figurative language in the dialogue of marriage proposal...

69
i FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL PROCESS IN BUGINESE CULTURE: A SEMANTICS APPROACH A THESIS Submitted to the Faculty of Cultural Sciences Hasanuddin University in Partial Fulfillment to Obtain Bachelor Degree in English Department BY RISMAYANA F21114017 ENGLISH DEPARTMENT FACULTY OF CULTURAL SCIENCES HASANUDDIN UNIVERSITY MAKASSAR 2018

Upload: doankhuong

Post on 09-Mar-2019

226 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

i

FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF

MARRIAGE PROPOSAL PROCESS IN BUGINESE

CULTURE:

A SEMANTICS APPROACH

A THESIS

Submitted to the Faculty of Cultural Sciences Hasanuddin

University in Partial Fulfillment to Obtain Bachelor Degree

in English Department

BY

RISMAYANA

F21114017

ENGLISH DEPARTMENT

FACULTY OF CULTURAL SCIENCES

HASANUDDIN UNIVERSITY

MAKASSAR

2018

Page 2: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

ii

SKRIPSI

FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE

PROPOSAL PROCESS IN BUGINESE CULTURE:

A SEMANTICS APPROACH

Disusun dan diajukan oleh

RISMAYANA

No. Pokok : F21114017

Telah dipertahankan didepan Panitia Ujian Skripsi

Pada hari Kamis, 9 Agustus 2018 dan dinyatakan telah memenuhi syarat

Menyetujui,

Komisi Pembimbing

Ketua Sekretaris

Dr. Ayub Khan, M.si. Sitti Sahraeny, S.S., M.A.

NIP. 196212311989031301 NIP.197203181998022001

Dekan Fakultas Ilmu Budaya Ketua Departemen Sastra Inggris

Universitas Hasanuddin

Prof. Dr. Akin Duli. MA. Dr. Abidin Pammu, M.A., Dipl. TESOL. NIP.196407161991031010 NIP.196012311986011071

Page 3: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

iii

ENGLISH DEPARTMENT FACULTY OF CULTURAL SCIENCES

HASANUDDIN UNIVERSITY

APPROVAL FORM

With reference to the letter of the Dean of Cultural Sciences No.

965/UN4.9.1/DA.08.04/2018 on 5th February 2018 regarding supervision, we

hereby confirm approve the thesis draft to be examined at the English Department

Faculty of Cultural Sciences.

Makassar, 03rd July 2018

Approved by

First Supervisor Second Supervisor

Dr. Ayub Khan, M.si. Sitti Sahraeny, S.S., M.A.

NIP. 196212311989031301 NIP.197203181998022001

Approved for the Executions of Thesis Examination by

the Thesis Organizing Committees

On Behalf of Dean

Head of English Department

Dr. Abidin Pammu, M.A., Dipl.TESOL.

NIP. 196012311986011071

Page 4: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

iv

UNIVERSITAS HASANUDDIN

FAKULTAS ILMU BUDAYA

Pada hari ini, Kamis Tanggal 9 Agustus, Panitia ujian skripsi menerima dengan

baik skripsi yang berjudul :

FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE

PROPOSAL PROCESS IN BUGINESE CULTURE:

A SEMANTICS APPROACH

Yang diajukan dalam rangka memenuhi salah satu syarat ujian akhir guna

memperoleh gelar sarjana pada Fakultas Ilmu Budaya Departemen Sastra Inggris

Universitas Hasanuddin.

Makassar, 9 Agustus 2018

PANITIA UJIAN SKRIPSI

1. Dr. Ayub Khan, M.Si. Ketua 1. ...............

2. Sitti Sahraeny, S.S., M.A. Sekretaris 2.................

3. Dr. Sukmawaty, M.Hum. Penguji I 3.................

4. Dra. Francisca E. Kapoyos, M.Hum. Penguji II 4.................

5. Dr. Ayub Khan, M.Si. Konsultan I 5.................

6. Sitti Sahraeny, S.S., M.A. Konsultan II 6.................

Page 5: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

v

ACKNOWLEDGEMENT

Assalamu’alaikum wr. wb. Proudly, the writer would like to express her

countless gratitude to the Most Merciful and the Most Gracious, Allah subhanahu

wa ta’ala who has given tremendous blessing, love, health and mercy to the

writer. Because of His guidance the writer is able to finish this undergraduate

thesis as the requirement for achieving the degree of Sarjana Sastra (S.S) in

English Department Faculty of Cultural Sciences, Hasanuddin University. Salam

and shalawat always give upon to the prophet Rasulullah SAW, the Messenger of

Allah who has brought the brightness to the world. Also to his families, his

companions, and his adherents who follow him until the judgment day.

The writer found many obscurities and obstacles in writing this thesis and it is

impossible to be solved without being helped by many kind-hearted persons

around her. The writer would like to thank to those who have supported,

motivated, helped, and prayed for her so that this thesis can be finished. In this

valuable chance, the writer intends to express her appreciation for those who have

important role during her life.

First of all, the writer sends the greatest gratitude to her lovable parents,

Ibrahim and Nurneni for their endless love, affection, and financial support to

the writer. May Allah bless them a good life ahead for every sacrifices they do for

the writer. The gratitude also for the writer’s aunt, Wardah who has been taking

care of the writer during her study that is far away from her parents. The writer

also thanks to her sister and brother, Risna and Risal who always motivate and

encourage her to finish this thesis soon. The writer loves them so much.

Page 6: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

vi

Besides, the writer would like to express her deepest appreciation to her first

supervisor, Dr. Ayub Khan, M. Si and her second supervisor, Sitti Sahraeny,

S.S., M.A for their kindness, patience, time, and valuable guidance in the

completion of her thesis. The writer also thanks them for the bright ideas that ease

the writer finish this thesis. Unlimited thankful also sends to Prof. Dr. Dwia

Aries Tina Pulubuhu, M.A as the Rector of Hasanuddin University who brings

the campus to the advances, Prof. Akin Duli, M.A (the Dean of Faculty of

Cultural Sciences), Abidin Pammu, M.A., Dipl.TESOL (the Head of English

Department), and Prof. Dr. Abdul Hakim Yassi, M.A., Dipl.TESOL (the

writer’s Academic Consultant) for their best services, advices and supports to the

writer during her study. Sincerely gratitude is also dedicated to all lecturers and

staffs of English Department for the valuable knowledge and assistance given to

the writer.

The writer’s gratitude goes to her beloved sisters in Back to Muslim Identity

Chapter Unhas community for their love, advices, and motivates which help the

writer a lot to finish this thesis. Also for the writer close friends in PK group:

Tari, Kiki, Linda, Ratih, and Chelsy for their craziness and happiness. Many

stories of life the writer passes with them which are so memorable. The writer

loves them in advance. Unforgettable thankfulness to the member of Multi Topics

group: Winda (Windows) and Tari (Taripang) who always cheer up the writer

with their empty talks. The writer will never forget the main topic of the group

chat. A deepest love and gratitude also goes to Rini Karlin (Mrs. Semaunaji), an

absurd friend of the writer. She thanks her for a very memorable friendship story

Page 7: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

vii

in the last 10 years back. A friend who is often discourages the writer in doing this

thesis and gives a scary imagination about doing thesis to the writer. No matter

happens, the writer loves her deeply.

Finally, the writer realizes that this thesis is far from perfect, but the writer

hopes this thesis can be useful not only for her but also for the readers. Thus,

suggestions and critiques for a better improvement are welcomed. May Allah

bless us with happiness and joyful. Aamiin.

Wassalamu’alaikum wr. wb.

Makassar, 22nd May 2018

The writer

Page 8: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

viii

TABLE OF CONTENTS

TITLE PAGE ................................................................................................... i

APPROVAL FORM ........................................................................................ ii

ACKNOWLEDGEMENT ............................................................................... v

TABLE OF CONTENTS ................................................................................. viii

ABSTRAK ....................................................................................................... x

ABSTRACT ..................................................................................................... xi

CHAPTER I INTRODUCTION ...................................................................... 1

A. Background of the Study ....................................................................... 1

B. Identification of Problems .................................................................... 3

C. Scope of Problems ................................................................................ 3

D. Research Questions ............................................................................... 4

E. Objectives of the Study ......................................................................... 4

F. Significances of the Study ..................................................................... 4

CHAPTER II LITERATURE REVIEW .......................................................... 6

A. Previous Related Studies ....................................................................... 6

B. Theoretical Background ........................................................................ 8

1. Semantics ........................................................................................ 8

2. Figurative Language........................................................................ 9

3. Types of Figurative Language ........................................................ 10

4. Definition of Dialogue .................................................................... 15

5. Marriage Proposal Process in Buginese Culture ............................. 15

Page 9: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

ix

CHAPTER III RESEARCH METHODOLOGY ............................................ 18

A. Method of Collecting Data ................................................................... 18

1. Library Research ............................................................................. 18

2. Field Research ................................................................................. 18

B. Technique of Collecting Data .............................................................. 18

1. Observation ..................................................................................... 18

2. Interview ......................................................................................... 19

3. Tape Recording ............................................................................... 19

4. Note Taking ..................................................................................... 19

C. Technique of Analyzing Data .............................................................. 19

CHAPTER IV FINDING AND DISCUSSION ............................................... 20

A. Data Presentation ................................................................................. 20

B. Data Analysis ....................................................................................... 24

1. Types of Figurative Language ....................................................... 24

2. The Meaning of the Dialogue of Marriage Proposal Process in

Buginese Culture ............................................................................ 30

CHAPTER V CONCLUSION AND SUGGESTION ..................................... 55

A. Conclusion ........................................................................................... 55

B. Suggestion ............................................................................................ 55

BIBLIOGRAPGY ............................................................................................ 57

Page 10: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

x

ABSTRAK

RISMAYANA. 2018. Bahasa Kiasan yang Terdapat dalam Dialog Proses

Pelamaran Pernikahan pada Kebudayaan Bugis: Sebuah Pendekatan Semantik.

(Dibimbing oleh Ayub Khan dan Sitti Sahraeny).

Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi jenis bahasa kiasan yang

terdapat dalam dialog proses pelamaran pernikahan pada kebudayaan Bugis, dan

menganalisa makna dialog tersebut secara keseluruhan.

Dalam proses pengumpulan dan analisa data, penulis melakukan studi

kepustakaan dan studi lapangan dengan melakukan wawancara dengan

narasumber yang memiliki pemahaman yang baik mengenai dialog pelamaran ini.

Hal ini dilakukan untuk mengumpulkan teori-teori yang relevan dengan penelitian

dan juga mengumpulkan materi untuk menjawab rumusan-rumusan masalah.

Dalam menganalisa data, penulis menggunakan metode deskriptif kualitatif

dengan pendekatan Semantik.

Hasil analisa menunjukkan bahwa terdapat 28 ekspresi dalam dialog yang

menggunakan bahasa kiasan. Jenis tipe yang muncul adalah 4 alusi, 8 metonimia,

9 simile, 4 litotes, dan 3 metafora.

Page 11: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

xi

ABSTRACT

RISMAYANA. 2018. Figurative Language in the Dialogue of Marriage Proposal

Process in Buginese Culture: A Semantics Approach). (Supervised by Ayub Khan

and Sitti Sahraeny).

This research is aimed to identify the type of figurative language used in the

dialogue of marriage proposal process in Buginese culture and to analyze the

meaning of the whole dialogue.

In the process of collecting and analyzing data, the writer used library research

and field research by interviewing Buginese man who has comprehensive

understanding about the dialogue. In analyzing the data, the writer used

descriptive qualitative method with Semantics approach.

The result of the analysis shows that there are 28 expressions use figurative

language. They are 4 allusions, 8 metonymies, 9 similes, 4 litotes, and 3

metaphors.

Page 12: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

1

CHAPTER I

INTRODUCTION

In this chapter, the writer presents the background of the study, identification

of problems, scope of problems, research questions, objectives of the study, and

significance of study.

A. Background of the Study

Language is defined as one of the most important things of human life.

People use language to communicate and to express their ideas, thoughts, and

feelings. In the dictionary of Linguistics, Kridalaksana (2008:24) states that

language is a system of vocal symbols that people use to communicate each

other. Language also can be used in self-identifying. Language can be found

either in spoken or written term. Written language can be a poem, novel,

drama text, magazine, and newspaper. While in spoken, it can be found in

speech, song, drama performances, and conversation. Based on this

statement, people as social human beings cannot be separated from language.

Study that focuses in language is called Linguistics. Linguistics includes

phonetics, phonology, morphology, syntax, and semantics which are the

units of language (Chaer, 2012:35). By using language, people can identify

what others want to express. However, people should firstly understand what

the meaning of the language and it is studied in Semantics. Semantics is one

of Linguistics branches that deal with the meaning of words, phrases, and

sentences. Semantics plays an important role in conveying message from the

speaker and the hearer.

Page 13: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

2

In general, there are two kinds of meaning, they are literal and non- literal

meaning. Literal meaning is when the speaker says something that has same

meaning as what it is said or it does not have another meaning. While, non-

literal meaning is when the speaker says something but it refers to something

else or it has another meaning. Literal meaning of course is easier to

understand than non-literal. However, sometimes people need to use non-

literal meaning language to express something.

Non-literal meaning can be found in figurative language. Figurative

language is one kind of language. It is known as a figure of speech which

means saying something other than usual way. To understand figurative

language, it cannot be taken literally because it might say one thing but mean

another.

Figurative language is commonly used in the language of literature and

sometimes in a particular culture, for example in the dialogue of marriage

proposal process. In this case, Semantics is also important to understand the

meaning of this language.

In this thesis, the writer is interested in analyzing the figurative language

in the dialogue of marriage proposal process in Buginese culture. As been

known that in the marriage proposal process in Buginese culture, we find that

the language that is used is figurative. This type of language is slightly

different from the daily conversation. We also know that marriage proposal

is a sacred process, so it is very important to know the meaning of the

figurative language in order to understand what the speaker says.

Page 14: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

3

The writer also finds that many people even the Buginese people

themselves are unaware about the existence of figurative language in the

dialogue of marriage proposal process. Hence, the writer decides to do

research entitled “Figurative Language in the Dialogue of Marriage

Proposal Process in Buginese Culture: A Semantics Approach.”

B. Identification of the Problems

Based on the previous explanation, there are some problems that make

writer does research about figurative language in the dialogue of marriage

proposal process in Buginese culture, they are as follow:

1. Many people do not understand about figurative language.

2. Many people do not recognize the use of figurative language in the

dialogue, particularly in cultural event.

3. Many people cannot identify the connotative meaning of figurative

language that is used in specific context.

C. Scope of the Problems

The writer knows that Bugis consist of various districts, but in this thesis,

she only analyzes the dialogue of marriage proposal process in Wajo district.

The writer also limits the problem by presenting 2 problems. They are the

types of figurative language used in the dialogue of marriage proposal

process in Buginese culture, and the meaning of the dialogue.

Page 15: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

4

D. Research Questions

In this study, there are 2 questions of problem to be answered. They are

as below:

1. What are the types of figurative language used in the dialogue of

marriage proposal process in Buginese culture?

2. What are the meanings of the dialogue of marriage proposal process in

Buginese culture?

E. Objectives of the Study

The objectives of this study are:

1. To identify the types of figurative language are used in the dialogue of

marriage proposal process in Buginese culture.

2. To analyze the meanings of the dialogue of marriage proposal process in

Buginese culture.

F. Significances of the Study

The result of this study is expected to give contributions as following:

1. By reading this thesis, hopefully students and society enrich the

knowledge about the figurative language in the dialogue of marriage

proposal process in Buginese culture. This study is also expected to give a

comprehensive understanding about figurative language and Buginese

marriage proposal process.

2. This study contributes as a reference for those who are interested in

discussing Buginese marriage proposal process, particularly about the

figurative language in its dialogue. The writer also hopes this study gives

Page 16: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

5

useful information to Buginese people themselves and foreigners who

want to know about Buginese culture.

3. This study is expected to become a reference to the next researchers who

want to conduct a research related to the topic.

Page 17: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

6

CHAPTER II

LITERATURE REVIEW

In this chapter, the writer presents review of some previous studies and

theories related to the study, such as Semantics, figurative language, types of

figurative language, definition of dialogue, and marriage proposal process in

Buginese culture.

A. Previous Related Studies

There are some studies that have been done by other writers related with

the topic of this thesis. The related studies are considered to assist the writer

in completing her thesis. The following are some previous studies which are

related to this research:

Abdullah (1991) in his research Denotative and Connotative Meaning of

Some Buginese Expression. He analyzed the denotative and connotative

meaning of some Buginese expression, one of the expressions is ellong

madduta. Both this study and Abdullah analyzed the connotative meaning of

ellong madduta in Buginese culture. However, in his research, Abdullah only

analyzed the connotative meaning without exploring the use of figurative

language of the dialogue, while this study explored the use of figurative

language in the dialogue of marriage proposal marriage in Buginese culture.

Fitria Lonanda (2013) in her research The Use of Figurative Language in

Characterization of the Nightingale and the Rose Short Story by Oscar

Wilde. She analyzed the types of figurative language characterizing the

characters in the short story The Nightingale and the Rose. Besides, the

Page 18: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

7

researcher also described the relation of figurative language use to the

characterization in the short story The Nightingale and the Rose. The

similarity between this study and Fitria’s is that they analyzed the figurative

language, while the difference is that Fitria concerned in the short story and

this study concerned in the dialogue of marriage proposal process in

Buginese culture.

Heny Listiani (2015) in her research An Analysis of Figurative Language

Found on the Song Lyric by Taylor Swift’s Speak Now Album. She analyzed

the types and the meaning of figurative language used in Taylor Swift’s

“Speak Now” album. Both this study and Heny analyzed the types and

meaning of figurative language. However, this study analyzed it in the

dialogue of marriage proposal process in Buginese culture, while Heny

analyzed in song lyric.

Khadijah Arifah (2016) entitled Figurative Language Analysis in Five

John Legend’s Song. In this thesis, the writer analyzed the types and

contextual meaning of figurative language used in five songs of John Legend.

Both Khadijah and this study analyzed the types and meaning of figurative

language. However, this study analyzed it in the dialogue of marriage

proposal process in Buginese culture, while Khadijah analyzed in Five John

Lengend’s song.

Lisnayanti (2013) in her research Figurative Language in the Dialogue of

Marriage Proposal Process in Makassarese Culture. She analyzed the

figurative language in the dialogue of marriage proposal process in

Page 19: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

8

Makassarese culture. Both this study and Lisnayanti analyzed the type and

the meaning of figurative language in the dialogue of marriage proposal

process. However, this study analyzed the dialogue of marriage proposal

process in Buginese culture, while Lisnayanti analyzed the dialogue of

marriage proposal process in Makassaresese culture.

Based on the comparison between the previous studies and this study, it is

clearly seen that this study is original. Therefore, this study is worth it to be

conducted.

B. Theoretical Background

1. Semantics

The term Semantics comes from Greek, semanio which means to

signify or mean. In general definition, Semantics is a study of meaning in

language. According to Kreidler (1998:3) that “Semantics is the systematic

study of meaning, and linguistic semantics is the study of how languages

organize and express meanings”.

Aside from Semantics, there are also other studies that attempt to

identify meaning, such as Semiotics. However, these two studies are

different. Semiotics has wider scope because it studies about meaning of

symbols and codes. While Semantics only focuses on the meaning of

language (Chaer, 2013:2).

Semantics becomes an important study to know since in a good

communication, understanding the meaning is the most important thing. It

Page 20: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

9

is because a good understanding of meaning will deliver what speaker

really wants to say to the hearer well.

There are two kinds of meaning, they are denotative and connotative

meaning. Denotative meaning is the real meaning, basic, and central

meaning of a word. It also can be stated that denotative meaning is a

meaning given to a word based on the observation of senses and

experience. For example, the word “dog”, its denotative meaning refers to

an animal that have 4 legs and like to eat bone. While connotative meaning

is additional meaning of a word. It means there is meaning added to the

real meaning of a word. For example, the word “dog”, it does not only

mean an animal, but for particular religion, word “dog” can be something

negative to hear.

The significant difference between denotative meaning and

connotative meaning is the sense value of a word. Every word has a

denotative meaning, but not all word have connotative meaning. A word

has a connotative meaning when it consists of sense value; either it is

positive or negative value (Chaer, 2013:63).

2. Figurative Language

Figurative language is a way of saying something different from the

literal meaning. Figurative language uses a figure of speech in order to

make a language be more effective, persuasive, and impactful. In addition,

figurative language can make the language be more colorful, rich,

aesthetic, and has a high art value.

Page 21: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

10

The use of figurative language will make the hearer/reader think

deeply about the meaning. The hearer/reader will use the power of

imagination in interpreting this kind of language. Therefore, figurative

language is also defined as saying something imaginatively other than

usual way.

Figurative language can be found in the language of literature, such as

drama, prose, poetry, and novel. It also can be found in a particular context

of conversation, for example in the dialogue of marriage proposal.

Figurative language in general can be classified in five categories:

resemblance or relationship, emphasis or understatement, figure of sound,

verbal games, and errors.

3. Types of Figurative Language

a. Simile

Simile is a figure of speech that compares two unlike things

explicitly. It can be identified by using some connective words, such as

like, as, than, and seems (Keraf, 1984:138). Simile compares two things

that essentially different and make them look the same. For example:

Your eyes are like a star.

The baby’s skin is as smooth as silk.

The meaning of the first example is not that the eyes have shape like

a star, but it means the eyes are bright like a star in the sky. The second

example means that the baby’s skin feels smooth and soft like a silk.

Page 22: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

11

Both of the examples used the key word like and as to compare between

two unlike things.

b. Metaphor

The word metaphor is derived from Greek which means to carry

over. Metaphor is like simile that compares things, but metaphor does

not use connective words such as like and as. Therefore, metaphor is an

implicit comparison (Keraf, 1984:139). Metaphor is a statement of

saying one thing is something else, which literally they are not the

same. Metaphor will make sense if the connection of two compared

things becomes apparent. For example:

She has a hard of stone.

I am titanium.

The meaning of first example is someone that cannot to accept the

other people opinion because her heart is hard like a stone. The second

example means that someone is strong like titanium. These two

examples compare two unlike things.

c. Personification

Personification or prosopopoeia is a kind of figurative language that

gives human characteristics to inanimate things (Keraf, 1984:140).

Personification makes nonhuman can act, speak, and has emotional

feeling like a human. There are some examples of personification, such

as:

The sky was full of dancing stars.

Page 23: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

12

The city never sleeps.

The meaning of the first sentence is that there are many stars in the

sky that make the sky more beautiful. The second example means that

people in the city are always busy, it makes the city crowded all the

time. Both examples describe the sky and the city act like a human.

d. Hyperbole

Hyperbole is a figure of speech that contains of exaggeration

statement in order to emphasize something (Tarigan, 1986:55). It

expresses something beyond what it is meant or an over-statement of

something. For example:

I’ve told you a million times.

He’s older than the hills.

The meaning of the first example is that someone has said

something many times to other. Even though it is not actually a million

times, but it aims to give an emphasis to the sentence. The second

example means someone who has lived in the world for a very long

time. The first and the second example state something beyond its

meaning.

e. Synecdoche

Synecdoche is a use of part a thing that represents the whole thing

of it or vice versa (Keraf, 1984:142). Synecdoche may call a thing by

the name of the material it is made of. For example:

All eye on me.

Page 24: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

13

She drives a new wheel.

The meaning of the first example is that everybody looking at her.

The second example is that someone drives a new car, a wheel

represents to a new car. Both of the examples use a part of things to

describe the whole thing of it.

f. Metonymy

Metonymy is a way of express something that is replaced by

another thing which is closely associated. It is the use of something to

mean another thing that has close relation (Keraf, 1984:142). For

example:

The pen is mightier that the sword.

England decides to keep check on immigration.

The meaning of the first example is that a pen that means writing

can hurt others as sharp as sword. The second example describes

England that refers to the government will check the immigration. Both

sentences above use something that is closely related to the something

actually meant.

g. Litotes

Litotes is the opposite of hyperbole. It is kind of understatement

where a positive thing is changed into a negative expression (Tarigan,

1986:58). According to Keraf (1984:133), litotes is a kind of figurative

language that is used to truckle. Something is described less than the

real meaning. There are some examples of litotes, they are:

Page 25: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

14

There is nothing I can give you.

Welcome to my poor house.

The meaning of the first example is someone that is lick boots by

saying cannot give anything to other, but in fact he/she can. The second

example is an understatement, speaker says that he/she has a poor

house, but in fact he/she has a good house. Both examples show a

negative sentence but the meaning is actually positive.

h. Allusion

According to Keraf (1984:141), allusion is a figure of speech that

saying one thing which refers to a certain story, character in a literary

work or myth. It can also refer to particular figure and religion. For

example:

They are like Romeo and Juliet.

When you lie, you will become Pinocchio.

In the first example, Romeo and Juliet refer to one of Shakespeare’s

drama. They are considered as romantic couple and they have a real

love to each other. The second example, Pinocchio refers to one famous

story. In the story, Pinocchio is a character where he lies, his nose will

be longer. These two examples refer to something outside the text that

is a certain famous story.

Page 26: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

15

4. Definition of Dialogue

Dialogue is a written or spoken conversational exchange between two

or more people. Dialogue also can be interpreted as a deep communication

that has a high level and quality includes the ability to listen and share

ideas each other.

In a good dialogue, there are specifications that have to be considered.

They are as follow:

a. The participants understand the topic well.

b. The participants create a good situation and atmosphere in order to

avoid disputing and emotional involving.

c. The participants deliver their ideas or intentions obviously to avoid

misunderstanding and misconception one another.

Dialog can be used to discuss something. The subjects of dialogue can

be social life, economics, politics, culture, ethnic, etc.

5. Marriage Proposal Process in Buginese Culture

Marriage is an important process in human life because it is one of

sunnah of prophet, Muhammad. Marriage is the union of a man and

woman who are ready to life together for the rest of their life. Furthermore,

marriage also unites both man and woman’s family.

One important process before the wedding day conducted is marriage

proposal process. It is because in this step both sides of family discuss

everything about marriage. In Indonesia, there are many various cultures,

Page 27: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

16

so are the marriage proposal process. One culture may have a different

process of proposal than others.

In Buginese culture, the process of marriage proposal called madduta.

Madduta is one step conducted before wedding day. Madduta is a process

when the man’s family comes to the woman’s family to propose the

woman officially. Before madduta, there is one step called mammanu’-

manu’. In this very first step, the representative of man’s family comes to

the woman’s family to ensure whether the woman is still single or not. If

the bride’s family says that the girl is single, so the step can be continued

to the madduta.

In madduta, there is usually discussion of both families regarding dui’

menre (expense money), sompa (dowry), appaserekeng and the decision of

wedding day. Dui’ menre is burdened toward the groom candidate to be

used in marriage realization. Sompa in Buginese tradition would consist of

some things according to the status of the both family. Appaserekeng in

Buginese means that the groom candidate gives the bride several things

such as underwear, shoes, bag, make up collection, etc. After both parties

have agreed everything in madduta, then they will announce the wedding

news to the close family, neighbor, and their close relatives.

Something is interesting in the process of madduta is that people use

unusual language in communication. They use language that is different

from daily conversation. The language consists of figurative language.

Regarding the use of this language, the man’s family will delegate people

Page 28: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

17

who understand about this language. They are the ones who are entrusted

to deliver message to the woman’s family. They also have to be wise and

capable so that they can deliver message of propose well. So do the

woman’s family, people who are delegated are those that understand well

this kind of language.

Page 29: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

18

CHAPTER III

RESEARCH METHODOLOGY

In this chapter, the writer presents the method of collecting data, technique of

collecting data, and technique of analyzing data. The writer uses descriptive

qualitative method in this research.

A. Method of Collecting Data

1. Library Research

The writer finished the thesis by reading some supporting references.

The references such as book in the library, previous thesis, lecturer’s

explanation and from the writer’s own book collection related to the thesis.

It was conducted to find certain data or information, and theories related to

the thesis.

2. Field Research

The writer collected and analyzed data by interviewing some Buginese

people who know about Buginese marriage proposal particularly about its

dialogue.

B. Technique of Collecting Data

1. Observation

In this method, the writer looked for some informants to help her in

collecting and analyzing data. The writer asked some Buginese people she

guessed understand about the topic. Then, the writer chose one of them.

The writer assumed that the chosen Buginese man have a comprehensive

knowledge about marriage proposal process.

Page 30: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

19

2. Interview

In finishing this study, the writer did an interview. The writer collected

data from the chosen Buginese man. In addition, the writer also

interviewed the informant in the process of analyzing data.

3. Tape Recording

While interviewing the informant, the writer recorded it by using

mobile phone. It eased the writer to keep the data.

4. Note Taking

Besides tape recording, the writer also did note taking. The writer

wrote the important points that the informant said as the headline to ease

arrange the data.

C. Technique of Analyzing Data

In analyzing data, the writer used descriptive qualitative method. The data

are analyzed based on the observation, interview, tape recording, and note

taking. The writer transcribed the data. She wrote down the important

utterances from the recording. The writer then arranged the data in well

order. The next step was the writer translated the data into English. It was

because the data were in Buginese language. After the data collected and also

translated, then the writer analyzed the data. It in this step, the informant

helped the writer to analyze the data. Therefore, the writer could classify the

types and the meanings of figurative language in the dialogue of marriage

proposal process.

Page 31: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

20

CHAPTER IV

FINDING AND DISCUSSION

In this chapter, all the data that have been collected through interview and

library research are presented and analyzed. The types of figurative language

found in the dialogue of marriage proposal process in Buginese culture and the

meaning of that dialogue were described.

Gorys Keraf’s theory was used in analyzing data, particularly in the process of

determining the types of figurative language. In identifying the meaning of the

dialogue, the writer was helped by the informant.

This chapter consists of two parts. The first is data presentation. In part A, the

dialogue of marriage proposal process is presented. The second part is data

analysis. In this part, the writer presents the type of figurative language using a

table and the meaning of the dialogue.

A. Data Presentation

The object of this study is the dialogue of marriage proposal process in

Buginese culture and the writer explores the use of figurative language in that

dialogue.

The dialogue of marriage proposal process in Buginese culture is written

below. It is written in Buginese and English language. To-madduta in English

is the man’s spokesman and to-riaddutai means the woman’s spokesman.

Vowel “e” is like empat in Indonesia and vowel “ē” is like pendek in

Indonesia.

Page 32: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

21

To-madduta : Engkakak mai manguju mellek maēlo sanrē ri alliri

lattuk ē. Nakkupappolo rimakkedana ēlongngē, duami

laleng tempedding rilēsangi; anrēna kallangngē

nennia paddēnrēnna asu ē. Dua tomi kuala sappo;

unganna panasa ē bēlo kanuku ē. Jaji taparējēangnga

addampeng kuakkutana ri idik, iaro bunga rositta tēpu

tabbakkani ro makanjak siseng tuona. Engkanaga

sappona?

(I come to state love and want to lean on the pillar.

Then, I adduce the song expresses that only two ways

are not to be avoid namely; the way of palm-leaf rib

and the dog’s binder and two also I have taken as the

fences; the bloom of jackfruit and the embellishment

of claws. Thus, excuse me I want to offer a question

for you, your rose-flower is quite sufficient of its

bloom and well-growth. Does it have any fence?).

To-riaddutai : Engka tongessaro anurēta iēbarak i bunga-bunga,

bunga temmaddaungngē bunga temmattakē. Iarēkga

iēbarak i bale oseng malaccak ē. Iarēkga iēbarak i

batang-batang, batang marujung arēa.

(That is sure I have a daughter, but when she is

supposed as flower, so it is a flower without any leave

and any stems. When she is supposed as fish, so it is as

like as an oseng. When she is supposed as tree, so it is

as like as thatch-grass).

To-madduta : Taroni temmaddaung, taroni temattakkē, taroni oseng

malaccak, taroni marujung arēa. Bēlo-bēlo

temmalarak.

(Let her as leaf less flower, let her as stem less flower,

let her as an oseng, and let her as thatch-grass but she

is eternal decoration).

To-riaddutai : Dēkga manuk lunrara ri liputta, anynyarang buleng ri

kampotta, mulinco mabēla?

(Is not there a young hen in your country or a white

female horse in your village whereupon you go to

farther?).

To-madduta : Engkamua manuk lunrara ri lipukku, anynyarang

buleng ri kampokku, naikia ia teppaja kusappa;

rapanna rialaē, pallangga mariang nennia mattonra

jari ēngngik, lētē ri manipi iarēkga sagalami kusappa.

(There is a young hen in my country and a white

female horse in my village too, but that I always look

Page 33: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

22

for; alike which becomes the propping of cannon,

connected hands cross on the small bridge or the only

soul that I look for).

To-riaddutai : Iaku sagala tasappa, engkani maddibola. Mattunrung

mattakkē, makkurek jawi-jawi, maddau boko-boko,

mangolo tanrajeng.

(If the soul that you look for, indeed there is at home.

It has root as like as jawi-jawi*, it embraces as like as

boko-boko*, and it looks out upon tanrajeng*). (These

terminology are explained in data analysis part b)

To-madduta : Upahanni madēcēng adatta maneng. Mammuarēk

anatta ia dua matti sitettongeng pada matanrē,

situdangeng pada mapancēk. Nasiamek pada golla na

kaluku, onynyik na apek, gambērē na alosi.

(I have understood all your statement. May God bless

our children to be one from two. He stands up as the

same tall as her, he sits down as the same low as her.

Then, he meets her as like sugar with coconut, saffron

with cotton, and gambier with areca).

To-riaddutai : Dēcēng ēnrēkkik ri bola! Tejjali tettappērē, banna

masē-masē, masē-masē idiknaga, niga tasilaongeng

mutellu sitinro? Paritandak sai mai! Nappa tapalolo

parēwa tēkēta.

(Oh goodness comes up at home, please! A home

without rattan mat, without palm-leaf mat, just

kindness. Are you that kindness? Who accompany you

three in a row to come here? Keep it into the filter,

please! Then, you move your utensil of horse (pick

horse)).

To-madduta : Ia ulu saraikak macorana kētengngē tennapattappari.

Iēbarak i to mappujitta maēlo maggalung, mawettuni

aggalungengngē maēloni maddakala nasikajumi

sapinna, sappani bali ancajing. Mammuarēk lalengngē

tengengka nakkaluri, tannapodo pada mua

rimakkedana ēlongngē; rituppu bulu matanrē, dēcēng

risappa ēdē nappa rilolongeng. Tennapado

silolongeng coppokna pattukkuna wirinna tengngana.

(The thing which obsesses in my mind is the moon’s

light that is unclear. The man is supposed as a farmer

who wants to cultivate the rice-field and to plough but

his bull is only one and he is looking for its partner.

May God bless, there is no any obstruction as like the

Page 34: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

23

song expresses that; to climb a high mountain, looking

for a well-being and we find it. May God bless,

encounter house’s pitch with house’s prop both in the

edge and in the middle).

To-riaddutai : Madēcēnni kupahanna maneng minasatta, naiana

kuala pappēbali makkedaē, narēkko engkai matti

manguju mellek ajak tapappadai tebbu tonrossalo,

ajak tapappadai carē bakuē, ajak tapappadai galung

attang Sanrē, ajak tapappadai minynyak na uwai.

(Well, I have understood all your intentions, and this is

my answer, I hope that do not consider her (my

daughter) as like sugar-cane on the river bank, do not

consider her as like decrepit basket, do not consider

her as like rice-field in the south of Sanrē, and do not

consider her as like oil and water).

To-madduta : Matē ala dua ē, kutaro ri babua, tennaidimuak anrē

mata toddok puli makkanrē samparaja. Seppipi

nalarak sangadi matē watangngak, mareppak bulo-

bulo kupaja massēngek.

(Let die to be two, I keep it in my stomach, if the only

you my exact eye’s chosen being stuck as anchor. It

cannot be separated except my soul separates my body,

broken as like as bamboo, then I stop reminiscing).

To-riaddutai : Jaji iaro anatta iēbarak i saping, mawatanniga

rēnrēng rakkala? Iarēkga iēbarak i manuk-manuk,

sakkek bulu panniniga?

(If your son is supposed as a bull, is he able to draw up

plough? Or being supposed as a bird, is it full wing?).

To-madduta : Kuani ro saping camara, kuani ro manuk-manuk

sekkek bulu mulampekkek keppanini narenreng, kua

bokang mallapi ellung.

(He is similar to a heroic bull or a full winged bird that

can fly as high as possible).

To-riaddutai : Tennapodo idik mua lurengngi anakku matti, tololo

pamawang lopi, nasakkek pawisē. Matajang

pakkitanna pollopinna, malēwa palureng, sorē ri

minanga, mappasau kininnawa. Tania paddarek seddē

bola nakabo darekna.

(I do hope you bring my daughter, as a young boat

floater to bring passengers safely and hospitality. He is

not a land home gardener).

Page 35: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

24

To-madduta : Madēcēnni nasabak iaro to mappujitta pollopi sakkek

salompēna, pollopi sakkek singkerukna. Tania toi

paddarek natēa massubēk. Naullēni maccennēri

dapurengngē wēkkapitu si esso. Namminasai ē rēpo ē.

(Well, the lover man is a sailor who has prepared his

equipment, tighten his knot. He is not a farmer who is

lazily to weed. He is able to encircle the kitchen for

seven times a day. He is willing to work hard).

To-riaddutai : Iaku makkuni tu bicaratta, madēcēnni sipahanna pada

riamminasai ē. Jaji taparējēangnga addampeng,

maēloni ripakanasui adatta ia maneng. Kutarimanik

sibawa unga pacci. Siarekennik temmalērē, taro pura

toddok puli. Singkeruk silariang nateddēng

pabbunganna.

(That is your speech what we hope together. Thus,

excuse me, all your speeches will be concluded. I

welcome you with bloom of steadies. It is inseparable

bound to keep it sturdily. The agreement has to be

fulfilled).

B. Data Analysis

In this part, the data is analyzed. There are the types of figurative language

and meanings of dialogue of marriage proposal process.

1. Types of Figurative Language

No Data Type

1

Maēlo sanrē ri alliri lattuk ē

(I want to lean on the pillar)

Allusion

2

Anrēna kallangngē

(The way of palm-leaf rib)

Metonymy

Page 36: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

25

3

Paddēnrēnna asu ē

(The dog’s binder)

Metonymy

4

Unganna panasa ē

(the bloom of jackfruit)

Metonymy

5

Bēlo kanuku ē

(the embellishment of claws)

Metonymy

6

Iaro bunga rositta tēpu tabbakkani ro

makanjak siseng tuona. Engkanaga

sappona?

(Your rose-flower is quite sufficient of

its bloom and well-growth. Does it

have any fence?)

Metonymy

7

Engka tongessaro anurēta iēbarak i

bunga-bunga

(That is sure I have a daughter, but

when she is supposed as flower)

Simile

8

Bunga temmadaung, bunga

temmattakkē

(flower without any leave and any

stems)

Litotes

Page 37: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

26

9

Iarēkga iēbarak i balē

(When she is supposed as fish)

Simile

10

Iarēkga iēbarak i balē, oseng malaccak

(When she is supposed as fish, so it is

as like as an oseng)

Litotes

11

Iarēkga iēbarak i batang-batang

(and when she is supposed as tree)

Simile

12

Batang marujung arēa

(thatch-grass)

Litotes

13

Bēlo-bēlo temmalarak

(She is eternal decoration)

Metaphor

14

Dēkga manuk lunrara ri liputta

(Is not there a young hen in your

country?)

Allusion

15

Anynyarang buleng ri kampotta

(A white female horse in your village)

Allusion

Page 38: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

27

16

Ia teppaja kusappa; rapanna rialaē

palangnga mariang nennia mattonra

jari ēngngik

(But that I always look for; alike which

becomes the propping of cannon)

Metonymy

17

Lētē ri manipi

(Cross on the small bridge)

Allusion

18

Iaku sagala tasappa engkani

maddibola. Mattunrung mattakkē,

makkurek jawi-jawi, maddau boko-

boko, mangolo tanrajeng

(If the soul that you look for, indeed

there is at home. It has root as like as

jawi-jawi, it embraces as like as boko-

boko, end it looks out upon tanrajeng)

Metaphor

19

Nasiamek pada golla na kaluku,

onynyik na apek, gambērē na alosi

(He meets her as like sugar with

coconut, saffron with cotton, and

gambier with areca)

Simile

Page 39: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

28

20

Dēcēng ēnrēkkik ri bola! Tejjali

tettapērē

(Oh goodness comes up at home,

please! A home without rattan mat,

without palm-leaf mat)

Litotes

21

Nappa tapalolo parēwa tēkēta

(Then, you move your utensil of horse

(pick horse))

Metonymy

22

Ia ulu saraikak macorana kētengngē

tennappatappari

(That something which is obsess in my

mind, the moon’s light that is unclear)

Metonymy

23

Iēbarak i tomappujitta maēlo

maggalung, mawettuni

aggalungengngē maēloni maddakkala

nasikajumi sapinna, sappani bali

ancajing

(The man is supposed as a farmer who

wants to cultivate the rice-field and to

plough but his bull is just one and he is

looking for its partner)

Simile

Page 40: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

29

24

Jaji iaro anatta iēbarak i saping,

mawatanniga rēnrēng rakkala?

(If your son is supposed as a bull, is he

able to draw up plough?)

Simile

25

Iarēkga iēbarak i manuk-manuk,

sakkek bulu panniniga?

(Or being supposed as a bird, is it full

wing?)

Simile

26

Kuani ro saping camara

(He is similar to a heroic bull)

Simile

27

Kuani ro manuk-manuk sekkek bulu

mulampekkek

(He is similar to a full winged bird)

Simile

28

Madēcēni nasabak iaro tomappujitta

pollopi sakkek salompēna

(Well, the lover man is a sailor who has

prepared his equipment)

Metaphor

Page 41: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

30

2. The Meaning of the Dialogue of Marriage Proposal Process in

Buginese Culture

In this part, the meaning of the dialogue of marriage proposal process

between the man’s spokesman (to-madduta) and the woman’s spokesman

(to-riaddutai) are presented.

To-madduta : Engkakak mai manguju mellek maēlo sanrē ri alliri

lattuk ē. Nakkupappolo rimakkedana ēlongngē,

duami laleng tempedding rilēsangi; anrēna

kallangngē nennia paddēnrenna asu ē. Dua tomi

kuala sappo; unganna panasa ē belo kanuku ē. Jaji

taparējēangnga addampeng kuakkutana ri idik, iaro

bunga rositta tēpu tabbakkani ro makanjak siseng

tuona. Engkanaga sappona?

(I come to state love and want to lean on the pillar.

Then, I adduce the song expresses that only two

ways are not to be avoid namely; the way of palm-

leaf rib and the dog’s binder and two also I have

taken as the fences; the bloom of jackfruit and the

embellishment of claws. Thus, excuse me I want to

offer a question for you, your rose-flower is quite

sufficient of its bloom and well-growth. Does it have

any fence?).

Page 42: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

31

Meaning:

The man’s spokesman states that their family wants to propose the

daughter in the house. It is indicated by the use of alliri lattuk ē. It

contains figurative language, which is allusion. The speaker says

something that refers or represents to Buginess culture. Alliri lattuk ē (the

pillar) in Buginese culture refers to the pillar that is located in the second

row from the door. When someone comes to house and wants to lean in

alliri lattuk ē, it means he has intension to propose someone in the house.

The man’s spokesman also says that there are two cases could not be

refused. They are anrēna kallangngē (the slice of palm-leaf rib) and

paddēnrēnna asu ē (the dog’s binder). Both phrases are examples of

metonymy. Anrēna kallangngē is intended to uki that means writing in

English. The word uki is associated with the word oki which is identified

as fate. While, paddēnrēnna asu ē in Buginese is known as totto. The word

totto is associated with the word toto which is predestination or God’s

decree. Therefore, anrēna kallangngē and paddēnrēnna asu ē are used to

replace the things that are actually meant, oki (predestination) and toto

(fate or God’s decree).

Besides, there are two things are taken as the basic principles. They are

unganna panasa ē (the bloom of jackfruit) and bēlo kanuku ē (the

embellishment of claws). They are also kind of metonymy. Unganna

panasa ē is known as lempu which is associated with the word malempu.

In English it means honest. The use of unganna panasa ē is to replace the

Page 43: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

32

word malempu (honest). While, bēlo kanuku ē in Buginese is known as

pacci that is associated with the word paccing or holy in English.

Therefore, the word that is actually meant by bēlo kanuku ē is paccing

(holy).

In the last sentence the man’s spokesman states a sentence iaro bunga

rositta tēpu tabbakkani ro makanjak siseng tuona. It consists of

metonymy. Bunga rosi (rose flower) refers to the girl that is proposed. The

man’s spokesman replaces the way of using the word girl to make it more

poetical. In some cases, bunga rosi is used to replace the word girl because

a flower and a girl are associated in connotative meaning. Tēpu tabbakkani

ro makanjak siseng tuona (quite sufficient of its bloom and well-growth)

means that the girl is potential to become a house wife. The most

important thing is that the man’s spokesman questions whether the girl has

an owner or not.

As the conclusion, the man’s spokesman tells the woman’s spokesman

that his son wants to propose the girl in house to be a wife. The man’s

family comes with holy heart to say their intension honestly. The man’s

family believes if the man and the woman are destined to unite, there is

nothing can change it. To make sure that the girl is able to propose, the

man’s spokesman questions whether the woman is single or already has an

owner.

Page 44: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

33

To-riaddutai : Engka tongessaro anurēta iēbarak i bunga-bunga,

bunga temmaddaungngē bunga temmattakē. Iarēkga

iēbarak i bale oseng malaccak ē. Iarēkga iēbarak i

batang-batang, batang marujung arēa.

(That is sure I have a daughter, but when she is

supposed as flower, so it is a flower without any

leave and any stems. When she is supposed as fish,

so it is as like as an oseng. When she is supposed as

tree, so it is as like as thatch-grass).

Meaning:

In this expression, the woman’s spokesman admits that there is a girl

in their house. The woman’s spokesman uses expression of simile. It is

indicated by the sentence engka tongessaro anurēta iēbarak i bunga-

bunga (that is sure I have a daughter, but when she is supposed as flower).

The woman’s spokesman explicitly compares his daughter and flower. The

use of the word iēbarak which is in Buginese means an expression of

comparison indicates that it is a simile. In English it should be as. The girl

and the flower are essentially two different things, but the speaker makes

them look the same in order to help the hearer easily find definition about

the girl. The woman’s spokesman continues talking by saying bunga

temmadaung ē bunga temmattakkē (flower without any leave and any

stems). It is an expression of litotes. Bunga temmaddaung ē bunga

temmattakkē means that the girl that is proposed has nothing. A well-

Page 45: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

34

growth flower has leaves and stems and it looks more beautiful. On the

contrary, if a flower has not leaves and stems, it will not grow well and it

looks strange that the normal ones. In this sentence, based on the previous

sentence, the girl and the flower are compared which means that the girl

has not properties or poor. It also means that she is not a beautiful girl. The

woman’s spokesman says that kind of expression to show the humbleness

in order to do not be assumed arrogant.

In the next sentence iarēkga iēbarak i balē oseng malaccak, the

woman’s spokesman uses expression of simile and litotes. Iēbarak i balē

(she is supposed as fish) indicates the use of simile. The woman’s

spokesman compares his daughter and fish directly. The word iēbarak

means as and it is a connective word used to compare two different things.

Balē oseng malaccak is an expression of litotes. Oseng malaccak is known

as a short and black fish. It indicates that the girl is small and black that

implies she is not beautiful. The woman’s spokesman’s statement conveys

a form of understatement to humble themselves (family).

As the two previous sentences, the woman’s spokesman also uses

expression of simile and litotes in the last sentence. Iarēkga iēbarak i

batang-batang (when she is supposed as tree) contains expression of

simile. The woman’s spokesman again compares the girl and other thing

that is tree. The expression that indicates the use of litotes is batang

marujung arēa (thatch-grass). Batang marujung arēa is a kind of rice-

Page 46: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

35

plant which grows so much longer so much the bigger of its trunk. It is

used to describe that the girl has big calf, so she is not beautiful.

The point of the woman’s spokesman’s statement is to answer the

man’s spokesman that there is a girl in the house who is able to be

proposed. However, the girl a poor girl and she is also not a beautiful girl.

To-madduta : Taroni temmaddaung, taroni temattakkē, taroni

oseng malaccak, taroni marujung arēa. Bēlo-bēlo

temmalarak.

(Let her as leaf less flower, let her as stem less

flower, let her as an oseng, and let her as thatch-grass

but she is eternal decoration).

Meaning:

In the statement above, the man’s spokesman says that it does not

matter if the girl is poor (has nothing). It is not a problem if she is not

beautiful. The man remains to love the girl. The statement also contains

figurative language, which is metaphor. The man’s spokesman compares

the girl and decoration by saying bēlo-bēlo temmalarak (eternal

decoration). It is an implicit comparison because there is no connecting

word used. Decoration is known as a beautiful thing, so the man’s

spokesman intends is to say that the girl is beautiful for the man and the

family.

Page 47: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

36

To-riaddutai : Dēkga manuk lunrara ri liputta, anynyarang buleng

ri kampotta, mulinco mabēla?

(Is not there a young hen in your country or a white

female horse in your village whereupon you go to

farther?).

Meaning:

In the statement above, the woman’s spokesman uses expressions of

allusion by saying manuk lunrara (a young hen) and anynyarang buleng

(white female horse). Both are denoted as a girl. In Buginese culture,

manuk lunrara and anynyarang buleng is used to represent a girl.

Therefore, the whole meaning of the statement above is that the woman’s

spokesman asks why the man goes too far to look for a girl, is there no girl

in his village he can marry.

To-madduta : Engkamua manuk lunrara ri lipukku, anynyarang

buleng ri kampokku, naikia ia teppaja kusappa;

rapanna rialaē, pallangga mariang nennia mattonra

jari ēngngik, lētē ri manipi iarēkga sagalami

kusappa.

(There is a young hen in my country and a white

female horse in my village too, but that I always look

for; alike which becomes the propping of cannon,

Page 48: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

37

connected hands cross on the small bridge or the

only soul that I look for).

Meaning:

In this chance, the man’s spokesman answers the woman’s spokesman

that there are many beautiful girls in his village but what he is looking for

is pallangnga mariang (the propping of cannon). This is a kind of

metonymy which the use of that phrase is to replace the phrase pada ati.

Pallangnga mariang means the roll of yarn or in Buginese it is called

padati. Then, it is associated with pada ati that means united in heart.

The next expression mattonra jari ēngngik lētē ri manipi (connected

hands cross on the small bridge) contains expression of allusion. Manipi

refers to the small bridge in the hereafter that has to be crossed. Therefore,

this statement means that the man is looking for a girl who can accompany

him cross the small bridge which implies the man wants to live with the

girl in life and hereafter.

In the last sentence, the man’s spokesman also says that what he is

looking for is soul. It means he needs a girl that has good attitude and

moral.

As the conclusion, the man’s spokesman answers the woman’s

spokesman that there are many beautiful girls in his village but he only

wants to propose the girl in the house because the man believes that the

girl can life with him in the life and hereafter, he also believes that the

woman has a good attitude and good moral.

Page 49: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

38

To-riaddutai : Iaku sagala tasappa, engkani maddibola.

Mattunrung mattakkē, makkurek jawi-jawi, maddau

boko-boko, mangolo tanrajeng.

(If the soul that you look for, indeed there is at home.

It has root as like as jawi-jawi, it embraces as like as

boko-boko, and it looks out upon tanrajeng).

Meaning:

In expression above, the woman’s spokesman tries to praise the girl

by saying iaku sagala tasappa, engkani maddibola. It means that if the

man is looking for a girl that has a good attitude and moral, indeed there is

at home. Then, the woman’s spokesman uses expression of metaphor by

comparing the girl and jawi-jawi, boko-boko, and tanrajeng implicitly. No

connecting words are used to compare those two things, but the meaning

actually is a comparison.

Mattunrung jawi-jawi (it has root as like as jawi-jawi) means strong

principle. Jawi-jawi is a kind of banyan tree that has much thick root, so it

implies that the girl has a strong principle in her life. Maddau boko-boko

(it embraces as boko-boko) refers to a loom that weavers use when they

wove. It consists two parts; in front of weaver’s stomach and in the back.

It represents a unity of the man and the woman. It cannot be used without

one another. Therefore, maddau boko-boko means unity of the man and

the woman which is one kind of happiness. While mangolo tanrajeng (it

looks out upon tanrajeng) means a cheerfulness. Tanrajeng is also one

Page 50: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

39

kind of loom that can produce sound. When someone hears a good sound

of tanrajeng, he/she must be cheerful.

As the conclusion of the statement above, the woman’s spokesman

responses to the previous statement of the man’s spokesman that in this

house there is a kind of girl that he is looking for. Either it is a girl with

strong principle, happiness, or cheerfulness. In this part, the woman’s

spokesman starts to show their acceptance of the man’s proposal.

To-madduta : Upahanni madēcēng adatta maneng. Mammuarēk

anatta ia dua matti sitettongeng pada matanrē,

situdangeng pada mapancēk. Nasiamek pada golla

na kaluku, onynyik na apek, gambērē na alosi.

(I have understood all your statement. May God

bless our children to be one from two. He stands up

as the same tall as her, he sits down as the same low

as her. Then, he meets her as like sugar with coconut,

saffron with cotton, and gambier with areca).

Meaning:

The man’s spokesman hopes that the man and the girl to be one (unite)

soon. They both are expected can respect one another and humble

themselves each other. It is indicated when the man’s spokesman says

sitettongeng pada matanrē (He stands up as the same tall as her) and

Page 51: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

40

situdangeng pada mapancēk (he sits down as the same low as her he meets

her as like).

In the last expression nasiamek pada golla na kaluku, onynyik na ape,

gambērē na alosi (he meets her as like sugar with coconut, saffron with

cotton, and gambier with areca), it is an expression of simile. The man’s

spokesman hopes that the togetherness of the man and the girl is like sugar

with coconut, saffron with cotton, and gambier with areca. Sugar with

coconut means sweetness because if sugar and coconut are mixed together,

it will be so sweet and delicious. If saffron and cotton are mixed, it cannot

be separated. Hence, saffron with cotton refers to something that cannot be

separated. Gambier with areca is a good combination to be a medicine. It

means the togetherness of the man and the girl will complete each other.

As the conclusion, the man’s spokesman hopes that the man and girl

unite, the will not be separated and can bring happiness for both of them

and also for their family.

To-riaddutai : Dēcēng ēnrēkkik ri bola! Tejjali tettappērē, banna

masē-masē, masē-masē idiknaga, niga tasilaongeng

mutellu sitinro? Paritandak sai mai! Nappa tapalolo

parēwa tēkēta.

(Oh goodness comes up at home, please! A home

without rattan mat, without palm-leaf mat, just

kindness. Are you that kindness? are you that

Page 52: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

41

kindness? Keep it into the filter, please! Then, you

move your utensil of horse (pick horse)).

Meaning:

The woman’s spokesman shows the expression of hoping. It is

indicated by the sentence dēcēng ēnrēkkik ri bola! (Oh goodness comes up

at home, please!). The woman’s spokesman hopes happiness will come.

Tejjali tettappērē (A home without rattan mat, without palm-leaf mat) is

one example of litotes. It is known in Buginese that if there is a home

without mat either rattan or palm-leaf means that the people at home are

not able to buy a rattan. Therefore, tejjali tettappērē indicates that the girl

and her family are not rich. The woman’s spokesman uses that kind of

expression to humble themselves (the family). On the other hand, the

woman’s spokesman says banna masē-masē (just kindness) which is

implicitly means if the man is looking for wealth in the house, he will find

nothing because there is only a kindness. It also implies that the woman’s

spokesman only wants a kindness to come. Then, the expression masē-

masē idiknaga? (are you that kindness?) means that the man is expected to

bring a kindness in the house. Niga tasilaongeng mutellu sitinro? (Who

accompany you three in a row to come here?) intends to holy intention,

unanimous, and manner or custom. In this case, the woman’s spokesman

questions the purpose of man’s coming. In the two last sentences,

parintandak sai mai! Nappa tapalolo parēwa tēkēta (keep in to the filter,

please! Then, you move your utensil of horse (pick horse)) means that the

Page 53: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

42

man has to be able to separate the bad and the good thing and the man has

to keep his words. It is indicated by the use paritandak (the filter) which

expresses something must be separated. While parēwa tēkēta (your utensil

of horse (pick horse)) is expression of metonymy. In Buginese, parēwa

tēkē is known as adang which is associated with ada (words).

As the conclusion, in the statement above the woman’s spokesman

only wants a happiness and kindness by the coming of the man to propose

the girl. Therefore, the man has to decide that he has holy intention. He

also has to be able to separate the good and bad thing, so he is expected to

keep what he has stated to the girl and her family.

To-madduta : Ia ulu saraikak macorana kētengngē

tennapattappari. Iēbarak i to mappujitta maēlo

maggalung, mawettuni aggalungengngē maēloni

maddakala nasikajumi sapinna, sappani bali

ancajing. Mammuarēk lalengngē tengengka

nakkaluri, tannapodo pada mua rimakkedana

ēlongngē; rituppu bulu matanrē, dēcēng risappa ēdē

nappa rilolongeng. Tennapado silolongeng

coppokna pattukkuna wirinna tengngana.

(The thing which obsesses in my mind is the moon’s

light that is unclear. The man is supposed as a farmer

who wants to cultivate the rice-field and to plough

Page 54: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

43

but his bull is only one and he is looking for its

partner. May God bless, there is no any obstruction

as like the song expresses that; to climb a high

mountain, looking for a well-being and we find it.

May God bless, encounter house’s pitch with house’s

prop both in the edge and in the middle).

Meaning:

In the statement above, the man’s spokesman expresses the man’s

feeling of hesitation. Macorana kētengngē (the moon’s light) is an

expression of metonymy. The man’s spokesman uses those phrases to

refer to the beautiful girl that is proposed. Macorana kētengngē

tennapattappari (the moon’s light that is unclear) describes that the man is

not confident the girl will accept his proposal. Although the man loves the

girl, he does not know about the girl’s feeling to him.

Expression iēbarak i to mappujitta maēlo maggalung, mawettuni

aggalungengngē maēloni maddakala nasikajumi sapinna, sappani bali

ancajing (The man is supposed as a farmer who wants to cultivate the rice-

field and to plough but his bull is only one and he is looking for its

partner) is a simile. The man is explicitly compared with a farmer by the

man’s spokesman. It is indicated by use of iēbarak that means as and it is a

connective word used to compare two unlike things. This expression

means that the man is ready to get married but he has no partner yet.

Page 55: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

44

Therefore, the man is looking for partner and he wants the girl in the

house.

After the man’s spokesman expresses that the man is doubt that the girl

has the same feeling as him, then the man’s spokesman expresses a kind of

hoping. It is described in the expression mammuarēk lalengngē tengengka

nakkaluri, tannapodo pada mua rimakkedana ēlongngē; rituppu bulu

matanrē, dēcēng risappa ēdē nappa rilolongeng (May God bless, there is

no any obstruction as like the song expresses that; to climb a high

mountain, looking for a well-being and we find it). Mammuarēk lalengngē

tengengka nakkaluri tannapodo pada mua rimakkedana ēlongngē

corresponds to the hope that does not have any hampering. Rituppu bulu

matanrē is simbolyzed as a high ideal. Dēcēng risappa ēdē nappa

rilolongeng implies that what are looked for has been found. As the whole,

this expression shows the man’s hoping that although the ideal that we

look for is a high ideal, we can find it when we strove together.

The last sentence tennapado silolongeng coppokna pattukkuna wirinna

tengngana (may God bless, encounter house’s pitch with house’s prop

both in the edge and in the middle) states that the man hopes the woman’s

family accept the his proposal. Coppokna is the top of the house,

pattukkuna is the prop of the house, wirinna is the border of the house, and

tengngana is the middle one. Those four words are symbolized as the

whole families of the woman’s side. Hence, tennapado silolongeng

Page 56: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

45

coppokna pattukkuna wirinna tengngana means the whole families of the

woman’s side will accept the man’s proposal to marry their daughter.

The conclusion of the statement above is that the man doubts whether

his proposal will be accepted or not but he hopes a lot that the girl and her

whole families will accept his propose.

To-riaddutai : Madēcēnni kupahanna maneng minasatta, naiana

kuala pappēbali makkedaē, narēkko engkai matti

manguju mellek ajak tapappadai tebbu tonrossalo,

ajak tapappadai carē bakuē, ajak tapappadai galung

attang Sanrē, ajak tapappadai minynyak na uwai.

(Well, I have understood all your intentions, and this

is my answer, I hope that do not consider her (my

daughter) as like sugar-cane on the river bank, do not

consider her as like decrepit basket, do not consider

her as like rice-field in the south of Sanrē, and do not

consider her as like oil and water).

Meaning:

The woman’s spokesman states that the woman’s side understands all

of the man intention to propose the girl. After the man and girl are

married, the woman’s spokesman as the representative of the woman’s

family conveys some hopes to the man. Those hopes are ajak tapappadai

tebbu tonrossalo (do not consider her (my daughter) as like sugar-cane on

Page 57: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

46

the river bank), ajak tapappadai carē bakuē (do not consider her as like

decrepit basket), ajak tapappadai galung attang Sanrē (do not consider

her as like rice-field in the south of Sanrē), and ajak tapappadai minynyak

na uwai (and do not consider her as like oil and water).

Tebbu tonrossalo (sugar-cane on the river bank) is known as araso

which refers to the sugar-cane that grows on the river bank. It is a kind of

sugar-cane that has no taste. It is symbolized to someone who has not any

happiness in her/his life. Thus, the expression ajak tapappadai tebbu

tonrossalo means do not make the girl’s life unhappy.

Bakuē (basket) is an old box made of palm-leaf. It is useable only

when it is still new but when it is old/decrepit (carē baku), it will be

thrown. Hence, the expression ajak tapappadai carē bakuē connotes do

not humiliate the girl if she is getting older. Do not love her only when she

is young but love her till the end of the time.

Ajak tapappadai galung attang Sanrē means do not take a cow-wife of

the girl. Sanrē is a forest located in Soppeng, it is called ladua which is

associated with padua. Padua means to be two that refers to polygamy.

Therefore, ajak tapappadai galung attang Sanrē implies deep meaning

that the man is forbidden to marry another girl after marrying the girl.

Ajak tapappadai minynyak na uwai means that the man is expected to

do not divorce the girl after they get married. Minynyak na uwai (water

and oil) are two things which cannot unite one another. Hence, the

Page 58: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

47

expression ajak tapappadai minynyak na uwai implies that the man will

never divorce the girl.

As the conclusion, the statement above is about the woman’s side asks

three requests if the man wants to marry their daughter. Firstly, the man

has to love the girl till the end of the time. Secondly, the man is forbidden

to marry another girl after they get married. The last is that the man will

never divorce the girl.

To-madduta : Matē ala dua ē, kutaro ri babua, tennaidimuak anrē

mata toddok puli makkanrē samparaja. Seppipi

nalarak sangadi matē watangngak, mareppak bulo-

bulo kupaja massēngek.

(Let die to be two, I keep it in my stomach, if the

only you my exact eye’s chosen being stuck as

anchor. It cannot be separated except my soul

separates my body, broken as like as bamboo, then I

stop reminiscing).

Meaning:

The meaning of the statement above is that the man’s spokesman

ensures the woman’s families that the girl is already chosen by the man

and the whole family. The expression matē ala dua ē (let die to be two)

means that the man does not want to marry another girl but the girl in the

house. Kutaro ri babua (I keep it in my stomach) intends to a holy

Page 59: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

48

intention. Tennaidimuak (if the only you) refers to the girl that is

proposed, she is the only one that the man loves. Anrē mata means that the

girl is chosen by the man. Toddok means stuck, while puli expresses

something inseparable. Therefore, anrē mata toddok puli means that what

has been chosen will be unity inseparably. It refers to the man and the girl.

Samparaja in Buginese is known as larik, equipment the hunter uses to

hunt that is the strongest. Therefore, makkanrē samparaja means

something to be fastened using the strongest equipment. It refers to the

statement of the man. It has been tied. Seppipi nalarak sangadi matē

watangngak (it cannot be separated except my soul separates my body)

means that nothing can change the man’s statement except anyone die

between the man and the girl. Mareppak bulo-bulo kupaja massēngek

(broken as like as bamboo, then I stop reminiscing) means that the man

will always love the girl no matter happens.

In this statement, the man’s side states that the only girl that the man

wants is the girl in the house. The man has a holy intention to propose the

girl. The man promises that they will not be separated and his statement

will never change except one of us die.

To-riaddutai : Jaji iaro anatta iēbarak i saping, mawatanniga

rēnrēng rakkala? Iarēkga iēbarak i manuk-manuk,

sakkek bulu panniniga?

Page 60: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

49

(If your son is supposed as a bull, is he able to draw

up plough? Or being supposed as a bird, is it full

wing?).

Meaning:

In the statement above, the woman’s spokesman uses two expressions

of simile. Firstly, iaro anatta iēbarak i saping, mawatanniga rēnrēng

rakkala (your son is supposed as a bull is he able to draw up plough). The

woman’s spokesman explicitly compares the man and a bull by using the

word iēbarak (as). A bull is known as the strongest among the other

animals. Therefore, a bull that is able to draw up plough is described as a

boy who is strong to work. Secondly, iarēkga iēbarak i manuk-manuk,

sakkek bulu panniniga (or being supposed as a bird, is it full wing). In this

chance, the man and a bird are also compared explicitly by using the word

iēbarak (as). If a bird has full wing, it means that the bird could fly to look

for food either for itself or its children. A bird in this expression is

illustrated as the man who is capable to earn living for his family.

As the conclusion, the woman’s spokesman adduces some questions to

the man about his ability to work and earn living for his daughter after

they get married. Those are questioned to ensure that the girl will get a

better life after getting married. The woman’s family hopes the man can

give the best thing to the girl.

Page 61: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

50

To-madduta : Kuani ro saping camara, kuani ro manuk-manuk

sekkek bulu mulampekkek keppanini narenreng, kua

bokang mallapi ellung.

(He is similar to a heroic bull or a full winged bird

that can fly as high as possible).

Meaning:

In the statement above, the man’s spokesman answers the woman’s

spokesman’s question also using two expressions of simile. The first

simile is in the expression kuani ro saping camara (he is similar to a

heroic bull). The word kuani means similar in English which is a word

used to explicitly compare two things. The man’s spokesman aims to

compare the man and a heroic bull in order to ensure the woman’s family

that the man is already adult and he is able to work for his family. The

second simile is kuani ro manuk-manuk sekkek bulu mulampekkek (he is

similar to a full-winged bird). The man and a full-winged bird are

compared directly by the use of the word kuani. It is used to describe that

the man is able to wade the life and earn living as a full-winged bird that

can fly as high as possible to look for food.

As the conclusion, in the statement above the man’s spokesman

declares to the woman’s family that the man is able to earn living for his

family. The man’s spokesman also states that the man is ready to face the

bitter sweet of life with his wife.

Page 62: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

51

To-riaddutai : Tennapodo idik mua lurengngi anakku matti, tololo

pamawang lopi, nasakkek pawisē. Matajang

pakkitanna pollopinna, malēwa palureng, sorē ri

minanga, mappasau kininnawa. Tania paddarek

seddē bola nakabo darekna.

(I do hope you bring my daughter, as a young boat

floater to bring passengers safely and hospitality. He

is not a land home gardener).

Meaning:

This is an expectation of the woman’s family that the man will be the

best partner for the girl. It is indicated by the expression tennapodo idik

mua lurengngi anakku matti, tololo pamawang lopi, nasakkek pawisē.

Matajang pakkitanna pollopinna, malēwa palureng, sore ri minanga,

mappasau kininnawa (I do hope you bring my daughter, as a young boat

floater to bring passengers safely and hospitality). The word lopi (boat) is

described as household. The man is expected can lead the girl to a better

life. He can be a good head of household till the end of their life. In the last

sentence tania paddarek seddē bola nakabo darekna (he is not a land

home gardener) implies that the woman’s family hopes the man is not a

lazy man. Paddarek seddē bola nakabo darekna is a kind of gardener

which his garden full of weeds. It means the gardener is lazy to clean his

garden. Therefore, this expression describes that the man is expected not a

lazy man.

Page 63: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

52

To-madduta : Madēcēnni nasabak iaro to mappujitta pollopi

sakkek salompēna, pollopi sakkek singkerukna.

Tania toi paddarek natēa massubēk. Naullēni

maccennēri dapurengngē wēkkapitu si esso.

Namminasai ē rēpo ē.

(Well, the lover man is a sailor who has prepared his

equipment, tighten his knot. He is not a farmer who

is lazily to weed. He is able to encircle the kitchen

for seven times a day. He is willing to work hard).

Meaning:

In the statement above, the man spokesman responds to the statement

of the woman’s spokesman who hopes that the man is the best partner for

the girl. Madēcēnni nasabak iaro to mappujitta pollopi sakkek salompēna,

pollopi sakkek singkerukna (well, the lover man is a sailor who has

prepared his equipment, tighten his knot) is an expression of metaphor.

The man’s spokesman compares the man and a sailor who has prepared his

equipment implicitly. It is implicitly because there is no connecting word

used to compare those two unlike things. This expression connotes that the

man is ready to become head of household. He has prepared his self to

lead his wife and children. The expression tania toi paddarek natēa

massubēk (he is not a farmer who is lazily to weed) means that the man is

not a lazy man. Naullēni maccennēri dapurengngē wēkkapitu si esso (he is

able to encircle the kitchen for seven times a day) states that the man is

Page 64: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

53

able to satisfy the family need. Namminasai ē rēpo ē (he is willing work

hard) means the man is a work harder. All these statements are used to the

girl and her family that the man is the best choice for the girl.

To-riaddutai : Iaku makkuni tu bicaratta, madēcēnni sipahanna

pada riamminasai ē. Jaji taparējēangnga

addampeng, maēloni ripakanasui adatta ia maneng.

Kutarimanik sibawa unga pacci. Siarekennik

temmalērē, taro pura toddok puli. Singkeruk

silariang nateddēng pabbunganna.

(That is your speech what we hope together. Thus,

excuse me, all your speeches will be concluded. I

welcome you with bloom of steadies. It is

inseparable bound to keep it sturdily. The agreement

has to be fulfilled).

Meaning:

The woman’s spokesman states that the girl and the family accept the

man’s proposal. Pacci (steadies) refers to paccing that means holy. Unga

(bloom) refers to heart. Thus, unga pacci means holy heart. Then, the

expression kutarimanik sibawa unga pacci (I welcome you with bloom of

steadies) means the girl and her family accept the man’s proposal with

holy heart. Siarekennik temmalērē, taro pura toddok puli (it is inseparable

bound to keep it sturdily) means that the statements that have been

Page 65: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

54

established must be kept seriously. The last sentence singkeruk silariang

nateddēng pabbunganna means the statements could not be changed even

to abrogate them.

As the conclusion, the woman’s spokesman states that the girl and her

family accept the man’s proposal. Therefore, all the statement that has

been stated by the man could not be changed anymore. The man has to

keep his statements sturdily and nothing can change them.

Based on the analysis above about the meaning of the dialogue of

marriage proposal process in Buginese culture, the use of figurative

language influences the flow of the dialogue between the man’s

spokesman and the woman’s spokesman. This kind of language makes the

dialogue more poetical and meaningful. Besides, Buginese people assume

that figurative language is a soft language so that the possibility of

misunderstanding and offensiveness to arise becomes smaller. In addition,

figurative language is an honorable language. Hence, a marriage proposal

process that involves figurative language in the dialogue, the one who is

proposed will feel respected by the one who proposes. In conclusion, the

uses of figurative language give significant influences to the dialogue of

marriage proposal process in Buginese culture.

Page 66: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

55

CHAPTER V

CONCLUSION AND SUGGESTION

A. Conclusion

Based on the finding and discussion which have been presented in the

preceding chapter, the writer concludes some points as in the following:

1. The writer counts that there are 28 expressions use figurative language

which are four expressions of allusion, eight expressions of metonymy,

nine expressions of simile, four expressions of litotes, and three

expressions of metaphor.

2. Allusion, metonymy, simile, metaphor, and litotes that exist in the

dialogue have different function in the meaning. Allusion is to make the

word more meaningful because it contains element of culture that becomes

a common knowledge of Buginese societies; metonymy is to see that

many objects can be replaced by the use of another objects that have

association one another; simile is to see the explicitly comparison of two

unlike things and it looks that they are the same thing; metaphor is to make

the word more poetic by comparing two unlike things implicitly; litotes is

to show how the speakers use understatement to humble themselves. In

general, the use of those 5 types of figurative language makes the dialogue

more poetical, beautiful, and meaningful.

B. Suggestion

It is highly suggested to the readers who are interested to do research about

this kind of language, they need to explore more in the other cases. For

Page 67: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

56

example, they can relate the language with the cultural situation itself. They

can also do research about the existence this kind of language in this era. It is

known, that figurative language the dialogue of marriage proposal process

mostly uses in the old age. Therefore, the next researcher can explore the use

of that kind of language in the nowadays era.

On the other hand, the writer recognizes that in this thesis, there are lots of

errors. The writer also realizes that this thesis is far from being perfect.

Therefore, constructive thoughtful suggestions and critics are highly

respected. The writer hopes this thesis can be useful to the readers and those

who are interested in analyzing the Buginese cultural especially about the

language in the dialogue of marriage proposal process.

Page 68: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

57

BIBLIOGRAPHY

Abdullah. 1991. Denotative and Connotative Meaning of Some Buginese

Expression. Undergraduate Thesis, Makassar: Hasanuddin University.

Ali, Hasan, et.al. 2011. Pedoman Penulisan dan Pelaksanaan Ujian Skripsi.

Makassar: Hasanuddin University.

Arifah, Khadijah. 2016. Figurative Language Analysis in Five John Legend’s

Songs. Undergraduate Thesis, Malang: Maulana Malik Ibrahim State Islamic

University.

Bull, Victoria. 2008. Oxford Learner’s Pocket Dictionary Fourth Edition. New

York: Oxford University Press.

Chaer, Abdul. 2012. Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta.

_____. 2013. Pengantar Semantik Umum. Jakarta: Rineka Cipta.

Hurford, James R and Brendan Heasley. 1987. Semantics (A Course Book). New

York: Cambridge University Press.

Keraf, Gorys. 1984. Diksi dan Gaya Bahasa. Jakarta: PT Gramedia Pustaka

Utama.

Kreidler, Charles W. Introducing English Semantics. London: Routledge, 1998.

https://www.google.co.id/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://dinus.ac.id/r

epository/docs/ajar/english_semantics_kreidler.pdf&ved=2ahukewisxpdl9afzah

vbmo8khzzwdoiqfjakegqierab&usg=aovvaw2jaxcliyph7hweet18vrfn (15

Februari 2018).

Kridalaksana, Harimurti. 1984. Kamus Linguistik. Jakarta: PT Gramedia.

Kushartanti, et.al. 2005. Pesona Bahasa: Langkah Awal Memahami Linguistik.

Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Lisnayanti. 2013. Figurative Language in the Dialogue of Marriage Proposal

Process in Makassarese Culture. Undergraduate Thesis, Makassar: Hasanuddin

University.

Listiani, Heny. 2015. An Analysis of Figurative Language Found on the Song

Lyric by Taylor Swift’s Speak Now Album. Undergraduate Thesis, Salatiga:

IAIN Salatiga.

Lonanda, Fitria. 2013. The Use of Figurative Language in Characterization of the

Nightingale and the Rose Short Story by Oscar Wilde. Undergraduate Thesis,

Padang: Andalas University.

Millar, Susan Bolyar. 2009. Perkawinan Bugis. Makassar: Ininnawa.

Page 69: FIGURATIVE LANGUAGE IN THE DIALOGUE OF MARRIAGE PROPOSAL ...digilib.unhas.ac.id/uploaded_files/temporary/DigitalCollection/... · In this chapter, the writer presents the background

58

Muliadi. “Marriage Custom of Bugis People in South Sulawesi, Indonesia”.

International Conference Language, Society, and Culture in Asian Context

(2014).

http://www.academia.edu/25128866/Marriage_Custom_of_Bugis_People_in_S

outh_Sulawesi_Indonesia

Tarigan, Henry Guntur. 1986. Pengajaran Gaya Bahasa. Bandung: Angkasa.

Yule. George. The Study of Language. New York: Cambridge University Press,

2010.

https://www.google.co.id/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://faculty.mu.

edu.sa/public/uploads/1378843468.6083the%2520study%2520of%2520langua

ge%2520(4th%2520edition(.pdf&ved=2ahukewjsw_gg_qfzahulsy8khbl1ao4qfj

aaegqidrab&usg=aovvaw1lgaisfxzbtr0hcprhalbx (diakses 28 Januari 2018).