paramount royalton

12
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCIONES DE MONTAJE PARAMOUNT ROYALTON

Upload: others

Post on 22-Jul-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PARAMOUNT ROYALTON

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNGINSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCIONES DE MONTAJE

PARAMOUNTROYALTON

Page 2: PARAMOUNT ROYALTON

IMPORTANTE: Riporre per eventuali consultazioni fut ure!!!!!

IMPORTANT: File for future consultation!!!!!

WICHTIG: Bitte aufbewahren für eventuelle spätere N achfragen!!!!!

IMPORTANt: A conserver pour les futurs besoins de r eference!!!!!

¡IMPORTANTE: Guardar para consultas posteriores!

Page 3: PARAMOUNT ROYALTON

Articolo

PARAMOUNT - ROYALTON 2

PARAMOUNT

ROYALTON

n° 06 TBCE M8x40 ZB.

n° 01 da 04.

n° 08 reggipiano.

n° 06 cod. 216420900600.

n° 06 cod. 216420900700.

Page 4: PARAMOUNT ROYALTON

Articolo

3

n° 08 TBCE M8x40 ZB. n° 12 reggipiano.

n° 09 cod. 216420900600.

n° 09 cod. 216420900700.

n° 01 da 04.

PARAMOUNT

ROYALTON

PARAMOUNT - ROYALTON

Page 5: PARAMOUNT ROYALTON

Articolo Data

N° pagina

1

2

30'

13/07/2017

05 di 12

TBCE M8x40 ZB. 04.

Reggipiano.

PARAMOUNT - ROYALTON

Page 6: PARAMOUNT ROYALTON

Articolo Data

N° pagina

3

4

30'

13/07/2017

06 di 12

a

b

PARAMOUNT - ROYALTON

Page 7: PARAMOUNT ROYALTON

Articolo Data

N° pagina

5

6

30'

13/07/2017

07 di 12

Cod. 216420900600. Cod. 216420900700.

a

b

Regolazioni ante.

PARAMOUNT - ROYALTON

Page 8: PARAMOUNT ROYALTON

Articolo Data

N° pagina 30'

08 di 12

13/07/2017

PARAMOUNT - ROYALTON

n° 04/06 pz.

PARAMOUNT 2 - PARAMOUNT 3

PARAMOUNT - ROYALTON

Page 9: PARAMOUNT ROYALTON

AVVERTENZE PER IL CLIENTE FINALE

USOIl prodotto é destinato per l'utilizzo all'interno delle abitazioni con l'uso per il quale é stato realizzato.

MANUTENZIONE LEGNOIl legno è un materiale vivo e come tale può avere mutamenti nel tempo di colore e di dimensione, gli oggetti che vengono appoggiati sul piano,devono essere spostati periodicamente poiché il legno è sensibile alla luce e si ossida, creando differenze di colore tra le parti esposte alla luce equelle coperte. Per la normale pulizia utilizzare un panno morbido leggermente umido. Non usare detersivi abrasivi, solventi, ammoniaca, acetone opetrolio. Per la rimozione di macchie utilizzare una soluzione di acqua e sapone neutro, avendo l’accortezza di asciugare subito le superfici bagnate.

ATTENZIONENon spostare assolutamente mai il prodotto trascinandolo o sollevandolo prendendolo per il piano ma smontarlo e riposizionarlo dove voluto,assicurandosi di proteggere le parti che si potrebbero danneggiare.

SMALTIMENTOUna volta dismesso, il prodotto od i sui componenti non vanno dispersi nell'ambiente ma conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento.

INSTRUCTIONS FOR THE END CUSTOMER

USEThe product is intended to be used in the inside and for the purposes it was created for.

MAINTENANCE WOODWood is a living material and therefore susceptible to slight colour and dimension changes. As the wood is sensitive to light and oxidizes, any itemstanding in the same place on the top for a long period of time can create colour differences between the covered and the exposed parts, so theyshould be moved periodically. Clean it with a slightly damp soft cloth. DO NOT use any chemicals or harsh detergents such as ammonia. To removestains, wash the top with mild soap and water, and rinse. Dry the top thoroughly.

WARNINGDo not absolutely move the product dragging it or lifting it by gripping the top, but isassemble it and then place it in the new site, protecting the partsthat could be damaged.

DISPOSALOnce discarded, neither the product nor its components should be dispersed in the environment, but rather consigned to public disposal systems.

HINWEISE FÜR DEN ENDKUNDEN

NUTZUNGDas Produkt ist nur für den Innenbereich gedacht. Der Tisch wurde hergestellt, nur als Esstisch genutzt zu werden.

PFLEGE DES HOLZESHolz ist ein lebendes Material und kann sich in der Farbe und Grösse ändern. Objekte, die auf die Platte gestellt werden, müssen periodisch bewegtwerden, da Holz lichtempfindlich ist und oxidiert und dadurch die Farbe ändert. Für die normale Reinigung genügt ein weiches, feuchtes Tuch. Bittekein Scheuermittel, Lösungsmittel, Ammoniak, Aceton oder Öl verwenden. Zum Entfernen von Flecken milde Seife und Wasser benutzen, die nassenOberflächen sofort abtrocknen.

ACHTUNGDer Tisch absolut nie ziehen oder heben. Falls der Tisch soll bewegt werden, muss zerlegt werden und sorgfältig in der neue Stelle Positioniert. Dieempfindliche teile sollen geschützt werden.

ENTSORGUNGNach der Aussonderung ist das Produkt und seine Bestandteile nicht selbständig im Freien zu entsorgen, sonderm der städtischen Müllabfuhr zuübergeben.

INSTRUCTIONS POUR LE CLIENT FINAL

UTILISATIONLe produit est destiné pour une utilisation à l’intérieur des habitations.

ENTRETIEN BOISLe bois est une matière qui vit, et comme tel il peut avoir des changements de couleur , de dimension, les objets posé sur le plateau doivent êtreposé de façon intermittente car la sensibilité à la lumière peut créer des différences de ton entre les parties du plateau couverte ou non par lesobjets. Pour l'entretien, utilisez un chiffon doux et légèrement humide. Ne pas utiliser de revêtements abrasif, ammoniaque ou autre détergeant. Pourenlever les taches utiliser de l'eau et du savon neutre, en essuyant immédiatement les parties concernées.

ATTENTIONNe pas absolument déplacer le produit en le trainant ou en le soulevant par le top, mais démontez-le et positionnez-le autre part, en s’assurant deprotéger les parties qui pourraient s’endommager.

ECOULEMENTUne fois disloqué, le produit ou ses composants ne doivent pas être dispersés dans la nature mais confiés aux décharges publiques.

INSTRUCCIONES PARA EL CLIENTE FINAL

USOEl producto está destinado para su uso dentro del hogar, a los fines por los cuales fue creado.

MANTENIMIENTO MADERALa madera es un material vivo y, como tal, puede tener cambios con el tiempo de color y tamaño, los objetos que se colocan en el sobre, se deben moverperiódicamente ya que la madera es sensible a la luz y se oxida, creando diferencias de color entre las piezas expuestas a la luz y las cubiertas. Para lalimpieza normal, use un paño suave ligeramente humedecido. No use limpiadores abrasivos, disolventes, amoniaco, acetona y aceite. Para quitar lasmanchas utilizar una solución de jabón suave y agua, asegurandose de secar las superficies mojadas inmediatamente.

ATENCIÓNNo muevan absolutamente nunca el producto arrastrándolo o mediante el levantamiento del plano, sino desmontarlo y llevarlo a donde querían,asegurándose de proteger las partes que pueden dañarse.

ELIMINACIÓN DE DESECHOSUna vez desechado, el producto o sus componentes no se tienen que abandonar en el entorno sino entregar al sistema público de recogida de basuras.

I

UK

D

F

E

Page 10: PARAMOUNT ROYALTON

IMPORTANTE: Riporre per eventuali consultazioni fut ure!!!!!

IMPORTANT: File for future consultation!!!!!

WICHTIG: Bitte aufbewahren für eventuelle spätere N achfragen!!!!!

IMPORTANt: A conserver pour les futurs besoins de r eference!!!!!

¡IMPORTANTE: Guardar para consultas posteriores!

Cattelan Italia spa si riserva di apportare, senza preavviso,modifiche nei materiali, nei rivestimenti, nelle finiture e neidisegni dei prodotti presentati in questo catalogo. Le textures edi colori dei materiali e delle finiture hanno valore indicativo inquanto soggetti alle tolleranze dei processi di stampa.

Cattelan Italia spa reserves the right to change, without previousnotice, materials, covers, finishes and drawings of the productspresented in this catalogue. The textures and colours of materialsand finishes are indicative as they are depending on thetolerances of the printing process.

Cattelan Italia spa behaltet sich vor, ohne Vorankündigung,Veränderungen an den Materialien, Bezügen, Finish undZeichnungen der in diesem Katalog vorgestellten Produktevorzunehmen. Die Texturen und Farben der Materialien und Finishhaben einen hinweisenden Wert, da sie von den Toleranzen imDruckprozess abhängig sind.

Cattelan Italia spa se réserve le droit d’apporter, sans préavis,des modification au niveau des matériaux, des revêtements, desfinitions et du design des produits présentés dans ce catalogue.Les textures et les couleurs des matériaux et des finitions sont unevaleurs indicative parce-que ils changent selon la tolérance auxprocédés d’imprimerie.

Cattelan Italia spa se reserva el derecho de aportarmodificaciones de dibujo, materiales, acabados y tapicerias,sin que esté obligada a dar aviso antipado. Las textures y loscolores de los materiales y de los acabados tienen solo un valorindicativo porque estan sobjetos a la tolerancia en los procesosde imprenta.

Page 11: PARAMOUNT ROYALTON
Page 12: PARAMOUNT ROYALTON

CATTELAN ITALIA SPA – via pilastri 19 – 36010 Carré / Vicenza – Italyphone +39 0445 318711 - fax +39 0445 314289 - email: [email protected]

CATTELANITALIA.COM