rights and responsibilities / russian Права и обязанностиНаша больница...

16
Rights and Responsibilities / Russian Права и обязанности

Upload: others

Post on 01-Jan-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Rights and Responsibilities / Russian

    Права и обязанности

  • Больница Seattle Children’s стремится предоставлять пациентам и их семьям высококвалифицированное медицинское обслуживание в обстановке взаимного доверия и уважения, и в условиях, способствующих выздоровлению. Наша больница является одновременно учебным центром, в задачи которого входит подготовка следующего поколения медиков. Мы проводим лечение в составе групп, в которые входят ординаторы, студенты и другие стажеры. Мы знаем, что вам сейчас нелегко, и, если у вас будут возникать проблемы, мы постараемся своевременно и уважительно решать их. Мы ценим сочувствие, мастерство, честность, сотрудничество, равноправие и новаторство в обслуживании.Мы ожидаем от вас, чтобы вы взяли на себя часть ответственности за создание целительных, доверительных и безопасных условий лечения. В Правах и обязанностях описано, как мы намерены сотрудничать с вами и вашей семьей как активными членами группы лечения.

    2

    Права и обязанности

  • Персонал Seattle Children’s, пациенты и члены их семей прислушиваются друг к другу и принимают во внимание мнения, знания и сомнения друг друга. Мы стремимся учитывать ваши знания, ценности, убеждения, культуру и социально-экономические условия при планировании и проведении лечения. Мы стремимся сохранять уникальность вашей семьи путем открытого обмена информацией и взаимного уважения.

    Вы можете рассчитывать на то, что мы: • Расскажем вам, кто мы, и объясним нашу

    роль в вашем лечении;• При формировании группы лечения

    продумаем, как лучше всего удовлетворять ваши потребности в лечении;

    • Будем уважать ваше достоинство и соблюдать конфиденциальность ваших личных сведений, независимо от вашей расы, цвета кожи, религии (вероисповедания), пола, гендерной идентичности или выражения, сексуальной ориентации, национального происхождения (родословной), возраста, наличия физических недостатков и любой другой информации, охраняемой применимым законодательством;

    • Будем проводить высококачественное и безопасное лечение силами квалифицированного персонала в спокойной обстановке, без грубого обращения, небрежности и домогательств, с доступом к услугам защиты;

    • Будем соблюдать конфиденциальность ваших личных сведений при обсуждении вашего лечения;

    • Будем принимать меры для обезболивания с использованием надлежащих препаратов и других методов создания комфорта;

    • Не будем применять к вам средства сдерживания (в том числе медикаментозные) или изоляции, за исключением случаев, когда это необходимо для вашей собственной безопасности, безопасности окружающих или когда это предписано врачом и разрешено законом;

    3

    Достоинство и уважение

    Отдел связей с пациентами и их родственниками

    206-987-2550 Бесплатная линия: 1-866-987-2000

    Вопросы безопасности

    206-987-2030

    Грубое и небрежное обращение с детьми

    206-987-2194

    Конфиденциальность пациентов

    206-987-1200 или [email protected] Удобства для инвалидов

    206-987-2550

    Услуги для глухих и слабо слышащих

    206-987-5010

  • • Не будем ограничивать обмен информацией с вами, за исключением случаев, когда это необходимо для вашей собственной безопасности, безопасности окружающих или когда это предписано врачом и разрешено законом;

    • Предоставим надлежащие удобства лицам с ограниченными возможностями;

    • Постараемся своевременно уведомить родственника или указанное вами лицо о вашей госпитализации.

    Мы ожидаем от вас, чтобы вы:• Делились с нами своими опасениями или возражениями в

    уважительной и конструктивной форме;• Не прибегали к угрозам, не вели себя агрессивно и не позволяли себе

    оскорбительных, расистских или нецензурных выражений в адрес персонала;

    • Соблюдали тишину и разрешенное число посетителей, чтобы не беспокоить других пациентов и членов их семей;

    • Уважали право других пациентов и членов их семей на покой и уединение;

    • Соблюдали правила Seattle Children’s, касающиеся алкоголя, табака, наркотиков, ношения оружия и поведения на нашей территории. Убедительно просим вас:• Не иметь при себе оружия (огнестрельного, холодного или

    баллончиков со слезоточивым газом); • Не употреблять алкоголь и незаконные или рекреационные

    наркотики; • Употреблять табак и курить электронные сигареты только в

    специальных местах для курения;• Не вступать в сексуальные контакты в больничных палатах и

    местах общего пользования;• Следить за тем, чтобы ваши посетители соблюдали наши правила

    безопасности;• Спрашивать разрешения, прежде чем фотографировать или

    записывать на видео или другие носители тех, кто не является вашими родственниками или посетителями. В том числе - персонал, медицинских работников, других пациентов и их родственников;

    • Вовремя являться на приемы и как можно быстрее сообщать нам, если вы не можете явиться на прием;

    • Усвоить, что в случае нарушения этих правил вас могут не допустить в больницу Seattle Children’s или попросить покинуть ее.

    4

  • 5

    Seattle Children’s поощряет ваше участие в вашем лечении и принятии решений о нем, в той степени, в какой это удобно для вас. Вы имеете право участвовать во всех аспектах вашего лечения, в том числе отказаться от лечения, и решать проблемы лечения вместе с медиками. Мы стремимся включать знания, ценности, убеждения, культуру и социально-экономические условия пациентов и членов их семей в планирование и проведение лечения.

    Вы можете рассчитывать на то, что мы:• Будем предоставлять вам информацию о вариантах и рисках лечения,

    чтобы вы могли принимать компетентные решения и давать согласие на лечение. В том числе - решение отказаться от лечения в рамках, разрешенных законом.

    • Будем стремиться реагировать на ваши опасения и своевременно и уважительно обсуждать разногласия во мнениях. Вы имеете право обсуждать с медиками расхождения во мнениях по поводу плана лечения. Если вас не устроят ответы на ваши вопросы или сомнения, а также при возникновении неясных или сложных вопросов лечения, вы имеете право обратиться за помощью в службы связи с пациентами и их родственниками (Patient and Family Relations), социальной работы (Social Work), устного перевода в помощь пациентам (Patient Navigation Interpreter Services), духовной поддержки (Spiritual Care), или попросить о консультации по служебной этике.

    • Поможем вам понять, какой у вас есть выбор, если вы будете переведены или пожелаете перейти в другое учреждение.

    • Уважаем ваше право на отказ от реанимации или искусственного поддержания жизни

    Мы ожидаем от вас, чтобы вы:• Выполняли свой план лечения дома, или сообщали нам о проблемах,

    из-за которых вы не можете его выполнять. • Сообщали медсестре или врачу, если у вас

    возникнут какие-либо опасения. Если вас не устроит их ответ, попросите о встрече с заведующим, менеджером или директором.

    • Спрашивали о вариантах и рисках лечения, чтобы вы могли принимать компетентные решения относительно вашего лечения. В том числе - решение отказаться от лечения в рамках, разрешенных законом.

    Сотрудничество и участие

    Вопросы и комментарии

    206-987-2550 Бесплатная линия: 1-866-987-2000

  • Кроме того, вы имеете право:• Просить, чтобы на ваших обследованиях или процедурах

    присутствовал еще кто-либо из работников больницы.• Принимать посетителей на ваше усмотрение:

    • Родственники, законные опекуны, муж / жена / сожитель (в том числе одного с вами пола) могут посещать вас в любое время, за исключением случаев, когда это небезопасно для вас или окружающих или запрещено врачом или законом.

    • Мы предоставим одному из них (или указанному ими совершеннолетнему) место для ночлега недалеко от вашей палаты.

    • Остальные родственники и друзья имеют право посещать пациента с 8:00 до 20:00.

    • Мы имеем право запретить или ограничить посещения по медицинским причинам (риск инфекции, нехватка места, соображения безопасности и т.д.).

    • Мы не запрещаем и не ограничиваем доступ посетителей к пациентам на основании расы, цвета кожи, национального происхождения, религии, пола, гендерной идентичности, сексуальной ориентации и инвалидности.

    • Вы имеете право в любое время отказаться принимать посетителя.

    • Согласиться или отказаться участвовать в исследовательском проекте. Ваше решение не повлияет на качество вашего обслуживания, и вы сможете в любое время отказаться от участия.

    • Просить об оказании религиозных или духовных услуг.• Планировать прекращение поддержания жизнедеятельности и

    получать информацию о вариантах донорства органов и тканей. Если вы достигли 18-летнего возраста, мы предоставим вам письменную информацию о соответствующих заблаговременных распоряжениях. Мы обязуемся их выполнять.

    • В той степени, в которой это разрешено законом, предоставлять право принятия решений другому лицу на случай, если вы не сможете самостоятельно принимать решения о вашем обслуживании.

    • Согласиться или отказаться быть донором органом и тканей. Ваше решение не повлияет на качество вашего обслуживания, и вы сможете в любое время изменить свое решение.

    • Просить содействия в получении мнения другого врача.

    6

    Заблаговременные указания

    206-987-2167

    Религиозные или духовные услуги

    206-987-2000 (попросите оператора соединить вас с капелланом (chaplain))

    Помощь в принятии трудных медицинских решений (консультации по этике)

    206-987-2000 (попросите оператора соединить вас с консультантом по этике (ethics consultant))

  • Больница Seattle Children’s, пациенты и их родственники обязуются своевременно, внимательно и конструктивно обмениваться информацией для успешного совместного участия в лечении и принятии решений. Мы обязуемся поддерживать и ценить компетентность и опыт, которые мы совместно вкладываем в лечение, выслушивая и уясняя точки зрения и сомнения друг друга.

    Вы можете рассчитывать на то, что мы:• Будем объяснять состояние вашего

    здоровья, в том числе диагноз, лечение и прогноз, в понятных для вас выражениях.

    • Предоставим вам, вашим родственникам и заменяющим их ответственным лицам информацию о возможных непредвиденных результатах

    • Будем поддерживать связь с вашим основным провайдером медицинских услуг. В том числе - своевременно сообщать ему о вашей госпитализации и других важных изменениях в лечении.

    • Перед выпиской или переводом в другое учреждение дадим вам указания по необходимому дальнейшему обслуживанию.

    • Выдадим вам экземпляр нашего Уведомления о правилах конфиденциальности, где разъясняются ваши права относительно ваших медицинских сведений и то, как мы используем эти сведения.

    • Разъясним, как можно подать заявление о финансовой помощи, даже при наличии страховки.

    • Предоставим вам список местных лечебных и справочных ресурсов.• Поможем вам получить копию вашей медицинской карточки в

    разумные сроки по вашей просьбе. Если доступ к ней не будет закрыт, мы передадим ее другому провайдеру медицинских услуг, если вы попросите нас об этом.

    Мы ожидаем от вас, чтобы вы:• Предоставляли нам полную и правильную информацию о вашем

    здоровье и истории болезней.• Немедленно сообщали нам об изменениях вашего состояния здоровья

    / состояния здоровья вашего ребенка.

    7

    Обмен информацией

    Конфиденциальность пациентов

    206-987-1200 или [email protected]

    Счета/Финансовая помощь

    Счета от больницы и поставщиков 206-987-5770

    Финансовая помощь 206-987-3333

    Медицинский архив

    206-987-2173

  • 8

    Больница Seattle Children’s обязуется:• Публиковать на нашем веб-сайте

    информацию о выставлении счетов, финансовой помощи и вспомогательных ресурсах для вас.

    • Выдать вам экземпляр брошюры "О вашем больничном счете".

    • По вашей просьбе предоставлять вам приблизительную оценку стоимости услуг до проведения неэкстренного лечения.

    • Объяснять, как подавать заявление о финансовой помощи от Seattle Children’s, даже при наличии страховки.

    Мы ожидаем от вас, чтобы вы:• Оплачивали наш счет или работали над этим с вашей страховой

    компанией и нашими финансовыми консультантами. • Выполняли требования своей медицинской страховой компании,

    например, своевременно отвечали на ее запросы о предоставлении информации.

    • Получали направление, прежде чем записываться на неэкстренное лечение, если вы зарегистрированы в системе здравоохранения, где требуется разрешение на обращение к не входящим в нее провайдерам.

    Финансовые обязательства

    Счета/Финансовая помощь

    Счета от больницы и поставщиков 206-987-5770

    Финансовая помощь 206-987-3333

  • Seattle Children’s стремится к постоянному совершенствованию и обучению, и ваши предложения очень важны для нас. Мы надеемся, что вы будете сообщать нам, когда мы работаем успешно и когда не соответствуем вашим ожиданиям. Вы имеете право подать жалобу по поводу вашего лечения или обращения с вами, не опасаясь ответных санкций или отказа в лечении. Вы можете высказывать свое мнение следующими способами:• Скажите врачу или медсестре о своих опасениях. Если они не смогут

    помочь, попросите приема у старшей медсестры или менеджера. • Позвоните в Отдел связи с пациентами и их родственниками по

    телефону 206-987-2550. Если вы желаете говорить на своем языке, позвоните 1-866-583-1527 и попросите, чтобы вас соединили с Отделом связи с пациентами и их родственниками.

    • Заполните карточку для комментариев и отдайте ее кому-либо из сотрудников больницы. Карточки имеются в больнице и во всех клиниках.

    • Оставьте свои отзывы на www.seattlechildrens.org/familyfeedback или отправьте по электронной почте [email protected]

    • Напишите письмо по адресу: Seattle Children’s Hospital Patient and Family Relations PO Box 5371, RB.7.420 Seattle, WA 98145-5005

    Если вы позвоните в Отдел связи с пациентами и их родственниками с жалобой, то мы в течение 7-10 дней подтвердим ее получение и сообщим предполагаемую дату окончательного ответа.

    Куда еще обращаться с жалобами, помимо Seattle Children’sВы можете подать жалобу непосредственно в Управление здравоохранения штата Вашингтон:• По телефону 1-800-633-6828 или 360-236-4700• Написав письмо по адресу:

    HSQA Complaint Intake PO Box 47857 Olympia, WA 98504-7857

    • По электронной почте: [email protected]

    9

    Благодарности, комментарии или опасения

  • 10

    Вы можете также обратиться в DNV GL Healthcare - организацию, осуществляющую надзор за больницей Children’s:• По телефону: 1-866-496-9647• Написав письмо по адресу:

    ATTN: Hospital Complaints 400 Techne Center Drive #100 Milford, OH 45150

    • По электронной почте: [email protected]

  • 11

    Основной номер больницы 206-987-2000Медицинский архив 206-987-2173Конфиденциальность пациентов 206-987-1200 или [email protected] Вопросы безопасности 206-987-2030Грубое и небрежное обращение с детьми 206-987-2194Удобства для инвалидов 206-987-2550Услуги для глухих и слабо слышащих 206-987-5010Счета/Финансовая помощьСчета от больницы и поставщиков 206-987-5770 Финансовая помощь 206-987-3333

    Помощь в принятии трудных медицинских решений (консультации по этике) 206-987-2000 (попросите оператора соединить вас с консультантом по этике (ethics consultant))Религиозные или духовные услуги 206-987-2000 (попросите оператора соединить вас с капелланом (chaplain))Заблаговременные указания 206-987-2167Вопросы и комментарии 206-987-2550 1-866-987-2000 Бесплатная линия

  • 12

    Дискриминация противозаконнаБольница Seattle Children’s соблюдает действующие федеральные и другие законы о гражданских правах и не допускает дискриминации, отказа в обслуживании и разного отношения к людям на основании расы, цвета кожи, религии (вероисповедания), пола, гендерной идентичности или выражения, сексуальной ориентации, национального происхождения (родословной), возраста, физических или иных недостатков и любого другого статуса, охраняемого действующими федеральными законами, законами штата или местными законами.

    Бесплатная помощь и услуги для лиц с физическими недостаткамиБольница Seattle Children’s предоставляет следующую бесплатную помощь и услуги лицам с физическими или иными недостатками (пациентам, лицам, ухаживающим за ними и т.д.) для эффективного обмена информацией с нами:

    • Квалифицированные сурдопереводчики • Письменная информация в других форматах (например,

    крупным шрифтом, в виде аудиозаписи, в доступных электронных форматах)

    Бесплатные языковые услугиБольница Seattle Children’s предоставляет следующие бесплатные языковые услуги лицам (пациентам, ухаживающим за ними и т.д.), для которых английский не является родным языком:

    • Квалифицированные переводчики

    • Письменная информация на других языках

    Если вам необходимы эти услуги, сообщите об этом тому, кто вам помогает, или свяжитесь с Центром семейных ресурсов по телефону 206-987-2201.

    Жалобы?Если вы считаете, что больница Seattle Children’s не оказала этих услуг или допустила дискриминацию любого рода, вы можете подать официальную жалобу в Отдел связей с пациентами и их родственниками (Patient and Family Relations):

  • 13

    Отдел связей с пациентами Seattle Children’s и их родственниками• По телефону/Через переводчика: 206-987-2550 или

    1-866-987-2000 (бесплатная линия). Если вам нужен переводчик, позвоните 1-866-583-1527 и попросите переводчика соединить вас с номером 206-987-2550.

    • По интернету: www.seattlechildrens.org/familyfeedback

    • По электронной почте: [email protected]

    • По почте: Seattle Children’s Hospital M/S RB.7.420 PO Box 5371 Seattle, WA 98145-5005

    Если вам необходима помощь с подачей официальной жалобы, позвоните по указанному выше телефону в Отдел связей с пациентами и их родственниками, и вам помогут это сделать.

    ИЛИУправление здравоохранения и социальных услуг США, Отдел гражданских правВы можете также подать жалобу о нарушении гражданских прав в Управление здравоохранения и социальных услуг США, Отдел гражданских прав:

    • По интернету: https://ocrportal.hhs.gov/ocr/portal/lobby.jsf

    • По телефону: 1-800-368-1019 | 1-800-537-7697 (текстофон)

    • По почте (Бланки жалоб имеются на веб-сайте ww.hhs.gov/ocr/office/file/index.html):

    Centralized Case Management OperationsU.S. Department of Health and Human Services200 Independence Avenue SWRoom 509F HHH Bldg.Washington, D.C. 20201

  • 14

    العربیة الترجمھArabic

    إذا كنت ال تتكلم اإلنكلیزیة، أو كنت أصم، لدیك صعوبة في السمع أو أصم/ ضریر، فإننا سوف نقدم لك خدماتالترجمة بدون مقابل. أخبر الشخص الذي یساعدك بأنك بحاجة الى مترجم أو اتصل بمركز موارد العائلة على الرقم

    د ذوي اإلعاقة السمعیة أو الذین یواجھون صعوبات في التحدثاآللة الطابعة الھاتفیة لألفراأو 2201-987-2060391-987-206على الرقم:

    简体中文 Cantonese

    如果您不说英语,或您患有耳聋、听力障碍或耳聋/眼盲,我们会为您提供免费翻译服务。 请告诉接待人员您需要翻译,或致电家庭资源中心 206-987-2201。TTY: 206-987-0391.

    य�द आप अंगे्रजी नह� ंबोलते ह�, या य�द आप सुन नह� ंसकते ह�, आपको ऊँचा सुनाई देता है या आप सुन/देख नह� ंसकते ह�, तो हम �कसी शुल्क के �बना आपको दभुा�षया सेवाएं प्रदान कर�गे। आपक� मदद कर रहे व्यिक्त को बताएं �क आपको �कसी दभुा�षए क� ज़रूरत है या फै�मल� �रसोसर् स�टर को 206-987-2201, TTY: 206-987-0391 पर कॉल कर�।

    �हदं� Hindi

    Falls Sie kein Englisch sprechen oder falls Sie taub bzw. schwerhörig oder blind bzw. sehbehindert sind, stellen wir Ihnen kostenlos einen Dolmetscher zur Verfügung. Geben Sie uns bitte Bescheid, falls Sie einen Dolmetscher brauchen, oder rufen Sie das Family Resource Center unter der Rufnummer 206-987-2201 an. TTY: 206-987-0391.

    Deutsch German

    日本語ができない方、耳や目が不自由な方に、無料で通訳サービスを提供いた します。担当者に通訳が必要だと伝えるか、ファミリー・リソース・センター (206-987-2201)までお電話ください。テキスト電話 (TTY): 206-987-0391。

    日本語 Japanese

    ្របសិនេបើអ�កមិន�ចនិ�យ��អង់េគ�ស�ន ឬអ�ក�� ប់មិនឮ ឬពិ�ក�� ប់ឮ/ពិ�កេមើលេឃើញេ�ះ េយើង នឹងផ�ល់េស�បកែ្របនិ�យ�� ល់�ត់ដល់អ�កេ�យឥតគិតៃថ��ន ។ សូម្រ�ប់អ�កែដលជួយអ�ក� អ�ក្រត�វ�រ អ�កបកែ្រប�� ល់�ត់ ឬក៏ទូរស័ព�េ�មណ� លធន�ន្រគ��រ (Family Resource Center)ក៏�ន �មេលខ ទូរស័ព� 206-987-2201។ TTY: 206-987-0391

    ��ែខ�រ ៖ Cambodian

    አማርኛ Amharic

    귀하가영어를못하는경우, 또는귀하가청각장애가있거나, 난청이거나, 또는청각/시각

    장애가있는경우, 저희는귀하에게통역서비스를무료로제공합니다. 귀하를도와주는

    도우미에게통역자가필요하다고말씀하시거나, 또는 206-987-2201번으로가족상담

    센터(Family Resource Center)에전화하십시오. 텔레타이프 (TTY): 206-987-0391.

    한국어Korean

    Si vous ne parlez pas anglais, ou que vous êtes sourd, malentendant, ou sourd-aveugle, nous vous proposons des services d’interprétation à titre gratuit. Demandez un interprète au personnel ou appelez le Centre de Ressources Familiales au 206-987-2201. TTY: 206-987-0391.

    Français French

    እርስዎ እንግሊዝኛ ባይናገሩ ፣ ወይም መስማት ወይም ማየት የሚሳንዎት ከሆነ ለርስዎ ያለ ምንም ወጪ የአስተርጓሚነት አገልግሎት እንሰጣለን። አስተርጓሚ እንደምፈልጉ ለሚረዳዎት ሰው ይንገሩት ወይም ወደ ቤተሰብ አገልግሎት ማዕከል (Family Resource Center) በ206-987-2201 ይደውሉ። መስማት ለተሳናቸው ( TTY)፣ 206-987-0391፡፡

    فارسیFarsi

    اگر بھ زبان انگلیسی صحبت نمی کنید، یا ناشنوا، دارای ضعف شنوائی یا ناشنوا/نابینا ھستید، ما بطور بھ شخصی کھ کمک تان می کند بگوئید رایگان خدمات ترجمھ شفاھی در اختیار شما قرار خواھیم داد.

    بھ شماره)Family Resource Center(نیاز بھ مترجم شفاھی دارید یا با مرکز منابع خانواده TTY:206-987-0391 تماس حاصل فرمائید.206-987-2201

    If you do not speak English, or if you are Deaf, hard of hearing or Deaf/blind, we will provide interpretation services for you at no charge. Tell the person helping you that you need an interpreter or call the Family Resource Center at 206-987-2201. TTY: 206-987-0391

  • 15

    简体中文 Mandarin

    如果您不说英语,或您患有耳聋、听力障碍或耳聋/眼盲,我们会为您提供免费翻译服务。 请告诉接待人员您需要翻译,或致电家庭资源中心 206-987-2201。TTY: 206-987-0391.

    Если Вы не говорите по-английски или если Вы глухие, слабослышащие или глухие/слепые, мы предоставим Вам бесплатные переводческие услуги. Скажите помогающему Вам лицу, что Вы нуждаетесь в переводчике или позвоните в Центр помощи для семьи по тел. 206-987-2201. Линия TTY: 206-987-0391.

    РусскийRussian

    Haddii aadan ku hadlin ingiriisiga, ama haddii aad dhagoole tahay, maqalku kugo adag yahay, ama dhagoole/indhoole tahay, waxaad heli kartaa in laguu turjumaano adiga oon wax lacag ah bixiin. U sheeg qofka ku caawinaya in aad u baahan tahay turjumaan ama wac 206-987-2201 xarunta khayraadka qoska. TTY: 206-987-0391.

    Af-soomaali Somali

    Si no habla inglés o si es sordo, tiene problemas de audición o es ciego y sordo, nosotros le proporcionaremos servicios de interpretación sin costo alguno. Dígale a la persona que le está ayudando que necesita un intérprete o llame al Centro de Recursos para Familias al 206-987-2201. TTY: 206-987-0391.

    Español Spanish

    Kung kayo ay hindi nagsasalita ng Ingles, o kung kayo ay bingi, nahihirapang makarinig o bingi at bulag, bibigyan namin kayo ng interpreter at hindi kayo sisingilin para sa serbisyong iyon. Sabihin sa taong tumutulong sa inyo na kailangan ninyo ng interpreter o tawagan ang Family Resource Center sa 206-987-2201. TTY: 206-987-0391.

    Tagalog Tagalog

    Yoo afan Ingiliffaa dubbachuu baatte, ykn yoo duudaa taate, dhagayuun sitti ulfaate ykn duudaa/ jaamaa taate, tajaajila turjumaanaa kafaltii malee siif dhiyeesina. Nama isin gargaaru ti akka turjumaana barbaadan itti himaa ykn Gidugaleessa Gargarsa Maatii 206-987-2201 dhan bilbilaa. TTY: 206-987-0391.

    Oromo Oromo

    ਜੇ ਤੁਸ� ਅੰਗ�ੇਜ਼ੀ ਨਹ� ਬੋਲਦੇ ਹ,ੋ ਜ� ਜੇ ਤੁਸ� ਸੁਣ ਨਹ� ਸਕਦੇ ਹ,ੋ ਤੁਹਾਨੂੰ �ਚਾ ਸੁਣਾਈ ਿਦੰਦਾ ਹੈ ਜ� ਤੁਸ� ਸੁਣ/ਦੇਖ ਨਹ� ਸਕਦੇ ਹੋ, ਤ� ਅਸ� ਿਕਸੇ ਮੁੱ ਲ ਦੇ ਿਬਨ� ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਭਾਸ਼ੀਆ ਸੇਵਾਵ� ਮੁਹੱਈਆ ਕਰ�ਗੇ। ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰ ਰਹੇ ਿਵਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਿਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਿਕਸੇ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜ� ਫੈਿਮਲੀ ਿਰਸੋਰਸ ਸ�ਟਰ ਨੂੰ 206-987-2201, TTY: 206-987-0391 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ।

    ਪੰਜਾਬੀ

    Punjabi

    Якшо Вы не говорите по-англiйски, або глухи, с поганим слухом, або глухи/cлiпи, ми будемо надавати послуги усного перекладу для Вас безкоштовно. Скажить людинi, допомогаючей Вам, що Вам потрiбен перекладач або зателефонуйте до Центра допомоги для сiмей по тел. 206-987-2201. Лінія TTY: 206-987-0391.

    Украiнський Ukrainian

    Nếu quý vị không nói được tiếng Anh hoặc nếu quý vị bị điếc, khiếm thính hoặc điếc/ mù, chúng tôi sẽ cung cấp dịch vụ thông dịch cho quý vị miễn phí. Hãy nói cho người đang giúp quý vị hay rằng quý vị cần một thông dịch viên hoặc gọi Trung Tâm Nguồn Hổ Trợ Gia Đình theo số 206-987-2201.TTY: 206-987-0391.

    Tiếng Việt Vietnamese

    Dacă nu vorbiţi limba engleză sau dacă sunteţi surd(ă), aveţi probleme cu auzul sau sunteţi surd(ă) şi orb (oarbă), vă vom oferi servicii gratuite de interpretariat. Spuneţi-i persoanei care vă ajută că aveţi nevoie de un interpret sau sunaţi la Family Resource Center (Centrul de resurse pentru familii) la 206-987-2201. TTY: 206-987-0391.

    Română Romanian

    ຖ້າວ່າທ່ານບໍ່ ເວົ ້ າພາສາອັງກິດ, ຫຼື ຖ້າວ່າທ່ານຫູໜວກ, ໄດ້ຍີ ນຍາກ ຫຼື ຫູໜວກ/ຕາບອດ, ພວກເຮົ າຈະໄຫ້ ບໍ ລີ ການທາງດ້ານການແປພາສາໂດຍບໍ່ ຄິ ດລາຄາ. ຈ່ົງບອກບຸກຄົນທີ່ ຊ່ວຍທ່ານວ່າທ່ານຕ້ອງການນາຍແປພາສາ ຫຼື ໂທລະສັບຫາສູນກາງບໍ ລີ ການຄອບຄົວທີ່ 206-987-2201. TTY: 206-987-0391.

    ພາສາລາວ Lao

  • Финансовая помощь для оплаты необходимых с медицинской точки зрения услуг зависит от доходов семьи и ресурсов больницы и предоставляется пациентам в возрасте до 21 года, постоянно проживающим в штатах Вашингтон, Аляска, Монтана или Айдахо.По вашей просьбе больница Children’s может предоставить эту брошюру в других форматах. Для этого звоните в Центр ресурсов для семьи (Family Resource Center) по телефону 206-987-2201. © 2019 больница Seattle Children’s, Сиэтл, штат Вашингтон. Все права защищены.

    9/19PI090R

    4800 Sand Point Way NEPO Box 5371Seattle, WA 98145-5005

    206-987-20001-866-987-2000 (Бесплатная линия только для предприятий)206-987-0391 (TTY)

    1-866-583-1527 (линия устного перевода для семьи)

    www.seattlechildrens.org

    Мы предоставляем бесплатные услуги перевода для не говорящих по-английски, глухих, слабо слышащих и слепоглухонемых. • На территории больницы: Скажите дежурному, что вам

    нужен переводчик, или позвоните в Центр ресурсов для семьи (Family Resource Center) по телефону 206-987-2201.

    • За территорией гостиницы: Позвоните по бесплатной линии устного перевода для семьи (Family Interpreting Line), 1-866-583-1527. Сообщите переводчику фамилию или добавочный номер нужного вам сотрудника.

    • Для глухих и слабо слышащих: Позвоните по номеру 206-987-0391 (телетайп TTY).