para pausar e pousar - karsten · 2018. 8. 10. · de cosecha recta punto fi jo, arreglada con 4...
TRANSCRIPT
p a r a p a u s a r e p o u s a r
Fabrics dyed with rustic weaves in
contemporary ligaments invite the
comfortable touch of 100% cotton.
The color chart suggests the interior
environments decoration with
authenticity in a versatile way.
A collection for those who want to
enjoy the nice and warm feeling of
being at home.
Tejidos tintos con entramados
rústicos en ligamientos contem-
poráneos le invitan al tacto
confortable del 100% algodón.
La cartela de colores sugiere la
decoración de ambientes internos
con autenticidad de forma versátil.
Una colección para quien desea
desfrutar de la increíble y acogedora
sensación estar en el hogar.
p a r a p a u s a r e p o u s a r
Tecidos tintos com tramas rústicas em ligamentos contemporâneos, convidam ao toque confortável do 100% algodão. A cartela de cores sugere a decoração de ambientes internos com autenticidade de forma versátil.
Uma coleção para quem deseja desfrutar da sensação gostosa e acolhedora de estar em casa.
To pause and stay • Para pausar y posar
2 3
Do entrelaçado
Do aconchego
Do simples
Do toque
Do natural
Do algodão ao tecido
From the interlaced, from the coziness, from the simple, from the touch, from the natural, from the cotton to the fabric.Del entramado, del confort, del simple, del tacto, del natural, del algodón al tejido.
NINHO PRATALJ-4461/80136
R/30 3420176R/50 3420184
ZEN NATURALLJ-4458/3
R/30 3420231R/50 3420249
ORIGEM OCEANOLJ-4460/30176
R/30 3420478
4 5
MACRAMÊ NATURALLJ-4462/3
R/10 3420508R/30 3420516
NINHO MESCLA JEANSLJ-4466/3
R/30 3420648R/50 3420664
ORIGEM MESCLA JEANSLJ-4465/3
R/30 3420800
ZEN JEANSLJ-4458/30177
R/30 3420320R/50 3420338
COLMEIA NATURALLJ-4459/3
R/30 3420354
6 7
NINHO NATURALLJ-4461/3
R/30 3420117R/50 3420125
ORIGEM ACQUALJ-4460/40199
R/30 3420494
ZEN JEANSLJ-4458/30177
R/30 3420320R/50 3420338
MACRAMÊ ROSA CHÁLJ-4462/60173
R/30 3420575
8 9
Do tramado que entrelaçaentrelaços de poesia, de afeto.
From the framed fabric that interweaves Interweave of poetry, of affection.Del entramado que entrelaza entrelazos de poesía, de afecto.
ZEN NATURALLJ-4458/3
R/30 3420231R/50 3420249
MACRAMÊ ROSA CHÁLJ-4462/60173
R/30 3420575
COLMEIA ÁGATALJ-4459/40198
R/30 3420419
10 11
Que abraça e acolhe em ninho pra morar, pra descansar pra pausar e
pousar.
That embraces and welcomes in a nest to live, to rest, to pause and stay. • Que abraza y acoge en nido para vivir, para relajar, para pausar y posar.
COLMEIA MESCLA PRATALJ-4464/6
R/30 3425615
MACRAMÊ ROSA CHÁLJ-4462/60173
R/30 3420575
NINHO MESCLA PRATALJ-4466/6
R/30 3425569R/50 3425577
ORIGEM PRATALJ-4460/80136
R/30 3420452
NINHO PRATALJ-4461/80136
R/30 3420176R/50 3420184
13
COLMEIA MESCLA PRATALJ-4464/6
R/30 3425615
ZEN MESCLA PRATALJ-4463/6
R/30 3425534R/50 3425542
ORIGEM MESCLA PRATALJ-4465/6
R/30 3425593
12
ZEN GRAFITELJ-4458/80135
R/30 3420290R/50 3420303
MACRAMÊ GRAFITELJ-4462/80135
R/30 3420559
NINHO MESCLA PRATALJ-4466/6
R/30 3425569R/50 3425577
1514
bem do jeito que se sente.
Pra viver bons momentos, bem gente, bem junto,
COLMEIA MESCLA GRAFITELJ-4464/2
R/30 3420745
ZEN MESCLA GRAFITELJ-4463/2
R/30 3420877R/50 3420885
COLMEIA NOITELJ-4459/80137
R/30 3420397
To live good times, real people, close together, just the way you feel.Para vivir buenos momentos, bien gente, bien junto, bien de la manera que se siente.
16 17
NINHO CANELALJ-4461/20080
R/30 3420206R/50 3420214
COLMEIA MESCLA CANELALJ-4464/5
R/30 3420762
ZEN MESCLA CANELALJ-4463/5
R/30 3420907R/50 3420915
18
ORIGEM MESCLA CAFÉLJ-4465/4
R/30 3420826
NINHO MESCLA CAFÉLJ-4466/4
R/30 3420699R/50 3420702
MACRAMÊ SÉPIALJ-4462/10164
R/30 3420532
ZEN AVELÃLJ-4458/70074
R/30 3420265R/50 3420273
ORIGEM NATURALLJ-4460/3
R/30 3420435R/50 3420443
19
20 21
NINHO SÉPIALJ-4461/10164
R/30 3420142R/50 3420150
MACRAMÊ SÉPIALJ-4462/10164
R/30 3420532
COLMEIA AVELÃLJ-4459/70074
R/30 3420371
ZEN MESCLA SÉPIALJ-4463/1
R/30 3420842R/50 3420851
COLMEIA MESCLA SÉPIALJ-4464/1
R/30 3420729
NINHO MESCLA SÉPIALJ-4466/1
R/30 3420592R/50 3420605
Bem estar, ao lado de quem se gosta,
no conforto do simples prazer
de estar presente, estar perto, estar em casa.
Well-being, next to the one we like, in the comfort of simple pleasure to be present, being close, being home.
Bienestar, al lado de quien se le gusta, en el confort del simple placer de estar presente, estar cerca, estar en el hogar.
22
T a b e l a d ec ó d i g o s
Table of codes • Tabla de códigos
24 25
NINHO MESCLA JEANSLJ-4466/3
R/30 3420648R/50 3420664
MACRAMÊ SÉPIALJ-4462/10164
R/30 3420532
ORIGEM ACQUALJ-4460/40199
R/30 3420494
MACRAMÊ GRAFITELJ-4462/80135
R/30 3420559
ZEN MESCLA PRATALJ-4463/6
R/30 3425534R/50 3425542
ORIGEM MESCLA PRATALJ-4465/6
R/30 3425593
ORIGEM PRATALJ-4460/80136
R/30 3420452
ORIGEM OCEANOLJ-4460/30176
R/30 3420478
ORIGEM NATURALLJ-4460/3
R/30 3420435R/50 3420443
COLMEIA NOITELJ-4459/80137
R/30 3420397
MACRAMÊ NATURALLJ-4462/3
R/30 3420516
ZEN MESCLA CANELALJ-4463/5
R/30 3420907R/50 3420915
COLMEIA MESCLA CANELALJ-4464/5
R/30 3420762
NINHO CANELALJ-4461/20080
R/30 3420206R/50 3420214
ZEN MESCLA SÉPIALJ-4463/1
R/30 3420842R/50 3420851
NINHO MESCLA SÉPIALJ-4466/1
R/30 3420592R/50 3420605
COLMEIA MESCLA SÉPIALJ-4464/1
R/30 3420729
ORIGEM MESCLA SÉPIALJ-4465/1
R/30 3420788
COLMEIA AVELÃLJ-4459/70074
R/30 3420371
NINHO MESCLA CAFÉLJ-4466/4
R/30 3420699R/50 3420702
ORIGEM MESCLA CAFÉLJ-4465/4
R/30 3420826
ZEN AVELÃLJ-4458/70074
R/30 3420265R/50 3420273
NINHO SÉPIALJ-4461/10164
R/30 3420142R/50 3420150
ZEN NATURALLJ-4458/3
R/30 3420231R/50 3420249
NINHO PRATALJ-4461/80136
R/30 3420176R/50 3420184
ORIGEM MESCLA JEANSLJ-4465/3
R/30 3420800
COLMEIA ÁGATALJ-4459/40198
R/30 3420419
NINHO MESCLA PRATALJ-4466/6
R/30 3425569R/50 3425577
COLMEIA MESCLA PRATALJ-4464/6
R/30 3425615
ZEN JEANSLJ-4458/30177
R/30 3420320R/50 3420338
COLMEIA NATURALLJ-4459/3
R/30 3420354
NINHO NATURALLJ-4461/3
R/30 3420117R/50 3420125
MACRAMÊ ROSA CHÁLJ-4462/60173
R/30 3420575
ZEN GRAFITELJ-4458/80135
R/30 3420290R/50 3420303
ZEN MESCLA GRAFITELJ-4463/2
R/30 3420877R/50 3420885
COLMEIA MESCLA GRAFITELJ-4464/2
R/30 3420745
26 27
E s p e c i f i c a ç õ e s t é c n i c a s
CUIDADOS BÁSICOS: Aplicar os tecidos somente sobre espuma e madeira totalmente tratada com antimofo;As impurezas devem ser removidas com pano absorvente ou lenço de papel. Evite esfregar a sujeira para não fi xá-la no tecido;Não utilizar produtos abrasivos como escovas com cerdas, jatos de água, esponjas abrasivas ou produtos químicos (alcalinos e clorados), tais como detergentes em pó, solventes, cloro e outros.
BASIC CARE:
Apply the fabrics only on foam and wood
fully mould-proof treated;
Impurities should be removed with
absorbent cloth or paper towel. Avoid
rubbing the dirt so as not to let it stick to
the fabric;
Do not use abrasive products, such as
brushes with bristles, spurts of water,
abrasive sponges or chemical products
(alkaline and chlorinated), such as powder
detergents, solvents, chlorine and others.
CUIDADOS BÁSICOS:
Aplicar los tejidos solamente sobre la
espuma y madera totalmente tratada con
anti moho;
Las suciedades deben removerse con paño
absorbente o lienzo de papel. Evite fregar la
suciedad para no fi jarla en el tejido;
No utilizar productos abrasivos como
escobas con cerdas, chorros de agua,
esponjas abrasivas o productos químicos
(alcalinos y clorados), tales como
detergentes en polvo, disolventes,
cloruro y otros.
SUGESTÕES PARA COSTURA: Fazer limpeza de overlock nos moldes já cortados para evitar desfi amentos;Ao confeccionar o produto, utilizar o ponto de costura reta ponto fi xo, regulada com 4 pontos por centímetro e costurar a 1 cm da borda;O diâmetro do corpo da agulha deve ser entre 0,75 a 0,90 mm (Agulha 75 a 90), com ponta levemente boleada;Utilizar preferencialmente linha de poliéster com título aproximado de 40 tex;Observar as demais regulagens da máquina e equipamentos (pressão do calcador, tensão das linhas, regulagens de empelentes), para garantir uma melhor costurabilidade.
SEWING TIPS:
Clean the overlock in the all ready cut lines
to avoid shredding;
When making the product, use straight
stitches fi xed point set with 4 dots per
centimeter and sew 1 cm from the edge;
The diameter of the body of the needle
should be between 0.75 to 0.90 mm (Needle
75 to 90), with lightly rounded tip;
Use preferably polyester thread with
approximate tex 40 title;
Observe the other machine and equipment
settings (pressure-foot pressure, line tension,
adjustments of feed dogs), to ensure
better sewing.
SUGESTIONES PARA COSECHA:
Hacer limpieza de overlock en los moldes ya
cortados para evitar deshilaches;
Al confeccionar el producto, utilizar el punto
de cosecha recta punto fi jo, arreglada con
4 puntos por centímetro y cosechar a 1 cm
del borde;
El diámetro del cuerpo de la aguja debe ser
entre 0,75 a 0,90 mm (aguja 75 a 90) con
punta suavemente boleada;
Utilizar preferiblemente línea de poliéster
con título aproximado de 40 tex;
Observar los demás reglajes de la máquina y
equipos (presión del calzador, tensión de las
líneas, reglajes de impelentes), para asegurar
una mejor cosecha.
270 g/m²
290 g/m²
350 g/m²
280 g/m²
300 g/m²
333 g/m²
333 g/m²
333 g/m²
333 g/m²
320 g/m²
320 g/m²
320 g/m²
312 g/m²
312 g/m²
229 g/m²
229 g/m²
229 g/m²
236 g/m²
236 g/m²
236 g/m²
236 g/m²
62% Algodão / 38% Poliéster62% Cotton / 38% Polyester • 62% Algodón / 38% Poliéster
62% Algodão / 38% Poliéster62% Cotton / 38% Polyester • 62% Algodón / 38% Poliéster
62% Algodão / 38% Poliéster62% Cotton / 38% Polyester • 62% Algodón / 38% Poliéster
62% Algodão / 38% Poliéster62% Cotton / 38% Polyester • 62% Algodón / 38% Poliéster
63% Algodão / 37% Poliéster63% Cotton / 37% Polyester • 63% Algodón / 37% Poliéster
63% Algodão / 37% Poliéster63% Cotton / 37% Polyester • 63% Algodón / 37% Poliéster
63% Algodão / 37% Poliéster63% Cotton / 37% Polyester • 63% Algodón / 37% Poliéster
63% Algodão / 37% Poliéster63% Cotton / 37% Polyester • 63% Algodón / 37% Poliéster
67% Algodão / 33% Poliéster67% Cotton / 33% Polyester • 67% Algodón / 33% Poliéster
67% Algodão / 33% Poliéster67% Cotton / 33% Polyester • 67% Algodón / 33% Poliéster
67% Algodão / 33% Poliéster67% Cotton / 33% Polyester • 67% Algodón / 33% Poliéster
67% Algodão / 33% Poliéster67% Cotton / 33% Polyester • 67% Algodón / 33% Poliéster
84% Algodão / 16% Poliéster84% Cotton / 16% Polyester • 84% Algodón / 16% Poliéster
84% Algodão / 16% Poliéster84% Cotton / 16% Polyester • 84% Algodón / 16% Poliéster
84% Algodão / 16% Poliéster84% Cotton / 16% Polyester • 84% Algodón / 16% Poliéster
84% Algodão / 16% Poliéster84% Cotton / 16% Polyester • 84% Algodón / 16% Poliéster
100% Algodão 100% Cotton • 100% Algodón
COMPOSIÇÃOCOMPOSITION • COMPOSICIÓN
GRAMATURAWEIGHT • GRAMMAJE
TECIDO BASEBASE FABRIC • TEJIDO BASE
MANUTENÇÃOMAINTENANCE • MANTENIMIENTO
100% Algodão 100% Cotton • 100% Algodón
100% Algodão 100% Cotton • 100% Algodón
100% Algodão 100% Cotton • 100% Algodón
100% Algodão 100% Cotton • 100% Algodón
Technical specifi cations • Especifi caciones técnicas
ZEN ( TINTO )LJ-4458
COLMEIA ( TINTO )LJ-4459
ORIGEM ( TINTO )LJ-4460
NINHO ( TINTO )LJ-4461
MACRAMÊ ( TINTO )LJ-4462
ORIGEM MESCLA SÉPIALJ-4465/1
ORIGEM MESCLA JEANSLJ-4465/3
ZEN MESCLA CANELALJ-4464/5
NINHO MESCLA SÉPIALJ-4466/1
ORIGEM MESCLA CAFÉ LJ-4465/4
COLMEIA MESCLA CAFÉ LJ-4464/6
NINHO MESCLA JEANSLJ-4466/3
ORIGEM MESCLA PRATALJ-4465/6
ZEN MESCLA SÉPIALJ-4463/1
NINHO MESCLA CAFÉ LJ-4466/4
COLMEIA MESCLA SÉPIALJ-4464/1
COLMEIA MESCLA CANELALJ-4463/5
ZEN MESCLA GRAFITELJ-4463/2
NINHO MESCLA PRATALJ-4466/6
COLMEIA MESCLA GRAFITELJ-4464/2
ZEN MESCLA PRATALJ-4463/6
28 29
INFORMAÇÕES TÉCNICASTechnical information • Informaciones técnicas
Roll 30 m / Roll 50 m; Roll width: 140 cmRollo 30 m / Rollo 50 m; Ancho del rollo: 140 cm
Rolos de 30 m e 50 m; Largura do rolo: 140 cm
TESTETEST � PRUEBA
ESPECIFICAÇÕES DE QUALIDADESpecifi cations of quality • Especifi caciones de calidad
SECO 3/4 (Máx. 5)ÚMIDO 3 (Máx. 5)
SOLIDEZ À FRICÇÃO DA CORFASTNESS TO RUBBING / FRICCIÓN AL COLORISO 105 - X12:2001
MÍN. 150 NRESISTÊNCIA À RUPTURABREAKING STRENGHT / RESISTENCIA A LA RUPTURAISO 2062:2009
TRAMA / URDUME 0,65 CM
DETERMINAÇÃO DO ESGARÇAMENTO EM UMA COSTURA PADRÃODETERMINATION OF FRAYING IN STANDARD SEWINGDETERMINACIÓN DEL DESHILACHE EN UNA COSECHA ESTÁNDARABNT NBR 9925:2009
+/- 5%GRAMATURAWEIGHT / GRAMAJE ISO 3801
CARACTERÍSTICASCHARACTERISTICS � CARACTERÍSTICAS
34
358
66V
ALI
DA
DE
: A
gos
to/2
020
CA
TÁLO
GO
TR
AM
Ê
KARSTENDECOR.COM.BR
www.karstendecor.com.br | [email protected]: 0800 47 3737 | Tel.: 47 3331 4000 | Fax: 47 3331 4063
Imag
ens
ilust
rati
vas.
Ob
jeto
s e
móv
eis
pre
sen
tes
nes
te c
atál
ogo
não
est
ão d
isp
onív
eis
par
a ve
nd
a.