l01 15533 gb 1/8 quick installation program sort program name when you turn on the tv set for the...

80
1 Introduction Table of Contents Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. We hope our technology meets entirely with your satisfaction. Installation Installing your television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 The keys on the TV set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Quick installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Program sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Program name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Manual store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Other settings in the Install menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Operation Using the radio (only available on certain versions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Feature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Timer function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 TV lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Peripherals Video recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Other equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Side connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 To select connected equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Practical information Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 ° Recycling The materials used in your set are either reusable or can be recycled. To minimise environmental waste,specialist companies collect used appliances and dismantle them after retrieving any materials that can be used again (ask your dealer for further details). English Français Magyar PyccÍËÈ Polski Čeština Slovenčina Türkçe

Upload: phungnhu

Post on 21-May-2018

214 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

1

Introduction

Table of Contents

Thank you for purchasing this television set.This handbook has been designed to help you install and operate your TV set.We would strongly recommend that you read it thoroughly.We hope our technology meets entirely with your satisfaction.

InstallationInstalling your television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2The keys on the TV set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Quick installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Program sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Program name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Manual store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Other settings in the Install menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

OperationUsing the radio (only available on certain versions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Feature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Timer function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7TV lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

PeripheralsVideo recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Other equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Side connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9To select connected equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Practical informationTips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

°Recycling The materials used in your set are either reusable or can be recycled.To minimise environmental waste, specialist companies collect used appliancesand dismantle them after retrieving any materials that can be used again (askyour dealer for further details).

En

glis

hF

ran

çais

Mag

yar

Pyc

cÍË

ÈP

ols

kiČ

ešti

naSl

oven

čina

rkçe

2

The television set has 4 keys which are locatedon the front or the top of the set dependingon the model.

The VOLUME - + (- ” +) keys are used toadjust sound levels.The PROGRAM - + (- P +or - +) keys are used to select the requiredprogrammes.To access the menus,simultaneously hold down the ” - and ” +keys.The PROGRAM - + keys may then beused to select an adjustment and the - ” +keys to make that adjustment.To exit from the menus, hold down the 2 ” -and ” + keys.Note: when the Child Lock function is activated,these keys are unavailable (refer to Featuresmenu on page 7).

& Positioning the television set

Place your TV on a solid, stable surface, leavinga space of at least 5 cm around the appliance.To avoid accidents, do not put anything on theset such as a cloth or cover, a container full ofliquid (vase) or a heat source (lamp).The setmust not be exposed to water.

é Connections

• Insert the aerial plug into the : socket atthe rear of the set.

• For the versions equipped with a radio:insert the radio aerial socket into the FMANT socket using the adapter supplied.If you are using an indoor aerial, reception may bedifficult in certain conditions.You can improvereception by rotating the aerial. If the receptionremains poor, you will need to use an external aerial.

• Insert the mains plug into a wall socket (220-240 V / 50 Hz).

“ Remote control

Insert the two R6-type batteries (supplied)making sure that they are the right way round.Check that the mode selector is set to TV.The batteries supplied with this appliance donot contain mercury or nickel cadmium. If youhave access to a recycling facility, please do notdiscard your used batteries (if in doubt,consult your dealer).When the batteries arereplaced, use the same type.

‘ Switching on

To switch on the set, press the on/off key.A red indicator comes on and the screenlights up. Go straight to the chapter Quickinstallation on page 4.If the television remains in standby mode,press P # on the remote control.The indicator will flash when you use theremote control.

5 cm

5 cm 5 cm

FM.ANT.

Installing your television set

The keys on the TV set

3

Remote control keys

To display / clear the program number,name (if it exists), time, audio mode and

time remaining for the sleep feature.Press the key for 5 seconds to activatepermanent display of the number.This

key is also used to exit from the menu.

Screen information / permanent no.

Surround Sound (only availableon certain versions). To activate /deactivate the surround soundeffect. In stereo, this gives the

impression that the speakers arefurther apart. For models equippedwith Virtual Dolby Surround*, you

can experience Dolby SurroundPro Logic sound effects. In mono, a

stereo spatial effect is simulated.

VCR key *

Pre-set soundUsed to access a series of storedsettings: Speech, Music, Theatre

and return to Personal.

MenuTo call up or exit the menus.

VolumeTo adjust the sound level

Cursor / Format These 4 keys are used to navigate

through the menus.The îÏ

keys are used to enlarge orcompress the picture vertically.

Number keysDirect access to the programmes.

For a 2 digit program, enter the2nd digit before the dash

disappears.

Selection of EXT socketPress several times to selectEXT1, EXT2, S-VHS and AV.

Radio / TV modeTo switch the TV set to radio orTV mode (for versions equippedwith radio).

StandbyLets you place the TV set onstandby.To turn on the TV, pressP @ @, b, 0 to 9 (or Â).

Teletext keys (p. 8), VCR keys(p.11) and list of radio stations ı(p. 5)

SleepTo select an automatic standby after apreset time (from 0 to 240 minutes).

To enlarge or compress thepicture vertically

Pre-set imageUsed to access a series of storedsettings: Rich, Natural, Soft,Multimedia and return to Personal.

MuteTo mute or restore the sound.

Program selection To access the next or previousprogramme.The number, (name)and sound mode are displayed fora few moments.For some programs, the title of theprogram will be displayed at thebottom of the screen.

Sound mode (only available onstereo versions)Used to force programmes inStereo to Mono or, for bilingualprograms, to choose between DualI or Dual II. For TV sets equippedfor Nicam reception, depending onthe programmes, you can force theStereo Nicam sound to Mono orselect between Nicam Dual I,Nicam Dual II and Mono.The Mono indication is red when inforced position.

Teletext (p. 8)

Teletext keys (p.8)or VCR keys *

* “Dolby” and the double-D symbols £are trademarks of the DolbyLaboratories Licensing Corporation.Manufactured under license of DolbyLaboratories Licensing Corporation.

* VCR keyThe remote control lets you control the main functions of the VCR.Press and hold down the VCR key located on the side of the remote control, then press one of the keys to accessthe VCR functions: b % ∫ H îÏ È¬ P @# · ¢ Ê Æ 09The remote control is compatible with all VCRs using the RC5 standard.

4

Quick installation

Program sort

Program name

When you turn on the TV set for the firsttime, a menu is displayed on screen.This menuprompts you to select the country andlanguage for the menus:

If the menu is not displayed, press and hold downthe ”- and ”+ keys on the TV set for 5seconds to display the menu.

& Use the îÏ keys on the remote control toselect your country and validate with ¬.If your country does not appear in the list, selectchoice “. . .”

é Next select your language using the îÏ

keys and validate with ¬.

“ The search starts automatically.All the availableTV programmes and radio stations * will bestored. This operation takes a few minutes.Thedisplay shows the progress of the search andthe number of programs found. At the end ofthe search, the menu disappears.To exit or interrupt the search, press H. If noprogramme is found, consult the possible solutions p. 10.

‘ If the transmitter or cable network sends theautomatic sort signal, the programs will benumbered correctly. In this case, theinstallation is complete.

( If this is not the case, you need to use theSort menu to number the programs correctly.Some transmitters or cable networks broadcasttheir own sort parameters (region, language, etc.).In this case, indicate your choice using the îÏkeys and validate with ¬.

* Only on versions equipped with a radio.

& Press key H.The Main menu is displayed onthe screen.

é With the cursor, select the Install menufollowed by the Sort menu.

“ Select the programme you want to move usingthe îÏ keys and press ¬.

‘ Then use the îÏ keys to select the newnumber and validate with È.

( Repeat steps “ and ‘ for each program youwish to renumber.

§ To quit the menus, press d.

If required, you can give a name to theprogrammes and external connectors.Note: on installation, the programs are namedautomatically when an identification signal is sent.

& Press the H key.é With the cursor, select the Install menu, then

Name“ Use the îÏ keys to select the programme

to name or rename.

‘ Use the Ȭ keys to move around thename display area (5 characters) and theîÏ keys to select the characters.

( When the name has been entered, use theÈ key to exit.The name is stored.

§ Repeat steps “ to ( for each programmeyou wish to name.

è To quit the menus, press d.

Mainge• Picture• Sound• Features$ Install

Install• Language• Country• Auto Store• Manual Store$ Sort Æ

• Name

00 01 TF102 FR203 Æ FR304 C +05 ARTE

Select Country

Country

DKEFFI

Æ GB

Language

EspañolSvenskaEnglishDanskNederlands

5

Manual store

Other settings in the Install menu

This menu is used to store the programmesone at a time.

& Press the H key.é With the cursor, select the Install menu then

Manual store:

“ System: select Europe (automatic detection*)or Western Europe (BG standard), EasternEurope (DK standard), United Kingdom (Istandard) or France (LL’ standard).

* Except for France (LL’ standard), you must selectchoice France.

‘ Search: press ¬.The search starts. Once aprogramme is found, the scanning stops and itsname is displayed (when available). Go to thenext step. If you know the frequency of therequired programme, this can be entereddirectly using the 0 to 9 keys.If no picture is found, consult the possible solutions (p. 10).

( Program No.: enter the required numberwith the Ȭ or 0 to 9 keys.

§ Fine Tune: if the reception is not satisfactory,adjust using the Ȭ keys.

è Store: press ¬.The program is stored.! Repeat steps ‘ to ! for each programme to

store.ç To quit the menus, press d.

& Press the H key and select the Install menu:é Language: to change the display language for

the menus.“ Country: to select your country (GB for

Great Britain).This setting is used for the search, automaticprogramme sort and teletext display. If yourcountry does not appear in the list, select “. . .”

‘ Auto Store: to start automatic search for allprogrammes available in your region. If thetransmitter or cable network sends the

automatic sort signal, the programmes will benumbered correctly. If this is not the case, youneed to use the Sort menu to renumber theprogrammes (see p. 4).Some transmitters or cable networks broadcasttheir own sort parameters (region, language, etc.).In this case, indicate your choice using the îÏkeys and validate with ¬.To quit or interrupt thesearch, press H. If no picture is found, consult thepossible solutions (p. 10).

( To quit the menus, press d.

Using the radio (only available on certain versions)

Choice of TV or radio modePress the  key on the remote control toswitch the TV set to either TV or radio mode.In radio mode, the number, station name (if available), frequency and sound mode aredisplayed on the screen. To enter the stationnames, use the Name menu (p. 4)

Program selection Use the 0 9 or @ P # keys to select theFM stations (from 1 to 40).

List of radio stations Press the ı key to display the list of radiostations radio. Use the îÏ keys to changestation and the d key to exit.

Using the radio menus Use the H key to access the specific radiosetting.

Search for radio stations If you used the quick installation, all availableFM stations have already been stored.To starta new search, use the Install :Auto Storemenu (for a complete search) or ManualStore (for a station by station search).TheSort and Name menus let you sort or namethe radio stations. Operation of these menus isthe same as for the TV menus.

ScreensaverUse the c key to activate/deactivate theradio screensaver.

Mainge• Picture• Sound• Features$ Install

Manual Store$ System Europe Æ• Search• Program No.• Fine Tune• Store

6

Picture settings

Sound adjustments

& Press H then ¬.The Picture menu isdisplayed:

é Use the îÏ keys to select a setting andthe Ȭ keys to adjust.Note: during the picture adjustment, only theselected line remains displayed. Press îÏ todisplay the menu again.

“ Once the adjustments have been made, selectStore and press ¬ to store them. Press dto exit.

Description of the adjustments:• Brightness: this changes picture brilliance.• Colour: this changes the intensity of the colour.• Contrast: this changes the difference

between the light and dark tones.• Sharpness: this changes the picture definition.• Colour Temp.: this changes the colour

rendering: Cold (bluer), Normal (balanced) or Warm (redder).

• Store: to store the picture adjustments andsettings (as well as the settings for Contrast +and NR in the Features menu).

& Press H, select Sound (Ï) and press ¬.The Sound menu is displayed:

é Use the îÏ keys to select a setting andthe Ȭ keys to adjust.

“ Once the adjustments have been made, selectStore and press ¬ to store these changes.

‘ To quit the menus, press d.

Description of the settings:• Treble: this alters the high frequency sounds.• Bass: this alters the low frequency sounds.• Balance: this balances the sound on the left

and right speakers.• Delta Volume*: this is used to compensate

any volume discrepancies between thedifferent programs or EXT sockets.Thissetting is available for programs 0 to 40 andthe EXT sockets.

• AVL* (Automatic Volume Leveller): this isused to limit increases in sound, especially onprogram change or advertising slots.

• Store: this is used to store the sound settings.* Only available on certain versions.

Feature settings& Press H, select Features (Ï) and press ¬.

You can adjust:é Timer, Child Lock and Parental Cont.: see

next page“ Contrast +: automatic adjustment of the

picture contrast which permanently sets thedarkest part of the picture to black.

‘ NR: attenuates picture noise (snow) in difficultreception conditions.Caution: to store the Contrast + and NRsettings, use the Store choice in the Picturemenu.

( To quit the menus, press d.

Mainge

$ Picture• Sound• Features• Install

Picture$ Brightness --I------ 39• Colour• Contrast• Sharpness• Colour Temp.• Store

Mainge• Picture$ Sound• Features• Install

Sound• Treble -----I--- 56• Bass• Balance• Delta Volume• AVL• Store

7

Timer function (only available on certain versions)

TV lock (only available on certain versions)

This menu lets you use the TV set as an alarm.& Press the H key.é With the cursor, select the Options menu then

Timer :“ Sleep: to select an automatic standby period.

This setting is also available via the ` key on theremote control.

‘ Time: enter the current time.Note: the time is updated automatically each timethe TV set is switched on via the teletext informationon programme 1. If this programme does not haveteletext, the update will not take place.

( Start Time: enter the start time.§ Stop Time: enter the standby time.è Program No.: enter the number of the

programme for the wake-up alarm. For modelsequipped with a radio, you can select an FMstation by using the Ȭ keys (the 09

keys are only used to select TV programs).! Activate: the settings include:

• Once for a single alarm,• Daily for each day,• Stop to cancel.

ç Press b to put the TV set in standby. It willautomatically come on at the time programmed.If you leave the TV set on, it will just changeprogrammes at the time entered (and will go tostandby mode at the Stop Time).By combining the TV lock and Timer functions,you can restrict the period during which the TV setis used, for example by your children.

You can block certain programs or inhibit useof the TV set completely by locking the keys.

Child lock& Press H.é With the cursor, select the Options menu and

position Child Lock to On.“ Turn off the TV set and hide the remote

control.The TV set cannot be used (except viathe remote control).

‘ To cancel: position Child Lock to Off.

Parental control& Press the H key, select the Features menu

then Parental Cont.:é You must enter your secret access code.

The first time you enter this, enter code 0711twice and then enter your new code choice.The menu is displayed.

“ Parental Cont.: Use the îÏ keys toselect the TV programme required and validatewith ¬.The + symbol will be displayedopposite the programmes or sockets that arelocked. From now on, to view a lockedprogramme, you must enter your secret code,otherwise the screen will stay blank.The access to the Install menu is also locked.Caution, for encrypted programs using an externaldecoder, you must lock the corresponding EXT socket.

‘ Change code: this allows you to enter a new4 digit code. Confirm your new code byentering it a second time.If you have forgotten your secret code, enter theuniversal code 0711 twice.

( Unlock all: this is used to unlock all lockedprogrammes.

§ Lock All: this is used to lock all the TVprogrammes and EXT connectors.

è Press the d key to quit.

Mainge• Picture• Sound$ Features• Install

Timer

• Sleep $ Time 10:56• Start Time• Stop Time• Program No.• Activate

Mainge• Picture• Sound$ Features• Install

Features• Timer• Child Lock Arrêt• Parental Cont.• Contrast +• NR

8

Teletext

Press : You will obtain:

Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like anewspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiarwith the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.).

1 2

POWER

RADIOSMART

- TV

- VCR

I.S.

SMART

MENU

5 64

87 9

0 ù

· ¢ Ê Æ

∫ ı

ŸÓ›

Ë ` ∏

%

Y

3

P- -

+ +”

¤

.

ª-

[

¤

0 9

Ë

Ë

Ÿ

Ó

MENU

Teletext call

Selecting apage

This is used to call teletext, change to transparent modeand then exit.The summary appears with a list of itemsthat can be accessed. Each item has a corresponding 3digit page number.If the channel selected does not broadcast teletext, theindication 100 will be displayed and the screen will remainblank (in this case, exit teletext and select another channel).

Enter the number of the page required using the 0 to 9or @ P # keys, îÏ. Example: page 120, enter 1 2

0.The number is displayed top left, the counter turns andthen the page is displayed. Repeat this operation to viewanother page.If the counter continues to search, this means that the page isnot transmitted. Select another number.

Direct accessto the items

Coloured areas are displayed at the bottom of the screen.The 4 coloured keys are used to access the items orcorresponding pages.The coloured areas flash when the item or the page is not yetavailable.

Contents This returns you to the contents page (usually page 100).

Temporarystop

This is used to temporarily disable or activate the teletextdisplay.

Enlarge a page

Stop sub-pageacquisition

This allows you to display the top or bottom part of thepage and then return to normal size.

Certain pages contain sub-pages which are automaticallydisplayed successively.This key is used to stop or resumesub-page acquisition.The indication _ appears top left.

Hiddeninformation

Favouritepages

To display or hide the concealed information (gamessolutions).

For teletext programs 0 to 40, you can store 4 favouritepages which can then be accessed directly using thecoloured keys (red, green, yellow, blue).& Press the H key to change to favourite pages mode.é Display the teletext page that you want to store.“ Press the coloured key of your choice for 3 seconds.

The page is now stored.‘ Repeat the operation with the other coloured keys.( You can now consult teletext and your favourite

pages will appear in colour at the bottom of thescreen.To retrieve the standard items, press H.To clear everything, press d for 5 seconds.

9

Connecting peripheral equipmentDepending on the versions, the TV set will be equipped with 1 or 2 SCART connectors EXT1 andEXT2 located on the rear. The EXT1 socket has audio, CVBS/RGB inputs and audio, CVBS outputs.The EXT2socket (if available) has audio, CVBS/S-VHS inputs and audio, CVBS outputs.

Carry out the connections shown opposite, using a goodquality euroconnector cable.If your video recorder does not have a euroconnector socket, theonly connection possible is via the aerial cable.You will thereforeneed to tune in your video recorder's test signal and assign itprogramme number 0 (refer to manual store, p. 6).To reproduce the video recorder picture, press 0.Video recorder with decoderConnect the decoder to the second euroconnector socketof the video recorder.You will then be able to recordscrambled transmissions.

Video recorder

Satellite receiver, decoder, CDV, games, etc.For TV sets with 2 SCART connectors, preferably connectthe equipment delivering RGB signals (digital decoders, DVDplayers, games consoles, etc.) to EXT1 and the equipmentdelivering S-VHS signals (S-VHS and Hi-8 VCRs) to EXT2.

To connect to a hi-fi system, use an audio connection cableand connect the “L” and “R” outputs on the TV set to the“AUDIO IN” “L” and “R” input on your hi-fi amplifier.

Other equipment

Amplifier (only available on certain versions)

5 64

87 9

0 ùY

To select connected equipment Press the n key to select EXT1 and on the versions with 2 scarts,EXT2, S-VHS2 (S-VHS signals from the EXT2 socket) and AV forthe side connections (if available).Most equipment (decoder, video recorder) carries out the switching itself.

Depending on the versions, the connectors are located onthe front (sometimes under a flap) or on the right-handside of the TV set. Make the connections as shownopposite.With the n key, select AV.For a monophonic device, connect the audio signal to the AUDIO L input. Use the e key to reproduce the sound on theleft and right speakers of the TV set.

HeadphonesWhen headphones are connected, the sound on the TV set willbe cut.The @ P # keys are used to adjust the volume level.The headphone impedance must be between 32 and 600 Ohms.

Front panel connectors (only available on certain versions)

EXT 1

EXT 2

VCR

EXT 1

EXT 2

EXT 2

EXT 1LR

10

Tips

Glossary

Poor receptionThe proximity of mountains or high buildingsmay be responsible for ghost pictures, echoingor shadows. In this case, try manually adjustingyour picture: see Fine Tuning (p.5) or modifythe orientation of the outside aerial.Does your antenna enable you to receivebroadcasts in this frequency range (UHF orVHF band)? In the event of difficult reception (snowypicture) switch the NR on the Optionsmenu to ON. (p. 6).

No pictureIf the television does not switch on, pleasepress the standby key b (located on theremote control) twice.Have you connected the aerial socket properly? Have you chosen the right system? (p. 5).Poorly connected euroconnector cables oraerial sockets are often the cause of picture orsound problems (sometimes the connectorscan become half disconnected if the TV set ismoved or turned). Check all connections.

Peripheral equipment gives a black andwhite picture

You have not selected the right socket with then key: S-VHS2 instead of EXT2.To play a video cassette, check that it hasbeen recorded under the same standard (PAL,SECAM, NTSC) which can be replayed by thevideo recorder.

The remote control no longer works.Check that the mode selector on the side ofthe remote control is set to TV.

No soundIf on certain channels you receive a picturebut no sound, this means that you do not havethe correct TV system. Modify the Systemsetting (p. 5).

TeletextAre certain characters not displayedcorrectly? Check that the Country settinghas been positioned correctly (p.5).

Remote controlThe TV set does not react to the remotecontrol; the indicator on the set no longerflashes when you use the remote control?Replace the batteries.

StandbyWhen you switch the TV set on it remains instandby mode and the indication Locked isdisplayed when you use the keys on the TV set? The Child Lock function is switched On (p. 7).If the set receives no signal for 15 mins, itautomatically goes into standby mode.To save power, your set is fitted with componentsthat give it a very low power consumption whenin standby mode (less than 3 W).

Still no results?If your TV set breaks down, never attempt torepair it yourself: contact your dealer's after-sales service.Cleaning the setOnly use a clean, soft and lint-free cloth toclean the screen and the casing of your set.Do not use alcohol-based or solvent-basedproducts.

RGB Signals: These are 3 Red, Green and Blue video signals which directly drive the red, green andblue emitters in the cathode ray tube. Using these signals provides better picture quality.

S-VHS Signals: These are 2 separate Y/C video signals from the S-VHS and Hi-8 recording standards.The luminance signals Y (black and white) and chrominance signals C (colour) are recordedseparately on the tape.This provides better picture quality than with standard video (VHS and 8mm) where the Y/C signals are combined to provide only one video signal.

NICAM sound: Process by which digital sound can be transmitted.

System: Television pictures are not broadcast in the same way in all countries.There are differentstandards: BG, DK, I, and L L’.The SYSTEM setting (p. 6) is used to select these different standards.This is not to be confused with PAL or SECAM colour coding. Pal is used in most countries inEurope, Secam in France, Russia and most African countries.The United States and Japan use adifferent system called NTSC.The inputs EXT1 and EXT2 are used to read NTSC coded recordings.

16:9: Refers to the ration between the length and height of the screen.Wide screen televisions have a ration of 16/9, conventional screen TV sets have a ration of 4/3.

1

Introduction

Sommaire

Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance.Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pourmieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur.Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction.

InstallationInstallation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Nom de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

UtilisationUtilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Fonction réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Verrouillage du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

RaccordementsMagnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Connexions latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Pour sélectionner les appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Informations pratiquesConseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

°Directive pour le recyclageVotre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés.Pour minimiser les déchets dans l'environnement, des entreprises spécialiséesrécupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matièresréutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).

Fra

nça

is

2

Le téléviseur est équipé de 4 touches qui sontsituées, selon les versions, à l’avant ou sur ledessus du coffret.

Les touches VOLUME - + (-”+) permettentde régler le niveau sonore.Les touches PROGRAM - + (- P + ou - +)permettent de sélectionner les programmes.Pour accéder aux menus, appuyez simultanémentsur les 2 touches ” - et ” +. Ensuite, lestouches P - + permettent de sélectionner unréglage et les touches ” - + de régler.Pour quitter le menu affiché, maintenezappuyées les 2 touches ” - et ” +.Remarque: lorsque la fonction Verrou enfant esten service, les touches sont inactivées (voir p. 7).

& Positionnement du téléviseur

Placez votre téléviseur sur une surface solideet stable. Pour prévenir toute situationdangereuse, ne pas exposer le téléviseur à desprojections d’eau et ne rien poser dessus telqu’un objet couvrant (napperon), rempli deliquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe).

é Raccordements

• Introduisez la fiche d'antenne TV dans laprise : située à l’arrière.

• Pour les versions équipées de la radio:introduisez la fiche d'antenne radio dans laprise FM ANT avec l’adaptateur fourni.

Avec les antennes d’intérieur, la réception peut danscertaines conditions être difficile.Vous pouvezl’améliorer en faisant tourner l’antenne. Si la réceptionreste médiocre, il faut utiliser une antenne extérieure.• Branchez le cordon d’alimentation sur le

secteur (220-240 V / 50 Hz).

“ Télécommande

Introduisez les 2 piles de type R6 fournies enrespectant les polarités.Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent nimercure ni cadmium nickel, dans un souci depréserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vospiles usagées mais à utiliser les moyens de recyclagemis à votre disposition (consultez votre revendeur).

‘ Mise en marche

Pour allumer le téléviseur, appuyez sur latouche marche arrêt. Un voyant s’allume enrouge et l’écran s’illumine.Allez directementau chapitre installation rapide, page 4.Si le téléviseur reste en veille, appuyez sur latouche P # de la télécommande.Le voyant clignote lorsque vous utilisez latélécommande.

5 cm

5 cm 5 cm

Installation du téléviseur

Les touches du téléviseur

FM.ANT.

3

Les touches de la télécommandeInfo. d’écran / n° permanentPour afficher / effacer le numéro de

programme, le nom (s’il existe), l’heure,le mode son, et le temps restant de laminuterie.Appuyez pendant 5 secondespour activer l’affichage permanent du

numéro.Cette touche permetégalement de quitter les menus.

Son Surround (disponible uniquement sur certaines versions)

Pour activer / désactiver l’effetd’élargissement du son. En stéréo, leshaut-parleurs paraissent plus espacés.

Pour les versions équipés du VirtualDolby Surround *, vous obtenez les

effets sonores arrières du DolbySurround Pro Logic. En mono,on

obtient un effet spatial pseudo stéréo.

Touche magnétoscope *

Préréglage du sonPermet d’accéder à une série de

préréglages: Parole, Musique,Théatre et retour à Personnel.

MenuPour appeler ou quitter les menus.

VolumePour ajuster le niveau sonore

Curseur / FormatCes 4 touches permettent de naviguerdans les menus. Les touches îÏ

permettent d’agrandir ou decompresser l’image verticalement.

Touches numériquesAccès direct aux programmes.

Pour un programme à 2 chiffres, ilfaut ajouter le 2ème chiffre avant

que le trait ne disparaisse.

Sélection des prises EXTAppuyez plusieurs fois pour

sélectionner EXT1, EXT2, S-VHS et AV.

* Touche magnétoscopeLa télécommande vous permet de piloter les fonctions principales du magnétoscope. Maintenez appuyée la toucheVCR située sur le côté de la télécommande, puis appuyez sur une des touches pour accéder aux fonctions dumagnétoscope : b % ∫ H îÏ È¬ P@# · ¢ Ê Æ 09

La télécommande est compatible avec tous les magnétoscopes utilisant le standard RC5.

Mode radio / tvPour permuter le téléviseur enmode radio ou tv (pour lesversions équipés de la radio).

VeillePermet de mettre en veille letéléviseur. Pour l’allumer, appuyezsur P @ #, b, 0 à 9 (ou Â).

Touches télétexte (p. 8),touches magnétoscope * et listedes stations radio ı (p. 5)

MinuteriePour sélectionner une durée demise en veille automatique (de 0 à 240 minutes).

FormatPour agrandir ou compresserl’image verticalement.

Préréglage de l’imagePermet d’accéder à une série depréréglages: Intense, Naturel, Doux,Multimédia et retour à Personnel.

Coupure sonPour supprimer ou rétablir le son.

Sélection des programmesPour accéder au programmeinférieur ou supérieur. Le numéro,(le nom) et le mode sons’affichent quelques instants.Pour certains programmes le titre del’émission apparaît en bas de l’écran.

Mode son (disponible uniquementsur les versions stéréo)Permet de forcer les émissionsStéréo en Mono ou pour lesémissions bilingues de choisir entreDual I ou Dual II. Pour les téléviseurséquipés de la réception Nicam, vouspouvez, selon les émissions, forcer leson Nicam Stéréo en Mono ouchoisir entre Nicam Dual I, NicamDual II et Mono.L’indication Mono est rouge lorsqu’ils’agit d’une position forcée.

Appel télétexte (p. 8)

Touches télétexte (p.8)ou touches magnétoscope *

* "Dolby" et le symbole double-D £sont des marques de DolbyLaboratories Licensing Corporation.Fabriqué sous licence de DolbyLaboratories Licensing Corporation.

4

Installation rapide

Classement des programmes

Nom de programme

La première fois que vous allumez letéléviseur, un menu apparaît à l’écran.Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi quela langue des menus :

Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyéespendant 5 secondes les touches ”- et ”+ dutéléviseur, pour le faire apparaître.

& Utilisez les touches îÏ de la télécommandepour choisir votre pays, puis validez avec ¬.Si votre pays n’apparaît pas dans la liste,sélectionnez le choix “. . .”

é Sélectionnez ensuite votre langue avec lestouches îÏ puis validez avec ¬.

“ La recherche démarre automatiquement.Tous les programmes TV et stations radio *disponibles sont mémorisés. L’opération prendquelques minutes. L’affichage montre laprogression de la recherche et le nombre deprogrammes trouvés. A la fin, le menu disparaît.Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyezsur H. Si aucun programme n’est trouvé, reportezvous au chapitre conseils p. 10.

‘ Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet lesignal de classement automatique, lesprogrammes seront correctement numérotés.L’installation est alors terminée.

( Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser lemenu Classement pour les renuméroter.Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurspropres paramètres de classement (région, langage...).Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec lestouches îÏ puis valider avec ¬.

* Uniquement sur les versions équipées de la radio.

& Appuyez sur la touche H. Le Menu Principals’affiche à l’écran.

é Avec le curseur, sélectionnez le menuInstallation puis le menu Classement .

“ Sélectionnez le programme que voussouhaitez déplacer avec les touches îÏ etappuyez sur ¬.

‘ Utilisez ensuite les touches îÏ pourchoisir le nouveau numéro et validez avec È.

( Recommencez les étapes “ et ‘ autant defois qu’il y a de programmes à renuméroter.

§ Pour quitter les menus, appuyez sur d.

Vous pouvez, si vous le souhaitez, donner unnom aux programmes et prises extérieures.Remarque: lors de l’installation, les programmessont nommés automatiquement lorsque le signald’identification est transmis.

& Appuyez sur la touche H.é Avec le curseur, sélectionnez le menu

Installation, puis Nom De Prog.“ Utilisez les touches îÏ pour choisir le

programme à nommer ou à modifier.

‘ Utilisez les touches Ȭ pour vousdéplacer dans la zone d’affichage du nom (5 caractères) et les touches îÏ pourchoisir les caractères.

( Lorsque le nom est entré, utilisez la toucheÈ pour sortir. Le nom est mémorisé.

§ Recommencez les étapes “ à ( pour chaqueprogramme à nommer.

è Pour quitter les menus, appuyez sur d.

Select Country

Country

DKEFFI

Æ GB

Language

EspañolSvenskaEnglishDanskNederlands

Menu Principalge• Image• Son• Options$ Installation

Installation• Langage• Pays• Mémo. Auto.• Mémo Manuel.$ Classement Æ• Nom du Prog.

00 01 TF102 FR203 Æ FR304 C +05 ARTE

5

Mémorisation manuelle

Autres réglages du menu Installation

Ce menu permet de mémoriser lesprogrammes un par un.

& Appuyez sur la touche H.é Avec le curseur, sélectionnez le menu

Installation puis Mémo Manuelle :

“ Système : sélectionnez Europe (détectionautomatique*) ou Europe Ouest (norme BG),Europe Est (norme DK), Royaume-Uni(norme I) ou France (norme LL’).* Sauf pour la France (norme LL’), il faut

sélectionner impérativement le choix France.‘ Recherche : appuyez sur ¬. La recherche

commence. Dès qu’un programme est trouvé,le défilement s’arrête et le nom du programmes’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante.Si vous connaissez la fréquence du programmedésiré, composez directement son numéroavec les touches 0 à 9.Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 10).

( No De Prog. : entrer le numéro souhaité avecles touches Ȭ ou 0 à 9.

§ Ajust. Fin : si la réception n’est passatisfaisante, réglez avec les touches Ȭ.

è Mémoriser : appuyez sur ¬. Le programmeest mémorisé.

! Répétez les étapes ‘ à ! autant de fois qu’ily a de programmes à mémoriser.

ç Pour quitter les menus, appuyez sur d.

& Appuyez sur la touche H et sélectionnez lemenu Installation :

é Langage : pour modifier la langue d’affichagedes menus.

“ Pays : pour choisir votre pays (F pour France).Ce réglage intervient dans la recherche, leclassement automatique des programmes etl’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaîtpas dans la liste, sélectionnez le choix “. . .”

‘ Mémo. Auto : pour lancer une rechercheautomatique de tous les programmesdisponibles dans votre région. Si l’émetteur ou

le réseau câblé transmet le signal declassement automatique, les programmesseront correctement numérotés. Si ce n’estpas le cas, vous devez utiliser le menuClassement pour les renuméroter (voir p. 4).Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurspropres paramètres de classement (région, langage, ...).Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avecles touches îÏ puis valider avec ¬. Poursortir ou interrompre la recherche, appuyez sur H.Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 10).

( Pour quitter les menus, appuyez sur d.

Utilisation de la radio (disponible uniquement sur certaines versions)

Choix du mode tv ou radioAppuyez sur la touche  de latélécommande pour commuter le téléviseur enmode tv ou radio. En mode radio, le numéro, lenom de la station (si disponible), sa fréquence etle mode son s’affichent à l’écran.Pour entrer le nom des stations utilisez le menuNom De Prog. (p. 4)

Sélection des programmesUtilisez les touches 0 9 ou @ P # poursélectionner les stations FM (de 1 à 40).

Liste des stations radioAppuyez sur la touche ı pour afficher la liste desstations radio. Utilisez les touches îÏ pourchanger de station et la touche d pour quitter.

Utilisation des menus radioUtilisez la touche H pour accèder auxréglages spécifiques à la radio.

Recherche des stations radioSi vous avez utilisé l’installation rapide, toutes lesstations FM disponibles ont été mémorisées. Pourlancer une nouvelle recherche, utilisez le menuInstallation : Mémo. Auto (pour une recherchecomplète) ou Mémo. Manuel (pour une recherchestation par station). Les menus Classement etNom De Prog. vous permettront de classer ounommer les stations radio. Le fonctionnement deces menus est identique a celui des menus TV.

Économiseur d’écranUtilisez la touche c pour activer/désactiverl’économiseur d’écran.

Menu Principalge• Image• Son• Options$ Installation

Mémo. Manuel.$ Système France Æ• Recherche• No. De Prog.• Ajust. Fin• Mémoriser

6

Réglages de l’image

Réglages du son

& Appuyez sur la touche H puis sur ¬.Le menu Image apparaît :

é Utilisez les touches îÏ pour sélectionnerun réglage et les touches Ȭ pour régler.Remarque : pendant le réglage de l’image, seule laligne sélectionnée reste affichée.Appuyez surîÏ pour faire ré-apparaître le menu.

“ Une fois les réglages effectués, sélectionnez lechoix Mémoriser et appuyer sur ¬ pour lesenregistrer.Appuyez sur d pour quitter.

Description des réglages :

• Lumière : agit sur la luminosité de l’image.• Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.• Contraste : agit sur la différence entre les

tons clairs et les tons foncés.• Définition : agit sur la netteté de l’image.• Temp. Couleur : agit sur le rendu des

couleurs : Froide (plus bleue), Normale(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).

• Mémoriser : pour mémoriser les réglages del’image (ainsi que les réglages Contrast + etRéduct. Bruit situés dans le menu Options).

& Appuyez sur H, sélectionner Son (Ï) etappuyez sur ¬. Le menu Son apparaît :

é Utilisez les touches îÏ pour sélectionnerun réglage et les touches Ȭ pour régler.

“ Une fois les réglages effectués, sélectionnez lechoix Mémoriser et appuyer sur ¬ pour lesenregistrer.

‘ Pour quitter les menus, appuyez sur d.

Description des réglages:

• Aigus : agit sur les fréquences hautes du son.• Graves : agit sur les fréquences basses.• Balance : pour équilibrer le son sur les haut-

parleurs gauche et droit.• Delta Volume * : permet de compenser les

écarts de volume qui existent entre lesdifférents programmes ou les prises EXT.Ce réglage est opérationnel pour lesprogrammes 0 à 40 et les prises EXT.

• AVL * (Automatic Volume Leveler): contrôleautomatique du volume qui permet de limiterles augmentations du son, en particulier lors deschangements de programmes ou des publicités.

• Mémoriser : pour mémoriser les réglages duson.

* Disponible uniquement sur certaines versions.

Réglage des options& Appuyez sur H, sélectionner Options (Ï)

et appuyez sur ¬.Vous pouvez régler :é Timer, Verrou enfant et Verrou Prog. :

voir page suivante“ Contraste + : réglage automatique du

contraste de l’image qui ramène enpermanence la partie la plus sombre del’image au noir.

‘ Réduct. Bruit : atténue le bruit de l’image (laneige), en cas de réception difficile.Attention : pour mémoriser les réglagesContraste+ et Réduct. Bruit , il faut utiliser lechoix Mémoriser du menu Image.

( Pour quitter les menus, appuyez sur d.

Menu Principalge

$ Image• Son• Options• Installation

Image$ Lumière --I------ 39• Couleur• Contraste• Définition• Temp. Couleur• Mémoriser

Menu Principalge

• Image$ Son• Options• Installation

Son• Aigus -----I--- 56• Graves• Balance• Delta Volume• AVL• Mémoriser

7

Fonction réveil (disponible uniquement sur certaines versions)

Verrouillage du téléviseur (disponible uniquement sur certaines versions)

Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseurcomme un réveil.

& Appuyez sur la touche H.é Avec le curseur, sélectionnez le menu Options

puis Timer :

“ Minuterie : pour sélectionner une durée demise en veille automatique.Ce réglage est également accessible avec latouche ` de la télécommande.

‘ Heure : entrez l’heure courante.Remarque : l’heure est mise à jour, à chaque mise enmarche avec le bouton marche/arrêt, à partir desinformations télétexte du programme n° 1. Si celui-cin’a pas de télétexte, la mise à jour n’aura pas lieu.

( Heure Début : entrez l’heure de début.§ Heure Fin : entrez l’heure de mise en veille.è No. de Prog : entrez le numéro du programme

désiré pour le réveil. Pour les modèles équipésde la radio, vous pouvez sélectionner unestation FM en utilisant les touches Ȭ (lestouches 09 permettent uniquement desélectionner les programmes tv).

! Prog. Activée : vous pouvez régler :• Une fois pour un réveil unique,• Quotidien pour tous les jour,• Arrêt pour annuler.

ç Appuyez sur b pour mettre en veille letéléviseur. Il s’allumera automatiquement àl’heure programmée. Si vous laissez letéléviseur allumé, il changera uniquement deprogramme à l’heure indiquée (et se mettraen veille à l’Heure de Fin).La combinaison des fonctions Verrou TV etTimer permet de limiter la durée d’utilisation dutéléviseur, à vos enfants par exemple.

Vous pouvez verrouiller certains programmesou interdire complètement l’utilisation dutéléviseur en verrouillant les touches.

Verrou enfant& Appuyez sur H.é Avec le curseur, sélectionnez le menu Options

et positionnez Verrou Enfant sur Marche.

“ Éteignez le téléviseur et cachez latélécommande. Le téléviseur devient inutilisable(seule la télécommande permet de l’allumer).

‘ Pour annuler: positionnez Verrou Enfant surArrêt.

Verrou programmes& Appuyez sur la touche H, sélectionnez le

menu Options puis Verrou Prog. :é Vous devez entrer votre code confidentiel

d’accès. La première fois, tapez 2 fois le code0711 puis saisissez le code de votre choix. Lemenu apparaît.

“ Prog. Verrou : utilisez les touches îÏ poursélectionner le programme TV souhaité et validezavec ¬. Le symbole + s’affiche devant lesprogrammes ou les prises qui sont verrouillés.Désormais, pour visualiser un programmeverrouillé, vous devez entrer le codeconfidentiel, sinon l’écran restera noir.L’accès au menu Installation est égalementverrouillé.Attention, dans le cas des programmescryptés qui utilisent un décodeur extérieur, il fautverrouiller la prise EXT correspondante.

‘ Changer code : permet d’entrez un nouveaucode à 4 chiffres. Confirmez en le tapant unedeuxième fois.Si vous avez oublié votre code confidentiel, entrez lecode universel 0711 deux fois.

( Tout Effacer : permet d’effacer tous lesprogrammes verrouillés.

§ Tout Verrou : permet de verrouiller tous lesprogrammes TV et prises EXT.

è Appuyez sur la touche d pour quitter.

Menu Principalge• Image• Son$ Options• Installation

Timer

• Minuterie $ Heure 10:56• Heure Début• Heure Fin• No. De Prog• Prog. Activée

Menu Principalge• Image• Son• Options• Installation

Options• Timer• Verrou Enfant Arrêt• Verrou Prog.• Contraste +• Reduct. Bruit

8

Télétexte

Appuyez sur : Vous obtenez :

Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme unjournal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peufamiliarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...).

1 2

POWER

RADIOSMART

- TV

- VCR

I.S.

SMART

MENU

5 64

87 9

0 ù

· ¢ Ê Æ

∫ ı

ŸÓ›

Ë ` ∏

%

Y

3

P- -

+ +”

¤

.

ª-

[

Ë

Ÿ

MENU

¤

0 9

Ë

Ó

Appeltélétexte

Sélectiond’une page

Permet d’appeler le télétexte, de passer en modetransparent puis de quitter. Le sommaire apparaît avec laliste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaquerubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres.Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez letélétexte et choisissez une autre chaîne).

Composer le numéro de la page désiré avec les touches0 à 9 ou @ P #, îÏ. Exemple: page 120, tapez1 2 0. Le numéro s’affiche en haut à gauche, lecompteur tourne, puis la page est affichée. Renouvelezl'opération pour consulter une autre page.Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pastransmise. Choisissez un autre numéro.

Accèsdirect auxrubriques

Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les 4touches colorées permettent d’accéder aux rubriques ouaux pages correspondantes.Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la pagen’est pas encore disponible.

Sommaire Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).

Arrêtmomentané

Pour activer ou désactiver provisoirement l’affichage dutélétexte

Agrandissementd'une page

Arrêt del'alternance

des sous-pages

Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir àla dimension normale.

Certaines pages contiennent des sous-pages qui sesuccèdent automatiquement. Cette touche permetd’arrêter ou reprendre l'alternance des sous-pages.L'indication _ apparaît en haut à gauche.

Informationscachées

Pagespréférées

Pour faire apparaître ou disparaître les informationscachées (solutions de jeux).

Pour les programmes télétexte 0 à 40, vous pouvezmémoriser 4 pages préférées qui seront ensuitedirectement accessibles avec les touches colorées (rouge,verte, jaune, bleue).& Appuyez sur la touche H pour passer en mode pages

préférées.éAffichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.“ Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche

colorée de votre choix. La page est mémorisée.‘ Renouvelez l’opération avec les autres touches colorées.( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos

pages préférées apparaissent en couleur en bas del’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles,appuyez sur H.

Pour tout effacer, appuyez sur d pendant 5 secondes.

9

RaccordementsSelon les versions, le téléviseur est équipé de 1 ou 2 prises péritel EXT1 et EXT2 situées à l’arrière.La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB.La prise EXT2 (si dispinible) possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS.

Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordonde liaison péritel de bonne qualité.Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule laliaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder leprogramme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test dumagnétoscope (voir mémo. manuelle p. 5). Ensuite pourreproduire l’image du magnétoscope, appuyez sur 0.Magnétoscope avec DécodeurConnectez le décodeur sur la deuxième prise péritel dumagnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissionscryptées.

Magnétoscope

Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,...Effectuez les raccordements ci-contre. Pour les téléviseurséquipés de 2 prises péritel, connectez de préférence à EXT1les équipements délivrant les signaux RVB (décodeurnumérique, lecteurs DVD, jeux, ...) et à EXT2 les équipementsdélivrant les signaux S-VHS (magnétoscopes S-VHS et Hi-8, ...).

Pour le raccordement à une chaîne Hi-fi, utilisez un cordonde liaison audio et connectez les sorties “L” et “R” dutéléviseur à une entrée “AUDIO IN” “L” et “R” de lachaîne Hi-fi.

Autres appareils

Amplificateur (disponible uniquement sur certaines versions)

EXT 1

EXT 2

VCR

EXT 1

EXT 2

EXT 2

EXT 1LR

Selon les versions, les prises sont situées à l’avant (parfoissous un volet) ou sur le côté droit du téléviseur. Effectuez lesraccordements ci-contre.Avec la touche n, sélectionner AV.Pour un appareil monophonique, connectez le signal son surl’entrée AUDIO L. Utilisez la touche e pour reproduire le son surles haut-parleurs gauche et droit du téléviseur.

CasqueLorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé.Les touches @ ” # permettent de régler le volume.L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.

Connexions en façade (disponible uniquement sur certaines versions)

5 64

87 9

0 ùY

Pour sélectionner les appareils connectésAppuyez sur la touche n pour sélectionner EXT1 et sur les versionsà 2 prises péritel : EXT2 et S-VHS2 (signaux S-VHS de la prise EXT2)et AV pour les connections latérales (si disponible).La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation (décodeur,magnétoscope).

10

Conseils

Glossaire

Mauvaise réceptionLa proximité de montagnes ou de hautsimmeubles peut être la cause d'imagedédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas,essayez d’ajuster manuellement l’accord del’image: voir Ajust. Fin (p. 5) ou modifiezl'orientation de l'antenne extérieure.Vérifiez également que votre antenne permetde recevoir les émissions dans cette bande defréquences (bande UHF ou VHF) ?En cas de réception difficile (image neigeuse),positionnez le réglage Reduct. Bruit du menuOptions sur Marche (p. 6).

Absence d'imageSi le téléviseur ne s’allume pas, appuyez 2 foissur la touche b située sur la télécommande.Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p. 5)Le contraste ou la lumière est déréglé ?Appuyez sur la touche ≈ et reprenez lesréglages du menu Image.Une prise péritel ou une prise d'antenne malconnectée est souvent la cause de problèmesd'image ou de son (il arrive que les prises sedéconnectent légèrement lorsque l'on déplaceou que l'on tourne le téléviseur).Vérifieztoutes les connexions.

L’équipement périphérique délivre uneimage en noir et blanc

Vous n’avez pas sélectionné la bonne prise avecla touche n : S-VHS2 au lieu de EXT2. Pour lalecture d’une cassette vidéo, vérifiez qu’elle estenregistré au même standard (PAL, SECAM,

NTSC) que ce que peut lire le magnétoscope.Absence de son

Si certains programmes sont dépourvus de son,mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bonsystème TV. Modifiez le réglage Système (p. 5).

TélétexteCertains caractères ne s’affichent pascorrectement ? Vérifiez que le réglage dupays est correctement positionné (p. 5).

La télécommande ne fonctionne plus ?Le voyant du téléviseur ne clignote pluslorsque vous utilisez la télécommande ?Remplacez les piles.

VeilleLorsque vous allumez le téléviseur, il reste enveille et l’indication Verrouillé s'affiche dèsque vous utilisez les touches du téléviseur ? Lafonction Verrou enfant est en service (p. 7).Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant15 mn, il passe automatiquement en veille.Pour faire des économies d’énergie, votretéléviseur est équipé de composantspermettant une très faible consommation enveille (inférieure à 3 W).

Toujours pas de résultats ?En cas de panne, n’essayez jamais de réparervous même le téléviseur, mais consultez leservice après vente.

Nettoyage du téléviseurLe nettoyage de l’écran et du coffret doit êtreeffectué uniquement avec un chiffon propre,doux et non pelucheux. Ne pas utiliser deproduit à base d’alcool ou de solvant.

Signaux RVB: Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,Vert, Bleu qui viennent directement piloter les 3canons rouge, vert , bleu du tube cathodique. L’utilisation de ces signaux permet d’obtenir unemeilleure qualité d’image.

Signaux S-VHS: Il s’agit de 2 signaux vidéo séparés Y/C issus des standards d’enregistrement S-VHS etHi-8. Les signaux de luminance Y (noir et blanc) et de chrominance C (couleur) sont enregistrésséparément sur la bande. On obtient ainsi une meilleur qualité qu’avec la vidéo standard (VHS et 8mm) où les signaux Y/C sont mélangés pour ne former qu’un seul signal vidéo.

Son NICAM: Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique.Système: La transmission des images n’est pas faite de la même façon dans tous les pays. Il existe

différentes normes : BG, DK, I, et L L’. Le réglage Système (p. 5) permet de sélectionner cesdifférentes normes. Ne pas confondre avec le codage couleur PAL ou SECAM. Le Pal est utilisé dansla plupart des pays d’Europe, le Secam en France, en Russie et dans la plupart des pays d’Afrique.Les États Unis et le Japon utilisent un autre système appelé NTSC. Les entrées EXT1 et EXT2permettent de lire les enregistrements codés en NTSC.

16:9: Désigne les proportions largeur / hauteur de l’écran. Les téléviseurs à écran large ont desproportions 16/9 et les écrans traditionnels: 4/3.

1

Bevezetés

Tartalomjegyzék

Új televíziót vásárolt. Köszönjük a márkánk iránti bizalmát.Kérjük, a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekébenfigyelmesen olvassa el a használati útmutatót.Reméljük, hogy technológiánkat teljes megelégedéssel fogja használni.

ÜzembehelyezésA televízió üzembe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2A televízió nyomógombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2A távirányító gombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Gyors indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Programok osztályozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Programnév . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Kézi tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

HasználatA rádió használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Képbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Hangbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Az funkciók beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Ébresztés funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Tévézár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Egyéb készülékek csatlakoztatásaKépmagnó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Más készülékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Erősítő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Csatlakozások az oldallapon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9A csatlakoztatott készülékek kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Hasznos tudnivalókTanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Szószedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

°Újrafelhasználási irányelvA televízió újrafelhasználható anyagokat tartalmaz, melyek újra feldolgozhatók.A környezeti ártalmak minimumra csökkentése érdekében erre szakosodottvállalatok összegyűjtik a használt készülékeket, szétszerelik őket és összegyűjtikbelőlük az újra felhasználható anyagokat (kérjen információt a kereskedőtől).

Mag

yar

A televízió 4 nyomógombbal van felszerelve,amelyek a modelltől függően vagy a készülékelején, vagy annak tetején találhatók.

A VOLUME + - (- ” +) nyomógombok ahangerő szabályozására szolgálnak.A PROGRAM + - (- P + vagy - +) nyomógombok aprogramok kiválasztását teszik lehetővé.A menüklehívásához tartsa nyomva a ” - és a ”+gombokat. Ezt követően, a PROGRAM + -nyomógombokkal kiválaszthatja a szabályozni kívántfunkciót és a ” - + gombokkal elvégezheti abeállítást.A menükből való kilépéshez tartsanyomva a ” - és a ”+ gombokat.Megjegyzés : Amikor a GYERMEKZÁR működésbenvan, a nyomógombok nem működnek (7. oldal).

2

& A televízió elhelyezése

Helyezzük a televíziót szilárd és stabil felületreoly módon, hogy a készülék körül legalább 5 cmszabad hely maradjon.A veszélyes helyzetekelkerülése érdekében semmit se tegyünk rá, amilefedné azt (terítő), amiben folyadék van (váza)vagy hőt bocsát ki (lámpa). Ezen kívül atelevízióra nem szabad vízsugarat irányítani.

é Csatlakozások

• Illesszük be az antennadugót a készülékhátoldalán található : csatlakozóba.

• A rádióval felszerelt változatoknál: dugja be arádióantenna csatlakozódugóját az FM ANTcsatlakozóaljba a mellékelt adapterrel.Belső antennával a vétel bizonyos körülményekközött nehéz lehet. Ezen a problémán az antennaelforgatásával segíthet. Ha a vétel továbbra isrossz marad, akkor külső antennát kell használni.

• Csatlakoztassuk a hálózati zsinórt ahálózatba (220-240 V / 50 Hz).

“ A távirányító

Helyezzük be a mellékelt 2 db R6 típusú elemeta + és – jeleknek megfelelően. Ellenőrizzük, hogyaz üzemmódválasztó TV állásban van-e.A készülékkel szállított elemek nem tartalmaznaksem higanyt, sem nikkel-kadmiumot a környezetvédelme érdekében. Ne dobjuk el a lemerültelemeket, hanem vegyük igénybe arendelkezésünkre bocsátott újrafelhasználásieszközöket (kérdezzük meg az eladót). Ha ki kellcserélni, azonos típusú elemeket használjunk.

‘ Bekapcsolás

A televízió bekapcsolásához nyomjuk meg a ki-bekapcsolás gombot. Kigyullad egy pirosfényjelző és a képernyő kivilágosodik.Lapozzunk közvetlenül a következő oldalontalálható gyors üzembe helyezési részhez.Ha a televízió továbbra is készenléti állapotbanvan, nyomjuk meg a távirányítón a P # gombot.A távirányító használata közben a fényjelző villog.

A televízió üzembe helyezése

A televízió nyomógombjai

5 cm

5 cm 5 cm

FM.ANT.

3

A távirányító gombjaiKépernyő kijelzések / folyamatosan látható n°

A program számának, nevének (ha van neve),időpontjának, hangmódjának és az elalváskapcsoló

szerint hátralevő idő megjelenítése vagy eltüntetése.Aprogramszám folyamatos kijelzésének aktiválásához

tartsa benyomva 5 másodpercig.

Surround háttérhanghatás(csak bizonyos típusoknál)

Háttérhanghatás aktiválásához éskikapcsolásához. Sztereó lejátszásnál a

hangfalak távolsága nagyobbnak tűnik.AVirtual Dolby Surround *-dal felszerelt

változatoknál a Dolby Surround ProLogic háttérhanghatást eredményez.

Mono lejátszásnál sztereóhoz hasonlótérhatást eredményez.

A videomagnó gombjai*

A hang alapbeállításaEgy egész sor alapbeállítást lehetővé

tesz: Beszéd, Zene, Színház ésvisszatérés a Személyes-hez.

MenüA menük megjelenítéséhez vagy az

onnan történő kilépéshez.

HangerőA hangerőszint beállításához

Kurzor /képernyőformátum

Ezzel a 4 gombbal mozoghat amenükben.A Ȭ gombok

segítségével függőleges iránybannagyíthatja vagy kicsinyítheti a képet.

Számjegy gombokKözvetlen hozzáférés a

programokhoz. Kétszámjegyűprogramok esetén a második

számjegyet addig kell megnyomni,amíg a kötőjel el nem tűnik.

EXT csatlakoztatás kiválasztásaAz EXT1, EXT2, S-VHS és AV

csatlakozóaljak kiválasztásáhoznyomja meg többször ezt a gombot.

Rádió/tévé üzemmódRádió vagy tévé üzemmódbatörténő átkapcsoláshoz (a rádióval szerelt változatoknál).

Készenléti üzemmódLehetővé teszi a tévékészülékkészenléti üzemmódba történőátkapcsolását. Bekapcsoláskor nyomjameg a P @#, b, 0 - 9 (vagy Â).

Teletext gombok ( 8. o.)Videomagnó gombok* és arádióállomások listája ı (5.o.)

ElalváskapcsLehetővé teszi a készülékautomatikus készenléti üzemmódbatörténő átkapcsolását egy bizonyosidő elteltével (0-tól 240 percig).

KépernyőformátumFüggőleges irányban nagyíthatjavagy kicsinyítheti a képet.

Kép alapbeállításKülönféle alapbeállításokat teszlehetővé: Intenzív, Természetes,Lágy, Multimédia és visszatérés aSzemélyes-hez.

Némító gombA hang ki- és visszakapcsolásához.

Programok kiválasztásaÁtkapcsolás az előző vagy akövetkező programra.A programszáma (neve) és a hangmódnéhány pillanatra megjelenik.Egyes programoknál az adás címemegjelenik a képernyő alján.

Hangmód (csak a sztereókészülékeknél)Lehetővé teszi a Sztereó adásokMono-ba történő átalakítását vagy akétnyelvű adások esetén a Dual Ivagy a Dual II közötti választást.A Nicam vételi lehetőséggelfelszerelt tévékészülékeknél azadástól függően a Nicam Stéréohangot át lehet alakítani Mono-bavagy választani lehet a Nicam Dual I,Nicam Dual II és Mono között.Átalakított adás esetén a Monokijelzése piros.

Teletext megjelenítés (8. o.)

Teletext gombok (8. o.)Vagy videomagnó gombok *

* A videomagnó gombjaiA videomagnó alapfunkcióit a távirányító segítségével irányíthatja. Tartsa benyomva a távirányító oldalántalálható VCR gombot, majd nyomja meg valamelyik gombját, amelyekkel a videomagnó funkcióit lehetszabályozni: b % ∫ H îÏ È¬ P@# · ¢ Ê Æ 09

A távirányító minden olyan videomagnóval kompatibilis, amely az RC5 szabvány szerint készült.

* A “Dolby” és a dupla D £szimbólum a Dolby LaboratoriesLicensing Corporation márkaneveiA Dolby Laboratories LicensingCorporation engedélyével gyártva.

4

Gyors indítás

Programok osztályozása

Programnév

A tévékészülék első bekapcsolásakor egymenü jelenik meg a képernyőn. Ez a menü arraszólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelőországot és nyelvet :

Ha a menü nem jelenik meg, tartsa benyomva 5másodpercig a tévékészülék ”- és ”+gombjait a megjelenítéséhez.

& A távirányító îÏ gombjai segítségévelválassza ki az ön országát, majd nyomja meg az¬ gombot.Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkorjelölje ki a “. . .” választást.

é Ezután válassza ki az Ön nyelvét a îÏ gomboksegítségével,majd nyomja meg az ¬ gombot.

“ A keresés automatikusan elindul. Mindenhozzáférhető tévé- és rádióállomás* amemóriában van.A művelet néhány percig tart.A kijelzés mutatja a keresés folyamatát és amegtalált programok számát.A keresésbefejezésekor a kijelzés eltűnik.Ha ki akar lépni vagy meg akarja szakítani akeresést, nyomja meg a H gombot. Ha egyprogramot sem talált, olvassa el a 10. oldalontalálható tanácsokat.

‘ Ha a tévéállomás vagy a kábelhálózattovábbítja az automatikus besorolást, akkor aprogramok számozása helyes lesz. Ekkorbefejeződik a beállítás.

( Ellenkező esetben, a Fajta menüpontsegítségével újra kell a programokat számozni.Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a sajátosztályozási paramétereiket használják (régió,nyelv...). Ebben az esetben a îÏ gomboksegítségével választhatja ki a programokat, majd a¬ gomb segítségével tárolhatja választását.

* Kizárólag a rádióval felszerelt változatoknál.

& Nyomja meg a H gombot. Ekkor a Főmenümegjelenik a képernyőn.

é A kurzor segítségével válassza ki a Indítás majda Fajta menüpontot.

“ Válassza ki az átvinni kívánt programot aîÏ gombok segítségével, majd tárolja a¬ gomb megnyomásával.

‘ Ezután a îÏ gombok segítségével válasszaki az új programszámot, majd tárolja a Èmegnyomásával.

( A “ és ‘ műveletet annyiszor ismételje meg,ahány programot újra akar számozni.

§ Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a d-t.

A programoknak és külső csatlakozásoknaknevet is adhat.Megjegyzés: beállításkor, az azonosítójel vételekor,a programok automatikusan nevet kapnak.

& Nyomja meg a H gombot.é A kurzor segítségével jelölje ki először az

Indítás, majd a Névadás menüpontokat.“ Az elnevezendő vagy módosítandó program

kiválasztásához használja a îÏ gombokat.

‘ A kijelzett név mezejébe (5 leütés) valóbelépéshez használja a Ȭ, a karakterekkiválasztásához pedig a îÏ gombokat.

( A név beírása után a È gombmegnyomásával léphet ki.A név tárolva van.

§ A “ és ( műveletet annyiszor ismételje meg,ahány programot akar elnevezni.

è Kilépéshez nyomja meg a d gombot.

Select Country

Country

DKEFFI

ÆÆ GB

Language

EspañolSvenskaEnglishDanskNederlands

Fõ Menūe

• Kép• Hang• Funkciók$$ Indítás

Indítás• Nyelv• Ország• Aut.Tárol.• Kézi Tárol.• Fajta• Névadás

00 01 TF102 FR203 ÆÆFR304 C +05 ARTE

5

Kézi tárolás

Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban

Ez a menüpont lehetővé teszi a programhelyekegyenként történő bevitelét a memóriába.

& Nyomja meg a H gombot.é A kurzor segítségével jelölje ki az Indítás majd a

Kézi Tárol. menüpontokat:

“ Rendszer: jelölje ki (automata kereséssel*) Európátvagy Nyugat-Európát (BG szabvány), Kelet-Európát(DK szabvány), az Egyesült Királyságot (I szabvány)vagy Franciaországot (LL’ szabvány).* Franciaországot kivéve (LL’ szabvány), ahol a keresés

kizárólag Franciaország kiválasztásával történik.‘ Keresés: Nyomja meg a ¬ gombot.A keresés

elkezdődik. Minden egyes program megtalálásakora keresés leáll és megjelenik a program neve (havan ilyen). Folytassa a keresést. Ha ismeri a kívántműsor frekvenciáját, akkor üsse be közvetlenül aszámát a 0 és 9 gombok segítségével.Ha egyetlen programot sem talál, akkor olvassa ela10. oldalon található tanácsokat.

( Prog.Szám: üsse be a kívánt számot a Ȭ

vagy 0 - 9 gombok segítségével .§ Finomállítás: ha a vétel nem megfelelő,

szabályozza be a Ȭ gombok segítségével.è Tárolás: nyomja be a ¬ gombot.A program

tárolása megtörtént.! A ‘ és è műveletet annyiszor ismételje meg,

ahány programot be akar vinni a memóriába.Kilépéshez: nyomja meg a d gombot.

& Nyomja meg a H gombot és jelölje ki azIndítás menüpontot:

é Nyelv: ha meg akarja változtatni a menükijelzésnyelvét.

“ Ország: ha ki akarja választani az Ön országát.Ennek a szabályozásnak a keresésben, a programokautomatikus osztályozásában és a teletextkijelzésében van szerepe. Ha az Ön országa nemszerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .” választást.

‘ Aut.Tárol.: az Ön körzetében foghatóprogramhelyek automatikus keresése. Ha atévéállomás vagy a kábelhálózat továbbítja azautomatikus besorolást, akkor a programok

számozása helyes lesz. Ellenkező esetben, aFajta menüpont segítségével újra kell aprogramokat számozni (4.0).Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a sajátosztályozási paramétereiket használják (régió,nyelv...). Ebben az esetben a îÏ gomboksegítségével választhatja ki a programokat, majd a¬ gomb segítségével tárolhatja választását. Haki akar lépni vagy meg akarja szakítani a keresést,nyomja meg a H gombot. Ha egy programot semtalált, olvassa el a 10. oldalon található tanácsokat.

( Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a dgombot.

A rádió használata (csak bizonyos típusoknál)

Tévé vagy rádió üzemmód választásNyomja meg a távirányító Â gombját atévékészülék tévé vagy rádió üzemmódba állításacéljából. Rádió üzemmódban az állomás száma, neve(ha van), frekvenciája és hangmódja megjelennek aképernyőn. Az állomásnevek beviteléhez a memóriábahasználja a Névadás menüt (4.o.)

Programok kiválasztásaAz FM állomások (1-től 40-ig) kiválasztásáhozhasználja a 09 vagy @ P # gombokat.

Rádióállomások listájaA rádióállomások listájának megjelenítéséheznyomja meg a ı gombot. Ha állomást akarváltani, nyomja meg a îÏ gombot,kilépéshez pedig a d gombot.

A rádiómenü pontok használataHa a rádióra vonatkozó beállításokat akarvégezni, használja a H gombot.

Rádióállomások kereséseHa Ön elvégezte a gyors beállítást, az azt jelenti,hogy minden fogható FM állomás bevitelemegtörtént a memóriába. Új keresés indításáhozhasználja a Indítás menüt: Aut.Tárol. (teljeskereséshez) vagy Kézi Tárol. (állomásonkéntvégzett keresés).A Fajta és Névadás menüpontoklehetővé teszik a rádióállomások osztályozását éselnevezését. Ezeknek a menüpontoknak a működéseazonos a tévé menüpontok működésével.

KépernyőkímélőHasználja a c gombot a rádió hallgatás során aképernyőkímélő ki- és bekapcsolásához.

Fõ Menūe

• Kép• Hang• Funkciók$$ Indítás

Kézi Tárol.$$ Rendszer Europe ÆÆ• Keresés• Prog. Szám• Finomállítás• Tárolás

6

Képbeállítás

Hangbeállítás

& Nyomja meg előbb a H, majd a ¬ gombot.Az Kép menüpont megjelenik:

é A îÏ gombok megnyomásával válasszonki egy szabályozást, és a Ȭ gombokmegnyomásával végezze el a szabályozást.Megjegyzés: a képbeállítás alatt csak a választottsor megjelenítése látható. Ha újra meg akarjajeleníteni a menüt, nyomja meg a îÏ gombot.

“ A beállítás elvégzése után, válassza a Tárolásmenüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a¬ gombot. Ha ki akar lépni, nyomja meg ad gombot.

A beállítások leírása:• Fényerő: a kép fényerejét szabályozza.• Szín: a szín telítettségét szabályozza.• Kontraszt: a világos és sötét tónusok közötti

különbséget szabályozza.• Képélesség: a kép tisztaságát szabályozza.• Telítettség: a színek árnyalatát szabályozza :

Hideg (kékebb), Normális (kiegyensúlyozott)vagy Meleg (pirosabb).

• Tárolás: a képbeállítás (valamint a menüFunkciók-ban a Kontraszt+ és a NR(Zajcsökkentés) memorizálása.

& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki a Hang-ot(Ï) és nyomja meg a ¬ gombot.A SonHang menüpont megjelenik:

é A îÏ gombok megnyomásával válasszonki egy szabályozást, és a Ȭ gombokmegnyomásával végezze el a szabályozást.

“ A beállítás elvégzése után, válassza a Tárolásmenüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a¬ gombot.

‘ Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a d

gombot.A beállítások leírása:

• Magas: a nagy frekvenciájú hangok beállítása.• Mély: az alacsony frekvenciájú hangok

beállítása.• Balansz: a bal és jobb oldali hangszórókból

jövő hang kiegyensúlyozása.• Deltahang: a különböző programok és EXT

csatlakozások közötti hangerő eltérésekkiegyenlítését teszi lehetővé. Ez a beállítás a0-40 közötti programokra és az EXTcsatlakoztatásokra vonatkozik.

• AVL* (Hanghatároló): automatikus hangerőszabályozás, amely csökkenti a hangerőnövekedést, különösen egy másik programratörténő átkapcsoláskor vagy hirdetéseknél.

• Memorizálás*: a hangbeállítások memorizálása.* csak bizonyos típusoknál.

Az funkciók beállítása& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki a

Funkciók-at (Ï) és nyomja meg a ¬gombot. Így a következőket állíthatja be:

é Időzítő, Gyerekzár és Szülői Ell.: lásd akövetkező oldalt.

“ Kontraszt +: a képkontraszt automatikusbeállítása, amely a kép sötét részét a mégsötétebbé teszi.

‘ NR (Zajcsökkentés): rossz vétel eseténcsökkenti a kép zajszintjét (hangyás kép).Figyelem: a Kontraszt + és NR (Zajcsökkentés)beállítások memorizálásához az Kép menüpontbóla Tárolás ]-t kell kijelölni.

( Ha ki akar lépni, nyomja meg a d gombot.

Fõ Menūe

$$ Kép• Hang• Funkciók• Indítás

Kép$$ Fényerõ --I------ 39• Szín• Kontraszt• Képélesség• Telíttség• Tárolás

Fõ Menūe

• Kép$$ Hang• Funkciók• Indítás

Hang$$ Magas -----I--- 56• Mély• Balansz• Daltahang• Hanghatároló• Tárolás

7

Ébresztés funkció (csak bizonyos típusoknál)

Tévézár (csak bizonyos típusoknál)

Ez a menüpont lehetővé teszi, hogytévékészülékét ébresztésre használja.

& Nyomja meg a H gombot.é Jelölje ki a kurzorral a menüben előbb az

Funkciók-at majd a Időzítő-t:

“ Elalváskapcs: Lehetővé teszi annak azidőtartamnak a beállítását, amelynek elteltévela tévékészülék automatikusan készenlétiüzemmódba kapcsol át. Ezt a beállítást atávirányító ` gombjával is el lehet végezni.

‘ Óra: állítsa be a pontos időt.Megjegyzés: az óra automatikusan beállítódik akapcsológombbal történő bekapcsolás után.A pontos időt az 1 programhelyre hangolt adásteletextjéről tölti le. Ha ennek a programnak nincs

teletextje, akkor a beállítás nem történik meg.( Kezdés: állítsa be a kezdési időpontot.§ Vége: állítsa be a készenléti üzemmódba való

átkapcsolás időpontját.è Prog. szám: állítsa be annak a programnak a

számát, amelyre ébredni szeretne.A rádióval felszerelt modelleknél a Ȭ

gombok segítségével egy FM állomást iskiválaszthat (a 09 gombokkal csaktévéprogramot választhat ki).

! Indít, amellyel a következőket lehet beállítani:• Egyszer egyszeri ébresztés,• Naponta minden nap,• Kikapcsolás törlés.

ç A b gomb megnyomásával a beprogramozottidőpontban a tévékészüléket átkapcsoljakészenléti állapotba. Ha bekapcsolva hagyja atévékészüléket, akkor a megjelölt időpontbancsak programot fog váltani (és az Vége után fogkészenléti állapotba átkapcsolni).A Tévézár és a Időzítő funkciók kombinációjakorlátozza a tévékészülék használati idejét példáulaz ön gyermekei számára.

Segítségével egyes műsorokat letilthat vagyteljesen meg is tilthatja a tévékészülékhasználatát a gombok lezárásával.

Gyermekzár& Nyomja meg a H gombot.é A kurzorral jelölje ki az Funkciók menüpontot

és állítsa a Gyerekzár-at Be pozícióba.“ Kapcsolja ki a tévékészüléket és rejtse el a

távirányítót.A tévékészülék ekkor használhatatlan(csak a távirányítóval lehet újra bekapcsolni).

‘ Ha meg akarja szüntetni a letiltást: állítsa aGyerekzár-at az Ki pozícióba.

Programzár& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki előbb az

Funkciók majd a Programzár menüpontokat:é Be kell ütnie az ön titkos hozzáférési kódját.

Először üsse be kétszer a 0711 kódot, majdvigye be az ön által választott kódot. Ekkormegjelenik a menü.

“ Programzár: a programok kiválasztásáhozhasználja a îÏ gombokat, majd nyugtázza a¬ gomb megnyomásával.Azok előtt aprogramok és csatlakozások előtt, amelyek levannak tiltva a + jel jelenik meg. Ha egyletiltott programot meg akar nézni, akkorelőbb be kell ütnie a titkos kódját, különben aképernyő sötét marad.A Indítás menühöz való hozzáférés szintén le vantiltva. Figyelem, azoknak a kódolt programoknak azesetében, amelyekhez külső dekóderre vanszükség, a megfelelő EXT csatlakozóaljzatot is lekell zárni.

‘ Kódváltoztatás: lehetővé teszi egy új 4 jegyűkód bevitelét.Az új kód tárolásához írja be akódot még egyszer.Ha Ön elfelejtette a titkos kódját, írja be a 0711általános kódot kétszer.

( Mindent törölni: valamennyi programzárt töröl.§ Mindent letilt: valamennyi tévéprogramot és

EXT csatlakozást letilt.è Ha ki akar lépni, nyomja meg a d gombot.

Fõ Menūe

• Kép• Hang$$ Funkciók• Indítás

Idõzítõ• Elalváskapcs $$ Ideõzítés 10:56• Kezdés• Vége• Prog. Szám• Indít

Fõ Menūe

• Kép• Hang$$ Funkciók• Indítás

Funkciók• Idõzítõ$$ Gyerekzár Ki• Szülői Ell.• Kontraszt• NR

8

Teletext

Nyomógomb: Eredmény:

A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer, amelyet egyes csatornák sugároznak.Segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat (a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat...).

1 2

POWER

RADIOSMART

- TV

- VCR

I.S.

SMART

MENU

5 64

87 9

0 ù

· ¢ Ê Æ

∫ ı

ŸÓ›

Ë ` ∏

%

Y

3

P- -

+ +”

¤

.

ª-

[

Ë

Ÿ

MENU

¤

0 9

Ë

Ó

A teletextmegjelenítése

Egy oldalkiválasztása

Lehetővé teszi a teletext megjelenítését, a feliratosüzemmódra való áttérést és az onnan történő kilépést.Atartalomjegyzék az elérhető rovatoknak a listájával együttjelenik meg. Minden egyes rovatot egy 3 jegyű oldalszám jelöl.Ha a választott csatorna nem rendelkezik teletextszolgáltatással, a 100. szám jelenik meg, a képernyő pedig sötétmarad (ebben az esetben lépjen ki a teletextből és válasszonegy másik csatornát).

Írja be a választott oldal számát a 0 - 9 vagy @ P #,îÏ gombok segítségével. Például: a 120. oldalhoz üsse be a1 2 0 számokat.A szám megjelenik a bal felső sarokban, aszámláló lapoz, majd megjelenik a választott oldal. Ha egymásik oldalt akar megjeleníteni, ismételje meg a műveletet.Ha a számláló tovább folytatja a keresést, az azt jelenti, hogy azadott oldal hiányzik.Válasszon egy másik oldalt.

Közvetlenhozzáférés arovatokhoz

A képernyő alján színes sávok láthatók.A 4 színes gombsegítségével hozzáférhetők a rovatok és a hozzájuktartozó oldalak.Ha a rovat vagy az adott oldal még nem hozzáférhető, aszínes sávok villognak.

Tartalomjegyzék Ha vissza akar térni a tartalomjegyzékhez (általában a100. oldal).

Szünet gomb Ha ideiglenesen szüneteltetni akarja vagy újra meg akarjajeleníteni a teletext kijelzését.

Az oldalfelnagyítása

Az aloldalaklapozásának

leállítása

Ha meg akarja jeleníteni az oldal felső vagy alsó részét,majd vissza akar térni a normális mérethez.

Egyes oldalak aloldalakat tartalmaznak, amelyekautomatikusan követik egymást. Ennek a gombnak asegítségével az aloldalak lapozását meg lehet állítani vagy újralehet indítani.A _ jel megjelenik a bal felső sarokban.

Rejtettinformációk

Kedvencoldalak

Ha meg akarja jeleníteni vagy el akarja tüntetni a rejtettinformációkat (pl. megfejtéseket).

A 0 – 40 teletext program közül Ön kiválaszthat 4 kedvencoldalt, amelyek ezután közvetlenül hozzáférhetők lesznek aszínes gombok segítségével (piros, zöld, sárga, kék).& Ha meg akarja tekinteni kedvenc oldalait, nyomja meg a

H gombot.é Jelenítse meg azt a teletext oldalt, amelyet memorizálni

akar.“ Ezután 3 másodpercig tartsa benyomva a választott

színes gombot. Ezzel az oldal memorizálva van.‘ Ismételje meg ezt a műveletet a többi színes gombbal is.( Ettől kezdve amikor a teletextet megtekinti, kedvenc

oldalai színesben megjelennek a képernyő alján.A többirovat megtekintéséhez nyomja meg a H gombot.

Ha mindent törölni akar, tartsa benyomva a d gombot 5másodpercig.

9

Egyéb készülékek csatlakoztatásaTípustól függően a tévékészülék 1 vagy 2 EXT1 és EXT2 csatlakozóaljjal van felszerelve, melyek ahátoldalán találhatók.Az EXT1 csatlakozóalj audio video bemenetekkel és kimenetekkel valamint RVB bemenetekkel rendelkezik.Az EXT2 (ha van ilyen) audio video bemenetekkel és kimenetekkel valamint S-VHS bemenetekkel rendelkezik.

A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót atelevízióval. Használjon jó minőségű EURO-csatlakozózsinórt.Ha a képmagnón nincs EURO-csatlakozó, a televízióval valóösszeköttetés csak az antennazsinóron keresztül valósítható meg.A televízió 0-ás programját a képmagnó tesztjelére kell hangolni(lásd a TÁROLÁS fejezetet, 6. old.). A képmagnó képénekmegjelenítéséhez nyomja meg a 0 gombot.

Képmagnó és DekóderA képmagnó második EURO-csatlakozójára kösse adekódert. Ezáltal a kódolt adásokat is felveheti.

Képmagnó

Műhold antenna, dekóder, DVD, játékok...A 2 csatlakozóaljjal felszerelt tévékészülékeknél az RVBjeleket kibocsátó készülékeket (numerikus dekóder, DVDlejátszó, játékok…) lehetőség szerint az EXT1-re kösse rá ,míg az S-VHS jeleket kibocsátó készülékeket (S-VHS és Hi-8videomagnó, …) az EXT2-re.

Hifi-toronyhoz történő összekapcsolás esetén használjonaudio csatlakozó zsinórt.A televízió "L" és "R" kimenetétkösse össze a hifi-torony "AUDIO IN" "L" és "R"bemenetével.

Más készülékek

Erősítő (csak egyes modellekben érhető el)

Végezze el az itt látható csatlakoztatásokat.A n gomb segítségével válassza az AV-t.Mono készülék esetén kösse rá a hangjelet az AUDIO L bemenetre.Ha a tévékészülék jobb- és baloldali hangszóróin reprodukálniakarja a hangot, használja a e gombot.

FejhallgatóFejhallgató csatlakoztatása esetén a tévékészülék hangja kivan kapcsolva.A hangerősséget a @ ” # gomboksegítségével lehet szabályozni.A fejhallgató ellenállásának 32 és 600 ohm között kell lenni.

Csatlakozások az oldallapon (csak egyes modellekben érhető el)

5 64

87 9

0 ùY

A csatlakoztatott készülékek kiválasztásaA n gomb megnyomásával válassza az EXT1 csatlakozóaljat a 2csatlakozóaljjal szerelt változatoknál pedig az EXT2 és S-VHS2 (S-VHS jelhezEXT2 csatlakozóalj ) és az AV-t a csatlakozásokhoz az oldallapon (ha van ilyen).A legtöbb készülék saját maga vezérli az egyik csatlakozóról a másikra történő átváltást.

EXT 1

EXT 2

VCR

EXT 1

EXT 2

EXT 2

EXT 1LR

10

Tanácsok

Szószedet

Rossz az adás vételeKözeli hegyek vagy magas épületek kettősképet, árnyékot vagy visszhangot okozhatnak.Ebben az esetben próbálja manuálisanbeállítani a képet : Finom beállítások (5. old.)vagy módosítsa a külső antennairánybeállítását. Ellenőrizze azt is, hogy azantenna képes-e adást fogni ezen afrekvenciasávon (UHF vagy VHF sáv).Rossz vétel (havazás) esetébe n állítsa azFunkciók menü a NR -t BE -re (6. oldal).

Nincs képAmennyiben a televízió nem kapcsol benyomja meg kétszer a távirányítón lévõkikapcsolás gombot.Kellőképpen csatlakoztatta-e az antennát?A megfelelő rendszert vállasztotta-e ki? (5. old.).A rosszul csatlakoztatott zsinórok (pl. antennacsatlakozó) gyakran okoznak kép-vagy hangproblémát (amikor a készüléketelmozdítják, előfordulhat, hogy bizonyoscsatlakozódugók elmozdulnak a helyükről).Ellenőrizze az összes csatlakozást.

A csatlakoztatott készülék fekete-fehérképet ad

Nem a megfelelő csatlakozót választotta ki an gomb segítségével : S-VHS2 az EXT2helyett.A videókazetták lejátszásáhozellenőrizze, hogy a felvétel ugyan olyanstandard-ben készült-e (PAL, SECAM, NTSC),mint amilyet a képmagnó le tud játszani.

Nincs hangHa bizonyos programokat a készülék hang

nélkül sugároz, akkor nem a megfelelő TV-rendszert vállasztotta ki. Módosítsa aRendszer beállítását (5. old.).

TeletextEgyes betűk rosszul látszanak? Ellenőrizze,hogy a Ország helyesen van-e beállítva (5.o.).

Nem működik a távirányító?Ellenőrizzük a távirányító oldalán kiválasztottüzemmódot, és hogy a TV felé irányítjuk-e.Ha a távirányító használata közben a televíziófényjelzője nem villog, cserélje ki az elemeket.

Készenléti helyzetHa a készülék bekapcsolásakor az készenlétihelyzetben marad és a Zárva jelzés jelenikmeg, mikor a televízió nyomógombjaithasználja, akkor a Gyerekzár funkció nincskiiktatva (lásd 7. old.). Ha a televízió nem kapúj jelzést 15 percig ? keresztül, akkorautomatikusan készenléti helyzetre kapcsol át.Az energiatakarékosság érdekében a televízióolyan alkotórészeket tartalmaz, amelyekkészenléti állapotban nagyon kevés energiátfogyasztanak (3 W alatt).

Még mindig nem jól működik a készülék?Meghibásodás esetén ne próblja sajátkezűlegmegjavítani a készüléket, hanem forduljon aszervizhez.

A televízió tisztításaA képernyőt és a burkolatot kizárólag tiszta,puha és nem bolyhosodó ruhával lehettisztítani. Ne használjunk olyan termékeket,amelyekben alkohol vagy oldószer van.

RVB jelek: Három videojelről van szó (piros, zöld és kék), melyek közvetlenül a katódcső piros, zöldés kék ágyúit vezérlik. Ezen jelek használata jobb minőségű képet biztosít.

S-VHS jelek: Két különálló videojelről van szó (Y/C), melyek az S-VHS és a Hi-8-as felvételiszabványból erednek A fényerő (fekete/fehér) és a színjelek külön-külön vannak felvéve a szalagra.Ezen eljárással jobb minőségű képet nyerünk, mint a hagyományos video rendszerrel (VHS és 8mm), ahol az összekevert Y/C jelek csak egy jelzést alkotnak.

NICAM hang: Olyan eljárás, amely a hang digitális minőségben való átvitelét biztosítja.Rendszer: A televíziós műsorok sugárzása nem minden országban történik ugyanolyan módon.

Különböző szabványok léteznek : BG, DK, I és LL'.A Rendszer beállítás lehetővé teszi ezeknek aszabványoknak a kiválasztását. Ne keverje össze az utóbbi szabványokat a színszabvánnyal, melyPAL vagy SECAM lehet. Európa legtöbb országában a Pal rendszert használják, mígFranciaországban, Oroszországban és a legtöbb afrikai országban a Secam rendszert.Az EgyesültÁllamokban és Japánban az NTSC nevű rendszert használják.Az EXT1 és EXT2 bemenet lehetővéteszi az NTSC rendszerben felvett kazetták lejátszását.

16/9: A képernyő szélesség / magasság arányára vonatkozik.A széles képernyőjü televíziók aránya 16/9,a hagyományos képernyőnél 4:3.

1

ǂ‰ÂÌËÂ

é„·‚ÎÂÌËÂ

Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÚÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ, ÒÔ‡ÒË·Ó Á‡ ‚‡¯Â ‰Ó‚ÂËÂ.ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÓ˜¸ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸Ë ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡¯ËÏ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ.å˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ Ëı.å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ì‡¯‡ ÚÂıÌÓÎÓ„Ëfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚ ‚‡Ò.

ìÒÚ‡Ìӂ͇ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2ä·‚Ë¯Ë ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2äÌÓÔÍË ÔÛÎ Ú̧‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4àÏfl ͇̇· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5èӘˠÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

èÓθÁÓ‚‡ÌËÂàÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6ç‡ÒÚÓÈ͇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7ÅÎÓÍËӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7íÂÎÂÚÂÍÒÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

èÂËÙÂËÈ̇fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9ìÒËÎËÚÂθ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

è‡ÍÚ˘ÂÒ͇fl ËÌÙÓχˆËflëÓ‚ÂÚ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10ëÎÓ‚‡¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

°ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËËLJ¯ ÚÂ΂ËÁÓ ÒÓ‰ÂÊËÚ Ï‡Ú¡Î˚, ÔÓ‰ÎÂʇ˘Ë ÔÓ‚ÚÓÌÓÏÛËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ËÎË ÛÚËÎËÁ‡ˆËË. ÑÎfl ÏËÌËÏËÁ‡ˆËË ‚˚·ÓÒÓ‚ ‚ÓÍÛʇ˛˘Û˛ ÒÂ‰Û ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚ Ô‰ÔËflÚËfl Òӷˇ˛Ú‚˚¯Â‰¯Ë ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ˚, ˜ÚÓ·˚ ‰ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ Ëı ËÒÓı‡ÌËÚ¸ χÚ¡Î˚, ÔË„Ó‰Ì˚ ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl(Ó҂‰ÓÏËÚ¸Òfl Û ‚‡¯Â„Ó ÔÓ‰‡‚ˆ‡).

Pyc

cÍË

È

íÂ΂ËÁÓ ËÏÂÂÚ 4 Í·‚˯Ë, ÍÓÚÓ˚Â̇ıÓ‰flÚÒfl ÎË·Ó Ì‡ Ô‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍÂ, ÎË·Ó Ì‡

‚ÂıÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎÂÈ.ä·‚Ë¯Ë VOLUME - + (-” +) ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÛÓ‚Â̸ Á‚Û͇. ä·‚˯ËPROGRAM - + (- P + ËÎË - +) ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú‚˚·Ë‡Ú¸ ÔÓ„‡ÏÏ˚. ÑÎfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ÏÂÌ˛‰Âʇڸ ̇ʇÚ˚ÏË Í·‚Ë¯Ë ” - Ë ” +.á‡ÚÂÏ Í·‚Ë¯Ë PROGRAM - + ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú‚˚·‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ, ‡ Í·‚Ë¯Ë ” - +ÔÓËÁ‚ÂÒÚË Ì‡ÒÚÓÈÍÛ. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛‰Âʇڸ ̇ʇÚ˚ÏË Í·‚Ë¯Ë ” - Ë ” +.èËϘ‡ÌËÂ: ÂÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl ÅãéäàêéÇäćÍÚË‚ËÓ‚‡Ì‡, ˝ÚË Í·‚Ë¯Ë Ì ‰ÂÈÒÚ‚Û˛Ú(ÒÏ. ÒÚ. 7).

2

& ê‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ Ì‡ ÔÓ˜ÌÛ˛ ËÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, Ô‰ÛÒÏÓÚ‚҂ӷӉÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó Ì ÏÂÌ 5 ÒÏ ‚ÓÍÛ„ÚÂ΂ËÁÓ‡. ç ̇Í˚‚‡Ú¸ Â„Ó (Ò‡ÎÙÂÚÍÓÈ,Ò͇ÚÂÚ¸˛ Ë Ú. Ô.), Ì ÒÚ‡‚ËÚ¸ ̇ Ì„ÓÔ‰ÏÂÚ˚, ̇ÔÓÎÌÂÌÌ˚ ÊˉÍÓÒÚ¸˛ (‚‡Á˚) ËÎË‚˚‰ÂÎfl˛˘Ë ÚÂÔÎÓ (·ÏÔ˚), ˜ÚÓ·˚ ËÁ·ÂʇڸÓÔ‡ÒÌÓÒÚÂÈ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. ç ‰ÓÔÛÒ͇ڸÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ·˚Á„Ó‚ ‚Ó‰˚ ̇ ÚÂ΂ËÁÓ.

é èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ

• ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ Ù˯ÍÛ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ ‡Á˙ÂÏ :,‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È Ò Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ‡.

• ÑÎfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚ı‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇ÏË: ‚ÒÚ‡‚ Ú̧ ¯Ú˚¸ ‡ÌÚÂÌÌ˚‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇ ‚ „ÌÂÁ‰Ó FM ANT, ËÒÔÓθÁÛfl‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÔË·„‡ÂÏ˚È ÔÂÂıÓ‰ÌËÍ. èËËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ÔËÂÏ, ‚ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÎÛ˜‡flı, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÚÛ‰ÌÂÌ. Ç˚ÏÓÊÂÚ ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ „Ó, ‚‡˘‡fl ‡ÌÚÂÌÌÛ. ÖÒÎË͇˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχ Ì ÛÎÛ˜¯ËÚÒfl, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÔÂÂÈÚË Ì‡ ̇ÛÊÌÛ˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ.

• ÇÍβ˜ËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ÒÂÚ¸ (220-240 Ç/ 50 Ɉ).

“ èÛÎ Ú̧ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ‡‚ÎÂÌËfl

ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ Ó·Â ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚Â Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚËÔ‡ R6, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÛ͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.ì‰ÓÒÚÓ‚Â Ú̧ÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÂÎÂÍÚÓ ÂÊËχÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË TV.ŇڇÂÈÍË, ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ,Ì ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ÌË ÚÛÚË, ÌË Í‡‰ÏËfl, ÌË ÌËÍÂÎfl ‚Á‡·ÓÚ ӷ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. èÓÒ¸·‡Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ÓÚ‡·ÓÚ‡‚¯Ë ·‡Ú‡ÂÈÍË, ‡ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ëϲ˘ËÂÒfl ‚ ‚‡¯ÂχÒÔÓflÊÂÌËË Ò‰ÒÚ‚‡ Ëı Ò·Ó‡ ‰ÎflÛÚËÎËÁ‡ˆËË (Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ‚‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ).

‘ ÇÍβ˜ÂÌËÂ

ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Û ‚ÍÎ./‚˚ÍÎ. ‰Îfl‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡. ᇄӇÂÚÒfl͇ÒÌ˚È Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ, Ë ˝Í‡ÌÁ‡ÊË„‡ÂÚÒfl. é·‡ÚËÚÂÒ¸ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÍ „·‚ ·˚ÒÚÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈÒÚ‡ÌˈÂ. ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚‰ÂÊÛÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, ̇ʇڸ ̇ Í·‚˯Ûê # ÔÛÎ Ú̧‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÛÎ Ú̧‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ ÏË„‡ÂÚ.

5 cm

5 cm 5 cm

ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡

ä·‚Ë¯Ë ÚÂ΂ËÁÓ‡

Ó

FM.ANT.

3

äÌÓÔÍË ÔÛÎ Ú̧‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl

àÌÙÓχˆËfl, ‚˚‚Ó‰Ëχfl ̇ ˝Í‡Ì / ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È n°ëÎÛÊËÚ ‰Îfl Ë̉Ë͇ˆËË / Ò·ÓÒ‡ Ë̉Ë͇ˆËË ÌÓχ

͇̇·, Â„Ó ËÏÂÌË (ÂÒÎË ÓÌÓ ËÏÂÂÚÒfl), ‚ÂÏÂÌË,ÂÊËχ Á‚Û͇ Ë ÓÒÚ‡Ú͇ ‚ÂÏÂÌË ÔÓ Ú‡ÈÏÂÛ.

ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ̇ʇÚÓÈ ÍÌÓÔÍÛ ‚ Ú˜ÂÌË 5ÒÂÍÛ̉ ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ Ë̉Ë͇ˆËË ÌÓχ.

éÍÛʇ˛˘ËÈ Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ(ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)

ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚ‡ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó Ó·˙ÂÏÌÓ„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl. ÇÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏ ÂÊËÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl

‚Ô˜‡ÚÎÂÌËÂ, ˜ÚÓ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂΡÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ‰Û„ ÓÚ ‰Û„‡ ̇ ·Óθ¯Ëı

‡ÒÒÚÓflÌËflı ˜ÂÏ Ì‡ Ò‡ÏÓÏ ‰ÂÎÂ. ÇÏÓ‰ÂÎflı, Ëϲ˘Ëı ÙÛÌÍˆË˛ Virtual Dolby

Surround *, ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ˝ÙÙÂÍÚ Ú˚ÎÓ‚˚ı„ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Dolby

Surround Pro Logic. Ç ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏÂÊËÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ÔÒ‚‰Ó˝ÙÙÂÍÚ

Ó·˙ÂÏÌÓ„Ó ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl.

äÌÓÔ͇ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇*

艂‡ËÚÂθ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ‰ÓÒÚÛÔ Í ÂÊËÏÛ

Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍËÌÂÒÍÓθÍËı Ô‡‡ÏÂÚÓ‚ Á‚Û͇: ꘸,åÛÁ˚͇, íÂ‡Ú Ë ‚ÂÌÛÚ¸Òfl ‚ ÂÊËÏ

èÂÒÓ̇θ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇.

åÂÌ˛ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÂÌ˛ ËÎË

‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.

ÉÓÏÍÓÒÚ¸ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË ÛÓ‚Ìfl Á‚Û͇.

äÛÒÓ / îÓχÚùÚË 4 ÍÌÓÔÍË ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú

ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ÔÂÂıÓ‰ ÏÂʉۇÁ΢Ì˚ÏË ÓÔˆËflÏË ÏÂÌ˛.

äÌÓÔÍË È¬ ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú‡Ò¯ËflÚ¸ ËÎË ÒÛʇڸ

ËÁÓ·‡ÊÂÌË ÔÓ ‚ÂÚË͇ÎË.

ñËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍËëÎÛÊ‡Ú ‰Îfl ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó

‚Íβ˜ÂÌËfl ͇̇ÎÓ‚.

Ç˚·Ó ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ EXT(ÇçÖòç.) (ÒÚ. 9)

êÂÊËÏ ‡‰ËÓ / íÇèÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÂÂÍβ˜‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ ÏÂÊ‰Û ÂÊËχÏˇ‰ËÓ Ë íÇ (‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚ı ‡‰ËÓÔËÂÏÌ˚ÏÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ).

êÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËflèÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ô‚ӉËÚ¸ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ËÁÂÊËχ ÓÊˉ‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ ̇P @#, b, 0 - 9 (ËÎË Â).

äÌÓÔÍË ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ (ÒÚ. 8), ÍÌÓÔÍ˂ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇* Ë ÒÔËÒÓ͇‰ËÓÒڇ̈ËÈ ı (ÒÚ. 5)

ëÔ‡Ú¸ : ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ÔÂËÓ‰‡ ‚ÂÏÂÌË (ÓÚ 0 ‰Ó 240ÏËÌÛÚ), ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÍÓÚÓÓ„ÓÚÂ΂ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.

îÓχÚëÎÛÊËÚ ‰Îfl ‡Ò¯ËÂÌËfl ËÎËÒÛÊÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÔÓ ‚ÂÚË͇ÎË.

艂‡ËÚÂθ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ËÁÓ·‡ÊÂÌËflèÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ‰ÓÒÚÛÔ ÍÌÂÒÍÓθÍËÏ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï Ô‡‡ÏÂÚ‡ÏËÁÓ·‡ÊÂÌËfl: ç‡Ò˚˘ÂÌÌÓÂ,ÖÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÓÂ, åfl„ÍÓÂ,åÛÎ Ú̧Ëωˇ Ë ‚ÂÌÛÚ¸Òfl ‚ ÂÊËÏèÂÒÓ̇θ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇.

éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ËÎË

‚Íβ˜ÂÌËfl Á‚Û͇.

Ç˚·Ó ͇̇ÎÓ‚ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ Í Ô‰˚‰Û˘ÂÏÛËÎË ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ. èË ˝ÚÓÏ Ì‡ ˝Í‡Ì ̇ ÌÂÒÍÓθÍÓÏ„ÌÓ‚ÂÌËÈ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËflÌÓχ (ËÏÂÌË) ͇̇· Ë ÂÊËχ.ÑÎfl ÌÂÍÓÚÓ˚ı ͇̇ÎÓ‚ ̇Á‚‡ÌË Ô‰‡˜ËÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝Í‡Ì‡.

êÂÊËÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËflèÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÒËÎËÚ¸ Á‚ÛÍÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍËı Ô‰‡˜ Stereo ËNicam Stereo ‚ ÂÊËÏ Mono, ËÎËÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ÂÊËÏ Dual I ËÎËDual II ÔË ÔËÂÏ Ô‰‡˜,Ú‡ÌÒÎflˆËfl ÍÓÚÓ˚ı ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl̇ ‰‚Ûı flÁ˚͇ı. : èË ÔËÂÏ Ô‰‡˜,Ú‡ÌÒÎËÛÂÏ˚ı ‚ ÂÊËÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„ÓÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl Nicam ËÔËÌËχÂÏ˚ı ‚ ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏÂÊËÏÂ Ò ÛÒËÎÂÌËÂÏ Á‚Û͇, ̇˝Í‡Ì ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ

Ç˚ÁÓ‚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ (ÒÚ. 8)

äÌÓÔÍË ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ (ÒÚ.8)ËÎË ÍÌÓÔÍË ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇*

* äÌÓÔ͇ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇èÛÎ Ú̧ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÔ‡‚ÎflÚ¸ ÓÒÌÓ‚Ì˚ÏË ÙÛÌ͈ËflÏË ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇. ì‰ÂÊË‚‡fl ‚̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÍÌÓÔÍÛ VCR, ÍÓÚÓ‡fl ‡ÒÔÓÎÓÊÂ̇ ̇ ·ÓÍÓ‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ ÔÛÎ Ú̧‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl,̇ÊÏËÚ ӉÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ Ó‰ÌÛ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ, Û͇Á‡ÌÌ˚ı ÌËÊÂ, ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÙÛÌ͈ËÈ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇: b % ∫ HîÏ È¬ P @ # · ¢ Ê Æ 09 èÛÎ Ú̧ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ ÒÓ ‚ÒÂÏË ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ÏË, ËÒÔÓθÁÛ˛˘ËÏË Òڇ̉‡Ú RC5.

* “Dolby” Ë ÒËÏ‚ÓÎ ‰‚ÓÈÌÓ„Ó -D £ -˝ÚÓ ÚÓ‚‡Ì˚ Á̇ÍË ÍÓÏÔ‡ÌËËDolby Laboratories LicensingCorporation. àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ÔÓÎˈÂÌÁËË ÍÓÏÔ‡ÌËË DolbyLaboratories Licensing Corporation.

4

Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇

ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚

àÏfl ͇̇·

èË Ô‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ ˝Í‡ÌÂÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛. Ç‡Ï ·Û‰ÂÚ Ô‰ÎÓÊÂÌÓ‚˚·‡Ú¸ ÒÚ‡ÌÛ, ‡ Ú‡ÍÊ flÁ˚Í ÏÂÌ˛.

ÖÒÎË ÏÂÌ˛ Ì ÔÓfl‚ËÎÓÒ¸, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË”- Ë ”+ ̇ ÚÂ΂ËÁÓÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚÂËı ‚ ̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÂÌ˛.

& àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ÔÛÎ Ú̧‡‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚˚·Ó‡‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔӉڂ‰ËÚÂ҉·ÌÌ˚È ‚˚·Ó Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË ¬.ÖÒÎË Ì‡Á‚‡ÌË ‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚Ô‰·„‡ÂÏÓÏ Ô˜ÌÂ, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ “. . .”

é á‡ÚÂÏ ‚˚·ÂËÚ flÁ˚Í ÏÂÌ˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ÍÌÓÔÓÍ îÏ Ë ÔӉڂ‰ËÚ ҉·ÌÌ˚È‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ ¬.

“ èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Ì‡˜ÌÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ

ÔÓËÒÍ Í‡Ì‡ÎÓ‚. ÇÒ ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ÚÂÎÂ͇̇Î˚Ë ‡‰ËÓÒڇ̈ËË * Á‡ÔËÒ˚‚‡˛ÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚ¸.ÇÒfl ÓÔ‡ˆËfl Á‡ÌËχÂÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ.ç‡ ˝Í‡Ì ·Û‰ÂÚ ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸Òfl ıÓ‰ ÔÓËÒÍ‡Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Ì‡È‰ÂÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚. èÓÁ‡‚¯ÂÌËË Ì‡ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ÔÓËÒ͇ ËÎË Â„ÓÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H. ÖÒÎË ÌË Ó‰ËÌ͇̇ΠÌ ·Û‰ÂÚ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ̈́·‚ «ëÓ‚ÂÚ˚» ̇ ÒÚ. 10.

‘ ÖÒÎË Ô‰‡˛˘‡fl Òڇ̈Ëfl ËÎË Í‡·Âθ̇flÒÂÚ¸ Ô‰‡˛Ú Ò˄̇Π‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈÒÓÚËÓ‚ÍË, ͇̇Î˚ ·Û‰ÛÚ ÔÓÌÛÏÂÓ‚‡Ì˚Ô‡‚ËθÌÓ. ç‡ ˝ÚÓÏ Ì‡ÒÚÓÈ͇ Á‡‚¯‡ÂÚÒfl.

( Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇ ‰ÎflËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛχˆËË Í‡Ì‡ÎÓ‚.çÂÍÓÚÓ˚ ‚¢‡ÚÂθÌ˚ Òڇ̈ËË ËÎË͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË Ô‰‡˛Ú Ò‚ÓË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÂÔ‡‡ÏÂÚ˚ ‰Îfl ÒÓÚËÓ‚ÍË (ÔÓ Â„ËÓÌÛ, flÁ˚ÍÛË Ô.). Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚‰ÂÎËÚ¸‚˚·‡ÌÌ˚ ÓÔˆËË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ îÏ,‡ Á‡ÚÂÏ ÔӉڂ‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ ¬.

* íÓθÍÓ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚ı‡‰ËÓÔËÂÏÌ˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ.

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H. ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒflË̉Ë͇ˆËfl éÒÌÓ‚ÌÓ ÏÂÌ˛.

é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇.

“ Ç˚·ÂËÚ ͇̇Î, ÌÓÏ ÍÓÚÓÓ„Ó ‚˚Ê·ÂÚ ËÁÏÂÌËÚ¸, ÍÌÓÔ͇ÏË îÏ Ë̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬.

‘ àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ÚÂÏ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰ÎflÔËÒ‚ÓÂÌËfl ͇̇ÎÛ ÌÓ‚Ó„Ó ÌÓχ ËÔӉڂ‰ËÚ ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ È.

( èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ “ Ë ‘ ÒÚÓθÍÓ ‡Á,ÒÍÓθÍÓ ËÏÂÂÚÒfl ͇̇ÎÓ‚, ÌÓχ ÍÓÚÓ˚ı‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÁÏÂÌËÚ¸.

§ ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.

Ç˚ ÏÓÊÂÚÂ, ÂÒÎË ÔÓÊ·ÂÚÂ, ÔËÒ‚ÓËÚ¸ËÏfl ͇ʉÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ Ë ‚̯ÌÂÏÛÛÒÚÓÈÒÚ‚Û.èËϘ‡ÌËÂ: ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ͇̇ÎÓ‚ Ëχ‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔËÒ‚‡Ë‚‡˛ÚÒfl ËÏÂ̇, ÂÒÎËÒڇ̈Ëfl Ô‰‡ÂÚ Ë‰ÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÌ˚ÈÒ˄̇Î.

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ àÏfl ͇̇·.“ àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡

͇̇·, ÍÓÚÓÓÏÛ ‚˚ Ê·ÂÚ ÔËÒ‚ÓËÚ¸

ËÏfl ËÎË ËÁÏÂÌËÚ¸ „Ó.‘ àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË È¬ ‰Îfl

ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl ‚ÌÛÚË Ó·Î‡ÒÚË Ë̉Ë͇ˆËËËÏÂÌË (5 ÒËÏ‚ÓÎÓ‚) Ë ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl‚˚·Ó‡ ÒËÏ‚ÓÎÓ‚.

( èÓÒΠ‚‚Ó‰‡ ̇Á‚‡ÌËfl ËÒÔÓθÁÛÈÚÂÍÌÓÔÍÛ È ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛. àÏfl͇̇· ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË.

§ èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ “ Ë ( ‰Îfl ÔËÒ‚ÓÂÌËflËÏÂÌË Í‡Ê‰ÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ.

è ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.

Select Country

Country

DKEFFI

Æ GB

Language

EspañolSvenskaEnglishDanskNederlands

�������� ����

- ��� �����- ����- � � �������.$ ��� ������

��� ������- ���- ��� � - ����� ������ - ���. � ���$ ��������� - �!

00 01 TF102 FR203 Æ FR304 C +05 ARTE

5

á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì.

èӘˠÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸

ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡Ïflڸ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÓÚ‰ÂθÌÓ.

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì.:

“ ëËÒÚÂχ: ‚˚·ÂËÚ ւÓÔ‡ (‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÂӷ̇ÛÊÂÌËÂ*) ËÎË á‡Ô‡‰Ì‡fl Ö‚ÓÔ‡(Òڇ̉‡Ú BG), ÇÓÒÚӘ̇fl Ö‚ÓÔ‡ (Òڇ̉‡ÚDK), ëÓ‰ËÌÂÌÌÓ äÓÓ΂ÒÚ‚Ó (Òڇ̉‡Ú I)ËÎË î‡ÌˆËfl (Òڇ̉‡Ú LL’).* äÓÏ î‡ÌˆËË (Òڇ̉‡Ú LL’), „‰Â

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·‡Ú¸ ÓÔˆË˛ î‡ÌˆËfl.

‘ èÓËÒÍ: ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬: ‚Íβ˜ËÚÒfl ÂÊËÏÔÓËÒ͇. èÓÒΠӷ̇ÛÊÂÌËfl ͇ÍÓ„Ó-ÎË·Ó͇̇· ÔÓËÒÍ ÔÂ͇˘‡ÂÚÒfl Ë ÔÓfl‚ÎflÂÚÒflË̉Ë͇ˆËfl ËÏÂÌË (ÂÒÎË Ú‡ÍÓ‚Ó ËÏÂÂÚÒfl)͇̇·. èÂÂıÓ‰ËÚÂ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ ˝Ú‡ÔÛ.ÖÒÎË ‚˚ Á̇ÂÚ ˜‡ÒÚÓÚÛ Ê·ÂÏÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡,̇·ÂËڠ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ÍÌÓÔÓÍ 0 - 9. ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËflÌ ·Û‰ÂÚ Ó·Ì‡ÛÊÂÌÓ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í „·‚«ëÓ‚ÂÚ˚» (ÒÚ. 10).

( çÓÏ ͇̇·: ‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ, ÍÓÚÓ˚È ‚˚Ê·ÂÚ ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ͇̇ÎÛ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ÍÌÓÔÓÍ È¬ ËÎË 0 - 9.

§ íÓ˜Ì. ̇ÒÚ.: ÂÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌÓ, ̇ÒÚÓÈÚÂ Â„Ó ÒÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ È¬.

è á‡ÔÓÏÌËÚ¸: ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬: ͇̇΂‚‰ÂÌ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.

! èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ ‘ – è ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ͇̇ÎÓ‚ ‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.

ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ̇ÒÚÓÈÍË: ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H Ë ‚˚·ÂËÚ ÏÂÌ˛ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸:

é üÁ˚Í: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl flÁ˚͇Ë̉Ë͇ˆËË ÏÂÌ˛.

“ ëڇ̇: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ̇Á‚‡ÌËfl ÒÚ‡Ì˚.ùÚ‡ ̇ÒÚÓÈ͇ ÔËÏÂÌflÂÚÒfl ‚ ÂÊËÏ ÔÓËÒ͇,‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÓÚËÓ‚ÍË Ë ‚˚‚Ó‰‡ ̇˝Í‡Ì ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡. ÖÒÎË ËÏfl ‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ô‰·„‡ÂÏÓÏ Ô˜ÌÂ,‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ “. . .”

‘ á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ä‚ÚÓ: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÂÊËχ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔÓËÒ͇ ‚ÒÂı ͇̇ÎÓ‚,Ëϲ˘ËıÒfl ‚ ‚‡¯ÂÏ Â„ËÓÌÂ. ÖÒÎË Ô‰‡˛˘‡flÒڇ̈Ëfl ËÎË Í‡·Âθ̇fl ÒÂÚ¸ Ô‰‡˛Ú Ò˄̇Î

‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÓÚËÓ‚ÍË, ͇̇Î˚ ·Û‰ÛÚÔÓÌÛÏÂÓ‚‡Ì˚ Ô‡‚ËθÌÓ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇ ‰ÎflËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛχˆËË Í‡Ì‡ÎÓ‚ (ÒÏ. ÒÚ. 4).çÂÍÓÚÓ˚ Ô‰‡˛˘Ë Òڇ̈ËË ËÎË Í‡·ÂθÌ˚ÂÒÂÚË Ô‰‡˛Ú Ò‚ÓË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ ԇ‡ÏÂÚ˚ ‰ÎflÒÓÚËÓ‚ÍË (ÔÓ Â„ËÓÌÛ, flÁ˚ÍÛ Ë Ô.). Ç ˝ÚÓÏÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚‰ÂÎËÚ¸ ‚˚·‡ÌÌ˚ ÓÔˆËË ÒÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ îÏ, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔӉڂ‰Ëڸ҉·ÌÌ˚È ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ ¬. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁÂÊËχ ÔÓËÒ͇ ËÎË Â„Ó ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛH. ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ì ·Û‰ÂÚӷ̇ÛÊÂÌÓ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í „·‚ «ëÓ‚ÂÚ˚» (ÒÚ. 10).

( ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇ (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)

Ç˚·Ó ÂÊËχ íÇ ËÎË ‡‰ËÓ ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Â ÔÛÎ Ú̧‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‚ÂÊËÏ íÇ ËÎË ‡‰ËÓ. Ç ÂÊËÏ ‡‰ËÓ Ì‡˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl ÌÓχ, ËÏÂÌËÒڇ̈ËË (ÂÒÎË Ú‡ÍÓ‚Ó ËÏÂÂÚÒfl),  ˜‡ÒÚÓÚ˚Ë ÂÊËχ Á‚Û͇.ÑÎfl ‚‚Ó‰‡ ËÏÂÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ËÒÔÓθÁÛÈÚÂÏÂÌ˛ àÌÏfl ͇̇· (ÒÚ. 4)

Ç˚·Ó ͇̇ÎÓ‚àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË 09 ËÎË @ P # ‰Îfl‚˚·Ó‡ Òڇ̈ËÈ ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM (ÓÚ 1 ‰Ó 40).

è˜Â̸ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ı ‰Îfl Ë̉Ë͇ˆËËÔ˜Ìfl ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ. àÒÔÓθÁÛÈÚÂÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl ÒÏÂÌ˚ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ËÍÌÓÔÍÛ d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÏÂÌ˛ ̇ÒÚÓÈ͡‰ËÓÔËÂÏÌË͇

àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ H ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl‰ÓÒÚÛÔ‡ Í Ì‡ÒÚÓÈÍ‡Ï ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇.

èÓËÒÍ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈÖÒÎË ‚˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎË ÂÊËÏ ·˚ÒÚÓÈÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ‚Ò Ëϲ˘ËÂÒfl ‡‰ËÓÒڇ̈ËˉˇԇÁÓ̇ FM ·˚ÎË ‚‚‰ÂÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸. ÑÎfl‚Íβ˜ÂÌËfl ÌÓ‚Ó„Ó ÔÓËÒ͇ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÏÂÌ˛ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸: á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ä‚ÚÓ (‰Îfl ÔÓÎÌÓ„ÓÔÓËÒ͇) ËÎË á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì. (‰Îfl ÓÚ‰ÂθÌÓ„ÓÔÓËÒ͇ ͇ʉÓÈ Òڇ̈ËË). ëÓÚËӂ͇ Ë àÏflä‡Ì‡Î‡ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ‚‡Ï ÔÓËÁ‚ÂÒÚË ÒÓÚËÓ‚ÍÛËÎË ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ËÏfl ‡‰ËÓÒڇ̈ËflÏ. ùÚË ÏÂÌ˛ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl Ú‡Í ÊÂ, Í‡Í Ë ÏÂÌ˛ ÚÂ΂ËÁÓ‡.

SceensaverèÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Í·‚˯ÂÈ c ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl/‚˚Íβ˜ÂÌËfl ‡‰ËÓ ı‡ÌËÚÂÎfl Á͇̇.

�������� ����

- ��� �����- ����- � � �������.$ ��� ������

���. � ���$ ������ "���# Æ

- $����- ����� % � & - '���. � ���- � #������

6

ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl

ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ‡ Á‡ÚÂÏ ÍÌÓÔÍÛ ¬:̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛ àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ:

é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡Ì‡ÒÚÓÈÍË Ë ÍÌÓÔÍË È¬ ‰Îfl‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÈÍË.èËϘ‡ÌËÂ: ‚Ó ‚ÂÏfl ̇ÒÚÓÈÍËËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ̇ ˝Í‡Ì ÒÓı‡ÌflÂÚÒflË̉Ë͇ˆËfl ÚÓθÍÓ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÒÚÓÍË.ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ îÏ ‰Îfl Ë̉Ë͇ˆËË‚ÒÂ„Ó ÏÂÌ˛.

“ èÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÂÍ ‚˚‰ÂÎËÚÂÔÛÌÍÚ á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬ ‰ÎflÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.

éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ :• üÍÓÒÚ¸: „ÛÎËÛÂÚ flÍÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.• ñ‚ÂÚ: „ÛÎËÛÂÚ Ì‡Ò˚˘ÂÌÌÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚ‡.• äÓÌÚ‡ÒÚ: „ÛÎËÛÂÚ ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂ

ÏÂÊ‰Û Ò‚ÂÚÎ˚ÏË Ë ÚÂÏÌ˚ÏË ÚÓ̇ÏË.• óÂÚÍÓÒÚ¸: „ÛÎËÛÂÚ ˜ÂÚÍÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.• ñ‚ÂÚÓÚÂÔÎ.: „ÛÎËÛÂÚ ˆ‚ÂÚÓ‚Û˛

Ô‰‡˜Û : ïÓÎÓ‰Ì˚È (ÔÂӷ·‰‡ÂÚ„ÓÎÛ·ÓÈ ÚÓÌ), çÓχθÌ˚È(Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌÌ˚È) ËÎË ÉÓfl˜ËÈ(ÔÂӷ·‰‡ÂÚ Í‡ÒÌ˚È ÚÓÌ).

• á‡ÔÓÏÌËÚ¸: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚Ô‡ÏflÚË Ì‡ÒÚÓÂÍ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl (‡ Ú‡ÍÊÂ̇ÒÚÓÂÍ äÓÌÚ‡ÒÚ + Ë èÓÏÂıÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌËÂ,̇ıÓ‰fl˘ËÂÒfl ‚ ÏÂÌ˛ ÍÚÂËÒÚ..

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ á‚ÛÍ(Ï) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬: ̇ ˝Í‡ÌÂÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛ á‚ÛÍ :

é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡Ì‡ÒÚÓÈÍË Ë ÍÌÓÔÍË È¬ ‰Îfl‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÈÍË.

“ èÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÂÍ ‚˚‰ÂÎËÚÂÔÛÌÍÚ á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬ ‰ÎflÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.

‘ ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.

éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ :• Ç˚ÒÓÍ.: „ÛÎËÛÂÚ ‚˚ÒÓÍË ˜‡ÒÚÓÚ˚ Á‚Û͇.• çËÁÍ.: „ÛÎËÛÂÚ ÌËÁÍË ˜‡ÒÚÓÚ˚ Á‚Û͇.• Ň·ÌÒ: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË ·‡Î‡ÌÒ‡

Á‚Û͇ ÏÂÊ‰Û Î‚˚Ï Ë Ô‡‚˚Ï ‰Ë̇ÏË͇ÏË.• ê‡ÁÌ. ÉÓÏ.*: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÍÓÏÔÂÌÒËÓ‚‡Ú¸

‡Á΢Ëfl ‚ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÂÊ‰Û ‡ÁÌ˚ÏË͇̇·ÏË ËÎË Á‚ÛÍÓ‚˚ÏË Ò˄̇·ÏË,ÔÓÒÚÛÔ‡˛˘ËÏË Ò ‡ÁÌ˚ı ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚EXT. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ̇ÒÚÓÈÍË ‰ÓÒÚÛÔ̇ ‰Îfl͇̇ÎÓ‚ 0-40 Ë ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ EXT.

• AVL* (Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ Â„ÛÎflÚÓ„ÓÏÍÓÒÚË): ÙÛÌ͈Ëfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ„ÛÎËÓ‚ÍË „ÓÏÍÓÒÚË, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡flÔÓ‰‡‚ÎflÚ¸ ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ ۂÂ΢ÂÌË„ÓÏÍÓÒÚË, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔË ÒÏÂÌ ͇̇ÎÓ‚ËÎË Ú‡ÌÒÎflˆËË ÂÍ·Ï˚.

• á‡ÔÓÏÌËÚ¸: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚Ô‡ÏflÚË Ì‡ÒÚÓÈÍË Á‚Û͇.

* ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı

ç‡ÒÚÓÈ͇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ

ÏÂÌ˛ ÍÚÂËÒÚ. (Ï) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ¬. Ç˚ ÒÏÓÊÂÚ ÔÓËÁ‚ÂÒÚË Ì‡ÒÚÓÈÍÛ :

é í‡ÈÏÂ, á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ Ë á‡˘. ÓÚ ‰ÂÚÂÈ: ÒÏ.ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ÒÚ‡ÌˈÛ.

“ äÓÌÚ‡ÒÚ +: ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl „ÛÎËӂ͇ÍÓÌÚ‡ÒÚ‡ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ·Î‡„Ó‰‡flÍÓÚÓÓÈ Ò‡Ï‡fl ÚÂÏ̇fl ӷ·ÒÚ¸ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‚Ò„‰‡ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl˜ÂÌ˚Ï ˆ‚ÂÚÓÏ.

‘ èÓÏÂıÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌËÂ: ÔÓ‰‡‚ÎflÂÚ ÔÓÏÂıË (‚‚ˉ «ÒÌ„‡»), ÒÌËʇ˛˘Ë ͇˜ÂÒÚ‚ÓËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÔË ÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌÓÏÔËÂÏ Ò˄̇·.ÇÌËχÌËÂ: ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚ Ô‡ÏflÚË Ì‡ÒÚÓÂÍäÓÌÚ‡ÒÚ + Ë èÓÏÂıÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ á‡ÔÓÏÌËÚ¸ ÏÂÌ˛àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ.

( ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.

�������� ����

$ ��� �����- ����- � � �������.- ��� ������

��� �����$ ������� --(------ 39- )���- %���� ��- *�������- )������#&.- � #������

�������� ����

- ��� �����$ ����- � � �������.- ��� ������

����$ � �. +���. -----(--- 56- ���.- , & ��- � �. +���- �/� �. ���� - � #������

7

îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇ (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)

ÅÎÓÍËӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)

ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ·Û‰ËθÌË͇.

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛

ÍÚÂËÒÚ., ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ í‡ÈÏÂ:

“ ëÔ‡Ú¸: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÔÂËÓ‰‡ ‚ÂÏÂÌË,ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÍÓÚÓÓ„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.ÑÓÒÚÛÔ Í ˝ÚÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍ ‚ÓÁÏÓÊÂÌ Ú‡ÍÊ ÒÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË ` ÔÛÎ Ú̧‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.

‘ ÇÂÏfl: ‚‚‰ËÚ ÚÂÍÛ˘Â ‚ÂÏfl.èËϘ‡ÌË : ‚ÂÏfl Ó·ÌÓ‚ÎflÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÔÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl ÒÂÚ‚˚Ï ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 1. ÖÒÎËÂÊËÏ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ‚ ˝ÚÓÏ Í‡Ì‡Î Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ,ÚÓ˜ÌÓ ‚ÂÏfl ‚˚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸Òfl Ì ·Û‰ÂÚ.

( ÇÂÏfl ̇˜.: ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ̇˜‡Î‡.

§ ÇÂÏfl ÓÍÓ̘.: ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ÔÂÂıÓ‰‡ ‚ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.

è çÓÏ ͇̇·: ‚‚‰ËÚ ÌÓÏ ͇̇·, ÍÓÚÓ˚È‚˚ Ê·ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ͇˜ÂÒڂ·ۉËθÌË͇. ÑÎfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚ı‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍÓÏ, ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ‰Îfl ˝ÚÓȈÂÎË ÒÚ‡ÌˆË˛ ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM, ËÒÔÓθÁÛflÍÌÓÔÍË È¬ (ÍÌÓÔÍË 09 ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú‚˚·‡Ú¸ ÚÓθÍÓ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ ͇̇Î˚).

! ÄÍÚË‚ËÁË.: ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸:• é‰ÌÓ͇ÚÌÓ ‰Îfl Ó‰ÌÓ͇ÚÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl

·Û‰ËθÌË͇,• Öʉ̂ÌÓ ‰Îfl Âʉ̂ÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl

·Û‰ËθÌË͇,• éÚÍÎ. ‰Îfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ·Û‰ËθÌË͇.

ç ç‡ÊÏËÚ ̇ b ‰Îfl Ô‚Ӊ‡ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‚ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. éÌ ‚Íβ˜ËÚÒfl‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓ ‚ÂÏfl.ÖÒÎË ‚˚ ÓÒÚ‡‚ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ ‚Íβ˜ÂÌÌ˚Ï, ÓÌÔÓÒÚÓ ÔÂÂÍβ˜ËÚÒfl ̇ ‰Û„Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ ‚ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ ‚ÂÏfl (Ë ÔÂÂȉÂÚ ‚ ÂÊËÏÓÊˉ‡ÌËfl ÔË Ì‡ÒÚÛÔÎÂÌËË ‚ÂÏÂÌË,Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó ‚ ÒÚÓÍ ÇÂÏfl ÓÍÓ̘..äÓÏ·Ë̇ˆËfl ÙÛÌ͈ËÈ á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ Ë í‡ÈÏÂÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ó„‡Ì˘ËÚ¸ ‚ÂÏfl ÔÓÒÏÓÚ‡ÚÂ΂ËÁÓ‡, ̇ÔËÏÂ, ‚‡¯ËÏË ‰ÂÚ¸ÏË.

Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ÌÂÍÓÚÓ˚Â͇̇Î˚ ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ÔÂÚËÚ¸ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡, Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡‚ÍÌÓÔÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.

á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛

ÍÚÂËÒÚ. Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÒÚÓÍ á‡ÏÓÍ ÓÚ‰ÂÚÂÈ ÔÓÎÓÊÂÌË ÇÍÎ..

“ Ç˚Íβ˜ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ Ë Û·ÂËÚ ÔÛÎ Ú̧‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÚÂ΂ËÁÓ‡ ÒÚ‡ÎÓ Ì‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï (Â„Ó ÏÓÊÌÓ‚Íβ˜ËÚ¸ ÚÓθÍÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÛÎ Ú̧‡‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl).

‘ ÑÎfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÙÛÌ͈ËË ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ‚ ÒÚÓÍ á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ ÔÓÎÓÊÂÌË éÚÍÎ..

ᇢËÚ‡ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ‚˚‰ÂÎËÚ ÏÂÌ˛

ÍÚÂËÒÚ., ‡ Á‡ÚÂÏ ÒÚÓÍÛ á‡˘. ÓÚ ‰ÂÚÂÈ:

é Ç˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚‚ÂÒÚË ‚‡¯ ÒÂÍÂÚÌ˚È ÍÓ‰‰ÓÒÚÛÔ‡. Ç Ô‚˚È ‡Á ‚‚‰ËÚ 2 ‡Á‡ ÍÓ‰0711, ‡ Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÓ‰ ÔÓ ‚‡¯ÂÏÛ‚˚·ÓÛ: ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛.

“ ᇢ. ÓÚ ‰ÂÚÂÈ: ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl‚˚·Ó‡ Ê·ÂÏÓ„Ó ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡ ËÔӉڂ‰ËÚ ҉·ÌÌ˚È ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ ¬.è‰ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË Í‡Ì‡Î‡ÏË ËÎ˂̯ÌËÏË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÏË ÔÓfl‚ËÚÒfl ÒËÏ‚ÓÎ +.ë ˝ÚÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, ‰Îfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ÔÓÒÏÓÚÂÚ¸ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌ˚È Í‡Ì‡Î, ‚‡ÏÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ·Û‰ÂÚ ‚‚ÂÒÚË ÒÂÍÂÚÌ˚È ÍÓ‰, ‚ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ͇̇ΠÌ ‚Íβ˜ËÚÒfl.ÑÓÒÚÛÔ Í ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ú‡ÍÊ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì.ÇÌËχÌËÂ, ÔË Ì‡Î˘ËË ÍÓ‰ËÓ‚‡ÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚,ËÒÔÓθÁÛ˛˘Ëı ‚̯ÌËÈ ‰ÂÍÓ‰Â, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÁ‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ‚̯ÌÂÂÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó EXT.

‘ ëÏÂÌËÚ¸ ÍÓ‰: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚ÂÒÚË ÌÓ‚˚È 4-Á̇˜Ì˚ÈÍÓ‰. èӉڂ‰ËÚ ÍÓ‰, ̇·‡‚ Â„Ó Â˘Â ‡Á.ÖÒÎË ‚˚ Á‡·˚ÎË ‚‡¯ ÒÂÍÂÚÌ˚È ÍÓ‰, ‚‚‰ËÚ‰‚‡ ‡Á‡ ÛÌË‚Â҇θÌ˚È ÍÓ‰ 0711.

( ÇÒ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸‚Ò Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚.

§ ÇÒ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸‚Ò ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ ͇̇Î˚ Ë ‚̯ÌËÂÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ EXT.

è ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.

�������� ����

- ��� �����- ����$ � � �������.- ��� ������

' ����- �# �� $ 0���! 10:56- 0���! � �.- 0���! �����.- ����� % � & - ��������.

�������� ����

- ��� �����- ����$ � � �������.- ��� ������

� � �������.- ' ����$ � ��� �� 4�� 0��&.- � 7. �� 4����- %���� ��+- �����

8

íÂÎÂÚÂÍÒÚ

ç‡ÊÏËÚ : ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl :

íÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, Ô‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓÌÂÍÓÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡ÁÂÚÛ. Ç ˝ÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ Ú‡ÍÊÂÙÛÌ͈Ëfl ÒÛ·ÚËÚÓ‚ ‰Îfl β‰ÂÈ, Ëϲ˘Ëı ‰ÂÙÂÍÚ˚ ÒÎÛı‡ ËÎË Ì Á̇˛˘Ëı flÁ˚͇, ̇ ÍÓÚÓÓς‰ÂÚÒfl Ô‰‡˜‡ (͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË, ͇̇Î˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÔÛÚÌËÍÓ‚Ó„Ó ÚÂ΂¢‡ÌËfl Ë Ú.‰.).

1 2

POWER

RADIOSMART

- TV

- VCR

I.S.

SMART

MENU

5 64

87 9

0 ù

· ¢ Ê Æ

∫ ı

ŸÓ›

Ë ` ∏

%

Y

3

P- -

+ +”

¤

.

ª-

[

Ë

Ÿ

MENU

Ë

Ó

0 9

¤ÇÍβ˜ÂÌËÂÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡

Ç˚·ÓÒÚ‡Ìˈ˚

ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡

ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡,‚ıÓ‰‡ ‚ ÂÊËÏ Ì‡ÎÓÊÂÌËfl ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ/ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ‡Á‡ÚÂÏ ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡. Ç Ó„Î‡‚ÎÂÌËË,ÍÓÚÓÓ ‚˚‚Ó‰ËÚÒfl ̇ ˝Í‡Ì, Ô˜ËÒÎÂÌ˚ ‚Ò‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ‰Îfl ÁËÚÂÎfl Û·ËÍË. ä‡Ê‰‡fl Û·Ë͇ӷÓÁ̇˜Â̇ 3-Á̇˜Ì˚Ï ÌÓÏÂÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚.ÖÒÎË ‚˚·‡ÌÌ˚È Í‡Ì‡Î Ì Ô‰‡ÂÚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ, ̇ ˝Í‡ÌÂÔÓfl‚ËÚÒfl ˜ËÒÎÓ 100 Ë Í‡Ì‡Î ÓÒÚ‡ÌÂÚÒfl ÔÛÒÚ˚Ï (‚ ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â‚˚ȉËÚ ËÁ ÂÊËχ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ Ë ‚˚·ÂËÚ ‰Û„ÓÈ Í‡Ì‡Î).

ǂ‰ËÚ Ú·ÛÂÏ˚È ÌÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ÍÌÓÔÓÍ 0 - 9 ËÎË @ P #, îÏ. ç‡ÔËÏÂ: ‰ÎflÒÚ‡Ìˈ˚ 120 ̇·ÂËÚ 1 2 3 : ÌÓÏ ÔÓfl‚ËÚÒfl ‚΂ÓÏ ‚ÂıÌÂÏ Û„ÎÛ ˝Í‡Ì‡, Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÒÚ‡Ìˈ ̇˜ÌÂÚÔÓËÒÍ, Ë ÒÚ‡Ìˈ‡ ÓÚÓ·‡ÁËÚÒfl ̇ ˝Í‡ÌÂ. èÓ‚ÚÓËÚÂÓÔ‡ˆË˛ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ‰Û„ÓÈ ÒÚ‡Ìˈ˚.ÖÒÎË Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÒÚ‡Ìˈ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÔÓËÒÍ, ˝ÚÓÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚˚·‡Ì̇fl ÒÚ‡Ìˈ‡ Ì Ô‰‡ÂÚÒfl.Ç˚·ÂËÚ ‰Û„ÓÈ ÌÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚.

èflÏÓȉÓÒÚÛÔ Í

Û·Ë͇Ï

Ç ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝Í‡Ì‡ ÓÚÓ·‡Ê‡˛ÚÒfl Ó͇¯ÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚.ÑÓÒÚÛÔ Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Û·ËÍ‡Ï ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡ÏÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë 4 ˆ‚ÂÚÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ. é͇¯ÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚ ÏË„‡˛Ú, ÔÓ͇ Û·Ë͇ ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡ Ì·ۉÛÚ ‚˚‚‰ÂÌ˚ ̇ ˝Í‡Ì.

é„·‚ÎÂÌË èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl ‚ ӄ·‚ÎÂÌË (Ó·˚˜ÌÓ, ˝ÚÓÒÚ‡Ìˈ‡ 100).

ÇÂÏÂÌÌÓÂÓÚÍβ˜ÂÌËÂ

ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl Ë ÓÚÍβ˜ÂÌËfl‚˚‚Ó‰‡ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ̇ ˝Í‡Ì.

ì‚Â΢ÂÌËÂÒÚ‡Ìˈ˚

éÒÚ‡Ìӂ͇ÔÓÍۘ˂‡ÌËfl

ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ

ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ‚ÂıÌÂÈ ËÎË ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚËËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ÌÓχθÌÓÏÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌ˲.

çÂÍÓÚÓ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚ ËÏÂ˛Ú Ò‚ÓË ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ˚,ÍÓÚÓ˚ ̇˜Ë̇˛Ú ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÏÂÌflÚ¸ ‰Û„‰Û„‡. ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ËÎË‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓÍۘ˂‡ÌË ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ. èË ˝ÚÓÏ ‚‚ÂıÌÂÈ Î‚ÓÈ ˜‡ÒÚË ÔÓfl‚ËÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl _.

ëÍ˚Ú‡flËÌÙÓχˆËfl

è‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚

ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÍ˚Ú‡fl ËÌÙÓχˆËflÔÓfl‚Ë·Ҹ ËÎË ËÒ˜ÂÁ· Ò ˝Í‡Ì‡ (¯ÂÌËfl ‰Îfl Ë„).

ÑÎfl ͇̇ÎÓ‚, Ô‰‡˛˘Ëı ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ (0 – 40), ËÏÂÂÚÒfl‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ 4 Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ı ‚‡ÏËÒÚ‡Ìˈ˚, Í ÍÓÚÓ˚Ï ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ Ó·‡˘‡Ú¸ÒflÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˆ‚ÂÚÌ˚ı Í·‚˯(͇ÒÌÓÈ, ÁÂÎÂÌÓÈ, ÊÂÎÚÓÈ, ÒËÌÂÈ).& ç‡Ê‡Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ H ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ ‚ ÂÊËÏ

Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ı ÒÚ‡Ìˈ.é Ç˚‚ÂÒÚË Ì‡ ˝Í‡Ì ÒÚ‡ÌËˆÛ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡, ÍÓÚÓÛ˛

‚˚ Ê·ÂÚ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.“ á‡ÚÂÏ, ̇ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ‚ Ú˜ÂÌË 3

ÒÂÍÛ̉ ˆ‚ÂÚÌÛ˛ Í·‚˯Û, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛‚‡¯ÂÏÛ ‚˚·ÓÛ. ëÚ‡Ìˈ‡ ‚‚‰Â̇ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.

‘ èÓ‚ÚÓËÚ ÓÔ‡ˆË˛ ‰Îfl ÓÒڇθÌ˚ı ˆ‚ÂÚÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ.( ë ˝ÚÓ„Ó ÏÓÏÂÌÚ‡, Í‡Í ÚÓθÍÓ ‚˚ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í

ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÛ, ‚‡¯Ë Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚ÔÓfl‚flÚÒfl ‚ ˆ‚ÂÚ ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝Í‡Ì‡. ÑÎfl ÚÓ„Ó,˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË Ó·˚˜Ì˚ ۷ËÍË, ̇ÊÏËÚ ̇ H.

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÚÂÂÚ¸ ‚Ò˛ ‚‚‰ÂÌÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛,̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ d Ë Û‰ÂÊË‚‡Èڠ ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉.

9

èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚

Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎÂÈ ÚÂ΂ËÁÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì 1 ËÎË 2 ‡Á˙ÂχÏË ‰Îfl ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚EXT1 Ë EXT2, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ı ÒÁ‡‰Ë.ê‡Á˙ÂÏ EXT1 ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚/‚˚ıÓ‰˚ ‡Û‰ËÓ Ë ‚ˉÂÓ, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ıÓ‰˚ RVB.ê‡Á˙ÂÏ EXT2 (ÂÒÎË ÓÌ ËÏÂÂÚÒfl) ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚/‚˚ıÓ‰˚ ‡Û‰ËÓ Ë ‚ˉÂÓ, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ıÓ‰˚ S-VHS.

éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl.àÒÔÓθÁÛÈÚ ¯ÌÛ èÖêàíÖãú (SCART) ıÓÓ¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.ÖÒÎË Û ‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ÌÂÚ ‡Á˙Âχ ÔÂËÚÂθ(ËÎË ÂÒÎË ˝ÚÓÚ ‡Á˙ÂÏ ÛÊ Á‡ÌflÚ ‰Û„ÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ), ÚÓ‚ÓÁÏÓÊ̇ Î˯¸ Ò‚flÁ¸ ˜ÂÂÁ ͇·Âθ ‡ÌÚÂÌÌ˚.Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ÈÚË ÚÂÒÚ-Ò˄̇Π‚‡¯Â„ӂˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ Ë ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ÂÏÛ ÌÓÏ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 0(ÒÏ. Û˜ÌÓ Á‡ÔÓÏË̇ÌËÂ, ÒÚ. 6). ÑÎfl ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËflËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ̇ʇڸ ̇ Í·‚Ë¯Û 0.

ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ Ë ‰ÂÍÓ‰ËÛ˛˘Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓèÓ‰Íβ˜ËÚ ‰ÂÍÓ‰Â Í ‚ÚÓÓÏÛ ‡Á˙ÂÏÛ “ÔÂËÚÂÎ ”̧‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇. Ç˚ ÒÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ÍÓ‰ËÓ‚‡ÌÌ˚ Ô‰‡˜Ë.

ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ

(ÒÔÛÚÌËÍÓ‚˚È ÔËÂÏÌËÍ, ‰ÂÍÓ‰Â, ‚ˉÂÓ‰ËÒÍ,˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ˄˚...)Ç ÚÂ΂ËÁÓ‡ı, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚ı 2 ‡Á˙ÂχÏË ‰Îfl ‚̯ÌËıÛÒÚÓÈÒÚ‚, ‡Á˙ÂÏ EXT1 Ô‰̇Á̇˜ÂÌ, Í‡Í Ô‡‚ËÎÓ, ‰ÎflÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚, ‚˚‡·‡Ú˚‚‡˛˘Ëı Ò˄̇Î˚ RVB(ˆËÙÓ‚ÓÈ ‰ÂÍÓ‰Â, ÔÎÂÂ˚ DVD, Ë„Ó‚˚ ÔËÒÚ‡‚ÍË ËÔ.), ‡ ‡Á˙ÂÏ˚ EXT2 ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚,‚˚‡·‡Ú˚‚‡˛˘Ëı Ò˄̇Î˚ S-VHS (‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚ÙÓχÚÓ‚ S-VHS Ë Hi-8 Ë Ô.).

ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÒËÒÚÂÏ HiFi, ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ¯ÌÛ ‡Û‰ËÓ Ë ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‡Á˙ÂÏ˚ "L"Ë "R" ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÒÓ ‚ıÓ‰‡ÏË "AUDIO IN" "L" Ë "R"ÛÒËÎËÚÂÎfl.

ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡

ìÒËÎËÚÂθ (ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)

Ç˚ÔÓÎÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.Ç˚·ÂËÚ ÔÓÎÓÊÂÌË AV Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË n.èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,ÔÓ‰Íβ˜ËÚ ͇·Âθ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇· Í ‡Á˙ÂÏÛ AUDIO L.àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ e ‰Îfl ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl Á‚Û͇ ÒÔÓÏÓ˘¸˛ ÎÂ‚Ó„Ó Ë Ô‡‚Ó„Ó „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ ÚÂ΂ËÁÓ‡.

ç‡Û¯ÌËÍËèË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ̇ۯÌË͇ı Á‚ÛÍ ÚÂ΂ËÁÓ‡ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl. äÌÓÔÍË @ ” # ÔÓÁ‚ÓÎfl˛ÚÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Á‚Û͇ ‚ ̇ۯÌË͇ı.èÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ̇ۯÌËÍÓ‚ ‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÚ 32‰Ó 600 ÓÏ.

èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ (ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)

5 64

87 9

0 ùY

ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ n ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á˙Âχ EXT1, ‡ ̇ ÏÓ‰ÂÎflı Ò 2‡Á˙ÂχÏË ‰Îfl ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ : EXT2 Ë S-VHS2 (Ò˄̇Î˚ S-VHS‰Îfl ‡Á˙Âχ EXT2) Ë AV ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á˙ÂÏÓ‚, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ıÒ·ÓÍÛ (ÂÒÎË ÓÌË ËϲÚÒfl). ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ Ò‡ÏËÓÒÛ˘ÂÒÚ‚Îfl˛Ú ÍÓÏÏÛÚ‡ˆË˛ (‰ÂÍÓ‰Â, ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ).

EXT 1

EXT 2

VCR

EXT 1

EXT 2

EXT 2

EXT 1LR

10

ëÓ‚ÂÚ˚

ëÎÓ‚‡¸

èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËflÅÎËÁÓÒÚ¸ „Ó ËÎË ‚˚ÒÓÍËı Á‰‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ‡Á‰‚‡Ë‚‡ÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl,ÓÚ‡ÊÂÌÌ˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ËÎË ÚÂÏÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ‚‚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËË. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÍÓÂÍÚËÓ‚‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl:ÒÏ. íÓÌ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇ (ÒÚ. 5) ËÎË ËÁÏÂÌËÚ¸ÓËÂÌÚ‡ˆË˛ ̇ÛÊÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚. èÓÁ‚ÓÎflÂÚÎË ‚‡¯‡ ‡ÌÚÂÌ̇ ÔËÌËχڸ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‚˝ÚÓÈ ÔÓÎÓÒ ˜‡ÒÚÓÚ (UHF ËÎË VHF)? Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÎÓıÓ„Ó ÔËÂχ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl(«ÒÌ„‡»), ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ NR. ‚ÏÂÌ˛ ÍÚÂËÒÚ. ̇ ÇÍβ˜. (ÒÚ. 6).

éÚÒÛÚÒÚ‚Ë ËÁÓ·‡ÊÂÌËflÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì ‚Íβ˜ËÎÒfl, ̇ÊÏËÚÂÍÌÓÔÍÛ Standby (‚˚Íβ˜ÂÌËÂ),‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ ̇ ÔÛÎ Ú̧‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ‰‚‡Ê‰˚.ç Á‡·˚ÎË ÎË ‚˚ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ‡ÌÚÂÌÌÛ?臂ËθÌÓ ÎË ‚˚ ‚˚·‡ÎË ÒËÒÚÂÏÛ? (ÒÚ. 5).èÎÓıÓÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ ‚ ‡Á˙ÂÏ ÔÂËÚÂθ ËÎË ‚‡Á˙ÂÏ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚÓ fl‚ÎflÂÚÒfl Ô˘ËÌÓÈÔÓ·ÎÂÏ Ò ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂÏ Ë Á‚ÛÍÓÏ (˜‡ÒÚÓ‡Á˙ÂÏ˚ Ò΄͇ ‡Á˙‰ËÌfl˛ÚÒfl ÔËÔÂÂÏ¢ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡). èÓ‚Â Ú̧ ‚Ò½ÚË ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.

èÂËÙÂËÈ̇fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ ‰‡ÂÚ ˜ÂÌÓ-·ÂÎÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ

Ç˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ‚˚·‡ÎË ‡Á˙ÂÏ ÒÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚Ë¯Ë n: S-VHS2 ‚ÏÂÒÚÓÖïí2. ÑÎfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚ˚,Û‰ÓÒÚÓ‚Â Ú̧ÂÒ¸, ˜ÚÓ Ó̇ ·˚· Á‡ÔË҇̇ ‚Òڇ̉‡ÚÂ, ÍÓÚÓ˚È ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ ÒÓÒڇ̉‡ÚÓÏ ‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇.

éÚÒÛÚÒÚ‚Ë Á‚Û͇ÖÒÎË ÌÂÍÓÚÓ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ìe ËϲÚÁ‚Û͇, ÌÓ ËÏÂ˛Ú ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ˝ÚÓ

Á̇˜ËÚ, ˜ÚÓ ‚˚ Ì‚ÂÌÓ ‚˚·‡ÎËÚÂ΂ËÁËÓÌÌÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ. àÁÏÂÌËÚÂ̇ÒÚÓÈÍÛ ëËÒÚÂχ (ÒÚ. 5).

íÂÎÂÚÂÍÒÚçÂÍÓÚÓ˚ ÒËÏ‚ÓÎ˚ ÓÚÓ·‡Ê‡˛ÚÒflÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ? ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ Ô‡‚ËθÌÓÈ̇ÒÚÓÈÍ ÔÛÌÍÚ‡ ÏÂÌ˛ ëڇ̇ (ÒÚ.5).

èÛÎ Ú̧ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇·ÓÚ‡ÂÚ?

à̉Ë͇ÚÓ ÚÂ΂ËÁÓ‡ Ì ÏË„‡ÂÚ ÔËËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÛÎ Ú̧‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ‡‚ÎÂÌËfl? á‡ÏÂÌËÚ ·‡Ú‡ÂÈÍË.

ÑÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂäÓ„‰‡ ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÓÌÓÒÚ‡ÂÚÒfl ‚ ‰ÂÊÛÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, Ë Ì‡˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ ᇢËÚ‡, ˝ÚÓÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÙÛÌ͈Ëfl á‡ÏÓÍ ÓÚ ÑÂÚÂÈÁ‡‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ì‡ (ÒÚ. 7). ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓÌ ÔÓÎÛ˜‡ÂÚ Ò˄̇· ‚ Ú˜ÂÌË 15 ÏËÌÛÚ,ÓÌ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ‰ÂÊÛÌÓÂÒÓÒÚÓflÌËÂ. ë ˆÂθ˛ ˝ÍÓÌÓÏËË˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË Ç‡¯ ÚÂ΂ËÁÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ‰ÂÚ‡ÎflÏË, Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘ËÏË͇ÈÌ ÌËÁÍÓ ÔÓÚ·ÎÂÌË ˝Ì„ËË ‚‰ÂÊÛÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË (ÏÂÌ 3 LJÚÚ)

èÓ-ÔÂÊÌÂÏÛ ÌÂÚ ÂÁÛÎ Ú̧‡ÚÓ‚?Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, ÌËÍÓ„‰‡ ÌÂÔ˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ‚‡¯ÚÂ΂ËÁÓ Ò‡ÏË: Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÒÎÛÊ·ÛÔÓÒÎÂÔÓ‰‡ÊÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.

ìıÓ‰ Á‡ ÚÂ΂ËÁÓÓÏÑÎfl ÛıÓ‰‡ Á‡ ˝Í‡ÌÓÏ Ë ÍÓÔÛÒÓÏÚÂ΂ËÁÓ‡ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸˜ËÒÚÛ˛, Ïfl„ÍÛ˛ Ë Ì‚ÓÒËÒÚÛ˛ ÚflÔÓ˜ÍÛ.ç ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ËÒÚfl˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡,ÒÓ‰Âʇ˘Ë ÒÔËÚ ËÎË ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË.

ë˄̇Î˚ RGB : ˝ÚÓ ÚË ‚ˉÂÓÒ˄̇· - ä‡ÒÌ˚È, áÂÎÂÌ˚È Ë ÉÓÎÛ·ÓÈ, ÍÓÚÓ˚ÂÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ÛÔ‡‚Îfl˛Ú ÚÂÏfl ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ÏË ÎÛ˜‡ÏË ÍËÌÂÒÍÓÔ‡. àÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˽ÚËı Ò˄̇ÎÓ‚ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.

ë˄̇Î˚ S-VHS : ùÚÓ 2 ÓÚ‰ÂθÌ˚ı ‚ˉÂÓÒ˄̇· Y/ë, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı Òڇ̉‡Ú‡Ï Á‡ÔËÒË S-VHS Ë Hi-8. ë˄̇Î˚ flÍÓÒÚË Y (˜ÂÌ˚È Ë ·ÂÎ˚È) Ë ˆ‚ÂÚ‡ C (ˆ‚ÂÚÌ˚Â) Á‡ÔËÒ˚‚‡˛ÚÒfl ̇ÔÎÂÌÍ ÓÚ‰ÂθÌÓ. ùÚÓ ‰‡ÂÚ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ˜ÂÏ ‚ˉÂÓÒڇ̉‡Ú(VHS Ë 8 ÏÏ), „‰Â Ò˄̇Î˚ Y/ë Òϯ˂‡˛ÚÒfl Ë Ó·‡ÁÛ˛Ú Ó‰ËÌ ‚ˉÂÓÒ˄̇Î.

á‚ÛÍ NICAM : íÂıÌË͇, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡fl Ô‰‡˜Û Á‚Û͇ ˆËÙÓ‚Ó„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.ëËÒÚÂχ : íÂ΂ËÁËÓÌÌÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌË Ô‰‡ÂÚÒfl ÔÓ-‡ÁÌÓÏÛ ‚ ‡ÁÌ˚ı Òڇ̇ı.

ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ Òڇ̉‡ÚÓ‚ : BG, DK, I Ë L, L' ê„ÛÎËӂ͇ ëËÒÚÂχ (ÒÚ. 5)ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı Òڇ̉‡ÚÓ‚. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚ΢‡Ú¸  ÓÚÍÓ‰ËÓ‚‡ÌËfl ˆ‚ÂÚÓ‚ PAL ËÎË SECAM. îÓÏ‡Ú PAL ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â ÒÚ‡ÌÖ‚ÓÔ˚, SECAM ‚Ó î‡ÌˆËË, ‚ êÓÒÒËË Ë ‚ ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â ÒÚ‡Ì ÄÙËÍË. ëòÄ Ë üÔÓÌËflËÒÔÓθÁÛ˛Ú ‰Û„Û˛ ÒËÒÚÂÏÛ ÔÓ‰ ̇Á‚‡ÌËÂÏ NTSC. Ç˚ıÓ‰˚ Öïí1 Ë Öïí2 ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË Á‡ÔËÒÂÈ Ò ÍÓ‰ËÓ‚‡ÌËÂÏ ˆ‚ÂÚÓ‚ NTSC.

16:9 : ùÚÓ ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌË ÏÂÊ‰Û ¯ËËÌÓÈ Ë ‚˚ÒÓÚÓÈ ˝Í‡Ì‡. íÂ΂ËÁÓ˚ Ò ¯ËÓÍËÏ ˝Í‡ÌÓÏËÏÂ˛Ú ÔÓÔÓˆË˛ 16/9, ‡ Ò Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚Ï ˝Í‡ÌÓÏ - 4/3.

1

Wstęp

Spis treści

Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego.Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanieTwojego odbiornika.Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją.Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania.

InstalacjaInstalacja odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Przyciski na odbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Przyciski pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Szybkie instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Sortowanie programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Nadawanie nazw programom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Strojenie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Inne ustawienia w menu Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

UżytkowanieUżytkowanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Ustawienia obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Ustawienia poszczególnych opcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Funkcja budzika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Blokowanie odbiornika TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Urządzenia peryferyjnePodłączanie urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Magnetowid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Inny osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Podłączania urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Wzmacniacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Informacje praktycznePorady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

°Wskazówki dotyczące utylizacjiTwój odbiornik wykonany jest z materiałów, które mogą być ponowniewykorzystane lub poddane recyklingowi.W celu ograniczenia ilości odpadów wśrodowisku naturalnym specjalne zakłady odbierają zużyte odbiorniki,rozmontowują je na części i gromadzą materiały do ponownego wykorzystania(informacji udzieli sprzedawca).

Po

lski

2

Odbiornik telewizyjny posiada 4 przyciskiumieszczone z przodu lub na górze, wzależności od modelu.

Przyciski VOLUME - + (- ” +) służą doregulacji poziomu dźwięku odbiornika.Przyciski PROGRAM - + (- P + od - +) służą dowybierania pożądanych programów.Abyuzyskać dostęp do menu, należy równocześnienacisnąć przyciski ” - i ” +.PrzyciskiPROGRAM - + służą wtedy do wyboruzmienianej opcji, a przyciski ” - + do regulacjitej opcji.Aby wyjść z menu, należy ponownienacisnąć równocześnie przyciski ” - i ” +.Uwaga: jeśli aktywna jest funkcja BlokadaOgólna, przyciski te nie są dostępne (strona 7).

& Umiejscowienie odbiornika

Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnejpodstawie, w odległości co najmniej 5 cm odinnych przedmiotów.W celu uniknięcia zagrożenialub uszkodzenia odbiornika nie wolno na nimumieszczać żadnych przedmiotów, takich jakserwetki, naczynia z płynami (wazony) lubprzedmioty wydzielające ciepło (lampy). Ponadtoodbiornik nie może być narażony na polanie wodą.

é Podłączenie

• Podłącz wtyczkę antenową do gniazda : ztyłu odbiornika.

• W przypadku odbiorników wyposażonych w radio:włóż wtyczkę anteny radiowej do gniazda FM ANT.

W przypadku korzystania z anten wewnętrznych(przenośnych) odbiór w pewnych warunkach może byćutrudniony. Możesz poprawić jakość odbioruzmieniając położenie anteny. Jeżeli odbiór jest nadalniezadowalający, należy zastosować antenę zewnętrzną.• Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka

w ścianie (220-240 V / 50 Hz).

“ Pilot

Włóż 2 załączone baterie R6, właściwieukierunkowując bieguny. Sprawdz, czyprzelacznik trybu jest ustawiony w pozycji TV.Ze względu na ochronę środowiska naturalnegobaterie dostarczane wraz z odbiornikiem niezawierają rtęci, kadmu ani niklu. Prosimy, by niewyrzucać zużytych baterii, ale oddać je do recyklingu(w tym celu skontaktuj się ze sprzedawcą). Zużytebaterie należy zastąpić bateriami tego samego typu.

‘ Włączanie odbiornika

W celu włączenia odbiornika naciśnij przyciskon/off. Zapali się czerwona dioda, a ekran sięrozjaśni. Przeczytaj teraz rodział dot. szybkiejinstalacji, znajdujący się na stronie 4.Jeśli odbiornik pozostaje w stanie czuwania,naciśnij przycisk P # pilota.Przy używaniu pilota mruga dioda kontrolna.

Instalacja odbiornika

Przyciski na odbiorniku

5 cm

5 cm 5 cm

FM.ANT.

3

Przyciski pilotaInformacje na ekranie/stały numer

Służy do wyświetlania / usuwania numeru programu,jego nazwy (jeżeli została nadana), godziny, trybu

dźwiękowego oraz czasu jaki pozostał na wyłącznikuczasowym.Aby uaktywnić funkcję stałego

wyświetlania numeru na ekranie, naciśnij przycisk iprzytrzymaj wciśnięty przez 5 sekund.

Dźwięk Surround (dostępny tylko wniektórych wersjach odbiornika) Służy do

uruchamiania lub wyłączania efektudźwięku otaczającego.W wersji stereo

pozwala to uzyskać wrażenie,że głośniki sąbardziej od siebie oddalone.W wersjach

wyposażonych w Virtual Dolby Surround*, umożliwia uzyskanie tylnych efektów

dźwiękowych Dolby Surround Pro Logic.W wersji mono umożliwia symulowanie

efektu przestrzennego (stereo)

Przyciski odtwarzacza wideo *

Wstępna regulacja dźwiękuSłuży do wybrania jednego z ustawionychfabrycznie trybów odtwarzania dźwięku:

Mowa, Muzyka, Scena oraz dopowrotu do trybu Osobiste.

Menu : Wywoływanie lubopuszczanie poszczególnych menu.

Volume (Natężenie dźwięku)Służy do regulacji poziomu natężenia

dźwięku.

Kursor / FormatDzięki tym czterem przyciskom

możesz poruszać się poposzczególnych menu. Przyciski

îÏ umożliwiają powiększenie lubpomniejszenie pionowe obrazu.

Przyciski cyfroweSłużą do bezpośredniegoprzełączania programów.

Wybór gniazdazewnętrznego EXT

Naciskaj kilkakrotnie przycisk, abywybrać EXT1, EXT2, S-VHS i AV.

Tryb radiowy / telewizyjnySłuży do przełączania odbiornikatelewizyjnego pomiędzy trybemradiowym i telewizyjnym (w wersjach wyposażonych w radio).

CzuwanieSłuży do ustawienia odbiornikatelewizyjnego w trybie czuwania.Abywłączyć odbiornik naciśnij przyciskP @#, b, 0 aż do 9 (lub Â).

Przyciski teletekstu (strona 8),przyciski odtwarzacza wideo* orazlista stacji radiowych ı (strona 5).

Wyłącznik czasowySłuży do wybrania okresuautomatycznego czuwania (od 0 do 240 minut).

FormatSłuży do powiększenia lubpomniejszenia pionowo obrazu.

Wstępna regulacja obrazuPozwala wybrać jeden z ustawionychfabrycznie trybów odtwarzaniaobrazu: Wzbogacony, Naturalny,Stonowany, Multimedia oraz dopowrotu do trybu Osobiste.

Mute (Wyciszenie)Powoduje wyłączenie lub

przywrócenie dźwięku.

Wybór programówSłuży do wybrania poprzedniego lubnastępnego programu.Numer programu,(nazwa) oraz tryb dźwięku będąwyświetlone przez kilka sekund na ekranie.W przypadku niektórych programów nadole ekranu pojawi się tytuł emisji.

Tryb odtwarzania dźwięku(dostępny wyłącznie w wersjach stereo).Służy do przełączania programów ztrybu Stereo na tryb Mono lub, wprzypadku programów nadawanych wdwóch wersjach językowych, dowybrania pomiędzy trybem Dual I iDual II.W przypadku odbiornikówdostosowanych do odbioruprogramów nadawanych w trybieNicam możesz – w zależności odnadawanego programu – przełączyćdźwięk z trybu Nicam Stereo na Monolub wybierać pomiędzy trybami NicamDual I, Nicam Dual II i Mono.Wskaźnik Mono świeci się na czerwonogdy ten tryb jest wybrany.

Wyświetlanie teletekstu (strona 8)

Przyciski teletekstu (strona 8)lub przyciski odtwarzacza wideo *

* Przyciski odtwarzacza wideoZa pomocą pilota możesz regulować główne funkcje odtwarzacza wideo. Trzymaj wciśnięty przycisk VCR,znajdujący się z boku na pilocie, następnie naciśnij jeden z przycisków oznaczających poszczególnefunkcje odtwarzacza wideo: b % ∫ H îÏ È¬ P@# · ¢ Ê Æ 09

Pilot działa ze wszystkimi odtwarzaczami wideo, korzystającymi ze standardu RC5.

* “Dolby” i symbol podwójnego D £są znakami Dolby LaboratoriesLicensing Corporation.Wyprodukowano na licencji DolbyLaboratories Licensing Corporation.

4

Szybkie instalowanie

Sortowanie programów

Nadawanie nazw programom

Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika,na ekranie pojawi się menu główne. Należywybrać w nim kraj oraz język wszystkich menu:

Gdy po włączeniu odbiornika nie wyświetli sięmenu, naciśnij przyciski ”- i ”+ odbiornika iprzytrzymaj je wciśnięte przez 5 sekund.

& Wybierz kraj za pomocą przycisku îÏ anastępnie potwierdź wybór przyciskiem ¬.Jeżeli wybrany przez Ciebie kraj nie jestwymieniony na liście, wybierz “...”

é Wybierz żądany język za pomocą przyciskuîÏ i potwierdź wybór przyciskiem ¬.

“ Automatycznie rozpocznie się dostrajaniekanałów.Wszystkie dostępne programy

telewizyjne oraz stacje radiowe* zostanązapamiętane. Operacja trwa kilka minut.Wyświetlany jest stan wyszukiwania i ilośćznalezionych programów. Po zakończeniudostrajania menu zniknie.Aby opuścić menu lub przerwać dostrajanie, naciśnijH. Jeżeli żaden program nie został znaleziony,przejdź do rozdziału “Dobre Rady” na stronie 10.

‘ Jeżeli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnałautomatycznego sortowania, programy zostanąponumerowane w ustalonej kolejności.Instalowanie jest zakończone.

( Jeżeli taki sygnał nie jest nadawany, musisz użyćmenu Sortowanie aby ponumerowaćprogramy.Niektóre nadajniki lub sieci kablowe wysyłają swojewłasne parametry sortowania (według regionu,języka...).W takim wypadku możesz dokonaćwyboru kryterium sortowania za pomocą przyciskuîÏ i potwierdzić wybór przyciskiem ¬.* Wyłącznie w wersjach wyposażonych w

odbiornik radiowy.

& Naciśnij przycisk H. Na ekranie wyświetli sięMenu Główne.

é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacjaa następnie menu Sortowanie.

“ Za pomocą przycisków îÏ wybierzprogram, którego numer chcesz zmienić ipotwierdź wybór przyciskiem ¬.

‘ Za pomocą przycisków îÏ wybierz nowynumer i potwierdź wybór przyciskiem ¬.

( Powtarzaj czynności “ i ‘ odpowiednią ilośćrazy, aby dokonać zmiany numeracji wszystkichprogramów.

§ Aby opuścić menu, naciśnij d.

Jeżeli chcesz, możesz nadać nazwy programomi gniazdom zewnętrznym.Uwaga: Podczas instalowania odbiornika, nazwyprogramów nadawane są automatycznie, jeślistacja wysyła sygnał identyfikacyjny.

& Naciśnij przycisk H.é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja,

następnie Nazwa.“ Za pomocą przycisku îÏ wybierz

program, któremu chcesz nadać nazwę lub

którego nazwę chcesz zmienić.‘ W polu, w którym wyświetlona jest nazwa (5

pozycji), poruszaj się za pomocą przyciskówȬ.Wybieraj znaki naciskając îÏ.

( Nazwa została wprowadzona.Wyjdź zapomocą przycisku È. Nazwa zostaniezapisana w pamięci.

§ Powtórz czynności od “ do ( dla każdegoprogramu, któremu chcesz nadać nazwę.

è Aby opuścić menu naciśnij d.

Select Country

Country

DKEFFI

ÆÆ GB

Language

EspañolSvenskaEnglishDanskNederlands

Menu Głównee

• Obraz• Dźwięk• Funkcje$$ Instalacja

Instalacja• Język• Kraj• Stroj.Automat• Stroj.Ręczne$$Sortowanie• Nazwa

00 01 TF102 FR203 ÆÆFR304 C +05 ARTE

5

Strojenie ręczne

Inne ustawienia w menu Instalacja

To menu umożliwia zapisywanie w pamięciposzczególnych programów pojedynczo, po kolei.

& Naciśnij przycisk H.é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja

a następnie Stroj. ręczne:

“ Opcja System: wybierz Europa (wykrywanieautomatyczne*) lub Europa Zach. (standardBG), Europa Wsch. (standard DK), Wlk.Bryt. (standard I) lub Francja (standard LL’).*Za wyjątkiem Francji ( standard LL’), gdzie trzebabezwzględnie wybrać opcję France (Francja).

‘ Opcja Szukanie: naciśnij ¬. Rozpocznie się

przeszukiwanie. Z chwilą odnalezieniaprogramu, przeszukiwanie zostaje zatrzymane.Wyświetlona zostanie nazwa programu (jeślizostała nadana). Przejdź do następnego etapu.Jeżeli znasz częstotliwość, na której nadawanyjest szukany program, po prostu wprowadź tęliczbę przy pomocy przycisków 0 i 9.Jeżeli nie został znaleziony żaden program, przejdźdo rozdziału “Dobre Rady” (strona 10).

( Opcja Nr programu: wprowadź pożądanynumer programu za pomocą przyciskówȬ lub od 0 do 9.

§ Opcja Dostrojenie :jeżeli jakość odbioru niejest zadowalająca, wyreguluj za pomocąprzycisków Ȭ.

è Opcja Zapisz : naciśnij ¬. Program zostałzapisany w pamięci.

! Powtórz czynności od ‘ do ! odpowiedniąilość razy, aby zapisać w pamięci ustawieniawszystkich programów.

Aby opuścić menu, naciśnij d.

& Naciśnij przycisk H i wybierz menu Instalacja :é Wybierz Język aby zmienić język

wyświetlanych menu.“ Wybierz Kraj aby wybrać Twój kraj (PL dla Polski).

To ustawienie odgrywa rolę w przeszukiwaniu,automatycznym sortowaniu programów orazwyświetlaczu teletekstu. Jeżeli Twój kraj nie jestwymieniony na liście, wybierz “...”

‘ Wybierz Stroj. automat. aby rozpocząćautomatyczne poszukiwanie wszystkichprogramów dostępnych w twoim regionie. Jeżelinadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnałautomatycznego sortowania, programy zostaną

odpowiednio uszeregowane w kolejności. Jeżelitaki sygnał nie jest nadawany,w celuuszeregowania programów w wybranej kolejnościskorzystaj z menu Sortowanie (patrz strona 4).Niektóre nadajniki oraz sieci kablowe nadająwłasne parametry sortowania (według regionów,języka,...).W takim przypadku możesz dokonaćwyboru kryterium sortowania za pomocąprzycisku îÏ i potwierdzić wybór przyciskiem¬. Aby wyjść lub przerwać przeszukiwanie,naciśnij H. Jeżeli nie ukaże się żaden obraz,przejdź do rozdziału “Dobre Rady” (strona 10).

( Aby opuścić menu, naciśnij d.

Użytkowanie radia (dostępne wyłącznie w niektórych wersjach odbiorników)

Wybór trybu radiowego lub telewizyjnegoAby przełączyć odbiornik z trybu telewizyjnego natryb radiowy naciśnij przycisk  znajdujący sięna pilocie.W wypadku przełączenia na trybradiowy, na ekranie wyświetlony zostanie numerstacji radiowej, nazwa stacji (jeżeli została nadana),jej częstotliwość nadawania oraz tryb dźwiękowy.Aby wprowadzić nazwy stacji skorzystaj z menuNazwa. (Strona 4)

Wybór programówZa pomocą przycisków 09 lub @ P #wybierz stacje radiowe w paśmie FM (od 1 do 40).

Lista stacji radiowychAby wyświetlić listę stacji radiowych naciśnijprzycisk ı. Za pomocą przycisku îÏzmień stację, naciśnij d aby wyjść z menu.

Korzystanie z menu radiowychAby wejść do ustawień specyficznych dlaprogramów radiowych, naciśnij H.

Wyszukiwanie stacji radiowychJeżeli skorzystałeś z opcji szybkiego instalowania,wszystkie stacje radiowe dostępne w paśmie FMzostały zapisane.Aby rozpocząć ponownewyszukiwanie, skorzystaj z menu Instalacja:Stroj. automat. lub Stroj. ręczne (w celuwyszukiwania stacji pojedynczo po kolei). Dziękimenu Sortowanie oraz menu Nazwa możeszuporządkować i poszczególne stacje radiowe inadać im własne nazwy. Obydwa te menudziałają identycznie jak w przypadku menuodbiornika telewizyjnego.

Screensaver : Naciśnij przycisk c abywłączyć/wyłączyć wygaszacz ekranu.

Menu Głównee

• Obraz• Dźwięk• Funkcje$$ Instalacja

Stroj.Ręczne$$System Europa ÆÆ

• Szukanie• Nr Programu• Dostrojenie• Pamięć

6

Ustawienia obrazu

Ustawienia dźwięku

& Naciśnij przycisk H a następnie ¬.Wyświetli się menu Obraz:

é Za pomocą przycisków îÏ wybierzdowolne ustawienie, następnie wyregulujprzyciskami Ȭ.Uwaga: Podczas regulowania ustawień,wyświetlone jest tylko wybrane ustawienie.Abypowrócić do menu, naciśnij îÏ.

“ Po wyregulowaniu wybierz Zapisz i naciśnij ¬aby zapisać ustawienia (ustawienia OSOBISTE).Naciśnij d aby opuścić menu.

Opis poszczególnych ustawień:• Jasność: zmienia stopień jasności obrazu.• Kolor: zmienia intensywność barwy.• Kontrast: zmienia różnicę pomiędzy

barwami jasnymi i ciemnymi.• Ostrość: zmienia ostrość obrazu.• Temp. barw: zmienia równowagę barw:

dostępne są opcje Zimna – barwyniebieskawe), Normalna – barwyzrównoważone) lub Ciepła – barwyczerwonawe.

• Zapisz: aby zapisać ustawienia obrazu (jakrównież ustawienia Kontrast+ i Red.szumów znajdujące się w menu Opcje).

& Naciśnij H, wybierz Dźwięk (Ï) a następnienaciśnij ¬.Wyświetli się menu Dźwięk:

é Za pomocą przycisków îÏ wybierzdowolne ustawienie, następnie wyregulujprzyciskami Ȭ.

“ Po wyregulowaniu wybierz Zapisz i naciśnij ¬aby zapisać ustawienia (ustawienia OSOBISTE).

‘ Aby opuścić menu, naciśnij d.Opis poszczególnych ustawień

• Soprany: zmienia wysokie tony dźwięku.

• Basy: zmienia niskie tony.• Balans: wyrównuje poziom dźwięku na

lewym i prawym głośniku.• Delta głosu*: umożliwia kompensowanie

różnic głośności pomiędzy poszczególnymiprogramami lub gniazdami zewnętrznymiEXT.Ta możliwość regulacji jest dostępna dlaprogramów od 0 do 40 oraz dla gniazdzewnętrznych EXT.

• Ogr. głośn.* (AVL – AutomatyczneWyrównywanie Dźwięku): automatycznakontrola poziomu głośności stosowana wcelu wyeliminowania nagłych zmian natężeniadźwięku, szczególnie podczas przełączaniaprogramów lub przy włączaniu się reklam.

• Zapisz: aby zapisać ustawienia dźwięku.

* Dostępne wyłącznie w niektórych wersjachodbiorników

Ustawienia poszczególnych opcji& Naciśnij H, wybierz Opcje (Ï) a następnie

naciśnij ¬.Teraz możesz ustawić:é Timer, Blok. rodzic.) – blokada przed dziećmi

oraz Blok. progr.: patrz następna strona.“ Kontrast+: automatyczne ustawienie

kontrastu obrazu tak, że najciemniejsza częśćobrazu pozostaje zawsze czarna.

‘ Red. szumów: łagodzi zakłócenia obrazu(śnieżenie obrazu).To ustawienie jest przydatnew warunkach utrudnionego odbioru.Uwaga: aby zapamiętać ustawienia funkcjiKontrast+ i Red. szumów, należy posłużyć sięfunkcją Zapisz z menu Obraz.

( Aby opuścić menu, naciśnij d.

Menu Głównee

$$ Obraz• Dźwięk• Funkcje• Instalacja

Obraz$$Jasność --I------ 39• Kolor• Kontrast• Ostrość• Temp. Barw• Pamięć

Menu Głównee

• Obraz$$ Dźwięk• Funkcje• Instalacja

Dźwięk$$ Soprany -----I--- 56• Basy• Balans• Delta Głosu• Ogr. Głośn.• Pamięć

7

Funkcja budzika (dostępna wyłącznie w niektórych wersjach odbiornika)

Blokowanie odbiornika TV (dostępne wyłącznie w niektórych wersjach odbiorników).

To menu umożliwia używanie odbiornikatelewizyjnego jako budzika.

& Naciśnij przycisk H.é Za pomocą kursora wybierz menu Opcje a

następnie Timer:

“ Timer; pozwala ustawić czas automatycznegowyłączenia na czuwania.Dostęp do tego ustawienia możesz równieżuzyskać naciskając przycisk ` na pilocie.

‘ Godzina: wprowadź aktualny czas.Uwaga: wskazanie czasu jest uaktualniane zteletekstu programu zapamiętanego jako pierwszy, powłączeniu telewizora włącznikiem sieciowym. Jeżeli tastacja nie nadaje sygnału teletekstu, to nastawieniezegara nie będzie aktualizowane.

( Początek: wprowadź porę włączenia odbiornika.§ Koniec: wprowadź porę wyłączenia odbiornika

i przejścia w tryb czuwania.è Nr programu: wprowadź numer programu,

którym ma obudzić Cię budzik.W przypadkuodbiornika wyposażonego w radio, możesz – zapomocą przycisków Ȭ – wybrać stacjęradiową z pasma FM (przyciski 09 pozwalająwybierać wyłącznie stacje telewizyjne).

! Aktywacja: możesz teraz ustawić:• Raz budzenie jednorazowe,• Codziennie budzenie codzienne,• Wyłączenie anulowanie funkcji budzenia.

ç Naciśnij b aby przełączyć odbiornik w trybczuwania. Odbiornik włączy się automatycznie ozaprogramowanej godzinie. Jeżeli odbiornikbędzie włączony, to o wskazanej godzinie poprostu nastąpi uaktywnienie wybranegoprogramu (oraz przełączenie odbiornika w trybczuwania o zaprogramowanej porze Koniec).Połączenie funkcji Blokada TV oraz funkcjiTimer, pozwala ograniczyć czas użytkowaniaodbiornika TV na przykład przez dzieci.

Ta funkcja umożliwia zablokowanie niektórychprogramów lub całkowite ograniczeniemożliwości użytkowania odbiornika TV przezzablokowanie przycisków.

Blokada przed dziećmi (Blok. rodzic.)

& Naciśnij H.é Za pomocą kursora wybierz menu Opcje i

ustaw opcję Blok. rodzic. w pozycji WŁ..

“ Wyłącz odbiornik i schowaj pilota. Od tejchwili nie da się korzystać z odbiornika (możnago włączyć tylko za pomocą pilota).

‘ Anulowanie blokady: ustaw opcję Blok.rodzic. w pozycji WYŁ.

Blokada programów (Blok. progr.)

& Naciśnij przycisk H, wybierz menu Opcje anastępnie opcję Blok. progr.:

é Wprowadź Twój tajny kod dostępu.Za pierwszym

razem wprowadź dwukrotnie kod 0711 anastępnie Twój własny kod.Wyświetli się menu.

“ Blok. progr.: za pomocą przycisków îÏwybierz żądany program TV i potwierdźnaciskając ¬. Przy numerach zablokowanychprogramów oraz przy symbolachzablokowanych gniazd zewnętrznych wyświetlisię symbol +. Obejrzenie programu, któryzostał zablokowany, wymaga terazwprowadzenia tajnego kodu.W przeciwnymrazie ekran pozostanie czarny.Dostęp do menu Instalacja jest również zablokowany.Uwaga, w przypadku programów kodowanych, doktórych stosowany jest dekoder zewnętrzny, należyzablokować odpowiednie gniazdo zewnętrzne EXT.

‘ Zmiana kodu: ta opcja umożliwiawprowadzenie nowego czterocyfrowego kodu.Potwierdź nowy kod wprowadzając go ponownie.Jeżeli nie pamiętasz Twojego tajnego kodu,wprowadź dwukrotnie kod uniwersalny 0711.

( Usuń wszystko: ta opcja umożliwiaodblokowanie wszystkich zablokowanychprogramów.

§ Blokada ogólna: umożliwia zablokowaniewszystkich programów TV oraz gniazdzewnętrznych EXT.

è Aby opuścić menu naciśnij d.

Menu Głównee

• Obraz• Dźwięk$$ Funkcje• Instalacja

Timer• Drzemka • Godzina 10:56• Początek• Koniec• Nr Programu• Aktywacja

Menu Głównee

• Obraz• Dźwięk$$ Funkcje• Instalacja

Funkcje• Timer$$Blok. Ogólna Wył.• Blok. Rodzic.• Kontrast+• NR

8

Teletekst

Naciśnij przycisk: Aby uzyskać:

Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne.Wiadomości podawanew teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisówdialogowych u dołu ekranu, co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka,w którym nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych,w kanałach satelitarnych,...).

1 2

POWER

RADIOSMART

- TV

- VCR

I.S.

SMART

MENU

5 64

87 9

0 ù

· ¢ Ê Æ

∫ ı

ŸÓ›

Ë ` ∏

%

Y

3

P- -

+ +”

¤

.

ª-

[

Ë

Ÿ

MENU

Ë

Ó

0 9

¤

Wywołanieteletekstu:

Wybór stronyteletekstu

Ta funkcja pozwala na przywołanie strony teletekstu, przejściena tryb przezroczysty a następnie na opuszczenie teletekstu.Najpierw pojawia się strona główna, zawierająca wykazdostępnych nagłówków tematycznych. Każda rubryka maprzypisany trzycyfrowy numer strony, na której się znajduje.Jeżeli na wybranym kanale nie jest nadawany sygnał teletekstu,to wyświetla się numer 100 i ekran pozostaje czarny (w takiejsytuacji należy opuścić tryb teletekstowy i wybrać inny kanał).

Za pomocą przycisków od 0 do 9 lub @ P #,îÏ

wprowadź numer żądanej strony.Na przykład aby przywołaćstronę 120, naciśnij kolejno 1 2 0.Numer strony wyświetlasię w lewym górnym rogu ekranu, licznik stron przeszukujestrony, następnie żądana strona jest wyświetlana na ekranie.Abyobejrzeć inną stronę, powtórz powyższe czynności.Jeżeli licznik wielokrotnie przeszukuje strony w sposób ciągły,oznacza to, że strona o wybranym numerze nie jest nadawana.Wybierz inny numer.

Bezpośrednidostęp do

nagłówkówtematycznych

U dołu ekranu wyświetlane są barwne paski. Czterykolorowe przyciski umożliwiają dostęp do odpowiadającychim tematów lub stron. Jeżeli temat lub strona nie są jeszczedostępne, barwne paski u dołu ekranu pulsują.

Strona główna Służy do powrotu na stronę główną (zazwyczaj strona nr 100).

Tymczasowezatrzymanie

Służy do wznowienia lub tymczasowego zatrzymaniawyświetlania teletekstu.

Powiększeniestrony

Zatrzymywanieprzełączaniasię pod-stron

Służy do wyświetlenia kolejno najpierw górnej, potemdolnej połowy strony, a następnie do powrotu donormalnej wielkości strony.

Niektóre strony teletekstowe zawierają tzw. pod-strony, któresą automatycznie przełączane jedna po drugiej. Przy pomocytego klawisza można zatrzymać przełączanie kolejnych pod-stron.W lewym górnym rogu ekranu pojawia się _.

Informacjeukryte

Służy do odsłonięcia lub schowania informacji ukrytych(np. rozwiązania zagadek).

W ramach programów od 0 do 40, zawierających teletekst,możesz zapisać 4 ulubione strony, do których będziesz miećbezpośredni dostęp za pomocą kolorowych przycisków(czerwony, zielony, żółty, niebieski).& Naciśnij przycisk H aby przejść do trybu ulubionych stron.é Wyświetl stronę teletekstu, którą chcesz zapisać w pamięci.“ Naciśnij wybrany przez siebie kolorowy przycisk i przytrzymaj

wciśnięty przez 3 sekundy. Strona została zapisana.‘ Powtórz powyższe czynności dla pozostałych

kolorowych przycisków.( Od tej chwili, gdy będziesz korzystać z teletekstu,Twoje

ulubione strony będą pojawiać się w kolorowych paskachu dołu ekranu.Aby powrócić do zwykłych nagłówkówtematycznych, naciśnij H.

Aby usunąć te ustawienia, przytrzymaj przycisk d wciśniętyprzez 5 sekund.

Ulubionestrony

9

EXT 1

EXT 2

VCR

EXT 1

EXT 2

EXT 2

EXT 1LR

Podłączanie urządzeń peryferyjnychW zależności od wersji, odbiornik telewizyjny posiada 1 lub 2 gniazda XT1 i EXT2 umieszczone na tylnejściance obudowy. Gniazdo zewnętrzne EXT1 posiada wejścia/wyjścia audio video oraz wejścia RVB.Gniazdo zewnętrzne EXT2 (jeżeli występuje) posiada wejścia/wyjścia audio video oraz wejścia S-VHS.

Podłączyć magnetowid wg schematu. Stosować kabel typu Euroo dobrej jakości.Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro, jedynym sposobem jegopodłączenia jest gniazdo antenowe. Należy wtedy dostroić odbiornik dosygnału kontrolnego magnetowidu i przypisać mu program nr 0 (zob.ręczne ustawianie programów na str. 6).Aby wyświetlić obrazpochodzący z magnetowidu, należy nacisnąć przycisk 0.Magnetowid z dekoderemAby nagrywać transmisje kodowane, należy podłączyć dekoderdo drugiego złącza Euro w magnetowidzie (patrz instrukcjaobsługi magnetowidu).

Magnetowid

Odbiornik satelitarny, dekoder,VideoCD, gry, itp.W przypadku odbiorników wyposażonych w dwa gniazda,najlepiej podłączyć urządzenia generujące sygnał RVB (dekodercyfrowy, odtwarzacz DVD, gry, ...) do gniazda EXT1, zaśurządzenia generujące sygnał S-VHS (odtwarzacze wideo S-VHS i Hi-8, ...) – do gniazda EXT2.

Aby podłączyć odbiornik do systemu Hi-Fi, należy połączyćkablem audio wyjścia odbiornika TV "L" (lewy kanał) i "R"(prawy kanał) do wejścia audio we wzmacniaczu.

Inny osprzęt

Wzmacniacz (dostepne tylko w niektórych wersjach)

Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie.Za pomocą przycisku n, wybierz AV.W przypadku urządzenia monofonicznego, podłącz sygnał dźwiękowydo wejścia AUDIO L.Aby dźwięk był odtwarzany przez lewy i prawygłośnik odbiornika telewizyjnego naciśnij przycisk e.SłuchawkiPodłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączeniedźwięku w głośnikach odbiornika telewizyjnego.Wyregulujgłośność za pomocą przycisków @ ” #.Impedancja słuchawek musi mieścić się w zakresie od 32 do 600 ohm.

Podłączania urządzeń peryferyjnych (dostepne tylko w niektórych wersjach)

5 64

87 9

0 ùY

Wybór podłączonego osprzętuNaciśnij przycisk n aby wybrać EXT1 a w wersjach odbiornika z dwomagniazdami: EXT2 i S-VHS2 (sygnały S-VHS z gniada EXT2) oraz AV dlaurządzeń peryferyjnych (o ile są one podłączone).Większość sprzętu, jeśli jest podłączona kablem Euro (dekoder, magnetowid) potrafisamoczynnie przełączyć odbiornik.

10

Porady

Słowniczek

Zły odbiórBliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynkówmoże być przyczyną przebić obrazu, echa i odbić.W takim przypadku spróbuj ręczenie dostroićobraz za pomocą opcji Dostrojenie (str. 5) lubzmienić ustawienie anteny zewnętrznej.Należyrównież sprawdzić, czy Twoja antena umożliwiaodbiór programów nadawanych w danym paśmieczęstotliwości (pasmo UHF lub VHF).W razieutrudnionego odbioru (tzw. snieg), uruchomićNR z menu Funkcje (str. 6).

Brak obrazuJeżeli telewizor się nie włączy, naciśnij dwa razyprzycisk standby b znajdujący się na pilocie.Sprawdź, czy:• antena jest prawidłowo podłączona• czy wybrałeś prawidłowy system nadawania

sygnału (str. 5) • często przyczyną problemów z obrazem lub

dźwiękiem są źle podłączone przewodyanteny lub złącza Euro. Czasem wtyczkiczęściowo wysuwają się z gniazda przyprzesuwaniu lub obracaniu odbiornika.

Obraz pochodzący z urządzeńperyferyjnych jest czarno-biały

Nie wybrałeś właściwego gniazda za pomocąprzycisku n: S-VHS2 zamiast EXT2. Przyodtwarzaniu taśmy wideo, upewnij się, że jestona nagrana w standardzie (PAL, SECAM,NTSC), który jest rozpoznawany przez Twójmagnetowid.

Brak dźwiękuJeśli na niektórych kanałach odbierasz dobryobraz, ale brak jest dźwięku, oznacza to

nieprawidłowe dobranie systemu TV. Zmieńustawienia w menu System (str. 5).

TeletekstNiektóre czcionki są wyświetlaneniewłaściwie? Sprawdź czy funkcja Krajzostała poprawnie ustawiona (strona 5).

Pilot nie działa?Jeśli odbiornik nie reaguje na pilota lubczerwona dioda nie miga prze użyciu pilota,należy w nim wymienić baterie.

Stan czuwaniaWłączasz odbiornik, a ten pozostaje w stanieczuwania, zaś przy użyciu przyciskówsterujących odbiornika pojawia się na ekraniekomunikat Blokady? Oznacza to, że wodbiorniku aktywna jest funkcja BlokadaOgólna (str. 7). Jeśli odbiornik nie odbierasygnału przez 15 minut, automatycznieprzechodzi do stanu czuwania.Aby zaoszczędzićenergię elektryczną, odbiornik telewizyjny zostałwyposażony w układy o niskim zużyciu energiiw czasie czuwania (poniżej 3W)

Brak rezultatówJeśli Twój odbiornik zepsuje się, nie próbujnaprawiać go samodzielnie, lecz skontaktuj sięz serwisem swojego sprzedawcy.

Czyszczenie telewizoraCzyszczenie ekranu i obudowy należywyłącznie wykonywać przy pomocy czystej,miękkiej ścierki, nie pozostawiającej włókien.Nie stosować produktów na bazie alkoholu irozpuszczalników.

UWAGA !W odbiorniku wysokie napięcie ! Przed zdjęciemobudowy wyjqć wtyczkę z gniazda sieciowego !

Sygnały RGB: Są to 3 sygnały wideo - czerwony, zielony i niebieski (Red, Green and Blue) - którebezpośrednio sterują wyświetlaniem obrazu w lampi kineskopowej. Korzystanie z tego typusygnału zapewnia lepszą jakość obrazu.

Sygnały S-VHS: W standardzie S-VHS i Hi-8 przesyłane są dwa sygnały wideo Y/C. Sygnał luminancjiY (czarno-biały) i sygnał chrominancji C (kolor) nagrywane są na taśmie niezależnie. Zapewnia tolepszą jakość obrazu niż w standardowym sygnale wideo (VHS i 8 mm), gdzie sygnały Y/C sąpołączone w taki sposób, aby przesyłany był tylko jeden sygnał wideo.

Dźwięk NICAM: Proces, za pomocą którego przesyłany jest dźwięk w postaci cyfrowej.System: Obraz telewizyjny nie jest przesyłany w ten sam sposób we wszystkich krajach. Istnieją różne

standardy: BG, DK, I oraz L L'. Ustawienie System (str. 5) stosowane jest do wyboru tychstandardów. Nie należy tego pojęcia mylić z systemem kodowania barw PAL lub SECAM. SystemPAL jest używany w większości krajów Europy, a system Secam jest używany we Francji, w Rosji iw większości krajów Afryki. Stany Zjednoczone i Japonia używają innego standardu, zwanegoNTSC.Wejścia EXT1 i EXT2 mogą odbierać sygnał w standardzie NTSC.

16:9: Odnosi się do stosunku pomiędzy długością i wysokości ekranu. Odbiorniki szerokoekranowemają stosunek 16:9, a ekrany tradycyjne: 4:3.

1

Úvodem

Obsah

Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor.Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat.Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli.Věříme, že s naším výrobkem budete bezvýhradně spokojeni.

NastaveníZapojení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Tlačítka na televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Tlačítka dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Rychlé nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Třídění programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Název programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Ruční ladění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Další nastavení menu Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

OvládáníPoužívání rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Nastavení obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Nastavení zvláštních funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Uzamčení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Připojení jiných přístrojůVideorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Další přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Zesilovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Pobočná připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Volba připojeného přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Praktické informaceNež zavoláte technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Slovníček termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

°Pokyny k recyklaciVe Vašem televizoru je použito materiálů, které mohou být znovu využity neborecyklovány. Specializované podniky sbírají staré televizní přijímače a soustřeďujíz nich znovu použitelný materiál s cílem omezit množství odpadu (informujte seu prodejce).

Češ

tina

Televizor je vybaven 4 tlačítky, která jsouumístěna buď na přední, nebo vrchní stranětelevizoru, záleží na modelu.

Tlačítky HLASITOST - + (- ” +) senastavuje hlasitost zvuku.Tlačítky PROGRAM -+ (- P + až - +) se volí požadovaný program.Chcete-li získat přístup k menu, podržte obětlačítka ” - a ” + stisknutá.Tlačítky - P +pak můžete volit požadované nastavení atlačítky - ” + toto nastavení provést.Chcete-li menu opustit, podržte obě tlačítka” - a ” + stisknutá.Poznámka: pokud je aktivovaný Dûtská Pojistka,tlačítka nefungují (viz menu ZVL. FUNKCE str. 7).

2

& Umístění televizoru

Televizor umístěte na pevnou a stabilní plochu akolem něj nechte alespoň 5 cm volného prostoru.Na přístroj nestavte nic, co by jej překrývalo(dečky), žádné předměty naplněné vodou (vázy), anivydávající teplo (lampy), předejdete tak vznikunebezpečných situací.Televizor rovněž nesmí býtvystaven stříkající vodě.

é Připojení

• Zástrčku antény zasuňte do zdířky :umístěné na zadní straně televizoru.

• U verzí vybavených rádiem: pomocípřiloženého adaptéru zasuňte kabelradioantény do zdířky FM ANT.Příjem pomocí vnitřní antény může být vněkterých případech neuspokojivý. Můžete jejzlepšit otáčením antény. Pokud se kvalita nezlepší,je třeba použít vnitřní anténu.

• Napájecí šňůru zapojte do sítě (220-240 V / 50 Hz).

“ Dálkové ovládání

Do ovladače vložte 2 přiložené baterie typu R6,zachovejte polaritu. Zkontrolujte, zda jepřepínač režimů v poloze TV.Z ekologických důvodů neobsahují baterie dodané spřístrojem ani rtuť, ani nikl a kadmium. Použité baterienevyhazujte, využijte dostupných možností recyklace(poraďte se s prodejcem).Až budete baterie vyměňovat,nahraďte je bateriemi stejného typu.

‘ Zapnutí

Televizor zapnete stisknutím hlavního vypínače.Rozsvítí se červená kontrolka a obrazovka serozzáří. Přejděte přímo ke kapitole rychláinstalace na stránce 4.Pokud se televizor nachází v pohotovostnímrežimu, stiskněte tlačítko P # na dálkovémovládání.Při používání dálkového ovládání kontrolka bliká.

Zapojení televizoru

Tlačítka na televizoru

5 cm

5 cm 5 cm

FM.ANT.

3

Tlačítka dálkového ovládáníInformace na obrazovce /

trvalé zobrazení číslaStisknutím zobrazíte/odstraníte číslo

programu, název (pokud existuje),čas, zvukový režim a čas zbývající do

automatického vypnutí přístroje.Držením po dobu 5 sekund

aktivujete trvalé zobrazení čísla.

Zvuk Surround(pouze u některých verzí)

Pro aktivování / zrušení efekturozšíření zvuku. Při stereo zvuku

dojde k rozšíření stereo báze.U verzí vybavených Virtual Dolby

Surround * vzikne dojemprostorového zvuku Dolby

Surround Pro Logic. Při monozvuku vznikne pseudo stereo efekt.

Tlačítko videa*

Přednastavení zvukuUmožňuje přístup k řadě

přednastavení - Řeč, Hudba,Divadlo - a návrat k Osobní.

MenuPro zobrazení nebo opuštění menu.

HlasitostPro nastavení hlasitosti.

Kurzor/FormátTato čtyři tlačítka umožňují

procházení menu.Tlačítka Ȭ

umožňují vertikální zvětšení nebozmenšení obrazu.

Číselná tlačítkaPřímý přístup k programům.U programů s dvoumístnýmčíslem je třeba zadat druhoučíslici dříve, než zmizí čárka.

Volba konektorů EXTNěkolikrát stiskněte pro volbumezi EXT1, EXT2, S-VHS a AV.

Režim rádio/TVPro volbu mezi televizí a rádiem(u modelů vybavených rádiem).

Pohotovostní režimUmožňuje převedení televizoru dopohotovostního režimu. Pro jehoopětovné zapnutí stiskněteP @#, b, 0 až 9 (nebo Â).

Tlačítka teletextu (str. 8),tlačítka videa* a seznamrozhlasových kanálů ı (str. 5).

Automatické vypnutíUmožňuje nastavení doby, po jejímžuplynutí se přístroj automatickypřepne do pohotovostního režimu(0 až 240 minut).

FormátPro vertikální zvětšení nebo

Přednastavení obrazuPro přístup k řadě přednastavení -Intenzivní, Přirozený, JemnýMultimédia a návrat k Osobní.

Vypnutí zvukuPro vypnutí/obnovení zvuku.

Volba programůPro přechod na program s nižšímnebo vyšším číslem. Na několikokamžiků se zobrazí číslo, (název)a zvukový režim.U některých programů se ve spodníčásti obrazovky zobrazí titul pořadu.

Zvukový režim (pouze u modelůvybavených stereem)Pro převedení pořadů v režimuStéréo do režimu Mono, udvojjazyčných pořadů umožňuje volbumezi Dual I a Dual II.U modelů vybavených příjmem Nicammůžete u některých pořadů převéstzvuk Nicam Stéréo do režimu Mononebo volit mezi Nicam Dual I,Nicam Dual II a Mono.Pokud byl zvuk do režimu mono převedenuživatelem, svítí nápis Mono červeně.

Vyvolání teletextu (str. 8)

Tlačítka teletextu (str. 8)nebo tlačítka videa*

* Tlačítko videaDálkové ovládání vám umožňuje používání hlavních funkcí videa.Držte stisknuté tlačítko VCR umístěné na boku dálkového ovládání a stiskněte jedno z následujících tlačítek propřístup k jednotlivým funkcím videa: b % ∫ H îÏ È¬ P@# · ¢ Ê Æ 09

Dálkové ovládání je kompatibilní se všemi videi používajícími standard RC5.

* ”Dolby” a symbol dvojitého D-D £jsou značkami Dolby LaboratoriesLicensing Corporation.Vyrobeno v licenci DolbyLaboratories Licensing Corporation.

4

Rychlé nastavení

Třídění programů

Název programu

Když poprvé zapnete televizor, objeví se naobrazovce menu pro výběr země a jazykavšech menu.

Pokud se menu neobjeví, držte pro jeho vyvolání podobu 5 sekund stisknutá tlačítka ”+ a ”- natelevizoru.

& Použijte tlačítka îÏ na dálkovém ovládání provolbu vaší země, poté potvrďte tlačítkem ¬.Pokud se vaše země neobjeví v nabídce, zvolte “...”

é Pomocí tlačítek îÏ dále zvolte svůj jazyk;výběr potvrďte tlačítkem ¬.

“ Automaticky se zahájí ladění.Všechny

dostupné televizní a rozhlasové* kanály jsouukládány do paměti.Tato operace trvá několikminut. Na obrazovce je zobrazen postupladění a počet nalezených programů. Nakonecmenu zmizí.Pro ukončení nebo přerušení ladění stiskněte H.Není-li nalezen žádný program, prostudujtekapitolu Rady na straně 10.

‘ Pokud vysílač nebo kabelová síť přenáší signálautomatického třídění, budou programysprávně očíslovány. Nastavení je v takovémpřípadě ukončeno.

( Není-li tomu tak, musíte pro přečíslováníprogramů použít menu Třídění.Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejívlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovémpřípadě musíte provést volbu tlačítky îÏ apotvrdit ji tlačítkem ¬.

* Pouze u modelů vybavených rádiem.

& Stiskněte tlačítko H. Na obrazovce se objevíHlavní menu.

é Kurzorem vyberte menu Nastavení, poté menuTřídění.

“ Pomocí tlačítek îÏ zvolte program, kterýchcete přesunout, a stiskněte ¬.

‘ Tlačítky îÏ poté zvolte nové číslo; volbupotvrďte stisknutím È.

( Opakováním kroků “ a ‘ přečíslujete příslušnéprogramy.

§ Menu opustíte stisknutím d.

Chcete-li, můžete pojmenovat jednotlivéprogramy a externí konektory.Poznámka: pokud je přenášen identifikační signál,jsou při instalaci programy pojmenoványautomaticky.

& Stiskněte tlačítko H.é Kurzorem zvolte menu Nastavení, poté Název.“ Tlačítky îÏ zvolte program, který chcete

pojmenovat/přejmenovat.

‘ Tlačítky Ȭ se můžete přesunovat voblasti zobrazení jména (5 znaků), tlačítkyîÏ volíte jednotlivé znaky.

( Když je název zadán, stisknutím tlačítka È sevraťte. Název je uložen do paměti.

§ Kroky “ až ( opakujte pro každý program,který chcete pojmenovat.

è Menu opustíte stisknutím d.

Select Country

Country

DKEFFI

ÆÆ GB

Language

EspañolSvenskaEnglishDanskNederlands

Hlavní Menue

• Obraz• Zvuk• Zvl. Funkce$$ Nastavení

Nastavení• Jazyk• Země• Aut. Ladění• Ruční Ladění$$Třídění• Název

00 01 TF102 FR203 ÆÆFR304 C +05 ARTE

5

Ruční ladění

Další nastavení menu Nastavení

Toto menu umožňuje ukládat programy pojednom do paměti.

& Stiskněte tlačítko H.é Kurzorem vyberte menu Nastavení, poté Ruční

ladění:

“ TV Systém: zvolte Evropa (automatickéurčení*) nebo Evropa -Západ (norma BG),Evropa - Východ (norma DK),Velká Británie(norma I) či Francie (norma LL’).

* Kromě Francie, kde je nezbytně nutné zvolit France.‘ Hledání: stiskněte ¬. Začne vyhledávání.

Jakmile je nalezen program, vyhledávání sezastaví a zobrazí se název programu (je-lidostupný). Přejděte k následujícímu kroku.Pokud znáte frekvenci žádaného programu,zadejte ji přímo pomocí tlačítek 0 až 9.Pokud není nalezen žádný program, prostudujtekapitolu Rady (str. 10).

( Č. předvolby: zadat číslo tlačítky Ȭ nebo0 až 9.

§ Doladění: není-li příjem uspokojivý, vylaďte hotlačítky Ȭ.

è Uložení: stiskněte ¬. Program je uložen.! Opakujte kroky ‘ až è, dokud neuložíte

všechny programy.Pro opuštění: stiskněte tlačítko d.

& Stiskněte tlačítko H a zvolte menu Nastavení:é Jazyk: Pro změnu jazyka, ve kterém jsou

zobrazována menu.“ Země: pro volbu vaší země.

Toto nastavení ovlivňuje vyhledávání, automatickétřídění programů a zobrazování teletextu. PokudVaše země není na seznamu, zvolte “...”

‘ Aut. ladění: pro zahájení automatickéhovyladění všech programů dostupných v místě,kde se nacházíte. Pokud vysílač nebo kabelovásíť přenáší signál automatického třídění, budou

programy správně očíslovány. Není-li tomu tak,musíte pro přečíslování použít menu Třídění(viz str. 4).Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejívlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovémpřípadě musíte provést volbu tlačítky îÏ apotvrdit ji tlačítkem ¬. Pro ukončení nebopřerušení vyhledávání stiskněte H. Není-li nalezenžádný program, prostudujte kapitolu Rady (str. 10).

( Pro opuštění menu stiskněte d.

Používání rádia (pouze u některých modelů)

Volba režimu TV/rádioStiskněte tlačítko  na dálkovém ovládání propřechod mezi režimy TV a rádio.V režimu rádiaje na obrazovce zobrazeno číslo, název stanice(pokud je dostupný), frekvence a zvukový režim.Pro pojmenování stanic použijte menu Název (str. 4).

Volba programůPomocí tlačítek 09 nebo @ P # voltejednotlivé stanice FM (1 až 40).

Seznam stanicStisknutím tlačítka ı vyvoláte na obrazovkuseznam rozhlasových stanic.Tlačítky îÏ

můžete změnit stanici, tlačítkem d seznamopustíte.

Používání menu rádiaTlačítkem H se dostanete ke zvláštnímnastavením rádia.

Vyhledávání stanicPokud jste použili rychlou instalaci, bylyvšechny dostupné stanice FM uloženy dopaměti. Pro zahájení nového vyhledávání zvoltev menu Nastavení: Aut. ladění (pro kompletnívyhledávání) nebo Ruční ladění (pro vyhledáváníjednotlivých stanic). Menu Třídění a Název vámumožňují seřadit a pojmenovat všechnyrozhlasové stanice. Fungování těchto menu jestejné jako v případě televizních programů.

Spořič obrazovkyPoužijte tlačítko c pro zapnutí/vypnutí funkcespořič obrazovky.

Hlavní Menue

• Obraz• Zvuk• Zvl. Funkce$$ Nastavení

Ruční Ladění$$TV Systém Europe ÆÆ

• Hledání• Č. Předvolby• Doladění• Uložění

6

Nastavení obrazu

Nastavení zvuku

& Stiskněte tlačítko H a potom ¬. Objeví semenu Obraz:

é Použijte tlačítka îÏ pro výběr příslušnéhonastavení a tlačítka Ȭ pro nastavení.Poznámka: během nastavování obrazu zůstává naobrazovce pouze zvolená řádka. StisknutímîÏ vyvoláte na obrazovku celé menu.

“ Po dokončení nastavení zvolte Uložení apotvrďte volbu stisknutím ¬.Tlačítkem dopustíte menu.

Popis nastavení:• Jas: ovlivňuje jas obrazu.• Barva: ovlivňuje intenzitu barev.• Kontrast: ovlivňuje rozdíl mezi světlými a

tmavými odstíny.• Ostrost: ovlivňuje ostrost obrazu.• Teplota barev: ovlivňuje vzhled barev: Studené

(modřejší), Normální (vyvážené) nebo Teplé(červenější).

• Uložení: pro uložení nastavení obrazu (a nastavení Kontrast Plus a NR z menu Zvl.Funkce) do paměti.

& Stiskněte tlačítko H, zvolte Zvuk (Ï) astiskněte ¬. Objeví se menu Zvuk:

é Použijte tlačítka îÏ pro výběr příslušnéhonastavení a tlačítka Ȭ pro nastavení.

“ Po dokončení nastavení zvolte Uložení apotvrďte volbu stisknutím ¬.

‘ Tlačítkem d opustíte menu.

Popis nastavení:• Výšky: ovlivňuje zvuky o vysoké frekvenci.• Hloubky: ovlivňuje zvuky o nízké frekvenci.• Vyvážení: pro rozdělení zvuku mezi levý a

pravý reproduktor.• Delta Hlas.*: umožňuje kompenzovat rozdíly

hlasitosti mezi jednotlivými programy nebokonektory EXT.Toto nastavení funguje proprogramy 0 až 40 a konektory EXT.

• AVL* (Omez. Hlas.): automatická kontrolahlasitosti, která umožňuje omezení zvyšováníhlasitosti zejména při změně programů nebopři reklamách.

• Uložení: pro uložení nastavení zvuku dopaměti.

* Pouze u některých modelů.

Nastavení zvláštních funkcí& Stiskněte H, zvolte Zvl. Funkce (Ï) a

stiskněte ¬. Můžete nastavit:é Časovač, Dětská Poj. a Rodič. zámek: viz

následující stranu.“ Kontrast Plus: automatické nastavení kontrastu

obrazu, která nejtemnější místo obrazu trvalepřevádí do černé barvy.

‘ NR: omezuje poruchy signálu (zrnění) vpřípadě slabého příjmu.Pozor: pro uložení nastavení Kontrast Plus a NRdo paměti musíte zvolit Uložení v menu Obraz.

( Stisknutím tlačítka d opustíte menu.

Hlavní Menue

$$ Obraz• Zvuk• Zvl. Funkce• Nastavení

Obraz$$Jas --I------ 39• Barva• Kontrast• Ostrost• Teplota Barev• Uložení

Hlavní Menue

• Obraz$$ Zvuk• Zvl. Funkce• Nastavení

Zvuk$$Výšky -----I--- 56• Hloubky• Vyvážení• Delta Hlas.• Omez. Hlas.• Uložení

7

Budík (pouze u některých modelů)

Uzamčení televizoru (pouze u některých modelů)

Toto menu vám umožňuje využít televizor jakobudík.

& Stiskněte tlačítko H.é Kurzorem vyberte menu Zvl. Funkce, pak

Časovač:

“ Aut. vyp.: pro volbu doby, po níž se televizorautomaticky přepne do pohotovostního režimu.K tomuto nastavení se můžete dostat rovněžstisknutím tlačítka ` na dálkovém ovládání.

‘ Čas: zadejte běžný čas.Poznámka: as se automaticky nastavuje podleteletextové informace na programu č. 1 vždy pozapnutí síťovým vypínačem. Pokud tento programnemá teletext, k seřizování nedochází.

( Čas Začátku: zadejte čas začátku buzení.§ Čas Konce: Zadejte čas opětovného vypnutí

televizoru.è Č. předvolby: zadejte číslo programu, kterým si

přejete být buzeni. U modelů vybavenýchrádiem můžete zvolit stanici FMprostřednictvím tlačítek Ȭ (tlačítka09 umožňují pouze výběr televizníchprogramů).

! Aktivace: můžete nastavit:• Jednou pro jediné buzení,• Každý den pro každodenní buzení,• Zrušit pro zrušení.

ç Stisknutím H uvedete televizor dopohotovostního režimu.V nastavený čas seautomaticky zapne. Pokud necháte televizorzapnutý, pouze v nastavenou hodinu přepneprogram (a vypne se v Čas Konce).Kombinace funkcí Uzamčení televizoru aČasovač vám dává možnost omezit napříkladVašim dětem dobu sledování televizoru.

Můžete uzamknout některé programy nebo zcelaznemožnit použití televizoru uzamčením tlačítek.

Dětská pojistka& Stiskněte H.é Kurzorem zvolte menu Zvl. Funkce a u Dětská

Poj. zvolte Zap..“ Vypněte televizor a schovejte dálkové ovládání.

Televizor se tak stane nepoužitelným (zapnoutho může jen dálkové ovládání).

‘ Pro zrušení: u Dětská Poj. zvolte Vyp..

Rodičovský zámek& Stiskněte tlačítko H, vyberte menu Zvl.

Funkce, pak Rodič. zámek:

é Musíte zadat svůj tajný přístupový kód. Připrvním užití zadejte dvakrát kód 0711 a potézvolte kód podle svého výběru. Objeví se menu.

“ Rodič. zámek: tlačítky îÏ zvolte televizníprogram, který chcete uzamknout, a výběrpotvrďte stisknutím ¬. Před uzamčenýmiprogramy nebo konektory se objeví symbol +.Pro sledování uzamčeného programu musítezadat tajný kód, jinak zůstane obrazovka černá.Uzamčen je i přístup k menu Nastavení. Pozor ukódovaných programů s externím dekodérem - jetřeba uzamknout příslušný konektor EXT.

‘ Změna kódu: umožňuje zadání novéhočtyřmístného kódu. Druhým zadáním kódpotvrdíte.Pokud jste svůj kód zapomněli, zadejte dvakrátuniverzální kód 0711.

( Vše smazat: umožňuje smazání všechuzamčených programů.

§ Vše uzamknout: umožňuje uzamčení všechtelevizních programů a vnějších konektorů.

è Stisknutím tlačítka d opustíte menu.

Hlavní Menue

• Obraz• Zvuk$$ Zvl. Funkce• Nastavení

Časovač• Aut.Vyp.• Čas 10:56• Čas Začátku• Čas Konce• Č. Předvolby• Aktivace

Hlavní Menue

• Obraz• Zvuk$$ Zvl. Funkce• Nastavení

Zvl. Funkce• Časovač$$Dětská Poj.Vyp.• Rodic. Zámek• Kontrast Plus• NR

8

Teletext

Stiskněte: Výsledek:

Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin.Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazykuvysílání (kabelové sítě, satelitní programy…).

1 2

POWER

RADIOSMART

- TV

- VCR

I.S.

SMART

MENU

5 64

87 9

0 ù

· ¢ Ê Æ

∫ ı

ŸÓ›

Ë ` ∏

%

Y

3

P- -

+ +”

¤

.

ª-

[

Ë

Ÿ

MENU

¤

0 9

Ë

Ó

Vyvoláníteletextu

Volba stránky

Umožňuje vyvolání teletextu, přechod do průhlednéhorežimu a opuštění teletextu. Zobrazí se seznamdostupných rubrik. Každá rubrika je označena třímístnýmčíslem stránky.Pokud zvolený program nevysílá teletext, zobrazí se číslo 100 aobrazovka zůstane černá (v tomto případě opusťte teletext azvolte jiný kanál).

Sestavte požadované číslo stránky pomocí tlačítek 0 až9 nebo @ P #, b. Příklad: strana 120, zadejte 1 2 0.Číslo se zobrazí nahoře vlevo, počítadlo běží a zobrazí sestránka. Opakováním postupu vyberete jinou stránku.Pokud počítadlo stále hledá, není stránka přenášena. Zvoltejiné číslo.

Přímýpřístup krubrikám

Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole. 4barevná tlačítka umožňují přímý přístup k příslušnýmrubrikám nebo stránkám.Pokud stránka nebo rubrika není ještě dostupná, příslušnébarevné pole bliká.

Seznam Pro návrat k seznamu (obvykle číslo 100).

Dočasnépřerušení

Pro chvilkové zapnutí nebo vypnutí zobrazování teletextu.

Zvětšenístránky

Střídánípodstránek

Pro zobrazení horní části, dolní části a návrat k normálnívelikosti.

Některé stránky obsahují podstránky, které seautomaticky střídají.Toto tlačítko umožňuje zastavit neboobnovit střídání podstránek. Nahoře vlevo se objeví znak _.

Skrytéinformace

Oblíbenéstránky

Pro zobrazení/odstranění skrytých informací (řešení her).

Pro teletextové programy 0 až 40 můžete uložit do paměti4 oblíbené stránky, které budou následně přímo dostupnéprostřednictvím barevných tlačítek (červené, zelené, žluté a modré).& Stiskněte H pro přechod do režimu oblíbených stránek.é Přejděte na teletextovou stránku, kterou chcete uložit

do paměti.“ Poté držte po dobu 3 sekund některé z barevných

tlačítek. Stránka je uložena do paměti.‘ Opakujte postup s ostatními barevnými tlačítky.( Když nyní přepnete na teletext, vaše oblíbené stránky

jsou zobrazeny v barevných polích ve spodní částiobrazovky. Pro návrat k obvyklým rubrikám stiskněte H.

Pro smazání všech uložení držte d po dobu 5 sekund.

9

Připojení jiných přístrojůJednotlivé modely přístroje jsou vybaveny 1 nebo 2 konektory péritel EXT1 a EXT2 umístěnými nazadní stěně.Konektor EXT1 je osazen vstupy/výstupy AV a vstupy RVB.Konektor EXT2 je osazen vstupy/výstupy AV a vstupy S-VHS.

Proveďte zapojení znázorněné na obrázku. Použijte kvalitníkabel SCART.Pokud na videorekordéru nemáte eurokonektor je jediné možnéspojení možné pouze pomocí kabelu antény.V tom případě musíte na televizoru naladit testovací signálvideorekordéru a přiřadit mu programové číslo 0 (viz ruční laděnístr. 6). Chcete-li sledovat videorekordér, stiskněte 0.

Videorekordér s dekodéremDekodér připojte na druhý eurokonektor videorekordéru.Nyní můžete nahrávat kódované přenosy.

Videorekordér

Satelitní přijímač, dekodér, CDV, hry atd.PU televizorů vybavených dvěma konektory péritelpřipojujte přednostně k EXT1 přístroje vydávající signályRVB (digitální dekodér, přehrávač DVD, hry...) a k EXT2přístroje vydávající signály S-VHS (video S-VHS a Hi-8...).

Pro připojení televizoru k hifi systému použijte audiokabel.Připojte výstupy «L» a «R» na televizoru ke vstupům«AUDO IN» «L» a «R» na zesilovači.

Další přístroje

Zesilovač (tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů)

Proveďte připojení zobrazená na protější stránce.Tlačítkem n zvolte AV.U monofonních přístrojů připojte zvukový signál na vstup AUDIOL. Použijte tlačítko e pro reprodukci zvuku levým a pravýmreproduktorem televizoru.

SluchátkaPokud jsou sluchátka zapojena, je zvuk televizoru vypnut.Tlačítka @ ” # umožňují nastavení hlasitosti.Impedance sluchátek musí být mezi 32 a 600 ohmy.

Pobočná připojení (tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů)

5 64

87 9

0 ùY

Volba připojeného přístrojeStiskněte tlačítko n pro volbu EXT1, u verzí se 2 vstupy péritel EXT2 a S-VHS2 (signály S-VHS z konektoru EXT2) a AV pro pobočná připojení(jsou-li dostupná).Většina přístrojů (dekodéry, videorekordéry) provádí přepínaní automaticky sama.

EXT 1

EXT 2

VCR

EXT 1

EXT 2

EXT 2

EXT 1LR

10

Než zavoláte technika

Slovníček termínů

Špatný příjemZdvojený nebo vícenásobný obraz či stínymohou být zapříčiněny blízkostí hor nebovysokých budov.V tom případě se pokustedoladit obraz ručně viz Doladění (str.5) nebozměňte nastavení venkovní antény. Ověřte si,že vaše anténa umožňuje přijímat vysílání vtomto kmitočtovém pásmu (v pásmu UHFnebo VHF).V případě špatného příjmu Sněžení nastavtevolbu NR v menu Zvl. Funkce na Zap (str.6).

Chybí obrazPokud se Váš televizor nezapne, stisknětedvakrát za sebou tlačítko b umístěné nadálkovém ovladači.Zapojili jste správně anténu? Zvolili jstesprávný systém? (str.5). Špatně připojenéeurokonektory či kabel antény jsou častoupříčinou problémů s obrazem a zvukem (může se stát, že se konektory částečněodpojí, když televizor přemisťujeme čiotáčíme). Zkontrolujte všechna připojení.

Televizor ukazuje černobílý obraz zpřipojených přístrojů.

Tlačítkem n jste nezvolili správný konektor:S-VHS2 místo EXT2. U videorekordéruzkontrolujte, zda kazeta byla nahrána vetakovém systému (PAL, SECAM, NTSC), aby jiváš videorekordér uměl přehrát.

Chybí zvukPokud u některých programů chybí zvuk, ale

ne obraz, tak to znamená, že televizor jepřepnut na špatný systém. Upravte nastaveníTV Systém (str5).

TeletextNěkteré znaky nejsou správně zobrazeny?Ověřte správnost nastavení Země (str. 5)

Dálkové ovládání nefunguje?Kontrolka na televizoru nebliká, kdyžpoužíváte dálkového ovládání? Vyměňtebaterie.

Pohotovostní režimKdyž televizor zapnete, je v pohotovostnímrežimu a po stisknutí tlačítka na televizoru seobjeví hlášení Dětská Pojistka? To znamená žefunkce zablokování je zapnutá (str.7).Pokud televizor během 15 min nepřijímážádný signál, přepne se automaticky dopohotovostního režimu. Z důvodů úsporyelektrické energie je televizor navržen tak, abyměl jen velmi nízkou spotřebu energie vpohotovostním režimu (méně než 3 W).

Stále bez výsledků?V případě poruchy se nikdy nesnažte opravittelevizor sami, obraťte se na servis.

Čistění televizoruObrazovku a stěny televizoru můžete čistitpouze čistým, jemný a neplstnatým hadříkem.Nepoužívejte čistící prostředky obsahujícíalkohol či ředidla.

Signály RGB: Jedná se o tři videosignály (červený, zelený, modrý), které přímo řídí tři děla (červené,zelené, modré) katodové trubice.Užívání těchto signálů umožňuje získat lepší kvalitu obrazu.

Signály S-VHS: Jedná se o 2 oddělené videosignály Y/C používané při záznamu S-VHS a Hi-8. Signályjasu Y a barvy C jsou na pásku zaznamenány odděleně. Získá se tak lepší kvalita obrazu ež sobvyklým video standardem (VHS a 8 mm), kde jsou signály Y/C smíchány a tvoří pouze jedenvideosignál.

Zvuk NICAM: Postup umožňující přenos zvuku v digitální podobě.

Systém: Televizní signál není vysílán ve všech zemích stejně. Existují různé normy: BG, DK, I a LL‘.Volitmezi těmito různými normami umožňuje nastavení TV Systém (str.5). Což je něco jiného nežsystém kódování barev PAL, SECAM a NTSC. Pal je používán ve většině zemí Evropy, Secam veFrancii, v Rusku a ve většině zemí Afriky. Pouze ze vstupů EXT1 a EXT2 lze reprodukovat nahrávkyse systémem kódování barev NTSC.

16:9: Označuje poměr mezi šířkou a výškou obrazovky.Televizory se širokou obrazovkou mají poměr16:9, tradiční obrazovky 4:3.

1

Úvod

Obsah

Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento televízny prijímač.Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť Vám pri zapojení a ovládaní Vášhotelevízneho prijímača.Odporúčame Vám, aby ste si príručku dôkladne prečítali.Dúfame, že naša technológia do dôsledkov zabezpečí Vašu spokojnosť.

InštaláciaInštalácia televízneho prijímača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Tlačidlá na prijímači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Tlačidlá na diaľkovom ovládači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Rýchla inštalácia kanálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Triedenie programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Názov programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Manuálne uloženie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Iné nastavenia z ponuky Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

OvládaniePoužitie rozhlasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Nastavenie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Nastavenie zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Nastavenie volieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Budenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Zámka televízora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Periférne zariadeniaPripojenie periférnych zariadení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Videorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Ostatné zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Bočné pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Zosilňovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Praktické informácieRady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Zhrnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

°Smernica pre recykláciuVáš televízny prijímač využíva znovu využiteľné alebo recyklovateľné materiály.Aby sa minimalizovalo množstvo odpadu do prostredia, špecializované firmy sazaoberajú zberom opotrebovaných prijímačov, rozoberajú ich a zhromažďujúpoužiteľné materiály (informujte sa u predajcu).

Slov

enči

na

Na televíznom prijímači sú umiestnené 4tlačidlá na prednom paneli, alebo na vrchu

prijímača podľa príslušného modelu.Tlačidlami HLASITOSŤ - + (- ” +) sa ovládahlasitosť. Tlačidlami PROGRAM - + (- P +alebo - +) sa volia požadované programy.Ak chcete používať ponuky, pridržte dvetlačidlá HLASITOSŤ - a ” +. TlačidlamiPROGRAM - + môžete potom voliť nastaveniea tlačidlami ” - + realizujete nastavenie.Akchcete opustiť danú ponuku pridržte dvetlačidlá ” - a ” +.Poznámka: Ak je aktivovaná funkcia Rodič.Zámka, tieto tlačidlá nie sú k dispozícii (viď str.7).

2

& Umiestnenie televíznehoprijímača

Umiestnite televízor na pevnú a stabilnú plochu aponechajte aspoň 5 cm voľných okolo prijímača.Aby ste sa vyhli nebezpečným situáciám, nič naTV prijímač neukladajte, ani pokrývky (obrúsky),ani nádobu s tekutinou (vázu) či prístrojvydávajúci teplo (lampu). Ďalej TV prijímačnesmie byť vystavený striekajúcej vode.

é Zapojenia

• Konektor antény zasuňte do zdierky : nazadnej strane prijímača

• Pri verziách vybavených rozhlasom: vsuňte kolíkantény do zásuvky FM ANT aj s adaptérom.Pri vnútorných anténach môže byť príjem v určitýchpodmienkach zložitý. Môžete ho skvalitniťpootočením antény. Ak príjem ostane priemerný,použite vonkajšiu anténu.

• Pripojte napájaciu šnúru na sieť (220-240 V / 50 Hz).

“ Diaľkové ovládanie

Vložte 2 batérie typu R6 (pribalené), dajtepozor na správnu polaritu.Overte, že volič režimu je riadne v polohe TV.V snahe napomôcť ochrane životného prostredia,dodávané batérie neobsahujú ortuť ani nikel akadmium. Použité batérie nezahadzujte, využitedostupné možnosti recyklácie (spýtajte sa Vášhodistribútora). Keď ich budete vymieňať, nahraďte ichbatériami rovnakého typu.

‘ Zapnutie

TV prijímač zapnite stlačením hlavnéhovypínača. Rozsvieti sa červená kontrolka aobrazovka sa rozsvieti. Prejdite priamo dokapitoly rýchla inštalácia na nasledujúcej stránke.Ak televízor zostáva v pohotovostnom režime,stlačte tlačidlo P # na diaľkovom ovládači.Pri použití diaľkového ovládača kontrolka bliká.

Inštalácia televízneho prijímača

Tlačidlá na prijímači

5 cm

5 cm 5 cm

FM.ANT.

3

Tlačidlá na diaľkovom ovládačiInformácia na obrazovke/permanentné číslo

Zobrazenie/zrušenie zobrazenia číslaprogramu, názvu (ak je nastavený),

času, zvukového režimu a časuzostávajúceho na časovači. Ak

tlačidlo podržíte po dobu 5 sekúndna obrazovke bude sa permanentne

zobrazovať číslo programu.

Zvuk Surround(k dispozícii len pri niektorých verziách)

Na aktivovanie / zrušenie efekturoztiahnutia zvuku.V režime stereo

sa reproduktory zdajú byť postavenéd’alej od seba. Pri verziách

vybavených Virtual Dolby Surround *získate zadné zvukové efekty Dolby

Surround Pro Logic. V režime monopriestorový pseudo stereoefekt.

Tlačidlo videorekordéra *

Predbežné nastavenie zvukuUmožňuje sprístupnenie série

predbežných nastavení:Reč,Hudba,Divadlo a návrat do Osobné nastavenie.

MenuZobrazenie alebo opustenie ponúk

HlasitosťNastavenie hlasitosti

Kurzorové tlačidlá / FormátTieto 4 tlačidlá umožnia pohyb v

ponuke.Tlačidlá Ȭ umožňujú zvislezväčšovať alebo zmenšovať obraz.

Číselné tlačidláPriamy prístup k programom.

V prípade programov sdvojciferným označením musíte

druhú číslicu vložiť skôr, nežzmizne pomlčka.

Výber konektora EXTStláčajte opakovane pre voľbu

EXT1, EXT2, S-VHS a AV.

Volič režimu rozhlas/tvNa umožnenie zmeny režimu televíznehoprijímača do režimu rozhlasu alebo tv(pre verzie vybavené rozhlasom).

BudenieUmožní použiť televízny prijímačako budík. Pre aktiváciu stlačteP @#, b, 0 až 9 (alebo Â).

Tlačidlá teletextu (str. 8) tlačidlá videorekordéra* a zoznamrozhlasových staníc ı (str. 5).

Časovač automatického vypnutiaNa nastavenie času automatickéhoprepnutia do pohotovostnéhorežimu (od 0 do 240 minút).

FormátNa vertikálne zväčšenie alebozmenšenie obrazu.

Predbežné nastavenie obrazuUmožňuje sprístupnenie sériepredbežných nastavení: Sýte,Prirodzené, Jemné, Multimédia anávrat do Osobné nastavenie.

Vypnutie zvukuVypnutie alebo zapnutie zvuku

Voľba programovPresun na ďalší alebo predchádzajúciprogram. Číslo, (názov) a zvukovýrežim sa zobrazia na niekoľko sekúnd.U niektorých programov sa názov programuobjaví na spodnej časti obrazovky.

Zvukový režim (K dispozícii len pristereo verziách)Umožňuje prepísanie medzi režimomStereo a Mono, alebo pridvojjazyčnom vysielaní medzi Dual Ialebo Dual II.U televíznych prijímačovvybavených príjmom Nicam, v závislostiod vysielania,môžete prepnúť zvukNicam Stereo na Mono, alebo sivybrať medzi Nicam Dual I,Nicam Dual II a Mono.Symbol Mono je v prípade nútenéhoprepnutia zobrazený červeno.

Teletextové funkcie (str. 8)

Tlačidlá teletextu (str. 8)alebo tlačidlá videorekordéra*

* Tlačidlo videorekordéraDiaľkové ovládanie Vám umožní riadiť hlavné funkcie videorekordéra. Držte stlačené tlačidlo VCR na bočnej stranediaľkového ovládača, potom stlačte jedno z tlačidiel, aby ste sa dostali k funkciám videorekordéra:b % ∫ H îÏ È¬ P@# · ¢ Ê Æ 09

Diaľkové ovládanie je kompatibilné so všetkými videorekordérmi, ktoré používajú signál podľa štandardu RC5.

* ”Dolby” a symbol dvojitého D-D £sú značkami Dolby LaboratoriesLicensing Corporation.Vyrobené v licencii DolbyLaboratories Licensing Corporation.

4

Rýchla inštalácia kanálov

Triedenie programov

Názov programu

Keď prvýkrát zapnete televízor, objaví sa naobrazovke ponuka.Táto ponuka Vás vyzýva kvoľbe krajiny a jazyka z ponuky:Ak sa ponuka neobjavuje, podržte tlačidlá

televízora ”- a ”+ stlačené 5 sekúnd, aby saobjavila.

& Pre voľbu vašej krajiny použite tlačidlá îÏ

diaľkového ovládania, potom potvrďtetlačidlom ¬.Ak sa vaša krajina v zozname neobjaví, vybertevoľbu “…”

é Potom si tlačidlami î a Ï zvoľte jazyk apotvrďte tlačidlom ¬.

“ Vyhľadávanie sa spustí automaticky. Všetky TVprogramy a rozhlasové stanice*, ktoré sú kdispozícii, sú uložené v pamäti. Úkon potrvániekoľko minút. Na obrazovke vidíme postupvyhľadávania a počet nájdených programov.Nakoniec sa ponuka stratí.Ak chcete ukončiť, v alebo prerušiť vyhľadávanie,stlačte tlačidlo H. Ak ste nenašli žiaden program,pozrite sa do kapitoly rád str. 10.

‘ Ak vysielač alebo káblová sieť prenáša signálautomatického triedenia, programy budúsprávne očíslované. Inštalácia je vtedyskončená.

( Ak to tak nie je, musíte použiť ponukuTriedenie, aby ste ich znova očíslovali.Niektoré vysielače alebo káblové televízie vysielajúvlastné parametre triedenia (región, jazyk…).V tomto prípade musíte označiť svoju voľbutlačidlami îÏ a potom potvrdiť ¬.

* Len pre verzie vybavené rozhlasom.

& Stlačte tlačidlo H. Hlavná ponuka sa zobrazína obrazovke.

é Pomocou kurzorového tlačidla zvoľte ponukuInštalácia a potom ponuku Triedenie.

“ Zvoľte si program, ktorý chcete prečíslovaťpoužitím tlačidiel îÏ, a stlačte ¬.

‘ Potom použite tlačidlá îÏ a zadajte novéželané číslo a potvrďte È.

( Zopakujte kroky é a è toľkokrát, koľkoprogramov treba prečíslovať.

§ Ponuku opustíte stlačením d.

Ak si želále, môžete programy a vonkajšievstupy pomenovať.Poznámka: V priebehu inštalácie sú programypomenované automaticky, keď sa vysielaidentifikačný signál.

& Stlačte tlačidlo H.é Vyberte ponuku Inštalácia a potom Názov

progr.“ Vyberte program, ktorý chcete pomenovať

alebo upraviť, a to stlačením tlačidiel îÏ.‘ Pomocou tlačidiel Ȭ sa premiestnite do

pásma zobrazenia názvu (5 znakov) apomocou tlačidiel îÏ zvoľte znaky.

( Keď je názov zadaný, stlačte tlačidlo È.Názov programu je uložený.

§ Zopakujte kroky é až ( pri každompomenovaní programu.

è Ponuku opustíte stlačením d.

Select Country

Country

DKEFFI

ÆÆ GB

Language

EspañolSvenskaEnglishDanskNederlands

Hlavné Menue

• Obraz• Zvuk• Charakt.$$ Inštalácia

Inštalácia• Jazyk• Krajina• Aut. Uloženie• Man. Uloženie• Triedenie• Názov

00 01 TF102 FR203 ÆÆFR304 C +05 ARTE

5

Manuálne uloženie

Iné nastavenia z ponuky Inštalácia

Táto ponuka umožňuje ukladať programy pojednom.

& Stlačte H.é Vyberte ponuku Inštalácia a potom Manuálne

uloženie.

“ Systém: zvoľte Európa (automatická detekcia*)alebo Západná Európa (norma BG), VýchodnáEurópa (norma DK), Spojené kráľovstvo(norma I) alebo Francúzsko (norma LĽ).* Mimo Francúzska (norma LĽ) musíte vždy zvoliť

voľbu France.‘ Vyhľadávanie: stlačte ¬. Začne sa

vyhľadávanie. Ak sa nájde nejaký program,vyhľadávanie sa zastaví a zobrazí sa čísloprogramu (ak je k dispozícii). Pokračujte ďalej.Ak poznáte frekvenciu požadovanéhoprogramu, môžete jeho číslo vložiť priamopomocou tlačidiel 0 až 9.Ak nenájdete žiaden program, obráťte sa nakapitolu Rád (str. 10).

( Číslo progr.: pomocou tlačidiel Ȭ alebo0 až 9 vložte príslušné číslo.

§ Jemné doladenie: ak je príjem nedostatočný,nastavte pomocou tlačidiel Ȭ.

è Uloženie: stlačte ¬. Program je uložený.! Opakujte kroky ‘ až è.Ponuku opustíte stlačením d.

& Stlačte tlačidlo H a zvoľte ponuku Inštalácia:é Jazyk: zmena jazyka zo zobrazenej ponuky“ Krajina: voľba Vašej krajiny.

Toto nastavenie zasiahne vyhľadávanie, automatickétriedenie programov a zobrazenie teletextu. Ak saVaša krajina v zozname neobjaví, vyberte voľbu “…”

‘ Automatické uloženie: na automatické spustenievyhľadávania všetkých programov, ktoré sú vo vašomregióne k dispozícii. Ak vysielač alebo káblová sieťprenáša signál automatického triedenia,programy budú

správne očíslované. Ak to tak nie je, na prečíslovaniemusíte použiť ponuku Triedenie (viď str. 4).Niektoré vysielače alebo káblové siete vysielajú vlastnéparametre triedenia (región jazyk…). V tomto prípademusíte označiť svoju voľbu tlačidlami îÏ a potompotvrdiť ¬. Ak chcete ukončiť alebo prerušiťvyhľadávanie, stlačte tlačidlo H. Ak ste nenašli žiadenprogram, obráťte sa na kapitolu Rady (str.10).

( Ponuku opustíte stlačením d.

Použitie rozhlasu (k dispozícii len pri niektorých verziách)

Voľba TV alebo rozhlasového režimuStlačte tlačidlo  diaľkového ovládača naprepnutie televízneho prijímača do tv aleborozhlasového režimu. Pri rozhlasovom režime sačíslo, názov stanice (ak je k dispozícii), jejfrekvencia a zvukový režim objavia na obrazovke.Na záznam názvu stanice použite ponuku Názovprogr. (str. 4)

Voľba programovNa voľbu staníc FM (od 1 do 40) použitetlačidlá 09 alebo @ P # .

Zoznam rozhlasových stanícStlačte ı na zobrazenie zoznamu rozhlasovýchstaníc: Pomocou tlačidiel îÏ zmeníte stanicua pomocou tlačidla d ponuku opustíte.

Využitie ponúk rozhlasuPomocou tlačidla H máte možnosťšpecifického nastavenia rozhlasu.

Vyhľadávanie rozhlasových stanícAk ste použili rýchle nastavenie, uložili sa všetkystanice FM, ktoré sú k dispozícii.Ak chcete pokračovať v novom vyhľadávaní,použite ponuku Inštalácia: Automatické uloženie(na úplné vyhľadávanie) alebo Manuálne uloženie(na vyhľadávanie stanice za stanicou). PonukyTriedenie a Názov Progr.Vám umožnia triediťalebo pomenovať rozhlasové stanice.Tietoponuky fungujú rovnako ako ponuky TV.

ScreensaverPoužitím tlačítka c aktivujete/deaktivujetešetrič obrazovky rádia.

Hlavné Menue

• Obraz• Zvuk• Charakt.$$ Inštalácia

Man. Uloženie$$TV Systém Europe ÆÆ

• Ladenie• Číslo Prog.• Jemné Dolaď.• Uloženie

6

Nastavenie obrazu

Nastavenie zvuku

& Stlačte tlačidlo H, potom tlačidlo ¬. Objavísa ponuka Obraz:

é Použite tlačidlá îÏ na voľbu nastavenia anastavte je tlačidlami Ȭ.Poznámka: Počas nastavovania obrazu ostanezobrazený len jeden vybratý riadok. StlačteîÏ, aby sa ponuka znovu objavila.

“ Akonáhle sú nastavenia vykonané, vybertevoľbu Uložiť a stlačte ¬, aby ste ich uložili.Ponuku opustite stlačením d.

Popis nastavení:• Jas: pôsobí na svetelnosť obrazu.• Farba: pôsobí na intenzitu farby.• Kontrast: pôsobí na rozdiel medzi svetlými a

tmavými tónmi.• Kvalita obrazu: pôsobí na čistotu obrazu.• Tepl. farieb: nastavuje teplotu farieb obrazu. K

dispozícii sú tri nastavenia farieb: Chladná(modrejšia), Bežná (vyvážená) alebo Teplá(červenšia).

• Uložiť: uloží nastavenie obrazu ( ako ajnastavenia Kontrast+ a Zníženie šumu, ktorésa nachádzajú v ponuke Voľby).

& Stlačte H, vyberte Zvuk (Ï)a stlačte ¬.Objaví sa ponuka Zvuk.

é Použite tlačidlá îÏ na vybratie nastaveniaa tlačidlá Ȭ na nastavenie.

“ Akonáhle budú nastavenia vykonané, vybertevoľbu Uložiť a stlačením ¬ ich uložte.

‘ Ponuku opustíte stlačením d.

Popis nastavení :• Výšky: nastavuje vysoké frekvencie zvuku.• HÍbky: nastavuje nízke frekvencie zvuku.• Vyváženie: na vyváženie zvuku pravého a

ľavého reproduktora.• Rozdiel hlasitosti: umožňuje vyrovnávať

odchýlky medzi rôznymi programami alebovonkajšími vstupmi. Toto nastavenie je aktívnepre programy 0 až 40 a vonkajšie vstupy.

• AVL* (automatic Volume Leveler):automatické kontrola hlasitosti umožňujúcaobmedziť zvýšenie zvuku najmä pri zmenáchprogramov a reklame.

• Uložiť *: uložiť nastavenie zvuku.

* k dispozícii len pri niektorých verziách

Nastavenie volieb& Stlačte H, vyberte Options Voľby (Ï) a

stlačte ¬. Môžete nastavovať.é Časovač, Rodičovská zámka a Zámka

programov: viď nasledujúca strana“ Kontrast+: automatické nastavenie kontrastu

obrazu, ktoré nepretržite obnovuje najtmavšiučasť obrazu na čiernu.

‘ Zníženie šumu zmierňuje šum obrazu(sneženie).Toto nastavenie je vhodné prislabšom príjme.Upozornenie: Na uloženie nastavenia Kontrast+ aZníženie šumu použite voľbu Uložiť z ponukyObraz.

( Ponuku opustíte stlačením d.

Hlavné Menue

$$ Obraz• Zvuk• Charakt.• Inštalácia

Obraz$$Jas --I------ 39• Farba• Kontrast• Ostrosť• Povaha Far.• Uloženie

Hlavné Menue

• Obraz$$ Zvuk• Charakt.• Inštalácia

Zvuk$$Výšky -----I--- 56• Hĺbky• Vyváženie• Delta Hlas.• Limit Hlasit• Uloženie

7

Budenie (k dispozícii len pri niektorých verziách)

Zámka televízora (k dispozícii len pri niektorých verziách)

Táto ponuka Vám umožní použiť televízor akobudík.

& Stlačte tlačidlo H.é Vyberte si ponuku Voľby potom Časovač:“ Časovač automatického vypnutia: zvolíme

určitý čas automatického pohotovostnéhostavu.Toto nastavenie možno takisto urobiť pomocoutlačidla ` diaľkového ovládača

‘ Čas: udajte aktuálny čas.Poznámka: as sa aktualizuje automaticky pozapnutí hlavným vypínačom z teletextu naprogramme číslo 1.Ak tento nemá teletext, čas sanebude aktualizovať.

( Čas spustenia: zadajte čas spustenia.§ Čas vypnutia: zadajte čas prechodu do

pohotovostného stavu.è Číslo progr.: Zadajte číslo programu vybratého

na prebudenie. Pri typoch vybavenýchrozhlasom si môžete pomocou tlačidielȬ zvoliť nejakú stanicu FM (len tlačidlá09 umožnia výber tv programov).

! Aktivované prog. môžete nastaviť :• Raz na jedno prebudenie• Denne na každodenné budenie• Zrušiť na zrušenie budenia

ç Stlačením b uvediete televízny prijímač dopohotovostného režimu. V naprogramovanomčase sa prijímač automaticky zapne. Akponecháte prijímač zapnutý, v naprogramovanomčase dôjde len k zmene kanála (a je vpohotovostnom režime v Čas vypnutia).Kombinácia funkcií TV zámka a Časovač umožňujeobmedziť čas, po ktorý je možné prijímač používať,napríklad Vašimi deťmi.

Môžete zamknúť určité programy alebo úplnezakázať používanie televízora uzamknutímtlačidiel.

Rodičovská zámka& Stlačte H.é Vyberte ponuku Voľby a Rodičovská zámka

dajte na Chod.“ Vypnite televízor a skryte diaľkové ovládanie.

Televízor sa stane nepoužiteľným (môže hozapnúť len diaľkový ovládač).

‘ Zrušiť: Rodičovská zámka umiestniť na Zrušiť.

Zamknutie programov& Stlačte tlačidlo H, vyberte ponuku Voľby a

potom Zamknutie progr.:

é Musíte zadať svoj tajný prístupový kód. Prvý razvyťukajte dvakrát kód 0711, potom svoj kód.Objaví sa ponuka.

“ Prog. zamknutia: použitím tlačidiel îÏ sizvoľte želaný TV program a potvrďte ¬. Predzamknutými programami alebo vstupmi saobjaví symbol +. Odteraz môžete zobraziťzamknutý program iba zadaním tajného kódu,v opačnom prípade obrazovka zostane tmavá.Prístup do ponuky Inštalácia je taktiež zamknutý.Pozor, v prípade zakódovaných programov, ktorépoužívajú vonkajší dekodér, treba zamknúť príslušnývonkajší (EXT) vstup.

‘ Zmena kódu: umožní zadať nový 4-miestny kód.Potvrďte ho vyťukaním po druhý raz.Ak ste svoj tajný prístupový kód zabudli, zadajtedvakrát univerzálny kód 0711.

( Všetko vymazať: umožní vymazať všetkyzamknuté programy.

§ Všetko zamknúť - umožní zamknúť všetky TVprogramy a vonkajšie vstupy (EXT).

è Ponuku opustíte stlačením d.

Hlavné Menue

• Obraz• Zvuk$$ Charakt.• Inštalácia

Časovač• Spánok • Čas 10:56• Čas Spust.• Čas Vypnut.• Číslo Prog.• Aktivovať

Hlavné Menue

• Obraz• Zvuk$$ Charakt.• Inštalácia

Charakt.

• Časovač$$Rodič. Zámka Vyp.• Rod. Kontrola• Kontrast+• NR

8

Teletext

Stlačte: Dostanete:

Teletext je informačný systém vysielaný určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne akonoviny.Taktiež poskytuje titulky pre sluchovo postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, vktorom je príslušný program vysielaný (káblové vysielanie, satelitné kanály…).

1 2

POWER

RADIOSMART

- TV

- VCR

I.S.

SMART

MENU

5 64

87 9

0 ù

· ¢ Ê Æ

∫ ı

ŸÓ›

Ë ` ∏

%

Y

3

P- -

+ +”

¤

.

ª-

[

Ë

Ÿ

MENU

¤

0 9

Ë

Ó

Privolanieteletextu

Výberstránky

Umožní privolať teletext, prejsť do názorného režimu ado ukončenia. Objaví sa obsah so zoznamom rubrík, kuktorým máte prístup. Každá rubrika je označenátrojmiestnym číslom stránky.Ak vybraná stanica teletext nevysiela, zobrazí sa označenie100 a obrazovka zostane tmavá (v tom prípade vypniteteletext a zvoľte iný kanál).

Vytvorte číslo želanej stránky tlačidlami 0 až 9 alebo@ P #, îÏ. Príklad: strana 120, vyťukajte 1 2 0.Číslo sa zobrazí vľavo hore, počítadlo sa točí, potom sazobrazí stránka. Ak chcete prezerať inú stránku, opakujtetento postup.Ak počítadlo pokračuje vo vyhľadávaní, táto stránka sanevysiela. Zvoľte iné číslo.

Priamyprístup krubrikám

V dolnej časti obrazovky sú zobrazené farebné pruhy.Pomocou štyroch farebných tlačidiel môžete pristupovaťdo príslušných rubrík či stránok.Farebné pruhy blikajú, ak príslušná rubrika či stránka nie sú kdispozícii.

Obsah Návrat k obsahu (obyčajne str. 100).

Dočasnézastavenie

Na dočasné aktivovanie alebo dezaktivovanie zobrazeniateletextu.

Zväčšeniestránky

Zastaveniestriedania

podstránok

Na zobrazenie hornej a dolnej časti, potom návrat donormálneho režimu.

Niektoré stránky obsahujú podstránky, ktoré saautomaticky striedajú. Toto tlačidlo umožňuje zastaviťalebo striedať podstránky. Označenie _ sa objaví vľavohore.

Skrytéinformácie

Obľúbenéstránky

Na odhalenie či skrytie skrytých informácií (riešenie hier)

Z programov teletextu 0 až 40 môžete uložiť 4 obľúbenéstránky, ktoré budú potom priamo prístupné pomocoufarebných tlačidiel (červené, zelené, žlté, modré).& Stlačením tlačidla H prejdete do režimu obľúbených

stránok.é Zadajte stránku teletextu, ktorú chcete uložiť.“ Stlačte na 3 sekundy Vami vybraté farebné tlačidlo.

Stránka je uložená.‘ Opakujte úkon s ďalšími farebnými tlačidlami.( Teraz, akonáhle zapnete teletext, sa Vaše obľúbené

stránky objavia vo farbe na spodnej časti obrazovky.Pre znovunájdenie zvyčajných rubrík stlačte H.

Ak chcete všetko zrušiť, stlačte na 5 sekúnd d.

9

Pripojenie periférnych zariadeníPodľa typu verzie, je televízny prijímač vybavený na zadnej strane 1 alebo 2 konektormi EXT1 a EXT2.Konektor EXT1 má audio video vstupy/výstupy a vstupy RVB.Konektor EXT2 (ak je k dispozícii) má audio video vstupy/výstupy a vstupy S-VHS.

Vykonajte zapojenia uvedené oproti. Používajte kvalitnýeurokonektorový kábel.Ak Váš videorekordér nie je vybavený eurokonektorom, jedinýmožný spôsob pripojenia je pomocou anténového kábla.Preto budete musieť naladiť prijímač na signál videorekordéra apriradiť mu programové číslo 0 (pozri ručné ukladanie, str. 6).Ak chcete prehrávať obraz z videorekordéra, stlačte 0.

Videorekordér s dekodéromPripojte dekodér k druhej eurokonektorovej zástrčkevideorekordéra.Takto budete môcť nahrávať kódovanévysielanie.

Videorekordér

Satelitný prijímač, dekodér, CDV, hry atď.Pri televíznych prijímačoch vybavených 2 periférnymikonektormi, pripojte radšej k EXT1 zariadenia so signálmiRVB (numerický dekóder, prehrávač DVD, hry…) a k EXT2zasa zariadenia so signálmi S-VHS (videorekordéry S-VHS aHI-8…).

Ak chcete prijímač pripojiť k hi-fi systému, použite audio-kábel na pripojenie výstupov «L »a «R» TV prijímača kvstupom "AUDIO IN" "L" a "R" na hi-fi zosilňovači.

Ostatné zariadenia

Zosilňovač (k dispozícii iba v určitých verziách)

Vykonajte zapojenia uvedené oproti.Pomocou tlačidla n zvoľte AV.Pri monofónnom prístroji zapojte signál na vstup AUDIO L. Použitetlačidlo e na reprodukciu zvuku ľavého a pravého reproduktoratelevízneho prijímača.

SlúchadláAkonáhle sú slúchadlá pripojené, preruší sa zvuk televízora.Tlačidlá @ ” # umožnia nastaviť hlasitosť zvuku.Impedancia slúchadiel sa musí pohybovať od 32 do 600 ohmov.

Bočné pripojenia (k dispozícii iba v určitých verziách)

5 64

87 9

0 ùY

Navolenie pripojeného zariadeniaStlačením tlačidla n si vyberiete EXT1 a pri verziách s 2 periférnymiprípojmi : EXT2 a S-VHS2 (signály S-VHS prípoja EXT2) a AV pre bočnépripojenia (ak sú k dispozícii).Väčšina zariadení (dekodér, videorekordér) zabezpečí prepnutie automaticky.

EXT 1

EXT 2

VCR

EXT 1

EXT 2

EXT 2

EXT 1LR

10

Rady

Zhrnutie

Slabý príjemBlízkosť vrchov alebo vyšších budov môžespôsobovať tieňové obrazy, echá alebo tiene.V takom prípade sa pokúste o ručnédoladenie obrazu: pozri Jemné doladenie (str.5), prípadne skúste upraviť vonkajšiu anténu.Skontrolujte, či Vaša anténa umožňuje príjem vtomto frekvenčnom rozsahu (UHF alebo VHFpásmo)?V prípade nekvalitného príjmu (sneženie) nastavtevoľbu NR v menu Charakt. na Zap (str. 6).

Ak nemáte žiadny obrazAk sa televízny prijímač nezapne, stlačtedvakrát tlačidlo Stanby umiestnené nadial’kovom ovládači.Pripojili ste anténu správne? Zvolili stesprávny systém /str. 5? Nedokonale zapojenýeurokonektor alebo anténa sú často príčinouproblémov s obrazom alebo zvukom (niekedysa môžu konektory uvoľniť pri hýbaní s TVpríjímačom). Skontrolujte všetky spoje.

Periférne zariadenie prehráva čiernobielyobraz

Nezvolili ste správny konektor pomocoutlačidla n: S-VHS2 namiesto EXT2. Akchcete sledovať videokazetu, skontrolujte, čibola nahraná v rovnakej norme (PAL, SECAM,NTSC), v akej prehráva videoprehrávač.

Žiadny zvukAk na niektorých kanáloch vidíte obraz, avšakbez zvuku, znamená to, že nemáte nastavený

správny TV systém. Upravte parameterTV.Systém (str. 5).

TeletextNie sú správne zobrazené niektoré znaky? Overtesi, či je nastavenie Krajina správne (str. 5).

Nefunguje diaľkový ovládač?TV prijímač nereaguje na diaľkový ovládač.Kontrolka na prijímači pri použití d.o. nebliká?Vymeňte batérie.

Pohotovostný režimAk prepnete TV prijímač do pohotovostnéhorežimu, objaví sa po stlačení tlačidiel naprijímači správa Zámka? Zapli ste funkciuRodič. Zámka (str. 7).Ak prijímač neprijme počas 15 minút žiadnysignál, automaticky sa prepne dopohotovostného režimu.Kvôli úsporám energie je Váš televízorvybavený komponentmi umožňujúcimi veľminízku spotrebu v pohotovostnom režime(nižšia než 3 W).

Stále žiadny výsledok?Ak sa Váš TV prijímač pokazí, nikdy sanepokúšajte ho opraviť sami, kontaktujtepozáručný servis Vášho predajcu.

Čistenie televízoraObrazovka i skrinka televízora sa má čistiťjedine čistou mäkkou handričkou.Nepoužívať prípravky obsahujúce lieh čirozpúšťadlo.

Signál RGB: Ide o červený, zelený a modrý videosignál, ktoré priamo ovládajú emitory v katódovejtrubici pre červenú, zelenú a modrú farbu. Použitie týchto signálov zabezpečuje lepšiu kvalituobrazu.

Signál S-VHS: Ide o dva osobitné Y/C videosignály odvodené od záznamových noriem S-VHS a Hi-8.Jasový signál Y (čierna a biela) a farebný signál C sa zaznamenávajú na pásku osobitne.Takto sazabezpečuje lepšia kvalita obrazu v porovnaní s štandardným videosignálom (VHS a 8 mm) kde súY/C signály zmiešané a zaznamenáva sa iba jeden videosignál.

Zvuk NICAM: Proces prenosu zvuku v digitálnom formáte.Systém: Televízny obraz nie je vysielaný v rovnakej forme vo všetkých krajinách. Existujú rozličné

normy: BG, DK, I, a L L'. Parameter TV.Systém (str. 5) sa používa na nastavenie týchto odlišnýchnoriem. Je potrebné, aby nedošlo k zámene so systémom farebného kódovania PAL alebo SECAM.Systém PAL sa používa vo väčšine európskych krajín, systém SECAM vo Francúzsku, v Rusku a voväčšine afrických krajín. USA a Japonsko používajú odlišný systém - NTSC. Vstupy EXT1 a EXT2umožňujú pripojenie zdrojov s farebným kódovaním NTSC.

16:9: Tento pomer sa týka pomeru šírky a výšky obrazovky. Širokouhlé TV prijímače majú pomer 16:9,tradičné obrazovky 4:3.

1

Girifl

‹çindekiler

Bu televizyon cihaz›n› seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Bu elkitab› televizyoncihaz›n›z› kurarken ve çal›flt›r›rken size yard›mc› olmak üzere düzenlenmifltir.Bafl›ndan sonuna kadar okuman›z› önemle tavsiye ederiz.Teknolojik seviyemizden memnun kalaca¤›n›z› ummaktay›z.

KurulumTelevizyonun kurulumu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2TV cihaz› üzerindeki tufllar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Uzaktan kumanda tufllar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3H›zl› kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Kanallar›n programlanmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Kanal ad› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Manuel haf›zaya alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Kurulum menüsündeki di¤er ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Çal›flt›rmaRadyonun kullan›lmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Görüntünün ayarlanmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Ses ayar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Opsiyonlar›n ayar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Otomatik kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Televizyon kilidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Harici Cihazlar›n ba¤lanmas›Harici Cihazlar›n ba¤lanmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Video Kay›t Cihaz› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Di¤er cihazlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Yan ba¤lant›lar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Amplifikatör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Pratik BilgilerIpuçlar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Sözlük . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

°Dönüfltürülebilir malzemelerle ilgili talimatTelevizyonunuzda yeniden kullan›labilir veya dönüfltürülebilir malzemeler vard›r.Çevredeki at›klar› en aza indirmek için, konusunda uzmanlaflm›fl flirketler,sökmek ve yeniden kullan›labilir malzemeleri ay›rmak amac›yla kullan›lm›flcihazlar› toplarlar (sat›c›n›zdan bilgi al›n›z).

rkçe

Televizyon cihaz›nda modeline ba¤l› olarak önündeveya üstünde yeralan 4 tufl bulunmaktad›r.

VOLUME-+ (- ” +) tufllar› sesin seviyesiniayarlamak için kullan›l›r.PROGRAM-+ (- P + ya da - +) tufllar› arzuedilen program› seçmek için kullan›l›r.Menüye girmek için ” - ve ” + tufllar›naayn› anda bas›n›z. Daha sonra PROGRAM - +tufllar› ile herhangi bir ayar› seçebilir ve ” -+ tufllar›n› kullanarak seçti¤iniz ayar›de¤ifltirebilirsiniz. Menüden ç›kmak için ” –ve ” + tufllar›na tekrar bas›n›z.Not: ÇOCUK K‹L‹D‹ fonksiyonu çal›flt›r›ld›¤›nda butufllar kullan›lamaz (s.7’e bak›n).

2

& Televizyonun yerlefltirilmesi

Etraf›nda en az 5 cm serbest alan b›rakaraktelevizyonunuzu sert ve hareketsiz bir yüzeyeyerlefltiriniz. Her tür tehlikeli durumun önünegeçmek için, TV’ nizin üzerine üstünü kapatacakbir fley (örtü), içinde su bulunan nesneler (vazo)veya ›s› yayan nesneler (lamba) koymay›n›z. Ayr›catelevizyona su s›çramamas› da sa¤lanmal›d›r.

é Ba¤lant›lar

• Arkada bulunan : prizine anten fiflini sokunuz.• Radyo donan›ml› modeller için : FM ANT

girifline adaptörü verilmifl olan radyo anteniniba¤lay›n. Dahili antenler ile, baz› koflullarda yay›nlarzorlukla al›nabilir. Antenidöndürerek ideal yönübulabilirsiniz. Yay›n hala kötü geliyorsa d›fl antenkullanmal›s›n›z.

• fiebeke kablosunu prize tak›n›z (220-240 V/50 Hz).

“ Uzaktan kumanda

Size verilmifl olan iki R6 pilini, kutuplar›nauyarak pil bölümüne yerlefltiriniz. Modseçicisinin TV konumunda oldu¤unu iyicekontrol ediniz.Çevreyi korumak amac›yla, cihazla birlikte verilmiflolan piller c›va ve nikel kadmiyum içermemektedir.Lütfen kullan›lm›fl pillerinizi atmay›n›z, sizesunulmufl olan dönüfltürme olanaklar›ndanyararlan›n›z (sat›c›n›za dan›fl›n›z). De¤ifltirmenizgerekti¤inde ayn› tip pil kullan›n›z.

‘ Çal›flt›rma

Televizyonunuzu açmak için, açma-kapamatufluna bas›n›z. K›rm›z› gösterge lambas› yanar veekran ayd›nlan›r. Do¤rudan 4 sayfadaki kanallar›nh›zl› aylarlanmas› bölümüne geçiniz.E¤er televizyon standby (bekleme) modundakal›rsa, uzaktan kumandan›n P # tufluna bas›n›z.Uzaktan kumanday› kulland›¤›n›zda göstergelambas› yan›p söner.

Televizyonun kurulumu

TV cihaz› üzerindeki tufllar

5 cm

5 cm 5 cm

FM.ANT.

3

Uzaktan kumanda tufllar›

Ekran bilgileri / süreklilik n°Kanal numaras›n›, isim

(e¤er mevcutsa), saat, ses ayar› vekalan zaman göstergesini

belirtmek/silmek içindir. Sürekliliknumaras›n›n ekranda belirmesi

için 5 saniye süre ile bas›l› tutun.

Surround ses (sadece baz›modellerde vard›r) Sesi genifl alana

yaymaya/daralaltmaya yarar. Stereodurumunda, hoparlörler mekan›n

her yerinde gibidirler. Virtual DolbySurround* donan›ml› modeller için,

Dolby Surround Por Logic olarakgeriden gelen ses etkisi elde

edersiniz. Mono durumda, stereobenzeri bir ses elde edersiniz.

Video tuflu *

Ses ayar›Ses ayar› menüsüne girmenize

olanak sa¤lar : Söz, müzik, Tiyatrove do¤al ses tonuna Dönüfl.

Menü: Menüye girmeye ya daterketmeye yarar.

Ses düzeyi ayar›Ses seviyesini ayarlaman›za olanak verir.

Ok /format›Bu 4 tufl menüde gezinmenize olanak

verir. Ȭ tuflu görüntüyü dikeyolarak geniflletmeye ve daraltmaya yarar.

Nümerik tufllarProgramlara direkt olarak ba¤lanmay›sa¤lar. 2 rakaml› programlar için, tirekaybolmadan önce 2. rakam› yazmak

gerekmektedir.

EXT prizlerinin seçilmesiEXT1, EXT2, S-VHS ve AV

prizlerinden birini seçmek içinbirçok kez bas›n.

Radyo / tv ayar›Televizyonu radyo ya da tv ayar›nageçirmek için kullan›l›r (radyosistemli modeller için geçerlidir).

Stand byTelevizyonu kapatmadan uykuyayat›rmakt›r. Tekrar açmak için P @#,b, 09’ya (ya da Â’ya) bas›n.

Teletext tufllar› (s.8), video tufllar›*, ve radyoistasyonlar›n›n listesi ı (s.5).

UykuOtomatik olarak uykuya almay›belirler (0’dan 240 dakikaya kadarayarlanabilir).

Format› : Görüntüyü dikeyolarak geniflletip daraltmaya yarar.

Görüntü ayar›Görüntü ayar program›nagirmenize olanak verir: Yo¤un,Do¤al, Yumuflak, Multimedya vekiflisel tercihe Dönüfl.

MuteSesi geçici olarak kesmenize ve eski

düzyine getirmenize olanak verir.

Program seçimiAlt ya da üst kanala atlamay›sa¤lar. Numara, (isim) ve ses ayar›bir süre için ekranda gözükür.Baz› programlarda program›n bafll›¤›ekran›n alt›nda gözükür.

Ses mödlar› (Sadece stereomodellerde geçerlidir).Stereo yay›nlar› Mono ilegüçlendirmeye ya da iki dildenyap›lan yay›nlar› Dual I ya da Dual IIolarak seçmeye olanak verir. Nicamsistemini alabilen televizyonlarda,yay›na göre Nicam Stereo’yu monotakviyeli oalarak dinleyebilir ya daNicam Dual I, Nicam Dual II veMono’yu seçebilirsiniz.Mono iflareti k›rm›z› ise, güçlendirilmiflbir pozisyon var demektir.

Teletexte ça¤›rma (s.8)

Teletext tufllar› (s.8)Ya da video tufllar›*

* Video TufluUzaktan kumanda videoyu da çal›flt›rman›za yard›mc› olur. Uzaktan kumandan›n kenar›ndaki VCR tufluna bas›n,sonra tufllardan birine basarak video fonksiyonuna geçin : b % ∫ H îÏ È¬ P@# · ¢ Ê Æ 09

Uzaktan kumanda standart RC5 her videoya uyabilir niteliktedir.

* £ “Dolby” ve double-D sembolleriDolby Laboratories LicensingCorporation’›n markalar›d›r.Dolby Laboratories LicensingCorporation lisans› ile üretilmifltir.

4

H›zl› kurulum

Kanallar›n programlanmas›

Kanal ad›

Televizyonu ilk açt›¤›n›zda, ekranda bir menübelirecektir. Bu menü ile ülkeyi belirleyece¤inizgibi dili de belirleyeceksiniz:E¤er, ekranda menü belirmezse, menüyü

görüntüye alabilmek için televizyonun ” - ve” + tufllar›na 5 saniye bas›l› bekleyin.

& Uzaktan kumandan›n îÏ tufluna basarakülkeyi belirleyin, sonra ¬ tuflu ile konfirmeedin. E¤er sizin ülkeniz belirmezse “. . .” yi seçin.

é îÏ tuflu ile dili seçin, sonra ¬ ilekonfirme edin.

“ Otomatik arama derhal bafllayacakt›r. Mevcutolan bütün tv ve radyo programlar› otomatikolarak haf›zaya al›nacakt›r. ‹fllem birkaç dakikasürecektir. Ekran göstergesi geliflmeleri vehaf›zaya al›nan kanal say›s›n› gösterecektir.‹fllem sonuçland›¤›nda menü silinir.Aramay› kesmek ya da ç›kmak için H’ya bas›n.E¤er, hiçbir kanal bulunamam›flsa s.10’dekitavsiyeler bölümünü okuyun.

‘ E¤er verici ya da tv kablo sistemi otomatik ayarsinyali da¤›t›yorsa kanallar s›ra ile haf›zayaal›nacakt›r. Böylece kurulufl sonçlanm›fl olur.

( Aksi durumda, kanallar› numaraland›rmak içinS›raland›rma sistemini kullanmak zorundas›n›z.Baz› vericiler ya da kablo da¤›t›c›lar› kendis›ralamaparametrelerini kullanmaktad›rlar (bölge, dil …).Bu durumda, îÏ tuflu ile seçiminizi belirtip¬ tuflu ile de konfirme etmelisiniz.

* Sadece radyo yay›nlar›n› ileten modellerdegeçerlidir.ç

& H tufluna bas›n. Ekranda Ana Menü

belirecektir.é Oklar yard›m› ile, önce kurulufl sonra

Programlama menüsüne bas›n.“ îÏ tuflu ile istedi¤iniz kanal› seçin ve

¬’ya bas›n.‘ îÏ tuflunu kullanarak yeni numaray›

belirleyin ve È ile konfirme edin.( Belirlenecek numara say›s› kadar “ ve ‘.

etab› tatbik edin.§ Menüden ç›kmak için d tufluna bas›n.

E¤er isterseniz bir kanal› d›fl prize alabilir vebir isim verebilirsiniz.Not: Yerlefltirme an›nda, kanal isimleri otomatikolarak, verici sinyalini al›nca belirlenir.

& H tufluna bas›n.é Oklar yard›m› ile, Kurulum’a sonra Program

Ismine bas›n.“ ‹smini seçmek ya da de¤ifltirmek istedi¤iniz

kanal› îÏ tuflu ile seçin.

‘ Ȭ tuflunu kullanarak, yeni numaray› seçinve îÏ ile konfirme edin.

( Isim girilince, È'ye bas›n›z.Program ad› haf›zaya al›nm›flt›r.

§ Adland›raca¤›n›z her kanal için “ ile (.etaplar› tekrarlay›n.

è Menüyü d ile terkedin.

Select Country

Country

DKEFFI

Æ GB

Language

EspañolSvenskaEnglishDanskNederlands

Ana Menüge

• Görüntü• Ses• Özellikler$ Kurulufl

Kurulufl• Lisan Seçimi• Ülke• Oto. Hafiza• Elle Hafiza• S›rala• ‹sim

00 01 TF102 FR203 Æ FR304 C +05 ARTE

5

Manuel haf›zaya alma

Kurulum menüsündeki di¤er ayarlar

Bu menü kanallar› tek tek haf›zaya almayayard›m eder.

& H tufluna bas›n. é Oklar yard›m› ile, önce Yerlefltirme sonra Memo

Manuel tufluna bas›n.

“ Sistem: Avrupa’y› seçin (otomatik seçim*) ya daBat› Avrupa’y› (BG normu), Do¤u Avrupa’y› (DKnormu), ‹ngiltere’y› (I normu) ya da Fransa’y›(LL’ normu) seçin.* Sadece Fransa (LL’ normu) için, kesinlikle Fransa’y›

seçmek durumundas›n›z.‘ Arama : ¬ tufluna bas›n. Arama bafllayacakt›r.

Kanal bulundu¤unda arama duracak ve kanal›nad› belirecektir (e¤er sistem müsade ediyorsa).Di¤er etaba geçin. ‹stedi¤iniz kanal›n frekans›n›biliyorsan›z 0’den 9’ye kadar direkt olaraknumaray› tufllay›n.E¤er hiç görüntü elde edememiflseniz tavsiyelerbölümü okuyun (s.10).

( Program numaras› : Ȭ ya da 0’da 9’yakadar olan tufllar ile istenen numaray› girin.

§ ‹nce ayar : E¤er görüntü net de¤ilse Ȭ

tuflu ile netlefltirin.è Haf›zaya alma : ¬ tufluna bas›n. Kanal

haf›zaya al›nm›flt›r.! Haf›zaya al›nacak kanal say›s› kadar ‘’ten è’e

kadar olan etaplar› tekrarlay›n.Terketmek için : d tufluna bas›n.

& H tuflu ile Yerlefltirme menüsünü seçin.é Dil : menüdeki dili de¤ifltirmek için.“ Ülke : Ülkeyi seçmek için.

Bu ayar, arama, otomatik kanal yerlefltirmesi veteletext’in belirmesinde etkilidir. E¤er ülkenizbelirmiyorsa “. . .” seçin.

‘ Oto haf›za : Bölgenizdeki bütün kanallar›notomatik olarak ayarkanmas› içindir. E¤er,verici sinyali ya da kablo otomatik kanalayarlamas›na müsaitse kanallar düzgün olarak

s›ralan›r. Aksi durumda, numaralnd›rmak içinProgramlama tufluna bas›n (s.4’e bak›n).Baz› vericiler ya da kablo flebekeleri kendiprogramlama parametrelerini yay›nlarlar, böyleceprogramlama düzenli olarak gerçekleflir (bölge, dil …).Bu durumda, îÏ tuflu ile seçiminizi belirlemeniz ve¬ ile konfirme etmeniz gerekir. Aramadan ç›kmak yada durdurmak için H’ya bas›n. E¤er hiç görüntüalam›yorsan›z tavsiyeler bölümünü okuyun (s.10).

( Terketmek için d’ya bas›n.

Radyonun kullan›lmas› (sadece baz› modellerde mevcuttur)

Tv ya da radyo ayar›n›n seçilmesiUzaktan kumandan›n  tufluna basarak tv yada radyo ayar›n› televizyon üzerindenyönlendirin. Radyo ayar›nda, numara, istasyonismi (e¤er sistem izin veirise), frekans› ve sesdüzeyi ekranda belirecektir. ‹stasyon isimlerini girmek için menüden Programad›n› seçin (s.4).

Programlar›n seçimi09 ya da @ P # tufllar›n› kulanarak FMistasyonlar›n› seçebilirsiniz (1’den 40’a kadar).

Radyo istasyonlar›n›n listesiı tufluna basarak radyo istasyonlar›n›n listesinigörebilirsiniz. îÏ tuflu ile istasyonude¤ifltirebilir, d tuflu ile programdan ç›kabilirsiniz.

Radyo menüsünün kullan›m›H tuflu ile özel radyo ayarlar›na girebilirsiniz.

Radyo istasyonlar›n›n aranmas›E¤er h›zl› yerlefltirmeyi kulland›ysan›z, mevcutbütün istasyonlar haf›zaya al›nm›flt›r. Yeni birarama bafllatmak için, Yerlefltirme menüsünden:Oto haf›za (tam bir arama için) ya da Manuel

haf›za (tek tek arama için)’y› kullan›n.Programlama ve Program ad› menüleri radyoistasyonlar›n› programlaman›z› ve adland›rman›z›sa¤lar. Bu menü TV menüsü ile ayn›d›r.

EkrankoruyucuRadyo ekran koruyucusunu açma/kapama içinc tuflunu kullanın

Ana Menüge

• Görüntü• Ses• Özellikler$ Kurulufl

Elle Hafiza$ S›stem Europe Æ• Ara• Prog. No.• ‹nce Ayar• Hafizaya Al

6

Görüntünün ayarlanmas›

Ses ayar›

& Önce H tufluna sonra ¬ tufluna bas›n.Görüntü menüsü belirecektir:

é îÏ tuflu ile bir ayar seçin ve Ȭ tufluile ayar› gerçeklefltirin.Not: Görüntüyü ayarlarken sadece seçilen hatekranda görülecektir. Menüyü ça¤›rmak içinîÏ tuflunu kullan›n.

“ Ayar tamamland›¤›nda Haf›zaya alma’y› seçinve ¬ tuflu ile kaydedin.d’ya basarak ç›kabilirsiniz.

Ayar tan›mlar›• Ifl›k: Görüntünün ›fl›¤›n› ayarlar.• Renk: Renkleri ayarlar.• Kontast: Tonlamay› sa¤lar.• Tan›mlama: Netlik kazand›r›r.• Renk Is›s›: Renkleri belirler: So¤uk (mavi),

Normal (dengeli) ya da S›cak (k›rm›z›).• Haf›zaya alma: Görüntü ayar›n› haf›zaya al›r

(Kontast+ ve Parazitlerin giderilmesi Opsiyon

menüsünde de vard›r).

& H’ya basarak Ses’i (Ï) seçin ve sonra¬’ya bas›n. Ses menüsü belirecektir:

é îÏ tuflu ile ayar› seçip Ȭ tuflu ileayar› gerçeklefltirin.

“ Ayar tamamland›¤›nda Haf›zaya alma’y›seçip¬ ile kaydedin.

‘ Menüden d tuflu ile ç›k›n.

Ayar tan›mlar›:• Tiz: Tiz sesleri yükseltir.• Bas: Bas sesleri yükseltir.• Balans: Sol ve s¤ hoparlörlere sesi dengeli

da¤›t›r.• Delta volüm*: EXT ç›k›fl›nda ya da mevcut

çeflitli programlar aras›nda ses ayar›n›dengeler. Bu ayar, 0 ile 40 numaral›programlar ile EXT ç›k›fl› için fonksiyoneldir.

• AVL* (Otomatik ses ayarlay›c›): Sesinyükselmesi durumunda otomatik olarakdevreye girerek ayar› dengede tutar, özelliklekanal de¤iflikliklerinde ve reklamlarda etkilidir.

• Haf›zaya alma: Ayarlanm›fl ses ç›k›fl›n› haf›zaya al›r.* Baz› modellerde vard›r.

Opsiyonlar›n ayar›

& H tufluna basarak Opsiyon’u (Ï) seçin ve¬ üzerine bas›n. Ayar› flöylegerçeklefltirebilirsiniz:

é Zamanlama, Çocuk Kilidi, Program Kilidi: birsonraki sayfaya bak›n.

“ Kontarst+: Görüntüdeki koyu ve siyaha kaçanyerleri açarak otomatik olarak ayarlar.

‘ Parazitlerin giderilmesi: Zor al›nabilen biryay›nda oluflabilecek parazitleri (karlanma),c›z›rt›lar› giderir.Dikkat: Kontrast+ ve Parazitlerin giderilmesiayarlar›n›n haf›zaya al›nmas› için Görüntümenüsünden Haf›zaya Alma’y› seçin.

( Menüden d ile ç›kabilirsiniz.

Ana Menüge

$ Görüntü• Ses• Özellikler• Kurulufl

Görüntü$ Parlaklik --I------ 39• Renk• Kontrast• Keskinlik• Renk Is›s›• Hafizaya Al

Ana Menüge

• Görüntü$ Ses• Özellikler• Kurulufl

Ses$ Tiz Ses -----I--- 56• Bas Ses• Balans• Ses Farki• Ses S›n›r›• Hafizaya Al

7

Otomatik kapatma (baz› modellerde vard›r)

Televizyon kilidi (Baz› modellerde vard›r)

Bu menü televizyonunuzun kendili¤indenkapanmas›n› sa¤lar.

& H tufluna bas›n.é Oklar ile Opsiyon menüsünden Timer’› seçin:

“ Dakikalama: kendili¤inden kapanacak zaman› belirler.Bu ayar ayn› zamanda uzaktan kumandan›n `tuflundan da yap›labilir.

‘ Saat: Güncel saati girin.Not: Zaman ayarı, cihaz ana dü¤meden açıldı¤ında otomatik olarak 1 no’lu programınteletext bilgisi ile güncellenir. Teletexte’te buprogram yoksa güncelleflmez.

( Bafllang›ç saati: Bafllang›ç saatini girin.§ Bitifl saati: Kapatma saatini girin.è Program n° su: Kapatmak için istedi¤iniz

program› seçin. Radyo donan›ml› modeller içinȬ tuflunu kullanarak (09 tuflu sadecetv içindir) FM istasyonu seçebilirsiniz.

! Program çal›flt›rma: Ayar› flöyle yapabilirsiniz:• Bir kez tek bir kez kapatmak için,• Günlük her gün için,• Durdurma iptal etmek için.

ç b’ya basarak televizyonu uykuya yat›r›n.Program zaman›nda kendili¤inden aç›lacakt›r.Televizyon aç›ksa program zaman›ndakendili¤inden program›n bulundu¤u kanalageçer (ve bitifl saatinde kendili¤inden kapan›r).TV kilidi ve Timer fonksiyonlar› televizyonunkullanma süresini k›s›tlar, örne¤in çocuklar›n›z için.

Tufllar› kilitleyerek baz› programlar›n ya datelevizyonun tamamen izlenmesiniengelleyebilirsiniz.

Çocuk kilidi& H tufluna bas›n. é Ok ile Opsiyon menüsünden Çocuk Kilidini seçip

ON üzerine bas›n.“ Televizyonu kapay›p uzaktan kumanday›

saklay›n. Televizyon kullan›lamaz durumagelecektir (sadece uzaktan kumandatelevizyonu çal›flt›rabilir).

‘ ‹ptal etmek için: Çocuk Kilidini seçip Kpali

üzerine bas›n.

Program kilidi& H tufluna bas›p önce Opsiyon menüsünü sonra

Program Kilidini seçin:

é Gizli kod girmelisiniz. Ilkin 2 kere 0711 kodunugirin, sonra seçti¤iniz kodu girin. Menübelirecektir.

“ Program kilidi: îÏ tufllar› ile televizyonprogram›n›z› seçin ve ¬ ile onaylay›n.Kilitlenmesi istenen programlar›n önünde +sembolü belirecektir. Art›k, kilitli bir program›izlemek için gizli kodunuzu girmenizgerekmektedir, aksi durumda ekran siyaholarak kal›r.Yerlefltirme menüsüne girifl de kilitlenmektedir. Dikkat, dekoder gerektiren flifreli programlar içinEXT ç›k›fl›n›n da kilitlenmesi gerekmektedir.

‘ Kod de¤ifltirme: 4 rakaml› yeni bir kod girmenizeolanak sa¤lar. ‹kinci kez kodunuzu girerekkonfirme edin. Kodunuzu unutursan›z genel kod olan 0711’i ikikez girin.

( Tamamen iptal etmek: bütün kilitli programlar›niptal edilmesini sa¤lar.

§ Tamamen kilitlemek: Tüm TV programlar›n›n veEXT ç›k›fl›n›n kilitlenmesini sa¤lar.

è Ç›kmak için d tufluna bas›n.

Ana Menüge

• Görüntü• Ses$ Özellikler• Kurulufl

Zamanlay›c›• Uyuma$ Zaman 10:56• Bafllang›ç• Bitifl• Prog. No.• Geçerli

Menu Principalge• Image• Son• Options• Installation

Özellikler• Zamanlay›c›$ Çocuk Kilidi Kpali• Elktrk Kilit• Kontrast+• NR

8

Teletext

Üzerine bas›n. Elde edeceksiniz.

Teletext baz› kanallar taraf›ndan yay›nlanan, gazete gibi izlenebilen haber ulaflt›rma sistemidir. Sa¤›r veduyma özürlü kifliler için alt yaz› sistemi oldu¤u gibi, yay›n dilini de iyi anlayabilmek için alt yaz›uygulamalar› vard›r (kablo flebekelerinde ve uydu yay›nlarda vs… geçerlidir).

1 2

POWER

RADIOSMART

- TV

- VCR

I.S.

SMART

MENU

5 64

87 9

0 ù

· ¢ Ê Æ

∫ ı

ŸÓ›

Ë ` ∏

%

Y

3

P- -

+ +”

¤

.

ª-

[

Ë

Ÿ

MENU

Ë

Ó

¤

0 9

Teletextça¤›rma

Bir sayfan›nseçilmesi

Teletext’i ça¤›rmaya, fleffaf olarak göstermeye veterketmeye izin verir. Teletexte içinde gitmek istedi¤inizkonular›n listesini verir. Her konu bafll›¤› (sayfa) 3 rakamile kodlanm›flt›r. E¤er seçilen kanal teletext yay›n› yapm›yorsa, sadece 100rakam› belirecek ve ekran siyahlaflacakt›r (bu durumdateletext’ten ç›karak baflka bir kanala gidin).

‹stenen sayfan›n numaras›n› 09’dan îÏ’ya da@ P # tufllar› ile girin. Örnek : sayfa 120 için, 1 2 0

tufllay›n. Numara sol üst tarafta belirecektir, kontördönecek sonra sayfa belirecektir. Bir baflka sayfaya girmekiçin bu ifllemi tekrarlay›n.E¤er kontör sürekli dönerek ar›yorsa, sayfa yay›nda de¤ildemektir. Baflka bir numara seçin.

Konularadirekt girifl

Renkli bölgeler ekran›n alt taraf›nda belirecektir. 4 renklitufl konulara ya da sayfalara direkt girifle imkan tan›r. E¤er konu ya da sayfa henüz yay›na haz›r de¤ilse renkli tuflyan›p sönecektir.

Genel tablo Genel tabloya geri gelmek içindir (bu genelde sayfa 100’dür).

Geçici olarakdurdurma

Teletext görüntüsünü geçici olarak durdurmaya ya daçal›flt›rmaya olanak verir.

Bir sayfay›büyütme

Sayfalar›nkendili¤inden

de¤iflmesiniönleme

Sayfan›n üst ya da alt taraflar›n› geniflletmeye, sonranormal boyuta almaya imkan verir.

Baz› sayfalar kendili¤inden di¤er sayfalara geçerek haberidevam ettirir. Bu tufl sayfay› sabitlemeye ya da di¤ersayfaya manuel geçmeye olanak verir. _ iflareti sol üsttebelirecektir.

Gizlenmiflhaberler

Tercihli sayfa

Gizlenmifl haberleri göstermeye ya da saklamaya yarar(özellikle oyunlarda).

0’dan 40’a kadar olan teletext programlar› için renkli tufllar(k›rm›z›, yeflil, sar›, mavi) ile direkt olarak ulaflabilece¤iniztercih etti¤iniz 4 sayfay› haf›zaya alabilirsiniz.& Tercihli sayfa ayar›na H tufluna basarak geçin.é Haf›zaya almak istedi¤iniz teletext sayfas›n› aç›n.“ ‹stedi¤iniz renkli tuflun üzerine 3 saniye süre ile bas›n.

Sayfa kaydedilmifltir.‘ Di¤er renkli tufllar için ayn› ifllemi tekrarlay›n.( Bundan itibaren, teletext’inizi kullan›rken ekran›n

alt›nda tercihli sayfalar›n›z›n renkleri belirecetir.Al›flt›g›n›z konuyu bulmak için H tufluna bas›n.

Tamamen iptal etmek için 5 saniye süre ile d tufluna bas›n.

9

Harici Cihazlar›n ba¤lanmas›

Modele göre, televizyonun arka taraf›nda 1 ya da 2 adet EXT1 ve EXT2 girifli vard›r. EXT1 girifli audio video girifl/ç›k›fl› ve RVB giriflidir.EXT2 ise (e¤er varsa), audio video girifl/ç›k›fl› ve S-VHS giriflidir.

Karfl›s›nda gösterilen ba¤lant›lar› yap›n›z. ‹yi kaliteli bir scart(euro konnektör) kablo kullan›n›z.E¤er video kay›t cihaz›n›zda bir euro konnektör (scart) soketi mevcutde¤ilse mümkün olan tek ba¤lant› anten kablosu üzerinden olacakt›r.Bu nedenle, video kay›t cihaz›n›z›n test sinyaline ayar yapman›z vebuna program numaras› 0’› teyit etmeniz gerekecektir. (Elle haf›zayaalma, Sayfa 6’ya bak›n›z). Video kay›t cihaz›n›zdan görüntü almak için0 a bas›n›z.Dekoderli kay›t cihaz›:Dekoderi, video kay›t cihaz›n›n ikinci euro konnektör (scart›na)ba¤lay›n›z. Böylece flifreli yay›nlar› kay›t edebilirsiniz.

Video Kay›t Cihaz›

Uydu al›c›s›, dekoder (flifre çözücü), CDV, oyunlar v.s.2 peritel giriflli televizyonlarda EXT1 giriflini tercih edin, ki bugirifl RVB sinyallerini almakta›r (nümerik dekoderler, DVD’ler,oyunlar, …) ve EXT2 girifli S-VHS sinyallerini almaktad›r (S-VHSvideo ve Hi-8, ..).

Bir Hi-fi’y› sisteme ba¤lamak için bir ses ba¤lant› kablosukullan›n›z ve TV cihaz› üzerindeki “L” ve “R” ç›k›fllar›n› Hi-Fiyükselteciniz üzerindeki “AUDIO IN “L” ve “R” girifllerineba¤lay›n›z.

Di¤er cihazlar

Amplifikatör (sadece baz› versiyonlarda mevcuttur)

Ba¤lant›lar› yandaki flekilde gösterildi¤i gibi yap›n.n tuflu iel AV’yi seçin.Monofonik bir alet için, ses sinyalini AUDIO L girifline ba¤lay›n. etuflunu kullanarak sesin televizyonun sol ve sa¤ hoparlörlerindenç›kmas›n› sa¤lay›n.Kulakl›kKulakl›k ba¤land›¤›nda televizyonun sesi kaybolur. @ ” #

tufllar› ses ayar›n› sa¤lar.Kulakl›k 32 ile 600 ohm aras›nda bir güçte olmal›d›r.

Yan ba¤lant›lar (sadece baz› versiyonlarda mevcuttur)

5 64

87 9

0 ùY Ba¤lanan cihazlar›n seçilmesi2 peritel giriflli modellerde EXT1’i seçmek için n tufluna bas›n : ve S-VHS2

(S-VHS EXT2 giriflinden sinyal al›r) ve yan ba¤lant›lar için (e¤er varsa) AV.Cihazlar›n Ço¤u (dekoder, video kay›t cihaz›) anahtarlamay› kendisi yapar.

EXT 1

EXT 2

VCR

EXT 1

EXT 2

EXT 2

EXT 1LR

10

Ipuçlar›

Sözlük

Zay›f Al›flHayalet resimlere, karl› görüntülere veyagölgelenmeye da¤lar›n veya yüksek binalar›nyak›nl›¤› neden olabilir. Bu durumda resmi elleayarlamay› deneyiniz: (‹nce Ayar, sayfa 5’yabak›n›z) veya harici antenin yönünüde¤ifltiriniz. Anteniniz bu frekans menzilindeki(UHF veya VHF band›) yay›nlar› almak içinuygun mudur? Karl› görüntü al›yorsan›z sayfa6. deki Özellikler menüsünden NRL (parazitgiderme) yi aktive ediniz.

Görüntü YoksaAnten soketini do¤ru takt›n›z m›? Do¤rusistemi seçtiniz mi? (Sayfa 5). Kötü ba¤lanm›fleuro konnektör kablolar› veya anten soketlerigenellikle Görüntü veya ses sorunlar› yarat›rlar.(Bazen TV cihaz› hareket ettirildi¤inde veyadöndürüldü¤ünde ba¤lant›lar gevflemektedir.)

Siyah beyaz resim veren d›fl ba¤lant›cihazlar›

n Tufluyla do¤ru soketi seçmemifldurumdas›n›z: EXT2 yerine S-VHS2seçilmifltir. Video kaseti oynatmak için videokay›t cihaz› taraf›ndan alg›lanabilen ayn›standartta (PAL, SECAM, NTSC) kay›t edilmifloldu¤unu kontrol ediniz.

Ses YoksaE¤er baz› kanallarda GÖRÜNTÜ al›yor fakatses alm›yorsan›z bunun anlam› do¤ru TVsistemini seçmemifl olman›zd›r: Sistem ayar›n›de¤ifltiriniz (sayfa 5).

TeletextBaz› harfler düzgün olarak ç›km›yor mu ? Ülke

seçiminin do¤ru yap›l›p yap›lmad›¤›n› kontroledin (s.5).

Uzaktan kumanda aleti art›k çal›flm›yorTV cihaz› uzaktan kumandan›n komutlar›nayan›t vermiyor ve cihaz üzerindeki göstergeuzaktan kumanda kullan›ld›¤›nda art›k yan›psönmüyorsa; uzaktan Kumandan›n pillerinide¤ifltiriniz.

Bekleme (standby)TV cihaz›n› açt›¤›n›zda bekleme modundakal›yor ve TV cihaz› üzerindeki tufllar›kulland›¤›n›zda ekranda Kilitli ibaresi ç›k›yorsaÇocuk Kilidi fonksiyonu çal›flt›rm›fl demektir(Sayfa 7’e bak›n›z).E¤er cihaz 15 dakika süreyle sinyal almazsaotomatik olarak bekleme moduna geçer.Enerji tasarrufu yapmak için, televizyonunuzbeklemede iken çok düflük bir tüketimsa¤layan elemanlarla donat›lm›flt›r (3 W'tandaha az).

Hala sonuç alamad›n›z m›?E¤er televizyonunuz ar›zalan›rsa asla kendiniztamir etmeyi denemeyiniz. Yetkili servisinizebaflvurunuz.

Televizyonun temizlenmesiEkran›n ve kasan›n temizlenmesi, sadecetemiz, yumuflak ve tüylü olmayan bir bezlegerçeklefltirilmelidir. Alkol ya da solventkökenli bir ürün kullanmay›n›z.

RGB sinyalleri: Bunlar, resim tüpü, katot ›fl›n lambas›ndaki k›rm›z›, yeflil ve mavi tabancalar› do¤rudansüren 3 adet (K›rm›z›, Yeflil ve Mavi) Video sinyalidir.

S-VHS Sinyalleri: Bunlar, S-VHS ve Hi-8 kay›t standartlar›ndan al›nan 2 adet ayr› Y/C videosinyalidir. Parlakl›k sinyalleri Y (siyah ve beyaz) ve renklilik sinyalleri C (renk) banda ayr› ayr›kaydedilir. Bu, sadece tek bir video sinyali sa¤lanacak flekilde Y/C sinyallerinin birlefltirildi¤istandard video (VHS ve8 mm)’den daha iyi resim kalitesi verir.

NICAM sesi: Dijital sesin gönderilebildi¤i bir prosestir.System: Televizyon resimleri ülkelerin tümünde ayn› flekilde yay›nlanmaz. Farkl› sistemler mevcuttur.

BG, DK, I, ve LL. Sistem ayar› (Sayfa 5) bu farkl› standartlar› seçmek için kullan›l›r. Bu standartlarPAL veya SECAM renk kodlamas› ile kar›flt›r›lmamal›d›r. Pal sistemi Avrupa’n›n birçok ülkesindegeçerlidir, Secam Fransa’da, Rusya’da ve birçok Afrika ülkesinde geçerlidir. Amerika BirleflikDevletleri ve Japonya’da NTSC denen farkl› bir sistem kullan›lmaktad›r. EXT 1 ve EXT 2 giriflleriNTSC renk kodlu kay›tlar›n oynat›lmas›nda kullan›labilir.

16:9 : Ekran›n uzunluk ve yüksekli¤i aras›ndaki orant›yla ilgilidir. Genifl ekranli televizyon 16/9’luk birorant›ya sahiptir, geleneksel televizyonlar›n oran› ise 4/3 dür.

L01

- 311

1 25

6 15

53.3

En

glis

hF

ran

çais

Mag

yar

Pyc

cÍË

ÈP

ols

kiČ

ešti

naSl

oven

čina

rkçe