2009 premio uvm

24
FOTO: Cortesía Deport-es para Compartir

Upload: youthactionnet

Post on 09-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Meet the fellows!

TRANSCRIPT

FOTO

: Cor

tesí

a D

epor

t-es

para

Com

parti

r

D i r e c t o r i o

FOTO: Cortesía Adrián Calderón Serrano (Premio UVM 2007).

Douglas Becker Director General EjecutivoLaureate Education, Inc.

Jorge Brake ValderramaDirector General para México y América LatinaLaureate Education, Inc.

Katherine ZugaGerente de Vinculación con la ComunidadLaureate Education, Inc.

José Ortega MartínezPresidenteUniversidad del Valle de México

César Morales HernándezRectorUniversidad del Valle de México

William S. ReesePresidente y Director General EjecutivoInternational Youth Foundation

Kate RafteryVicepresidente de Educación y CiudadaníaInternational Youth Foundation

Ashok RegmiDirectorInternational Youth Foundation

Karen PhillipsGerente de ProyectosInternational Youth Foundation

El Premio UVM

la International Youth Foundation (IYF) lanzó en 2001 el programa YouthActionNetMR, el cual fortalece, apoya y promueve a los jóvenes que están provocando cambios positivos dentro de sus comunidades. Producto de la alianza entre IYF, Sylvan/Laureate Foundation y la Universidad del Valle de México en el 2006 surgió el Premio

UVM por el Desarrollo Social, primer programa local de YouthActionNetMR.

ObjetivosEl Premio UVM se otorga cada año a 15 proyectos liderados por jóvenes que estén impactando positivamente a sus comunidades y/o al medio ambiente. Busca:

• Reconocer, impulsar y fortalecer los proyectos dirigidos por jóvenes entre 18 y 29 años de edad, encaminados a solucionar y mejorar situaciones sociales o ambientales relevantes para México.

• Ofrecer a líderes y emprendedores sociales jóvenes, los conocimientos, habilidades y recursos que les permitandesarrollar su labor de manera más efectiva.

• Consolidar una red de jóvenes mexicanos emprendedores que son agentes de cambio a través del trabajo y la cooperación con comunidades y especialistas a nivel nacional e internacional.

• Refrendar el papel de la juventud como impulsora del desarrollo social.

• Desarrollar alianzas estratégicas con otras organizaciones para unir esfuerzos en apoyo de los jóvenes empren-dedores sociales.

• Abrir a los jóvenes mexicanos la posibilidad de integrarse a la red global de jóvenes emprendedores, a cargo de YouthActionNetMR.

Componentes del Programa• Difusión de las acciones de los jóvenes: A través de diferentes medios, el Premio UVM logra que los proyectos

ganadores sean conocidos por la comunidad.

• Apoyo económico: Los 15 proyectos ganadores en el 2009 reciben un apoyo económico de $25,000.00.

• Capacitación: Los jóvenes representantes de cada proyecto reciben una capacitación especializada en temas relevantes para el emprendimiento social.

• Vinculación: Los proyectos premiados se integran a la red de ganadores del Premio UVM compuesta por jóvenesde toda la República Mexicana, que tienen comprobado liderazgo e interés por el trabajo con comunidades. Además, se integran a la red internacional de YouthActionNetTM, con la posibilidad de conectarse con jóvenes emprendedores sociales de todo el mundo a través de la página web (www.youthactionnet.org) y el premio anual global de YouthActionNetTM.

Mensaje de Jorge Brake Valderrama

Laureate Education, Inc.

por cuarto año consecutivo es para mí un honor presentarles a los 15 jóvenes ganadores del Premio UVM por el Desarrollo Social 2009. Forman parte de este grupo valiosos hombres y mujeres que desde Baja California hasta Chiapas trabajan

por un México más justo.

En esta convocatoria, el Premio UVM recibió más de 230 candidaturas provenientes de todos los estados de la República los cuales fueron evaluadas por un grupo plural de jueces provenientes del sector público, la sociedad civil y otras instituciones educativas. A ellos nuestro agradecimiento por su compromiso y el tiempo dedicado.

Los ganadores del Premio UVM por el Desarrollo Social 2009 representan las variadas inquietudes de la juventud mexicana. Cada uno de ellos ha implementado soluciones novedosas para problemáticas sentidas de la población a la que atienden. Estoy convencido de que el apoyo económico, la capacitación y el acompañamiento que el Premio UVM da a los proyectos contribuirá a su crecimiento en calidad del servicio prestado y cantidad de beneficiarios.

En este catálogo encontrarán ustedes programas de éxito comprobado que buscan el cuidado del medio ambiente, el acceso y mejora en la calidad de la educación, el logro de procesos productivos rentables, la atención a personas enfermas, el desarrollo de políticas de salud pública, la generación de espacios para la integración de las comunidades, la reivindicación de los derechos de las poblaciones indígenas y el apoyo psicológico a poblaciones marginadas.

Con este grupo se completan 60 jóvenes que han ganado el Premio UVM y que día a día consolidan una red de apoyo mutuo. El esfuerzo de ellos y de sus equipos de trabajo es ejemplo de compromiso y generosidad para todos.

Este año lanzaremos la convocatoria para el Premio UVM por el Desarrollo Social 2010 en la que conmemoraremos el 5º aniversario de este Programa. Esperamos así, seguir reconociendo el trabajo desinteresado, la creatividad, el liderazgo y el sincero deseo de la juventud mexicana por construir un mundo con más oportunidades.

Jorge Brake ValderramaDirector GeneralLaureate Educaction, Inc. Para México y Centroamérica.

Universidad del Valle de México

Mensaje de José Ortega Martínez

la celebración del 50 aniversario de la Universidad del Valle de México en el 2010 representa una oportunidad singular de reafirmar nuestro compromiso con la juventud mexicana.

Con alegría podemos atestiguar que hoy es una realidad el deseo de nuestros funda-dores por dar a los futuros profesionales una opción educativa diferente, en la que la formación curricular de alta calidad se complementa con el desarrollo de una amplia conciencia social.

En la Universidad del Valle de México estamos convencidos de que la educación de lí-deres y la promoción de proyectos sustentables y de impacto, es una meta irrenunciable. Por eso, encontramos en el Premio UVM un espacio invaluable para apoyar a jóvenes emprendedores sociales, independientemente del nivel educativo alcanzado o de la ins-titución académica de la que provienen.

Como en años anteriores, la entrega del Premio UVM es el inicio de la alianza que nues-tra institución desea mantener con cada uno de los jóvenes premiados. Aspiramos a que este reconocimiento represente una oportunidad de crecimiento para los ganadores y para sus proyectos.

José Ortega MartínezPresidenteUniversidad del Valle de México

Mensaje de William Reese

International Youth Foundation

¡felicidades a cada uno de los ganadores del Premio UVM 2009! Ante la crisis económica actual que ha causado efectos en todo el mundo, el trabajo de ustedes es más importante y necesario que nunca.

Al conocer cada uno de sus proyectos, me impacta ver cuántos de ustedes están trabajando por conservar las tradiciones culturales y han logrado un balance entre el rescate de las prácticas del pasado y las tecnologías modernas que pueden ayudar a curar este mundo atribulado. Sus esfuerzos para beneficiar a grupos, cuyas necesidades son frecuentemente ignoradas por la sociedad, son esenciales para la construcción de sus comunidades y de su nación.

Como ganadores de la cuarta edición del Premio UVM, ustedes se integran a una red establecida de jóvenes en todo México que están liderando un cambio social significativo. A nivel global, ustedes están ahora vinculados con cientos de los ganadores del Premio YouthActionNet® en 65 países que están trabajando en temas similares. Los invito a ponerse en contacto con sus compañeros a nivel local e internacional porque sé que tienen mucho que aprender y compartir entre todos.

La International Youth Foundation (IYF) está orgullosa de colaborar con Laureate Education, Inc. en apoyo a los emprendedores sociales de México, Brasil y España. En el 2010, esperamos que la red YouthActionNet® se extienda a universidades Laureate en Chile y Turquía. Laureate entiende plenamente el poder de las redes y de la creación de vínculos. Juntos, esperamos el día no muy lejano en que el total de los egresados del programa YouthActionNet® supere los miles de individuos que se conectan y colaboran a través del mundo.

En IYF estamos conmovidos por el inmenso trabajo y las soluciones innovadores representados en cada una de las ediciones del Premio UVM. También reconocemos que ustedes tienen una habilidad extraordinaria para actuar y ser motores de soluciones frente a sus padres, familias, miembros de la comunidad y políticos. Colectivamente ustedes representan una historia de esperanza que nos inspira a todos.

William S. ReesePresidente y Director GeneralInternational Youth Foundation

el estado de Colima, a pesar de ser uno de los más pequeños de la República, alberga una gran cantidad de vida silvestre distribuida en una amplia gama de ecosistemas. Desde niño, Israel Alexander ha

estado comprometido con la conservación del medio ambiente y ha creado varios programas de trabajo en diferentes frentes.

Las labores del proyecto Acciones para el Desarrollo Sustentable y la Protección Ambiental incluyen capacitación, investigación y consultoría. Los participantes entrenan a comunidades en zonas rurales del Estado de Colima en temáticas diversas como manejo y conservación de uso de suelo y agua, talleres de promoción de tecnologías alternativas como sanitarios ecológicos secos, estufas ahorradoras de leña, cisternas de captación pluvial, plantas co-munitarias de tratamientos de agua residuales, agricultura orgánica, elabo-ración de insecticidas botánicos, control biológico de plagas y fauna nociva y campañas de reforestación.

Mediante estudios de fauna y flora en los que se determina la fragilidad y la economía ambiental, promueven nuevas áreas naturales protegidas, parques nacionales, reservas ecológicas y zonas de aprovechamiento.

Con las observaciones de su trabajo de campo pueden proponer recomen-daciones a las autoridades competentes en temas como educación e infor-mación ambiental, participación ciudadana, contaminación, deforestación, conservación de flora y fauna, manejo sustentable de ecosistemas.

“Pretendo impulsar las actividades que mejoran la convivencia entre poblaciones de seres humanos y la vida silvestre en general, crean-do un entorno equilibrado ecológicamente y trayendo beneficios para ambas partes”.

Israel Alexander Hermosillo López(Colima)

Acciones para el Desarrollo Sustentable y la Protección Ambiental

Israel Alexander Hermosillo LópezInitiative: Actions for Sustainable Development and Environmental Protection

After eight years of research into natural resource depletion and sustainability issues in the state of Colima, Israel Alexander Hermosillo López established an organization to improve the relationship between humans and the environment through a system that promotes sustainable development. Entorno Biotico A.C. (Ecological Connections A.C.) fosters greater citizen participation, while implementing activities related to research, conservation, and raising awareness of environmental issues. To fulfill its mandate, the organization focuses on four key themes: biodiversity, sustainable development, green transportation, and responsible consumption. Its activities cover both rural and urban communities. Youth are engaged through voluntary service, social service provision, and internships.

este es un movimiento pionero fundado por Ana Cristina que busca generar un impacto económico y ambiental positivo en la región de la Sierra Gorda de Querétaro, al reorientar la ganadería extensiva

con una nueva alternativa: la Ganadería Holística. Actualmente el proyecto se ha implementado en 10 granjas piloto generando empleo en zonas rurales y ofreciendo un catálogo de productos lácteos libres de químicos, entre los que destacan: seis tipos diferentes de quesos, cremas ácidas y yogurt de diferentes sabores que se comercializan localmente a precios justos.

El concepto de Ganadería Holística, propende por el cuidado del medio am-biente, la vida feliz de los trabajadores y logra altos niveles de productividad y de calidad.

Con la implementación de este modelo de ganadería se restauran suelos me-diante el manejo semi-estabulado del ganado y la rotación controlada para abonar suelos degradados, favoreciendo la captura de carbono y la regene-ración natural en áreas donde se elimina el pastoreo de ganado. A su vez, se crean empleos en la región y se promueve el consumo de productos lácteos libres de conservadores artificiales y productos químicos.

El proyecto también apuesta a la producción orgánica de alimentos para el ga-nado, como el follaje verde hidropónico y a la mejora genética de los animales a fin de que su producción sea más rentable.

“Al ser los integrantes gente joven y rural en su totalidad, existe un cariño por la vida, nuestra región y las actividades propias del campo. Decidimos unirnos con un objetivo común: mejorar las condiciones de vida de nuestras familias, tener un empleo propio y hacer algo por nues-tra Tierra”.

Ana Cristina Montoya Carranza(Querétaro)

Ganadería Holística en la Reserva de la Biosfera Sierra Gorda

Ana Cristina Montoya CarranzaInitiative: Holistic Farm Products S.P.R.

Ana Cristina works to promote sustainable livestock-rearing practices in the Sierra Gorda region of Queretaro that benefit humans, animals, and the natural environment. The project, Derivados del Campo, S.P.R. (Holistic Farm Products S.P.R.), has been implemented on ten pilot farms, generating employment in rural areas and offering a range of chemical-free dairy products, including six different cheeses, sour cream, and flavored yogurts that are sold locally at fair trade prices. Her holistic livestock methodology promotes the welfare of workers, while achieving high levels of productivity and quality.

el Colectivo Sembradores Urbanos es una asociación civil formada por un equipo multidisciplinario de mujeres quienes promueven la agricultura urbana dentro de la ciudad de México, fundado por Carolina y otras dos

compañeras. Al reconocer que los sistemas agroalimentarios actuales ocasionan problemas ambientales y de salud; Carolina, licenciada en Educación Ambiental, decidió utilizar herramientas teóricas y prácticas para generar actitudes y hábitos en pro de un mundo mejor.

El objetivo de Sembradores Urbanos es activar espacios comunitarios para generar y transmitir conocimientos y habilidades prácticas en tecnologías apropiadas para producir alimentos sanos y facilitar su distribución de forma participativa y solidaria en la zona urbana. Organizan y facilitan talleres de capacitación, particularmente para comunidades de escasos recursos y poblaciones vulnerables; ofrecen servicios de diagnóstico y asesoría para la instalación de huertos urbanos comunitarios; coor-dinan programas de educación ambiental para instalar huertos escolares en escuelas públicas y privadas; diseñan y distribuyen manuales informativos, “kits” de tecnolo-gías y material didáctico para difundir técnicas de agricultura urbana, y establecen actividades productivas para fortalecer una economía solidaria y mercados locales.

En agosto del 2007 abrieron el Centro de Agricultura Urbana Romita, un huerto ur-bano demostrativo y espacio educativo en la Colonia Roma, en donde se imparten talleres de capacitación sobre distintas técnicas de agricultura urbana. El Huerto Ro-mita se ha convertido en un recurso comunitario innovador y único en el D.F. para personas que están buscando información y materiales para empezar a producir sus propios alimentos. Los talleres difunden técnicas apropiadas de bajo costo, ac-cesibles para el público en general, siempre buscando reducir la huella ecológica con el fomento del reuso y el reciclaje de materiales encontrados en el entorno ur-bano. Trabajan en particular con las niñas y los niños jóvenes que viven en el barrio Romita, ofreciéndoles un espacio de aprendizaje y diversión en el huerto.

Ese proyecto fomenta una agricultura ecológica que restaura el suelo, conserva el agua, enriquece la biodiversidad de semillas y produce alimentos de alta calidad en espacios subutilizados dentro de la ciudad.

“Mi interés en colaborar en la fundación de Sembradores Urbanos nació por mi deseo de compartir mi pasión por la agricultura con la población en donde veo el mayor impacto”.

Carolina Lukac Delfavero(Distrito Federal)

Colectivo Sembradores Urbanos A.C.

Carolina Lukac DelfaveroInitiative: The Urban Gardeners’ Collective A.C.

Colectivo Sembradores Urbanos A.C. (The Urban Gardeners’ Collective A.C.), a women’s civic association, promotes urban agriculture in Mexico City. Its motto is “transforming waste into fertile soil, healthy food, and income.” Participants create community spaces where knowledge is shared and practical skills are developed with the goal of producing healthy food that tastes good. Equally important is engaging members in the marketing of the products in urban spaces. Believing that urban agriculture is essential for food self-sufficiency, Sembradores Urbanos installs school gardens, provides training workshops on urban agriculture, offers social and environmental responsibility programs, and designs and plants edible gardens in public and private spaces.

en los últimos años, Malinalco se ha convertido en uno de los centros turísticos del Estado de México que más atraen a los paseantes de diversas partes del país y del extranjero. Esta situación ha propiciado

una dinámica económica que demanda gran cantidad de recursos naturales y ha generado la tala de grandes áreas arboladas, la conversión de antiguas huertas orgánicas en balnearios, la matanza indiscriminada de animales, la generación de una enorme cantidad de desechos sólidos y la contaminación de cuerpos de agua superficiales y subterráneos.

Siendo habitante de la localidad, Christian Iván reconoce que la biodiversidad del lugar es uno de los recursos más importantes, con potencial para ser motor de desarrollo y generador de mejoras en la calidad de vida. Su formación de biólogo le hizo ver que esta biodiversidad sólo podrá conservarse si se estable-cen dinámicas económicas justas que reviertan la desintegración social y cultural originada por la emigración de sus habitantes y la inmigración de personas que no tienen un arraigo por el lugar.

Fue así como fundó el Centro Regional para la Conservación Biológica “Lauro Arteaga” (C.R.C.B), un equipo multidisciplinario que en conjunto con diversos actores sociales trabaja por el bienestar ecológico y social de los pobladores de Malinalco. Las acciones del C.R.C.B. buscan conservar y usar la biodiversidad desde una perspectiva social, como fuente de riqueza y beneficios en los órdenes cultural, económico, ambiental y de recreación.

Este proyecto eleva la calidad de vida de los habitantes de Malinalco, genera di-námicas económicas justas y sustentables; apoya la educación y concientización ambiental; impulsa, difunde e instrumenta investigaciones científicas, proyec-tos de conservación, proyectos productivos sustentables y actividades culturales para pobladores y turistas.

“Me merezco este premio porque tuve una buena idea (como muchos) y trabajé duro para hacerla realidad (como muy pocos)”.

Christian Iván Trujano Cruz(Estado de México)

Centro Regional para la Conservación Biológica “Lauro Arteaga” (C.R.C.B.)

Christian Iván Trujano CruzInitiative: Lauro Arteaga Regional Center for Ecological Conservation

Recent demographic changes in the municipality of Malinalco have negatively impacted the area’s biodiversity. In response, the Centro Regional para la Conservación Biológica “Lauro Arteaga” (Lauro Arteaga Regional Center for Ecological Conservation) monitors biodiversity, raises awareness of critical issues, and promotes sustainable practices in the region. Through its work, the project generates monetary and social resources that encourage conservation, enhance the quality of life, and support new research projects to continue the cycle of knowledge sharing and application

deport-es para Compartir (DpC) es un programa educativo y cívico innovador que busca generar conciencia en la niñez y juventud acerca de los 8 Objetivos de Desarrollo del Milenio de la Organización de las Naciones Unidas, a través de

juegos que involucran actividad física.

Los participantes, principalmente beneficiarios de albergues escolares indígenas, aprenden sobre temas relacionados con salud, pobreza, educación, medio ambiente, equidad de gé-nero, inclusión y cooperación internacional.

El proyecto promueve valores transversales como el trabajo en equipo, el juego limpio, el respeto, la tolerancia y la equidad de género. Además, enseña estilos de vida saludables (actividad física, higiene, alimentación balanceada) y busca enaltecer y preservar culturas y tradiciones conectando a los participantes de diferentes localidades. Rescatar el orgullo por quiénes somos, de dónde venimos y el deseo por aprender de los demás.

Basado en un modelo de compartir nuestros conocimientos e identidades, Deport-es para Compartir promueve en cada grupo con el que trabaja la creación de “contenedores crea-tivos” diseñados por la niñez y juventud de cada comunidad, los cuales son intercambiados con otras comunidades de distintos contextos que también han vivido el programa a lo largo y ancho de México. Los participantes son invitados a llenar los contenedores con objetos hechos por ellos mismos, que ejemplifican y representan sus culturas, quiénes son, cuáles son sus sue-ños, lo que han aprendido en relación a los Objetivos del Milenio y la vida activa y saludable. Este intercambio de “contenedores creativos” es una oportunidad significativa y divertida de enaltecer la diversidad sociocultural mexicana.

Hasta ahora DpC ha trabajado en 13 estados de la República Mexicana con más de 17,225 niñas, niños y jóvenes viviendo en zonas marginadas rurales y urbanas.

Valorando la riqueza y diversidad socio cultural que México posee, DpC conecta a la niñez y juventud de diferentes contextos y realidades. Los participantes han demostrado mayor trabajo en equipo, actitudes más solidarias, juego limpio, y una mayor conciencia acerca de los retos que, como ciudadanos globales, la niñez y juventud enfrenta, así como su rol en desarrollar soluciones.

“DpC promueve que niñas, niños y jóvenes mexicanos piensen globalmente, actúen localmente y compartan sus ideas a través del lenguaje universal del juego y la ac-tividad física”.

*Ganadora YouthActionNetTM 2009.

Dina Buchbinder Auron*(Distrito Federal)

Deport-es para Compartir

Dina Buchbinder AuronInitiative: Sports to Share

Deport-es para Compartir (DpC) , know as “Sports to Share” in English, uses games and sporting activities to raise awareness among children and youth, ages 6 to 14, of the United Nations Millennium Development Goals so that they are engaged and empowered to be agents of change in their communities. Participants, mainly students at indigenous schools, learn about health issues, poverty, education, the environment, gender equality, inclusion, and international cooperation. To date, DpC has worked in 13 states of Mexico, impacting more than 17,200 young people living in marginalized rural and urban areas. Valuing Mexico’s socio-cultural richness and diversity, DpC connects children and youth living in different contexts and realities. Beneficiaries demonstrate improved teamwork, more supportive attitudes, greater ethical conduct, and increased awareness of the challenges faced by children and youth and their role in developing solutions.

dándole color a la vida es un proyecto multidisciplinario que suma las voluntades, ideas y trabajo de diversas personas. Inició sus actividades en el 2004 con la finalidad de llevar a niños indígenas de alta

marginación del estado de Puebla talleres de pintura infantil y artes plásticas, con el objetivo de realizar diversas actividades con énfasis en la promoción, difusión, registro, preservación, desarrollo y fortalecimiento de las lenguas originarias del estado de Puebla y el fomento de las habilidades artísticas en niños indígenas, a través del Colectivo Tlakuilolistli.

Dentro de este trabajo cabe destacar la publicación editorial de los siguientes materiales “El águila que se robaba a los niños” 2006, edición Náhuatl- Espa-ñol y “El diablo que se robó el agua” (2009), Edición Ngiva-español. Así como la explosión pictográfica “El águila que se robaba a los niños” expuesta en el Museo Nacional de Culturas Populares en el año 2007 y en el 2008 así como diversos foros.

“En Tlakuilolistli nuestra mayor satisfacción es ver en los ojos de nuestros pequeños artistas ilusión, sus manos llenas de pintura, sus sonrisas y des-cubrir juntos que cuando aprendemos a conocernos y respetarnos todos le damos color a la vida”.

Elvia Alejandra Moreno Moreno(Puebla)

Dándole Color a la Vida by Colectivo Tlakuilolistli

Elvia Alejandra Moreno MorenoInitiative: Takuilolistli Collective: Making Life Colorful

Since 2004, the project, Dándole color a la vida by Colectivo Tlakuilolistli (Takuilolistli Collective: Making Life Colorful), has offered painting and visual arts workshops for highly marginalized, indigenous children from the State of Puebla. Its goal: to promote and strengthen indigenous languages, while enhancing the artistic skills of children. Several publications have been produced through this effort, including “The Eagle that Stole the Children” (2006, Náhuatl-Spanish edition) and “The Devil Stole the Water” (2009, Ngiva-Spanish edition). Another major achievement was the exhibition “The Eagle that stole the Children” shown at the Museo Nacional de Culturas Populares in 2007 and 2008.

las horas después del colegio bien pueden convertirse en momentos invaluables para la formación de niños y jóvenes o en espacios para el crimen y conductas riesgosas, como el uso del alcohol y las drogas. Eduquémonos Con México, a

través de uno de sus programas denominado “Niños Unidos”, brinda un espacio extracurricular para alumnos en el cual, además de apoyo académico integral, se genera un ambiente donde se pueda construir una nueva comunidad donde abunde el apoyo mutuo y la gestación de nuevas ideas. Niños Unidos se enfoca en: a) brindar el apoyo necesario a los alumnos para que continúen con su educación primaria y secundaria, b) disminuir la deserción escolar, c) construir valores familiares, d) generar un aprecio por el trabajo y sus frutos, e) fomentar el crecimiento de valores de amistad, apoyo y empatía, g) crear concienciación, y h) generar un ambiente donde se critiquen, de modo constructi-vo, diversas maneras de pensar y trabajar para así romper con viejos paradigmas y maneras de comportarse.

Niños Unidos logrará sus metas a través de: la colaboración de jóvenes uni-versitarios en últimos semestres que hayan acreditado el curso de capacitación brindado por Eduquémonos Con México y con el apoyo de instituciones ya establecidas.

“Mi proyecto consiste en dar apoyo integral a jóvenes y niños, para que ellos a su vez apoyen a otros en el desarrollo de México“.

Fernando Bolaños Zárate(Distrito Federal)

Niños Unidos

Fernando Bolaños ZarateInitiative: Children United

After school hours can either be invaluable to the development of young people or create the space for risky behaviors, like alcohol and drug use, to take hold. Programa Niños Unidos (Children United) works to ensure that after school time offers opportunities for young people to grow and learn. The program recognizes that education is not limited to academic knowledge, therefore it supports the maturity of participating students on three levels: pedagogical, sociological, and psychological.

la sobrepoblación animal es un problema de salud pública en la ciudad de Mexicali, que ocasiona enfermedades, contaminación y accidentes viales.Cuando en el año 2006 el gobierno local inauguró el Centro Municipal

de Control Animal en el cual se eliminaban los animales callejeros capturados, Gabriela Patricia decidió que había que dar al problema una solución diferente. Conciente de que no existen suficientes hogares para albergar a todos los animales que nacen, empezó a trabajar por la erradicación del problema de raíz a través de los programas de adopción de animales y esterilización, para iniciar después con algunas pláticas educativas y la gestión de una política pública preventiva y eficaz. Así, con la ayuda de voluntarios que se fueron incorporando, se constituyó Gente por los Animales, A.C., que tiene varios objetivos:

• Aumentar el número de animales de compañía adoptados por dueñosresponsables;

• Patrocinar campañas de esterilización gratuita o de bajo costo;• Elaborar material educativo e impartir pláticas sobre: los cuidados hacia los

animales de compañía, la importancia de la esterilización y las obligaciones legales de los dueños;

• Sustituir el método de eutanasia para los animales capturados por el deinyección de barbitúricos;

• Fortalecer el marco jurídico existente para impulsar políticas públicas efectivas.

Durante el último año se han montado más de 74 puestos de información a la comunidad en plazas comerciales, fraccionamientos, bazares, conciertos y otros eventos; alrededor de 169 personas han adoptado algún perro o gato, despa-rasitado, vacunado y esterilizado; 599 perros y gatos han sido esterilizados, be-neficiando a los dueños que no habían podido realizarlo con anterioridad; y se han puesto en adopción más de 396 animales rescatados o que otras personas ya no podían cuidar, auxiliando a estas últimas a encontrarles hogar.

“Tenemos la convicción de que las políticas públicas son más efectivas a forjar una sociedad consciente, sencible y educada“.

Gabriela Patricia Torres Galaz(Baja California)

Gente por los Animales A.C.

Gabriela Patricia Torres GalazInitiative: People for Animals A.C.

The abuse, abandonment, and overpopulation of pets in the city of Mexicali, Baja California has resulted in negative health impacts, environmental pollution, animal aggression toward humans, road accidents, and a deteriorating image of urban life. Gente por los Animales, A.C. (People for Animals A.C.) promotes public policies and private actions for responsible ownership of animals. Its programs include sterilization, adoption, education, strengthening of the legal framework, and euthanasia of terminally-ill animals

los programas educativos que se trabajan en las grandes zonas urbanas difícilmente responden a la realidad multicultural y plurilingüe de los habitantes de México. En este contexto los niños indígenas migrantes a dichas ciudades,

tienen mayores dificultades que los otros alumnos para aprender dentro de un sistema educativo fundado en esquemas de pensamiento diferentes.

CEFIA A.C. es un proyecto de educación intercultural multilingüe dirigido a los niños y adolescentes hablantes de una lengua indígena, migrantes a la Ciudad de México, que tienen su residencia en las delegaciones y zonas de venta de las artesanías comercializadas por sus padres de familia. Su objetivo primordial es brindar educación integral y pertinente que favorezca una enseñanza de acuerdo a las características particulares de cada alumno, tomando en cuenta los elemen-tos culturales y lingüísticos de los estudiantes indígenas. El programa fortalece el respeto y la igualdad, consolida los lazos comunitarios y fomenta una educación intercultural bilingüe, que reconoce los valores de las culturas indígenas y nacio-nales, propiciando un clima de intercambio y la valoración mutua.

Durante varios años Guillermo Alejo ejerció la docencia en escuelas ubicadas en comunidades indígenas. A su llegada al Distrito Federal vio en la educación de los ni-ños y adolescentes migrantes una oportunidad de desarrollo personal y profesional.

El proyecto educativo satisface una necesidad que el contexto urbano no ha to-mado como prioridad, la búsqueda de un diálogo entre las diferentes modos de aprender, interpretar el mundo y las diferenciadas formas de vida, desde un enfoque educativo y comunitario, promueve la construcción de aprendizajes y ha-bilidades por medio de la acción e interacción del contexto escolar y los saberes culturales que al alumno indígena migrante le es familiar.

“El proyecto educativo CEFIA A.C., reconoce que un niño alfabetizado en sus dos lenguas adquiere seguridad y capacidad para expresar sus puntos de vista, además desarrolla un vínculo armónico con su comunidad, tiene más oportunidades de progresar socialmente y de promover el respeto por sus derechos”.

Guillermo Alejo Carlos(Distrito Federal)

Centro de Formación Integral con Albergue CEFIA A.C.

Guillermo Alejo CarlosInitiative: Integrated EducationCenter, A.C.

CEFIA A.C. (Integrated Education Center, A.C.) is a multilingual, intercultural education project that promotes learning according to the particular characteristics of each student, taking into account the cultural background and linguistic needs of indigenous students migrating to Mexico City. The program strengthens respect and equality, enhances community ties, and promotes education that supports the values of indigenous cultures. CEFIA addresses an unmet educational need in urban areas – promoting different ways of learning and interpreting the world and providing training to link understanding of indigenous culture with knowledge of mainstream culture.

las oportunidades de estudio para los jóvenes de las áreas urbanas distan mucho de las que tienen quienes nacen en el entorno rural. Al ver esta realidad, Jibran se decidió a crear Estudiando entre Estudiantes A.C.,

que busca el desarrollo de las áreas rurales a través de la interacción de los estudiantes de la ciudad con las comunidades marginadas y la inserción de jóvenes del campo en programas universitarios.

Este proyecto es un espacio en el que las poblaciones más pobres económi-camente pueden gestar su propio desarrollo a través de la profesionalización de sus jóvenes. Simultáneamente, permite a universitarios de diferentes áreas de conocimiento e instituciones educativas complementar su formación con el contacto con la realidad de las poblaciones más necesitadas y promover proyectos exitosos dentro de las mismas, en los cuales ponen en práctica sus conocimientos y contribuyen a la mejora de las condiciones de las comuni-dades atendidas.

A través de becas de estudio, alimentación y hospedaje, el programa da a jóvenes destacados del área rural la posibilidad de estudiar una carrera universitaria, al tiempo que busca que ellos mantengan el contacto con sus comunidades de origen.

“La idea surgió una noche entre dos jóvenes del mismo estado, pero de dos zonas diferentes. Yo estaba estudiando para ser médico y él cortaba candelilla. Todo cambió cuando ambos sugerimos crear una casa donde pudiéramos estudiar juntos… donde pudiéramos vivir “Es-tudiando entre Estudiantes”.

Jibran Mohamed Noriega( Nuevo León)

Estudiando entre Estudiantes A.C.

Jibran Mohamed NoriegaInitiative: Students for Students, A.C.

Estudiando entre Estudiantes A.C. (Studying among Students, A.C.) is the result of an encounter between two young men who wanted to continue their educations while contributing to their communities’ wellbeing. One lives in a rural area, more than 100 kms away from his high school, and the other lives in Monterrey. The inequality they experienced motivated them to create an environment that would allow many more young people to know each other (in the homes of students), share their strengths (in counseling), and move forward (with productive projects). The project harnesses the efforts of university students to integrate young people from rural communities who want to continue their studies in order to further the development in their region.

desde octubre del 2003 el Movimiento Libro Libre invita a toda la sociedad civil a que los días 7 de cada mes salga a la calle con un libro que haya disfrutado, escriba una dedicatoria personal en la

primera hoja del libro y lo “libere” (deje) en un lugar de la vía pública, para que la persona que lo encuentre tenga un mes para leerlo y volverlo a liberar en el mismo estado en que lo encontró.

Teniendo 20 años, José Alfonso fundó la Organización Mexicana Letras Volado-ras, A.C., que busca la promoción de la lectura a través de actividades lúdicas y novedosas. Se calcula que el Movimiento Libro Libre ha puesto en circulación más de 70,000 libros.

Además de las ventajas atribuibles a la promoción de la lectura, este programa tiene el mérito de sembrar en las personas el deseo de dar, desinteresadamente, y la posibilidad de recibir de algún desconocido un libro que le brinde experien-cias novedosas.

“La justificación es compartir, desapegarse de un bien preciado, mirar por el bien común y sobre todo la diversión de dejar un Libro Libre, que cobre vida y sea este éste el que encuentre al lector”.

José Alfonso Salgado Cordero(Distrito Federal)

Movimiento Libro Libre

José Alfonso Salgado CorderoInitiative: Free Book Movement

Since October 2003, on the seventh day of every month, the Movimiento Libro Libre (Free Book Movement) has invited citizens to take a book they have enjoyed, write a personal dedication on the first page, and “release” it somewhere on a public roadway so that the person who finds it takes a month to read it and re-releases it in the same condition it was found.

el objetivo del Grupo Libre e Independiente Binni Cubi es fortalecer la identidad indígena zapoteca a través de la música, el video y la fotografía.

Siendo indígena zapoteco, José reconoce la riqueza de la cultura de sus an-cestros y ve con preocupación cómo ésta se ha ido olvidando por las nuevas generaciones. Además de abogar por el rescate de la lengua, José está pre-ocupado por mantener presentes las tradiciones de su comunidad, su forma de organización y sus valores de respeto y trabajo colectivo.

José ha invertido su intelecto, tiempo y fuerza en beneficio de su comunidad. Su merito está en ver lo que otros no ven, hacer lo que muy pocos hacen, valorar lo que muchos desprecian y creer en aquellos en los que muy pocos creen.

Binni Cubi ha producido varios videos documentales y trabajos discográfi-cos en los que se exhiben la riqueza e importancia del mundo zapoteca a propios y extraño. Actualmente llevan a cabo un documental fotográfico de la comunidad, que ha sido apropiado por los beneficiarios que entienden la trascendencia de recuperar la memoria del pueblo. Además, han emprendido campañas en las que se promueve el trabajo colectivo para el bien común, logrando con ello que la gente empiece no sólo a soñar con un mejor bien-estar sino ayudar a construirlo.

“Creamos este proyecto porque sabemos sin pasado no hay futuro y que sin punto de partida no hay destino posible”.

José Arenas López(Oaxaca)

Grupo Libre e IndependienteBinni Cubi

José Arenas LópezInitiative: Free and Independent Group “Binni Cubi”

Believing there is no future if there is no past, the Grupo Libre e Independiente Binni Cubi (Free and Independent Group “Binni Cubi”) seeks to strengthen indigenous Zapotec identity through music, video, and photography. In addition, the Group promotes cultural, ecological, educational, and sporting activities that reinforce the need to work collectively. Through its actions, the project empowers people with the knowledge of their role in securing their own welfare.

esta agrupación de hombres y mujeres Mayas-Tseltales, Zoques y Náhuatl, se constituye legalmente en el 2007 para investigar de problemáticas socioculturales (educación, arte, fiestas y rituales, deporte, nuestra tercera

raíz, prostitución, entre otros) en dos poblaciones de Chiapas: San Cristóbal de Las Casas y Bachajón, ubicadas en la región Altos y Selva, respectivamente. El objetivo es tener información de la realidad para implementar acciones pertinentes que respondan a las necesidades de estas poblaciones en capacitación, talleres, fomento del arte y del deporte, conferencias y publicaciones.

Siendo descendiente de la cultura Maya Tseltal, María Patricia pudo darse cuenta de las necesidades, desigualdades y falta de oportunidades para las personas in-dígenas en la mayoría de las poblaciones urbanas (de la periferia particularmente) y rurales. Su formación académica en Ciencias Sociales le permitió comprender mejor las causas de estas problemáticas y la motivó a formar Sna Itzamná-Tezcatli-poca, S. C. como espacio para incidir en el mejoramiento de la sociedad.

Este proyecto realiza investigaciones teniendo como guía teórica-metodológica la Antropología del Nosotros, por la cual los investigadores son objeto de la investigación, no sujetos ajenos a él. Este proceso les permite consolidar su compromiso con los pueblos para su transformación y asumir su papel como descendientes de las culturas ancestrales, fortaleciendo sus raíces milenarias.

Con la adopción de la filosofía ancestral como una alternativa para el desarrollo de las comunidades, se retoman y promueven valores de los pueblos prehispáni-cos, como disciplina, voluntad de poder, solidaridad, perseverancia, preparación constante, educación integral, equidad de género, trabajo colectivo, entre otros.

Entre las habilidades más importantes que han adquirido los beneficiarios, están el desarrollo de nuevas técnicas en el aprendizaje y fortalecimiento del arte textil (com-binación de colores y nuevos modelos en corte confección), uso de materias primas de la región para la producción de hongos comestibles (cáscara de frijol y de café, olote) y uso de materiales “inservibles” (llantas, mangueras, botes de leche) y espa-cios (calles, áreas verdes) para la recreación y práctica de la cultura física.

“Lo primordial de este liderazgo fue haberme reconocido como Maya-Tsel-tal en la práctica, es decir, asumir mi traje, mi cosmovisión, mi idioma… mi cultura, para fortalecerla”.

María Patricia Pérez Moreno(Chiapas)

Sna Itzamná-Tezcatlipoca, S. C.

María Patricia Pérez Moreno Initiative: The Sna Itzamná-Tezcatlipoca, S. C.

The Sna Itzamná-Tezcatlipoca, S. C. group of Tseltales Maya and Nahuatl Zoques men and women investigates socio-cultural issues related to education, art, festivals, rituals, sports, prostitution, etc. in two populations of Chiapas San Cristobal de Las Casas and Bachajon, located in the highlands and jungle region, respectively. Its goal is to obtain objective information with which to design activities (e.g., training, workshops, arts and sporting events, conferences, and publications) to meet the needs of these populations. With a methodology in which researchers are under investigation themselves, members reinforce their commitment to those being served and assume their roles as descendants of the ancient cultures.

este programa está enfocado a pacientes del Centro Médico Siglo XXI con leucemia y a sus familiares, en el cual ellos mismos son actores. Las actividades desarrolladas van dirigidas a un manejo

idóneo de sus emociones dentro del proceso psicológico y médico en el que se encuentran. Mediante los talleres de manualidades y el taller de arte-terapia se propicia un ambiente de reflexión, confrontación y aceptación de la enfermedad y sus realidades. Desde el mes de mayo del 2009 se edita la “Revistirijilla”, una gaceta infor-mativa en la cual se involucra al paciente en la elaboración de textos, edición, diseño y tirajes. Esta publicación mensual, también difunde información preci-sa de la enfermedad a pacientes y sus familiares en sus diferentes secciones: guías nutricionales, anécdotas y testimonios, información médica, libros, hu-mor, actividades de recreación y entretenimiento.

Nancy optó por la creación de Trascendiendo al ver la ausencia de un apoyo emocional, ocupacional y psicológico para los pacientes y la urgencia de generar una red de apoyo para ellos y sus familiares.

“Trascendiendo me ha llevado a conocer más de mis habilidades y ac-titudes, a aprovechar y potenciar mis fortalezas, a generar cambios en mi vida personal, a descubrir mi vocación y a elegir compartir mi vida, mi tiempo y mis esfuerzos de una manera auténtica”.

Nancy Amado Soto(Distrito Ferderal)

Trascendiendo

Nancy Amado SotoInitiative: Transcending Leukemia

Transcendiendo (Transcending Leukemia) supports patients with leukemia through creativity. Its goal is to get patients to face their disease differently and enhance their ability to cope with their suffering. Transcendiendo creates a space for introspection and self-awareness through craftmaking, art, and writing exercises, which provide patients with verbal, artistic, and creative communication tools. The project produces a monthly magazine “Revistirijilla,” aimed at patients with leukemia, and publishes their writings and artwork.

rosa es una estudiante de psicología de la Universidad del Valle de México en Nogales, Sonora. Ella tuvo la iniciativa de presentar un proyecto al DIF municipal para ofrecer apoyo psicológico a las personas

de escasos recursos económicos mediante pláticas, talleres, dinámicas y asesorías psicológicas individuales, con la finalidad de ofrecer alternativas para una mejor calidad de vida de los beneficiarios, a través del desarrollo personal y familiar.

En el proyecto trabajan 13 estudiantes de la UVM Campus Nogales en los centros comunitarios de las colonias más vulnerables de la ciudad, entre ellas; Colinas del Sol, Bella Vista, Flores Magón, Colosio sector 1 y Colosio Sector 2. Además de impartir pláticas, este grupo de jóvenes ofrece asesoría psicológi-ca a los asistentes, con una perspectiva novedosa en la que los problemas se abordan desde una visión práctica, con el consecuente impacto directo en la vida de los beneficiarios.

Los testimonios de las personas atendidas sobre la mejora en su calidad de vida y en sus formas de comunicación con sus familiares, evidencian el éxito del programa.

“Este proyecto podría ser el futuro de un país más sano, ya que ofrece una educación a nivel de desarrollo integral y emocional, brinda téc-nicas para que los padres implementen en sus hijos de una manera adecuada, donde las personas puedan ver más allá de sus limitaciones y se cree una sociedad más sana a nivel emocional”.

Rosa de Guadalupe López Vásquez(Sonora)

Asesorías Psicológicas,Quien Ama Protege

Rosa de Guadalupe Vásquez LópezInitiative: Psychological Counseling “Protect the Ones You Love”

A psychology student, Rosa de Guadalupe created a counseling program, Asesorías Psicológicas “Quien ama Protege” (Psychological Counseling “Protect the Ones You Love”) for families in the most marginalized areas of the city of Nogales. Together with 13 fellow students and with the support of the National System for Integrated Family Development (DIF in Spanish) in Nogales, Rosa visits colonies on the city’s outskirts to give talks and offer advice – all with the goal of offering new perspectives and practical solutions. To date, the project has supported over 300 families in the colonies of el Sol, Bella Vista, Flores Magon, Colosio Sector 1 and Colosio Sector 2.

El Premio UVM agradeceel apoyo de:

Instituciones

International Youth Foundation

La International Youth Foundation (IYF) cree e invierte en el extraordinario potencial de los jóvenes. Fundada en 1990, la IYF construye y fomenta una red mundial de empresas, gobiernos, y organizaciones de la sociedad civil comprometidas en el empoderamiento de los jóvenes para que sean ciudadanos saludables, productivos y participativos. Los programas de la IYF sirven como catalizadores del cambio para que los jóvenes puedan acceder a educación de calidad, adquirir habilidades para el empleo, tomar decisiones acertadas e involucrarse en el mejoramiento de sus comunidades. Para conocer más sobre la Fundación visite www.iyfnet.org.

Universidad del Valle de México

La UVM tiene un compromiso con los jóvenes y por eso apoya este proyecto. Dentro de los valores que rigen a la UVM están la justicia, la responsabilidad, la solidaridad y el bien común. Esta convocatoria es una afirmación del compromiso de la UVM con estos valores.

Demostrar a nuestros estudiantes y empleados que estamos comprometidos con la sociedad.La UVM considera que los futuros profesionales, no sólo deben ser excelentes académicamente, si no que además deben ser personas concientes de su compromiso con la comunidad.La UVM está cumpliendo con su visión de Responsabilidad Social Corporativa y la de su empresa socia, Laureate Education, Inc.

Sylvan/Laureate Foundation

La Sylvan/Laureate Foundation tiene como misión apoyar a las mejores prácticas en la educación y la capacitación.La Sylvan/Laureate Foundation fue establecida en 1997 por Sylvan Learning Systems (el nombre previo de la empresa actualmente conocida Laureate Education, Inc.) La Red de Laureate International Universities está formada por 24 instituciones privadas de educación superior en América, Europa y Asia.

www.iyfnet.org•

001 410 951-1500

www.uvmnet.edu•

9138-5000

www.laureate.net•

001 410 843-8334