ecuador y sus flores, revista 44

60

Upload: ecuador-y-sus-flores-revista-especializada

Post on 03-Apr-2016

279 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

Ecuatorian flowers, flores de Ecuador Belleza, glamour, the best flowers

TRANSCRIPT

Page 1: Ecuador y sus Flores, Revista 44

Rev

ista

N°4

4E

cuad

or

y su

s fl

ore

s

Page 2: Ecuador y sus Flores, Revista 44

ruTe

l.: +

7 91

5 18

5 79

03

International Exhibition on Floriculture and Green Industry

8-10 September 2015Russia Moscow Crocus Expo

2015

Салон дю Вежеталь_eng.indd 1

Participants from 25 countries of the worldVisitors from 70 Russian regions

Your key to the promising Russian market

Participants from 25 countries of the worldVisitors from 70 Russian regions

Your key to the promising Russian market

Page 3: Ecuador y sus Flores, Revista 44

ruTe

l.: +

7 91

5 18

5 79

03

International Exhibition on Floriculture and Green Industry

8-10 September 2015Russia Moscow Crocus Expo

2015

Салон дю Вежеталь_eng.indd 1

Participants from 25 countries of the worldVisitors from 70 Russian regions

Your key to the promising Russian market

Participants from 25 countries of the worldVisitors from 70 Russian regions

Your key to the promising Russian market

Page 4: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 5: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 6: Ecuador y sus Flores, Revista 44

Indice / Index

Septiembre 2014Consejo EditorialSantiago Chiriboga HolguínPatricio EspinosaFrancisco Sáenz F.

Edición GeneralFernando Sáenz Fernández

COLABORADORESWaSHington tamayonaDia mUÑoZ DE ViVanCo

FotografíaECUaDoR y SUS FLoRES

Corrección de estiloCaridad Crespo

Traduccióninglés: Caridad CrespoPatricia tobar de Dávalos Ruso:natalia Kolecinskaya

Diseño Editorial Roberto gallo. telf: (09) [email protected]

ECUaDoR y SUS FLoRES es una publicación que se distribuye gratuitamente en el mercado nacional. Por suscripción al mercado internacional.

El contenido de los artículos, avisos publicitarios, reportajes y publireportajes son de exclusiva responsabilidad de sus autores, incluido el material fotográfico. Se podrá reproducir el material, citando autor y fuente.

Dirección:Jorge aníbal Páez n47-331 y gonzalo Salazar (La Concepción).Teléfonos: (593-2) 224-1131 • 224-0066E-mail: [email protected] [email protected]

REVISTA N° 44

Nombre comercial: BURLESQUE®Nombre varietal: NirplesLargo de tallos: 60-70 cmTamaño de botón: 6.5 – 7 cmNo. de pétalos: 35Vida en florero: 12 días.

Editorial

Fernando Sáenz

Pag 6

Situación Actualing. Washington tamayo

Pag 18

IFTEX 2014NAIROBI KENYA

Pag 26

IkebanaPag 12

Marcar tendencia

Pag 10

Gerente Activoasset manager

Tecnitipstecnitips

FloreventoEventflower

DirectorioDirectory

CalendarioCalendar

Listado de productores y exportadores

Pag 44

Calendario

Pag 40

Crucigrama

Pag 42

Revista Online http://issuu.com/revistaeyf

ASTANA FLOR EXPO 2014

Pag 30

Casa abiertaDeRuiter 2014

Pag 36

Page 7: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 8: Ecuador y sus Flores, Revista 44

Editorial

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

8

Estimados amigos, en estos once años en los que hemos

acompañando al sector floricultor, hemos visto el crecimiento de las fincas; el aumento en sus volúmenes de producción; las mejoras en su productividad, y los procesos que la acompañan la progresiva y continua adaptación a la variedad de requisitos impuestos por el ritmo del negocio y por las normativas gubernamentales. Debemos estar alerta a los cambios en la geopolítica mundial, para buscar riesgos en los mercados y de ahí sacar oportunidades. El caso del mercado ruso ha sido un ejemplo muy interesante; creo que la experiencia adquirida en estos años, nos permitirán sacar mayor provecho a esta situación. Les presentamos en esta edición un reportaje gráfico de la feria de astana, y de la feria de Kenya, la Casa abierta que realizó DeRuiter, y algunas novedades más. nuevamente la cercanía de tres importantes ferias; la de moscú (Septiembre 17-19), la de Quito, (octubre 1-4), y la de Holanda, (noviembre 5-7), programadas a mes seguido, perjudican la optimización de

recursos en las empresas florícolas.Ecuador y sus Flores, consciente de esta situación, que en vez de ser oportunidad, se convierte en problema, se compromete a colaborar en la realización de un estudio serio, consultando a las fincas y entregando a los organizadores los resultados para su correspondiente análisis.nos encantaría contar con sus valiosas opiniones al respecto. Escríbannos a nuestro correo [email protected].

Dear Friends, in the eleven years that we have accompanied the

flower growing sector, we have seen the development of flower growing farms, the increase in their production volumes, the improvements in their productivity and in the processes that accompany them and the progressive and continuous adaptation to the variety of requirements imposed by the pace of business and by government regulations.We must be alert to the changes within world geopolitics, to look for risks in the markets and from that to seize opportunities out there. the case of

PorFernando Sáenz FernándezDirector

the Russian market has been a very interesting example; i believe that the experience gained during these years will allow us to get the most out of this situation. in this issue we present a graphic report of the fairs carried out in astana and in Kenya, as well as the open House that was performed by DeRuiter, and some other novelties.again the proximity of three major fairs: the moscow Fair (September 17-19), the Quito Fair (october 1-4), and the Fair in the netherlands (november 5-7), scheduled in consecutive months, harming the optimization of resources within the flower companies.Ecuador y sus Flores, aware of this situation, that instead of being an opportunity rather has become a problem, commits to cooperate in carrying out a serious study, consulting the flower growing farms and delivering the results to the organizers for the corresponding analysis. We’d love to receive your valuable opinions of the before mentioned. Write us to our e-mail [email protected]

Page 9: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 10: Ecuador y sus Flores, Revista 44

Editorial

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

10

Уважаемые друзья.За последние одиннадцать лет, которые мы

непосредственно учавствуем в повседневной жиз-ни цветоводческого сектора, являемся свидетелями стремительного роста плантаций, увеличения их объемов производства, улучшения продуктивности и всех остальных сопутствующих процессов, про-грессивную адаптацию к растущим требованиям постоянно меняющегося рынка и устанавливаемых государственных нормативов. Мы обязаны внимательно наблюдать за изменени-ями в мировой геополитике, рискуя на различных рынках и находя новые возможности. Российский рынок, в данном случае, очень интересный и пока-зательный. Опыт, плохой и хороший, полученный за последние годы, помогает извлечь максимальную вы-году из сложившейся ситуации. В этом выпуске журнала вы познакомитесь с репор-тажем выставок : в Астане и Кении; Днем откры-тых дверей, организованным компанией De Ruiter, и

другими интересными событиями этого года. Вскоре приближаются три важные цветочные вы-ставки: в Москве (17 - 19 сентября), в Кито (1 - 4 октября) и в Голландии (5 - 7 ноября т.г.) заплани-рованных через минимальный промежуток време-ни, одна за другой, и усложняющих оптимизацию экономических ресурсов на плантациях. Редакция Журнала “Эквадор и его цветы” вполне осознает сложность такой ситуации, когда воз-можности открытия новых рынков сбыта цве-точной продукции ограничены по времени и по деньгам, и обязуется провести серьезный анализ с непосредственным участием самих плантаций, чтобы довести до сведения организаторов вы-ставок результаты и степень эффективности их проведения. Ваше мнение очень важно для нас и мы всег-да рады его услышать. Пишите нам на почту : [email protected]

Page 11: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 12: Ecuador y sus Flores, Revista 44

inmediatamente por las redes sociales y fue creciendo su popularidad..Entre más flores puedan recibir y más grandes sean los arreglos con los que se fotografían, mayor y mejor será la reacción que causan en quienes admiran su hermosura.El hecho de que la clase económicamente alta haga este tipo de excentricidades, es seguido por miles de hombres de toda clase social que, queriendo llamar la atención de sus parejas, haciéndolas sentir divas, las alagan también con exuberantes arreglos florales. nos encanta que lo hagan, es una elegante y diferente manera de incrementar la demanda del nicho. aprovechemos entonces esta coyuntura en la que la flor ecuatoriana por sus características de altura, duración y botones más grandes, tiene ya una enorme acogida.

in some press releases we find that for a couple of years now, the

flower growers have been favored by the preference of a group models from Russia and other nationalities who are at the peak of their careers, by having their photo shoots taken including lushflower arrangements. this innovation trend in the art of photography and artistic modeling is growing, being flowers the ideal complement that embellish and enhances the beauty of women.this trend that is gradually expanding to other economic sectors of various cities of the world, certainly benefits us. this wave of popularity of flowers should be exploited by our industry to expand or

facilitate the access to our flowers to the greatest number of women in the world who see in them the ideal complement to enhance their beauty.thus we see that the trend set by a group of Russian models, known as the “Russian fashion pack”, is now followed by the Russian millionaire women, that besides being photographed with splendid brand clothing and accessories, now also prefer to do it with overly large flower bouquets.What a good thing that Russia, besides being a country that holds the consumption of flowers deeply rooted in its culture, now also is generating this new and important niche.Elena Permkinova, wife of the information tycoon alexander Lebedev, started this trend taking pictures of herself beside gigantic rose arrangements, starting with this a competition among the high society Russian women of the size and the variety of flowers used in such arrangements; trend which was immediately spread by the social networks and is growing in popularity.the more flowers they can acquire and the larger the arrangements are with which they photograph themselves, greater and better will be the reaction they cause among those who admire their beauty.the truth is that because of the upper economic class women carrying out these eccentricities, thousands of women from all the other social classes follow the same trend in order to feel as divas or to seek the attention of their couple or suitors. We love them to do so; it is an elegant and different way of increasing the demand of the niche. Let us take advantage then of this opportunity in which Ecuadorian flowers because of their high quality characteristics, life length and larger buttons, are already gladly welcomed.

En algunas notas de prensa encontramos que desde hace un

par de años, los productores de flores han sido favorecidos por la preferencia de un grupo de modelos rusas y de otras nacionalidades, que están en la cima de su carrera, al sacarse fotografías con arreglos exuberantes de flores; demostrando así que sus pretendientes, parejas o esposos pueden comprar estos grandes arreglos para regalárselos. Esta tendencia de innovación en el arte de la fotografía y el modelaje artístico está creciendo, siendo las flores el complemento ideal que adorna y realza la belleza de la mujer.Esta tendencia que se va ampliando a otros estratos económicos de las distintas ciudades del mundo, nos beneficia indudablemente. Esta ola de popularidad de las flores debe ser explotada por nuestro sector para ampliar o facilitar el acceso de nuestras flores a la mayor cantidad de mujeres en el mundo que ven en ellas el complemento ideal para realzar su belleza.así vemos que la tendencia marcada por un grupo de modelos rusas conocido como “Russian fashion pack”, es ahora seguido por las millonarias rusas, que a más de fotografiarse con espléndidos vestidos y accesorios de marca, ahora también prefieren hacerlo con ramos de flores, exageradamente grandes regalados por sus pretendientes. Qué bueno que a más de ser Rusia un país donde el consumo de las flores está arraigado en la cultura, ahora se genere este nicho novedoso e importante.Elena Permkinova, esposa del magnate de la información alexander Lebedev, empezó con esta tendencia sacándose fotos con gigantescos arreglos de rosas regaladas por su esposo, iniciando una competencia de tamaño y variedad de flores entre las mujeres de la alta sociedad rusa, lo cual fue difundido

Из отдельных публикаций прессы мы узнаем, что несколько лет назад производители цветов бла-гоприятствовали тому, чтобы группа знаменитых русских моделей, а также других стран, находя-щихся в эпогее своей профессиональной карьеры, проводили фотографические сессии с дополнением

роскошных букетов цветов, демонстрируя, тем самым, своим поклонникам и мужьям пример, какие доро-гостоящие композиции они должны дарить, чтобы удовлетворить возрастающие запросы своих подруг и возлюбленных. Эта тенденция в фотографическом искусстве и художественном моделировании заметно набирает популярность, учитывая ценность цветов как идеальное дополнение, украшающее и подчерки-вающее женскую красоту.Эта тенденция распространяется на экономические стратосферы различных городов мира, это, несо-мненно, выгодно для нас. Всплеск популярности цветов должен быть использован нашим сектором с целью расширить и облегчить доступ этой эксклюсивной продукции к большему кругу женщин всего мира. Никто другой, как женщина, может рассматривать цветы как нечто особенное, придающее блеск и изящность.Таким образом, просматривается четко выраженная тенденция, которой положили начало модели Russian Fashion Pack, которую подхватили российские миллионерши, которые, помимо фотосессий в дорогостоя-щих дизайнерских нарядах и аксессуарах, в последнее время, предпочитают фотографироваться с букета-ми цветов невероятных размеров, подаренными их поклонниками.Нас радует тот факт, что Россия и без того, являясь страной, в которой широкое потребление цветов

Page 13: Ecuador y sus Flores, Revista 44

прочно укоренилось как культурная ценность славянского народа, открывает новое направление в исполь-зовании нами выращенного продукта.Елена Перминова, жена информационного магната Александра Лебедева, положила начало этой тенден-ции, фотографируясь с гигантскими букетами роз, подаренными ей мужем, тем самым, положив начало конкуренции в размерах и разновидностях цветов между женщинами российской элиты, что мгновенно приобрело огромную популярность и общественное признание победительниц.Чем больше количество роз в букетах представлено на фотографиях, тем больше успех женщин, которые их представляют.Этот эксцентричный тренд российского высшего общества находит преемников среди бесчисленного ко-личества мужчин других социальных слоев населения, которые также стремятся покорить своих возлю-бленных и привлечь их внимание необычной красотой букетов. И мы в восторге от того, что они произ-водят сенсации на женскую среду всего мира. Это элегантная и очень различная манера увеличения спроса на наш продукт. Так давайте же воспользуемся этим моментом, чтобы извлечь выгоду из сложившейся ситуации, в которой эквадорские цветы, благодаря своим уникальным свойствам: длине, стойкости и огромным бутонам, будут все больше и больше востребованы на шоу моделей российского рынка.

R E V i S ta n ° 4 4 - E C Ua D o R y S U S F L o R E S

Page 14: Ecuador y sus Flores, Revista 44

Gerente ActivoAsset Manager

14

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

Esta historia comienza un día jueves, de cualquier mes, de

cualquier año…. miro las mesas de mi casa, la sala, el vestíbulo, el come-dor…. Busco en mi mente la mejor manera de darles vida, de darles ale-gría a estos lugares que están llenos de cosas inertes, los muebles. tienen colores, tienen dibujos, pero están estáticos….el ir y venir de la familia no es suficiente… Les falta vida, les falta ¡LaS FLoRES! “Las flores son nuestras amigas, las flores saben ha-blar”, nos ha dejado escrito el funda-dor de la Escuela Sogetsu de ikeba-na, Sofu teshigahara.

Continúo y pienso… ¿qué flores pon-dré? tal vez, rosas… son altas, tie-sas, con una hermosa cabellera… podré hacer un moribana vertical. a mi marido le gustan las amarillas; a mis hijos, las naranjas; yo pienso que las de color durazno van mejor con las cortinas, la alfombra y el tapiz de los muebles. Pero también están los liciantus, liliums, cartuchos, crisan-temos… hay tanta variedad… ¿qué color quedará mejor?, ¿cómo las arreglaré?, quizás mejor opto por un nageire… ¡Sí, eso es! Haré un nagei-re para el vestíbulo, un moribana para la sala y otro para el comedor, con vista de todos los ángulos… enton-ces debo conseguir… mejor me voy a buscar las flores y veo lo que puedo encontrar…

Disfruto un largo, larguísimo rato, de este encuentro, en que la fusión de la persona con la flor, tiene vivencia propia. Son momentos hermosos. Es-

IKEBANAUNA TARDE DE JUEVES…A THRUSDAY AFTERNOON…

NADIA MUÑOZ DE VIVANCO

cucho a las flores y las que se van a casa conmigo son cartuchos, aga-pantos, y unas cuantas hojas de an-turios. Del jardín cortaré algunas otras hojas. me voy feliz… alumbraré la casa con mis flores.El primer paso, al llegar a casa, es hidratarlas. Rápidamente consigo un tiesto -para hacerles el mizugiri- y las tijeras y me dispongo a cortarles la base del tallo bajo el agua, una a una, para que absorban mejor su alimen-to; allí las dejo hasta la noche, con el agua hasta el cuello. mientras hago esto, les doy la bienvenida… es como cuando llegan nuestras amigas a vi-sitarnos. tan pronto entran a nuestra casa, les ofrecemos algo de beber o comer… lo mismo con nuestras flo-res.

Por la noche, espero ansiosa que todos se vayan a descansar y me quedo en la alegre compañía de mis flores… Elijo el suiban para la sala, y los cartuchos. Pongo agua en la base, escojo el kenzan de agujas altas para clavar los cartuchos, los que doblo con mucho cariño y cuidado para que no se me quiebren y tomen un lindo movimiento; no sin antes haberles contado a ellos, mis intenciones de doblarlos, para que tengan un movi-miento diferente. Porque una vez que están adentro de un arreglo de ikeba-na, dejan de ser cartuchos. Han sufri-do una metamorfosis y ahora forman parte del ikebana de cartuchos. Los acompaño de hojas entrecruzadas y el entorno se alumbra. Chequeo que se miren en el agua, que los espacios

estén limpios, para que se llenen de nuestros pensamientos, que las ho-jas no toquen el agua, solo sus tallos, para que el reflejo sea puro… ¡Quedó hermoso! Cuando mi conversación se torna en agradecimiento por la be-lleza que me entregan, ha llegado el momento del término del arreglo, ha llegado el momento del “katai”.Sigo mi larga conversación con los otros ikebanas y con la pena de se-pararme de mis amigas, me dispongo a descansar; les agradezco y las veo por última vez porque, mañana, ya serán diferentes, estarán más abier-tas, se habrán movido…. Serán otro cuadro. El ikebana es un arte efíme-ro, que nos enseña la rapidez con que pasa el tiempo y cómo debemos disfrutar del presente, de nuestras conversaciones con las flores… Para escuchar cómo habla una flor se ne-cesita acercarse a ella con el corazón puro, limpio. abran su corazón para dialogar con ellas… lo disfrutarán. nota: pensamientos tomados del KaDEnSHo, mi tEStamEnto FLo-RaL.Del Fundador de la Escuela Sogetsu: SoFU tESHigaHaRa.VoCaBULaRio.iKEBana: arte del arreglo floral japo-nés.moribana: estilo de arreglo colocado en base plana.nageire: estilo de arreglo colocado en base alta.mizugiri: corte de las flores y plantas bajo el agua.Kenzan: pincha flor.Katai: momento en que se termina un arreglo.

Page 15: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 16: Ecuador y sus Flores, Revista 44

Gerente ActivoAsset Manager

16

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

this story begins a thursday, of any month, of any year…. i look

at the tables in my house, of the living room, of the entrance hall, of the din-ing room…. i go over in my mind the best way to brighten and liven them up, to give these places filled with mo-tionless things, some joy. they have colors, they have patterns, but they are static… the movement of the fami-ly members is just not enough… they lack life, they lack FLoWERS! “Flow-ers are our friends, flowers talk to us”, is what was written by the founder of the Sogetsu ikebana School, Sofu teshigahara.

i continue and think… what flowers will i use?maybe roses… they are so tall, stiff, with a beautiful head piece… maybe i will do a vertical moribana. my husband likes the yellow ones, my children like the orange; i think that the peach colored ones go best with the curtains, the carpet and the furniture’s tapestry. But there also are the liciantus, lilies,calla lilies, chrysan-themums… there is such a wide va-riety… Which color will be best?How am i going to arrange them? maybe i will chose to do a naigere… yes, that is it! i will do a naigere for the entrance hall, a moribana for the living room and another for the dining room, with view from all angles… so i must get… i best go get the flowers and see what else i find…

i enjoy this encounter for a long, very long while, in which the fusion be-tween the person and the flower has its own life lesson. these are beautiful moments. i listen to the flowers and the ones that go home with me are calla lilies, african lilies and a few an-thurium leaves.

From the garden i will cut some other leaves. i am very happy… i am going to brighten up the house with my flow-ers.

the first step, getting home, is to hy-drate them. So quickly i get a vase – so i can do the mizugiri- and the scis-sors and i then will cut off the base of the stem under water, one by one, so they better absorb their nourishment;

there i leave them until the evening, with water up to their necks. While i do this, i welcome them… it is just like when our Friends come to visit us.as soon as they come into our house we offer them something to drink or eat… the same with our flowers.

in the evening, i wait anxiously for all the family members to go to bed and i remain in the joyful company of my flowers… i chose the suiban for the living room, and the calla lilies. i pour water in the base; i chose the tall needles kenzan to prick the calla lil-ies in, which i fold with great tender-ness and care so they don’t crack and so they get lovely movement; but not without telling them before hand of my intention of folding them… so they have a different movement.Because once they are within an ikebana ar-rangement, they stop being calla lil-ies.they have undergone a metamor-phosis and now they are part of the calla lilies ikebana.i accompany them with crisscrossed leaves and the sur-rounding lightens up. i check that they can see themselves in the water, that the spaces are clean, so they fill up with our thoughts, that the leaves are not touching the water, only their stems, so the reflection is pure… it is beautiful!When my conversation turns into gratitude due to the beauty that they provide me with, is when the ar-rangement is finished, the “katai” mo-

ment has arrived.i continue my long conversation with the other ikebanas and with sorrow of leaving my friends, i go to rest. i thank them and see them for the last time, because tomorrow they will be dif-ferent, they will have further opened, they shall have moved… it will be an-other picture. ikebana is an ephem-eral art that teaches u show fast time goes by and how we have to enjoy the present, of our conversations with the flowers… in order to listen to how a flower talks, one has to get close to it with a clean, pure heart.open your heart in order to speak with them… you will enjoy it.

note: thoughts taken from the KaDEn-SHo, my FLoRaL tHoUgHt.From the founder of the Sogetsu School: SoFU tESHigaHaRa.

VoCaBULaRy:iKEBana: art of the Japanese flower arrangement.moribana: type of arrangement placed upon a flat base.nageire: type of arrangement placed upon a tall base.mizugiri: the cutting of flowers and plants under water.Kenzan: pricking of the flower.Katai: moment in which an arrange-ment is finished.

IKEBANA

Page 17: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 18: Ecuador y sus Flores, Revista 44

Gerente ActivoAsset Manager

18

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

Club ikebana internacional, capítulo 233, Quito

IKEBANA

Page 19: Ecuador y sus Flores, Revista 44

AvAilAble 24/7 And 365 dAys per yeAr.You can place an order anytime, any-where and we will offer you the best choice of flowers from 180 farms in Ecuador and 30 in Colombia. We help the farms grow and advise them on how to obtain world famous russian-quality flowers.

Any color and from 30cm to 150cm.

QUITO - ECUADOR ECU: (+593) 2 395 7563 / 2 395 [email protected]: salesmosflor www.mosflor.com

22 years of Russian Qualityflowers

Доступны 24/7 и 365 Дней в гоДу.Вы можете сделать заказ в любое время, в любом месте, и мы представим на Ваш выбор лучшие цветы с более чем 180 плантаций в Эквадоре, 30 в Колумбии. Мы консультируем плантации в достижении широко известного цветка Российского качества.

Цветы разных оттенков от 30 до 150 см.

22 ГОДА ЦВЕТЫ РОССИЙСКОГОКАЧЕСТВА

Page 20: Ecuador y sus Flores, Revista 44

TecnitipsTecnitips

20

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

El sector florícola en la última década ha atravesado por mu-

chos cambios debido a la presión de la competencia a nivel mundial. tene-mos a nuestro vecino Colombia que a diferencia de nosotros, se ha posicio-nado muy bien en el mercado ameri-cano a nivel de grandes cadenas de supermercados o mejor dicho mega-mercados como WaLmaRt, CoSt-Co entre otros. Para nosotros poder entrar en esa línea de negocio debe-mos enfocarnos hacia la productivi-dad y calidad ya que en la actualidad ese mercado esta exigiendo botones de 6 cm y tallos de 55 cm sin incluir el botón.

adicional al tema productivo, re-cién sufrimos un revés por parte de agRoCaLiDaD que nos impuso una cero tolerancia en ácaros y trips para el mercado americano. Se realizó un estudio entomológico y se ha com-probado que Colombia y Ecuador tienen el mismo acaro llamado Red Spider, es decir la misma especie. a pesar de eso se mantiene para el Ecuador la cero tolerancia de ácaros y se aumentó la cero tolerancia en

Situación actualCURRENT SITUATION

НЫНЕШНЯЯ СИТУАЦИЯ

Ing. Washington Tamayo

trips aumentando así nuestros cos-tos de producción, lo que demuestra la ineficiencia de la capacidad de ne-gociación como país. Para empeorar las cosas, a nivel de cultivo agRo-CaLiDaD nos esta restringuiendo y limitando el uso de ciertos productos químicos sin ningún tipo de estudio que respalde esta decisión. La razón que nos dan es que en la etiqueta no dice para uso en plantas ornamen-tales siendo ingredientes activos que usamos desde hace muchos años y que simplemente han cambiado el nombre comercial, (el mismo in-grediente activo es de SPoRtaK y SPonSoR). El Ecuador en los últimos años se ha dedicado más a incursionar en el mercado europeo y ruso logrando un gran posicionamiento en esos mer-cados. actualmente a pesar de la bo-nanza económica de Rusia, se ha he-cho muy difícil mantener los precios que anteriormente se lograban; me atrevería a decir que han caído alre-dedor de un 20%, agravándose en la actualidad por el conflicto bélico que mantienen Rusia y Ucrania.Por esta razón Forever young que era

una variedad muy apetecida en el mercado Ruso deja de ser atractivo para las fincas producirlo ya que tiene una productividad muy baja y deja de ser rentable.

La caída de precios del mercado, la peor desde el año 2008, y la sequía que se ha presentado este verano no dejan un panorama alentador. En el sector de tabacundo el tan es-perado canal de riego, que ya parece una obra de Cantuña, no ha podido ser concluído por casi dos décadas. ningún gobierno central ni seccio-nal ha logrado terminar tan titanesca obra. La única fuente de agua con la que nos defendemos las plantaciones son reservorios construidos para la recolección de agua lluvia y la exca-vación de pozos, en algunos casos perdiendo área productiva. Pese a to-dos esos esfuerzos debemos ya para agosto racionar el agua a los cultivos si queremos regar todo el mes. Cabe recalcar que el agua del canal de rie-go de tabacundo para las fincas florí-colas no pasa del 45% de la cantidad que requiere cada finca; el resto se lo realiza por auto gestión.

Page 21: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 22: Ecuador y sus Flores, Revista 44

TecnitipsTecnitips

22

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

country.to make matters worse, at the level of crops agRoCaLiDaD is re-stricting and limiting for us the use of certain chemical products without any type of study to support this decision.the reason they give is that the label does not state its use on ornamental plants, although they are active in-gredients that we have use for many years and have just changed the trade name (the same active ingredient is of SPoRtaK anD SPonSoR).

Ecuador in recent years has been devoted more to break into both the European and Russian markets, hav-ing achieved great positioning within them. at present, in spite of the eco-nomic boom in Russia, it has become very difficult to maintain prices that had already been achieved before; i dare to say they have fallen about 20%, further falling today due to the armed conflict between Russia and Ukraine.

For this reason, Forever young which was very appreciated variety in the Russian market, has become unat-tractive for flower growing farms to produce because it holds a very low

productivity and has stop being profit-able.

the falling of prices in the market, the worst since 2008, and the drought we have had during this summer do not leave an encouraging picture.

in the area of tabacundo the long awaited irrigation canal that rather seems more like a work of Cantuña (disenchantment)has not yet been able to be completed; for nearly over two decades no central or sectional government has managed to finish this titanic construction work.the only sources of water with which we defend our plantations are reservoirs made in some cases losing productive area for rainwater and digging wells.Despite all these efforts, by august we will have to ration water in order to irrigate our crops if we want to be able to ir-rigate them during the whole month. it is important to point out that the water from thetabacundo irrigation canal for the flower growing farms is no more than 45% of the amount required by each farm, the rest it is attained by self-management.

the flower growing sector in the last decade has gone through

many changes due to the pressure of global competition. We have our neighbor Colombia that unlike us, has positioned itself very well within the american market at the level of large supermarket chains or rather mega stores like WaLmaRt, CoStCo and others. For us to get into that line of business, we must focus on productiv-ity and quality as currently that market is demanding 6 cm buttons and 55 cm stems without including the button.

additionally to the productivity topic, we recently suffered a setback on be-half of agRoCaLiDaD that imposed upon us a zero tolerance for mites and thrips for the american market. an entomological study was carried out and it was evidenced that Colom-bia and Ecuador have the same type of mite called Red Spider, which is of the same species.nevertheless, the zero tolerance for mites and thrips only is prevailing for Ecuador, and the zero tolerance for thrips has been am-plified thus increasing our production costs, which demonstrates the ineffi-ciency of our negotiating power as a

CURRENT SITUATION

Page 23: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 24: Ecuador y sus Flores, Revista 44

TecnitipsTecnitips

24

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

Цветоводческая деятельность на протяжении последнего десятилетия потерпела ряд изме-

нений в связи с давлением мировой конкуренции. Наши соседи из Колумбии, в отличие от нас, доста-точно прочно обосновались на американском рынке, особенно в сети крупных супермаркетов, а точнее, мегамаркетов таких как Walmart, Costco и другие. Чтобы выйти на этот торговый уровень, мы долж-ны уделить большое внимание качеству продукции и продуктивности, так как, на данный момент, этот рынок в корне изменился и требует розы с бутона-ми величиной 6 см при длине стебля 55 см. без учета бутона. К нашему общему несчастью, проблема продук-тивности усугубилась требованиями Эквадорского агенства по контролю за качеством сельскохозяй-ственной продукции или, так называемого, орга-на санитарного надзора как Agrocalidad, который снизил допустимую норму присутствия клещей и трипса в экспортируемых цветах до нуля для аме-риканского рынка. В результате проведенного энто-мологического исследования было установлено, что в Эквадоре и в Колумбии распространен один и тот же вид клеща, а именно, паутинный (Red Spider). Несмотря на это, допустимая норма присутствия клещей для Эквадора равна нулю, к которой, вскоре, добавилась еще и нулевая допустимая норма присут-ствия трипса. Эта ситуация привела к не-обходимости увеличения наших производ-ственных затрат и снизила коммерческую эффективность цветочной деятельности нашей страны. Кроме того, Agrocalidad ограничило возможность использования на плантациях некоторых видов химикатов, не реализовав, при этом, никаких исследо-ваний, которые бы могли грамотно обосно-вать причины этого ограничения. Свое ре-шение агронадзор объясняет отсутствием на этикетке информации о том, что дан-ный химический продукт может исполь-зоваться для тепличных растений. Эти же активные вещества мы используем уже много лет и в настоящий момент измене-но лишь их коммерческое название ( то же самое активное вещество присутствует в SPORTAK и SPONSOR). Эквадор, в последние годы, приложил максимум усилий для того, чтобы прочно утвердиться на европейском и российском цветочных рынках. Несмотря на экономи-ческое благосостояние России, на данный момент, практически невозможно поддер-живать цены на уровне прошлых лет ; ос-мелюсь заявить, что средние цены упали, приблизительно, на 20 % и ситуация ус-ложняется , в большей степени, из-за воен-ного конфликта между Россией и Украиной. Например, сорт Forever Young, который достаточно высоко ценился на российском

рынке, сейчас теряет свою привлекательность и заинтересованность цветоводов в расширении производственных площадей для этой разновид-ности по причине низкой продуктивности, в этом случае, перестает быть рентабельным. Падение цены на рынке самое ощутимое после 2008 года, а также продолжительная летняя засу-ха в Эквадоре рисуют нам не совсем воодушевляю-щую картину. В секторе Табакундо долгожданный оросительный канал так и не был закончен. Уже прошло почти 20 лет и ни центральное, ни реги-ональное правительство не принимает никаких усилий для завершения этого важного титани-ческого проекта. Единственными источниками воды для орошения плантаций служат резервуары для накопления дождевой воды, сооруженные сами-ми же плантациями, сокращая этим самым полез-ные площади земли для посева. Этой воды крити-чески не хватает и, начиная с августа месяца, мы должны пропорционально распределять воду на плантации для месячного полива. Хочу заметить, что объем воды в оросительном канале Табакундо в пользу цветоводческих плантаций не превышает 45% от необходимого объема воды. Недостающим объемом придется обеспечивать себя самостоя-тельно.

НЫНЕШНЯЯ СИТУАЦИЯ

Page 25: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 26: Ecuador y sus Flores, Revista 44

La post-cosecha es una fase del proceso productivo en �oricultura que se encarga de la organización y planeación de las diferentes etapas de procesamiento, almacenamiento y transporte de los productos bajo estrictos estándares de calidad, productividad y competitividad. Una de las enfermedades más representativas en post-cosecha es Botrytis cinerea, también llamada podredumbre gris, la cual debido a su característica de esporulación (deltas de temperatura y humedad relativa), produce pérdidas durante el almacenamiento de la �or y transporte hacia el consumidor �nal. Otro de los factores determinantes de la calidad en la cadena de frío es la emisión de etileno en la �or cortada. El etileno, la hormona de “maduración”, es un gas que induce la senescencia de botón y follaje, siendo responsable del 30% de perdidas en el área �orícola (EPA, 2009). A temperaturas entre 0 y 10º C, las esporas de Botrytis cinerea pueden germinar directamente sobre las heridas y tejido muerto. Después de que se han desarrollado durante un cierto tiempo forman micelio sobre los pétalos iniciando el proceso de contaminación (pecas rojizas). El etileno inicia el proceso de maduración y senescencia en �ores cortadas. Su biosíntesis se incrementa en plantas sometidas a condiciones de estrés asociado con la degradación de la cloro�la y la peroxidación de lípidos de membranas.Un factor importante es el maltrato generado en el proceso de clasi�cación en post-cosecha, ya que el hongo se desarrolla principalmente sobre tejido herido o senescente, incrementándose la tasa de producción de etileno.Ecuaquimica, innovando constantemente en soluciones para la post-cosecha, presenta al �oricultor dos alternativas para la prevención Botrytis cinerea y el marchitamiento prematuro de la �or debido a las emisiones de etileno.

La mejor estrategia deprotección en post-cosecha

Mayor información o soporte técnico:

d�[email protected] [email protected] [email protected]

VOLUMEN DE TAMAÑO NÚMERO DE LA CAJA EN M3 REFERENCIAL SACHETS POR CAJA

0 – 0.05 Cuarto 1 0.05 - 0.08 Tabaco Normal 2 0.08 – 0.17 Tabaco Jumbo 4

TRANSPORT CARE

ETHYL BLOC

Лучшая стратегия постурожайнойзащите после сбора урожая

Один из наиболее представительных заболеваний после сбора урожая является Botrytis cinerea, также называют серой гнили, которые из-за его характернойспоруляции (дельты температуры и относительнойвлажности), производить потерь во время хранения и транспортировкицветов к конечному потребителю. Другим фактором, определяющим качество холодовой цепивыброс этилена в срезанных цветов. Этилена гормон "созревания" зто газ, который вызывает стареникнопку и листвы приходится 30% площади потеряли вцветок.

ETHYL BLOC предназначена для защиты цветов от повреждений, вызванных этилена (тангаж, листопад, увядание, преждевременное) поддержание качества цветка во время поездки. Данный продукт является разработка на основе 1 - methylcyclopropene, в презентациях на 2,5 пакетика гобеспечивает максимальную гибкость в обращении: блокирует действие этилена контроля созревания и старения, большесрезке и поддержаниякачество срезанных цветов гораздо дольше.

Интегрированные технологии TRANSPORT CARE + ETHYL BLOC сохраняет качество их цветы обеспечения лидерства в отдельных рынке. Совместное использование этих продуктов по-прежнему полностью защищены цветы, не оставляет следов илиостатков и является экологически чистым.

Transport Care, в качестве инструмента в интегрированнойборьбы с вредителями и болезнями, помогает защититьцветок против агрессивных Botrytis cinerea во время поездки к месту назначения.Transport Care, зто вощеной бумаги пропитанной хлорит натрия (0,63%), сформулированы и разработаны специально для использования в послеуборочной.

TRANSPORT CARETransport Care, como herramienta en el Manejo Integrado de Plagas y Enfermedades, permite proteger su �or contra la agresiva Botrytis cinerea durante el viaje hasta su destino �nal.

Transport Care es un papel encerado, impregnado con clorito de sodio (0.63 %), formulado y diseñado especí�camente para ser usado en post-cosecha.

ETHYL BLOCETHYL BLOC está diseñado para proteger las �ores contra el daño causado por el etileno (cabeceo, defoliación, marchitamiento prematuro) manteniendo la calidad de la �or durante el viaje.

Este producto es una formulación basada en 1 - metilciclopropeno, que en presentaciones de sachets de 2,5 g permite una máxima �exibilidad en su manipulación: bloquea la acción del etileno, controla la maduración y la senescencia, alarga la vida útil en �orero y mantiene la calidad de la �or cortada durante mucho más tiempo.

La tecnología integrada TRANSPORT CARE + ETHYL BLOC permite mantener la calidad de sus �ores asegurando el liderazgo en su selecto mercado.

El uso conjunto de estos productos mantiene sus �ores completamente protegidas, no deja rastros ni residuos y es medio ambientalmente amigable.

Выберите цвет ваших цветов идать цвет в вашей жизни.

Выберите цвет ваших цветов идать цвет в вашей жизни.

Page 27: Ecuador y sus Flores, Revista 44

La post-cosecha es una fase del proceso productivo en �oricultura que se encarga de la organización y planeación de las diferentes etapas de procesamiento, almacenamiento y transporte de los productos bajo estrictos estándares de calidad, productividad y competitividad. Una de las enfermedades más representativas en post-cosecha es Botrytis cinerea, también llamada podredumbre gris, la cual debido a su característica de esporulación (deltas de temperatura y humedad relativa), produce pérdidas durante el almacenamiento de la �or y transporte hacia el consumidor �nal. Otro de los factores determinantes de la calidad en la cadena de frío es la emisión de etileno en la �or cortada. El etileno, la hormona de “maduración”, es un gas que induce la senescencia de botón y follaje, siendo responsable del 30% de perdidas en el área �orícola (EPA, 2009). A temperaturas entre 0 y 10º C, las esporas de Botrytis cinerea pueden germinar directamente sobre las heridas y tejido muerto. Después de que se han desarrollado durante un cierto tiempo forman micelio sobre los pétalos iniciando el proceso de contaminación (pecas rojizas). El etileno inicia el proceso de maduración y senescencia en �ores cortadas. Su biosíntesis se incrementa en plantas sometidas a condiciones de estrés asociado con la degradación de la cloro�la y la peroxidación de lípidos de membranas.Un factor importante es el maltrato generado en el proceso de clasi�cación en post-cosecha, ya que el hongo se desarrolla principalmente sobre tejido herido o senescente, incrementándose la tasa de producción de etileno.Ecuaquimica, innovando constantemente en soluciones para la post-cosecha, presenta al �oricultor dos alternativas para la prevención Botrytis cinerea y el marchitamiento prematuro de la �or debido a las emisiones de etileno.

La mejor estrategia deprotección en post-cosecha

Mayor información o soporte técnico:

d�[email protected] [email protected] [email protected]

VOLUMEN DE TAMAÑO NÚMERO DE LA CAJA EN M3 REFERENCIAL SACHETS POR CAJA

0 – 0.05 Cuarto 1 0.05 - 0.08 Tabaco Normal 2 0.08 – 0.17 Tabaco Jumbo 4

TRANSPORT CARE

ETHYL BLOC

Лучшая стратегия постурожайнойзащите после сбора урожая

Один из наиболее представительных заболеваний после сбора урожая является Botrytis cinerea, также называют серой гнили, которые из-за его характернойспоруляции (дельты температуры и относительнойвлажности), производить потерь во время хранения и транспортировкицветов к конечному потребителю. Другим фактором, определяющим качество холодовой цепивыброс этилена в срезанных цветов. Этилена гормон "созревания" зто газ, который вызывает стареникнопку и листвы приходится 30% площади потеряли вцветок.

ETHYL BLOC предназначена для защиты цветов от повреждений, вызванных этилена (тангаж, листопад, увядание, преждевременное) поддержание качества цветка во время поездки. Данный продукт является разработка на основе 1 - methylcyclopropene, в презентациях на 2,5 пакетика гобеспечивает максимальную гибкость в обращении: блокирует действие этилена контроля созревания и старения, большесрезке и поддержаниякачество срезанных цветов гораздо дольше.

Интегрированные технологии TRANSPORT CARE + ETHYL BLOC сохраняет качество их цветы обеспечения лидерства в отдельных рынке. Совместное использование этих продуктов по-прежнему полностью защищены цветы, не оставляет следов илиостатков и является экологически чистым.

Transport Care, в качестве инструмента в интегрированнойборьбы с вредителями и болезнями, помогает защититьцветок против агрессивных Botrytis cinerea во время поездки к месту назначения.Transport Care, зто вощеной бумаги пропитанной хлорит натрия (0,63%), сформулированы и разработаны специально для использования в послеуборочной.

TRANSPORT CARETransport Care, como herramienta en el Manejo Integrado de Plagas y Enfermedades, permite proteger su �or contra la agresiva Botrytis cinerea durante el viaje hasta su destino �nal.

Transport Care es un papel encerado, impregnado con clorito de sodio (0.63 %), formulado y diseñado especí�camente para ser usado en post-cosecha.

ETHYL BLOCETHYL BLOC está diseñado para proteger las �ores contra el daño causado por el etileno (cabeceo, defoliación, marchitamiento prematuro) manteniendo la calidad de la �or durante el viaje.

Este producto es una formulación basada en 1 - metilciclopropeno, que en presentaciones de sachets de 2,5 g permite una máxima �exibilidad en su manipulación: bloquea la acción del etileno, controla la maduración y la senescencia, alarga la vida útil en �orero y mantiene la calidad de la �or cortada durante mucho más tiempo.

La tecnología integrada TRANSPORT CARE + ETHYL BLOC permite mantener la calidad de sus �ores asegurando el liderazgo en su selecto mercado.

El uso conjunto de estos productos mantiene sus �ores completamente protegidas, no deja rastros ni residuos y es medio ambientalmente amigable.

Выберите цвет ваших цветов идать цвет в вашей жизни.

Выберите цвет ваших цветов идать цвет в вашей жизни.

Page 28: Ecuador y sus Flores, Revista 44

FloreventoEventflower

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

28

Por tecer año concecutivo se realizó en nairobi, Kenia la feria

iFtEX.Con la participación de más de 180 expositores y más de 3000 visitantes de 54 países, esta colorida feria, es sin duda una magnífica vitri-na al mundo de la floricultura africana.

IFTEX 2014NAIROBI KENYA

Page 29: Ecuador y sus Flores, Revista 44

Опыт в оказании всех

419 офисов в 119 странах мира

2.382 удовлетворенных клиента

21’421.706 кг грузов, отправленных воздушным путем

234 перевезенных живых животных

1.845 контейнеров, прошедших через порты Эквадора

94.000 кг – вес самого тяжелого перевезенного предмета

55.090 выданных фитосанитарных сертификатов

24.566 выполненных таможенных оформлений

видов услуг в логистике

Page 30: Ecuador y sus Flores, Revista 44

FloreventoEventflower

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

30

IFTEX 2014

Page 31: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 32: Ecuador y sus Flores, Revista 44

FloreventoEventflower

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

32

Esta feria se llevó a cabo del 23 al 25 de abril en el astan Ex-

hibition Center “Korme” organizada por la compañía asta Expo KS y green Expo de Rusia, la mayor feria

ASTANA - KAZAKHSTAN

FLOR EXPO 2014

de proveedores de flor cortada, jardi-nería, paisajismo y diseño arquitectó-nico. Se dieron cita en esta feria parti-cipantes de distintos países entre ellos Rusia, alemania, los Países Ba-

jos, Bélgica, Colombia, Ecuador, Ken-ya, Lituania, República Checa, tur-quía y Suiza.

Walter Berenzen

email: ventas@florhermosa. comskype: ventas@florhermosa. com

Phones:(+593) 2 2366 765(+ 593) 2 2364 066

Cell:(+ 593) 9 93 640 449 web: www.florhermosa.com

Page 33: Ecuador y sus Flores, Revista 44

email: ventas@florhermosa. comskype: ventas@florhermosa. com

Phones:(+593) 2 2366 765(+ 593) 2 2364 066

Cell:(+ 593) 9 93 640 449 web: www.florhermosa.com

Page 34: Ecuador y sus Flores, Revista 44

FloreventoEventflower

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

34

FLOR EXPO 2014

Page 35: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 36: Ecuador y sus Flores, Revista 44

FloreventoEventflower

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

36

nuestra Revista en la Feria

FLOR EXPO 2014

Deep Purple Explorer Iguazu Moody BluesOrange Crush Pink Floyd Santana Señorita Stardust

Page 37: Ecuador y sus Flores, Revista 44

Deep Purple Explorer Iguazu Moody BluesOrange Crush Pink Floyd Santana Señorita Stardust

Page 38: Ecuador y sus Flores, Revista 44

FloreventoEventflower

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

38

El 19, 20 y 21 de mayo se llevó a cabo la casa abierta en su show

room en Cayambe.Los visitantes pudieron apreciar las variedades y códigos ofrecidos al

Casa abierta

DeRuiters2014

Juan Pablo Rengifo y Juan José Cobo guillermo Bustamante y Carlos tocaín (De Ruiter)

mercado ecuatoriano, que fueron muy bien acogidos por los técnicos y gerentes de fincas que asistieron.

Intelligent solutions to grow

UNA NUEVA ERA EN EL MANEJO Y CONSOLIDACIÓN DE LA FLOR

Tababela Cargo Center :Via Alpachaca, 2 Km antes del Terminal AereoQuito - Ecuador

PBX 593 2 3958790www.floraltech.net

Intelligent solutions to grow

UNA NUEVA ERA EN EL MANEJO Y CONSOLIDACIÓN DE LA FLOR

Tababela Cargo Center :Via Alpachaca, 2 Km antes del Terminal Aereo

Quito - Ecuador

PBX 593 2 3958790www.floraltech.net

Page 39: Ecuador y sus Flores, Revista 44

Intelligent solutions to grow

UNA NUEVA ERA EN EL MANEJO Y CONSOLIDACIÓN DE LA FLOR

Tababela Cargo Center :Via Alpachaca, 2 Km antes del Terminal AereoQuito - Ecuador

PBX 593 2 3958790www.floraltech.net

Intelligent solutions to grow

UNA NUEVA ERA EN EL MANEJO Y CONSOLIDACIÓN DE LA FLOR

Tababela Cargo Center :Via Alpachaca, 2 Km antes del Terminal Aereo

Quito - Ecuador

PBX 593 2 3958790www.floraltech.net

Page 40: Ecuador y sus Flores, Revista 44

FloreventoEventflower

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

40

giuseppe torri, marcelo Vallejo, Juan torri

DeRuiters

Page 41: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 42: Ecuador y sus Flores, Revista 44

Crucigrama

Page 43: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 44: Ecuador y sus Flores, Revista 44

CalendarioC a l e n d a r

2014

Page 45: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 46: Ecuador y sus Flores, Revista 44

DirectorioDirectory

46

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

E-mail: [email protected] [email protected] [email protected] : (593)2 2119 130 (593)2 2119 183Fax: (593)2 2119 184Web: www.aaasacorporation.com

VARIETIES:

3d, Alba, Attaché, Big Fun, Bikini, Blizzard, Blue-berry, Blush, Cabaret, Chanson, Cherry Brandy, Bherry O!, Cinnamon, Circus, Confidential , Cool Water!, Corazon, Cream de la Cream, Cumbia, Deep Purple , Dejà Vú!, Emilia, Escimo, Esper-ance, Explorer, Faith, First Lady, Forever Young, Free Spirit, Freedom, Garden Spirit, Geraldine, Green Tea, Hallelujah, Hearts, High & Candy, High & Exotic, High & Intenzz, High & Magic, High & Yel-low Flame, Hummer, Iguana, Isabel, Jade, Janeiro, Jessica, Latina, Lemonade, Mayra Citric,Mayra Green, Mayra Pink, Malibu, Mohana, Mondial, Moody Blues!, Nina, O´Hara , Ocean Song, Orange Unique, Panama, Pink Corazon, Pink Floyd, Polar Star, Priceless, Proud, Purple Haze, Purple Ce-zanne, Queen Berry, Quicksand, Red París, Rose-berry , Rosita Vendela, S. Magic, Santana, Señori-ta, Skyfire, Skyline, Solitaire, Sophie, Soulmate! , Stardust, Sunmaster, Sweet Unique, Sweetberry, Sweetness, Tara, Tibet!, Tiffany!, Topaz, Turtle, Voodoo!, White Chocolate !, White O´Hara, Wim-bledon, Yellow Coral.

AGRINAG, ALWAYS INNOVATING!

Agrinag is a 37 hectares Premium Rose Grower group located in Cotopaxi, Ecuador; at an altitude of almost 3000m. Mastering more tan 100 varieties of ROSES enable us to satisfy the most demand-ing client at any market worldwide.

Email: [email protected]: (593)9 9970 3005 (593)2 2460 183Web: www.agrocoex.com

Agrocoex has 35 hectares in production. We have 3 different farms located in Ecuador, in the Cotopaxi and Machachi areas, two at approximately 3000 mt and one at 3200 mt above sea level. A unique al-titude that allows us to produce roses of the best quality, with long and strong stems, big heads, and strong colors. We offer more than 80 varieties of roses. We update varieties every year bringing you the newest varieties in the market according to demand. You will always have something new to choose from!

We are focus on quality and consistency of the product all year round. We care about our work-ers and the environment, placing emphasis on the social development of our people while supporting our surrounding community with different social projects for their benefit. Our management inte-grates environmental practices. All these aspects place together have allowed us to obtained impor-tant certifications such as Fair Trade, Flor Ecuador, Basc and Rainforest Alliance.

Our aim is to satisfy the needs of our clients and to establish long term business relationships.

For more information please contact us!

AGROCOEX S.AAAASACORPORATION S.A

E-mail: [email protected]: (593 3) 2719 879 ext 111Mobile: (593 9) 9337 9 785 Web: www.agrogana.com facebook/agroganaSkype: [email protected]

E-mail: [email protected]: (593) 9 940 0022 4 (593) 3 271 0241 (786) 5338 419Web: www.agrinag.com www.facebook.com/agrinagroseswww.youtube.com/agrinag

Varieties:

Agrogana is a family owned business dedicated to the production of high quality roses, ranuncu-lus and eryngium. We started business back in 1997, and now our flowers travel around the world showing their beauty.

Located at the Cotopaxi valley in Ecuador and with an altitude that exceeds 3000 thousand me-ters above sea level our flowers count with unique characteristics regarding stem length, head size and bright colors.

AGROGANAAGRINAG

W W W . A G R O G A N A . C O M

A - Z

Page 47: Ecuador y sus Flores, Revista 44

f l o w e r s

S e e w h a t i s n e w i n o u r g a r d e n

C a r a l u n a

www.myst icf lowers.com

Page 48: Ecuador y sus Flores, Revista 44

DirectorioDirectory

48

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

BELLARO S.A. Sales: (593) 2 236 5667 Email: [email protected] Web: www.bellarosa.com CEO: Gonzalo Luzuriaga, [email protected]

E-mail: [email protected]: (593)7284 5447 (593)7284 3379Fax: (593)7283 6468 web: www.altaflor.com

Varieties:

Blush, Cabaret, Carousel, Cherry Brandy, Cher-ry O!, Cool Water, Cubana, Engagement, Esci-mo, Explorer, Faith, Free Spirit, Freedom, High & Magic, High & Orange Magic, High & Yellow Magic, Iguana, Iguazu, Malibu, Mohana, Mondi-al, Movie Star, Nautica, Paloma, Pink Floyd, Pink Love, Polar Star, Priceless, Rosita Vendela, San-tana, Sweetness, Topaz, Vendela, Yellow Finess.

Coming soon: Nina

ALTAFLOR“Roses from Ecuador”

BellaRosa is located in the Ecuadorian Andes, in a beautiful valley surrounded by volcanoes, at an altitude of approximately 3.000 meters (9.800 feet) above sea level, 16km. (10 miles) north of the equa-tor line, and just one hour north of Quito, Ecuador´s capital. These conditions, plus the natural spring water, temperature, luminosity and our production technology allow us to grow the biggest blooms in Ecuador! We also believe that no product is com-plete with an outstanding customer service, which is why we strive to satisfy our customer´s needs. We are honored to be recognized as a nature and community friendly company who has been a pio-neer in good environmental and social practices. We focus on integrated management of quality, environment, health, occupational safety and so-cial responsibility. In addition, we have qualified for important certifications such as Rainforest Al-liance, FlorEcuador, BASC (Business Alliance for Secure Commerce) and Ecuadorian & Green.

BELLAROSA

CAMPTEC-FLORECOT “FLORECOT GROUP” YOUR SUCCESS IS OUR SUCCESS

We are a group of 3 farms owning more than 40 hectares of different flowers for export. Our farms are located in Tabacundo, Cotacachi and Guay-llabamba. Altitude and luminosity in these areas contributes to produce high quality products. We have Flor Ecuador and Basc Certifications. Our offer is the following:

Summer Flowers

Gypsophilia Mirabella

Hypericum Magical (green, burgundy, peach, red, cream and red)

Eryngium Magical Purple

Roses

Aubade, Alba, 3d, Blush, Cabaret, Carrousel, Car-tagena, Cherry Brandy, Cherry O, Cool Water, De-sire, Engagement, Euphoria, Explorer, Faith, Free-dom, Hermosa, Fusion, High & Peace, High Magic, High Orange, Hot Lady, Iguana, Iguazu, Jupiter, La Perla, Lemonde, Malibu, Manitou, Mondial, Moo-dy Blues, Nina, Movie Star, Nina, Pink Floyd, Polar Star, Purple Cezanne, Rosita Vendela, Senorita, Sexy Red, Shocking versilia, Stardust, Sweetness, Tibet, Topaz, Vendela, Zazu.

CAMPTEC E-mail: [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Phone: (593) 2 279 2444 Web: www.camptec.ec FLORECOT E-mail: [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Phone: (593) 2 225 3803

Page 49: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 50: Ecuador y sus Flores, Revista 44

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

50

EQR Roses is located in Lasso, Ecuador at the skirts of the Cotopaxi Volcano. We have been solely dedi-cated to the production and export of the finest fresh cut roses for over 20 years. Our main purpose is to produce and sell the best roses in the market un-der a strict and permanent control of every process maintaining quality throughout the year.

ROSES:REDS: Classy, Devotion, Forever Young, Freedom, Hearts, Lotus, Sexy Red, Red Unique, Red Paris. YELLOW: Bikini, Dejavu, Gold Strike, Idole, Hummer, Kerio, Mohana, Skyline, Sonrisa, Tara, Yel-low Timeless, Yellow Coral. WHITE: Amelia, Blizzard, Escimo, High & Peace, Mondial, Mt. Eveerest, Po-lar Star, Polo, Proud*, Snowy Jewel, Tibet, Vendela, White Chocolate. PINK: Anna, Art Deco, Pink Farfal-la, Nena, O’Hara, Rosita Vendela, Secret Garden, Se-norita, Something Different, Sweet Akito, After Party, Cotton Candy, Dark Engagement, Priceless, Sweet Unique, Cherry O!, Hoy Lady, Hot Party, Malena, Pink Floyd, Shocking Versilia, Topaz. PEACH: Azaf-ran, Carpe Diem, Cossima, Cumbia, Engagement, Fado, Imagination, Monyna, Peckoubo, Romance, Sirocco, Tiffany, Versilia. ORANGE: Marjan, Cherry Brandy, Chillis, High & Intenzz, Orange Unique, Twi-light, Voodoo, Wild Spirit. BI-COLOR: Aubade, Big Fun, Bengala, Blush, Cabaret, Caribbean, Carrousel, Classic Cezanne, Corrida, Climax, Desire, Duett, En-canto, Esperance, Fiction, Fiesta*, Florida, Geisha, High & Sunshine, High & Magic, High & Orange, Hot Merengue, Iguana, Intense, Latin Circus, Malibu, Oops!, Prime Time, Purple Cezanne, Riviera, Absur-da/ Something Else, Sweet Elegance, Roselle, Sun-set, Sweet Berry, Sweetness, Zazu LAVENDER: Am-nesia, Blue Curiosa, Cool Water, Faith, Mami Blue*, Moody Blues, Ocean Song, Soulmate. TERRACOTA AND EARTH TONES: Coffee Break, Gypsy Curiosa, Leonidas, Matilda. GREEN: Amandine, Green Fash-ion, Jade, Limbo, Super Green, Something Mint*. SALMON: Movie Star, Rock Star

SPRAY ROSES: REDS: Red Collection, Rubicon, Fire King, Scarlett Mimi. YELLOW: Sun City, Yellow Babe PURE WHITE: Snowdance, Vivianne. IVORY WHITE: White Majolika, White Mikado. PEACH: Ilse, PINK: Lydia, Pink Majolika, Hot Pink Folies, Lovely Lydia. BI-COLOR: Red Hero, Salsa. ORANGE: Babe, Mam-bo. LAVENDER: Purple Sky. CHAMPAGNE: Chablis. GREEN: Luviana

CLASSIC WHITE LARGE CALLA LILIES

E-mail: [email protected] Phone: 1-(305) 6703228 1800-719-6396 Web: www.equatoroses.comFernando X. Donoso Executive President

E-mail: [email protected] [email protected]: (593) 2236 0771Mobile: (593) 9993 11779 Skype: patricioespinosa44

Varieties:

Amelia, Attache, Friendly, Honney Mustard, Leon-idas, Lindsay, Orange Unique, Osiana, Cherry Brandy, Sahara, Dakkar, Yellow Sunset., Esper-ance, Hot Lady, Polar Star, Rock Star, Sweet El-egance, Vendela, Glow Girl, Matilda Nena, Orange Crush, Tutti Frutti, Latina, Sweetness, Mohana.Freedom, Sexy Red, Samourai, Cherry Love,

Coming Up: LA PERLA, PINK FLOYD, CABARET, TIFFANY, ALELUYA

Coming Soon: CARROUSEL, TIBET, MANITOU, DEEP PURPLE, 3D, ALBA.

DIFIORI

- Stands y exhibidores

Porque

una buena

imagen es

otixéte asesoramos en

[email protected]

- Creación de m arca- Diseño de empaques

Contáctanos:

Page 51: Ecuador y sus Flores, Revista 44
Page 52: Ecuador y sus Flores, Revista 44

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

52

Floreloy was founded in 1997 in Ecuador, taking advantage of countless natural benefits offered by the Cayambe area. Also our company is lo-cated logistically near to the international airport “Mariscal Sucre”, which guarantees our delivery process. Our company has been based on High Quality Principles, which became in the most im-portant strength and way to achieve the success, growth and recognition of our brand in the interna-tional markets. The Quality of our Roses is based on the quality of life of our employees, who are the heart of our company. Let your clients receive the High Quality Ecuadorian Roses produced by Floreloy, while you enjoy our staff’s kindness and professionalism.

E-mail: [email protected] [email protected]: (593)2 2127 445 ext -2Direct Line: (593)2 2792 188Mobile: (593)9 9946 3035Web: www.floreloy.com

Panamericana norte S/n vía a Cayambe (Sector guachalá) -

Cayambe,Ecuador

FLORELOY

Variety List:GLAMOUR Variety List: REDS: Forever Young, Freedom, Red Paris, Sexy Red. WHITE: Blizzard, Escimo, Mondial, Polar Star, Virginia, White Chocolate. BICOLOR: Aubade, Big Fun, Blush, Cherry Brandy, Friendship, Gypsi Curiosa, High & Magic, Iguana, Konfetty, Leonidas, Sweetness. ORANGE: Movie Star, Orange Unique, Pareo, Voodoo. HOT PINK: Topaz, Ravel. PINK: Amsterdam, Dekora, Engagement, Pavarotty, Peckoubo, Purple Cezanne, Sweet Akito, Sweet Unique. PINK BICOLOR: Carrousel, Classic Cezanne, Esperance, Malibu. LAVANDER: Amnesia, Cool Water, Ocean Song . GREEN: Green Tea, High & Peace, Jade. CREAM: Amelia, Crème de la Crème, Sahara, Timeless, Vendela. YELLOW: Gold Strike, Skyline, Tara, Tressor 2000, Yellow Coral. PEACH: Nectarine. NOVELTIES: Cabaret, Cherry Oh!, High & Intenzz , Iguazu, Manitou, Opus, Rose Berry, Señorita, Twilight. COOMING SOON: Brighton, Hallelujah, Orange Crush.

GLAMOUR

[email protected] www.glamourec.com Direct line. 1.2396.283.740

Skype: roberto.armas.glamourPhones: (593-2) 3672402 ext 105/107

E-mail: [email protected] Address: Pacífico Proaño # 11019 Tabacundo - Ecuador Phone : (593) 2 236 6386 / 7 Mobile: (593) 99 334 9300 FAX: (593) 2 236 5992 SKYPE: galapagosflores Web: www.galapagosflores.com

VARIETIES:

RED: Checkmate, Forever Young, Freedom, Red Unique, Samourai, Sexy Red

SALMON: Versilia, Vinci

YELLOW: Circus, Bikini, Dejavu, Geisha, High&Yellow, Isabel, Stardust, Tara

PINK: Aerobic, Amsterdam, Classic Duett, Deko-ra, Engagement, Esperance, Imagination, Mar, Mayra’s Rose, Peckoubo

ORANGE: Cherry Brandy, Corvette, High&Booming, High&Orange, Milva, Moviestar, Nina, Queensday, Star 2000, Voodoo

WHITE: Amelia, Anastasia, Arborea, Limbo, Mondial, Pleasure, Polar Star, Proud, Vendela

LILAC: Cherry Oh, Cool Water, Cotton Candy, Hot Party, Pink Floyd, Stiletto, Topaz

BICOLOR: Aubade, High Society, Blush, Bo-heme, Cabaret, Carrousel, Corrida, Farfalla, Florida, Friendship, Graffitti, High&Magic, Igua-na, Leonidas, Malibu, Queen Amazone, Soutine, Sweetness, Zazu

GALAPAGOS FLORES S.A.

We define and design customer experiences in flower industry. FIORELLA ROSES An Ecuadorian company that produces and export fresh cut roses of premium quality. We are located in the Cotopaxi province, at 2,850 meters above sea level; which is the best region of the country for flower production. Our portfolio includes over 55 of the latest rose varieties, cultivated under 16 hectares with the highest quality standard. Our roses have been recognized for their large size buds, long-strong stems, well-defined colors and beautiful foliage. The location of our farm gives us an advantage on high productivity, coming into an excellent opportunity for being your main supplier on holidays. Additional, the perfect sort of colors we get on our availability brings you the ideal variety for any occasion.We believe and succeed with our people, designing and developing a new tendency for our select group of customers. Becoming your strategic partner, we will help you to increase your business through a consistent supply of quality roses.

WE BRING YOU THE OPPORTUNITY TO MAKE A DIFFERENCE

E-mail: [email protected]: (593-2) 3 957525Oficinas: Eugenio Espejo y via a tanda. Centro Comercial Plaza del Rancho, oficina 311. Cumbaya

FIORELLA ROSES

Page 53: Ecuador y sus Flores, Revista 44

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

53

Since 1998 we have provided our customers with only the best ecuadorian fresh cut roses. Our farm is located an altitude of over 3000 meters at the base of a dry lake with probably the most organic soil in the country, which ensures unmatched bud sizes, colors and stem lengths. Our premium roses plus a second to none customer service make Ingϋeza Roses your best choice. The farm is certified Rainforest, Flor Ecuador and Basc. We grow over 60 rose varieties, which include, Pink Floyd, Bikini, Cabaret, Cherry O!, Circus, Crème de la Crème, Forever Young, Freedom, High & Magic, High & Yellow Flame, Iguana, Mondial, Polar Star, Proud, Red Paris, Roseberry, Sweet Unique, Sweetness, Topaz, White Chocolate. We have some new varieties coming soon: Alba, Nina, Deep Purple.

Varieties:

3D, Altamira, Amsterdam, Bikini, Cabaret, Carpediem, Ca-rrousel, Cherry Be, Cherry O, Clown, Contrast, Confidential, Cool Water, Cotton Candy, Cosmo, Cream de la Cream, Deep Purple, Diddy, Explorer, Fancy Curiosa, Farfalla, Fidji, Fiesta, Forever Young, Freedom, Free Spirit, Guiness, Hearts, Hermosa, High & Candy, High & Exotic, High & Intenze, High & Magic, High & Orange Magic, High & Yellow Magic, Hot Merengue, Hot Shot, Iguazu, La Perla, Lotus, Marilena, Mo-hana, Mondial, Moody Blues, Nectarine, Nena, News Flash, Nina, Orange Crush, Past Times, Pink Floyd, Polar Star, Pur-ple Haze, Red Paris, Samba Pa Ti, Santana, Secret Garden, Shogun, Señorita, Stardust, Sweetness, Takini, Talea, Tara, Tibet, Topaz, Twilight, Vendela, White Chocolate, Wild Topaz, Zazú and more NEW VARIETIES COMING SOON!!!

Email: [email protected] Phones: (593) 9 99451337 Farm Phones: (593 2) 223-2949/ 254-3091/ 290-1505 Web Page: www.inguezaroses.com

Ph: (593-2)212-7510 Ext. 112 (593-2)212-7512 Ext. 112 Cel: (593)9-9358-7864USA: 646-432-5817 E-mail: [email protected]: www.josarflor.comCAYAMBE - ECUADOR

JOSARFLOR

HOJAVERDE CIA. LTDA.

INGÜEZA ROSES

[email protected](593 2)212 7085(593 2)212 7056(593 2)212 7081(593 2)212 7073http://www.hojaverde.com.ecCAYAMBE – ECUADOR

E-mail: Phones:

Fax:Web:

JOYGARDENS S.A [email protected](593) 22360-959(593) 22360-960(593) 22360-959Lucia Carrión [email protected]

Hda. La Alegría, Tabacundo – Ecuador

E-mail: Phones:

Fax:Contact:Msn:

MYSTIC FLOWERS S.A.

VARIETY LIST:

PREMIUM

Amelia, Amsterdam, Cool Water, Dark Engage-ment, Engagement, Forever Young, Freedom, Hot Shot, Janeiro, Manitou, Ocean Song, Sexy Red, Star 2000, Titanic, Vendela.

SUPER PREMIUM

Allert, Angels, Aubade, Blush, Cabaret, Caipirinha, Carrousel, Cherry Brandy, Cherry O, Creme de la creme, Esperance, Fragance Delicious, High Ma-gic, High Yellow, Hot merengue, Iguana, Malibu, Mondial, Peach aubade, Polar Star, Red Paris, Ro-mance, Spicy merengue, Sweetness, Tibet, Tiffa-ni, Topaz, White Chocolate.

ELITE GROUP

3D, Art Rose, Bikini, Boulevard, Caralunaa, Con-nie, Deep Purple, España, Explorer, Extreme, Fox-trot, Free Spirit, Hermosa, Iguazu, Mondial, Moody Blues, Nautica, Nina, Pink Floyd, O hara, Red Eye, Señorita, Super Green, Twilight, Twist, Tycoon, Vo-lare.

**Coming Soon

Brighton, White O hara, Stardust, Hallelujah.

Contactos: Paola Dávila Sales Manager [email protected] Nicolás Peña Sales Executive [email protected]

f l o w e r s

S e e w h a t i s n e w i n o u r g a r d e n

C a r a l u n a

www.myst icf lowers.com

Page 54: Ecuador y sus Flores, Revista 44

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

54

Varieties: RED: Explorer, Check Mate, Freedom WHITE: Vendela, Mondial, White chocolate, Proud HOT PINK: Pink Floyd, Topaz, Hot shot, Cherry O BICOLOR: Esperance, Zazu, Twilight, Free Spirit, Capitano, Aubade, Cabaret, Fragant Delicious, Carrousel, PEACH: Versilia, Nectarine YELLOW: Bikini, Stardust, Mohana, High Yellow PINK: Nena, Faith ORANGE: Wow, Rock Star LAVANDER: Ocean Song, Purple Haze, Moody Blues NEW VARIETIES AVAILABLE: EARLY GRAY – ORANGE CRUSH – NINA – GARDEN SPIRIT - CONQUISTA

PONTETRESAVarieties List: Aubade, Big Fun, Blizard, Blush, Caipiriña, Carpe diem, Carrousel, Cherry Brandy, Cherry “O”, Classic Cezanne, Cotton Candy, Cool Water, Cream de la Cream, Deep Purple, Engagement, Escimo, Esperance, Fado, Faith, Fiesta, Florida, Forever Young, Freedom, Free Spirit, Fidji, Hermosa, High & Candy, High & Magic, High & Orange, Hot Merengue, Hot Princess, Iguana, Iguazu, Imagination, Jade, Limbo, Manitou, Miracole, Mohana, Mondial, Movie Star, Nautica, Nena, Nina, Orange Crush, Ocean Song, Orlando, Peckoubo, Polar Star, Pink Floyd, Priceless, Proud, Red Paris, Red Unique, Riviera, Santana, Sweetness, Tara, Tibet, Tinto, Titanic, Topaz, Tutti Frutti, Twilight, Vendela, White Chocolate, Zazu, 3D

We are a business group, whose mission is to grow premium roses for an exclusive market and ensure our customers a pre and post-sales ser-vice of the highest quality.

We are proud to be trading partners with our cus-tomers, which is why we respond with flexibility to their specific requirements regarding our product, and providethe best logistics solutions.

For more information please visit

www.pontetresa.com

E-mail: [email protected] [email protected] [email protected]: (593)2 2 314 277Mobile: (593)9 9 2 117 117 (593)9 9 2 112 112 (593)9 9 4 947 817Fax: (593)2 2 314 275Skype: ximena.vizcarra1 natuflor2Web: www.natuflor.com

NATUFLOR

NINTANGA S.A.

Products: Stock double, Stock spray, Statice, Mo-lucella, Sunflower, Bupleurum, Callas Lilly.

[email protected](593) 3 269 0004(593) 3 269 0005(593) 9 973 [email protected] Norte, Km 10Guaytacama, Latacunga-Ecuador

E-mail: Phones:

Mobile:Msn:Address:

NARANJO ROSESMaryluz Naranjo B. [email protected](593) 32 266-100/101/102593) 999 784 581

Carlos Gó[email protected](593) 999 905 327

ContactE-mail: Phones:Mobile:

ContactE-mail: Mobile:

Negrete Star Roses

LIST OF VARIETIES

Alba, Cabaret, Caipirinha, Cherry Oh, Creme de la Creme, Deep Purple, Engagement, Explorer, Extreme,Forever Young, Freedom, Hermosa, High & Intenzz, High & Magic, High & Twinkle, Hot Me-rengue, Hummer, Iguana, Iguazu, Mohana, Mon-dial, Moody Blues, Nina, Pink Floyd, Pink Love, Polar Star, Proud, Red Paris, Señorita, Sweet-ness, Topaz, Vendela.

Phones: (593-3) 299 1291 Mobile: (5939) 93710 210 Skype: marketing.star.roses Web: www.staroses.com Facebook: Negrete Star Roses

Page 55: Ecuador y sus Flores, Revista 44

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

55

BI- COLOR: 3D, Aubade, Blah-blah, Blush, Boulevard, Cabaret, Carousel, Cherry Brandy, Chilis, Duett, Es-paña, Esperance, Extreme, Farfalla, Florida, Friend-ship, High & Candy, High & Magic, High & Sunshine, High & Twinkle, High & Yellow M. Flame, High & Yellow Magic, Hot Merengue, Iguana, Iguazu, Mondial, Optical sunset, Quicksand, Raspberry Ice, Reef, Samba Pa Ti, Sasa, Sweetness, Tropical Delight, Twilight, Wild Topaz. CREAM: Creme de la Creme, La Perla. GREEN: Jade, Lemonade. HOT PINK: Cherry O, Classic Duett, Cotton Candy, Dark Engagement, Hot Lady, Hot Princess, Pink O’Hara, Pink Floyd, Purple Cezanne, Roseberry, Shock-ing Versilia, Topaz. LIGHT PINK: Engagement, Pramila, Señorita, Sweet Akito, Titanic. LILAC – PURPLE: Cool Water, Deep Purple, Nautica, Soulmate. BI - COLOR PINK: Priceless, Pink Love, Sweet Unique. NOVELTY: Fusion. ORANGE: High & Fire, High & Orange Magic, Movie Star, Nina, Orange Sky, Rockstar, Santana, Voo-doo. PEACH: Amsterdam, Fado, Fidji, Nature´s Cherry, Peach Aubade, Versilia. RED: Explorer, Forever Young, Freedom, Red Paris, Sexy Red, Tinto. WHITE: Akito, Alba, Angels, Blizzard, First Lady, High & Peace, Po-lar Star, Proud, Tibet, Vendela, Wedding spirit, White Chocolate, White Ohara. YELLOW: Hummer, Mohana, Stardust, Tara.

ROSA NOVA [email protected] Mónica Maderamonapym(5932) 244- 2772 ext 204(5939) 9527-34341-786-319-4512www.valleverderoses.comwww.foxyrosesecuador.comwww.rosanovaecuador.comwww.pacificsunecuador.com

E-mail: Contact:Skype:Phones:Mobile:Direct lineWeb:

ROSADEX

Quality Service S.A

Amelia, Bikini, Blush, Cabaret, Carrousel, Cherry Brandy, Cherry O!, Classic Duett, Cool Water, Creme dla Creme, Dark Anna, Deep Purple, En-gagement, Esperance, Explorer, Florida, Forever Young, Freedom, Friendship, Green Tea, High & Candy, High & Magic, High & Yellow m, Hot Me-rengue, Hummer, Iguazu, Imagination, Jade, Latin Lady, Legend, Lotus, Malibu, Mondial, Nena, Nina, Peckoubo, Pink Floyd, Polar Star, Polo, Priceless, Proud, Purple Cezzane, Red Paris, Ro-mance, Roseberry, Sexy Red, Sophie, Soulmate, Star 2000, Sweet Unique, Sweetberry, Sweetness, Tara, Titanic, Topaz, Twilight, Vendela, Voodoo, White Angel, Zazu

Company Description:

Qualisa is an Ecuadorian Rose farm that has 2 locations with a total of 30 hectares.

We are located in the Cayambe valley in northern Ecuador, the altitude in the region contributes in making the colors of our roses very bright and intense.

We send our roses all over the world, especially to Russia, Europe and North America. We strive to take care of our employees, and

Offer healthcare, daycare, constant training, and many more growth opportunities within the com-pany.

 

JUAN CARLOS KALYTTA Sales Manager e-mail: [email protected] PH: (593) 2 2138339 / 472 / 591 CEL:(593) 997380400 skype: [email protected]

Contact: Doris Guerra / Mireya RiveraAddress: Primaria s/n (tras el Colegio Técnico Cayambe) Parroquia Juan Montalvo.Cayambe. EcuadorPhones: (593) 2363-489/490 Fax : (593) 2363-493E-mail : [email protected] / [email protected] : www.qualisa.com

Page 56: Ecuador y sus Flores, Revista 44

R E V I S TA N ° 4 4 - E C UA D O R Y S U S F L O R E S

56

ROSAS DEL CORAZÓN

Rosas del Corazón is a competitive and innovative company dedicated to the production and export of flowers, is located around Machachi on the slo-pes of Volcano El Corazón, Pichincha Province, at 3100 meters above the sea. It is in operation in the flower industry since 2008. The excellent geo-graphical location and climatic conditions allow to obtain flowers in lengths between 60 and 120 cm, intense colors and excellent quality, we have 10 hectares currently in production of 50 varieties of Elite roses, 100% Russian market, with strict con-trol of ensures consistent quality and consistency in each of the stems of export. In Rosas del Co-razón find not only quality but also a responsible company concerned about the environment and its employees. Rosas del Corazón es una empresa competitiva e innovadora dedicada a la produc-ción y exportación de flores, se encuentra alrede-dor de Machachi en las faldas del Volcán El Cora-zón, Provincia de Pichincha, a 3100 metros sobre el mar. Inicio en la industria de las flores desde 2008. La excelente ubicación y condiciones climá-ticas y geográficas permiten obtener flores en lon-gitudes entre 60 y 120 cm, colores intensos y una excelente calidad, tenemos 10 hectáreas actual-mente en la producción de 50 variedades de rosas Elite, 100% mercado ruso, con un estricto control que garantiza la mejor calidad y consistencia en cada uno de los tallos de las exportaciones. En Rosas del Corazón no solo encontrara buena ca-lidad sino también una empresa responsable pre-ocupada por el medio ambiente y sus empleados.

Contacto : OLGA KUKONOSOVA Tel: (593 2) 3957563 Cel: (593) 994156333 E-mail: [email protected] Skype: salesrdc Web: www.rosasdelcorazon.com

ROSE CONNECTION Cia. Ltda.

Rose Connection is our rose farm located in the privileged surroundings of the Cayambe Moun-tain, where our natural conditions allow us to pro-duce the World´s best roses due to the altitude, temperature, and luminosity, among other natural benefits. These natural conditions, along with our production technology result in the best quality roses due to the bright and radiant colors, large blooms, thick stems, beautiful foliage and longer stem length. Every year we invest in renewing an important part of our varieties, in order to always be able to offer the latest and most demanded ones to our customers worldwide. We are also customer service oriented, guaranteeing total satisfaction for our select clients, and thus stren-gthening our business and personal relations. In addition, we have qualified for important certifi-cations such as Rainforest Alliance, FlorEcuador, BASC (Business Alliance for Secure Commerce) and Ecuadorian & Green.

Sales: (593) 2 236 5286 Email: [email protected] Web: www.roseconnection.ecCEO: Gonzalo Luzuriaga, [email protected]

Ubicación: Pifo-Ecuador, 3.200 msnmVariedades:

Mondial, Topaz, Amsterdam, Voodoo, Tibet, Freestyle, Luna Rossa, La Parisienne, Cherry Brandy, Esperance, Kerio, Malibu.

SACHA ROSE Cia LtdaE-mail: [email protected] Phones: (593)9852 1773 Contact: Ing. Guillermo BustamanteWeb: www.sacharose.com

SANTA CLARA GARDENS

Varieties

Normal: Amsterdam, Carrousel, Carrousel Splash, Crem of the crem, Engagement, Forever young, Freedom, High Magic, High Orange, High yellow, Iguana, Limbo, Malibu, Movie star, Sweet Unique, Sweetness, Tara, Vendela Premium: Cabaret, he-rry ho, Deep purple, High intezz, Iguazu, La perla, Mohanna, Mondeal, Nena, Pink Floy, Polar star, Proud, Santana, Señorita, Topaz, White chocolate.

E-maill: [email protected] Phones: (593)2 2119 201 (593)2 2119 281 Mobile: (593)9 9211 5876 Skype: live:santaclara_gardens Contact: Jhonnatan Salazar Web: www.santaclaragardens.com.ec

Normal: Black magic, Blue bird, Blue curiosa, Charlotte, Engage-ment, Escimo, Goldstrike, Hot princess, Judy, Konfetti, Lindsay, Movie star, Red unique, Rossini, Skyline, Tropical amazon, Vendela.

Super Premium*** Acapella, Amsterdam, Aubade, Butter scotch, Cabaret, Carousel, Cherry o, Coffee break, Cumbia, Devotion, Epo-ca, Fado, Finess, Forever Young, Green beauty, Hearts, Hermosa, High & candy, High & magic, High & orange, High & yellow, Hot me-rengue, Hot shot, Iguana, Iguazu, Janeiro, La perla, Lotus, Matilda, Mondial, Peach aubade, Pink farfalla, Polar star, Royal sphynx, Se-ñorita, Sweetness, Takini, Tara, Topaz, Touch of class.

Premium: Amelia, Anastasia, Blizzard, Blush, Cezanne, Cherry brandy, Cinamon, Circus, Cool water, Dark engagement, Esperan-ce, Freedom, Frienship, Grand clase, Green tea, Idol / elle, Jupiter, Kerio, Latin beauty, Latin lady, Malibu, Purple cezanne, Red paris, Sweet akito, Sweet unique, Vodoo.

Novelty++++ Deep purple, Free spirit, High & intenzz, Ohara, Oran-ge crush, Pink Floyd, Secret garden, Zazu.

NUEVAS VARIEDADES PARA 2014 (OCTUBRE-DICIEMBRE) / COMING ON 2014 (OCTOBER-DECEMBER)

3 D, Jessica, Lemonade, Moody blues, Nina, Ocean song, Past times, Skyfire, Tycoon.

E-mail: [email protected] Skype: analuzbuenoPhones: (593-2) 2896264 (593-2) 2890808 (593-2) 6010735 (593-2) 6018889Farm ph: (593-2) 2119004 (593-2) 2119084 (593-2) 2119163Farm Fax: (593-2) 2791245 Web: www.sisapamba.com

Page 57: Ecuador y sus Flores, Revista 44

SUNRITE FARMS

Our Varieties: Amelia, Escimo, Mondial, PolarStar, Proud, Vendela, Eperance, Malibu, Classic Cezanne, Sweetness, High& Magic, Cherry Brandy, Tara, Mircle, Tropical Amazone, Orange Unique, Freedom, Rosebe-rry, Janeiro, Shocking Versilia, HotLady, Topaz, Sweet Unique, Sexy Pink, Cool Water, Ocean Song, Sophia, Señorita, Titanic, SweetAkito, Engagement.

Coming Soon 2014 : Alba , Moody Blues , Deep Pur-ple, Tifanny , Santana, Pink Floyd, Orange Crush, Nena, Quicksand.

Cuenca, Ecuador

Varieties : Cabaret, Carrousel, Coolwater, Esperance, Freedom, High & Magic, High & Yellow Magic, Igua-zu, Mondial, Ocean Song, Polar Star, Purple Cezza-ne, Santana, Sweetness, Tara, Topaz, Vendela & Blue Vendela.

TREBOL ROSESE-mail: [email protected] Phones: (593)7 2845 440FAX: (593) 72 844627Contact: Rosana Malo - Sales managerSkype: rosanamaloWeb: www.trebolroses.com

PRODUCT: Roses ADRRESS: Avenida de los Granados E14-947 y Azucenas, Quito-Ecuador EMAIL: [email protected] WEB: www.sunrite.com ECUADOR.(593.2)2387-798 I Fax.EX1. 270/271 USA1 866-417-9507 I Fax.(305}735-2132 ESPANA. 34)918-295-222 SALESMANAGER: Marcelo Carrera EMAIL: [email protected] Mobile: 593-9-99478-897

Foliages for bouquet makers and designersTropical flowers and bouquetsHydrangeas, Callas and AgapanthusPot PlantsBamboo Crafts

Contact - Francisco Sáenz Phone: 593 2 2434564Mobile: 593 9 99929499e-mail: [email protected]: saecaflor1

Ecoador Floral

está creciendo!!

nos han leído 2.597veces

Los lectores aumentan

versión digital

ya estamos en 39 países

32.469

USA, Canadá, México, República Dominicana, El Salvador, Colombia, Venezuela, Ecuador, Perú, Brasil, Bolivia, Chile, Argentina, Sud África, Kenia, Costa de Marfil, Emiratos Árabes U nidos, E gipto, P ortugal, España, F rancia, Italia, Bosnia Herzegovina, Alemania, Holanda, Reino Unido, Rusia, Ucrania, Suecia, Finlandia, Kazakstan, India, China, Japón, Taiwan...

adaptados a las nuevas tecnologías

desktop mobiletablet

impresiones digitalescon

Page 58: Ecuador y sus Flores, Revista 44

DeepPurple

www.olijrozen.nl

Page 59: Ecuador y sus Flores, Revista 44

DeepPurple

www.olijrozen.nl

ruTe

l.: +

7 91

5 18

5 79

03

International Exhibition on Floriculture and Green Industry

8-10 September 2015Russia Moscow Crocus Expo

2015

Салон дю Вежеталь_eng.indd 1

Participants from 25 countries of the worldVisitors from 70 Russian regions

Your key to the promising Russian market

Participants from 25 countries of the worldVisitors from 70 Russian regions

Your key to the promising Russian market

Page 60: Ecuador y sus Flores, Revista 44

Rev

ista

N°4

4E

cuad

or

y su

s fl

ore

s