installation instruction for wired connectable remote
TRANSCRIPT
EN ES 1111855401-1
1. Open the air inlet grille upward.2. Remove the screws securing the front panel.3. Slightly open the lower part of the front panel then pull the upper part of
the front panel toward you to remove it from the rear plate as shown in fi gure 1.
4. After removing the front panel, remove the control board assembly and open the cover as shown in fi gures 2 and 3.
5. Arrange the control wire as specifi ed and shown in fi gure 4.6. Securely connect the control wire to the terminal of the control board as
shown in fi gure 5 (tighten fi rmly but not over 0.12 N·m (0.01 kgf·m)).7. Route the wire along the bottom of the control board and through the
opening of the casing. Reassemble the control board assembly.8. Route the wire along with the power supply and connecting cable as
shown in fi gure 6.9. Reassemble the indoor unit by reversing processes 1 to 3.
1. Abra hacia arriba la rejilla de entrada de aire.2. Quite los tornillos que fi jan el panel frontal.3. Abra parcialmente la parte inferior del panel frontal y tire de la parte superior
hacia usted para sacarlo de la placa posterior como se muestra en la fi gura 1.4. Después de quitar el panel frontal, saque el montaje de la unidad de
visualización y abra la tapa como se muestra en las fi guras 2 y 3.5. Coloque el cable de control según sus especifi caciones y como se muestra
en la fi gura 4.6. Conecte de forma segura el cable de control a la unidad de visualización
como se muestra en la fi gura 5 (apriete fi rmemente pero no más de 0,12 N·m (0,01 kgf·m)).
7. Coloque el cable a lo largo de la parte inferior de la unidad de visualización y a través de la apertura de la carcasa. Vuelva a ensamblar el montaje de la unidad de visualización.
8. Coloque el cable junto con la fuente de alimentación y el cable de conexión como se muestra en la fi gura 6.
9. Vuelva a ensamblar la unidad interior invirtiendo el proceso de 1 a 3.
For indoor unit Para la unidad interior
* Wire size 28-22AWG or 0.08-0.32 mm2
Outer diameter not over 4.7 mm, control wire length 30 m. or less.
70 mm
5 mm
4
65
TerminalControl wire
Notch to route the remote wire through
Control wire
Tighten fi rmly but not over 0.12 N·m (0.01 kgf·m)
Control board
2 3
Control board assembly
312
Air inlet grille
Front panel
1
1. Remove cover of remote controller by sliding down and taking it out. 2. If batteries are installed, please take them out. Do not install batteries for
hard-wire installation. 3. With the help of a screwdriver, break the polyester sheet as shown in
fi gure 7. 4. Insert control wire from rear side of the remote controller as shown in
fi gure 8. 5. With the provided screws, tighten the control wire to the remote control
terminal as shown in fi gure ! (tightening torque not to exceed 0.25 N·m (0.03 kgf·m)). Wire specifi cations are shown in fi gure 9.
6. Route the control wire through the gutter way at the rear side of the remote controller as shown in fi gure ".
1. Quite la tapa del mando a distancia deslizándola hacia abajo y sáquela. 2. Si tiene pilas instaladas, sáquelas. No instale pilas para una instalación
cableada. 3. Rompa la lámina de poliéster con la ayuda de un destornillador como se
muestra en la fi gura 7. 4. Introduzca el cable de control por la parte posterior del mando a distancia
como se muestra en la fi gura 8. 5. Apriete el cable de control al terminal del mando a distancia con los
tornillos proporcionados como se muestra en la fi gura ! (par de torsión que no exceda de 0,25 N·m (0.03 kgf·m)). Las especifi caciones del cable se muestran en la fi gura 9.
6. Coloque el cable de control por la canaleta de la parte posterior del mando a distancia como se muestra en la fi gura ".
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
7
9
8
!
Control wire
Control wireTerminal
* Wire size 28-22AWG or 0.08-0.32 mm2
Outer diameter not over 4.7 mm, control wire length 30 m. or less.
30 mm
10 mm
Tighten fi rmly but not over 0.25 N·m (0.03 kgf·m)
WARNING :EXPLOSION HAZARDDo not install batteries for hard wire installation
7. Fix provided screw (Ø3.1×16L) to the wall to hang remote controller as shown in fi gure #.
8. Mark and arrange a hole to fi x the battery cover screw (Ø3.1×25L) as shown in fi gure #.
9. Fix the battery cover to the remote controller and wall with the provided screw (Ø3.1×25L) as shown in fi gure $ (tighten fi rmly but not over 0.15 N·m (0.02 kgf·m)).
10. Put back the remote controller cover.
Control wire
Remote controller hanger
Remote controller
Control wire
Screw (Ø3.1×16L) for hang remote controller
Wall
Screw (Ø3.1×25L) to fi x battery cover
Remote controller
" #
*Remark : 1. It is recommended to use double insulation lead wire to connect remote control to the air conditioner.
2. For hard-wire operation, 1 remote control can control only 1 indoor unit.
3. In wire operation, PRESET, TIMER and CLOCK will return to their initial condition when the user shuts down the power supply to the air conditioner.
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
$
Battery coverScrew
Tighten fi rmly but not over 0.15 N·m (0.02 kgf·m)
Installation Instruction for Wired Connectable Remote Controller for RAS-09, 12EK Series
Instrucciones de instalación para Mando a distancia conectable con cable para RAS-09, 12EK Series
How to Connect Wired Connectable Remote Controller
Cómo conectar el Mando a distancia conectable con cable
For remote controller Para el mando a distancia
312
* Tamaño del cable 28-22 AWG ó 0,08-0,32 mm2
Diámetro exterior no mayor que 4,7 mm, longitud del cable de control de 30 m o menor.
70 mm
5 mm
4
65
TerminalCable de control
Muesca para guiar el cable remoto
Cable de control
Apriete fi rmemente pero no más de 0,12 N·m (0,01 kgf·m)
Unidad de visualización
2 3
Montaje de unidad de visualización
Rejilla de entrada de aire
Panel frontal
1
7. Fije el tornillo proporcionado (Ø3,1×16L) a la pared para colgar el mando a distancia como se muestra en la fi gura #.
8. Marque y alinee un agujero para fijar el tornillo de la tapa de la pila (Ø3,1×25L) como se muestra en la fi gura #.
9. Fije la tapa de la batería al mando a distancia y a la pared con el tornillo proporcionado (Ø3,1×25L) como se muestra en la figura $ (apriete fi rmemente pero no más de 0,15 N·m (0,02 kgf·m)).
10. Vuelva a poner la tapa del mando a distancia.
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
7
9
8
!
Lámina de poliéster
Cable de control
Cable de control
Terminal
* Tamaño del cable 28-22 AWG ó 0,08-0,32 mm2
Diámetro exterior no mayor que 4,7 mm, longitud del cable de control de 30 m o menor.
30 mm
10 mm
Apriete fi rmemente pero no más de 0,25 N·m (0,03 kgf·m)
ADVERTENCIA :PELIGRO DE EXPLOSIÓNNo instale pilas para una instalación cableada
*Comentario : 1. Se recomienda el uso de un cable de alimentación con doble aislamiento para conectar el mando a distancia al aire acondicionado.
2. Para la función de cableado, 1 mando a distancia solo puede controlar 1 unidad interior.
3. En la función de cableado, PRESET (PROGRAMACIÓN), TIMER (TEMPORIZADOR) y CLOCK (RELOJ), regresarán a su condición inicial cuando el usuario apague el aire acondicionado.
" #
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
$
Cable de control
Colgador del mando a distancia
Mando a distancia
Cable de control
Tornillo (Ø3,1×16L) para colgar el mando a distancia
Pared
Tornillo (Ø3,1×25L) para fi jar la tapa de la pila
Mando a distancia
Tapa de la pilaTornilloApriete fi rmemente
pero no más de 0,15 N·m (0,02 kgf·m)
Polyester sheet
1111855401-1 EN+ES+FR.indd 11111855401-1 EN+ES+FR.indd 1 11/27/13 5:02 PM11/27/13 5:02 PM
FR
Instructions d’installation pour télécommande à connexion par câble pour RAS-09, 12EK SeriesComment connecter la télécommande à connexion par câble
1. Ouvrez la grille d’entrée d’air en la soulevant.2. Retirez les vis de fi xation du panneau avant.3. Ouvrez légèrement la partie inférieure du panneau avant puis poussez le
panneau avant vers vous afi n de le retirer de la plaque arrière comme indiqué sur la fi gure 1.
4. Après avoir retiré le panneau avant, retirez le tableau de commande et ouvrez le couvercle comme illustré sur les fi gures 2 et 3.
5. Préparez le câble de commande comme spécifi é et illustré sur la fi gure 4.6. Branchez correctement le câble de commande à la borne du tableau de
commande comme illustré sur la fi gure 5 (serrez fermement mais à un couple ne dépassant pas 0,12 N·m (0,01 kgf·m)).
7. Faites passer le câble le long du bas du tableau de commande et par l’ouverture du caisson. Remontez le tableau de commande.
8. Faites passer le câble ensemble avec les câbles d’alimentation et de connexion comme illustré sur la fi gure 6.
9. Remontez l’unité intérieure en procédant à l’inverse des opérations 1 à 3.
Pour l’unité interne
* Taille de câble 28-22 AWG ou 0,08-0,32 mm2
Diamètre extérieur ne dépassant pas 4,7 mm, le câble de commande mesurant moins de 30 m ou moins.
70 mm
5 mm
4
65
BorneCâble de commande
Encoche pour faire passer le câblage à distance
Câble de commande
Serrez fermement mais à un couple ne dépassant pas 0,12 N·m (0,01 kgf·m)
Tableau de commande
2 3
Ensemble du tableau de commande
312
Grille d’entrée d’air
Panneau avant
1
1. Retirez le couvercle de la télécommande en le faisant glisser vers le bas et le dégageant.
2. Si les piles sont installées, veuillez les retirer. Ne pas installer les piles avec un montage câblé.
3. À l’aide d’un tourneivs, déchirez la feuille de polyester comme illustré sur la fi gure 7.
4. Insérez le câble de commande par l’arrière de la télécommande comme illustré sur la fi gure 8.
5. Fixez le câble de commande sur la borne de la télécommande à l’aide des vis fournies comme illustré sur la fi gure ! (couple de serrage ne dépassant pas 0,25 N·m (0,03 kgf·m)). Les caractéristiques du câble sont représentées sur la fi gure 9.
6. Faites passer le câble de commande le long de l’échancrure à l’arrière de la télécommande comme illustré sur la fi gure ".
Pur la télécommande
7. Fixez la vis prévue (Ø 3,1×16L) au mur pour suspendre la télécommande comme illustré sur la fi gure #.
8. Marquez et arrangez le trou pour fi xer la vis du couvercle des piles (Ø 3,1×25L) comme illustré sur la fi gure #.
9. Fixez le couvercle des piles sur la télécommande et le mur avec la vis fournie (Ø 3,1×25L) commme illustré sur la fi gure $ (serrez fermement mais à un couple ne dépassant pas 0,15 N·m (0,02 kgf·m)).
10. Remettez en place le couvercle de la télécommande.
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
7
9
8
!
Feuille de polyester
Câble de commande
Câble de commande
Borne
* Taille de câble 28-22 AWG ou 0,08-0,32 mm2
Diamètre extérieur ne dépassant pas 4,7 mm, le câble de commande mesurant moins de 30 m ou moins.
30 mm
10 mm
Serrez fermement mais à un couple ne dépassant pas 0,25 N·m (0,03 kgf·m)
AVERTISSEMENT :RISQUE D’EXPLOSIONNe pas installer les piles avec un montage câblé.
*Remarque : 1. Il est recommandé d’utiliser un câble à double isolation pour relier la télécommande au climatiseur.
2. Pour le fonctionnement par câble, 1 télécommande peut contrôler 1 unité intérieure uniquement.
3. En cas de commande par câble, les réglages PRÉDÉFINI, MINUTERIE et HORLOGE reviennent à leur état initial lorsque l’utilisateur coupe l’alimentation électrique du climatiseur.
" #
Câble de commande
Suspension de la télécommande
Télécommande
Câble de commande
Vis (Ø3,1×16L) pour suspendre la télécommande
Mur
Vis (Ø 3,1×25L) pour fi xer le couvercle des piles
Télécommande
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
$
Couvercle des batteriesVisSerrez fermement mais à
un couple ne dépassant pas 0,15 N·m (0,02 kgf·m)
1111855401-1 EN+ES+FR.indd 21111855401-1 EN+ES+FR.indd 2 11/27/13 5:02 PM11/27/13 5:02 PM
EN ES 1111855402-1
Air inlet grille Front panel
1
21
3
Rejilla de entrada de aire Panel frontal
1
21
3
1. Open the air inlet grille upward.2. Remove the screws securing the front panel.3. Slightly open the lower part of the front panel then pull the upper part of
the front panel toward you to remove it from the rear plate as shown in fi gure 1.
4. After removing the front panel, remove the screws and control board assembly from the unit as shown in fi gure 2 then open the front cover of control board assembly as shown in fi gure 3.
5. Arrange the control wire as specifi ed and shown in fi gure 4.6. Securely connect the control wire to the terminal of the control board as
shown in fi gure 5 (tighten fi rmly but not over 0.12 N·m (0.01 kgf·m)).7. Route the wire along the bottom of the control board and through the
opening of the casing. Reassemble the control board assembly.8. Route the wire along with the power supply and connecting cable as
shown in fi gure 6.9. Reassemble the indoor unit by reversing processes 1 to 3.
1. Abra hacia arriba la rejilla de entrada de aire.2. Quite los tornillos que fi jan el panel frontal.3. Abra parcialmente la parte inferior del panel frontal y tire de la parte
superior hacia usted para sacarlo de la placa posterior como se muestra en la fi gura 1.
4. Después de quitar el panel frontal, saque los tornillos y el montaje de la unidad de visualización de la unidad como se muestra en la fi gura 2 y abra la tapa frontal del montaje de la unidad de visualización como se muestra en la fi gura 3.
5. Coloque el cable de control según sus especifi caciones y como se muestra en la fi gura 4.
6. Conecte de forma segura el cable de control a la unidad de visualización como se muestra en la fi gura 5 (apriete fi rmemente pero no más de 0,12 N·m (0,01 kgf·m)).
7. Coloque el cable a lo largo de la parte inferior de la unidad de visualización y a través de la apertura de la carcasa. Vuelva a ensamblar el montaje de la unidad de visualización.
8. Coloque el cable junto con la fuente de alimentación y el cable de conexión como se muestra en la fi gura 6.
9. Vuelva a ensamblar la unidad interior invirtiendo el proceso de 1 a 3.
For indoor unit Para la unidad interior
1. Remove cover of remote controller by sliding down and taking it out. 2. If batteries are installed, please take them out. Do not install batteries for
hard-wire installation. 3. With the help of a screwdriver, break the polyester sheet as shown in
fi gure 7. 4. Insert control wire from rear side of the remote controller as shown in
fi gure 8. 5. With the provided screws, tighten the control wire to the remote control
terminal as shown in fi gure ! (tightening torque not to exceed 0.25 N·m (0.03 kgf·m)). Wire specifi cations are shown in fi gure 9.
1. Quite la tapa del mando a distancia deslizándola hacia abajo y sáquela. 2. Si tiene pilas instaladas, sáquelas. No instale pilas para una instalación
cableada. 3. Rompa la lámina de poliéster con la ayuda de un destornillador como se
muestra en la fi gura 7. 4. Introduzca el cable de control por la parte posterior del mando a distancia
como se muestra en la fi gura 8. 5. Apriete el cable de control al terminal del mando a distancia con los
tornillos proporcionados como se muestra en la fi gura ! (par de torsión que no exceda de 0,25 N·m (0.03 kgf·m)). Las especifi caciones del cable se muestran en la fi gura 9.
6. Route the control wire through the gutter way at the rear side of the remote controller as shown in fi gure ".
7. Fix provided screw (Ø3.1×16L) to the wall to hang remote controller as shown in fi gure #.
8. Mark and arrange a hole to fi x the battery cover screw (Ø3.1×25L) as shown in fi gure #.
9. Fix the battery cover to the remote controller and wall with the provided screw (Ø3.1×25L) as shown in fi gure $ (tighten fi rmly but not over 0.15 N·m (0.02 kgf·m)).
10. Put back the remote controller cover.
*Remark : 1. It is recommended to use double insulation lead wire to connect remote control to the air conditioner.
2. For hard-wire operation, 1 remote control can control only 1 indoor unit.
3. In wire operation, PRESET, TIMER and CLOCK will return to their initial condition when the user shuts down the power supply to the air conditioner.
Installation Instruction for Wired Connectable Remote Controller for RAS-15, 17, 22EK Series
Instrucciones de instalación para Mando a distancia conectable con cable para RAS-15, 17, 22EK Series
How to Connect Wired Connectable Remote Controller
Cómo conectar el Mando a distancia conectable con cable
For remote controllerPara el mando a distancia
6. Coloque el cable de control por la canaleta de la parte posterior del mando a distancia como se muestra en la fi gura ".
7. Fije el tornillo proporcionado (Ø3,1×16L) a la pared para colgar el mando a distancia como se muestra en la fi gura #.
8. Marque y alinee un agujero para fijar el tornillo de la tapa de la pila (Ø3,1×25L) como se muestra en la fi gura #.
9. Fije la tapa de la batería al mando a distancia y a la pared con el tornillo proporcionado (Ø3,1×25L) como se muestra en la figura $ (apriete fi rmemente pero no más de 0,15 N·m (0,02 kgf·m)).
10. Vuelva a poner la tapa del mando a distancia.
*Comentario : 1. Se recomienda el uso de un cable de alimentación con doble aislamiento para conectar el mando a distancia al aire acondicionado.
2. Para la función de cableado, 1 mando a distancia solo puede controlar 1 unidad interior.
3. En la función de cableado, PRESET (PROGRAMACIÓN), TIMER (TEMPORIZADOR) y CLOCK (RELOJ), regresarán a su condición inicial cuando el usuario apague el aire acondicionado.
Control board
2 3
Control board assembly
Remove screw
* Wire size 28-22 AWG (0.08-0.32 mm2) Outer diameter not over 4.7 mm, control wire
length less than 30 m.
70 mm
5 mm
4
6
5
TerminalControl wire
Control wire out position
Control wire through out position
Tighten fi rmly but not over 0.12 N·m (0.01 kgf·m)
Control wire
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
7 8
Polyester sheet
Control wire
9 !
Control wire Terminal
* Wire size 28-22 AWG (0.08-0.32 mm2) Outer diameter not over 4.7 mm,
control wire length less than 30 m.
30 mm
10 mm
Tighten fi rmly but not over 0.25 N·m (0.03 kgf·m)
Control wire
Remote controller hanger
Remote controller
Control wire
Screw (Ø3.1×16L) for hang remote controller
Wall
Screw (Ø3.1×25L) to fi x battery cover
Remote controller
" #
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
$
Battery coverScrew
Tighten fi rmly but not over 0.15 N·m (0.02 kgf·m)
Unidad de visualización
2 3
Montaje de unidad de visualización
Saque el Tornillo
* Tamaño del cable 28-22 AWG (0,08-0,32 mm2) Diámetro exterior no mayor que 4,7 mm, longitud
del cable de control menor que 30 m.
70 mm
5 mm
4
6
5
TerminalCable de control
Cable de control en la posición de salida
Cable de control a través de laposición de salida
Apriete fi rmemente pero no más de 0,12 N·m (0,01 kgf·m)
Cable de control
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
7 8
Lámina de poliéster
Cable de control
9 !
Cable de control Terminal
* Tamaño del cable 28-22 AWG (0,08-0,32 mm2)
Diámetro exterior no mayor que 4,7 mm, longitud del cable de control menor que 30 m.
30 mm
10 mm
Apriete fi rmemente pero no más de 0,25 N·m (0,03 kgf·m)
Cable de control
Colgador del mando a distancia
Mando a distancia
Cable de control
Tornillo (Ø3,1×16L) para colgar el mando a distancia
Pared
Tornillo (Ø3,1×25L) para fi jar la tapa de la pila
Mando a distancia
" #
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
$
Tapa de la pilaTornillo
Apriete fi rmemente pero no más de 0,15 N·m (0,02 kgf·m)
WARNING :EXPLOSION HAZARDDo not install batteries for hard wire installation
ADVERTENCIA :PELIGRO DE EXPLOSIÓNNo instale pilas para una instalación cableada
1111855402-1 EN+ES+FR.indd 11111855402-1 EN+ES+FR.indd 1 11/27/13 4:58 PM11/27/13 4:58 PM
FR
Instructions d’installation pour télécommande à connexion par câble pour RAS-15, 17, 22EK SeriesComment connecter la télécommande à connexion par câble
1. Ouvrez la grille d’entrée d’air en la soulevant.2. Retirez les vis de fi xation du panneau avant.3. Ouvrez légèrement la partie inférieure du panneau avant puis poussez le
panneau avant vers vous afi n de le retirer de la plaque arrière comme indiqué sur la fi gure 1.
4. Après avoir retiré le panneau avant, retirez les vis et dégagez le tableau de commande de l’unité comme illustré sur la fi gure 2 puis ouvrez le couvercle avant du tableau de commande comme représenté sur la fi gure 3.
5. Préparez le câble de commande comme spécifi é et illustré sur la fi gure 4.6. Branchez correctement le câble de commande à la borne du tableau de
commande comme illustré sur la fi gure 5 (serrez fermement mais à un couple ne dépassant pas 0,12 N·m (0,01 kgf·m)).
7. Faites passer le câble le long du bas du tableau de commande et par l’ouverture du caisson. Remontez le tableau de commande.
8. Faites passer le câble ensemble avec les câbles d’alimentation et de connexion comme illustré sur la fi gure 6.
9. Remontez l’unité intérieure en procédant à l’inverse des opérations 1 à 3.
Pour l’unité interne
1. Retirez le couvercle de la télécommande en le faisant glisser vers le bas et le dégageant.
2. Si les piles sont installées, veuillez les retirer. Ne pas installer les piles avec un montage câblé.
3. À l’aide d’un tourneivs, déchirez la feuille de polyester comme illustré sur la fi gure 7.
4. Insérez le câble de commande par l’arrière de la télécommande comme illustré sur la fi gure 8.
5. Fixez le câble de commande sur la borne de la télécommande à l’aide des vis fournies comme illustré sur la fi gure ! (couple de serrage ne dépassant pas 0,25 N·m (0,03 kgf·m)). Les caractéristiques du câble sont représentées sur la fi gure 9.
Pur la télécommande
6. Faites passer le câble de commande le long de l’échancrure à l’arrière de la télécommande comme illustré sur la fi gure ".
7. Fixez la vis prévue (Ø 3,1×16L) au mur pour suspendre la télécommande comme illustré sur la fi gure #.
8. Marquez et arrangez le trou pour fi xer la vis du couvercle des piles (Ø 3,1×25L) comme illustré sur la fi gure #.
9. Fixez le couvercle des piles sur la télécommande et le mur avec la vis fournie (Ø 3,1×25L) commme illustré sur la fi gure $ (serrez fermement mais à un couple ne dépassant pas 0,15 N·m (0,02 kgf·m)).
10. Remettez en place le couvercle de la télécommande.
*Remarque : 1. Il est recommandé d’utiliser un câble à double isolation pour relier la télécommande au climatiseur.
2. Pour le fonctionnement par câble, 1 télécommande peut contrôler 1 unité intérieure uniquement.
3. En cas de commande par câble, les réglages PRÉDÉFINI, MINUTERIE et HORLOGE reviennent à leur état initial lorsque l’utilisateur coupe l’alimentation électrique du climatiseur.
Tableau de commande
2 3
Ensemble du tableau de commande
Retirez le vis
* Taille de câble 28-22 AWG (0,08-0,32 mm2) Diamètre extérieur ne dépassant pas 4,7 mm, le
câble de commande mesurant moins de 30 m.
70 mm
5 mm
4
6
5
BorneCâble de commande
Position extérieure du câble de commande
Câble de commande par sa position extérieure
Serrez fermement mais à un couple ne dépassant pas 0,12 N·m (0,01 kgf·m)
Câble de commande
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
7 8
Feuille de polyester
Câble de commande
9 !
Câble de commandeBorne
* Taille de câble 28-22 AWG (0,08-0,32 mm2)
Diamètre extérieur ne dépassant pas 4,7 mm, le câble de commande mesurant moins de 30 m.
30 mm
10 mm
Serrez fermement mais à un couple ne dépassant pas 0,25 N·m (0,03 kgf·m)
Câble de commande
Suspension de la télécommande
Télécommande
Câble de commande
Vis (Ø3,1×16L) pour suspendre la télécommande
Mur
Vis (Ø 3,1×25L) pour fi xer le couvercle des piles
Télécommande
" #
WARNING : Do not install batteries for hard wire installationEXPLOSION HAZARD
$
Couvercle des batteriesVisSerrez fermement mais à
un couple ne dépassant pas 0,15 N·m (0,02 kgf·m)
Grille d’entrée d’air Panneau avant
1
21
3
AVERTISSEMENT :RISQUE D’EXPLOSIONNe pas installer les piles avec un montage câblé.
1111855402-1 EN+ES+FR.indd 21111855402-1 EN+ES+FR.indd 2 11/27/13 4:58 PM11/27/13 4:58 PM