informe anual - irish institute · a cristo en costa rica, madrid, filipinas y milán con la...

33
INFORME ANUAL CURSO 2017-2018

Upload: others

Post on 26-Apr-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFORME ANUAL CURSO 2017-2018

Page 2: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

MISIÓN “Formar, en colaboración con las familias, personas íntegras que por su profunda formación humana y moral inspirada en los valores cristianos, por su liderazgo social y por su excelente preparación académica son capaces de optar solo por aquello que engrandece al ser humano y transformar la sociedad en la que viven”.

MISSION“To prepare, working in close collaboration with their families, individuals having a high sense of ethics who, due to their profound human and moral preparation rooted in Christian values, from their leadership in society and their excellent academic preparation, are qualified to opt solely for the flourishing of the human person and that which transforms the society in which they live”.

VISIÓN

“En el 2022 somos el colegio líder en la formación integral en México, logrando que nuestros alumnos destaquen por su gran calidad humana, por sus valores cristianos y por su excelencia académica, de forma que cuentan con bases sólidas para su realización personal y profesional; generando así un cambio positivo en la sociedad en la que viven, en colaboración con las familias y los docentes”.

VISION“By 2022 to be the leading institution of integral formation in Mexico counting with students who stand out for their excellent human qualities, their Christian values and their academic excellence, in such a way that they have solid grounds on which to base their personal and professional growth, generating a positive change in the society in which they live, in collaboration with their families and teachers”.

SOMOS“hogar y escuela de comunión”

como la Iglesia misma

WE ARE“home and school of communion”

as the Church itself

Page 3: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

4

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

5

PRINCIPIOS Y VALORES CATÓLICOSCATHOLIC VALUES AND PRINCIPLES

Con el Programa de Pastoral Educativa proponemos un modelo de evangelización a través de un camino de encuentro, escucha y experiencia de Cristo mediante una labor pastoral y un estilo de acompañamiento a toda la comunidad educativa a la luz del carisma del Regnum Christi.

The Pastoral Educational Program proposes an evangelization model, a pathway that encompasses the encountering, hearing and experiencing of Christ through pastoral work according to the charism of Regnum Christi and made possible through personal accompaniment of the entire educational community.

CELEBRACIÓN DEL MISTERIO DE CRISTO O CRISTO AL CENTROCELEBRATION OF THE MYSTERY OF CHRIST, OR CHRIST AT THE CENTER

VIVENCIA DE LA LITURGIASe ha fortalecido la vivencia de los periodos litúrgicos dando testimonio de Cristo en el mundo. Durante este ciclo escolar:

• 40 alumnas de preparatoria fueron a la MEGAMISIÓN de SEMANA SANTA con Juventud Misionera.• 19 alumnas de secundaria se integraron a COLOR MISIONERO.• 11 familias fueron parte de FAMILIA MISIONERA.• 40 alumnas de preparatoria asistieron a MISIONES DE CONSTRUCCIÓN durante el ciclo escolar.Se ofrecieron los Retiros de Adviento y Cuaresma a todo el personal del colegio.

LIVING THE LITURGYThe living of the liturgical times of the calendar year has been strengthened, witnessing Christ in the world. In this last school year:

• 40 high school students attended the HOLY WEEK MEGAMISSION with Juventud Misionera (Missionary Youth).• 19 middle school students joined Color Misionero.• 11 families formed part of Familia Misionera (Family Missions).• 40 high school students attended HUMANITARIAN MISSIONS during the school year.

Advent and Lenten Retreats were offered to all school personnel.

Page 4: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

7

PEREGRINACIÓN A LA BASÍLICA DE GUADALUPECon el fin de consagrar nuestro año escolar y ponernos bajo la protección de la Virgen de Guadalupe, asistimos el 17 de octubre a nuestra Peregrinación Anual a la Basílica con alumnas desde 4° de primaria a 3° de preparatoria.

PILGRIMAGE TO THE BASILICA OF GUADALUPETo consecrate our school year and place ourselvesunder the protection of Our Lady of Guadalupe, onOctober 17, we planned our Annual Pilgrimage tothe Basilica with students raging from 4th grade elementary to 6th grade high school.

VIACRUCISComo parte de una de nuestras campañas de Formación Integral, se llevó a cabo la vivencia de cada una de las estaciones del Viacrucis, dentro de la comunidad educativa.

THE WAY OF THE CROSS (VIA CRUCIS)As part of our integral formation campaigns, Living Stations of the Cross took place throughout the school community.

ANIMACIÓN A LA VIDA EUCARÍSTICADurante el ciclo escolar se ha ofrecido la comunión, celebración eucarística y confesión diaria a toda la comunidad educativa.

Se ha fortalecido la devoción al Sagrado Corazón de Jesús con las misas de viernes primero de mes, misas de grupo y de generación durante todo el año.

Alumnas de 6° de primaria y 3° de secundaria tuvieron una misa especial durante el mes de junio para dar gracias por la culminación de esta etapa y pedir por la que están a punto de comenzar.PASTORELA

Apoyando la vivencia del Adviento y preparándonos para la Pastorela de la Navidad 2017, 33 alumnas de todas las secciones fueron parte del elenco “NO ME QUITES LA NAVIDAD”, con la que se buscó hacer conciencia de la importancia de renovar el corazón para sanar heridas y aceptarnos unos a otros para recibir a Dios que se hace niño.

NATIVITY PLAYTo encourage the living of Advent to prepare for the Nativity Play, 33 students from all grades took part in the performance DON´T TAKE CHRISTMAS AWAY FROM ME, intended to emphasize the importance of renewing the heart, healing wounds and accepting one another so as to receive Christ Child at Christmas.

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

6

ENCOURAGING EUCHARISTIC LIFE Communion, Mass and daily confession was offered to the educational community throughout the school year.

The students’ devotion to the Sacred Heart of Jesus has been reinforced through masses on the first Friday of every month, along with group and generation masses throughout the year.

Students from 6th grade elementary and 3rd grade secondary celebrated a special Mass during the month of June to give thanks for the culmination of that stage of their lives and ask for the stage they are about to begin.

Page 5: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

9

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

8

VIDA DE IGLESIALIVING THE LIFE OF THE CHURCH

FORMANDO LÍDERES CRISTIANOSFORMING CATHOLIC LEADERS

SEMANA VOCACIONALDurante el mes de octubre se dedicó una semana especial para pedir por las vocaciones; además de las adoraciones de primaria en el horario especial, se tuvo la oportunidad de tener adoración nocturna para las alumnas de secundaria y preparatoria.

VOCATION AWARNESS WEEK During the month of October a special week was dedicated to praying for the vocations. Besides the adoration of the elementary grades, the middle and high school students had an opportunity to attend night long adoration.

Con el fin de promover la formación integral de apóstoles que ejerzan un liderazgo cristiano en su entorno, seguimos consolidando nuestro programa de IRISH EN ACCIÓN; nuestras alumnas realizan en Participación Social y Proyectos de PIBA que las lleva a transformar la sociedad más allá de su entorno inmediato.

To foster the integral formation of apostles who exercise Christian leadership in their environment, we continue consolidating our IRISH IN ACTION program. Our students engage in social participation and PIBA (Premio Internacional Bachillerato Anáhuac) projects that enable them to transform society beyond their immediate environment.

PREESCOLARPRESCHOOL

ROSARIO VIVIENTE Los alumnos del Preescolar participaron durante el mes de octubre en un Rosario Especial para pedir por todos los niños del mundo. De manera simbólica ofrecimos a Dios la paloma de la paz.

THE LIVING ROSARYDuring the month of October, the preschool students took part in a special rosary to pray for all children around the world. A dove of peace was offered symbolically to God.

Page 6: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

11

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

10

PRIMARIA ELEMENTARY SCHOOL

• 80 niñas son parte del CLUB NET • 9 niñas son parte del ECYD • 30 niñas con sus mamás se involucraron en la campaña del Teletón. Tuvieron una visita guiada al CRIT y algunas de ellas se llevaron una alcancía para el boteo.

• 80 girls belong to CLUB NET• 9 girls belong to ECYD• 30 girls, accompanied by their mothers, took part in the Teletón campaign. They took a guided tour of CRIT and some of them collected money for said cause.

ECYDDurante el año participaron 9 alumnas de 6° de primaria en las actividades semanales del ECyD.

ECYDThroughout the year, 9 students from 6th grade elementary took part in the ECyD weekly activities.

PRIMERAS COMUNIONESDespués de tres años de preparación, 24 alumnas de 3° de primaria la culminaron con las paraliturgias durante el mes de noviembre de 2017 para recibir el Sacramento de la Eucaristía.

FIRST COMMUNIONSAfter three years of catechesis, 24 3rd grade elementary students culminated their preparation during the month of November 2017, by receiving the Sacrament of the Eucharist.

SECUNDARIASECONDARY SCHOOL

JORNADAS DE FORMACIÓN D4U Como complemento a la formación integral de nuestras alumnas, se diseñaron los talleres D4U como un medio de consolidar las inquitudes y necesidades propias de cada generación, sumando esfuerzos con expertos del tema.

D4U SESSIONSTo complement the comprehensive formation of our students, D4U (Day for you) workshops were designed to consolidate the issues and needs of each generation by bringing experts on different subjects.

Page 7: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

13

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

12

CONFIRMACIONESEl 17 de mayo se realizaron las Confirmaciones de 33 de nuestras alumnas gracias a la celebración del sacramento oficiado por Mons. Jorge Cuapio Bautista, Obispo Auxiliar de Tlalnepantla.

CONFIRMATIONSOn May 17, 33 of our students received their Confirmation in a ceremony presided by Mons. Jorge Cuapio Bautista, Auxiliary Bishop of Tlalnepantla.

ECYDEste año contamos con la participación de 26 alumnas. Cada etapa tuvo diferentes actividades de formación espiritual, humana y apostólica. Participaron en la copa Giro alumnas de 1°, 2° y 3° de secundaria. En los ECYD Awards las alumnas de 2° de secundaria diseñaron el proyecto “Construyendo México”; recolectaron dinero para ayudar a construir una casa y pasaron todo un día, junto con sus familias, en una de las zonas afectadas de nuestro país.

ECYDThis year 26 students participated in ECYD. Each stage involved different spiritual, human and apostolic activities.Students from 1st through 3rd of secondary participated in the Giro tournament. In the ECYD Awards, students from 2nd grade secondary designed the “Building Mexico” project through which they collected money to help build a house and spent an entire day, together with their families, in an impoverished zone of our country.

COLOR MISIONEROEste año participaron 19 alumnas de 2° y 3° de secundaria en las misiones de Semana Santa, donde vivieron una experiencia del amor de Dios, encontraron nuevas amigas, conocieron otras realidades y pudieron ayudar a los demás.

MISSIONARY COLORThis year, 19 students from 2nd and 3rd grade secondary took part in the Holy Week missions, experiencing the love of God by making new friends, getting to know their country’s reality and helping others.

COLABORADORAS ECYDEn este curso se prepararon 4 alumnas de 3° de secundaria, las cuales darán este verano a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD.

ECYD CO-WORKERSIn this school year, 4 3rd grade secondary students prepared themselves to support Christ, the Church, RC and ECYD Movement in Costa Rica, Madrid, the Philippines and Milan throughout the summer.

SEMANA VOCACIONALDurante el mes de octubre se dedicó una semana especial a pedir por las vocaciones; además de las adoraciones de primaria en el horario especial, se tuvo la oportunidad de tener adoración nocturna para las alumnas de secundaria y preparatoria.

VOCATION AWARNESS WEEK During the month of October, a special week was dedicated to praying for religious vocations; in addition to the scheduled elementary adoration, secondary and high school students had the opportunity to attend nightly adoration.

Page 8: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

15

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

14

PREPARATORIA HIGH SCHOOL

• 54 alumnas son parte del Regnum Christi.• 2 alumnas de 1° de preparatoria también asistieron a misiones en Haití y 8 de nuestras alumnas asistieron al Encuentro de Jóvenes del Regnum Christi en Guadalajara.

• 54 students belong to Regnum Christi.• 2 1st grade high school students attended missions in Haiti, and 8 of ourstudents attended the Regnum Christi Youth Gathering in Guadalajara.

ANIMACIÓN A LA VIDA EUCARÍSTICAEl 19 de junio, alumnas de 3° de preparatoria, tuvieron su Misa de Graduación. Agradecieron los aprendizajes y experiencias durante su vida escolar; con la entrega de crucifijos y biblias pudieron consagrar su vida a Jesucristo para la nueva época que están por iniciar.

THE EUCARISTIC LIFE On June 19, 3rd grade high school students celebrated their Graduation Mass. They gave thanks for the knowledge and experiences gained throughout their life at school; they were given crucifixes and bibles with which they consecrated their life to Jesus Christ and prayed for the stage of their lives that was about to begin.

VIDA APOSTÓLICADurante el mes de octubre, Amaya Santisteban, Isabella Zannie, Regina Vargas, Sofía Gil, Mariana García y Montserrat de los Cobos, participaron en el Sínodo de la Juventud “Caminemos juntos” organizado por la Arquidiócesis de Tlalnepantla, en la que además de convivir con nuestros pastores, pudieron aportar y conocer a 300 jóvenes de la pastoral diocesana. Su participación les dio la oportunidad de ser parte de la Fundación del Papa Francisco Scholas Ocurrentes y llevar varios proyectos a nivel social y apostólico.

APOSTOLIC LIFEIn October, Amaya Santisteban, Isabella Zannie, Regina Vargas, Sofía Gil, Mariana García and Montserrat de los Cobos took part in the Youth Synod “We shall walk together,” organized by the Archdiocese of Tlalnepantla. There, they were introduced to our Church ministers, and they collaborated with other 300 youngsters from our pastoral ministry. Their participation enabled them to become part of the Pope Francis Foundation “Scholas Ocurrentes,” and engage in various social and apostolic projects.

FORO DE BIOÉTICACon el fin de consolidar e integrar los aprendizajes, las alumnas de 3ª de preparatoria culminaron su Programa de Formación para el Amor con un proyecto formativo sobre temas relacionados con dilemas de Bioética, mismo que enriquecieron en el Foro de Bioética contando con expertos a nivel internacional.

BIOETHIC FORUMTo consolidate and integrate their learnings, 3rd grade high school students culminated their Training to Love Program with a formative project on matters related to Bioethical dilemmas, these were enriched further at the Bioethics Forum, which gathered international experts on the subject.

Page 9: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

16

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

17

EXCELENCIA ACADÉMICAACADEMIC EXCELLENCE

PREESCOLARPRESCHOOL

Además de estar comprometidos con la formación integral, durante este año nos hemos dado a la tarea de hacer la planeación de los cambios, tanto externos como internos, que la educación de hoy nos demanda.

In addition to being committed to provide a comprehensive education, this year we have planned internal and external changes as demanded by education in today’s world.

Page 10: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

19

PROGRAMA DE EMOCIONESA través de diversas actividades, juegos y dinámicas, todos los días se trabajarán las emociones con los niños, aprendiendo con ello, a autorregular su conducta y hacer caso de lo que su cuerpo les señala por medio de las emociones. Este programa, ligado a COBU (programa de virtudes) permitirá a nuestros niños aprender a quererse a sí mismos, a querer y respetar a los otros y a adquirir la confianza y seguridad que les permitirá desenvolverse mucho más fácilmente en la sociedad de hoy.

EMOTIONS PROGRAMThrough various activities, games and dynamics, children will work on their emotions, learning self-discipline and paying attention to what their body expresses through their emotions. This program, in conjunction with COBU (program on virtues) will teach the children to learn to love themselves, to love and respect others and to acquire the confidence and assurance they need to develop more easily in today’s society.

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

18

APRENDIZAJE BASADO EN PROYECTOSDurante este año escolar hemos trabajado dos proyectos por grado durante los meses de enero y mayo, mismos que han permitido a nuestros alumnos trabajar en equipo y desarrollar habilidades tales como la planeación, negociación, toma de decisiones y liderazgo, además de utilizar sus conocimientos en diferentes materias (matemáticas, cultura, inglés, geografía, ciencias, expresión oral, expresión escrita comprensión lectora, etc.) y lograr así aprendizajes significativos para la vida.

PROJECT-BASED LEARNING Throughout the school year, we worked in two monthly projects per grade (January and May), allowing our students to work in teams and develop skills such as planning, negotiating, leading and decision-making, as well as utilizing their skills in different subjects (mathematics, culture, English, geography, other sciences, oral expression, reading comprehension, etc.) and thus achieve significant knowledge for life.

Page 11: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

21

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

20

TECNOLOGÍA Y CÓMPUTOCOMPUTERS & TECHNOLOGY

SET DE STORYTALESSe adquirió el Set de lego StoryTales, el cual es un atractivo set de fácil gestión que fomenta la creatividad, la narración y la reconstrucción de historias con ayuda de la imaginación. Con la ayuda del set, se pretende facilitar la enseñanza de los principios que rigen la narración y contribuir al desarrollo del lenguaje.

STORYTALES SETWe acquired a Lego StoryTales set, because this is an easy to use set which promotes creativity, narration and the retelling of stories using one’s imagination. With the help of the set, we aim to facilitate teaching the principles of story-telling and contribute to the students’ language development.

PRIMARIA ELEMENTARY SCHOOL

Siendo nuestro propósito fundamental favorecer el desarrollo integral de las alumnas, este ciclo escolar:Our fundamental purpose this year was to foster the comprehensive development of our students:

• Se propició el desarrollo de habilidades múltiples a través de la realización de proyectos transversales en el aula que implicaron el uso de tecnología, siendo el más importante de ellos “Irish Workshop”. Este año, las alumnas crearon empresas, iniciándolas de esta forma en la cultura del team building y el entrepreneurship.

• We promoted the multiple-skills development through transversal projects within the classroom that required the use of technology. The most important of these was the “Irish Workshop,” in which the students created companies, thus immersing themselves in a culture entrepreneurship and team building.

Page 12: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

23

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

22

• Se promovió el trabajo colaborativo en el aula de manera permanente. Dentro del salón, las alumnas trabajaron en equipo todos los días para lograr metas individuales y comunes.• Collaborative work was promoted in the classroom. Students worked in teams throughout the school year to achieve individual and collective goals.

• Este ciclo escolar el 100% de las alumnas logró aprobar todas las materias. •This school year, 100% of the students obtained passing grades.

•Se brindó seguimiento a todas las niñas en coordinación constante con el Departamento de Psicología. • All students were monitored throughout the year by working collaboratively with the Psychology Department.

• Se implementó nuevamente el programa Peacemakers que propone la prevención, detección, solución y apoyo en las relaciones interpersonales de las alumnas.• Peacemakers program was implemented again, this program aims to prevent, detect, solve and support students in their inter-personal relationships.

• Las profesoras iniciaron su proceso de certificación en Office.• Teachers started their Office certification process.

• Las profesoras asistieron a cursos de capacitación relacionados con el clima social y vínculos que se viven en el aula.• Teachers attended further training courses related to the social environment and relationships experienced within the classroom.

• Se implementó por primera vez el programa de cálculo mental.• The mental arithmetic program was implemented for the first time.

LOGROS ACADÉMICOSEste año por primera vez participamos en el Spelling Bee, evento que se realiza con los colegios de la zona poniente que pertenecen a la red, obteniendo los siguientes resultados:

ACADEMIC ACHIEVEMENTSThis year, for the first time, we took part in a Spelling Bee contest, an event organized collaboratively with other Semper Altius schools. The students achieved the following results:

1° de primaria 2do lugar - Constanza Matuk Beristain 2nd place - Constanza Matuk Beristain (1st grade)

2° de primaria 1er lugar - Renata Sandoval Moldovan 1st place - Renata Sandoval Moldovan (2nd grade)

2do lugar - Julia Vázquez Mellado Ruiz 2nd place - Julia Vázquez Mellado Ruiz (2nd grade)

3° de primaria 1er lugar - María José Shaadi Montemayor 1st place - Paulina Corona López (3rd grade)

3er lugar - Natalia Marrón Márquez 3rd place - Isabella Puente Hernández (3rd grade)

4° de primaria 1er lugar - Paulina Corona López 1st place - Paulina Corona López (4th grade)

5° de primaria 1er lugar - Isabella Puente Hernández 1st place - Isabella Puente Hernández (5th grade)

6° de primaria 4to lugar - María Fernanda Maldonado Villalobos 4th place - María Fernanda Maldonado Villalobos (6th grade)

Page 13: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

25

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

24

LOGROS ACADÉMICOSACADEMIC ACHIEVEMENTS

Obtuvimos los 3 primeros lugares en la Olimpiada Infantil del Conocimiento 2018 a nivel zona escolar: Juncal Shaadi Montemayor, Alexandra Valle Sánchez e Isabella Menéndez Mazoy.

En la Olimpiada Infantil del Conocimiento 2018, Juncal Shaadi Montemayor pasó a la fase estatal.

We obtained the first 3 places in the Children´s 2018 Knowledge Olympiad (per school area): Juncal Shaadi Montemayor, Alexandra Valle Sánchez and Isabella Menéndez Mazoy.

In the Children´s 2018 Knowledge Olympiad Juncal Shaadi Montemayor passed on to the state phase.

En la prueba Stanford Aprenda 3, aplicada a las alumnas de tercero, el 94% se ubicó en el nivel de rango alto superior. Esta prueba mide habilidades lectoras, matemáticas, science, ciencias sociales, comprensión auditiva y pensamiento crítico.

In the Stanford Aprenda 3 test, taken by 3rd garde students, 94% of our students attained a high-superior level. This test measures reading comprehension, mathematics, science, social studies, listening skills and critical thinking.

6 de nuestras alumnas pasaron a la fase intermedia del Concurso Cotorra de Matemáticas, convocado por la Academia Mexicana de Ciencias y el CONACYT.4° - María Isabel Aguirre Pedrosa, Juana María Bustillo Bauer y Camila Padilla Magaña5° - Alexis Trujillo Vidales6° - María Fernanda Maldonado Villalobos y Juncal Shaadi Montemayor

6 of our students passed on to the intermediate phase of the Cotorra Mathematics Competition, convened by the Academia Mexicana de Ciencias and the CONACYT.4th grade - María Isabel Aguirre Pedrosa, Juana María Bustillo Bauer and Camila Padilla Magaña5th grade - Alexis Trujillo Vidales6th grade - María Fernanda Maldonado Villalobos and Juncal Shaadi Montemayor

El pasado mes de marzo, las alumnas de 6° grado, realizaron el examen College Board que mide su desempeño en cuanto a habilidades lectoras y razonamiento matemático. Cabe señalar que el año pasado obtuvimos el primer lugar a nivel nacional.

In March 6th grade students took the College Board test which measures their performance regarding reading comprehension and mathematical reasoning. It should be mentioned that last year we obtained first place nation-wide.

Page 14: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

27

TECNOLOGÍA Y CÓMPUTOCOMPUTERS & TECHNOLOGY

Se realizaron proyectos transversales con las áreas de español e inglés.

ROBÓTICAComo parte del programa de robótica, se adquirieron kits Lego Ev3 para primaria superior, con el fin de vincular nuestro programa con el de secundaria.

Transversal projects were made in Spanish and English.

ROBOTICSAs part of the robotics program, Lego Ev3 kits were acquired for higher elementary, in order to link our program with that of secondary.

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

26

SECUNDARIASECONDARY SCHOOL

• La Gaceta del Duende, periódico de secundaria, llega a su décimo segundo número.• Llevamos a cabo el cuarto Concurso de Oratoria y Declamación de secundaria, donde se apreciaron nuevos talentos.• Realizamos el 3er Concierto de Música para las alumnas de 1º y 2º de secundaria.

• The Gaceta del Duende, our secondary school publication, reached its twelfth number.• We held the fourth Oratory and Speaking Contest, where new talents arose.• 1st and 2nd graders performed in the 3rd Annual Musical Concert.

Page 15: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

29

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

28

CONCURSOS ACADÉMICOSACADEMIC CONTESTS

TORNEO ACADÉMICO INTERCOLEGIAL (TAI)2°lugar MUN General (Morocco) equipo conformado por:• Natalia Castro Espinosa de los Monteros 2° secundaria• Nadia Sawaya Kuri 3° secundaria 3°lugar MUN UNESCO (Austria) equipo conformado por:• Begoñas Zubillaga Serrano 2° secundaria• Karla Reguero Galindo 3° secundaria

FERIA DE CIENCIASRealizamos proyectos que implicaron investigaciones científicas de 2 meses de trabajo. Los temas de investigación fueron:• 1º de secundaria Genetic Disorders• 2º de secundaria Energía y segunda ley de Newton• 3º de secundaria La Química en el reciclaje y cuidado del medio ambiente.

2º Lugar Liga de Robótica. (1º de Secundaria)Las alumnas que participaron en el PIBA en la liga de Robótica fueron:• Mariel Sawaya Kuri• Regina Herrero Gómez• Sofía Mena Fernández• Alexa Garza Garza

SCIENCE FAIR We carried out projects which involved 2 months of scientific research. The subjects investigated were:• Genetic Disorders (1º grade)• Energy and Newton´s second law (2º grade)• Chemistry in recycling and caring of the environment (3º grade)

2nd Place in the League of Robotics. (1st grade)The students participating in the International League of Robotics (within PIBA) were:• Mariel Sawaya Kuri• Regina Herrero Gómez• Sofía Mena Fernández• Alexa Garza Garza

TECNOLOGÍA Y CÓMPUTOSe realizaron proyectos transversales que involucraron asignaturas de otras áreas inglés y humanidades y ciencias.

COMPUTERS & TECHNOLOGY Transversal projects were implemented in English, the Sciences and Humanities.

1° lugar Modern Scientists (1° de secundaria) • María Eloisa Negroe Mascott• Paula Reyes Cristóbal• Lucía Sawaya Kuri• Ana Lucía Urzúa Romo• Mariel Sawaya Kuri• Alejandra Acedo Trueba

INTERCOLLEGIATE ACADEMIC TOURNAMENT (TAI)2nd place in the General Model United Nations Contest (MUN) (representing Morocco) team formed by:• Natalia Castro Espinosa de los Monteros (2nd grade)• Nadia Sawaya Kuri (3rd grade) 3rd place in the UNESCO MUN Contest (representing Austria) team formed by:• Begoñas Zubillaga Serrano (2nd grade)• Karla Reguero Galindo (3rd grade)

1st place in the Modern Scientists Contest (1st grade)• María Eloisa Negroe Mascott• Paula Reyes Cristóbal• Lucía Sawaya Kuri• Ana Lucía Urzúa Romo• Mariel Sawaya Kuri• Alejandra Acedo Trueba

Page 16: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

31

PREPARATORIA HIGH SCHOOL

PREMIO INTERNACIONAL BACHILLERATO ANÁHUAC (PIBA)

INGLÉS• 1er lugar en cuento en inglés (beca del 30%) Regina Amieva.

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

30 CONCURSOS ACADÉMICOSACADEMIC CONTESTS

HUMANIDADES• 1° lugar en Líderes Hablan en español (beca del 30%) Marielle Zannie.• 2º lugar en Investigadores del Nuevo Milenio Ciencias Sociales Valeria Duarte, Mónica Planas y Ana Gaby de Santiago.• 2º lugar en Creación Literaria (ensayo) Guadalupe Morfín.• 2º lugar en Creación Literaria (cuento) Mariana Alaniz.

CIENCIAS• 1° lugar en matemáticas 3º de preparatoria (beca del 30%) Bertha Lozano.• 3° lugar en tecnología “Comunicación con Imaginacion” 3° de prepa (beca del 30%) Ana Citeri.

PREMIO INTERNACIONAL BACHILLERATO ANÁHUAC (PIBA)

ENGLISH•1st place in English Essay (30% scholarship) Regina Amieva.

HUMANITIES• 1st place in Spanish Oratory (30% scholarship) Marielle Zannie.• 2nd place in Researchers of the New Millennium (Social Sciences) Valeria Duarte, Mónica Planas and Ana Gaby de Santiago.• 2nd place in Literary Creation (TEST) Guadalupe Morfín.• 2nd place in Literary Creation (short story) Mariana Alaniz.

SCIENCE• 1st place in 3rd Grade High School Mathematics (30% scholarship) Bertha Lozano.• 3rd place in 3rd Grade High School Technology “Communicating with Imagination” (30% scholarship) Ana Citeri.

CONCURSOS ACADÉMICOSACADEMIC CONTESTS

Page 17: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

33

CONCURSOS PRE UNIVERSITARIOS ANÁHUACHIGH SCHOOL CONTESTS

CONCURSOS PRE UNIVERSITARIOS ANÁHUACHIGH SCHOOL CONTESTS

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

32

INGLÉS• 1° Lugar Concurso Robert Frost de Poesía en inglés (beca del 90%) Lorena Vázquez.

ENGLISH • 1st place in the Robert Frost English Poetry Contest (90% scholarship) Lorena Vázquez.

HUMANIDADES• 2º Lugar en el Concurso de Ensayo Filosófico Ibero (publicación de obra) Lorena Vázquez.• 3er Lugar en la Campaña de Prevención y Bienestar de Psicología de la Universidad Anáhuac (beca del 70%) Valeria Duarte.• 5º Lugar en el Concurso de Expresión Oral y Escrita Octavio Paz de Comunicación de la Universidad Anáhuac (beca del 50%) Regina Soto.• 6º Lugar en el Concurso de Expresión Oral y Escrita Octavio Paz de Comunicación de la Universidad Anáhuac (beca del 50%) Evelyn Sa.

HUMANITIES• 2nd place in the Ibero Philosophic Essay Contest (written publication) Lorena Vázquez.• 3rd place in the Anahuac University Psychological Prevention and Wellbeing Campaign (70% scholarship) Valeria Duarte.• 5th place in the Anahuac University Octavio Paz Oral and Written Expression Contest (50% scholarship) Regina Soto.• 6th place in the Octavio Paz Oral and Written Expression Contest (50% scholarship) Evelyn Sa.

CIENCIAS• Kolmogorov de la Facultad de Actuaría de la Universidad Anáhuac. De 750 alumnos que participaron a nivel nacional, pasaron a la etapa final 25. 3 de nuestras alumnas quedaron en esta etapa y Bertha Maria Lozano obtuvo el 6to lugar en este concurso.

• Alexander Graham Bell de aerobotes de la Facultad de Ingeniería de la Universidad Anáhuac. Participaron 85 equipos de diferentes preparatorias del país, pasando 10 equipos a la etapa final. Nuestras alumnas Bertha Lozano, Ana Paula Acedo, Natasha Schroeder, Ximena Amieva, Carolina Borja y Alexa Castro obtuvieron 4to y 5to lugar respectivamente.

• Concurso de catapultas Universidad Iberoamericana: Semifinal Guadalupe Morfin y Michelle Alrich.

SCIENCE• Kolmogorov Contest organized by the Actuarial Faculty of the Anahuac University.Out of 750 students participating nationally, 25 passed to the final round. 3 of our students qualified to the last round, and Bertha Maria Lozano obtained 6th place in this contest.

• Alexander Graham Bell Airboats Contest organized by the Engineering Faculty of the Anahuac University.85 teams from different national high schools took part, 10 teams passed to the final round. Our students Bertha Lozano, Ana Paula Acedo, Natasha Schroeder, Ximena Amieva, Carolina Borja and Alexa Castro obtained the 4th and 5th place, respectively.

• Catapult contest organized by the Ibero University. Guadalupe Morfin and Michelle Alrich reached the semifinals.

Page 18: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

35

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

34

PROMOCIÓN DE CULTURAPROMOTION OF CULTURE

Se lanzaron 7 retos para acceder al bono cultural: • Rojo mexicano en el Palacio de las Bellas Artes• Biblioteca de la Ciudad de México• El violinista en el Tejado• El Fantasma en el Espejo• Concierto de la Fundación Despertar• Caravaggio en el Museo Nacional de Arte• La Flor en la Cultura Mexicana en el Museo de Antropología

Se concretaron las siguientes salidas culturales: • Museo de Memoria y Tolerancia• Museo Interactivo de Economía• Recorrido en Turibús por el Centro Histórico de la ciudad.• Museo de Antropología• Museo de Arte Moderno

Seven challenges were proposed to obtain the period cultural bonus:• Mexican Red at the Fine Arts Palace• Mexico City’s Library• The Fiddler on the Roof• The Ghost in the Mirror• Concert of the Despertar (Awaken) Foundation• Caravaggio at the National Arts Museum• The Flower in Mexican Culture at the Anthropology Museum

The following cultural excursions were programmed:• Memory and Tolerance Museum• Economy Interactive Museum • Turibus tour of the city center.• Anthropology Museum • Museum of Modern Art

TECNOLOGÍA Y CÓMPUTOSe realizaron proyectos utilizando la impresora 3D que implicaron crear modelos a escalas con un programa de modelado.

COMPUTERS & TECHNOLOGY Projects were carried out using the 3D printer, these involved the creation of scale models with a modulated program.

ROBÓTICA Uso y aplicación de humanoides.

ROBOTICSUse and application of humanoids.

Page 19: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

36

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

37

Solo educa y forma bien,QUIEN AMAA

ONLY THE ONEWHO LOVES,

educates and forms well

Page 20: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

38

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

39

TRANSFORMAR LA SOCIEDAD EN LA QUE VIVETRANSFORMING THE SOCIETY WE LIVE IN

PREESCOLARPRESCHOOL

Durante el mes de diciembre nuestros alumnos entregaron 300 juguetes a niños de escasos recursos de la comunidad Santa Ana Nichi, en el Estado de México.

In December our students delivered 300 toys to impoverished children in the community of Santa Ana Nichi (State of Mexico).

IRISH EN ACCIÓNIRISH IN ACTION

Page 21: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

41

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

40

PRIMARIA ELEMENTARY

Las alumnas que participaron en el programa de NET apoyaron a la institución Hogar Dulce Hogar. Durante el año hicieron dos visitas al lugar, apoyaron con donativos en especie y niñas fomentaron, mediante actividades y juegos, la virtud de la honestidad.

Students within the NET program supported the Hogar Dulce Hogar institution. They visited the institution twice throughout the year, making cash donations, while promoting the virtue of honesty through activities and games.

SECUNDARIA SECONDARY SCHOOL

• Las alumnas de 1° de secundaria apoyaron a la Escuela México 68 impartiendo valores y clases de inglés.• Las alumnas de 2° de secundaria apoyaron al asilo de ancianos Casa Cosio con un plan de acompañamiento personal y juego.• Las alumnas de 3° de secundaria bajo el programa “Gotitas de Amor”, apoyaron la labor que las religiosas de la caridad realizan en la Casa Madre Teresa.

• The students of 1st grade supported the México 68 school, imparting values and giving English classes.• The students of 2nd grade supported the Casa Cosio Senior Home by providing companionship and games.• 3rd grade students supported the work of the nuns in the Mother Teresa Home, through the “Drops of Love” program.

PREPARATORIA HIGH SCHOOL

• Las alumnas de 1° de preparatoria se integraron a la labor de Casa Daya apoyando en el cuidado de bebés y en mejoras de sus instalaciones.• Las alumnas de 2° de preparatoria, durante el primer semestre, apoyaron Casa Ars para sacerdotes jubilados y durante el segundo semestre también apoyaron la labor de Casa Daya.• Las alumnas de 3° de preparatoria desarrollaron proyectos en instituciones de su elección dejando huella del sello irlandés.

• 1st grade students supported the efforts of Casa Daya, assisting in the care of infants and in the improvement of their facilities.• 2nd grade students provided support during the first semester of the year to Casa Ars for retired priests, while also supporting the work of Casa Daya during the second semester.

• 3rd grade students carried out projects in the institutions of their choice, leaving the Irish mark behind.

PROYECTOS APOSTÓLICOS ESPECIALESLas alumnas de 2° de preparatoria: Amaya Santisteban, Isabella Zannie, Regina Vargas, Sofía Gil y Montserrat de los Cobos, así como Mariana García de 1° de preparatoria, crearon una asociación que apoya a mujeres adolescentes contando con el soporte de instancias oficiales y eclesiales.

Las alumnas de 3° de preparatoria: Luisa Sanchez Musi, María Puente, Emilia Fernández, María Mouriño, Natasha Schoeder y Joana Hillman, diseñaron VALORARTE. Este proyecto posibilitó dar acompañamiento a mujeres vulnerables mediante el arte, contando con el apoyo de Centro Acción.

SPECIAL APOSTOLIC PROJECTS2nd graders: Amaya Santisteban, Isabella Zannie, Regina Vargas, Sofía Gil and Montserrat de los Cobos, together with 1st grader Mariana García, formed an association, with official and ecclesiastical authorities help, to support teenage girls.

3rd graders Luisa Sanchez Musi, María Puente, Emilia Fernández, María Mouriño, Natasha Schoeder and Joana Hillman, designed VALORARTE (Value Yourself), supported by the Action Center. This project made it possible to aid vulnerable women through art.

Page 22: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

42

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

43

EN LA QUE TÚ ERES LO MÁS IMPORTANTE WHERE YOU ARE THE MOST IMPORTANT

- ACTIVIDADES DE INTEGRACIÓN- INTEGRATION ACTIVITIES

PROMOCIÓN DE LOS VALORES FAMILIARESCon el fin de fortalecer los lazos de unión entre los padres de familia y sus hijas, durante el ciclo escolar se tuvieron diversas actividades en las secciones de:

PROMOTING FAMILY VALUESTo strengthen the union bonds between parents and daughters, numerous activities took place during the school year in different areas:

PREESCOLARPRESCHOOL

• Irish Friday• Convivencias mamá – hija (todo preescolar)• Convivencias mamá – hijo (todo preescolar)• Festejo día de las madres• Festejo día del padre• Festejo a los abuelos• Festejo día del niño

• Irish Friday• Mother-daughter get-together (all preschool)• Mother-son get-together (all preschool)• Mother´s day celebration• Father´s day celebration• Grandparent’s day celebration• Children’s day celebration

Page 23: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

45

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

44

PRIMARIA ELEMENTARY

CONVIVENCIAS MADRE HIJALas alumnas de 1°, 2° y 3° de primaria participaron con sus mamás en las convivencias de generación. Cada convivencia tenía una temática y un contenido formativo que fomentaba la unión entre las mamás y sus hijas.

MOTHER-DAUGHTER RETREAT1st, 2nd and 3rd graders attended generation retreats with their mothers. Each get-together had a specific theme and a formative content, thus fostering the union between mothers and daughters.

SECUNDARIASECONDARY SCHOOL

CONVIVENCIASTuvimos las 3 convivencias de generación. Se tuvieron momentos de diversión, oración y reflexión. Dónde se valoraron a si mismas y a las demás.

RETREATSWe held 3 generation gatherings, which encompassed moments for entertainment, prayer and reflection, there students worked on valuing themselves and others.

VIAJE DE GENERACIÓN DE 3° DE SECUNDARIAEn el mes de abril, se llevó a cabo el viaje de generación a la Ciudad de Oaxaca. Fue una experiencia cultural en la que las alumnas se divirtieron y unieron como generación.

3rd GRADE GENERATION TRIPIn April, the 3rd grade generation, traveled to Oaxaca. This cultural experience, allowed students to have fun and grow closer as a generation.

DAY4YOUEsta actividad propició la integración y formación de las alumnas. Se abordaron temas de interés personal de acuerdo a las necesidades de cada etapa y se fomentó la amistad y convivencia.

A DAY4YOUThis activity promoted the integration and formation of students. Matters of personal interest were covered in accordance with the needs of each grade, while friendship and respect were fostered.

CONVIVENCIAS DE GENERACIÓNLas alumnas de 4° y 5° tuvieron sus convivencias de generación. Se propicio la unión y el acercamiento entre ellas.

GENERATION RETREATS4th and 5th graders held their generation get-togethers, thus fostering union and the rapprochement among them.

VIAJE DE GENERACIÓN DE 6° DE PRIMARIAA finales del mes de mayo tuvimos el viaje de generación a la ciudad de Querétaro. Fue una experiencia cultural y de crecimiento para las alumnas.

6th GRADE GENERATION TRIP At the end of May, the 6th graders traveled to the city of Querétaro. This was a cultural and developmental experience for the students.

Page 24: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

47

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

46

PREPARATORIA HIGH SCHOOL

CONVIVENCIAS DE GENERACIÓNNuestras alumnas participaron en las convivencias de generación organizadas especialmente para ellas. Tuvieron momentos de oración y reflexión, talleres, juegos, todo con el objetivo de acompañarlas en su formación espiritual y humana.

GENERATION RETREATSOur students participated in generation retreats organized especially for them. These encompassed moments of prayer and reflection, workshops and games, all of which aimed to accompany them in their spiritual and human development.

DEPORTES SPORTS

EDUCACIÓN FÍSICAPHYSICAL EDUCATION (PE)

PRIMARIALas alumnas de primaria, incrementaron su trabajo corporal en las clases de Crossfit, aceptando cada vez mas este recurso como un medio para sus logros personales. A través de ello, han desarrollado su motricidad, integrando su corporeidad en el trabajo individual y colectivo.

La realización de los juegos colaborativos al final de las sesiones han despetado mayor reflexión en el aprendizaje, asi como el control de sus emociones y el aumento de la voluntad en el trabajo, realizando actividades más creativas.

El uso del iPad con las aplicaciones de alimentación y el cuerpo ayudaron a complementar la reflexión sobre el cuidado del cuerpo, así como los videos sobre la importancia del calentamiento.

ELEMENTARYElementary students increased their physical work in Crossfit classes, accepting this resource as a means for their personal achievements. They have developed their mobility, fusing their corporeality in individual and collective work.

Collaborative games at the end of the workout sessions have promoted greater learning reflection, added to an ability to control their emotions and an increase in their interest in work, thus engaging themselves in more creative activities.

The use of healthy eating and body parts apps in the iPad, plus videos on the importance of warming up, helped complement students’ reflection on caring for their bodies.

Page 25: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

49

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

48

EDUCACIÓN FÍSICAPHYSICAL EDUCATION (PE)

SECUNDARIASeguimos dando continuidad al programa de WODBOX, combinando rutinas de entrenamiento de fuerza y acondicionamiento basado en ejercicios funcionales variados.

SECONDARYWe continue working on the WODBOX program, combining strength and conditioning routines based on a variety of functional exercises.

PREPARATORIANuestras alumnas en esta sección, se han estado adaptando a las cargas, volumen e intensidad del programa, mejorando su actitud y compromiso.

HIGH SCHOOL Our high school students continue with the WODBOX program, yet they have adapted to the weight, volume and intensity corresponding to their age, thus improving their overall attitude and commitment.

FÚTBOLActualmente contamos con 6 equipos de fútbol femenil y 8 equipos de fútbol de niños en kínder.

FOOTBALLWe currently have 6 feminine football teams and 8 kindergarten teams.

PREESCOLARLogramos que este equipo jugara en la liga KiinUts en su categoría como equipo representativo ganado 1er lugar en el Torneo de Convivencia.

PRESCHOOLThe kindergarten team played in the Kiin Uts league, representing the Irish Institute in their category and winning first place in the Convivencia Tournament.

Page 26: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

51

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

50

PRIMARIA Y SECUNDARIANuestras alumnas de 2°, 3° y 4° de primaria participaron en el Torneo de la Amistad Puebla 2017, obteniendo el 4°lugar.Ganaron 1er llugar en la liga Kiin Uts y 2do lugar de la tabla general en la liga local Poniente.

Las alumnas de 5° de primaria y 1° de secundaria ganaron 1er lugar en la liga Kiin Uts y 3er lugar en la liga Poniente.

Nuestras alumnas de 2° de secundaria ganaron 2do lugar de la liga Kiin Uts y 3er lugar en la liga Poniente.

ELEMENTARY AND SECONDARY SCHOOL2nd, 3rd and 4th elementary students participated in the 2017 Friendship Tournament in Puebla, winning 4th place nationally.

They won first place in the Kiin Uts league and 2nd place in the second local Liga Poniente.5th grade elementary students and 1st grade secondary students won 1st place in the Kiin Uts league and 3rd place in the Liga Poniente.

2nd grade secondary students won 2nd place in the Kiin Uts league and 3rd place in the Liga Poniente.

PREPARATORIAEl equipo de 2° de preparatoria Cat. 2000 - 01 obtuvo el 3er Lugar en la liga Poniente (segundo semestre).

HIGH SCHOOLThe 2nd grade high school students (2000-2001 category) won 3rd place in the Liga Poniente (2nd semester).

Page 27: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

53

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

52

BASQUETBOLTuvimos 5 equipos de basquetbol: 3 en primaria, 1 en secundaria y 1 de prepa. Nuestras alumnas desarrollaron una capacidad tremenda de salto, fuerza en las piernas obteniendo mucha resistencia y capacidad de hacer grandes esfuerzos.

Nuestras alumnas de 1° y 3° grado de primaria, ganaron 3er lugar en la Liga ABC.

BASKETBALLThere are 5 basketball teams: 3 in elementary, 1 in secondary and 1 in high school. Our students developed great jumping capacity and leg strength, obtaining a great deal of resistance and ability to make efforts.

Our 1st and 3rd grade elementary students took 3rd place in the ABC League.

VOLEIBOLContamos con dos equipos representativos: 1 de kínder y primaria y otro en preparatoria que participó en el torneo de la amistad.

Nuestras alumnas han mejorado su nivel individual, sistema defensivo, táctica ofensiva y disciplina.

VOLLEYBALLWe have two teams: 1 in kindergarten and elementary and another in high school, the latter which took part in the2017 Friendship Tournament.

Our students have improved their individual capacity, defensive system, offensive tactics and discipline.

Page 28: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

55

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

54

ATLETISMO

Esta academia tiene como sede de entrenamiento el Comité Olímpico Mexicano (CDOM). Competimos en el Torneo de la Amistad y obtuvimos 2 medallas de oro en la prueba de relevos 4 x 75 metros, el equipo estuvo conformado por: Jimena Groenewold, Carolina Paxson, Paulina Garza y Andrea Arias.

1 medalla de plata en la prueba de 60 mts. con vallas: Carolina Valdes Estrada

En la competencia DS Atletics, obtuvimos 4 medallas de oro y 1 de plata:

• Gabriela Saro Palacios 50m medalla de oro 75m medalla de oro 100m medalla de oro• Carolina Valdes Estrada 300m medalla de oro• Arantza Ezeiza Hernández 100m medalla de plata

En el Torneo Pre-Universitario Anáhuac 2017 ganamos 2 medallas:

• 1 de oro en relevo 4 x 100 metros: Bibiana Bañuelos Toscano, Jimena Groenewold Salinas, Luisa Fernanda Dacosta Quintana, Michele Marie Hakim Dávila.

• 1 de plata en salto de altura: Bibiana Bañuelos Toscano

TRACK AND FIELDThe school uses the Mexican Olympic Committee (CDOM) as training headquarters.

We participated in the 2017 Friendship Tournament and won 2 gold medals in the 4 x 75 meter relays, the team was formed by: Jimena Groenewold, Carolina Paxson, Paulina Garza and Andrea Arias.

1 silver medal in the 60 mt hurdles: Carolina Valdes Estrada

In the DS Athletics competition, we won 4 gold medals and one silver medal:• Gabriela Saro Palacios 50m gold medal 75m gold medal 100m gold medal• Carolina Valdes Estrada 300m gold medal• Arantza Ezeiza Hernández 100m silver medal

In the Anáhuac 2017 High School Tournament, we won 2 medals:• 1 gold medal in 4 x 100 meter relay: Bibiana Bañuelos Toscano, Jimena Groenewold Salinas, LuisaFernanda Dacosta Quintana, Michele Marie Hakim Dávila.• 1 silver medal in High Jump: Bibiana Bañuelos Toscano

Page 29: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

57

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

56

TAEKWONDO

Esta academia tiene como beneficio, mejora la resistencia y la fuerza muscular, aumenta la flexibilidad y ayuda a desarrollar mejor y más rápidamente las capacidades de coordinación.

Tuvimos alumnos inscritos de los grados de kínder 3, PF y 2° de primaria.

TAEKWONDOThe school has Taekwondo as an academy to improve resistance and muscular strength, increase flexibility and help to develop coordination capacity better and faster.

We had students from kindergarten 3, Pre-First and 2nd grade elementary.

TENISEste año se continuó impartiendo como otra opción de academia deportiva, iniciación al tenis con la cual se pretende ayudar a nuestros alumnos a tener mejor coordinación en sus movimientos, mejorar la capacidad aeróbica y cardiovascular, así como la flexibilidad en las articulaciones.

TENNISTennis classes continued this year as another sports academy; this academy aims to improve our students’ bodily coordination, aerobic and cardiovascular capacity, and joint flexibility.

Page 30: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

59

CAPACITACIÓN DE MISSESSTAFF TRAINING

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

58

YOUNG CHILD EXPO NUEVA YORK 2018Miss Gabriela Garza, nuestra directora, Miss Elisa Orraca y Miss María Elvira Portilla, asistieron a un seminario internacional de educación preescolar donde adquirieron importantes bases para el manejo del salón de STEAM, así como diferentes técnicas y estrategias de aprendizaje basado en proyectos y en problemas; mismas que se buscarán aplicar durante el siguiente año escolar.YOUNG CHILD EXPO NEW YORK 2018Gabriela Garza, our director, Elisa Orraca and María Elvira Portilla, attended an international preschool education seminar where they acquired important bases to handle the STEAM room, as well as different techniques and teaching strategies to impulse project-based and problem-based learning, which are planned to be applied during the coming school year.

SECCIÓN PREPARATORIAMisses de esta sección asistieron al seminario de actualización para el programa de preparatoria en el hotel Fiesta Americana Haciendo Galindo.HIGH SCHOOLTeachers and coordinators attended the high school program update seminar at the Fiesta Americana Hacienda Galindo Hotel.

Maestr@s de todas las secciones, participaron en la Capacitación de Disciplina Formativa.Teachers from all sections participated in the

Formative Discipline Training.

Todo el personal del colegio asistió a la Capacitación sobre el Ideario del colegio así como a un taller de protección civil.All school personnel attended the School’s Ideology Training, as well as a civil protection workshop.

Este año hemos intensificado la capacitación de nuestro equipo docente con la finalidad de prepararlas para este nuevo reto:This year we have intensified the training of our teaching staff in

order to prepare them to face new challenges:

SEMINARIO INTERNACIONAL DE PSICOMOTRICIDADMiss Vanessa Arely Chávez tomó un seminario

de psicomotricidad impartido por la Escuela Internacional de Psicomotricidad (EIPS), con el fin de brindarle nuevas estrategias y técnicas para el desarrollo de la motricidad fina, gruesa y sensorial en nuestros alumnos.INTERNATIONAL PSYCOMOTRICITY SEMINARVanessa Arely Chávez took a psychomotricity seminar given by the International Psychomotricity School (EIPS), in order to learn new strategies and techniques to develop all forms of motricity in our students.

SEMINARIO DEL ARTE DE ENSEÑAR A LOS NIÑOS A DESCUBRIR Y MANEJAR SUS EMOCIONESTodas nuestras misses y coordinadoras de preescolar han estado tomando desde este semestre, un seminario enfocado a sensibilizarse en el manejo de las emociones de los niños, con el fin de que coadyuven en el desarrollo efectivo de las mismas y apliquen técnicas concretas de Inteligencia Emocional.ART SEMINAR TO TEACH CHILDREN TO DISCOVER AND MANAGE THEIR EMOTIONSThis semester, all our pre-school teachers and coordinators started taking a seminar focused on sensitizing themselves in the handling of children´s emotions, to aid in the effective development of their emotionsand apply specific emotional Intelligence techniques.

Page 31: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

61

INVERSIÓN Y DESARROLLOINVESTMENT AND DEVELOPMENT

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

60

LABORATORIOSSe terminó el equipamiento de los laboratorios con tecnología de punta para realizar prácticas y experimentos que se realizan constantemente en las materias de Biología, Física y Química.LABORATORIESThe outfitting of the laboratories with the latest technology was completed, in order to implement more practices and experiments on Biology, Physics and Chemistry classes.

PRIMARIAELEMENTARY SCHOOL

Se terminaron de remodelar todos los salones de primaria.The remodeling of all elementary classrooms was completed.

SECUNDARIA Y PREPARATORIASECONDARY AND HIGH SCHOOL

Se terminaron las fachadas laterales del edificio de bachillerato.The lateral facades of the high school building were completed.

Page 32: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

62

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

63

FOMENTARser buenos compañeros y

cultivar verdaderas amistades

To ENCOURAGE them to begood companions and tonurture true friendships

Page 33: INFORME ANUAL - Irish Institute · a Cristo en Costa Rica, Madrid, Filipinas y Milán con la finalidad de ayudar a la Iglesia, Movimiento RC y ECYD. ECYD CO-WORKERS In this school

INFO

RME

AN

UA

L 20

17-2

018

64

Avenida Fuente de los Leones 107 Lomas HipódromoNaucalpan de Juárez 53950 México

irlandesmexico.com#familiairlandes