vigésimo cuarta edición

278
50 AÑOS ESPAÑA : 6.00 PERÚ : S/. 20 BOLIVIA : BS. 30 ARGENTINA : $ 30 PURA PASIÓN AUTOMOTRIZ

Upload: revista-luhho

Post on 02-Dec-2015

135 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Marzo 2013. La revista experta en bienes suntuosos y marcas de prestigio que empieza a convertirse en el mayor referente para los conocedores de los grandes placeres de la vida. LUHHO, ideada para informar sobre los bienes y servicios más lujosos del mundo, tiene como constante misión ser reconocida por sus exclusivos lectores como una publicación especializada en marcas premium.

TRANSCRIPT

Page 1: Vigésimo Cuarta Edición

50AÑOS

ES

PA

ÑA

:

€ 6

.00

PE

:

S/.

2

0B

OL

IVIA

:

BS.

30

AR

GE

NTI

NA

:

$

30

PURA PASIÓN AUTOMOTRIZ

Page 2: Vigésimo Cuarta Edición

Inspirato is a private club that requires a nonrefundable Initiation Fee. Reservations vary in price by property and date, and are subject to availability. © 2013 Inspirato LLC. INSPIRATO® is owned and operated by Best of 52, LLC (doing business in California as California Best of 52, LLC), the sponsor of this advertisement. 1637 Wazee Street, Denver, Colorado 80202. Fla. Seller of Travel Reg. No. ST38403. Washington Seller of Travel Registration No. UBI 603086598. CST 2107465. Registration as a seller of travel in California does not constitute approval by the State of California. Best of 52, LLC is not a participant in the California Travel Consumer Restitution Fund.

FOR INFORMATION ON ALL OUR MEMBERSHIP PROGRAMS, AND TO APPLY FOR MEMBERSHIP,

S I M P L Y C A L L O U R M E M B E R S H I P T E A M A T + 5 1 9 6 7 7 8 9 1 8 5 O R V I S I T I N S P I R A T O . C O M .

WELCOME TO INSPIRATO, A MEMBERS-ONLY LUXURY DESTINATION CLUB

that gives you the power to vacation on your terms. With more than 200 vacation

options around the world that combine the best of resort amenities with privacy

and exclusivity, it’s vacationing the way you’ve always wanted it to be. Your way.

HERE?

DO YOU

BELONGINSPIRATO RESIDENCE PUNTA CANA, DOMINICAN REPUBLIC

EXCEPTIONAL EXPERIENCES. EXTRAORDINARY VALUE.

Page 3: Vigésimo Cuarta Edición

Inspirato is a private club that requires a nonrefundable Initiation Fee. Reservations vary in price by property and date, and are subject to availability. © 2013 Inspirato LLC. INSPIRATO® is owned and operated by Best of 52, LLC (doing business in California as California Best of 52, LLC), the sponsor of this advertisement. 1637 Wazee Street, Denver, Colorado 80202. Fla. Seller of Travel Reg. No. ST38403. Washington Seller of Travel Registration No. UBI 603086598. CST 2107465. Registration as a seller of travel in California does not constitute approval by the State of California. Best of 52, LLC is not a participant in the California Travel Consumer Restitution Fund.

FOR INFORMATION ON ALL OUR MEMBERSHIP PROGRAMS, AND TO APPLY FOR MEMBERSHIP,

S I M P L Y C A L L O U R M E M B E R S H I P T E A M A T + 5 1 9 6 7 7 8 9 1 8 5 O R V I S I T I N S P I R A T O . C O M .

WELCOME TO INSPIRATO, A MEMBERS-ONLY LUXURY DESTINATION CLUB

that gives you the power to vacation on your terms. With more than 200 vacation

options around the world that combine the best of resort amenities with privacy

and exclusivity, it’s vacationing the way you’ve always wanted it to be. Your way.

HERE?

DO YOU

BELONGINSPIRATO RESIDENCE PUNTA CANA, DOMINICAN REPUBLIC

EXCEPTIONAL EXPERIENCES. EXTRAORDINARY VALUE.

Page 4: Vigésimo Cuarta Edición
Page 5: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 6: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 7: Vigésimo Cuarta Edición
Page 8: Vigésimo Cuarta Edición

6 | LUHHO.com

DIRECCIÓN: ANDREA HERRERA PETROVA DIRECCIÓN AMÉRICA - EUROPA: PETAR PETROV MICHAEL HURWITZ DIRECCIÓN ÁFRICA - ASIA - OCEANÍA: JUSTIN HARRINGTON

LUHHO MEDIA LLC en asociación con PERNIK SAC

AGRADECIMIENTOS Gastón Acurio, Jurjen van ‘t Verlaat, Concetta Duncan, Sabrina Lai, Michael Gartenlaub, Andreia Magalhães, Céline Stofer, Jessica Cortada, Dan Howard, Dolores Fernandez Schmidt, Vicki Ebermann, Laura Cleary, Jennifer Lara, Rita Ríos, Alicia Schindle, Priscilla Castro, Beth Strautz, Homaro Cantu, Jennifer Galdes, Mike Silberman, Carolina Obregón, José Clemente, María Barragán, France Garlot, Cristina Cabarcos, Manon Greub, Gisela Navarro-Prina, Fazel Adabi, Catherine Taylor, Justin Ewing, Ursula Sánchez e Iñaki de Isasa.

EN PORTADA: McLaren M7C y McLaren 12C Spider @McLaren, en el recuadro inferior broche Panthère de la colección Naturellement @Cartier

EDITORIAL

EDITOR: JOSÉ CARLOS CHAPARRO EDITORA ASOCIADA: SARINA MAY FERNANDA ARRIS CORRECTORA DE ESTILO: ROSELYNE RODRÍGUEZ REDACTORES: KATTIA CASTILLO ÁNGELO DU BOIS MALKO GALLEGOS ÁLVARO HART CARLOS KONG VICTOR LLERENA RAÚL SILVA DESARROLLO WEB: OSVER TORRES LUIS SANCHEZ

ARTE

DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN: MADELEYNE CUEVA FOTÓGRAFOS: LEIGH HARRINGTON IAVOR RADKOV

MARKETING

RR.PP & MEDIOS: CLAUDIA CAÑEDO RR.PP. EUROPA: NADIA PETROV

VENTAS

GERENTA DE VENTAS: ROSARIO ZULOAGA EJECUTIVA DE CUENTAS: CAROLINA CORTEZ CINTYA PEREZ

PRODUCCIÓN

GERENTE DE OPERACIONES: PEDRO BENAVIDES FINANZAS: FLAVIA NAPOLI HOWARD POLAR CONTABILIDAD: CRISTINA GUTIÉRREZ ASESOR LEGAL: CÉSAR BURGA COORDINADORA GENERAL: MILAGROS CARRASCO ASISTENTE DE GERENCIA: ROSSANA ALVAREZ COLABORADORES: JORGE CANAL MARTHA VÁSQUEZ

IMPRESIÓN: QUAD/GRAPHICS PERÚ S.A. DISTRIBUCIÓN PERÚ: DISTRIBUIDORA BOLIVARIANA S. A.

© PERNIK S.A.C. Reservados todos los derechosHecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú Nº - 2009-06077ISSN: 2219-8601

PERNIK S.A.C.Calle Santa Isabel 379, MirafloresTeléfono +511 243-3972 Fax:+511 446-3539Año: 05 Número: 24MARZO 2013Lima - Perú

La revista LUHHO no se responsabiliza por la información (precios, productos, servicios, promociones o datos de contacto) proporcionada por las empresas anunciantes. Estas se responsabilizan por la descripción de sus productos y servicios en la revista. La publicación de un anuncio no constituye un acuerdo para continuar con este en las siguientes ediciones de la revista. Los puntos de vista en los artículos pertenecen a los redactores y no necesariamente a LUHHO. Queda prohibida la reproducción, edición o transmisión total o parcial por cualquier medio y para cualquier fin.Todas las fotografias, imágenes y/o ilustraciones presentes en la revista son propiedad única y exclusiva de las marcas a las que refiere el contenido de cada artículo.

Page 9: Vigésimo Cuarta Edición
Page 10: Vigésimo Cuarta Edición

12 NOTA DEL EDITOR

14 TOP LUHHO 10 productos de lo último y lo mejor de las grandes

marcas.

24 ESPECIAL AUTOS Un año de aniversarios para importantes marcas

como McLaren, Porsche y Aston Martin, que celebran

a lo grande.

60 ESTILOS Bottega Veneta Cruise, José Clemente y Carolina

Herrera exhiben sus más recientes colecciones.

90 DESTINO Chicago, un destino de lujo para todos los gustos.

ENTREVISTAS 84 GASTÓN ACURIO

77 HÉCTOR BANCHERO

REVIEWS

22 Esculturas en Nueva York.

38 Un fantasma de lujo.

42 Golf de lujo.

111 El maravilloso Hotel Efendi.

CONTENIDO

28

FOTO

S: ©

AS

TO

N M

AR

TIN

Page 11: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 12: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 13: Vigésimo Cuarta Edición
Page 14: Vigésimo Cuarta Edición

GALERÍA18 Resinno, innovación en diseño20 Un vistazo a la multifacética carrera de Jordi Mollá 41 Chevrolet Corvette Stingray 2014, furia americana42 Classic Supreme 132’ Petrus II, la nueva joya náutica

de Benetti44 Honda Accord 2013, un sedán familiar de verdad46 Zero S y Zero DS, nueva línea de motocicletas de

alto impacto48 Key Largo 24 IB, de Sessa Marine, pura emoción 50 Huisfit de Royal Huisman, el renacer de los yates52 Cadillac ELR, un coupé de ensueño54 BMW Z4, veloz, elegante y con mucha ‘personalidad’…57 Hyundai Equus 2013, un auto de verdad 58 Mercedes-Benz A45 AMG, un bólido compacto con

mucho carácter 68 Patrimony Traditionnelle Self-Winding, clásica

belleza de Vacheron Constantin69 Excalibur Quator, perfección hecha reloj72 Big Bang Ferrari, de Hublot, evoca la potencia automotriz73 Jaquet Droz Petit Heure Minute, reloj solo para divas75 Breitling Avenger Seawolf, el reloj para buzos por

excelencia76 Minute Repeater Carnival of Venice, de Ulysse Nardin78 FireBird Restaurant, redescubra la cocina rusa 80 Hennessy Paradis Imperial, uno de los mejores

licores del mundo 81 The Glenrothes Extraordinary Collection, la

ambrosía de los amantes del buen whisky82 La Mar lanza New Cebiche Bar destacando al

cebiche como plato 84 “El viaje de la cocina peruana por el mundo acaba

de empezar”86 L’Atelier de Joël Robuchon, la moderna cocina

francesa 88 Daas: sabor, cuerpo y estilo de vida89 Maison Veuve Clicquot y Joël Robuchon le ofrecen

una espectacular sinergia de sabores y aromas102 Banyan Tree Macau, desde el principio, uno de los

mejores del mundo 105 Montage Deer Valley, aventura y extrema comodidad106 Hotel Taj Falaknuma Palace, la transformación de

una residencia de reyes y emperadores108 Alila Purnama, un crucero que lo lleva por las

sorprendentes aguas, villas e islas de Indonesia

Page 15: Vigésimo Cuarta Edición

106

FOTO

S: ©

TA

J FA

LAK

NU

MA

PA

LAC

E

Page 16: Vigésimo Cuarta Edición

A P R I L 2 5 - 2 8 , 2 0 1 3

MIAMI BEACH POLOWORLD CUP IX

ON SOUTH BEACH, BETWEEN 20TH AND 22ND | WWW.MIAMIPOLO.COM FACEBOOK.COM/THEPOLOLIFE | TWITTER.COM/THEPOLOLIFE | WWW.THEPOLOLIFE.COM

TMPRESENTS

I N A S S O C I AT I O N W I T H

12 | LUHHO.com

Editor general

Han pasado apenas unos meses y nuevamente son los autos prota-gonistas de este especial. Y aunque en octubre pasado el tono con el que, mi equipo y yo, abordamos los contenidos referidos a este ítem fue diametralmente distinto, no puedo dejar de pensar lo importante que resultan las cuatro ruedas en el último siglo y en el estilo de vida moderna.No es necesariamente un lujo. Tener un automóvil pasó de ser un ex-centricismo a una necesidad en un periodo bastante corto, lo que me invita a preguntarme si Karl Friedrich Benz, Gottlieb Daimler o Wil-helm Maybach alguna vez imaginaron el alcance que tendrían sus in-ventos 127 años después de que el primer auto surcara las calles.En este tiempo son muchos los hombres que le han dedicado su vida a perfeccionar el arte de su construcción y revolucionar su ingeniería, pero algunos de ellos coinciden en celebrar este 2013 diversos aniver-sarios y reediciones a saber:Nuestra portada adornada por dos McLaren constituye la celebración por los 50 años que esta escudería dedica a la búsqueda del rendi-miento y la potencia, manteniendo un equipo de Fórmula 1 con innu-merables galardones y entregando a los aficionados de la velocidad modelos deportivos de diseño impecable como su ya prestigioso 12C y su última novedad el P1.Cumple 50 años, también, el que probablemente sea el modelo más emblemático de Porsche, el 911, vehículo que prácticamente habla por sí mismo y que ha sido la punta de lanza del desarrollo tecnológi-co de esta empresa. Resulta imposible pensar a Porsche sin pensar en el 911, y nosotros también le rendimos tributo.Uno de los coches más significativos en la historia de los ‘bólidos ame-ricanos’, el Corvette, hace su reaparición después de varios años sin ser producido, recordándonos la ‘edad de oro’ de la producción au-tomotriz norteamericana y la fiabilidad que tienen esos motores aún hoy en día.Al otro lado del mar, la inglesa Aston Martin cumple un siglo y lo ce-lebra a lo grande, desde el Vanquish que fue traslado por helicóptero al Burj Al Arab en Dubái (y que adorna la página de contenidos) hasta las producciones limitadas de todos sus modelos que, estoy seguro, sorprenderán a seguidores y aficionados cuando salgan a la venta.Con esta introducción me complace invitarlo a disfrutar de esta nueva edición de LUHHO, que páginas más adelante, proporciona mayores de-talles sobre estos acontecimientos y otras novedades con la seguridad que serán de su total interés. Bienvenido.

NO

TA D

EL E

DIT

OR

Page 17: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 18: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 19: Vigésimo Cuarta Edición

A P R I L 2 5 - 2 8 , 2 0 1 3

MIAMI BEACH POLOWORLD CUP IX

ON SOUTH BEACH, BETWEEN 20TH AND 22ND | WWW.MIAMIPOLO.COM FACEBOOK.COM/THEPOLOLIFE | TWITTER.COM/THEPOLOLIFE | WWW.THEPOLOLIFE.COM

TMPRESENTS

I N A S S O C I AT I O N W I T H

Page 20: Vigésimo Cuarta Edición

14 | LUHHO.com

HOMENAJE ATEMPORAL AL ‘CABALLERO DE LOS MARES’En un hecho sin precedentes la relojería suiza Ulysse Nardin y la joyería peruana G&G Joyeros se han unido para presentar al mundo una edición limitada del modelo BlackSea en homenaje al reconocido héroe de marina peruano Miguel Grau Seminario, quien pasó a la historia mundial por el alto grado de honor e hidalguía que mos-tró durante las acciones de guerra en las que finalmente se inmoló y a las que debe su singular apodo.Este modelo es un cronógrafo con caja de acero inoxidable con revestimiento de caucho y cristal zafiro, que en la parte inferior frontal de la correa lleva el nom-bre del héroe peruano y en la parte tapa posterior ubica su aspecto más especial pues una medalla de oro de 18 quilates lleva grabada la figura del monitor Huás-car, embarcación de la que fue Almirante. Una edición limitada de solo 50 piezas, cuya acogida ha dejado a disponibilidad tan solo 15 unidades al cierre de esta edición. [www.ulysse-nardin.com]

Page 21: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 15

TOP LUHHO

ACÚSTICA CURIOSA Bang & Olufsen, la prestigiosa marca danesa, presenta un parlante de estilo innovador. El BEOPLAY A9, un curioso artículo que ade-más de ser un bello objeto decorativo, pre-senta gran calidad acústica.Gracias a sus 5 altavoces, BEOPLAY A9 nos ofrece un sistema de sonido 2,1 capaz de ofrecer 480 W de potencia y de reproducir frecuencias comprendidas entre 33,1 y 25 000 Hz. También cuenta con conectividad inalámbrica y la posibilidad de conectarlo a través de

cable y conexión USB. Otro de sus atributos es su asombroso control táctil. Basta con tocar suavemente su parte superior para modificar el volumen.Como todos los productos de Bang & Olufsen, es personalizable: permite intercambiar la funda de tela del frontal para adaptarlo mejor a la decoración del lugar donde se encuentre, así como cambiar el tipo de madera y, por lo tanto, el color de sus (tres) patas.Y para la suerte de los amantes del diseño con estilo, este producto ya se encuentra en el mercado y ofrece 3 años de garantía. Su precio: US$ 2 668. [www.beoplay.com]

Esencia Militar Inspirada en los antiguos guerreros, en los grandes militares que con encanto y carácter no solo ganaban batallas, sino también conquistaban corazones, llega una fragancia fuerte pero a la vez sutil: CARTHUSIA, I PROFUMI DI CAPRI. Esta nueva esencia resalta por su osadía y brío, pero también por su composición e historia; la cual se re-monta al año 1681 y las invasiones en Capri. En ella destaca su cuerpo cítri-co, amaderado y floral, con notas de cedro, vainilla, musk, lavanda, pimienta negra, Neroli, mandarina, bergamota, cilantro, entre otros.Viene en dos presentaciones, de 50 y 100 ml. [www.carthusia.it]

Joya Preciosa

Nacida de la genial mente del artesano joyero Lorenz Bäumer, reconocido a nivel mundial por la pureza de sus piezas y la suavidad de sus líneas, esta nueva co-lección trae los sueños a la vida. Aprovechando materia-les tan sutiles como la plata y los zafiros, los rubíes y los diamantes, cada pieza es un sueño único, un grito triun-fal a la existencia en donde el glamour se resalta en el trabajo minucioso del artis-ta para robarse los suspiros de sus fanáticas de todo el mundo. Desde luego, las jo-yas de Lorenz se encuentran disponibles en las más ex-clusivas boutiques del mun-do. [www.lorenzbaumer.com]

Page 22: Vigésimo Cuarta Edición

16 | LUHHO.com

TOP LUHHO

UN ANDROID DE LUJOVertu, líder mundial de teléfonos móviles de lujo, lan-za al mercado su último teléfono inteligente: VERTU TI. Este dispositivo móvil cuenta con el sistema ope-rativo Android de Google 4.0 Ice Cream Sandwich, que si bien no es la última versión, podrá actuali-zarse en el futuro.Otra de sus virtudes es la cámara principal de 8 megapíxeles que puede grabar vídeo a 1080p de alta definición. Además, una cámara frontal por encima de la pantalla de 1,3 megapíxeles, conectividad NFC y 64 GB de memoria interna son algunas de sus más importantes características.Confeccionada a mano en torno a una caja de tita-nio, presenta una pantalla de cristal de zafiro de 3,7 pulgadas, detalles de cuero y sonido probado por los expertos acústicos de Bang & Olufsen. Diseño exquisito, resistencia única y comodidad extrema a partir de US$ 9 600. [www.vertu.com]

FUEGO SEGURO Safretti lanza VERTIGO, una nueva chimenea cuyo diseño, ente-ramente desarrollado por Porsche Design Studio, reúne los más altos estándares de seguridad jamás concebidos para un que-mador de etanol. Su sistema único patentado plasma el trabajo de ingenieros de diversas nacionalidades que durante dos años buscaron optimizar al máximo las cualidades de este aparato. El resultado es una tecnología de llama, denominada ‘LUN’, muy amigable con el usuario y de sencilla operatividad. Esto sumado a aspectos de seguridad como el tanque aislado y bloqueos de recarga mientras genera fuego hacen de esta la pieza ideal para su hogar. Disponible desde la primera semana de marzo por un precio aproximado de US$ 5 000. [www.safretti.com]

SONIDO MINIMALISTA

La empresa francesa Aëdle, especializada en diseño de auriculares de altos estándares, acaba de presentar su primer modelo: el VK-1.Dispuesta a emplear los más altos cánones para auricu-lares de lujo, Aëdle exhibe su primer modelo en aluminio y cuero. Diseñado en París y ensamblado a mano en Bretaña (Francia), el VK-1 tiene una magnífica calidad de audio con transductores de neodimio y titanio de alto rendimiento. Además de su excelente calidad y su diseño minimalista, el modelo está disponible en dos versiones, Classic y Carbon, la segunda de las cuales está disponi-ble en edición limitada de 100 unidades. [www.aedle.net]

Page 23: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 24: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 25: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 17

TOP LUHHO

SOFÁ DE LOS MARES

La fascinante firma de lujo JSB presenta orgullosa su más reciente creación: un espléndido sofá diseñado por la mis-ma Joana Santos Barbosa, con el cual busca expresar la libertad de los mares: aquella frescura griega que resaltó los cuentos antiguos de Homero y su odisea surcando el océano en busca de su amada Penélope. BETWEEN WAVES, como ha sido bautizada su creación, posee una estructura exterior de madera laqueada y una interior forrada en pan de oro. Las patas, labradas minuciosamente, también se ha-llan forradas en pan de oro, y la tapicería es de terciopelo de algodón. Una maravilla para su casa de verano. [www.insidherland.com]

Diamantes, solo diamantesSiendo considerada como la revolucionaria de la alta jo-yería, aquella firma desafiante que osara cambiar las ‘re-glas’ típicas hace 40 años y que enamoró a las mujeres del mundo con sus diseños más exquisitos, Chopard, nos presenta ahora su colección de joyas: HAPPY DIAMONDS, una oda a la imaginación y al amor en donde los colgan-tes, sortijas y pendientes se hallan delicadamente abom-bados en oro blanco y rosa de 18 quilates engastados o pulidos; todo ello pensado para resaltar el esplendor de los diamantes, que pueden ser entre tres y siete por pieza. [www.chopard.com]

Fragancia Prometida Con un instinto único y salvaje, envolvente y avasa-llador, como pocas fragancias masculinas pueden expresar, KOKORICO, la nueva joya de la firma Jean Paul Gaultier es lo que todo hombre digno y orgulloso necesita. Generosa y sensual, posee una escencia extraordinaria que rompe con los códigos tradicionales de la perfumería masculina al expresar notas aromáticas compuestas por hojas de higuera, pachulí, cedro, cacao y vetiver; convirtiéndola así en una excelente compañera para aquellas ‘esca-padas’ nocturnas. La fragancia viene presentada en un exquisito frasco-escultura de 100 o 50 ml, de color negro ensalzado con el nombre del perfume caligrafiado en un rojo. [www.jeanpaulgaultier.com]

Page 26: Vigésimo Cuarta Edición

18 | LUHHO.com

VANGUARDIA

La reconocida marca Resinno le ofre-ce una variedad de pianos, consi-derados verdaderas piezas de arte;

destacan entre estos geniales ejempla-res: Royal ebony, Helio y GRand Rossa.Royal ebony es una creación original de Resinno; la primera en su tipo en sobrepasar el diseño elemental y convertirse en un piano de innovación. Las elegantes líneas se llenan de resonancia al ser tocadas, unidas a las curvas naturales del piano. Resinno toma el valor del instrumento y lo convierte en una obra de arte, a través de numerosas modificaciones, creado especialmente para magnificar la pureza de los tonos.El diseño de la pata delantera permite que el piano resuene en su totalidad; mientras la pata de cola fluye de lado a lado, dándole una postura de reale-za. La caja de resonancia está dise-ñada y modificada para que el sonido fluya sin interferencia, lo cual es ideal para realizar grabaciones en estudio.El banco ha sido personalizado y dise-ñado artísticamente, posee botones de bronce macizo, regulable en altura y coincide con la belleza del piano; el pedal armoniza con el diseño, llevan-do oro a lo largo de la modificación.Helio es considerado el modelo más complejo de Resinno, hasta la fecha; la curva hélix (espiral) está completamen-te hecha a mano, a partir de una mezcla única de madera. Este diseño soporta más de 453,6 kilogramos de peso, con un acabado en base a una mezcla per-sonalizada de polvo de cobre y bronce.

El helio le da un cuerpo rico y cali-dez al tono del aparato, produciendo emocionantes resultados, para artis-tas y espectadores.El GRand Rossa fue nombrado así en clara referencia al auto de carreras Testa Rossa 1957 de Ferrari. El diseño cuenta con curvas lisas que forman semi hélices en las patas delanteras, y un arco resultante de la pata de cola, que parece fluir a través del instru-mento.Los elementos del diseño de GRand Rossa se extienden a un atril en juego, ruedas de goma, tapa en dos tonos y un banco, completado con un patrón de diamantes cosidos a mano, que coincide con el interior del Ferrari que da nombre al piano. El atril está equipado con bisagras de fricción, lo que permite que se coloque en el ángulo preferido del artista. Resinno utiliza imanes de neodimio para fijar el cojín a la superficie de trabajo, evi-tando chirridos durante las presenta-ciones. Todo el conjunto, presente en color rojo Ferrari, ha sido inspirado en la artesanía y belleza artística del re-conocido fabricante de automóviles superdeportivos.Todos los diseños de Resinno han sido elaborados a mano, con madera de primera calidad, por expertos maes-tros artesanos; disfrute de una exce-lente performance en estas originales piezas artísticasQ —V.L.

RESINNOwww.resinno.com

EL ARTE DE LA INTERPRETACIÓNResinno, innovación en diseño

FOTO

S: ©

RE

SIN

NO

Page 27: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 19

Page 28: Vigésimo Cuarta Edición

20 | LUHHO.com

BRILLANTEZ

Ícono HispanoUn vistazo a la multifacética carrera de Jordi Mollá

FOTO

S: ©

JO

RD

I MO

LLÁ

Page 29: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 30: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 31: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 21

BRILLANTEZ

Actor, director, escritor, pintor, artista. JoRdi Mollá ha sabido ganarse bien su lugar dentro

del firmamento de las estrellas del cine y la televisión. Dueño de capaci-dades histriónicas propias de un apa-sionado del arte, este iluminado es, por mucho, uno de los artistas más influyentes de su generación.Muchos lo recordarán por su joven papel en la película Jamón Jamón del famosísimo Bigas Luna, compar-tiendo papeles con otras estrellas del cine como Javier Bardem y Penélope Cruz. Y es el mismo director uno de los más grandes admiradores del tra-bajo de JoRdi Mollá, dado que el ac-tor ha estado presente en otras gran-des obras de Luna como Volavérunt y Son de Mar.Ha compartido, además, roles im-portantes con otras fulgurantes es-trellas de Hollywood como Johnny Deep, a quien conoció en el rodaje de la película Blow (en donde tam-bién participó) y con quien mantiene hasta ahora una gran amistad. Fruto de sus buenas actuaciones fue con-vocado a formar parte de la gran in-dustria de los videojuegos, ya que in-tegra al grupo de actores de voz en el mundialmente aclamado juego ‘Call of Duty: Black Ops 2’.Si bien su carrera como actor es como se ha podido disfrutar de este gran ar-tista, su aporte en el arte no acaba ahí. Gracias a su ingenio y su talento artísti-co desbordante, JoRdi Mollá le ha dado forma, color y volumen a todos aque-llos sentimientos que vemos plasma-dos en cada uno de sus papeles. Sus pinturas y esculturas son ampliamente reconocidas por los entusiastas y crí-ticos de arte, lo que lo ha llevado a presentar varias exhibiciones desde el año 2002 hasta hoy.Además de todo ese talento innato por las artes, JoRdi Mollá es un ser políglota. Ha interpretado a la perfec-ción papeles en catalán, italiano, cas-tellano, francés e inglés, sin necesi-dad de doblaje. Hablamos, entonces, de un genio multifacético, quien a través de sus distintas expresiones de arte, sabe exactamente qué es lo que quiere transmitir, pudiendo conmo-ver al espectador de la manera que a él le plazcaQ —R.S.

JORDI MOLLÁwww.jordimolla.com

Page 32: Vigésimo Cuarta Edición

22 | LUHHO.com

REVIEW ›› ARTE

ESCULTURAS EN NUEVA YORKLa galería Magnan Metz, en un trabajo conjunto con la dirección de Parques y Recreación de Nueva York, y el Fund for the Park Avenue Sculpture Committee, presentan una puesta excepcional a cargo del fantástico artista plástico, Alexandre Arrechea, títulada: No Limit, y que irá del 1ro de Marzo al 9 de Junio del presente año. La obra en cuestión parte de la idea de la arquitectura elástica como metáfora para los retos y oportunidades de la vida moderna, y presentará 10 esculturas ‘masivas’ instaladas en los más representativos edificios de la ciudad, como son: el edificio Chrysler; el Citi-corp Center; el Empire State; el edificio Flatiron; el edificio Helmsley; el edificio MetLife, el Metropo-litan Life Insurance Company Tower; el edificio Seagram; el Sherry Netherland, y el US Courthouse. [alexandrearrechea.com]

FOTO

S: ©

MA

GN

AN

ME

TZ G

ALL

ER

Y

Page 33: Vigésimo Cuarta Edición

www.limamodern.com

Crossing2012

Patricia Urquiola

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

GLAS ITALIA LUHHO.pdf 1 2/17/13 7:52 PM

Page 34: Vigésimo Cuarta Edición

FOTO

S: ©

MC

LAR

EN

24 | LUHHO.com24 | LUHHO.com

McLaren Automotive, ‘50 años de pura pasión por los fierros’

“La Vida se Mide en el Rendimiento, no en

Años Solamente”

AUTOS

ESTE 2013, EN EL QUE CUMPLIRÁ 50 AÑOS DE EXISTENCIA, BUSCARÁ SEGUIR ADORNANDO SUS VITRINAS CON TÍTULOS Y TROFEOS.

Page 35: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 36: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 37: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 25 LUHHO.com | 25

La presentación en sociedad del nuevo McLaren MP4-28, monoplaza de Fórmula 1 de la escudería

británica Mclaren, que contará con Jenson Button y Sergio Pérez como sus pilotos, no hace más que confirmar que el espíritu de competencia de este equipo persiste y va por mucho más. Este 2013, en el que cumplirá 50 años de existencia, buscará seguir adornando sus vitrinas con títulos y trofeos.A pesar de ser una empresa menor en años que Ferrari o Lotus, por ejemplo, la historia de Mclaren en competencias automovilísticas es rica en éxitos. Con el paso del tiempo, diversos pilotos han pasado por esta escudería y han mantenido firme el objetivo de salir a la pista y ganar. Quizá todo obedezca a las palabras de su fundador, un apasionado de los autos obviamente: “La vida se mide

en el rendimiento, no en años solamente”, dijo Bruce McLaren, cuando su empresa apenas tenía un año de vida, allá por 1964.Este neozelandés sentía un amor especial por los autos, era un piloto muy hábil. A su llegada a Inglaterra, corrió en la escudería Cooper, al lado del australiano Jack Brabham. Pero algunas divergencias con su par, hicieron que este también ingeniero decidiera crear su propio auto y crear su propia escudería, el Team McLaren.Desde ahí vino un conjunto de logros en la Fórmula 1, la serie CanAm y la Indy500; y una serie de nombres pasaron por sus filas como Emerson Fittipaldi, James Hunt, Niki Lauda, Alain Prost, Mika Hakkinen, Lewis Hamilton y, por supuesto, acaso el mejor piloto de Fórmula 1, Ayrton Senna.Pero el sello de Bruce McLaren también se deja ver en el campo de los autos de

calle, aunque no son simples carros, sino hermosas máquinas, fierros de lujo como el venidero súper car deportivo McLaren P1, un auto que necesariamen-te recibe la herencia de los conocimien-tos técnicos y de la ingeniería sólida de la empresa británica.El creador de la fabulosa Mclaren ya nos dejó hace tiempo, pero seguramente estará feliz de saber que su criatura, la importante firma del mundo de la automoción, está viva, que todos la respetan, además de ver con buenos ojos la performance de sus vehículos de carrera y de calle. Van 50 años de pasión por los fierros, pero recién es el comienzo. ¿Desea usted pisar el acelerador?Q —M.G.

MCLARENwww.mclaren.com

AUTOS

Page 38: Vigésimo Cuarta Edición

FOTO

S: ©

MC

LAR

EN

26 | LUHHO.com26 | LUHHO.com

AUTOS

EN SU CUMPLEAÑOS NÚMERO 50, LA MARCAQUIERE SORPRENDER AL MUNDO CON UN SÚPERAUTO DEPORTIVO Y DE RAZA.

McLaren P1, el nuevo rayo con cuatro ruedas

Un Gran Deportivo está por Nacer

Page 39: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 27 LUHHO.com | 27

AUTOS

De esta joya automovilística dire-mos que aspira a ser una fiera en las pistas, que quiere ser un auto

realmente veloz, que puede encandilar los sentidos de quien lo conduzca y que se proyecta como un serio rival a tener en consideración en el rubro de los súper autos. Sus creadores no planean que este sea un auto más, sino un auto deportivo completo, que reúna potencia y elegan-cia. El Mclaren P1 está por nacer.Presentado en el pasado Salón de París, este prototipo luce una estilizada figu-ra, bastante ancha y de plataforma muy baja. Su primera aparición demostró a todos que se trata de un vehículo a to-mar en cuenta, totalmente bello, sobre todo por su color naranja volcánico. No se sabe si llevará un motor V8 o V12, pero los especialistas auguran que ostentará 800 caballos de potencia. Nada mal para una máquina de sus características.El Mclaren P1 ha hecho su debut en Bahrein, un lanzamiento exclusivo ante potenciales compradores organizado por Mclaren Automotive en conjunto con Mumtalakat, principal accionista de Mclaren, y Al Motores Ghassan, socio minorista para los reinos de Bahrein y Arabia Saudita. Imagínese los rostros de los invitados ante tal portento de auto-móvil. Estéticamente, este auto impacta a primera vista.Mark Harrison, Director Regional para Oriente Medio y África de Mclaren Automotive, expresa su emoción por compartir este vibrante momento de la compañía británica en tierras lejanas. “Es a través del apoyo a largo plazo y la visión de nuestros accionistas que nosotros podemos desarrollar estos vehículos extraordinarios (…) Mclaren está absolutamente enfocada en su objetivo de ser la marca deportiva icónica de los autos del futuro”, manifiesta el ejecutivo.En su cumpleaños número 50, la marca quiere sorprender al mundo con un sú-per auto deportivo y de raza. Con toda su fuerza tecnológica, con todo el re-curso humano que posee y con toda la tradición que ordena crear vehículos de vanguardia, la automotriz inglesa traerá el Mclaren P1 para que la imaginación de los mortales corra con miles de ca-ballos de potenciaQ —M.G.

MCLARENwww.mclarenautomotive.com

Page 40: Vigésimo Cuarta Edición

FOTO

S: ©

AS

TON

MA

RTI

N

28 | LUHHO.com28 | LUHHO.com

UN SIGLO DE EXISTENCIA NO SE CUMPLE ADIARIO, Y ASTON MARTIN ESTÁ DECIDIDA ALANZAR LA CASA POR LA VENTANA.

100 años de Aston Martin… los automóviles de lujo se visten de gala

Un Centenario a la Vanguardia

mente los eventos de mayor trascenden-cia de los últimos tiempos.La magia inició un 15 de enero de 1913, fecha en la cual Lionel Martin y Robert Bamford unieron esfuerzos y se lanzaron en busca de crear la experiencia automotriz más exquisita del mundo. Ciertamente lo lograron, inicialmente con el nombre de Bamford & Martin, migrando luego al nombre que ya todos conocemos.

aston Martin llevará esta celebración a la excelencia; para ello, ha creado una interesante agenda de eventos que se llevarán a cabo durante todo el presente año y tanto dentro como fuera del Reino Unido, el hogar de la marca.Como preludio a esta excepcional agenda, la marca dio a conocer los nuevos mo-delos 2013 de dos de sus más aclamadas creaciones, el Vanquish y el DB9. Luego,

Considerada una de las marcas de autos de lujo más importantes de todo el globo, aston Martin ya inició

la celebración de su primer siglo de exis-tencia, todo un logro en una industria que ha sufrido tantos altos y bajos a lo largo del siglo XX e inicios del presente siglo, los que incluyeron dos guerras mundia-les, una Gran Depresión y una fuerte crisis económica, por mencionar muy breve-

AUTOS

Page 41: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 42: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 43: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 29 LUHHO.com | 29

para hacer mayor gala de su posición, mostraron excelsamente a su modelo DB5, nada menos que en la película Skyfall última entrega de las aventuras de espio-naje de James Bond… acertada decisión.El 15 de enero inició todo y, de igual for-ma, inició la celebración. Para arrancar con el pie derecho la conmemoración de este centenario se realizó un homenaje plasmado para la posteridad en una her-

mosa placa conmemorativa, la cual esta-ba rodeada por una deleitante exposición de fotografías que incluían a los íconos del ayer y de hoy de la marca, siendo los más resaltantes el modelo A3 (el más antiguo aún existente a la fecha) y el ya menciona-do Vanquish, todo celebrado en Chelsea, lugar de nacimiento de la empresa.Pero, si es un amante de James Bond y su legado fílmico, lo más interesante

para usted de todos los eventos incluidos en la mencionada agenda será, definiti-vamente, el recorrido guiado que se lle-vará a cabo en las partes más bellas de Inglaterra y Gales, donde podrá apreciar no solo los atractivos paisajes de cada zona, sino también la gran mayoría de escenarios reales donde fueron filmadas las 13 películas existentes a la fecha del

continúa en página 31

AUTOS

Page 44: Vigésimo Cuarta Edición

30 | LUHHO.com30 | LUHHO.com

AUTOS

Algunos detalles curiosos sobre Aston MArtin que han sido revelados por los directivos de la marca con motivo de su cumpleaños número 100:

• El logotipo actual de Aston MArtin nació de la inspiración en los escarabajos alados exis-tentes durante tiempos de la cultura egipcia, los cuales eran grabados en muchos artefac-tos de dicha cultura. El logo que todos cono-cemos se introdujo en 2003, y a la fecha se

cuenta un total de 10 los existentes a lo largo de los 100 años de existencia de la marca.

• La producción total de la empresa han sido 60 mil automóviles deportivos de lujo, de-jando en claro la exclusividad existente y el privilegio de poseer uno de estos.

• Más del 90% de autos fabricados desde los inicios de la marca aún existen; ello de-muestra el cariño y la fidelidad que nacen al poseer uno. Con esto se deja en claro de

que al hacerse de un Aston MArtin tendrá un compañero de cuatro ruedas para toda la vida; podríamos considerarlo como la prác-tica de branding de la empresa.

• Existe un Aston Martin Owners Club fun-dado en 1935 y de participación muy exclusiva.

• El modelo One 77 fue el Aston MArtin más poderoso, exclusivo y costoso fabricado y vendido hasta la fecha.

Page 45: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 31 LUHHO.com | 31

AUTOS

Agente 007. Sin lugar a dudas, una expe-riencia imperdible para todo fanático de la saga y de los films de espionaje.Y si James Bond no es de mayor interés para usted entonces no hay pierde con la adrenalina y el placentero estruendo de los rugientes motores que resuenan con el pasar de los autos participantes de un rally; competencia organizada por aston Martin y que se llevará a cabo durante seis días y a través de seis paí-ses de Europa. Nada mal, ¿cierto?La pieza clave de toda esta fascinante agenda será la denominada ‘Celebra-ción Central’, que tendrá lugar duran-te la semana del 15 al 21 de julio de este año, en la cual la marca abrirá sus puertas para entregar una experiencia inolvidable a sus fieles seguidores, in-cluyendo eventos diversos basados en la fabricación de sus imponentes y sun-tuosos automóviles e interesantes tours de manejo guiados; todo aquello tendrá lugar en sus instalaciones de Gaydon.

La semana de excelsa celebración cul-minará con una elegantísima fiesta para un millar de invitados el día 20 de julio, dando pase así al cierre con broche de oro el día 21, cuando se llevará a cabo un evento sin precedentes en el centro de la ciudad de Londres, algo definitiva-mente imperdible.El fabuloso cierre de este calendario de magna celebración constituye la produc-ción y venta de una edición limitada de 100 unidades de los más emblemáticos aston Martin que el mundo haya visto jamás (100 de cada uno): V8 Vantage, DB9, Rapide y el fabuloso Vanquish, to-dos con interiores inigualables y detalles exteriores ultra novedosos y de altísimo impacto; estos quedan como sorpresa y la marca los revelará próximamente.Un siglo de existencia no se cumple a diario, y aston Martin está decidida a lanzar la casa por la ventana… Join and enjoy! Q —A.D.B.

ASTON MARTINwww.astonmartin.com

viene de página 29

Page 46: Vigésimo Cuarta Edición

FOTO

S: ©

NE

IL R

AS

HB

A

32 | LUHHO.com32 | LUHHO.com

AUTOS

Concours d’Elegance 2013, honrando a las glorias automotoras del pasado

Oda a las Viejas y Bellas Glorias

Con un retorno que promete ser triunfal e inmaculado, el concours d’elegance de este año se llevará

nuevamente a cabo en la Isla de Amelia, bajo el brillante sol que baña al siempre iluminado estado de Florida.Fue en 1996 cuando se dio por primera vez en dicha locación, gracias a la impe-

cable organización de la fundación de Bill Warner, y con el afamado piloto de Grand Prix Sir Stirling Moss como cabeza principal del novedoso evento; 2 millones de perso-nas disfrutaron de la celebración en aque-lla ocasión. La cita anterior fue en Pebble Beach, California, otra de las sedes recu-rrentes para este magnífico concurso que

se lleva a cabo desde los años 50. Una vez concluido, la fundación entregó a la caridad US$ 35 mil, suma que se ve incrementada con el pasar de los años y que beneficia a los menos amparados de la región donde se celebra el concurso; el monto recauda-do en 2012 ascendió a los US$ 2 millones.Algunos de los momentos más memora-

Page 47: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 48: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 49: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 33 LUHHO.com | 33

AUTOS

bles del concours d’elegance durante su entrega en la mencionada isla, se dieron en el año 1997, con la celebración del 50 aniversario de la imponente Ferrari como fabricante de autos deportivos de lujo, poniendo en escena los mejores modelos existentes hasta aquella fecha; en 1999, Carroll Shelby, creador de la se-rie Mustang Cobra, fue escogido como cabeza principal del evento, sorpren-diendo así, gratamente, a los fanáticos del género; en 2002, Cadillac fue esco-gida como la marca principal del progra-ma, celebrando de dicha manera su pri-mer siglo como fabricante y exhibiendo más de 50 modelos únicos hasta aquel entonces. Existen muchos momentos y celebraciones especiales acontecidas durante los largos años de existencia de este extraordinario suceso; mencionar-los todos tendría como resultado una lectura sin fin y nos quedaríamos cortos de espacio.Las principales atracciones para la edi-ción de este año serán, a groso modo, la magnífica y completísima exhibición de vehículos en campo abierto, las cla-ses profesionales de manejo (llevadas a cabo en automóviles únicos y exclusi-vos) y, por supuesto, la subasta de artí-culos de ‘memorabilia’, donde se inclu-yen todo tipo de piezas autografiadas y relacionadas con personajes famosos del cine, la televisión y del mundo de-portivo automotor; incluso, se innovará este año con una subasta especial para los menores asistentes, una fantástica idea sin precedentes para que los más pequeños puedan sentir la emoción de pujar por los artículos que más les in-teresen a ellos o a sus padres, quienes lógicamente aportarán el dinero. Lo re-caudado en estas dos últimas activida-des será lo que la fundación promotora del concurso donará a la caridad, igual que todos los años.Otros nueve autos concepto vintage de Cadillac serán presentados, por lo cual la marca escalará posiciones en la atención de los visitantes y amantes del género.El concours d’elegance es uno de los me-jores eventos de autos clásicos que exis-ten en la actualidad; todo aquel que haya asistido a uno de estos estará irrefutable-mente de acuerdo y no podrá dejar de acudir a la cita anual con estos bólidos que muy rara vez son vistos en las calles o en celebraciones similares, mientras que muchos otros son piezas automotoras de museo o que son exhibidas exclusiva-mente en esta importante celebración.

continúa en página 34

Page 50: Vigésimo Cuarta Edición

34 | LUHHO.com34 | LUHHO.com

AUTOS

Los organizadores recomiendan no dejar para última hora la adquisición de las en-tradas, ya que suelen conseguir un lleno absoluto y estas se agotan por completo algunos días antes del inicio de la cele-bración; así que ya lo sabe, tome las pre-cauciones del caso y no se quede fuera.La invitación ya está hecha, es momento de que aliste maletas, organice a la familia y/o amigos y tenga toda la predisposición de pasar tres días sin igual disfrutando lo que la mayoría de hombres amamos y lo que algu-nas mujeres gozan de igual forma que no-sotros: motores, autos clásicos y tres días in-olvidables en un hermoso lugarQ —A.D.B.

CONCOURS D’ELEGANCEwww.ameliaconcours.org

Algunos de los modelos más notables que se exhibirán:• GM ‘LaSalle’ de 1955: fabricado para su exhi-

bición en el show anual, llamado ‘Motorama’, organizado por la misma compañía fabricante y fenecido muchos años atrás. Serán exhibi-dos un modelo sedán sin restaurar y un mo-delo roadster de restauración reciente.

• Ford GT40: celebración del 50 aniversario de la creación de esta maravilla y estrella

reluciente de ‘Las 24 Horas de LeMans’. Ganó la dura competencia francesa durante 4 años consecutivos, entre 1966 y 1969. Será exhibido con altos honores dentro del mini evento llamado ‘The Racers Concours’.

• Cadillac ‘LeMans’ Roadster de 1953: un auto concepto que se convirtió en el delirio de los amantes de la marca durante aquellos tiem-pos. Elegante y de aspecto futurista (para aquella época), será sin duda alguna, uno de

los automóviles preferidos por los concurren-tes al concurso.

• Cadillac ‘Cyclone’ de 1959: ¡todo un mons-truo!... un modelo definitivamente extravagan-te, de aspecto fiero e intimidante. No fue muy popular en su tiempo, pero hoy en día es toda una joya rara y bien apreciada. Es un espec-táculo que realmente se disfruta y vale ciento por ciento la pena.

viene de página 33

Page 51: Vigésimo Cuarta Edición
Page 52: Vigésimo Cuarta Edición

FOTO

S: ©

PO

RS

CH

E

36 | LUHHO.com36 | LUHHO.com

DESDE SU SALIDA AL MERCADO, EL 911 SEGANÓ EL CORAZÓN DE LOS ENTUSIASTAS DE COCHES DEPORTIVOS.

de este vehículo a lo largo de sus siete generaciones, pero cada uno representa la evolución e innovación como bien or-dena la mística de la marca.Desde su salida al mercado, el 911 se ganó el corazón de los entusiastas de co-ches deportivos. En ese entonces tenía un motor boxer de seis cilindros con 130 HP, con el cual lograba alcanzar una ve-locidad máxima de 210 Km/h. Después vendrían el 911 S, con llantas de aleación como novedad; el 911 Targa con estilo cabriolet y el 911 Carrera RS de 1972, con un incremento en la potencia: 210 HP.En 1973, diez años después de su apari-ción, los ingenieros de Porsche le dieron

al 911 su primer y minucioso cambio de imagen. Así, sale a la luz la segunda ge-neración de este auto, que tenía mejoras en seguridad como los cinturones de se-guridad de tres puntos y el reposacabezas integrado. Su nuevo diseño con promi-nentes paragolpes era probado, incluso, con los últimos estándares de pruebas de choque en los Estados Unidos.El ‘turbo’ se cruzaría en la vida de este carro. En 1974 aparecería el 911 Turbo, que trabajaba con un motor de tres litros y 260 HP, además contaba con un gran spoiler trasero. Tres años después salió el 911 de 3,3 litros con 300 HP. Las cosas iban bien. Ya en 1982, los que gustaban

El año de 1963 es clave para la in-dustria automotriz. En aquel año, en el noveno mes, el Salón Inter-

nacional del Automóvil IAA conocía un auto que posteriormente se convertiría en el coche deportivo por excelencia, el de raza pura y punto de referencia para el resto de los fierros mortales. Esta má-quina era divina y el mundo lo admitió. El Porsche 911 había nacido.Han pasado cinco décadas, y no cabe duda que el 911 ha sido el corazón de Porsche. Presumir de tener una tradición larga y genuina, y continuar con el traba-jo de creación de este modelo está justi-ficado. Van 820 000 unidades construidas

Porsche 911 y sus 50 años de feliz existencia

El Genuino Auto Deportivo está de Aniversario

AUTOS

Page 53: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 37 LUHHO.com | 37

de manejar más frescos, optaban por adquirir el 911 Cabriolet. Y en 1989, se deleitaban con el 911 Carrera Speedster, evocador del legendario 356 de los años cincuenta.Justo cuando los expertos en automo-ción predijeron el inminente fin de una era, en 1988, Porsche salió con el 911 Ca-rrera 4 (964). Después de 15 años de pro-ducción, el 911 se renovó radicalmente con el 85% de componentes nuevos, dando un vehículo moderno y sosteni-ble. Ahora tenía un motor de 3,6 litros boxer que entregaba 250 HP. Este ya traía ABS, dirección asistida, airbags y una ca-bina muy cómoda.El 911 con el número interno del diseño 993, seguiría conquistando el gusto de los seguidores de la marca alemana. El diseño agradable y el elegante paragol-pes formaban parte de su identidad, y así su reputación a nivel mundial crecía. Este 993 fue producido desde 1993 a 1998, cuando se fabricó el último de es-tos autos con motor refrigerado por aire.El 996, que salió de la línea de ensam-blaje desde 1997 a 2005, representó un importante punto de inflexión en la his-toria del Porsche 911. Se conservaba todo el carácter de su herencia clásica, pero era un automóvil completamente nuevo. Esta generación fue totalmente redise-ñada y este era el primero con un motor cuya refrigeración era por agua.Gracias a sus cuatro válvulas por cilindro, este auto lograba alcanzar los 300 HP y abría un nuevo camino en términos de reducción de emisiones, ruido y el con-sumo de combustible. El diseño exte-rior era una reinterpretación de la línea clásica del 911 y el confort del interior y la conducción jugaban papeles más im-

portantes. Su aspecto característico: los faros con intermitentes integrados.En julio del 2004, Porsche presentó la nueva generación del 911: los modelos Carrera y Carrera S, denominados internamente como 997. Estos eran vehículos de alto rendimiento. Ambos con motor boxer, uno arrojaba 325 HP, mientras el otro, el Carrera S, 355 HP. Las innovaciones no se detenían y el chasis de estos carros ya contaba con el Porsche Active Suspension Management como equipamiento estándar. Las versiones de coches de carreras GT también hacían su aparición.Hace dos años, Porsche lanzó el 991, que representa el mayor salto en la técnica y evolución del 911. Una suspensión to-talmente nueva con una larga distancia entre ejes, mayor ancho de vía, grandes llantas y un interior ergonómicamente optimizado son las cosas nuevas que trae. Con su silueta plana y alargada, contornos emocionantes y detalles di-señados con precisión, la séptima gene-ración del Porsche 911 es quizá la mejor versión de este auto, hasta que su próxi-ma generación nos vuelva a sorprender.Para Porsche, los 50 años de su emble-mático auto deportivo es el tema central de este año. La firma automotriz hará una serie de eventos en todo el mun-do, como pasear un auténtico 911 del año 1967 por lugares como California, Shanghái, Reino Unido, París y Australia. No es para menos, el Porsche 911 está de aniversario, y los amantes de esta mar-ca y de los autos, en general, merecen y quieren celebrar como se debe. ¡Larga vida al 911!Q —M.G. PORSCHEwww.porsche.com

AUTOS

Page 54: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 55: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 56: Vigésimo Cuarta Edición

REVIEW » Autos

UN FANTASMA DE LUJORolls-Royce, la exquisita firma automovilística de lujo, tiene en ascuas a sus admiradores de todo el mundo con el anuncio del que, según dicen, será el más espectacular de todos sus diseños co-nocidos, el WRAITH –fantasma–, y la fecha que todos esperan es el Motor Show de Ginebra 2013, cuando será al fin revelado. Especulan todos y muchos afirman conocerlo, pero lo cierto es que –en palabras de sus portavoces– su novedoso diseño es más que agraciado y sutil, rozando lo vertigi-noso y enérgico, evocando una fuerza extraordinaria que lo convierte en el más poderoso jamás creado y cuyos detalles resaltan la larga historia Rolls-Royce. [www.rolls-roycemotorcars.com]

38 | LUHHO.com

Page 57: Vigésimo Cuarta Edición

11

12

1

2

Watch

R E L O J E S & B I J O U X

Swatch Store: C.C. Jockey Plaza A1-49 2da etapa Boulevard. T: 437 5381, C.C. Larcomar: Int. 205A-1er nivel. T: 446 8497, C.C. Plaza San Miguel: Tda.076 – 1er nivel. T: 566 1899, C.C Bajada Balta: 626 Modulo 614O Miraflores, C.C Jockey Plaza: M221 2do nivel. C.C. Plaza Lima Norte Tda S133 Independencia.

Page 58: Vigésimo Cuarta Edición

DEPORTIVO

40 | LUHHO.com

Luego de un largo tiempo fuera de producción, el famo-so modelo deportivo de alto rendimiento americano por excelencia, el Chevrolet Corvette Stingray, vuelve

al escenario más furioso que nunca, con un diseño perfecto por donde se le mire, prestaciones de ensueño y proveedor de una experiencia de conducción magnífica; todo ello, pro-ducto de la existencia de seis décadas de esta serie y de un trabajo de ingeniería excelsa y eficaz.Perteneciente a la séptima generación de Corvette, el nue-vo Stingray 2014 ya se encuentra dentro de la lista de los de-portivos más poderosos en línea estándar producidos por fabricantes a nivel global; esto se debe a su poderoso mo-

tor V8 LT1 de 6,2 litros de capacidad, el cual le otorga 450 caballos de fuerza, alcanzando rápidamente los 60 Km/h en tan solo 3,8 segundos. Esta nueva versión incluye un sistema de inyección directa y un control de combustible activo e in-dependiente, generando así un poder mayor con el menor consumo de combustible posible; algo que solo la ingeniería automotriz actual podía lograr...Sobre su transmisión, incluye un nuevo sistema manual de 7 velocidades con tecnología ‘Active Rev Matching’, reduciendo prácticamente a cero las fallas en el cambio rápido de marcha, dolor de cabeza constante de los pilotos de carrera. Opcional-mente se puede solicitar el cambio por una caja automática de

FOTO

S: ©

CH

EV

RO

LET

Page 59: Vigésimo Cuarta Edición

DEPORTIVO

LUHHO.com | 41

El Retorno del ReyChevrolet Corvette Stingray 2014,

furia americana

6 velocidades, mejorada para un mayor rendimiento con un bajo consumo de combustible, complementando así las mejo-ras en el sistema de control de gasolina del motor.Los voceros de la marca han indicado que el nuevo Stingray superará las expectativas y causará mayor revuelo entre usuarios y expertos que su predecesor más famoso, el legen-dario Stingray, de 1963, ya que los avances tecnológicos en la industria permiten a sus ingenieros dar rienda suelta a toda su creatividad y capacidad. El Jefe de Ingenieros de Corvette, Tadge Juechter, asegura que la nueva entrega del deportivo bandera estadounidense poseerá la más sorprendente ace-leración, maniobrabilidad en curvas y rectas, capacidad en

pistas de carrera, sistema de frenado y consumo de combus-tible, jamás vistas para un auto de este género.Sobre su diseño exterior y arquitectura interior, las imágenes hablan por sí mismas…Esta furiosa belleza saldrá a la venta durante el tercer tri-mestre del año presente, y no caben dudas de que causa-rá sensación entre los amantes del género y de la veloci-dadQ —A.D.B.

CHEVROLETwww.chevrolet.com

Page 60: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 61: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 62: Vigésimo Cuarta Edición

42 | LUHHO.com

YATE

El Nuevo Señor de las Aguas MarinasClassic Supreme 132’ Petrus II, la nueva joya náutica de Benetti

La innovación no se detiene, no termina. Esa es la con-signa de Benetti, y lo demuestra con su reciente bebé, su nueva joya: el ClaSSiC Supreme 132’ petruS II, protago-

nista del pasado Miami Boat Show 2013.Su producción partió del compromiso de Benetti por mantenerse en el sendero de la evolución y, por supuesto, seguir encantando a sus clientes. De grandes dimensiones (40,24 metros de eslora y 8,28 me-tros de manga máxima), esta nave entra a competir en el exigente y exquisito mundo de los yates, y lo hace con buenos argumentos.El petruS II fue diseñado para exaltar la belleza de sus formas. Por

dentro destaca la amplitud de sus ambientes, por fuera asombra el nivel de confort y las ventanas grandes que permiten que la luz del día ingrese y alumbre los rincones de sus entrañas.Es preciso anotar las características de su interior. La decoración está hecha de roble natural y wengué –maderas de bosques ges-tionadas responsablemente–, enriquecida con inserciones de cuero hechas a mano. Estos destellos se ven desplegados por los ambientes, complementados por cómodos sofás y finos muebles.Cuatro cabinas –dos VIP y dos dobles– ofrece el petruS II. Cada una cuenta con amplios ventanales con vistas al mar. Las paredes

FOTO

S: ©

BE

NE

TTI

Page 63: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 43

YATE

de afuera y la ubicación especial de las camas dan la sensación de una inmersión total en el mundo exterior. Asimismo, el lujo también está en los baños, hechos con mármol de piedra caliza.Por otro lado, en la parte externa y alta, 100 m² de terraza dan confort y privacidad, incluso por encima de la cubierta. La novedad principal en el piso superior es la escalera al aire libre, dueña de una estructura de acero.Cabe resaltar los innovadores sistemas tecnológicos que trae este yate. Entretenimiento (TV), comunicación y se-guridad (tablero de instrumentos con tres monitores para

el control de la nave) están garantizados.Como la tradición ordena, desde 1873, Benetti se ha encarga-do de que el término ‘yate’ connote lujo, exquisitez y belleza. Cada nave suya es la firme expresión de su incomparable ob-jetivo de combinar diseño atemporal, calidad de clase mun-dial y una atención maniática a los detalles, características que posee el ClaSSiC Supreme 132’ petruS IIQ —M.G.

BENETTIwww.benettiyachts.it

Page 64: Vigésimo Cuarta Edición

POTENTE

44 | LUHHO.com

Un Elegante Auto al Ritmo del Poder JaponésHonda Accord 2013, un sedán familiar de verdad

Es un conocido de la casa. Su nombre es elegancia y potencia, y su apellido, eficiencia, calidad y mejor tecnología. Y ahora luce fortalecido y más robusto en

su novena generación que, por cierto, ya está presente en Perú. El personaje en cuestión es un automóvil: el aCCord 2013, el sedán familiar y de altas prestaciones de la firma japonesa honda.En el pasado Motorshow de Lima tuvimos ocasión de co-nocerlo, verlo de cerca y sentir su imponente presencia.

Ahora luce menos largo que antes, más bajo y más ancho, lo que se traduce en un aspecto más ágil y aerodinámico. Esto hace que tenga un diseño divertido y atractivo, a pesar que esté enfocado a la familia.Este elegante sedán recibe la fuerza de un poderoso motor V6 que trabaja con la tecnología VCM o sistema de cilindros variables, que permite que funcionen tres o seis cilindros, dependiendo, claro, de las condiciones de manejo y que redunda en un consumo de combustible mucho más efi-ciente. Otros sistemas como el Eco Assist y Econ Botton también colaboran en pro del rendimiento óptimo del mo-tor y el control de emisiones.Hasta aquí hemos hablado de diseño y potencia, pero el ni-vel de equipamiento interior y exterior del aCCord también es alto. En un habitáculo espacioso y confortable, el auto ofrece pantalla inteligente de información múltiple o I-MID con Bluetooth, asientos tapizados de cuero, sistema de lla-ve inteligente y pantalla táctil para controlar funciones. Por fuera posee cámara de retroceso con 3 posiciones, aros de aleación de 17”, luces posteriores con faros tipo LED y ma-letera con capacidad de 447 litros.El equilibrio sobresaliente entre prestaciones del motor, aplicaciones y elementos de comunicación, entretenimien-to y control del vehículo, y diseño total, hacen que el honda aCCord sea un auto exquisito y con nota 20 si tenemos que calificarla. No todos tienen un sedán como este, así que es momento de darse un aire de exclusividadQ —M.G.

HONDAwww.honda.com.pe

FOTO

S: ©

HO

ND

A

Page 65: Vigésimo Cuarta Edición
Page 66: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 67: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 68: Vigésimo Cuarta Edición

46 | LUHHO.com

MOTO

‘Zero’ CombustibleZero S y Zero DS, nueva línea de

motocicletas de alto impacto

FOTO

S: ©

ZE

RO

Page 69: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 47

MOTO

Fusionar a la perfección los mejores detalles de las moto-cicletas tradicionales con lo mejor de la ingeniería en la industria de nuestros tiempos no es tarea sencilla. Aquello

es el logro alcanzado por la joven firma de motocicletas Zero, la cual lanzó sus primeros prototipos al mercado en 2006, luego de su pedregoso nacimiento dentro de un garaje en Santa Cruz, California; así es como han nacido las grandes compañías y los magnos personajes de estos dos últimos siglos, y no cabe duda de que Zero apunta a anexarse en dicha lista.La clara misión corporativa de esta compañía es calar profun-do en sus clientes, logrando fidelizarlos y desarrollar un alto sentido de lealtad hacia la marca. Para ello, su consigna es pro-ducir motocicletas eléctricas adecuadamente ligeras, eficien-tes, rápidas y de muy buena maniobrabilidad; factores indis-pensables para todo amante de los vehículos de dos ruedas. Su nueva línea de motocicletas promete ser una serie bastan-te innovadora, resaltando el empleo de la tecnología Bluetooth para la efectiva sincronización con dispositivos móviles como el iPhone o los muchos otros con sistema operativo Android; de tal forma, el conductor podrá revisar información detallada de la moto y realizar a la par algunos ajustes en las características del rendimiento de la máquina: algo bastante práctico e ideal.Los modelos más destacables de su nueva línea son las impo-

nentes Zero S y Zero DS, una de corte urbano y la otra versátil para todo terreno. Ambas son casi idénticas entre sí en materia de pres-taciones ya que las dos presentan un potente motor eléctrico de tipo ‘Z-Force’ con 54 HP que desarrolla una velocidad máxima de 153 Km/h; bastante veloz para una moto eléctrica, lo cual definiti-vamente atraerá la atención de los consumidores más escépticos.En cuestión de look sí existe una marcada diferencia ya que la Zero S se planta fiera con un aspecto muy dinámico y de estilo deportivo urbano, pero sin perder ese soberbio toque de ele-gancia que la convierte en el arma ideal para toda ocasión. Por su parte, la Zero DS se exhibe atrevidamente con un diseño y un arquitectura de estilo cross bastante moderno, ideal para un paseo por la zona urbana en shorts y camiseta, o para un desa-fiante recorrido por el desierto; bastante versátil e imponente.Una similitud más entre ambas, el precio. La versión ZF8.5 de las dos se vende desde los US$ 13 995, mientras que la ZF11.4 se co-mercializa desde los US$ 15 995; siendo la segunda la poseedora de una mayor capacidad de carga y de mayor alcance.Definitivamente, una marca que deberá tener en cuenta al escoger una nueva moto para su garajeQ —A.D.B.

ZEROwww.zeromotorcycles.com

Page 70: Vigésimo Cuarta Edición

48 | LUHHO.com

NAVÍO

Diseño y Estilo Compacto Espacio Generoso

Key Largo 24 IB, de Sessa Marine, pura emoción

En el mar la vida es más placentera y relajante. El mar es distracción, sobre todo cuando uno ‘atra-viesa sus entrañas’ y osa pasear sobre sus aguas,

para sentir lo que significa libertad. Esta sensación se puede llevar mucho mejor si es con el bote que SeSSa marine ha preparado para el deleite de los navegantes: el Key largo 24 IB.Esta es, pues, la nueva joya de la empresa italiana, una nave compacta, pequeña pero muy completa, tanto en equipamiento, como en espacio. Sí, este bote ofrece un generoso espacio que lo convierte en un vehículo súper cómodo para sus ocupantes, y lo que es mejor, sin sa-crificar diseño.Precisamente el diseño del Key largo 24 IB es ágil, di-námico, derrocha elegancia y sofisticación, incluso re-cuerda la forma de un auto deportivo, todo gracias al

trabajo de Christian Grande, diseñador de SeSSa marine por muchos años, que impuso el estilo de líneas agresi-vas en toda la cabina. De esta manera apunta a conver-tirse en un referente del mercado.Algunos detalles de su naturaleza que se pueden destacar son los referentes a su cabina y zona de proa. La cabina está compuesta por un confortable sofá, que puede con-vertirse en un mueble para tomar el sol. La proa, por su parte, ofrece un amplio solárium y un sostenedor de cristal. El lower deck de este bote es sencillamente acogedor e in-cluye bar, refrigerador y cama matrimonial.SeSSa marine ha dado como eje de movimiento para este bote un motor Volvo Penta V8 de 5 litros, que desarrolla 260 HP, el cual asegura altos niveles de rendimiento y estabilidad. Este diseño mejora el paso del agua y el control de pulverización para que el Key largo alcance

FOTO

S: ©

SE

SS

A M

AR

INE

Page 71: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 49

NAVÍO

los estándares de velocidad (con 40 nudos como alcance máximo).La nave está disponible en los colores negro, blanco y coral, bellos colores para un bote de sie-te metros que muestra inteligentemente un alto nivel de confort y calidad. La consigna de SeSSa marine es que uno sienta la libertad y la adrenalina de manejar una nave en el mar, y lo consigue en el lujoso bote Key largo 24 IBQ —M.G.

SESSA MARINEwww.sessamarine.com

Page 72: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 73: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 74: Vigésimo Cuarta Edición

50 | LUHHO.com

RENOVACIÓN

El Arte de Reinventar Naves MarítimasHuisfit de Royal Huisman, el renacer de los yates

FOTO

S: ©

RO

YAL

HU

ISM

AN

Page 75: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 51

RENOVACIÓN

Más que reparar o renovar naves marítimas, lo que hace royal huiSman es volver a darles vida,

reinventarlas, ayudarlas a que recobren el brillo natural de su fabricación. Este ejercicio de dedicación profesional de la empresa holandesa tiene un nombre especial: huiSfit.Y no es un servicio cualquiera. La firma hace un despliegue eficiente de sus recursos humanos y físicos para poder entregarles a sus clientes un mejorado producto. El trabajo de huiSfit puede llevarse a cabo, si uno gusta, en el patio de una casa o en aguas profundas; y el plan de acción está diseñado para adaptarse a las necesidades concretas de cada proyecto, ya sea un yate moderno o clásico, una vela o un superyate.Es bien sabido que royal huiSman es principalmente un constructor de finos yates por encargo, y esa consigna de crear bellas máquinas marinas, basada en las normas de competencia y artesanías que la rigen, se trasladó al área de reparación con la misma pericia. En buena hora pues es gratificante que 125 años de experiencia y de prestigio se reflejen en este servicio.Los proyectos realizados por huiSfit han tenido éxito, el cual se debe principalmente a sus procedimientos de alta calidad conocidos como innovadores, flexibles y competitivos. También se debe al acceso a la Ingeniería Inteligente de royal huiSman, que agrupa la habilidad de especialistas de la industria marina holandesa. Todo esto se suma a los precios competitivos y presupuestos realistas que ofrece la empresa.Un caso simpático de este servicio es el Lürssen Be Mine, un yate de poco más de 40 metros, construido en 1991. Esta nave ya estaba lista para su actualización y remodelación, así que el trabajo consistió básicamente en pintura del casco y la estructura, cambios de terraza y de cubiertas, modificación de interiores, nueva tapicería y nuevos equipos electrónicos para el entretenimiento, la navegación y la comunicación.huiSfit es un renacer de los yates y royal huiSman, con su experiencia y prestigio, hace de de ese proceso todo un placer.Q —M.G.

ROYAL HUISMANwww.royalhuisman.com

Page 76: Vigésimo Cuarta Edición

ELÉCTRICO

52 | LUHHO.com

El Mercado de los Autos de Lujo se ElectrificaCadillac ELR, un coupé de ensueño

El mundo de los coches recibe un nuevo inquilino y el mercado de lujo recibe un nuevo ejemplar. Exquisitez, ingeniería avanzada y diseño del futuro se juntan en

esta nueva máquina que la industria automotriz saca a la luz. Es un hermoso coupé –de eso no cabe duda–, que además goza del cartel de tener aspecto deportivo y de ser respetuoso con el medio ambiente. CadillaC presenta su nuevo ELR 2014.Este coche, ejemplo de lo que elegancia y modernidad sig-nifican, cuenta con la primera aplicación de rango eléctrico extendido vehicular (EREV en inglés), tecnología que desa-rrolla General Motors. De esta manera, el funcionamiento se da gracias a un generador eléctrico de 154 kw (casi 207 HP), con lo que podrá recorrer 56 Km en forma autónoma. A partir

de ahí, recibe la ayuda de un motor gasolinero de 1,4 litros.Las baterías del ELR son de ion litio, las cuales ocupan una posición de ‘T’ invertida en el auto. Su recarga puede durar 4,5 horas utilizando un enchufe de 240 V de salida. El empuje es dado por una tracción delantera y la suspensión delantera es tipo HiPer Strut como novedad. Según la misma firma, esto hace que la experiencia de manejo sea óptima y divertida, sobre todo, tratándose de un coupé.Este vehículo de lujo muestra la figura de un típico CadillaC. Poderoso, fino, sofisticado, juvenil y agresivo, el ELR repre-senta un guiño de lo que la marca norteamericana traerá en años venideros. Muestra espectaculares aros de 20 pulgadas, iluminación frontal y trasera a base de LED, y líneas dinámi-

FOTO

S: ©

CA

DIL

LAC

Page 77: Vigésimo Cuarta Edición

ELÉCTRICO

LUHHO.com | 53

cas que recorren el capó y los lados. El estilo coupé es impac-tante, aunque cuenta con una parte trasera corta. Después de haber conocido el Converj Concept, vehículo en el que se basa el ELR, no se podía esperar menos. Como dice Mark Adams, director de diseño de CadillaC: “el ELR representa una nueva dimensión de Arte y Ciencia, el princi-pio rector de CadillaC”. Esto se explica por su motor ecoami-gable y por su aspecto arrasador. Una verdadera joya de la automociónQ —M.G.

CADILLACwww.cadillac.com

Page 78: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 79: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 80: Vigésimo Cuarta Edición

ROADSTER

54 | LUHHO.com

Roadster Revolucionario

BMW Z4, veloz, elegante y con mucha ‘personalidad’…

A pesar de contar con un auto elegante y en el cual se pueda sentir cómodo, le podemos asegurar que al ver pasar un BMW inmediatamente se imaginará detrás

del volante. Y es que dicho roadster es un auto compacto, pero de potentes prestaciones, sin entrar en detalles sobre su exquisita arquitectura e impecables interiores; combina-ción irresistible para cualquier amante de la velocidad, el lujo y el confort.Ahora, la marca alemana nos hace entrega de la nueva versión del Z4, con muchos detalles interiores renovados y nuevos detalles exteriores dignos de alabar.El renovado roadster hace gala de todo su esplendor con un lanzamiento que coincide con el 25 aniversario de la aparición del primer automóvil de la serie, el Z1, el cual sor-prendió a propios y ajenos con su revolucionario diseño y sus magníficas prestaciones, resaltando el detalle de sus in-novadoras puertas, las cuales se podían ocultar al estilo de un vidrio eléctrico, un fino y único detalle sin precedentes.Sus prestaciones mecánicas poseen las mayores mejoras del modelo de la serie. Al adquirir uno, se puede escoger entre diversos motores, todos con el común denominador del soberbio sistema ‘BMW TwinPower Turbo’, el cual aporta un excelente equilibrio entre el consumo de combustible y una impecable experiencia de manejo, pero de distintas capacidades: sDrive18i, sDrive20i, sDrive28i, sDrive35is, donde los números representan la cilindrada del respectivo

motor. Los de mayor capacidad pueden ser ordenados opcionalmente con una transmisión automática de 8 velocidades, reemplazando así a la transmisión manual de 6 velocidades que se incluye en el precio base de la unidad. También puede incluir una paleta de cambios ubicable a los lados del volante (estilo Fórmula 1), dejando de lado la caja de cambios tradicional, generando así una experiencia en extremo placentera para los amantes de la velocidad y asemejándose a modelos mucho más costosos de otras marcas como Lamborghini y Ferrari.Para muestra un botón. El BMW Z4, con motor sDrive18i, posee 156 HP, acelerando de 0 a 100 Km/h en 7,9 segundos, alcanzando una velocidad máxima de 221 Km/h. Es cierto que no es tan rápido como otros bólidos deportivos, pero re-cordemos que se trata de un roadster y que en este género automotriz excede expectativas, comparándolo con otros modelos de la misma categoría de lujo como los fabricados por la inglesa TVR (productores del Cerbera Speed 12, el se-gundo auto más veloz del mundo luego del Bugatti Veyron).Con una imponente presencia, belleza arquitectónica, elegancia por doquier, y con picos de velocidad bastante buenos, sin lugar a dudas, el BMW Z4 es el roadster por excelenciaQ —A.D.B.

BMWwww.bmw.com

FOTO

S: ©

BM

W

Page 81: Vigésimo Cuarta Edición

ROADSTER

LUHHO.com | 55

Page 82: Vigésimo Cuarta Edición

56 | LUHHO.com

REVIEW ›› VEHÍCULO

GOLF DE LUJOLa reconocida firma danesa de lujo GARIA, en colaboración con Mansory, acaba de lanzar una ex-clusiva línea única de personalización de autos de golf pensada para llevar todo el glamour y el es-tilo de los autos de lujo a los vastos campos de juego. Con más de 60 accesorios disponibles dentro del programa –que incluyen fibra de carbono, tableros y asientos en cuero teñido a prueba de agua, acabados en madera, entre otros–, los clientes tienen la facilidad de diseñar sus autos directamente a través del asistente online de GARIA; teniendo una cantidad de combinaciones virtualmente infini-ta. Desde luego, cada accesorio es fabricado e instalado a mano dentro del vehículo para garantizar la perfección y satisfacción del usuario. [www.garia.com]

Page 83: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 57

IMPONENTE

El Regreso de un Poderoso Sedán de Lujo

Hyundai Equus 2013, un auto de verdad

‘Poderoso caballero es don dinero’, reza una frase. Poderoso auto es don equuS de hyundai, rezamos nosotros.

Todo el arte y la ciencia de la firma sur-coreana se unen para dar como fruto un potente vehículo donde la elegan-cia, el buen estilo y el lujo aparecen como sus principales características.La versión 2013 de este exquisito se-dán añade un nivel más de exclusivi-dad que complacerá al cliente.Comienza por el motor, un poderoso corazón de fierro V8 de 4,6 litros, ca-paz de domar 368 caballos de potencia pura. Todo esto asociado a una caja automática de ocho velocidades de-sarrollada por la misma firma, y a una tracción en las ruedas posteriores que garantiza un manejo excepcional.Continúa por el diseño, el cual es atrac-tivo y que resulta un placer para los ojos. El equuS es dueño de una silueta fina que empieza desde el frente, con una parrilla imponente, faros LED y HID a los lados, y neblineros, y termina con una parte trasera con doble tubo de escape.

En los laterales los aros de aleación de 19’’ ponen la cuota de deportividad.Prosigue con el interior, un ambiente donde el pasajero disfrutará de la mejor tecnología con que cuenta hyundai: mate-riales, equipamiento y detalles enrique-cen el habitáculo. Inserciones de madera y cuero dan la nota, y las facilidades de comunicación y entretenimiento están a la mano. Aquí destaca el gran sistema de audio Lexicon con 608 watts y 17 parlan-tes. Una maravilla de sonido.Y termina con el tema de la seguridad, donde la automotriz asiática se ha esfor-zado en ofrecer un sedán que cuida la vida de sus pasajeros. Prueba de ello son sus nueve bolsas de aire, distribuidas convenientemente en el interior, y sus sistemas de frenado antibloqueo ABS y EBD. Este es un sedán lujoso pero se-guro, no en vano ganó el año pasado el premio ‘Top Safety Pick’ de la Insurance Institute for Highway Safety (IIHS).El hyundai equuS es un sedán cuyos niveles de elegancia, exclusividad, equipamiento y motorización han

mejorado. Es un auto que cuenta con todos los argumentos para dar pelea a sus pares de las casas automotrices de Europa. Poderoso caballero será el que lo conduzcaQ —M.G. HYUNDAIwww.hyundai.pe

FOTO

S: ©

HY

UN

DA

I

Page 84: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 85: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 86: Vigésimo Cuarta Edición

INIGUALABLE

58 | LUHHO.com

Músculo EuropeoMercedes-Benz A45 AMG, un bólido compacto con mucho carácter

Si hablamos de merCedeS-BenZ, nos estamos refiriendo a la máxima expresión del confort vehicular; y es que no se puede negar que los alemanes saben engreír a los

amantes del lujo y la comodidad en este sector.Su último lanzamiento es el merCedeS-BenZ a45 amg, un soberbio vehículo de alta performance de clase compacta, en el cual se fusionan de forma exquisita lo mejor del look deportivo y del músculo europeo, conceptos que en su unión suponen todo un reto para los diseñadores e ingenieros de nuestros tiempos.Las prestaciones de este potente bólido van acorde con su fiero diseño, ya que cuenta con un motor turbo de 2 litros y 360 HP, que produce una aceleración de 0 a 100 Km/h en tan solo 4,6 segundos y una velocidad máxima de 250 Km/h, siendo así el motor de 4 cilindros más poderoso existente a la fecha en todo el mundo, pero a la vez cumpliendo con los estándares de emisiones EU6, detalle de alta relevancia. Pero eso no es todo, ya que el poder que tiene hace perfecto contraste con su consumo: solo 6,9 litros de combustible por cada 100 Km de recorrido. Siguiendo la línea, su transmisión manual es de 7 velocidades y posee sistema de doble embra-

gue; sumado a esto está la reconocida función ‘RaceStart’.La experiencia de manejo de esta belleza se ve realzada por su excelente sistema de tracción Stage ESP, el cual cuenta con el ya famoso sistema ESP Curve Dynamic Assist, que consiste en adecuar la respuesta dinámica del auto (especialmente en las curvas) con tan solo pulsar un simple botón, ideal para los amantes de la adrenalina.Sobre su interior, vale la pena resaltar sus asientos deportivos de cuero hecho a mano tipo ‘Ártico’ y microfibra ‘Dinámica’ de contrapuntos rojos; además, su panel de control y detalles en fibra de carbono resaltan su aspecto de ‘chico rudo’.Por último, merCedeS amg ha lanzado a la par una versión es-pecial de este bólido llamada ‘Edition 1’, que varía de la ver-sión original solo por sus acabados exteriores e interiores, añadiéndole un look un tanto más deportivo y agresivo. En definitiva, un bólido hecho para los amantes del lujo y de esta prestigiosa y tradicional marcaQ —A.D.B.

MERCEDES-BENZ AMGwww.mercedes-amg.com

FOTO

S: ©

ME

RC

ED

ES

-BE

NZ

AM

G

Page 87: Vigésimo Cuarta Edición

INIGUALABLE

LUHHO.com | 59

Page 88: Vigésimo Cuarta Edición

60 | LUHHO.com

La campaña publicitaria de Bottega Veneta Cruise 2012/2013 ha sido destacada por las fotografías de la prestigiosa artista Collier Schorr, internacionalmente reconocida

por sus imágenes de adolescentes que combinan el realismo fotográfico con elementos de fantasía. Esta campaña representa la coronación, en la ciudad de Nueva York, de una serie de colaboraciones creativas de la marca con destacados artistas.La colección CruCero 2012/2013 empieza con una paleta de colores inspirada en los frescos de Veronese y Tiepolo; este aspecto pictórico hace hincapié en colores suaves, líneas flui-das y un efecto mixto de impresiones y texturas. La silueta

es relajada, sin restricciones, cercana al cuerpo, con forma de lujo y capas versátiles. Las mujeres, lucen vestidos de día con una sutil caída hasta la rodilla, combinados con una lar-ga gabardina o suéteres ajustados. Chaquetas a medida se combinan con pantalones largos y sueltos. Aspectos mono-cromáticos parecen aumentar el impacto de ricos pigmentos en matices, el color se extiende incluso a los revestimientos de las bolsas y las plantas de los zapatos, literalmente desde la cabeza hasta los pies. Los hombres cuentan con hombros estrechos y delgados, junto a pantalones cónicos. Aquí tam-bién, las capas ligeras en forma de suéteres, chaquetas y ga-

Bottega Veneta Cruise 2012/2013, una mirada diferente

EL ARTE DE LUCIR BIEN

FOTO

S: ©

BO

TTE

GA

VE

NE

TA

Page 89: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 61

bardinas añaden la sensación de comodidad y versatilidad.El tema central en el trabajo de Schorr es la identidad, a menu-do explorada a través de su lente, de género, sexualidad y na-cionalidad. Sus imágenes son directas e inmediatas, el impacto de estas aumenta por el compromiso evidente entre el artista y el objeto. Su arte ha sido presentado en la Whitney Biennial en 2002 y el International Center of Photography Triennial en 2003, además de ser exhibido en prestigiosas salas como el Walker Art Center de Minneapolis, Jewish Museum de Nueva York, Stedelijk Museum de Amsterdam y el Consorcio Salamanca en España.Collier Schorr se une a una larga lista de artistas de renombre

que han contribuido a la creación de la cartera de publicidad Bottega Veneta, como: Erwin Olaf, Jack Pierson, Mona Kuhn, Robert Polidori, Alex Prager, Robert Longo, Nan Goldin, Steven Meisel, Larry Sultan, Todd Eberle, Nick Knight, Sam Taylor-Wood, Annie Leibovitz, Tina Barney, Lord Snowdon, Stephen Shore, and Philip-Lorca diCorcia. Al igual que sus predecesores ha compartido su visión única con Bottega VenetaQ —V.L.

BOTTEGA VENETAwww.bottegaveneta.com

Page 90: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 91: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 92: Vigésimo Cuarta Edición

62 | LUHHO.com

Empezó lanzando solo colecciones para hombre, pero su estilo urban chic lo ha llevado a incursionar en el diseño de líneas femeninas, siempre manteniendo la sobriedad

y versatilidad en sus prendas.“Siempre sentí atracción por el tema artístico, pero necesitaba emprender un negocio, combinar la afición estética a nivel em-presarial. La moda balancea estos dos factores”: así define José sus inicios en esta industria.Estudió diseño en Barcelona y en cada una de sus vacaciones a su natal Lima, trabajó diseñando y produciendo para las marcas masculinas que manejaban las tiendas por departamento. Notó, entonces, que había una demanda a la que él podía atender y decidió emprender su propia marca. Hasta el momento más de cuatro colecciones masculinas y dos femeninas han visto la luz. El joven diseñador define su marca como urbana ya que traba-ja una línea fiel a la ciudad donde predomina la sobriedad, los colores grises y oscuros, los cortes lineales, formas muy simples y la simetría.No obstante, en esta colección (S/S 2013), Clemente otorga pro-tagonismo al color, la paleta de pasteles se refleja en las gasas y sedas. Los fucsias y verdes no son ajenos y aparecen en las prendas tanto masculinas como femeninas. Entre los materiales utilizados predomina el algodón pima (favorito del diseñador) y el clásico lino.Sin alejarse de su concepto citadino, José Clemente se encuentra trabajando en su colección verano 2014 y continuará llevando su línea Prêt-à-porter a diferentes mercados. Actualmente, cuen-ta con exitosos puntos de venta en Panamá y México, siempre pensando en el consumidor cosmopolita de hoy en díaQ —C.C

JOSÉ CLEMENTEwww.joseclemente.com

Colección Prêt-à-porter con firma de José Clemente

LA FUERZADE LO URBANO

Page 93: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 63

FOTO

S: ©

JO

CLE

ME

NTE

Page 94: Vigésimo Cuarta Edición

64 | LUHHO.com

Un viaje a la década de los 60 sirve de inspiración para la colec-ción PrimaVera/Verano 2013, de Carolina Herrera, en la que musas como Grace Kelly, Audrey Hepburn y Catherine Deneuve reco-bran vigencia nutriendo de estilo los cortes, entalles, colores y estampados que conforman esta nueva entrega.Dividida en tres siluetas esenciales e icónicas, se usan algodo-nes, linos y sedas en colores que van desde el azul marino y ver-de esmeralda hasta el naranja y el fucsia, alternados con estam-pados y tramas que contrastan, aportando alegría y originalidad, y desplegando así un espíritu sumamente veraniego.Faldas con volumen y vestidos cóctel marcan el primer grupo: la línea A; le siguen vestidos de calle con la denominada ‘silueta lá-piz’; y con mayor libertad, frescura y rebeldía, la línea cuadrada se presenta en vestidos sport y prendas exteriores.En resumen, una colección en la que Carolina Herrera evoca el clasicismo de una década que trasciende al tiempo y la modaQ —J.C.

CAROLINA HERRERAwww.carolinaherrera.com

Carolina Herrera Primavera/Verano 2013, pasado que inspira el presente

60’S POR SIEMPRE

FOTO

S: ©

CA

RO

LIN

A H

ER

RE

RA

Page 95: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 65

Page 96: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 97: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 98: Vigésimo Cuarta Edición

66 | LUHHO.com

Page 99: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 67

Page 100: Vigésimo Cuarta Edición

68 | LUHHO.com

ELEGANTE

El Elegante Reloj del Carácter Clásico está AquíPatrimony Traditionnelle Self-Winding, clásica belleza de Vacheron Constantin

Con líneas puras y estéticas, y proporciones bien equi-libradas que revelan su carácter clásico y atemporal, se revela el Patrimony traditionnelle Self-Winding, ele-

gante reloj de Vacheron conStantin que goza de un nuevo casco de 41 mm y un diseño ultradelgado Calibre 1120 que le otorgan una belleza sin igual.Esta nueva pieza del tiempo cumple con los requisitos de Ginebra, que no solo se limitan al movimiento, sino que también toman en cuenta la forma final del reloj. Esto, sin duda, es beneficioso para todos, pues, dadas las exigencias del mercado, la máquina responde plenamente a las ex-pectativas de los clientes.El Patrimony traditionnelle Self-Winding goza así de un dise-ño –repetimos– de formas clásicas, tipo retro, pero con una maquinaria moderna y eficiente. Cuenta con una caja de oro, salpicado por tonos de oro rosa, en 18 quilates, un bisel delgado y un panel de cristal de zafiro.Desarrollado en armonía con el más estricto estándar de calidad de las más finas y rigurosas tradiciones relojeras de Ginebra, este reloj late a una frecuencia de 2,75 Hz (19 800 alternancias / hora) y está dotado de una reserva de poten-cia de 40 horas aproximadamente.

Tanto el acabado como la construcción de esta joya de Vacheron conStantin, dan testimonio de una gran cantidad de mano de obra fina. Esto es evidente no solo por las superficies lisas de cir-culación adornada con un meticuloso motivo Côtes de Genève, sino por los ángulos agudos biselados y pulidos a mano.El remate de este reloj es una correa clásica estilo Mississippiensis color marrón castaño cocodrilo, completado por una hebilla de oro rosa de 18 quilates.A simple vista podría parecer un reloj con un estilo atrapado en el tiempo, pero no; la casa relojera Vacheron conStantin busca con esta máquina demostrar la clase que puede tener un joya de tales características, como el estilo clásico, la sobriedad, la finura y la belleza de las formas sin tanta complejidad, las cuales definen bien el espíritu del Patrimony traditionnelle Self-WindingQ —M.G.

VACHERON CONSTANTINwww.vacheron-constantin.com

G&G JOYEROSwww.gygjoyeros.com

FOTO

S: ©

VA

CH

ER

ON

CO

NS

TAN

TIN

Page 101: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 69

INNOVACIÓN

Una Estrella del SIHH 2013Excalibur Quator, perfección hecha reloj

En el año 2005 roger dubuiS escribiría una página en la historia de la Alta Relojería con Excalibur, una lí-nea excepcional que en el Salon International de la

Alta Relojeria (SIHH, por sus siglas en francés) de este año toma un nuevo impulso gracias al dinamismo en las for-mas, ángulos vivos, fuerza en su diseño y, sobre todo, con creaciones fruto del universo Warrior, figura legendaria de un mundo impregnado de valentía e intrepidez, con cierta nobleza del combate inspirado en otra época.Excalibur evoca la simbología de la Mesa Redonda, la bús-queda del Grial, el bien y la grandeza del reino que hay que defender; una época en la que los hombres tienen el poder de elegir su destino. El relojero ginebrino aprovecha esta oportunidad para repasar una de las páginas más hermosas de su epopeya y escribir otras más bellas aún a través de su nuevo excalibur Quatuor, oda a la innovación, a la maestría técnica y al ‘savoir-faire’.Este es el primer reloj de silicio equipado con cuatro volantes-espirales del mundo; quintaesencia de la ingeniería mecánica de una de las manufacturas más innovadoras del siglo XXI, rebasa los límites en materia de precisión y aporta uno de los mayores avances en la relojería contemporánea. Mientras un

reloj clásico dotado de un volante que oscila a 4 Hz es consi-derado como preciso, el excalibur Quatuor amplía los límites de la alta frecuencia, ya que al reloj sus cuatro volantes-espi-rales le dan una frecuencia de 16 Hz, como movimiento base.Cuatro volantes que describen cada uno cuatro oscilaciones por segundo, lo que multiplica la capacidad de oscilación de este reloj otro tanto. Garantía de precisión absoluta, destrona con creces al clásico ‘tic-tac’ por una nueva y dulce armonía.Disponible en 45, 42 y 36 mm y elaborado en 88 versiones diferentes, incluida una lujosa presentación en oro rosa, con-tinúa la búsqueda de excelencia, una de las mayores preo-cupaciones de roger dubuiS. El movimiento y el reloj en su totalidad llevan el prestigioso sello ‘Poinçon de Genève’. Así, ve la luz un ejemplar prácticamente incomparable en el uni-verso de la Alta RelojeríaQ —V.L.

ROGER DUBUISwww.rogerdubuis.com

G&G JOYEROSwww.gygjoyeros.com

FOTO

S: ©

RO

GE

R D

UB

UIS

Page 102: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 103: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 104: Vigésimo Cuarta Edición

70 | LUHHO.com

VANGUARDIA

Allá por el siglo XII se hicieron muy populares, en Europa, grandes compendios que reunían en sus páginas ilustraciones y textos que describían un

sinfín de animales, plantas y minerales, talvez no con mucha rigurosidad, pero con una muy singular belleza; compendios que hoy conocemos como bestiarios.Tomando la posta de esta tradición, en la actualidad, cartier traduce este concepto al plasmar a través de la joyería, una exhibición de hermosos seres que constituyen el bestiario más suntuoso que jamás haya visto ojo alguno.Así, desfilan ante nuestra mirada felinos, aves, reptiles y flores, en una versión muy particular del Jardín del Edén donde los seres están construidos en variados metales y coloridas piedras preciosas; seres que cuales ‘golems’ parecen tomar vida y nos invitan a rodearnos de ellos.Aquella tradición que empezó con la colección Panthère de cartier, en la década de los 20, con la firma de Jeanne Toussaint, hoy se ha nutrido con pericos, flamencos, serpientes y orquídeas, para rendirle tributo a la vida de una forma que resume la perfección que posee la propia naturaleza y el trabajo de la MaisonQ —J.C.

CARTIERwww.cartier.com

Cartier Naturellement, joyas con vida propia

PRECIOSO BESTIARIO

FOTO

S: ©

CA

RTI

ER

Page 105: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 71

Page 106: Vigésimo Cuarta Edición

ALIANZA

72 | LUHHO.com

El Cavallino Rampante en una Máquina del TiempoBig Bang Ferrari, de Hublot, evoca la potencia automotriz

Cuando dos grandes se juntan producen algo impre-sionante. Eso es bueno y llama la atención. En este caso, el prestigio y pericia de la casa relojera suiza

hublot, se unen con el poder y fuerza de la casa automo-triz italiana ferrari. Pero no, no ha nacido un nuevo auto de esta unión, sino un reloj, mejor dicho una colección de tres relojes que llevan el mismo mecanismo, pero que son distintos por algunos detalles. Ellos forman parte de los big bang ferrari de hublot.Estos tres relojes comparten la caja de diámetro de 45 mm en fibra de carbono, King Gold de 18 quilates o cerámica ne-gra. De estas cualidades vienen sus nombres: uno es el big bang ferrari carbon red magic, otro es el King gold y el último es el ceramic. ¿Su gracia especial? Tener un movimiento 100%

diseñado, desarrollado, mecanizado y montado por micro-mecánicos, ingenieros y relojeros de hublot.Es así que lleva también un cronógrafo flyback muy particu-lar en la industria de la relojería, con dos pulsadores e indi-cación de la fecha, y mecanismo de doble embrague y la famosa ‘rueda de columnas’, visible en el lado de la esfera. Asimismo, el contador de horas se acciona directamente por medio del barrilete y el mecanismo del cronógrafo no incor-pora ningún muelle flexible. Todo este aparato está com-puesto por solo 330 partes.Las cajas de los big bang ferrari también han sido desarrolla-das en su totalidad por hublot. Su característica principal es la forjadura de todos los componentes de fibra de carbono hecha según el principio de capas múltiples, que consiste en un apilamiento de varias capas de este material prensadas en moldes que se introducen en hornos de polimerización. El resultado es una caja sin burbujas, más fuerte, consistente y de mayor resistencia mecánica.Entre otros detalles, este reloj destaca también por el cristal de zafiro rojo, hecho a base de una coloración directa en la masa mediante el añadido de componentes químicos, con lo cual posee un color inalterable; y por las correas en que se presenta: material de piel Schedoni negra o roja con cosido en caucho negro, obteniendo más flexibilidad, comodidad y durabilidad.Gracias a la unión de hublot con ferrari, los pilotos de esta escudería lucirán dichas joyas, y los bólidos llevarán el nombre de la casa relojera. Estos relojes llegan en una edición limitada y será todo un privilegio lucirlos en la muñeca. Tanto el big bang ferrari carbon red magic como el CERAMIC estarán disponibles en una serie de mil unidades; mientras el King gold, en una serie de 500 ejemplares. Es toda una oportunidad de tener un verdadero reloj seductor y de gran poderQ —M.G. HUBLOTwww.hublot.com

FOTO

S: ©

HU

BLO

T

Page 107: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 73

FEMENINO

El Firmamento en tus Manos

Jaquet Droz Petit Heure Minute, reloj solo para divas

Si contemplar el firmamento y asombrarse con la belleza de las estrellas en una noche de luna

llena le parece algo romántico y sin igual, es porque aún no ha presencia-do la nueva creación de la afamada casa relojera JaQuet droz. Como par-te de la colección ‘Elegance Paris’, el nuevo y flamante Petite heure minute 35 mm es una joya que pretende llegar al estatus de icónica, ello debido a su innovador estilo y a la fusión de sen-cillez y lujo máximo, que a pesar de sonar contradictorio es un factor real y principal fuente de impacto en esta pieza de tiempo maravillosa.La marca decidió colocar, por primera vez, en un reloj de su línea para mu-jeres, al acero como materia prima fundamental, lo cual le otorga un look contemporáneo y a la vez muy elegan-te. También fue sabia decisión utilizar nácar para cubrir el reloj ya que este elemento anexa un efecto tornasolado a la pieza, cambiando de tonalidades según el movimiento que se realice con la muñeca y la intensidad de luz en el ambiente; las variaciones de co-lor son azul rey, marino, cobalto e ín-digo.Tres puntos que le añaden mucho estilo, personalidad e imponente pre-sencia son las 8 estrellas colocadas dentro de la esfera en forma aleatoria, el bisel engastado con 160 diamantes y los dos diamantes de 0,061 quilates engastados en la pulsera con broche desplegable (hecho de titanio).En relación a su maquinaria cuen-ta con un movimiento mecánico de cuerda automática Jaquet Droz 2653 a 28 800 alternancias por hora, con re-serva de marcha de 68 horas y 28 ru-bíes, todo ello bien resguardado en su súper resistente caja de 35 mm de diá-metro y 10,4 mm de grosor. Otro punto a resaltar es que puede ser sumergido

hasta una profundidad de 30 metros, hermeticidad suficiente para no tener que quitarse el fabuloso reloj durante una refrescante visita a la playa o al dar-se un chapuzón en la piscina.Uno de los puntos a favor de este único y sensacional reloj para dama es que combina con cualquier tipo de prenda y accesorios, ya que su color y diversas to-nalidades, su forma, su diseño y demás

elementos, lo convierten en el aliado per-fecto para toda ocasión; definitivamente, algo indispensable, ya que al tener el suyo se convertirá en una adicta absoluta y querrá llevarlo consigo a todas horas y en cualquier lugar, ya lo veráQ —A.D.B.

JAQUET DROZwww.jaquet-droz.com

FOTO

S: ©

JA

QU

ET

DR

OZ

Page 108: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 109: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 110: Vigésimo Cuarta Edición

74 | LUHHO.com

GEMAS

Usted debe haber sentido, alguna vez, cierta frialdad al acercarse a una joyería a solicitar una pieza

personalizada o al solicitar detalles sobre una ya existente; un momento que debe-ría ser mágico y memorable se convierte en una experiencia poco grata y que se perderá en los confines de sus recuerdos para siempre.Con un giro de 180 grados sobre dicho con-cepto, le presentamos a la casa de joyería fina addiSon taylor, una de las pocas en las que su propio dueño es el diseñador y perceptor di-recto de las exigencias y sugerencias de sus clientes, ayudándolos así a obtener exacta-mente lo que desean, y mucho más…Fundada en 2004 por el reconocidísimo Scott Berger, diseñador y vendedor de dia-mantes de alto renombre por más de 23 años, esta joven casa joyera exhibe con or-gullo su nombre en honor a la primogénita del experimentado diseñador, el cual des-cribe cariñosamente a su engreída como ‘la joya de sus ojos’. Por otro lado, al provenir de un linaje de reconocidos especialistas en diamantes y joyería fina, el señor Berger posee carta libre para conseguir y manipu-lar los más exquisitos diamantes y las más raras piedras preciosas existentes en todo el globo en la actualidad. Pero, a pesar de las altas distinciones y los muchos premios ganados, la premisa comercial de la casa no es vender el diamante o piedra preciosa más grande y más costosa, sino educar a sus clientes y ayudarlos a escoger la pieza de joyería con la cual se sientan más a gusto

y que experimenten una grata y nostálgica sensación con tan solo observarla.Sus diseños inspirados en lo intrínseco y bello de la naturaleza, fueron el factor decisivo para que las familias reales de Dubái y Tailandia solicitaran piezas personalizadas para sus respectivas colecciones y uso personal; además, las más reconocidas celebridades del mundo del deporte, el cine y la televisión también acuden a la afamada casa.Desde otro ángulo, su colección de piezas de tiempo es extraordinaria, considerada como una de las más variadas y deliciosas a la vista de todo el mundo. Algunas de estas provienen de la intensiva búsqueda que el propio dueño de la compañía inició desde temprana edad. Todos sus relojes están a la venta, tanto piezas nuevas como piezas co-leccionables, resaltando que todas las mar-cas son ubicables en su excelsa colección.Pero no todo son soberbios diseños de lujo y un fin comercial ya que la prestigiosa casa y su creador también son referentes filan-trópicos no solo a nivel local, sino mundial-mente. A la actualidad han realizado gran cantidad de donaciones y han derivado ayuda a favor de muchas organizaciones sin fines de lucro dedicadas a la labor social y humanitaria.Sin duda alguna, addiSon taylor llegará al estatus de las casas joyeras más grandes de la historia en breve. Vale la pena estar al pendienteQ —A.D.B.

ADDISON TAYLORaddisontaylorfinejewelry.com

Addison Taylor, joyas y piezas de tiempo únicas para su colección

UNA JOYA DE COMPAÑÍA

FOTO

S: ©

AD

DIS

ON

TAY

LOR

Page 111: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 75

ACUÁTICO

El KrakenBreitling Avenger Seawolf,

el reloj para buzos por excelencia

Usted conoce de relojes; los ama y aprecia el nivel de suntuosidad y altas prestaciones en cada uno de estos, por ello, hablarle de la alta calidad que po-

seen los relojes breitling resulta redundante; pero contarle sobre este asombroso modelo para buzos profesionales y/o amantes de los relojes deportivos de lujo es algo que con seguridad realmente le interesará.El breitling aVenger SeaWolf blacKSteel code yelloW (nombre un tanto largo pero con alto significado descriptivo en cada una de sus palabras) es un reloj que posee una hermetici-dad simplemente asombrosa ya que es sumergible hasta los 3 mil metros de profundidad. Poseedor de un diseño súper deportivo y altamente contemporáneo, esta pieza de tiempo es una obra de arte creada para afrontar las condiciones más extremas y hacerle frente a la impetuosidad de las profundi-dades marinas: simplemente incomparable.Esta ‘black beauty’ posee un mecanismo mecánico de cuerda automática calibre Breitling 17 de alta frecuencia (28 800 alternancias) y 25 rubíes, todo bien resguardado por su caja ergonómica de acero negro con válvula de se-guridad, la cual compensa las diferencias de presión entre la parte exterior y la parte interior de la caja.Sobre su estética, cuenta con un cristal de zafiro abombado grueso con sistema antirreflejos en ambas caras, protegien-do su esfera de 45 mm con agujas sobredimensionadas con

toques de luminiscencia para poder observar el tiempo en la misteriosa profundidad oceánica. Ambas están rodeadas por un bisel giratorio unidireccional de corona gruesa atornillada con relieve antideslizante. Su brazalete está hecho de cau-cho, pudiendo escoger entre dos modelos: ‘Ocean Racer’ con sistema de orificios o ‘Diver Pro’ con relieve central. Ahora que ya conoce todas sus prestaciones y bondades es tiempo de desmenuzar de forma concisa su nombre: ‘Avenger’, por su look agresivo, ‘Seawolf ’, por su hermeticidad, ‘Blacksteel’, por su caja de acero negro, y ‘Code Yellow’, por el color amarillo intenso en su aguja de segundos. Largo pero acertado.Tan solo 1000 ejemplares serán puestos en venta ya que se tra-ta de una edición limitada en la que la exclusividad lo es todo.Sin lugar a dudas, los diseñadores y técnicos de breitling pusieron mucho empeño en crear la pieza perfecta para una de las actividades acuáticas más emocionantes exis-tentes hasta la fecha. Fanático o no, se vería muy bien en su colecciónQ —A.D.B.

BREITLINGwww.breitling.com

G&G JOYEROSwww.gygjoyeros.com

FOTO

S: ©

BR

EIT

LIN

G

Page 112: Vigésimo Cuarta Edición

76 | LUHHO.com

ESPECIAL

Ambos coquetean, ambos se dirigen miradas furtivas y se esconden detrás de las máscaras, ambos se atraen y son absorbidos por el romanticismo que reina en el

puente de Rialto, en el Gran Canal, en la bella e inconfundible Venecia. Son ella y él, y ambos son los personajes que adornan el finísimo minute rePeater carniVal of Venice, de ulySSe nardin.Este reloj es una muestra de lo que el arte y la ingeniería pueden hacer juntos, además encierra magia, como si volviera sempi-ternas las escenas románticas propias de la ciudad italiana. De esta manera, podemos apreciar en todo su esplendor una cap-tura de la vida de Venecia, con una pareja de personajes como protagonistas. Ese es el toque especial de esta joya.Este tipo de figuras reciben el nombre de ‘Jacquemart’, pre-sentes en los relojes de ulySSe nardin desde finales del siglo XVII. Esta palabrita, un tanto extraña, hace referencia a la figura animada que se encuentra unida a la esfera y que se mueve en sincronización con el mecanismo de repetición de minutos cuando este se activa.Ambos Jacquemart llevan máscaras, como manda la costum-bre en el Carnaval de Venecia, en medio de la algarabía de las fiestas tradicionales. Pero cuando el mecanismo de repetición

de minutos marca las horas, los cuartos y los minutos, estos levantan sus máscaras. Y el espectáculo merece un aplauso.Otro detalle a resaltar en este reloj de gran factura es la esfera, la cual ha sido hecha utilizando la técnica del ‘enamel champlevé’, un arte decorativo al que muy pocos artesanos se dedican. El resultado es una impresionante y refinada máquina del tiempo con cincelado manual y atractivos grabados.El minute rePeater carniVal of Venice tiene una edición limitada de 50 unidades, así que es muy especial. Posee una reserva de marcha de 48 horas, caja de platino (o caja de oro rosa de 18 quilates), cristal de zafiro antirreflejos, y una correa de piel con cierre desplegable. Esas son sus características más resaltantes. No cabe duda que este reloj se hizo con amor a la relojería. ulySSe nardin sabe de estoQ —M.G.

ULYSSE NARDINwww.ulysse-nardin.com

G&G JOYEROSwww.gygjoyeros.com

El Romanticismo de Venecia al Ritmo de un

Buen RelojMinute Repeater Carnival of Venice,

de Ulysse Nardin

FOTO

S: ©

ULY

SS

E N

AR

DIN

Page 113: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 77

ENTREVISTA

¿Cómo nace la relación con Hublot?Hace 4 años viajé a Basilea y entablé relaciones con la marca. Hemos tenido un gran éxito y este presente año podemos afirmar la consolidación de esta marca en el mercado.

¿Cuántos ejemplares ofrecerá Casa Banchero?En el caso de Magic Gold se fabrican 250 piezas. En el caso de los Ferrari Titanio tenemos dos en stock y tendremos disponibles un par más. Y en el caso de las otras tres líneas (que se lanzarán en el Baselworld, en abril) estarán disponibles en setiembre. Ya tenemos una preventa de una de estas piezas.

¿Cómo ve el mercado local?, ¿cómo ha evolucionado respecto al consumo de relojes?Hace tres años que nosotros como joyeros, incursionamos en el mundo de la relojería con Hublot, y hoy consideramos que la relojería hoy en el Perú es un must. El mercado ha evolucionado de manera que el cliente ahora nos busca, un hecho que no sucedía hace 10 años. Tenemos que tener relojes de alta calidad para ofrecer a nuestros clientes que buscan diferenciación.

Antes de empezar la feria de alta relojería y joyería, Baselworld, el representante de la renombrada

Casa Banchero, Héctor Banchero, conversó con LUHHO sobre el

lanzamiento de una nueva línea de Hublot en alianza con Ferrari.

La colección Ferrari comenzó con un Big Bang de fibra de carbono; luego, Hublot decidió lanzar una nueva línea, una nueva caja, es decir, un nuevo tamaño y se creó el Big Bang 45.5 mm, que es un híbrido entre el 44 y el 48 –un reloj distintivo hecho para Ferrari. En esta colección, además, hay otras dos presentaciones: Titanio y Magic Gold. Esta última es una fusión de oro con cerámica a grandes presiones y temperaturas, el resultado es un oro irrayable gracias a la dureza de la cerámica. Esta característica es única de Hublot, no existe en ninguna otra marca relojera.

Casa Banchero

nos presenta la alianza de Hublot

y Ferrari

¿Cómo darán a conocer este importante lanzamiento?Nosotros realizamos al menos un evento de Hublot al año. Es una marca en constante movimiento y estamos difundiendo el lanzamiento de la línea Ferrari en el recientemente inaugurado hotel Hilton de Miraflores, en donde estamos estableciendo una alianza estratégica para futuros eventos y actividades con Casa Banchero, donde también tendremos una vitrina dentro del hotelQ —C.C.

Page 114: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 115: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 116: Vigésimo Cuarta Edición

78 | LUHHO.com

EXQUISITEZ

Situado en una opulenta mansión en la zona de restau-rantes de Nueva York, el Firebird restaurant es una en-cantadora recreación de la Rusia prerrevolucionaria,

tan mágico y fascinante como el ballet que inspiró la elegante decoración. El propietario Joe Valentine le invita a unirse a él para hacer de cada día una celebración.Relájese después del trabajo con caviar y una selección de más de 200 variedades de vodka en el salón del segundo piso, disfrute de una bien surtida barra con una torre de res-plandecientes mariscos, o pase la noche en el comedor ro-deado de fina porcelana de cristal y reliquias de familia.Cuando piensa en comida rusa usted pensará en abundante comida para sobrellevar un día frío y ventoso, sin embargo, el chef ejecutivo Paul Joseph presenta una comida más ligera y accesible a los restaurantes de Rusia. Destacando sabores ét-nicos del país, también muestra una amplia gama de influen-cias de las regiones vecinas: Austria, Armenia y Asia, además de las fuertes influencias francesas, que eran una parte im-portante de la cultura Romanov. Con ingredientes locales y de temporada, como la base de sus recetas y su experiencia con los vehículos, el chef ha dado nueva vida a los clásicos platos rusos.

Una Moderna Comida TradicionalFireBird Restaurant, redescubra la cocina rusa

FOTO

S: ©

FIR

EB

IRD

RE

STA

UR

AN

T

Page 117: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 79

EXQUISITEZ

Gracias a su extensa formación, sobre todo francesa, le presenta su propia interpretación de la carta. Por ejemplo, la Moscovita es una ensalada deliciosa compuesta de finas rodajas de remolacha bebé y verduras mixtas, rábano asiá-tico, especias y nueces, cubierto con queso fresco de cabra en costra delicado. La preparación celestial del foie gras a la plancha, con una ligera costra de pimienta de Szechuan, se acompaña de higos y se rocían con una reducción de vino Trebbiano envejecido.La influencia internacional puede apreciarse en otros ape-ritivos: el Tender Beef Tartar Wagyu acompañado de col pi-cante, huevo de pato y aceite de té Cashmir Chai, refleja in-fluencias indias y chinas; el pollo Kiev, acompañado con una maravillosa salsa de arúgula bebé, Herb de Provence, y es servido con espinacas y zanahorias salteadas y una salsa de ajo rocambole, reflejando influencias turcas y polacas.La gran aventura culinaria continúa con el Salmón Kulebiaka, Zharkoye, estofado ruso de conejo y muchas delicias salidas de la cocina del chef Joseph; además cada plato se puede emparejar exquisitamente con la amplia bodega de vinos, con más de 200 rojos y más de 100 blancos, con selecciones mundiales antiguas y nuevas. Para el postre no deje de pro-bar el FireBird la reinvención de un clásico caramelo ruso.Con ambientes ideales para eventos privados o cenas ínti-mas, Firebird restaurant es una parada obligatoria en su visita por Nueva YorkQ —V.L.

FIREBIRD RESTAURANTwww.firebirdrestaurant.com

Page 118: Vigésimo Cuarta Edición

80 | LUHHO.com

COGNAC

Dorado ImperialHennessy Paradis Imperial,

uno de los mejores licores del mundo

Cuenta la historia que una otrora empera-triz europea deseaba, para cierta ocasión especial, contar con “un coñac excelente,

añejo, de color dorado y de la más fina calidad”. Tan grande responsabilidad no podía haber caí-do en mejores manos, y el producto final, superó por mucho las expectativas de la señora. La em-peratriz era María Feodorovna, la ocasión espe-cial no era otra que el cumpleaños número 42 del Zar Alejandro I; y la marca fabricante de este exquisito aguardiente fue Hennessy.Inspirado en el legendario licor del anterior re-lato nace el Hennessy Paradis imPerial, uno de los coñacs mejor logrados en la historia de esta exquisita bebida, fruto de años de dedicación y esfuerzo conjuntos de dos prestigiosas familias entregadas por generaciones enteras a producir el más exquisito coñac del mundo: los Hennessy y los Filloux.Para la elaboración de este elíxir, la casa france-sa no escatimó en nada. Se utilizó alguno de los mejores aguardientes del siglo XIX, de las reser-vas de Hennessy, considerada la mejor bibliote-ca de aguardientes del mundo. El resultado: un refinado licor de tonos ambarinos y con aromas entre jazmín y azahar que revela su verdadera naturaleza una vez que toca el paladar.Este exquisito néctar no podía ser envasado en ‘cualquier’ botella. Teniendo en mente los trajes de la Corte Imperial Rusa, el prestigioso diseña-dor Stéphanie Balini concibió la preciosa confi-guración visual del envase: suaves y elegantes líneas sobre el cuerpo de la botella, un tapón de cristal y una placa de 18 quilates para resaltar la marca. Según las propias palabras del diseñador: “escultural y majestuosa, esta botella evoca el esplendor de la corte imperial”.Se trata, pues, de un noble licor con olor, sabor y apariencia superior. Fieles a la tradición de la marca de ofrecer únicamente el mejor coñac posible con carácter exclusivo, solo existen unas pocas botellas del Hennessy Paradis imPerial en el mundo. ¿Será usted uno de los afortunados en probarlo?Q —R.S.

HENNESSYwww.hennessy.com

FOTO

S: ©

HE

NN

ES

SY

Page 119: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 81

ELÍXIR

Licor del BuenoThe Glenrothes Extraordinary Collection, la ambrosía de los amantes del buen whisky

El licor es como la música clásica y los buenos autos, el valor de lo añejo muchas veces hace más agradable la experiencia, sobre todo si hablamos

de uno de los licores más robustos existentes, el whisky. Por ello, una de las marcas más representativas en cuanto a exclusividad, soberbio sabor, apariencia impecable y aroma de ensueño tHe GlenrotHes anuncia la salida oficial de su exquisita ‘extraordinary ColleCtion’, la cual se convertirá seguramente en la estrella principal del bar o del salón de uno de los pocos afortunados que pueda hacerse con una botella de estas.Fundada en 1879, la marca es reconocida por involucrar en su proceso de añejamiento barricas de roble español y barri-cas de roble americanas, las mejores del mundo; también es altamente distinguida por su exclusividad, ya que solo em-botellan y colocan en venta el contenido de un solo barril al año, proceso al cual se han ceñido fielmente desde 1994.La estrella de este artículo es el contenido del barril Glenrothe Individual de 1970, con número de almacenaje 10573… destilado el 6 de julio de 1970, este exbourbon fue embotellado en solo 179 unidades y es poseedor de un total de 40.6% de alcohol. El diseño de su botella estuvo inspirado en los frascos de los perfumes más exclusivos y costosos

de diferentes épocas y varía del resto de botellas de whisky de la marca por tres detalles principales: el cristal grueso utilizado en la base de la botella, lo cual eleva su altitud y resalta el color dorado del whisky en su interior; su tapón fabricado con la mismísima madera de la barrica en la que el whisky maduró; y, por último, la firma en la etiqueta de la botella de Gordon Motion, reconocido maestro en el proceso de añejado de la casa whiskera, dándole así un toque único a cada unidad de esta obra de arte etílica.Sobre la apariencia de su contenido, el whisky es claro y brillante de tonos dorados muy cálidos y penetrantes. Con relación a su sabor y color, no hay mucho que decir ya que la experiencia resulta ser tan agradable, única y especial que no existen palabras exactas para definirla. Es, concluyente-mente, algo que deberá experimentar por sí mismo, no hay más… Bien merecidos tiene esta marca la gran cantidad de premios que ha recibido a lo largo de su trayectoria.Para finalizar, el precio por cada botella supera los US$ 5 mil, bastante bajo para un producto de tan alta calidad y exclusi-vidad. ¿Le provoca un trago?Q —A.D.B. THE GLENROTHESwww.theglenrothes.com

FOTO

S: ©

TH

E G

LEN

RO

THE

S

Page 120: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 121: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 122: Vigésimo Cuarta Edición

82 | LUHHO.com

SIBARITISMO

Nueva propuesta culinaria en Nueva York

La Mar lanza New Cebiche Bar destacando al cebiche como plato

Una vez más, la maravillosa innova-ción gastronómica a la que el pro-digioso chef Gastón Acurio nos

tiene acostumbrados revela su carácter innovador y peruanísimo al expandir su cadena la mar CebiCHería Peruana con una generosa promesa: new CebiCHe bar, una propuesta donde la atención resalta por su dinamismo y cercanía del cebichero con los comensales.Ubicado en 11 Madison Avenue, en un recinto de destacada exclusividad y ele-gancia el experto anfitrión en pescados y mariscos no solo le prepara al instante un suculento platillo en base a produc-

tos frescos e inmediatos, sino que tam-bién lo hace partícipe de su cocina. El plato principal es el cebiche, el mismo que, basado en trozos de pescado se adoba con ‘leche de tigre’ –una mezcla de zumo de limón, ají limo (originario de Perú), cebolla roja y sal– es servido con papas y maíz peruano.El menú, a cargo del chef Victoriano López, también incluye llamativos platos como el ‘cebiche fashion’, el camarón Maine, los fideos de calamar en leche de tigre al rocoto coronado con salsa chalaca y ‘tiradito passion’, o vieiras y erizos de mar en crema de rocoto

y leche de tigre con ají amarillo. Otro de los favoritos es la causa, basada en papas trituradas junto a otros ambiciosos ingredientes; la ‘causa limeña’, por ejemplo, se prepara con pulpa de cangrejo Dungeness, puré de aguacate, huevo de codorniz y tomate cherry, y la fantástica ‘causa nikei’, está cubierta con tártara de atún y puré de aguacate.Asimismo, para refrescar el paladar cuenta con una amplia gama de cócteles en el bar que, combinados con el reco-nocido Pisco (aguardiente peruano) lo-gran una gama magnífica de sabor. Entre ellos se cuenta el ‘pisco sour’, el ‘pisco

FOTO

S: ©

NO

AH

FE

CK

S

Page 123: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 83

SIBARITISMO

punch’ y el tradicional chilcano, alterna-tivas que lo fascinarán. Otra bebida que no podía faltar es la incomparable ‘chi-cha morada’, hecha de maíz morado, sin alcohol y mezclado con jugo de piña y manzana verde, canela y clavo de olor. También puede animarse por ‘chicha tu ma’, mezclada con un poco de pisco, li-cor de naranja y otros ingredientes que le dan ese sabor fresco y enérgico.Caracterizada por una gran variedad de influencias culturales, la cocina perua-na muestra parte de su riqueza en new CebiCHe bar, con versiones llamativas de platos, en base a pescados de cali-dad, y bebidas que poseen el equilibrio perfecto para un paladar exigente. No en vano su propietario, Gastón Acurio, gran protagonista de la cocina peruana en el Perú y el mundo, ha hecho de los platos tradicionales todo un arte que re-interpreta la culinaria. Todo ello, dentro de un ambiente acogedor y diferencia-do, donde el cebichero es más que un chef, es su amigoQ —K.C. LA MAR CEBICHERÍA PERUANAwww.lamarcebicheria.com

Page 124: Vigésimo Cuarta Edición

84 | LUHHO.com

GASTÓN ACURIO: “El viaje de la cocina peruana por el mundo acaba de empezar”

A pocas semanas de abrir su restaurante Tanta en Chicago, el cocinero, empresario y embajador de la cocina peruana Gastón Acurio habló sobre los nuevos conceptos de exportación que ‘cocina’ Acurio Restaurantes, los jóvenes talentos del Instituto de Cocina Pachacútec y los grandes desafíos de la cocina peruana, cada vez más presente en la escena culinaria mundial.Es viernes. Mediodía. Lima marca una temperatura de 29 ºC. Gastón me recibe en su restaurante La Mar. El cocinero tiene un optimismo que contagia el ambiente. Y es que Gastón no es solo solo un cocinero, es un líder de opinión. Uno muy querido que recientemente recibió el Premio de Gastronomía 2013.En los dos últimos años, su restaurante Astrid & Gastón ha logrado escalar en la lista San Pellegrino. Presentó al mundo junto a Ferrán Adrià el documental Perú Sabe. A esta dupla se sumó el crítico gastronómico Ignacio Medina y publicaron el libro Edén.pe, un recorrido que revela 21 rostros detrás de los productos más emblemáticos del Perú.

ENTREVISTA ENTREVISTA

Page 125: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 85

ENTREVISTA

¿Cuál es la meta del cocinero actual?Los cocineros tenemos dos trabajos: uno es hacer un traba-jo mejor. Tenemos que ponernos vallas altas. Por otro lado, los cocineros tenemos la responsabilidad de que nuestra actividad beneficie a todos los que forman parte de nuestra cadena, que se garantice el ingreso económico al provee-dor. Esta responsabilidad es enorme y se trabaja en simultá-neo con nuestro país, nuestra sociedad. Es curioso porque se junta un trabajo personal que en la medida que mejore también será un trabajo mejor con el país y el mundo. No son separables.

¿Cómo logran mantener la cadena en los restaurantes en el extranjero?Lo que sucede es que el discurso es muy fácil de entender. Nosotros promovemos comprar localmente. Podremos te-ner muchos restaurantes, solamente si mantenemos el es-píritu, el corazón del primero que hicimos, el pequeñito. Así es como debe ser un restaurante, con una cadena de pro-ductores e historias detrás, es lo que queremos contar a los consumidores. El restaurante debe convivir con su alrededor.

¿Cuáles son los planes para los próximos años?Tenemos un plan del 2013-2014. Dentro del Perú: Tanta en Trujillo, Chiclayo, Piura, Arequipa y Cusco. Ahora en Lima estamos haciendo un restaurante de Parrillas en San Isidro. Fuera del Perú: Chicago, Miami, San Diego, Londres, más restaurantes en Bogotá, Guayaquil, en Quito, en Santiago… tenemos mucho trabajo por delante, no somos una fábrica, somos pequeños restaurantes con nombre y apellido.

¿No extrañas estar en la cocina?Sí estoy en la cocina. Ayer he estado todo el día, hemos hecho 12 platos nuevos aquí en La Mar. Todos estos platos que cuelgo en las redes sociales los hago yo. Todos los días hago dos, tres platos nuevos.

Tengo la idea de que la cocina es estricta, que se sigue la receta tradicional…No, no, la receta es una base. Hay un orgullo, hay un mo-mento para todo también. Por ejemplo, la cocina peruana se está vendiendo al mundo, es importante que haya restau-rantes muy tradicionales, entendiendo lo tradicional con lo actual. El cebiche tradicional de hoy no es el mismo de ayer. Es importante mostrar al mundo el repertorio tradicional, pero también en paralelo, hay personas que están hacien-do travesuras, investigando, creando. Es en esta afortunada convivencia que nos esforzamos para que nuestra cocina se conozca. Nos hacemos más fuertes, nuestra propuesta más seductora, más protagónica, más innovadora, bella, profesio-nal, coherente, comprometida con la sociedad y el ambiente.

¿Qué paso con el proyecto Hacienda Moreyra?El proyecto inicial se modificó, y respetuosos con los vecinos, lo que haremos es lo que siempre fue, mantener una hermo-sa Casa Hacienda con un restaurante dentro, la gran apuesta es que esta casa sea uno de los 10 mejores restaurantes del mundo. Esa es nuestra ilusión y objetivo. Ser un restaurante admirado se logra con una propuesta vanguardista, peruana, contemporánea, en donde se suman todas las artes que dan como resultado una propuesta conceptual única.

Cuéntame de tu faceta empresarialBueno yo soy cocinero, ser empresario es parte del paque-te. Es una responsabilidad. Si la cocina peruana tuviese la presencia y valoración que tiene la cocina italiana en el mundo, quizá yo tendría solo un restaurante, pero este es un país que requiere de constante creación y trabajo. Hay un deber del cocinero para crear, de ser empresarios aun-que la vocación es de cocinero. Es el momento que nos ha tocado vivir.

¿Todo cocinero es empresario?Es empresario de su propio trabajo. Tiene que dirigir su propio restaurante y lograr que se sostenga con el tiempo. El empresario moderno es aquel que crea valor, riqueza y belleza. Ya no acumula. Logra así que los consumidores se conviertan en seguidores de su producto. Es esperanzador. A largo plazo el mundo será más transparente.El consumidor del futuro no va a comprar un producto ali-menticio solo porque es rico, sino por todo lo que implica detrás, delante y alrededor de ese producto en términos de su ubicación e impacto en la sociedad. Como consumido-res somos cada vez más conscientes.

¿Qué lugar ocupa la cocina peruana?El viaje de la cocina peruana por el mundo acaba de em-pezar. Dentro de unos 20 años, un lugar como el ‘Eataly’ peruano seguramente va a ser posible. Estas son industrias que empiezan a crearse en la medida que se abran más res-taurantes, y se tenga mayor presencia en el mundo. Es un proceso que se está dando poco a poco. La gente viene al Perú en busca de una propuesta innovadora, de una cocina que se conecta con la naturaleza y la sociedad, pero al mis-mo tiempo da rienda suelta a la creatividad. Ese lenguaje es el que viene a buscar y el que se debe fortalecer.

¿Cómo manejas la crítica?Toda crítica hay que interpretarla, pero no la veo como un problema, sino como una bendición. Es una oportunidad para reflexionar. Los elogios son buenos para los chicos porque los motiva. Para los que estamos liderando su tra-bajo, es la crítica la que nos importa y ayuda. Ganas mucho cuando te critican, pero criticando a otro, no. Tenemos que tener la opinión permanente de otros. Con Ignacio Medi-na tenemos una mirada permanente, es un referente que ayuda a blindarte del chauvinismo, del exceso de orgullo te puede hacer perder la objetividad. Hay que tener los pies en la tierra, pero el corazón en el cielo. Ese es el equilibrio.

¿Y qué cambios has plasmado últimamente?A fines del año pasado (2012) hemos dado la orden de reti-rar de todos nuestros restaurantes la vajilla hotelera, todos deben tener vajilla que responda al concepto, conectada con el ambiente y materiales para que pongan más valor en la experiencia. Incorporando los diseños de artistas como Marcelo Wong y Sonia Céspedes dan más historia, conteni-do y profundidad.

¿Nunca descansas?Mi trabajo es un descanso, es mi hobby. Lo lindo de nuestro trabajo es que sabes que cada día vas a encontrar una nue-va historia que contar, que descubrirQ —C.C

Page 126: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 127: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 128: Vigésimo Cuarta Edición

86 | LUHHO.com

GOURMET

Comida y Bebida Mundialmente AclamadaL’Atelier de Joël Robuchon, la moderna cocina francesa

Continuando el éxito obtenido tres años atrás en Tokio, Joël Robuchon

repitió la fórmula con l’atelier de Joël robuCHon en Hong Kong. Esta nueva aventura fue reconocida dos años consecutivos con tres estrellas por la Guía Michelin de Hong Kong y Macao 2012 y 2013La decoración del restauran-te l’atelier es chic contempo-ránea con asientos de tercio-pelo rojo complementados con muebles de madera os-cura. El restaurante está di-vidido en dos áreas: L’atelier y Le Jardin; el primero está diseñado con una barra cir-cular que envuelve una co-cina abierta, lo que permite a los comensales apreciar todos los aspectos de la co-mida, desde la preparación hasta la presentación final en plato; el menú presenta una amplia variedad de los clásicos platos franceses en una innovadora presenta-ción tipo tapas. Mientras, Le Jardin le ofrece un interior elegante y vistas a un pin-toresco jardín en la azotea, aquí usted disfrutará de una moderna experiencia gastro-nómica de alta calidad, ade-más de un menú de cocina gourmet francesa.Situado un piso por debajo del restaurante, Joël Robuchon también presenta su interpretación de un salón de té francés: Le Salon de Thé que ofrece una variedad de

FOTO

S: ©

L’A

TELI

ER

DE

JO

ËL

RO

BU

CH

ON

Page 129: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 87

GOURMET

bocadillos, panadería, bollería y pastelería, café/té para comedor y para llevar. Y una amplia selección de vinos y canapés gourmet disponibles durante el Happy Hour.l’atelier de Joël robuCHon tam-bién fue galardonado con el Grand Award for Wine Spectator’s Restaurant Wine List Awards 2010; solo dos res-taurantes en Asia han alcanza-do tan prestigioso logro, entre los 75 premiados a nivel mun-dial. Su exclusiva y extensa se-

lección de vinos, más de 3 000 etiquetas, es la característica principal por la que l’atelier alcanzó este logro, el más alto en el mundo del vino.Engría su paladar con la exqui-sita comida francesa, acom-pañada de su también reco-nocida selección de vinos, un destino obligatorio en su visita a Hong KongQ —V.L.

L’ATELIER DE JOËL ROBUCHONwww.robuchon.hk

Page 130: Vigésimo Cuarta Edición

88 | LUHHO.com

CERVEZA

Más de nueve centurias brindando excelencia. Para todos los aficionados del buen vivir, el nombre de daas no es más que sinónimo de nobleza, perfec-

ción y exquisito sabor en una de las bebidas más antiguas y celebradas en el mundo: la cerveza. Habiendo mantenido celosamente sus secretos de fabricación y fermentación por generaciones, esta exquisitez ve la luz del mercado interna-cional el año 2009, con el afán de que todo el mundo disfrute de la calidad indiscutible de la bebida belga.daas es una cerveza singular por muchas razones. Una de las principales, su origen orgánico, lo que le otorga un mayor gra-do de pureza y le da la oportunidad a los celíacos a deleitarse con su sabor. Otra de sus características es su producción en-teramente artesanal, cada empleado de daas está dedicado íntegramente al proceso de producción, para lograr un sabor único e inconfundible. Un tercer punto a favor es que su pro-ceso de embotellamiento le otorga una segunda fermenta-ción dentro del envase, acentuando su sabor.Son tres los sabores, tres las personalidades principa-les de esta exquisita cerveza: daas witte (blanca), daas blond (rubia) y daas ambré (ámbar).

La daas witte está hecha principalmente con trigo orgáni-co (de ahí su color claro) y es una de las más aromáticas, pudiéndose distinguir el olor del anís estrella. En el paladar se siente una frescura y acidez propia del limón, una ligera dulzura sabor manzana y una pizca de granos tostados. Per-fectamente balanceada, es una de las cervezas más versá-tiles, perfecta para cualquier ocasión.La daas blond está hecha totalmente con maltas orgánicas, lo que le otorga un precioso color oro. En su aroma se distinguen atractivas y ligeras notas de toffee y miel. En el paladar notamos un ligero sabor a cilantro y limón. La daas ambré presenta un color beige intenso, aromas entre florales y caramelo, y un sabor con notas de malta, vainilla y frutales.daas es una cerveza para las personas con los más altos estándares. De origen totalmente natural, cuenta con sa-bores excepcionales y refrescantes. Los invitamos a vivir la experiencia daasQ —R.S

DAASwww.daasbeer.com

Bebida de CaballerosDaas: sabor, cuerpo y estilo de vida

FOTO

S: ©

DA

AS

Page 131: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 89

ALIANZA

Exquisita FusiónMaison Veuve Clicquot y Joël Robuchon le ofrecen una

espectacular sinergia de sabores y aromas

Caracterizada por su carácter innovador, maison VeuVe CliCquot se alía con el

mundialmente conocido chef Joël robuCHon para lograr la excelencia del maridaje. El ‘Chef del siglo’, llamado así por sus colegas en 1990,

une la calidad de sus creaciones culinarias con las sorprendentes creaciones de la maison. Desde la Sala de Degustación en el Hôtel du Marc, la prestigiosa casa de Veuve en Reims, hasta los deliciosos Ateliers Robuchon del mundo podrán

deleitarse con el art vivre francés de las creaciones gastronómicas del chef combinadas a la perfección con la calidad y frescura del líquido espumoso.Una perfecta sinergia de aromas y sabores en la que los vinos, así como el emblemático champán de VeuVe CliCquot lo esperan. Imagínese acariciar su paladar con un estupen-do caviar imperial en su jugo, crema de coliflor o un delicioso puré de patata acompañado elegantemente con una bebida tan prestigiosa.Esta fusión savoir-faire coloca nuevamente a dos grandes en la cima del éxito. Uno, con su experiencia en vinos y champanes durante 240 años, destaca con el estilo único de sus excepcionales cuvées desde 1772 y creando bebidas en las que predomina la uva Pinot Noir, de gran estructura y fuerza; mientras el otro, sorprende por sus 26 estrellas Michelin (el mayor número en el mundo), su excelencia, su innovador concepto culinario y sus altos estándares en la cocina, a la hora de resaltar las cualidades de sus insumos.Célebres y de calidad por donde se los observe, esta alianza entre maison VeuVe CliCquot y Joël robuCHon pone a su disposición los altos estándares y el máximo perfeccionismo dentro de sus especialidades. Dos celebri-dades que se unen en perfecta ar-moníaQ —K.C.

VEUVE CLICQUOTwww.veuve-clicquot.com JOËL ROBUCHONwww.joel-robuchon.net

FOTO

S: ©

VE

UV

E C

LIC

QU

OT

Page 132: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 133: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 134: Vigésimo Cuarta Edición

90 | LUHHO.com

›› DESTINO

Reconocida mundialmente como ‘La ciudad de los vientos’, ChiCago es una animada metrópolis, don-de se reúnen la innovación arquitectónica, los pla-

ceres gastronómicos y aclamados espectáculos cultura-les, haciendo de este un destino turístico excepcional.Escenario de luchas de gángsteres durante la época de la prohibición, ChiCago ha sabido aprovechar la notoriedad alcanzada para erguirse como una ciudad vibrante y multicultural; exclusivas tiendas, boutiques, afamados restaurantes y una animada vida nocturna se reúnen en una ciudad admirada por su genial arquitectura; un atractivo horizonte urbano creado gracias a maestros como Ludwig Mies van der Rohe y Frank Lloyd Wright. ChiCago también es conocida por el blues y el jazz que animan los teatros, locales nocturnos y festivales –solo tiene que visitar Green Mill para darse cuenta de la influencia de la música en ella–; en los barrios étnicos usted encontrará una variada oferta gastronómica, desde bulgogis coreanos hasta pierogies polacos; pero si quiere disfrutar de una cocina más refinada visite la gran selección de restaurantes galardonados con estrellas Michelin.

Después del Gran incendio de Chicago de 1871, la ciu-dad fue testigo del boom de la construcción, que hasta el día de hoy sigue siendo una parte importante en la vida de esta metrópolis. Esta urbe albergó al primer edificio considerado rascacielos del mundo, el Home Insurance Building, concebido por William Le Baron Jenney; aunque hoy esta construcción de 10 pisos edificada entre 1884 y 1885 no sería considerada un rascacielos, muchos de los principios de construcción utilizados en los pisos superiores marcaron el naci-miento de los gigantes de acero y concreto.Usted no puede dejar de pasar por Magnificent Mile, una de las calles comerciales más grandes del mundo, más de medio millar de establecimientos –centros comerciales, boutiques, tiendas de moda, restaurantes y hoteles de lujo– ofrecen sus mejores servicios y productos en un solo lugar. Si Magnificent Mile es el centro más importante de atracción comercial, el Museum Campus es el parque cultural más atractivo de ChiCago, reúne a Shedd Aquarium, Adler Planetarium y The Field Museum, justo a orillas del lago Michigan.

Page 135: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 91

›› DESTINO

FOTO

S: ©

TR

UM

P H

OTE

L C

OLL

EC

TIO

N

Un destino de lujo para todos los gustos

CHICAGO

No deje de visitar el Chicago Cultural Center, un ex-celente ejemplo del patrimonio arquitectónico de la ciudad; construido en 1887 por los arquitectos C. A. Coolidge y Robert C. Spencer, el edificio cuenta con el mayor domo Tiffany de la ciudad y con tres plantas, interconectadas con hermosas escaleras.

TODOS LOS DEPORTES, UNA CIUDADLa alegría y el entretenimiento no tienen fin en ChiCago, en esta ciudad el deporte juega un papel importante, contando con un representante en cada liga profesional americana. Uno de los equipos de básquetbol más reconocidos a nivel mundial −gracias a las más que legendarias actuaciones de Michael Jordan–, los Chicago Bulls, marcó un antes y un después en la historia del básquetbol mundial llamando la atención sobre ChiCago, actualmente cada partido disputado en United Center Arena es un espectáculo de magia deportiva.La lista continúa con los engreídos de muchos, los Chicago Cubs, el equipo de béisbol de la ciudad –con más de 20

miembros en el salón de la fama– que reúne a miles de fanáticos de la National League en Wrigley Field; otro equipo de béisbol que compite por el cariño de los fanáticos, pero en la American League, es el Chicago White Sox, con sede en U.S. Cellular Field. La tradicional rivalidad de estos equipos queda patente en el Crosstown Classic, nombre con el que se conoce a este enfrentamiento.No podía faltar en Chicago un deporte tradicional como el fútbol americano, los Chicago Bears no necesitan presentación, el equipo de Soldier Field hizo historia al conseguir el Super Bowl XX en 1985, tras derrotar a los New England Patriots por la abultada diferencia de 46 a 10. Uniéndose a la lista de equipos victoriosos tene-mos al 4 veces campeón de la copa Stanley, los Chicago Blackhawks, un aguerrido equipo de hockey que reúne religiosamente a sus fanáticos en el United Center.Finalmente, el futbol está calando fuerte en los Estados Unidos y ChiCago no podía ser una excepción, Chicago Fire (alojado en el Toyota Park) es uno de los equipos que animan la conferencia del este de la Major League Soccer.

Page 136: Vigésimo Cuarta Edición

92 | LUHHO.com

›› DESTINO

RELÁJESE A ORILLAS DEL LAGO MICHIGAN

Si usted quiere disfrutar de una experiencia más relajante, le recomendamos pasear por el Lake Shore o por el histórico Gold Coast que ofrece unas hermosas playas con senderos para caminar o pasear en bicicleta. El lago Michigan ofrece muchas alternativas para que usted experimente de manera diferente su visita a La ciudad de los vientos, con muelles donde puede amarrar su embarcación privada o alquilar un yate, usted podrá elegir el muelle más cercano a la parte de la ciudad que quiere visitar: Museum Shores Yacht Club, muy cerca del Rockefeller Memorial Chapel y Chicago University, en el área de Hyde Park; 3rd Coast Cruising Chicago, a pocos minutos de Magnificent Mile y el Millenium Park; Sky Dock Chicago es el muelle que le facilita el acceso a las zonas del Loop, al norte de la ciudad y al Magnificent Mile.

VUELOS PRIVADOS

Para una visita sin complicaciones de aerolíneas y ae-ropuertos comerciales ChiCago cuenta con una inte-resante oferta de aeropuertos para sus vuelos en jets privados. Chicago Executive Airport es el tercer aero-puerto más ocupado de la ciudad, después de O’Hare International y Midway, el campo tiene una capacidad para albergar a 300 aviones y cerca de 200 000 despe-gues y aterrizajes ocurren anualmente; dos importan-tes empresas de vuelos privados operan en este ae-ropuerto: Atlantic Aviation y Signature Flight Support.Atlantic Aviation, con sede en Texas, ofrece una amplia gama de impecables servicios como hangares de calefacción, vigilancia las 24 horas y sobre todo el servicio profesional que usted se merece; Signature

Flight Support le ofrece una serie de instalaciones de lujo para satisfacer las necesidades del cliente más exigente: como un pilot lounge con video hasta un centro de salud y fitness.Otro aeropuerto para vuelos privados es el DuPage Airport, a 47 Km al sur del centro de ChiCago, en West Chicago, este aeropuerto tiene una capacidad para 365 aviones y recibe cerca de 100 000 despegues y aterrizajes anualmente. En DuPage Airport operan Planemasters e Integrated Flight Resources Inc.Planemasters es uno de los mayores operadores de vuelos chárter ejecutivos del Medio Oeste, cuenta con estacionamiento interior, climatizado para garantizar el mejor cuidado de los vehículos de sus clientes y un área de recepción con una serie de comodidades de lujo. Ya sea una visita de negocios o de placer Planemasters tiene el jet que usted necesita.Entre las comodidades que Integrated Flight Resources Inc ofrece a sus clientes cuenta con un salón de pasajeros, oficinas y salas de briefing para pilotos, también un concierge que le asistirá en todos los aspectos de su viaje, desde transporte hasta horarios para cenas y espectáculos.Ubicado en Midway, uno de los aeropuertos más impor-tantes de ChiCago, Odyssey Aviation le ofrece un servicio de gran calidad y lujo tanto durante el vuelo como en la tierra; garantía que puede cumplir gracias a sus más de 20 años de experiencia como FBO independiente.Para explorar la ciudad con mayor libertad, le reco-mendamos alquilar un servicio de limosina o rentar un vehículo original, aquí tiene una oferta más que intere-sante al respecto.Disfrute de una experiencia única en La ciudad de los vientos, con tantas ofertas deportivas, culturales, gastro-nómicas, de entretenimiento nocturno y de compras descubrirá que ChiCago es más que una ciudadQ —VL

FOTO

S: ©

FA

IRM

ON

T H

OTE

LS &

RE

SO

RT

Page 137: Vigésimo Cuarta Edición

1 1

1

1

LUHHO.com | 93

HOTELES ›› DESTINO

1.TRUMP HOTEL CHICAGO401 North Wabash Avenue, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.trumpchicagohotel.com

Trump Hotel Chicago, ubicado en el corazón de ‘La ciudad de los vientos’, cuenta con 339 lujosas habitaciones, con ventanas desde el piso al techo y excelentes vistas de la ciudad.Disfrute de un espectacular servicio cinco diamantes, en habitaciones lujosamente decoradas o engríase en el restaurante Sixteen con platillos inspirados en la comida francesa y americana.

TOP SUITE: Grand Deluxe Suite, 292.6 m2.COMIDA Y BEBIDA: Sixteen, The Terrace at Trump y Rebar.SALUD Y BELLEZA: Spa at Trump, Healt Club y piscina interior.REUNIONES: Salon I-V (63.8 m2), The Grand Foyer (327.7 m2), The Grand Ballroom (416.2 m2), Skyline Room (246.5 m2) y Grand Salon (161 m2).

3.FOUR SEASONS HOTEL CHICAGO120 East Delaware Place, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.fourseasons.com/chicagofs/

Con 345 habitaciones de lujo, el Four Seasons Hotel Chicago le ofrece una impresionante vista del horizonte de la ciudad desde su inmejorable ubicación cerca a Michigan Avenue. Disfrute de una exquisita comida gourmet, de la granja a la mesa, en el exclusivo restaurante Allium y un spa de clase mundial, todo a unos pasos del Gold Coast y Magnificent Mile.

TOP SUITE: Presidential Suite, 215 m2.COMIDA Y BEBIDA: Allium.SALUD Y BELLEZA: Spa & Fitness Club, sauna, baños de vapor y piscina interior.REUNIONES: Oak (60 m2), La Salle (139 m2), Walton (97 m2), Delaware (138 m2), Lakeview (169.5 m2), Bellevue (60.2 m2), Astor (31.6 m2), Grand Ballroom (716 m2), State Room (204 m2) y 5 salas de reuniones (44 m2).

2.THE PENINSULA CHICAGO108 East Superior Street, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.peninsula.com

Ubicado en el corazón de Chicago en la Magnificent Mile, The Peninsula Chicago trae para usted los lujos de las nuevas tecnologías y la tradicional atención a la que está acostumbrado, y que harán de su estadía una experiencia inolvidable.Sea testigo de su generosa hospitalidad y esmerada atención, que le han hecho acreedor de cinco estrellas y cinco diamantes.

TOP SUITE: The Peninsula Suite, 278.7 m2.COMIDA Y BEBIDA: The Lobby, Shanghai Terrace, The Terrace, Pierrot Gourmet y The Bar.SALUD Y BELLEZA: Peninsula Spa, Naturally Peninsula, Simply Peninsula y piscina interior.REUNIONES: Avenues Ballroom (164 m2), Grand Ballroom (380 m2), Grant Park (137 m2), Water Tower Park (130 m2), Bessie Coleman (36 m2), Butch O’Hare Boardroom (34 m2) y Lincoln Park (56 m2).

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

Page 138: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 139: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 140: Vigésimo Cuarta Edición

6 6

9

94 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

ADESTINO ›› HOTELES

4.CHICAGO THE RITZ-CARLTON160 East Pearson Street, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.fourseasons.com/chicagorc/

Chicago The Ritz-Carlton, con sus 435 habitaciones de lujo superior, se eleva sobre la Magnificent Mile, como una luminaria de elegancia y confort.Disfrute de una exclusiva zona de compras, incomparable gastronomía y una rica oferta cultural directo a su puerta en el Gold Coast de Chicago.

TOP SUITE: Presidential Suite, 269 m2.COMIDA Y BEBIDA: Deca Restaurant + Bar.SALUD Y BELLEZA: Spa at The Carlton Club, Fitness Center y piscina interior.REUNIONES: Ballroom (836 m2), Salon (143 m2), Concorde (293 m2), Vendome (92 m2), Glass (107 m2), Terrace (84 m2), Versailles (134 m2), Pearson Room (221 m2), Buckingham Room (94 m2), Buckingham Lounge (60 m2), Champlain (58 m2), Boardroom (40 m2), Trianon A (75.8 m2) y Trianon B (38.6 m2).

5.PARK HYATT CHICAGO800 North Michigan Avenue, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.parkchicago.hyatt.com

El Park Hyatt Chicago ha sido reconocido como uno de los mejores 20 hoteles del mundo por la revista Travel and Leisure. Está ubicado en el barrio Gold Coast de Chicago en Magnificent Mile.Descubra un ambiente de elegancia contemporánea, desde obras de arte originales hasta grandes creaciones culinarias, mientras disfruta de las hermosas vistas de la ciudad, Historic Water Tower Square y el lago Michigan.

TOP SUITE: Watertower Suite, 171.9 m2.COMIDA Y BEBIDA: NoMI Kitchen, NoMI Lounge y NoMI Garden.SALUD Y BELLEZA: NoMI Spa, Fitness Center y piscina interior.REUNIONES: Grand Salon Ballroom (260 m2), Louis Sullivan Boardroom (40.9 m2), The Drawing Room y The Art Gallery.

6.FAIRMONT CHICAGO200 North Columbus Drive, 60601, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.fairmont.comDespués de una dramática transformación de 50 millones de dólares, el Fairmont Chicago se ha convertido en una de las estrellas del horizonte de la ciudad.La elegancia y comodidad están presentes en cada una de sus habitaciones; además sus top suites tienen características únicas: Fairmont Grand y Grant Park, ambas con una barra de bar y chimenea o Millenium Park Suite con una completa cocina; entre todas destaca Presidential Suite con un piano de cola Kauai.

TOP SUITE: Presidential Suite, 172.6 m2.COMIDA Y BEBIDA: Aria Restaurant y Eno Wine Room.SALUD Y BELLEZA: Healt Club y mySpa.REUNIONES: Imperial Ballroom (1 486.5 m2), Moulin Rouge Ballroom (464.5 m2) y 14 salas de reuniones.

Page 141: Vigésimo Cuarta Edición

79

5 6

LUHHO.com | 95

HOTELES ›› DESTINO

9.WALDORF ASTORIA CHICAGO11 East Walton Street, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.waldorfastoria3.hilton.com

Situado en el Gold Coast de Chicago, el Waldorf Astoria de Chicago le garantiza una nueva experiencia en lujo, energético y vanguardista, cálido y acogedor, fresco y atractivo, a través de sus innovadores servicios.Cada una de sus 188 habitaciones está elegantemente amoblada, además incluye una acogedora chimenea, baños de mármol, entre otras comodidades que harán más placentera su estadía.

TOP SUITE: Presidential Suite, 293.6 m2.COMIDA Y BEBIDA: Balsan y Bernard’s Bar.SALUD Y BELLEZA: Elyssian Spa & Healt Club y piscina.REUNIONES: Faulkner Salon (71.5 m2), Fitzgerald Boardroom (42.7 m2), Hemingway Salon (85.8 m2) y Sinclair Ballroom (213 m2).

7.THE DRAKE140 East Walton Place, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.thedrakehotel.com

The Drake en Chicago se convertirá en el inicio de una completa experiencia al estilo de La ciudad de los vientos, la elegancia que encierra este hotel le invita a revivir su incomparable historia o escribir su propia aventura en su visita a esta ciudad. The Drake es su puerta de acceso a las zonas de tiendas exclusivas, la vida nocturna y variada gastronomía que solo Chicago le puede ofrecer.

TOP SUITE: Princess Diana Suite, 185.8 m2.COMIDA Y BEBIDA: F&B Corner, Coq d’Or, Drake Bros, Cape Cod, Palm Court, Club International y Lavazza Café.REUNIONES: Gold Coast Room y Grand Ballroom.

8.THE JAMES56 East Ontario Street, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.jameshotels.com/chicago/

Ubicado en la esquina de Rush con Ontario, en la Magnificent Mile, The James es una alternativa elegante y atractiva para el visitante exigente, ya sea en viaje de negocios o placer. Cada una de sus 297 habitaciones es una expresión de elegancia y estilo residencial que envuelve a sus huéspedes en un ambiente, cálido, confortable y a la vez lujoso.

TOP SUITE: Penthouse Loft, 130 m2.COMIDA Y BEBIDA: David Burke’s Primehouse, Jbar y Lobby Bar.SALUD Y BELLEZA: The Gym at The James, The Spa by Asha.REUNIONES: Flexibles salones multipropósito (650.3 m2).

Page 142: Vigésimo Cuarta Edición

2

6 97

3

96 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A /

FO

TOS

MO

TO ©

MIC

HA

EL

SIL

BE

RM

AN

OF

FUTU

RE

FO

OD

PR

OD

UC

TIO

N

1.ALINEA1723 North Halsted, Lincoln Park, 60614, Chicago, Illinois, Estados Unidos.content.alinearestaurant.com/html/index.html

Reconocido con tres estrellas Michelin, Alinea cuenta con un equipo creativo que le presentará una visión del futuro de la comida contemporánea norteamericana.Entre su variado menú de degustación, que incluye entre 16 y 18 platos, le brinda verdaderas delicias como: trufas negras, hamachi, erizos y carne de venado.

CHEF: Grant Achatz (chef propietario) y Dave Beran (chef de cocina).HORARIO DE ATENCIÓN:17:30 – 21:30 mie – vie.17:00 – 21:30 sab – dom.

2.EVEREST440 South La Salle Street, Chicago Stock Exchange, 60605, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.everestrestaurant.com

Ubicado en el piso 40 de la Chicago Stock Exchange, Everest le ofrece la aclamada cocina del chef J.Joho y una premiada carta de vinos, lo que le ha hecho merecedor del reconocimiento internacional.Everest es miembro de Relais & Chateaux/Relais Gourmand, Le Grande Table du Monde, Traditions & Qualité, Academie

Culinaire de France y Maîtres Cuisinier de France.

CHEF: J. Joho (chef propietario).HORARIO DE ATENCIÓN:17:30 – 21:00 mar – jue.17:30 – 21:30 vie.17:00 – 22:00 sab.

3.MOTO RESTAURANT945 West Fulton Market, 60607, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.motorestaurant.com

Innovador, artístico, reflexivo, surreal y entretenido, estas son las palabras que mejor definen el estilo único de Moto, un restaurante reconocido con la estrella Michelin, bajo la dirección de Homaru Cantu.Un experimentado equipo garantiza un menú lleno de exquisiteces y novedades; como ellos mismos lo indican, la cocina de Moto es más parecida a un laboratorio, donde todos están en una constante búsqueda de sabores y presentaciones que atrapen y dejen más que satisfechos a sus comensales.

CHEF: Homaru Cantu (chef propietario), Richard Farina (chef de cocina), Claire Crenshaw (chef pastelero) y Carolyn Coppolo.

HORARIO DE ATENCIÓN:17:00 al cierre mar – sab.

4.SPIAGGIA980 North Michigan Avenue, Level Two, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.spiaggiarestaurant.com

Desde su inauguración Spiaggia ha estado a la vanguardia de la comida italiana en Chicago. La lujosa cocina del chef Tony Montuano, junto a ingredientes de primera calidad y una galardonada carta de vinos, hacen de este restaurante una parada obligatoria en su visita por La ciudad de los vientos.

CHEF: Tony Mantuano (chef partner) y Sarah Grueneberg.HORARIO DE ATENCIÓN:17:30 – 21:00 mar – jue.17:30 – 21:30 vie.17:00 – 22:00 sab.

5.SIXTEEN401 North Wabash Avenue, Trump Hotel Chicago, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.sixteenchicago.com

Ubicado en el piso 16 del Trump Hotel Chicago, es un espacio único que celebra la cocina americana moderna.Usted degustará las delicias gastronómicas de la cocina del chef Thomas Lents, mientras disfruta de la elegancia de este cómodo ambiente, además de una hermosa vista del lago Michigan o el centro de la ciudad. Si quiere

RESTAURANTES ›› DESTINO

Page 143: Vigésimo Cuarta Edición

26

99

LUHHO.com | 97

RESTAURANTES ›› DESTINO

celebrar una reunión o celebración, Sixteen le ofrece dos hermosos salones privados.

CHEF: Thomas Lents (chef ejecutivo) y Patrick Fahy (chef pastelero ejecutivo).HORARIO DE ATENCIÓN:6:30 – 23:00 lun – dom.

6.L2O2300 North Lincoln Park West, 60614, Chicago, Illinois, Estados Unidos.l2orestaurant.com

Ubicado en el histórico edificio Belden-Stratford, este moderno restaurante está dividido en una serie de espacios diferenciados lo que garantiza una mayor intimidad, acentuada por las maderas claras y oscuras, así como el vidrio esmerilado, cuero y piedras de colores suaves.Con un menú innovador, una cálida hospitalidad y un ambiente atractivo, L2O es una alternativa interesante para disfrutar de una buena cena.

CHEF: Matthew Kirkley (chef ejecutivo).HORARIO DE ATENCIÓN:18:00 – 22:00 lun.18:00 – 22:00 jue.17:30 – 23:00 vie.17:00 – 23:00 sab.17:30 – 21:00 dom.

7.TRU676 North St. Clair Street, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.trurestaurant.comUn elegante ambiente de cortinas blancas, bancas azules, una iluminación íntima y una exquisita colección de cuadros de Gerhard Richter, Peter Halley y Andy Warhol, hacen de este un ambiente propicio para disfrutar de la progresiva cocina francesa de Anthony Martin, que combina una cuidadosa selección de ingredientes con la audaz creatividad, sello característico del chef.

CHEF: Anthony Martin (chef partner).HORARIO DE ATENCIÓN:18:00 – 22:00 lun – jue.17:00 – 23:00 vie – sab.

8.ACADIA1639 South Wabash Avenue, 60616, Chicago, Illinois, Estados Unidos.acadiachicago.com

El espacio sofisticado y elegante de Acadia es un hogar perfecto para la cocina contemporánea y al mismo tiempo clásica del chef McCaskey. El ambiente dividido en lounge, comedor y comedor privado, es muy acogedor y está adecuado a sus necesidades; disfrute además de los relajantes elementos naturales en todo el restaurante.Termine su cena con uno de sus clásicos cócteles o uno de los mundialmente reconocidos vinos de su selecta carta.

CHEF: Ryan McCaskey (chef propietario) y Thomas Raquel (chef pastelero).HORARIO DE ATENCIÓN:17:00 – 22:00 mie – jue.17:00 – 23:00 vie – sab.17:00 – 21:00 dom.

9.SEPIA128 North Jefferson Street, 60661, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.sepiachicago.com

Situado en un antiguo taller de impresión, Sepia combina sin problemas la comida refinada y rústica, lo que ha convertido instantáneamente en un clásico de la comida en Chicago.Disfrute de la inspirada cocina del chef Zimmerman con el menú de temporada, inspirado por la calidad y pureza de los productos provenientes de los agricultores y productores locales.

CHEF: Andrew Zimmerman (chef ejecutivo) y Cindy Schuman (chef pastelero).HORARIO DE ATENCIÓN:11:30 – 14:00 lun – vie.16:30 – 21:30 lun – jue.16:30 – 22:30 vie – sab.17:00 – 21:00 dom.

Page 144: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 145: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 146: Vigésimo Cuarta Edición

98 | LUHHO.com

1

FOTO

S: ©

TH

E V

IOLE

T H

OU

R

1.THE VIOLET HOUR1520 North Damen, 60622, Chicago, Illinois, Estados Unidos.theviolethour.com

Una mezcla entre un club inglés y un salón francés, The Violet Hour es un gran representante del nuevo estilo de socializar y beber en Chicago. Como parte de su política de atención The Violet Hour no acepta reservaciones; si a su llegada al local hay una lista de espera, su anfitrión tomará nota de su nombre y número de celular y le llamará apenas haya un asiento disponible.

HORARIO DE ATENCIÓN:18:00 – 02:00 dom – vie.18:00 – 03:00 sab.

2.CUVÉE CHICAGO308 West Erie Street, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.cuveechicago.com

Poseedor de un diseño impecable, acrecentado por su más reciente redecoración, Cuvée Chicago es uno de los night clubs más vibrantes y exclusivos de la ciudad. Realice una reserva para esa celebración especial

y disfrute de un servicio sin igual bajo la luz de los candelabros.

HORARIO DE ATENCIÓN:23:30 – 04:00 jue.23:00 – 04:00 vie.23:00 – 05:00 sab.

3.SIGNATURE LOUNGE AT THE 96875 North Michigan Avenue, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.signatureroom.com/Signature-Lounge

Signature Lounge at the 96 le ofrece una extensa lista de cócteles premium, que usted puede acompañar con una selección de aperitivos gourmet y bocadillos, además de finos postres. La magnífica vista de la ciudad y sus martinis de primera calidad hacen de este el lugar perfecto para relajarse después de un día de trabajo o prepararse para una noche inolvidable.

HORARIO DE ATENCIÓN:11:00 – 00:30 dom – jue.11:00 – 01:30 vie – sab.

4.THE AVIARY955 West Fulton Market, 60607, Chicago, Illinois, Estados Unidos.theaviary.com

Aviary es un lugar donde los cócteles y el servicio tienen el mismo cuidado que un restaurante de cuatro estrellas, donde los camareros tienen la pericia y cuidado por el detalle que un chef. Los ingredientes utilizados en la elaboración de las bebidas son cuidadosamente seleccionados, para tener los productos más frescos cada día. En resumen, un lugar donde celebrar la innovación y tradición con cada cóctel.

HORARIO DE ATENCIÓN:06:00 – 02:00 mar – vie.06:00 – 02:00 sab.

5.SOUND BAR226 West Ontario, 60654, Chicago, Illinois, Estados Unidos.sound-bar.com

Sound Bar es un night club de dos pisos en Chicago’s River North. Cuenta con siete bares, tres ambientes y música para todos los gustos. No olvide confirmar su asistencia mediante el sitio Web y forme parte de la animada vida nocturna de Chicago.

6.STUDIO PARIS59 West Hubbard, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.parisclubchicago.com/?place=studioparis

Studio Paris combina el encanto de un exclusivo cocktail lounge con la vibrante energía de un club nocturno, convirtiéndose en uno de los lugares preferidos de la ciudad para celebrar eventos. Déjese envolver por un sistema de sonido de última generación y una experiencia audiovisual fascinante.Escenario favorito para las mayores estrellas de la música electrónica, si visita Studio Paris un miércoles en la noche, podrá conocer a las futuras estrellas de la música antes que sean famosas. Un lugar que da de qué hablar y lo seguirá haciendo por muchos años más.

HORARIO DE ATENCIÓN:21:00 – 02:00 mie – vie.21:00 – 03:00 sab.

7.BOARD ROOM343 West Erie Street, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.boardroomchicago.com

Board Room fue diseñado y construido para que sus clientes se concentren únicamente en pasar un buen rato, por lo que ningún detalle se ha dejado de lado, todo para garantizarle una noche de fiesta inolvidable. La iluminación y el sistema de sonido, la atención y, sobre todo, el entretenimiento no tienen nada que envidiar a los mejores clubes del mundo. No importa en qué lugar esté sentado, usted nunca se perderá la diversión y siempre tendrá una vista directa de todo el espacio y, principalmente, hacia la cabina del DJ.

HORARIO DE ATENCIÓN:23:00 – 04:00 jue – vie.23:00 – 05:00 sab.

ENTRETENIMIENTO ›› DESTINO

Page 147: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 99

3 4

1.900 NORTH MICHIGAN SHOPS900 North Michigan Avenue, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.shop900.com

900 North Michigan Shops es un atractivo e impresionante destino de compras en el extremo norte de Magnificent Mile. Usted encontrará más de 70 tiendas de lujo en un solo lugar, experimente el estilo de vida Bloomingdale junto a las más reconocidas marcas de Norteamérica, complementado con una exclusiva selección de boutiques y una amplia selección de destinos gastronómicos. En este mall podrá encontrar tiendas de Gucci y Michael Kors.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 19:00 lun – sab.12:00 – 18:00 dom.

2.WATER TOWER PLACE835 North Michigan Avenue, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.shopwatertower.com

Ubicado en la cima de la famosa Magnificent Mile, Water Tower Place es uno de los centros comerciales, destino gastronómico y de entretenimiento más exclusivos de la ciudad. Entre sus más de 100 tiendas, albergadas en ocho niveles, encontrará reconocidas y variadas marcas

como: Macy’s, American Girl Place, Broadway Playhouse

de Broadway In Chicago, LEGO, Abercrombie & Fitch,

Bare Escentuals, Coach y Adidas Sport Performance

Store, además de restaurantes como Mity Nice Grill,

Freshii, Foodease Market y M Burger entre otros.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 21:00 lun – sab.

11:00 – 18:00 dom.

3.THE SHOPS AT NORTH BRIDGE520 North Michigan Avenue, 60611, Chicago, Illinois,

Estados Unidos.

www.theshopsatnorthbridge.com

En una ubicación privilegiada en Michigan Avenue,

sinónimo de compras en Chicago, The Shops at

North Bridge no es la excepción entres los centros

comerciales de lujo de la zona. Marcas como Louis

Vuitton, Hugo Boss, A|X Armani Exchange y Sephora

se unen a una oferta culinaria; si usted está alojado en

alguno de los hoteles de la periferia o está de visita por

la ciudad, este es el destino adecuado para salir con los

amigos, comer y beber un par de cócteles en su paseo

entre las lujosas tiendas.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 20:00 lun – sab.

11:00 – 18:00 dom.

4.THE MAGNIFICENT MILEMichigan Avenue, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.themagnificentmile.com

Magnificent Mile es una de las más grandes avenidas comerciales del mundo, descubra una experiencia única en Chicago con sus más de 460 tiendas, boutiques y centros comerciales, sin contar los 60 hoteles, la majestuosa arquitectura, más de 270 restaurantes con una variada oferta en comida internacional, entretenimiento en vivo y la belleza natural.Experimente la máxima experiencia comercial que La ciudad de los vientos puede ofrecer disfrutando de tiendas de marcas tan prestigiosas y consolidadas como Cartier, Chanel, Neiman Marcus, Burberry, Giorgio Armani, Louis Vuitton, Ralph Lauren y Tiffany & Co.

5.EAST OAK STREETChicago, Illinois, Estados Unidos.www.oakstreetchicago.com

East Oak Street, entre Michigan Avenue y Rush Street, es uno de los destinos comerciales más prestigiosos de Chicago. Aquí se reúnen casas de alta costura, marcas de lujo y exquisitas boutiques. Si busca engreír a su paladar, no dude en visitar los reconocidos restaurantes como la Spiaggia o Gibson’s.Los atractivos de la calle siguen creciendo: Y-3 abrió recientemente un local, también Lanvin y probablemente Versace serán los nuevos vecinos en East Oak Street este 2013. Hoy por hoy, Barneys, David Yurman, Hermès, Jil Sander, Jimmy Choo y Prada, entre otras, poseen tiendas en esta calle.

SHOPPING ›› DESTINO

FOTO

S: ©

WIK

IME

DIA

CO

MM

ON

S

Page 148: Vigésimo Cuarta Edición

3 11

9 7

100 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

DR

IEH

AU

S M

US

EU

M /

WIK

IME

DIA

CO

MM

ON

SARTE Y CULTURA ›› DESTINO

1.THE CHICAGO THEATRE175 North State Street, 60601, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.thechicagotheatre.com

The Chicago Theatre es un emblemático teatro construido en 1921 en North State Street. Originalmente fue conocido como Balaban and Katz Chicago Theatre, nombre que recibió por ser el hogar del grupo de teatro Balaban and Katz o B&K.Actualmente, es uno de los centros de artes escénicas más importantes de la ciudad; obras de teatro, espectáculos de magia, comedia, conciertos y demás puestas en escena se dan cita en este histórico teatro.

2.AUDITORIUM THEATRE50 East Congress Parkway, 60605, Chicago, Illinois, Estados Unidos.auditoriumtheatre.org/wb/

Auditorium Theatre es el hogar de The Joffrey Ballet, así como sede en Chicago de las compañías de danzas más importantes de Norteamérica y el mundo; musicales de Broadway se dan cita en este teatro, así como conciertos de música popular, jazz y diversos eventos culturales.No deje pasar la oportunidad de apreciar la genial arquitectura, sorprendente acústica y hermoso diseño concebido por la genialidad de los arquitectos Louis Sullivan y Dankmar Adler.

3.DRIEHAUS MUSEUM40 East Erie Street, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.driehausmuseum.org

A pocos pasos de Magnificent Mile, Driehaus Museum le ofrece disfrutar de una de las pocas casonas palaciegas de la edad de oro norteamericana, que aún quedan en La ciudad de los vientos, el antiguo hogar del banquero Samuel Mayo Nickerson.Las galerías elegantemente decoradas con muebles de época, seleccionados de la colección Driehaus, se presentan en armonía con los interiores, sumergiendo al visitante en un ambiente de un hogar típico del siglo XIX.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 17:00 mar – sab.12:00 – 17:00 dom.

4.THE ART INSTITUTE OF CHICAGO111 South Michigan Avenue, 60603, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.artic.edu

The Art Institute of Chicago, fundado en 1879, cuenta con más de 300 000 piezas de arte en su colección permanente, cuidadas por 11 departamentos de conservación y ubicadas en ocho edificios (cerca de 90 000 m²), a una cuadra del lago Michigan.Además, alberga cerca de 30 exposiciones especiales, charlas, conferencias, presentaciones y diversos eventos; cuenta también con una de las mejores bibliotecas de investigación para el arte y la arquitectura del país.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:30 – 17:00 vie – mie.10:30 – 20:00 jue.

5.ADLER PLANETARIUM1300 South Lake Shore Drive, 60605, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.adlerplanetarium.org

Adler Planetarium es el primer planetario de Estados Unidos, fundado en 1930 por el exitoso negociante Max Adler, en el campus del Chicago’s Museum. Este planetario es el hogar de una exquisita colección de artefactos astronómicos y tres amplias salas de exposiciones de ciencia espacial.El planetario es reconocido por inspirar a los jóvenes a seguir carreras científicas.

HORARIO DE ATENCIÓN:9:30 – 16:00 lun – vie.9:30 – 16:30 sab – dom.

6.SHEDD AQUARIUM1200 South Lake Shore Drive, 60605, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.sheddaquarium.org

Shedd Aquarium nació como parte de la visión de John G. Shedd. Inaugurado el 30 de mayo de 1930, se convirtió en el hogar de una gran variedad de vida marina bajo un mismo techo. Tristemente John G. Shedd no pudo ver su sueño hecho realidad, sino que fue su viuda, Mary R. Shedd, quien cortó la cinta en la ceremonia de apertura oficial.Actualmente, Shedd Aquarium tiene la misión de informar, entretener y, sobre todo, compartir con el público la experiencia y el valor de la conservación de los animales y sus hábitats.

Page 149: Vigésimo Cuarta Edición

3 14

LUHHO.com | 101

ARTE Y CULTURA ›› DESTINO

HORARIO DE ATENCIÓN:9:30 – 17:00 lun – vie.9:30 – 18:00 sab – dom.

7.THE FIELD MUSEUM1400 South Lake Shore Drive, 60605, Chicago, Illinois, Estados Unidos.fieldmuseum.org

Fue constituido en 1893 como Columbia Museum of Chicago, con la función de acumular y difundir conocimientos, así como la exhibición y preservación de objetos que ilustran el arte, la arqueología, la ciencia y la historia.En 1905 cambia el nombre en honor a su primer gran benefactor Marshall Field. En 1921 el museo deja su ubicación original en Jackson Park para formar parte del Museum Campus junto al Shedd Aquarium y Adler Planetarium.

HORARIO DE ATENCIÓN:9:00 – 17:00 lun – dom.

8.JAZZ SHOWCASE806 South Plymouth Ct., 60605, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.jazzshowcase.com

Jazz Showcase es el hogar del jazz en Chicago desde 1947. En este excepcional ambiente, con capacidad para 170 personas, se dan cita los mejores artistas de música jazz de La ciudad de los vientos y del mundo entero. No pierda la oportunidad de disfrutar de un

espectáculo inolvidable, revise su calendario de eventos online ya que prácticamente cada día tienen una presentación.

9.CHICAGO HISTORY MUSEUM1601 North Clark Street, 60614, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.chicagohistory.org

Visitar el Chicago History Museum es dar un paseo por el pasado de esta vibrante ciudad. Si visita Chicago, este museo debe ser una de sus primeras paradas; sus escaparates muy bien cuidados conservan un sinnúmero de piezas que interpretan la auténtica historia de La ciudad de los vientos. Sea testigo de cómo el brillo actual de Chicago es un reflejo de la luz del pasado.

HORARIO DE ATENCIÓN:9:30 – 16:30 lun – sab.12:00 – 17:00 dom.

10.CHICAGO SHAKESPEARE THEATER800 East Grand Avenue, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.chicagoshakes.com

Llevar el nombre del ‘Bardo de Avon’ es una gran motivación para el Chicago Shakespeare Theater; mantener el espíritu y la calidad que representa el nombre del dramaturgo inglés ha permitido que este

teatro se convierta en una fuerza global reconocida en el mundo de las tablas.Como una compañía líder del teatro internacional, aquí se dedican a la puesta en escena de extraordinarias producciones, clásicas y contemporáneas, también cumplen la función de acercar la obra de Shakespeare a las nuevas generaciones. El Chicago Shakespeare Theater actúa como embajador cultural de Chicago a través de su World’s Stage Series.

11.MUSEUM OF SCIENCE AND INDUSTRY5700 South Lake Shore Drive, 60637, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.msichicago.org

El Museum of Science and Industry está situado en el hermoso vecindario de Hyde Park, a pocos pasos del lago Michigan y pocos minutos del centro de la ciudad. Su visita a este museo será una experiencia difícil de superar. Debido a su gran envergadura, se permite albergar piezas tan colosalmente importantes como: el módulo de comando de la nave Apolo 8, un avión Boeing 272 o un submarino alemán. Muchas de las atracciones del museo están pensadas para que los más pequeños aprendan divirtiéndose; por ejemplo, la gran exhibición de Charlie Brown, funciones en Omnimax Theater, eventos y la oportunidad de vivir experiencia de la ciencia. En definitiva, una parada de rigor en sus vacaciones familiares.

HORARIO DE ATENCIÓN:9:30 – 16:00 lun – dom.

Page 150: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 151: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 152: Vigésimo Cuarta Edición

102 | LUHHO.com

RESORT

El Oasis de la Tranquilidad está en ChinaBanyan Tree Macau, desde el principio, uno de los mejores del mundo

Ha sido galardonado y elegido entre los mejores 60 nuevos hoteles del mundo y no es para

menos. Tiene todas las características necesarias para ser considerado un resort exquisito y en eso se fijó la revista Condé Nast Traveller para distinguirlo como tal. El hotel en mención es nada menos que el Banyan Tree Macau.Ubicado en Macao, China, este hotel cinco estrellas guarda especiales razo-nes para gozar de un prestigio bien ga-nado. Y esto incluye buena infraestruc-tura, buen mobiliario, buena atención y, sobre todo, buen ambiente; tales cua-lidades viajan por cada pasillo de este lugar, y, obviamente, el cliente se siente más que complacido.El Banyan Tree Macau dispone de 246 suites que componen la ‘Galaxia Macau’, sitio que incluye la ultra exclusiva Suite Presi-dencial y 10 villas. El atractivo de estas sui-tes es que cada una incluye una piscina de relajación. Luego, están las 206 Grand Cotai Suites, las nueve Grand Macao Sui-tes, 11 Spa Suites, 19 Sky Villas, cuatro Pool Villas y seis Sanctuary Pool Villas.¿Cuál es el encanto de todos estos am-bientes detallados? Que todos están

destinados a ser un paraíso del sosiego, relajo y la privacidad con un clima agra-dable. Pueden variar en tamaños o equi-pamientos, pero cada lugar está prepa-rado para que la estadía sea placentera.En este hotel todo está pensado y dise-ñado para que nada haga falta. Las fa-cilidades de cada habitación compren-den un televisor LCD, DVD Blue Ray sistema estéreo, mini bar, guardarropa, cafetera y servicio de Internet Wi-Fi. Y fuera de ellas, dos restaurantes con va-riada cocina marina y parrillas, una gran piscina, galerías de arte, spa, gimnasio, un centro de negocios y un centro co-mercial se encargarán de que este lugar parezca una pequeña ciudad.El Banyan Tree Macau es la sensación en China. Decenas de hoteles son abiertos en todo el mundo, pero solo un grupo de ellos son catalogados como excelentes y premiados por su buen ambiente y su buen servicio. El prestigio está bien ga-nado y el mundo lo sabe. Visitar y cono-cer este impresionante resort sin duda le quitará el aliento a más de unoQ —M.G.

BANYAN TREE MACAUwww.banyantree.com

FOTO

S: ©

BA

NYA

N T

RE

E M

AC

AU

Page 153: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 103

RESORT

Page 154: Vigésimo Cuarta Edición

104 | LUHHO.com

REFUGIO

Rodeado de un paisaje apacible, estimulante y efervescente, MonTage Deer Valley es uno de

los resort más atractivos y selectos que desde que se inauguró (en el año 2010), en la comunidad de Park City-Utah, se ha convertido en uno de los más sobresalientes destinos para esquiar de América del Norte. Todo un elegante complejo de montaña que lo recibe amable durante toda temporada del año, ofreciéndole emocionantes actividades y eventos que le dejarán las ganas de retornar incansablemente.Ubicado cerca de la reconocida calle principal de Park City y a pocos minu-tos en automóvil del aeropuerto de Salt Lake City, este recinto turístico está en una zona privilegiada. Cuenta con ac-ceso ski-in/ski-out al más importante complejo de esquí americano, 3 252 m² de Spa Montage –de inspiración alpina– y cuenta con la facilidad de poder visi-tar las diferentes tiendas, restaurantes, eventos culturales y festivales, que se realizan cerca del complejo.Un lugar privilegiado que no escatima en nada a la hora de ofrecerle lo me-jor y más preciado. El hotel, con 154 habitaciones de lujo y más de 66 sui-tes y residencias, le permite apreciar las impresionantes montañas y coli-nas alpinas desde la comodidad de su aposento. Cada ambiente cuenta con chimeneas, patios o balcones privados, bañeras-spa, calefacción, productos de alta tecnología y mobiliario con el más fino acabado.Además, para vivir al máximo su experiencia en este maravilloso lugar, puede acceder a las piscinas, terrazas, salas de tratamientos y masajes, baños turcos, saunas, gimnasio, visitar el spa boutique o decidirse por realizar algunos

FOTO

S: ©

MO

NTA

GE

DE

ER

VA

LLE

Y

Page 155: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 105

REFUGIO

PLACER EN LAS LADERAS

NEVADASMontage Deer Valley, aventura

y extrema comodidad

deportes como esquí, senderismo, ciclismo, golf y pesca. Además, Paintbox les ofrece un programa para niños para disfrutar de las artes, artesanías, juegos y actividades creativas.Fiel al compromiso con las mejores experiencias culinarias, este recinto pone a su disposición refinados ambientes como Apex, para deleitarse con lo mejor de la cocina de inspiración regional, una variedad de cócteles artesanales y vinos; gourmet gastro-pub en Daly’s Pub & Rec; los cócteles y platillos de inspiración asiática en Vista Lounge & Terrace; platos frescos de sushi y sashimi en Sushi Yama; y las llamativas bebidas y dulces en Buzz Coffee & Tea.Estos son los lugares perfectos para dis-frutar en familia o con los amigos. De igual forma, cuenta también con am-bientes acogedores y de ensueño para sus encuentros y reuniones, en medio de ese entorno inspirador sobre más de 5 109 m², con zonas techadas y al aire libre, que hacen de su estadía una oca-sión inolvidable. MonTage Deer Valley le ofrece un servicio completo, de alta cali-dad y distinción que recuerda el porqué ha sido galardonado con varios premios y posee gran fama mundialQ —K.C.

MONTAGE DEER VALLEYwww.montagedeervalley.com

Page 156: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 157: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 158: Vigésimo Cuarta Edición

REGIO

106 | LUHHO.com

De Palacio a Hotel

Hotel Taj Falaknuma Palace, la transformación de una residencia de reyes y emperadores

Conocido como el Espejo del Cielo, Taj FalaknuMa Palace, ubicado en Falaknuma-Hyderabad (India),

es un primoroso palacio hotel que perteneció al nizam Mehboob Ali Khan. Con ello, la cadena india Taj HoTels abre el número 100 de sus refinados y exitosos hoteles. Esta vez, lo anteriormente reservado a reyes y emperadores, se pone a su disposición con un estilo

elegantemente tradicional, ofreciéndole 60 exclusivas habitaciones y suites con dos restaurantes, una piscina al aire libre y el spa Jiva.Fiel al exquisito gusto de la cadena, este palacio de arquitectura inglesa reúne invalorables objetos de arte de todo el mundo y cuenta con un decorado de tapices franceses, muebles de cache-mira, frescos, maravillosas escaleras

de mármol y estatuas únicas en su tipo. Las habitaciones destacan por su so-briedad, elegancia y atmósferas acoge-doras de tamaños respetables. Sin em-bargo, las Grand Royal Suites cuentan con mayor amplitud y una vista privile-giada de la ciudad; mientras el dúplex señorial Gran Suite Presidencial posee una piscina privada, acceso exclusivo al spa, vistas a los jardines y está repleto

FOTO

S: ©

TA

J FA

LAK

NU

MA

PA

LAC

E

Page 159: Vigésimo Cuarta Edición

REGIO

LUHHO.com | 107

de todas las comodidades imaginables.Para el paladar, las especialidades de la casa lo invitan a saborear de la más ex-clusiva cocina italiana, india y mediterrá-nea. Aquí, los comedores muestran su glamour y Jade Room, donde se sirve el té, deja ver su magnificencia y da a co-nocer por qué fue uno de los ambientes preferidos de los dignatarios de su época. Toda una experiencia fascinante dentro de un ambiente único que también se lo ofrecen la Terraza Jade, Shahi Dastarkhan y Shikaar Ka Khaana, donde disfrutar de sus reuniones, charlas románticas o cele-braciones es todo un placer.Una arquitectura que combina los estilos neoclásico y tudor, con columnas y paredes de mármol italiano, se extiende también con áreas donde destaca el más alto lujo y resultan ideales para pasar momentos inolvidables. Vivo ejemplo de ello son Board Room, Durbar Hall,

The 101 Dining Hall y Rajasthani Garden, que cuentan con obras de arte, objetos preciosos y esculpidos. Asimismo, Taj FalaknuMa Palace no solo destaca por su refinada decoración y arquitectura, sino por su exquisito gusto por el arte y la cultura.Este alberga una de las colecciones más importantes de lámparas vene-cianas y candelabros Osler. Además, su magnífica biblioteca, de madera de nogal (réplica de la existente en el Pala-cio de Windsor), alberga más de 59 000 volúmenes, entre ellos una edición limi-tada del Corán en la India. Por si fuera poco, gracias a su ubicación, le permite explorar el arte de la región caracteriza-da por una fascinante historiaQ —K.C.

TAJ FALAKNUMA PALACEwww.tajhotels.com

Page 160: Vigésimo Cuarta Edición

108 | LUHHO.com

EXPEDICIÓN

Luna Llena en Alta MarAlila Purnama, un crucero que lo lleva por las sorprendentes

aguas, villas e islas de Indonesia

Alila PurnaMa o ‘Luna llena’, en in-donesio, es un velero ejemplar hecho de madera con capacidad

para 10 personas, posee cuatro cabinas con aire acondicionado, camas tamaño queen y baño privado, así como una suite principal repleta de comodidad y con la mejor vista al mar. De propiedad de la compañía alila HoTels & resorTs, especialista en resorts boutique de lujo, este barco de vela apuesta por ofrecerle un viaje que jamás olvidará, a bordo de sus compartimentos hechos en ratán y teca, entre otros materiales distintivos de la localidad.De 46 metros de largo, manga de 10

metros y una altura de 4, el barco de tres cubiertas cuenta con un motor 650 HP MAN y llega a una velocidad de 10 nudos. Fascinante incluso cuando se le ve a lo lejos, debido a su diseño de ma-dera Phinisi, la embarcación pone a su disposición todo el bienestar que puede imaginar. Posee una biblioteca, sala de estar, bar, spa, comedor interior y am-bientes amplios al aire libre. Además, cuenta con una amplia lista de comidas y bebidas que puede disfrutar mientras la frescura de la brisa lo relaja, o mien-tras aprovecha para conectarse a través de su sistema Wi-Fi.Para los amantes del deporte acuático,

este velero cuenta con su propio centro de buceo PADI, con licencia completa. De tal forma, aquí se le ofrece todo el equipo para disfrutar de kayak, surf, pesca, buceo y espacios adecuados para el yoga, mientras va descubriendo en su travesía las impresionantes aguas e islas de Indonesia.Así, esta nave le ofrece dos fabulosas expediciones: Alila Purnama Expedition, que durante siete días y seis noches le ofrece una amplia serie de comidas, refrigerios y bebidas no alcohólicas, actividades acuáticas, excursiones a la isla y visitas a los parques nacionales, traslados y una tripulación experta que incluye

FOTO

S: ©

ALI

LA H

OTE

LS &

RE

SO

RTS

Page 161: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 109

EXPEDICIÓN

instructores calificados. Por su parte, Alila Purnama Voyage - vía Jakarta ofrece, durante diez días y nueve noches, junto con las ventajas de la anterior, una pre-estancia en Alila Jakarta o Kemang Icon por una noche y posterior estadía en Alila Villas Soori por dos noches. Asimismo, vía Bali, por la misma cantidad de días, además de los beneficios estándar le permite una pre-estancia en Alila Villas Uluwatu por una noche y posterior estadía en Alila Villas Soori por dos noches.alila PurnaMa le brinda un viaje exclusi-vo sobre el mar donde el buen gusto y el servicio de calidad destacan por to-dos sus rinconesQ —K.C.

ALILA HOTELS & RESORTSwww.alilahotels.com

EL CALENDARIO DE NAVEGACIÓN

Komodo Island Expedition, del 4 de marzo del 2013 al 6 de octubre; Ambon Expedition, del 14 de octubre al 27 de octubre; y Raja Ampat Voyage, del 4 de noviembre del 2013 al 9 de marzo del 2014.

Page 162: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 163: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 164: Vigésimo Cuarta Edición

110 | LUHHO.com

CNN LATINO EN LOS ÁNGELES

Las celebridades latinas se hicieron presentes en el gran lanzamiento de CNN Latino, el bloque de programación de CNN que se emitirá en el estado California y que fue estrenado a fines de enero. CNN Latino es la nueva ventana de programación, producida para el mercado hispano de los EE.UU. Esta ofrece una amplia gama de programación, cubriendo noticias, estilo de vida, documentales, entrevistas, debates y mucho más. Una verdadera alternativa a los tradicionales canales hispanos que está disponible en el mercado de Los Ángeles, en la señal de KBEH-DT canal 63. El discurso de bienvenida estuvo a cargo de Cynthia Hudson, vicepresidenta ejecutiva senior y gerente general de CNN en Español; y de estrategia hispana de CNN/US, quien aseguró que existe una gran demanda de programación y que CNN está diseñado para esta creciente audiencia hispana que vive orgullosa de ser bilingüe en Estados Unidos.Todas las celebridades presentes se mostraron entusiasmadas con la noticia y se declararon admiradoras de la señal después de haber visto el video de presentación y escuchar las palabras de Cynthia Hudson.Entre los invitados a la fiesta de lanzamiento estuvieron: Angélica Vale, Kate del Castillo, Eduardo Verástegui, Fernando Carrillo, María Conchita Alonso, Michelle Salas, Diego Boneta, David Henrie, Christian Chávez, Maripily Rivera, Diana Reyes, Lance Dos Ramos, Yareli Arizmendi, Sergio Arau, la Dra. Nancy Álvarez, Sarodj Bertin (Miss Haití), Ojani Noa, Carla Ortiz, Óscar Torre, Rosita Hurtado, Patricia de León, Diego Schoening y Mayte Prida, entre otros, que acompañaron a parte del equipo de CNN Latino y le dieron la bienvenida a Elizabeth Espinosa, presentadora de ‘Sin Límites’, el show que se hará desde Los Ángeles dirigido a este segmento de los latinos.Andrea Herrera, directora de LUHHO, también estuvo presente en este evento tan importante para la comunidad hispana, de la que también somos parte.

VIPEVENTOS

Page 165: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 111

DESTINOS » REVIEW

EL MARAVILLOSO HOTEL EFENDILocalizado cerca de la costa de la ancestral y enigmática Old City of Akko, Israel, el renovado HOTEL EFENDI es todo lo que un amante de la tradición y la cultura puede desear para escapar de las presiones del mundo agitado y cosmopolita. Y es que luego de un arduo y riguroso proceso de restauración y preservación de 8 años que dio como resultado esta fantasía de la hotelería, se consiguió resaltar de manera extraordinaria la naturalidad y la cultura de las dos casas de 200 años cada una que conforman el hotel. Así pues, se pueden hallar habitaciones con techos pintados a mano o con techos de madera antigua tallada y, desde luego, la estrella del lugar: el fresco restaurado –original del lugar– que data de 1878. [www.efendi-hotel.com]

Page 166: Vigésimo Cuarta Edición

112 | LUHHO.com

LUHHO Y PREMIUM BRANDS PREMIARON LA PREFERENCIA EN EL MES DEL AMOR

Con el auspicio de Premium Brands Perú, Luhho realizó la promoción Moët Rosé Impérial durante el mes de febrero. Celebrando el mes del amor y la amistad, los seguidores de Luhho en Facebook tuvieron la oportunidad de participar y ganar el champagne de la prestigiosa casa francesa Moët & Chandon, con notas a frutos rojos y duraznos. En esta ocasión, el afortunado ganador fue el especialista en protocolo Carlos Tenicela, quien recibió del editor de la revista Luhho, José Carlos Chaparro, el premio al lograr generar una mayor acogida de la promoción entre seguidores y amigos en su muro personal. El Moët Rosé Impérial, cortesía de Premium Brands, tiene una presentación única y personalizable que incluye accesorios y detalles propios del ‘Case Love’, y una serie de stickers originales para decorar la botella con su propio sello especial.

ROSENTHAL LLEGA A LATINOAMÉRICA

La prestigiosa marca alemana llega a Sudamérica con la apertura de una tienda en Santiago de Chile, ciudad que ahora contará con las marcas más prestigiosas en loza a nivel mundial.La empresa líder en producción de piezas contemporáneas de cerámica, con 125 años de experiencia y cuya presencia en las más importantes ciudades y vitrinas del mundo garantiza los valores de innovación, autenticidad y estilo, abrió sus puertas en la comuna de Vitacura, en la Av. Nueva Costanera 3986.Las piezas, fabricadas en Selb (Bavaria) con el más alto estándar de producción, estarán a disposición del público chileno e internacional y harán gala del constante cuidado, evolución en la forma, patrones y particularidad de sus diseños.

IRREVERENTES DE LUJO

La Municipalidad Metropolitana de Lima presenta: De Picasso a Banksy. Obra Gráfica de Grandes Maestros en la Colección de José Tola.Esta muestra, curada por Carlo Trivelli, expone la transformación del arte del siglo XX hasta la actualidad. Son 110 obras gráficas de grandes artistas como: Pablo Picasso, Roberto Matta, Wilfredo Lam, Fernando Botero, Andy Warhol, Roy Lichtenstein y Banksy, que el público podrá disfrutar gracias a la pasión coleccionista del pintor peruano José Tola.Dicha pasión se inició hace tres años y pretende ser una visión panorámica del arte desde los 50 expuesta de manera didáctica. Los maestros reunidos son grandes exponentes de una actitud irreverente e innovadora. Ellos forman parte de la sociedad en donde comenzó a regir la regla: se pueden romper todas las reglas.La colección se presenta en la Galería Pancho Fierro del Centro Histórico de Lima. Estará abierta al público hasta el 23 de marzo, de martes a viernes.

VIPEVENTOS

FOTO

S: ©

LU

HH

O

FOTO

S: ©

MU

NIC

IPA

LID

AD

ME

TRO

PO

LITA

NA

DE

LIM

A

FOTO

S:©

RO

SE

NTH

AL

Page 167: Vigésimo Cuarta Edición

La edición digital está disponible para iOS y Android, descárguela en su smartphone o tablet y disfrute de contenido interactivo exclusivo.

Búsquenos en: www.luhho.com/ediciondigital

Page 168: Vigésimo Cuarta Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 169: Vigésimo Cuarta Edición

EDIC IÓN D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 170: Vigésimo Cuarta Edición

114 | LUHHO.com

DIRECTORIOANUNCIANTES

AUTOMOTORES GILDEMEISTER PERU S.A.Av. Cristóbal de Peralta Norte 968, Surco, Lima, Perú+ 511 6179999www.hyundai.pe

BUSINESS TOWER HOTELAv. Guardia Civil 727 , Corpac , San Borja, Lima, Perú+511 3195300www.bth.pe

DECORA Y PUNTOAv. Caminos del Inca 1656, Surco, Lima, Perú+511 2752996 Anexo 208www.decoraypunto.com

DIVEMOTOR+511 7122000www.divemotor.com

HONDA www.honda.com.pe

INTERAMERICANA SPORT S.A.C. Av. Augusto Pérez Araníbar 2011, San Isidro, Lima, Perú+511 2641917www.interamericanasport.com

LA VINITECAAv. Del Ejercito 916 , Miraflores, Lima, Perú+511 4411972

LIMA MODERN+511 [email protected]

LONDON HOUSEAv. Larco 748, Miraflores, Lima, Perú+511 4464992www.londonhousecasimires.com

REGENT SEVEN SEAS CRUISESAv. Conquistadores 256 – Of. 601. San Isidro, Lima Perú+ 511 [email protected]

SMIK SPAAv. Aramburu 889, San Isidro, Lima, Perú+511 4215260www.smikspa.com

SWISS -CORP AG S.A.C.Jr. Bolognesi 125 – Of. 1201, Miraflores, Lima, Perú+511 7053400www.swisscorp.com.pe

MARCAS

ADDISON TAYLORaddisontaylorfinejewelry.com

ALILA HOTELS & RESORTS15 Scotts Road #04-10, Thong Teck building, Singapore 228218+65 67358300 / +65 67351002

[email protected] [email protected]

AMELIA ISLAND CONCOURS D’ELEGANCE3016 Mercury Road South, Jacksonville, Florida 32207, USA.904.636.0027 / 904.636.0171www.ameliaconcours.org

ASTON MARTINBanbury Road, Gaydon, Warwick CV35 0DB, England.+44 (0)1926 644644 / +44 (0)1926 644733www.astonmartin.com

AZIMUT YACHTSVia M. L. King, 9/11, 10051 Avigliana, Turín, Italia.+39 011 93 [email protected]

AZIMUT –BENETTI S.p.A.Via Michele Coppino 104, 55049 Viareggio, Italia.+39 058 64 151www.benettiyachts.it

BANYAN TREE MACAUAvenida Marginal Flor de Lotus, Cotai, Macau, China.+853 8883 6688 / +853 8883 [email protected]

BMWwww.bmw.com

BOTTEGA VENETAwww.bottegaveneta.com

BREITLINGSchlachthausstrasse 2, P.O.Box 1132, CH 2540 Grenchen. Switzerland+41 32 654 5454 / +41 32 654 5400 [email protected]

CADILLACP. O. Box 33169, Detroit, MI 48232-5169, USA.www.cadillac.com

CAROLINA HERRERAwww.carolinaherrera.com

CARTIER33, Rue Boissy d’Anglas, 75008 Paris. France+33 14 218 4383Route des Biches 10, CH 1752 Villars-sur-Glâne. Switzerland+41 26 407 9211 / +41 26 401 1869www.cartier.com

CHEVROLETP.O. Box 33170, Detroit, MI 48232-5170. USA.www.chevrolet.com

DAASwww.daasbeer.com

ELMO & MONTEGRAPPA S.p.A., Via Ca’ Erizzo 43/45 - 36061 Bassano del

Grappa (VI) ItaliaT. +39 0424 522232 [email protected] www.montegrappa.com

FIREBIRD RESTAURANT365 W 46th St, New York, NY 10036, [email protected] www.firebirdrestaurant.com

GIRARD PERREGAUXPlace Girardet 1, CH 2301 La Chaux-de-Fonds. Switzerland+41 32 911 3333 / +41 32 913 [email protected]

HENNESSYwww.hennessy.com

INSPIRATO®1637 Wazee Street, Suite 400, Denver, CO 80202, USA.303.586.7771www.inspirato.com

JAQUET DROZAllée du Tourbillon 2, CH 2300 La Chaux-de-Fonds+41 032 924 28 88 / +41 032 924 28 [email protected]

JOËL ROBUCHONwww.joel-robuchon.net

JORDI MOLLÁwww.jordimolla.com

JOSÉ CLEMENTEwww.joseclemente.com

LA MAR CEBICHERÍA PERUANA11 Madison Ave, 25 street. Manhattan. New York. USA.212.612.3388www.lamarcebicheria.com

LA PRUNE PARISRue des Mathurins 38, 75008 Paris, France.www.laprune-paris.fr

L’ATELIER DE JOËL ROBUCHON HONG KONGShop 315 & 401, The Landmark, Central, Hong Kong 852 2166 9000 www.robuchon.hk

LORENZ BAUMERwww.lorenzbaumer.com

MCLARENChertsey Road, Woking, Surrey GU21 4YH, England+44 (0) 1483 261000 / +44 (0) 1483 261010www.mclaren.com

MONTAGE DEER VALLEY9100 Marsac Avenue, PO Box 4680, Park City, UT 84060, USA435.604.1300 / 435.604.1310www.montagedeervalley.com

PIAGETCh. du Champ-des-Filles 37, CH 1228 Plan-les-Ouates. Switzerland+41 22 884 4844 / +4122 884 4119www.piaget.com

PORSCHE980 Hammond Drive, Suite 1000, Atlanta, Georgia 30328, USA.www.porsche.com

RESINNO3734 131st Ave N Suite 2, Clearwater, FL 33762, [email protected]

ROYAL HUISMANFlevoweg 1, PO Box 23, 8325 ZG, Vollenhove, Holland.+31 527 24 3131 / +31 527 24 [email protected]

SESSA MARINEVia Cortenuova 21/23, 24050 Cividate al Piano, Bergamo, Italia.+39 0363.946500 / +39 0363.976766www.sessamarine.com

TAJ FALAKNUMA PALACEEngine Bowli, Falaknuma, Hyderabad - 500053, India+91 40 6629 8585 / +91 40 6629 8586www.tajhotels.com

THE GLENROTHES3 St James’s Street, London SW1A 1EG, England.www.theglenrothes.com

THE NATIONAL GALLERYTrafalgar Square, London WC2N 5DN, England.+44 (0)20 7747 [email protected]

THE POLO LIFEwww.thepololife.com

ULYSSE NARDIN 3, rue du Jardin, CH-2400 Le Locle. Switzerland +41 32 930 7403 / +41 32 930 7421 [email protected]

VACHERON CONSTANTIN10, ch. Du Tourbillon, CH 1228 Plan-les-Ouates. Switzerland+41 22 930 2005 /+41 22 930 [email protected]

VEUVE CLICQUOTwww.veuve-clicquot.com

ZERO MOTORCYCLES170 Technology CircleScotts Valley, CA 95066831.438.3500 /831.438.4900www.zeromotorcycles.com

Page 171: Vigésimo Cuarta Edición
Page 172: Vigésimo Cuarta Edición
Page 173: Vigésimo Cuarta Edición

FOR INFORMATION ON ALL OUR MEMBERSHIP PROGRAMS, AND TO APPLY FOR MEMBERSHIP,

S I M P L Y C A L L O U R M E M B E R S H I P T E A M A T + 5 1 9 6 7 7 8 9 1 8 5 O R V I S I T I N S P I R A T O . C O M .

WELCOME TO INSPIRATO, A MEMBERS-ONLY LUXURY DESTINATION CLUB

that gives you the power to vacation on your terms. With more than 200 vacation

options around the world that combine the best of resort amenities with privacy

and exclusivity, it’s vacationing the way you’ve always wanted it to be. Your way.

HERE?

DO YOU

BELONGINSPIRATO RESIDENCE PUNTA CANA, DOMINICAN REPUBLIC

EXCEPTIONAL EXPERIENCES. EXTRAORDINARY VALUE.

Inspirato is a private club that requires a nonrefundable Initiation Fee. Reservations vary in price by property and date, and are subject to availability. © 2013 Inspirato LLC. INSPIRATOInspirato is a private club that requires a nonrefundable Initiation Fee. Reservations vary in price by property and date, and are subject to availability. © 2013 Inspirato LLC. INSPIRATOInspirato is a private club that requires a nonrefundable Initiation Fee. Reservations vary in price by property and date, and are subject to availability. © 2013 Inspirato LLC. INSPIRATOInspirato is a private club that requires a nonrefundable Initiation Fee. Reservations vary in price by property and date, and are subject to availability. © 2013 Inspirato LLC. INSPIRATO(doing business in California as California Best of 52, LLC), the sponsor of this advertisement. 1637 Wazee Street, Denver, Colorado 80202. Fla. Seller of Travel Reg. No. ST38403. Washington Seller of Travel Registration (doing business in California as California Best of 52, LLC), the sponsor of this advertisement. 1637 Wazee Street, Denver, Colorado 80202. Fla. Seller of Travel Reg. No. ST38403. Washington Seller of Travel Registration (doing business in California as California Best of 52, LLC), the sponsor of this advertisement. 1637 Wazee Street, Denver, Colorado 80202. Fla. Seller of Travel Reg. No. ST38403. Washington Seller of Travel Registration (doing business in California as California Best of 52, LLC), the sponsor of this advertisement. 1637 Wazee Street, Denver, Colorado 80202. Fla. Seller of Travel Reg. No. ST38403. Washington Seller of Travel Registration UBI 603086598. CST 2107465. Registration as a seller of travel in California does not constitute approval by the State of California. Best of 52, LLC is not a participant in the California Travel Consumer Restitution Fund.UBI 603086598. CST 2107465. Registration as a seller of travel in California does not constitute approval by the State of California. Best of 52, LLC is not a participant in the California Travel Consumer Restitution Fund.UBI 603086598. CST 2107465. Registration as a seller of travel in California does not constitute approval by the State of California. Best of 52, LLC is not a participant in the California Travel Consumer Restitution Fund.UBI 603086598. CST 2107465. Registration as a seller of travel in California does not constitute approval by the State of California. Best of 52, LLC is not a participant in the California Travel Consumer Restitution Fund.

FOR INFORMATION ON ALL OUR MEMBERSHIP PROGRAMS, AND TO APPLY FOR MEMBERSHIP,

S I M P L Y C A L L O U R M E M B E R S H I P T E A M A T + 5 1 9 6 7 7 8 9 1 8 5 O R V I S I T I N S P I R A T O . C O M . S I M P L Y C A L L O U R M E M B E R S H I P T E A M A T + 5 1 9 6 7 7 8 9 1 8 5 O R V I S I T I N S P I R A T O . C O M . S I M P L Y C A L L O U R M E M B E R S H I P T E A M A T + 5 1 9 6 7 7 8 9 1 8 5 O R V I S I T I N S P I R A T O . C O M . S I M P L Y C A L L O U R M E M B E R S H I P T E A M A T + 5 1 9 6 7 7 8 9 1 8 5 O R V I S I T I N S P I R A T O . C O M . S I M P L Y C A L L O U R M E M B E R S H I P T E A M A T + 5 1 9 6 7 7 8 9 1 8 5 O R V I S I T I N S P I R A T O . C O M . S I M P L Y C A L L O U R M E M B E R S H I P T E A M A T + 5 1 9 6 7 7 8 9 1 8 5 O R V I S I T I N S P I R A T O . C O M . S I M P L Y C A L L O U R M E M B E R S H I P T E A M A T + 5 1 9 6 7 7 8 9 1 8 5 O R V I S I T I N S P I R A T O . C O M . S I M P L Y C A L L O U R M E M B E R S H I P T E A M A T + 5 1 9 6 7 7 8 9 1 8 5 O R V I S I T I N S P I R A T O . C O M .

WELCOME TO INSPIRATO, A MEMBERS-ONLY LUXURY DESTINATION CLUBWELCOME TO INSPIRATO, A MEMBERS-ONLY LUXURY DESTINATION CLUBWELCOME TO INSPIRATO, A MEMBERS-ONLY LUXURY DESTINATION CLUBWELCOME TO INSPIRATO, A MEMBERS-ONLY LUXURY DESTINATION CLUB

that gives you the power to vacation on your terms. With more than 200 vacation that gives you the power to vacation on your terms. With more than 200 vacation that gives you the power to vacation on your terms. With more than 200 vacation that gives you the power to vacation on your terms. With more than 200 vacation

options around the world that combine the best of resort amenities with privacyoptions around the world that combine the best of resort amenities with privacyoptions around the world that combine the best of resort amenities with privacyoptions around the world that combine the best of resort amenities with privacy

and exclusivity, it’s vacationing the way you’ve always wanted it to be. Your way.and exclusivity, it’s vacationing the way you’ve always wanted it to be. Your way.and exclusivity, it’s vacationing the way you’ve always wanted it to be. Your way.and exclusivity, it’s vacationing the way you’ve always wanted it to be. Your way.

Inspirato is a private club that requires a nonrefundable Initiation Fee. Reservations vary in price by property and date, and are subject to availability. © 2013 Inspirato LLC. INSPIRATO® is owned and operated by Best of 52, LLC (doing business in California as California Best of 52, LLC), the sponsor of this advertisement. 1637 Wazee Street, Denver, Colorado 80202. Fla. Seller of Travel Reg. No. ST38403. Washington Seller of Travel Registration No. UBI 603086598. CST 2107465. Registration as a seller of travel in California does not constitute approval by the State of California. Best of 52, LLC is not a participant in the California Travel Consumer Restitution Fund.

FOR INFORMATION ON ALL OUR MEMBERSHIP PROGRAMS, AND TO APPLY FOR MEMBERSHIP,

S I M P L Y C A L L O U R M E M B E R S H I P T E A M A T + 5 1 9 6 7 7 8 9 1 8 5 O R V I S I T I N S P I R A T O . C O M . S I M P L Y C A L L O U R M E M B E R S H I P T E A M A T + 5 1 9 6 7 7 8 9 1 8 5 O R V I S I T I N S P I R A T O . C O M .

WELCOME TO INSPIRATO, A MEMBERS-ONLY LUXURY DESTINATION CLUB

that gives you the power to vacation on your terms. With more than 200 vacation

options around the world that combine the best of resort amenities with privacy

and exclusivity, it’s vacationing the way you’ve always wanted it to be. Your way.

HERE?

Page 174: Vigésimo Cuarta Edición

FOR INFORMATION ON ALL OUR MEMBERSHIP PROGRAMS, AND TO APPLY FOR MEMBERSHIP,

S I M P L Y C A L L O U R M E M B E R S H I P T E A M A T + 5 1 9 6 7 7 8 9 1 8 5 O R V I S I T I N S P I R A T O . C O M .

WELCOME TO INSPIRATO, A MEMBERS-ONLY LUXURY DESTINATION CLUB

that gives you the power to vacation on your terms. With more than 200 vacation

options around the world that combine the best of resort amenities with privacy

and exclusivity, it’s vacationing the way you’ve always wanted it to be. Your way.

HERE?

DO YOU

BELONGINSPIRATO RESIDENCE PUNTA CANA, DOMINICAN REPUBLIC

EXCEPTIONAL EXPERIENCES. EXTRAORDINARY VALUE.

INSPIRATO RESIDENCE PUNTA CANA, DOMINICAN REPUBLIC

Page 175: Vigésimo Cuarta Edición
Page 176: Vigésimo Cuarta Edición
Page 177: Vigésimo Cuarta Edición

6 | LUHHO.com

DIRECCIÓN: ANDREA HERRERA PETROVA DIRECCIÓN AMÉRICA - EUROPA: PETAR PETROV MICHAEL HURWITZ DIRECCIÓN ÁFRICA - ASIA - OCEANÍA: JUSTIN HARRINGTON

LUHHO MEDIA LLC en asociación con PERNIK SAC

AGRADECIMIENTOS Gastón Acurio, Jurjen van ‘t Verlaat, Concetta Duncan, Sabrina Lai, Michael Gartenlaub, Andreia Magalhães, Céline Stofer, Jessica Cortada, Dan Howard, Dolores Fernandez Schmidt, Vicki Ebermann, Laura Cleary, Jennifer Lara, Rita Ríos, Alicia Schindle, Priscilla Castro, Beth Strautz, Homaro Cantu, Jennifer Galdes, Mike Silberman, Carolina Obregón, José Clemente, María Barragán, France Garlot, Cristina Cabarcos, Manon Greub, Gisela Navarro-Prina, Fazel Adabi, Catherine Taylor, Justin Ewing, Ursula Sánchez e Iñaki de Isasa.

EN PORTADA: McLaren M7C y McLaren 12C Spider @McLaren, en el recuadro inferior broche Panthère de la colección Naturellement @Cartier

EDITORIAL

EDITOR: JOSÉ CARLOS CHAPARRO EDITORA ASOCIADA: SARINA MAY FERNANDA ARRIS CORRECTORA DE ESTILO: ROSELYNE RODRÍGUEZ REDACTORES: KATTIA CASTILLO ÁNGELO DU BOIS MALKO GALLEGOS ÁLVARO HART CARLOS KONG VICTOR LLERENA RAÚL SILVA DESARROLLO WEB: OSVER TORRES LUIS SANCHEZ

ARTE

DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN: MADELEYNE CUEVA FOTÓGRAFOS: LEIGH HARRINGTON IAVOR RADKOV

MARKETING

RR.PP & MEDIOS: CLAUDIA CAÑEDO RR.PP. EUROPA: NADIA PETROV

VENTAS

GERENTA DE VENTAS: ROSARIO ZULOAGA EJECUTIVA DE CUENTAS: CAROLINA CORTEZ CINTYA PEREZ

PRODUCCIÓN

GERENTE DE OPERACIONES: PEDRO BENAVIDES FINANZAS: FLAVIA NAPOLI HOWARD POLAR CONTABILIDAD: CRISTINA GUTIÉRREZ ASESOR LEGAL: CÉSAR BURGA COORDINADORA GENERAL: MILAGROS CARRASCO ASISTENTE DE GERENCIA: ROSSANA ALVAREZ COLABORADORES: JORGE CANAL MARTHA VÁSQUEZ

IMPRESIÓN: QUAD/GRAPHICS PERÚ S.A. DISTRIBUCIÓN PERÚ: DISTRIBUIDORA BOLIVARIANA S. A.

© PERNIK S.A.C. Reservados todos los derechosHecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú Nº - 2009-06077ISSN: 2219-8601

PERNIK S.A.C.Calle Santa Isabel 379, MirafloresTeléfono +511 243-3972 Fax:+511 446-3539Año: 05 Número: 24MARZO 2013Lima - Perú

La revista LUHHO no se responsabiliza por la información (precios, productos, servicios, promociones o datos de contacto) proporcionada por las empresas anunciantes. Estas se responsabilizan por la descripción de sus productos y servicios en la revista. La publicación de un anuncio no constituye un acuerdo para continuar con este en las siguientes ediciones de la revista. Los puntos de vista en los artículos pertenecen a los redactores y no necesariamente a LUHHO. Queda prohibida la reproducción, edición o transmisión total o parcial por cualquier medio y para cualquier fin.Todas las fotografias, imágenes y/o ilustraciones presentes en la revista son propiedad única y exclusiva de las marcas a las que refiere el contenido de cada artículo.

Page 178: Vigésimo Cuarta Edición
Page 179: Vigésimo Cuarta Edición

12 NOTA DEL EDITOR

14 TOP LUHHO 10 productos de lo último y lo mejor de las grandes

marcas.

24 ESPECIAL AUTOS Un año de aniversarios para importantes marcas

como McLaren, Porsche y Aston Martin, que celebran

a lo grande.

60 ESTILOS Bottega Veneta Cruise, José Clemente y Carolina

Herrera exhiben sus más recientes colecciones.

90 DESTINO Chicago, un destino de lujo para todos los gustos.

ENTREVISTAS 84 GASTÓN ACURIO

77 HÉCTOR BANCHERO

REVIEWS

22 Esculturas en Nueva York.

38 Un fantasma de lujo.

42 Golf de lujo.

111 El maravilloso Hotel Efendi.

CONTENIDO

28

FOTO

S: ©

AS

TO

N M

AR

TIN

Page 180: Vigésimo Cuarta Edición
Page 181: Vigésimo Cuarta Edición

GALERÍA18 Resinno, innovación en diseño20 Un vistazo a la multifacética carrera de Jordi Mollá 41 Chevrolet Corvette Stingray 2014, furia americana42 Classic Supreme 132’ Petrus II, la nueva joya náutica

de Benetti44 Honda Accord 2013, un sedán familiar de verdad46 Zero S y Zero DS, nueva línea de motocicletas de

alto impacto48 Key Largo 24 IB, de Sessa Marine, pura emoción 50 Huisfit de Royal Huisman, el renacer de los yates52 Cadillac ELR, un coupé de ensueño54 BMW Z4, veloz, elegante y con mucha ‘personalidad’…57 Hyundai Equus 2013, un auto de verdad 58 Mercedes-Benz A45 AMG, un bólido compacto con

mucho carácter 68 Patrimony Traditionnelle Self-Winding, clásica

belleza de Vacheron Constantin69 Excalibur Quator, perfección hecha reloj72 Big Bang Ferrari, de Hublot, evoca la potencia automotriz73 Jaquet Droz Petit Heure Minute, reloj solo para divas75 Breitling Avenger Seawolf, el reloj para buzos por

excelencia76 Minute Repeater Carnival of Venice, de Ulysse Nardin78 FireBird Restaurant, redescubra la cocina rusa 80 Hennessy Paradis Imperial, uno de los mejores

licores del mundo 81 The Glenrothes Extraordinary Collection, la

ambrosía de los amantes del buen whisky82 La Mar lanza New Cebiche Bar destacando al

cebiche como plato 84 “El viaje de la cocina peruana por el mundo acaba

de empezar”86 L’Atelier de Joël Robuchon, la moderna cocina

francesa 88 Daas: sabor, cuerpo y estilo de vida89 Maison Veuve Clicquot y Joël Robuchon le ofrecen

una espectacular sinergia de sabores y aromas102 Banyan Tree Macau, desde el principio, uno de los

mejores del mundo 105 Montage Deer Valley, aventura y extrema comodidad106 Hotel Taj Falaknuma Palace, la transformación de

una residencia de reyes y emperadores108 Alila Purnama, un crucero que lo lleva por las

sorprendentes aguas, villas e islas de Indonesia

Page 182: Vigésimo Cuarta Edición

106

FOTO

S: ©

TA

J FA

LAK

NU

MA

PA

LAC

E

Page 183: Vigésimo Cuarta Edición

A P R I L 2 5 - 2 8 , 2 0 1 3

MIAMI BEACH POLOWORLD CUP IX

ON SOUTH BEACH, BETWEEN 20TH AND 22ND | WWW.MIAMIPOLO.COM FACEBOOK.COM/THEPOLOLIFE | TWITTER.COM/THEPOLOLIFE | WWW.THEPOLOLIFE.COM

TMPRESENTS

I N A S S O C I AT I O N W I T H

12 | LUHHO.com

Editor general

Han pasado apenas unos meses y nuevamente son los autos prota-gonistas de este especial. Y aunque en octubre pasado el tono con el que, mi equipo y yo, abordamos los contenidos referidos a este ítem fue diametralmente distinto, no puedo dejar de pensar lo importante que resultan las cuatro ruedas en el último siglo y en el estilo de vida moderna.No es necesariamente un lujo. Tener un automóvil pasó de ser un ex-centricismo a una necesidad en un periodo bastante corto, lo que me invita a preguntarme si Karl Friedrich Benz, Gottlieb Daimler o Wil-helm Maybach alguna vez imaginaron el alcance que tendrían sus in-ventos 127 años después de que el primer auto surcara las calles.En este tiempo son muchos los hombres que le han dedicado su vida a perfeccionar el arte de su construcción y revolucionar su ingeniería, pero algunos de ellos coinciden en celebrar este 2013 diversos aniver-sarios y reediciones a saber:Nuestra portada adornada por dos McLaren constituye la celebración por los 50 años que esta escudería dedica a la búsqueda del rendi-miento y la potencia, manteniendo un equipo de Fórmula 1 con innu-merables galardones y entregando a los aficionados de la velocidad modelos deportivos de diseño impecable como su ya prestigioso 12C y su última novedad el P1.Cumple 50 años, también, el que probablemente sea el modelo más emblemático de Porsche, el 911, vehículo que prácticamente habla por sí mismo y que ha sido la punta de lanza del desarrollo tecnológi-co de esta empresa. Resulta imposible pensar a Porsche sin pensar en el 911, y nosotros también le rendimos tributo.Uno de los coches más significativos en la historia de los ‘bólidos ame-ricanos’, el Corvette, hace su reaparición después de varios años sin ser producido, recordándonos la ‘edad de oro’ de la producción au-tomotriz norteamericana y la fiabilidad que tienen esos motores aún hoy en día.Al otro lado del mar, la inglesa Aston Martin cumple un siglo y lo ce-lebra a lo grande, desde el Vanquish que fue traslado por helicóptero al Burj Al Arab en Dubái (y que adorna la página de contenidos) hasta las producciones limitadas de todos sus modelos que, estoy seguro, sorprenderán a seguidores y aficionados cuando salgan a la venta.Con esta introducción me complace invitarlo a disfrutar de esta nueva edición de LUHHO, que páginas más adelante, proporciona mayores de-talles sobre estos acontecimientos y otras novedades con la seguridad que serán de su total interés. Bienvenido.

NO

TA D

EL E

DIT

OR

Page 184: Vigésimo Cuarta Edición

A P R I L 2 5 - 2 8 , 2 0 1 3

MIAMI BEACH POLOWORLD CUP IX

ON SOUTH BEACH, BETWEEN 20TH AND 22ND | WWW.MIAMIPOLO.COM FACEBOOK.COM/THEPOLOLIFE | TWITTER.COM/THEPOLOLIFE | WWW.THEPOLOLIFE.COM

TMPRESENTS

I N A S S O C I AT I O N W I T H

Page 185: Vigésimo Cuarta Edición

14 | LUHHO.com

HOMENAJE ATEMPORAL AL ‘CABALLERO DE LOS MARES’En un hecho sin precedentes la relojería suiza Ulysse Nardin y la joyería peruana G&G Joyeros se han unido para presentar al mundo una edición limitada del modelo BlackSea en homenaje al reconocido héroe de marina peruano Miguel Grau Seminario, quien pasó a la historia mundial por el alto grado de honor e hidalguía que mos-tró durante las acciones de guerra en las que finalmente se inmoló y a las que debe su singular apodo.Este modelo es un cronógrafo con caja de acero inoxidable con revestimiento de caucho y cristal zafiro, que en la parte inferior frontal de la correa lleva el nom-bre del héroe peruano y en la parte tapa posterior ubica su aspecto más especial pues una medalla de oro de 18 quilates lleva grabada la figura del monitor Huás-car, embarcación de la que fue Almirante. Una edición limitada de solo 50 piezas, cuya acogida ha dejado a disponibilidad tan solo 15 unidades al cierre de esta edición. [www.ulysse-nardin.com]

Page 186: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 15

TOP LUHHO

ACÚSTICA CURIOSA Bang & Olufsen, la prestigiosa marca danesa, presenta un parlante de estilo innovador. El BEOPLAY A9, un curioso artículo que ade-más de ser un bello objeto decorativo, pre-senta gran calidad acústica.Gracias a sus 5 altavoces, BEOPLAY A9 nos ofrece un sistema de sonido 2,1 capaz de ofrecer 480 W de potencia y de reproducir frecuencias comprendidas entre 33,1 y 25 000 Hz. También cuenta con conectividad inalámbrica y la posibilidad de conectarlo a través de

cable y conexión USB. Otro de sus atributos es su asombroso control táctil. Basta con tocar suavemente su parte superior para modificar el volumen.Como todos los productos de Bang & Olufsen, es personalizable: permite intercambiar la funda de tela del frontal para adaptarlo mejor a la decoración del lugar donde se encuentre, así como cambiar el tipo de madera y, por lo tanto, el color de sus (tres) patas.Y para la suerte de los amantes del diseño con estilo, este producto ya se encuentra en el mercado y ofrece 3 años de garantía. Su precio: US$ 2 668. [www.beoplay.com]

Esencia Militar Inspirada en los antiguos guerreros, en los grandes militares que con encanto y carácter no solo ganaban batallas, sino también conquistaban corazones, llega una fragancia fuerte pero a la vez sutil: CARTHUSIA, I PROFUMI DI CAPRI. Esta nueva esencia resalta por su osadía y brío, pero también por su composición e historia; la cual se re-monta al año 1681 y las invasiones en Capri. En ella destaca su cuerpo cítri-co, amaderado y floral, con notas de cedro, vainilla, musk, lavanda, pimienta negra, Neroli, mandarina, bergamota, cilantro, entre otros.Viene en dos presentaciones, de 50 y 100 ml. [www.carthusia.it]

Joya Preciosa

Nacida de la genial mente del artesano joyero Lorenz Bäumer, reconocido a nivel mundial por la pureza de sus piezas y la suavidad de sus líneas, esta nueva co-lección trae los sueños a la vida. Aprovechando materia-les tan sutiles como la plata y los zafiros, los rubíes y los diamantes, cada pieza es un sueño único, un grito triun-fal a la existencia en donde el glamour se resalta en el trabajo minucioso del artis-ta para robarse los suspiros de sus fanáticas de todo el mundo. Desde luego, las jo-yas de Lorenz se encuentran disponibles en las más ex-clusivas boutiques del mun-do. [www.lorenzbaumer.com]

Page 187: Vigésimo Cuarta Edición

16 | LUHHO.com

TOP LUHHO

UN ANDROID DE LUJOVertu, líder mundial de teléfonos móviles de lujo, lan-za al mercado su último teléfono inteligente: VERTU TI. Este dispositivo móvil cuenta con el sistema ope-rativo Android de Google 4.0 Ice Cream Sandwich, que si bien no es la última versión, podrá actuali-zarse en el futuro.Otra de sus virtudes es la cámara principal de 8 megapíxeles que puede grabar vídeo a 1080p de alta definición. Además, una cámara frontal por encima de la pantalla de 1,3 megapíxeles, conectividad NFC y 64 GB de memoria interna son algunas de sus más importantes características.Confeccionada a mano en torno a una caja de tita-nio, presenta una pantalla de cristal de zafiro de 3,7 pulgadas, detalles de cuero y sonido probado por los expertos acústicos de Bang & Olufsen. Diseño exquisito, resistencia única y comodidad extrema a partir de US$ 9 600. [www.vertu.com]

FUEGO SEGURO Safretti lanza VERTIGO, una nueva chimenea cuyo diseño, ente-ramente desarrollado por Porsche Design Studio, reúne los más altos estándares de seguridad jamás concebidos para un que-mador de etanol. Su sistema único patentado plasma el trabajo de ingenieros de diversas nacionalidades que durante dos años buscaron optimizar al máximo las cualidades de este aparato. El resultado es una tecnología de llama, denominada ‘LUN’, muy amigable con el usuario y de sencilla operatividad. Esto sumado a aspectos de seguridad como el tanque aislado y bloqueos de recarga mientras genera fuego hacen de esta la pieza ideal para su hogar. Disponible desde la primera semana de marzo por un precio aproximado de US$ 5 000. [www.safretti.com]

SONIDO MINIMALISTA

La empresa francesa Aëdle, especializada en diseño de auriculares de altos estándares, acaba de presentar su primer modelo: el VK-1.Dispuesta a emplear los más altos cánones para auricu-lares de lujo, Aëdle exhibe su primer modelo en aluminio y cuero. Diseñado en París y ensamblado a mano en Bretaña (Francia), el VK-1 tiene una magnífica calidad de audio con transductores de neodimio y titanio de alto rendimiento. Además de su excelente calidad y su diseño minimalista, el modelo está disponible en dos versiones, Classic y Carbon, la segunda de las cuales está disponi-ble en edición limitada de 100 unidades. [www.aedle.net]

Page 188: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 17

TOP LUHHO

SOFÁ DE LOS MARES

La fascinante firma de lujo JSB presenta orgullosa su más reciente creación: un espléndido sofá diseñado por la mis-ma Joana Santos Barbosa, con el cual busca expresar la libertad de los mares: aquella frescura griega que resaltó los cuentos antiguos de Homero y su odisea surcando el océano en busca de su amada Penélope. BETWEEN WAVES, como ha sido bautizada su creación, posee una estructura exterior de madera laqueada y una interior forrada en pan de oro. Las patas, labradas minuciosamente, también se ha-llan forradas en pan de oro, y la tapicería es de terciopelo de algodón. Una maravilla para su casa de verano. [www.insidherland.com]

Diamantes, solo diamantesSiendo considerada como la revolucionaria de la alta jo-yería, aquella firma desafiante que osara cambiar las ‘re-glas’ típicas hace 40 años y que enamoró a las mujeres del mundo con sus diseños más exquisitos, Chopard, nos presenta ahora su colección de joyas: HAPPY DIAMONDS, una oda a la imaginación y al amor en donde los colgan-tes, sortijas y pendientes se hallan delicadamente abom-bados en oro blanco y rosa de 18 quilates engastados o pulidos; todo ello pensado para resaltar el esplendor de los diamantes, que pueden ser entre tres y siete por pieza. [www.chopard.com]

Fragancia Prometida Con un instinto único y salvaje, envolvente y avasa-llador, como pocas fragancias masculinas pueden expresar, KOKORICO, la nueva joya de la firma Jean Paul Gaultier es lo que todo hombre digno y orgulloso necesita. Generosa y sensual, posee una escencia extraordinaria que rompe con los códigos tradicionales de la perfumería masculina al expresar notas aromáticas compuestas por hojas de higuera, pachulí, cedro, cacao y vetiver; convirtiéndola así en una excelente compañera para aquellas ‘esca-padas’ nocturnas. La fragancia viene presentada en un exquisito frasco-escultura de 100 o 50 ml, de color negro ensalzado con el nombre del perfume caligrafiado en un rojo. [www.jeanpaulgaultier.com]

Page 189: Vigésimo Cuarta Edición

18 | LUHHO.com

VANGUARDIA

La reconocida marca RESINNO le ofre-ce una variedad de pianos, consi-derados verdaderas piezas de arte;

destacan entre estos geniales ejempla-res: ROYAL EBONY, HELIO y GRAND ROSSA.ROYAL EBONY es una creación original de RESINNO; la primera en su tipo en sobrepasar el diseño elemental y convertirse en un piano de innovación. Las elegantes líneas se llenan de resonancia al ser tocadas, unidas a las curvas naturales del piano. RESINNO toma el valor del instrumento y lo convierte en una obra de arte, a través de numerosas modificaciones, creado especialmente para magnificar la pureza de los tonos.El diseño de la pata delantera permite que el piano resuene en su totalidad; mientras la pata de cola fluye de lado a lado, dándole una postura de reale-za. La caja de resonancia está dise-ñada y modificada para que el sonido fluya sin interferencia, lo cual es ideal para realizar grabaciones en estudio.El banco ha sido personalizado y dise-ñado artísticamente, posee botones de bronce macizo, regulable en altura y coincide con la belleza del piano; el pedal armoniza con el diseño, llevan-do oro a lo largo de la modificación.HELIO es considerado el modelo más complejo de RESINNO, hasta la fecha; la curva hélix (espiral) está completamen-te hecha a mano, a partir de una mezcla única de madera. Este diseño soporta más de 453,6 kilogramos de peso, con un acabado en base a una mezcla per-sonalizada de polvo de cobre y bronce.

El helio le da un cuerpo rico y cali-dez al tono del aparato, produciendo emocionantes resultados, para artis-tas y espectadores.El GRAND ROSSA fue nombrado así en clara referencia al auto de carreras Testa Rossa 1957 de Ferrari. El diseño cuenta con curvas lisas que forman semi hélices en las patas delanteras, y un arco resultante de la pata de cola, que parece fluir a través del instru-mento.Los elementos del diseño de GRAND

ROSSA se extienden a un atril en juego, ruedas de goma, tapa en dos tonos y un banco, completado con un patrón de diamantes cosidos a mano, que coincide con el interior del Ferrari que da nombre al piano. El atril está equipado con bisagras de fricción, lo que permite que se coloque en el ángulo preferido del artista. RESINNO

utiliza imanes de neodimio para fijar el cojín a la superficie de trabajo, evi-tando chirridos durante las presenta-ciones. Todo el conjunto, presente en color rojo Ferrari, ha sido inspirado en la artesanía y belleza artística del re-conocido fabricante de automóviles superdeportivos.Todos los diseños de RESINNO han sido elaborados a mano, con madera de primera calidad, por expertos maes-tros artesanos; disfrute de una exce-lente performance en estas originales piezas artísticasQ —V.L.

RESINNOwww.resinno.com

EL ARTE DE LA INTERPRETACIÓNResinno, innovación en diseño

FOTO

S: ©

RE

SIN

NO

Page 190: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 19

Page 191: Vigésimo Cuarta Edición

20 | LUHHO.com

BRILLANTEZ

Ícono HispanoUn vistazo a la multifacética carrera de Jordi Mollá

FOTO

S: ©

JO

RD

I MO

LLÁ

Page 192: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 21

BRILLANTEZ

Actor, director, escritor, pintor, artista. JORDI MOLLÁ ha sabido ganarse bien su lugar dentro

del firmamento de las estrellas del cine y la televisión. Dueño de capaci-dades histriónicas propias de un apa-sionado del arte, este iluminado es, por mucho, uno de los artistas más influyentes de su generación.Muchos lo recordarán por su joven papel en la película Jamón Jamón del famosísimo Bigas Luna, compar-tiendo papeles con otras estrellas del cine como Javier Bardem y Penélope Cruz. Y es el mismo director uno de los más grandes admiradores del tra-bajo de JORDI MOLLÁ, dado que el ac-tor ha estado presente en otras gran-des obras de Luna como Volavérunt y Son de Mar.Ha compartido, además, roles im-portantes con otras fulgurantes es-trellas de Hollywood como Johnny Deep, a quien conoció en el rodaje de la película Blow (en donde tam-bién participó) y con quien mantiene hasta ahora una gran amistad. Fruto de sus buenas actuaciones fue con-vocado a formar parte de la gran in-dustria de los videojuegos, ya que in-tegra al grupo de actores de voz en el mundialmente aclamado juego ‘Call of Duty: Black Ops 2’.Si bien su carrera como actor es como se ha podido disfrutar de este gran ar-tista, su aporte en el arte no acaba ahí. Gracias a su ingenio y su talento artísti-co desbordante, JORDI MOLLÁ le ha dado forma, color y volumen a todos aque-llos sentimientos que vemos plasma-dos en cada uno de sus papeles. Sus pinturas y esculturas son ampliamente reconocidas por los entusiastas y crí-ticos de arte, lo que lo ha llevado a presentar varias exhibiciones desde el año 2002 hasta hoy.Además de todo ese talento innato por las artes, JORDI MOLLÁ es un ser políglota. Ha interpretado a la perfec-ción papeles en catalán, italiano, cas-tellano, francés e inglés, sin necesi-dad de doblaje. Hablamos, entonces, de un genio multifacético, quien a través de sus distintas expresiones de arte, sabe exactamente qué es lo que quiere transmitir, pudiendo conmo-ver al espectador de la manera que a él le plazcaQ —R.S.

JORDI MOLLÁwww.jordimolla.com

Page 193: Vigésimo Cuarta Edición

22 | LUHHO.com

REVIEW ›› ARTE

ESCULTURAS EN NUEVA YORKLa galería Magnan Metz, en un trabajo conjunto con la dirección de Parques y Recreación de Nueva York, y el Fund for the Park Avenue Sculpture Committee, presentan una puesta excepcional a cargo del fantástico artista plástico, Alexandre Arrechea, títulada: No Limit, y que irá del 1ro de Marzo al 9 de Junio del presente año. La obra en cuestión parte de la idea de la arquitectura elástica como metáfora para los retos y oportunidades de la vida moderna, y presentará 10 esculturas ‘masivas’ instaladas en los más representativos edificios de la ciudad, como son: el edificio Chrysler; el Citi-corp Center; el Empire State; el edificio Flatiron; el edificio Helmsley; el edificio MetLife, el Metropo-litan Life Insurance Company Tower; el edificio Seagram; el Sherry Netherland, y el US Courthouse. [alexandrearrechea.com]

FOTO

S: ©

MA

GN

AN

ME

TZ G

ALL

ER

Y

Page 194: Vigésimo Cuarta Edición

www.limamodern.com

Crossing2012

Patricia Urquiola

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

GLAS ITALIA LUHHO.pdf 1 2/17/13 7:52 PM

Page 195: Vigésimo Cuarta Edición

FOTO

S: ©

MC

LAR

EN

24 | LUHHO.com24 | LUHHO.com

McLaren Automotive, ‘50 años de pura pasión por los fierros’

“La Vida se Mide en el Rendimiento, no en

Años Solamente”

AUTOS

ESTE 2013, EN EL QUE CUMPLIRÁ 50 AÑOS DE EXISTENCIA, BUSCARÁ SEGUIR ADORNANDO SUS VITRINAS CON TÍTULOS Y TROFEOS.

Page 196: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 25 LUHHO.com | 25

La presentación en sociedad del nuevo McLaren MP4-28, monoplaza de Fórmula 1 de la escudería

británica MCLAREN, que contará con Jenson Button y Sergio Pérez como sus pilotos, no hace más que confirmar que el espíritu de competencia de este equipo persiste y va por mucho más. Este 2013, en el que cumplirá 50 años de existencia, buscará seguir adornando sus vitrinas con títulos y trofeos.A pesar de ser una empresa menor en años que Ferrari o Lotus, por ejemplo, la historia de MCLAREN en competencias automovilísticas es rica en éxitos. Con el paso del tiempo, diversos pilotos han pasado por esta escudería y han mantenido firme el objetivo de salir a la pista y ganar. Quizá todo obedezca a las palabras de su fundador, un apasionado de los autos obviamente: “La vida se mide

en el rendimiento, no en años solamente”, dijo Bruce McLaren, cuando su empresa apenas tenía un año de vida, allá por 1964.Este neozelandés sentía un amor especial por los autos, era un piloto muy hábil. A su llegada a Inglaterra, corrió en la escudería Cooper, al lado del australiano Jack Brabham. Pero algunas divergencias con su par, hicieron que este también ingeniero decidiera crear su propio auto y crear su propia escudería, el Team McLaren.Desde ahí vino un conjunto de logros en la Fórmula 1, la serie CanAm y la Indy500; y una serie de nombres pasaron por sus filas como Emerson Fittipaldi, James Hunt, Niki Lauda, Alain Prost, Mika Hakkinen, Lewis Hamilton y, por supuesto, acaso el mejor piloto de Fórmula 1, Ayrton Senna.Pero el sello de Bruce McLaren también se deja ver en el campo de los autos de

calle, aunque no son simples carros, sino hermosas máquinas, fierros de lujo como el venidero súper car deportivo McLaren P1, un auto que necesariamen-te recibe la herencia de los conocimien-tos técnicos y de la ingeniería sólida de la empresa británica.El creador de la fabulosa MCLAREN ya nos dejó hace tiempo, pero seguramente estará feliz de saber que su criatura, la importante firma del mundo de la automoción, está viva, que todos la respetan, además de ver con buenos ojos la performance de sus vehículos de carrera y de calle. Van 50 años de pasión por los fierros, pero recién es el comienzo. ¿Desea usted pisar el acelerador?Q —M.G.

MCLARENwww.mclaren.com

AUTOS

Page 197: Vigésimo Cuarta Edición

FOTO

S: ©

MC

LAR

EN

26 | LUHHO.com26 | LUHHO.com

AUTOS

EN SU CUMPLEAÑOS NÚMERO 50, LA MARCAQUIERE SORPRENDER AL MUNDO CON UN SÚPERAUTO DEPORTIVO Y DE RAZA.

McLaren P1, el nuevo rayo con cuatro ruedas

Un Gran Deportivo está por Nacer

Page 198: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 27 LUHHO.com | 27

AUTOS

De esta joya automovilística dire-mos que aspira a ser una fiera en las pistas, que quiere ser un auto

realmente veloz, que puede encandilar los sentidos de quien lo conduzca y que se proyecta como un serio rival a tener en consideración en el rubro de los súper autos. Sus creadores no planean que este sea un auto más, sino un auto deportivo completo, que reúna potencia y elegan-cia. El MCLAREN P1 está por nacer.Presentado en el pasado Salón de París, este prototipo luce una estilizada figu-ra, bastante ancha y de plataforma muy baja. Su primera aparición demostró a todos que se trata de un vehículo a to-mar en cuenta, totalmente bello, sobre todo por su color naranja volcánico. No se sabe si llevará un motor V8 o V12, pero los especialistas auguran que ostentará 800 caballos de potencia. Nada mal para una máquina de sus características.El MCLAREN P1 ha hecho su debut en Bahrein, un lanzamiento exclusivo ante potenciales compradores organizado por Mclaren Automotive en conjunto con Mumtalakat, principal accionista de MCLAREN, y Al Motores Ghassan, socio minorista para los reinos de Bahrein y Arabia Saudita. Imagínese los rostros de los invitados ante tal portento de auto-móvil. Estéticamente, este auto impacta a primera vista.Mark Harrison, Director Regional para Oriente Medio y África de Mclaren Automotive, expresa su emoción por compartir este vibrante momento de la compañía británica en tierras lejanas. “Es a través del apoyo a largo plazo y la visión de nuestros accionistas que nosotros podemos desarrollar estos vehículos extraordinarios (…) MCLAREN está absolutamente enfocada en su objetivo de ser la marca deportiva icónica de los autos del futuro”, manifiesta el ejecutivo.En su cumpleaños número 50, la marca quiere sorprender al mundo con un sú-per auto deportivo y de raza. Con toda su fuerza tecnológica, con todo el re-curso humano que posee y con toda la tradición que ordena crear vehículos de vanguardia, la automotriz inglesa traerá el MCLAREN P1 para que la imaginación de los mortales corra con miles de ca-ballos de potenciaQ —M.G.

MCLARENwww.mclarenautomotive.com

Page 199: Vigésimo Cuarta Edición

FOTO

S: ©

AS

TON

MA

RTI

N

28 | LUHHO.com28 | LUHHO.com

UN SIGLO DE EXISTENCIA NO SE CUMPLE ADIARIO, Y ASTON MARTIN ESTÁ DECIDIDA ALANZAR LA CASA POR LA VENTANA.

100 años de Aston Martin… los automóviles de lujo se visten de gala

Un Centenario a la Vanguardia

mente los eventos de mayor trascenden-cia de los últimos tiempos.La magia inició un 15 de enero de 1913, fecha en la cual Lionel Martin y Robert Bamford unieron esfuerzos y se lanzaron en busca de crear la experiencia automotriz más exquisita del mundo. Ciertamente lo lograron, inicialmente con el nombre de Bamford & Martin, migrando luego al nombre que ya todos conocemos.

ASTON MARTIN llevará esta celebración a la excelencia; para ello, ha creado una interesante agenda de eventos que se llevarán a cabo durante todo el presente año y tanto dentro como fuera del Reino Unido, el hogar de la marca.Como preludio a esta excepcional agenda, la marca dio a conocer los nuevos mo-delos 2013 de dos de sus más aclamadas creaciones, el Vanquish y el DB9. Luego,

Considerada una de las marcas de autos de lujo más importantes de todo el globo, ASTON MARTIN ya inició

la celebración de su primer siglo de exis-tencia, todo un logro en una industria que ha sufrido tantos altos y bajos a lo largo del siglo XX e inicios del presente siglo, los que incluyeron dos guerras mundia-les, una Gran Depresión y una fuerte crisis económica, por mencionar muy breve-

AUTOS

Page 200: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 29 LUHHO.com | 29

para hacer mayor gala de su posición, mostraron excelsamente a su modelo DB5, nada menos que en la película Skyfall última entrega de las aventuras de espio-naje de James Bond… acertada decisión.El 15 de enero inició todo y, de igual for-ma, inició la celebración. Para arrancar con el pie derecho la conmemoración de este centenario se realizó un homenaje plasmado para la posteridad en una her-

mosa placa conmemorativa, la cual esta-ba rodeada por una deleitante exposición de fotografías que incluían a los íconos del ayer y de hoy de la marca, siendo los más resaltantes el modelo A3 (el más antiguo aún existente a la fecha) y el ya menciona-do Vanquish, todo celebrado en Chelsea, lugar de nacimiento de la empresa.Pero, si es un amante de James Bond y su legado fílmico, lo más interesante

para usted de todos los eventos incluidos en la mencionada agenda será, definiti-vamente, el recorrido guiado que se lle-vará a cabo en las partes más bellas de Inglaterra y Gales, donde podrá apreciar no solo los atractivos paisajes de cada zona, sino también la gran mayoría de escenarios reales donde fueron filmadas las 13 películas existentes a la fecha del

continúa en página 31

AUTOS

Page 201: Vigésimo Cuarta Edición

30 | LUHHO.com30 | LUHHO.com

AUTOS

Algunos detalles curiosos sobre ASTON MARTIN que han sido revelados por los directivos de la marca con motivo de su cumpleaños número 100:

• El logotipo actual de ASTON MARTIN nació de la inspiración en los escarabajos alados exis-tentes durante tiempos de la cultura egipcia, los cuales eran grabados en muchos artefac-tos de dicha cultura. El logo que todos cono-cemos se introdujo en 2003, y a la fecha se

cuenta un total de 10 los existentes a lo largo de los 100 años de existencia de la marca.

• La producción total de la empresa han sido 60 mil automóviles deportivos de lujo, de-jando en claro la exclusividad existente y el privilegio de poseer uno de estos.

• Más del 90% de autos fabricados desde los inicios de la marca aún existen; ello de-muestra el cariño y la fidelidad que nacen al poseer uno. Con esto se deja en claro de

que al hacerse de un ASTON MARTIN tendrá un compañero de cuatro ruedas para toda la vida; podríamos considerarlo como la prác-tica de branding de la empresa.

• Existe un Aston Martin Owners Club fun-dado en 1935 y de participación muy exclusiva.

• El modelo One 77 fue el ASTON MARTIN más poderoso, exclusivo y costoso fabricado y vendido hasta la fecha.

Page 202: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 31 LUHHO.com | 31

AUTOS

Agente 007. Sin lugar a dudas, una expe-riencia imperdible para todo fanático de la saga y de los films de espionaje.Y si James Bond no es de mayor interés para usted entonces no hay pierde con la adrenalina y el placentero estruendo de los rugientes motores que resuenan con el pasar de los autos participantes de un rally; competencia organizada por ASTON MARTIN y que se llevará a cabo durante seis días y a través de seis paí-ses de Europa. Nada mal, ¿cierto?La pieza clave de toda esta fascinante agenda será la denominada ‘Celebra-ción Central’, que tendrá lugar duran-te la semana del 15 al 21 de julio de este año, en la cual la marca abrirá sus puertas para entregar una experiencia inolvidable a sus fieles seguidores, in-cluyendo eventos diversos basados en la fabricación de sus imponentes y sun-tuosos automóviles e interesantes tours de manejo guiados; todo aquello tendrá lugar en sus instalaciones de Gaydon.

La semana de excelsa celebración cul-minará con una elegantísima fiesta para un millar de invitados el día 20 de julio, dando pase así al cierre con broche de oro el día 21, cuando se llevará a cabo un evento sin precedentes en el centro de la ciudad de Londres, algo definitiva-mente imperdible.El fabuloso cierre de este calendario de magna celebración constituye la produc-ción y venta de una edición limitada de 100 unidades de los más emblemáticos ASTON MARTIN que el mundo haya visto jamás (100 de cada uno): V8 Vantage, DB9, Rapide y el fabuloso Vanquish, to-dos con interiores inigualables y detalles exteriores ultra novedosos y de altísimo impacto; estos quedan como sorpresa y la marca los revelará próximamente.Un siglo de existencia no se cumple a diario, y ASTON MARTIN está decidida a lanzar la casa por la ventana… Join and enjoy! Q —A.D.B.

ASTON MARTINwww.astonmartin.com

viene de página 29

Page 203: Vigésimo Cuarta Edición

FOTO

S: ©

NE

IL R

AS

HB

A

32 | LUHHO.com32 | LUHHO.com

AUTOS

Concours d’Elegance 2013, honrando a las glorias automotoras del pasado

Oda a las Viejas y Bellas Glorias

Con un retorno que promete ser triunfal e inmaculado, el CONCOURS

D’ELEGANCE de este año se llevará nuevamente a cabo en la Isla de Amelia, bajo el brillante sol que baña al siempre iluminado estado de Florida.Fue en 1996 cuando se dio por primera vez en dicha locación, gracias a la impe-

cable organización de la fundación de Bill Warner, y con el afamado piloto de Grand Prix Sir Stirling Moss como cabeza principal del novedoso evento; 2 millones de perso-nas disfrutaron de la celebración en aque-lla ocasión. La cita anterior fue en Pebble Beach, California, otra de las sedes recu-rrentes para este magnífico concurso que

se lleva a cabo desde los años 50. Una vez concluido, la fundación entregó a la caridad US$ 35 mil, suma que se ve incrementada con el pasar de los años y que beneficia a los menos amparados de la región donde se celebra el concurso; el monto recauda-do en 2012 ascendió a los US$ 2 millones.Algunos de los momentos más memora-

Page 204: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 33 LUHHO.com | 33

AUTOS

bles del CONCOURS D’ELEGANCE durante su entrega en la mencionada isla, se dieron en el año 1997, con la celebración del 50 aniversario de la imponente Ferrari como fabricante de autos deportivos de lujo, poniendo en escena los mejores modelos existentes hasta aquella fecha; en 1999, Carroll Shelby, creador de la se-rie Mustang Cobra, fue escogido como cabeza principal del evento, sorpren-diendo así, gratamente, a los fanáticos del género; en 2002, Cadillac fue esco-gida como la marca principal del progra-ma, celebrando de dicha manera su pri-mer siglo como fabricante y exhibiendo más de 50 modelos únicos hasta aquel entonces. Existen muchos momentos y celebraciones especiales acontecidas durante los largos años de existencia de este extraordinario suceso; mencionar-los todos tendría como resultado una lectura sin fin y nos quedaríamos cortos de espacio.Las principales atracciones para la edi-ción de este año serán, a groso modo, la magnífica y completísima exhibición de vehículos en campo abierto, las cla-ses profesionales de manejo (llevadas a cabo en automóviles únicos y exclusi-vos) y, por supuesto, la subasta de artí-culos de ‘memorabilia’, donde se inclu-yen todo tipo de piezas autografiadas y relacionadas con personajes famosos del cine, la televisión y del mundo de-portivo automotor; incluso, se innovará este año con una subasta especial para los menores asistentes, una fantástica idea sin precedentes para que los más pequeños puedan sentir la emoción de pujar por los artículos que más les in-teresen a ellos o a sus padres, quienes lógicamente aportarán el dinero. Lo re-caudado en estas dos últimas activida-des será lo que la fundación promotora del concurso donará a la caridad, igual que todos los años.Otros nueve autos concepto vintage de Cadillac serán presentados, por lo cual la marca escalará posiciones en la atención de los visitantes y amantes del género.El CONCOURS D’ELEGANCE es uno de los me-jores eventos de autos clásicos que exis-ten en la actualidad; todo aquel que haya asistido a uno de estos estará irrefutable-mente de acuerdo y no podrá dejar de acudir a la cita anual con estos bólidos que muy rara vez son vistos en las calles o en celebraciones similares, mientras que muchos otros son piezas automotoras de museo o que son exhibidas exclusiva-mente en esta importante celebración.

continúa en página 34

Page 205: Vigésimo Cuarta Edición

34 | LUHHO.com34 | LUHHO.com

AUTOS

Los organizadores recomiendan no dejar para última hora la adquisición de las en-tradas, ya que suelen conseguir un lleno absoluto y estas se agotan por completo algunos días antes del inicio de la cele-bración; así que ya lo sabe, tome las pre-cauciones del caso y no se quede fuera.La invitación ya está hecha, es momento de que aliste maletas, organice a la familia y/o amigos y tenga toda la predisposición de pasar tres días sin igual disfrutando lo que la mayoría de hombres amamos y lo que algu-nas mujeres gozan de igual forma que no-sotros: motores, autos clásicos y tres días in-olvidables en un hermoso lugarQ —A.D.B.

CONCOURS D’ELEGANCEwww.ameliaconcours.org

Algunos de los modelos más notables que se exhibirán:• GM ‘LaSalle’ de 1955: fabricado para su exhi-

bición en el show anual, llamado ‘Motorama’, organizado por la misma compañía fabricante y fenecido muchos años atrás. Serán exhibi-dos un modelo sedán sin restaurar y un mo-delo roadster de restauración reciente.

• Ford GT40: celebración del 50 aniversario de la creación de esta maravilla y estrella

reluciente de ‘Las 24 Horas de LeMans’. Ganó la dura competencia francesa durante 4 años consecutivos, entre 1966 y 1969. Será exhibido con altos honores dentro del mini evento llamado ‘The Racers Concours’.

• Cadillac ‘LeMans’ Roadster de 1953: un auto concepto que se convirtió en el delirio de los amantes de la marca durante aquellos tiem-pos. Elegante y de aspecto futurista (para aquella época), será sin duda alguna, uno de

los automóviles preferidos por los concurren-tes al concurso.

• Cadillac ‘Cyclone’ de 1959: ¡todo un mons-truo!... un modelo definitivamente extravagan-te, de aspecto fiero e intimidante. No fue muy popular en su tiempo, pero hoy en día es toda una joya rara y bien apreciada. Es un espec-táculo que realmente se disfruta y vale ciento por ciento la pena.

viene de página 33

Page 206: Vigésimo Cuarta Edición

FOTO

S: ©

PO

RS

CH

E

36 | LUHHO.com36 | LUHHO.com

DESDE SU SALIDA AL MERCADO, EL 911 SEGANÓ EL CORAZÓN DE LOS ENTUSIASTAS DE COCHES DEPORTIVOS.

de este vehículo a lo largo de sus siete generaciones, pero cada uno representa la evolución e innovación como bien or-dena la mística de la marca.Desde su salida al mercado, el 911 se ganó el corazón de los entusiastas de co-ches deportivos. En ese entonces tenía un motor boxer de seis cilindros con 130 HP, con el cual lograba alcanzar una ve-locidad máxima de 210 Km/h. Después vendrían el 911 S, con llantas de aleación como novedad; el 911 Targa con estilo cabriolet y el 911 Carrera RS de 1972, con un incremento en la potencia: 210 HP.En 1973, diez años después de su apari-ción, los ingenieros de PORSCHE le dieron

al 911 su primer y minucioso cambio de imagen. Así, sale a la luz la segunda ge-neración de este auto, que tenía mejoras en seguridad como los cinturones de se-guridad de tres puntos y el reposacabezas integrado. Su nuevo diseño con promi-nentes paragolpes era probado, incluso, con los últimos estándares de pruebas de choque en los Estados Unidos.El ‘turbo’ se cruzaría en la vida de este carro. En 1974 aparecería el 911 Turbo, que trabajaba con un motor de tres litros y 260 HP, además contaba con un gran spoiler trasero. Tres años después salió el 911 de 3,3 litros con 300 HP. Las cosas iban bien. Ya en 1982, los que gustaban

El año de 1963 es clave para la in-dustria automotriz. En aquel año, en el noveno mes, el Salón Inter-

nacional del Automóvil IAA conocía un auto que posteriormente se convertiría en el coche deportivo por excelencia, el de raza pura y punto de referencia para el resto de los fierros mortales. Esta má-quina era divina y el mundo lo admitió. El PORSCHE 911 había nacido.Han pasado cinco décadas, y no cabe duda que el 911 ha sido el corazón de PORSCHE. Presumir de tener una tradición larga y genuina, y continuar con el traba-jo de creación de este modelo está justi-ficado. Van 820 000 unidades construidas

Porsche 911 y sus 50 años de feliz existencia

El Genuino Auto Deportivo está de Aniversario

AUTOS

Page 207: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 37 LUHHO.com | 37

de manejar más frescos, optaban por adquirir el 911 Cabriolet. Y en 1989, se deleitaban con el 911 Carrera Speedster, evocador del legendario 356 de los años cincuenta.Justo cuando los expertos en automo-ción predijeron el inminente fin de una era, en 1988, PORSCHE salió con el 911 Ca-rrera 4 (964). Después de 15 años de pro-ducción, el 911 se renovó radicalmente con el 85% de componentes nuevos, dando un vehículo moderno y sosteni-ble. Ahora tenía un motor de 3,6 litros boxer que entregaba 250 HP. Este ya traía ABS, dirección asistida, airbags y una ca-bina muy cómoda.El 911 con el número interno del diseño 993, seguiría conquistando el gusto de los seguidores de la marca alemana. El diseño agradable y el elegante paragol-pes formaban parte de su identidad, y así su reputación a nivel mundial crecía. Este 993 fue producido desde 1993 a 1998, cuando se fabricó el último de es-tos autos con motor refrigerado por aire.El 996, que salió de la línea de ensam-blaje desde 1997 a 2005, representó un importante punto de inflexión en la his-toria del PORSCHE 911. Se conservaba todo el carácter de su herencia clásica, pero era un automóvil completamente nuevo. Esta generación fue totalmente redise-ñada y este era el primero con un motor cuya refrigeración era por agua.Gracias a sus cuatro válvulas por cilindro, este auto lograba alcanzar los 300 HP y abría un nuevo camino en términos de reducción de emisiones, ruido y el con-sumo de combustible. El diseño exte-rior era una reinterpretación de la línea clásica del 911 y el confort del interior y la conducción jugaban papeles más im-

portantes. Su aspecto característico: los faros con intermitentes integrados.En julio del 2004, PORSCHE presentó la nueva generación del 911: los modelos Carrera y Carrera S, denominados internamente como 997. Estos eran vehículos de alto rendimiento. Ambos con motor boxer, uno arrojaba 325 HP, mientras el otro, el Carrera S, 355 HP. Las innovaciones no se detenían y el chasis de estos carros ya contaba con el Porsche Active Suspension Management como equipamiento estándar. Las versiones de coches de carreras GT también hacían su aparición.Hace dos años, PORSCHE lanzó el 991, que representa el mayor salto en la técnica y evolución del 911. Una suspensión to-talmente nueva con una larga distancia entre ejes, mayor ancho de vía, grandes llantas y un interior ergonómicamente optimizado son las cosas nuevas que trae. Con su silueta plana y alargada, contornos emocionantes y detalles di-señados con precisión, la séptima gene-ración del Porsche 911 es quizá la mejor versión de este auto, hasta que su próxi-ma generación nos vuelva a sorprender.Para PORSCHE, los 50 años de su emble-mático auto deportivo es el tema central de este año. La firma automotriz hará una serie de eventos en todo el mun-do, como pasear un auténtico 911 del año 1967 por lugares como California, Shanghái, Reino Unido, París y Australia. No es para menos, el PORSCHE 911 está de aniversario, y los amantes de esta mar-ca y de los autos, en general, merecen y quieren celebrar como se debe. ¡Larga vida al 911!Q —M.G. PORSCHEwww.porsche.com

AUTOS

Page 208: Vigésimo Cuarta Edición

REVIEW » AUTOS

UN FANTASMA DE LUJORolls-Royce, la exquisita firma automovilística de lujo, tiene en ascuas a sus admiradores de todo el mundo con el anuncio del que, según dicen, será el más espectacular de todos sus diseños co-nocidos, el WRAITH –fantasma–, y la fecha que todos esperan es el Motor Show de Ginebra 2013, cuando será al fin revelado. Especulan todos y muchos afirman conocerlo, pero lo cierto es que –en palabras de sus portavoces– su novedoso diseño es más que agraciado y sutil, rozando lo vertigi-noso y enérgico, evocando una fuerza extraordinaria que lo convierte en el más poderoso jamás creado y cuyos detalles resaltan la larga historia Rolls-Royce. [www.rolls-roycemotorcars.com]

38 | LUHHO.com

Page 209: Vigésimo Cuarta Edición

11

12

1

2

Watch

R E L O J E S & B I J O U X

Swatch Store: C.C. Jockey Plaza A1-49 2da etapa Boulevard. T: 437 5381, C.C. Larcomar: Int. 205A-1er nivel. T: 446 8497, C.C. Plaza San Miguel: Tda.076 – 1er nivel. T: 566 1899, C.C Bajada Balta: 626 Modulo 614O Mira�ores, C.C Jockey Plaza: M221 2do nivel. C.C. Plaza Lima Norte Tda S133 Independencia.

Page 210: Vigésimo Cuarta Edición

DEPORTIVO

40 | LUHHO.com

Luego de un largo tiempo fuera de producción, el famo-so modelo deportivo de alto rendimiento americano por excelencia, el CHEVROLET CORVETTE STINGRAY, vuelve

al escenario más furioso que nunca, con un diseño perfecto por donde se le mire, prestaciones de ensueño y proveedor de una experiencia de conducción magnífica; todo ello, pro-ducto de la existencia de seis décadas de esta serie y de un trabajo de ingeniería excelsa y eficaz.Perteneciente a la séptima generación de CORVETTE, el nue-vo STINGRAY 2014 ya se encuentra dentro de la lista de los de-portivos más poderosos en línea estándar producidos por fabricantes a nivel global; esto se debe a su poderoso mo-

tor V8 LT1 de 6,2 litros de capacidad, el cual le otorga 450 caballos de fuerza, alcanzando rápidamente los 60 Km/h en tan solo 3,8 segundos. Esta nueva versión incluye un sistema de inyección directa y un control de combustible activo e in-dependiente, generando así un poder mayor con el menor consumo de combustible posible; algo que solo la ingeniería automotriz actual podía lograr...Sobre su transmisión, incluye un nuevo sistema manual de 7 velocidades con tecnología ‘Active Rev Matching’, reduciendo prácticamente a cero las fallas en el cambio rápido de marcha, dolor de cabeza constante de los pilotos de carrera. Opcional-mente se puede solicitar el cambio por una caja automática de

FOTO

S: ©

CH

EV

RO

LET

Page 211: Vigésimo Cuarta Edición

DEPORTIVO

LUHHO.com | 41

El Retorno del ReyChevrolet Corvette Stingray 2014,

furia americana

6 velocidades, mejorada para un mayor rendimiento con un bajo consumo de combustible, complementando así las mejo-ras en el sistema de control de gasolina del motor.Los voceros de la marca han indicado que el nuevo STINGRAY

superará las expectativas y causará mayor revuelo entre usuarios y expertos que su predecesor más famoso, el legen-dario STINGRAY, de 1963, ya que los avances tecnológicos en la industria permiten a sus ingenieros dar rienda suelta a toda su creatividad y capacidad. El Jefe de Ingenieros de Corvette, Tadge Juechter, asegura que la nueva entrega del deportivo bandera estadounidense poseerá la más sorprendente ace-leración, maniobrabilidad en curvas y rectas, capacidad en

pistas de carrera, sistema de frenado y consumo de combus-tible, jamás vistas para un auto de este género.Sobre su diseño exterior y arquitectura interior, las imágenes hablan por sí mismas…Esta furiosa belleza saldrá a la venta durante el tercer tri-mestre del año presente, y no caben dudas de que causa-rá sensación entre los amantes del género y de la veloci-dadQ —A.D.B.

CHEVROLETwww.chevrolet.com

Page 212: Vigésimo Cuarta Edición

42 | LUHHO.com

YATE

El Nuevo Señor de las Aguas MarinasClassic Supreme 132’ Petrus II, la nueva joya náutica de Benetti

La innovación no se detiene, no termina. Esa es la con-signa de BENETTI, y lo demuestra con su reciente bebé, su nueva joya: el CLASSIC SUPREME 132’ PETRUS II, protago-

nista del pasado Miami Boat Show 2013.Su producción partió del compromiso de BENETTI por mantenerse en el sendero de la evolución y, por supuesto, seguir encantando a sus clientes. De grandes dimensiones (40,24 metros de eslora y 8,28 me-tros de manga máxima), esta nave entra a competir en el exigente y exquisito mundo de los yates, y lo hace con buenos argumentos.El PETRUS II fue diseñado para exaltar la belleza de sus formas. Por

dentro destaca la amplitud de sus ambientes, por fuera asombra el nivel de confort y las ventanas grandes que permiten que la luz del día ingrese y alumbre los rincones de sus entrañas.Es preciso anotar las características de su interior. La decoración está hecha de roble natural y wengué –maderas de bosques ges-tionadas responsablemente–, enriquecida con inserciones de cuero hechas a mano. Estos destellos se ven desplegados por los ambientes, complementados por cómodos sofás y finos muebles.Cuatro cabinas –dos VIP y dos dobles– ofrece el PETRUS II. Cada una cuenta con amplios ventanales con vistas al mar. Las paredes

FOTO

S: ©

BE

NE

TTI

Page 213: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 43

YATE

de afuera y la ubicación especial de las camas dan la sensación de una inmersión total en el mundo exterior. Asimismo, el lujo también está en los baños, hechos con mármol de piedra caliza.Por otro lado, en la parte externa y alta, 100 m² de terraza dan confort y privacidad, incluso por encima de la cubierta. La novedad principal en el piso superior es la escalera al aire libre, dueña de una estructura de acero.Cabe resaltar los innovadores sistemas tecnológicos que trae este yate. Entretenimiento (TV), comunicación y se-guridad (tablero de instrumentos con tres monitores para

el control de la nave) están garantizados.Como la tradición ordena, desde 1873, BENETTI se ha encarga-do de que el término ‘yate’ connote lujo, exquisitez y belleza. Cada nave suya es la firme expresión de su incomparable ob-jetivo de combinar diseño atemporal, calidad de clase mun-dial y una atención maniática a los detalles, características que posee el CLASSIC SUPREME 132’ PETRUS IIQ —M.G.

BENETTIwww.benettiyachts.it

Page 214: Vigésimo Cuarta Edición

POTENTE

44 | LUHHO.com

Un Elegante Auto al Ritmo del Poder JaponésHonda Accord 2013, un sedán familiar de verdad

Es un conocido de la casa. Su nombre es elegancia y potencia, y su apellido, eficiencia, calidad y mejor tecnología. Y ahora luce fortalecido y más robusto en

su novena generación que, por cierto, ya está presente en Perú. El personaje en cuestión es un automóvil: el ACCORD 2013, el sedán familiar y de altas prestaciones de la firma japonesa HONDA.En el pasado Motorshow de Lima tuvimos ocasión de co-nocerlo, verlo de cerca y sentir su imponente presencia.

Ahora luce menos largo que antes, más bajo y más ancho, lo que se traduce en un aspecto más ágil y aerodinámico. Esto hace que tenga un diseño divertido y atractivo, a pesar que esté enfocado a la familia.Este elegante sedán recibe la fuerza de un poderoso motor V6 que trabaja con la tecnología VCM o sistema de cilindros variables, que permite que funcionen tres o seis cilindros, dependiendo, claro, de las condiciones de manejo y que redunda en un consumo de combustible mucho más efi-ciente. Otros sistemas como el Eco Assist y Econ Botton también colaboran en pro del rendimiento óptimo del mo-tor y el control de emisiones.Hasta aquí hemos hablado de diseño y potencia, pero el ni-vel de equipamiento interior y exterior del ACCORD también es alto. En un habitáculo espacioso y confortable, el auto ofrece pantalla inteligente de información múltiple o I-MID con Bluetooth, asientos tapizados de cuero, sistema de lla-ve inteligente y pantalla táctil para controlar funciones. Por fuera posee cámara de retroceso con 3 posiciones, aros de aleación de 17”, luces posteriores con faros tipo LED y ma-letera con capacidad de 447 litros.El equilibrio sobresaliente entre prestaciones del motor, aplicaciones y elementos de comunicación, entretenimien-to y control del vehículo, y diseño total, hacen que el HONDA ACCORD sea un auto exquisito y con nota 20 si tenemos que calificarla. No todos tienen un sedán como este, así que es momento de darse un aire de exclusividadQ —M.G.

HONDAwww.honda.com.pe

FOTO

S: ©

HO

ND

A

Page 215: Vigésimo Cuarta Edición
Page 216: Vigésimo Cuarta Edición

46 | LUHHO.com

MOTO

‘Zero’ CombustibleZero S y Zero DS, nueva línea de

motocicletas de alto impacto

FOTO

S: ©

ZE

RO

Page 217: Vigésimo Cuarta Edición

48 | LUHHO.com

NAVÍO

Diseño y Estilo Compacto Espacio Generoso

Key Largo 24 IB, de Sessa Marine, pura emoción

En el mar la vida es más placentera y relajante. El mar es distracción, sobre todo cuando uno ‘atra-viesa sus entrañas’ y osa pasear sobre sus aguas,

para sentir lo que significa libertad. Esta sensación se puede llevar mucho mejor si es con el bote que SESSA MARINE ha preparado para el deleite de los navegantes: el KEY LARGO 24 IB.Esta es, pues, la nueva joya de la empresa italiana, una nave compacta, pequeña pero muy completa, tanto en equipamiento, como en espacio. Sí, este bote ofrece un generoso espacio que lo convierte en un vehículo súper cómodo para sus ocupantes, y lo que es mejor, sin sa-crificar diseño.Precisamente el diseño del KEY LARGO 24 IB es ágil, di-námico, derrocha elegancia y sofisticación, incluso re-cuerda la forma de un auto deportivo, todo gracias al

trabajo de Christian Grande, diseñador de SESSA MARINE por muchos años, que impuso el estilo de líneas agresi-vas en toda la cabina. De esta manera apunta a conver-tirse en un referente del mercado.Algunos detalles de su naturaleza que se pueden destacar son los referentes a su cabina y zona de proa. La cabina está compuesta por un confortable sofá, que puede con-vertirse en un mueble para tomar el sol. La proa, por su parte, ofrece un amplio solárium y un sostenedor de cristal. El lower deck de este bote es sencillamente acogedor e in-cluye bar, refrigerador y cama matrimonial.SESSA MARINE ha dado como eje de movimiento para este bote un motor Volvo Penta V8 de 5 litros, que desarrolla 260 HP, el cual asegura altos niveles de rendimiento y estabilidad. Este diseño mejora el paso del agua y el control de pulverización para que el KEY LARGO alcance

FOTO

S: ©

SE

SS

A M

AR

INE

Page 218: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 49

NAVÍO

los estándares de velocidad (con 40 nudos como alcance máximo).La nave está disponible en los colores negro, blanco y coral, bellos colores para un bote de sie-te metros que muestra inteligentemente un alto nivel de confort y calidad. La consigna de SESSA MARINE es que uno sienta la libertad y la adrenalina de manejar una nave en el mar, y lo consigue en el lujoso bote KEY LARGO 24 IBQ —M.G.

SESSA MARINEwww.sessamarine.com

Page 219: Vigésimo Cuarta Edición

50 | LUHHO.com

RENOVACIÓN

El Arte de Reinventar Naves MarítimasHuisfit de Royal Huisman, el renacer de los yates

FOTO

S: ©

RO

YAL

HU

ISM

AN

Page 220: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 51

RENOVACIÓN

Más que reparar o renovar naves marítimas, lo que hace ROYAL

HUISMAN es volver a darles vida, reinventarlas, ayudarlas a que recobren el brillo natural de su fabricación. Este ejercicio de dedicación profesional de la empresa holandesa tiene un nombre especial: HUISFIT.Y no es un servicio cualquiera. La firma hace un despliegue eficiente de sus recursos humanos y físicos para poder entregarles a sus clientes un mejorado producto. El trabajo de HUISFIT puede llevarse a cabo, si uno gusta, en el patio de una casa o en aguas profundas; y el plan de acción está diseñado para adaptarse a las necesidades concretas de cada proyecto, ya sea un yate moderno o clásico, una vela o un superyate.Es bien sabido que ROYAL HUISMAN es principalmente un constructor de finos yates por encargo, y esa consigna de crear bellas máquinas marinas, basada en las normas de competencia y artesanías que la rigen, se trasladó al área de reparación con la misma pericia. En buena hora pues es gratificante que 125 años de experiencia y de prestigio se reflejen en este servicio.Los proyectos realizados por HUISFIT han tenido éxito, el cual se debe principalmente a sus procedimientos de alta calidad conocidos como innovadores, flexibles y competitivos. También se debe al acceso a la Ingeniería Inteligente de ROYAL HUISMAN, que agrupa la habilidad de especialistas de la industria marina holandesa. Todo esto se suma a los precios competitivos y presupuestos realistas que ofrece la empresa.Un caso simpático de este servicio es el Lürssen Be Mine, un yate de poco más de 40 metros, construido en 1991. Esta nave ya estaba lista para su actualización y remodelación, así que el trabajo consistió básicamente en pintura del casco y la estructura, cambios de terraza y de cubiertas, modificación de interiores, nueva tapicería y nuevos equipos electrónicos para el entretenimiento, la navegación y la comunicación.HUISFIT es un renacer de los yates y ROYAL

HUISMAN, con su experiencia y prestigio, hace de de ese proceso todo un placer.Q —M.G.

ROYAL HUISMANwww.royalhuisman.com

Page 221: Vigésimo Cuarta Edición

ELÉCTRICO

52 | LUHHO.com

El Mercado de los Autos de Lujo se ElectrificaCadillac ELR, un coupé de ensueño

El mundo de los coches recibe un nuevo inquilino y el mercado de lujo recibe un nuevo ejemplar. Exquisitez, ingeniería avanzada y diseño del futuro se juntan en

esta nueva máquina que la industria automotriz saca a la luz. Es un hermoso coupé –de eso no cabe duda–, que además goza del cartel de tener aspecto deportivo y de ser respetuoso con el medio ambiente. CADILLAC presenta su nuevo ELR 2014.Este coche, ejemplo de lo que elegancia y modernidad sig-nifican, cuenta con la primera aplicación de rango eléctrico extendido vehicular (EREV en inglés), tecnología que desa-rrolla General Motors. De esta manera, el funcionamiento se da gracias a un generador eléctrico de 154 kw (casi 207 HP), con lo que podrá recorrer 56 Km en forma autónoma. A partir

de ahí, recibe la ayuda de un motor gasolinero de 1,4 litros.Las baterías del ELR son de ion litio, las cuales ocupan una posición de ‘T’ invertida en el auto. Su recarga puede durar 4,5 horas utilizando un enchufe de 240 V de salida. El empuje es dado por una tracción delantera y la suspensión delantera es tipo HiPer Strut como novedad. Según la misma firma, esto hace que la experiencia de manejo sea óptima y divertida, sobre todo, tratándose de un coupé.Este vehículo de lujo muestra la figura de un típico CADILLAC. Poderoso, fino, sofisticado, juvenil y agresivo, el ELR repre-senta un guiño de lo que la marca norteamericana traerá en años venideros. Muestra espectaculares aros de 20 pulgadas, iluminación frontal y trasera a base de LED, y líneas dinámi-

FOTO

S: ©

CA

DIL

LAC

Page 222: Vigésimo Cuarta Edición

ELÉCTRICO

LUHHO.com | 53

cas que recorren el capó y los lados. El estilo coupé es impac-tante, aunque cuenta con una parte trasera corta. Después de haber conocido el Converj Concept, vehículo en el que se basa el ELR, no se podía esperar menos. Como dice Mark Adams, director de diseño de CADILLAC: “el ELR representa una nueva dimensión de Arte y Ciencia, el princi-pio rector de CADILLAC”. Esto se explica por su motor ecoami-gable y por su aspecto arrasador. Una verdadera joya de la automociónQ —M.G.

CADILLACwww.cadillac.com

Page 223: Vigésimo Cuarta Edición

ROADSTER

54 | LUHHO.com

Roadster Revolucionario

BMW Z4, veloz, elegante y con mucha ‘personalidad’…

A pesar de contar con un auto elegante y en el cual se pueda sentir cómodo, le podemos asegurar que al ver pasar un BMW inmediatamente se imaginará detrás

del volante. Y es que dicho roadster es un auto compacto, pero de potentes prestaciones, sin entrar en detalles sobre su exquisita arquitectura e impecables interiores; combina-ción irresistible para cualquier amante de la velocidad, el lujo y el confort.Ahora, la marca alemana nos hace entrega de la nueva versión del Z4, con muchos detalles interiores renovados y nuevos detalles exteriores dignos de alabar.El renovado roadster hace gala de todo su esplendor con un lanzamiento que coincide con el 25 aniversario de la aparición del primer automóvil de la serie, el Z1, el cual sor-prendió a propios y ajenos con su revolucionario diseño y sus magníficas prestaciones, resaltando el detalle de sus in-novadoras puertas, las cuales se podían ocultar al estilo de un vidrio eléctrico, un fino y único detalle sin precedentes.Sus prestaciones mecánicas poseen las mayores mejoras del modelo de la serie. Al adquirir uno, se puede escoger entre diversos motores, todos con el común denominador del soberbio sistema ‘BMW TwinPower Turbo’, el cual aporta un excelente equilibrio entre el consumo de combustible y una impecable experiencia de manejo, pero de distintas capacidades: sDrive18i, sDrive20i, sDrive28i, sDrive35is, donde los números representan la cilindrada del respectivo

motor. Los de mayor capacidad pueden ser ordenados opcionalmente con una transmisión automática de 8 velocidades, reemplazando así a la transmisión manual de 6 velocidades que se incluye en el precio base de la unidad. También puede incluir una paleta de cambios ubicable a los lados del volante (estilo Fórmula 1), dejando de lado la caja de cambios tradicional, generando así una experiencia en extremo placentera para los amantes de la velocidad y asemejándose a modelos mucho más costosos de otras marcas como Lamborghini y Ferrari.Para muestra un botón. El BMW Z4, con motor sDrive18i, posee 156 HP, acelerando de 0 a 100 Km/h en 7,9 segundos, alcanzando una velocidad máxima de 221 Km/h. Es cierto que no es tan rápido como otros bólidos deportivos, pero re-cordemos que se trata de un roadster y que en este género automotriz excede expectativas, comparándolo con otros modelos de la misma categoría de lujo como los fabricados por la inglesa TVR (productores del Cerbera Speed 12, el se-gundo auto más veloz del mundo luego del Bugatti Veyron).Con una imponente presencia, belleza arquitectónica, elegancia por doquier, y con picos de velocidad bastante buenos, sin lugar a dudas, el BMW Z4 es el roadster por excelenciaQ —A.D.B.

BMWwww.bmw.com

FOTO

S: ©

BM

W

Page 224: Vigésimo Cuarta Edición

ROADSTER

LUHHO.com | 55

Page 225: Vigésimo Cuarta Edición

56 | LUHHO.com

REVIEW ›› VEHÍCULO

GOLF DE LUJOLa reconocida firma danesa de lujo GARIA, en colaboración con Mansory, acaba de lanzar una ex-clusiva línea única de personalización de autos de golf pensada para llevar todo el glamour y el es-tilo de los autos de lujo a los vastos campos de juego. Con más de 60 accesorios disponibles dentro del programa –que incluyen fibra de carbono, tableros y asientos en cuero teñido a prueba de agua, acabados en madera, entre otros–, los clientes tienen la facilidad de diseñar sus autos directamente a través del asistente online de GARIA; teniendo una cantidad de combinaciones virtualmente infini-ta. Desde luego, cada accesorio es fabricado e instalado a mano dentro del vehículo para garantizar la perfección y satisfacción del usuario. [www.garia.com]

Page 226: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 57

IMPONENTE

El Regreso de un Poderoso Sedán de Lujo

Hyundai Equus 2013, un auto de verdad

‘Poderoso caballero es don dinero’, reza una frase. Poderoso auto es don EQUUS de HYUNDAI, rezamos nosotros.

Todo el arte y la ciencia de la firma sur-coreana se unen para dar como fruto un potente vehículo donde la elegan-cia, el buen estilo y el lujo aparecen como sus principales características.La versión 2013 de este exquisito se-dán añade un nivel más de exclusivi-dad que complacerá al cliente.Comienza por el motor, un poderoso corazón de fierro V8 de 4,6 litros, ca-paz de domar 368 caballos de potencia pura. Todo esto asociado a una caja automática de ocho velocidades de-sarrollada por la misma firma, y a una tracción en las ruedas posteriores que garantiza un manejo excepcional.Continúa por el diseño, el cual es atrac-tivo y que resulta un placer para los ojos. El EQUUS es dueño de una silueta fina que empieza desde el frente, con una parrilla imponente, faros LED y HID a los lados, y neblineros, y termina con una parte trasera con doble tubo de escape.

En los laterales los aros de aleación de 19’’ ponen la cuota de deportividad.Prosigue con el interior, un ambiente donde el pasajero disfrutará de la mejor tecnología con que cuenta HYUNDAI: mate-riales, equipamiento y detalles enrique-cen el habitáculo. Inserciones de madera y cuero dan la nota, y las facilidades de comunicación y entretenimiento están a la mano. Aquí destaca el gran sistema de audio Lexicon con 608 watts y 17 parlan-tes. Una maravilla de sonido.Y termina con el tema de la seguridad, donde la automotriz asiática se ha esfor-zado en ofrecer un sedán que cuida la vida de sus pasajeros. Prueba de ello son sus nueve bolsas de aire, distribuidas convenientemente en el interior, y sus sistemas de frenado antibloqueo ABS y EBD. Este es un sedán lujoso pero se-guro, no en vano ganó el año pasado el premio ‘Top Safety Pick’ de la Insurance Institute for Highway Safety (IIHS).El HYUNDAI EQUUS es un sedán cuyos niveles de elegancia, exclusividad, equipamiento y motorización han

mejorado. Es un auto que cuenta con todos los argumentos para dar pelea a sus pares de las casas automotrices de Europa. Poderoso caballero será el que lo conduzcaQ —M.G. HYUNDAIwww.hyundai.pe

FOTO

S: ©

HY

UN

DA

I

Page 227: Vigésimo Cuarta Edición

60 | LUHHO.com

La campaña publicitaria de BOTTEGA VENETA CRUISE 2012/2013 ha sido destacada por las fotografías de la prestigiosa artista Collier Schorr, internacionalmente reconocida

por sus imágenes de adolescentes que combinan el realismo fotográfico con elementos de fantasía. Esta campaña representa la coronación, en la ciudad de Nueva York, de una serie de colaboraciones creativas de la marca con destacados artistas.La colección CRUCERO 2012/2013 empieza con una paleta de colores inspirada en los frescos de Veronese y Tiepolo; este aspecto pictórico hace hincapié en colores suaves, líneas flui-das y un efecto mixto de impresiones y texturas. La silueta

es relajada, sin restricciones, cercana al cuerpo, con forma de lujo y capas versátiles. Las mujeres, lucen vestidos de día con una sutil caída hasta la rodilla, combinados con una lar-ga gabardina o suéteres ajustados. Chaquetas a medida se combinan con pantalones largos y sueltos. Aspectos mono-cromáticos parecen aumentar el impacto de ricos pigmentos en matices, el color se extiende incluso a los revestimientos de las bolsas y las plantas de los zapatos, literalmente desde la cabeza hasta los pies. Los hombres cuentan con hombros estrechos y delgados, junto a pantalones cónicos. Aquí tam-bién, las capas ligeras en forma de suéteres, chaquetas y ga-

Bottega Veneta Cruise 2012/2013, una mirada diferente

EL ARTE DE LUCIR BIEN

FOTO

S: ©

BO

TTE

GA

VE

NE

TA

Page 228: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 61

bardinas añaden la sensación de comodidad y versatilidad.El tema central en el trabajo de Schorr es la identidad, a menu-do explorada a través de su lente, de género, sexualidad y na-cionalidad. Sus imágenes son directas e inmediatas, el impacto de estas aumenta por el compromiso evidente entre el artista y el objeto. Su arte ha sido presentado en la Whitney Biennial en 2002 y el International Center of Photography Triennial en 2003, además de ser exhibido en prestigiosas salas como el Walker Art Center de Minneapolis, Jewish Museum de Nueva York, Stedelijk Museum de Amsterdam y el Consorcio Salamanca en España.Collier Schorr se une a una larga lista de artistas de renombre

que han contribuido a la creación de la cartera de publicidad BOTTEGA VENETA, como: Erwin Olaf, Jack Pierson, Mona Kuhn, Robert Polidori, Alex Prager, Robert Longo, Nan Goldin, Steven Meisel, Larry Sultan, Todd Eberle, Nick Knight, Sam Taylor-Wood, Annie Leibovitz, Tina Barney, Lord Snowdon, Stephen Shore, and Philip-Lorca diCorcia. Al igual que sus predecesores ha compartido su visión única con BOTTEGA VENETAQ —V.L.

BOTTEGA VENETAwww.bottegaveneta.com

Page 229: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 63

FOTO

S: ©

JO

CLE

ME

NTE

Page 230: Vigésimo Cuarta Edición

64 | LUHHO.com

Un viaje a la década de los 60 sirve de inspiración para la colec-ción PRIMAVERA/VERANO 2013, de CAROLINA HERRERA, en la que musas como Grace Kelly, Audrey Hepburn y Catherine Deneuve reco-bran vigencia nutriendo de estilo los cortes, entalles, colores y estampados que conforman esta nueva entrega.Dividida en tres siluetas esenciales e icónicas, se usan algodo-nes, linos y sedas en colores que van desde el azul marino y ver-de esmeralda hasta el naranja y el fucsia, alternados con estam-pados y tramas que contrastan, aportando alegría y originalidad, y desplegando así un espíritu sumamente veraniego.Faldas con volumen y vestidos cóctel marcan el primer grupo: la línea A; le siguen vestidos de calle con la denominada ‘silueta lá-piz’; y con mayor libertad, frescura y rebeldía, la línea cuadrada se presenta en vestidos sport y prendas exteriores.En resumen, una colección en la que CAROLINA HERRERA evoca el clasicismo de una década que trasciende al tiempo y la modaQ —J.C.

CAROLINA HERRERAwww.carolinaherrera.com

Carolina Herrera Primavera/Verano 2013, pasado que inspira el presente

60’S POR SIEMPRE

FOTO

S: ©

CA

RO

LIN

A H

ER

RE

RA

Page 231: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 65

Page 232: Vigésimo Cuarta Edición

66 | LUHHO.com

Page 233: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 67

Page 234: Vigésimo Cuarta Edición

68 | LUHHO.com

ELEGANTE

El Elegante Reloj del Carácter Clásico está AquíPatrimony Traditionnelle Self-Winding, clásica belleza de Vacheron Constantin

Con líneas puras y estéticas, y proporciones bien equi-libradas que revelan su carácter clásico y atemporal, se revela el PATRIMONY TRADITIONNELLE SELF-WINDING, ele-

gante reloj de VACHERON CONSTANTIN que goza de un nuevo casco de 41 mm y un diseño ultradelgado Calibre 1120 que le otorgan una belleza sin igual.Esta nueva pieza del tiempo cumple con los requisitos de Ginebra, que no solo se limitan al movimiento, sino que también toman en cuenta la forma final del reloj. Esto, sin duda, es beneficioso para todos, pues, dadas las exigencias del mercado, la máquina responde plenamente a las ex-pectativas de los clientes.El PATRIMONY TRADITIONNELLE SELF-WINDING goza así de un dise-ño –repetimos– de formas clásicas, tipo retro, pero con una maquinaria moderna y eficiente. Cuenta con una caja de oro, salpicado por tonos de oro rosa, en 18 quilates, un bisel delgado y un panel de cristal de zafiro.Desarrollado en armonía con el más estricto estándar de calidad de las más finas y rigurosas tradiciones relojeras de Ginebra, este reloj late a una frecuencia de 2,75 Hz (19 800 alternancias / hora) y está dotado de una reserva de poten-cia de 40 horas aproximadamente.

Tanto el acabado como la construcción de esta joya de VACHERON CONSTANTIN, dan testimonio de una gran cantidad de mano de obra fina. Esto es evidente no solo por las superficies lisas de cir-culación adornada con un meticuloso motivo Côtes de Genève, sino por los ángulos agudos biselados y pulidos a mano.El remate de este reloj es una correa clásica estilo Mississippiensis color marrón castaño cocodrilo, completado por una hebilla de oro rosa de 18 quilates.A simple vista podría parecer un reloj con un estilo atrapado en el tiempo, pero no; la casa relojera VACHERON CONSTANTIN busca con esta máquina demostrar la clase que puede tener un joya de tales características, como el estilo clásico, la sobriedad, la finura y la belleza de las formas sin tanta complejidad, las cuales definen bien el espíritu del PATRIMONY TRADITIONNELLE SELF-WINDINGQ —M.G.

VACHERON CONSTANTINwww.vacheron-constantin.com

G&G JOYEROSwww.gygjoyeros.com

FOTO

S: ©

VA

CH

ER

ON

CO

NS

TAN

TIN

Page 235: Vigésimo Cuarta Edición

70 | LUHHO.com

VANGUARDIA

Allá por el siglo XII se hicieron muy populares, en Europa, grandes compendios que reunían en sus páginas ilustraciones y textos que describían un

sinfín de animales, plantas y minerales, talvez no con mucha rigurosidad, pero con una muy singular belleza; compendios que hoy conocemos como bestiarios.Tomando la posta de esta tradición, en la actualidad, CARTIER

traduce este concepto al plasmar a través de la joyería, una exhibición de hermosos seres que constituyen el bestiario más suntuoso que jamás haya visto ojo alguno.Así, desfilan ante nuestra mirada felinos, aves, reptiles y flores, en una versión muy particular del Jardín del Edén donde los seres están construidos en variados metales y coloridas piedras preciosas; seres que cuales ‘golems’ parecen tomar vida y nos invitan a rodearnos de ellos.Aquella tradición que empezó con la colección Panthère de CARTIER, en la década de los 20, con la firma de Jeanne Toussaint, hoy se ha nutrido con pericos, flamencos, serpientes y orquídeas, para rendirle tributo a la vida de una forma que resume la perfección que posee la propia naturaleza y el trabajo de la MaisonQ —J.C.

CARTIERwww.cartier.com

Cartier Naturellement, joyas con vida propia

PRECIOSO BESTIARIO

FOTO

S: ©

CA

RTI

ER

Page 236: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 71

Page 237: Vigésimo Cuarta Edición

ALIANZA

72 | LUHHO.com

El Cavallino Rampante en una Máquina del TiempoBig Bang Ferrari, de Hublot, evoca la potencia automotriz

Cuando dos grandes se juntan producen algo impre-sionante. Eso es bueno y llama la atención. En este caso, el prestigio y pericia de la casa relojera suiza

HUBLOT, se unen con el poder y fuerza de la casa automo-triz italiana FERRARI. Pero no, no ha nacido un nuevo auto de esta unión, sino un reloj, mejor dicho una colección de tres relojes que llevan el mismo mecanismo, pero que son distintos por algunos detalles. Ellos forman parte de los BIG BANG FERRARI de HUBLOT.Estos tres relojes comparten la caja de diámetro de 45 mm en fibra de carbono, King Gold de 18 quilates o cerámica ne-gra. De estas cualidades vienen sus nombres: uno es el BIG BANG FERRARI CARBON RED MAGIC, otro es el KING GOLD y el último es el CERAMIC. ¿Su gracia especial? Tener un movimiento 100%

diseñado, desarrollado, mecanizado y montado por micro-mecánicos, ingenieros y relojeros de HUBLOT.Es así que lleva también un cronógrafo flyback muy particu-lar en la industria de la relojería, con dos pulsadores e indi-cación de la fecha, y mecanismo de doble embrague y la famosa ‘rueda de columnas’, visible en el lado de la esfera. Asimismo, el contador de horas se acciona directamente por medio del barrilete y el mecanismo del cronógrafo no incor-pora ningún muelle flexible. Todo este aparato está com-puesto por solo 330 partes.Las cajas de los BIG BANG FERRARI también han sido desarrolla-das en su totalidad por HUBLOT. Su característica principal es la forjadura de todos los componentes de fibra de carbono hecha según el principio de capas múltiples, que consiste en un apilamiento de varias capas de este material prensadas en moldes que se introducen en hornos de polimerización. El resultado es una caja sin burbujas, más fuerte, consistente y de mayor resistencia mecánica.Entre otros detalles, este reloj destaca también por el cristal de zafiro rojo, hecho a base de una coloración directa en la masa mediante el añadido de componentes químicos, con lo cual posee un color inalterable; y por las correas en que se presenta: material de piel Schedoni negra o roja con cosido en caucho negro, obteniendo más flexibilidad, comodidad y durabilidad.Gracias a la unión de HUBLOT con FERRARI, los pilotos de esta escudería lucirán dichas joyas, y los bólidos llevarán el nombre de la casa relojera. Estos relojes llegan en una edición limitada y será todo un privilegio lucirlos en la muñeca. Tanto el BIG BANG FERRARI CARBON RED MAGIC como el CERAMIC estarán disponibles en una serie de mil unidades; mientras el KING GOLD, en una serie de 500 ejemplares. Es toda una oportunidad de tener un verdadero reloj seductor y de gran poderQ —M.G.

HUBLOTwww.hublot.com

FOTO

S: ©

HU

BLO

T

Page 238: Vigésimo Cuarta Edición

74 | LUHHO.com

GEMAS

Usted debe haber sentido, alguna vez, cierta frialdad al acercarse a una joyería a solicitar una pieza

personalizada o al solicitar detalles sobre una ya existente; un momento que debe-ría ser mágico y memorable se convierte en una experiencia poco grata y que se perderá en los confines de sus recuerdos para siempre.Con un giro de 180 grados sobre dicho con-cepto, le presentamos a la casa de joyería fina ADDISON TAYLOR, una de las pocas en las que su propio dueño es el diseñador y perceptor di-recto de las exigencias y sugerencias de sus clientes, ayudándolos así a obtener exacta-mente lo que desean, y mucho más…Fundada en 2004 por el reconocidísimo Scott Berger, diseñador y vendedor de dia-mantes de alto renombre por más de 23 años, esta joven casa joyera exhibe con or-gullo su nombre en honor a la primogénita del experimentado diseñador, el cual des-cribe cariñosamente a su engreída como ‘la joya de sus ojos’. Por otro lado, al provenir de un linaje de reconocidos especialistas en diamantes y joyería fina, el señor Berger posee carta libre para conseguir y manipu-lar los más exquisitos diamantes y las más raras piedras preciosas existentes en todo el globo en la actualidad. Pero, a pesar de las altas distinciones y los muchos premios ganados, la premisa comercial de la casa no es vender el diamante o piedra preciosa más grande y más costosa, sino educar a sus clientes y ayudarlos a escoger la pieza de joyería con la cual se sientan más a gusto

y que experimenten una grata y nostálgica sensación con tan solo observarla.Sus diseños inspirados en lo intrínseco y bello de la naturaleza, fueron el factor decisivo para que las familias reales de Dubái y Tailandia solicitaran piezas personalizadas para sus respectivas colecciones y uso personal; además, las más reconocidas celebridades del mundo del deporte, el cine y la televisión también acuden a la afamada casa.Desde otro ángulo, su colección de piezas de tiempo es extraordinaria, considerada como una de las más variadas y deliciosas a la vista de todo el mundo. Algunas de estas provienen de la intensiva búsqueda que el propio dueño de la compañía inició desde temprana edad. Todos sus relojes están a la venta, tanto piezas nuevas como piezas co-leccionables, resaltando que todas las mar-cas son ubicables en su excelsa colección.Pero no todo son soberbios diseños de lujo y un fin comercial ya que la prestigiosa casa y su creador también son referentes filan-trópicos no solo a nivel local, sino mundial-mente. A la actualidad han realizado gran cantidad de donaciones y han derivado ayuda a favor de muchas organizaciones sin fines de lucro dedicadas a la labor social y humanitaria.Sin duda alguna, ADDISON TAYLOR llegará al estatus de las casas joyeras más grandes de la historia en breve. Vale la pena estar al pendienteQ —A.D.B.

ADDISON TAYLORaddisontaylorfinejewelry.com

Addison Taylor, joyas y piezas de tiempo únicas para su colección

UNA JOYA DE COMPAÑÍA

FOTO

S: ©

AD

DIS

ON

TAY

LOR

Page 239: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 75

ACUÁTICO

El KrakenBreitling Avenger Seawolf,

el reloj para buzos por excelencia

Usted conoce de relojes; los ama y aprecia el nivel de suntuosidad y altas prestaciones en cada uno de estos, por ello, hablarle de la alta calidad que po-

seen los relojes BREITLING resulta redundante; pero contarle sobre este asombroso modelo para buzos profesionales y/o amantes de los relojes deportivos de lujo es algo que con seguridad realmente le interesará.El BREITLING AVENGER SEAWOLF BLACKSTEEL CODE YELLOW (nombre un tanto largo pero con alto significado descriptivo en cada una de sus palabras) es un reloj que posee una hermetici-dad simplemente asombrosa ya que es sumergible hasta los 3 mil metros de profundidad. Poseedor de un diseño súper deportivo y altamente contemporáneo, esta pieza de tiempo es una obra de arte creada para afrontar las condiciones más extremas y hacerle frente a la impetuosidad de las profundi-dades marinas: simplemente incomparable.Esta ‘black beauty’ posee un mecanismo mecánico de cuerda automática calibre Breitling 17 de alta frecuencia (28 800 alternancias) y 25 rubíes, todo bien resguardado por su caja ergonómica de acero negro con válvula de se-guridad, la cual compensa las diferencias de presión entre la parte exterior y la parte interior de la caja.Sobre su estética, cuenta con un cristal de zafiro abombado grueso con sistema antirreflejos en ambas caras, protegien-do su esfera de 45 mm con agujas sobredimensionadas con

toques de luminiscencia para poder observar el tiempo en la misteriosa profundidad oceánica. Ambas están rodeadas por un bisel giratorio unidireccional de corona gruesa atornillada con relieve antideslizante. Su brazalete está hecho de cau-cho, pudiendo escoger entre dos modelos: ‘Ocean Racer’ con sistema de orificios o ‘Diver Pro’ con relieve central. Ahora que ya conoce todas sus prestaciones y bondades es tiempo de desmenuzar de forma concisa su nombre: ‘Avenger’, por su look agresivo, ‘Seawolf ’, por su hermeticidad, ‘Blacksteel’, por su caja de acero negro, y ‘Code Yellow’, por el color amarillo intenso en su aguja de segundos. Largo pero acertado.Tan solo 1000 ejemplares serán puestos en venta ya que se tra-ta de una edición limitada en la que la exclusividad lo es todo.Sin lugar a dudas, los diseñadores y técnicos de BREITLING pusieron mucho empeño en crear la pieza perfecta para una de las actividades acuáticas más emocionantes exis-tentes hasta la fecha. Fanático o no, se vería muy bien en su colecciónQ —A.D.B.

BREITLINGwww.breitling.com

G&G JOYEROSwww.gygjoyeros.com

FOTO

S: ©

BR

EIT

LIN

G

Page 240: Vigésimo Cuarta Edición

76 | LUHHO.com

ESPECIAL

Ambos coquetean, ambos se dirigen miradas furtivas y se esconden detrás de las máscaras, ambos se atraen y son absorbidos por el romanticismo que reina en el

puente de Rialto, en el Gran Canal, en la bella e inconfundible Venecia. Son ella y él, y ambos son los personajes que adornan el finísimo MINUTE REPEATER CARNIVAL OF VENICE, de ULYSSE NARDIN.Este reloj es una muestra de lo que el arte y la ingeniería pueden hacer juntos, además encierra magia, como si volviera sempi-ternas las escenas románticas propias de la ciudad italiana. De esta manera, podemos apreciar en todo su esplendor una cap-tura de la vida de Venecia, con una pareja de personajes como protagonistas. Ese es el toque especial de esta joya.Este tipo de figuras reciben el nombre de ‘Jacquemart’, pre-sentes en los relojes de ULYSSE NARDIN desde finales del siglo XVII. Esta palabrita, un tanto extraña, hace referencia a la figura animada que se encuentra unida a la esfera y que se mueve en sincronización con el mecanismo de repetición de minutos cuando este se activa.Ambos Jacquemart llevan máscaras, como manda la costum-bre en el Carnaval de Venecia, en medio de la algarabía de las fiestas tradicionales. Pero cuando el mecanismo de repetición

de minutos marca las horas, los cuartos y los minutos, estos levantan sus máscaras. Y el espectáculo merece un aplauso.Otro detalle a resaltar en este reloj de gran factura es la esfera, la cual ha sido hecha utilizando la técnica del ‘enamel champlevé’, un arte decorativo al que muy pocos artesanos se dedican. El resultado es una impresionante y refinada máquina del tiempo con cincelado manual y atractivos grabados.El MINUTE REPEATER CARNIVAL OF VENICE tiene una edición limitada de 50 unidades, así que es muy especial. Posee una reserva de marcha de 48 horas, caja de platino (o caja de oro rosa de 18 quilates), cristal de zafiro antirreflejos, y una correa de piel con cierre desplegable. Esas son sus características más resaltantes. No cabe duda que este reloj se hizo con amor a la relojería. ULYSSE NARDIN sabe de estoQ —M.G.

ULYSSE NARDINwww.ulysse-nardin.com

G&G JOYEROSwww.gygjoyeros.com

El Romanticismo de Venecia al Ritmo de un

Buen RelojMinute Repeater Carnival of Venice,

de Ulysse Nardin

FOTO

S: ©

ULY

SS

E N

AR

DIN

Page 241: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 77

ENTREVISTA

¿Cómo nace la relación con Hublot?Hace 4 años viajé a Basilea y entablé relaciones con la marca. Hemos tenido un gran éxito y este presente año podemos afirmar la consolidación de esta marca en el mercado.

¿Cuántos ejemplares ofrecerá Casa Banchero?En el caso de Magic Gold se fabrican 250 piezas. En el caso de los Ferrari Titanio tenemos dos en stock y tendremos disponibles un par más. Y en el caso de las otras tres líneas (que se lanzarán en el Baselworld, en abril) estarán disponibles en setiembre. Ya tenemos una preventa de una de estas piezas.

¿Cómo ve el mercado local?, ¿cómo ha evolucionado respecto al consumo de relojes?Hace tres años que nosotros como joyeros, incursionamos en el mundo de la relojería con Hublot, y hoy consideramos que la relojería hoy en el Perú es un must. El mercado ha evolucionado de manera que el cliente ahora nos busca, un hecho que no sucedía hace 10 años. Tenemos que tener relojes de alta calidad para ofrecer a nuestros clientes que buscan diferenciación.

Antes de empezar la feria de alta relojería y joyería, Baselworld, el representante de la renombrada

Casa Banchero, Héctor Banchero, conversó con LUHHO sobre el

lanzamiento de una nueva línea de Hublot en alianza con Ferrari.

La colección Ferrari comenzó con un Big Bang de fibra de carbono; luego, Hublot decidió lanzar una nueva línea, una nueva caja, es decir, un nuevo tamaño y se creó el Big Bang 45.5 mm, que es un híbrido entre el 44 y el 48 –un reloj distintivo hecho para Ferrari. En esta colección, además, hay otras dos presentaciones: Titanio y Magic Gold. Esta última es una fusión de oro con cerámica a grandes presiones y temperaturas, el resultado es un oro irrayable gracias a la dureza de la cerámica. Esta característica es única de Hublot, no existe en ninguna otra marca relojera.

Casa Banchero

nos presenta la alianza de Hublot

y Ferrari

¿Cómo darán a conocer este importante lanzamiento?Nosotros realizamos al menos un evento de Hublot al año. Es una marca en constante movimiento y estamos difundiendo el lanzamiento de la línea Ferrari en el recientemente inaugurado hotel Hilton de Miraflores, en donde estamos estableciendo una alianza estratégica para futuros eventos y actividades con Casa Banchero, donde también tendremos una vitrina dentro del hotelQ —C.C.

Page 242: Vigésimo Cuarta Edición

78 | LUHHO.com

EXQUISITEZ

Situado en una opulenta mansión en la zona de restau-rantes de Nueva York, el FIREBIRD RESTAURANT es una en-cantadora recreación de la Rusia prerrevolucionaria,

tan mágico y fascinante como el ballet que inspiró la elegante decoración. El propietario Joe Valentine le invita a unirse a él para hacer de cada día una celebración.Relájese después del trabajo con caviar y una selección de más de 200 variedades de vodka en el salón del segundo piso, disfrute de una bien surtida barra con una torre de res-plandecientes mariscos, o pase la noche en el comedor ro-deado de fina porcelana de cristal y reliquias de familia.Cuando piensa en comida rusa usted pensará en abundante comida para sobrellevar un día frío y ventoso, sin embargo, el chef ejecutivo Paul Joseph presenta una comida más ligera y accesible a los restaurantes de Rusia. Destacando sabores ét-nicos del país, también muestra una amplia gama de influen-cias de las regiones vecinas: Austria, Armenia y Asia, además de las fuertes influencias francesas, que eran una parte im-portante de la cultura Romanov. Con ingredientes locales y de temporada, como la base de sus recetas y su experiencia con los vehículos, el chef ha dado nueva vida a los clásicos platos rusos.

Una Moderna Comida TradicionalFireBird Restaurant, redescubra la cocina rusa

FOTO

S: ©

FIR

EB

IRD

RE

STA

UR

AN

T

Page 243: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 79

EXQUISITEZ

Gracias a su extensa formación, sobre todo francesa, le presenta su propia interpretación de la carta. Por ejemplo, la Moscovita es una ensalada deliciosa compuesta de finas rodajas de remolacha bebé y verduras mixtas, rábano asiá-tico, especias y nueces, cubierto con queso fresco de cabra en costra delicado. La preparación celestial del foie gras a la plancha, con una ligera costra de pimienta de Szechuan, se acompaña de higos y se rocían con una reducción de vino Trebbiano envejecido.La influencia internacional puede apreciarse en otros ape-ritivos: el Tender Beef Tartar Wagyu acompañado de col pi-cante, huevo de pato y aceite de té Cashmir Chai, refleja in-fluencias indias y chinas; el pollo Kiev, acompañado con una maravillosa salsa de arúgula bebé, Herb de Provence, y es servido con espinacas y zanahorias salteadas y una salsa de ajo rocambole, reflejando influencias turcas y polacas.La gran aventura culinaria continúa con el Salmón Kulebiaka, Zharkoye, estofado ruso de conejo y muchas delicias salidas de la cocina del chef Joseph; además cada plato se puede emparejar exquisitamente con la amplia bodega de vinos, con más de 200 rojos y más de 100 blancos, con selecciones mundiales antiguas y nuevas. Para el postre no deje de pro-bar el FireBird la reinvención de un clásico caramelo ruso.Con ambientes ideales para eventos privados o cenas ínti-mas, FIREBIRD RESTAURANT es una parada obligatoria en su visita por Nueva YorkQ —V.L.

FIREBIRD RESTAURANTwww.firebirdrestaurant.com

Page 244: Vigésimo Cuarta Edición

80 | LUHHO.com

COGNAC

Dorado ImperialHennessy Paradis Imperial,

uno de los mejores licores del mundo

Cuenta la historia que una otrora empera-triz europea deseaba, para cierta ocasión especial, contar con “un coñac excelente,

añejo, de color dorado y de la más fina calidad”. Tan grande responsabilidad no podía haber caí-do en mejores manos, y el producto final, superó por mucho las expectativas de la señora. La em-peratriz era María Feodorovna, la ocasión espe-cial no era otra que el cumpleaños número 42 del Zar Alejandro I; y la marca fabricante de este exquisito aguardiente fue HENNESSY.Inspirado en el legendario licor del anterior re-lato nace el HENNESSY PARADIS IMPERIAL, uno de los coñacs mejor logrados en la historia de esta exquisita bebida, fruto de años de dedicación y esfuerzo conjuntos de dos prestigiosas familias entregadas por generaciones enteras a producir el más exquisito coñac del mundo: los Hennessy y los Filloux.Para la elaboración de este elíxir, la casa france-sa no escatimó en nada. Se utilizó alguno de los mejores aguardientes del siglo XIX, de las reser-vas de HENNESSY, considerada la mejor bibliote-ca de aguardientes del mundo. El resultado: un refinado licor de tonos ambarinos y con aromas entre jazmín y azahar que revela su verdadera naturaleza una vez que toca el paladar.Este exquisito néctar no podía ser envasado en ‘cualquier’ botella. Teniendo en mente los trajes de la Corte Imperial Rusa, el prestigioso diseña-dor Stéphanie Balini concibió la preciosa confi-guración visual del envase: suaves y elegantes líneas sobre el cuerpo de la botella, un tapón de cristal y una placa de 18 quilates para resaltar la marca. Según las propias palabras del diseñador: “escultural y majestuosa, esta botella evoca el esplendor de la corte imperial”.Se trata, pues, de un noble licor con olor, sabor y apariencia superior. Fieles a la tradición de la marca de ofrecer únicamente el mejor coñac posible con carácter exclusivo, solo existen unas pocas botellas del HENNESSY PARADIS IMPERIAL en el mundo. ¿Será usted uno de los afortunados en probarlo?Q —R.S.

HENNESSYwww.hennessy.com

FOTO

S: ©

HE

NN

ES

SY

Page 245: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 81

ELÍXIR

Licor del BuenoThe Glenrothes Extraordinary Collection, la ambrosía de los amantes del buen whisky

El licor es como la música clásica y los buenos autos, el valor de lo añejo muchas veces hace más agradable la experiencia, sobre todo si hablamos

de uno de los licores más robustos existentes, el whisky. Por ello, una de las marcas más representativas en cuanto a exclusividad, soberbio sabor, apariencia impecable y aroma de ensueño THE GLENROTHES anuncia la salida oficial de su exquisita ‘EXTRAORDINARY COLLECTION’, la cual se convertirá seguramente en la estrella principal del bar o del salón de uno de los pocos afortunados que pueda hacerse con una botella de estas.Fundada en 1879, la marca es reconocida por involucrar en su proceso de añejamiento barricas de roble español y barri-cas de roble americanas, las mejores del mundo; también es altamente distinguida por su exclusividad, ya que solo em-botellan y colocan en venta el contenido de un solo barril al año, proceso al cual se han ceñido fielmente desde 1994.La estrella de este artículo es el contenido del barril Glenrothe Individual de 1970, con número de almacenaje 10573… destilado el 6 de julio de 1970, este exbourbon fue embotellado en solo 179 unidades y es poseedor de un total de 40.6% de alcohol. El diseño de su botella estuvo inspirado en los frascos de los perfumes más exclusivos y costosos

de diferentes épocas y varía del resto de botellas de whisky de la marca por tres detalles principales: el cristal grueso utilizado en la base de la botella, lo cual eleva su altitud y resalta el color dorado del whisky en su interior; su tapón fabricado con la mismísima madera de la barrica en la que el whisky maduró; y, por último, la firma en la etiqueta de la botella de Gordon Motion, reconocido maestro en el proceso de añejado de la casa whiskera, dándole así un toque único a cada unidad de esta obra de arte etílica.Sobre la apariencia de su contenido, el whisky es claro y brillante de tonos dorados muy cálidos y penetrantes. Con relación a su sabor y color, no hay mucho que decir ya que la experiencia resulta ser tan agradable, única y especial que no existen palabras exactas para definirla. Es, concluyente-mente, algo que deberá experimentar por sí mismo, no hay más… Bien merecidos tiene esta marca la gran cantidad de premios que ha recibido a lo largo de su trayectoria.Para finalizar, el precio por cada botella supera los US$ 5 mil, bastante bajo para un producto de tan alta calidad y exclusi-vidad. ¿Le provoca un trago?Q —A.D.B. THE GLENROTHESwww.theglenrothes.com

FOTO

S: ©

TH

E G

LEN

RO

THE

S

Page 246: Vigésimo Cuarta Edición

82 | LUHHO.com

SIBARITISMO

Nueva propuesta culinaria en Nueva York

La Mar lanza New Cebiche Bar destacando al cebiche como plato

Una vez más, la maravillosa innova-ción gastronómica a la que el pro-digioso chef Gastón Acurio nos

tiene acostumbrados revela su carácter innovador y peruanísimo al expandir su cadena LA MAR CEBICHERÍA PERUANA con una generosa promesa: NEW CEBICHE BAR, una propuesta donde la atención resalta por su dinamismo y cercanía del cebichero con los comensales.Ubicado en 11 Madison Avenue, en un recinto de destacada exclusividad y ele-gancia el experto anfitrión en pescados y mariscos no solo le prepara al instante un suculento platillo en base a produc-

tos frescos e inmediatos, sino que tam-bién lo hace partícipe de su cocina. El plato principal es el cebiche, el mismo que, basado en trozos de pescado se adoba con ‘leche de tigre’ –una mezcla de zumo de limón, ají limo (originario de Perú), cebolla roja y sal– es servido con papas y maíz peruano.El menú, a cargo del chef Victoriano López, también incluye llamativos platos como el ‘cebiche fashion’, el camarón Maine, los fideos de calamar en leche de tigre al rocoto coronado con salsa chalaca y ‘tiradito passion’, o vieiras y erizos de mar en crema de rocoto

y leche de tigre con ají amarillo. Otro de los favoritos es la causa, basada en papas trituradas junto a otros ambiciosos ingredientes; la ‘causa limeña’, por ejemplo, se prepara con pulpa de cangrejo Dungeness, puré de aguacate, huevo de codorniz y tomate cherry, y la fantástica ‘causa nikei’, está cubierta con tártara de atún y puré de aguacate.Asimismo, para refrescar el paladar cuenta con una amplia gama de cócteles en el bar que, combinados con el reco-nocido Pisco (aguardiente peruano) lo-gran una gama magnífica de sabor. Entre ellos se cuenta el ‘pisco sour’, el ‘pisco

FOTO

S: ©

NO

AH

FE

CK

S

Page 247: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 83

SIBARITISMO

punch’ y el tradicional chilcano, alterna-tivas que lo fascinarán. Otra bebida que no podía faltar es la incomparable ‘chi-cha morada’, hecha de maíz morado, sin alcohol y mezclado con jugo de piña y manzana verde, canela y clavo de olor. También puede animarse por ‘chicha tu ma’, mezclada con un poco de pisco, li-cor de naranja y otros ingredientes que le dan ese sabor fresco y enérgico.Caracterizada por una gran variedad de influencias culturales, la cocina perua-na muestra parte de su riqueza en NEW CEBICHE BAR, con versiones llamativas de platos, en base a pescados de cali-dad, y bebidas que poseen el equilibrio perfecto para un paladar exigente. No en vano su propietario, Gastón Acurio, gran protagonista de la cocina peruana en el Perú y el mundo, ha hecho de los platos tradicionales todo un arte que re-interpreta la culinaria. Todo ello, dentro de un ambiente acogedor y diferencia-do, donde el cebichero es más que un chef, es su amigoQ —K.C. LA MAR CEBICHERÍA PERUANAwww.lamarcebicheria.com

Page 248: Vigésimo Cuarta Edición

84 | LUHHO.com

GASTÓN ACURIO: “El viaje de la cocina peruana por el mundo acaba de empezar”

A pocas semanas de abrir su restaurante Tanta en Chicago, el cocinero, empresario y embajador de la cocina peruana Gastón Acurio habló sobre los nuevos conceptos de exportación que ‘cocina’ Acurio Restaurantes, los jóvenes talentos del Instituto de Cocina Pachacútec y los grandes desafíos de la cocina peruana, cada vez más presente en la escena culinaria mundial.Es viernes. Mediodía. Lima marca una temperatura de 29 ºC. Gastón me recibe en su restaurante La Mar. El cocinero tiene un optimismo que contagia el ambiente. Y es que Gastón no es solo solo un cocinero, es un líder de opinión. Uno muy querido que recientemente recibió el Premio de Gastronomía 2013.En los dos últimos años, su restaurante Astrid & Gastón ha logrado escalar en la lista San Pellegrino. Presentó al mundo junto a Ferrán Adrià el documental Perú Sabe. A esta dupla se sumó el crítico gastronómico Ignacio Medina y publicaron el libro Edén.pe, un recorrido que revela 21 rostros detrás de los productos más emblemáticos del Perú.

ENTREVISTA ENTREVISTA

Page 249: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 85

ENTREVISTA

¿Cuál es la meta del cocinero actual?Los cocineros tenemos dos trabajos: uno es hacer un traba-jo mejor. Tenemos que ponernos vallas altas. Por otro lado, los cocineros tenemos la responsabilidad de que nuestra actividad beneficie a todos los que forman parte de nuestra cadena, que se garantice el ingreso económico al provee-dor. Esta responsabilidad es enorme y se trabaja en simultá-neo con nuestro país, nuestra sociedad. Es curioso porque se junta un trabajo personal que en la medida que mejore también será un trabajo mejor con el país y el mundo. No son separables.

¿Cómo logran mantener la cadena en los restaurantes en el extranjero?Lo que sucede es que el discurso es muy fácil de entender. Nosotros promovemos comprar localmente. Podremos te-ner muchos restaurantes, solamente si mantenemos el es-píritu, el corazón del primero que hicimos, el pequeñito. Así es como debe ser un restaurante, con una cadena de pro-ductores e historias detrás, es lo que queremos contar a los consumidores. El restaurante debe convivir con su alrededor.

¿Cuáles son los planes para los próximos años?Tenemos un plan del 2013-2014. Dentro del Perú: Tanta en Trujillo, Chiclayo, Piura, Arequipa y Cusco. Ahora en Lima estamos haciendo un restaurante de Parrillas en San Isidro. Fuera del Perú: Chicago, Miami, San Diego, Londres, más restaurantes en Bogotá, Guayaquil, en Quito, en Santiago… tenemos mucho trabajo por delante, no somos una fábrica, somos pequeños restaurantes con nombre y apellido.

¿No extrañas estar en la cocina?Sí estoy en la cocina. Ayer he estado todo el día, hemos hecho 12 platos nuevos aquí en La Mar. Todos estos platos que cuelgo en las redes sociales los hago yo. Todos los días hago dos, tres platos nuevos.

Tengo la idea de que la cocina es estricta, que se sigue la receta tradicional…No, no, la receta es una base. Hay un orgullo, hay un mo-mento para todo también. Por ejemplo, la cocina peruana se está vendiendo al mundo, es importante que haya restau-rantes muy tradicionales, entendiendo lo tradicional con lo actual. El cebiche tradicional de hoy no es el mismo de ayer. Es importante mostrar al mundo el repertorio tradicional, pero también en paralelo, hay personas que están hacien-do travesuras, investigando, creando. Es en esta afortunada convivencia que nos esforzamos para que nuestra cocina se conozca. Nos hacemos más fuertes, nuestra propuesta más seductora, más protagónica, más innovadora, bella, profesio-nal, coherente, comprometida con la sociedad y el ambiente.

¿Qué paso con el proyecto Hacienda Moreyra?El proyecto inicial se modificó, y respetuosos con los vecinos, lo que haremos es lo que siempre fue, mantener una hermo-sa Casa Hacienda con un restaurante dentro, la gran apuesta es que esta casa sea uno de los 10 mejores restaurantes del mundo. Esa es nuestra ilusión y objetivo. Ser un restaurante admirado se logra con una propuesta vanguardista, peruana, contemporánea, en donde se suman todas las artes que dan como resultado una propuesta conceptual única.

Cuéntame de tu faceta empresarialBueno yo soy cocinero, ser empresario es parte del paque-te. Es una responsabilidad. Si la cocina peruana tuviese la presencia y valoración que tiene la cocina italiana en el mundo, quizá yo tendría solo un restaurante, pero este es un país que requiere de constante creación y trabajo. Hay un deber del cocinero para crear, de ser empresarios aun-que la vocación es de cocinero. Es el momento que nos ha tocado vivir.

¿Todo cocinero es empresario?Es empresario de su propio trabajo. Tiene que dirigir su propio restaurante y lograr que se sostenga con el tiempo. El empresario moderno es aquel que crea valor, riqueza y belleza. Ya no acumula. Logra así que los consumidores se conviertan en seguidores de su producto. Es esperanzador. A largo plazo el mundo será más transparente.El consumidor del futuro no va a comprar un producto ali-menticio solo porque es rico, sino por todo lo que implica detrás, delante y alrededor de ese producto en términos de su ubicación e impacto en la sociedad. Como consumido-res somos cada vez más conscientes.

¿Qué lugar ocupa la cocina peruana?El viaje de la cocina peruana por el mundo acaba de em-pezar. Dentro de unos 20 años, un lugar como el ‘Eataly’ peruano seguramente va a ser posible. Estas son industrias que empiezan a crearse en la medida que se abran más res-taurantes, y se tenga mayor presencia en el mundo. Es un proceso que se está dando poco a poco. La gente viene al Perú en busca de una propuesta innovadora, de una cocina que se conecta con la naturaleza y la sociedad, pero al mis-mo tiempo da rienda suelta a la creatividad. Ese lenguaje es el que viene a buscar y el que se debe fortalecer.

¿Cómo manejas la crítica?Toda crítica hay que interpretarla, pero no la veo como un problema, sino como una bendición. Es una oportunidad para reflexionar. Los elogios son buenos para los chicos porque los motiva. Para los que estamos liderando su tra-bajo, es la crítica la que nos importa y ayuda. Ganas mucho cuando te critican, pero criticando a otro, no. Tenemos que tener la opinión permanente de otros. Con Ignacio Medi-na tenemos una mirada permanente, es un referente que ayuda a blindarte del chauvinismo, del exceso de orgullo te puede hacer perder la objetividad. Hay que tener los pies en la tierra, pero el corazón en el cielo. Ese es el equilibrio.

¿Y qué cambios has plasmado últimamente?A fines del año pasado (2012) hemos dado la orden de reti-rar de todos nuestros restaurantes la vajilla hotelera, todos deben tener vajilla que responda al concepto, conectada con el ambiente y materiales para que pongan más valor en la experiencia. Incorporando los diseños de artistas como Marcelo Wong y Sonia Céspedes dan más historia, conteni-do y profundidad.

¿Nunca descansas?Mi trabajo es un descanso, es mi hobby. Lo lindo de nuestro trabajo es que sabes que cada día vas a encontrar una nue-va historia que contar, que descubrirQ —C.C

Page 250: Vigésimo Cuarta Edición

86 | LUHHO.com

GOURMET

Comida y Bebida Mundialmente AclamadaL’Atelier de Joël Robuchon, la moderna cocina francesa

Continuando el éxito obtenido tres años atrás en Tokio, Joël Robuchon

repitió la fórmula con L’ATELIER DE JOËL ROBUCHON en Hong Kong. Esta nueva aventura fue reconocida dos años consecutivos con tres estrellas por la Guía Michelin de Hong Kong y Macao 2012 y 2013La decoración del restauran-te L’ATELIER es chic contempo-ránea con asientos de tercio-pelo rojo complementados con muebles de madera os-cura. El restaurante está di-vidido en dos áreas: L’atelier y Le Jardin; el primero está diseñado con una barra cir-cular que envuelve una co-cina abierta, lo que permite a los comensales apreciar todos los aspectos de la co-mida, desde la preparación hasta la presentación final en plato; el menú presenta una amplia variedad de los clásicos platos franceses en una innovadora presenta-ción tipo tapas. Mientras, Le Jardin le ofrece un interior elegante y vistas a un pin-toresco jardín en la azotea, aquí usted disfrutará de una moderna experiencia gastro-nómica de alta calidad, ade-más de un menú de cocina gourmet francesa.Situado un piso por debajo del restaurante, Joël Robuchon también presenta su interpretación de un salón de té francés: Le Salon de Thé que ofrece una variedad de

FOTO

S: ©

L’A

TELI

ER

DE

JO

ËL

RO

BU

CH

ON

Page 251: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 87

GOURMET

bocadillos, panadería, bollería y pastelería, café/té para comedor y para llevar. Y una amplia selección de vinos y canapés gourmet disponibles durante el Happy Hour.L’ATELIER DE JOËL ROBUCHON tam-bién fue galardonado con el Grand Award for Wine Spectator’s Restaurant Wine List Awards 2010; solo dos res-taurantes en Asia han alcanza-do tan prestigioso logro, entre los 75 premiados a nivel mun-dial. Su exclusiva y extensa se-

lección de vinos, más de 3 000 etiquetas, es la característica principal por la que L’ATELIER

alcanzó este logro, el más alto en el mundo del vino.Engría su paladar con la exqui-sita comida francesa, acom-pañada de su también reco-nocida selección de vinos, un destino obligatorio en su visita a Hong KongQ —V.L.

L’ATELIER DE JOËL ROBUCHONwww.robuchon.hk

Page 252: Vigésimo Cuarta Edición

88 | LUHHO.com

CERVEZA

Más de nueve centurias brindando excelencia. Para todos los aficionados del buen vivir, el nombre de DAAS no es más que sinónimo de nobleza, perfec-

ción y exquisito sabor en una de las bebidas más antiguas y celebradas en el mundo: la cerveza. Habiendo mantenido celosamente sus secretos de fabricación y fermentación por generaciones, esta exquisitez ve la luz del mercado interna-cional el año 2009, con el afán de que todo el mundo disfrute de la calidad indiscutible de la bebida belga.DAAS es una cerveza singular por muchas razones. Una de las principales, su origen orgánico, lo que le otorga un mayor gra-do de pureza y le da la oportunidad a los celíacos a deleitarse con su sabor. Otra de sus características es su producción en-teramente artesanal, cada empleado de DAAS está dedicado íntegramente al proceso de producción, para lograr un sabor único e inconfundible. Un tercer punto a favor es que su pro-ceso de embotellamiento le otorga una segunda fermenta-ción dentro del envase, acentuando su sabor.Son tres los sabores, tres las personalidades principa-les de esta exquisita cerveza: DAAS WITTE (blanca), DAAS BLOND (rubia) y DAAS AMBRÉ (ámbar).

La DAAS WITTE está hecha principalmente con trigo orgáni-co (de ahí su color claro) y es una de las más aromáticas, pudiéndose distinguir el olor del anís estrella. En el paladar se siente una frescura y acidez propia del limón, una ligera dulzura sabor manzana y una pizca de granos tostados. Per-fectamente balanceada, es una de las cervezas más versá-tiles, perfecta para cualquier ocasión.La DAAS BLOND está hecha totalmente con maltas orgánicas, lo que le otorga un precioso color oro. En su aroma se distinguen atractivas y ligeras notas de toffee y miel. En el paladar notamos un ligero sabor a cilantro y limón. La DAAS AMBRÉ presenta un color beige intenso, aromas entre florales y caramelo, y un sabor con notas de malta, vainilla y frutales.DAAS es una cerveza para las personas con los más altos estándares. De origen totalmente natural, cuenta con sa-bores excepcionales y refrescantes. Los invitamos a vivir la experiencia DAASQ —R.S

DAASwww.daasbeer.com

Bebida de CaballerosDaas: sabor, cuerpo y estilo de vida

FOTO

S: ©

DA

AS

Page 253: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 89

ALIANZA

Exquisita FusiónMaison Veuve Clicquot y Joël Robuchon le ofrecen una

espectacular sinergia de sabores y aromas

Caracterizada por su carácter innovador, MAISON VEUVE CLICQUOT se alía con el

mundialmente conocido chef JOËL ROBUCHON para lograr la excelencia del maridaje. El ‘Chef del siglo’, llamado así por sus colegas en 1990,

une la calidad de sus creaciones culinarias con las sorprendentes creaciones de la MAISON. Desde la Sala de Degustación en el Hôtel du Marc, la prestigiosa casa de Veuve en Reims, hasta los deliciosos Ateliers Robuchon del mundo podrán

deleitarse con el art vivre francés de las creaciones gastronómicas del chef combinadas a la perfección con la calidad y frescura del líquido espumoso.Una perfecta sinergia de aromas y sabores en la que los vinos, así como el emblemático champán de VEUVE CLICQUOT lo esperan. Imagínese acariciar su paladar con un estupen-do caviar imperial en su jugo, crema de coliflor o un delicioso puré de patata acompañado elegantemente con una bebida tan prestigiosa.Esta fusión savoir-faire coloca nuevamente a dos grandes en la cima del éxito. Uno, con su experiencia en vinos y champanes durante 240 años, destaca con el estilo único de sus excepcionales cuvées desde 1772 y creando bebidas en las que predomina la uva Pinot Noir, de gran estructura y fuerza; mientras el otro, sorprende por sus 26 estrellas Michelin (el mayor número en el mundo), su excelencia, su innovador concepto culinario y sus altos estándares en la cocina, a la hora de resaltar las cualidades de sus insumos.Célebres y de calidad por donde se los observe, esta alianza entre MAISON VEUVE CLICQUOT Y JOËL ROBUCHON pone a su disposición los altos estándares y el máximo perfeccionismo dentro de sus especialidades. Dos celebri-dades que se unen en perfecta ar-moníaQ —K.C.

VEUVE CLICQUOTwww.veuve-clicquot.com JOËL ROBUCHONwww.joel-robuchon.net

FOTO

S: ©

VE

UV

E C

LIC

QU

OT

Page 254: Vigésimo Cuarta Edición

90 | LUHHO.com

›› DESTINO

Reconocida mundialmente como ‘La ciudad de los vientos’, CHICAGO es una animada metrópolis, don-de se reúnen la innovación arquitectónica, los pla-

ceres gastronómicos y aclamados espectáculos cultura-les, haciendo de este un destino turístico excepcional.Escenario de luchas de gángsteres durante la época de la prohibición, CHICAGO ha sabido aprovechar la notoriedad alcanzada para erguirse como una ciudad vibrante y multicultural; exclusivas tiendas, boutiques, afamados restaurantes y una animada vida nocturna se reúnen en una ciudad admirada por su genial arquitectura; un atractivo horizonte urbano creado gracias a maestros como Ludwig Mies van der Rohe y Frank Lloyd Wright. CHICAGO también es conocida por el blues y el jazz que animan los teatros, locales nocturnos y festivales –solo tiene que visitar Green Mill para darse cuenta de la influencia de la música en ella–; en los barrios étnicos usted encontrará una variada oferta gastronómica, desde bulgogis coreanos hasta pierogies polacos; pero si quiere disfrutar de una cocina más refinada visite la gran selección de restaurantes galardonados con estrellas Michelin.

Después del Gran incendio de Chicago de 1871, la ciu-dad fue testigo del boom de la construcción, que hasta el día de hoy sigue siendo una parte importante en la vida de esta metrópolis. Esta urbe albergó al primer edificio considerado rascacielos del mundo, el Home Insurance Building, concebido por William Le Baron Jenney; aunque hoy esta construcción de 10 pisos edificada entre 1884 y 1885 no sería considerada un rascacielos, muchos de los principios de construcción utilizados en los pisos superiores marcaron el naci-miento de los gigantes de acero y concreto.Usted no puede dejar de pasar por Magnificent Mile, una de las calles comerciales más grandes del mundo, más de medio millar de establecimientos –centros comerciales, boutiques, tiendas de moda, restaurantes y hoteles de lujo– ofrecen sus mejores servicios y productos en un solo lugar. Si Magnificent Mile es el centro más importante de atracción comercial, el Museum Campus es el parque cultural más atractivo de CHICAGO, reúne a Shedd Aquarium, Adler Planetarium y The Field Museum, justo a orillas del lago Michigan.

Page 255: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 91

›› DESTINO

FOTO

S: ©

TR

UM

P H

OTE

L C

OLL

EC

TIO

N

Un destino de lujo para todos los gustosUn destino de lujo para todos los gustos

CHICAGO

No deje de visitar el Chicago Cultural Center, un ex-celente ejemplo del patrimonio arquitectónico de la ciudad; construido en 1887 por los arquitectos C. A. Coolidge y Robert C. Spencer, el edificio cuenta con el mayor domo Tiffany de la ciudad y con tres plantas, interconectadas con hermosas escaleras.

TODOS LOS DEPORTES, UNA CIUDADLa alegría y el entretenimiento no tienen fin en CHICAGO, en esta ciudad el deporte juega un papel importante, contando con un representante en cada liga profesional americana. Uno de los equipos de básquetbol más reconocidos a nivel mundial −gracias a las más que legendarias actuaciones de Michael Jordan–, los Chicago Bulls, marcó un antes y un después en la historia del básquetbol mundial llamando la atención sobre CHICAGO, actualmente cada partido disputado en United Center Arena es un espectáculo de magia deportiva.La lista continúa con los engreídos de muchos, los Chicago Cubs, el equipo de béisbol de la ciudad –con más de 20

miembros en el salón de la fama– que reúne a miles de fanáticos de la National League en Wrigley Field; otro equipo de béisbol que compite por el cariño de los fanáticos, pero en la American League, es el Chicago White Sox, con sede en U.S. Cellular Field. La tradicional rivalidad de estos equipos queda patente en el Crosstown Classic, nombre con el que se conoce a este enfrentamiento.No podía faltar en Chicago un deporte tradicional como el fútbol americano, los Chicago Bears no necesitan presentación, el equipo de Soldier Field hizo historia al conseguir el Super Bowl XX en 1985, tras derrotar a los New England Patriots por la abultada diferencia de 46 a 10. Uniéndose a la lista de equipos victoriosos tene-mos al 4 veces campeón de la copa Stanley, los Chicago Blackhawks, un aguerrido equipo de hockey que reúne religiosamente a sus fanáticos en el United Center.Finalmente, el futbol está calando fuerte en los Estados Unidos y CHICAGO no podía ser una excepción, Chicago Fire (alojado en el Toyota Park) es uno de los equipos que animan la conferencia del este de la Major League Soccer.

Page 256: Vigésimo Cuarta Edición

92 | LUHHO.com

›› DESTINO

RELÁJESE A ORILLAS DEL LAGO MICHIGAN

Si usted quiere disfrutar de una experiencia más relajante, le recomendamos pasear por el Lake Shore o por el histórico Gold Coast que ofrece unas hermosas playas con senderos para caminar o pasear en bicicleta. El lago Michigan ofrece muchas alternativas para que usted experimente de manera diferente su visita a La ciudad de los vientos, con muelles donde puede amarrar su embarcación privada o alquilar un yate, usted podrá elegir el muelle más cercano a la parte de la ciudad que quiere visitar: Museum Shores Yacht Club, muy cerca del Rockefeller Memorial Chapel y Chicago University, en el área de Hyde Park; 3rd Coast Cruising Chicago, a pocos minutos de Magnificent Mile y el Millenium Park; Sky Dock Chicago es el muelle que le facilita el acceso a las zonas del Loop, al norte de la ciudad y al Magnificent Mile.

VUELOS PRIVADOS

Para una visita sin complicaciones de aerolíneas y ae-ropuertos comerciales CHICAGO cuenta con una inte-resante oferta de aeropuertos para sus vuelos en jetsprivados. Chicago Executive Airport es el tercer aero-puerto más ocupado de la ciudad, después de O’Hare International y Midway, el campo tiene una capacidad para albergar a 300 aviones y cerca de 200 000 despe-gues y aterrizajes ocurren anualmente; dos importan-tes empresas de vuelos privados operan en este ae-ropuerto: Atlantic Aviation y Signature Flight Support.Atlantic Aviation, con sede en Texas, ofrece una amplia gama de impecables servicios como hangares de calefacción, vigilancia las 24 horas y sobre todo el servicio profesional que usted se merece; Signature

Flight Support le ofrece una serie de instalaciones de lujo para satisfacer las necesidades del cliente más exigente: como un pilot lounge con video hasta un centro de salud y fitness.Otro aeropuerto para vuelos privados es el DuPage Airport, a 47 Km al sur del centro de CHICAGO, en West Chicago, este aeropuerto tiene una capacidad para 365 aviones y recibe cerca de 100 000 despegues y aterrizajes anualmente. En DuPage Airport operan Planemasters e Integrated Flight Resources Inc.Planemasters es uno de los mayores operadores de vuelos chárter ejecutivos del Medio Oeste, cuenta con estacionamiento interior, climatizado para garantizar el mejor cuidado de los vehículos de sus clientes y un área de recepción con una serie de comodidades de lujo. Ya sea una visita de negocios o de placer Planemasters tiene el jet que usted necesita.Entre las comodidades que Integrated Flight Resources Inc ofrece a sus clientes cuenta con un salón de pasajeros, oficinas y salas de briefing para pilotos, también un concierge que le asistirá en todos los aspectos de su viaje, desde transporte hasta horarios para cenas y espectáculos.Ubicado en Midway, uno de los aeropuertos más impor-tantes de CHICAGO, Odyssey Aviation le ofrece un servicio de gran calidad y lujo tanto durante el vuelo como en la tierra; garantía que puede cumplir gracias a sus más de 20 años de experiencia como FBO independiente.Para explorar la ciudad con mayor libertad, le reco-mendamos alquilar un servicio de limosina o rentar un vehículo original, aquí tiene una oferta más que intere-sante al respecto.Disfrute de una experiencia única en La ciudad de los vientos, con tantas ofertas deportivas, culturales, gastro-nómicas, de entretenimiento nocturno y de compras descubrirá que CHICAGO es más que una ciudadQ —VL

FOTO

S: ©

FA

IRM

ON

T H

OTE

LS &

RE

SO

RT

Page 257: Vigésimo Cuarta Edición

1 1

1

1

LUHHO.com | 93

HOTELES ›› DESTINO

1.TRUMP HOTEL CHICAGO401 North Wabash Avenue, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.trumpchicagohotel.com

Trump Hotel Chicago, ubicado en el corazón de ‘La ciudad de los vientos’, cuenta con 339 lujosas habitaciones, con ventanas desde el piso al techo y excelentes vistas de la ciudad.Disfrute de un espectacular servicio cinco diamantes, en habitaciones lujosamente decoradas o engríase en el restaurante Sixteen con platillos inspirados en la comida francesa y americana.

TOP SUITE: Grand Deluxe Suite, 292.6 m2.COMIDA Y BEBIDA: Sixteen, The Terrace at Trump y Rebar.SALUD Y BELLEZA: Spa at Trump, Healt Club y piscina interior.REUNIONES: Salon I-V (63.8 m2), The Grand Foyer (327.7 m2), The Grand Ballroom (416.2 m2), Skyline Room (246.5 m2) y Grand Salon (161 m2).

3.FOUR SEASONS HOTEL CHICAGO120 East Delaware Place, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.fourseasons.com/chicagofs/

Con 345 habitaciones de lujo, el Four Seasons Hotel Chicago le ofrece una impresionante vista del horizonte de la ciudad desde su inmejorable ubicación cerca a Michigan Avenue. Disfrute de una exquisita comida gourmet, de la granja a la mesa, en el exclusivo restaurante Allium y un spa de clase mundial, todo a unos pasos del Gold Coast y Magnificent Mile.

TOP SUITE: Presidential Suite, 215 m2.COMIDA Y BEBIDA: Allium.SALUD Y BELLEZA: Spa & Fitness Club, sauna, baños de vapor y piscina interior.REUNIONES: Oak (60 m2), La Salle (139 m2), Walton (97 m2), Delaware (138 m2), Lakeview (169.5 m2), Bellevue (60.2 m2), Astor (31.6 m2), Grand Ballroom (716 m2), State Room (204 m2) y 5 salas de reuniones (44 m2).

2.THE PENINSULA CHICAGO108 East Superior Street, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.peninsula.com

Ubicado en el corazón de Chicago en la Magnificent Mile, The Peninsula Chicago trae para usted los lujos de las nuevas tecnologías y la tradicional atención a la que está acostumbrado, y que harán de su estadía una experiencia inolvidable.Sea testigo de su generosa hospitalidad y esmerada atención, que le han hecho acreedor de cinco estrellas y cinco diamantes.

TOP SUITE: The Peninsula Suite, 278.7 m2.COMIDA Y BEBIDA: The Lobby, Shanghai Terrace, The Terrace, Pierrot Gourmet y The Bar.SALUD Y BELLEZA: Peninsula Spa, Naturally Peninsula, Simply Peninsula y piscina interior.REUNIONES: Avenues Ballroom (164 m2), Grand Ballroom (380 m2), Grant Park (137 m2), Water Tower Park (130 m2), Bessie Coleman (36 m2), Butch O’Hare Boardroom (34 m2) y Lincoln Park (56 m2).

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

Page 258: Vigésimo Cuarta Edición

6 6

9

94 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

ADESTINO ›› HOTELES

4.CHICAGO THE RITZ-CARLTON160 East Pearson Street, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.fourseasons.com/chicagorc/

Chicago The Ritz-Carlton, con sus 435 habitaciones de lujo superior, se eleva sobre la Magnificent Mile, como una luminaria de elegancia y confort.Disfrute de una exclusiva zona de compras, incomparable gastronomía y una rica oferta cultural directo a su puerta en el Gold Coast de Chicago.

TOP SUITE: Presidential Suite, 269 m2.COMIDA Y BEBIDA: Deca Restaurant + Bar.SALUD Y BELLEZA: Spa at The Carlton Club, Fitness Center y piscina interior.REUNIONES: Ballroom (836 m2), Salon (143 m2), Concorde (293 m2), Vendome (92 m2), Glass (107 m2), Terrace (84 m2), Versailles (134 m2), Pearson Room (221 m2), Buckingham Room (94 m2), Buckingham Lounge (60 m2), Champlain (58 m2), Boardroom (40 m2), Trianon A (75.8 m2) y Trianon B (38.6 m2).

5.PARK HYATT CHICAGO800 North Michigan Avenue, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.parkchicago.hyatt.com

El Park Hyatt Chicago ha sido reconocido como uno de los mejores 20 hoteles del mundo por la revista Travel and Leisure. Está ubicado en el barrio Gold Coast de Chicago en Magnificent Mile.Descubra un ambiente de elegancia contemporánea, desde obras de arte originales hasta grandes creaciones culinarias, mientras disfruta de las hermosas vistas de la ciudad, Historic Water Tower Square y el lago Michigan.

TOP SUITE: Watertower Suite, 171.9 m2.COMIDA Y BEBIDA: NoMI Kitchen, NoMI Lounge y NoMI Garden.SALUD Y BELLEZA: NoMI Spa, Fitness Center y piscina interior.REUNIONES: Grand Salon Ballroom (260 m2), Louis Sullivan Boardroom (40.9 m2), The Drawing Room y The Art Gallery.

6.FAIRMONT CHICAGO200 North Columbus Drive, 60601, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.fairmont.comDespués de una dramática transformación de 50 millones de dólares, el Fairmont Chicago se ha convertido en una de las estrellas del horizonte de la ciudad.La elegancia y comodidad están presentes en cada una de sus habitaciones; además sus top suites tienen características únicas: Fairmont Grand y Grant Park, ambas con una barra de bar y chimenea o Millenium Park Suite con una completa cocina; entre todas destaca Presidential Suite con un piano de cola Kauai.

TOP SUITE: Presidential Suite, 172.6 m2.COMIDA Y BEBIDA: Aria Restaurant y Eno Wine Room.SALUD Y BELLEZA: Healt Club y mySpa.REUNIONES: Imperial Ballroom (1 486.5 m2), Moulin Rouge Ballroom (464.5 m2) y 14 salas de reuniones.

Page 259: Vigésimo Cuarta Edición

79

5 6

LUHHO.com | 95

HOTELES ›› DESTINO

9.WALDORF ASTORIA CHICAGO11 East Walton Street, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.waldorfastoria3.hilton.com

Situado en el Gold Coast de Chicago, el Waldorf Astoria de Chicago le garantiza una nueva experiencia en lujo, energético y vanguardista, cálido y acogedor, fresco y atractivo, a través de sus innovadores servicios.Cada una de sus 188 habitaciones está elegantemente amoblada, además incluye una acogedora chimenea, baños de mármol, entre otras comodidades que harán más placentera su estadía.

TOP SUITE: Presidential Suite, 293.6 m2.COMIDA Y BEBIDA: Balsan y Bernard’s Bar.SALUD Y BELLEZA: Elyssian Spa & Healt Club y piscina.REUNIONES: Faulkner Salon (71.5 m2), Fitzgerald Boardroom (42.7 m2), Hemingway Salon (85.8 m2) y Sinclair Ballroom (213 m2).

7.THE DRAKE140 East Walton Place, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.thedrakehotel.com

The Drake en Chicago se convertirá en el inicio de una completa experiencia al estilo de La ciudad de los vientos, la elegancia que encierra este hotel le invita a revivir su incomparable historia o escribir su propia aventura en su visita a esta ciudad. The Drake es su puerta de acceso a las zonas de tiendas exclusivas, la vida nocturna y variada gastronomía que solo Chicago le puede ofrecer.

TOP SUITE: Princess Diana Suite, 185.8 m2.COMIDA Y BEBIDA: F&B Corner, Coq d’Or, Drake Bros, Cape Cod, Palm Court, Club International y Lavazza Café.REUNIONES: Gold Coast Room y Grand Ballroom.

8.THE JAMES56 East Ontario Street, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.jameshotels.com/chicago/

Ubicado en la esquina de Rush con Ontario, en la Magnificent Mile, The James es una alternativa elegante y atractiva para el visitante exigente, ya sea en viaje de negocios o placer. Cada una de sus 297 habitaciones es una expresión de elegancia y estilo residencial que envuelve a sus huéspedes en un ambiente, cálido, confortable y a la vez lujoso.

TOP SUITE: Penthouse Loft, 130 m2.COMIDA Y BEBIDA: David Burke’s Primehouse, Jbar y Lobby Bar.SALUD Y BELLEZA: The Gym at The James, The Spa by Asha.REUNIONES: Flexibles salones multipropósito (650.3 m2).

Page 260: Vigésimo Cuarta Edición

2

6 97

3

96 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A /

FO

TOS

MO

TO ©

MIC

HA

EL

SIL

BE

RM

AN

OF

FUTU

RE

FO

OD

PR

OD

UC

TIO

N

1.ALINEA1723 North Halsted, Lincoln Park, 60614, Chicago, Illinois, Estados Unidos.content.alinearestaurant.com/html/index.html

Reconocido con tres estrellas Michelin, Alinea cuenta con un equipo creativo que le presentará una visión del futuro de la comida contemporánea norteamericana.Entre su variado menú de degustación, que incluye entre 16 y 18 platos, le brinda verdaderas delicias como: trufas negras, hamachi, erizos y carne de venado.

CHEF: Grant Achatz (chef propietario) y Dave Beran (chef de cocina).HORARIO DE ATENCIÓN:17:30 – 21:30 mie – vie.17:00 – 21:30 sab – dom.

2.EVEREST440 South La Salle Street, Chicago Stock Exchange, 60605, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.everestrestaurant.com

Ubicado en el piso 40 de la Chicago Stock Exchange, Everest le ofrece la aclamada cocina del chef J.Joho y una premiada carta de vinos, lo que le ha hecho merecedor del reconocimiento internacional.Everest es miembro de Relais & Chateaux/Relais Gourmand, Le Grande Table du Monde, Traditions & Qualité, Academie

Culinaire de France y Maîtres Cuisinier de France.

CHEF: J. Joho (chef propietario).HORARIO DE ATENCIÓN:17:30 – 21:00 mar – jue.17:30 – 21:30 vie.17:00 – 22:00 sab.

3.MOTO RESTAURANT945 West Fulton Market, 60607, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.motorestaurant.com

Innovador, artístico, reflexivo, surreal y entretenido, estas son las palabras que mejor definen el estilo único de Moto, un restaurante reconocido con la estrella Michelin, bajo la dirección de Homaru Cantu.Un experimentado equipo garantiza un menú lleno de exquisiteces y novedades; como ellos mismos lo indican, la cocina de Moto es más parecida a un laboratorio, donde todos están en una constante búsqueda de sabores y presentaciones que atrapen y dejen más que satisfechos a sus comensales.

CHEF: Homaru Cantu (chef propietario), Richard Farina (chef de cocina), Claire Crenshaw (chef pastelero) y Carolyn Coppolo.

HORARIO DE ATENCIÓN:17:00 al cierre mar – sab.

4.SPIAGGIA980 North Michigan Avenue, Level Two, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.spiaggiarestaurant.com

Desde su inauguración Spiaggia ha estado a la vanguardia de la comida italiana en Chicago. La lujosa cocina del chef Tony Montuano, junto a ingredientes de primera calidad y una galardonada carta de vinos, hacen de este restaurante una parada obligatoria en su visita por La ciudad de los vientos.

CHEF: Tony Mantuano (chef partner) y Sarah Grueneberg.HORARIO DE ATENCIÓN:17:30 – 21:00 mar – jue.17:30 – 21:30 vie.17:00 – 22:00 sab.

5.SIXTEEN401 North Wabash Avenue, Trump Hotel Chicago, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.sixteenchicago.com

Ubicado en el piso 16 del Trump Hotel Chicago, es un espacio único que celebra la cocina americana moderna.Usted degustará las delicias gastronómicas de la cocina del chef Thomas Lents, mientras disfruta de la elegancia de este cómodo ambiente, además de una hermosa vista del lago Michigan o el centro de la ciudad. Si quiere

RESTAURANTES ›› DESTINO

Page 261: Vigésimo Cuarta Edición

26

99

LUHHO.com | 97

RESTAURANTES ›› DESTINO

celebrar una reunión o celebración, Sixteen le ofrece dos hermosos salones privados.

CHEF: Thomas Lents (chef ejecutivo) y Patrick Fahy (chef pastelero ejecutivo).HORARIO DE ATENCIÓN:6:30 – 23:00 lun – dom.

6.L2O2300 North Lincoln Park West, 60614, Chicago, Illinois, Estados Unidos.l2orestaurant.com

Ubicado en el histórico edificio Belden-Stratford, este moderno restaurante está dividido en una serie de espacios diferenciados lo que garantiza una mayor intimidad, acentuada por las maderas claras y oscuras, así como el vidrio esmerilado, cuero y piedras de colores suaves.Con un menú innovador, una cálida hospitalidad y un ambiente atractivo, L2O es una alternativa interesante para disfrutar de una buena cena.

CHEF: Matthew Kirkley (chef ejecutivo).HORARIO DE ATENCIÓN:18:00 – 22:00 lun.18:00 – 22:00 jue.17:30 – 23:00 vie.17:00 – 23:00 sab.17:30 – 21:00 dom.

7.TRU676 North St. Clair Street, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.trurestaurant.comUn elegante ambiente de cortinas blancas, bancas azules, una iluminación íntima y una exquisita colección de cuadros de Gerhard Richter, Peter Halley y Andy Warhol, hacen de este un ambiente propicio para disfrutar de la progresiva cocina francesa de Anthony Martin, que combina una cuidadosa selección de ingredientes con la audaz creatividad, sello característico del chef.

CHEF: Anthony Martin (chef partner).HORARIO DE ATENCIÓN:18:00 – 22:00 lun – jue.17:00 – 23:00 vie – sab.

8.ACADIA1639 South Wabash Avenue, 60616, Chicago, Illinois, Estados Unidos.acadiachicago.com

El espacio sofisticado y elegante de Acadia es un hogar perfecto para la cocina contemporánea y al mismo tiempo clásica del chef McCaskey. El ambiente dividido en lounge, comedor y comedor privado, es muy acogedor y está adecuado a sus necesidades; disfrute además de los relajantes elementos naturales en todo el restaurante.Termine su cena con uno de sus clásicos cócteles o uno de los mundialmente reconocidos vinos de su selecta carta.

CHEF: Ryan McCaskey (chef propietario) y Thomas Raquel (chef pastelero).HORARIO DE ATENCIÓN:17:00 – 22:00 mie – jue.17:00 – 23:00 vie – sab.17:00 – 21:00 dom.

9.SEPIA128 North Jefferson Street, 60661, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.sepiachicago.com

Situado en un antiguo taller de impresión, Sepia combina sin problemas la comida refinada y rústica, lo que ha convertido instantáneamente en un clásico de la comida en Chicago.Disfrute de la inspirada cocina del chef Zimmerman con el menú de temporada, inspirado por la calidad y pureza de los productos provenientes de los agricultores y productores locales.

CHEF: Andrew Zimmerman (chef ejecutivo) y Cindy Schuman (chef pastelero).HORARIO DE ATENCIÓN:11:30 – 14:00 lun – vie.16:30 – 21:30 lun – jue.16:30 – 22:30 vie – sab.17:00 – 21:00 dom.

Page 262: Vigésimo Cuarta Edición

98 | LUHHO.com

1

FOTO

S: ©

TH

E V

IOLE

T H

OU

R

1.THE VIOLET HOUR1520 North Damen, 60622, Chicago, Illinois, Estados Unidos.theviolethour.com

Una mezcla entre un club inglés y un salón francés, The Violet Hour es un gran representante del nuevo estilo de socializar y beber en Chicago. Como parte de su política de atención The Violet Hour no acepta reservaciones; si a su llegada al local hay una lista de espera, su anfitrión tomará nota de su nombre y número de celular y le llamará apenas haya un asiento disponible.

HORARIO DE ATENCIÓN:18:00 – 02:00 dom – vie.18:00 – 03:00 sab.

2.CUVÉE CHICAGO308 West Erie Street, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.cuveechicago.com

Poseedor de un diseño impecable, acrecentado por su más reciente redecoración, Cuvée Chicago es uno de los night clubs más vibrantes y exclusivos de la ciudad. Realice una reserva para esa celebración especial

y disfrute de un servicio sin igual bajo la luz de los candelabros.

HORARIO DE ATENCIÓN:23:30 – 04:00 jue.23:00 – 04:00 vie.23:00 – 05:00 sab.

3.SIGNATURE LOUNGE AT THE 96875 North Michigan Avenue, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.signatureroom.com/Signature-Lounge

Signature Lounge at the 96 le ofrece una extensa lista de cócteles premium, que usted puede acompañar con una selección de aperitivos gourmet y bocadillos, además de finos postres. La magnífica vista de la ciudad y sus martinis de primera calidad hacen de este el lugar perfecto para relajarse después de un día de trabajo o prepararse para una noche inolvidable.

HORARIO DE ATENCIÓN:11:00 – 00:30 dom – jue.11:00 – 01:30 vie – sab.

4.THE AVIARY955 West Fulton Market, 60607, Chicago, Illinois, Estados Unidos.theaviary.com

Aviary es un lugar donde los cócteles y el servicio tienen el mismo cuidado que un restaurante de cuatro estrellas, donde los camareros tienen la pericia y cuidado por el detalle que un chef. Los ingredientes utilizados en la elaboración de las bebidas son cuidadosamente seleccionados, para tener los productos más frescos cada día. En resumen, un lugar donde celebrar la innovación y tradición con cada cóctel.

HORARIO DE ATENCIÓN:06:00 – 02:00 mar – vie.06:00 – 02:00 sab.

5.SOUND BAR226 West Ontario, 60654, Chicago, Illinois, Estados Unidos.sound-bar.com

Sound Bar es un night club de dos pisos en Chicago’s River North. Cuenta con siete bares, tres ambientes y música para todos los gustos. No olvide confirmar su asistencia mediante el sitio Web y forme parte de la animada vida nocturna de Chicago.

6.STUDIO PARIS59 West Hubbard, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.parisclubchicago.com/?place=studioparis

Studio Paris combina el encanto de un exclusivo cocktail lounge con la vibrante energía de un club nocturno, convirtiéndose en uno de los lugares preferidos de la ciudad para celebrar eventos. Déjese envolver por un sistema de sonido de última generación y una experiencia audiovisual fascinante.Escenario favorito para las mayores estrellas de la música electrónica, si visita Studio Paris un miércoles en la noche, podrá conocer a las futuras estrellas de la música antes que sean famosas. Un lugar que da de qué hablar y lo seguirá haciendo por muchos años más.

HORARIO DE ATENCIÓN:21:00 – 02:00 mie – vie.21:00 – 03:00 sab.

7.BOARD ROOM343 West Erie Street, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.boardroomchicago.com

Board Room fue diseñado y construido para que sus clientes se concentren únicamente en pasar un buen rato, por lo que ningún detalle se ha dejado de lado, todo para garantizarle una noche de fiesta inolvidable. La iluminación y el sistema de sonido, la atención y, sobre todo, el entretenimiento no tienen nada que envidiar a los mejores clubes del mundo. No importa en qué lugar esté sentado, usted nunca se perderá la diversión y siempre tendrá una vista directa de todo el espacio y, principalmente, hacia la cabina del DJ.

HORARIO DE ATENCIÓN:23:00 – 04:00 jue – vie.23:00 – 05:00 sab.

ENTRETENIMIENTO ›› DESTINO

Page 263: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 99

3 4

1.900 NORTH MICHIGAN SHOPS900 North Michigan Avenue, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.shop900.com

900 North Michigan Shops es un atractivo e impresionante destino de compras en el extremo norte de Magnificent Mile. Usted encontrará más de 70 tiendas de lujo en un solo lugar, experimente el estilo de vida Bloomingdale junto a las más reconocidas marcas de Norteamérica, complementado con una exclusiva selección de boutiques y una amplia selección de destinos gastronómicos. En este mall podrá encontrar tiendas de Gucci y Michael Kors.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 19:00 lun – sab.12:00 – 18:00 dom.

2.WATER TOWER PLACE835 North Michigan Avenue, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.shopwatertower.com

Ubicado en la cima de la famosa Magnificent Mile, Water Tower Place es uno de los centros comerciales, destino gastronómico y de entretenimiento más exclusivos de la ciudad. Entre sus más de 100 tiendas, albergadas en ocho niveles, encontrará reconocidas y variadas marcas

como: Macy’s, American Girl Place, Broadway Playhouse

de Broadway In Chicago, LEGO, Abercrombie & Fitch,

Bare Escentuals, Coach y Adidas Sport Performance

Store, además de restaurantes como Mity Nice Grill,

Freshii, Foodease Market y M Burger entre otros.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 21:00 lun – sab.

11:00 – 18:00 dom.

3.THE SHOPS AT NORTH BRIDGE520 North Michigan Avenue, 60611, Chicago, Illinois,

Estados Unidos.

www.theshopsatnorthbridge.com

En una ubicación privilegiada en Michigan Avenue,

sinónimo de compras en Chicago, The Shops at

North Bridge no es la excepción entres los centros

comerciales de lujo de la zona. Marcas como Louis

Vuitton, Hugo Boss, A|X Armani Exchange y Sephora

se unen a una oferta culinaria; si usted está alojado en

alguno de los hoteles de la periferia o está de visita por

la ciudad, este es el destino adecuado para salir con los

amigos, comer y beber un par de cócteles en su paseo

entre las lujosas tiendas.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 20:00 lun – sab.

11:00 – 18:00 dom.

4.THE MAGNIFICENT MILEMichigan Avenue, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.themagnificentmile.com

Magnificent Mile es una de las más grandes avenidas comerciales del mundo, descubra una experiencia única en Chicago con sus más de 460 tiendas, boutiques y centros comerciales, sin contar los 60 hoteles, la majestuosa arquitectura, más de 270 restaurantes con una variada oferta en comida internacional, entretenimiento en vivo y la belleza natural.Experimente la máxima experiencia comercial que La ciudad de los vientos puede ofrecer disfrutando de tiendas de marcas tan prestigiosas y consolidadas como Cartier, Chanel, Neiman Marcus, Burberry, Giorgio Armani, Louis Vuitton, Ralph Lauren y Tiffany & Co.

5.EAST OAK STREETChicago, Illinois, Estados Unidos.www.oakstreetchicago.com

East Oak Street, entre Michigan Avenue y Rush Street, es uno de los destinos comerciales más prestigiosos de Chicago. Aquí se reúnen casas de alta costura, marcas de lujo y exquisitas boutiques. Si busca engreír a su paladar, no dude en visitar los reconocidos restaurantes como la Spiaggia o Gibson’s.Los atractivos de la calle siguen creciendo: Y-3 abrió recientemente un local, también Lanvin y probablemente Versace serán los nuevos vecinos en East Oak Street este 2013. Hoy por hoy, Barneys, David Yurman, Hermès, Jil Sander, Jimmy Choo y Prada, entre otras, poseen tiendas en esta calle.

SHOPPING ›› DESTINO

FOTO

S: ©

WIK

IME

DIA

CO

MM

ON

S

Page 264: Vigésimo Cuarta Edición

3 11

9 7

100 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

DR

IEH

AU

S M

US

EU

M /

WIK

IME

DIA

CO

MM

ON

SARTE Y CULTURA ›› DESTINO

1.THE CHICAGO THEATRE175 North State Street, 60601, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.thechicagotheatre.com

The Chicago Theatre es un emblemático teatro construido en 1921 en North State Street. Originalmente fue conocido como Balaban and Katz Chicago Theatre, nombre que recibió por ser el hogar del grupo de teatro Balaban and Katz o B&K.Actualmente, es uno de los centros de artes escénicas más importantes de la ciudad; obras de teatro, espectáculos de magia, comedia, conciertos y demás puestas en escena se dan cita en este histórico teatro.

2.AUDITORIUM THEATRE50 East Congress Parkway, 60605, Chicago, Illinois, Estados Unidos.auditoriumtheatre.org/wb/

Auditorium Theatre es el hogar de The Joffrey Ballet, así como sede en Chicago de las compañías de danzas más importantes de Norteamérica y el mundo; musicales de Broadway se dan cita en este teatro, así como conciertos de música popular, jazz y diversos eventos culturales.No deje pasar la oportunidad de apreciar la genial arquitectura, sorprendente acústica y hermoso diseño concebido por la genialidad de los arquitectos Louis Sullivan y Dankmar Adler.

3.DRIEHAUS MUSEUM40 East Erie Street, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.driehausmuseum.org

A pocos pasos de Magnificent Mile, Driehaus Museum le ofrece disfrutar de una de las pocas casonas palaciegas de la edad de oro norteamericana, que aún quedan en La ciudad de los vientos, el antiguo hogar del banquero Samuel Mayo Nickerson.Las galerías elegantemente decoradas con muebles de época, seleccionados de la colección Driehaus, se presentan en armonía con los interiores, sumergiendo al visitante en un ambiente de un hogar típico del siglo XIX.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 17:00 mar – sab.12:00 – 17:00 dom.

4.THE ART INSTITUTE OF CHICAGO111 South Michigan Avenue, 60603, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.artic.edu

The Art Institute of Chicago, fundado en 1879, cuenta con más de 300 000 piezas de arte en su colección permanente, cuidadas por 11 departamentos de conservación y ubicadas en ocho edificios (cerca de 90 000 m²), a una cuadra del lago Michigan.Además, alberga cerca de 30 exposiciones especiales, charlas, conferencias, presentaciones y diversos eventos; cuenta también con una de las mejores bibliotecas de investigación para el arte y la arquitectura del país.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:30 – 17:00 vie – mie.10:30 – 20:00 jue.

5.ADLER PLANETARIUM1300 South Lake Shore Drive, 60605, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.adlerplanetarium.org

Adler Planetarium es el primer planetario de Estados Unidos, fundado en 1930 por el exitoso negociante Max Adler, en el campus del Chicago’s Museum. Este planetario es el hogar de una exquisita colección de artefactos astronómicos y tres amplias salas de exposiciones de ciencia espacial.El planetario es reconocido por inspirar a los jóvenes a seguir carreras científicas.

HORARIO DE ATENCIÓN:9:30 – 16:00 lun – vie.9:30 – 16:30 sab – dom.

6.SHEDD AQUARIUM1200 South Lake Shore Drive, 60605, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.sheddaquarium.org

Shedd Aquarium nació como parte de la visión de John G. Shedd. Inaugurado el 30 de mayo de 1930, se convirtió en el hogar de una gran variedad de vida marina bajo un mismo techo. Tristemente John G. Shedd no pudo ver su sueño hecho realidad, sino que fue su viuda, Mary R. Shedd, quien cortó la cinta en la ceremonia de apertura oficial.Actualmente, Shedd Aquarium tiene la misión de informar, entretener y, sobre todo, compartir con el público la experiencia y el valor de la conservación de los animales y sus hábitats.

Page 265: Vigésimo Cuarta Edición

3 14

LUHHO.com | 101

ARTE Y CULTURA ›› DESTINO

HORARIO DE ATENCIÓN:9:30 – 17:00 lun – vie.9:30 – 18:00 sab – dom.

7.THE FIELD MUSEUM1400 South Lake Shore Drive, 60605, Chicago, Illinois, Estados Unidos.fieldmuseum.org

Fue constituido en 1893 como Columbia Museum of Chicago, con la función de acumular y difundir conocimientos, así como la exhibición y preservación de objetos que ilustran el arte, la arqueología, la ciencia y la historia.En 1905 cambia el nombre en honor a su primer gran benefactor Marshall Field. En 1921 el museo deja su ubicación original en Jackson Park para formar parte del Museum Campus junto al Shedd Aquarium y Adler Planetarium.

HORARIO DE ATENCIÓN:9:00 – 17:00 lun – dom.

8.JAZZ SHOWCASE806 South Plymouth Ct., 60605, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.jazzshowcase.com

Jazz Showcase es el hogar del jazz en Chicago desde 1947. En este excepcional ambiente, con capacidad para 170 personas, se dan cita los mejores artistas de música jazz de La ciudad de los vientos y del mundo entero. No pierda la oportunidad de disfrutar de un

espectáculo inolvidable, revise su calendario de eventos online ya que prácticamente cada día tienen una presentación.

9.CHICAGO HISTORY MUSEUM1601 North Clark Street, 60614, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.chicagohistory.org

Visitar el Chicago History Museum es dar un paseo por el pasado de esta vibrante ciudad. Si visita Chicago, este museo debe ser una de sus primeras paradas; sus escaparates muy bien cuidados conservan un sinnúmero de piezas que interpretan la auténtica historia de La ciudad de los vientos. Sea testigo de cómo el brillo actual de Chicago es un reflejo de la luz del pasado.

HORARIO DE ATENCIÓN:9:30 – 16:30 lun – sab.12:00 – 17:00 dom.

10.CHICAGO SHAKESPEARE THEATER800 East Grand Avenue, 60611, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.chicagoshakes.com

Llevar el nombre del ‘Bardo de Avon’ es una gran motivación para el Chicago Shakespeare Theater; mantener el espíritu y la calidad que representa el nombre del dramaturgo inglés ha permitido que este

teatro se convierta en una fuerza global reconocida en el mundo de las tablas.Como una compañía líder del teatro internacional, aquí se dedican a la puesta en escena de extraordinarias producciones, clásicas y contemporáneas, también cumplen la función de acercar la obra de Shakespeare a las nuevas generaciones. El Chicago Shakespeare Theater actúa como embajador cultural de Chicago a través de su World’s Stage Series.

11.MUSEUM OF SCIENCE AND INDUSTRY5700 South Lake Shore Drive, 60637, Chicago, Illinois, Estados Unidos.www.msichicago.org

El Museum of Science and Industry está situado en el hermoso vecindario de Hyde Park, a pocos pasos del lago Michigan y pocos minutos del centro de la ciudad. Su visita a este museo será una experiencia difícil de superar. Debido a su gran envergadura, se permite albergar piezas tan colosalmente importantes como: el módulo de comando de la nave Apolo 8, un avión Boeing 272 o un submarino alemán. Muchas de las atracciones del museo están pensadas para que los más pequeños aprendan divirtiéndose; por ejemplo, la gran exhibición de Charlie Brown, funciones en Omnimax Theater, eventos y la oportunidad de vivir experiencia de la ciencia. En definitiva, una parada de rigor en sus vacaciones familiares.

HORARIO DE ATENCIÓN:9:30 – 16:00 lun – dom.

Page 266: Vigésimo Cuarta Edición

102 | LUHHO.com

RESORT

El Oasis de la Tranquilidad está en ChinaBanyan Tree Macau, desde el principio, uno de los mejores del mundo

Ha sido galardonado y elegido entre los mejores 60 nuevos hoteles del mundo y no es para

menos. Tiene todas las características necesarias para ser considerado un resort exquisito y en eso se fijó la revista Condé Nast Traveller para distinguirlo como tal. El hotel en mención es nada menos que el BANYAN TREE MACAU.Ubicado en Macao, China, este hotel cinco estrellas guarda especiales razo-nes para gozar de un prestigio bien ga-nado. Y esto incluye buena infraestruc-tura, buen mobiliario, buena atención y, sobre todo, buen ambiente; tales cua-lidades viajan por cada pasillo de este lugar, y, obviamente, el cliente se siente más que complacido.El BANYAN TREE MACAU dispone de 246 suites que componen la ‘Galaxia Macau’, sitio que incluye la ultra exclusiva Suite Presi-dencial y 10 villas. El atractivo de estas sui-tes es que cada una incluye una piscina de relajación. Luego, están las 206 Grand Cotai Suites, las nueve Grand Macao Sui-tes, 11 Spa Suites, 19 Sky Villas, cuatro Pool Villas y seis Sanctuary Pool Villas.¿Cuál es el encanto de todos estos am-bientes detallados? Que todos están

destinados a ser un paraíso del sosiego, relajo y la privacidad con un clima agra-dable. Pueden variar en tamaños o equi-pamientos, pero cada lugar está prepa-rado para que la estadía sea placentera.En este hotel todo está pensado y dise-ñado para que nada haga falta. Las fa-cilidades de cada habitación compren-den un televisor LCD, DVD Blue Ray sistema estéreo, mini bar, guardarropa, cafetera y servicio de Internet Wi-Fi. Y fuera de ellas, dos restaurantes con va-riada cocina marina y parrillas, una gran piscina, galerías de arte, spa, gimnasio, un centro de negocios y un centro co-mercial se encargarán de que este lugar parezca una pequeña ciudad.El BANYAN TREE MACAU es la sensación en China. Decenas de hoteles son abiertos en todo el mundo, pero solo un grupo de ellos son catalogados como excelentes y premiados por su buen ambiente y su buen servicio. El prestigio está bien ga-nado y el mundo lo sabe. Visitar y cono-cer este impresionante resort sin duda le quitará el aliento a más de unoQ —M.G.

BANYAN TREE MACAUwww.banyantree.com

FOTO

S: ©

BA

NYA

N T

RE

E M

AC

AU

Page 267: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 103

RESORT

Page 268: Vigésimo Cuarta Edición

104 | LUHHO.com

REFUGIO

Rodeado de un paisaje apacible, estimulante y efervescente, MONTAGE DEER VALLEY es uno de

los resort más atractivos y selectos que desde que se inauguró (en el año 2010), en la comunidad de Park City-Utah, se ha convertido en uno de los más sobresalientes destinos para esquiar de América del Norte. Todo un elegante complejo de montaña que lo recibe amable durante toda temporada del año, ofreciéndole emocionantes actividades y eventos que le dejarán las ganas de retornar incansablemente.Ubicado cerca de la reconocida calle principal de Park City y a pocos minu-tos en automóvil del aeropuerto de Salt Lake City, este recinto turístico está en una zona privilegiada. Cuenta con ac-ceso ski-in/ski-out al más importante complejo de esquí americano, 3 252 m² de Spa Montage –de inspiración alpina– y cuenta con la facilidad de poder visi-tar las diferentes tiendas, restaurantes, eventos culturales y festivales, que se realizan cerca del complejo.Un lugar privilegiado que no escatima en nada a la hora de ofrecerle lo me-jor y más preciado. El hotel, con 154 habitaciones de lujo y más de 66 sui-tes y residencias, le permite apreciar las impresionantes montañas y coli-nas alpinas desde la comodidad de su aposento. Cada ambiente cuenta con chimeneas, patios o balcones privados, bañeras-spa, calefacción, productos de alta tecnología y mobiliario con el más fino acabado.Además, para vivir al máximo su experiencia en este maravilloso lugar, puede acceder a las piscinas, terrazas, salas de tratamientos y masajes, baños turcos, saunas, gimnasio, visitar el spa boutique o decidirse por realizar algunos

FOTO

S: ©

MO

NTA

GE

DE

ER

VA

LLE

Y

Page 269: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 105

REFUGIO

PLACER EN LAS LADERAS

NEVADASMontage Deer Valley, aventura

y extrema comodidad

deportes como esquí, senderismo, ciclismo, golf y pesca. Además, Paintbox les ofrece un programa para niños para disfrutar de las artes, artesanías, juegos y actividades creativas.Fiel al compromiso con las mejores experiencias culinarias, este recinto pone a su disposición refinados ambientes como Apex, para deleitarse con lo mejor de la cocina de inspiración regional, una variedad de cócteles artesanales y vinos; gourmet gastro-pub en Daly’s Pub & Rec; los cócteles y platillos de inspiración asiática en Vista Lounge & Terrace; platos frescos de sushi y sashimi en Sushi Yama; y las llamativas bebidas y dulces en Buzz Coffee & Tea.Estos son los lugares perfectos para dis-frutar en familia o con los amigos. De igual forma, cuenta también con am-bientes acogedores y de ensueño para sus encuentros y reuniones, en medio de ese entorno inspirador sobre más de 5 109 m², con zonas techadas y al aire libre, que hacen de su estadía una oca-sión inolvidable. MONTAGE DEER VALLEY le ofrece un servicio completo, de alta cali-dad y distinción que recuerda el porqué ha sido galardonado con varios premios y posee gran fama mundialQ —K.C.

MONTAGE DEER VALLEYwww.montagedeervalley.com

Page 270: Vigésimo Cuarta Edición

REGIO

106 | LUHHO.com

De Palacio a Hotel

Hotel Taj Falaknuma Palace, la transformación de una residencia de reyes y emperadores

Conocido como el Espejo del Cielo, TAJ FALAKNUMA PALACE, ubicado en Falaknuma-Hyderabad (India),

es un primoroso palacio hotel que perteneció al nizam Mehboob Ali Khan. Con ello, la cadena india TAJ HOTELS abre el número 100 de sus refinados y exitosos hoteles. Esta vez, lo anteriormente reservado a reyes y emperadores, se pone a su disposición con un estilo

elegantemente tradicional, ofreciéndole 60 exclusivas habitaciones y suites con dos restaurantes, una piscina al aire libre y el spa Jiva.Fiel al exquisito gusto de la cadena, este palacio de arquitectura inglesa reúne invalorables objetos de arte de todo el mundo y cuenta con un decorado de tapices franceses, muebles de cache-mira, frescos, maravillosas escaleras

de mármol y estatuas únicas en su tipo. Las habitaciones destacan por su so-briedad, elegancia y atmósferas acoge-doras de tamaños respetables. Sin em-bargo, las Grand Royal Suites cuentan con mayor amplitud y una vista privile-giada de la ciudad; mientras el dúplex señorial Gran Suite Presidencial posee una piscina privada, acceso exclusivo al spa, vistas a los jardines y está repleto

FOTO

S: ©

TA

J FA

LAK

NU

MA

PA

LAC

E

Page 271: Vigésimo Cuarta Edición

REGIO

LUHHO.com | 107

de todas las comodidades imaginables.Para el paladar, las especialidades de la casa lo invitan a saborear de la más ex-clusiva cocina italiana, india y mediterrá-nea. Aquí, los comedores muestran su glamour y Jade Room, donde se sirve el té, deja ver su magnificencia y da a co-nocer por qué fue uno de los ambientes preferidos de los dignatarios de su época. Toda una experiencia fascinante dentro de un ambiente único que también se lo ofrecen la Terraza Jade, Shahi Dastarkhan y Shikaar Ka Khaana, donde disfrutar de sus reuniones, charlas románticas o cele-braciones es todo un placer.Una arquitectura que combina los estilos neoclásico y tudor, con columnas y paredes de mármol italiano, se extiende también con áreas donde destaca el más alto lujo y resultan ideales para pasar momentos inolvidables. Vivo ejemplo de ello son Board Room, Durbar Hall,

The 101 Dining Hall y Rajasthani Garden, que cuentan con obras de arte, objetos preciosos y esculpidos. Asimismo, TAJ FALAKNUMA PALACE no solo destaca por su refinada decoración y arquitectura, sino por su exquisito gusto por el arte y la cultura.Este alberga una de las colecciones más importantes de lámparas vene-cianas y candelabros Osler. Además, su magnífica biblioteca, de madera de nogal (réplica de la existente en el Pala-cio de Windsor), alberga más de 59 000 volúmenes, entre ellos una edición limi-tada del Corán en la India. Por si fuera poco, gracias a su ubicación, le permite explorar el arte de la región caracteriza-da por una fascinante historiaQ —K.C.

TAJ FALAKNUMA PALACEwww.tajhotels.com

Page 272: Vigésimo Cuarta Edición

108 | LUHHO.com

EXPEDICIÓN

Luna Llena en Alta MarAlila Purnama, un crucero que lo lleva por las sorprendentes

aguas, villas e islas de Indonesia

ALILA PURNAMA o ‘Luna llena’, en in-donesio, es un velero ejemplar hecho de madera con capacidad

para 10 personas, posee cuatro cabinas con aire acondicionado, camas tamaño queen y baño privado, así como una suite principal repleta de comodidad y con la mejor vista al mar. De propiedad de la compañía ALILA HOTELS & RESORTS, especialista en resorts boutique de lujo, este barco de vela apuesta por ofrecerle un viaje que jamás olvidará, a bordo de sus compartimentos hechos en ratán y teca, entre otros materiales distintivos de la localidad.De 46 metros de largo, manga de 10

metros y una altura de 4, el barco de tres cubiertas cuenta con un motor 650 HP MAN y llega a una velocidad de 10 nudos. Fascinante incluso cuando se le ve a lo lejos, debido a su diseño de ma-dera Phinisi, la embarcación pone a su disposición todo el bienestar que puede imaginar. Posee una biblioteca, sala de estar, bar, spa, comedor interior y am-bientes amplios al aire libre. Además, cuenta con una amplia lista de comidas y bebidas que puede disfrutar mientras la frescura de la brisa lo relaja, o mien-tras aprovecha para conectarse a través de su sistema Wi-Fi.Para los amantes del deporte acuático,

este velero cuenta con su propio centro de buceo PADI, con licencia completa. De tal forma, aquí se le ofrece todo el equipo para disfrutar de kayak, surf, pesca, buceo y espacios adecuados para el yoga, mientras va descubriendo en su travesía las impresionantes aguas e islas de Indonesia.Así, esta nave le ofrece dos fabulosas expediciones: Alila Purnama Expedition, que durante siete días y seis noches le ofrece una amplia serie de comidas, refrigerios y bebidas no alcohólicas, actividades acuáticas, excursiones a la isla y visitas a los parques nacionales, traslados y una tripulación experta que incluye

FOTO

S: ©

ALI

LA H

OTE

LS &

RE

SO

RTS

Page 273: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 109

EXPEDICIÓN

instructores calificados. Por su parte, Alila Purnama Voyage - vía Jakarta ofrece, durante diez días y nueve noches, junto con las ventajas de la anterior, una pre-estancia en Alila Jakarta o Kemang Icon por una noche y posterior estadía en Alila Villas Soori por dos noches. Asimismo, vía Bali, por la misma cantidad de días, además de los beneficios estándar le permite una pre-estancia en Alila Villas Uluwatu por una noche y posterior estadía en Alila Villas Soori por dos noches.ALILA PURNAMA le brinda un viaje exclusi-vo sobre el mar donde el buen gusto y el servicio de calidad destacan por to-dos sus rinconesQ —K.C.

ALILA HOTELS & RESORTSwww.alilahotels.com

EL CALENDARIO DE NAVEGACIÓN

Komodo Island Expedition, del 4 de marzo del 2013 al 6 de octubre; Ambon Expedition, del 14 de octubre al 27 de octubre; y Raja Ampat Voyage, del 4 de noviembre del 2013 al 9 de marzo del 2014.

Page 274: Vigésimo Cuarta Edición

110 | LUHHO.com

CNN LATINO EN LOS ÁNGELES

Las celebridades latinas se hicieron presentes en el gran lanzamiento de CNN Latino, el bloque de programación de CNN que se emitirá en el estado California y que fue estrenado a fines de enero. CNN Latino es la nueva ventana de programación, producida para el mercado hispano de los EE.UU. Esta ofrece una amplia gama de programación, cubriendo noticias, estilo de vida, documentales, entrevistas, debates y mucho más. Una verdadera alternativa a los tradicionales canales hispanos que está disponible en el mercado de Los Ángeles, en la señal de KBEH-DT canal 63. El discurso de bienvenida estuvo a cargo de Cynthia Hudson, vicepresidenta ejecutiva senior y gerente general de CNN en Español; y de estrategia hispana de CNN/US, quien aseguró que existe una gran demanda de programación y que CNN está diseñado para esta creciente audiencia hispana que vive orgullosa de ser bilingüe en Estados Unidos.Todas las celebridades presentes se mostraron entusiasmadas con la noticia y se declararon admiradoras de la señal después de haber visto el video de presentación y escuchar las palabras de Cynthia Hudson.Entre los invitados a la fiesta de lanzamiento estuvieron: Angélica Vale, Kate del Castillo, Eduardo Verástegui, Fernando Carrillo, María Conchita Alonso, Michelle Salas, Diego Boneta, David Henrie, Christian Chávez, Maripily Rivera, Diana Reyes, Lance Dos Ramos, Yareli Arizmendi, Sergio Arau, la Dra. Nancy Álvarez, Sarodj Bertin (Miss Haití), Ojani Noa, Carla Ortiz, Óscar Torre, Rosita Hurtado, Patricia de León, Diego Schoening y Mayte Prida, entre otros, que acompañaron a parte del equipo de CNN Latino y le dieron la bienvenida a Elizabeth Espinosa, presentadora de ‘Sin Límites’, el show que se hará desde Los Ángeles dirigido a este segmento de los latinos.Andrea Herrera, directora de LUHHO, también estuvo presente en este evento tan importante para la comunidad hispana, de la que también somos parte.

VIPEVENTOS

Page 275: Vigésimo Cuarta Edición

LUHHO.com | 111

DESTINOS » REVIEW

EL MARAVILLOSO HOTEL EFENDILocalizado cerca de la costa de la ancestral y enigmática Old City of Akko, Israel, el renovado HOTEL EFENDI es todo lo que un amante de la tradición y la cultura puede desear para escapar de las presiones del mundo agitado y cosmopolita. Y es que luego de un arduo y riguroso proceso de restauración y preservación de 8 años que dio como resultado esta fantasía de la hotelería, se consiguió resaltar de manera extraordinaria la naturalidad y la cultura de las dos casas de 200 años cada una que conforman el hotel. Así pues, se pueden hallar habitaciones con techos pintados a mano o con techos de madera antigua tallada y, desde luego, la estrella del lugar: el fresco restaurado –original del lugar– que data de 1878. [www.efendi-hotel.com]

Page 276: Vigésimo Cuarta Edición

112 | LUHHO.com

LUHHO Y PREMIUM BRANDS PREMIARON LA PREFERENCIA EN EL MES DEL AMOR

Con el auspicio de Premium Brands Perú, Luhho realizó la promoción Moët Rosé Impérial durante el mes de febrero. Celebrando el mes del amor y la amistad, los seguidores de Luhho en Facebook tuvieron la oportunidad de participar y ganar el champagne de la prestigiosa casa francesa Moët & Chandon, con notas a frutos rojos y duraznos. En esta ocasión, el afortunado ganador fue el especialista en protocolo Carlos Tenicela, quien recibió del editor de la revista Luhho, José Carlos Chaparro, el premio al lograr generar una mayor acogida de la promoción entre seguidores y amigos en su muro personal. El Moët Rosé Impérial, cortesía de Premium Brands, tiene una presentación única y personalizable que incluye accesorios y detalles propios del ‘Case Love’, y una serie de stickers originales para decorar la botella con su propio sello especial.

ROSENTHAL LLEGA A LATINOAMÉRICA

La prestigiosa marca alemana llega a Sudamérica con la apertura de una tienda en Santiago de Chile, ciudad que ahora contará con las marcas más prestigiosas en loza a nivel mundial.La empresa líder en producción de piezas contemporáneas de cerámica, con 125 años de experiencia y cuya presencia en las más importantes ciudades y vitrinas del mundo garantiza los valores de innovación, autenticidad y estilo, abrió sus puertas en la comuna de Vitacura, en la Av. Nueva Costanera 3986.Las piezas, fabricadas en Selb (Bavaria) con el más alto estándar de producción, estarán a disposición del público chileno e internacional y harán gala del constante cuidado, evolución en la forma, patrones y particularidad de sus diseños.

IRREVERENTES DE LUJO

La Municipalidad Metropolitana de Lima presenta: De Picasso a Banksy. Obra Gráfica de Grandes Maestros en la Colección de José Tola.Esta muestra, curada por Carlo Trivelli, expone la transformación del arte del siglo XX hasta la actualidad. Son 110 obras gráficas de grandes artistas como: Pablo Picasso, Roberto Matta, Wilfredo Lam, Fernando Botero, Andy Warhol, Roy Lichtenstein y Banksy, que el público podrá disfrutar gracias a la pasión coleccionista del pintor peruano José Tola.Dicha pasión se inició hace tres años y pretende ser una visión panorámica del arte desde los 50 expuesta de manera didáctica. Los maestros reunidos son grandes exponentes de una actitud irreverente e innovadora. Ellos forman parte de la sociedad en donde comenzó a regir la regla: se pueden romper todas las reglas.La colección se presenta en la Galería Pancho Fierro del Centro Histórico de Lima. Estará abierta al público hasta el 23 de marzo, de martes a viernes.

VIPEVENTOS

FOTO

S: ©

LU

HH

O

FOTO

S: ©

MU

NIC

IPA

LID

AD

ME

TRO

PO

LITA

NA

DE

LIM

A

FOTO

S:©

RO

SE

NTH

AL

Page 277: Vigésimo Cuarta Edición

La edición digital está disponible para iOS y Android, descárguela en su smartphone o tablet y disfrute de contenido interactivo exclusivo.

Búsquenos en: www.luhho.com/ediciondigital

Page 278: Vigésimo Cuarta Edición

114 | LUHHO.com

DIRECTORIOANUNCIANTES

AUTOMOTORES GILDEMEISTER PERU S.A.Av. Cristóbal de Peralta Norte 968, Surco, Lima, Perú+ 511 6179999www.hyundai.pe

BUSINESS TOWER HOTELAv. Guardia Civil 727 , Corpac , San Borja, Lima, Perú+511 3195300www.bth.pe

DECORA Y PUNTOAv. Caminos del Inca 1656, Surco, Lima, Perú+511 2752996 Anexo 208www.decoraypunto.com

DIVEMOTOR+511 7122000www.divemotor.com

HONDA www.honda.com.pe

INTERAMERICANA SPORT S.A.C. Av. Augusto Pérez Araníbar 2011, San Isidro, Lima, Perú+511 2641917www.interamericanasport.com

LA VINITECAAv. Del Ejercito 916 , Miraflores, Lima, Perú+511 4411972

LIMA MODERN+511 [email protected]

LONDON HOUSEAv. Larco 748, Miraflores, Lima, Perú+511 4464992www.londonhousecasimires.com

REGENT SEVEN SEAS CRUISESAv. Conquistadores 256 – Of. 601. San Isidro, Lima Perú+ 511 [email protected]

SMIK SPAAv. Aramburu 889, San Isidro, Lima, Perú+511 4215260www.smikspa.com

SWISS -CORP AG S.A.C.Jr. Bolognesi 125 – Of. 1201, Miraflores, Lima, Perú+511 7053400www.swisscorp.com.pe

MARCAS

ADDISON TAYLORaddisontaylorfinejewelry.com

ALILA HOTELS & RESORTS15 Scotts Road #04-10, Thong Teck building, Singapore 228218+65 67358300 / +65 67351002

[email protected] [email protected]

AMELIA ISLAND CONCOURS D’ELEGANCE3016 Mercury Road South, Jacksonville, Florida 32207, USA.904.636.0027 / 904.636.0171www.ameliaconcours.org

ASTON MARTINBanbury Road, Gaydon, Warwick CV35 0DB, England.+44 (0)1926 644644 / +44 (0)1926 644733www.astonmartin.com

AZIMUT YACHTSVia M. L. King, 9/11, 10051 Avigliana, Turín, Italia.+39 011 93 [email protected]

AZIMUT –BENETTI S.p.A.Via Michele Coppino 104, 55049 Viareggio, Italia.+39 058 64 151www.benettiyachts.it

BANYAN TREE MACAUAvenida Marginal Flor de Lotus, Cotai, Macau, China.+853 8883 6688 / +853 8883 [email protected]

BMWwww.bmw.com

BOTTEGA VENETAwww.bottegaveneta.com

BREITLINGSchlachthausstrasse 2, P.O.Box 1132, CH 2540 Grenchen. Switzerland+41 32 654 5454 / +41 32 654 5400 [email protected]

CADILLACP. O. Box 33169, Detroit, MI 48232-5169, USA.www.cadillac.com

CAROLINA HERRERAwww.carolinaherrera.com

CARTIER33, Rue Boissy d’Anglas, 75008 Paris. France+33 14 218 4383Route des Biches 10, CH 1752 Villars-sur-Glâne. Switzerland+41 26 407 9211 / +41 26 401 1869www.cartier.com

CHEVROLETP.O. Box 33170, Detroit, MI 48232-5170. USA.www.chevrolet.com

DAASwww.daasbeer.com

ELMO & MONTEGRAPPA S.p.A., Via Ca’ Erizzo 43/45 - 36061 Bassano del

Grappa (VI) ItaliaT. +39 0424 522232 [email protected] www.montegrappa.com

FIREBIRD RESTAURANT365 W 46th St, New York, NY 10036, [email protected] www.firebirdrestaurant.com

GIRARD PERREGAUXPlace Girardet 1, CH 2301 La Chaux-de-Fonds. Switzerland+41 32 911 3333 / +41 32 913 [email protected]

HENNESSYwww.hennessy.com

INSPIRATO®1637 Wazee Street, Suite 400, Denver, CO 80202, USA.303.586.7771www.inspirato.com

JAQUET DROZAllée du Tourbillon 2, CH 2300 La Chaux-de-Fonds+41 032 924 28 88 / +41 032 924 28 [email protected]

JOËL ROBUCHONwww.joel-robuchon.net

JORDI MOLLÁwww.jordimolla.com

JOSÉ CLEMENTEwww.joseclemente.com

LA MAR CEBICHERÍA PERUANA11 Madison Ave, 25 street. Manhattan. New York. USA.212.612.3388www.lamarcebicheria.com

LA PRUNE PARISRue des Mathurins 38, 75008 Paris, France.www.laprune-paris.fr

L’ATELIER DE JOËL ROBUCHON HONG KONGShop 315 & 401, The Landmark, Central, Hong Kong 852 2166 9000 www.robuchon.hk

LORENZ BAUMERwww.lorenzbaumer.com

MCLARENChertsey Road, Woking, Surrey GU21 4YH, England+44 (0) 1483 261000 / +44 (0) 1483 261010www.mclaren.com

MONTAGE DEER VALLEY9100 Marsac Avenue, PO Box 4680, Park City, UT 84060, USA435.604.1300 / 435.604.1310www.montagedeervalley.com

PIAGETCh. du Champ-des-Filles 37, CH 1228 Plan-les-Ouates. Switzerland+41 22 884 4844 / +4122 884 4119www.piaget.com

PORSCHE980 Hammond Drive, Suite 1000, Atlanta, Georgia 30328, USA.www.porsche.com

RESINNO3734 131st Ave N Suite 2, Clearwater, FL 33762, [email protected]

ROYAL HUISMANFlevoweg 1, PO Box 23, 8325 ZG, Vollenhove, Holland.+31 527 24 3131 / +31 527 24 [email protected]

SESSA MARINEVia Cortenuova 21/23, 24050 Cividate al Piano, Bergamo, Italia.+39 0363.946500 / +39 0363.976766www.sessamarine.com

TAJ FALAKNUMA PALACEEngine Bowli, Falaknuma, Hyderabad - 500053, India+91 40 6629 8585 / +91 40 6629 8586www.tajhotels.com

THE GLENROTHES3 St James’s Street, London SW1A 1EG, England.www.theglenrothes.com

THE NATIONAL GALLERYTrafalgar Square, London WC2N 5DN, England.+44 (0)20 7747 [email protected]

THE POLO LIFEwww.thepololife.com

ULYSSE NARDIN 3, rue du Jardin, CH-2400 Le Locle. Switzerland +41 32 930 7403 / +41 32 930 7421 [email protected]

VACHERON CONSTANTIN10, ch. Du Tourbillon, CH 1228 Plan-les-Ouates. Switzerland+41 22 930 2005 /+41 22 930 [email protected]

VEUVE CLICQUOTwww.veuve-clicquot.com

ZERO MOTORCYCLES170 Technology CircleScotts Valley, CA 95066831.438.3500 /831.438.4900www.zeromotorcycles.com