model vals - w. w. grainger · modÈle vals instructions d’installation pour lampe stroboscopique...

24
MODÈLE VALS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LAMPE STROBOSCOPIQUE SUR KLAXONS ET HAUT-PARLEURS MODELO VALS INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LUZ EN BOCINAS Y PARLANTES MODEL VALS INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR STROBE LIGHT ON HORNS AND SPEAKERS 256886I REV. I1 114 Printed in U.S.A.

Upload: ngotuong

Post on 29-Aug-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MODÈLE VALSINSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LAMPE STROBOSCOPIQUE

SUR KLAXONS ET HAUT-PARLEURS

MODELO VALSINSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LUZ EN

BOCINAS Y PARLANTES

MODEL VALSINSTALLATION INSTRUCTIONS FOR STROBE LIGHT ON

HORNS AND SPEAKERS

256886IREV. I1 114Printed in U.S.A.

wARNING MESSAGE TO INSTALLERS AND MAINTENANCE PERSONNEL OF HORN-LIGHT SYSTEMS

People’s lives depend on your safe installation of our products. It is important to follow all instruc-tions shipped with the products. This device is to be installed by a trained electrician who is thor-oughly familiar with the National Electrical Code and will follow the NEC Guidelines as well as local codes.The selection of the mounting location for the device, its controls and the routing of the wiring is to be accomplished under the direction of the Facilities Engineer and the Safety Engineer. In addition, listed below are some other important safety instructions and precautions you should follow:

• Readandunderstandallinstructionsbeforeinstallingoroperatingthisequipment.

• Failuretofollowallsafetyprecautionsandinstructionsmayresultinpropertydamageorseri-ous injury to you or others.

• Thisunitshouldbeinstalledbyaqualifiedelectricianinaccordancewithlocalelectricalandfirecodes.

• Iftheunitisnotinstalledinasupervisorysystem,itmustbetestedatregularintervals.Refertolocalfirecodesforthisinformation.

• Afterinstallation,testthelightsystemtoensurethatitisoperatingproperly.

• Aftertestingiscomplete,provideacopyofthisinstructionsheettoalloperatingandservicingpersonnel.

• Disconnectpowerbeforeanyinstallationsaremade.

• Establishaproceduretoroutinelycheckthelightsystemforproperactivationandoperation.

• Anymaintenancetothelightsystemmustbeperformedbyatrainedelectricianinaccordancewith NEC Guidelines and local codes.

• Thenameplate,whichmaycontaincautionaryorotherinformationofimportancetomainte-nance personnel, should NOT be obscured in any way. Ensure that the nameplate remains read-able when the housing’s exterior is painted.

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR STROBE LIGHT ON HORNS AND SPEAKERS

A. Introduction.This sheet provides the user with instructions for the installation of Strobe Warning Lights on hornsandspeakers.Allinstructionsassumethatmountingprovisionshavebeencompletedandelectrical power has been routed to the installation site.Thewarninglightcanbeweatherproofedbyinstallingthesuppliedgasket(refertoparagraphE).Alsotheaudiblesignaloradapterplateshouldbeweatherproofedbyusingtheproperelec-trical box.

wARNINGHigh voltages may be present inside the light assembly even though power is not connected. Ifaccesstothecomponentboardisrequired(removalorreplacement),thecapacitormustbedischargedbytouchingawiretobothendsofthestrobetube.Donotattempttotouchor

move the assembly until the capacitor has been discharged.

WARNING MESSAGE

-1-

B. Installation on Adapter Plate.

wARNING• Referto“WarningMessagetoInstallers”packedwiththisunit.Also,refertoIntroductionand

Basic Installation instructions in this instruction sheet before installing device.• Useonly14to18AWGwireforpowerconnection.Stripnomorethan0.25-inchofwireinsula-

tion from the ends of the power leads.

1. Insertbushing(supplied)intoadapterplate.RoutepowerleadsthroughtheslotintheBCLorSFLAdaptorPlate,asshowninFigure1.Snapthefrontcoverofthelightoff.RoutepowerleadsthroughboardassemblyasshowninFigure2.Connectthepowerleadstotheterminals of the two position connector by inserting the stripped ends of the wire into the connectorasfarastheycantravel,polarityMUSTbeobservedonDCunits.Makesuresupplyleadinsulationisflushwithconnector.Ifstrandedwireisused,besurethatthereare no loose strands outside the connector plug that could touch the adjacent lead and cause ashortcircuit.Replacecoveronlight,lensshouldsnapontoboardassembly.

2. Attachthelighttotheadapterplate,usingtwoofthe8-32screwsandnutssupplied.3. Attachtheadapterplatetothe4-inchelectricalboxwithtwo8-32screws.

C. Installation on 4-Inch Horns.

wARNING• Referto“WarningMessagetoInstallers”packedwiththisunit.Also,refertoIntroductionand

Basic Installation instructions in this instruction sheet before installing device.• Useonly14to18AWGwireforpowerconnection.Stripnomorethan0.25-inchofwireinsula-

tion from the ends of the power leads.

1. Turnoffpowertothehornanddetachthehornfromitsmountinglocationbyremovingtheslottedscrews.Disconnectallelectricalconnectionstothehorn.

2. SeeFigure3A.Usingasmallblunttool,suchasapinpunch,knockouttheslotinthehornhousingfromtherear.Figure3Ashowsthemechanismremovedfromthehorn,forclarity.DONOTremovethemechanismbeforeknockingouttheslot.

3. Insertthesuppliednylonbushingintotheslotfromthefrontofthehorn,asindicatedinFigure3B.

NOTEIn order to properly seat the bushing, excess burrs must be removed from the slot area.

4. RemovethetwoPhillipsheadscrewsfromthecornersofthehorn.Retainthescrews.5. Routepowerleadsthroughthehornandthroughthenylonbushing.Snapthefrontcoverof

thelightoff.RoutepowerleadsthroughboardassemblyasshowninFigure2.Connectthepower leads to the terminals of the two position connector by inserting the stripped ends ofthewireintotheconnectorasfarastheycantravel,polarityMUSTbeobservedonDCunits.Makesuresupplyleadinsulationisflushwithconnector.Ifstrandedwireisused,besure that there are no loose strands outside the connector plug that could touch the adjacent leadandcauseashortcircuit.Replacecoveronlight,lensshouldsnapontoboardassem-bly.

6. Ifthehornistobeflushmounted,attachtheaccessoryplateatthistime.Positionthelightso that the wires are directly over the nylon bushing and the wires will not be visible after thelightisattached.Attachthelighttothehorn,usingthetwoscrewsthatwereremovedinstep4.

7. ConnectthelightleadsfollowingthediagraminFigure4.Insulateallsplices.

-2-

D. Installation on 4-Inch Speakers.

wARNING

• Referto“WarningMessagetoInstallers”packedwiththisunit.Also,refertoIntroductionandBasic Installation instructions in this instruction sheet before installing device.

• Useonly14to18AWGwireforpowerconnection.Stripnomorethan0.25-inchofwireinsula-tion from the ends of the power leads.

1. RemovethetwoPhillips-headscrewsfromthefrontofthespeaker.Retainthescrews.

2. SeeFigure5.Usingasmallpinpunchorsimilarblunttool,knockouthole“B”fromtherearofthespeaker,ifatwowirelightisbeinginstalled.Ifafourwirelightisbeinginstalled,knockoutbothholes“A”and“B”fromtherearofthespeaker.Ifthespeakerishousedinametalenclosure,usearoundfiletoremoveanyburrsthatmaybepresent.Figure5showsabasic4-inchspeakerenclosurecontainingnopartsotherthanthespeaker.However,some4-inchspeakerunitsdoincludecomponentsinadditiontothespeaker.DONOTremoveanypartsbeforeknockingouttheholesindicatedinFigure5.

3. Routepowerleadsthroughthehornandoutofknockouthole“B”,seeFigure5.Snapthefrontcoverofthelightoff.RoutepowerleadsthroughboardassemblyasshowninFigure6. Connect the power leads to the terminals of the two position connector by inserting the strippedendsofthewireintotheconnectorasfarastheycantravel,polarityMUSTbeobservedonDCunits.Makesuresupplyleadinsulationisflushwithconnector.Ifstrandedwire is used, be sure that there are no loose strands outside the connector plug that could touchtheadjacentleadandcauseashortcircuit.Replacecoveronlight,lensshouldsnaponto board assembly.

4. SeeFigure7.Connecttheleadstothepowersource.PolarityonACunitsdoesnotmatter.Insulate all splices.

E. Installation of Gasket.

wARNING

Referto“WarningMessagetoInstallers”packedwiththisunit.Also,refertoIntroductionandBasicInstallation instructions in this instruction sheet before installing device.

Thelightcanbeweatherproofedbyinstallingthesuppliedgasketandmountingonaweather-proofhorn/speaker,orbyusingtheBCLplatetomountthestrobeonaWBbackbox.Slotsareprovidedinthegasketwhichallowthelightwirestopasstotheaudibledevice.

Theslotscanbelocatedbygentlypullingonthegasketneartheapplicableslots(seeFigure8).Notethattherearefourslotsintheupper-centerofthegasket.Theseslotsshouldbeusedwhenthe light is to be installed on a horn or mounting plate. To install, merely run the light wires throughtheapplicableslotsandseatthegasketfirmlyonthelight(seeFigure8).

Refertothepreviouslydescribedapplicableinstallationinstructions.

F. Strobe Tube Replacement.Disconnectpowerfromtheelectricalcircuit.Waitfive(5)minutesbeforeremovinglens.Re-move the screws fastening lens to mounting surface. Snap lens off of mounting plate. Carefully remove the burnt out strobe tube, it is best to lift from both sides at once.

Replacethenewtubemakingsureallthreepinsentertheboardconnectorsapplyingpressureslowlytoendsoftube,preferablytheouterleads.Placetheouterlensbackintoposition,rein-stall referring to appropriate previous installation instruction as necessary.

-3-

G. Service.TheFederalSignalfactorywillserviceyourequipmentorprovidetechnicalassistancewithany problems that cannot be handled locally.AnyunitsreturnedtoFederalSignalforservice,inspection,orrepairmustbeaccompaniedbyaReturnMaterialAuthorization.ThisR.M.A.canbeobtainedfromthelocalDistributororManufacturer’sRepresentative.Atthistimeabriefexplanationoftheservicerequested,orthenatureofthemalfunction,should be provided.Addressallcommunicationsandshipmentsto:Industrial Systems2645 Federal Signal Drive • University Park, IL 60484-3167Tel: 708-534-4756 • Fax: 708-534-4852Email: [email protected] • www.federalsignal-indust.com

H. Replacement Parts.Description Part NumberLensKit,Amber K8435D539LensKit,Blue K8435D539-08LensKit,Clear K8435D539-02LensKit,Green K8435D539-03LensKit,Red K8435D539-07StrobeTube K149128

I. UNDERwRITERS LABORATORIES wARNING EXPLANATION.

“Warning‑Not to be used as a visual public mode alarm notification appliance”

WHAT DOES THIS MEAN?

UnderwritersLaboratoriesusestwodifferentstandardstoinvestigateandListvisualsignalapplianc-es.ThefirstULStandardforSafetyisUL1971-SignalingDevicesfortheHearingImpaired.Thisstandardcoversvisualsignalingdevicesintendedforfirealarmsystemstoalertthehearingimpaired.ThesecondULStandardforSafetyisUL1638-VisualSignalingAppliances-PrivateModeEmer-gencyandGeneralUtilitySignaling.Whilethisstandardmayalsocovervisualsignalappliances,itdoesnotincludethedeterminationofadequacyrelativetoalertinghearing-impairedindividualsinafirealarmsystem.

TopreventmisapplicationofavisualsignalapplianceListedtoUL1638,ULdetermineditisthemanufacturer’sresponsibilitytowarntheinstallerinthefieldandAuthorityHavingJurisdiction(AHJ)ofwhatwouldbeaninappropriateuseoftheproduct.Therefore,manufactureswhoseprod-uctsListedtoUL1638arerequiredbyUnderwritersLaboratoriestobearthewarning,“Warning ‑ Not to be used as a visual public mode alarm notification appliance”.

“PublicOperatingMode”and“NotificationAppliance”asdefinedintheNationalFireAlarmCode,NFPA72isasfollows:

Public Operating Mode-Audibleorvisiblesignalingtooccupantsorinhabitantsoftheareapro-tectedbythefirealarmsystem.

Notification Appliance-Afirealarmsystemcomponentsuchasabell,horn,speaker,light,ortextdisplay that provides audible, tactile, or visible outputs, or any combination thereof.

In other words, this device should notbeusedasacomponentofacommercialfirealarmsystem.

-4-

-5-

MENSAjE DE ADVERTENCIA PARA INSTALADORES Y PERSONEL DE MANTENI-MIENTO DE LOS SISTEMAS LUMINICOS DE BONCINA

Vidadelaspersonasdependedelainstalaciónseguradenuestrosproductos..Esimportantecumplirtodas las instrucciones enviadas con estos productos. Este dispositivo debe ser instalado por un elec-tricistacapacitadoqueconozcabienlasNormasEléctricasNacionalesyobservelasdirectricesNEC,así como las normas locales.

Laseleccióndelsitiodemontajedeldispositivo,susconectoresyelenrutamientodeloscablesdebehacersebajoladireccióndelTécnicodeInstalacionesyelTécnicodeSeguridad.Asimismo,acontinuaciónseenumeranotrasimportantesinstruccionesdeseguridadyprecaucionesquedebensercumplidas:

• Leayasimiletodaslasinstruccionesantesdeinstalaroponeratrabajarelequipo.

• Elincumplimientodecualquieradelasprecaucionesdeseguridadeinstruccionespodríaoca-sionar daños a instalaciones, lesiones graves, o la muerta propia o de terceros.

• Estaunidaddebeserinstaladaporunelectricistacalificadodeacuerdoconlasnormaseléctri-cas y contra incendios nacionales y locales.

• Silaunidadnoesinstaladabajounsistemadesupervisión,lamismadeberáserprobadaain-tervalosregulares.Consultelasnormascontraincendioslocalesparaestainformación.

• Trasinstalarlo,pruebeelsistemalumínicoparacerciorarsedeestáfuncionandodebidamente.

• Habiendoterminadolaprueba,entregueunacopiadelapresentehojadeinstruccionesatodoelpersonaldeoperaciónymantenimiento.

• Desconectelaenergíaantesdeefectuarinstalaciónalguna.

• Organiceunprocedimientoparacomprobarregularmentelacorrectaactivaciónyfunciona-miento del sistema lumínico.

• Elmantenimientodelsistemalumínicotienequeserrealizadoporunelectricistacapacitadodeacuerdo con las directrices de NEC y las normas locales.

• Laplacadelnombre,quepuedellevaravisosoinformaciónimportanteparaelpersonaldemantenimiento,NOdebeocultarsedeningunaforma.Cercióresedequelaplacadelnombrepermanezcalegiblecuandosepinteelexteriordelalojamiento.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LUZ EN BOCINAS Y PARLANTES

A. INTRODUCCION.Estahojaproporcionaalusuarioinstruccionesparalainstalacióndelaluzdedestelloenbocinasyautoparlantes.Estasinstruccionesasumenquelasprovisionesdemontajehansidofinalizadasyqueelsuministrodeenergíaestádisponibleenellugardeinstalación.

Laluzdeadvertenciapuedeserselladaconlajuntasuministradoparasuproteccióncontralaintemperie(verpárrafoE).Laseñalaudibletambiénpuedeprotegersecontralaintemperiesiseutilizalacajadeconexionesapropiada.

MENSAjE dE AdVERTENCIA

-6-

PREVENCIONAltosvoltajespuedenestarpresentesenelinteriordelensambledeluzauncuandoelsuministrodeenergíaestédesconectado.Siserequiereaccesoaloscomponentesdeltablero(pararemoverore-emplazar),elcapacitordebeestardescargadoporeltocardeuncablealosdosextremosdeltubode

destello.Notratedetocaromoverelensamblehastaqueelcapacitorhasidodescargado.

B. Instalación en la Placa Adaptador.

PREVENCION• Veael“Mensajedeprecauciónparalosinstaladores”incluidoconestaunidad.Tambiénveala

introducciónylasinstruccionesdeinstalaciónantesdeinstalaresteaparato

• Utilicecablede14a18AWGparalasconexionesdeenergíaeléctrica.Remuevaelaislamientodelosextremosdeloscablesperonomásque0,25".

1. Inserteelcasquillo(adjunto)enlaplatadeladaptador.Conduzcaloscablesdealimenta-ciónatravésdelaranuradelaPlacaAdaptadoraBCLoSFLcomosemuestraeneldiagra-ma1.Quitelacubiertafrontaldelaluz.Conduzcaloscablesdealimentaciónatravésdelconjuntodeltablerocomosemuestraeneldiagrama2.Conecteloscablesalasterminalesdel conector de dos posiciones insertando los extremos rayados del cable en el conec-torhastasumáximoalcance,DEBEprestaratenciónalapolaridaddelasunidadesCC.Asegúresedequeelaislamientocoincideconelconector.Siseutilizancablestrenzados,compruebequenoquedanhilossueltosfueradelenchufedelconectorquepuedantocarelcableadyacenteyproduciruncortocircuito.Coloquelacubiertasobrelaluz,lalentedebeencajar en el conjunto del tablero.

2. Instalelaluzalaplacaadaptadora,utilizandodostornillosde8-32ytuercassuministradas

3. Instalelaplacaadaptadoraalacajadeconexioneseléctricasporelusardedostornillosde8-32.

C. Instalación de Bocinas de 4 Pulgadas.

PREVENCION• Veael“Mensajedeprevenciónparalosinstaladores”incluidoconestaunidad.Tambiénveala

introducciónylasinstruccionesdeinstalaciónantesdeinstalaresteaparato.

• Utilicecablede14a18AWGparalasconexionesdeenergíaeléctrica.Remuevanomásque0,25" del aislamiento de los extremos de los cables.

1. Apagueelsuministrodeenergíadelabocinaysepáreladesumontaje,removiendolostornillosparasacarlabocina.Sacatodaslasconexioneseléctricasalabocina.

2. Veadiagrama3A.Poreltrabajarconherramientaembotadaypequeña(comopunzón)empujalatablilladelfondodelabocina.Diagrama3Amostraelmecanismosacadodelabocinaparaaclaralo.NO-SACAelmecanismoantesdelsacardelatablilla.

3. Inserteelbujedenilónsuministradoenlaranuradelfrentedelabocina,comoseindicaendiagrama3B.

NOTARemuevacualquierexcesoderebabadelárearanurada,paracolocarcorrectamenteelbuje.

4. Remuevalosdostornillosdecabezacrezadadelaesquinasdelasbocinas.Conservelostornillos.

-7-

5. Paseloshilosdepotenciaatravésdelasirenayatravésdelbujedenilón.Saquelacapadeenfrentedelaluz.Paseloshilosdepoderporelaparatodelatarjetaimpresacomoindicadiagrama2.Conecteloshilosdepotenciaalosterminalesdelconectordedosposiciones,introduciendolapartedesnudadelhilodentrodelconectorlomasprofundoquesepueda.PolaridadTIENEqueserobservadoenunidadesdetipoDC.Asegurequeelaislamientodelhilodealimentaciónestaalrasconelconector.Siestausandocabletrenzado,asegurequenohayahilossueltosfueradelenchufeconectorquepodríantocarelhilodepodercontiguoycausaruncortacircuito.Reemplazelacapadelaluz,elfocodebeconectarseenel aparato de la tarjeta impresa.

6. Silabocinaestámontadaalras,instalelaplacaaccesorio.Coloquelaluzdetalmaneraqueloscablesestándirectamentesobreelbujedenilónqueloscablesnoseránvisiblesdespuésqueseinstalelaluz.Instalelaluzalabocina,utilizandolosdostornillosremovi-dosenelpaso4.

7. Conecteloscablesdeluzsiguiendoeldiagrama.Aislélasconexionesdeloscables.

D. Instalación en Auto parlantes de 4 Pulgadas.

PREVENCION• Veael“Mensajedeprevenciónparalosinstaladores”incluidoconestaunidad.Tambiénveala

introducciónylasinstruccionesdeinstalaciónantesdeinstalaresteaparato

• Utilicecablede14a18AWGparalasconexionesdeenergíaeléctrica.Remuevanomásque0,25pulgadas del aislamiento de los extremos de los cables.

1. Remuevalosdostornillosdelfrentedeelautoparlante.Conservelostornillos.

2. Veaaldiagrama5.Utilizandounpunzónremuevalacubiertaciegadelagujero“B”queseencuentraenlapartetraseradelautoparlante.Sivaainstalarunaluzdecuatrocables,re-muevalacubiertaciegadeambosagujeros“A”y“B”delapartetraseradelautoparlante.Si el auto parlante se ensambla en una caja de metal use una lima redonda para remover cualquierrebabaquepudieraestarpresente.Eldiagrama5muestraelautoparlantebási-code4"quenocontieneotraspartes,sinoelautoparlantemismo.Sinembargoalgunasunidades incluyen componentes adicionales a el auto parlante. No remueva ninguna de las partes,antesderemoverlascubiertasciegasindicadaseneldiagrama5.

3. PaseloshilosdepotenciaatravésdelasirenaparaquesalgandelagujeroB(veadiagrama5).Saquelacapadeenfrentedelaluz.Paseloshilosdepoderatravésdelaparatodelatarjeta impresa como indica el diagrama 6. Conecte los hilos de potencia a los terminales del conector de dos posiciones, introduciendo la parte desnuda del hilo dentro del conector lomasprofundoquesepueda.PolaridadTIENEqueserobservadoenunidadesdetipoDC.Asegurequeelaislamientodelhilodealimentaciónestáalrasconelconector.Siestáusandocabletrenzado,asegurequenohayahilossueltosfueradelenchufeconectorquepodríantocarelhilodepodercontiguoycausaruncortacircuito.Reemplazelacapadelaluz,elfocodebeconectarseenelaparatodelatarjetaimpresa.

4. Veadiagrama7.Conecteloshilosalafuentedepotencia.PolaridadnoesimportanteenunidadesdetipoAC.Aislétodoslosempalmes.

E. Instalación de la Empaquetadura.

PREVENCIONVeael“Mensajedeprevenciónparalosinstaladores”incluidoconestaunidad.Tambiénvea

laintroducciónylasinstruccionesdeinstalaciónbásicasqueseen esta hoja antes de instalar este aparato.

-8-

Laluzpuedeserprotegidacontralaintemperiesiseinstalaelempaquesuministradoconlabocina / auto parlante, o usando una placa BCL para montar la unidad de destello en una caja WB.Lasranurasdelempaquepermitenelpasodeloscablesdeluzenelaparatoaudible.Ob-servequeexisten4ranurasenlapartesuperiordelempaque.Estasranurasdebenserusadascuandoseinstalelaluzenlabocinaolaplacademontaje.Instaleloscablesatravésdelasranurasdelempaque(veadiagrama8)ycoloqueelempaquefirmanteenlaluzVealasinstruccionesdeinstalaciónpreviamentedescritas.

F. Reemplazo del Tubo de Destello.Desconecteelsuministrodeenergíadelcircuitoeléctrico.Espere(5)minutosantesderemo-verellente.Remuevalostornillosdesujecióndellente.Remuevaloslentesdelaplacademontaje.Cuidadosamenteremuevaeltuboquemadodelaluzdedestello,esmejorquelole-vantedeambosextremosalmismotiempo.Instaleeltubodedestellonuevo,asegúresequelastresclavijasentranenlosconectoresdeltablero.Apliquepresiónlentamentesobrelosextre-mosdeltubo.Coloqueellentederegresoensuposición.Vealasinstruccionesdeinstalaciónprevias,paraunainstalaciónadecuada.

G. Servicio.LafábricadeFederalSignaldaráservicioalequipooproporcionaráasistenciatécnicaencual-quierproblemaquenopuedasermanejadolocalmente.Cualquieraunidadqueseadevueltaparaservicio,inspecciónoreparacióndebeestaracompa-ñadaconunaformadeautorizacióndedevolución.Estaformapuedeserobtenidadeldistri-buidor local o un representante del fabricante.Laformadeberáproporcionarunadescripciónbrevedelosserviciossolicitadosodelanatu-ralezadelafalla.Envíetodassuscomunicacionesyembarquesalasiguientedirección:Industrial Systems2645 Federal Signal Drive • University Park, IL 60484-3167Tel: 708-534-4756 • Fax: 708-534-4852Email: [email protected] • www.federalsignal-indust.com

H. Partes de Repuesto.Descripción Numero de ParteKitdelente,ámbar K8435D539Kitdelente,azul K8435D539-08Kitdelente,transparente K8435D539-02Kitdelente,verde K8435D539-03Kitdelente,rojo K8435D539-97Tubodeestello K149128

-9-

I. EXPLICACIÓN DE ADVERTENCIA DE UNDERwRITERS LABORATORIES.

“Advertencia‑No debe usarse como un aparato de notificación de alarma visual en modo pú-blico”

¿QUÉ SIGNIFICA ESTO?

UnderwritersLaboratoriesusadosnormasdiferentesparainvestigarylistaraparatosdeseñalizaciónvisual.LaprimeranormaULparaseguridadeslaUL1971-Dispositivosdeseñalizaciónparaperso-nascondiscapacidadauditiva.Estanormacubredispositivosdeseñalizaciónvisualdiseñadosparasistemas de alarma de incendio para alertar a personas con discapacidad auditiva. La segunda norma ULparaseguridadeslaUL1638-Aparatosdeseñalizaciónvisual-EmergenciaenmodoprivadoySeñalizacióndeutilidadgeneral.Aunqueestanormatambiénpuedecubriraparatosdeseñalizaciónvisual,noincluyeladeterminacióndelaidoneidadenrelaciónconlapuestaenalertaapersonascondiscapacidad auditiva en un sistema de alarma de incendio.

ParaevitarlamalaaplicacióndeunaparatodeseñalizaciónvisuallistadoenUL1638,ULdecidióqueesresponsabilidaddelfabricanteadvertiralinstaladorenelcampoyalaautoridadcompetenteloqueseríaunusoinapropiadodelproducto.Enconsecuencia,UnderwritersLaboratoriesrequierequelosfabricantescuyosproductosesténlistadosenUL1638,incluyanelaviso,“Advertencia ‑ No debe usarse como un aparato de notificación de alarma visual en modo público”.

Lasdefinicionesde“Mododeoperaciónpública”y“Aparatodenotificación”deacuerdoconelCódigoNacionaldealarmasdeincendio,NFPA72,sonlassiguientes:

Modo de operación pública-Señalizaciónaudibleovisualparalosocupantesohabitantesdeláreaprotegida por el sistema de alarma de incendio.

Aparato de notificación - Componente de un sistema de alarma de incendio como una campana, unabocina,unaltavoz,unaluz,ounapantalladetexto,queproporcionaunasalidaauditiva,táctil,ovisible,ocualquiercombinacióndelosmismos.

En otras palabras, este dispositivo no debería usarse como componente de un sistema comercial de alarma de incendio.

-10-

MESSAGE D’AVERTISSEMENT DESTINE AUX INSTALLATEURS ET AU PERSONNEL D’ENTRETIEN DES SYSTÈMES A SIRENE-VOYANT

Desvieshumainesdépendentdel’installationsûredenosproduitsparvossoins.Ilestimportantdesuivretouteslesconsigneslivréesavecceproduit.Cedispositifdoitêtreinstalléparunélectricienqualifiéquiconnaîtbienlaréglementationconcernantlesinstallationsélectriquesetlaprotectioncontre l’incendie en vigueur sur le lieu de installation.

Le choix de l’emplacement de montage de ce dispositif, de ses commandes et de l’acheminement descâblesdoitêtreeffectuésousladirectiond’uningénieurdesaménagementsetd’uningénieurchargédelasécurité.Deplus,ontrouveraci-dessousquelquesautresconsignesetmesuresdesécu-ritéimportantesqu’ilfautrespecter:

• Avantd’installeroudefairefonctionnercematériel,lireetcomprendretouteslesconsignes.

• Lenonrespectdesconsignesetdesmesuresdesécuritépeutentraînerdesdégâtsmatérielsetdes dommages corporels graves.

• Cedispositifdoitêtreinstalléparunélectricienqualifié,conformémentàlaréglementationconcernantlesinstallationsélectriquesetlaprotectioncontrel’incendieenvigueursurlelieude l’installation.

• Sicedispositifnefaitpaspartied’unsystèmedecommandeàrétrosignalisation,ildoitêtretestéàintervallesréguliers.Sereporteràlaréglementationconcernantlaprotectioncontrel’in-cendie en vigueur sur lieu de l’installation.

• Aprèsl’installation,testerlesystèmed’éclairagepourvérifierqu’ilfonctionnecorrectement.

• Unefoislesessaisterminés,unexemplairedecettefichedeconsignesdoitêtrefourniàtouteslespersonneschargéesdel’exploitationetdel’entretiendecedispositif.

• Avantdecommencerl’installation,couperlecourant.

• Établiruncalendrierpourvérifierrégulièrementquelesystèmed’éclairagesedéclencheetfonctionne correctement.

• Touteopérationd’entretiendecedispositifDOITêtreeffectuéeparunélectricienqualifié,conformémentàlaréglementationenvigueur.

• Laplaquesignalétiquesurlaquellesetrouventdesprécautionsoudesinformationsimportantespourlepersonneld’entretienNEdoitJAMAISêtremasquéedequelquefaçonquecesoit.Veil-leràcequelaplaquesignalétiquerestevisiblelorsquel’extérieurduboîtierestrepeint.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LAMPE STROBOSCOPIQUE SUR KLAXONS ET HAUT-PARLEURS

A. IntroductionCettefichedonneàl’utilisateurdesinstructionssurl’installationdelampestroboscopiquedesignalisationsurklaxonsethaut-parleurs.Touteslesinstructionssupposentquelesdisposi-tionsdemontageontétéaccompliesetquel’alimentationélectriqueaétépasséejusqu’ausited’installation.

MESSAGE d’AVERTISSEMENT

-11-

Lalampedesignalisationpeutêtrerendueétancheauxintempérieseninstallantlejointfourni(voirparagrapheE).Deplus,lesignalaudibleoulaplaqued’adaptateurdoiventêtrerendusétanchesauxintempériesàl’aided’unboîtierélectriqueapproprié.

AVERTISSEMENTDestensionsélevéespeuventêtreprésentesàl’intérieurdel’ensembledelalampemêmesilatensionn’estpasconnectée.S’ilestnécessaired’accéderàlacartedescomposants(retraitou

remplacement),lecondensateurdoitêtredéchargéentouchantunfilauxdeuxextrémitésdutube.Nepasessayerdetoucheroudedéplacerl’ensembleavantquelecondensateuraitétédéchargé.

B. Installation sur Plaque Adaptateur.

AVERTISSEMENT• Voirle“messaged’avertissementauxinstallateurs”emballéaveccetappareil.Seréféreraussià

l’introductionetauxinstructionsdebased’installationdanscettefiched’instructionsavantd’ins-taller le dispositif.

• N’utilisezquedufilde14à18AWGpourconnecterl’alimentation.Dénudezaumaximum6mmdel’isolationdufilauxdeuxextrémitésdescâblesd’alimentation.

1. Insérerladouille(fournie)danslaplaqueadaptatrice.Faireacheminerlescâblesdepuis-sanceàtraverslesfentesdanslaPlaqueAdaptatriceBCLouSFLcommecelaestmontrésurlafigure1.Détacherlecouvercleavantdusignallumineuxenledé-cliquant.Faireacheminerlescâblesdepuissanceàtraversl’ensembledelacartecommecelaestmontrésurlafigure2.Connecterlescâblesdepuissancesurlesbornesduconnecteuràdeuxposi-tionseninsérantaussiloinquepossiblelesextrémitésdénudéesdufildansleconnecteur.LapolaritéDOITêtrerespectéesurlesunitésenCourantContinu.S’assurerquel’isolationducâbled’alimentationestdeniveau(effleurement)avecleconnecteur.Siunfiltorsadéestutilisé,s’assurerqu’iln’yapasdebrinlibreàl’extérieurdelapriseduconnecteurquipourraittoucherunfiladjacentetprovoqueruncourt-circuit.Remplacerlecouverclesurlesignallumineux,lalentilledoitêtreencliquetéedansl’ensembledelacarte.

2. Fixezlalampesurlaplaqueadaptateuràl’aidededeuxdesvis8-32etdesécrousfournis.

3. Fixezlaplaqueadaptateurauboîtierélectriquede4"avec2vis8-32.

C. Installation sur Klaxons de 4".AVERTISSEMENT

• Voirle“messaged’avertissementauxinstallateurs”emballéaveccetappareil.Seréféreraussiàl’introductionetauxinstructionsdebased’installationdanscettefiched’instructionsavantd’ins-taller le dispositif.

• N’utilisezquedufilde14à18AWGpourconnecterl’alimentation.Dénudezaumaximum1/4" del’isolationdufilauxdeuxextrémitésdescâblesd’alimentation.

1. Coupezl’alimentationauklaxonetdétachezleklaxondesapositiondemontageenreti-rantlesvisfendues.Déconnecteztouteslesconnexionsélectriquesauklaxon.

2. Voirfigure3A.Al’aided’unpetitoutilpointu,commeunchasse-goupille,tapez,poursor-tir,lafentedanslelogementdeklaxonparl’arrière.Lafigure3Aillustrelemécanismere-tiréduklaxonpourplusdeclarté.NEPASsortirlemécanismeavantderepousserlafente.

3. InsérezladouilleenNylonfourniedanslafenteparl’avantduklaxoncommeindiquésurlafigure3B.

-12-

NOTEPourcorrectementasseoirladouille,toutesbavuresexcessivesdoiventêtreéliminées

delazonedelafente.

4. Retirezlesdeuxviscruciformesdesanglesduklaxon.Gardezlesvis.

5. Faitespasserlescâblesd’alimentationparleklaxonetparladouilleenNylon.Dégagezlecouvercleavantdelalampe.Faitespasserlescâblesd’alimentationàtraversl’ensembledecartecommeindiquésurlafigure2.Connectezlescâblesd’alimentationauxbornesduconnecteuràdeuxpositionseninsérantlesextrémitésdénudéesdufildansleconnecteuraussiloinquepossible;lapolaritéDOITêtrerespectéesurlesappareilsàcourantcontinu.Assurez-vousquel’isolationducâbled’alimentationestàrasduconnecteur.Sidufiltor-sadéestutilisé,assurez-vousqu’iln’yapasdefillibreendehorsdelapriseduconnecteurquipourraittoucherlecâbleadjacentetcauseruncourt-circuit.Remettezenplacelecou-verclesurlalampe,l’écrandoits’encliquetersurl’ensembledecarte.

6. Sileklaxondoitêtremontéencastré,fixezlaplaqueaccessoireàcetteétape.Positionnezlalampedemanièrequelesfilssoientdirectementau-dessusdeladouilleenNylonetquelesfilsnesoientpasvisiblesunefoisquelalampeestfixée.Attachezlalampeauklaxon,àl’aidedesdeuxvisquiontétéretiréesàl’étape4.

7. Connectezlescâblesd’éclairageensuivantleschémadelafigure4.Isoleztouteslesépis-sures.

D. Installation sur Haut-Parleurs de 4".

AVERTISSEMENT

• Voirle“messaged’avertissementauxinstallateurs”emballéaveccetappareil.Seréféreraussiàl’introductionetauxinstructionsdebased’installationdanscettefiched’instructionsavantd’ins-taller le dispositif.

• N’utilisezquedufilde14à18AWGpourconnecterl’alimentation.Dénudezaumaximum1/4" del’isolationdufilauxdeuxextrémitésdescâblesd’alimentation.

1. Retirezlesdeuxvisàtêtecruciformedel’avantduhaut-parleur.Gardezlesvis.

2. Voirfigure5.Al’aided’unpetitchasse-goupilleoud’unoutilpointusemblable,sortezletrouBdel’arrièreduhaut-parleur,siunelampeà2filsestencoursd’installation.Siunelampeà4filsestencoursd’installation,sortezlesdeuxtrousAetBdel’arrièreduhaut-parleur.Silehaut-parleurestlogédansuneenceintemétallique,utilisezunelimerondepouréliminertoutesbavuresquipuissentêtreprésentes.Lafigure5montreuneenceintedebasedehaut-parleurde4"necontenantaucunepièceautrequelehaut-parleur.Cependant,certainshaut-parleursde4"necomprennentpasdecomposantsensupplémentduhaut-parleur.NEPASsortirdespiècesavantdesortirlestrousindiquésàlafigure5.

3. Passezlescâblesd’alimentationàtraversleklaxonetensortantdutrouB(figure5).Dé-crochezlecouvercleavantdelalampe.Faitespasserlescâblesd’alimentationàtraversl’ensembledecartecommeindiquésurlafigure6.Connectezlescâblesd’alimentationauxbornesduconnecteuràdeuxpositionseninsérantlesextrémitésdénudéesdufildansleconnecteuraussiloinquepossible.LapolaritéDOITêtrerespectéesurlesappareilsencourantcontinu.Assurez-vousquel’isolationducâbled’alimentationestàrasduconnec-teur.Sidufiltorsadéestutilisé,assurez-vousqu’iln’yapasdefillibreendehorsdelapriseduconnecteurquipourraittoucherlecâbleadjacentetcauseruncourt-circuit.Remet-tezenplacelecouverclesurlalampe,l’écrandoits’encliquetersurl’ensembledecarte.

-13-

4. Voirfigure7.Connectezlescâblesàlasourced’alimentation.Lapolaritésurlesappareilsencourantalternatifn’apasd’importance.Isoleztouteslesépissures.

E. Installation du joint.

AVERTISSEMENTVoirle“messaged’avertissementauxinstallateurs”emballéaveccetappareil.Seréféreraussiàl’introductionetauxinstructionsdebased’installationdanscettefiched’instructionsavant

d’installer le dispositif.

Lalampepeutêtrerendueétancheauxintempérieseninstallantlejointfournietenmontantunklaxon/haut-parleurrésistantauxintempéries,ouenutilisantlaplaqueBCLpourmonterletubestroboscopiquesurunboîtierWB.Desfentessontprévuesdanslejoint,permettantaufildelampedepasserjusqu’audispositifsonore.Lesfentespeuventêtrepositionnéesentirantdoucementsurlejointprèsdesfentesapplicables(voirfigure8).Noterqu’ilyaquatrefentesdanslecentresupérieurdujoint.Cesfentesdoiventêtreutiliséeslorsquelalampedoitêtreinstalléesurunklaxonouuneplaquedemontage.Pourinstaller,faitespassersimplementlesfilsdelampeàtraverslesfentesapplicablesetasseyezlejointfermementsurlalampe(voirfigure8).Référez-vousauxinstructionsd’installationapplicablesprécédemmentdécrites.

F. Remplacement du Tube Stroboscopique.Déconnectezl’alimentationducircuitélectrique.Attendez5minutesavantderetirerl’écran.Retirezlesvisfixantl’écranàlasurfacedemontage.Décrochezl’écrandelaplaquedemon-tage.Remettezsoigneusementletubeclaqué;ilestpréférabledeleverparlesdeuxcôtésàlafois.Mettezenplacelenouveautubeens’assurantquelestroisbrochesentrentdanslesconnecteursdecarteenappuyantdoucementsurlesextrémitésdutube,depréférencesurlescâblesextérieurs.Remettezenplacel’écranextérieur,réinstallezenseréférantsinécessaireauxinstructionsd’installationappropriéesprécédentes.

G. Service.FederalSignals’occupeduservicedevotrematérieloufournituneassistancetechniquepourtoutproblèmequinepeutêtretraitélocalement.

TouteslesunitésrenvoyéesàFederalServicepourservice,inspectionouréparationdoiventêtreaccompagnéesd’uneautorisationderetourdematériel.Cetteautorisation(RMA)peutêtreobtenueauprèsdudistributeurlocaloudesreprésentantsdufabricant.

Acemoment,unecourteexplicationduservicedemandé,oulanaturedumauvaisfonctionne-mentdoitêtredonnée.

Adresseztouteslescommunicationsetexpéditionsà:

Industrial Systems2645 Federal Signal Drive • University Park, IL 60484-3167Tel: 708-534-4756 • Fax: 708-534-4852Email: [email protected] • www.federalsignal-indust.com

H. Pieces de Rechange.Description Référence de pièceKitdelentille,ambre K8435D539Kitdelentille,bleu K8435D539-08Kit de lentille, incolore K8435D539-02Kitdelentille,vert K8435D539-03Kitdelentille,red K8435D539-07Tubestroboscopique K149128

-14-

I. EXPLICATION DE L’AVERTISSEMENT DE UNDERwRITERS LABORATORIES.

“Avertissement‑Ne pas utiliser comme appareil de signal d’alarme mode public visuel”

QUE VEUT DIRE CECI ?

UnderwritersLaboratoriesutilisedeuxnormesdifférentespourexamineretlisterlesappareilsdesignauxvisuels.LapremièreNormeULpourlaSécuritéestl’UL1971–DispositifsdeSignauxpourlesMalentendants.Cettenormecouvrelesdispositifsdesignauxvisuelsquecomportentlessys-tèmesd’alarmed’incendiepouralerterlesmalentendants.LadeuxièmeNormeULpourlaSécuritéestl’UL1638–AppareilsdeSignauxVisuels-Signauxd’UrgenceModePrivéetd’UsageGénéral.Bienquecettenormepuisseaussicouvrirlesappareilsdesignauxvisuels,ellen’inclutpasl’éta-blissementd’uneconceptionadéquatepouralerterlespersonnesmalentendantesavecunsystèmed’alarme d’incendie.

Pouréviterl’utilisationerronéed’unappareildesignauxvisuelslistésousUL1638,l’ULstipulequ’ilincombeaufabricantd’avertirl’installateursurlesiteetl’InstancedeJuridictionCompétente(AuthorityHavingJurisdiction)(AHJ)surcequeseraituneutilisationnonappropriéeduproduit.Enconséquence,lesfabricationsdontlesproduitssontlistéssousUL1638sonttenueparUnderwritersLaboratoriesdeporterl’avertissement,“Avertissement –Ne pas utiliser comme appareil de signal d’alarme mode public visuel”.

“ModeOpératoirePublic”et“AppareildeSignal”sontdéfinisdansleCodeNationald’Alarmed’Incendie,NFPA72,commesuit:

Mode Opératoire Public –Signalaudibleouvisiblepourlesoccupantsouhabitantsdelazoneprotégéeparlesystèmed’alarmed’incendie.

Appareil de Signal–Uncomposantdesystèmed’alarmed’incendietelqu’unesonnerie,unesirène,unhaut-parleur,unvoyantouunaffichagedetexteémettantdessignauxaudibles,tactilesouvi-sibles, ou leur combinaison.

En d’autres termes, ce dispositif ne doit pas êtreutilisécommecomposantd’unsystèmed’alarmed’incendie commercial.

-15-

EnglishA.4" electrical boxB.#8-32nuts(2)C.SFLplateorBCLplateasrequiredD.#8-32screws(4)E. Light

EspañolA.4"cajaeléctricaB.#8-32tuercas(2)C. Placa SFL o BCL como convengaD.#8-32tornillos(4)E.Luz

FrançaisA.Boitierélectrique4"B.Écrous(2)#8-32C.PlaqueSFLouplaqueBSLselonbesoinD.Vis(4)#8-32E. Lampe

1

290A1707-01

A

E

B

C C

D

-16-

-17-

290A2558-04B

A

B

C

EnglishA.BackviewB. upC.Mountingposition

EspañolA.VistaposteriorB.ArribaC.Posicióndemontaje

FrançaisA.VuearriereB. HautC. Position de montage

2

290A1707-10

A B

C D

EF G

290A1563-03B

A B

I J

AF G

EnglishC.Knock-out G.FrontD.Insertbushing H.DChornE.AChorn I.Knock-outF.Back J.Insertbushing

EspañolC.Piezadesmontable G.VistadelD.Inserteelmanguito H.BocinaCCE.BocinaCA I.PiezadesmontableF.Posterior J.Inserteelmanguito

FrançaisC.Découpage G.AvantD.Insérerdouille H.KlaxonCCE.KlaxonCA I.ÉjectionF.Arriéré J.Douilleinsérer

3

-18-

-19-

12/24 VDC 12/24 VDC

290A2558-05

H

L(+) (-)A

C D

G

120/240 VAC 120/240 VAC

290A2558-01D

H

LB

E F

A

4

EnglishA.Positive(+) E.BlackB. Phase F. WhiteC.Red G.Negative(-)D.Black H.Common

EspañolA.Positivo(+) E.NegroB.Fásico F.BlancoC.Rojo G.Negativo(-)D.Negro H.Común

FrançaisA.Positif(+) E.NoirB. Phase F. BlancC.Rouge G.Négatif(-)D.Noir H.Commun

-29-

290A1563-08C

"B"

"A"

C

D

EnglishC.UpmountingpositionD.Surfacemount

EspañolC.PosicióndemontajehaciaarribaD.Montajeensuperficie

FrançaisC. Position de montage deboutD.Montageensurface

5

-21-

290A2558-03B

"B"

C

A

D

290A2558-02B

L+-

AA

6

EnglishA.BackviewC.UpD.Mountingposition

EspañolA.VistaposteriorC.ArribaD.Posicióndemontaje

FrançaisA.VistapostérieurC. HautD.Vuearriérépositiondemontagedebout

7

English Español FrançaisA.Power A.Alimentación A.Alimentation

290A1707-09

A

B

C

D

EnglishA.NOTE:Usefortwoandfourspeakersonly.B.Knifeslots3/32"long,typical8places.C.NOTE:-Useforhornsandmountingplate.D.NOTE:-Useforfourwirespeakersonly.

EspañolA.NOTA:UsarparaaltavocesdedosycuatrocablesúnicamenteB.Ranurasde3/32"delargo,8lugaresusuales.C.NOTA:Usarparabocinasyplacademontaje.D.NOTA:Usarparaaltavocesdecuatrocablesúnicamente.

FrançaisA.NOTA:N’utiliserquepourleshaut-parleursadeuxetquatrefils.B.Fentes-couteurlongueur3/32"typiquementa8endroits.C.NOTA:UtiliserpourlesklaxonsetlaplaquedemontageD.NOTA:N’utiliserquepourleshaut-parleursaquartrefils.

8

-22-