ty sp65p11wk 036-1 - panasonic.com · ty-sp65p11wk model no. tqzj036-1 installation instructions...
TRANSCRIPT
TY-SP65P11WKModel No.
TQZJ036-1
Installation InstructionsSpeakers for Plasma DisplayBefore commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly.(Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.)
InstallationsanleitungLautsprecher für PlasmadisplayVVor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
InstallatiehandleidingLuidsprekers voor Plasmadisplay MonitorLees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Istruzioni per I’installazioneAltoparlanti per lo Schermo al PlasmaPrima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello schermo al plasma allargato per poter procedere al montaggio in modo corretto.(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Instructions d’installationEnceintes pour écran PlasmaAvant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d’emploi de l’écran large à plasma de manière à réaliser un montage convenable.(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Instrucciones de instalaciónAltavoces para Pantalla de PlasmaAntes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta.(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.)
MonteringsanvisningarHögtalare för plasma-monitorInnan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.)
MonteringsvejledningHøjttalere til plasmaskærmFør arbejdet påbegyndes, skal de omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.)
Инструкция по установкеАкустические системы для плазменного дисплеяПеред проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно. (Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться для технического обслуживания или перемещения.)
Посiбник iз встановленняКолонок плазмового дисплеяЩоб правильно виконати встановлення, сперщу уважно ознайомтесь iз даним посiбником та посiбником користувача плазмового дисплея. (Збережіть даний посібник. Він може знадобитися вам під час технічного обслуговування або при переміщенні дисплея і колонок.) Ук
раїнська
Русский
Dan
skS
vens
kaE
spañ
olFr
ança
isIta
liano
Ned
erla
nds
Deu
tsch
Eng
lish
2
Eng
lish
LeftRight
Mounting A brackets ................4 Mounting B brackets (right) .........................................................2 (left) ...........................................................2
Bracket mounting screws......................................... 16
Sponges ............................ 2 Speaker cables (25 cm) .... 2
Safety Precautions
Accessories
1. If connecting to an external amplifier that exceeds the rated input for the speakers, keep the amplifier volume suitably low to protect the speakers from damage. If any problems occur with speaker operation, disconnect the mains lead of the amplifier and consult a qualified service technician.
2. Do not place the speakers in the following places:• Areas that are exposed to direct sunlight• Near heaters or other heat sources• Areas subject to high humidity
3. This set is equipped with magnetic resistant speakers.However be careful not to place it near a CRT or PDP TV as it may cause colour patches.
4. To clean the speakers, wipe them with a soft cloth. If they are extremely dirty, wipe them with a cloth that has been soaked in a small amount of household detergent, and then wipe them dry with a separate cloth.• Do not use solvents such as alcohol or thinner.• If using chemically-treated cloths, follow the instructions
supplied with the cloth packaging.
Notes on use
CAUTIONAfter installing the speakers, do not attempt to move the display by lifting the speakers.• The mounting brackets may be damaged, and personal injury may result.Do not suspend the speakers.• Personal injury may result if the speakers fall off. Take particular care to ensure the safety of children. These speakers are designed to be used with the Plasma Display only.• If connecting them to a different amplifier, make sure that the maximum input to the speakers is within their rated level
(10 W). If the rated input level is exceeded, fire may result.Make sure that all screws are tightened securely during installation.• Ensure that the installation is carried out correctly to prevent the speakers from becoming detached, and possibly
causing possible personal injury.
3
Eng
lish
Speaker (right) Speaker (left)Bracket mounting screws
Mount B brackets (right)
Mount B brackets (left)
Clips (Claws)
Side of thespeaker
Trim
Sponges
rib
For right For left
Mounting A bracket
Rear of Plasma Display
Cover mounting screw
Slit
Slit
Installation
2. Mount A brackets to the plasma display.
(Four A brackets, for the left, right, top and bottom)
• Remove the mounting screws (2 at the top and 2 at the bottom) of the cover.
• Fit the tab of each mounting A brackets into one of the slits in the back of the display and secure it in place using the cover mounting screws (2 each) removed earlier.
3. Mount B brackets to the speakers.
(Four B brackets, for the left, right, top and bottom)
1. Attach the sponges to the speakers.
• Attach the sponges to the surfaces which are in contact with the Display.
• Clean the surfaces before attaching the sponges.
• Attach the sponge along the rib on the speaker.
• Fit with the clips (claws) at the top.• The left and right brackets are different, so
please check carefully when mounting.
Caution
4
Eng
lish
Mount B bracket
Mount A bracket
Bracket mounting screws
Rear of Plasma Display
• After preparing the ends of the speaker cables for the right speaker, connect them as shown in the illustration.
• Connect the speaker cables for the left speaker in the same way.
• The red cable is for the (+) polarity and the black cable is for the (-) polarity. Do not connect the cables to the wrong polarities.
5. Connect the speaker cables.
Preparing the ends of the speaker cables
Remove while twisting
1. Push down the lever.
3. Return the lever to its normal position.
2. Insert the cable.
Installation
1. Press down on the lever.
2. Insert the cable.
3. Release the lever.
• Catch the B bracket claws in the A brackets (plasma display side).Fasten the A and B brackets with bracket mounting screws.
• Adjust display and speaker height when fastening the A and B brackets.
4. Fasten the A and B brackets
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used BatteriesThese symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European UnionIf you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
5
Deu
tsch
Halterungen A ..............................................4 Halterung B (rechts) ......................................................2 (links) .........................................................2
Halterungsschrauben......................................... 16
Schaumgummiunterlagen ... 2
ЛівийRechts
Lautsprecherkabel (25 cm) .. 2
Vorsichtsmaßnahmen zur Sicherheit
Zubehör
1. Wenn die Lautsprecher an einen externen Verstärker angeschlossen werden, der die Nenneingangsleistung der Lautsprecher übersteigen kann, sollte die Lautstärke des Verstärkers entsprechend niedrig gehalten werden, damit die Lautsprecher nicht beschädigt werden. Wenn beim Betrieb der Lautsprecher Probleme auftreten, ziehen Sie das Netzkabel der Verstärkers von der Steckdose ab und wenden Sie sich an einen qualifizierten Kundendiensttechniker.
2. Die Lautsprecher nicht an den folgenden Orten aufstellen: • Orte, an denen sie direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind. • In der Nähe von Heizgeräten oder anderen
Wärmequellen. • Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit.
3. Dieser Lautsprechersatz ist mit magnetisch abgeschirmten Lautsprechern ausgestattet. Es sollte jedoch beachtet werden, dass die Lautsprecher nicht in der Nähe eines Bildröhren-Fernsehers oder eines PDP-Fernsehers aufgestellt werden, da dies zu Farbveränderungen führen kann.
4. Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprecher ein weiches Tuch. Wenn die Lautsprecher stark verunreinigt sind, wischen Sie sie mit einem Tuch ab, das mit einer geringen Menge Haushalts-Lösungsmittel angefeuchtet wurde.Danach wischen Sie sie mit einem anderen Tusch trocken.
• Keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Verdünnungsmittel verwenden.
• Wenn chemisch imprägnierte Reinigungstücher verwendet werden, sollten die Hinweise des Herstellers auf der Verpackung befolgt werden.
Hinweise für die Verwendung
VORSICHTNach der Installation der Lautsprecher sollte das Plasmadisplay nicht durch Anheben an den Lautsprechern transportiert werden.• Die Halterungen können beschädigt und Personen können verletzt werden.Die Lautsprecher nicht am Gerät hängen lassen.• Das Herunterfallen der Lautsprecher kann zu Verletzungen führen. Besonders die Sicherheit von Kindern sollte
gewährleistet werden.Diese Lautsprecher sind nur für die Verwendung mit dem Plasmadisplay vorgesehen.• Wenn die Lautsprecher an einen anderen Verstärker angeschlossen werden, ist sicherzustellen, dass die
maximale Eingangsleistung für die Lautsprecher innerhalb des vorgeschriebenen Pegels liegt (10 W). Wenn der Nenneingangspegel überschritten wird, kann Feuer die Folge sein.
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben während der Installation fest angezogen werden.• Stellen Sie sicher, dass die Installation richtig ausgeführt wird, damit die Lautsprecher nicht herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
6
Deu
tsch
Lautsprecher (rechts)
Lautsprecher (links)Halterungsschrauben
Halterung B(rechts)
Halterung B(links)
Klemmen (Klauen)
Seite des Lautsprechers
Zierleiste
Schaumgum miunterlagen
Rippe
rechts links
Montagehalterung A
Rückseite des Plasmadisplays
Abdeckungs-Befestigungsschrauben
Schlitz
Schlitz
Montage
2. Die Halterungen A am Plasmadisplay befestigen.
(Vier Halterungen A, für die linke und rechte Seite sowie Unterseite und Oberseite.)
• Entfernen Sie die Abdeckungs-Befestigungsschrauben (je 2 oben und unten).
• Passen Sie die Lasche jeder Montagehalterung A in einen der Schlitze an der Rückseite des Displays ein, und befestigen Sie die Halterung mit den vorher entfernten Abdeckungs-Befestigungsschrauben (je 2).
3. Die Halterungen B an den Lautsprechern befestigen.
(Vier Halterungen B, für die linke und rechte Seite sowie Unterseite und Oberseite)
1. Bringen Sie die Schaumgummiunterlagen an den Lautsprechern an.
• Bringen Sie die Schaumgummiunterlagen an den Flächen an, die das Plasmadisplay berühren.
• Reinigen Sie die Flächen vor dem Anbringen der Schaumgummiunterlagen.
• Den Schwamm entlang der Rippe auf dem Lautsprecher anbringen.
• Mit den Klemmen (Klauen) an der Oberseite befestigen.
• Die linken und rechten Halterungen sind unterschiedlich. Dies sollte bei der Befestigung beachtet werden.
Vorsicht
7
Deu
tsch
Halterung B
Halterung A
HalterungsschraubenRückseite des Plasmadisplays
• Nach dem Abziehen der Kabelenden für den rechten Lautsprecher schließen Sie diese wie in der Abbildung gezeigt an.
• Schließen Sie die Kabel für den anderen Lautsprecher auf die gleiche Weise an.
• Das rote Kabel hat Polarität (+)und das schwarze Kabel hat Polarität (-). Die Kabel nicht an der falschen Klemme anschließen.
5. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an.
Vorbereiten der Kabellitzen der Lautsprecherkabel
Durch Drehen abziehen
1. Den Hebel nach unten drücken.
3. Den Hebel auf seine normale position zurückschieben.
2. Das Kabel einschieben.
1. Den Hebel nach unten drücken.
2. Das Kabel einschieben.
3. Den Hebel loslassen.
• Die Klauen der Halterung B in die Halterungen A (Plasmadisplay) einsetzen.Die Halterungen A und B mit den Schrauben befestigen.
• Die Höhe des Plasmadisplays und der Lautsprecher während der Befestigung der Halterungen A und B einstellen.
4. Befestigen Sie Halterung A und B.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen UnionWenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
8
Ned
erla
nds
LinksRechts
A montagebeugels ...................4 B montagebeugels (rechts) ......................................................2 (links) .........................................................2
Montageschroeven voor beugels ........................... 16
Spons ................................ 2 Luidsprekerkabel (25 cm) .. 2
Veiligheidsmaatregelen
Accessoires
1. Als de luidsprekers op een externe versterker worden aangesloten die een groter vermogen levert dan het maximaal ingangsvermogen van de luidsprekers, moet u het volume van de versterker niet te hoog instellen om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen. Als de luidsprekers defect raken, moet u het netsnoer van de versterker uit het stopcontact halen en de hulp van een vakman inroepen.
2. Zet de luidsprekers niet op de volgende plaatsen: • In het directe zonlicht. • In de buurt van een verwarming of andere hittebron. • In een vochtige ruimte.
3. De luidsprekers zijn voorzien van een magnetische afscherming. Zet de luidsprekers echter niet te dicht bij een normale TV of PDP-TV want dit kan soms resulteren in vervorming van de kleuren.
4. Gebruik een zachte doek om de luidsprekers schoon te maken. Als de luidsprekers erg vuil zijn, kunt u de doek bevochtigen met een beetje milde zeep. Veeg wel met een droge doek na.
• Gebruik geen oplosmiddelen zoals alcohol of witte spiritus. • Als u een chemisch geïmpregneerde doek gebruikt,
moet u nauwkeurig de instructies opvolgen die bij de doek worden geleverd.
Opmerkingen betreffende gebruik
LET OPNa het aanbrengen van de luidsprekers mag u het plasmascherm niet verplaatsen door dit aan de luidsprekers op te tillen.• De montagebeugels kunnen beschadigd raken en u zou zich kunnen verwonden.Hang de installatie niet aan de luidsprekers op.• Als de luidsprekers vallen, kan dit resulteren in letsel. Let vooral op de veiligheid van kinderen.Deze luidsprekers mogen uitsluitend met het plasmascherm worden gebruikt.• Als de luidsprekers op een andere versterker worden aangesloten, zorg er dan voor dat het maximaal ingangsvermogen
van de luidsprekers (10 W) niet wordt overschreden. Als dit wel gebeurd, kan dit resulteren in brand.Zorg dat alle schroeven tijdens de montage stevig worden vastgedraaid.• Zorg dat montage correct wordt uitgevoerd, om te voorkomen dat de luidsprekers losraken en er eventueel letsel
wordt veroorzaakt.
9
Ned
erla
nds
Luidspreker (rechts) Luidspreker (links)Montageschroeven voor beugels
B montagebeugels(rechts)
B montagebeugels(links)
Klemmen (Klauwen)
Zijkant van luidspreker
Sierlijst
Sponzen
Ribbe
Rechtsvoo Linksvoor
Montagebeugel A
Achterzijde van plasmascherm
Montageschroef van afdekpaneel
Sleuf
Sleuf
Installatie
2. Bevestig de A beugels aan het plasmascherm.
(Vier A beugels voor links, rechts, boven en onder)
• Verwijder de montageschroeven (2 boven en 2 beneden) van het afdekpaneel.
• Steek het lipje van elke A montagebeugel in de sleuf op de achterkant van het scherm en zet de beugel vast met de zojuist verwijderde montageschroeven van het afdekpaneel (2 per beugel).
3. Bevestig de B beugels aan de luidsprekers.
(Vier B beugels voor links, rechts, boven en onder)
1. Bevestig de sponzen aan de luidsprekers.
• Bevestig de sponzen aan de zijden die in aanraking komen met de Plasmadisplay Monitor.
• Reinig de oppervlakken alvorens de sponzen aan te brengen.
• Bevestig de sponsstrip langs de ribbe op de luidspreker.
• Bevestig met de klemmen (klauwen) aan de bovenkant.
• De linker en rechter beugels zijn verschillend, dus let goed op bij het bevestigen.
Let op
10
Ned
erla
nds
B montagebeugel
A montagebeugel
Montageschroeven voor beugelsAchterkant van plasmascherm
• Maak de luidsprekerkabels voor de rechter luidspreker gereed en sluit deze aan zoals getoond in de afbeelding.
• Sluit de luidsprekerkabel voor de linker luidspreker op dezelfde wijze aan.
• De rode kabel is voor de (+) aansluiting en de zwarte kabel is voor de (-) aansluiting. Verbind de kabels niet met de verkeerde aansluitingen.
5. Sluit de luidsprekerkabels aan.
Gereed maken van de uiteinden van de luidsprekerkabels
Ronddraaien en verwijderen
Installatie4. Beugels A en B vastzetten
1. Druk de hendel omlaag.
3. Breng de hendel terug in de normale stand.
2. Steek het snoer naar binnen.
1. Druk op de hendel.
2. Steek het snoer naar binnen.
3. Laat de hendel los.
• Haak de klauwen van de B beugels in de A beugels ( plasmascherm-kant).Maak de A en B beugels vast met de montageschroeven voor beugels.
• Stel de hoogte van het plasmascherm en de luidsprekers af bij het vastmaken van de A en B beugels.
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijenDeze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese UnieIndien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden):Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
11
Italia
no
Staffe di montaggio “A” ................................4 Staffe di montaggio “B” (destra) ......................................................2 (sinistra) .....................................................2
Viti per il montaggio della staffa ................................ 16
Striscia di spugna ............... 2
SinistraDestra
Cavo per altoparlante (25 cm)........................................... 2
Precauzioni per la sicurezza
Accessori
1. In caso di collegamento ad un amplificatore esterno che superi la capacità nominale degli altoparlanti, tenere il volume dell’amplificatore sufficientemente basso per proteggere gli altoparlanti da possibili danni. In caso di eventuali problemi nel funzionamento degli altoparlanti, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dell’amplificatore e rivolgersi ad un tecnico di servizio qualificato.
2. Non posizionare gli altoparlanti nei luoghi seguenti: • in luoghi esposti alla diretta luce del sole; • nelle vicinanze di termosifoni o stufe, o altre sorgenti di
calore; • in luoghi particolarmente umidi.
3. Questo apparecchio è dotato di altoparlanti schermati contro il magnetismo. Fare comunque attenzione a non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di televisori a tubi catodici o a schermi al plasma, perché in tali condizioni possono prodursi chiazze di colore.
4. Per pulire gli altoparlanti strofinarli dolcemente con un panno morbido. In caso di sporco persistente, strofinarli con un panno leggermente inumidito in un debole detergente ad uso casalingo, ed asciugarli poi con un panno asciutto.
• Non usare solventi quali alcol o benzina, o simili. • Nel caso in cui si faccia uso di panni trattati
chimicamente, attenersi alle istruzioni fornite insieme ai panni stessi.
Note sull’utilizzo
ATTENZIONECon gli altoparlanti montati, evitare assolutamente di spostare lo schermo sollevandolo per gli altoparlanti stessi.• Una tale azione può causare danni alle staffe di montaggio, nonché possibili lesioni fisiche alle persone.Non montare gli altoparlanti sospesi.• L’eventuale caduta degli altoparlanti può provocare lesioni fisiche alle persone. Fare particolare attenzione a garantire
la sicurezza dei bambini.Questi altoparlanti sono stati studiati per l’uso esclusivo in combinazione con lo schermo al plasma.• In caso di collegamento ad un amplificatore di tipo diverso, verificare che l’ingresso massimo agli altoparlanti
sia compreso all’interno del loro livello nominale (10 W). Se si supera questo livello nominale possono verificarsi surriscaldamenti o incendi.
Verificare che nel corso dell’installazione tutte le viti siano state strette accuratamente e ben a fondo.• Controllare che il montaggio sia eseguito in modo corretto onde evitare che gli altoparlanti possano staccarsi, con
conseguenti possibili lesioni fisiche alle persone.
12
Italia
no
Altoparlante (destro) Altoparlante (sinistro)Viti per il montaggio della staffa
Staffe di montaggio “B” (destra)
Staffe di montaggio “B” (sinistra)
Morsetti (Ganci)
Lato dell’altoparlante
Rifinitura
Strisce di spugna
Nervatura esterna
Parte destra Parte sinistra
Staffa di montaggio A
Parte posteriore schermo al plasma
Vite di montaggio coperchio
Fessura
Fessura
Installazione
2. Montare le staffe di tipo “A” sullo schermo al plasma
(vengono fornite quattro staffe di tipo “A”, per i lati destro, sinistro, inferiore e superiore).
• Togliere le viti di montaggio del coperchio (2 sulla parte superiore e 2 sulla parte inferiore).
• Inserire l’appendice di ciascuna staffa di montaggio A in una delle fessure sulla parte posteriore dello schermo e fissarla in posizione usando le viti (2) di montaggio del coperchio rimosse precedentemente.
3. Montare le staffe di tipo “B” sugli altoparlanti
(vengono fornite quattro staffe di tipo “B”, per i lati destro, sinistro, inferiore e superiore).
1. Applicare le strisce di spugna agli altoparlanti.
• Applicare le strisce di spugna alla superficie in contatto con lo schermo.
• Pulire la superficie prima di applicare le strisce. • Applicare la spugna lungo la nervatura sul
bordo dell'altoparlante
• Inserire i morsetti (ganci) sulla parte superiore.• Le staffe sinistra e destra sono diverse: fare
ben attenzione nel corso del montaggio.
Avvertenza
13
Italia
no
Staffa di montaggio “B”
Staffa di montaggio “A”
Viti per il montaggio della staffa
Parte posteriore dello schermo al plasma
• Preparare l’estremità del cavo dell’altoparlante destro (vedi figura a sinistra) e procedere poi ad inserirlo nell’altoparlante stesso come indicato nella figura qui sopra.
• Collegare nello stesso modo anche i cavi dell’altro altoparlante.
• Il cavo rosso è per il polo positivo (+) ed il cavo nero per il polo negativo (-). Non collegare i cavi scambiandone le polarità.
5. Collegare i cavi degli altoparlanti.
Preparazione dei terminali dei cavi per altoparlanti
Togliere questa parte torcendola
4. Fissare le staffe A e B • Inserire il gancio della staffa “B” nella staffa
“A” (dal lato dello schermo al plasma).Avvitare insieme le staffe “A” e “B” per mezzo delle apposite viti per il montaggio della staffa.
• Mentre si avvitano insieme le staffe “A” e “B” regolare le rispettive altezze dello schermo e degli altoparlanti.
1. Spingere in giù la leva.
3. Riportare la leva nella sua posizione d'origine.
2. Inserire il cavo.
1. Abbassare la leva.
2. Inserire il cavo.
3. Rilasciare la leva.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione EuropeaSe desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
14
Fran
çais
GaucheDroit
Montez les supports A .............4 Montez les supports B (droit) .........................................................2 (gauche) ....................................................2
Vis de fixation de support......................................... 16
Eponge .............................. 2 Câble d’enceinte (25 cm) .. 2
Mesure de sécurité
Accessoires
1. Si vous prévoyez d’utiliser un amplificateur extérieur qui dépasse l’entrée nominale des enceintes, baissez le volume de l’amplificateur à un niveau suffisamment bas afin de ne pas endommager les enceintes. Si des anomalies se produisent lors de I’utilisation des enceintes, débranchez le cordon d’alimentation de l’amplificateur et adressez-vous à un technicien de service qualifié.
2. Ne placez pas les enceintes dans les endroits suivants: • Dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil • A proximité d’appareils de chauffage ou de sources de
chaleur • Dans un endroit très humide
3. Ces enceintes contiennent des haut-parleurs à résistance magnétique mais faites attention de ne pas les placer trop près d’un téléviseur à tube cathodique ou d’un téléviseur plasma car cela pourrait causer des tâches de couleur.
4. Pour nettoyer les enceintes, essuyez-les avec un chiffon doux. Si elles sont très sales, essuyez-les avec un chiffon humecté d’une petite quantité de détergent domestique, puis séchez-les en les essuyant avec un autre chiffon.
• N’utilisez pas de solvants tels que de I’alcool ou des diluants.
• Si vous utilisez un chiffon traité chimiquement, suivez les instructions fournies avec le chiffon.
Remarques pour l’utilisation
ATTENTIONAprès avoir installé les enceintes, n’essayez pas de porter ni de déplacer l’écran en le tenant par les enceintes.• Les supports de montage risqueraient d'être endommagés et vous pourriez vous blesser.Ne suspendez pas les enceintes.• Vous risqueriez d’être blessé si les enceintes tombent. Faites particulièrement attention pour assurer la sécurité des enfants.Ces enceintes sont conçues pour être utilisées avec l’écran plasma seulement.• Si vous les raccordez à un autre amplificateur, veillez à ce que le niveau d’entrée maximum soit compris dans les
limites du niveau nominal (10 W). Si le niveau d’entrée nominal est dépassé, ceci pourrait causer un incendie.Veillez à bien serrer toutes les vis lors de l’installation.• Veillez à ce que l’installation soit effectuée correctement pour éviter que les enceintes ne se détachent ce qui pourrait
causer des blessures.
15
Fran
çais
Enceinte (droite) Enceinte (gauche)Vis de fixation de support
Montez les supports B (droite)
Montez les supports B (gauche)
Broches (Griffes)
Côté del’enceinte
Garniture
Eponges
Nervure
Pour le côté droit
Pour le côté gauche
Support de montage A
Face arrière de l’écran Plasma
Vis de montage du couvercle
Fente
Fente
Installation
2. Montez les supports A sur l’écran à plasma.
(Quatre supports A:gauche, droite, haut et bas)
• Retirez les vis de montage (2 en haut et 2 en bas) du couvercle.
• Posez la languette de chaque support de montage A dans l’une des fentes à l’arrière de l’écran, et fixez-les en place à l’aide des vis de montage du couvercle (2 pour chaque languette) retirées plus tôt.
3. Montez les supports B sur les enceintes.
(Quatre supports B:gauche, droite, haut et bas)
1. Fixez les éponges sur les enceintes.
• Fixez les éponges sur les surfaces qui sont en contact avec l’écran.
• Nettoyez les surfaces avant de fixer les éponges.
• Fixez l'eponge le long de la nervure de l’enceinte.
• Fixez les broches (griffes) sur le dessus.• Les supports gauche et droit sont différents.
Vérifiez attentivement avant de les monter.
Attention
16
Fran
çais
Montez les supports B
Montez les supports A
Vis de fixation de supportArrière de l’écran plasma
• Après avoir préparé les extrémités des câbles de l’enceinte droite, branchez-les comme indiqué sur l’illustration.
• Branchez le câble de l’enceinte gauche de la même manière.
• Le câble rouge est utilisé pour le oôté (+) et le câble noir est utilisé pour le côté (-).N’inversez pas les câbles.
5. Branchez les câbles d’enceintes.
Préparatifs pour les extrémités des câbles d’enceintes.
Retirez en torsadant
1. Baissez le levier.
3. Replacez le levier dans sa position d’origine.
2. Insérez le câble.
Installation
1. Faites pression sur le levier.
2. Insérez le câble.
3. Relâchez le levier.
4. Serrez les supports A et B • Insérez les griffes du support B dans les
supports A (côté écran à plasma).Serrez les supports A et B avec les vis de fixation de support.
• Veuillez ajuster la hauteur de l’écran et des enceintes au moment de la fixation finale des supports A et B.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagésApposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenneSi vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
17
Esp
añol
Monte los soportes A ..................................4 Monte los soportes B (derecha) ...................................................2 (izquierda) .................................................2
Tornillo de montaje de soporte ........................... 16
Esponja .............................. 2
IzquierdaDerecha
Cable de altavoz (25 cm) .... 2
Precauciones para su seguridad
Accesorios
1. Si conecta los altavoces a un amplificador externo que sobrepasa la entrada nominal de los altavoces, mantenga el volumen del amplificador bajo para impedir dañar los altavoces. Si hay un problema durante el funcionamiento del altavoz, desconecte el cable eléctrico del amplificador y consulte con un técnico de servicio cualificado.
2. No coloque los altavoces en los siguientes lugares: • Lugares expuestos a la luz directa del sol • Cerca de calentadores u otras fuentes de calor • Lugares con alta humedad
3. Este aparato está equipado con altavoces resistentes al magnetismo, pero tenga cuidado para no colocarlos cerca de un televisor CRT o PDP porque podrán causar alteraciones en el color.
4. Para limpiar los altavoces, frótelos con un paño suave.Si están muy sucios, frótelos con un paño empapado en una pequeña cantidad de detergente neutro de uso casero y luego séquelos pasando un paño seco.
• No utilice disolvente tales como alcohol o diluyente de pintura.
• Si utiliza paños tratados químicamente, siga las instrucciones suministradas con el paño.
Notas sobre el uso
PRECAUCIONDespués de instalar los altavoces, no intente mover la pantalla levantándola por los altavoces.• Los soportes de montaje pueden dañarse y producir lesiones a las personas.No cuelgue los altavoces.• Las personas pueden lesionarse si se caen los altavoces. Tome un cuidado particular con la seguridad de los
niños.Estos altavoces han sido diseñados exclusivamente para ser usados con la pantalla de plasma.• Si conecta estos altavoces a un amplificador diferente, asegúrese de que la entrada máxima de los mismos esté
dentro de su nivel nominal (10 W). Si se sobrepasa el nivel de entrada nominal se puede producir un incendio.Compruebe que los tornillos están bien apretados al hacer la instalación.• Asegúrese de que la instalación se realice correctamente para impedir que los altavoces se desprendan y puedan
causar daños a las personas.
18
Esp
añol
Altavoz (derecha) Altavoz (izquierda)Tornillos de montaje de soporte
Monte los soportes B (derecha)
Monte los soportes B (izquierda)
Presillas (Ganchos)
Lado del altavoz
Adorno
Esponjas
Costado
Para laderechat
Para la izquierda
Ménsula de montaje A
Parte posterior de la pantalla de plasma
Tornillo de montaje de la cubierta
Ranura
Ranura
Instalación
2. Monte los soportes A en la pantalla de plasma.
(Cuatro soportes A, para la derecha, la izquierda, parte superior y parte inferior)
• Quite los tornillos de montaje (2 en la parte superior y 2 en la parte inferior) de la cubierta.
• Fije las lengüetas de cada soporte A de montaje en las ranuras de la parte posterior de la pantalla y asegúrelas en su lugar usando los tornillos de montaje de la cubierta (2 para cada soporte) quitados anteriormente.
3. Monte los soportes B en los altavoces.
(Cuatro soportes B, para la derecha, la izquierda, parte superior y parte inferior)
1. Instale las esponjas en los soportes de montaje.
• Pegue las esponjas en las superficies que están en contacto con la Pantalla.
• Limpie las superficies antes de pegar las esponjas.
• Coloque la esponja a lo largo del costado del altavoz.
• Fije con las presillas (ganchos) en la parte superior.
• Los soportes derechos e izquierdos son diferentes, así que tenga cuidado al montarlos.
Aviso
19
Esp
añol
Montez les supports B
Montez les supports A
Tornillos de montaje de soporte
Parte trasera de la Pantallade Plasma
• Después de preparar los extremos de los cables del altavoz derecho, conéctelos como se muestra en la ilustración.
• Conecte los cables del altavoz izquierdo de la misma forma.
• El cable rojo es para la polaridad positiva (+) y el negro para la negativa (-). No conecte los cables al revés.
5. Conecte los cables de altavoz.
Preparación de las puntas de los cables de altavoz
Quite la punta mientras la retuerce.
1. Empuje hacia abajo la palanca.
3. Vuelva a poner la palanca en su posición normal.
2. Inserte el cable.
1. Presione hacia abajo sobre la palanca.
2. Inserte el cable.
3. Suelte la palanca.
• Meta los ganchos de los soportes B en los soportes A (lado de la pantalla de plasma). Fije los soportes A y B con los tornillos de apriete.
• Ajuste la altura de la pantalla y los altavoces cuando apriete los soportes A y B.
4. Apriete las ménsulas A y B
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadasEstos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión EuropeaSi usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
20
Sve
nska
VänsterHöger
Monteringshållare A .................4 Monteringshållare B (höger) .......................................................2 (vänster) ....................................................2
Hållarens fästskruvar......................................... 16
Dynor. ................................ 2 Högtalarledningar (25 cm) .. 2
Säkerhetsföreskrifter
Medföljande tillbehör
1. Vid anslutning till en yttre förstärkare som överskrider märkineffekten för högtalarna ska volymen på förstärkaren ställas relativt lågt för att förhindra skador på högtalarna. Om det uppstår ett problem med högtalarna ska du koppla ur förstärkarens nätkabel och rådfråga en kvalificerad tekniker.
2. Placera inte högtalarna på något av följande ställen: • Ställen som utsätts för solsken • Nära element eller andra värmekällor • Ställen som utsätts för hög luftfuktighet
3. Denna sats är försedd med magnetbeständiga högtalare. Placera den dock inte nära en annan TV då den kan
orsaka färgstörningar.4. Torka av högtalarna med en mjuk, torr trasa. Fukta
trasan i ett milt rengöringsmedel om det förekommer fläckar som är svåra att få bort, och torka sedan på nytt med en torr trasa.
• Använd inte sprit, thinner eller andra flyktiga lösningar. • Vid användning av en kemiskt behandlad trasa ska
du noga följa anvisningarna som återfinns på dess förpackning.
Observera om användningen
OBSERVERAEfter installation av högtalarna får du aldrig försöka flytta skärmen genom att lyfta högtalarna.• Monteringshållarna kan utsättas för skador och orsaka personskador.Försök inte att hänga upp högtalarna.• Högtalarna kan falla och orsaka personskador. Var speciellt försiktig om det finns barn i huset.Dessa högtalare är utformade för användning endast med en plasmaskärm.• Vid anslutning till en annan förstärkare ska du försäkra att maximal ineffekt i högtalarna ligger inom deras angivna
nivå (10 W). En högre ineffekt än så kan orsaka brand.Kontrollera vid installation att alla skruvar är ordentligt åtdragna.• Var noga med att installera högtalarna på angivet sätt för att undvika att de lossnar och orsakar personskador.
21
Sve
nska
Högtalare (höger) Högtalare (vänster)Hållarensfästskruvar
MonteringshållareB (höger)
MonteringshållareB (vänster)
Klämmorna (Klorna)
Högtalarens sida
List
Dyna
Rygg
För högersida
För vänster sida
Monteringsjärn A
Plasmaskärmens baksida
Monteringsskruvar för skyddet
Uttag
Uttag
Installation
2. Montera hållarna A på plasmaskärmen.
(Fyra hållare A, för vänster, höger, ovansida och undersida)
• Tag bort monteringsskruvarna (2 högst upp och 2 längst ner) från skyddet.
• Passa in fliken på varje monteringshållare A i uttagen på baksidan av plasmaskärmen och fäst dem med de tidigare borttagna monteringsskruvarna för skyddet (2 per hållare).
3. Montera hållarna B på högtalarna.
(Fyra hållare B, för vänster, höger, ovansida och undersida)
1. Sätt fast dynorna på högtalarna.
• Sätt fast dynorna på de ytor som är i kontakt med monitorn.
• Rengör ytorna innan du sätter fast dynorna. • Fast svampen langs ryggen pa hogtalaren.
• Anpassa med klämmorna (klorna) på ovansidan.
• Vänster och höger hållare är olika, så kontrollera dem noga före montering.
Observera
22
Sve
nska
Monteringshållare B
Monteringshållare A
Tornillos de montajede soporte
Plasmaskärmens baksida
• Förbered ändan av högtalarkablarna för höger högtalare och anslut dem sedan såsom visas på bilden.
• Anslut högtalarledningen för den andra högtalaren på samma sätt.
• Den röda kabeln är avsedd för uttaget märkt (+) och den vita kabeln för uttaget märkt (-). Akta dig för att kasta om anslutningen.
5. Anslut högtalarledningarna.
Gör i ordning högtalarledningarnas ändar
Tvinna och dra av
1. Tryck ner spaken.
3. Återför spaken till dess normala position.
2. För in kabeln.
lnstallation
1. Tryck ner spaken.
2. För in kabeln.
3. Släpp spaken.
• Haka fast klorna på hållaren B på hållaren A (på plasmaskärmens sida). Fäst hållarna A och B med fästskruvarna.
• Justera skärmens och högtalarnas höjd när du fäster hållarna A och B.
4. Sätt fast fästjärnen A och B
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterierDessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel.Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska UnionenOm du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
23
Dan
skMonter A-beslagene ....................................4 Monter B-beslag (højre) ........................................................2 (venstre) ....................................................2
Befæstelseskruer til beslag......................................... 16
Skumstrimler ...................... 2
venstrehøjre
Højttalerkabel (25 cm) ......... 2
Sikkerhedsforanstaltninger
Tilbehør
1. Hvis højttalerne tilsluttes en ekstern forstærker, som overstiger den nominelle indgang for højttalerne, skal forstærkerens lydstyrke holdes passende lavt for at beskytte højttalerne mod at lide skade. Hvis der opstår nogen problemer med højtatleranvendelsen, skal du tage forstærkerens netledning ud af forbindelse og rådføre dig med en kvalificeret reparatør.
2. Anbring ikke højttalerne på følgende steder: • Hvor de kan blive udsat for direkte sol. • I nærheden af varmeapparater eller andre varmekilder. • Hvor der er høj luftfugtighed.
3. Dette udstyr er udstyret med højttalere, som er modstandsdygtige overfor magnetisme. Vær alligevel påpasselig med ikke at anbringe det i nærheden af et CRT- eller et PDP-fjernsyn, der der herved kan opstå farveplamager.
4. Højttalerne rengøres ved at de tørres af med en blød klud.
Hvis de er meget snavsede, skal de tørres af med en klud, som er vredet op i en smule almindeligt rengøringsmiddel.
Tør dem derefter af med en anden klud. • Anvend ikke opløsningsmidler som alkohol og fortynder. • Hvis du anvender en kemisk behandlet klud, skal du
følge anvisningerne på kludens emballage.
Bemærkninger vedrørende brug
FORSIGTIGForsøg ikke at flytte skærmen ved at løfte højttalerne, når højttalerne er installeret.• Monteringsbeslagene kan lide skade, og personskade kan blive resultatet.Hæng ikke højttalerne op.• Personskade kan blive resultatet, hvis højttalerne falder af. Vær specielt opmæksom på børns sikkerhed.Disse højttalere er udelukkende designet til anvendelse med plasmaskærmen.• Sørg for, hvis de tilsluttes en anden forstærker, at den maksimale indgang til højttalerne er indenfor deres nominelle
niveau (10 W). Hvis det nominelle indgangsniveau overskrides, kan resultatet blive brand.Sørg for, at samtlige skruer strammes ordentligt ved monteringen.• Sørg for, at installationen udføres på korrekt vis, således at højttalerne ikke går løs og bliver årsag til personskade.
24
Dan
sk
Højttaler (højre) Højttaler (venstre)Befæstelseskruer til beslag
Monter B-beslag(højre)
Monter B-beslag(venstre)
Klemmerne(Tænderne)
Siden afhøjttaleren
Pynteliste
Skumstrimler
Ribbe
Til højre side Til venstreside
Monteringsbeslag A
Bagsiden af plasmaskærmen
Dækselmonteringsskrue
Åbning
Åbning
lnstallation
2. Monter A-beslagene på plasmaskærmen.
(Fire A-beslag til venstre side, højre side og over- og underside)
• Fjern monteringsskruerne (2 øverst og 2 nederst) på dækslet.
• Sæt tappen på hvert monteringsbeslag A ind i et af hullerne på bagsiden af skærmen og fastgør den på plads ved hjælp af de tidligere fjernede dækselmonteringsskruer (2 hver).
3. Monter B-beslagene på højttalerne.
(Fire B-beslag til venstre side, højre side og over- og underside)
1. Fastgør skumstrimlerne på højttalerne.
• Fastgør skumstrimlerne på de sider, som kommer i kontakt med plasmaskærmen.
• Husk at gøre overfladen ren, inden du sætter strimlerne på.
• Monter svampen langs hojttalerribben.
• Ret ind efter klemmerne (tænderne) foroven.• Venstre og højre beslag er forskellige. Vær
derfor påpasselig med monteringen.
Forsigtig
25
Dan
sk
Monter B-beslaget
Monter A-beslaget
Befæstelseskruertil beslag
Bagsiden af plasmaskærmen
• Når du har gjort enderne af højttalerkablerne klar til den højre højttaler, skal du tilslutte dem som vist på ovenstående illustration.
• Tilslut højttalerkablet for venstre højtaler på samme måde.
• Det røde kabel er til (+) polariteten og det sorte kabel er til (-) polariteten. Slut ikke kablerne til forkert polaritet.
5. Tilslut højttalerkablerne.Forberedelse af kabelenderne
Fjern ved at vride
1. Tryk armen ned.
3. Før armen tilbage til dens oprindelige position.
2. Sæt ledningen ind.
1. Hold armen trykket ned.
2. Sæt ledningen ind.
3. Slip armen.
• Sæt kløerne på B-beslaget ind i A-beslagene (plasmaskærmside). Fastgør A- og B-beslagene med befæstelsesskruerne.
• Juster højden af skærmen og højttaleren, når du fastgør A- og B-beslagene.
4. Fastgør beslag A og B
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald.Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling.Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne.Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske UnionNår du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse
Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
26
Русский
Установочные кронштейны А ....................4 Установочные кронштейны В (правый) ....................................................2 (левый) .....................................................2
Винты установочных кронштейнов ................... 16
Губки ................................. 2
ЛевыйПравый
Кабели акустической системы (25 см) ................ 2
Меры предосторожности
Принадлежности
1. При подсоединении к внешнему усилителю, у которого мощность превышает номинальную входную мощность для акустических систем, поддерживайте громкость усилителя на соответствующем низком уровне для защиты акустических систем от повреждения. Если при эксплуатации акустических систем возникнут какие-либо проблемы, отсоедините сетевой шнур усилителя и проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом по техническому обслуживанию.
2. Не располагайте акустические системы в следующих местах:
• Местах, которые подвержены воздействию прямого солнечного света
• Вблизи обогревателей или других источников тепла • Местах с высокой влажностью
3. Этот телевизор оснащен акустическими системами с магнитным экранированием. Однако будьте внимательны, чтобы не расположить его вблизи ЭЛТ или плазменного дисплея, так как это может вызвать цветовые помехи.
4. Для очищения акустических систем протрите их мягкой тканью. Если они сильно загрязнены, протрите их тканью, смоченной небольшим количеством бытового моющего средства, а затем вытрите насухо другой тканью.
• Не используйте растворители, такие как спирт или разбавитель.
• При использовании химически обработанной ткани следуйте инструкции, поставляемой с упаковкой ткани.
Примечания относительно использования
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕПосле установки акустических систем не пытайтесь перемещать дисплей, поднимая акустические системы.• Установочные кронштейны могут быть повреждены, и это может привести к травме.Не подвешивайте акустические системы.• Если акустические системы упадут, это может привести к травме. Уделяйте особое внимание обеспечению безопасности детей.Эти акустические системы сконструированы для использования только с плазменным дисплеем.• Если они подсоединяются к другому усилителю, убедитесь в том, что максимальная входная мощность на акустические системы находится в пределах их номинального уровня (10 Вт). Если уровень номинальной входной мощности превышается, это может привести к пожару.Убедитесь в том, что во время установки все винты надежно завинчены.• Убедитесь в том, что установка выполняется правильно, чтобы предотвратить отделение акустических систем и возможное причинение травмы.
27
Русский
Акустическая система (правая)
Акустическая система (левая)
Винты установочных кронштейнов
Установочные кронштейны В (правые)
Установочные кронштейны В (левые)
Зажимы (фиксаторы)
Сторона акустическ ой системы
Накладка
Губки
Ребро
Дпя правой Для левой
Установочный кронштейн А
Задняя панель плазменного дисплея
Крепежный винт панели
Прорезь
Прорезь
Установка
2. Прикрепите кронштейны А к плазменному дисплею.
(Четыре кронштейна А для левой, правой, верхней и нижней панелей)
• Удалите крепежные винты панели (2 сверху и 2 снизу).
• Вставьте ушко каждого установочного кронштейна A в одну из прорезей на задней стороне дисплея и зафиксируйте его на месте с помощью крепежных винтов панели (по 2 на каждое), которые были удалены ранее.
3. Прикрепите кронштейны В к акустическим системам.
(Четыре кронштейна В для левой, правой, верхней и нижней панелей)
1. Прикрепите губки к акустическим системам.
• Прикрепите губки к поверхностям, которые контактируют с диспдеем.
• Перед прикреплением губок очистите поверхности.
• Прикрепите губку вдоль ребра на акустической системе.
• Сверху совместите с зажимами (фиксаторами).
• Левые и правые кронштейны отличаются, так что внимательно проверьте, пожалуйста, при установке.
Предостережение
28
Русский
Установочные кронштейн В
Установочные кронштейн А
Винты установочных кронштейновЗадняя панель
плазменного дисплея
• После подготовки концов кабелей акустических систем для правой акустической системы, подсоедините их, как показано на рисунке.
• Подсоедините таким же способом кабели акустических систем для левой акустической системы.
• Красный кабель предназначен для полярности (+), а черный кабель предназначен для полярности (-). Не подсоединяйте кабели к неправильным полярностям.
5. Подсоедините кабели акустических систем.
Подготовка концов кабелей акустических систем
Удалите, прокручивая
1. Нажмите на рычаг.
3. Верните рычаг в его первоначальное положение.
2. Вставьте кабель.
Установка
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
1. Надавите на рычаг.
2. Вставьте кабель.
3. Высвободите рычаг.
• Вставьте зажимы кронштейнов В в кронштейны А (на стороне плазменного дисплея). Закрепите кронштейны А и В с помощью винтов установочных кронштейнов.
• Во время закрепления кронштейнов А и В подрегулируйте высоту плазменного дисплея и акустических систем.
4. Закрепите кронштейны A и B
29
Українська
Монтажні кронштейни А ............................4 Монтажні кронштейни B (правий) ....................................................2 (лівий) .......................................................2
Гвинти для кронштейнів......................................... 16
Губки ................................. 2
ЛівийПравий
Кабелі динаміків (25 см) .. 2
Застережні заходи
Аксесуари
1. При підключенні до зовнішнього підсилювача, вихідна потужність якого перевищує номінальну потужність динаміків, утримуйте гучність підсилювача на відносно низькому рівні, щоб запобігти пошкодженню динаміків. При неправильному функціонуванні динаміків від’єднайте шнур живлення підсилювача від мережі живлення та зверніться до кваліфікованого спеціаліста.
2. Не розташовуйте динаміки у наступних місцях: • У місцях, що безпосередньо піддані впливу
сонячного світла • Біля нагрівачів або інших джерел тепла • У місцях з підвищеною вологістю
3. Цей телевізор обладнаний магніторезистивними динаміками. Однак, намагайтесь не встановлювати їх біля телевізорів з ЕПТ або плазмових дисплеїв, тому що підчас роботи динаміків кольори можуть відображуватись неправильно.
4. Для чищення динаміків використовуйте м’яку тканину. Якщо вони сильно забруднились, протріть їх тканиною, змоченою у невеликій кількості миючого засобу, а потім протріть сухою ганчіркою.
• Не застосовуйте розчинники, такі як спирт або розріджувач.
• При використанні хімічно обробленої тканини спочатку уважно прочитайте інструкції до неї.
Вказівки з використання
ОБЕРЕЖНОПісля встановлення динаміків не намагайтеся переносити плазмовий дисплей, тримаючи його за динаміки.• При цьому можуть бути пошкоджені монтажні кронштейни, що може призвести до травми. Не підвішуйте динаміки.• Динаміки можуть впасти та завдати травми. Приділіть особливу увагу забезпеченню безпеки дітей.Ці динаміки призначені для використання тільки з плазмовими дисплеями.• При підключенні до іншого підсилювача впевніться, що максимальна потужність на вході динаміків не перевищує їхнього номінального рівня (10 Вт). Перевищення номінальної вхідної потужності може викликати пожежу.Під час встановлення щільно закрутить усі гвинти.• Виконуйте монтаж, дотримуючись усіх інструкцій, щоб запобігти від’єднанню динаміків та заподіянню травми.
30
Українська
Динамік (правий) Динамік (лівий)Гвинти для кронштейнів
Встановіть кронштейни B (праві)
Встановіть кронштейни B (ліві)
Скоба (Затискач)
Вигляд колонки збоку
Край
Поропласт
Ребро
Права Лiва
Монтажний кронштейн А
Задня панель плазмового дисплея
Гвинт для монтажу кришки
Отвір
Отвір
Встановлення
2. Закріпіть кронштейни A на плазмовому дисплеї.
(Чотири кронштейни A: лівий, правий, верхній та нижній)
• Видаліть гвинти для монтажу кришки (2 зверху і 2 знизу).
• Установіть упор кожного монтажного кронштейна А в один з отворів на задньому боці дисплея та закріпіть його на місце за допомогою гвинтів для монтажу кришки (по 2), видалених раніше.
3. Закріпіть кронштейни B на динаміках.
(Чотири кронштейни B: лівий, правий, верхній та нижній)
1. Прикріпіть губки до динаміків.
• Прикрiпiть поропласт до поверхонь колонок, як контактують iз диспдеем.
• Очистiть поверхнi перед прикрiпленням поропдасту.
• Прикрiпiть поропласт уздовж ребра колонки.
• Встановлюйте так, щоб скоби (затискачі) були зверху.
• Ліві та праві кронштейні не однакові, тому уважно перевіряйте їх під час монтажу.
Застереження
31
Українська
Встановіть кронштейн B
Встановіть кронштейн А
Гвинти для кронштейнів
Задня панель плазмового дисплея
• Підготувавши кабелі правого динаміка, підключіть їх, як показано на малюнку.
• Підключіть кабелі лівого динаміка в такий же спосіб.
• Червоний кабель відповідає позначці (+), а чорний – позначці (-). Не підключайте кабелі до інших полюсів.
5. Підключіть кабелі динаміків.
Підготовка кабелів динаміків
Скрутіть кінчик
1. Натисніть на важілець.
3. Поверніть важілець у первісне положення.
2. Вставте кабель.
Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський Союз
Даний символ дійсний тільки на території Європейського Союзу. При потребі утилізації даного виробу зверніться до місцевого керівництва або дилера щодо правильного методу її здійснення.
1. Натисніть на важілець.
2. Вставте кабель.
3. Відпустіть важілець.
• Зачепіть кронштейни А (на плазмовому дисплеї) кронштейнами B.Скріпіть кронштейни А та B гвинтами для кронштейнів.
• Відрегулюйте висоту дисплея і динаміка під час скріплення кронштейнів A і B.
4. Скріпіть кронштейни А та B
Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche / Spécifications / Espeificaciones / Specifikationer / Технические характеристики / Технічні характеристики
Speaker unit
Rated impedanceRated input
Midrange 5.7 cm x 12.6 cm, Oval-shaped, x 2Tweeter 5.2 cm dia.8 Ω10 W
Dimensions (W x H x D)WeightCabinet material
11.1 (4.4 ") cm x 92.5 (36.4 ") cm x 9.0 (3.5 ") cm2.2 kg (per speaker)Plastic
Lautsprecher
NennimpedanzNennbelastung
Mittelbereich 5,7 cm x 12,6 cm ovalförmig, x 2Hochton 5,2 cm dia.8 Ω10 W
Abmessungen (B x H x T)GewichtGehäusematerial
11,1 cm x 92,5 cm x 9,0 cm2,2 kg (ein Lautsprecher)Kunststoff
Luidsprekereenheid
Nominale impedantieNominaal ingangsvermogen
Midrange 5,7 cm x 12,6 cm, ovaalvormig x 2Tweeter 5,2 cm dia.8 Ω10 W
Afmetingen (L x H x B)GewichtBehuizingmateriaal
11,1 cm x 92,5 cm x 9,0 cm2,2 kg (per luidspreker)Plastic
Altoparlante
Impedenza nominaleLivello di ingresso
Gamma media 2 altoparlanti ovali da 5,7 x 12,6 cmGamma alta 1 alto parlante da 5,2 cm di diam.8 Ω10 W
Dimensioni (L x A x P)PesoComposizione involucro
11,1 cm x 92,5 cm x 9,0 cm2,2 kg (per altoparlante)Plastica
Enceinte
Impédance nominaleEntrée nominale
Médiums 5,7 cm x 12,6 cm, de forme ovale, x 2Tweeter 5,2 cm de dia.8 Ω10 W
Dimensions (L x H x P)PoidsMatériau du coffret
11,1 cm x 92,5 cm x 9,0 cm2,2 kg (par enceinte)Plastique
Unidad de altavoz
Impedancia de régimenEntrada de régimen
Registro medio 5,7 cm x 12,6 cm, ovalados, x 2Altavoz para agudos 5,2 cm de diá.8 Ω10 W
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)PesoMaterial del mueble
11,1 cm x 92,5 cm x 9,0 cm2,2 kg (por altavoz)Plástico
Högtalarlåda
MärkimpedansMärkineffekt
Mellanregister 5,7 x 12,6 cm, ovalformad, x 2Diskantelement 5,2 cm dia.8 ohm10 W
Mått (B x H x D)ViktMaterial i höljet
11,1 cm x 92,5 cm x 9,0 cm2,2 kg (per högtalare)Plast
Højttalerenhed
Nom. impedansNom. effekt
Mellemtone 5,7 cm x 12,6 cm, ovalformet x 2Diskant ø 5,2 cm8 Ω10 W
Dimensioner (B x H x D)VægtKabinetmateriale
11,1 cm x 92,5 cm x 9,0 cm2,2 kg (pr. højttaler)Plastic
Блок акустической системы
Номинальный импедансНоминальная входная мощность
Среднечастотный динамик 5,7 см × 12,6 см, овальной формы, × 2Высокочастотный динамик диам. 5,2 см8 Ω10 Вт
Размеры (Ш × В × Г)МассаМатериал корпуса
11,1 cм x 92,5 cм x 9,0 cм2,2 кг (на акустическую систему)Пластик
Динамік
Ном. імпедансНом. вхідна потужність
Динамік для відтворення середніх звукових частот 5,7 см x 12,6 см, овальний, x 2Динамік для відтворення високих звукових частот діам. 5,2 см8 Ω10 Вт
Розміри (Ш х В х Г)ВагаМатеріал корпуса
11,1 cм x 92,5 cм x 9,0 cм2,2 кг (один динамік)Пластик
NOTE: WEIGHT AND DIMENSIONS ARE APPROXIMATE. DESIGN AND SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
© Panasonic Corporation 2008
Web Site : http://panasonic.netPrinted in JapanM0608A1088 (PBS)