indice aziende

83

Upload: tranquynh

Post on 21-Jan-2017

235 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: indice aziende
Page 2: indice aziende
Page 3: indice aziende

INTRO

Smart label 2015The 2015 edition of the recognition to the “Smart” solutions expressed by the business of hospitality has met the expectations of a committee that cared about technological and interaction quality. More than industrial products tout court, Smart Label candidates presented themselves as efficient solutions, able to make more effective the relations with users and to improve the economy of hospitality. Not just energy savings or efficiency improvement of the electric or power outputs in general, but access to the product, flexibility of operation and of work planning, monitoring and direct or remote control and, not least, development of the relationship with the final consumer in every step of the delivery process of products and services. Overall, a varied range of solutions with a high growth rate, able to create a landscape of innovations built with function integration and cross-disciplinary application of the selected functional solutions. An impressive way to the competitiveness of companies that present themselves to their consumers through HOST with ambitions that go well beyond the simple “face the market”, but oriented in the adoption and diffusion of advanced technologies for a quality consumption and with increasing level of environmental and social awareness. For the Politecnico di Milano through its POLI.design Consortium, to participate and endorse this rewarding initiative was consistent with the support to technological, industrial and design research. HOST appears as a strategic partner to connect scientific knowledge and manufacturing for the benefit of a business fabric that seems lively and with remarkable prospective, that emerge clearly in every edition.

Smart label 2015L’edizione 2015 del riconoscimento alle soluzioni “intelligenti” espresse dal mondo delle imprese dell’ospitalità ha mantenuto le aspettative di una commissione attenta alla qualità tecnologica e dell’interazione. Più che prodotti industriali tout court i candidati alla smart label si sono presentati come soluzioni efficienti, capaci di rendere più efficace il rapporto con l’utenza e di potenziare l’economia dell’ospitalità. Non solo risparmio di energia o efficientamento degli apparati motori o elettrici in generale, ma accesso al prodotto, flessibilità del funzionamento e della programmazione del lavoro, controllo e comando diretto o in remoto e, non ultimo, valorizzazione del rapporto con il consumatore finale in ogni fase del processo di erogazione di prodotti e servizi. Nel complesso una varia gamma di soluzioni ad alto tasso di sviluppo in grado di costruire un panorama di novità costruite con integrazione di funzioni e trasversalità di applicazione delle soluzioni funzionali scelte. Una strada convincente per la competitività delle imprese che si presentano ai consumatori attraverso HOST con ambizioni che vanno ben al di là del semplice fronteggiare il mercato, ma orientate all’adozione ed alla diffusione delle tecnologie avanzate per un consumo di qualità e con crescente grado di consapevolezza ambientale e sociale. Per il Politecnico di Milano attraverso il suo Consorzio POLI.design partecipare e sostenere questa iniziativa premiante è stato coerente con il supporto alla ricerca tecnologica, industriale e di design. HOST si configura come partner strategico per congiungere sapere scientifico e produzione a beneficio di un tessuto d’impresa vivo e con potenziali notevoli che ad ogni edizione emergono con evidenza.

Page 4: indice aziende

INDICEINNOVATION SMART LABEL

INDICESMART LABEL

Induc’Art 8

Validoline VSC280 Flex 10

TFT14 12

Halton MobiChef 14

Noun 16

FLYINGBAR 18

ConvectAir2way 20

NATUR-ALL 22

VITO® 50 oil filter system 24

Matchbox Hydrocarbon 28

Metodo FM5 30

Refrigerator and freezer cabinet 32

Teloio® 34

Cafflano® Klassic 36

Equapan 38

Tostatura “Clean Air System” e Capsule Biodegradabili 40

Caffè Molinari BIO coffee 42

HYBRID 44

COFFEE ONE CORNER 46

Nuova serie di lavastoviglie ecosostenibili a nastro NE3 con pompa di calore 48

PF700CNR 50

SELF REFRIGERATED TROLLEY 52

ELRO High-speed 54

GS1850-LL-PF 56

Capsul’in®IML Barrier 58

ECOTAGLIERE 60

Smart Upgrade Pack 62

FLAT® AUTO-ADJUST Table Bases 64

GX8 66

SC 150 GR 68

SUPERIOR PLUS K 72 CCG 70

Granle Smart EcoExchanger 72

FlashGRILL 74

CUBOX 76

The new generation of HOBART flight-type dishwashers PREMAX FTPi / PROFI FTNi 78

Vektra Kettle 80

KOCOON 82

iSommelier 84

Armadio Refrigerato Green Power 86

Rapid Infusion 88

FULL LINE 90

Pompa di Calore a Tripla Azione 92

Fato Natural 94

Pannello a coda di rondine 96

Frymaster FilterQuick With Fingertip Filtration 98

Forno per pizza “Tanganelli” 100

Airwall 15 102

High speed blenders 1,5 liters - silenzio 104

Metos Marvel Pressure Steamer 106

serieS 108

Movibar 110

Novameta ERGOBLOK Preparation Station 112

Steelicious 114

Matchbox 360 Oven 116

Visiome 118

SelfCookingCenter 5 Senses 120

UNITRAY 2 122

Rendisk Flex WasteDispo 124

i-Genius 126

BRUSHLESS BLENDER #62 128

SOFTCOOKER WI-FOOD 130

Griglie a doppia piastra 132

Ice n Roll 134

WTY075001Y 136

Thermodyne Food Service Products, Inc./ Fluid Shelf® Technology 138

Kombi 140

VALTEK TS LCD MASTER 142

Va388 Black Eagle Gravitech 144

Winterhalter PT ClimatePlus 146

X-OVEN.3/X-OVEN.1 148

Propane-based monoblock refrigerator 150

Futura Bevila Così 152

Adventys

Bizerba GmbH & Co. KG

CEI systems

HALTON SAS

Ilcar di Bugatti Srl

Indel B

Küppersbusch Großküchentechnik GmbH & Co. KG

SANITARS SPA

VITO AG

Adande Refrigeration

Allegrini Spa

BAMBAS FROST

Basi Achille Srl Parma

Beanscorp Co., Ltd

Bonnet

Caffè Milano - Milano Snack Group

CAFFE’ MOLINARI spa

CMA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l.

Coffee One Italia

COMENDA ALI S.p.A

Desmon spa

ELECTRO CALORIQUE

ELRO-Werke AG

Environmental Products & Services Ltd

EQUITY HOLDING

EUROCEPPI SRL

Eurotec srl div.MBM

FLAT Technologies Ltd

Frigomat Srl

Gel Matic Italia

Gram Commercial A/S

GRANULDISK

GRUPPO ZERNIKE SRL

HBT Energietechnik GmbH

HOBART GmbH

I.Grunwerg Ltd

I.MA.P. srl

iFavine

Ilsa S.p.A.

iSi GmbH

KRUPPS SRL

Lamber

Lucart spa

ma.ti.ka. s.r.l.

Manitowoc Foodservice

Marana Forni srl unipersonale

MEC2 GmbH

Metalúrgica Siemsen Ltda.

Metos Oy Ab

Moretti Forni Spa

Movidos srl

Novameta

Omas S.p.A.

Ovention Inc.

Prismafood Srl

RATIONAL

Rational Production S.r.l. Unipersonale

Rendisk B.V.

Renzacci Spa

SANTOS

SIRMAN SPA

Taylor Company

Techfood by Sogabe Srl

Technoblock S.r.l.

Thermodyne Foodservice Products, Inc.

TONON & C.

VALMAR d.o.o.

Victoria Arduino

Winterhalter Gastronom GmbH

X-Oven International

Zanotti S.p.A.

Zerica srl

Page 5: indice aziende
Page 6: indice aziende

8 9

Induc’Art is a table created to revolutionize the activity of plating. It is created and developed by Adventys, a French company based in Burgundy in France, and which owns the patent on this technology. This product targets very fine dining restaurants, Michelin stars owners, and high end hotels. This table will solve existing problems that are common in kitchen, such as burning hot plates and too many unnecessary movements. It will provide solution for the plating activity and comfort for its users. Plating is taking place after the cooking process, and before serving customers. Induc’Art allows chefs to extend their artistic process by giving them the upmost comfort for plating. Simply place a compatible plate on the surface, after selecting the desired temperature. The plate will reach the temperature within seconds and maintain it during the entire plating process, which usually takes 3 to 8 minutes. The technology is paired with a temperature sensor reading the surface’s temperature rather than the bottom. The sensor avoids reaching very high temperature like a salamander would, and allows temperature regulation in order to keep the temperature of the plate at the perfect level. Warming by induction is the most efficient process. We estimate savings of 95% electric consumption compared to traditional plating systems. Not only Induc’Art is a green energy technology and an eco-friendly product, but it also reduces food waste. Come & see us on booth T12 of Hall 9, and in the innovation Gallery to test Induc’Art.

Induc’Art è un tavolo creato per rivoluzionare l’attività dell’impiattamento. È stato ideato e sviluppato da Adventys, un’azienda francese con sede in Borgogna, Francia, proprietaria del brevetto di questa tecnologia. Questo prodotto si rivolge a ristoranti particolarmente raffinati, chef stellati Michelin e hotel di alto livello. Questo tavolo risolverà problemi molto comuni in cucina, come i piatti bollenti e i troppi movimenti non necessari. Offrirà una soluzione per l’attività di impiattamento, garantendo grande comodità ai suoi utilizzatori. L’impiattamento ha luogo dopo la fase di cottura e prima che le pietanze vengano servite agli avventori. Induc’Art consente agli chef di estendere il processo di creazione artistica, garantendo loro il massimo comfort in fase di impiattamento. Basta sistemare un piatto compatibile sulla superficie, dopo aver selezionato la temperatura desiderata. Il piatto raggiungerà la temperatura in pochi secondi e la manterrà per tutto la fase dell’impiattamento, che di solito richiede da 3 a 8 minuti. La tecnologia include un sensore che rileva la temperatura della superficie anziché quella del fondo. Il sensore impedisce che venga raggiunta una temperatura molto elevata, come accadrebbe invece con una salamandra, e consente di regolare la temperatura in modo da mantenere quella del piatto al livello ottimale. Quella “per induzione” è la tipologia di riscaldamento più efficiente. Stimiamo un risparmio del 95% sul consumo di energia elettrica rispetto ai sistemi tradizionali per impiattamento. Induc’Art non è soltanto una tecnologia “verde” sotto il profilo energetico e un prodotto eco-sostenibile, ma riduce anche gli sprechi di cibo. Venite a conoscerci allo stand T12 del padiglione 9 e alla Galleria dell’innovazione per provare Induc’Art.

PLATING By INduCTION: THe revOLuTION By AdveNTySIMPIATTAre A INdUzIONe: LA rIVOLUzIONe dI AdVeNTySInduc’Art

Adventys

Page 7: indice aziende

10 11

The validoline Flex is the one and only slicing machine in the market that has an integrated calibrated scale. Counter staff can serve continuously in constant sight of the customer without moving between scales and slicing machines. This space-saving, multifunctional set-up is an ideal solution for hybrid retail and horeca concepts. The modular systems allows to flexibly combine printers, touchscreens and cash drawers with the slicer-scale combination. Creating a tailored POS solution e.g. for in-restaurant food sales areas.Additional one-of-a-kind functionalities include the intelligent motor control emotion® as well as the non-stick surface Ceraclean®. Thanks to the emotion® drive technology the motor automatically adapts to the resistance of the food being sliced. The machine is equipped with a more powerful motor while at the same time requiring significantly less energy than with a standard drive. Moreover the drive works with nearly no noise and the machine hardly emits any heat into the surroundings. The sliced food in the depositing area hence stays fresh longer. Bizerba’s Ceraclean® surface has significant better non-stick and sliding properties than the stainless steel or anodised aluminium surfaces. Liquids drip off and fatty or sticky residues can be removed quickly. Compared to alternative non-stick surfaces Ceraclean® thanks to its ceramic components is more durable and is proven to have a higher chemical resistance towards cleaning agents.

Validoline Flex è l’unica affettatrice al mondo con bilancia verificata integrata presente sul mercato. L’operatore al banco può in questo modo servire il cliente senza interruzioni, mantenendo costante il contatto visivo e senza dover correre avanti e indietro dall’affettatrice alla bilancia. La struttura compatta e multifunzionale fa di questo strumento la soluzione ideale per concept di vendita ibridi applicati ai settori commerciale e Ho.re.Ca. Il sistema modulare consente di associare in maniera flessibile stampante, touch screen e cassetto cassa alla bilancia integrata nell’affettatrice. In questo modo si combina una soluzione su misura per POS con, ad esempio, corner di vendita all’interno di ristoranti.Il prodotto presenta diverse funzionalità esclusive quali, ad esempio, il controllo intelligente emotion® e la finitura antiaderente Ceraclean®. Grazie all’azionamento emotion® il motore genera solamente la potenza necessaria per il taglio. La macchina è quindi dotata di un motore ancora più efficiente che consuma molto meno rispetto ai motori standard; inoltre è silenzioso e non surriscalda l’involucro della macchina. La finitura superficiale Ceraclean® Bizerba possiede migliori proprietà antiaderenti e di scorrimento rispetto alle superfici in acciaio inox e alluminio anodizzato. Paragonata alle altre superfici antiaderenti, Ceraclean® possiede, grazie al suo contenuto ceramico, una maggiore durabilità nel tempo e una maggiore resistenza ai detergenti.

MANuAL verTICAL SLICer vALIdOLINe vSC280 FLexAFFeTTATrICe MANUALe VerTICALe VALIdOLINe VSC280 FLexValidoline VSC280 Flex

Bizerba GmbH & Co. KG

Page 8: indice aziende

12 13

The T FT 14 is a cash register touch screen that allows you to perform many advanced features with operating procedures customized. This product has many advantages for the professional user as it allows to constantly monitor in real time the stocks in the warehouse, thus avoiding unnecessary waste of food and beverages with consequent positive implications for the owner of the business, but also for the audience of the people it would benefit to the child about wasting resources, which would produce a more sustainable, social and economic development. The T FT 14 is characterized by the greater efficiency that one gets the restaurateur, in fact, reduces the time of most of the activities of the restaurant, improve the management of the staff knowing the statistics of each operator, reduce errors and omissions, increase payment security. The innovative aspect of the product, in addition to what has already been said, is the possibility for the user to use the processed data to improve sales strategies, receiving them on your computer or smartphone.The screen can be configured based on the needs of the customer, both as regards the type of activity for both the actual user, making it, for example, suitable for use by left-handed people. Finally, the T FT 14 can be integrated with different accessories directly on the counter or in the local spread.

Il T FT 14 è un registratore di cassa touch screen che permette di svolgere numerose funzioni avanzate con procedure di utilizzo personalizzate. Questo prodotto presenta molteplici vantaggi per l’utenza professionale poiché permette di monitorare costantemente e in tempo reale le scorte presenti in magazzino, evitando in questo modo inutili sprechi di cibo e bevande con conseguenti risvolti positivi per il proprietario dell’attività commerciale, ma anche per l’utenza sociale che ne trarrebbe benefici per merito del minore spreco di risorse, il quale produrrebbe una maggiore sostenibilità, sociale ed economica, dello sviluppo. Il T FT 14 si caratterizza per la maggior efficienza che ne ricava il ristoratore, infatti, permette di ridurre il tempo di gran parte delle attività del ristorante, migliorare la gestione del personale conoscendo le statistiche di ciascun operatore, ridurre errori e dimenticanze, aumentare la sicurezza dei pagamenti. L’aspetto innovativo del prodotto, oltre a quanto già detto, consiste nella possibilità concessa all’utente di poter utilizzare i dati elaborati per migliorare le strategie di vendita, ricevendoli sul proprio computer o smartphone. La schermata può essere configurata in base alle esigenze del cliente, sia per quel che riguarda il tipo di attività sia per l’effettivo utente, rendendola, ad esempio, adatta all’uso di persone mancine. Infine, il T FT 14 può essere integrato con diversi accessori direttamente sulla cassa oppure dislocati nel locale.

CeI SySTeMS - TFT 14CeI SySTeMS - TFT 14TFT14

CEI systems

Page 9: indice aziende

14 15

Halton MobiChef is a plug-and-play, highly efficient and totally autonomous mobile cooking station that requires no ductwork connection. To achieve that goal, Halton’s engineers have concentrated all their experience and knowledge in the field of ventilation and emission control.•Ananswertoastrongtrend!Cateringisnotjustabouteatingfood,it’sanexperience.Thekitchenoftodayisresolutelyopen,puttingon

a show for guests who are increasingly keen to see the preparation of what they are about to savour. This strong trend also constitutes a business opportunity: the average ticket observed with live cooking concepts is usually significantly higher. Being able to move the show where it is of most value delivers an additional asset to this increase in profitability.

•Itisthefirstcookingstationefficientenoughtohandlemodular900/700mmdepthcookingappliances.Halton’sMobiChefcanbeusedwithout restriction with all electric cooking appliances.

•Anidealcombinationofefficiencyandconviviality!Whilstallowingalargeopeningforthecookingappliancesonthechef’sside,theCapture Jet™ technology ensures that both the chef and the guests are not inconvenienced by smoke and odours escaping from the unit. It also reduces the exhaust airflow rates: Halton’s MobiChef remains surprisingly compact and quiet in operation.

•Halton’sMobiChefhighlyefficientrecyclingunitisbasedonaprocesscomprisingnolessthan6steps.Ithasbeendesignedtoremoveallgreaseandsmokeparticlesaswellascookingsmells.Advancedtechnology:Surely!ButdefinitivelyeasytousethankstoourintuitiveTouch Screen.

Halton Mobichef è una stazione mobile di cottura ad alta efficienza e totalmente autonoma. Non richiede infatti alcun collegamento a canali di aspirazione aria. Per raggiungere questo risultato, gli ingegneri Halton hanno concentrato in essa tutte le loro conoscenze ed esperienze nella ventilazione e nel controllo delle emissioni in ambiente. •Unarispostaaltrenddisviluppo!Cateringnonèsolodistribuzionedicibo,èun’esperienza.Lecucinedioggisonovolutamente“open”

realizzando uno show per tutti gli avventori che assistono alla preparazione di ciò che stanno per gustare. Questo trend cosituisce anche una grande opportunità di “business”: il costo medio del pasto nel caso di cotture “live” è decisamente più elevato. essere in grado quindi di spostare lo “show” dove ci sono maggiori occasioni e opportunità di guadagno garantisce un’ulteriore possibilità di aumento del profitto.

•Laprimastazionedicotturamobileingradodialloggiareblocchidicotturadellaprofondità900/700mm.HaltonMobichefpuòessereusata senza restrizioni con tutte le attrezzature di cottura elettriche.

•Lacombinazioneidealetraefficienzaeconvivialità!Dotatodiunalargaaperturaperleattrezzaturedicotturasullatodellochef,graziealla tecnologia “Capture Jet” assicura che sia lo chef che gli ospiti non siano raggiunti da fumi o odori durante la cottura. Permette inoltre di ridurre la portata d’aria estratta: Halton Mobichef durante tutte le operazioni garantisce efficienza e silenziosità.

•IlprocessodifiltrazionediHaltonMobichefsibasasuunprocessodi6step.E’statoprogettatoperrimuoveretuttoilgrassoegliodoridellacottura.Tecnologiaavanzata:certo!.Maanchefacilitàdiutilizzograziealpannellodicontrollotouchscreen.

HALTON MOBICHeF: uNLeASHed BuSINeSS OPPOrTuNITIeSHALTON MOBICHeF: UNA MOdALITA’ dI LAVOrO TOTALMeNTe LIBerAHalton MobiChef

HALTON SAS

Page 10: indice aziende

16 17

Cooking in glass Transparency. A new, unique, healthy and exciting way of cooking becomes reality thanks to Noun, revolutionary cooking device (“The Smart Cooking Appliance”), perfect synthesis of ultra-contemporary design and high-tech performances. Noun is born from a Clemente Bugatti’s insight: use two high-resistance heating elements made of transparent ceramic glass, integrated with a special semiconductor (GTH Technology – Glass Tech Hot Semiconductor Technology). The cooking occurs in direct contact, through far-infrared rays (FIr); found in nature, they are known for their beneficial properties, including the elimination of toxins from food. each food, meat, fish, vegetables and bread, canbecookedattheidealcookingtemperature,adjustablefrom50°C/122°Fupto300°/572°F.Theheatenshroudsthe dish, enters it deeply and evenly, bringing out aromas and flavours and preserving nutritional properties, with a impeccable, tasty and healthy result. Furthermore, cooking by direct contact prevents heat dispersion and excess heat. Fastandefficient,Nounreaches300°C/572°Finjust80seconds.Nounisprovidedwitha“proximitytouch”displaytoselect the functions. during preparations there is the possibility to enjoy the B Chef application, that through the “B Chef function” regulates times and temperatures depending on the recipe, to realize wonderful dishes. Supplied with high-temperaturecookingbagstocookanykindoffood.(designAndreasSeegatz/Stars_Milano)

Cucinare nella trasparenza del vetro. Un modo nuovo, unico, salutare ed emozionante, che diventa realtà grazie a Noun, rivoluzionario strumento di cottura (“The Smart Cooking Appliance”) dove design e tecnologie innovative prendono forma. Noun nasce da un’intuizione di Clemente Bugatti: utilizzare due elementi riscaldanti in vetroceramica trasparente e ad alta resistenza e integrarli con uno speciale semiconduttore (GTH Technology – Glass Tech Hot Semiconductor Technology). La cottura avviene per contatto diretto tramite raggi infrarossi lontani (FIr), presenti in natura e noti per le proprietà benefiche, tra cui l’eliminazione di eventuali tossine dai cibi. Ogni alimento, carne, pesce, verdure e pane, può essere cotto impostando la temperatura ideale, regolabile dai 50°C a 300° C. Il calore avvolge la pietanza, penetra in profondità, in modo omogeneo, esaltando aromi e sapori e preservando le proprietà nutritive, con un risultato impeccabile, gustoso e salutare. La cottura a contatto diretto evita inoltre dispersioni e calore in eccesso. Veloce e efficiente, Noun raggiunge i 300°C in soli 80 secondi. e’ dotato di un pannello di controllo “proximity touch display” per la selezione delle diverse funzioni. e nelle preparazioni si può scegliere di essere affiancati dall’application B Chef, che tramite la “funzione B Chef” regola tempi e temperatura a seconda della ricetta scelta, per realizzazioni di ricette esemplari. Fornito di sacchetti per la cottura ad alte temperature per poter cucinare qualsiasi tipo di alimento. (designAndreasSeegatz/Stars_Milano)

BugATTINouN:SMArTCookINgWITHglASS!BUgATTINoUN:SMArTCookINgwITHgLASS!Noun

Ilcar di Bugatti Srl

Page 11: indice aziende

18 19

ergonomic and suspended: FLyINGBAr was born by the cooperation between the Architect Massimo Mussapi and Indel B. This wall-mount glass door compressor minibar is THe THINNeST IN THe WOrLd, that combines Indel B’s well-established Smart Technology with a next generation design, by using the energy saving cooling system in a very reduced depth (20 centimeters). The Smart system sets the working periods of the compressor according to the presence or absence of the guest, by means of the “energy Saver” that controls the room lighting. Thanks to its versatility, it allows many installation solutions, suitable for guest with disabilities: fixed on the wall, placed inside a piece of furniture, under a worktop or in any other place.

ergonomico e sospeso il FLyINGBAr è il minibar a compressore più sottile al mondo. Combina la brevettata tecnologia Smart con un design innovativo, tutto in una profondità di soli 20 cm.Il sistema Smart consente di impostare il periodo di funzionamento del compressore in base alla presenza dell’ospite, o in alternativa tramite un telecomando. Grazie alla sua versatilità permette molteplici soluzioni e una accessibilità straordinaria per qualsiasi ospite, anche con problemi di disabilità: fissato almuro,posizionatodentroaqualsiasiarmadio,sottounascrivaniaoinqualsiasialtroangolo!Natodalla collaborazione tra il noto Architetto Massimo Mussapi e Indel B, FLyINGBAr è parte del progetto FLyINGrOOM.

FLyINGBAr THe THINNeST MINIBAr IN THe WOrLdFLyINGBAr IL MINIBAr PIù SOTTILe AL MONdOFLYINGBAR

Indel B

Page 12: indice aziende

20 21

ConvectAir2way: The steamer with a viewWith the new ConvectAir2way, the interplay between the kitchen and food service reaches a brand new dimension. Because: The combi-steamer can be placed in the partition wall and is equipped with a door on both sides. The principle: The chef simply pushes the cooked product from the kitchen into the ConvectAir2way and selects the corresponding cooking program. As soon as the product is ready, it can be removed from the food shop or dining room side and served. The kitchen and food service thus work hand in hand saving valuable time. The hygiene: raw and ready-cooked food can be completely separated from each other through the two-sided feed. An important aspect in the prevention of germs and bacteria. The operation: Frequently-made dishes are pre-programmed and the cooking process is stored inthedevice.Thechefcanalsofreelychooseallofthesettingsandprogramtheunitaccordinghis/herownmenu.IntheProfessionalversion, the Android*TM-based software allows writing of the own cooking programs on the tablet and transferring these using a uSB stick to the ConvectAir2way. The combi-steamer can be operated in a smaller version from the food shop or dining room. The steam system: The ConvectAir2way is available both with fresh steam generation in the cooking chamber as well as with hybrid steam system. In this way, the advantages of both methods are combined and the chef has a universal device. Coupled with the pass-through function, a multi-functional all-rounder is created. The ConvectAir2wayisavailableasanelectricalvariantinthesizes106(6xgN1/1)and110(10xgN1/1),both with fresh steam generation in the cooking chamber as well as with hybrid steam system. *Android is a trademark of Google Inc.

ConvectAir2way: Il forno a vapore con vistaL’interazione cucina-spesa raggiunge una nuova dimensione col nuovo ConvectAir2way. Ovvero: il forno a vapore ad aria calda può essere posizionato nel muro divisorio ed è dotato di porta da ambo i lati. Il principio: il cuoco spinge il cibo dalla cucina nel ConvectAir2way e sceglie il programma di cottura adatto. Appena il prodotto è pronto, può essere tolto dal punto vendita o dalla sala ristorante ed essere servito. Cucina e spesa lavorano mano nella mano per un risparmio di tempo prezioso. Igiene: tramite l’infornamento da entrambi i lati, cibi crudi e cotti sono completamente separati. Un aspetto importante nell’evitare germi e batteri. Servizio: piatti preparati spesso sono pre-programmati e il processo di cottura è memorizzato nel forno. Il cuoco può anche scegliere liberamente tutte le impostazioni e programmare il forno secondo il proprio menù. In modalità professionale il software con sistema operativo Android*TM permette di scrivere propri programmi di cottura sul tablet e di trasportarli con chiavetta USB sul ConvectAir2way. Il forno a vapore ad aria calda può essere attivato in versione ridotta dal punto vendita o dal ristorante. Sistema di vaporizzazione: ConvectAir2way è disponibile su richiesta sia con produzione di vapore fresco nello spazio cottura sia con vaporizzazione ibrida. Così i vantaggi di entrambi i metodi si combinano e il cuoco ha uno strumento universalmente applicabile. In unione con la funzione portellone si ha un allrounder multifunzionale. ConvectAir2wayèdisponibilecomevarianteelettricanelledimensioni106(6xgN1/1)e110(10xgN1/1),conproduzionedivaporefresco nello spazio cottura o con sistema di vaporizzazione ibrido. *Android è un marchio Google Inc.

CONveCTAIr2WAy: COMBI-STeAMer LOAdABLe FrOM BOTH SIdeSCONVeCTAIr2wAy: FOrNO A VAPOre CON dOPPIO INFOrNAMeNTOConvectAir2way

Küppersbusch Großküchentechnik GmbH & Co. KG

Page 13: indice aziende

22 23

NATuraLL napkins are a revolution because they combine the convenience of disposable with the quality and the naturalness of cotton. NATuraLL napkins, since 100% Pure COTTON made, offer the following advantages:eCOLOGICAL ANd reNeWABLe SOurCe:Cotton is a natural fiber coming from agricultural crops, whose flowering period is between 8 – 9 months.A tree needs at least 20 years to develop.Also tissue napkins have adverse effects to the environment, because of frequent washes.CONveNIeNCe: Compared with traditional textile napkins, NATuraLL allows to eliminate the laundry costs and it’s also possible to renew very easily and without costs the restaurant, choosing different drawings and colors.CLeANLINeSS ANd HyGIeNe: A new napkin to any use. SOFTNeSS: The great comfort and the softness to the touch come from the raw material used: 100% pure cotton.reSISTANT: NATuraLL items are more resistant if wet than dry. Paper products, on the contrary, disintegrate upon contact with water.EXTrAABSorBENT:onegramofcottonabsorbs16timesitsweight.BIOdeGrAdABLe: NATuraLL napkin can be disposed as compost; in fact cotton has a compostability of 28 days.

I tovaglioli NATUraLL sono una rivoluzione nel settore in quanto uniscono la comodità del monouso alla qualità e naturalità del cotone. I tovaglioli NATUraLL, essendo composti al 100% da PUrO COTONe, offrono i seguenti vantaggi:FONTe eCOLOGICA e rINNOVABILe: Il cotone è una fibra naturale derivante da coltura agricola il cui ciclo di fioritura varia dagli 8 ai 9 mesi. Un albero invece per formarsi ha bisogno di minimo 20 anni.Anche I tovaglioli in stoffa, dati i frequenti lavaggi con prodotti chimici, hanno un effetto negativo sull’ambiente.PrATICITA’: rispetto ad un tradizionale tovagliolo di stoffa i NATUraLL permettono di eliminare i tradizionali costi di gestione delle lavanderie e ed è inoltre possibile rinnovare facilmente e senza costi il locale scegliendo fra diverse fantasie e colori.PULIzIA e IGeNe: Un tovagliolo nuovo ad ogni utilizzo. MOrBIdezzA: Il comfort eccezionale e la sofficità al tatto derivano dalla natura della materia prima: 100% puro cotone.reSISTeNTI: Il tovagliato NATUraLL è addirittura più resistente da bagnato che da asciutto. I prodotti in carta invece al contatto con l’acqua si disintegrano.SUPErASSorBENTI:Ungrammodicotoneassorbe16volteilsuopeso.BIOdeGrAdABILI: Il tovagliolo NATUraLL può essere smaltito come compost, il cotone ha infatti una compostabilità di 28 giorni.

NATurALL, dISPOSABLe NAPKINS 100% Pure COTTONNATUrALL, MONOUSO IN PUrO COTONe 100%NATUR-ALL

SANITARS SPA

Page 14: indice aziende

24 25

Customer benefits,quality assurance and innovation have always been key values for the vITO® product line. The vITO® 50 lives up to these values and sets new standards for frying oil filtration.vITO® 50 helps to save up to 50% of the frying oil costs with it´s patented 5 μm microfiltration.Just put vITO in the hot oil of the fryer, press start and you’re done. The fourth generation of the vITO® 50 has 20% more particle uptake (0,9 liter), animprovedsuctiondepthof35cmandweighsonly7,3kg.TheVITo® 50 is fully HACCP-compliant and all used components are food safe. The particle filtersare made of cellulose and are fully biodegradable. The vITO® 50 is the best and most efficientportable oil filtersystem available, which will save you oil, time, labor, storage space and transport costs. More information available at – www.vito.ag. If you want your personal demonstration,call+497461962890ormailto:[email protected].

Benefici per il cliente, qualità del prodotto finale e innovazione sono sempre stati obiettivi chiavper la gamma di prodotti VITO®. Il VITO® 50 è stato sviluppato con questi requisiti ed ha stabilito un nuovo standard nel filtraggio dell’olio di frittura. VITO® 50 grazie al suo filtro brevettato con un gradodi filtraggio di 5 μm permette di raggiungere un risparmio d’olio di frittura fino al 50%. sufficienteinserire VITO® nell’olio bollente della friggitrice, premere Start ed il gioco è fatto. La quarta gener-azione di VITO® 50 ha una capacità maggiore di raccolta residui del 20% (0,9 litri), una profondità di pescaggio incrementata a 35 cm e pesa solamente 7,3kg.VITo® 50 rispetta pienamente le norme HACCP e tutti i componenti sono idonei al contatto con gli alimenti. I filtri a particelle sono in cell-losa e completamente biodegradabili. Il VITO® 50 è il migliore e piu’ efficiente sistema di filtraggid’olio portatile sul mercato, che permette di risparmiare olio, tempo, lavoro, spazio di stoccaggio e costi di trasporto.Ulteriori informazioni disponibili sul sito – www.vito.ag Se desiderate una dimostrazionedelprodottonellavostracucina,contattatecial0438-403962oppureperemailal:[email protected]

vITO® 50 OIL FILTr SySTeMVITO® 50 SISTeMA dI FILTrAGGIO OLIVITO® 50 oil filter system

VITO AG

Page 15: indice aziende
Page 16: indice aziende

28 29

AdANde MATCHBOx CON reFrIGerANTe A IdrOCArBUrIAdANde MATCHBOx WITH HydrOCArBON reFrIGerANT

Matchbox allows centrally located, small footprint ‘pass-through’ access to food whilst using the worktop as prep space. Adding Hydrocarbon refrigerant delivers around 19% more energy savings in freezer mode in additiontopossible60%energysavingimprovementwehavealreadyshownthatAdandeoffersagainstconventional units. Compared to traditional refrigeration, Adande’s revolutionary award-winning technology has demonstrated unmistakable performance advantages. Independent testing by Griffiths Laboratories & Westminster & Kingsway College (on fish products) commend these superior results. The patented insulated container removes for the fastest most efficient cleaning. Food can be stored at the point of use, eliminating the need to move away from the workstation during busy service periods to stock up from remote fridges. Matchbox allows 2 chefs to work efficiently from both sides enhancing productivity. evidence from chefs confirms that significant productivity gains are achievable (fewer man hours to serve the same number of diners or more meals produced in a given timeframe, employing the same number of chefs). Adande, being robust & reliable, are quick & easy to service & maintain. A hidden cost of unreliable refrigeration is the time required to manage the all too frequent maintenance visits, be they for replacement seals or something more serious - with an Adande drawer system installed chef & management time saved can be used to more productive effect.

Matchbox consente di accedere agli alimenti attraverso un “passaggio” centrale e di piccolo ingombro, utilizzando il piano di lavoro quale area per la preparazione. L’aggiunta di un refrigerante a idrocarburi riduce di circa il 19% i consumi energetici inmodalitàdicongelamento,oltrealpossibilerisparmiodel60%cheAdandehagiàdimostratodioffrirerispettoaisistemitradizionali. La premiata tecnologia rivoluzionaria di Adande offre indubbi vantaggi a livello di prestazioni rispetto ai sistemi di refrigerazione convenzionali. Prove indipendenti condotte da Griffiths Laboratories e dal westminster & Kingsway College (sui prodotti ittici) hanno prodotto risultati eccellenti. Il contenitore isolato termicamente è estraibile, per facilitarne al massimo la pulizia. Gli alimenti possono essere conservati presso il luogo di utilizzo, eliminando così la necessità di allontanarsi dalla postazione di lavoro per prelevare alimenti da frigoriferi lontani durante gli orari di punta. Matchbox consente a due cuochi di lavorare in modo efficiente ad entrambi i lati del piano di lavoro, aumentando quindi la produttività della cucina. diversi chef hanno già confermato che è possibile aumentare notevolmente la produttività (meno ore-uomo per servire lo stesso numero di commensali, oppure più pasti cucinati in un determinato periodo di tempo, con lo stesso numero di cuochi). I sistemi di refrigerazione Adande sono robusti, affidabili e facili e veloci da mantenere. Uno dei costi nascosti della refrigerazione inefficiente è il tempo necessario per gestire i frequenti interventi di manutenzione, siano essi per sostituire una guarnizione oppure per risolvere problemi più seri; grazie al sistema Adande con cassetto estraibile, il tempo risparmiato da cuochi e gestori può essere utilizzato per attività più produttive.

Matchbox Hydrocarbon

Adande Refrigeration

Page 17: indice aziende

30 31

FM5 method by Allegrini is an innovative dilution system for super concentrated detergents, certified by research & development laboratories. It allows to get up to 12 different products characterized by a constant concentration and by the absence of contamination arising from bacteria or mineral salts thanks to the efficient water filtration system. The whole process was studied to ensure an effective and constant performance, easy use and great savings. The most important advantages for the final user can be summarized in five basic points:efficacy: given by the yield per square meter, by the wetting power, the high degree of saponification, the disruptive action of dirt and by the efficacious disinfection.Cost Saving: the product dilutions allow to drastically reduce operating costs.Stock reduction: an entire stock of detergents and disinfectants always available, taking up less than one square meter.eco-friendly: effective against dirt and environmentally friendly: the packaging of a detergent is reduced of the 95%.Convenience: the practicality of producing detergent whenever and wherever you want.The added value of FM5 is the service offered by Allegrini that, with its sales technicians, will be at your side to optimize every step of the process, also providing training to your staff. FM5 method covers the supply of empty bottles with spray dispensers and labels with color code on which are set out clear instructions for use.

Il metodo FM5 di Allegrini è l’innovativo sistema di diluizione per detergenti super concentrati, certificato dai laboratori di ricerca & sviluppo. Consente di ottenere fino a 12 diversi prodotti, caratterizzati da una concentrazione sempre costante e dall’assenza di contaminazioni derivanti da batteri e da sali minerali, grazie all’efficiente sistema di filtrazione dell’acqua. L’intero processo è stato studiato per garantire una performance efficace e costante, la massima facilità d’utilizzo e un notevole risparmio. I più importanti vantaggi per l’utente sono riassumibili in 5 punti fondamentali:efficacia: data dalla resa al m2, dal potere bagnante, dall’alto grado di saponificazione, dall’azione disgregante dello sporco e dall’efficace disinfezione.Ottimizzazione dei costi: le diluizioni d’uso permettono di abbattere drasticamente i costi di gestione.razionalizzazione delle scorte: un intero magazzino di detergenti e disinfettanti sempre disponibile, condensato in meno di un m2.rispetto per l’ambiente: efficace contro lo sporco e rispettoso dell’ambiente, il packaging di un detergente viene ridotto del 95%.Comodità: la praticità di produrre il detergente ogni qualvolta lo si desideri.Il valore aggiunto è il servizio offerto da Allegrini che, con i suoi tecnici commerciali, sta al fianco dell’utilizzatore fornendo anche una formazione completa al personale. Il metodo FM5 prevede la fornitura di flaconi vuoti ed etichette con codice colore sulle quali sono indicate con chiarezza le modalità d’uso.

FM5 - eFFICACy, SAvING, STOCK reduCTION, eCO-FrIeNdLy, CONveNIeNCeFM5 - eFFICACIA, rISPArMIO, rIdUzIONe MAGAzzINO, eCOSOSTeNIBILITà, COMOdITàMetodo FM5

Allegrini Spa

Page 18: indice aziende

32 33

The new dual temperature cabinet of BAMBAS FrOST is an innovative product with its main purpose, the energy saving. The cabinet is the first commercial refrigerator that functions with only one motor and one evaporator, achieving two different temperatures into two separate spaces, positive temperature +3°C for the refrigerated space and negative -20°C for the freezing one.By using this innovative technology, we manage to reduce the energy consumption of the appliance and to increase the space capacity on the refrigerated space because of the installation of one evaporator. Its advantage to work with single motor and evaporator permits the reduction of the noise level in the environment andwithits7cminsulationitmanagestomaintainthelowtemperaturesforlongertime.It is the best solution for every kitchen because it combines two different functions in one appliance, saving space in the kitchen with low energy consumption.

Il nuovo armadio frigorifero a doppia temperatura di BAMBAS FrOST è un prodotto innovativo con uno scopo principale: il risparmio di energia. L’armadio è il primo frigorifero professionale che funziona con un solo motore e un evaporatore, raggiungerando due temperature diverse in due spazi separati, temperatura positiva +3°C nel frigo e temperatura negativa -20°C nel congelatore.Utilizzando questa tecnologia innovativa, riusciamo a ridurre il consumo energetico dell’apparecchio e ad aumentare la capacità dello spazio refrigerato, a causa dell’installazione di un evaporatore. Il vantaggio di lavorare con un singolo motore e un evaporatore permette la riduzione del livello di rumore nell’ambiente e, conunisolamentodi7cm,riesceamantenerelatemperaturabassaperpiùtempo.La soluzione migliore per ogni cucina, che combina due funzioni diverse in un unico apparecchio, risparmiando spazio con basso consumo energetico.

reFrIGerATed ANd Freezer CABINeTArMAdIO FrIGOrIFerO e CONGeLATOreREFRIGERATOR

AND FREEZER CABINET

BAMBAS FROST

Page 19: indice aziende

34 35

Teloio® is a textile product patented by Basi Achille Srl: a sea towel that can turn into a bathrobe by slipping it on through the two holes in the middle. A practical and versatile accessory that is countersigned for originality and versatility, declined to the female one and the masculine one to go toward the actual demand of a market of the fashion in which there are new and constant references between male and female: well away from the mixture of kind this article already declares, with minute and fundamental details (color, length, belt, binges), not the affiliation to “woman” or “man” but a strong connection to absolute style. Teloio® is available in colors ranging from white to brown and from blue to grey and it is produced in natural fibers:cottonsponge,microsponge,piquècottonandintherefreshingfabricbamboo/cotton.Thebamboofibers, together with the cotton fibers, appear to be non-allergenic and antibacterial and with a high absorbent power.

Il teloio® è un prodotto tessile brevettato da Basi Achille Srl: un telo mare che si trasforma e si può indossare come un accappatoio tramite due fori al centro. Un accessorio pratico e versatile che si contraddistingue per originalità e ecletticità, declinato al femminile e al maschile per andare verso l’esigenza attuale di un mercato della moda in cui vi sono nuovi e continui rimandi tra maschile e femminile: ben lontano dalla mescolanza di genere questo articolo dichiara con dettagli minuscoli e fondamentali (colore, lunghezza, cintura, frange) l’appartenenza non già a “donna” o “uomo” ma a stile assoluto.Il teloio® è disponibile in colori che vanno dal bianco al marrone e dal blu al grigio ed è prodotto in fibre naturali:spugnadicotone,microspugna,nidod’apeenell’originaletessutocotone/bamboo.Lafibradibamboo, unita alla fibra di cotone, risulta essere anallergica e antibatterica e con un alto potere assorbente.

TeLOIO® -ToWEl/BATHroBETeLOIO®-ILTELo/ACCAPPAToIoTeloio®

Basi Achille Srl Parma

Page 20: indice aziende

36 37

Cafflano Klassic is the world’s first portable all-in-one pour-over coffee maker. It combines a hand-mill grinder, a pour-over kettle, a stainless etching filter dripper, and a tumbler with lid into a singular tumbler-shaped device. It serves the best way to have quality coffee by grinding freshly roasted coffee beans and brewing anywhere; all travels as well as home & office.

•Beanlevelmarkersfor10,15,20,25and30grams-noneedforscales•Fullyadjustableceramicgrinderburrswiththeworld’sfirstfoldawayhandle•Thepatentedpouringspoutgivesprecisecontroloverwettingandcontrollingextraction•Pre-measuredpouringkettlewithmax.270ml•Etchedstainlessfilterdripper-Washeseasilyandnoneedforfilterpapers•Storebeansinsidethetumbler•Stronganddurable,theperfectcoffeecompanion

Cafflano Klassic è il primo al mondo portatile all-in-one pour-over macchina per il caffè. esso combina un macinino a mano mulino, un pour-over pentola, un filtro in acciaio inox dripper, e una tazza termica con un coperchio in un unico dispositivo a forma di tazza termica. Serve il modo migliore per prendere un caffè di qualità dalla macinazione di chicchi di caffè appena tostato e erogazione del caffè dovunque; tutti i viaggi così come casa e ufficio.

•Chicchidicaffèlivellomarcatoriper10,15,20,25e30grammi-senzabisognodiunascala•Macinainceramicaregolabileconmondoprimamanigliapieghevole•Ilbeccucciobrevettatopermetteuncontrolloprecisosubagnaturael’estrazionedicontrollo•pre-misurateversandobollitoreconmax.270ml•Permanentefiltroinacciaioinossidabiledripper-facilmentelavabileesenzabisognodifiltridicarta•Conservarechicchidicaffèintermicatazza•Forteedurevole,ilcompagnocaffèperfetto

ALL-IN-ONe POur-Over COFFee MAKerALL-IN-ONe POUr-OVer CAFFÈ CreATOreCafflano Klassic

Beanscorp Co., Ltd

Page 21: indice aziende

38 39

equapan is a multifunction braising pan with a fixed well, targeted at all market segments: FSr, QSr, MOre COMPACT EquapanintegratesfullyintotheAdvanciamodularrangewithnospacewasted.17dm²and18lissufficientforthemostdemandingservice.MOre FLexIBLeequapan can replace several units. Le Chef can: Fry, Simmer, Sauté, Braise, Steam, Boil or do any type of pan work.Thanks to its ½ covers and its integration into a cooking suite, equapan can be used as a neutral unit.due to its flexibility equapan can replace other units like a sous vide cooker.MOre INNOvATIveWith6cookingzones,IntelligentHeatingTechnologyandexclusiveStratinoxbase,temperaturecanincreasebymorethanadegreepersecond.Thesetechnologiesensure uniform heating and cooking results, and a reactivity that allows cooking at lower temperatures, with reduced energy consumptionSIMPLerComfort: equapan eliminates pans.rapidity: equapan’s fixed well halves decanting time.Safety: The Chef no longer needs to handle the decanted product. 2buttonsareenoughtouse100%ofEquapan’sfeatures.TheChefhasonlytoselectthemode(Brattpan/Boilingpan/Fryer)andadjustthetemperature.Equapaneven has its own water supply.Multiflow technology: in a single action the chef decants his products, drains his frying oil or lets his wash water flow away.

equapan è una brasiera multifunzione a vasca saldata, studiata per essere destinata a tutti i segmenti di mercato: FSr, QSr…PIU’ COMPATTA. EquapansiintegraperfettamentenellagammamodulareAdvancia,senzaalcunosprecodispazio.17dm2e18ltsonosufficientiacoprireiservizipiùintensi.PIU’ FLeSSIBILe. equapan può sostituire diverse attrezzature. Lo Chef può: friggere, rosolare, brasare, bollire o realizzare qualsiasi tipo di cottura in pentola.Grazie ai suoi ½ coperchi ed all’integrazione nel piano di cottura, equapan può anche essere usata come unità neutra. Grazie alla sua flessibilità, equapan può sostituire altre apparecchiature come quelle per cotture sottovuoto.PIU’ INNOVATIVO. Conlesue6zonedicottura,l’IntelligentHeatingTechnologyel’esclusivorivestimentoStratinox,latemperaturasalepiùvelocementediungradoalsecondo.Questetecnologieassicurano una cottura uniforme e risultati perfetti, ed una reattività che consente di cuocere anche a basse temperature, con una riduzione del consumo di energia.PIU’ SeMPLICe. Comfort: equapan elimina le pentolerapidità: La vasca saldata dimezza i tempi di puliziaSicurezza: Lo Chef non ha più bisogno di maneggiare pesanti pentole2 pulsanti sono sufficienti per utilizzare il 100% delle funzionalità di equapan. Lo Chef deve solo selezionare la modalità di cottura (brasiera,pentola,friggitrice) e selezionare la temperatura. equapan ha il suo ingresso dell’acqua.Tecnologia Multiflow: con una sola azione lo Chef toglie le sue cotture, fa defluire l’olio di frittura o fa scorrere via l’acqua di lavaggio.

eQuAPAN: THe MOST COMPACT MuLTIFuNCTIONAL COOKINGeQUAPAN:LA PIù COMPATTA BrASIerA MULTIFUNzIONeEquapan

Bonnet

Page 22: indice aziende

40 41

Our compatible Nespresso capsules visually appears like the normal ones commonly in commerce. The main difference is represented by the material that composes the capsule itself not a common plastic coating but a biologically decomposable one. this with a eye dedicatet to respect and preserve the enviroment.

This is an innovative system, based on air recycling directly inside the machine during the whole roasting process.Compared to the traditional systems it allows to obtain a more uniformed roasting, preventing the direct contact between ground coffee beans and the heating source avoiding unwanted combustionds and burnings of the beans. As a direct consequence it allows to preserve the aromatic characteristics of the coffee being pleaseful and with a more intense flavour.

Le nostre compatibili Nespresso visivamente si presentano come le normali capsule comunemente in commercio. Si differenziano però da queste per il materiale di cui la capsula stessa è costituita non più in plastica tradizionale ma biodegradabile e quindi non dannoso per l’ambiente.

Tostatura con Clean Air SystemIl sistema ad aria pulita Clean Air System, è un metodo di tostatura innovativo basato essenzialmente sul riciclo dell’aria all’interno della macchina tostatrice, durante l’intero processo di tostatura. rispetto ai sistemi tradizionali permette di ottenere una tostatura del caffè più omogenea ed uniforme evitando il contatto diretto tra i chicchi di caffè crudo e la fonte di calore che può causare bruciature eccessive dei chicchi. di conseguenza questo sistema permette di mantenere inalterate le proprietà aromatiche del caffè stesso risultando più gradevole al palato anche dei clienti più esigenti.

CLeAN AIr SySTeM rOASTINGCAPSULe COMPATIBILI BIOdeGrAdABILI CAFFÈ MILANOTostatura “Clean Air

System” e Capsule Biodegradabili

Caffè Milano - Milano Snack Group

Page 23: indice aziende

42 43

OrGANIC, eTHIC ANd TASTyFor the first time, water-decaffeinated coffee, 100% natural without the use of chemical solvents, and a good mixture of 100% Arabica of organically cultivated and fair traded, for a delicate and tasty coffee both packed in a revolutionary, fully biodegradable package that can be disposed in the organic compost waste.

BIO, eTICO e CON GUSTOPer la prima volta un caffè decaffeinato ad acqua, quindi 100% naturale e senza l’uso di solventi chimici, e una pregiata miscela di caffè 100% Arabica coltivati con metodi biologici e da agricoltura equo solidale, per un caffè delicato ma di gran gusto e confezionati in una rivoluzionaria confezione interamente compostabile, che può essere smaltita nella raccolta dedicata al materiale organico.

MOLINArI OrGANIC: A vALued CHOICeBIO MOLINArI: UNA SCeLTA dI VALOreCaffè Molinari

BIO coffee

CAFFE’ MOLINARI spa

Page 24: indice aziende

44 45

Thanks to the technology developed by Astoria, Hybrid represents a significant innovation for the market in terms of the method of producing a good espresso: the result is the superlative quality of coffee in the cup typical of a traditional espresso machine, but combined with the ease of use of a bean-to cup-machine.The innovative front slide-in portafilters with automatic blocking system are much more ergonomic and easy to operate than the traditional portafilters with manual hook on system. The use of specific single or double portafilters ensures the perfect quality in the cup because the filters are dimensioned and shaped to contain the proper amount of coffee. Portafilters, like those on a traditional machine, are always in contact with the heated group ensuring maximum temperature stability throughout a very busy day.The coffee bean hoppers are connected to an automatic grinder which doses the right amount of freshly ground coffee into the portafilter. The automatic loading and tamping device grants optimal compression of the coffee into the filter without taking up the barista’s time. The integration of the system for automatically frothing fresh milk directly into the cup yields a large number of coffee + milk beverages, enabling less expert users to better meet many of their clients’ needs.

Grazie alla tecnologia sviluppata da Astoria, Hybrid rappresenta un’assoluta novità per il mercato in termini di metodologia per un buon espresso: il risultato è la fantastica qualità in tazza tipica di una macchina tradizionale combinata con la facilità d’uso di una superautomatica. Gli innovativi portafiltri con sistema d’inserimento frontale e bloccaggio automatico sono più ergonomici e facili da utilizzare rispetto ai portafiltri tradizionali con inserimento rotativo. L’utilizzo di un portafiltro specifico per dosi singole o dosi doppie assicura una perfetta qualità in tazza in quanto i filtri stessi sono dimensionati e sagomati per contenere la corretta quantità di caffè macinato. I portafiltri, come in una macchina tradizionale, rimangono sempre in contatto con il gruppo riscaldato garantendo una perfetta stabilità termica anche con grandi carichi di lavoro. I contenitori del caffè sono collegati ad un macinatore automatico che permette di avere direttamente nel portafiltro la giusta quantità di caffè macinato fresco. Carico e pressatura automatici permettono una compressione ottimale del caffè all’interno del filtro senza sottrarre tempo prezioso al barista. L’integrazione con il sistema di schiumatura automatica del latte direttamente in tazza consente di creare un’infinità di bevande composte da caffè e latte, mettendo l’utilizzatore meno esperto nella condizione di poter soddisfare al meglio le diverse esigenze dei propri clienti.

HyBrId ASTOrIA: eASy PLeASure COFFeeHyBrId ASTOrIA: CAFFÈ eASy PLeASUreHYBRID

CMA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l

Page 25: indice aziende

46 47

COFFee ONe corner is a unique and innovative concept, as a result of continuous research that goes beyond expectations to overcome the trends and redefine the coffee break. INNOvATION. The novelty of COFFee ONe corner consist precisely in the research for a new level of interactive experience between the customer and the operator: ’’Be your own barista‘’. The bar counter disappear and there is a new concept of selling that marks a break with the classic canons, in a total area of free flow. Costumer and operator are facing a new reality and their interaction becomes service. MOduLArITy & deSIGN. COFFee ONe comes from the research and development of the concept of modularity applied to the classical conception of Italian bar. The corner consist of 3 independent modular elements that offer the possibility to vary the configuration of the point of sale according to the available space. We started placing some clear premises: create a format completely modular and multifunctional, which would offer the opportunity for guests of a new interactive experience, and all that supported by an innovative design. FuNCTIONALITy. Compact formats and reduced spaces are increasingly current formula nowadays for containing the high management costs. All design efforts have been aimed to enhance the compactness and functionality of every single element. vALue. COFFee ONe corner propose a calibrated offer to suit the demands of its customers, with the aim of providing tools to maximaze profits, reduce waste and optimize the management. reLATION WITH THe eNvIrONMeNT. The modern solution for compactness and modularity and the innovative design, allows to adapt the coffee corner to environments completely different from each other. COFFee ONe corner is the perfect solution for different destinations: business centers, major office buildings, airports, railways stations, hotel chains, universities, shopping malls and any space with a traffic of interest.

COFFee ONe corner è un concept innovativo unico nel suo genere, risultato di una continua ricerca che si spinge oltre le aspettative per superare le tendenze e ridefinire la pausa caffè. INNOVAzIONe. La novità di COFFee ONe corner consiste esattamente nella ricerca di un nuovo livello di esperienza interattiva tra il cliente e l’operatore: ‘’Be your own barista...’’. Il banco bar è scomparso per dare origine ad un diverso concetto di vendita, che segna la rottura con i canoni classici, in un’area di totale free flow. Cliente ed operatore si affacciano ad una nuova realtà e la loro interazione diventa servizio. MOdULArITA’ e deSIGN. COFFee ONe nasce dallo sviluppo del concetto di modularità, applicato alla concezione classica di bar italiano. Il corner è formato da 3 elementi modulari indipendenti che offrono la possibilità di variare la configurazione del punto vendita a seconda dello spazio a disposizione. Si è partiti ponendosi delle chiare premesse: creare un concetto completamente modulare e multifunzionale, che avesse il vantaggio di occupare un’area ridotta, che offrisse la possibilità ai propri ospiti di una nuova esperienza interattiva, e che tutto questo fosse supportato da un design innovativo. FUNzIONALITA’. Minimizzare gli spazi è la formula sempre più ricorrente dei nostri giorni per contenere i costi di gestione. Tutti gli sforzi di design di COFFee ONe sono stati finalizzati ad esaltare la compattezza e la funzionalità di ogni singolo elemento. VALOre. COFFee ONe corner propone un’offerta calibrata, adatta a soddisfare le richieste di una clintela moderna, avendo come fine di mettere a disposizione degli strumenti professionali per massimizzare i profitti, ridurre gli sprechi ed ottimizzare la gestione. INTerFACCIA CON GLI AMBIeNTI. La moderna soluzione di compattezza e modularità e l’innovativo design, consentono di adattare il progetto COFFee ONe ad ambienti completamente diversi tra loro. COFFee ONe corner si presenta come la soluzione ideale per differenti destinazioni: business center, importanti centri uffici, aereoporti, shopping malls, università, stazioni ferroviarie e catene alberghiere, ed in qualunque spazio con un traffico di interesse.

Be yOur OWN BArISTAdIVeNTA IL BArISTA dI Te STeSSOCOFFEE ONE

CORNER

Coffee One Italia

Page 26: indice aziende

48 49

The new COMeNdA Ne3 flight type dishwashers are the ultimate solution for large-scale food service operations. Ne3 units are designed for heavy-duty applications and continuous workloads.Once returned to the scullery, soiled dishes along with serving trays and crockery of all type are immediately placed onto the machine’s transporting belt and moved through the washing tunnel. A specific wash program for spotless glassware* andcutlery*canbeselected.Theoutput-accordingtoDIN10510-variesfrom3050to8176dishes/hr,dependingon the number of modules (prewash, wash and Multirinse®) the unit consists of. Ne3 units are packed with exclusive Comenda features setting a new trend in the industry in terms of utility costs. With the introduction of the revolutionary Multirinse® system combined with the APrS® - Automatic Proportional rinse System - and rAH - rinse Aid Homogeniser, water consumption and rinse aid consumption - two of the major utility costs in ware-washing - have never been so low in the history of professional ware-washing. The WP9 state-of-the-art range of heat pumps - perfectly integrated to the ArC drying tunnel with built in heat recovery unit - minimises the consumption of valuable and expensive energy, cuts down the humidityintheroomandimprovestheworkingenvironment.ArCWPevengetsthedishwaretodryquicker!NE3Series:easeofoperation,comfortfortheoperatorandeco-friendlycosteffectivesolutionallinone!

*to be placed in dedicated racks delivered with the unit

Le nuove lavastoviglie a nastro Ne3 di Comenda, progettate per lavare grandi volumi di stoviglie e sostenere carichi di lavoro continui, sono la soluzione ideale nell’ambito della ristorazione collettiva su larga scala.Piatti sporchi, vassoi e stoviglie utilizzate vengono caricati direttamente sul nastro trasportatore della macchina e attraversano il tunnel di lavaggio. e’ inoltre disponibile un programma di lavaggio specifico per bicchieri* e posate*.A seconda del numero dei moduli della macchina (prelavaggio, lavaggio e Multirinse®), la produttività – secondo DIN10510–variada3050a8176piatti/ora.graziealrivoluzionariosistemaMultirinse®, combinato con APrS® - Automatic Proportional rinse System - e rAH - rinse Aid Homogeniser - i consumi di acqua e detergente (due delle principali voci di costo del lavaggio professionale) non sono mai stati così bassi. Le innovative pompe di calore della serie wP9 – perfettamente integrate con il sistema ArC (Asciugatura con recupero Calore) - minimizzano il consumo di energia, riducono l’umidità e migliorano la qualità dell’ambiente di lavoro. Inoltre, l’ArC wP consente una più rapida ed efficace asciugatura delle stoviglie. Le nuove lavastoviglie a nastro Ne3 di Comenda vantano così costi di esercizio molto bassi rispetto alle lavastoviglie tradizionali. Serie Ne3: facilità d’uso, comfort per l’operatore e soluzione di lavaggio economica abassoimpattoambientaletuttoinuno!

* da collocare in appositi cestelli forniti insieme alla macchina

Ne3 eCO-FrIeNdLy FLIGHT TyPe WAre-WASHerS WITH WP HeAT PuMPNUOVA SerIe dI LAVASTOVIGLIe eCOSOSTeNIBILI A NASTrO Ne3 CON POMPA dI CALOreNuova serie di lavastoviglie

ecosostenibili a nastro NE3 con pompa di calore

COMENDA ALI S.p.A

Page 27: indice aziende

50 51

Chest Chiller with Autonomous Cooling System (ACS) for preserving fruit, vegetables and fishes. The principle of operation is based on the system’s ability to accumulate the thermal energy needed for operation without electricity, by freezing an eutectic solution with a condensing unit through which circulates the refrigerant into the ACS, that will represent a temporary storage of cold energy and it compensates the gap between energy availability and cooling need. The fusion of the thermal mass (latent heat) of the eutectic solution, provides the necessary energy. The innovation consists in having obtained a uniform distribution of temperature in the order of+/-0,3°C,soastoguaranteetothefoodameaningfullengtheningofthelifecycle,thankstotheuseofspecial plates containing a high performant eutectic liquid and designed in a modular system made of aluminium profile and serpentine in aisi304 that allow to dimension adequately the cooling capacity .In addition the combined use of vacuum Insulated Panels and polyurethane with cyclopentane allows to reach a very low value of the transmission heat, which ensures a reduction in heat loss over traditional insulation to the benefit of energy savings and autonomy of the refrigerator without the use of power for a period of time that can vary ,depending on the installed thermal capacity. In our case the autonomy for thermal storage according ATP standard (+ 30 °C) corresponds to 120 hours.

Frigorifero a pozzetto con refrigerazione autonoma (ACS) per ortofrutticole e pescherecci. Il principio di funzionamento si basa sulla capacità del sistema di accumulare l’energia termica necessaria per il funzionamento autonomo (in assenza di elettricità) mediante congelamento di una soluzione eutettica preventivamente effettuato dall’unità condensante grazie alla quale circola il fluido frigorigeno. La fusione della massa termica (calore latente) della soluzione eutettica, fornisce l’energia necessaria. L’innovazione consiste nell’averottenutounadistribuzionedellatemperaturauniformecongradientiverificatidell’ordinedi+/-0,3°C,sì da garantire agli alimenti un deciso allungamento del ciclo vita, grazie a delle speciali piastre contenenti soluzione eutettica ad alte prestazioni concepite in modo modulare e costituite da profilati in Al estruso e serpentine in aisi304 che consentono di dimensionare la capacità frigorifera in modo adeguato. Inoltre l’utilizzo di Vacum Insulated Panels combinati con Poliuretano espanso a ciclopentano consente di raggiungere valori di conducibilità termica molto bassi, il che garantisce una riduzione della dispersione termica rispetto ai normali isolanti a vantaggio del risparmio energetico e dell’autonomia del frigorifero senza utilizzo di rete elettrica per un arco temporale variabile a seconda della capacità termica installata. Nel caso in oggetto l’autonomia termica per conservazione in condizioni ATP (+30°C) corrisponde a 120 ore.

CHeST CHILLer WITH AuTONOMOuS COOLING SySTeMFrIGOrIFerO A POzzeTTO CON reFrIGerAzIONe AUTONOMAPF700CNR

Desmon spa

Page 28: indice aziende

52 53

ElECTroCAlorIQuEpresentsthefirststainlesssteel&aluminumselfrefrigeratedtrolleywithr717naturalrefrigerantdedicatedformealsandfoodtransport and distribution, in bulk or plated configuration. Its “on demand” chilling process relies on a reactive material which is stored in airtight safe reservoirs located inside the trolley to ensure cold production through closed evaporation. This system ensures an autonomy of 9 hours with a temperature below3°C(or2Transport/DistributionCyclesfor2h30).Thankstoitsperformances,theselfrefrigeratedtrolleyissuitableforprofessionnalswithfooddistribution and logistic issues such as hospitals, nursing Homes, caterers, …Benefits: - easy installation without construction works nor investments- Long autonomy- Cold performances compliant with current environment and legal regulations- “PlugandPlay” System: Connection for recharge cycle on standard mains supply. “On demand” cold consumption : once the trolley is recharged, the

operator can activate the cold production when needed.- energy savings- Multipurpose(compatiblewithgN1/1trays,pansandgrids)- Operators safety - users friendly : highly manoeuvrable and easy to operate - entirely in stainless steel : very robust and easy to clean- Sustainable and environmentally friendly. Global Warming Potential (GWP) = 1. Theinsightnaturalrefrigerant(r717)isanalternativetofluoratedgaseswithnoimpactontheozonelayer.

ELECTroCALorIQUEpresentailprimocarrellorefrigerantediacciaioinoxealluminio,funzionanteconilrefrigerantenaturaler717,destinatoaltrasporto e alla distribuzione di pasti e alimenti, sfusi o confezionati. Il suo processo di raffreddamento “su richiesta” è dovuto ad un materiale reattivo immagazzinato in serbatoi sicuri ermetici situati all’interno del carrello per assicurare il raffreddamento mediante evaporazione chiusa. Questo sistema assicuraun’autonomiadi9oreconunatemperaturainferiorea3°C(o2cicliditrasporto/distribuzioneper2oree30minuti).grazieallesuecaratteristiche, il carrello refrigerante è ideale per professionisti con problemi di distribuzione e logistici di alimenti operanti nel settore degli ospedali, cliniche, aziende di catering, … Benefici: - Facile installazione senza opere di costruzione né investimenti- Lunga autonomia- Prestazioni di raffreddamento conformi alle normative ambientali e legali- Sistema “PlugandPlay”: ricarica mediante collegamento alla rete elettrica standard. Consumo raffreddamento “Su richiesta”: una volta ricaricato il

carrello, l’operatore può attivare il raffreddamento quando necessario.- risparmio di energia- Multiuso(compatibileconvassoi,vaschetteegrigliegN1/1)- Sicuro per gli operatori- di facile uso: estremamente manovrabile e facile da far funzionare - Totalmente di acciaio inossidabile: molto robusto e facile da pulire- ecosostenibile. Potenziale di riscaldamento globale (GwP) = 1. Ilrefrigerantenaturale(r717)èun’alternativaaigasfluoruratisenzaalcunimpattosullostratodiozono.

FooDTrANSPorT/DISTrIBuTIoNSElFrEFrIgErATEDTrollEYCArrELLorEFrIgErANTEPErTrASPorTo/DISTrIBUZIoNEALIMENTISELF

REFRIGERATED TROLLEY

ELECTRO CALORIQUE

Page 29: indice aziende

54 55

eLrO High-speed is an external or in the eLrO appliance integrated high-pressure steam generator with a direct pipe connection to the cooking chamber of Pressure Bratt Pans or Pressure Cookers (exhibited model is an integrated eLrO High-speed). One independent High-speed can be connected to two eLrO appliances. The steam is always available, thanks to the High Pressure of 1,4 bars, and is injected to the cooking chamber at the push of a button. Operating costs are reduced with the use of High-speed: very small water quantities are required compared to usual cooking by immersion in water (only the water volume used for steam needs to be replaced).Consequentlythewaterconsumptioncanbereducedupto60%andthepowerconsumptioncanbe reduced up to 25%. The High-speed system reduces complete cooking process time up to 50%, regardless of whether the appliance is completely or only partially filled. The global process, with reduced cooking times, is more fitted to comply with “Cook & Serve” organization than large combi-ovens. The High-speed system is even more flexible thanks to the direct steam injection, and allows different functions such as defrosting deep-frozen vegetables, poaching fish or regenerating pre-cooked pasta. Thanks to High-speed performance, heat is transferred to food faster and penetrates right to the core of any Gastronorm container, so the quality of the cooked food is not only better but also more consistent.

elro High-speed è un generatore di vapore ad alta pressione, esterno o integrato nelle apparecchiature elro, con una connessione diretta alla camera di cottura di una brasiera a pressione o di una pentola a pressione (il modello esposto è un elro High-speed integrato). Un solo High-speed può essere collegato con due apparecchiature elro. Il vapore è sempre disponibile, grazie all’alta pressione di 1.4 bar, ed è iniettato nella camera di cottura semplicemente schiacciando un pulsante. Con l’uso di High-speed si riducono i costi operativi; se confrontato con il tradizionale metodo di cottura di immersione in acqua, con High-speed è sufficiente una quantità decisamente minore di acqua (dev’essere rimessa solo l’acqua utilizzata per il vapore). Grazie a questo, il consumo d’acqua puòridursisinoal60%edilconsumodienergiafinoal25%.IlsistemaHigh-speedreducefinoal50%itempidei processi di cottura, indipendentemente dal fatto che l’apparecchiatura sia completamente o parzialmente riempita. Grazie anche alla riduzione dei tempi di cottura, il sistema High-speed è più adatto al “Cook&Serve” dei grandi forni combinati. Il sistema High-speed è estremamente flessibile grazie all’iniezione di vapore diretto, ed ha differenti funzionalità come lo scongelamento delle verdure, la cottura del pesce o la rigenerazione di pasta precotta. Grazie alle performance di High-speed, il calore è trasferito al cibo più velocemente e va direttamente al centro di qualsiasi recipiente Gastronorm; i risultati di cottura non sono solo migliori ma anche costanti nel tempo.

INCreASed PrOduCTIvITy THANKS TO HIGH-SPeed PerFOrMANCePIù PrOdUTTIVITà GrAzIe ALLe PerFOrMANCe dI HIGH-SPeedELRO High-speed

ELRO-Werke AG

Page 30: indice aziende

56 57

GS1850-LL-PF - eliminating contamination at source GreaseShield® protects the drainage and water course systems from food waste and Fats, Oils and Grease pollution, whilst harvesting a source of renewable energy, thus contributing to a sustainable environment. The GS1850-LL-PF is designed to interface with convection, 10 or 20 grid steam ovens to prevent solidification of FOGs enabling safe removal and prevention of drainage system blockages. GreaseShield® products bring innovative engineering solutions to the problems of FOGs through:-Functionality & Cost Saving •Superiorperformancetoanycompetitorproduct.•Savesyoumoney!!•Eliminatesfrequentpumpingcosts•Self-emptyingandself-cleaning.•Noneedforstafftoaccesstheinternalofthemachine.•odourFree.•Noneedtopurchaseenzymesorbiologicalagents.•Automaticallyseparatesgreasefromeffluenttoachieve100ppmFogdischarge.revenue GenerationHarvesting renewable energy resources in the form of high calorific FOGs presents the potential for converting negative value wastes into a valuable income stream. environmental BenefitsThe internal self-cleaning systems in the GreaseShield® “eco” models recirculate grey water to clean internal filters. •SentinelFoganduCoStorageSolutionstocomplywithEPAenvironmentalregulations.•lowcarbonfootprint-lowestenergyconsumptioninitsclass.•greaseShield® removes FOGs before they solidify and cause problems.

GS1850-LL-PF - eliminare la contaminazione alla fonte GreaseShield® protegge i sistemi di drenaggio e nei corsi d’acqua di rifiuti alimentari e grassi, oli e inquinamento grasso, mentre la raccolta di una fonte di energia rinnovabile, contribuendo così a un ambiente sostenibile. Il GS1850-LL-PF è progettato per interfacciarsi con convezione, 10 o 20 forni a vapore griglia per evitare la solidificazione del nebbie consentano rimozione sicura e prevenzione di blocchi del sistema di drenaggio. Prodotti GreaseShield® portare soluzioni ingegneristiche innovative ai problemi di nebbie, attraverso: -Funzionalità & Cost Saving•Prestazionisuperioriaqualsiasiprodottoconcorrente.•Consentedirisparmiareisoldi!!•Eliminaicostidipompaggiofrequenti•Self-svuotamentoediauto-pulizia.•Nonc’èbisognodipersonaleperaccederealinternodellamacchina.•odoregratuito.•Nonènecessariol’acquistodienzimioagentibiologici.•separaautomaticamenteilgrassodaeffluentediraggiungereil100ppmscaricoNEBBIA.revenue Generationraccolta risorse energetiche rinnovabili sotto forma di nebbie alto potere calorifico presenta il potenziale per convertire i rifiuti di valore negativi in un flusso di reddito prezioso.Vantaggi ambientaliI sistemi autopulenti interni nei modelli GreaseShield® “eco” ricircolo acque grigie per pulire filtri interni.•SentinelFogeUCoStorageSolutionsperconformarsiallanormativaambientaleEPA.•hotelecologico-Ilpiùbassoconsumoenergeticodellasuacategoria.•greaseShield® rimuove nebbie prima che solidificano e causano problemi.

GS1850-LL-PF - COST eFFeCTIve SOLuTION FOr drAINAGe PrOTeCTIONGS1850-LL-PF - COSTO SOLUzIONe eFFICACe Per LA PrOTezIONe dI dreNAGGIOGS1850-LL-PF

Environmental Products & Services Ltd

Page 31: indice aziende

58 59

If you want to launch a unique product, you may want to look into a unique capsule.For the last 5 years, Capsul’in continuously works on creating innovative capsule solutions for coffee roasters around the world. After the launch of a 100% compostable and biodegradable capsule (Capsul’in Compost®), we now showcase a newly developed, innovative and patented customizable and oxygen barrier capsule, compatible with the Nespresso® system: Capsul’in IML Barrier®.exceptionally great and flexible decoration options are at your disposal for representing your brand in a colorful, creative and razor-sharp way directly on your capsule. The visual impact will add uniqueness to your brand and enhance the end-user appeal of your products.And for a perfect result in cup, Capsul’in IML Barrier® offers an outstanding oxygen barrier level, protecting and maintaining the organoleptic properties of your fresh coffee during the entire shelf life.Capsul’in IML Barrier® is compatible with all Nespresso® machines.Contact us and get updated on what our technologies and innovations can do for your business.EquityHolding/Capsul’in:Hall13standg03

Per lanciare un prodotto unico, immaginate una capsula unica.da cinque anni a questa parte Capsul’in focalizza la sua attività sulla creazione di soluzioni innovative per capsule destinate ai torrefattori di tutto il mondo. dopo il lancio di una capsula 100% compostabile e biodegradabile (Capsul’in Compost®), presentiamo ora la nostra ultima capsula, innovativa, brevettata personalizzabile e barriera ossigeno, compatibile con il sistema Nespresso®: Capsul’in IML Barrier®.Con una serie di opzioni decorative a vostra disposizione, ampie e flessibili, potrete rappresentare il vostro marchio in modo colorato, inventivo ed estremamente preciso, direttamente sulla vostra capsula. L’impatto visivo darà al vostro marchio un tocco unico, fornendo ai vostri prodotti una maggiore attrattiva agli occhi degli utenti finali. e per un perfetto risultato in tazza, Capsul’in IML Barrier® offre un eccezionale livello di protezione antiossigeno, rispettando e preservando le proprietà organolettiche del vostro caffé fresco durante tutta la shelf-life. Capsul’in IML Barrier® è compatibile con tutte le macchine Nespresso®.Contattateci e tenetevi aggiornati su tutte le possibilità che le nostre tecnologie offrono alla vostra attività.EquityHolding/Capsul’in:Hall13standg03

NeSPreSSO® COMPATIBLe CAPSuLe, CuSTOMIzABLe ANd OxyGeN BArrIerCAPSULA COMPATIBILe NeSPreSSO®, PerSONALIzzABILe e BArrIerA OSSIGeNOCapsul’in®IML

Barrier

EQUITY HOLDING

Page 32: indice aziende

60 61

ecotagliere is a new concept and design professional cutting board. It is practical and easy to use. Completely made of polyethylene for food use, is composed by two parts: a base and a replacement plane. The base is provided with two side handles for easy grip and 4 Allen screws to fix the replacement correctly. The detailed Italian design is given by the 45° edge and by the production entirely Made in Italy. The refill can be positioned with extreme ease on the base thanks to 4 blind holes which allow a rapid interlocking. ecotagliere is the ideal cutting board because: economical, eco-friendly and facilitates compliance with HACCP standards. In fact in time it is sufficient to replace only the parts of 1 cm and not the complete 3 cm thickness cutting board, thus reducing the material waste to be disposed of and the cost of a new cutting board. At any time the surface plan can be easily replaced by the operator himself without the intervention of an outside company that provides recovery plan worn. ecotagliere is specifically created and designed) to meet the needs of professional customersandalsoamateurcooks.Itisavailableinsizecm.59x36.5x2plusthereplacementplanof1cmthickness with different interchangeable colours chosen according to on the different final use Currently it meets the requirements of the MOCA certification.

ecotagliere è un tagliere professionale di nuova concezione e design, pratico e di facile utilizzo. realizzato completamente in polietilene ad uso alimentare è composto da due parti: una base ed un ricambio. La base è provvista di due maniglie laterali per una facile presa e da 4 viti a brugola per il posizionamento del ricambio. L’accurato design italiano è dato dalla rifinitura dei bordi a 45° e da una produzione completamente Made in Italy.Il ricambio può essere posizionato con estrema facilità sulla base grazie ai 4 fori ciechi che ne permettono un rapido incastro. ecotagliere è il tagliere ideale in quanto è: economico, eco-compatibile e facilita il rispetto delle norme HACCP.Infatti nel tempo è sufficiente sostituire solamente il ricambio da cm. 1 e non il tagliere completo da spessore cm. 3, riducendo così lo spreco di materiale da smaltire e il costo di un nuovo tagliere.In qualsiasi momento il ricambio può essere facilmente sostituito dall’operatore stesso senza l’intervento di una società esterna che provveda il ripristino del piano usurato. ecotagliere è un prodotto studiato appositamente per soddisfare l’esigenze sia di una clientela professionale che dei cuochi amatoriali. È disponibile nella dimensionecm.59x36.5x2piùricambiodaspessorecm.1condiversecolorazioniintercambiabili,asecondadei diversi utilizzi finali. Attualmente soddisfa i requisiti della certificazione MOCA.

eCONOMICAL, eCOLOGICAL: eCOTAGLIere. KITCHeN’S INNOvATIONeCONOMICO, eCOLOGICO: eCOTAGLIere. INNOVAzIONe IN CUCINAECOTAGLIERE

EUROCEPPI SRL

Page 33: indice aziende

62 63

The Smart upgrade Pack is a complete new innovation for the combi professional oven. In fact, the Smart upgrade Pack is a set of accessories that can be added in our new combi Chefmate in a second time.The upgrade pack is made of:Kit humidity controlKit automatic washing systemKit external or internal core probeKit uSBChefmate is the first combi in the market that can be completely upgraded every kit of the Smart upgrade pack can be installed in the basic version of our Chefmate also after the purchase or after the installation of the Chefmate, in a very short time (max. 30 min.). This is possible because the basic version of Chefmate has been designed to be upgradable: the hydraulic system and the electronic system are ready to receive every kit, with a maximum installation time of 30 minutes. Thanks to the Smart upgrade Pack, Chefmate is enrichable in a very short time. The main advantage of the Smart upgrade pack is the big flexibility of our Chefmate: this flexibility is important both for the chef and for the dealer. The chef is not obliged to buy what he doesn’t need; he can personalize the Chefmate according to his new needs; the kits can be installed directly in the restaurant with a low cost and in a short time (less than 30 min). The dealer can optimizehisserviceandatthesametimereducehisinventorycosts,thankstotheSmartupgradePack,!Hedoesn’tneedtohaveinstock different version of combis; with one combi, Chefmate basic version, he will have the chance to offer quickly different combis, by addingdirectlyinhiswarehousetheneededkits.Inlessthan30minutesourdealercanhavetherightovenforhiscustomer!

Smart Upgrade Pack è completamente innovativo nel mondo dei forni combinati professionali. Infatti Smart Upgrade pack è un set di accessori che possono essere aggiunti nel nostro nuovo forno combinato Chefmate, anche in un secondo momento.Lo Smart Upgrade pack è composto da:Kit controllo umiditàKit lavaggio automaticoKit sonda al cuore interna o esternaKit USBOgni kit dello Smart Upgrade Pack può essere installato sulla versione basica di Chefmate anche dopo l’acquisto o addirittura dopo l’installazione, rapidamente. Questo è possibile perché la versione basica di Chefmate è stata progettata per essere aggiornata: il sistema idraulico ed il sistema elettrico sono pronti ad interfacciarsi con ciascun kit, con un tempo massimo di installazione di 30 minuti. Grazie allo Smart Upgrade Pack, Chefmate può essere arricchito in pochissimo tempo. Il principale vantaggio dello Smart Upgrade Pack è rendere estremamente flessibile il nostro Chefmate, e la flessibilità è importante sia per lo chef che per il rivenditore finale. Lo chef non è obbligato ad acquistare ciò che non gli serve; può personalizzare Chefmate in base alle sue esigenze, dal momento che ogni kit può essere installato direttamente nel suo ristorante con un basso costo ed in poco tempo. Grazie allo Smart Upgrade pack, il rivenditore può ottimizzareilservizioeridurreallostessotempoicostidimagazzino!Nonhalanecessitàdiavereinstockdifferentiversionidelforno;conun solo forno, Chefmate nella versione basica, avrà la possibilità di offrire rapidamente forni con differenti configurazioni, aggiungendo direttamentenelsuomagazzinoikitcheservono.Inmenodi30minutiinostririvenditoripossonoavereilfornoperfettoperilloroclienti!

CHeFMATe MeeTS yOur exACT NeedSCHeFMATe SI AdATTA ALLe TUe eSIGeNzeSmart Upgrade

Pack

Eurotec srl div.MBM

Page 34: indice aziende

64 65

FLAT Technologies Ltd located in Welwyn Garden City, england has offices in Australia, China, the uSA and Canada. We manufacture a range of patented self-stabilising table bases all of which include our patented and award-winning FLAT® technology. Our hydraulic technology, located underneath the table base instantly adjusts and automatically stabilises the table. It also allows users to perfectly align multiple table tops. FLAT® manufacturers over 40 styles of table bases, each FLAT table has our hydraulic technology integrated into the base. When the feet compress due to a change in the surface level, fluid passes through the hydraulic system and the remaining feet expand, lock in place and stabilise – instantly and automatically. FLAT® table bases also allow users to align multiple table tops, eliminating the troublesome ridge that causes spillages and creating increased flexibility for the restaurant. The ability to align tables is unique, saves time and increases flexibility for the restaurant. restaurant staff can place table cloths on the adjoining tables knowing that the drinks and condiments will not spill where the tables meet. Our tables create comfortable and flexible dining environments for restaurant customers and staff. The restaurant can concentrate on providing a great service to customers, and not waste time stabilising tables, dealing with complaints, or refunding drinks and meals due to spillages. Customers canenjoytheirexperiencewithoutworryingaboutthetable!leadingbrandsaroundtheworldarebecomingclientsofFlATastheyrecognise how unstable and misaligned tables impact their profits, operations and the customer experience. For further information [email protected].

FLAT Technologies Ltd, con sede a welwyn Garden City, in Inghilterra, con uffici anche in Australia, Cina, Stati Uniti e Canada, realizza una gamma di basi per tavoli autostabilizzanti che prevedono la premiata tecnologia brevettata FLAT®. Questa tecnologia idraulica, inserita sotto la base del tavolo, consente di regolare all’istante e di stabilizzare automaticamente il tavolo. Permette inoltre agli utilizzatori di allineare perfettamente più tavoli insieme. FLAT® produce oltre 40 stili di basi per tavoli e ogni tavolo FLAT è dotato di tale tecnologia idraulica integrata nella base. Se il piedino del tavolo si abbassa a causa di una variazione del livello della superficie, il fluido passa attraverso il sistema idraulico e i piedini restanti si espandono, si bloccano in sede e si stabilizzano – istantaneamente e automaticamente. Le basi per tavoli FLAT® consentono inoltre agli utilizzatori di allineare più ripiani, eliminando fastidiosi dislivelli che possono provocare cadute di liquidi, offrendo così maggiore flessibilità al ristoratore. La possibilità di allineare i tavoli è esclusiva, risparmia tempo e aumenta la flessibilità di impiego nei ristoranti. Il personale può così sistemare una tovaglia anche sui tavoli adiacenti sapendo che le bevande e i condimenti poggeranno su una superficie stabile anche nei punti di incontro fra i tavoli. I nostri tavoli possibile contribuiscono a creare un ambiente di ristorazione confortevole e flessibile sia per i clienti sia per il personale del ristorante, che potrà così dedicarsi interamente alla fornitura di un eccellente servizio, senza perdere tempo a stabilizzare i tavoli, gestire le lamentele e risarcire i clienti per bevande e pasti che cadono. di contro, i clienti non dovranno preoccuparsi più della stabilità del tavolo. Vari marchi leader di tutto il mondo stanno scegliendo FLAT, perché riconoscono quanto un tavolo instabile e non allineato possa avere un impatto sui profitti, il lavoro e l’esperienza deiclienti.Permaggioriinformazioni,visitawww.FlatTech.comoinviaun’e-mailall’[email protected].

THe NO.1 SOLuTION TO WOBBLy TABLeSLA SOLUzIONe NUMerO UNO AL PrOBLeMA deI TAVOLI TrABALLANTIFLAT® AUTO-ADJUST

Table Bases

FLAT Technologies Ltd

Page 35: indice aziende

66 67

Gx8 is the evolution of the previous Gx models, the greatly innovative machines that introduced the concept of fresh gelato: made in front of the public and served directly from the batch freezer. The Gx8, not only gathers the production and sale phases in one single device, but it can also be considered as a complete gelato shop on its own, with the guarantee of the Frigomat quality. Among the innovative features and strengths, the points to be highlighted are:- The “display case” function, keeping the product at the correct temperature, ready to serve; the just made gelato is served at a temperature not too low, thus emphasizing its creaminess, aroma and structure.

- The “show” effect, thanks to the transparent lids that allow the customer to visually follow the freezing process of the fresh gelato and to appreciate the development of color and texture, due to the cyclical movement of the agitators in the tanks.

- The potentiated refrigeration system, for reduced refill and freezing cycles.- The dedicated scoops, featuring an easy quick-release system, set a new standard of hygiene: the product is protected against all kinds of contamination.

- The cleaning system of the cylinders, with direct connection to the water supply both for the load and for the drain of the washing water, very practical and easy. It does not require the use of any container for the collection of water and product residues.gX8openstheneweraofthegelatoworld!

Gx8 è l’evoluzione dei precedenti modelli Gx, macchine di grande innovazione che hanno sviluppato il concetto del gelato fresco, cioè mantecato davanti al pubblico e servito direttamente dal mantecatore. Gx8 infatti, oltre a unire i momenti di produzione e vendita in un’unica attrezzatura, può costituire - già da sola - una gelateria artigianale completa, con la garanzia della qualità Frigomat. Tra le caratteristiche innovative e i punti di forza sono da evidenziare:- La funzione “vetrina”, che permette di mantenere il prodotto alla corretta temperatura, pronto al consumo; il gelato appena mantecato è servito a una temperatura non troppo bassa, che ne enfatizza cremosità, aroma e struttura.

- L’effetto “show”, permesso dai coperchi trasparenti che consentono al cliente di seguire a vista il processo di mantecazione del gelato fresco, e di assistere all’esaltazione di struttura e colore dovuta al movimento ciclico degli agitatori nei pozzetti.

- L’impianto frigorifero potenziato, per cicli di mantecazione e refill ridotti.-Lespatolededicate,che,tramiteunsistemadiaggancio/sganciorapido,introduconounnuovostandardd’igienecheprotegge da ogni forma di contaminazione del prodotto.-Ilsistemadipuliziadeicilindri,direttamentecollegatoallareteidricaperilcarico/scaricodell’acquadilavaggio,praticoe veloce, che non richiede l’utilizzo di contenitori per la raccolta dell’acqua e dei residui di prodotto.gX8aprelanuovaeradellagelateria!

Gx8 THe FIrST MACHINe FOr FreSH GeLATOGx8 LA PrIMA MACCHINA Per GeLATO FreSCOGX8

Frigomat Srl

Page 36: indice aziende

68 69

Ideal for different catering premises such as bars, cafés, pastry shops, kiosks and restaurants, the SC 150 Gr is the ultra-compact, silent countertop machine, for all those operating in confined spaces, yet still wanting to be able to produce excellent, freshly-made soft serve, gelato and frozen yogurt. This hi-tech gem of a machine contains all the best of Gel Matic research and stands out for its elegant vintage design, coming in five variants - cream, aniseed, pistachio, strawberry and lemon -, in addition to the different branding options that turn this unit into a realcommunicationtool.Excellentperformance,15kg/hofproduct(3-4portions/min),andminimalwastage:thebarrel has a capacity of 1.2lt and the machine can be started-up with just 2lt of mixture. The refrigeration system is so efficient that you only need a few minutes to dispense a creamy dessert: the liquid mixture passes from the refrigerated hopper to the cylinder together with air. Here it is frozen and blended, dispensing a compact, dry serving very quickly. All this with minimal energy consumption and easy assembly and cleaning. Thanks to the In.Co.di.S. control system it only takes a few touches on the touch screen display to control each function. Many different recipes can be prepared: from cups topped with sauces, and fresh fruit to delicious single portions, not to mention sundaes, waffles and even cupcakes. To sum up, SC 150 Gr is the perfect combination of attractive aestheticsandhighperformance.Forinfo:http://www.gelmatic.com/sc-150-gr/

Ideale per diverse tipologie di locali quali bar, caffetterie, pasticcerie, chioschi e ristoranti, la SC 150 Gr è la macchina ultracompatta da banco, poco rumorosa, per chi in poco spazio non vuole rinunciare alla possibilità di produrre dell’ottimo gelato o frozen yogurt, mantecato al momento. Questo gioiello hi-tech raccoglie il meglio della ricerca Gel Matic e si distingue per l’elegante design vintage, disponibile nei colori crema, anice, pistacchio, fragola e limone, con varie possibilità di brandizzazione che la rendono un vero mezzo di comunicazione.ottimeleperformance:15kg/hdigelato(3/4porzionialmin)consprechiminimi,ilcilindrodi mantecazione ha una capacità di 1,2 lt e la macchina si può avviare con soli 2 lt di miscela. Grazie all’efficiente sistema di raffreddamento, in pochi minuti eroga un prodotto cremoso: la miscela liquida passa dalla vasca refrigerata al cilindro insieme all’aria. Qui viene mantecata e in pochissimo tempo si eroga un dessert compatto e asciutto. Il tutto con consumi energetici minimi e massima facilità di assemblaggio e pulizia. Inoltre, grazie al sistema In.Co.di.S., con pochi tocchi sul display touch si gestisce comodamente ogni funzione. Con la SC 150 Gr, sono numerose le ricette possibili: dalle coppe guarnite con salse e frutta fresca alle gustose monoporzioni. Per non parlare di sundae, waffle e cupcake. Insomma, il connubio perfetto tra estetica e performance.Perinfo:www.gelmatic.com/it/sc-150-gr.

GeL MATIC SC 150 Gr - SMALL SIze, HuGe PerFOrMANCe, 100% MAde-IN-ITALyGeL MATIC SC 150 Gr - PICCOLe dIMeNSIONI, GrANdI PreSTAzIONI, 100% MAde-IN-ITALySC 150 GR

Gel Matic Italia

Page 37: indice aziende

70 71

TheSuPErIorPluS72istheendresultofapproximately4yearsofspecificr&Ddevelopmentandextensivemarketresearch.Thiswas motivated by the inception of the Minimum energy Performance and ecodesign process from european regulators. Improvements in technologyanddesignintheSuPErIorPluS72meanthattherefrigeratoris44%moreenergyefficientthanits‘bestinclass’Plus600(generation4)predecessor.Theenergyuse,andthereforerunningcosts,havedecreasedmassivelyfrom509kW/yearto285/yeartestedunderthestringestEcodesignconditions(TestmethodEcodesignPr-EN16825).Infact,theenergyefficiencyoftheSuPErIorPluS72hasalreadybeenrecognisedbyTopten(http://www.topten.eu/english/professional-refrigerators/storage-refrigerators-1-door.html) - a european website which informs customers of the best appliances in different product categories. This latest model is also available at the same price as the previous top of the range Gram Cx Plus models, so is just as affordable for operators. The unit has excellent temperature stability, maintained by an effective air circulation system and regulating controls. Hydrocarbon refrigerants present intheSuPErIorPluS72havealowerglobalWarmingPotentialandozoneDepletionPotentialthanHFCs,andarebetterconductorsof heat; meaning less stress is exerted on essential components and operators can rest assured that their foodstuffs will be safely stored at the optimum temperature. Gram has created a refrigeration unit that boasts several innovative design features which makes the use, cleaningandmaintenanceoftheSuPErIorPluS72incrediblyeasy,andthusextendsthelifespanoftheproduct.

SUPErIorPLUS72èilrisultatofinaledicirca4annidiricercaesviluppospecificiediapprofonditericerchedimercato.Lostimolodituttociòè venuto dall’introduzione dei requisiti minimi di rendimento energetico e del processo di progettazione ecocompatibile (ecodesign) da parte dei regolatoriEuropei.IperfezionamentinellatecnologiaeneldesigndiSUPErIorPLUS72fannosìcheilfrigoriferohaun’efficienzaenergeticadel44%maggiorediquelladelsuopredecessore,il“miglioredellaclasse”Plus600(generazione4).Ilconsumodienergia,econessoicostidigestione,sonodiminuitienormemente:da509kw/annoa285kw/anno,testatinelleseverissimecondizioniEcodesign(MetododitestEcodesignPr-EN16825).Nonacaso,l’efficienzaenergeticadiSUPErIorPLUS72ègiàstatariconosciutadaTopten(http://www.topten.eu/english/professional-refrigerators/storage-refrigerators-1-door.html)–unsitowebeuropeocheinformaiclientiinmeritoallemiglioriapparecchiatureindiverse categorie di prodotti. Quest’ultimo modello è inoltre disponibile allo stesso prezzo dei precedenti modelli della gamma di massima qualità Gram Cx Plus, e per gli operatori è dunque conveniente al pari di quelli. Quest’apparecchiatura è dotata di un’eccellente stabilità di temperatura, gestita da un efficace sistema di circolazione dell’aria e da controlli di regolazione. I refrigeranti a base di idrocarburi presenti in SUPerIOr PLUS 72hannounpotenzialediriscaldamentoglobaleeunpotenzialediriduzionedell’ozonoinferioriaquellidiHFCeconduconomeglioilcalore.Ciò comporta meno sollecitazioni sui componenti, e significa che gli operatori possono star certi che i loro prodotti alimentari verranno conservati in modo sicuro e ad una temperatura ottimale. Gram ha creato un’unità di refrigerazione che vanta diverse caratteristiche progettuali innovative che rendonol’uso,lapuliziaelamanutenzionediSUPErIorPLUS72incredibilmentefaciliprolungandoladuratadivitadelprodotto.

revOLuTIONAry PrIze WINNING deSIGNPreMIATO deSIGN rIVOLUzIONArIOSUPERIOR

PLUS K 72 CCG

Gram Commercial AS

Page 38: indice aziende

72 73

GrANULe SMArT® CON dISPOSITIVO eCOexCHANGer® - LAVAGGIO PeNTOLe SOSTeNIBILe CON rISPArMIO eNerGeTICOGrANuLe SMArT® WITH eCOexCHANGer® - SuSTAINABLe POTWASHING WITH AddITIONAL eNerGy SAvINGS

GrANuLe SMArT® with eCOexCHANGer®

•granuleSmart:granulepotwasher–aslimspacesaverwithbuilt-inloadingtableandcapacityof6gN1/1per cycle

•Cleanwaresin2min–needsNoPre-Washinginsinks,thankstoPowergranules®

•EcoExchanger:2in1solutionthatcombinessteamreduction&heatrecovery•EcoExchangeroffersanadditionalreductioninenergyconsumptionofupto40%:thesteamreductionfeature

recovers the heat energy from the vapor and uses it to heat incoming rinse water, efficiently lowering energy consumption.

•Improvestheclimateinthewashingupareathankstotheefficientsteamreductionfeaturewhichcapturesthe vapor from the wash cycle and reduces the amount of steam released into the room after completed programme, remarkably improving the working climate in the washing up area.

The thought-through design of the ecoexchanger unit only builds 230 mm on top and keeps the total install height low. Available as optional add-on for Granule Smart.

GrANULe SMArT® con dispositivo eCOexCHANGer®

•granuleSmart:lavapentoleagranuli–unamacchinacheoccupapochissimospazio,conbancodicarico-scaricointegratoeconunacapacitàdi6tegliegN1/1perciclodilavaggio

•Lavalevostrepentolein2minuti–grazieainostriPowergranules® non c´è più bisogno di prelavaggio e ammollo

•EcoExchanger:soluzione2in1checombinariduzionedelvapore&recuperodelcalore•grazieadEcoExchangerilconsumodienergiaèridottofinoal40%:lafunzionediriduzionedelvapore

recupera l´energia termica prodotta dal vapore e la utilizza per scaldare l´acqua di risciacquo in ingresso, riducendo in modo efficiente il consumo di energia.

•Miglioralecondizioniambientalinell´areadilavaggiograzieallafunzionediriduzionevaporechecatturaefficacemente il vapore creatosi durante il ciclo di lavaggio e riduce la quantità di vapore rilasciato nella stanza a fine programma di lavaggio, migliorando notevolmente l´ambiente di lavoro.

ecoexchanger è stato sapientemente concepito con un´altezza di soli 230mm così da mantenere l´altezza totale della macchina il più ridotta possibile. ecoexchanger è disponibile come opzione aggiuntiva per Granule Smart.

Granle Smart EcoExchanger

GRANULDISK

Page 39: indice aziende

74 75

FlashGrILL is the commercial griddle with the patented innovative indirect heating system, designed to exploit the properties of the diathermic oil in order to guarantee incredible cooking performances, energy cost reductions and low environmental impact. unaltered organoleptic qualities and natural flavours. Say goodbye to dry and burnt meat, fish and vegetables: thanks to the low cooking temperature the food’s smoke point is never reached, thus avoiding to produce amines and organic carboxylic acids, which are harmful to health. FlashGrILL saves you money and respects the environment: the diathermic oil retains the heat with no dispersionsallowingyoutoreduceyourenergeticconsumptionfrom50to70%.Doesnotflattenoutflavoursand although it works at low temperatures the Maillard reaction is perfect as well as the grilling. The FlashGrILLtechnology homogeneously distributes the heat on the 100% of the cooking surface, with no heat dispersions and no temperature fluctuations. easy to use: you control everything through a simple and intuitive touch screen panel. versatile: not only meat, fish and vegetables grilling, it is ideal also for low & slow cooking or to use as a teppanyaki. exceptional also for cooking frozen food with no liquid loss and no fluctuations in the temperature of the cooking surface. zero stress for the personnel: very low heat radiation and no cooking smoke. The ideal work environment for the machine operator.

FlashgrILLèlagriglia/frytopconsistemainnovativoebrevettatodiriscaldamentoindirettoprogettatopersfruttare le proprietà del fluido diatermico e garantire incredibili performance di cottura, riduzione dei costi energetici e basso impatto ambientale. Qualità organolettiche inalterate e gusti naturali. Mai più carne, pesce e verdure aridi e bruciati: con le basse temperature di cottura non si raggiunge mai il punto di fumo dei grassi, e non si producono ammine e acidi carbossilici, dannosi per la salute. FlashGrILL ti fa risparmiare e rispetta l’ambiente: le proprietà del fluido diatermico che trattiene il calore e non lo disperde ti permette di ridurre i consumienergeticidal50al70%.NonappiattisceisaporiepurlavorandoabassatemperaturalareazionediMaillard è perfetta cosi come la grigliatura. Con la tecnologia FlashGrILL si ottiene una distribuzione uniforme del calore sul 100% del piano di cottura, senza dispersione né sbalzi di temperatura. Facilissimo da usare: facendoti guidare in modo semplice dal comando touch screen. Mille utilizzi: non solo grigliare carne, pesce, verdure, formaggi e frutta, ottimo anche per cotture low & slow o come teppanyaki. eccezionale anche nella cottura di alimenti surgelati che non perdono liquidi e la piastra non subisce flessioni di temperatura. Personale senza stress: bassissimo calore irradiato e niente fumo di cottura. L’ambiente di lavoro ideale per l’operatore.

HeALTHy MuLTIPLe COOKING, eNvIrONMeNT, eFFICIeNCy, TeCHNOLOGyCOTTUre SALUTISTICHe, MULTICOOKING, AMBIeNTe, reddITIVITA’, TeCNOLOGIAFlashGRILL

GRUPPO ZERNIKE SRL

Page 40: indice aziende

76 77

CuBOx – THe MOBILe eNerGy PAvILIONCUBOx – IL VOSTrO PAdIGLIONe MOBILe

CuBOx – eNerGIze yOur PrIMe SPOTSevery project we do adds to our experience. And that experience, together with all the knowledge and skills we built up through the years, is what gave birth to our exceptional CuBOx. Its precision, and the way every part serves a specific purpose, is absolutely unique. use your CuBOx anywhere you want and make your own unique business ideas a reality. unforgettable with an extraordinary, modern design. The CuBOx has a solid structure, mainly based on steel and aluminium, thus making it safe and stable, regardless of where you place it. Materials and colors can be chosen individually just as a distinct, customized branding. Solar panels are installed on the CuBOx’s roof and on the flaps. The energy they produce is stored in powerful batteries, thus giving you complete autonomy in carrying out your activities. The high quality, elegant solar modules guarantee a highly efficient generation of energy. The CuBOx operates absolutely noise- and exhaust free. The CuBOx is manufactured and assembled in Austria. All of its top quality electrical components and installations, both for internal functions and accessories, are of european origin. The CuBOx not only provides for maximum cost effectiveness, but also meets the strict requirements you set for your prime locations. It’s a matter of quality, the environment, reliability, and performance. And, of course, of fascination, inspiration, and exclusivity. It is important that we demand only the very best from ourselves. So we can move ahead to new frontiers. The CuBOx is delivered in a way that it can be put into operation in a moments time. It can be placed virtually everywhere. All you need is sunlight and a flat surface. We’ll take care of the rest. More Information: www.cubox.at

CUBOx – eNerGIze yOUr PrIMe SPOTSPer ogni progetto che realizziamo, aggiungiamo qualcosa alla nostra esperienza. e questa esperienza, insieme con tutte le conoscenze e le competenze che abbiamo costruito nel corso degli anni, è quello che ha dato alla luce il nostro eccezionale CUBOx. La sua precisione e il modo in cui ogni parte ha uno scopo specifico, è assolutamente unico. Usate il vostro CUBOx ovunque desiderate per far diventare le vostre idee di business una realtà. Indimenticabile con un design straordinario e moderno. CUBOx ha una struttura solida, basata principalmente su acciaio e alluminio, che lo rende sicuro e stabile, indipendentemente da dove lo posizionate. I materiali e i colori possono essere scelti individualmente per offrire un marchio distinto e personalizzato. I pannelli solari sono installati sulle falde e sul tetto del CUBOx. L’energia che producono è conservata in potenti batterie, dandovi così autonomia completa nello svolgimento delle vostre attività. Gli eleganti moduli solari di alta qualità garantiscono una generazione di energia altamente efficiente. CUBOx funziona completamente senza rumori e senza scarichi. Il CUBOx è prodotto e assemblato in Austria. Tutte le sue installazioni e tutti i suoi componenti elettrici di altissima qualità, per le funzioni interne e gli accessori, sono di origine europea. CUBOx non solo offre un rapporto ottimale tra costi e prestazioni, ma soddisfa anche i più severi requisiti per le Vostre posizioni principali. È una questione di qualità, di ambiente, di affidabilità e di prestazioni e naturalmente di fascino, ispirazione ed esclusività. È importante che noi chiediamo solo il meglio da noi stessi. Così possiamo andare avanti verso nuove frontiere. CUBOx è fornito in modo tale da metterlo in esercizio in pochi istanti. Può essere posto praticamente ovunque. Tutto ciò di cui avete bisogno è la luce solare e una superficie piana. Noi ci occupiamo del resto. www.cubox.at

CUBOX

HBT Energietechnik GmbH

Page 41: indice aziende

78 79

They are attractive on the outside and innovative on the inside – HOBArT flight-type dishwashersWith their clear-cut design and aesthetic styling the new flight-type dishwashers PreMAx FTPi are eye-catching on first glance. under the attractive stainless steel facade of the generation 2014 the warewashing technology manufacturer from Offenburg presents two world debuts: the AuTO-CLeAN Self-Cleaning System and twinLINe technology. The dishwashing organizing system twinLINe, patent pending, makes it possible to wash trays on a separate conveyor while the other items are being washed in the machine. Further technical innovations increase efficiency and simplify the operation of the machines. HOBArT has expanded the innovative SeNSOTrONIC Washing Intelligence in the new flight-type dishwashers, making generation 2014 even more intelligent. New optional programmes detect cutlery and glassware automatically and independently adjust the washing and rinsing parameters. With their new linear design and aesthetic styling, the new HOBArT flight-type dishwashers stand out from the competition even by their visual appearance. The unique and distinctive design of the machine has been recognised by the German design Award 2015, the red- dot Award and the iF design Award. These awards are reserved for only the best companies and their stylish design products. The clear design vocabulary of the new flight-type dishwasher does not only underline the high product quality and the high manufacturing standard “Made in Germany”, but even more so the machine’s hygiene and reliability. An eye catcher for any kitchen.

L’esterno attraente e l’interno innovativo – la nuova lavastoviglie a nastro di HOBArTLa nuova lavastoviglie a nastro PreMAx FTPi dal design lineare e dalle forme estetiche dà subito nell’occhio. Sotto alla facciata in acciaio inox della generazione 2014 HOBArT presenta due novità mondiali: il programma di auto-pulizia AUTO-CLeAN e la tecnologia twinLINe. Il sistema di organizzazione del lavaggio twinLINe, iscritto per il rilascio del brevetto, consente agli utenti di lavare le stoviglie e contemporaneamente i vassoi su un nastro di trasporto a parte, senza però aumentare l’ingombro. Ulteriori innovazioni tecniche servono ad aumentare l’economicità e a semplificare l’uso delle macchine. Il concetto del comando è comprensibile a tutti e provvede a una vasta gamma di funzioni addizionali per un maneggio sicuro ed un controllo efficiente. La nuova generazione del sistema intelligente SeNSOTrONIC con i suoi nuovi programmi coinvolge un’intelligenza avanzata.Le nuove lavastoviglie a nastro di HOBArT dal design rettilineo e dalle forme estetiche si distinguono nel mercato anche per il loro aspetto. Il “German design Award 2015, il reddot ed il iF design Award sottolineano le uniche e inconfondibili forme espressive della macchina. Il German design Award 2015, il reddot ed il iF design Award 2014 sono riservati alle migliori imprese che offrono dei prodotti con un superiore stile del design. La forma chiara della nuova lavastoviglie a nastro non evidenzia soltanto l’elevata qualità del prodotto e l’alto standard di produzione “Made in Germany“, ma afferma anche l’alto livellodell’igieneedell’affidabilitàdellamacchina.Un’attrazioneinognicucina!

HOBArT FLIGHT-TyPe dISHWASHer PreMAx FTPIHOBArT LAVASTOVIGLIe A NASTrO PreMAx FTPIThe new generation

of HOBART flight-type dishwashers PREMAX FTPi / PROFI FTNi

HOBART GmbH

Page 42: indice aziende

80 81

WhenyouthoughttheVektrakettlecouldn’tgetanybetter-itjusthas!A year ago, the revolutionary vektra kettle took to the housewares industry by storm. It was the first of its kind, and retailers went mad for the design and function. It was the world’s first vacuum insulated electric kettle – combining the heat retaining capabilities of a dual wall stainless steel vacuum with a high-standard Strix element to present a stylish and cost efficient alternative to a standard electric kettle. Guaranteeing that the water will stay piping hot for up to four hours once boiled, the vektra helps homeowners to reduce their energy bills by eliminating the need to re-boil like you would a normal kettle. Not only does the vektra save you money, it’s safe too – the vacuum insulation means the outer wall never gets hot, even when boiling, so it’s fantastic for houses where there are young children. Plus it has an anti-spill pouring mechanism so even if it’s dropped, the water won’t spill out. One year on, and in true tradition of bringing innovative ideas to the table, I.Grunwerg is now introducing the vektra 4- a double wall kettle with a vacuum seal and a temperature control base. This isaperfectcombinationtogetthatperfectcupoftea!WiththeVektra4youcanboilthekettletoatemperatureyouwant.you will no longer ‘burn’ your coffee, or sizzle your herbal teas with a boiling temperature, which from research is why teas maynottasteasgoodasyoutheyshould!Instead,youcansetthekettletothedesiredtemperatureateaneedstogettheflavour it is meant to have. The base has seven different temperatures options, and it has an indicator that tells you how hot your kettle is at any point of the day.

SepensavatecheilbollitoreVektraavesseraggiuntolaperfezione,visbagliavate!Un anno fa il rivoluzionario bollitore Vektra conquistava il mondo dei prodotti per la casa e degli elettrodomestici. era il primo del genere, e i dettaglianti impazzivano per il suo design e la sua funzionalità. era il top tra i bollitori elettrici sotto vuoto – combinando le caratteristiche di ritenzione termica dell’acciaio inox a doppia parete con un elemento Strix di standard elevato, offriva un’alternativa elegante e con un ottimo rapporto costo-efficienza rispetto a un bollitore elettrico standard. Una volta raggiunto il punto di ebollizione, l’apparecchio continua ad erogare acqua calda per ore e di conseguenza il Vektra contribuisce a ridurre il consumo di energia eliminando la necessità di portare nuovamente l’acqua alla temperatura richiesta come avviene con un normale bollitore. Oltre a far risparmiare soldi sulle bollette dell’elettricità, Vektra offre anche la massima sicurezza – l’isolamento del sotto vuoto fa sì che la parete esterna non si riscaldi mai, neppure quando l’acqua sta bollendo, e questo è molto importante per le famiglie con bambini piccoli. Inoltre dispone di un congegno antisversamento che impedisce all’acqua di uscire anche in caso di caduta accidentale del bollitore. A un anno di distanza, fedele alla tradizione di portare in tavola idee innovative, I.Grunwerg presenta Vektra 4- un bollitore a doppia parete con una guarnizione di tenuta del vuoto e un sistema di regolazione dellatemperatura.Unacombinazioneidealeperottenereunaperfettatazzaditè!ConVektra4sipuòscaldarel’acquaallatemperaturadesiderata. Non si rischia più di “bruciare” il caffè o di “friggere” il tè o la tisana con una temperatura eccessiva che, secondo le ricerche, influiscenegativamentesull’aromadiquestebevande!Potreteinveceregolarelatemperaturaallivellopiùappropriato.Ipulsantisullabaseoffrono diverse opzioni, mentre l’indicatore vi dice quale è la temperatura nel bollitore in qualsiasi momento della giornata.

veKTrA - THe WOrLd’S FIrST vACuuM eLeCTrIC KeTTLeVeKTrA - IL PrIMO BOLLITOre eLeTTrICO SOTTO VUOTO NeL MONdOVektra Kettle

I.Grunwerg Ltd

Page 43: indice aziende

82 83

KOCOON is a reFrIGerATed vACuuM MACHINe that with the combination of refrigeration and vacuum does preserve the food in a NATurAL and HeALTHy way, extending considerably the natural duration and FreSHNeSS, without using uncomfortable and expensive plastic bags that could go into contact with food.koCooNhasthreestainlesssteel18/10vacuumcompartmentswhereyoucanstore5basinsgN1/1.Whendoorcloses,depressurizationstartsautomatically,soinfewminutesthereisaverylowconcentration of air molecules inside, making a drASTIC SLOWING dOWN of BACTerIAL PrOLIFerATION that usually deteriorates food. KOCOON can manage independently each of the 3 vACuuM reFrIGerATed compartments, allowing the diversification of preservation of the products considering the different requirements. KOCOON allows to preserve 3 kind of different food, as each compartment is independent from the other, so that fish, meat or cheese can be preserved independently but in the same refrigerator. KOCOON will make you SAve the cost of possible plastic bags and above all to SAve TIMe as no preparation and no packaging are required to preserve the products. With KOCOON, food will keep better FreSHNeSS and TASTe, exalting FLAvOurS and FrAGrANCe in a totally NATurAL, HeALTHy and eCONOMIC way.

KOCOON è il CONSerVATOre reFrIGerATO SOTTOVUOTO che grazie alla combinazione della refrigerazione e del sottovuoto permette di conservare gli alimenti in modo NATUrALe e SANO allungandone notevolmente la naturale durata e FreSCHezzA, senza l’utilizzo di scomodi e costosi sacchetti di plastica che vanno a contatto conl’alimento.koCooNèdotatodi3vanisottovuotoinacciaioinox18/10chepermettonol’alloggiamentodi5bacinellegN1/1.Allachiusuradellosportello,ilciclodidepressurizzazionedell’involucrosiattivaautomaticamente,portando in pochi minuti il prodotto in un ambiente con bassissima concentrazione di molecole di aria, permettendo un rAdICALe rALLeNTAMeNTO della PrOLIFerAzIONe BATTerICA. KOCOON può gestire in maniera autonoma ciascuno dei 3 vani reFrIGerATI SOTTOVUOTO, rendendo possibile diversificare i modi di conservazione dei prodotti in merito alle esigenze di ognuno. KOCOON permette di conservare 3 tipologie di alimenti diversi in quanto ogni vano è separato dall’altro, così pesce, carne o formaggio potranno essere conservati in maniera personalizzata nello stesso conservatore. KOCOON vi farà rISPArMIAre il costo di eventuali sacchetti di plastica e soprattutto rISPArMIAre TeMPO, nessuna preparazione e nessun confezionamento vengono richiesti per conservare i prodotti. Con KOCOON, gli alimenti conservati manterranno al meglio le loro caratteristiche di FreSCHezzA, GUSTO, esaltandone i SAPOrI e la FrAGrANzA in modo totalmente NATUrALe, SANO ed eCONOMICO.

KOCOON THe reFrIGerATed vACuuM MACHINeKOCOON IL CONSerVATOre reFrIGerATO SOTTOVUOTOKOCOON

I.MA.P. srl

Page 44: indice aziende

84 85

Some natural elements in the air can affect the quality of a wine when it is decanted: pollution, odors, moisture, different level of air pressure, ambient temperature.iSommelier is the solution to eliminate all limitations during conventional decanting. It is the first smart decanter using a revolutionary technology that reinvents the decanting experience to enhance the flavors and aromas of the wine in just a few minutes.How does it workPurified and highly concentrated oxygeniSommelier filters the ambient air and: - removes air pollutants and moisture- Isolates oxygen from nitrogen and carbon dioxide- Aerates wine with a constant flow of purified oxygenPatented glass decanteriSommelier’s glass decanter evenly diffuses oxygen throughout the entire volume of wine: - It truly completes oxygenation- It rounds out tannins providing a smooth mouthfeel- It sublimes all aromas revealing the full potential of the wineTime efficiencyiSommelier, unlike traditional decanting: - Shortens the decanting time from hours to minutes- Preserves all the complex flavors and aromas

Alcuni elementi nell’aria hanno effetto sulla qualità di un vino: inquinamento, odori, umidità, livelli diversi di pressione dell’aria, temperatura. iSommelier è la soluzione per eliminare tutti gli inconvenienti della decantazione tradizionale. e’ il primo smart decanter che utillizza una tecnologia rivoluzionaria che aumenta profumi ed aroma reinventando la decantazione.Come funziona?Ossigeno purificato ad alta concentrazioneiSommelier filtra l’aria circostante e: - rimuove agenti inquinanti e umidità- Isola l’ossigeno da azoto e anidride carbonica- Ossigena il vino con un flusso costante ti ossigeno purificatodecanter brevettatoIl decanter in vetro diffonde l’ossigeno nell’intero volume del vino:- Completa l’ossigenazione- Arrotonda I tannini permettendo una sensazione morbida in bocca- Sublima gli aroma svelando la piena potenzialità del vino efficienza temporaleiSommelier diversamente dalla decantazione tradizionale:- reduce il tempo di decantazione da ore a minuti- Preserva gli aroma e I sapori

A revOLuTION IN TrAdITIONAL deCANTINGUNA rIVOLUzIONe NeL deCANTING TrAdIzIONALeiSommelier

iFavine

Page 45: indice aziende

86 87

A simple name for a refrigerated upright cabinet which guarantees the highest performance: Green Power, the newest refrigerated upright cabinet presented by ILSA at the HOST 2015 exhibition will paint your creativity the brightest green. ILSA commitment to the environmental sustainability continues to evolve toward the most environmental friendly equipment: powerful and  noiseless at the same time, characterized by high technological performance and very low environmental impact, Green Power uses natural refrigerants, and optimizes its working system in order to achieve the lowest energy consumption, hence the lowest environmental impact. Keeping up with the evolution of the modern food industry and meanwhilecomplyingwiththecompany’swishtorespecthumanhealthandenvironment,IlSApresentsanewcompleterangeof700lTfridgesand freezers, which are at the forefront of technology, design and production quality. After careful research the technicians and engineers of our research and development dept. have made our dream of quality, innovation and sustainability come true creating the Green Power refrigerated upright cabinet which allows a real energy saving of 40% in comparison with the other cabinets of its category. Main features:- extremely fast cooling system due to the clever managing of the Pull down phase- stable internal temperature quickly recovering after the door opening- reduced noise- new IQ fans which further reduce energy consumptionThese are the main features which allow the best performance with the highest energy saving without renouncing to design, fuctionality and technology for this upright cabinet with a green soul. Greenify your soul.

Un nome semplice per un armadio refrigerato ad altissime prestazioni: Green Power, il nuovissimo armadio refrigerato lanciato da Ilsa in occasione della Fiera Host 2015, tingerà di verde la vostra creatività. L’impegno di Ilsa per la sostenibilità ambientale continua ad evolversi verso prodotti sempre più rispettosi dell’ambiente: rapido e silenzioso, caratterizzato da altissime prestazioni tecnologiche e da un bassissimo impatto ambientale, Green Power utilizza gas refrigeranti naturali e ha un gestione ottimizzata per avere un basso impatto ambientale e consumi minimizzati al massimo. Al passo con l’evoluzione dell’industria alimentare e in linea con il desiderio dell’azienda diimpegnarsiperrispettarel’uomoel’ambiente,Ilsaproponeunanuovissimagammacompletachesisviluppaneimodelli700BTe700TN,dotatiditecnologieedesignall’avanguardia.Dopoapprofonditistudiericerche,inostriespertideldipartimentodiricerca& Sviluppo hanno dato forma ai nostri valori di qualità, innovazione e sostenibilità creando l’armadio refrigerato Green Power che garantisce un reale consumo energetico inferiore del 40% rispetto agli armadi refrigerati della sua categoria.- raffreddamento straordinariamente veloce grazie alla gestione della fase di Pull down,- Temperatura interna stabile e di rapida ripresa dopo l’apertura della porta,- rumorosità ridotta sensibilmente.- Ulteriore diminuzione dei consumi grazie ai ventilatori della serie IQ. Queste sono le caratteristiche che permettono le migliori prestazioni con il maggiore risparmio energetico senza dover rinunciare a design, funzionalità e tecnologie in un unico armadio con un’anima green. Greenify your soul.

GreeN POWer - THe BeST PerFOrMANCe WITH THe HIGHeST eNerGy SAvINGGreeN POwer - Le MIGLIOrI PreSTAzIONI CON IL MAGGIOr rISPArMIO eNerGeTICOArmadio Refrigerato

Green Power

Ilsa S.p.A

Page 46: indice aziende

88 89

With iSi rapid Infusion, any and every aroma can be instilled into liquids such as alcohol, oil, water or vinegar. And with this, creating unique flavor sensations is now even easier – with the iSi rapid Infusion Accessories and the iSi Gourmet Whip. rapid Infusion with the iSi Gourmet Whip takes a new approach to infusing liquids with aromas. The rapid Infusion technique is simple, fast and retains the fresh, flavorful aroma of the solid ingredients, since it does not require heating. rapid Infusion makes it possible to instill a liquid with various aromas in a very short time. Combine aromatic solids (e.g. herbs, spices, fruits) together with a liquid (e.g. alcohol, oil, water, vinegar) in the iSi Gourmet Whip. due to the pressurization created by the implementation of the iSi Whipper with an iSi cream charger, the aroma of the solids is infused into the liquid, which then takes on a unique taste. With iSi rapid Infusion Accessories, when using the iSi Whipper for iSi rapid Infusion applications, you can use the ventilation pipe to simply relieve the pressure and use a container to catch any foam or liquids that might also escape. The inlaid sieve reduces the amount of solid particles in the Whipper head. Simple applications with the iSi Gourmet Whip and iSi rapid Infusion Accessories; whether it’s chili olive oil or raspberry vodka, the potential for creativity is unlimited.

Con iSi rapid Infusion è possibile aggiungere qualsiasi tipo di aroma a liquidi come alcol, olio, acqua o aceto. Inoltre, creare sensazioni aromatiche uniche oggi è ancora più facile con gli Accessori iSi rapid Infusion e iSi Gourmet whip. Insieme a iSi Gourmet whip, rapid Infusion costituisce una concezione nuova per aromatizzare i liquidi. La tecnica è semplice e veloce e conserva tutta la freschezza e il sapore aromatico degli ingredienti base perché non necessita di riscaldamento. Con rapid Infusion è possibile aggiungere a un liquido vari tipi di aromi in tempi davvero brevi. Unite gli ingredienti aromatici (come erbe, spezie, frutta) ad un liquido (come alcol, olio, acqua o aceto) nel contenitore di iSi Gourmet whip. Grazie alla pressurizzazione creata dall’uso di iSi Gourmet whip con una cartuccia per panna montata iSi, l’aroma degli ingredienti viene infuso nel liquido, che così assume un gusto unico. Con gli Accessori iSi rapid Infusion, quando si utilizza il sifone iSi per applicazioni con iSi rapid Infusion, si può usare il tubo di aerazione per ridurre con semplicità la pressione e un contenitore per raccogliere l’eventuale schiuma o liquido che potrebbe fuoriuscire. Il setaccio incorporato riduce la quantità di particelle solide nel terminale del sifone. Ogni ricetta è semplice con iSi Gourmet whip e gli Accessori rapid Infusion iSi: che si tratti di preparare un olio d’oliva aromatizzato al peperoncino o una vodka al lampone, le potenzialità creative sono praticamente illimitate.

dISCOver A NeW WOrLd OF FLAvOrSSCOPrIre LA NUOVA VArIeTàRapid Infusion

iSi GmbH

Page 47: indice aziende

90 91

The new Full line glasswasher by Krupps has been conceived for all those bartenders that have to manage with more washing cycles in a row using clean water at every cycle in order to reach better results.One of the most interesting features surely is the only 5 lt. printed tank, that saves around 12 lt. of water at each cycle in comparison with a traditional glasswasher.TheFulllineisequippedwithaperforming6lt.boilerthatguaranteesacuttowaterheatingtime,avoidingthemachine gets stuck waiting to be in temperature.Furthermore, the partial or total refill of clean water at every cycle offers the customer the possibility to enjoy a glasswasher that fits with a wide range of needs and situations: from the early-morning café to the wine glasses of the evening cocktails, it is recommended for all the pubs, bars, ice-cream parlors or wine bars. For all who needs a fast customers turnover.In the new Full line glasswashers, last but not least, the drain is done after the rinsing time, in order to remove only the dirty water while the clean one coming from the rinse is used to restore the tank water level. This leads to a smaller bacteria and limescale deposits using a lower detergent quantity with a save of money and a low environmental impact.

La nuova lavastoviglie Full Line di Krupps è stata concepita per tutti i professionisti che hanno la necessità di effettuare più cicli di lavaggio in successione, utilizzando sempre acqua pulita ad ogni ciclo per ottenere risultati migliori. Una delle novità salienti è, senza dubbio, la presenza di una vasca stampata di soli 5 litri che consente, rispetto ad un’analoga lavastoviglie tradizionale, un risparmio di circa 12 litri di acqua ad ogni lavaggio.Dotatadiunboilermaggioratodellacapienzadi6,1litritotali,permettediridurredrasticamentei tempi di riscaldamento dell’acqua, senza dover attendere che la macchina raggiunga la temperatura desiderata. Inoltre, il ricambio parziale o totale di acqua a ogni singolo ciclo offre all’utilizzatore la possibilità diavereunamacchinachesiadattaaun’ampiagammadiesigenzee“situazioni”:dalclassicocaffè/cappuccino del mattino ai calici di vino e ai cocktail degli happy hour, particolarmente indicata quindi per chi gestisce pub, bar, enoteche, gelaterie. Per quanti hanno, quindi, un ricambio molto rapido di clienti.Nelle lavastoviglie della linea FULL, poi, lo scarico dell’acqua avviene prima della fase di risciacquo, così da eliminare solo l’acqua sporca, mentre quella pulita del risciacquo stesso viene riutilizzata per ripristinare il livello con la conseguenza di una minore presenza di batteri e di sedimenti calcarei in vasca, ma anche un minore dosaggio di detergente, con risparmio economico e riduzione dell’impatto ambientale.

FuLL LINe, CLeAN WATer AT every CyCLeFULL LINe, ACQUA PULITA Ad OGNI CICLOFULL LINE

KRUPPS SRL

Page 48: indice aziende

92 93

The system exploits the heat produced in the cooling cycle, which allows to constantly recover energy from the hot air produced in the dishwasher with pull-through rack, to preheat: 1- the water for rinse, 2- the water for wash and 3- the air used for the drying (TrIPLe ACTION). The hot air and the steam which come out from the dishwasher are sucked by the pipe coil and give their heat to the water that flows in the pipes. Then the water goes through a heat exchanger, part of the cooling cycle fed by the Heat Pump. This plate-type exchanger gives the heat to the water that comes from the pipes of the pipe coil. The extracted air is so cooled and dehumidified that it can be fed back into the working room, thus improving considerably the ambient condition of the dishwashing area. The temperature of the coming out air is in fact nearly 18°-22° C. This device allows to feed the dishwasher with pull-through rack with cold water, so to save a lot of energy (up to 32 Kw). Besides the saving about the washing system, there is also one concerning the additional costs for a connection to a ventilation/extractionsysteminthedishwashingareatocreateoptimumworkingconditions.

Il sistema sfrutta il calore prodotto in un ciclo frigorifero, che consente di recuperare costantemente energia dall’aria calda prodotta all’interno della lavastoviglie a traino, per preriscaldare: 1- l’acqua di risciacquo, 2- l’acqua di lavaggio e 3- l’aria utilizzata per l’asciugatura (TrIPLA AzIONe). L’aria calda ed i fumi di vapore che escono dalla lavastoviglie vengono aspirati attraverso il pacco alettato e cedono il loro calore all’acqua circolante nelle serpentine. Successivamente l’acqua passa all’interno di uno scambiatore di calore, parte del ciclo frigorifero alimentato dalla Pompa di Calore. Tale scambiatore a piastre rilascia il calore all’acqua proveniente dalle serpentine del pacco alettato. L’aria espulsa è deumidificata e raffreddata a tal punto da consentire di distribuirla nell’ambiente di lavoro migliorando notevolmente le condizioni ambientali del locale. La temperatura dell’aria in uscita è infatti di circa 18°-22°C. Tale dispositivo consente di allacciare la lavastoviglie a traino ad acqua fredda con un elevato risparmio energetico (fino a 32 kw). Oltre al risparmio sull’impianto di lavaggio si ha un risparmio sui costi aggiuntivi di un eventuale allacciamento ad un sistema di ventilazione/estrazionenellocaledilavaggiopercrearecondizioniambientalidilavoroottimali.

TrIPLe-ACTION HeAT PuMPPOMPA dI CALOre A TrIPLA AzIONePompa di Calore

a Tripla Azione

Lamber

Page 49: indice aziende

94 95

Fato Natural line is made from Fiberpack®, the raw material obtained from recycled cellulose fibers contained in beverage cartons. In addition to cellulose fibres, beverage cartons contain polyethylene and aluminum: thanks to the Lucart Group’s cutting-edge technology, these material are not discarded, instead re-used in other manufacturing activities. The production process separates cellulose fibers from polyethylene and aluminum, through a physical-mechanical action, without the use of harmful substances for both man and environment. Fiberpack® is an environmental and technological break-through which comes from collaboration between Lucart Grop and Tetra Pak®. Fato Natural products positively help the environment by giving life to materials while otherwise would be lost in waste, by contributing to the reduction of CO2 emissions in the atmosphere and by preventing the cutting of trees. The light brown colour of the paper is derived from the use of unbleached cellulose fibers, which maintain the natural colour of wood. It is a plain and elegant colour which easily matches the decor of venues. In addition to cellulose fibers, beverage cartons contain aluminum and polyethylene: thanks to Lucart Group’s exclusive technology, these materials are not released into the environment, instead re-used in other manufacturing activities. Fato Natural represents the eco-trendy solution for venues which choose to differ by respecting the environment without sacrificing aesthetic appeal.

Fato Natural è la linea di prodotti ecologici realizzati in Fiberpack®, la materia prima ottenuta dal riciclo delle fibre di cellulosa contenute nei cartoni per bevande. L’innovativo processo di trattamento, consente di ottenere una carta 100% ecologica e dalle performance eccezionali. Il processo produttivo avviene per effetto di un’azione meccanica di separazione fisica dei materiali, senza l’utilizzo di sostanze dannose per l’uomo e per l’ambiente. Fiberpack®è una conquista ambientale e tecnologica che nasce dalla collaborazione tra Lucart Group e Tetra Pak®. I prodotti Natural permettono di aiutare concretamente l’ambiente poiché danno nuova vita a materiali altrimenti dispersi in discarica, contribuiscono alla riduzione delle emissioni di CO2 in atmosfera ed evitano il taglio degli alberi. Le fibre di cellulosa non sbiancate, oltre a conferire al prodotto finito il colore naturale del legno, sono di qualità paragonabile alla cellulosa vergine e quindi in grado di garantire un prodotto con eccellenti doti di assorbenza e resistenza. Oltre alle fibre di cellulosa, i cartoni per bevande contengono polietilene ed alluminio e grazie all’esclusiva tecnologia di Lucart Group, questi materiali non vengono dispersi nell’ambiente, ma recuperati in altre attività manifatturiere. Fato Natural rappresenta la soluzione eco-trendy per i locali che vogliono distinguersi per il rispetto dell’ambiente senza rinunciare all’appeal estetico.

FATO NATurAL: THe INNOvATIve LINe OF eCOLOGICAL TISSue NAPKINS MAde FrOM reCyCLed BeverAGe CArTONSFATO NATUrAL: L’INNOVATIVA LINeA dI TOVAGLIOLI TISSUe CHe NASCe dAI CArTONI Per BeVANdeFato Natural

Lucart spa

Page 50: indice aziende

96 97

MA.TI.KA. SrL has developed, by of several laboratory tests which take in account different operating conditions, a new form of impeller-screen for ovens, for the purpose of take away the impeller’ reversing in a efficient and effective way. Particularly surprising is the possibility to obtain an optimum distribution of temperature gradients associated with the carrier fluid of the hot air put into circulation without reversing the impeller direction. The project was improved with experimental tests and CFd simulations, and drove to the identification of a new impeller-screen, whose simple geometry is revolutionary in the results produced: structurally, the shape of the impeller-screen has four sharp bend corners which are reentering respect to a frontal protruded plane, where in the center is mounted the impeller. This extraordinary result allows evident simplifications in the oven frame, in the electronic control and especially in the oven estimated operation time, because the time to stop and restart the impeller, which is in metal and has an high inertia moment, isn’t anymore required.

MA.TI.KA. SrL ha sviluppato, tramite numerose prove di laboratorio che tengono conto di diverse condizioni operative, una nuova forma di pannello para-ventola per forni, con lo scopo di eliminare l’inversione di rotazione della ventola in modo efficace ed efficiente. Particolarmente sorprendente è la possibilità di poter ottenere una distribuzione ottimale dei gradienti di temperatura associati al fluido vettore dell’aria calda messa in circolazione senza la necessità di invertire il verso di rotazione della ventola. Il progetto è stato perfezionato con prove sperimentali di laboratorio e simulazioni CFd ed ha portato alla definizione di un nuovo pannello para-ventola la cui semplice geometria è rivoluzionaria: strutturalmente il piano sagomato del pannello para-ventola presenta quattro porzioni angolari disposte su piani inclinati rientranti rispetto ad un piano frontale sporgente con al centro montata la ventola. Questo straordinario risultato consente evidenti semplificazioni nella struttura del forno, nell’elettronica di controllo, e soprattutto nei tempi delle previste fasi operative del forno poiché non è più richiesto il tempo destinato all’inversione del sistema ventilante che, come noto, presenta un momento di inerzia elevato.

IMPeLLer-SCreeN “SWALLOWTAIL”PArA-VeNTOLA A “COdA dI rONdINe”Pannello a coda

di rondine

ma.ti.ka. s.r.l

Page 51: indice aziende

98 99

The newly launched Frymaster FilterQuick fryer with Auto Filtration and Integrated Oil Quality Sensor is the latest addition to the growing family of oilconserving fryers from Manitowoc Foodservice. Putting automatic filtration at the operator’s fingertips, the Frymaster FilterQuick enables caterers to produce outstanding results whilst using 40% less oil and 10% less energy than previous models. The fully automatic filtration ensures that the oil quality is maintained to a premium standard, by filtering out impurities from the oil as required. The oil is filtered down to 10 microns, to retain the Total Polar Materials (TPM) below the recommended level. By removing food waste and contaminants, the oil quality is not only improved, but a high quality of clean, crisp, tasty fried food is ensured. Started (and stopped) at the push of a button positioned on the front of the fryer, the filter options make it quick and convenient with no doors to open and minimal oil handling. This results in significant time, material and labour savings. A state of the art optional in‐built oil quality sensor is also available to help operators gauge the quality of the oil in the frypot and to measure the oil’s total TPM contaminants, before advising operators when the oil needs to be changed. This, combined with the SMArT4u technology such as the Oil Attendant Sensor – which gauges the level of oil in the frypot during operation, automatically topping off with fresh oil from the Jug in Box (JIB) supply stored in the fryer’s body cabinet – helps control food and oil quality, oil life and equipment performance; all while improving efficiency and frying superiority.

La nuova friggitrice Frymaster Filterquick con autofilotraggio e Sensore di Qualità dell’Olio Integrato, è l’ul-tima nata nella grande famiglia delle friggitrici a conservazione d’olio di Manitowoc Foodservice. Limitando la filtrazione automatica ad alcuni tocchi di dita dell’operatore, la Frymaster FilterQuick permette risultati incredibili, con il 40% in meno di olio e il 10% in meno di energia, rispetto ai modelli precedenti. La filtrazione 100% automatica assicura che la qualità dell’olio sia sempre ad un livello premium, libero da tutte le impurità e filtrato fino a 10 micron, per eliminare tutti i materiali polari (TMP) al di sotto dei livelli raccomandati. eliminando tutte queste impurità, l’olio non aumenta solo la propria qualità, ma garantisce una quantità enorme di fritto pulito, croccante, saporito. Le opzioni di filtraggio, attivabili (e disattivabili) con un clic sul pulsante in fronte alla friggitrice, rendono conveniente e veloce il processo, senza aprire porte e coinvolgendo l’olio al minimo. Ciò rende molto in tempo, prodotto, risparmi sui costi di manodopera. Un sensore opzionale di qualità dell’olio, è disponibile come installazione per aiutare l’operatore a misurare la qualità del l’olio in vasca ed a misurare la contaminazione totale da TPM, prima di avvisare quando l’olio va cambiato. Questo, combinato con la tecnologia SMArT4U, così come il sensore di quantità dell’olio (misura il livello di olio in vasca durante le operazioni, riporta a livello con olio nuovo dalle bottiglie JIB nel deposito di scorta) accrescono di molto il controllo sulla qualità del cibo e dell’olio, la vita dell’olio e la vita della friggitrice, oltre che la sua performance; tutto questo accrescendo efficienza e superiorità nel risultato di frittura.

FryMASTer FILTerQUICK CON FINGerTIP FILTrATIONFryMASTer FILTerQuICK WITH FINGerTIP FILTrATIONFrymaster FilterQuick

With Fingertip Filtration

Manitowoc Foodservice

Page 52: indice aziende

100 101

Arch. Andrea Tanganelli’s project won first prize in the category “Pizzeria and restaurant ovens” in the design contest organized by Marana Forni in 2013. Industrial production recently started of this new oven, which is designed to stand in the centre of the dining area like a domestic fireplace - the traditional symbol of the pleasures of the table and companionship. The pizza making ‘ritual’ is the leading event on the stage, as it develops its fascinating atmosphere, and the work of the pizza chef is enhanced each time he takes to the stage to demonstrate his art in the everyday cooking show. The ‘spectators’ can enjoy the show as it tells the hundreds of years long story of pizzas. The choice of shape and materials recalls the traditional design of old ovens, restyled in a modern key with a few simple components and materials. The base is covered with vertical sublimed slats with the appearance of solid oak. The centre section is black to highlight the light coming from the mouth of the oven. The highest drum is formed of fireproof, terracotta coloured slats that recall the bricks that were used to build the covers on the old ovens. The crown penetrates the false ceiling in the restaurant, and is lit by indirect led lighting concealed in a circular groove.

Il progetto dell’Arch. Andrea Tanganelli ha meritato il primo premio per la categoria “Forni per pizzeria e ristoranti” del concorso di design indetto nel 2013 da Marana Forni. Questo forno, di cui è iniziata da poco la produzione industriale, si presta a essere posizionato al centro del locale, rappresentando una sorta di focolare domestico, simbolo di convivialità e unione. Il “rito” del fare la pizza diventa il soggetto principale della scena e sviluppa attorno a sé quell’aura di fascino che sa coinvolgere e ammaliare. Il pizzaiolo è quindi valorizzato ogniqualvolta esibisce la sua arte e può in questo modo diventare il protagonista di un “cooking show” quotidiano. Gli “spettatori” dal canto loro hanno la possibilità di godere di un intrattenimento volto a raccontare loro la storia centenaria della pizza. La scelta delle forme e dei materiali riprende la tradizione costruttiva dei vecchi forni, reinterpretati in chiave moderna con pochi e semplici elementi e materiali. La base è rivestita in stecche verticali in sublimazione che ricordano il massello di rovere. La parte centrale è di colore nero per mettere in risalto la luce prodotta dalla bocca del forno. Il tamburo più alto è costituito da lamelle di materiale ignifugo in tinta cotto, che rimandano al mattone utilizzato per costruire le coperture dei vecchi forni. La corona può penetrare all’interno del controsoffitto del locale ed è illuminata da una luce Led indiretta nascosta in una gola circolare.

MArANA FOrNI – TANGANeLLI PIzzA OveNMArANA FOrNI – FOrNO Per PIzzA TANGANeLLIForno per pizza

“Tanganelli”

Marana Forni srl unipersonale

Page 53: indice aziende

102 103

The new livecookintable® Airwall 15 with Plasma-Stream The state of the art indoor air cleaning with plasma filter. The Airwall is mobile for multipurpose uses. It comes with a sleek design made with high quality stainless in an exclusive platinum brushed finish. It is mirror free and fingerprint-resistant. The Airwall have four filter stages for an odor-free and fat-free exhaust system. The Airwall 15 is an integrated part of the livecookintable® modular system.How does the plasma stream technology?Thepre-filter(metal/mesh)retainstheroughairpollution,suchasfatsintheair.Watervaporiscondensed.Thepre-filtershouldbecleaned after use. The fan creates optimal airflow. Thanks to the latest, long-lived „green“ technology, it is particularly energy-saving, efficient and very quiet. The plasma filter effects in a fraction of one second an oxidation process and decomposition process (splitting of the molecules of air in an air plasma) that virtually eliminates odors, which are still contained in the pre-filtered air. The activated carbon retains non-oxidized compounds in the air. The activated carbon decomposes the non-oxidized compounds. Maintanance free for 5 years.Proven effectiveness by (Frauenhofer Institut)Test Ozone Pollution, the plasma filter cleans the air sustainably. There is no ozone emission (near 0 ppb). Test Odor removal, according international test method with MeK gas. The reference gas is reliably eliminated (in t = 0 + 54 min) and the test of microbial load, the operation of the Airwall significantly reduced the microbial load in the air.

Il nuovo Livecookintable® Airwall 15 con flusso di plasma.Il sistema di cottura più avanzato con pulizia dell’aria mediante filtro al plasma. Airwall è portatile perché nasce come apparecchiatura multipurpose. Si presenta con un design elegante ed è realizzato con materiale di alta qualità, inox spazzolato con una esclusiva finitura platino. e’ antiriflettente e resistente alle impronte. Airwall dispone di quattro livelli di filtraggio che garantiscono un sistema di scarico senza odori e senza grassi. Airwall 15 è integrato nel sistema modulare Livecookintable®.Come funziona la tecnologia del flusso di plasma?Ilpre-filtro(metallo/rete)trattieneglielementiinquinantidell’aria,comeigrassi.Ilvaporeacqueovienecondensato.Ilpre-filtrodovrebbeessere ripulito dopo ogni uso. La ventola produce un flusso d’aria ottimale. Grazie alla più recente tecnologia “verde”, è particolarmente efficiente, a basso consumo energetico e molto silenzioso. Il filtro al plasma effettua in una frazione di secondo un processo di ossidazione e di decomposizione (le molecole dell’aria si disintegrano nel flusso di plasma) che praticamente elimina gli odori ancora presenti nell’aria pre-filtrata. Il carbone attivato trattiene e decompone i composti non ossidati nell’aria. Assistenza gratuita per 5 anni. efficacia dimostrata (Frauenhofer Institut)Al test di inquinamento da ozono risulta che il filtro a plasma pulisce efficacemente l’aria. Non si osservano emissioni di ozono (vicino a 0 ppb). risultati del test di eliminazione degli odori, conformemente al metodo internazionale di test con gas MeK: il gas di riferimento viene eliminato in modo affidabile (in t = 0 + 54 min). Per il test di carica microbica, risulta che Airwall riduce in misura significativa la carica microbica nell’aria.

MOBILe, CLeAN ANd GreeN: LIveCOOKINTABLe®AIrWAllWITHPlASMA-STrEAM!POrTATILe, “CLeAN ANd GreeN”: LIVeCOOKINTABLe®AIrwALLALPLASMA!Airwall 15

MEC2 GmbH

Page 54: indice aziende

104 105

Blenders from SKyMSeN’s QuIeT line stand apart from other high speed blenders due to the very small noise level they produce, and by the fact that they do not use nor need a noise reduction cover, which makes for an easier handling and save space in the work place.Highly recommended for food court shops of malls and shopping centers, cafeterias, restaurants, hotels and other food places where a silent environment is essential to Client satisfaction.Incompliancewith BrazilianINMETrorulesandIEC60335-1/60335-2-64norms.recommended for the preparation of juices that use frozen fruit pulp.Containsabrushedstainlesssteelmotorhousing,knife/cuttingunitinspecialstainlesssteelalloy,on/offbuttonandpulsefunction,self-compensatingcouplingsystemwhichmakesforaneasiercup/basefittingandallowscup interchangeability.Available in the following versions: Plastic Cup, Glass Cup or Stainless Steel cup (all interchangeable).

I frullatori della ligna SILeNzIO si diferenziano dagli altri frullatori ad alta rotazione, per il loro bassissimo livello di rumore.Indicato per uso nei shoppings, caffé, gelaterie, alberghi e stabilimenti simili dove il silenzio ambientale sia fondamentale.InconformitàconledirettricibrasilianedelINMETroedellanormaIEC60335-1e60335-2-64.Indicato per preparare succhi a partire da polpe congelate.Possiedeungabinettoinacciaioinossidabilescopato,unassiemecuscinetto/eliceinlegadiacciaioinossidabilespeciale,uninterruttoreaccendi/spegniconfunzionepulsaredunaccopiamentoconsistemadiauto compensazione, facilitando l’ incasso e permettendo l’ intercambiabilità dei bicchieri.disponibile nelle versioni con: Bicchiere di Plastico, Bicchiere di Vetro, oppure con Bicchiere di Acciaio Inosidabile (tutti intercambiabili).

HIGH SPeed BLeNderS 1,5 LITerS – QuIeTFrULLATOre Ad ALTA VeLOCITà 1,5 LITrI – SILeNzIOHIGH SPEED

BLENDERS 1,5 LITERS - SILENZIO

Metalúrgica Siemsen Ltda

Page 55: indice aziende

106 107

The Metos Marvel Pressure Steamer cooks, defrosts and regenerates all types of food products, including delicate items. Thanks to its dedicated steam generators, the Metos Marvel can steam at user-defined temperatures up to 120°C (1bar). The Metos Marvel, availableintwosizes,haschambersof316acid-proofstainlesssteel,allowscookingof4or8gn1/165mmpans.Thetwochamber model allows customised cooking programs to run simultaneously and is equipped with a core temperature probe for delta T cooking or sous vide products. The easy grip door handle is designed for single hand operation and is secure from opening while under pressure. equipped with a large touch screen interface, the Metos Marvel allows customers to create and store their favourite recipes in just seconds. A choice of 12 active alarms notify the chef of finished cooking stages and colour-coded zones on the display allow the user visual identification of preloading, cooking and depressurising stages of the cooking process. The multi language interface complete with onboard user manual and service handbooks, make the Metos Marvel perfect for technicians all over the world. Metos Marvel features an automated cleaning program that reduces detergent use while saving water. The Metos wireless HACCP TempNet® system can be connected to the steamer, allowing users to trace all cooking processes within the pressure steamer, from any online device via the cloud server. The Metos Marvel is complete with automated service reminders and treatment programs to protect its incoloy heating elements. The recoil hand shower allows users freedom of movement without hoses on the floor or in the way of trolleys. The usb port to update software is located in the front drawer of the steamer.

Il Metos Marvel Pressure Steamer cuoce, scongela e rigenera ogni tipo di alimento, inclusi i più delicati. Grazie ai suoi generatori di vapore, il Metos Marvel può cuocere alle temperature stabilite dall’utente fino a 120°C (1bar). Il Metos Marvel, disponibile in due misure, si presenta con camereinacciaioinox316,acid-proof,epuòaccogliere4o8recipientigastronormda1/165mm.Ilmodelloadoppiacameraconsentel’esecuzione simultanea di due programmi di cottura personalizzati ed è corredato di una sonda di misurazione della temperatura interna del cibo per la cottura in delta T o per i prodotti sotto vuoto. La maniglia ergonomica può essere azionata con una sola mano e non può venire aperta quando l’apparecchio è sotto pressione. L’ampia interfaccia touch screen del Metos Marvel permette ai clienti di creare e archiviare le ricette preferite in una manciata di secondi. Una gamma di 12 allarmi attivi segnala allo chef le fasi di cottura completate, mentre i codici a colori sul display permettono l’identificazione visiva delle fasi di pre-caricamento, cottura e depressurizzazione del processo. L’interfaccia multilingue completa di manuali per l’uso e la manutenzione rendono Metos Marvel perfetto per i tecnici di tutto il mondo. Metos Marvel dispone di un programma di pulizia automatico che riduce la quantità di detersivo e risparmia acqua. Il sistema wireless HACCP TempNetr di Metos quando viene connesso allo steamer permette agli utilizzatori di risalire a tutti i processi di cottura avvenuti nello stesso steamer, da qualsiasi unità online attraverso il cloud server. Il Metos Marvel include anche reminder di servizio automatici e programmi di trattamento per proteggere i suoi elementi in lega Incoloy. La doccia a telefono lascia libertà di movimento senza passaggio di tubi sul pavimento o sul percorso dei carrelli. La porta Usb per l’aggiornamento del software è ubicata nel cassetto anteriore dello steamer.

INTeLLIGeNT STeAMING FOr PrOduCTIve KITCHeNSVAPOrIzzAzIONe INTeLLIGeNTe Per CUCINe PrOdUTTIVeMetos Marvel

Pressure Steamer

Metos Oy Ab

Page 56: indice aziende

108 109

New serieS is evolution. Thanks to the innovative eco Smartbaking technology energy consumptions are reduced of the 30%, an energy saving never seen before on a traditional static oven.Cutting edge materials and innovative insulation systems have reduced at the minimum energy dispersions towards the external.The electronic control is easy and intuitive thanks to the colour, user-friendly graphic display. The exclusive MorettiFornibakingprocessunites70yearofexperiencewiththemostmodernandperformingtechnologies,such as the separate managing of top and bottom power with the automatic regulation of the energy needed, according to the quantity of products to be baked.With the Booster function for pick times and the eco-Stand by for breaks, serieS is the right oven for any kind of needs. serieS has an unmistakable style: revolutionary design, stainless steel and smooth surfaces for an easy cleanliness and an excellent internal visibility with double lighting.

La nuova serieS è l’evoluzione. Grazie all’innovativa tecnologia eco Smartbaking i consumi di energia sono abbattuti del 30%, un risparmio energetico mai visto fino ad ora in un forno statico tradizionale.Materiali all’avanguardia ed innovativi sistemi di coibentazione hanno permesso di ridurre al minimo le dispersioni energetiche verso l’esterno.La gestione elettronica è facile ed intuitiva grazie al display grafico a colori con interfaccia grafica “user-friendly”.L’esclusivacotturaMorettiForniconiugal’esperienzadi70anniconlepiùmoderneeperformantitecnologie,come la gestione separata delle potenze di cielo e platea con regolazione automatica dell’energia necessaria in base alla quantità di prodotto infornato.Con la funzione Booster per i picchi di lavoro e la funzione eco-Stand by per le pause di lavoro, serieS è adatto ad ogni esigenza lavorativa. SerieS presenta uno stile inconfondibile: design rivoluzionario, superfici in inox lisce per la massima facilità di pulizia e ottima visibilità interna con illuminazione potenziata.

THe NeW erA OF STATIC BAKINGLA NUOVA erA deLLA COTTUrA STATICAserieS

Moretti Forni Spa

Page 57: indice aziende

110 111

Movibar: The bar counters without limits. It’s a system designed to create a professional space to work, temporary or permanent. With its amortized mechanism, the Movidos products are easy to close, store and to transport quickly at any time to a different location. By combining linear modules and corner modules, you can get an infinite range of combinations in shapes and sizes. It is also possible to ask for special customized pieces with different angles or dimensions. Movibar is the winning combination of quality, design and functionality, from a single module to a fully furnished bar and always structured to your needs. It can be assembled and disassembled every time it’s needed while always remaining efficient. It is implementable with new modules or equipment. each module has swivel stainless steel wheels with brake a system. Anodized aluminium, stainless steel, solid surface materials or durable high quality plastic materials make Movibar perfect, especially for outdoor spaces. The modules have two parts; the frontal panel with a top, which gives Movibar its characteristic design. In the rear part you can place your equipment for bars and finger food. It is possible to install sinks with its own plant, refrigerators, ice maker, soft drinksandbeerdispensingequipmentoraglasswasher.MovibarhasaIP66certifiedelectricalsystemcompletewithsocketsfor any tool you need. It can be illuminated with rGBW led lights. you can choose for an elegant white light or a vast range of colours and light sequences. Led lights also illuminate the workbenches. A Hi Fi system with loudspeakers and connection to a Mp3 player is available. Any product has a quick release system for any maintenance, replacement or internal cleaning.

Movibar: il banco bar senza limiti. Il sistema è nato per creare spazi professionali di lavoro temporanei o permanenti. Con il suo meccanismo ammortizzato, Movibar è facile da chiudere, immagazzinare e trasportare, o rapidamente spostabile in un’altra posizione. Combinando moduli lineari e moduli d’angolo è possibile ottenere una gamma infinita di forme e dimensioni. È possibile richiedere pezzi speciali personalizzati con angolazione o dimensioni differenti. Movibar è la combinazione vincente di qualità, design e funzionalità. dal singolo modulo al bar completo arredato e strutturato per ogni esigenza. Movibar può essere montato e smontato ogni volta sia necessario, rimanendo sempre efficiente. È implementabile nel tempo con nuovi moduli o attrezzature. Ogni modulo ha ruote girevoli in acciaio inox con sistema frenante. Alluminio anodizzato, acciaio inossidabile, Solid Surfaces o materiali plastici di qualità rendono il Movibar ideale anche per spazi esterni. I moduli hanno due parti: la parte frontale dà a Movibar il suo design caratteristico, la parte posteriore è destinata alle attrezzature per bar e finger food. e ‘possibile installare lavelli con impianto, frigoriferi, macchine per ghiaccio, lavabicchieri, impianti di erogazione per bibite o birra.L’impiantoelettricoècertificatoIP66conpreseelettricheperogniaccessorionecessario.Movibarpuòessereilluminatocon luci led rGBw, la scelta varia da un’elegante luce bianca a una vasta gamma di colori e giochi di luci. Le luci a led illuminano anche il piano di lavoro. È disponibile a richiesta un sistema Hi-Fi con altoparlanti e collegamento per lettore Mp3. Le parti del modulo sono facilmente smontabili per interventi di manutenzione, sostituzione o pulizia interna.

MOvING & MOduLAr BAr COuNTerMOVING & MOdULAr BAr COUNTerMovibar

Movidos srl

Page 58: indice aziende

112 113

The new Novameta erGOBLOK height adjustable prep stations stand out of the crowd with a combination of ergonomics, compactness and literally unlimited design flexibility. Height adjusting functionality allows food preparation at an ergonomic working height which increases productivity and reduces personnel fatigue. each time these stations are tailored to meet the needs of an individual kitchen. The design has ultimate possibilities – a huge number of neutral, heated and cooling blocks can be integrated allowing for a compact and ergonomic layout of the station. Novameta cooling counters may also be integrated into erGOBLOK stations. These cooling counters boast of a highly effective thermal insulation is a result of a unique manufacturing process. Thermal insulating material is being injected into a pre-made single-block cooling counter housing to form a uniform insulation, which leaves no gap for the cold to escape. It is the fundamental feature of highly efficient Novameta cooling counters. The feature-rich and attractive design makes erGOBLOK station a real eye-catcher in the kitchen. Appealing and sophisticated looks allow these stations to be installed in open-plan kitchens visible to customers. All components are sourced and manufactured exclusively in the european union.

Le nuove stazioni di preparazione erGOBLOK di Novameta, con altezza regolabile, si distinguono dalle tante altre soluzioni in commercio grazie a una combinazione di ergonomia, compattezza e flessibilità di design illimitata. Grazie alla possibilità di regolare l’altezza, gli alimenti possono essere preparati a un’altezza di lavoro ergonomica, per migliorare la produttività e ridurre l’affaticamento del personale. Queste stazioni possono essere sempre ordinate su misura per rispondere alle esigenze del personale che le userà. Il design è completamente personalizzabile: è possibile integrare un ampio numero di blocchi neutri, riscaldanti e raffreddanti, per ottenere una stazione compatta ed ergonomica. Nelle stazioni erGOBLOK si possono inoltre integrare i banchi di raffreddamento Novameta. Questi banchi vantano un isolamento termico estremamente efficace, realizzato grazie a un processo di produzione esclusivo. Il materiale termoisolante viene iniettato in un involucro del banco preformato monoblocco, realizzando un isolamento uniforme, che non lascia nessuno spazio al passaggio del freddo. Questa è la caratteristica fondamentale dei banchi di raffreddamento ad alta efficienza Novameta. Il design attraente e ricco di funzionalità rende la stazione erGOBLOK un elemento d’arredo speciale in cucina. Grazie al loro aspetto piacevole ed elegante, queste stazioni possono essere installate in spazi aperti, visibili ai clienti. Tutti i componenti provengono e sono prodotti esclusivamente in Unione europea.

NOvAMeTA erGOBLOK PrePArATION STATIONSTAzIONe dI PrePArAzIONe erGOBLOK dI NOVAMeTANovameta

ERGOBLOK Preparation Station

novameta

Page 59: indice aziende

114 115

Slicing machine innovative for the materials used, the functionality and the construction. Materials used: stainless steel and composite materials. Functionality: complete disassembly of parts for washing in the dishwasher, impractical to do until now with any other slicer on the market. Construction method that will allow to coat the structure on demand at the request of the final customer, for aesthetic and functional purpose.

Affettatrice innovativa per materiali usati, funzionalità e costruzione.Materiali usati: acciaio inox e materiali compositi. Funzionalità: completa smontabilità dei pezzi per il lavaggio in lavastoviglie, cosa ad oggi impraticabile con qualsiasi altra affettatrice esistente sul mercato. Metodo costruttivo che permetterà di rivestire la struttura modificabile on demand a richiesta del cliente finale per aspetto estetico e funzionale.

STeeLICIOuSSTeeLICIOUSSteelicious

Omas S.p.A

Page 60: indice aziende

116 117

Thelatestcountertopspeedovenfromovention,theaward-winningMatchboxM360buildsonaheritageofinnovation and takes speed cooking to the next level of cooking quality and flexibility in a compact package. AmongtheM360’snotableadvancesisaninnovativereimaginationoflayoutandflow.ThenewovenchangesthelinearthroughputoftheoriginalMatchboxandShuttleovenstoa360°turntablerotation.Theresultisa significantly reduced footprint—width is now just 33 inches—while maintaining all the performance and productivityadvantagesoftheoriginalMatchbox.likeitsstablemates,theM360offersPrecisionImpingement® speed cooking—without microwaves—for great cook quality and menu flexibility, from toasting breakfast sandwiches and Paninis to baking pizza, roasting meats, grilling vegetables and baking cookies. Like the Matchbox and Shuttle ovens, it offers two cook surfaces that alternate into and out of the sealed cooking chamber. Auto-load and unload mean a new level of consistency; no more undercooking or overcooking. The M360continuestheoventiontraditionofintuitivetouchpadprogrammablecontrols,cool-touchsurfaces,quietoperation and uL-ventless certification. In a world where customers love to see their food prepared before their eyes,theM360alsooffersoptionaldecorativeshroudstoaddbeautytothedisplay-cookingexperience!

L’ultimofornodivelocitàdabancodallaovention,ilpremiatoMatchboxM360,sièsviluppatosuunpatrimonio di innovazione portando la cottura veloce ad un livello evoluto di qualità e flessibilità il tutto in un “pacchetto”compatto.TrainotevoliprogressidellaM360c’èunare-immaginazioneinnovativafrontaledellayout e del flusso. Il nuovo forno cambia il rendimento lineare dei forni originali Matchbox e forni Shuttle ad unarotazionegirevoledi360°.Ilrisultatoèunminoringombroinlarghezzaridottoasoli33pollici(ca.84cm)pur mantenendo tutte le prestazioni e i vantaggi produttivi della originale Matchbox. Come i suoi compagni di scuderia,l’M360PrecisionImpingementoffrevelocitàdicottura,senzamicroonde,perunagrandequalitàeflessibilità del menu, dai panini (sandwiches) per la colazione alla cottura della pizza, dalle grigliate di verdure allacotturadibiscotti.ComeIforniMatchboxorShuttle,l’M360offreduesuperficidicotturachesialternanodentro e fuori dalla camera sigillata. Auto-carico e scarico significa un nuovo livello di intuizione, con cotture a puntino.L’M360continualatradizioneoVENTIoNconcontrolliprogrammabilitouchpadintuitivi,superficiecool-touch, funzionamento silenzioso e certicazione ventless (senza ventola) UL. In un modo dove I clienti amanovedereillorocibopreparatodavantiailoroocchi,LaM360offreanchesartiedecorativeopzionaliperaggiungere bellezza all’ esperienza di visualizzazione della cottura.

oVENTIoNM360CoMPACTCouNTErToPSPEEDoVENoVENTIoNM360CoMPACTForNoDABANCoDIVELoCITA’Matchbox 360

Oven

Ovention Inc

Page 61: indice aziende

118 119

visiome is the new professional pizza baking oven by Prismafood Srl. Insertion of a curved window gives a panoramic view of the inner oven: you can now bake more easily and with greater precision. Together with the touch screen commands, the window gives the product a minimal and modern design: the oven becomes a work tool capable of adding appeal to the baking area and evoking, in the client’s mind, a more general sense of cleanliness and care for the environment dedicated to pizza preparation, but also bread and desserts.The oven is technologically state of the art. visiome uses static relays as well as high quality parts to enhance performanceandenablegradualandcontrolledheatingtobeobtainedwithenergysavingsof20/25%compared to traditional models. The fibreglass hood offers a condensate purification system that eliminates the need for a chimney flue or chimney with purifier. The entire life cycle of the product was designed according to strict criteria to reduce environmental impact thanks to use of recyclable materials. visiome is accessorised with a relevant leavening cell. The product is completely Made in Italy. Mod. patented, concept: Sergio dus, design: Boscariol Associati.

Visiome è il nuovo forno professionale per la cottura della pizza realizzato dalla Prismafood Srl. L’inserimento di una finestra curvata consente la visione panoramica dell’interno del forno: l’operatore può seguire la cottura più agevolmente e con maggiore precisione. Insieme al pannello comandi touch screen, la finestra contribuisce a offrire al prodotto un design minimale e moderno: il forno diventa uno strumento di lavoro in grado di aggiungere appeal all’area cottura e di evocare, anche nella percezione della clientela, una più generale idea di pulizia e cura dell’ambiente dedicato alla preparazione della pizza, ma anche del pane e dei dolci. Tecnologicamente, il forno è all’avanguardia. Visiome adotta relè statici oltre a una componentistica di elevata qualità che ne valorizza le prestazioni e consente di ottenere un riscaldamento graduale e controllato con un risparmioenergeticodel20/25%rispettoaimodellitradizionali.Lacappaèrealizzatainvetroresinaeoffreunsistema di depurazione a condensazione che elimina la necessità della canna fumaria o di un depuratore con camino. L’intero ciclo di vita del prodotto è stato studiato secondo un rigido criterio di riduzione dell’impatto ambientale grazie all’impiego di materiali riciclabili. Visiome è accessoriato con relativa cella di lievitazione. Il prodotto è completamente Made in Italy. Mod. brevettato, concept: Sergio dus, design: Boscariol Associati.

vISIOMe: PrOFeSSIONAL eLeGANCeVISIOMe: eLeGANzA PrOFeSSIONALeVisiome

Prismafood Srl

Page 62: indice aziende

120 121

rATIONAL SelfCookingCenter 5 SensesThe SelfCookingCenter 5 Senses is the only cooking system with 5 senses: it senses, recognizes, thinks ahead, learns from a chef and even communicates with him. Four intelligent assistance functions make this possible in order to give professional kitchens the perfect support:iCookingControl It senses and recognizes the size, load quantity and condition of all products and calculates the appropriate cooking process by itself. It will then make the necessary decisions and adjustments to best suit the desired result. As soon as it changes settings, it will inform of this on the display.HidensityControl It’s responsible for distributing the heat, air and humidity in the cooking cabinet uniformly and intensively at all times. It guarantees to provide the necessary reserve power so chefs can achieve top results every time and for every rack.iLevelControlWith iLevelControl, clever mixed loads maximize the output and the quality, because it makes possible to prepare different dishes at the same time and shows to the chef which foods can be cooked together.efficient CareControl It automatically cleans and descales the appliance and also does this unsupervised overnight if desired. According to how soiled the unit is, it will intelligently determine the most efficient cleaning step and suggest the best dose of cleaning and descale agents.

rATIONAL SelfCookingCenter 5 SensesIl SelfCookingCenter 5 Senses è l’unico Sistema di cottura dotato di 5 sensi: sente, riconosce, pensa, pianifica, impara dallo chef e comunica perfino con lui. Quattro funzioni intelligenti lo rendo possibile, al fine di fornire il miglior supporto nelle cucine professionali:iCookingControlSente e riconosce la dimensione, la quantita di carico e la condizione dei prodotti, e calcola autonomamente il processo di cottura appropriato. In seguito, decide ed applica le regolazioni necessarie per ottenere il risultato desiderato. Comunica sul display ogni qualvolta vengono modificate le impostazioni. HidensityControle’ responsabile della distribuzione intensa ed uniforme di calore, aria e umidita nella camera di cottura. Garantisce nel contempo la necessaria riserva di energia in modo che lo chef sia in grado di ottenere il miglior risultato in ogni momento, ripiano per ripiano.iLevelControlCon iLevelControl, caricamenti misti intelligenti consentono di massimizzare la produzione e la qualita poiche rende possibile la cottura di diverse pietanze allo stesso tempo ed indica allo chef quali cibi possono essere cotti assieme.efficient CareControlPulisce e decalcifica automaticamente la macchina anche nelle ore notturne, se richiesto, senza supervisione. A seconda dello stato di pulizia, determina automaticamente il processo di lavaggio appropriato e suggerisce la giusta dose di prodotti di detergenza e decalcificazione.

THe rATIONAL SeLFCOOKINGCeNTer® 5 SeNSeSIL SeLFCOOKINGCeNTer® 5 SeNSeS dI rATIONALSelfCookingCenter

5 Senses

RATIONAL

Page 63: indice aziende

122 123

uNITrAy 2 has been designed to offer a complete replacement of the broken parts at the lowest possible cost, by increasing its life span as twice as much. This was achieved by separating the chassis, which is bound to be damaged due to all the impacts while using, from the technical part; The chassis consists of a frame-shaped external chassis made up of extruded aluminum profiles, screw joints and free of any welding.This technology (ALuFrAMe) enables a full and economic on-site repairing, unlike traditional technical approaches that, always supposing it is possible, do not allow to fix the chassis without intervene also on wiring andheating/coolingsystems.uNITrAy 2 ensures:1. GreATer SuSTAINABILITy: the product life span has been increased dramatically, at least twice as much as

previously, reducing its ecological footprint, raw material and energy consumption in the manufacture.2. MAxIMuM reCyCLABILITy: the trolley is built so that all the components, can be easily disassembled to

optimise recovery without undergoing downgrade (common for scraps contaminated by foreign elements).3. reduCed OPerATING COSTS: longer life span and lower repair costs result in a reduction of depreciation

and running costs thus enabling scarce financial resources to be allocated to other areas.

UNITrAy 2, è un carrello sviluppato con l’obiettivo di poterlo rigenerare completamente con bassi costi, duplicandone la vita utile. L’obiettivo è stato raggiunto separando completamente la scocca, che normalmente invecchia a causa dei continui urti durante l’utilizzo, dalla parte impiantistica; la scocca è costituita da un telaio esterno a gabbia realizzato con profili estrusi in alluminio, giunzioni a vite e privo di saldature.Questa tecnologia (ALUFrAMe), consente la rigenerazione completa ed economica del prodotto intervenendo “on site”, diversamente dalle tecniche costruttive tradizionali, laddove la sostituzione di un componente della scocca, (ammesso che si possa smontare facilmente) non è fattibile, se non intervenendo anche sull’ impiantistica.UNITrAy 2 garantisce:1. rIdUzIONe IMPATTO AMBIeNTALe: il ciclo di vita utile del prodotto si può ritenere almeno doppio, con

riduzione dell’impronta ecologica, minor consumo di materie prime e di energia per la produzione.2. rICICLABILITà: massima riciclabilità a fine vita; le materie prime impiegate si separano facilmente ed

economicamente senza subire il declassamento tipico dei rottami contaminati da elementi estranei. 3. rIdUzIONe COSTI dI GeSTIONe: un ciclo di vita più lungo produce quote di ammortamento ridotte liberando

risorse economiche importanti.

uNITrAy 2: THerMO-reFrIGerATed MeAL deLIvery TrOLLeyUNITrAy 2: CArreLLO TerMOreFrIGerATO Per dISTrIBUzIONe PASTIUNITRAY 2

Rational Production

Page 64: indice aziende

124 125

until now, food waste has always been a messy business and a significant cost to every caterer. However, thanks to the new rendisk Circular system those issues can now be managed in a cost effective, efficient and hygienic manner with the environment foremost in our minds. The rendisk Circular is a new generation, organic waste management system that effectively closes the loop while providing an automatic and hygienic processing of food waste. The system transports organic waste from multiple waste stations to a central storage area using a special vacuum technique that reduces the total volume of organic waste to a dry pulp. With the latest developments the system creates a valuable fertiliser and reduces the total volume of organic waste to the bare minimum. The rendisk Circular system also reduces manual transport of food waste, improves hygiene and provides significant reduction of operational costs. All that is left over is a safe and nutrient-rich product that can be used immediately as a fertiliser. The system is easy to retrofit in existing facilities. The rendisk Circular has a footprint of only 5m2. Cost effective PvC piping, only 50mm in diameter can be easily and rapidly fitted by a local plumber. The system also has a self-cleaning mode, which means no dismantling or manual cleaning further reducing time and cost savings while providing ease of operation for staff. With this concept you serve both people and the environment.

Lo smaltimento dei rifiuti alimentari è sempre stato gestito dai ristoratori in modo confusionario e costoso. Oggi, grazie al sistema rendisk Circular, la gestione dei rifiuti non è più un problema e può diventare al contrario un’attività economicamente efficace, efficiente e persino rispettosa dell’ambiente. rendisk Circular è un sistema di nuova generazione che permette di trattare i rifiuti in modo automatico e igienico. Il sistema trasporta i rifiuti organici da più aree verso un deposito unico centrale attraverso una particolare tecnica sottovuoto che riduce il volume dei rifiuti organici sino all’80%. Inoltre, grazie alle recenti innovazioni introdotte, il sistema produce un prezioso fertilizzante che riduce al minimo il volume totale di rifiuti. rendisk Circular riduce anche il trasporto manuale dei rifiuti, assicurando più igiene e una significativa riduzione dei costi operativi. Ciò che rimane è un composto sicuro e ricco di sostanze nutritive che può essere utilizzato da subito come fertilizzante. Il sistema ha un ingombro di soli 5m2 e può essere facilmente installato anche in impianti già esistenti. I tubi in PVC hanno un diametro di appena 50mm, sono economici e facilmente installabili. Il sistema dispone anche di una modalità autopulente, che evita lo smontaggio e la pulizia manuale, con una significativa riduzione dei tempi e dei costi di gestione, oltre a una maggiore facilità d’uso per il personale. rendisk Circular è il sistema che permette di rispettare le persone e l’ambiente.

reNdISK CIrCuLAr - NOW IT’S TIMe We GIve SOMeTHING BACKreNdISK CIrCULAr AIUTA IL BUSINeSS e L’AMBIeNTeRendisk Flex

WasteDispo

Rendisk B.V

Page 65: indice aziende

126 127

i-Genius is an innovative and original hygienizing cabinet protecting health, nature and well-being. As a matter of fact i-Genius is a revolutionary machine engineered to carry out a powerful action to hygienize and sanitize, to destroy bacteria and viruses, and to remove bad smells, in order to make our life safe, healthy andprotectedfromunpleasantpathogenicagents.Everydaywewearand/ormakeuseofsomanyelements,but we hardly ever think of carrying out even the slightest action to defend ourselves against the aggression of important components bad for our health. i-Genius meets all these targets thanks to a new and efficient ozonizing system with a fully closed circuit, with certified results, very quickly carrying out a complete and efficient cycle with a very low installed power and insignificant consumption. Its operation is simple and automatic, with maintenance reduced to insignificant levels. The design conception with “All volume” technique unites an ample inner load capacity with outer dimensions extremely compact for use in small spaces.i-Genius gives its best in many sectors: all Garments of the Wardrobe – Helmets: Motor Cyclists, Bikers, Mountaineers, Skiers, Football Players, Horse riders, etc. – Boots and Gloves: Skiers, Motor Cyclists, Horse riders, etc. – uniforms of the Fire Brigade, Civil Protection, red Cross, Green Half Moon, yards, Military – Children’s Toys, Fluffy Toys, Parts of Strollers, etc.

i-Genius è una innovativa ed originale cabina igienizzante che difende salute, natura e benessere. i-Genius infatti è un rivoluzionario macchinario realizzato per eseguire una potente azione igienizzante, sanificante, di abbattimento batterico, virale e dei cattivi odori, per rendere la nostra vita sicura, sana e difesa da sgradevoli agentipatogeni.ognigiornoindossiamoe/ofacciamousoditantielementiperiqualiquasimaipensiamoa porre in atto una benché minima azione di difesa dall’aggressione di importanti componenti nocive per la salute. i-Genius consegue tutti questi obiettivi grazie ad un nuovo ed efficace sistema di ozonizzazione a circuito completamente chiuso con risultati certificati, che realizza un intero ed efficace ciclo in modo molto rapido con una potenza installata bassissima ed un consumo insignificante. Il suo funzionamento è semplice ed automatizzato con una manutenzione ridotta a livelli insignificanti. La concezione progettuale con tecnica “All Volume” coniuga un’ampia capacità di carico interna con dimensioni esterne estremamente compatte per utilizzo in spazi ridotti. i-Genius da il meglio di sé in tantissimi settori: Tutti gli indumenti del guardaroba - Caschi: Moto, Ciclistica, Alpinismo, Sci, Football, Ippica etc. -Stivali e Guanti: Sci, Moto, Ippica, etc.- divise: Pompieri, Protezione Civile, Croce rossa, Mezza Luna Verde, Cantieristica, Militari - Infanzia: Giocattoli, Peluche, Parti di Passeggini etc.

I-GeNIuS: SANITIzING ANd HyGIeNIzING CABINeTI-GeNIUS: CABINA IGIeNIzzANTe e SANIFICANTei-Genius

Renzacci Spa

Page 66: indice aziende

128 129

SantosBrushlessBlender#62istheonlyblenderintheworldequippedwithaBrushlessmotor(BlDC),insteadofauniversalmotor.Advantages of the Brushless motor: •Excellentenergyefficiency:lowenergyconsumption.Foranequaloutputpower,abrushlessmotoruseslessenergythanuniversalmotorswhich

equip all the blenders on the market. •Silence:Nocarbonbrushes(nofrictionnoise),nofan(noventilationnoise)thankstothepermanentmagnetrotor.•longlifespanandreliability:longlifetimeexceeding10 000hours-oftengoingupto40 000hours.Nomaintenancethankstoitspermanentmagnetmotor(nowearparts/nobrushes).

•Noheating:itcanbeusedintensivelyandcontinuously(nofriction).•Drasticallyreducedelectricalinterference.•Highperformance:higherspeedrange,torqueandpower.Nomechanicallimitationimposedbybrushes.AlltheadvantagesoftheBrushlesstechnologywillbenefitthefoodserviceoperators.SantosBrushlessblender#62canbeusedintensivelyandcontinuously. This is a long lasting blender that can crush and mix the hardest ingredients (frozen fruits, ice cubes…) in a very short time, and make perfect drinks thanks to its precision and high efficiency. extremely silent, it can be used in quiet places, in front of customers. Alongr&DprocesshasbeenneededtolaunchtheBrushlessBlender#62.Ithasbeenourchoicetoincludethisgreentechnology-traditionallyused by the aerospace and automotive industries - in a blender, in order to make a real long lasting and efficient professional appliance.

SantosBrushlessBlender#62èl’unicoblenderalmondodotatodiunmotoreBrushless(BLDC),invecediunmotoreuniversale.Vantaggi del motore Brushless : •Eccellenterendimentoenergetico:bassoconsumoenergetico.Perunapotenzaequivalente,unmotorebrushlessutilizzamenoenergiachei

motori universali che sono in tutti i blender del mercato. •Silenzio:Nospazzoledicarbone(nofrizione,norumore),noventilatore(norumorediventilazione)graziealmotoreamagnetipermanenti.•Lungadurataeaffidabilità:lungaduratadelmotore.Nomanutenzionegrazieaimagnetipermanenti(nospazzoledicarbone).•Noriscaldamento:ilblenderpuòessereutilizzatointensivamenteecontinuamente.•Interferenzaelettricadrasticamenteridotta.•Altaefficienza:velocità,coppiaepotenzasuperiore.Nolimitazionemecanicaimpostaperchénoncisonospazzoledicarbone.IlblenderBrushlessSantos#62puòessereutilizzatointensivamenteecontinuamente.Èunblenderduraturochepuòtritareefrullareingredientduri (frutta congelata, ghiaccio…) velocemente e fare bevande perfette grazie alla sua precisione ed alta efficienza. estremamente silensiozo, può essere utilizzato in posti tranquilli, davanti ai clienti. Unlungoprocessodiricercaesviluppoèstatonecessarioperlanciareilblenderbrushless62.Eralanostrasceltadiintegrarequestatecnologia verde – utilizzata tradizionalmente nell’industria aerospaziale e automobilistica - in un blender, per fornire un prodotto durabile e efficiente al mercato.

SANToSBruSHlESSBlENDEr#62SANToSBrUSHLESSBLENDEr#62BRUSHLESS

BLENDER #62

SANTOS

Page 67: indice aziende

130 131

The Sirman SOFTCOOKer® is a low-temperature cooking machine designed for vacuum packed food, commonly known as Sous-vide cooking. This technology, long adopted by Sirman, has been providing professional chefs with remarkable advantages. The new SOFTCOOKer WI-FOOd® allows for an even better control and monitoring. It's so user-friendly that anybody can now approach Sous-vide cooking. SOFTCOOKer WI-FOOd® is thus online capable through a free application on your smartphone or tablet. you can access a huge library of recipes from kitchen, bar and bakery professionals. you'll be able to choose from a wide portfolio of traditional or tested recipies, and also save on the cloud your own experiences that you may recall, reuse, share and advertise.SOFTCOOKer WI-FOOd® has been designed for professional use, but the technology is simple enough that everyone can use it. The exclusive application indeed provides professional chefs with the capability to promote and advertise their own work and food service operations to a potentially huge audience.

Il Softcooker è una macchina destinata alla cottura sottovuoto a bassa temperatura. La tecnologia, già presente in altri apparecchi prodotti da SIrMAN, presenta oramai noti e indiscussi vantaggi nella cucina professionale e non.Il nuovo modello Softcooker wi-food permette un maggiore controllo, migliore gestione e rende il sistema di cottura facile, intuitivo e alla portata anche degli operatori meno specialisti. Il tutto grazie alla possibilità dell'apparecchio di collegarsi alla rete e di venire gestito da una APP scaricabile gratuitamente su ogni dispositivo mobile o smartphone. Grazie alla rete, sarà possibile infatti utilizzare una cospiqua libreria di ricette frutto dell'esperienza di grandi chef e professionisti del settore ristorazione, bar e pasticceria.Oltre alla possibilità di usufruire di innumerevoli ricette già collaudate, gli utilizzatori del Softcooker wi-food potranno creare e memorizzare su cloud un numero infinito di proprie ricette, richiamabili, condivisibili e pubblicizzabili tramite lo stesso strumento. L'apparecchio, nato per il mondo professionale, potrà in un secondo tempo interessare anche il mondo retail, grazie alla semplicità d'uso. In questo modo, per i professionisti interessati a condividere le proprie esperienze, l'apparecchio diventa non solo strumento di lavoro, ma un modo per pubblicizzare il proprio locale ed il proprio menu ad un pubblico potenzialmente enorme.

SOFTCOOKer WI-FOOd COOKING revOLuTIONSOFTCOOKer wI-FOOd rIVOLUzIONe IN CUCINASOFTCOOKER

WI-FOOD

SIRMAN SPA

Page 68: indice aziende

132 133

The Taylor® grill line features the latest in efficiency, safety and productivity. Just a press of a button cooks healthy seafood, veggie or turkey burgers, grilled sandwiches and much more. With programmable menu profile controls, you can cook a variety of menu items throughout the day – every day. A Taylor 2-sided commercial grill with integrated smart controls grills easier, faster, and smarter. Cook juicy burgers, grilled chicken, and dozens of other hot options consistently on time – every time. With rapid response recovery technology, the embedded heating elements immediately respond the instant food is placed on the grill, and because both sides of the food are cooked simultaneously, product is cooked toperfection66%fasterthantraditionalflatgrills.Whenthecookcycleiscomplete,andfoodisremovedfromthegrillsurface, the heating elements are immediately ready to accept the next cook item. The touch-free top platens operate automatically which allow for food and operator safety, and while maximizing kitchen staff for additional prep work. What’sadditionallyimpressiveistheexpandablemenucontrol,allowingforupto78uniquemenuitemswithuniquedistinctive profiles. From burgers, pancakes, eggs and seafood, to stir-fry, steaks and even pork or lamb chops, the Taylor grill can handle it all. exact time, consistent temperature and precise pressure programmed together perfectly to create delicious fresh and fast meals for your customers. The speed, versatility, and ease make the Taylor 2-sided grill the ultimate in commercial grill equipment. discover how the Taylor Company can advance your grill business.

La linea di griglie Taylor® si caratterizza per le più recenti dotazioni in termini di efficienza, sicurezza e produttività. La semplice pressione di un pulsante cucina pesce, verdure o hamburger di tacchino, panini alla griglia e molto altro. Con comandi di controllo del tipo di menu, si può cucinare una varietà di menù per tutto il giorno - ogni giorno. Una griglia commerciale Taylor a 2 lati con comandi smart integrati griglia più facilmente, più veloce, e in maniera più intelligente. Cuoci succulenti hamburger, pollo alla griglia, e decine di altre calde possibilità sempre in tempo - ogni volta. Con la tecnologia rapid response recovery, gli elementi riscaldanti incorporati rispondono immediatamente, nell’istante in cui il cibo è posto sulla griglia, e dato che entrambe le parti del cibo sono cotte contemporaneamente, il prodottoècucinatoallaperfezioneil66%piùvelocementerispettoallegriglietradizionali.Quandoilciclodicotturaècompletoeilciboviene rimosso dalla superficie della griglia, gli elementi riscaldanti sono subito pronti per cucinare il piatto successivo. Le piastre touch-free funzionano automaticamente e garantiscono la sicurezza per il cibo e per l’operatore, e allo stesso tempo ottimizzano il personale dicucinaperlavorodipreparazioniaggiuntive.Cosapiùimpressionanteèilmenudicontrolloespandibile,checonsentefinoa78vociuniche di menu con profili distintivi. Hamburger, frittelle, uova e frutti di mare, bistecche e anche carne di maiale o di agnello, la griglia di Taylor è in grado di gestire tutto. Ora esatta, temperatura costante e pressione precisa programmata perfettamente per creare deliziosi dolci e pasti veloci per i vostri clienti. Velocità, versatilità e facilità rendono la griglia a doppia piastra Taylor il massimo nella dotazione di una griglia commerciale. Scopri come Taylor Company può migliorare il vostro business alla griglia.

2-SIded GrILLGrIGLIe A dOPPIA PIASTrAGriglie a doppia

piastra

Taylor Company

Page 69: indice aziende

134 135

A new way of serving ice-cream, instantly creamed at the request of the customer.Not only soft ice-cream rolls …but refined food preparations to astonish your customers, like fruit, wine and cocktail sorbets. Innovative cream-cheese based dishes can also be served, skilfully accompanied by flavour-enhancing products.Thanks to the two powder bases and patented instant creaming technology, in just a few simple steps, GeLATO rOLL, yOGurT rOLL, SOrBeTTO rOLL, SPrITz rOLL, GOrGONzOLA rOLL, FISH rOLL can be prepared ... everything your imagination suggests.ICe N rOLL is supported by a whole range of different recipes and daily sessions to implement your preparations.Thanks to $treety, a trolley designed for itinerant sale, ICe N rOLL can be served anywhere.

Un nuovo modo di servire il gelato, mantecato all’istante e su richiesta del cliente.Non solo soffici rotoli di gelato …ma raffinate preparazioni alimentari per stupire i vostri clienti, come sorbetti di frutta, di vini o di cocktail. È inoltre possibile servire innovativi piatti a base di creme di formaggio sapientemente abbinati a prodotti che ne esaltino il gusto.Grazie alle due basi in polvere ed alla tecnologia brevettata di mantecazione all’istante, in poche semplici mosse potremo offrire GeLATO rOLL, yOGUrT rOLL, SOrBeTTO rOLL, SPrITz rOLL, GOrGONzOLA rOLL, FISH rOLL ... tutto quello che la vostra fantasia potrà suggerire.ICe N rOLL è supportato da un ricco ricettario in dotazione e da sessioni giornaliere dove poter implementare le vostre preparazioni.Grazie a $treety, carretto studiato per la vendita ambulante, ICe N rOLL potrà essere servito ovunque.

AS COLd AS ICe, AS SOFT AS SNOW. ICe N rOLL – BeyONd ICe CreAMFreddO COMe IL GHIACCIO, SOFFICe COMe LA NeVe. ICe N rOLL – OLTre IL GeLATOIce n Roll

Techfood by Sogabe Srl

Page 70: indice aziende

136 137

GreeN CLIMATe CONdITIONING uNIT FOr WINe CONServATIONTechnoblock offers a professional climate control system intended for wine conservation, characterized by the use of propane. The machine is ideal for precious wine cellars in restaurant and supermarkets, as well as in private households. The wineblock series proposes single monoblock units with a plug-in configuration, to guarantee the same comfort and ease-of-use of a household appliance. With this solution the presence of an installation technician becomes unnecessary and costs are reduced. To anticipate eu regulations that ban traditional HFC refrigerants from 2020, Technoblock uses propane as the refrigerant gas. Its low environmental impact is a great advantage upon unit dismission: indeed it is 1,000 times less significant for global warming than traditional HFC refrigerant. Furthermore, Technoblock selected the most up-to-date technological solutions to minimize the gas quantity and thus optimize both the system safety and the energy efficiency. Wineblock machines have cooling and dehumidification functions, with a cooling capacity up to 2 kW and high efficiencies, denoted by coefficient of performances above 3, made possible by the use of compressor based on inverter technology.

L’UNITA’ dI CLIMATIzzAzIONe COMPLeTAMeNTe eCOLOGICA Per LA CONSerVAzIONe deL VINOTechnoblock offre un sistema professionale di controllo climatico per la conservazione del vino caratterizzato dall’impiego di propano. L’unità è il sistema ideala per assicurare la conservazione e l’affinamento anche del vino più pregiato in cantine all’interno di ristoranti, supermercati e in abitazioni private. La serie wineblock presenta singole unità monoblocco con configurazione plug-in, garantendo lo stesso comfort e la stessa facilità d’uso di un elettrodomestico. Questa soluzione consente di fare a meno dell’istallatore e di abbattere quindi i costi. Technoblock ha scelto il propano quale gas refrigerante, anticipando la normativa comunitaria che vieta l’uso dei tradizionale HFC a partire dal 2020. Il suo basso impatto ambientale è di enorme vantaggio al momento della dismissione dell’unità: il propano è difatti 1000 volte meno significativo per il riscaldamento globale rispetto ai tradizionali refrigeranti HFC. Inoltre, abbiamo selezionato le soluzioni più aggiornate in termini tecnologici in modo da ridurre la quantità di gas impiegato e massimizzare sia la sicurezza degli impianti che l’efficienza energetica. Le unità wineblock prevedono entrambe le funzioni di refrigerazione e deumidificazione con una potenza refrigerante fino a 2 kw , assicurando un’alta efficienza con un coefficiente di prestazione superiore a 3 grazie al compressore con tecnologia a inverter.

PrOPANe-BASed MONOBLOCK FOr WINe CONServATIONMONOBLOCCO A PrOPANO Per LA CONSerVAzIONe deL VINOWTY075001Y

Technoblock S.r.l

Page 71: indice aziende

138 139

Thermodyne’s Fluid Shelf® Technology heats fluid remotely to the precise temperature, sends the fluid to each shelf and then returns it to the tank for instant recovery. Heat transfers to your food by Conduction rather than Convection. Temperature distribution is precise and even throughout each and every shelf, therefore 100 % of the cabinet can be used. Thermodyne can safely maintain the perfect serving temperature of your food for extended periods, without over cooking or drying out. Thermodyne can be effectively used for Cooking, Pre-Staging/Warming,Steamingorrethermalizingallproteins,vegetables,breads,andevendeep-friedproductsallinthesameunitatthesametime!Thermodyneisthemostversatileequipmentonthemarket.Sincetheheat is maintained in the shelf rather than in the air, food is protected from unstable environments such as door openings, cold spots or additional air flow. With no risk of temperature fluctuation, kitchens enjoy reduced shrinkage and waste, and minimal energy consumption. Heat emissions to your kitchen are very low, which also helps energy savings. Circulating air in a cabinet is often the culprit for cross flavoring, and since Thermodyne does not circulate hot air, this is totally eliminated. A user-friendly temperature control system enables precision heating with minimal operator training, allowing for consistent results. Thermodyne helps alleviate space, time, and labor constraints, while assisting with HACCP compliance.

La tecnologia Thermodyne “ Fluid Shelf “, un ricircolo di fluido con riscaldatore remoto, permette di mantenere temperature precise per ogni singolo ripiano.Grazie al corretto trasferimento del calore al cibo, per contatto e convezione, lo spazio interno della camera di mantenimento è sfruttato al 100%. Il rispetto delle corrette temperature, in ogni punto della camera, permette di mantenere il cibo caldo per lungo tempo senza alterarne le caratteristiche nutrizionali e visive. Il mantenitore può essere utilizzato per cuocere, riscaldare mantenere e rinvenire ogni tipo di cibo, come pasta, pane, vegetali, carni e addirittura cibi fritti tutti nella stessa camera e nello stesso momento.Themodyne è una delle macchine più versatile disponibile nel mondo della ristorazione, grazie al mantenimento del calore, attraverso i ripiani e non ambiente, è possibile aprire la porta o utilizzare i contenitori dei vari cibi a più riprese senza modificare la temperatura interna. Scarsa emissione di calore in ambiente, riduzione dei costi energetici.Ilsistemadiriscaldamento,unicodellacategoria,eliminacompletamenteiltrasferimentodiodori/sapori tra un cibo e l’altro rispettando appieno la normativa HACCP. Progettata per essere amica di ogni operatore, il sistema di controllo e ogni suo componente sono di uso semplice e di facile utilizzo.

THerMOdyNe PreCISION HeAT TrANSFer SySTeMTHerMOdyNe HeAT TrANSFer - UN PerFeTTO SISTeMA dI TrASFerIMeNTO deL CALOreThermodyne Food

Service Products, Inc./ Fluid Shelf® Technology

Thermodyne Foodservice Products, Inc

Page 72: indice aziende

140 141

The Kombi tray trolley is the perfect solution for every day needs of canteens, large hotels, bars, or supermarket’s cold rooms, butchers shops or grocery stores.The Kombi tray trolley can accommodate different types of trays: Gastronorm, euronorm, v-universal or Trapezoidal.The Kombi tray trolley is made of 20 micron anodized aluminium, thermoplastic materials and stainless steel. Side panels are available neutral, colored or customized with graphics.Casters are available in galvanized steel or in thermoplastic resin depending on the areas of use of the trolley. Always with bumpers, two casters out of four are with brake.The Kombi tray trolley has a total maximum capacity of 120 kg.Careful study performed on the packaging allows a unique ease of transport; the product is shipped pre-assembled in the two main sides. The customer can complete the assembly without the use of any tool.Thanks to this innovation, the Kombi tray trolley reduces the normal size of packaging up to one sixth compared to a conventional tray trolley. An incredible freight cost reduction.Less volume to transport = less final cost = technological innovation.

Il carrello portavassoi Kombi è stato studiato per soddisfare le molteplici esigenze che giornalmente si possono presentare nei locali self-service, nelle grandi strutture alberghiere, in caffetterie, oppure in celle frigorifere di industrie alimentari o di supermercati come di macellerie o negozi di alimentari. Molteplici varianti possibili in funzione del vassoio da utilizzare: Gastronorm, euronorm, Universal o Trapezoidale. Affidabili e robusti, i carrelli portavassoi Kombi sono costituiti da un telaio in alluminio anodizzato 20 micron, materiali di giunzione termoplastici ed acciaio inox. A completare il tutto sono presenti i pannelli laterali neutri, colorati o con grafiche personalizzate. Le ruote possono essere in acciaio stampato zincato oppure in resina termoplastica a seconda delle zone di utilizzo del carrello. Sempre complete di paracolpi, due ruote su quattro sono provviste di freno. Il carrello portavassoi Kombi ha una portata massima complessiva di 120 kg. Lo studio accurato eseguito sul packaging permette una grande facilità di trasporto unica per il suo settore; il prodotto viene spedito pre-assemblato nelle due fiancate principali. Così facendo il cliente potrà completare il montaggio senza l’ausilio di alcun utensile. Grazie a questa innovazione il carrello portavassoi Kombi riduce il normale ingombro di imballaggio fino a un sesto rispetto ad un normale carrello portavassoi. Un grosso risparmio per il cliente grazie ad un incredibile abbattimento dei costi di trasporto. Meno volume da trasportare = minor costo finale = innovazione tecnologica.

KOMBI TrAy TrOLLeyCArreLLO POrTAVASSOI KOMBIKombi

TONON & C

Page 73: indice aziende

142 143

Innovative computer control The computer-controlled batch freezer vALTeK TS LCd MASTer facilitates software adjustments and consequently adjustments made to the operating mode of the batch freezer, which can make all types of ice cream. It also offers intuitive touch screen machine operation, remote servicing and energy efficiency. The user can also update the device’s software and download an advanced or new version thereof.Full adaptability The settings and consequently the operation of the vALTeK TS LCd MASTer batch freezer can be easily tailored to the way ice cream is made by various customers. “Personal” settings can thus always be modified at the customer’s premises at any time.Intuitive operationTouch screen control of the vALTeK TS LCd MASTer facilitates user-friendly machine operation and simple saving of settings pertaining to making various types of ice-cream (milk, fruit, chocolate, alcohol, for diabetics, granite). The user can also avail of the illustrative graphic display of the entire ice cream making process. Remote servicingThe computer-controlled batch freezer can be connected to IT networks and thus be subject to remote fault management and diagnostics from our servicing centre.Energy efficiencyThe new technology pertaining to the operation of the machine improves energy efficiency, reduces the consumption of water and extends the servicing interval and service life of its mechanical parts.

Comandi computerizzati innovativi VALTeK TS LCd MASTer con i comandi computerizzati consente agli utenti di adattare i programmi e le modalità di funzionamento del mantecatore per la produzione di gelato di tutti i tipi, è dotato di comandi touch intuitivi, servizio a distanza ed l’efficienza energetica. È sempre possibile aggiornare i programmi e applicarne le versioni nuove e migliorate.Adattabilità completa Le impostazioni ed il funzionamento del mantecatore VALTeK TS LCd MASTer possono essere facilmente adattate alla produzione di gelato secondo i desideri dei singoli clienti. Impostazioni “personali” possono essere modificate in qualsiasi momento presso il cliente. Comandi intuitivi VALTeK TS LCd MASTer con comandi touch consente di gestire facilmente il mantecatore e di salvare  semplicemente le impostazioni di produzione di vari tipi di gelati (al latte, alla frutta, al cioccolato, all’alcool, diabetici, granite). L’utente usufruisce anche del controllo grafico dell’intero processo di produzione del gelato. Servizio a distanzaI comandi computerizzati della macchina consentono la possibilità di allacciamento a reti informatiche e conseguentemente di gestire e diagnosticare i difetti della macchina a distanza – dal nostro centro servizi. Efficienza energeticaLa nuova tecnologia di funzionamento della macchina garantisce un consumo più efficace di energia, un consumo ridotto di acqua, un lungo intervallo tra i servizi e un periodo di durata delle parti meccaniche più lungo.

COMPuTer-CONTrOLLed BATCH Freezer vALTeK TS LCd MASTer - THe GeNIuS OF INNOvATION ANd CreATIvITyIL MANTeCATOre COMPUTer CONTrOLLATO VALTeK TS LCd MASTer - IL GeNIO deLL’INNOVAzIONe e deLLA CreATIVITA’VALTEK TS LCD

MASTER

VALMAR d.o.o

Page 74: indice aziende

144 145

The vA388 Black eagle Gravitech, the espresso machine for all those who dedicate their lives to coffee and who each day study, research and experiment to transfer into the cup a real coffee experience.Solid, consistent and gravimetric. The new vA388 Black eagle Gravitech is much more than just an espresso machine, it enhances each blend and the expression of each barista. The technologies (T3+GrAvITeCH) inside gives the barista full control of every phase of coffee extraction and then be sure of consistency (brew ratio) and quality in the cup. With gravimetric technology the weight of the extracted liquid is measured directly in the cup. Barista works peacefully beause he’s sure to offer consistent and quality espresso based drinks resolving any difference between one delivery and the next. Among other benefits are the great savings in terms of time and the net reduction of coffee wastes, a decisive factor for the economics of a coffee shop. The way it is made promotes interaction between the barista and the customer, who has the opportunity to learn directly from the voice and gestures of the barista that what they will taste in the cup is what they ordered.

VA388 Black eagle Gravitech è la macchina per espresso di tutti coloro che dedicano la propria vita al caffè e che ogni giorno studiano, ricercano e sperimentano per trasferire in tazza una vera esperienza di caffè. Solida, consistente e gravimetrica. La nuova VA388 Black eagle Gravitech è molto più di una macchina per caffè espresso, è valorizzazione di ogni miscela ed espressione di ogni barista. Le tecnologie che incorpora, T3 e GrAVITeCH, permettono al barista di avere un pieno controllo di ogni fase di estrazione del caffè e quindi essere certo delle caratteristiche di consistenza (brew ratio) e qualità in tazza. Con la tecnologia gravimetrica il peso del liquido estratto è misurato direttamente nella tazzina. Il barista ha quindi garanzia di consistenza e qualità  eliminando ogni differenza tra un’erogazione e l’altra. Tra gli altri vantaggi il grande risparmio in termini di tempo e la netta riduzione degli sprechi di caffè, fattore determinante dell’economia di un coffee shop.La struttura della VA388 Blacke eagle Gravitech, invece, favorisce una corretta interazione tra il barista e il cliente; quest’ultimo avrà così la possibilità di approfondire direttamente dalla voce e dai gesti del barista cosa andrà a gustare nella tazzina che ha ordinato.

vA388 Be GrAvITeCH, THe SPeCIALTy MACHINeVA388 Be GrAVITeCH, THe SPeCIALTy MACHINeVa388 Black

Eagle Gravitech

Victoria Arduino

Page 75: indice aziende

146 147

Things are hotting up in the kitchen and Winterhalter has always been at the forefront of developing warewashers that are able to think and which make life easier. The new PT ClimatePlus is the world’s first pass-through warewasher with an integrated heat pump which acts like an air conditioner to deliver cool, dry air in the kitchen.The first air-conditioning system that can wash. When washing with the PT ClimatePlus, the temperature and water content of the exhaust air from the machine are considerably reduced. As a result, the working environment improves noticeably. Independent trials carried out by equipment testing specialist TÜv SÜd in germanyshowedthat,whenwashingwiththePTClimatePlus,theheatgivenoffintotheroomwasreducedby75percentcomparedto a standard PT model. Furthermore, in many cases there is no need to fit an exhaust air hood for the machine, giving additional cost savings. On top the ClimatePlus turns kitchen air into energy -– the heat pump not only uses energy from the steam in the machine’s interior to warm the wash water, it also uses energy from warm air in the kitchen. An electrically operated latch controls the switching between the two modes of operation.Maximum energy efficiency – minimum running costsThe new ClimatePlus heat pump is part of Winterhalter’s ongoing commitment to develop resource-saving warewashing. every PT Series model is equipped with a waste water heat exchanger as standard. PT energyPlus models also have an exhaust air heat exchanger and reduce energy consumption by 20 per cent. The PT ClimatePlus sets a new benchmark: it uses 53 per cent less energy than a standard model without a heat recovery system. By slashing running costs, the ClimatePlus quickly pays for itself.

Nelle cucine il caldo è un problema, per questo winterhalter da sempre si impegna a sviluppare lavastoviglie in grado di migliorare le condizioni di lavoro. La nuova PT ClimatePlus è la prima lavastoviglie a capot al mondo con pompa di calore integrata che agisce come se fosse un sistema di condizionamento e che restituisce all’ambiente aria fresca e asciutta. Sistema di lavaggio e climatizzazione tutto in uno. Se lavate con la PT ClimatePlus le temperature e l’umidità dell’aria di scarico immesse in cucina verranno considerabilmente ridotte.Il risultato: un ambiente di lavoro nettamente migliore. Secondo il test condotto da TÜV SÜd Germania, la PT ClimatePlus riduce le emissionitermichedibenil75percentorispettoaunalavastovigliestandard.grazieallaridottaemissionedivapore,inmolticasìnon sarà necessario installare una cappa di aspirazione dell’aria. La nuova pompa di calore ClimatePlus consente inoltre di ottenere un risparmio energetico importante: utilizza infatti non solo il vapore e il calore prodotti durante il lavaggio per preriscaldare l’acqua fredda in entrata, ma trasforma l’aria calda della cucina in energia. Una valvola di scambio attivata elettronicamente controlla il passaggio tra le due funzioni.MIGLIOr CLIMA IN CUCINA e COSTI dI eSerCIzIO rIdOTTI AL MINIMO Con la nuova pompa di calore per la serie PT, winterhalter porta avanti con coerenza la sua filosofia di lavaggio basata sul risparmio di risorse. Ogni modello della serie PT ha come equipaggiamento standard il sistema di recupero calore energyLight. I modelli energyPlus hanno in più sistema di recupero dell’aria di scarico che riduce il consumo di energia del 20 percento. Con la PT ClimatePlus winterhalter stabilisce un nuovo benchmark: garantisce infatti il 53 percento di risparmio energetico ad ogni ciclo di lavaggio rispetto a una lavastoviglie standard. Questo riduce evidentemente i costi di gestione e fa sì che l’investimento si ammortizzi nel breve periodo.

WINTerHALTer PT CLIMATePLuS: eNerGy SAvING HeAT PuMP TeCHNOLOGy THAT COOLS THe KITCHeN.wINTerHALTer PT CLIMATePLUS: POMPA dI CALOre CON rISPArMIO dI eNerGIA - LA TeCNOLOGIA CHe rINFreSCA Le CUCINeWinterhalter PT

ClimatePlus

Winterhalter Gastronom GmbH

Page 76: indice aziende

148 149

x-OveN introduces to the market a new generation of products, grilling takes on a broader meaning, it evolves, rises to another level and becomes real gastronomy. Comfort, simplicity and versatility, make the exclusive range x-OveN an essential, reliable and efficient tool. The innovative concept of a closed brazier with grill drawers, allows a modern chef to rediscover ancient tastes and to convey them on every raw material. The result of grilling in a closed ceramic chamber, allows to perfectly cook any food, without charring while preserving softness, juiciness and organoleptic qualities. A safe equipment to position in modern professional kitchens and convenient in terms of consumption. The reduced cooking time and limited installation space combined with its extreme dynamism of use, allows each chef to explore new frontiers of cooking offering their guests a quality level not achievable with other equipment. x-Oven.3 with its three grill drawers placed at different heights and temperatures offers endless cooking alternatives, for a variety of food types and sizes. x-Oven.1 with its single grill drawer equipped with an extra intermediate half grill is more suitable for cooking at high heat intensity, however, by using the brazier tray splitter it’s also possible to carry out a wider variety of preparations exploiting indirect cooking techniques.

x-OVeN introduce sul mercato una nuova generazione di prodotti con i quali la cucina alla griglia assume una connotazione più completa, si evolve, cresce di livello e diventa vera gastronomia. Il comfort, la praticità e la versatilità di utilizzo, rendono l’esclusiva gamma x-OVeN strumento indispensabile, affidabile e performante. L’innovativo concetto di braciere chiuso con cassetti griglia, consente ai moderni chef di riscoprire sapori antichi e di declinarli su ogni materia prima. L’effetto di cottura alla brace in camera chiusa ceramicata, permette di cucinare perfettamente ogni cibo, senza carbonizzazione e soprattutto mantenendo intatte morbidezza, succosità e qualità organolettiche. Un macchinario sicuro per la collocazione nelle moderne cucine professionali e conveniente dal punto di vista dei consumi . La velocità di cottura, gli spazi ridotti di installazione, uniti ad una estrema dinamicità di utilizzo, consentono ad ogni chef di esplorare nuove frontiere di cottura regalando al proprio pubblico, un livello qualitativo non raggiungibile con altre attrezzature. x-Oven.3 con i suoi tre cassetti griglia ad altezze e temperature differenti, dà infinite possibilità di cottura su diversi alimenti e pezzature. x-Oven.1 con un unico cassetto griglia dotato di ripiano aggiuntivo intermedio, è più adatto a cotture ad alta intensità consentendo tuttavia, di effettuare lavorazioni diverse utilizzando il parzializzatore del braciere per cotture indirette.

x-OveN “THe GASTrONOMIC BrAzIer“x-OVeN “IL BrACIere GASTrONOMICO“X-OVEN.3/

X-OVEN.1

X-Oven International

Page 77: indice aziende

150 151

A PrOFeSSIONAL, SAFe ANd GreeN reFrIGerATION SySTeM WITH THe COMFOrT OF yOur HOuSeHOLd APPLIANCe zanotti develops a professional refrigeration system intended for small-size applications, typically for fresh food conservation in shops or restaurants. The customer will enjoy its ease-of-use similar to a household appliance and take advantage of its environment-friendly features. To help the user to face his professional activity with the same comfort of home life, we propose standalone units with a plug-in configuration. This solution frees from the need of a specialized technician and helps to spare on installation costs. As refrigerant gas we have chosen propane for its low environmental impact. In particular the environmental impact is 1,000 times less significant for global warming than traditional HFC refrigerants. This choice already anticipates eu regulations that bans standard HFC gases from 2020. Furthermore, the components have been carefully selected to minimize the gas quantity and thus maximize both the system safety (eg. in case of gas losses) and the energy efficiency. The gas flow at the compressor is indeed reduced, leading to lower consumption. In this series we offer machines with cooling capacity up to 2 kW based on compressors with inverter technology, for the highest efficiency.

UN SISTeMA dI reFrIGerAzIONe PrOFeSSIONALe, SICUrO ed eCOLOGICO CON TUTTI I VANTAGGI dI UN eLeTTrOdOMeSTICOzanotti ha sviluppato un sistema di refrigerazione professionale concepito per le tipiche applicazioni di piccola taglia destinate alla conservazione dei prodotti freschi all’interno di negozi o ristoranti. I clienti saranno soddisfatti della facilità d’utilizzo, comparabile a quella di un elettrodomestico, e ai vantaggi in termini di ridotto impatto ambientale di questi sistemi.Per agevolare l’operatore nell’affrontare l’attività professionale con gli stessi comfort della vita domestica, zanotti propone unità frigorifere stand-alone con configurazione plug-in. Questa soluzione consente di non ricorrere a tecnici specializzati e di risparmiare sui costi di installazione. zanotti ha scelto il propano come gas refrigerante per queste unità a causa del suo ridotto impatto ambientale. In particolare, l’impatto ambientale dal punto di vista del riscaldamento globale è circa 1000 volte meno significativo rispetto ai tradizionali refrigeranti HFC. Questa scelta anticipa di gran lunga la normativa comunitaria che vieta l’uso dei tradizionale HFC a partire dal 2020. Inoltre la componentistica è stata accuratamente selezionata per ridurre la quantità di gas impiegato e massimizzare sia la sicurezza degli impianti (come nel caso di fuoriuscite di gas) che l’efficienza energetica. Il flusso di gas al compressore viene certamente ridotto, portando ad una riduzione dei consumi. La gamma presenta unità con una capacità frigorifera fino a 2 kw con compressori con tecnologia ad inverter per assicurare la massima efficienza.

PrOPANe-BASed MONOBLOCK reFrIGerATOrUNITà MONOBLOCCO A PrOPANOPropane-based

monoblock refrigerator

Zanotti S.p.A

Page 78: indice aziende

152 153

FuTurA BevILA COSI’ is the most innovative system in the market that simultaneously dispenses fruit juices and cold water. The smallest system in the world that can offer in its small dimensions (just 24.5x25x105 cm): - A cold water dispenser- 2 different fruit juices supply- A filtration system- A cup dispenser FuTurA BevILA COSI’ is a hygienically perfect system.The only one provided with a mixing and cooling circuit for drinks that is totally sealed to avoid any contamination.The only one that does not require any periodic sanitization of the system.14 different flavours. Only juices from selected fruits, GMO and GLuTeN free.Provided with Sahara Clima zerica it can supply chilled drinks even with temperature up to 43°C (109 °F).Stainless steel chassis to ensure robustness and durability.The modern, linear design allows the use and the perfect addition into any location. The plastic components subject to wear and tear are easy to replace in order to keep the system in optimal working conditions.FuTurA BevILA COSI’ the most innovative system to drink water where you want.

FUTUrA BeVILA COSI’ il più innovativo sistema per l’erogazione contemporanea di succhi di frutta ed acqua fredda, oggi presente nel mercato. Il più piccolo impianto al mondo capace di offrire nelle sue ridotte dimensioni (solo 24.5x25x105 cm):- un erogatore di acqua fredda - l’erogazione di 2 differenti succhi di frutta- un sistema di filtrazione - un porta bicchieriFUTUrA BeVILA COSI’ è un sistema igienicamente perfetto. L’unico che possiede il circuito di miscelazione e raffreddamento delle bevande totalmente sigillato per evitare qualsiasi contaminazione. L’unico che non necessita di periodica sanificazione dell’impianto.14 differenti gusti. Solo succhi ottenuti da frutta selezionata, prodotti senza OGM e certificati GLUTeN Free.dotato di Sahara Clima zerICA può erogare bevande fredde anche con temperatura esterna fino a 43 °C (109 °F)Il mobile dell’erogatore è in acciaio inox per garantire robustezza e durata nel tempo. Il design moderno e lineare ne facilita l’inserimento in ogni ambiente. Le parti in plastica soggette ad usura sono facilmente sostituibili per mantenere l’impianto sempre in perfetta efficienza. FUTUrA BeVILA COSI’ il sistema più innovativo per bere la frutta dove vuoi tu.

FuTurA BevILACOSI™ THe rIGHT SySTeM TO drINK FruIT WHere yOu WANTFUTUrA BeVILACOSI™ IL SISTeMA Per Bere LA FrUTTA dOVe VUOI TUFutura Bevila Così

Zerica srl

Page 79: indice aziende

AZIENDEPREMIATE

Page 80: indice aziende

INDICE AZIENDESMART LABEL

ADANDE REFRIGERATION / 28

ALLEGRINI SPA / 30

BAMBAS FROST / 32

BASI ACHILLE SRL PARMA / 34

BEANSCORP CO., LTD / 36

BONNET / 38

CAFFÈ MILANO - MILANO SNACK GROUP / 40

CAFFE’ MOLINARI SPA / 42

CMA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L. / 44

COFFEE ONE ITALIA / 46

COMENDA ALI S.P.A / 48

ADVENTYS / 8

BIZERBA GMBH & CO. KG / 10

CEI SYSTEMS / 12

HALTON SAS / 14

ILCAR DI BUGATTI SRL / 16

INDEL B / 18

KüPPERSBUSCH GROSSKüCHENTECHNIK

GMBH & CO. KG / 20

SANITARS SPA / 22

VITO AG / 24

DESMON SPA / 50

ELECTRO CALORIQUE / 52

ELRO-WERKE AG / 54

ENVIRONMENTAL PRODUCTS & SERVICES LTD / 56

EQUITY HOLDING / 58

EUROCEPPI SRL / 60

EUROTEC SRL DIV.MBM / 62

FLAT TECHNOLOGIES LTD / 64

FRIGOMAT SRL / 66

GEL MATIC ITALIA / 68

GRAM COMMERCIAL A/S / 70

GRANULDISK / 72

GRUPPO ZERNIKE SRL / 74

HBT ENERGIETECHNIK GMBH / 76

HOBART GMBH / 78

I.GRUNWERG LTD / 80

I.MA.P. SRL / 82

IFAVINE / 84

ILSA S.P.A. / 86

ISI GMBH / 88

KRUPPS SRL / 90

LAMBER / 92

LUCART SPA / 94

MA.TI.KA. S.R.L. / 96

MANITOWOC FOODSERVICE / 98

MARANA FORNI SRL UNIPERSONALE / 100

INDICE AZIENDEINNOVATION SMART LABEL

MEC2 GMBH / 102

METALúRGICA SIEMSEN LTDA. / 104

METOS OY AB / 106

MORETTI FORNI SPA / 108

MOVIDOS SRL / 110

NOVAMETA / 112

OMAS S.P.A. / 114

OVENTION INC. / 116

PRISMAFOOD SRL / 118

RATIONAL / 120

RATIONAL PRODUCTION S.R.L. UNIPERSONALE / 122

RENDISK B.V. / 124

RENZACCI SPA / 126

SANTOS / 128

SIRMAN SPA / 130

TAYLOR COMPANY / 132

TECHFOOD BY SOGABE SRL / 134

TECHNOBLOCK S.R.L. / 136

THERMODYNE FOODSERVICE PRODUCTS, INC. / 138

TONON & C. / 140

VALMAR D.O.O. / 142

VICTORIA ARDUINO / 144

WINTERHALTER GASTRONOM GMBH / 146

X-OVEN INTERNATIONAL / 148

ZANOTTI S.P.A. / 150

ZERICA SRL / 152

http://adanderefrigeration.com/

http://www.allegrini.com/

http://www.bambasfrost.com/

http://www.basiachille.it/

http://cafflano.com/home/

http://www.bonnet.fr/

http://www.torrefazionecaffemilano.com/

https://www.caffemolinari.com/

http://www.astoria.com/

http://www.coffeeone.it/

http://www.comenda.eu/asp/default.asp?lng=eng

http://plaque-induction.com/

http://www.bizerba.com/de/home/

http://www.ceisystems.it/

http://www.halton.com/it_IT/

http://www.casabugatti.it/

http://www.indelb.it/

http://www.kueppersbusch.com/

http://www.sanitars.it/

http://it.vito.ag/

http://www.desmon.it/

http://www.electrocalorique.com/

http://www.elro.ch/elro-deutsch/index.php

http://www.epas-ltd.com/

http://www.capsul-in.com/

http://www.euroceppi.com/

http://www.mbmitaly.it/

http://www.flattech.com/

http://www.frigomat.com/

http://www.gelmatic.com/it/

http://gram-commercial.com/?from=www.gram-commercial.com

http://www.granuldisk.com/

http://www.zernike.it/it/

http://www.hbt-energy.com/de/

http://www.hobart.de/wDeutsch/index.php

http://www.grunwerg.co.uk/

http://www.imap.it/

http://www.ifavine.com/

http://www.ilsaspa.com/

http://www.isi.com/

http://www.krupps.it/

http://www.lamber.it/

http://www.lucartgroup.com/

http://www.matikasrl.it/

http://www.manitowocfoodservice.com/

http://www.maranaforni.it/

http://www.mec2.de/

http://new.siemsen.com.br/

http://www.metos.com/metos2.htm

http://www.morettiforni.com/it/

http://www.movidos.it/

http://www.novameta.lt/

http://www.omasfoodmachinery.com/

http://oventionovens.com/

http://www.prismafood.com/

http://www.rational-online.com/en/

http://www.rationalproduction.com/

http://www.rendisk.com/

http://www.renzacci.it/

http://www.santos.fr/en/

https://www.sirman.com/it/

http://www.taylor-company.com/

http://www.techfood.it/

http://www.technoblock-ref.it/index.php/it

http://www.tdyne.com/

http://www.tonon.com/it/

http://www.valmar.si/

http://www.victoriaarduino.com/it/

http://www.winterhalter.de/

http://x-oven.com/

http://www.zanotti.com/it/

http://www.zerica.it/

Page 81: indice aziende
Page 82: indice aziende

host.fieramilano.it

Fiera Milano S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali omissioni, errate indicazioni e/odescrizioni,erroridistampae/odipubblicazionerelativiaeventi,datidell’Espositoree dati del Marchio di Impresa così come compaiono sul catalogo on-offline, nei materiali promozionalie/onellasegnaleticadiManifestazione.

Fiera Milano S.p.A. declines all responsibility for any omissions, mistaken indications and/ordescriptions,typosand/orpublicationmistakesofevents,theExhibitor’sdataandthe data of the Company Trademarks as they appear in the on-offline catalogue, promotional materialsand/orontheEventsignposting.

Page 83: indice aziende