 Thermobecher Elegante Becher in schlanker und klassischer Form. Innen heiß, außen kalt. In Schwarz und Weiß erhältlich
2 mugs isolantsMugs isolants et élégants de forme fine et simple. Chaud à l’intérieur, froid à l’extérieur. Disponibles en noir et en blanc
Art 461970 – white Art 461980 – black
Garniture bowlsGarniture Bowls are perfect for keeping spices and garniture for dinner
TilbehørsskåleTilbehørsskåle er elegante til servering af tilbehør til middagen
SchälchenDie Schälchen sind perfekt zum Servieren von Beilagen am Mittagstisch
Bols à garnitureLes bols à garniture sont élégants pour servir de la garniture pour le dîner
Art 462010
27
28
SAND
Dinner plate – 27 cm, 4 pcsMiddagstallerken – 27 cm, 4 stkTeller – 27 cm, 4 StckGrande assiette de – 27 cm , 4 pcs
Art 463015
New
Cup with saucer, 4 pcs Kop med underkop, 4 stkTasse mit Untertasse, 4 StckTasse et soucoupe, 4 pcs
Art 463010
New
29
Dessert plate – 21 cm, 4 pcsDessertstallerken – 21 cm, 4 stkDessertteller – 21 cm, 4 StckAssiette à dessert de – 21 cm ,4 pcs
Art 463012
New
Deep dish – 24 cm, 4 pcsDyb tallerken – 24 cm, 4 stkSuppenteller – 24 cm, 4 StckPalt profond de – 24 cm ,4 pcs
Art 463017
New
30
STRANDMug, 4 pcsKrus, 4 stkBecher, 4 StckMug, 4 pcs
Art 463014
New
Cup with saucer, 4 pcsKop med underkop, 4 stkTasse mit Untertasse, 4 StckTasse et soucoupe, 4 pcs
Art 463011
New
Dinner plate – 27 cm, 4 pcsMiddagstallerken – 27 cm, 4 stkTeller – 27 cm, 4 StckGrande assiette de – 27 cm ,4 pcs
Art 463016
New
31
Dessert plate – 21 cm, 4 pcsDessertstallerken – 21 cm, 4 stkDessertteller – 21 cm, 4 StckAssiette à dessert de – 21 cm ,4 pcs
Art 463013
New
Deep dish – 24 cm, 4 pcsDyb tallerken – 24 cm, 4 stkSuppenteller – 24 cm, 4 StckPalt profond de – 24 cm ,4 pcs
Art 463018
New
32
GOMA
Coated frying pan – 24 cmStegepande med belægning – 24 cmBratpfanne mit Beschichtung – 24 cm Poêle « avec fond » – 24 cm
Art 200227
New
Coated frying pan – 28 cmStegepande med belægning – 28 cmBratpfanne mit Beschichtung – 28 cm Poêle « avec fond » – 28 cm
Art 200228
New
Frying pan – 24 cmStegepande – 24 cmBratpfanne – 24 cmPoêle – 24 cm
Art 200225
New
Frying pan – 28 cmStegepande – 28 cmBratpfanne – 28 cmPoêle – 28 cm
Art 200226
New
33
Thermo bowl 1,5 litresTermoskål 1,5 literIsolierschüssel 1,5 LiterBol thermique 1,5 litre
Art 249007
New
Saucepan with lid 1,6 litres – 13 cmKasserolle med låg 1,6 liter – 13 cmKasserolle mit Deckel 1,6 Liter – 13 cmCasserole avec couvercle 1,6 litre – 13 cm
Art 200215
New
Saucepan with lid 2,3 litres – 15 cmKasserolle med låg 2,3 liter – 15 cmKasserolle mit Deckel 2,3 Liter – 15 cmCasserole avec couvercle 2,3 litre – 15 cm
Art 200216
New
Pot 3,0 litres – 16 cmGryde 3,0 liter – 16 cmTopf 3,0 Liter – 16 cmMarmite 3,0 litre – 16 cm
Art 200217
New
Pot 4,5 litres – 16 cmGryde 4,5 liter – 16 cmTopf 4,5 Liter – 16 cmMarmite 4,5 litre – 16 cm
Art 200218
New
Cork ScrewMade from stainless steel and rubber coated ABS
ProptrækkerFremstillet af poleret rustfrit stål og ABS belagt med gummioverflade
KorkenzieherHergestellt aus poliertem rostfreiem Edelstahl und ABS-Kunststoff mit Gummibeschichtung
Tire-bouchonEn acier inoxydable et recouvert de silicone
Art 462360
Foil CutterThe cutting wheels are made from hardened stainless steel. Supplied with a standing base
FolieskærerSkærehjul af hærdet rustfrit stål. Leveres komplet med holder
FolienschneiderSchneidrad aus gehärtetem rostfreiem Edelstahl. Lieferung komplett mit Halter
Coupe-CapsuleLes roulettes sont en acier trempé inoxydable. Fourni avec une embase
Art 462370
Wine pourerNon drip designed. Supplied with stopper to preserve bouquet and freshness
VinskænkerAnti dryp kant. Leveres med prop til bevaring af vinens bouquet
WeinausgießerTropfenfreies Ausschenken. Der mitgelieferte Verschluss bewahrt das Bouquet des Weines
Bec verseur à vinAnti-goutte. Fourni avec fermeture afin de préserver arôme et fraîcheur
Art 462380
Sommelier ToolBuildt-in foil cutter knife
VinværktøjIndbygget folieskærer. Perfekt afbalanceret med respekt for detaljerne
KellnermesserIntegrierter Folienschneider. Perfekt ausgewogenes Design mit Blick für Details
Tire-bouchon limonadierCouteau en aluminium incorporé
Art 462390
Bar/win
34
35
Digital Wine ThermometerAttractive minimalist design. Measures the tempera-ture of the wine in either Celsius or Fahrenheit
Digitalt VintermometerFlot og minimalistisk design. Måler vinens tempera-tur i Celcius og Fahrenheit
Digitales Weinthermometer Schönes und minimalistisches Design. Misst die Weintemperatur in Celsius und Fahrenheit
Thermomètre à vin digitalDesign minimaliste attractif. Mesure la température du vin en degrés Celsius ou Fahrenheit
Art 462300
Wine Set for Multi CarafeAerates and filters the wine in two stages. The wine filter also acts as a decorative non-drip wine pourer
Vinsæt til MultikaraffelIlter og filtrerer vinen i to step. Vinfilteret fungerer samtidig som dekorativ, drypfri vinskænker
Weinset für MultikaraffeBelüftet und filtert den Wein in zwei Schritten. Der Weinfilter fungiert gleichzeitig als dekorativer, tropf-freier Weinausgießer
Kit à vin pour MulticarafeAère et filtre le vin en deux étapes. Le filtre à vis sert également d’élégant bouchon verseur antigouttes
Art 462510
36
Air enters
The wine is filtered through a stainless steel filter
Aerated, filtered wine comes out
Wine residue remains in the bottle
Circulating air creates aeration and movement in the bottle
The Wine Finer is a 4-in-1 pouring stopper which decants the wine while filling the glasses
Wine Fineren er en 4-i-1 skænkeprop, der dekanterer vinen, mens den skænkes i glassene.
Der Wine Finer ist ein 4-in-1-Ausgießer, der den Wein während des Aus-schenkens dekantiert.
Le Wine Finer est un bouchon verseur antigoutte 4 en 1 qui décante le vin en remplissant les verres.
Bar/win
37
Wine Finer orginal
Art 462180
Wine Finer flat top
Art 462220
Wine Finer Display 12 stk Wine Finer Display 12 pcsWine Finer Display 12 StckWine Finer Affichage 12 pces
Wine Finer and Wine Thermometer in gift boxTo ensure perfect decanting and the correct temperature
Wine Finer og Vintermometer i gaveæskeSikrer perfekt dekantering og den rette temperatur
Wine Finer und Weinthermometer im GeschenkkartonSorgt für perfektes Dekantieren und die richtige Temperatur
Wine Finer et thermomètre à vin dans leur coffret cadeau Pour garantir une décantation et une température parfaites
Art 462290
Wine thermometerThe Wine Thermometer features an elegant design and helps you ensure the perfect temperature for red, white and dessert wines
VintermometerVintermometer er i et elegant design, og med termometerets funktion sikres den perfekte temperatur af rød -, hvid- og dessertvinen
WeinthermometerDas Weinthermometer besitzt ein ele-gantes Design und ist in seiner Funktion eine Sicherung für die perfekte Tempera-tur von Rot-, Weiß- und Dessertweinen
Thermomètre à vin Le thermomètre à vin, d’un design raffiné, attestera de la bonne température de votre vin, qu’il soit rouge, blanc ou un vin à dessert
Art 462270
38
Wine Finer and Waiter’s toolWine Finer og TjenerværktøjWine Finer und KellnerwerkzeugWine Finer et limonadier
Art 462210
Wine Finer and Waiter’s toolWine Finer og TjenerværktøjWine Finer und KellnerwerkzeugWine Finer et limonadier
Art 462230
Waiter’s toolCopes with both plastic and traditional corks. Unique details and functionality
TjenerværktøjKlarer både plastik- og korkpropper. Unikke detaljer og funktionalitet
KellnerwerkzeugSowohl für Kunststoff- als auch Naturkorken. Einzigartige Details und Funktionalität
Le limonadierAdapté aussi bien aux bouchons en plastique qu’aux bouchons traditionnels. Détails et fonctionnalité uniques
Art no. 462200
Bar/win
39
Wine Finer and Waiter’s toolWine Finer og TjenerværktøjWine Finer und KellnerwerkzeugWine Finer et limonadier
Art 462230
Wine Finer IIThe ultimative decanting experience Stopper Non-drip wine pourer Fine Strainer Wine Aerator Natural pouring time
Den ultimative dekanteringsoplevelse Vinprop Drypfri skænketud Fin filtrering Sekvens-iltning Naturlig gennemløbstid
Das ultimative Dekantier-Erlebnis Weinkorken Gießschnabel ohne Tropfen Feinfilterung Zwei-Phasen-Oxidation Natürliche Durchlaufzeit
Le meilleur en matiére de décantation Bouchon Bec verseur anti-gouttes Filtrage fin Séquence oxygénation Durée d’écoulement normale
Art 462250
Wine FunnelThe Nuance Wine Funnel decants the wine perfectly, at the same time as enhancing its taste and bouquet
Vintragt Nuance Vintragt dekanterer vinen perfekt og forbedrer vinens aroma og smagsoplevelse
WeintrichterDer Weintrichter von Nuance sorgt für ein perfektes Dekantieren und ein verbessertes Aroma sowie Geschmackerlebnis
Entonnoir à vinL’entonnoir à vin Nuance décante parfaitement le vin, tout en mettant en exergue son goût et son bouquet
Art 462280
40
Wine Screw OpenerThe Wine Screw Opener is practical and features an alluring design
VinåbnerVinåbner er elegant og praktisk.
Wine Screw OpenerDer Weinöffner von ist praktisch und besitzt ein ansprechendes Design
Tire-bouchonLe tire-bouchon est pratique et d’un ravis-sant design.
Art 462260
Wine PourerPractical and elegant wine pourer for traditional or screwtop bottles. Covers the thread of the screwtop
VinskænkerFunktionel og elegant vinskænker til flasker med prop eller skruelåg. Dækker skruelågets gevind
WeinausgießerFunktionaler und eleganter Weinausgießer für Flaschen mit Korken oder Schraubverschluss. Verdeckt das Gewinde des Schraubverschlusses
Bouchon verseur Bouchon verseur pratique et élégant pour bouteilles tradition-nelles ou à pas de vis. Couvre le filet de la bouteille.
Art 462310
Bar/win
Wine Finer DeluxeGently aerates the wine as it is poured into the glass. The elegantly designed Wine Finer Deluxe is made of stainless steel, silicone and nylon.
Wine Finer DeluxeSkænkeproppen, der effektivt ilter og filtrerer vinen, mens den skænkes i glassene. Eksklusivt udført i rustfrit stål, silikone og nylon.
Wine Finer DeluxeDer Gießkorken, der den Wein beim Einschenken effektiv belüftet und filtert. Exklusive Ausführung in rost-freiem Edelstahl, Silikon und Nylon.
Art 462750
41
42
Bar/win
Citrus squeezerCitruspresserZitruspressePresse-citrons
Art no. 461860
Measuring cup 2 cl.Designed to lie flat on top of a shaker or a glass to drip dry
Målebæger 2 cl.Er designet så den kan ligge fladt oven på en shaker eller et glas og dryppe af
Messbecher 2 cl.Der Messbecher kann zum Abtropfen flach auf einen Shaker oder ein Glas gelegt werden
Doseur 2 clConçu pour être posé sur un shaker ou sur un verre
Art 461850
Wine coolerIts sloping design means the bottle is presented in an elegant way even if it is sitting in the wine cooler
VinkølerDet skrå design tillader flasken at blive elegant præsenteret, selvom den står i vinkøleren
WeinkühlerDie geneigte Form präsentiert die Flasche auf eine elegante Weise
Rafraîchisseur à vinLe design incliné permet à la bouteille d’être présentée élégamment, même si elle est dans le rafraîchisseur à vin
Art 462240
Cocktail shakerThe cocktail shaker is made from stainless steel with black rubber surface
CocktailshakerCocktailshakeren er lavet i rustfrit stål med sort gummi overflade
CocktailshakerDer Cocktailshaker ist aus rostfreiem Edelstahl mit schwarzer Gummioberfläche hergestellt
Shaker à cocktailsAcier inoxydable, extérieur en caoutchouc noir, et silicone
Art 461950
Cocktail shakerThe cocktail shaker is designed with silicone rings to allow the top to be tipped off easily and elegantly
CocktailshakerCocktailshakeren er designet med silikoneringe, så toppen ubesvæ-ret og elegant kan vippes af
Cocktail ShakerDer Cocktailshaker ist mit Sili-konringen ausgestattet, so dass der Deckel elegant und einfach abgeklappt werden kann
Shaker à cocktailsLe shaker à cocktails est conçu avec des anneaux de silicone pour permettre au bouchon de se reti-rer facilement et avec élégance
Art 461830
Ice bucket and tongs The ice bucket has double sides and bottom and there-fore remains cold for a very long time
Isspand og tangIsspanden har dobbelte vægge og dobbelt bund og holder således meget længe på kulden
Eiseimer und ZangeDer Eiseimer ist mit Doppelwänden und -boden ausge-stattet und bewahrt daher die Kälte für lange Zeit
Seau à glaçons avec pinceLe seau à glaçons est renforcé sur les côtés et dans le fond ; ainsi, il conserve le froid très longtemps
Art 461820
43
44
Drink sticksDecorative drink sticks with different patterns 4 pcs
RørepindeDekorative rørepinde med forskellige mønstre 4 stk
RührstäbchenDekorative Rührstäbchen mit verschiede-nen Mustern 4 Stck
Bâtonnets mélangeursBâtonnets mélangeurs avec différents motifs 4 pces
23 cm Art 461900
Olive sticks 4 pcsOlivenpinde 4 stkDekorationsstäbchen 4 StckPique-olives 4 pces
12 cm Art 461890
Bar/win
Bottle openerApart from being highly visible, the bottle opener fits perfectly in the hand
FlaskeåbnerUdover at være meget synlig passer flaskeåbneren perfekt i hånden
FlaschenöffnerDer Flaschenöffner sieht nicht nur gut aus, er liegt auch perfekt in der Hand
Ouvre-bouteillesNon seulement il est seyant, mais il tient parfaitement dans la main
Art 461840
45
PestleDesigned to provide a good grip
StøderDesignet så den giver et godt greb
StoßelDer Stoßel liegt gut in der Hand
PilonConçu pour une bonne prise en main
18 cm Art 461920
PeelerCuts elegant ribbons of peel from lemons, limes, etc.
Julienne-skrællerTrækker flotte strimler af skrællen af f. eks. citroner og lime
JulienneschälerSchält dekorative Streifen von Zitronen, Limonen und ähnlichem
Couteau éplucheurPour d’élégantes pelures de citrons, etc.
Art 461910
CoastersApart from being decorative, the coaster pattern collects condensation.
GlasbakkerUdover at være dekorativt virker mønstret i glasbakkerne som op samler til kondensvand og lignende
UntersetzerDas Muster in den Glasuntersetzern ist nicht nur dekora-tiv, sondern fängt auch Kondenswasser und ähnliches auf
Sous-verresEn plus d’être décoratifs, les sous-verres limitent la condensation
Art 461880
46
2 curve candlelight 2 curve lysestager 2 curve Kerzenhalter2 bougeoirs curve
20 cm Art 461770
3 curve candlelight Curve Candlelight look like beautiful sculptures
3 curve lysestager Curve lysestager står som smukke skulpturer
3 curve KerzenhalterDie Curve Kerzenhalter sind wie schöne Skulpturen geformt
3 bougeoirs curveLes bougeoirs Curve s’élèvent comme de belles sculptures
1 x 24 cm, 1 x 20 cm, 1 x 16 cm Art 461810
Living
47
BobecheThe Bobeche is designed for curve candlelights
LysmanchetLysmanchet passer til curve lysestager
KerzenmanchetteDie Kerzenmanchette paßt zu den curve Kerzenhaltern
BobècheLa bobèche présente bien avec les chandeliers curve
Art 461800
2 curve candlelight 2 curve lysestager 2 curve Kerzenhalter2 bougeoirs curve
16 cm Art 461780
Curve candlelightElegant and timeless design.
Curve lysestageElegant og tidløst design.
Curve KerzenhalterElegantes und zeitloses Design.
Bougeoir curveDessin élégant et intemporel.
24 cm Art 461790
4 tablecloth clips Stylish tablecloth clips, which keeps the tablecloth in place in an elegant way
4 dugklemmerStilfulde dugklemmer, som klemmes fast i dugens hjørner og elegant holder den på plads
4 TischtuchklammernStilvolle Tischtuchklammern, die an den Ecken des Tischtuchs festgeklemmt werden und jedes Tischtuch elegant halten
4 pinces pour nappePinces pour nappe stylées qui gardent la nappe en place avec élégance
Art 461680
2 photo clipsElegant and stylish solution for smart display of e.g. photos, menus or business cards
2 photoclipsElegant og stilfuld løsning til smart placering af f.eks. fotos, menu- eller visitkort
2 PhotoclipsElegant und stilvoll für z. B. Fotos, Speise- oder Visitenkarten
2 porte-photosUne solution chic et stylée pour un affichage malin de vos photos, menus, cartes de visite ou autres
Art 461670
Living
48
49
2 lightstonesAppealing organic shapes inspired by pebbles from the Danish shores
2 lightstonesIndbydende organisk form inspireret af sten fra de danske kyster
2 LichtsteinEinladende organische Form, inspiriert durch Steine der dänischen Küsten
2 photophoresDes formes organiques séduisantes inspirées des galets des côtes danoises
Art 461580 – stainless steel Art 461590 – black
The Fruiture, Black Rubber CoatingLight and elegant dish – with or without fruit
The Fruiture, sort Rubber CoatingLet og elegant fad – med eller uden frugt
The Fruiture, Schwarz Rubber CoatingLeichte und elegante Schale – mit oder ohne Obst
The Fruiture, recouverte de latex noirCorbeille légère et stylée – avec ou sans fruits
40 cm x 28,5 cm Art 461620
50
LivingGlass 25 and 33 cl clear and mattIdeal for drinks, ice tea or coffee, cafe latte as well as many other beverages
Glas,25 og 33 cl klar og matIdeelle til f.eks. drinks, ice tea, caffé latte og lignende
Glas 25 und 33 cl klar und mattIdeal für Drinks, Eistee und Café Latte
Verre 25 et 33 cl transparent et opaqueIdéal pour le thé glacé, le café, le café au lait ou pour d’autres boissons
Art 462450 – 25 cl clear Art 462460 – 33 cl clear Art 462430 – 25 cl matt Art 462440 – 33 cl matt
51
Bottom-lid carafe 1 litresIdea and design combined at its best. Filled with favorite specialties, the carafe creates scenarios never seen before.
Multikaraffel med skruebund 1 literIdé og design kombineret når det er bedst. Fyldt med yndlingsspecialiteter skaber karaflen scenarier, som aldrig før er set
Karaffe mit Bodenöffnung 1 LiterIdee und Design auf bestmögliche Weise vereint. Gefüllt mit Ihren bevorzugten Spezialitäten gewinnt die Karaffe ihre unverwechselbare Note
Carafe bouchon dessous 1 litreIdée et conception d’élite. Remplie de vos spécialités préférées, la carafe offre des scénarios innovants
33 cm Art 462410 – black Art 462500 – blue Art 462480 – lime Art 462490 – red Art 462770 – grey
Art 462470 – black with 2 clear glasses
Cover Neoprene
462501 – black 462502 – lime
52
Living
4 tablecloth magnetsThe magnets can be separated and each then fixed to its own side of the cloth
4 dugmagneterDe skilles ad og hænges på hver side af dugen og samles igen ved hjælp af magneterne
4 TischdeckenmagneteTischtuches angebracht. Elegante Tischtuch-magneten aus rostfreiem Edelstahl
Art 462635 – stainless steel Art 462640 – purple Art 462650 – black Art 462660 – red Art 461760 – lime
53
54
DesignersMarcus Vagnby (b. 1981) is the third generation of a very renowned design family, and was therefore already at an early age inspired by his father’s and his grandfather’s sketches and designs. As a child he made many of his creative ideas using Lego blocks or drew on the underside of his childhood home’s tables. Vagnby has since qualified as an indu-strial designer and has studied at the Danish School of Design, as well at the School of Architecture of the Royal Danish Academy of Fine Arts.
”When functionality and aesthetics are carefully combined, the result is an extra dimension in itself”
Marcus Vagnby (f. 1981) er 3. generation i en meget anerkendt designfamilie, og har derfor allerede tidligt ladet sig inspirere af både sin fars og farfars skitser og kunstværker. Som barn udlevede han mange af sine kreative ideer med Lego klodser eller tegnede på undersiden af barndomshjemmets borde. Marcus Vagnby har siden uddannet sig som industriel designer og har studeret på Danmarks Designskole samt Kunstakademiets arkitekt skole.
„Når funktionalitet og æstetik forenes omhyggeligt, er oplevelsen i sig selv en ekstra dimension“
Marcus Vagnby (geb. 1981) ist die 3. Generation einer sehr anerkann-ten Designerfamilie und hat sich daher schon früh von den Skizzen und Kunstwerken seines Vaters und Großvaters inspirieren lassen. Als Kind lebte er viele seiner kreativen Ideen mit Legosteinen aus oder zeichnete auf den Unterseiten der Tische seines Elternhauses. Marcus Vagnby absolvierte seitdem eine Ausbildung zum Industriedesigner und studierte auf Dänemarks Designschule sowie der Architekturschule der Kunstakademie.
„Wenn Funktionalität und Ästhetik sorgfältig verbunden werden, ergibt sich von selbst das Erlebnis einer zusätzlichen Dimension.“
Marcus Vagnby (né en 1981) est le troisième d’une génération de designers. De ce fait, il a baigné dès son plus jeune âge dans le dessin et les créations de son père et de son grand-père. Enfant, il échaffaudait des créations innovantes avec ses blocs de Lego et il dessinait sous les tables de la maison de son enfance. Ensuite, Vagnby est devenu designer industriel. Il a fait ses études à l’École de Design au Danemark et à l’École supérieure d’arts graphiques et d’architecture.
« La fonctionnalité et l’esthétique, combinées avec attention, engend-rent une autre dimension à elles seules. »
Mads Odgård (b. 1960) has since 1988 been one of Denmark’s leading designers, and is responsible for a large number of sucessful and prize-winning designs within, for example, kitchen equipment, gifts, and table arrangements. He works on the basis of a quest for the product’s functional core, so that the design always reflects a pure and logical identity. Odgård has studied at The Royal Danish Academy of Fine Arts’ Danish School of Design and at Art Center Europa in Switzerland.
“Intuition is the source. The source feeds ideas. Ideas generate the design.”
Mads Odgård (f. 1960) har siden 1988 været en af Danmarks førende designere, og står bag en lang række succesfulde og prisbelønnede de-signs inden for bl.a. køkkenudstyr, gaver og borddækning. Han arbejder ud fra en søgen mod produktets funktionelle kerne, således at designet altid afspejler en ren og logisk identitet. Mads Odgård har studeret på både The Royal Danish Academy of Fine Arts, Danmarks Designskole og Art Center Europa i Schweiz.
„Intuition is the source. The source feeds ideas. Ideas generate the design.“
Mads Odgård (geb. 1960) ist seit 1988 einer der führenden Designer Dänemarks und steht hinter einer langen Reihe erfolgreicher und preis-gekrönter Designs unter anderem für Kücheneinrichtung, Geschenke, Geschirr und Besteck. Ausgangspunkt seiner Arbeiten ist die Suche nach dem funktionellen Kern des Produkts, so dass das Design stets eine reine und logische Identität widerspiegelt. Mads Odgård studierte an der Royal Danish Academy of Fine Arts, Dänemarks Designschule und dem Art Center Europa in der Schweiz.
„Intuition ist die Quelle. Aus der Quelle speisen sich die Ideen. Aus den Ideen entwickelt sich das Design.“
Mads Odgård (né en 1960) est depuis 1988 un des plus grands desig-ners danois, le créateur d’un grand nombre de conceptions à succès et primées, notamment dans l’équipement de cuisine, les cadeaux et la décoration de table. Il travaille sur la fonction primaire du produit pour que le design reflète toujours une identité pure et logique. Odgård a fait ses études à l’École supérieure d’arts graphiques et d’architecture au Danemark et à l’Art Center Europe en Suisse.
« Tout vient de l’intuition. L’intuition nourrit les idées. Les idées engen-drent la conception. »
55
Carl & Carl is a Danish strategic design agency, which was founded in 2008 by two young prize-winning designers, Swede Gustaf Wollin and Dane Thomas Albertsen.
They seek to solve everyday challenges through elegant design and in-novative solutions combined with a rational approach – all the way from idea through strategy to finished product.
Carl & Carl er et dansk, strategisk designbureau, der blev startet i 2008 af de to unge prisvindende designere, svenskfødte Gustaf Wollin og Thomas Albertsen fra Danmark.
De søger gennem smukt design og innovative løsninger kombineret med rationel tilgang at løse dagligdags udfordringer – lige fra idé over strategi til færdigt produkt.
Carl & Carl ist ein dänisches strategisches Designbüro, 2008 gegründet von zwei jungen mit Preisen ausgezeichneten Designern, dem in Schweden geborenen Gustaf Wollin und Thomas Albertsen aus Dänemark.
Sie versuchen durch schönes Design und innovative Lösungen kombi-niert mit einem rationellen Zugang Herausforderungen des Alltags zu lösen – direkt von der Idee über die Strategie zum fertigen Produkt.
Carl & Carl est une agence de design stratégique danoise fondée en 2008 par deux jeunes designers primés, Swede Gustaf Wollin et Dane Thomas Albertsen.
Ils cherchent à résoudre les défis quotidiens à travers des solutions in-novantes et chic, tout en conservant une approche rationnelle – depuis l’idée de la conception jusqu’au produit fini, en passant par la stratégie
Karina Mencke (b. 1977) is a German-Danish designer who works with functionalistic and innovative design, all the way from overarching concepts and idea sketches to prototypes. Mencke’s passion is about creating elegant designs with simple functionality which give pleasure. Her initial studies were in Germany, where, among other things, she worked with large metal sculptures. She trained as an industrial desig-ner at the Danish School of Design from 2000 to 2006.
Karina Mencke (f. 1977) er en tysk-dansk designer, der arbejder med funktionalistisk og nytænkende design, lige fra overordnede koncepter og idéskitser til prototyper. Karinas passion ligger i at skabe form-fuldendte designs med simple funktioner der skaber glæde. Hendes første studier foregik i Tyskland, hvor hun bl.a. arbejdede med store me-talskulpturer. Hun har udannet sig som industriel designer på Danmarks Designskole fra 2000-2006.
Karina Mencke (geb. 1977) ist eine deutsch-dänische Designerin, die mit einem funktionellen und neu verstandenen Design arbeitet, von übergeordneten Konzepten und Ideenskizzen direkt zu Prototypen. Karinas Leidenschaft ist es, formvollendete Designs mit einfachen Funktionen zu schaffen, die Freude machen. Sie begann ihr Studium in Deutschland, wo sie u.a. mit großen Metallskulpturen arbeitete. 2000-2006 absolvierte sie eine Ausbildung zur Industriedesignerin an Dänemarks Designschule.
Karina Mencke (née en 1977), designer germano-danoise, joue avec la fonctionnalité et l’innovation par des créations fonctionnelles et novatrices, du concept global et des ébauches d’idées jusqu’aux prototypes. Sa passion : créer des designs chic avec des fonctionnalités simples pour le plaisir. Elle a commencé ses études en Allemagne, où, entre autres, elle a travaillé sur de grandes structures en métal. Elle a suivi une formation de designer industriel à l’École de Design au Dane-mark de 2000 à 2006.
Ejje Lundgren (b. 1987) is a Swedish-born designer who is inspired by working with simple, minimalistic forms combined with clear functional properties. Among other things Lundgren has studied architecture at The Royal Danish Academy of Fine Arts in Copenhagen.
Ejje Lundgren (f. 1987) er en svenskfødt designer, der er inspireret af at arbejde med enkle og minimalistiske former kombineret med klare funktionelle egenskaber. Ejje Lundgren har bl.a. studeret arkitektur på The Royal Danish Academy of Fine Arts i København.
Ejje Lundgren (geb. 1987) ist eine in Schweden geborene Designerin, die inspiriert ist von der Arbeit mit einfachen und minimalistischen Formen kombiniert mit klaren funktionellen Eigenschaften. Ejje Lund-gren hat u.a. an der Royal Danish Academy of Fine Arts in Kopenhagen Architektur studiert.
Ejje Lundgren (né en 1987) est un designer suédois qui aime travailler les formes simples et minimalistes tout en leur donnant des fonction-nalités très claires. Entre autres choses, Lundgren a fait des études d’architecture à l’École supérieure d’arts graphiques de Copenhague.
www.nuance-scandinavia.com
©F&
H –
2440
9
Danmark – InternationalF&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg
Tlf.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 E-mail: [email protected]
NorgeF&H of Scandinavia AS Trollåsveien 34 NO-1414 Trollåsen
Tel: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 E-mail: [email protected]
SverigeF&H of Scandinavia AB Enhagsslingan 1 A S-18740 Täby
Tel: +46 08446 3344 Fax: +46 08446 4170 E-mail: [email protected]