the most holy body and blood of christ · retiro anual de sacerdotes lunes, 4 de junio al viernes,...

7
MASS SCHEDULE Weekend: Sat Vigil 5:00 pm || Sunday: 6:30 am | 9:30 am | 11:00 am Weekday: Mon–Fri: 6:30 am | 8:30 am || Wed 7:00 pm || Sat 8:00 1450 E. La Palma Avenue | ANAHEIM | CA 92805 (714) 776-0270 | FAX: (714) 776-6022 www.stanthonymaryclaret.org [email protected] JUNE 3 JUNIO , 2018 Corpus Christi Office Hours | Horario de Oficina: Mon/Lunes - Fri/Viernes: 9 am - 8 pm | Sat/Sábado: 9 am - 5:30 pm | Sun/Domingo: 9 pm - 12:30 pm Welcome to SAC Parish Community! Saint Anthony Claret Church, a diverse Catholic community, is committed to continuing the ministry of Jesus Christ by strengthening our parish through the Sacraments, Evangelization, Prayer and Service. ¡Bienvenidos a la Comunidad de SAC! La Parroquia de San Antonio Claret, una comunidad Ca- tólica y diversa, comprometida a continuar el ministerio de Jesucristo enriqueciendo nuestra parroquia por medio de los Sacramentos, Evangelización, Oración y Servicio. RECONCILIATION/ RECONCILIACION Wednesday/ Miércoles 5:30 pm – 6:30 pm | Saturday/ Sábado 3:30 pm – 4:30 pm or by appointment/ o por cita. HORARIO DE MISA Domingo: 7:45 am | 12:30 pm | 4:45 pm | 6:30 pm Jueves y Viernes 7:00 pm The Most Holy Body and Blood of Christ

Upload: nguyenbao

Post on 18-Oct-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MASS SCHEDULE Weekend: Sat Vigil 5:00 pm || Sunday: 6:30 am | 9:30 am | 11:00 am Weekday: Mon–Fr i: 6:30 am | 8:30 am || Wed 7:00 pm || Sat 8:00

1450 E. La Palma Avenue | ANAHEIM | CA 92805

(714) 776-0270 | FAX: (714) 776-6022

www.stanthonymaryclaret.org

[email protected]

JUNE 3 JUNIO , 2018 Corpus Christi

Office Hours | Horario de Oficina: Mon/Lunes - Fri/Viernes: 9 am - 8 pm | Sat/Sábado: 9 am - 5:30 pm | Sun/Domingo: 9 pm - 12:30 pm

Welcome to SAC Parish Community!

Saint Anthony Claret Church, a diverse Catholic community, is committed to continuing the ministry of Jesus Christ by strengthening our parish through the Sacraments, Evangelization, Prayer and Service.

¡Bienvenidos a la Comunidad de SAC!

La Parroquia de San Antonio Claret, una comunidad Ca-tólica y diversa, comprometida a continuar el ministerio de Jesucristo enriqueciendo nuestra parroquia por medio de los Sacramentos, Evangelización, Oración y Servicio.

RECONCILIATION/ RECONCILIACION

Wednesday/ Miércoles 5:30 pm – 6:30 pm | Saturday/ Sábado 3:30 pm – 4:30 pm or by appointment/ o por cita.

HORARIO DE MISA

Domingo: 7:45 am | 12:30 pm | 4:45 pm | 6:30 pm Jueves y Viernes 7:00 pm

The Most Holy Body and Blood of Christ

Fr. Bill Cao Fr. Thomas Tran, SVD Fr. Carlos León Salvador Sanchez August Mones Pastor Parochial Vicar Parochial Vicar Deacon Deacon

SACRAMENTS | SACRAMENTOS:

BAPTISM | BAUTISMO

Please contact the Parish Office | Favor de llamar a la oficina parroquial

MARRIAGE | MATRIMONIO

Please contact Parish Office (6 months of preparation required)

Favor de hacer una cita con el sacerdote o diácono con seis meses de anticipación

ANNOINTING/COMMUNION TO THE SICK | UNCION/COMUNION A LOS ENFERMOS

Please contact Parish Office |Favor de llamar a la oficina parroquial para hacer arreglos.

FUNERAL

Please contact Parish Office | Favor de llamar a la oficina parroquial para hacer arreglos.

FAITH FORMATION | FORMACIÓN DE FE

Religious Education | Educación Religiosa

Margarita Navarro (714) 778-1399 Rite of Christian Initiation of Adults (R.C.I.A)

Rito de Iniciación Cristiana de Adultos (R.I.C.A.) Socorro Valles (714) 776-2201 Confirmation & Youth Ministry Office

Oficina de Confirmación y Jóvenes Ana Orozco (714) 778-0580

PARISH OFFICE

OFICINA PARROQUIAL

MINISTRY LEADERS | LIDERES DE MINISTERIOS

Liturgy /Music Coordinator | Coordinadora de Liturgia /Música

Mercy Eslinger (949) 254-4861

Altar Servers | Servidores del Altar

Leticia Gamboa (714) 403-2175 | Danny Ramírez (714) 553-4110

Lectors & Commentators | Proclamadores y Comentadores

Denny Wisco (714) 778-0770 | Genoveva González (714) 659-9742

Eucharistic Ministers | Ministros de La Eucaristía

Rita Wisco (714) 778-0770 | Félix Paredes (714) 307-5052

Ushers | Ministros de Hospitalidad

John Marco (714) 345-7346 | Luz María Galindo (714) 803-8243

Bereavement Ministry | Ministerio de Duelo

Stella Hanna (714) 774-4484 | Vicky Inzunza (714) 932-2740

Wedding Coordinators | Coordinadora de Bodas

Roda Cisco (714) 403-4224 | Socorro Valles (714) 956-7798 Maria González (714) 953-9384

OFFICE STAFF | EMPLEADOS DE OFICINA

Business Manager Arcelia Rodriguez [email protected]

Parish Office Manager

Lilia Castañeda [email protected]

Priest’s Annual Retreat Monday, June 4, 2018 to

Friday, June 8, 2018 Fr. Bill Cao, Fr. Thomas Tran and Fr. Carlos León will be on their Annual Priest Retreat this week. You are asked to remember them in your prayers.

Communion services will be held on Tuesday June 5th to Friday June 8th at 6:30am and 8:30am.

Retiro Anual de Sacerdotes Lunes, 4 de Junio al

Viernes, 8 de Junio del 2018 Padre Bill Cao, Padre Thomas Tran y el Padre Carlos León estarán en su Retiro Anual de Sacerdotes esta semana. Les pedimos que los recuerden en sus oraciones. Habrá Servicios de Comunión del Martes, 5 de

Junio hasta el Viernes 8 de Junio a las 6:30am, 8:30am y 7:00pm.

Este año no habrá Misa el Viernes, 8 de Junio a las 7:00pm. Solo habrá Servicio de Comunión.

Fiesta Del Inmaculado

Corazón de MARÍA

Feast of the Immaculate

Heart of MARY

Saturday | sábado

June 9 Junio

Feast of The Most Sacred

Heart of JESUS

Fiesta Del Sagrado

Corazón de JESÚS

Friday | Viernes

June 8 Junio Image Source: http://stbrigidacademy.blogpost.com

READINGS FOR THE WEEK | LECTURAS DE LA SEMANA

LITURGY | LITURGIA P. 3

TODAY’S READINGS

First Reading — This is the blood of the covenant that the Lord has made with you (Exodus 24:3-8). Psalm — I will take the cup of salvation, and call on the name of the Lord (Psalm 116). Second Reading — Christ is the mediator of a new cove-nant (Hebrews 9:11-15). Gospel — This is my body. This is my blood of the cove-nant (Mark 14:12-16, 22-26).

PRECIOUS BLOOD

On this solemnity we focus our attention on the Body and Blood of Christ. We listen to the story of the renewal of the old cove-nant, which Moses sealed by splashing the blood of animals on the altar of sacrifice, as well as on the people. Jesus, whose blood is the blood of the new covenant, shed that precious blood on the cross, saving us from sin and promising us everlasting life. Blood is the life source that courses through our bodies. The precious blood of Christ is the life source for our spirits. Today may we, like the psalmist, offer a sacrifice of thanksgiv-ing to the Lord, whose Body and Blood strengthen us to bring the Good News to everyone we meet.

PRECIOSA SANGRE

En esta solemnidad centramos nuestra atención al Cuerpo y la Sangre de Cristo. Escuchamos el relato de renovación de la

antigua alianza, la cual Moisés selló rociando la sangre de animales en el altar de sacrificio, así como en las personas. Jesús, cuya sangre es la sangre de la nueva alianza, derramó esa preciosa sangre en la cruz para salvarnos del pecado y prometernos la vida eterna. La sangre es la fuente de vida que fluye por nuestro cuerpo. La preciosa sangre de Cristo es la fuente de vida de nues-tro espíritu. Que hoy, como el salmista, ofrez-camos un sacrificio de agradecimiento al Se-ñor, cuyo cuerpo y sangre nos fortalecen para llevar la Buena Nueva a todos los que cono-cemos.

LECTURAS DE HOY

Primera lectura — El Señor hace una alianza con su pue-blo y la sella con sangre (Exodo 24:3-8). Salmo — Alzaré la copa de la salvación, invocando tu nombre (Salmo 116 [115]). Segunda lectura — La sangre de Cristo obtiene la reden-ción eterna para el pueblo (Hebreos 9:11-15). Evangelio — Jesús, mientras celebraba la Pascua con sus discípulos, establece la nueva Alianza

La Misa del Sagrado Corazón de Jesús será el Domingo 10 de Junio a las 12:30 PM.

Habrá procesión con la imagen del Sagrado Corazón antes de la Misa y una oración de

Consagración de las Familias después de la homilía.

“Donde quiera que vayamos, siempre vamos con el Corazón de Jesús “

PRAYERS & DEVOTION | ORACIONES Y DEVOCIÓN P. 4

PRAY FOR THE SICK OF THE PARISH | OREMOS POR LOS ENFERMOS Carlos Leopoldo Vega, Arthur Kirby, Richard & Louise Cerecedes, Diane Rodriguez, Rick Ferrell, Bertha Alicia Gutierrez, Samuel y Rufina Robles, Maria G. Herrera, Eduardo Lopez, Gloria Garcia, Ramiro Macias, David Almanza, Rodolfo Rogel, Leonardo Figueroa, Saul Sanchez, Gloria Manjarrez, Elizabeth Christiensen, Elijah Morales, Alice Morales, Juana Cervantes, Vivian Rodarte, Joel Rivera, Patricia Barnel, Anastacio De Santiago, Jose Manuel Fernandez, Jose Luis Estrada, Andrea Morales, Pascuala Guerrero, Alfredo Vera, Marcos Gutierrez, Justina Casas, Javier y Jesus Flores, Carolyn Salgado, Jose Camacho,

Manuel y Alfredo Ruvalcaba, John Marco, Betty Hannah, Tony Hernandez, Gaudeleia Garcia, Frances Piscopo, Rose Perrone, Wendy Bartzcak, Filomeno Martinez, Refugio Barajas, Haidee Gonzalez, Felix Alcantara, Helen Phillips, Felipe De Jesus Ramirez, Inocencia Morales, Pedro Rubalcaba, Tom Barry, Ariana Lopez, Andrea Garcia, Victor Manuel Godoy, Lorena Aguayo,

PRAY FOR THE DECEASED | Y POR NUESTROS DIFUNTOS: Francisco Alvarez and Miguel Juan Luna, R.I.P - D.E.P

MASSES FOR THE WEEK | MISAS PARA LA SEMANA

Monday, June 4: 6:30 am Allan MacDonald † 8:30 am Erica Daniel †

Tuesday, June 5: 6:30 am Communion Service 8:30 am Communion Service

Wednesday, June 6: 6:30 am Communion Service 8:30 am Communion Service 7:00 pm Communion Service

Thursday, June 7: 6:30 am Communion Service 8:30 am Communion Service 7:00 pm Servicio de Comunión

Friday, June 8: 6:30 am Communion Service 8:30 am Communion Service 7:00 pm Servicio de Comunión

Saturday, June 9: 8:00 am Thanksgiving Mass for Pedro Gonzalez, Jr. 5:00 pm Enrique Jauregui and Joel Torres †

Sunday, June 10: 6:30 am Ray M. Quihuiz, Sr. † 7:45 am Janet Pineda † 9:30 am Henry D’Souza † 11:00 am Dolores M. Ramos † 12:30 pm Misa del Sagrado Corazón de Jesús 4:45 pm Calixto Rodriguez y Josefa Altamirano † 6:30 pm Maria De La Luz Mejia Nieves de Delgadillo†

La devoción al Corazón de Jesús ha existido desde los primeros tiempos de la Iglesia, cuando se

meditaba en el costado y el Corazón abierto de Jesús, de donde salió sangre y agua. De ese Corazón nació la Iglesia y por ese Corazón se abrieron las puertas del Cielo. La devoción al Sagrado Corazón está por encima de otras devociones porque veneramos al mismo Corazón de Dios. Pero fue Jesús mismo quien, en el siglo diecisiete, en Paray-le-Monial, Francia, solicitó, a través de una humilde religiosa, que se estableciera definitiva y específicamente la devoción a su Sacratísimo Corazón. El 16 de junio de 1675 se le apareció Nuestro Señor y le mostró su Corazón a Santa Margarita María de Alacoque. Su Corazón estaba rodeado de llamas de amor, coronado de espinas, con una herida abierta de la cual brotaba sangre y, del interior de su corazón, salía una cruz. Santa Margarita escuchó a Nues-tro Señor decir: "He aquí el Corazón que tanto ha amado a los hombres, y en cambio, de la mayor parte de los hombres no recibe nada más que ingratitud, irreverencia y desprecio, en este sacramento de amor." Con estas palabras Nuestro Señor mismo nos dice en qué consiste la devoción a su Sagrado Co-

razón. La devoción en sí está dirigida a la persona de Nuestro Señor Jesucristo y a su amor no correspondido, representado por su Corazón. Dos, pues son los actos esenciales de esta devoción: amor y reparación. Amor, por lo mucho que Él nos ama. Reparación y desagravio, por las muchas injurias que recibe sobre todo en la Sagrada Eucaristía. (Source EWTN)

Collection | Colecta: $11,379.18 Online Giving | Donación Electrónica: $312.00 Parish Budget | Presupuesto Parroquial: $15,000.00 Surplus/Deficit | Exceso/Déficit: ($3,308.82)

STEWARDSHIP OF TREASURE P. 5

Your Sunday donation helps sustain the many ministries of our parish as well as our priests and employees’ salaries and benefits, utilities, taxes, church and office supplies, and ongoing repair work and upgrades to our parish facilities.

Su donación dominical ayuda a mantener los diferentes ministerios parroquiales así como los sueldos y beneficios de nuestros sacerdotes y empleados, utilidades o servicios públicos, impuestos, suministros del templo y las oficinas parroquiales, y reparaciones y actualizaciones en curso a nuestras instalaciones parroquiales.

THANK YOU FOR YOUR SACRIFICIAL GIFTS! | ¡GRACIAS POR SU DONACIÓN CON SACRIFICIO!

Thank you to everyone who has made their pledge this year. Our parish goal this year is to get at least 700 families to pledge.

If you haven’t had a chance to make y o u r p l e d g e , please stop by the parish office and p i c k u p a n envelope.

Gracias a todas las familias que han hecho su promesa este año. Nuestra meta este año es que más de 700 familias participen. Si no han tenido la oportunidad de hacer su promesa, los invitamos a que lo hagan durante la semana en la oficina parroquial. Pasen y recojan su sobre.

$53,879

$124,403

$77,000

421

Psalm 116:12 Salmo 116:12

RCIA REGISTRATIONS Rite of Christian Initiation for Adults

If you are 18 years of age or older and have not received the one or more of the Sacraments of Baptism, First Holy Communion and/or Confirmation, registrations will take place in the parish office Monday - Friday from 9:00am to 5:00pm. Classes begin in September. For more information, please stop by the parish office dur-ing office hours for required documents and applications. You must register before Friday, August 31, 2018.

INSCRIPCIONES DE RICA Rito de Iniciación Cristiana de Adultos

Si usted tiene 18 años de edad o más, y no ha recibido uno o más de los Sacramentos de Bautizo, Primera Comunión y/o Confirmación, las inscripciones se llevarán a cabo de Lunes a Viernes de 9:00am a 5:00pm en la oficina parro-quial. Las clases darán comienzo en Septiembre. Para más información pase a la oficina parroquial durante los horarios de oficina para documentos necesarios y apli-caciones. Deben registrarse antes del Viernes, 31 de

Agosto, 2018.

Invitation from the Youth Ministry

COMMUNITY EVENTS | EVENTOS COMUNITARIOS P. 6

Sun. | Domingo 6/03/18

Mon. | Lunes 6/04/18

Tue. | Martes 6/05/18

Wed.| Miércoles 6/06/18

Thu. | Jueves 6/07/18

Fri. | Viernes 6/08/18

Sat. | Sábado 6/09/18

7:45 AM-7:30 PM The Spanish Altar

Servers will be selling food after all

Masses

6:00 AM-9:00 PM Voting Polls

St. Matthew #101

1:00-3:00 PM Women of Faith & Service Meeting St. James room

7:00-8:30 PM Curso de

Quinceañeras Salón 104

6:30-9:00 PM Filipino Cursillo Friedship Group

St. Matthew #101

7:00 AM-5:00 PM Retiro de Iniciación

Salón Parroquial, SR, SJ

7:45 AM-6:00 PM Platicas

Pre-Matrimoniales Salón St. James

9:30 - 10:30AM Bible Study

Classes Room 104

7:00-8:30 PM Legión de María

Salón 112

5:30-6:30 PM Wedding rehearsal

Church

7:00-8:45 PM Clase de San Juan Bautista

Salón 110

10:00 AM Ordination Mass

for Priest Christ Cathedral

4:45-6:00 PM Legion of Mary

Room 112

7:00 PM No Our Lady of Perpetual Help Novena only

Communion Service

7:30-8:45 PM Ensayo Coro/De la

Misericordia del Señor

Salón 112

7:00 PM Junta de

Servidores del Altar

Salón 118

10:00 AM Bautizos Iglesia

6:00-7:30 PM Clase de Primera

Comunión de R.I.C.A.

Salón SM #104

7:00-8:45 PM Grupo de Oración Salón Parroquial

7:30-8:45 PM Holy Rosary Choir

Rehearsal in Rm. 113 & 11am Choir in Room 107

7:00-8:45 PM Junta General del

Grupo de Oración para

Servidores #119

10:00AM-5:00 PM Cursillo Formation

meeting St. Matthew #101

9:30-11:00 AM Holy Rosary Choir

Rehearsal St. Matthew #101

7:00-8:45 PM Cuidado de Niños para el Grupo de

Oración Salón St. James

7:30-8:45 PM Estudio Bíblico/

Ministerio de Evangelización

Salón 115

10:00 AM-12:00 PM Coro San Antonio

Salón 112

7:30-8:45 PM Junta de

Proclamadores Salones 112

7:00-8:45 PM Grupo de

Adolescentes Salón 113

7:30-8:45 PM Junta del Ministerio

de la Divina Misericordia Salón 111

2:00 PM Bautizos Iglesia

7:30-8:45 PM Ensayo de Coro/ Grupo de Oración Salón Parroquial

7:00 PM St. Vincent de Paul

Meeting S.V.D.P. Center

7:30-8:45 PM Knights of Columbus

Officer’s Meeting St. James room

5:00 PM Coro/De la

Misericordia del Señor

Salón #101

7:30-8:45 PM Junta de Mesa

Directiva del Grupo de Oración Salón 119

7:30-8:45 PM Ensayo Coro de

Jóvenes Vive Salón 119

Registrations for First

Communion Classes

Registrations for First Communion Classes for the next school year have started. Please register before July 14th, 2018 in the Religious Education Office, room 103, during these office hours:

Monday, Tuesday, and Thursday from: 3:00pm to 7:00pm Saturday 9:00am to 12:00 Noon

Wednesday, Friday & Sunday – Office is Closed

To register Parents must provide the Child's Baptism & First Com-munion Certificate and full registration fee. (If the child is not baptized you must bring the Birth Certificate) All documents must be brought in order to register for the classes.

For more information please call the Religious Education office at (714) 778-1399.

Inscripciones para las Clases de

Primera Comunión

Las inscripciones para las clases de Primera Comunión para el próximo año ya comenzaron. Favor de registrarse antes del 14 de Julio, 2018 en la Oficina de Educación Religiosa, salón 103, durante los horarios de oficina:

Lunes, Martes, y Jueves de: 3:00pm - 7:00pm Sábado de 9:00am a 12:00pm

Miércoles, Viernes y Domingo: La Oficina esta Cerrada

Para registrarse los Padres deben presentar: Los certificados de Bauti-zo y Primera Comunión y la cuota completa de inscripción. (Si no esta bautizado(a) favor de traer el Acta de Nacimiento). Todos los documentos se deben presentar para poder inscribirse en las clases.

Para más información llame a La Oficina de Educación Religiosa al (714) 778-1399.

Registration Fees

Cuota de Inscripción:

Primer Año: $100 Segundo Año - Comunión: $105 2do Año - R.I.C.A: $120 | 2do P.O.F: $115

First Year: $100 Second Year - Communion: $105 Second Year - R.C.I.A: $120 | 2nd P.O.F: $115

8:00 AM-2:00 PM Confirmation,

Religious Education & RCIA registrations in

the Parish Center

Inscripciones de Confirmación,

Primera Comunión y RCIA en el

Salón Parroquial

3:00-7:00 PM Confirmation &

Religious Education

registrations

Inscripciones de Confirmación y

Primera Comunión

6:45 PM Rosario

Guadalupano enseguida por el

Rosario a la Divina Misericordia

7:30-8:45 PM en el la Iglesia y

Venta de libros y

artículos religiosos del Ministerio de la Divina Misericordia

FAITH FORMATION | FORMACIÓN DE FE P. 7

Confirmation Registrations for

High School Students

The Confirmation Staff welcomes all High School Students who are seeking one or more of the following sacraments: Baptism, First Com-munion or Confirmation. We invite you to come and register before July 14th during our office hours in room 100.

Monday, Tuesday & Thursday 3:00pm -7:00pm Saturday 9:00am -12:00pm

Wednesday, Friday & Sunday: Office is Closed

Ana Orozco email: [email protected] Rosa M. Pérez email: [email protected]

To register Parents must provide: Baptism & First Communion Certificates and full registration fee. (If the student is not baptized you must bring the Birth Certificate) All documents must be brought in order to register for the classes.

Confirmation I $165, or RCIC I Confirmation II - $280 or RCIC II - $170

For more information please call the Confirmation/Youth

Ministry Office at (714) 778-0580.

Inscripciones para Clases de

Confirmación para Estudiantes en la

Preparatoria

El Personal de Confirmación da la bienvenida a todos los estudiantes de preparatoria que buscan uno o más de los siguientes sacramentos: Bautismo, Primera Comunión o Confirmación. Los invitamos a venir y registrarse antes del 14 de Julio durante nuestro horario de oficina en el Salón 100.

Lunes, Martes y Jueves: 3:00pm a 7:00pm Sábado: 9:00am a 12:00pm

Miércoles, Viernes y Domingo: La Oficina esta Cerrada

Ana Orozco correo electrónico: [email protected]

Rosa Pérez correo electrónico: [email protected]

Para registrarse los Padres deben presentar: Los certificados de Bautizo y Primera Comunión y la cuota completa de inscripción. (Si el estudiante no esta bautizado(a) favor de traer el Acta de Nacimiento). Todos los documen-tos se deben presentar para poder registrarse en las clases.

Confirmación I $165 o RCIC I Confirmación II - $280 o RCIC II - $170

Para más información llame a la oficina de Confirmación/Jóvenes al (714) 778-0580.

Cuota de Inscripción:

Registration Fee: