made in metau the talent’s wave - metau engineering generale metau 2... · systems design -...
TRANSCRIPT
made in Metau the talent’s wave Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14
Index - Indice
Pag.1 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Our Locations - Le nostre sedi _______________________________________ Pag.2
Introduction - Introduzione___________________________________________ Pag.3
Hydraulic Systems Design & Engineering section
Sezione Progettazione Sistemi oleodinamici & Engineering Pag.4 – 6
Manifold & Hydraulic systems section
Sezione Masselli & Sistemi oleodinamici Pag.7 – 10
Cartridges valves DIN ISO7368 (DIN 24342) section
Sezione Cartucce DIN ISO7368 (DIN 24342 ) Pag.11 – 12
Sport car hydraulic systems section
Sezione Azionamenti e sistemi per vetture sportive Pag.13 – 15
Permanent magnetic couplings section GMDO
Sezione Giunti a trascinamento magnetico GMDO Pag.16 – 19
Trade activities section
Sezione attività di Trade Pag.20 – 26
Notes - Note_______________________________________________________ Pag.27
Certifications - Certificazioni_________________________________________ Pag.28
Contacts - Contatti_________________________________________________ Pag.29
METAU
Our locations - Le nostre sedi
Piombino Dese ( Padova )
Head office & Factory
Tel.: +39 049 9367021
Fax.: +39 049 9367020
Castiglione Olona ( Varese )
Sales & Technical office
Tel.: +39 0331 857000
Fax.: +39 0331 859132
METAU
Pag.2 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Introduction - Introduzione
METAU
Design
Assembling
& Testing Realization
Pag.3 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Metau Engineering srl
was founded in 1995, from the merge of three
companies operating in the designing and
application of hydraulic components and
hydraulic systems for many years
The experience acquired through the years gives
us the opportunity to put our know-how at the
disposal of designers and manufacturers of
machinery and industrial systems. Our technicians
are fully dedicated to find innovative solutions
and systems co-designed and manufactured with
and for our customers ……………………………………………………………………………………………
We especially consider
ourselves suppliers of SYSTEMS
Starting from a specific request by our customers,
our organization can design and build a complete
system, as well as supply the single components.
Our Technical Department works with modern
CAD-3D Unigraphic to offer our customers high-
profile design solutions.
For us SYSTEM means:
Metau Engineering srl
E’ nata nel 1995, dall’unione di tre Aziende che
già operavano da molti anni all’avanguardia nella
progettazione e applicazione di componenti in
sistemi oleodinamici
L’esperienza maturata ci consente di mettere il
nostro Know-how a disposizione delle Aziende che
progettano e costruiscono macchine e sistemi
industriali. I nostri Tecnici sono orientati nella
ricerca di soluzioni innovative e di sistemi
studiati e realizzati in collaborazione e per il
Cliente
Ci consideriamo soprattutto
fornitori di SISTEMI
La nostra organizzazione è in grado , partendo
da una specifica , di studiare, progettare e
realizzare un sistema su misura e completo senza
comunque trascurare la fornitura anche dei
singoli componenti
Il nostro Ufficio Tecnico opera con moderni
sistemi CAD-3D della UNIGRAPHIC per offrire ai
nostri Clienti una progettazione di alto profilo.
Per noi SISTEMA significa:
METAU
Engin
eeri
ng s
ecti
on
Hydraulic Systems Design &
Engineering
Progettazione Sistemi
oleodinamici & Engineering
Per maggiori info www.metau-engineering.it
Pag.4 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Systems design - Progettazione sistemi
METAU
Industrial applications
Design and engineering of complete hydraulic
systems by using modern 3D CAD Unigraphic . Our
systems are used in industrial and automotive
applications
Applicazioni industriali
Progettazione , disegnazione di sistemi
oleodinamici completi con moderni sistemi 3D ,
UNIGRAPHIC CAD sia per applicazioni nel settore
industriale sia nel settore automotive.
Engin
eeri
ng s
ecti
on
Pag.5 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Systems design - Progettazione sistemi
METAU
Automotive
Design and engineering of complete hydraulic
systems by using modern 3D CAD Unigraphic . Our
systems are used in industrial and automotive
applications
Applicazioni automotive
Progettazione , disegnazione di sistemi
oleodinamici completi con moderni sistemi 3D ,
UNIGRAPHIC CAD sia per applicazioni nel settore
industriale sia nel settore automotive.
Engin
eeri
ng s
ecti
on
Pag.6 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Manifold & Complete hydraulic
systems
Masselli oleodinamici & Sistemi
completi
Per maggiori info www.metau-engineering.it
Machin
ing &
Syst
em
s se
cti
on
METAU
Pag.7 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Machin
ing &
Syst
em
s se
cti
on
METAU Machining & Systems - Lavorazione & Sistemi completi
Pag.8 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Lavorazioni meccaniche
La nostra produzione si rivolge ad Aziende che
richiedono blocchi in acciaio oppure leghe
leggere. Un moderno e flessibile parco macchine
CNC , consente di realizzare lavorazioni
meccaniche di alta qualità.
Realizziamo sia blocchi singoli che di serie con
dimensioni fino a 1000 mm ed un peso fino a
3500Kg.
Sbavatura & Controllo Qualità
Tutti i blocchi sono accuratamente sbavati e lavati
manualmente foro per foro. Le operazioni sono
eseguite da Personale altamente qualificato e con
adeguate attrezzature. Dopo la sbavatura ed il
lavaggio il prodotto viene sottoposto ai controlli di
qualità in un ambiente separato dalla Produzione.
Machining & Systems - Lavorazione & Sistemi completi
METAU M
achin
ing &
Syst
em
s se
cti
on
Pag.9 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Machining
Our products are aimed at companies that require
steel or light alloys manifolds. We are equipped
with modern and flexible CNC machines for high
quality machining
We can produce single manifolds and series
production manifolds with dimensions up to 1000
mm and a weight up to 3500 Kg
Deburring & Quality Control
All manifolds are carefully de-burred and manually
washed. The operations are performed by highly
qualified technicians using special equipment. After
de-burring and washing the manifold is subjected to
quality control in a separate room from the
production area
Machining & Systems - Lavorazione & Sistemi completi
METAU
Sistemi completi
Grazie alla sinergia tra engineering ,
lavorazione meccanica , montaggio e collaudo
uniti dall’esperienza e dalla professionalità del
Personale, siamo in grado di fornire ai nostri
Clienti un SISTEMA COMPLETO.
Montaggio & Collaudo sistemi ,
Sui sistemi assemblati viene effettuata la verifica
funzionale utilizzando i nostri banchi di collaudo
da noi progettati e realizzati rilasciando poi un
certificato di validazione funzionale.
Machin
ing &
Syst
em
s se
cti
on
Pag.10 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Complete Systems
Thanks to the synergy between engineering,
machining, assembly and testing together with
the experience and professionalism of our Staff,
we are able to provide our Customers with
COMPLETE SYSTEMS
Systems assembly & testing
All systems are subjected to a functional check by
using our in-house designed and manufactured test
benches . After the test we issue a certificate of
functional validation
Cartridges valves DIN
ISO7368 (DIN 24342)
Cartucce DIN
ISO7368 (DIN 24342 Per maggiori info www.metau-engineering.it
METAU D
IN C
art
ridges
valv
es
secti
on
Pag.11 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Cartucce DIN ISO7368 (DIN 24342)
METAU
Valvole a cartuccia a 2 vie
Le valvole a cartuccia a 2 vie, comunemente
chiamate anche elementi logici, sono state
progettate per il montaggio compatto
all’interno di blocchi idraulici ed hanno due
passaggi “A” e “B”. Il controllo della portata tra
questi due passaggi viene eseguito
idraulicamente per mezzo di un pilotaggio
tramite il condotto “X”. L’esecuzione base è
costituita da una cartuccia che ha al suo interno
un cono scorrevole tenuto chiuso in posizione
dall’azione di una molla. Le cartucce a 2 vie
possono essere attraversate dal flusso sia da A
verso B che da B verso A. La forma del cono sulla
cartuccia permette una chiusura a tenuta. La
molla di chiusura è tenuta in posizione da un
coperchio che contiene anche il pilotaggio “X”.
2- way Cartridge valves
The 2-way cartridge valves, commonly called
logical elements, are designed for to be
introduced into a compact hydraulic manifolds.
The 2-way cartridge valve have two main ports
"A" and "B".
The control of the flow between these two main
ports is hydraulically controlled by an hydraulic
signal on the port "X".
The basic execution is formed by a cartridge
that has in its interior a sliding cone held in
closed position by the action of a spring. The
cartridges 2-way may be crossed by the flow
from A to B and from B to A. The shape of the
cone on the cartridge allows a tight seal. The
closing spring is held in place by a cover which
also contains the pilot "X".
2- way ACTIVE Cartridge
The 2-way ACTIVE cartridge valves , are
designed to eliminate any possible limitation of
the classical logic elements. The ACTIVE
cartridges valves are equipped with a double
effect active control piston that allows you to
open or close the spool of the cartridge
according to the real needs of the circuit. (See
ducts 'x' and 'y'). Thanks to this feature the
active cartridges valve are also 15 times faster
than a traditional on-off cartridge valve.
Cartuccia ATTIVE a 2 vie
Le valvole a cartuccia ATTIVA a 2 vie, sono
progettate e pensate per eliminare ogni
possibile limitazione dei classici elementi logici.
Le cartucce attive sono dotate di un pistone di
comando a doppio effetto che permette di aprire
o chiudere lo spool della cartuccia in base alle
reali esigenze circuitali. ( vedi condotti « x « ed
« y « ). Grazie a questa caratteristica le
cartucce attive arrivano ad essere anche 15
volte più veloci di una classica cartuccia on-off.
DIN
Cart
ridges
valv
es
secti
on
Pag.12 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Sport car hydraulic and motion
control systems
Azionamenti e sistemi dedicati
per vetture sportive
Per maggiori info www.metau-engineering.it
METAU Sport
car
hydra
ulic s
yst
em
s se
cti
on
Pag.13 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Coperchio variazione di fase
Sistema oleodinamico per la variazione di fase
su motore 12 cilindri.
METAU
Phase shift cover
Hydraulic system for the phase shift variation on
a 12 cylinders engine.
Sistema lifting vettura
Sistemi di sollevamento dell’asse anteriore su
vetture sportive finalizzato al superamento di
dossi artificiali o salite .
Car lifting systems
Front axle car lifting systems lifting designed to
overcome speed bumps or climbs.
Sport car hydraulic systems - Sistemi per vetture sportive
Sport
car
hydra
ulic s
yst
em
s se
cti
on
Pag.14 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
METAU Sport car hydraulic systems - Sistemi per vetture sportive
Movimentazione hard-top
Sistema oleodinamico completamente sigillato
privo di serbatoio studiato per la
movimentazione di capote ed hard-top.
Hard –top handling systems
Completely sealed hydraulic system without tank
designed for handling soft top and hard-top on
sport cars.
Movimentazione spoiler
Sistemi oleodinamici idonei per la
movimentazione di spoiler e superfici mobili su
vetture sportive.
Spoilers handling systems
Hydraulic systems suitable for handling spoiler
and aerodynamic surfaces on sports cars.
Sport
car
hydra
ulic s
yst
em
s se
cti
on
Pag.15 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Permanent magnetic couplings
GMDO
Giunti a trascinamento
magnetico GMDO
Per maggiori info www.magnetic-coupling.it
METAU
Perm
anent
magneti
c c
ouplings
secti
on
Pag.16 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Permanent magnetic couplings - giunti magnetici
METAU
Utilizzare i sistemi a trascinamento magnetico
significa eliminare ogni possibile trafilamento o
contaminazione indesiderata di fluidi o gas da un
ambiente ad un altro. E’ così possibile rispettare
le varie regolamentazioni atte al rispetto
dell’ambiente. ( vedi ad esempio la direttiva
Europea IPPC 96/61/C )
I giunti a trascinamento magnetico sono inoltre
esenti da manutenzione e quindi azzerano i costi
dovuti a ricambi o fermi macchina inaspettati.
By using our magnetic coupling is possible to
eliminate any possible leakage or unwanted
contamination of fluids or gases from one
environment to another. and 'as possible to meet
the various environment regulations .
(See for example the European IPPC Directive
96/61 / C)
The magnetic couplings are also maintenance-free.
It means that all spare part cost are cancelled.
Magnets
Containment shroud
External rotor
Internal rotor
Magnets
Magneti
Magneti
Bicchiere di separazione
Rotore interno
Rotore esterno
Perm
anent
magneti
c c
ouplings
secti
on
Pag.17 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Il GMDO è un giunto a magneti permanenti capace di
trasmettere la coppia grazie al campo magnetico
che si instaura tra il rotore interno e quello esterno.
L’utilizzo del giunto magnetico è consigliato nelle
applicazioni in cui è necessario separare
ermeticamente due zone evitando trafilamenti di
fluidi o gas da un ambiente ad un’ altro. L’esempio
classico è legato all’applicazione sulle pompe per
trasferimento fluidi in cui il fluido pompato non
deve venire a contatto con l’ambiente esterno.
L’utilizzo del giunto magnetico permette inoltre di
non trasmettere vibrazioni e carichi assiali e radiali
all’albero pompa.
External rotor
Anello esterno
Internal rotor
Anello interno
METAU
The GMDO is a permanent magnet designed to
transmit torque thanks to the magnetic field
established between the inner and outer rotor.
The use of magnetic couplings is recommended
whenever it is necessary to hermetically
separated two zones in order to prevent fluid or
gas leakage from an area to another. An example
application is fluid transfer pumps. In this
applications the fluid must not come into contact
with the external environment. The magnetic
coupling also prevents the transmission of
vibrations and axial / radial loads to the drive
shaft
Il giunto magnetico è una
macchina sincrona
quindi :
Il regime di rotazione dell’anello esterno
è uguale
al Il regime di rotazione dell’anello interno
The magnetic coupling is a
synchronous machine
then :
The speed of the outer rotor
is equal
The speed of the inner rotor
Permanent magnetic couplings - giunti magnetici
Perm
anent
magneti
c c
ouplings
secti
on
Pag.18 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
METAU
Application on Sterilizer or autoclave
Applicazione su sterilizzatore o autoclave
Application on Mixer
Applicazione su mixer
Application on turbine (electrical generator)
Applicazione su Generatore
Application on MDF wood
gluing machine
Applicazione su macchina produzione
legno
Application on low pressure
foaming machine
Applicazione su macchina schiumatura
bassa pressione
Application on low pressure
foaming machine
Applicazione su macchina
schiumatura bassa pressione
Application on emulsifier
Applicazione su emulsionatore
Application on high pressure
machine for polyurethane
Applicazione su macchina per
poliuretano alta pressione
Application on storage plant
Applicazione su impianto di stoccaggio
Permanent magnetic couplings - giunti magnetici
Perm
anent
magneti
c c
ouplings
secti
on
Pag.19 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Acti
vit
ies
of
Tra
de s
ecti
on
Pag.20 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Pompe ad ingranaggi per bassa ed alta pressione
serie KF e KP
Cilindrate a partire da : 0.5 cc/rev fino a 730
cc/rev.
Esecuzioni : KANISIL e DUROTEC per liquidi
abrasivi
Sono ammessi anche fluidi speciali:
POLIOLI, ISOCIANATI, VERNICI , INCHIOSTRI
Gear pumps for low and high pressure series KF
and KP.
Displacements from 0.5 cc/rev up to 730 cc / rev.
Executions: KANISIL and DUROTEC for abrasive
liquids.
Are also permitted special fluids: POLYOLS,
ISOCYANATES, PAINTS, INKS
Activities of Trade - Attività di Trade
METAU
Misuratori di portata : VOLUTRONIC ( V & SVC )
Esecuzioni ad ingranaggi ed esecuzioni a vite
Portate leggibili : da 0.008 a oltre 3000 L/1
Precisione : +/- 0.3%
Pressioni max. 480 bar
Ideali per il controllo di : Dosaggi , miscelazioni,
posizione e parallelismo dei cilindri.
Sono ammessi anche fluidi speciali: POLIOLI,
ISOCIANATI, VERNICI, INCHIOSTRI
Flow meters: VOLUTRONIC ( V & SVC)
Gear type and screw type models
Flow rate value from 0008 to 3000 L / 1.
Accuracy: +/- 0.3%.
Maxim operating pressure 480 bar.
Ideal for to control : Dosing systems , mixing
systems , position and parallelism of the
cylinders. Special fluids are allowed: POLYOLS,
ISOCYANATES, PAINTS, INKS
Exclusive to Italy - Esclusiva per Italia
Acti
vit
ies
of
Tra
de s
ecti
on
Pag.21 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
www.kracht.eu
Pompe ad ingranaggi interni , le più silenziose del
mondo
Cilindrate: da 5 a 500 cc/rev.
Esecuzioni tandem e versioni per liquidi a bassa
viscosità < di 1 cSt.
Tre livelli di pressione : 160 - 250 - 400 bar.
Alto rendimento, Velocità variabile, Durata
illimitata, grande potere di aspirazione,
bassissima pulsazione della portata sono solo
alcune nostre caratteristiche peculiari .
Versione QXM idonee per valorare su 2 ed anche
4 quadranti ottenendo cosi un vero e proprio
servo sistema. ( servo pompa comando assi )
Pompe ad ingranaggi interni , le più silenziose del
mondo
Cilindrate : da 5 a 500 cc/rev
Esecuzioni tandem e versioni per liquidi a bassa
viscosità < di 1 cSt.
Tre livelli di pressione : 160 - 250 - 400 bar
Alto rendimento, Velocità variabile, Durata
illimitata, grande potere di aspirazione,
bassissima pulsazione della portata sono solo
alcune nostre caratteristiche peculiari .
Versione QXM idonee per valorare su 2 ed anche
4 quadranti ottenendo cosi un vero e proprio
servo sistema. ( servo pompa comando assi )
m
M
METAU
System integrator
Activities of Trade - Attività di Trade
Acti
vit
ies
of
Tra
de s
ecti
on
Pag.22 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
www.bucherhydraulics.com
METAU
Pompe dosatrici ad ingranaggi ad altissima
precisione per fluidi di qualsiasi viscosità e
composizione.
Portata da 0.03 cc/giro a 1000 cc/giro.
Oltre 200 serie differenti per incontrare qualsiasi
necessità.
Ideali per tutti quei processi in cui viene richiesto
un dosaggio molto preciso; le particolari
lavorazioni effettuate infatti, garantiscono
rendimento elevato anche a bassi giri.
Principali settori di applicazione: estrusione di
polimeri, hot melt, poliuretani, resine, inchiostri
e vernici.
Metering gear pumps for all types of fluids with
any possible viscosity and composition.
Pump displacement from 0.03 cc / rev up to 1000
cc / rev.
Over 200 different series to meet any real need.
Ideal for all those processes in which it is
required a very precise dosing; the particular
work performed in fact, guarantee high
performance even at low speed.
Main areas of application: polymer extrusion, hot
melt, polyurethanes, resins, inks and paints.
Activities of Trade - Attività di Trade
Quality materials, special steels and design
customized in order to maximize the operational
life of the pump and its components.
Designed, manufactured and tested in our. plant
in Vittorio Veneto (TV)
Materiali di prima qualità, acciai speciali e
design castomizzati per massimizzare la vita
operativa della pompa e dei suoi componenti.
Disegnate, prodotte e testate nel ns. stabilimento
di Vittorio Veneto (TV)
Acti
vit
ies
of
Tra
de s
ecti
on
Pag.23 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
www.imaitaly.com
METAU
Pompe a Pistoni a cilindrata variabile da 15 fino
a 180 cc.rev.
Pressioni da 160 a 350 bar ( picco )
Idonee per circuito aperto.
Pompe a Palette con pressioni massime fino a 400
bar.
Elettrovalvole CETOP da NG 4 fino a 32 complete
anche di elementi modulari .
Valvole proporzionali con elettronica integrata.
Servo Valvole alta velocità con elettronica
integrata.
Servo-pompa completa di motore elettrico e
software di controllo.
Variable displacement piston pumps
displacement from 15 up to 180 cc/rev.
Operating pressure from from 160 up to 350 bar
( peak ).
Suitable models for open and closed circuit.
Vane pumps with operating pressure up to 400
bar.
Solenoid CETOP directional valve from NG4 up to
NG 32 .
Proportional valves with integrated electronic
control card . Servo Valves high response with
integrated electronic control card .
Servo-pump complete with electric motor and
software .
Activities of Trade - Attività di Trade
Exclusive to Italy - Esclusiva per Italia
Acti
vit
ies
of
Tra
de s
ecti
on
Pag.24 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
www.yuken.co.uk
METAU
R + L produce una vasta gamma di componenti di
qualità per la trasmissione di potenza e tecnica
dei fluidi. Produce e distribuisce una gamma
selezionata di giunti per applicazioni fisse e
mobili, adattatori pompa rigide e smorzate per
motori IEC e NEMA, serbatoi in alluminio,
radiatori dell'olio e scambiatori di calore
compresi gli accessori.
R + L produces a wide range of quality
components for the power transmission and
technique of the fluids. Manufactures and
distributes a range of selected joints for
stationary and mobile applications, rigid and
damped pump adapters for IEC and NEMA motors,
aluminum tanks, oil coolers and heat exchangers
including accessories.
Activities of Trade - Attività di Trade
Acti
vit
ies
of
Tra
de s
ecti
on
Pag.25 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
www.rl-hydraulics.com
METAU
Acti
vit
ies
of
Tra
de s
ecti
on
Progettazione e costruzione di cilindri
oleodinamici sia standard che speciali. Range di
alesaggio compreso tra 25 e 600 mm corsa
massima di 5500 mm.
Produzione di cilindri standard ISO6020/2 e ISO
6022.
Design and construction of both standard and
special hydraulic cylinders. Range of bore
between 25 and 600 mm maximum stroke of 5500
mm.
Production of standard cylinders ISO6020 / 2 and
ISO 6022.
Activities of Trade - Attività di Trade
Pag.26 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
www.pentafluid.it
Notes - Note varie
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
METAU
Pag.27 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Certificates - Certificati
METAU
Pag.28 Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14 the talent’s wave
Metau Engineering srl
Telefono +39 0331-857000
Fax +39 0331-859132
www.magnetic-coupling.it
ww.metau-engineering.it
Dubbi o domande ? Siamo a Vs. completa disposizione
METAU
made in Metau the talent’s wave Documento presentazione generale ITA EN_ 04/14