in other words: crowdsourcing translation for a video-driven web
Post on 12-Nov-2014
387 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
In Other Words: Crowdsourcing Translation for a Video Driven WebJonathan MunarDirector of Digital Media and StrategyArt21
@jonnymoon / @art21
Susan Chun
A non-profit organization dedicated to inspiring a more creative world through the works and words of contemporary artists.
FILMS
TELEVISION/DVD“Art in the Twenty-First Century” (2001–present)“William Kentridge: Anything Is Possible” (2010)
FILMS
ONLINE
“Exclusive” (2008–present) “New York Close Up” (2011–present)
FILMS
ONLINE
“Exclusive” (2008–present) “New York Close Up” (2011–present)
Over 200 total episodesOver 12 total hours of video
FILMS
ONLINE
FILMS
ONLINE
•Largest global video site
•Second largest global search engine*
•70% of traffic comes from outside U.S.
•Localized in 53 countries, across 61 languages
SOURCES: YouTube Press Room; Nielsen
Online Video Trends
SOURCE: Nielsen, 2012
AUGUST 2012
Unique viewers 164,002,000
Total Streams 27,279,400,000
Streams per Viewer 166.3
Time per Viewer (hh:mm) 6:57
Video Producers
Global Internet Language Usage
1.English (27%)2.Chinese (25%)3.Spanish (8%)4.Japanese (5%)5.Portuguese (4%)
6.German (4%)7.Arabic (3%)8.French (3%)9.Russian (3%)10.Korean (2%)
SOURCE: Internet World Stats, 2010
We need to translate our video content...
Crowdsourcing Translation
IMAGE: Do Ho Suh, “Doormat: Home Sweet Home,” 2003. Yale University Art Gallery, New Haven, CT.SOURCE: @art21org on Instagram
“It’s an act of generosity from many people, just sharing knowledge.”—Lidia Cámara de la Fuente, Volunteer Spanish Translator
“It’s an act of generosity from many people, just sharing knowledge.”—Lidia Cámara de la Fuente, Volunteer Spanish Translator
“To inspire people, to give hope to some people. This changes a lot of things in the world.”—Kristine Sargsyan,Volunteer Armenian Translator
“It’s an act of generosity from many people, just sharing knowledge.”—Lidia Cámara de la Fuente, Volunteer Spanish Translator
“To inspire people, to give hope to some people. This changes a lot of things in the world.”—Kristine Sargsyan,Volunteer Armenian Translator
“I go and read about the speaker, and his book, so I get the whole context.”—Anwar Dafa-Alla,Volunteer Arabic Translator
Art21 Translation Project
Art21 Translation Project
•Global access and accessibility
•Global community engagement and support
•Global reflection and dialogue
Art21 Translation Project
•Global access and accessibility
•Global community engagement and support
•Global reflection and dialogue
Crowdsourcing is the right fit
Crowdsourcing is...
Not about saving money.
Crowdsourcing is...
Not about saving money.
About building a community.
Keys to Crowdsourcing
•Engage the right communities
•Align project goals with community goals
•Establishing trust
•Rewarding the community
Evaluating Platforms
Evaluating Platforms
Targeting Languages
Targeting Languages
ChineseArt21 audience (0.65%) vs. Global (25%)
JapaneseArt21 audience (0.25%) vs. Global (5%)
ArabicArt21 audience (0.05%) vs. Global (3%)
Targeting Languages
ChineseArt21 audience (0.65%) vs. Global (25%)
JapaneseArt21 audience (0.25%) vs. Global (5%)
ArabicArt21 audience (0.05%) vs. Global (3%)
Let’s not be too aggressive (yet)
Targeting Communities
•Art21
•PBS NewsHour
•Amara
Project Launch!
Results
End of Week #1
80 translations31 active contributors15 languages
Results
End of Week #1
80 translations31 active contributors15 languages
End of Month #1
150 translations58 active contributors22 languages
Results
End of Week #1
80 translations31 active contributors15 languages
End of Month #1
150 translations58 active contributors22 languages
End of Month #3
253 translations78 active contributors27 languages
Languages: End of Week #1
BengaliBurmese
Chinese, Simplified
FrenchGerman
HebrewIndonesianItalian
Korean
Portuguese
Romanian
Serbian
Spanish
TurkishVietnamese
Languages: End of Month #1
BengaliBurmeseCatalanChinese, Simplified
FrenchGermanGreekHebrewIndonesianItalian
JapaneseKoreanLatvian
PolishPortuguese
Romanian
Serbian
SpanishSpanish, MexicanThaiTurkishVietnamese
Languages: End of Month #3
ArabicBengaliBurmeseCatalanChinese, SimplifiedChinese, TraditionalFrenchGermanGreekHebrewIndonesianItalian
JapaneseKoreanLatvianLithuanianPolishPortuguesePortuguese (Brazilian)RomanianRussianSerbianSlovak
SpanishSpanish, MexicanThaiTurkishVietnamese
Languages: Expected vs. Unexpected
ArabicBengaliBurmeseCatalanChinese, SimplifiedChinese, TraditionalFrenchGermanGreekHebrewIndonesianItalian
JapaneseKoreanLatvianLithuanianPolishPortuguesePortuguese (Brazilian)RomanianRussianSerbianSlovak
SpanishSpanish, MexicanThaiTurkishVietnamese
Expected Languages
ArabicBengaliBurmeseCatalanChinese, SimplifiedChinese, TraditionalFrenchGermanGreekHebrewIndonesianItalian
JapaneseKoreanLatvianLithuanianPolishPortuguesePortuguese (Brazilian)RomanianRussianSerbianSlovak
SpanishSpanish, MexicanThaiTurkishVietnamese
Pleasantly Unexpected
ArabicBengaliBurmeseCatalanChinese, SimplifiedChinese, TraditionalFrenchGermanGreekHebrewIndonesianItalian
JapaneseKoreanLatvianLithuanianPolishPortuguesePortuguese (Brazilian)RomanianRussianSerbianSlovak
SpanishSpanish, MexicanThaiTurkishVietnamese
Community Management
Community Management
•Frequent private messaging
•Frequent group messaging
•Public recognition
Community Management: Private Messaging
Community Management: Group Messaging
Community Management: Public Recognition
Community Management: Public Recognition
Community Management: Lessons
•Community management requires time and attention
•Lags in messaging came along with drops in activity
Volunteer Perspectives
Volunteer Perspectives
Expanding Access
Volunteer Perspectives
"I see it as a way of contributing to the community. By translating the content, I can give the opportunity to other people to listen to what these artists have to say; people that otherwise may not have that opportunity."—Carolina Tamara (Spanish/English)
Expanding Access
Volunteer Perspectives
"I see it as a way of contributing to the community. By translating the content, I can give the opportunity to other people to listen to what these artists have to say; people that otherwise may not have that opportunity."—Carolina Tamara (Spanish/English)
"This is a great opportunity to spread some ideas, or things that are worthy of being talked, or discussed about, globally."—Mary Keramida (Greek)
Expanding Access
Volunteer Perspectives
Individual Growth
Volunteer Perspectives
"I love to discover something new, outside of my usual field of work."—Isabella Martini (Italian)
Individual Growth
Volunteer Perspectives
"I love to discover something new, outside of my usual field of work."—Isabella Martini (Italian)
"I translate to process the information and delve deeper into the meaning."—Elinoar Almagor (Hebrew)
Individual Growth
Volunteer Perspectives
Careful Reflection
Volunteer Perspectives
"When you translate, you have to think a little bit more carefully about what the artist is saying."
—Carolina Tamara (Spanish/English)
Careful Reflection
Volunteer Perspectives
"When you translate, you have to think a little bit more carefully about what the artist is saying."
"[William] Kentridge mentions, in one of the videos, how the act of drawing something distressful or dreadful can actually turn it into something compassionate. I never thought about it that way. Why an artist spends hours depicting something painful? There is a transformative process. I'm not an artist, but I can relate to that."
—Carolina Tamara (Spanish/English)
Careful Reflection
Volunteer Perspectives
Contemplating Language
Volunteer Perspectives
"It provides a deeper tool to get to know the creative process, because it is necessary to reproduce a written, shorter voice of artists, without depriving them of their personality and of their unique voice."—Isabella Martini (Italian)
Contemplating Language
Volunteer Perspectives
"It provides a deeper tool to get to know the creative process, because it is necessary to reproduce a written, shorter voice of artists, without depriving them of their personality and of their unique voice."—Isabella Martini (Italian)
"Artists do have a unique way of expressing themselves, and that comes to language too. It's hard to understand them only by listening to what they want to say, you need to dig in very deep and read between the lines."—Mary Keramida (Greek)
Contemplating Language
Takeaways from Crowdsourcing
Takeaways from Crowdsourcing
•A passionate community exists
Takeaways from Crowdsourcing
•A passionate community exists
•Balanced community management yields higher output
Takeaways from Crowdsourcing
•A passionate community exists
•Balanced community management yields higher output
•Opportunities to convert passion into loyalty
Takeaways from Crowdsourcing
•A passionate community exists
•Balanced community management yields higher output
•Opportunities to convert passion into loyalty
•Effective management requires staff time and resources
THANK YOU!Jonathan MunarDirector of Digital Media and StrategyArt21
@jonnymoon / @art21
Susan Chun
top related