vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(x2) o lord of the universe! how bountifully you...

26
Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad nos bañas con Tu gracia;

Upload: enrique-cava

Post on 24-Jan-2016

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Vasudhávibhu,

kata ná karuńá kare calecha;(X2)

O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace;

¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad nos bañas con Tu gracia;

Page 2: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Vasudhávibhu,

kata ná karuńá kare calecha; (X2)

O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace;

¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad nos bañas con Tu gracia;

Page 3: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Gáne spandan dile, dhyáne anurág ánile,

You vibrated me with Your melodies,Brought me love and enchantment in meditation

Me hiciste vibrar con Tus melodías,Me trajiste amor y encanto en la meditación

Page 4: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Gáne spandan dile, dhyáne anurág ánile,

You vibrated me with Your melodies,Brought me love and enchantment in meditation

Me hiciste vibrar con Tus melodías,Me trajiste amor y encanto en la meditación

Page 5: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Manane murchaná d’helecha.

And poured cadence of music in my contemplation.

Y escanciaste tu cadencia musical en mi contemplación.

Page 6: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

kata ná karuńá kare calecha;

How bountifully You shower Your grace;

Con cuanta generosidad nos bañas con Tu gracia;

Page 7: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Vasudhávibhu,

kata ná karuńá kare calecha; (X2)

O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace;

¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad nos bañas con Tu gracia;

Page 8: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Krśńá tithite ácha dhruvatárá haye,

A’----A’------A’-----A’--------

On a new-moon night, You exist as the pole star,

En la noche de luna nueva, estás en la estrella polar,

Page 9: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Krśńá tithite ácha dhruvatárá haye,

On a new-moon night, You exist as the pole star,

En la noche de luna nueva, estás en la estrella polar,

Page 10: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Jyotsná nishiithe náca,

snigdhatá d’hele diye;

On a full-moon night, You dance pouring forth soothing effulgence;

En la noche de plenilunio, bailas y viertes un brillo de tranquilidad

Page 11: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Krśńá tithite ácha dhruvatárá haye,

On a new-moon night, You exist as the pole star,

En la noche de luna nueva, estás en la estrella polar,

Page 12: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Jyotsná nishiithe náca,

snigdhatá d’hele diye;

On a full-moon night, You dance pouring forth soothing effulgence;

En la noche de plenilunio, bailas y viertes un brillo de tranquilidad

Page 13: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Káler kapole dolá ditecha.

You move and vibrate the face of eternity.

Mueves y haces vibrar el rostro de la eternidad.

Page 14: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

kata ná karuńá kare calecha;

How bountifully You shower Your grace;

Con cuanta generosidad nos bañas con Tu gracia;

Page 15: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Vasudhávibhu,

kata ná karuńá kare calecha; (X2)

O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace;

¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad nos bañas con Tu gracia;

Page 16: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Kichu nái Tumi viná, viińá chanda hiiná;

A’-------A’--------A’-------A’-------

Nothing exists without You,

My viińá is bereft of rhythm,

Nada existe sin Ti, Mi viin’a’ [laúd] carece de ritmo,

Page 17: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Kichu nái Tumi viná, viińá chanda hiiná;

Nothing exists without You, My viińá is bereft of rhythm,

Nada existe sin Ti, Mi viin’a’ [laúd] carece de ritmo,

Page 18: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Kichu nái Tumi viná, viińá chanda hiiná;

Nothing exists without You, My viińá is bereft of rhythm,

Nada existe sin Ti, Mi viin’a’ [laúd] carece de ritmo,

Page 19: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Citágnite práń enecha.

You can bring back life on the funeral pyre.

En la pira funeral puedes hacer que la vida vuelva.

Page 20: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

kata ná karuńá kare calecha;

How bountifully You shower Your grace;

Con cuanta generosidad nos bañas con Tu gracia;

Page 21: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Vasudhávibhu,

kata ná karuńá kare calecha; (X2)

O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace;

¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad nos bañas con Tu gracia;

Page 22: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Gáne spandan dile, dhyáne anurág ánile,

You vibrated me with Your melodies,Brought me love and enchantment in meditation

Me hiciste vibrar con Tus melodías,Me trajiste amor y encanto en la meditación

Page 23: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Gáne spandan dile, dhyáne anurág ánile,

You vibrated me with Your melodies,Brought me love and enchantment in meditation

Me hiciste vibrar con Tus melodías,Me trajiste amor y encanto en la meditación

Page 24: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Manane murchaná d’helecha.

And poured cadence of music in my contemplation.

Y escanciaste tu cadencia musical en mi contemplación.

Page 25: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

kata ná karuńá kare calecha;

How bountifully You shower Your grace;

Con cuanta generosidad nos bañas con Tu gracia;

Page 26: Vasudhávibhu, kata ná karuńá kare calecha;(X2) O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace; ¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad

Vasudhávibhu,

kata ná karuńá kare calecha; (X2)

O Lord of the universe! How bountifully You shower Your grace;

¡Oh, Señor del universo! Con cuanta generosidad nos bañas con Tu gracia;