sarajevonavigator april 14

68
NAVIGATOR SARAJEVO SIGHTS / ARTS / ENTERTAINMENT / EATING / SHOPPING / HOTELS / MAPS / FREE COPY Monthly City Guide / 04 / 2014 / #85 /

Upload: ricardo-reis

Post on 28-Dec-2015

46 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

saggio

TRANSCRIPT

Page 1: SarajevoNavigator April 14

NAVIGATORSARAJEVO

SIGHTS / ARTS / ENTERTAINMENT / EATING / SHOPPING / HOTELS / MAPS / FREE COPY

Monthly City Guide / 04 / 2014 / #85 /

Page 2: SarajevoNavigator April 14

EUROPA D.D. SARAJEVOVladislava Skarića 5 • 71000 Sarajevo BiH

Tel: +387 33/ 580 400, 580 500, 580 600 • Fax: +387 33/ 580 [email protected][email protected] • www.hoteleurope.ba

132 Years of Tradition

HOTEL ARTVladislava Skarića 3 • 71000 Sarajevo BiH • Tel. +387 33/ 232 855 • Fax. +387 33/ 232 860

[email protected] • www.hotelart.ba

HOTEL ASTRAZelenih Beretki 9 • 71000 Sarajevo BiH • Tel. +387 33/ 252 100, 200 • Fax. +387 33/ 209 939

[email protected] • www.hotel-astra.com.ba

HOTEL ASTRA GARNIKundurdžiluk 2 • 71000 Sarajevo BiH • Tel. +387 33/ 475 100, 200 • Fax. +387 33/ 476 300

[email protected] • www.astra-garni.com.ba

Page 3: SarajevoNavigator April 14

SADR@AJTABLE OF CONTENTS

03

Monthly City GuideAddress: Hasana Brki a 45/ITel./Fax: +387 (0)33 719 065Tel./Fax: +387 (0)33 719 066E-mail: [email protected]: www.sonar.ba

Published by:Sarajevo NavigatorCo-published by:Tourism Association of Sarajevo CantonFor Publisher:Nata{a MUSAExecutive Director:Enis AVDIEditor-in-Chief:Dina [email protected], sales & distribution:LINDEN - [email protected]:Ahmed ANANDA, Lejla ANANDA, Adi ARAPOVI],Adis AVDI], Jasmin AVDI], Dženat DREKOVI ,Renato FODER, Aldin KADI], Nedim LIPA,Nino MARI^I]

Cover Photo:D`enat DREKOVI]Memorial to Murdered Sarajevo Children

Design: nashstudio.ba

Organization of Printing:Radin Print d.o.o. Sarajevo

Circulation:10 000 copies

Supported by:

Editor’s note:Every effort was made to ensure the accuracy of the information at the time of going to press and we assume no resposibility for changes and errors. Each organizer has its own cancellation and change-of-date policy. It is therefore advisable to verify with each venue before heading off to an event.Uredni~ka napomena:Redakcija Sarajevo Navigatora ulo`ila je sve napore da potvrdi ta~nost podataka prije {tampanja ovog izdanja i ne prihvatamo odgovornost ukoliko je u me|uvremenu do{lo do promjena ili su nam date neta~ne informacije. Svaki od organizatora ima svoja pravila za otkazivanje ili promjenu datuma doga|aja. Savjetujemo vas da provjerite prije nego se uputite u posjetu.

08

18

44

26

Map of City Center 02Mapa gradskog jezgra

A Word From the Mayor 04Rije~ gradona~elnika

Sarajevo in Brief 06Ukratko o Sarajevu

Sarajevo Stories 08Sarajevske pri~e

Attractions 10Atrakcije

Streets of Sarajevo 15Ulice Sarajeva

Museums 16Muzeji

Coffee with ... 18Kafa sa ...

Galleries 20Galerije

Theaters 22Pozorišta

Movie Theaters 25Kina

Expats in Sarajevo 26Stranci u Sarajevu

Calendar of Events 30Kalendar doga|aja

What to Eat 39[ta jesti

Sarajevo Scene 44Sarajevska scena

Hot Spots 45Hot Spots

Made in Sarajevo 51Nastalo u Sarajevu

Shopping 53Kupovina

Accommodation 57Smje{taj

Leisure, Wellness & Health 61Slobodno vrijeme, wellness i zdravlje

Sarajevo Weekend Gateways 65Vikend izvan Sarajeva

Getting Around 66Snala`enje

Page 4: SarajevoNavigator April 14

A WORD FROM THE MAYORRIJE^ GRADONA^ELNIKA

04

Ivo KomšiMayor of Sarajevo

Gradona~elnik Sarajeva

During the early part of this month, on April 6, the Day of the City of Sarajevo will be commemorated. It was on

this day, 69 years ago in 1945, that Sarajevo was liberated from fascist occupation during WWII, and it was on the same day in 1992 that the Siege of Sarajevo started – the longest-running siege of any city in modern history.Every year, a traditional exhibition is organized at Collegium Artisticum in honor of the Day of the City of Sarajevo and this year it will be held on April 7. During this event, the largest of its kind, approximately 200 artists from around the country will present the most signi� cant works they have produced over the past year, with a “Grand Prix” award given at the end.On the Day of the City of Sarajevo, a pop-rock festival for elementary school children will be held at the Bosnian Cultural Center under the auspices of the NGO, Princes Krofne. The young soloists, along with members of the children’s choir “Princes Krofne”, will offer their city beautiful birthday wishes through the gift of song.This April you can also attend the Modul Memorije festival, which will organize a series of cultural events to commemorate the Siege of Sarajevo.We invite you to join us in celebrating the Day of the City of Sarajevo and to attend the important cultural events that will be held in the city this April.

Po etkom aprila se u Sarajevu obilježava 6. april, Dan grada Sarajeva. Prije 69 godina, 6. aprila 1945. godine,

Sarajevo je oslobo eno od fašisti ke okupacije u Drugom svjetskom ratu, a istog dana, 1992. godine, zapo ela je opsada Sarajeva, najduža opsada jednog grada u modernoj historiji.Svake godine se, povodom Dana grada Sarajeva, organizira tradicionalna godišnja izložba u galeriji Collegium Artisticum, a tako e biti i 7. aprila ove godine. Blizu 200 umjetnika iz cijele Bosne i Hercegovine izlagat e svoja najvrijednija djela nastala u protekloj godini, a na ovoj najve oj likovnoj manifestaciji bit e dodijeljena i nagrada “Grand prix“. Pod pokroviteljstvom Grada, a u organizaciji UG „Princes krofne“, na Dan grada Sarajeva u Bosanskom kulturnom centru bit e održan Pop-Rock Festival za u enike osnovnih škola, na kojem e najmla i solisti skupa sa lanovima dje ijeg hora “Princes krofne” svome gradu pjevaju i uputiti najljepše ro endanske estitke.Tokom aprila u Sarajevu možete posjetiti i festival Modul memorije, koji donosi niz kulturnih doga aja u spomen na opsadu Sarajeva.Pozivamo vas da zajedno sa nama proslavite Dan grada Sarajeva, te da posjetite zna ajne kulturne doga aje koji e tokom aprila biti održani u Sarajevu.

Welcome to Sarajevo

Let us celebrate the Day of the City of Sarajevo!Dobrodo{li u Sarajevo - Proslavimo Dan grada Sarajeva!

Page 5: SarajevoNavigator April 14
Page 6: SarajevoNavigator April 14

BASIC INFOOSNOVNE INFORMACIJE

06

Capital of Bosnia and Herzegovina, Sarajevo is the largest city and country’s administrative, economic, cultural, university

and sport center. The City of Sarajevo is comprised of four Municipalities: Stari Grad, Centar, Novo Sarajevo and Novi Grad.

Situated in the area called Sarajevo Field, the town is surrounded by Olympic mountains – Jahorina, Bjelašnica, Igman, Treskavica and Trebevi . River Miljacka � ows through the city.

Bosniaks, Croats, Serbs, Jews, Roma and other ethnic groups live in Sarajevo. The religions represented are Catholicism, Christian Orthodoxy, Islam and Judaism.

The area that Sarajevo occupies has been continuously inhabited since the Prehistoric period. It becomes a city with the arrivals of the Ottomans in 15th century, and a capital of independent BiH in 1992. Sarajevo has always connected East and the West thus creating a unique blend of history, culture and heritage.

Sarajevo je glavni i najve}i grad Bosne i Hercegovine, te admini-strativni, privredni, kulturni, univerzitetski i sportski centar BiH.

Grad Sarajevo sa~injen je od ~etiri op}ine: Stari Grad, Centar, Novo Sarajevo i Novi Grad.

Sarajevo je smješteno na prostoru Sarajevskog polja. Okruženo je olimpijskim planinama Jahorinom, Bjelašnicom, Igmanom, Treskavicom i Trebevi em. Kroz grad te e rijeka Miljacka.

U Sarajevu `ive Bo{njaci, Hrvati, Srbi, Jevreji, Romi i ostale etni~ke skupine. Zastupljene religije su katoli~anstvo, pravoslavlje, islam i judaizam.

Prostor na kojem se nalazi Sarajevo naseljen je još od prahistorijskog vremena. Gradsko središte Sarajevo postaje dolaskom Osmanlija u 15. stolje u, a glavni grad nezavisne BiH 1992. godine. U Sarajevu su se oduvijek spajale kulture Istoka i Zapada i zahvaljuju i tome je ovaj grad jedinstvena kombinacija historije, kulture i naslije a.

Ukratko o Sarajevu

Sarajevo in Brief

Page 7: SarajevoNavigator April 14

BASIC INFOOSNOVNE INFORMACIJE

07

Important numbersVažniji brojeviBiH Country Code +387Pozivni broj za Bosnu i Hercegovinu

Sarajevo Area Code (0)33Pozivni broj za Sarajevo

Zip Code 71000Po{tanski broj za Sarajevo

Airport 289 100Aerodrom

Bus Station 213 100 / 213 010Autobuska stanica

East Sarajevo Bus Station 057 317 377Autobuska stanica Isto~no Sarajevo

Railway Station - Information 655 330@eljezni~ka stanica - informacije

Medical Emergency 124Hitna pomo}

Police 122Policija

Fire Emergency 123Vatrogasna brigada

Road Assistance Service 1282 / 1288Pomo} na cesti

Local Tel. Number Directory 1182Info o lokalnim telefonskim brojevima

International Tel. Number Directory 1201Info o me|unarodnim telefonskim brojevima

Ko{evo Hospital 444 800Bolnica Ko{evo

General Hospital 285 100Op}a bolnica

24-hour Pharmacy Ba{~ar{ija 272 300De`urna apoteka Ba{~ar{ija

24-hour Pharmacy Novo Sarajevo 713 830De`urna apoteka Novo Sarajevo

24-hour Pharmacy Dobrinja 766 380De`urna apoteka Dobrinja

24-hour Pharmacy Ilid`a 762 180De`urna apoteka Ilid`a

24-hour Pharmacy Hitna 716 331Dežurna apoteka Hitna

24-hour Pharmacy Marijin dvor 552 130Dežurna apoteka Marijin dvor

Veterinarian Clinic 442 303Veterinarska stanica

Population300,000 (2006 est.)

ClimateSarajevo has a mild continental climate.Average summer temperature is 19.1 ºC (66 F), and winter is -1.3 ºC (30 F).Average yearly temperature is 9.5 ºC (49 F).

Time ZoneBosnia and Herzegovina and Sarajevo are located in Central European Time Zone (GMT +1).

ElectricityThe electric supply is 220V with 50Hz frequency.

Water SupplyIt is safe to drink tap water inSarajevo.

CurrencyCurrency in BiH is Convertible Mark. The international abbreviation for currency is BAM, while KM is used locally.(1,95 KM = 1 Euro)You can exchange your currency in any bank or post of� ce.We recommend that you do so at branch of� ces or ATMs (See map on pg.1)

Banks are generally open from 08:00 to 18:00 on working days, and from 09:00 to 13:00 on Saturdays.

Main post of� ce is open from 07:00 to 20:00 from Monday to Saturday.

HolidaysHolidays when all public institutions, banks, and post of� ces are closed in Sarajevo are:

January 1 and 2 - New YearMarch 1 - Independence DayMay 1 and 2 - International Labor DayNovember 25 - National Holiday

Stanovni{tvo300.000 (procjena iz 2006.)

KlimaKlima u Sarajevu je umjereno kontinentalna.Prosje~na ljetna temperatura je 19.1 ºC,a zimska -1.3 ºC.Prosje~na godi{nja temperatura je 9.5 ºC.

Vremenska zonaBiH i Sarajevo se nalaze u srednjoevropskoj vremenskoj zoni (GMT +1).

NaponNapon elektri~ne energije u BiH je 220V, sa 50Hz frekvencijom.

VodaVoda u Sarajevu je ~ista i mo`e se piti iz ~esme.

ValutaValuta u BiH je konvertibilna marka. Me|unarodna oznaka je BAM, dok se lokalno koristi KM.(1,95 KM = 1 Euro)Valutu mo`ete promijeniti u bankama ili po{tama.Mi vam preporu ujemo da to u inite u poslovnicama ili na bankomatima (Vidi mapu, str.1)

Radno vrijeme ve}ine banaka je od 08:00 do 18:00 radnim danima, i od 09:00 do 13:00 subotom.

Glavna po{ta otvorena je od 07:00 do 20:00 od ponedjeljka do subote.

PrazniciPraznici kada sve javne ustanove, banke i po{te u Sarajevu ne rade su:

1. i 2. januar - Nova godina1. mart - Dan nezavisnosti BiH1. i 2. maj - Me|unarodni dan rada25. novembar - Dan dr`avnosti BiH

Page 8: SarajevoNavigator April 14

SARAJEVSKE PRI^ESARAJEVO STORIES

08

Some twenty years after World War II, at a time when Sarajevo was undergoing rapid development and more residents were

seeing a rise in their living standards, the city fathers decided that it was time for Sarajevo to get its own “consumer temple”, or a modern and well-stocked department store.

At the behest of Juraj Neidhardt, a well-known Sarajevo architect, Viennese student and professor at the Faculty of Architecture, it was decided that the department store should be built in the city center – between Titova, Radi eva, Miss Irbina Streets and what was once Dositejeva St. – in an area that would later become Trg Oktobra.

At that time there wasn’t a square, as such, but simply a number of buildings, including the one that housed the old café-restaurant Istra, a famous meeting place for Sarajevan bohemians. There was Dubrovnik Cinema, a bowling alley, City Café, Mali Oloman Sweet Shop…. This development took its toll and the old symbols of Sarajevo had to go in order for Vladimir Vova Zarahovi ’s project – Unima Department Store – to rise up from the ground.

Unima, or “Sarajka”, as Sarajevans called it, opened in 1975 on April 6, the Day of the City of Sarajevo. The building had an irregular geometry, which looked like an enormous

Dvadeset i kusur godina poslije Drugog svjetskog rata, u vrijeme ubrzanog razvoja Sarajeva i porasta životnog

standarda njegovih sve brojnijih stanovnika, gradski o evi donijeli su odluku da je vrijeme da i Sarajevo dobije svoj „potroša ki hram“, modernu i dobro opskrbljenu robnu ku u.

Na inicijativu uvenog sarajevskog arhitekte, be kog aka i profesora na Arhitektonskom fakultetu u Sarajevu - Juraja Neidharta, donesena je odluka da se robna ku a pravi na do tada nepostoje em Trgu Oktobra u centru grada, prostoru koji se nalazio izme u Titove, Radi eve, Mis Irbine i nekadašnje Dositejeve ulice.

Na tom mjestu, dakle, u to vrijeme nije bilo nikakva trga, nego brojne zgrade, me u kojima i ona u kojoj se nalazila stara kafana Istra, kultno okupljalište sarajevskih boema, potom zgrade kino Dubrovnika, kuglane, Gradske kafane, slasti arne Mali Oloman... Danak razvoju moralo se platiti, pa su stari simboli Sarajeva porušeni da bi se, po projektu Vladimira Vove Zarahovi a, iz zemlje uzdigla robna ku a Unima.

Unima, koju Sarajlije prozvaše Sarajka, otvorena je na Dan grada Sarajeva, 6. aprila 1975. godine. Bila je to gra evina nepravilne geometrije, koja je iz pti ije perspektive

Od Sarajke do BBI CentraFrom Sarajka to BBI Center

Page 9: SarajevoNavigator April 14

SARAJEVO STORIESSARAJEVSKE PRI^E

09

blue snow� ake from the air. There was a home appliances shop and a supermarket on the lower level, while on the ground � oor and upper levels there were saleswomen in Borosana shoes selling everything “from needles to locomotives”. There was also a restaurant at the very top, where generations of Sarajevans celebrated their graduation nights.

Sarajevans wouldn’t be Sarajevans if they didn’t � nd some fault with everything. They often ridiculed this new store (which, in truth, was not the most beautiful building in the world), saying that the best view of it was from the roof and, given its blue façade, they called it the biggest police station in the world.

Over time, the citizens of Sarajevo realized the necessity of developing their city’s center and they came to love the department store, embracing it as an important symbol of Sarajevo. In the coming years, Sarajka would see the Olympics, when the great Olympic snow� ake was engraved on the square out front; as well as the last war, when it was severely damaged.

For some years after the war Sarajka stood as a symbol of a bygone era, only to disappear forever at the beginning of the new millennium when engineers were given the task of constructing a modern shopping center to herald the coming of a new era.

The design of Sarajevo’s new consumer “temple” was entrusted to Sead Gološ, a well-known architect. In place of Sarajka, he designed an open and airy foyer with shops and eateries on the lower level, ground � oor and � ve other � oors. There is an adjoining 10-storey business tower with of� ce space, as well as an underground parking garage on three levels, which alleviates the city’s chronic lack of parking spaces in the center.

This new shopping complex, BBI Center, opened on April 6, 2009, complete with a lavish light show and � reworks. That day, Sarajevo not only got a modern shopping center, but also a beautiful square that has become a place to meet and socialize, as well as to hold cultural and entertainment events.

The square now bears the name of Sarajevo’s most important residents – its children.

podsje ala na ogromnu plavu pahulju. U njezinu suterenu nalazila se prodavnica bijele tehnike i samoposluga, na prizemlju i spratovima su prodava ice u borosanama prodavale robu u rasponu „od igle do lokomotive“, dok se na krovu nalazio restoran u kojem su generacije Sarajlija proslavile svoje maturske ve eri.

Sarajlije ne bi bile Sarajlije kada svemu ne bi našle manu, pa su i novu robnu ku u, koja istini za volju i nije bila najljepša gra evina na svijetu, esto ismijavale, govore i kako je najbolji pogled na nju onaj sa njezina krova, a zbog plave boje njezine fasade prozvaše je i najve om policijskom stanicom na svijetu.

S vremenom su se gra ani Sarajeva pomirili sa neophodnoš u razvoja urbane jezgre njihova grada, pa su i robnu ku u zavoljeli i prihvatili je kao jedan od važnih simbola Sarajeva. Sarajka je u narednim godinama bila svjedokom Olimpijade, pred koju je na trgu ispred robne ku e uklesana velika olimpijska pahulja, ali i posljednjeg rata, tokom kojeg je znatno ošte ena.

Po završetku rata još koju godinu stajala je Sarajka na svom mjestu kao simbol jedne završene epohe, da bi po etkom novog milenija zauvijek nestala pred naletom gra evinara koji su dobili zadatak da izgradnjom modernog shopping centra nagovijeste dolazak novog vremena.

Projektovanje novog sarajevskog „potroša kog hrama“ povjereno je tada ve a� rmisanom arhitekti Seadu Gološu, koji je na mjestu Sarajke osmislio otvorenu i prozra nu galeriju sa shopping i gastro sadržajima na suterenu, prizemlju i 5 spratova, uz što je pridodat poslovni toranj od 10 spratova sa uredskim prostorima, te tri nivoa podzemnih garaža, ime je ublažen hroni ni problem nedostatka parking prostora u centralnoj gradskoj zoni.

Novi shopping centar, pod imenom BBI Centar, otvoren je uz raskošni svjetlosni show i vatromet 6. aprila 2009. godine. Sarajevo je tog dana dobilo moderan shopping centar, ali i prelijepi trg koji je postao mjestom susreta i druženja, te centrom kulturnih i zabavnih zbivanja.

Trg danas nosi ime po najvažnijim stanovnicima Sarajeva – njegovoj djeci.

Sarajevans wouldn’t be Sarajevans if they didn’t � nd some fault with everything. They often ridiculed this new store (which, in truth, was not the most beautiful building in the world), saying that the best view of it was from the roof and, given its blue façade, they called it the biggest police station in the world.

Sarajlije ne bi bile Sarajlije kada svemu ne bi našle manu, pa su i novu robnu ku u, koja istini za volju i nije bila najljepša gra evina na svijetu, esto ismijavale, govore i kako je najbolji pogled na nju onaj sa njezina krova, a zbog plave boje njezine fasade prozvaše je i najve om policijskom stanicom na svijetu.

Page 10: SarajevoNavigator April 14

ATRAKCIJEATTRACTIONS

10

Ashkenazi Synagogue

Ba{~ar{ija

Cathedral of Jesus’ Sacred Heart

City Hall

A{kena{ka sinagoga

Ba{~ar{ija

Katedrala Srca Isusova

Vije}nica

Ashkenazi Synagogue was built in 1902 by Karl Paržik as the � rst religious object to be constructed in a then-popular pseudo-Moorish style. It is the third biggest synagogue in Europe.

Aškenaška sinagoga je izgra ena 1902. godine, po projektu Karla Paržika, kao prvi vjerski objekt u pseudomaurskom stilu. Tre a je po veli ini u Evropi.

Baš aršija is the heart of old Sarajevo. The building started in 1462 and reached its culmination by the middle of 16th century. In the center of it is Sebilj (from Arabic word depicting a kiosk-like public fountain) designed by the Czech architect Alexander Vitek.

Baš aršija je srce starog Sarajeva. Izgradnja je zapo eta 1462. godine, a procvat doživljava u 16. stolje u. U centru Baš aršije se nalazi Sebilj (ar. Sebilj - javna esma u obliku kioska) kojeg je dizajnirao arhitekt Aleksandar Vitek.

The seat of the Archbishop of Vrhbosna (Upper Bosnia), Cathedral of Jesus’ Sacred Heart, was built in a neo-gothic style in 1889. The tomb of Josip Štadler, Archbishop of Vrhbosna from the turn of the 20th century, is located in the Cathedral.

Katedrala Srca Isusova prvostolna je crkva Vrhbosanske nadbiskupije, a sagra ena je u neogoti kom stilu 1889. godine. Grobnica Josipa Štadlera, vrhbosanskog nadbiskupa sa po etka 20. stolje a koji je inicirao izgradnju ovog objekta, nalazi se u Katedrali.

City Hall (Vije nica), a symbol of Sarajevo, is the most beautiful example of pseudo-Moorish building. Erected in 1896, it was the seat of city authorities and after World War II it became the National Library. During 1992 shelling, 90 percent of invaluable books and manuscripts were destroyed. It is currently under reconstruction. Vije nica, simbol Sarajeva, najljepši je objekt izgra en u pseudomaurskom stilu. Izgra ena je 1896. i bila je sjedište gradske uprave, a nakon Drugog svjetskog rata u njoj je bila smještena Nacionalna biblioteka. Granatirana je i spaljena 1992., kada je izgorjelo 90 posto neprocjenjivog kulturnog blaga. Trenutno se vrši rekonstrukcija.

1

2

3

4

Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Drvenija Bridge Exit / Most Drvenija Izlaz

Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Baš aršija Exit / Baš aršija Izlaz

Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Cathedral Exit / Katedrala Izlaz

Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; City Hall Exit / Vije nica Izlaz

Page 11: SarajevoNavigator April 14

ATTRACTIONSATRAKCIJE

11

Congregational Church of the Holy Mother

Emperor’s Mosque

Franciscan Church of St. Anthony of Padua

Saborna crkva Presvete Bogorodice

Careva džamija

Franjeva ka crkva sv. Ante Padovanskog

Congregational Church of the Holy Mother is the largest Orthodox house of worship in Sarajevo. It was built in 1868 toward the end of Ottoman rule, by the Macedonian architect Andrija Damjanov. The interior is decorated by richly-painted ornaments.

Saborna crkva Presvete Bogorodice je najve i pravoslavni objekt u Sarajevu. Projektirao ju je Makedonac Andrija Damjanov, a sagra ena je 1868. godine, pred kraj osmanskog vladanja Bosnom. Interijer je bogato ukrašen ornamentima.

Emperor’s Mosque (Careva džamija) was built in 1457 by the founder of Sarajevo, Isa Bey Ishakovi , in honor of Sultan Mehmed II El-Fatih. The initial wooden construction burned down and was rebuilt in 1566 by the order of Sultan Suleiman the Great, and at the request of inhabitants of Sarajevo.

Careva džamija izgra ena je 1457., u ast sultana Mehmeda II El-Fatiha, a gradnju je � nansirao osniva Sarajeva Isa-beg Ishakovi . Prvobitna drvena konstrukcija je izgorjela, a džamija je na zahtjev Sarajlija, a po nare enju sultana Sulejmana Veli anstvenog, 1566. ponovo izgra ena.

The church was built in 1914 by Josip Vancaš in a neo-gothic style. Adjacent to the church is a monastery and a 43 meters high tower. The interior contains valuable religious artwork, such as “The Last Supper” by uro Seder.

Franjeva ka crkva sv. Ante Padovanskog je sagra ena 1914. godine po projektu Josipa Vancaša, u neogoti kom stilu. Pored nje su izgra eni samostan i toranj visok 43 metra. Interijer je bogat raznim religioznim umjetninama, poput slike “Posljednja ve era” autora ure Sedera.

Gazi Husrev Bey’s MosqueGazi Husrev-begova d`amija

Gazi Husrev Bey’s Mosque is the most important Islamic house of worship in Bosnia and Herzegovina. Constructed in 1531, it was left to the city by Gazi Husrev Bey, the Ottoman ruler of Bosnia. The mosque is only a part of Gazi Husrev Bey’s substantial bequest to the city.

Gazi Husrev-begova džamija je najzna ajniji islamski vjerski objekt u BiH. Izgra ena je 1531., a zadužbina je Gazi Husrev-bega, tadašnjeg osmanskog namjesnika. Džamija je samo dio velike Gazi Husrev-begove ostavštine.

5

6

7

Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Drvenija Bridge Exit / Most Drvenija Izlaz

Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; City Hall Exit / Vije nica Izlaz

Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Latin Bridge Exit / Latinska uprija Izlaz

8

Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Latin Bridge Exit / Latinska uprija Izlaz

Page 12: SarajevoNavigator April 14

ATRAKCIJEATTRACTIONS

12

The Latin Bridge

The Old Orthodox Church

Latinska }uprija

Stara pravoslavna crkva

The Latin Bridge was built in 16th century but acquired world fame for the infamous Sarajevo Assassination. Precisely from this spot Gavrilo Princip shot and killed Austro-Hungarian heir to the throne - archduke Franz Ferdinand and his wife Sophia, which triggered the start of World War I.

Latinska uprija je izgra ena u 16. stolje u, a postala je svjetski poznata po Sarajevskom atentatu. Tu je Gavrilo Princip usmrtio austrougarskog prijestolonasljednika Franza Ferdinanda i njegovu suprugu So� ju, što je bio povod za po etak Prvog svjetskog rata.

The Old Orthodox Church was built in 16th century. Unique for its atypical architecture, this church has been safe guarding holy icons and religious relics for centuries. There are several interesting legends and folk tales related to its founding.

Stara pravoslavna crkva sagra ena je u 16. stolje u. Unikatna zbog netipi ne arhitekture, ova crkva ve vijekovima uva veliko blago u vidu svetih mošti i raznih relikvija, a postoji i nekoliko interesantnih legendi vezanih za njen nastanak.

Tunnel of HopeTunel spasa

Built under the runway of Sarajevo Airport in 1993, the Tunnel of Hope was the city’s only connection with the outside world during the four years of siege. A portion of it remains open today. (For organized tours contact tourist agencies.)

Tunel spasa izgra en je ispod aerodromske piste 1993. i bio je jedina veza Sarajeva sa ostatkom svijeta za vrijeme etverogodišnje opsade. Danas je dio tunela otvoren za posjete. (Za organizirane posjete kontaktirajte turisti ke agencije.)

The Old TempleStari hramThe Old Temple (Il Cal Grande) was built in 1581 upon the arrival of Sephardic Jews to Sarajevo. The ruler of the European territory of Ottoman Empire gave orders and � nanced its construction to accommodate to Jews expelled from Spain. Today, the temple houses the Jewish Museum.

Stari hram (Il Cal Grande) sagra en je 1581. po doseljenju Sefarda u Sarajevo. Tadašnji rumelijski beglerbeg dao je 1580. nare enje i � nansijska sredstva za izgradnju hrama za Jevreje protjerane iz Španije. Danas je u Starom hramu smješten Muzej Jevreja.

9

10

Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Latin Bridge Exit / Latinska uprija Izlaz

Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Ba{~ar{ija Exit / Ba{~ar{ija Izlaz

Trams/Tramvaji 3, 4, 6; Ilid`a Exit / Izlaz / Bus 32; D. Kotorac Exit / Izlaz

11

Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Latin Bridge Exit / Latinska uprija Izlaz

Page 13: SarajevoNavigator April 14

ATTRACTIONSATRAKCIJE

13

Academy of Fine ArtsAkademija likovnih umjetnostiArchitecture / Arhitektura

Obala Maka Dizdara 3Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; ^obanija Bridge Exit / Most ^obanija Izlaz

Alifakovac CemetaryMezarje AlifakovacReligion & Culture / Religija i kultura

Alifakovac Quarter / Alifakovac mahalaTrams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; City Hall Exit / Vije}nica Izlaz

Ali Pasha’s MosqueAlipa{ina d`amijaReligion & Architecture / Religija i arhitektura

Mar{ala Tita 14Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5, 6; Skenderija Exit / Skenderija Izlaz

Ba{~ar{ija MosqueBa{~ar{ijska d`amijaReligion & Architecture / Religija i arhitektura

Ba{~ar{ija 37Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Ba{~ar{ija Exit / Ba{~ar{ija Izlaz

Bijela tabija (White Fortress)Bijela tabijaArhitecture & History / Arhitektura i historija

Vratnik Quarter/Vratnik mahalaTrams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Ba{~ar{ija Exit / Ba{~ar{ija Izlaz

BH PresidencyPredsjedni{tvo BiHArchitecture / Arhitektura

Titova 16Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Skenderija Exit / Skenderija Izlaz

Bosniak InstituteBošnja ki institutArchitecture & Culture / Arhitektura i kultura

Mula Mustafe Bašeskije 21 033 279 800Trams/Tramvaji: 2, 3, 1, 5; Cathedral Exit / Katedrala Izlaz

Clock TowerSahat kulaReligion & Architecture / Religija i arhitektura

Sara i 8Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Latin Bridge Exit / Latinska }uprija Izlaz

Eternal FlameVje~na vatraHistory / Historija

Mar{ala Tita bbTrams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; ^obanija Bridge Exit / Most ^obanija Izlaz

Ferhadija MosqueFerhadija d`amijaReligion & Architecture / Religija i arhitektura

Vladislava Skari}a 1Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Latin Bridge Exit / Latinska }uprija Izlaz

Gazi Husrev Bey’s Bezistan (Covered Bazaar)Gazi Husrev-Begov BezistanArchitecture / Arhitektura

Gazi Husrev-begova bbTrams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Latin Bridge Exit / Latinska }uprija Izlaz

Main Post Of� ceGlavna po{taArchitecture / Arhitektura

Obala Kulina bana 8 033 252 834Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; ^obanija Bridge Exit / Most ^obanija Izlaz

Mori}a GuesthouseMori}a hanArchitecture & History / Arhitektura i historija

Sara~i 77Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Latin Bridge Exit / Latinska }uprija Izlaz

SebiljSebiljArchitecture & History / Arhitektura i historija

Ba{~ar{ija Square / Ba{~ar{ijski trgTrams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Ba{~ar{ija Exit / Ba{~ar{ija Izlaz

St. Joseph’s ChurchCrkva Sv. JosipaArchitecture & Religion / Arhitektura i religija

Zmaja od Bosne 1Trams/Tramvaji 1, 2, 3, 5, 6, 7; Marijin dvor Exit / Marijin dvor Izlaz

The House of De� anceInat ku}a History & Culture / Historija i kultura

Veliki Allifakovac 1Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; City Hall Exit / Vije}nica Izlaz

The Tombs of Seven BrothersTurbe sedam bra}eHistory / Historija

Bistrik Quarter/Bistrik mahalaTrams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Latin Bridge Exit / Latinska }uprija Izlaz

Tr`nica (Meat and Dairy Market)Tr`nicaArchitecture / Arhitektura

Mula Mustafe Ba{eskije 4a 033 205 353Trams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Drvenija Bridge Exit / Most Drvenija Izlaz

Vratnik GateVratni~ka kapijaArchitecture & History / Arhitektura i historija

Vratnik Quarter/Vratnik mahalaTrams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Ba{~ar{ija Exit / Ba{~ar{ija Izlaz

@uta tabija (Yellow Fortress)@uta tabijaArhitecture & History / Arhitektura i historija

Vratnik Quarter/Vratnik mahalaTrams/Tramvaji 2, 3, 1, 5; Ba{~ar{ija Exit / Ba{~ar{ija Izlaz

Page 14: SarajevoNavigator April 14
Page 15: SarajevoNavigator April 14

ULICE SARAJEVASTREETS OF SARAJEVO

15

Kazandžiluk, one of the oldest and most beautiful streets in Sarajevo, was once part of a much larger Kazandžiluk

bazaar and dates back to the 16th century, at a time when the craft and trading center was beginning to form in Sarajevo.

This colorful street was named after Sarajevo’s master coppersmiths who made items out of copper, producing several hundred different items for daily use, most of which were copper dishes.

Sarajevo’s coppersmiths have adapted their work to meet modern needs and, these days, Kazandžiluk Street is buzzing with tourists who are on the lookout for authentic Sarajevo souvenirs.

You can enter Kazandžiluk from Baš aršija Square or from the southern end, where it meets Bravadžiluk Street.

Ulica Kazandžiluk jedna je od najstarijih i najljepših ulica u Sarajevu, koja je nekada bila dio mnogo šire,

Kazandžijske aršije. Kazandžiluk je nastao u 16. stolje u, u vrijeme formiranja zanatsko -trgova ke jezgre Sarajeva.

Ova živopisna ulica ime je dobila po majstorima – kazandžijama, koji izra uju predmete od bakra. Nekada su sarajevske kazandžije izra ivale nekoliko stotina razli itih predmeta koji su korišteni u svakodnevnoj upotrebi, ve inom bakarnog posu a.

Danas je rad kazandžija u Sarajevu prilago en savremenim potrebama, pa Kazandžiluk vrvi turistima koji su u potrazi za autenti nim sarajevskim suvenirima.

U Kazandžiluk se ulazi sa Baš aršijskog trga, a na svom južnom kraju Kazandžiluk se spaja sa ulicom Bravadžiluk.

REALIZED IN COOPERATION WITH / REALIZOVANO U SARADNJI SA:

U.G. Zona unaprije enogposlovanja - ZUP Baš aršija

Op inaStari GradSarajevo

This section is made possible by the support of the United States Agency for International Development (USAID) and the Swedish International Development Cooperation Agency (Sida).The contents of this section are the sole responsibility of ZUP Baš aršija and do not necessarily re� ect the view of USAID, Sida or the United States and Swedish Governments.Ova rubrika omogu ena je uz podršku Ameri ke agencije za me unarodni razvoj (USAID) i Švedske me unarodne razvojne agencije za saradnju (Sida). Sadržaji predstavljaju odgovornost ZUP Baš aršija i ne odražavaju stavove USAID-a, Sida-e ili Vlada Sjedinjenih Ameri kih Država i Švedske.

Page 16: SarajevoNavigator April 14

MUSEUMSMUZEJI

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail16

Permanent display of Ars Aevi Collection / Museum of Contemporary Art Sarajevo, the most important international contemporary art collection in South-East Europe.Stalna postavka Kolekcije Ars Aevi / Muzeja savremene umjetnosti Sarajevo, najzna ajnije kolekcije internacionalne savremene umjetnosti u jugoisto noj Evropi.

ARS AEVI ART DEPOTARS AEVI ART DEPO

Terezije bb (Centar Skenderija) 033 216 919 Tue–Sun / Uto–Ned: 10:00–18:00 Zmaja od Bosne 3 033 668 027

From 04/01 to 04/30 – Exhibit – “Day in the World” – Guest Exhibit from SwedenOd 01.04. do 30.04. – Izložba „Dan u svijetu“ – gostuju a izložba iz ŠvedskeFrom 04/01 to 04/30 – Exhibit – “Restoration in Progres” – Damaged Portrets Of National HeroesOd 01.04. do 30.04. – Izložba „Restauracija u toku“ – ošte eni portreti narodnih herojaFrom 04/01 to 04/30 – Exhibit – 20 years of the Hague TribunalOd 01.04. do 30.04. – Izložba – 20 godina Haškog tribunalaFrom 04/04 to 04/10 – Exhibit – Education – Reconciliation: Museum as a Place of Learning and MemoryOd 04.04. do 10.04. – Izložba – Obrazovanje – Pomirenje: Muzej kao mjesto za u enje i sje anjeFrom 04/05 to 04/30 – Exhibit – „Bombshelter“ by Jim MarshallOd 05.04. do 30.04. – Izložba – „Sklonište“ Jima MarshallaFrom 04/14 to 04/21 – Exhibit – Artworks by Jasmin PehlivanoviOd 14.04. do 21.04. – Izložba – Umjetni ki radovi Jasmina Pehlivanovi a

Through its collections, Historical Museum of BiH de� nes the history of BiH from the arrival of Slavs on the Balkan Peninsula to the contemporary period. Historijski muzej BiH kroz svoje zbirke obra uje historiju BiH od dolaska Slavena na Balkansko poluostrvo, pa do savremenog doba.

Zmaja od Bosne 5 033 210 416 Sime Milutinovi a Sarajlije 7 033 201 861 Mon–Sun / Pon–Ned: 09:00–17:00 Mon–Fri / Pon–Pet: 10:00–14:00

04/03 – 19:00 – Conversation – Who Needs Theater?03.04. – 19:00 – Razgovor – Kome treba kazalište/pozorište/teatar?From 04/16 to 04/30 – Exhibit – “The Vicious Circle of Words “ by Herta MüllerOd 16.04. do 30.04. – Izložba – “Za arani krug rije i” Herte Müller04/24 – 19:00 – Art in Divided Cities24.04. – 19:00 – Umjetnost u podijeljenim gradovimaPermanent Exhibit: The Study Room of Silvije Strahimir Kranj evi and Parts of Study Rooms of Hasan Kiki , Petar Ko i and Isak SamokovlijaStalna postavka: Radna soba Silvija Strahimira Kranj evi a i dijelovi radnih soba Hasana Kiki a, Petra Ko i a i Isaka Samokovlije

Note: The museum is currently not open for visits.Napomena: Muzej trenutno nije otvoren za posjete.

The National Museum of BiH is the oldest and the most signi� cant museum in BiH.Zemaljski muzej BiH najstarija je i najzna ajnija muzejska institucija u BiH.

HISTORICAL MUSEUM OF BiH & PERFORMING ARTSMUSEUM OF LITERATURE

NATIONAL MUSEUM OF BIH

HISTORIJSKI MUZEJ BiH MUZEJ KNJIŽEVNOSTI I POZORIŠNE UMJETNOSTI

ZEMALJSKI MUZEJ BiH

Page 17: SarajevoNavigator April 14

MUSEUMSMUZEJI

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail 17

Permanent exhibit depicting the life and work of Bosnia and Herzegovina’s � rst president.Stalna postavka o životu i djelu prvog predsjednika Bosne i Hercegovine

Museum 1878 – 1918 deals with the Austro-Hungarian period of Sarajevo’s and the country’s history. Zbirka Muzeja 1878. – 1918. bavi se periodom austrougarske vladavine Sarajevom i BiH.

Permanent Exhibit: Organization of the 14th Winter Olympic GamesStalna postavka: “Organizacija XIV zimskih olimpijskih igara”

Permanent exhibit about sevdalinka (traditional urban love song) as well as its most notable interpreters.Stalna postavka o sevdalinci (tradicionalna gradska lirska pjesma) i interpretatorima - majstorima sevdaha.

Permanent exhibit of paintings of local and foreign artists, religious manuscripts and printed books, church textiles and embroidery and precious metals.Stalna postavka slikarskih djela doma ih i stranih slikara, crkvenih rukopisa i štampanih knjiga, crkvenih tkanina i veza, te plemenitih metala.

Brusa Bezistan’s permanent collection titled From Ancient History to the End of Austro-Hungarian Period will guide you through Sarajevo’s rich history. Stalna postavka Brusa bezistana “Od prethistorije do kraja austro-ugarskog razdoblja” }e vas provesti kroz bogatu historiju Sarajeva.

The Tunnel of Hope was a symbol of hope for the citizens of Sarajevo during the four years of siege.Tunel spasa je tokom etverogodišnje opsade bio simbol nade za stanovnike Sarajeva.

Permanent exhibit depicting the culture of living of a wealthy, Sarajevo Muslim family, in 18th and 19th century.Stalna postavka o kulturi stanovanja imu ne gradske, muslimanske porodice u 18. i 19. stolje u.

Permanent exhibit depicting lives and culture of Sarajevo Jews.Stalna postavka o životu i kulturi Jevreja u Sarajevu.

Permanent exhibit depicting culture of living of a wealthy, Sarajevo Serb, family in the period between 17th and 20th century. The Despi family housed Sarajevo’s � rst theater plays.Stalna postavka o kulturi stanovanja bogate gra anske, srpske porodice u periodu od 17. do 20. stolje a. U Despi a ku i igrane su i prve pozorišne predstave u Sarajevu.

Video projection on life and work of Gazi Husrev Bey.Video projekcija o životu i djelu Gazi Husrev-bega.

MUSEUM OF ALIJA IZETBEGOVI

MUSEUM SARAJEVO 1878 – 1918

THE OLYMPICS MUSEUM

SEVDAH ART HOUSE

OLD ORTODOX CHURCH MUSEUMBRUSA BEZISTAN

TUNNEL OF HOPE

SVRZO HOUSE

JEWISH MUSEUM OF BiH

THE DESPI HOUSE

GAZI HUSREV BEY MUSEUM

MUZEJ ALIJE IZETBEGOVI A

MUZEJ SARAJEVO 1878. – 1918.

OLIMPIJSKI MUZEJ

ART KU A SEVDAHA

MUZEJ STARE PRAVOSLAVNE CRKVEBRUSA BEZISTAN

TUNEL SPASA

SVRZINA KU A

MUZEJ JEVREJA BiH

DESPI A KU A

GAZI HUSREV-BEGOV MUZEJ

Plo a bb 033 237 220

Zelenih beretki 1 033 533 288

Alipašina bb (Zetra) 033 276 082

Hala i 5 033 239 943

Mula Mustafe Bašeskije 59 033 571 761 Abadžiluk 10 033 239 590 Mon–Fri / Pon–Pet: 10:00–18:00; Sat / Sub: 10:00–15:00

Donji Kotorac, Tuneli 1, Ilidža 033 684 032

Glo ina 8 033 535 264

Velika avlija bb 033 535 688

Despi eva 2 033 215 531

Gazi Husrev-begova br. 46

Mon–Fri / Pon–Pet: 10:00–16:00; Sat / Sub: 10:00–15:00

Tue–Fri / Uto–Pet: 10:00–18:00; Sat–Sun / Sub–Ned: 10:00–15:00

Mon–Fri / Pon–Pet: 09:00–15:00

Tue–Sun / Uto–Ned: 10:00–18:00

Tue–Fri / Uto–Pet: 10:00–17:00

Mon–Sun / Pon–Ned: 09:00–17:00

Mon–Fri / Pon–Pet: 10:00–18:00; Sat / Sub: 10:00–15:00

Mon–Fri / Pon–Pet: 10:00–18:00; Sun / Ned: 10:00–13:00

Mon–Fri / Pon–Pet: 10:00–18:00; Sat / Sub: 10:00–15:00

Mon–Fri / Pon–Pet: 08:00–15:00

Page 18: SarajevoNavigator April 14

COFFEE WITH ...KAFA SA ...

18

In preparing for the April issue of Sarajevo Navigator, we had coffee with Elma Hašimbegovi , director of the

Historical Museum of Bosnia and Herzegovina, who shared her thoughts on Sarajevo with us.Elma says that what makes Sarajevo special and interesting is the blend of civilizations and architectural styles that is concentrated in such a small area and nestled among the beautiful hills. She also adds that Sarajevo is a city that knows how to entice and charm those who visit.Wilson’s Promenade is the part of town that has played a special role in her life. Not only is it the lungs and green aorta of the city itself, it’s also been her lifeline, as she has spent a good part of her life taking the route that stretches from Third Gymnasium, past the Philosophy Faculty and over to the Historical Museum of BiH.For Elma, another very special place under the Sarajevo sun is engi Villa, the neighborhood where she grew up and where she now lives. Although it is not an example of great architectural beauty, she emphasizes that it has given rise to a speci c “haustor culture” (at the entry to buildings) which fosters community spirit and social sensitivity.Her favorite walk around the city leads through the narrow streets of Baš aršija, where time after time she discovers some unusual details. For outings she chooses Skakavac, Trebevi , avljak or Eco Futura on Hreša.She usually drinks her daily coffee in the garden at Tito Café,

Tokom pripreme aprilskog broja Sarajevo Navigatora kafu smo popili sa Elmom Hašimbegovi , direktoricom

Historijskog muzeja BiH, koja je sa nama podijelila svoja razmišljanja o Sarajevu.Spoj civilizacija i arhitektonskih stilova zgusnutih na malom prostoru, uglavljenom izme u predivnih brda jeste ono što Sarajevo ini posebnim i zanimljivim, smatra Elma, te dodaje da je Sarajevo grad koji se zna dopasti i šarmirati one koji ga posjete.Dio Sarajeva koji je posebno obilježio njen život je Vilsonovo šetalište, koje je, pored toga što je plu no krilo i zelena aorta grada, ujedno i njena životna linija - na relaciji od Tre e gimnazije, preko Filozofskog fakulteta, do Historijskog muzeja BiH odvio se dobar dio njezina dosadašnjeg života. Kao posebno mjesto pod sarajevskim suncem Elma izdvaja i naselje u kojem je odrasla i gdje i sada živi - engi Vilu, koja je, naglašava, iako nije primjer posebne arhitektonske estetike, iznjedrila speci nu „kulturu haustora“ u kojoj se njeguje duh zajedništva i socijalne osjetljivosti.Omiljena tura za šetnju po gradu joj je kroz uske uli ice Baš aršije, gdje svaki put iznova otkriva neobi ne detalje, dok za izlet izvan grada odabire Skakavac, Trebevi , avljak ili Eco Futuru na Hreši.Dnevnu kafu naj eš e pije u bašti cafea Tito, koja je

Spoj civilizacija ini Sarajevo posebnim!

ELMA HAŠIMBEGOVI

The blend of civilizationsmakes Sarajevo special!

Page 19: SarajevoNavigator April 14

COFFEE WITH ...KAFA SA ...

19

which is surrounded by greenery and situated among rare items from the Historical Museum of Bosnia and Herzegovina and which, she says, exudes a youthfulness, freshness and serenity. In the evenings she goes to Boris Smoje Gallery because of its pleasant and relaxed atmosphere.As for cultural activities, what she enjoys most is Sarajevo Film Festival and the lms that it brings every year. The Festival period is a real little holiday for her.When it comes to restaurants, Elma recommends the aš inica, Pod Lipom, where she enjoys klepe and Bey’s soup. For her, the best lasagnas are served at Barhana; the restaurant, Luka, has the best sh soup and other seafood, and Vapiano has the best pizza and pasta. She usually eats her evapi at evabdžinica Zmaj.As one would expect, Elma’s favorite building in Sarajevo is the Historical Museum of Bosnia and Herzegovina, because even 50 years since it was rst built it hasn’t lost its attractiveness and modernity.Elma thinks that the best view of Sarajevo is the one from the garden at the restaurant, Biban, especially at sunset, when one can hear the calls to prayer from surrounding mosques.In closing, we asked Elma to describe Sarajevo in one sentence: - This is a city where you can travel through ve centuries

of history in less than half an hour.

okružena zelenilom, smještena me u raritetne eksponate Historijskog muzeja BiH i koja, kaže Elma, odiše mladoš u, svježinom i vedrinom, dok za ve ernji izlazak bira galeriju Boris Smoje zbog ugodne i opuštene atmosfere.Od kulturnih aktivnosti najviše uživa u lmskim ostvarenjima koje svake godine donosi Sarajevo Film Festival, a period tokom trajanja Festivala za nju predstavlja pravi mali praznik. Kada je o restoranima rije , Elma preporu uje aš inicu „Pod lipom“gdje uživa u klepama i begovoj orbi, za nju najbolje lazanje su one u Barhani, riblja supa i ostali morski specijaliteti u restoranu „Luka“, a pizza i paste u Vapianu. evape naj eš e jede u evabdžinici Zmaj.

Najdraža zgrada u Sarajevu za Elmu je, o ekivano, Historijski muzej BiH, jer i nakon 50 godina od izgradnje još uvijek nije izgubila na svojoj atraktivnosti i modernosti. Po Elminom mišljenju najljepši pogled na Sarajevo pruža se iz bašte restorana „Biban“, i to u vrijeme zalaska sunca, uz zvuk ezana sa okolnih džamija.Za kraj smo Elmu zamolili da nam Sarajevo opiše u jednoj re enici, na šta je ona odgovorila:- Ovo je grad u kojem za manje od pola sata možete

proputovati kroz pet stolje a historije.

Page 20: SarajevoNavigator April 14

GALERIJEGALLERIES

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail20

From 04/01 to 04/30 – Permanent Exhibit of Items Dedicated to the Preservation of the Memory of Srebrenica Tragedy and 8,372 Victims Who Tragically Lost Their Lives During the GenocideOd 01.04. do 30.04. – Stalna postavka eksponata iji je cilj o uvati sje anje na tragediju u Srebrenici i 8.372 osobe koje su tragi no stradale u genocidu

From 04/01 to 04/30 – Projection of the documentary “Srebrenica Memorial Film” by Leslie Woodhead and Muhamed MujkiOd 01.04. do 30.04. – Projekcija dokumentarnog � lma “Srebrenica Memorial Film” Leslie Woodheada i Muhameda Mujki a

From 04/07 to 04/30 – Anual Exhibit of the Member of the ULUBIH, ULUPUBIH, AABIHOd 07.04. do 30.04 – Godišnja izložba lanova ULUBIH, ULUPUBIH, AABIH

From 04/01 to 04/10 – Exhibit – “A Woman Marked by Desire” by Sonja RadanOd 01.04. do 10.04. – Izložba – “Žena u znaku žudnje” Sonje Radan

From 04/11 to 04/30 – Exhibit – “Between a Drawing and a Letter” by Bojan Stoj iOd 11.04. do 30.04. – Izložba – “Izme u crteža i pisma” Bojana Stoj i a

033 953 170

033 204 352

033 225 878

Mon-Sun / Pon-Ned: 10:00 - 18:00

Mon-Sat / Pon–Sub: 10:00 – 18:00

Mon-Fri/Pon-Pet: 11:00 – 19:00; Sat/Sub: 11:00 – 14:00

Fra Grge Marti a 2 / III

Terezije bb (Centar Skenderija)

Titova 21

From 04/10 to 04/30 – Exhibit – Desiring the Real. Austrian ContemporaryOd 10.04. do 30.04. – Izložba – Desiring the Real. Austrian ContemporaryFrom 04/09 to 04/30 – Exhibit – Artwork by Fuad ArifhodžiOd 09.04. do 30.04. – Izložba – Umjetni ki radovi Fuada Arifhodži a

Zelenih beretki 8 033 266 550 Tue-Sat / Uto–Sub: 12:00 – 20:00

NATIONAL GALLERY OF BIHGALLERY 11/07/95

COLLEGIUM ARTISTICUM

GALLERY JAVA

UMJETNI^KA GALERIJA BiHGALERIJA 11/07/05

COLLEGIUM ARTISTICUM

GALERIJA JAVA

Page 21: SarajevoNavigator April 14

GALLERIESGALERIJE

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail 21

04/19 – 16:00 – Ecology Course (Part one)19.04. – 16:00 – Kurs ekologije(Prvi dio)04/26 – 16:00 – Ecology Course (Part two)26.04. – 16:00 – Kurs ekologije(Drugi dio)04/27 – 11:00 – Ecology Course (Part three)27.04. – 11:00 – Kurs ekologije(Tre i dio)

GALLERY NOVI HRAM

GALLERY ROMAN PETROVI]

BLACKBOX

GALLERY PREPOROD

GALLERY BORIS SMOJE

GALLERY MAK

GALLERY SVETI ANTO

GALLERY NOVA AKROPOLA

GALLERY PALETA

DUPLEX/100M²

CHARLAMA DEPOT

STUDIO COLLECTION ZECBOSNIAK INSTITUTE

GALERIJA NOVI HRAM

GALERIJA ROMAN PETROVI]

BLACKBOX

GALERIJA PREPOROD

GALERIJA BORIS SMOJE

GALERIJA MAK

MALA GALERIJA SVETI ANTO

GALERIJA NOVA AKROPOLA

GALERIJA PALETA

DUPLEX/100m²

CHARLAMA DEPOT

ATELJE-ZBIRKA ZECBO[NJA^KI INSTITUT

Mula Mustafe Ba{eskije 38 033 233 280

Mar{ala Tita 54 033 668 009

Vrazova 5 033 203 646

Titova 54 033 205 553

Radi}eva 11 061 275 500

Sime Milutinovi}a Sarajlije 7 033 201 861

Franjeva~ka 6 033 236 107

Zmaja od Bosne 6 033 201 715 Mon & Thu / Pon i ^et: 18:30 - 21:30

Hamdije Kreševljakovi a 13 033 445 196

Obala Kulina bana 22 063 952 197

Terezije bb (Centar Skenderija) 063 947 442

Maršala Tita 31/II 033 205 343 / 061 338 186 Mula Mustafe Ba{eskije 21 033 279 800

Mon-Fri / Pon-Pet & Sun / Ned: 15:00 – 19:00

Mon–Sat / Pon–Sub: 10:00 – 18:00

Mon-Fri / Pon-Pet: 10:00-14:00; 15:00-18:00; Sat / Sub: 09:00-14:00

Mon-Fri / Pon-Pet: 11:00 - 18:00; Sat / Sub: 11:00 - 16:00

Mon–Sat / Pon–Sub: 10:00 – 20:00

Mon–Sun / Pon–Ned: 10:00 – 19:00

Mon-Sat / Pon-Sub: 08:00 – 18:00

Mon-Sat / Pon–Sub: 08:00 – 20:00

Tue–Sat / Uto–Sub: 14:00 – 19:00

By appointment / Po dogovoru

Mon-Fri / Pon-Pet: 10:00 -18:00; Sat / Sub: 10:00 - 14:00 Mon-Fri / Pon-Pet: 09:00 - 16:30

OTHER GALLERIES/OSTALE GALERIJEFrom 04/14 – Napredak’s ExhibitOd 14.04. – Napretkova izložba

From 04/01 to 04/30 – Exhibit – Artworks in the collection 1897-1970Od 01.04. do 30.04. – Izložba – Djela u zbirci 1897. - 1970.

From 04/12 to 04/30 – Exhibit – “Hotel Balkan” by Igor BošnjakOd 12.04. do 30.04. – Izložba – “Hotel Balkan” Igora Bošnjaka

From 04/01 to 04/30 – Performance – “Torch Tour” by Jusuf HadžifejzoviOd 01.04. do 30.04. – Performans – “Torch Tour” Jusufa Hadžifejzovi a

Permanent exhibit of paintings by Safet ZecStalna postavka djela slikara Safeta Zeca

04/03 – 12:00 – Book Promotion – “Merdžan kaduna” by Mirsad Mirza Sinanovi03.04. – 12:00 – Promocija knjige – “Merdžan kaduna” autora Mirsada Mirze Sinanovi a04/19 – 12:00 – Book Promotion – “The Pearls of Wisdom” by Teu� k Hodži19.04. – 12:00 – Promocija knjige – “Biseri mudrosti” autora Teu� ka Hodži a

Page 22: SarajevoNavigator April 14

POZORIŠTATHEATERS

22

04/03 & 04/30 – 03.04. i 30.04. 20:00U erivanje(Monodrama – Josip Pejakovi )

04/04 – 04.04. 19:30Tartif (Director / Režija: Nermin Hamzagi )

04/07 – 07.04. 19:30On the Edge of the Universe / Na rubu svemira(Director / Režija: Marko Misira a)

04/10 – 10.04. 12:00Thumbelina / Pal ica(Choreographer / Koreograf: Nermina Damian)

04/12 – 12.04. 20:00Concert of Sarajevo Philharmonic Orchestra /Koncert Sarajevske � lharmonije(Conductor / Dirigent: Gianluca Marciano)

04/16 & 04/18 – 16.04. i 18.04. 19:30The Rebel M.K. / Pobunjenik M.K.(Director / Režija: Nermin Hamzagi )

04/17 – 17.04. 20:00Concert For Children by Sarajevo Philharmonic Orchestra / Koncert za djecu u izvedbi Sarajevske � lharmonije(Conductor / Dirigent: Samra Gulamovi )

04/19 – 19.04. 19:30Mare Nostrum(Choreographer / Koreograf: Davide Bombana)

04/22 – 22.04. 19:30The Merry Widow / Vesela udovica(Director / Režija: Krunoslav Cigoj)

04/23 – 23.04. 19:30If This Were a Movie / Kad bi ovo bio � lm(Director / Režija: Dino Musta� )

04/24 – 24.04. 17:00Bereaved Family / Ožaloš ena porodica(Director / Režija: Ahmed Imamovi )

04/25 – 25.04. 20:00Napredak’s Gala Easter Concert /Napretkov sve ani uskrsni koncert(Conductor / Dirigent: Jurica Šoša)

04/01 – 01.04. 20:00What Have We Done / Šta smo to u inili(Director / Režija: Dino Musta� )

04/02 – 02.04. 20:00Luv / Ljupaf(Director / Režija: Ronald Rand)

04/04 – 04.04. 20:00The Shop Around the Corner / Radnja na uglu(Director / Režija: Francois Lunel)

04/07 – 07.04. 20:00Terrorism / Terorizam(Director / Režija: Dino Musta� )

04/08 – 08.04. 20:00The Concert of Birds / Koncert ptica(Director / Režija: Aleš Kurt)

04/09 – 09.04. 20:00The Frog / Žaba(Director / Režija: Elmir Juki )

04/10 – 10.04. 20:00Die Hard / Umri muški(Director / Režija: Admir Glamo ak)

04/11 – 11.04. 20:00Fairy Tale Told by an Idiot / Bajka koju idiot pri a(Director / Režija: Emir Kapetanovi )

04/14 – 14.04. 20:00In Zvornik I Have Left My Heart /U Zvorniku ja sam ostavio svoje srce(Director / Režija: Sulejman Kupusovi )

04/26 – 26.04. 19:30Hasanaginica (Director / Režija: Sulejman Kupusovi )

04/28 – 28.04. 19:30The Parliament / Skupština(Director / Režija: Selma Spahi )

04/29 – 29.04. 19:30The Wayward Daughter / Vragolasta djevojka(Choreographer / Koreograf: Vasilij Medvedev)

Obala Kulina bana 9 033 226 431 Mon-Sun: 09:00 – 12:00 & 16:00 – 19:30Pon-Ned: 09:00 – 12:00 i 16:00 – 19:30

www.nps.ba

Maršala Tita 56/II 033 550 475 Mon-Tue & Thu-Sat: 10:00 – 12:00 & 16:00 – 20:00Pon-Uto i et-Sub:10:00 – 12:00 & 16:00 – 20:00

www.kamerniteatar55.ba

NATIONAL THEATER

CHAMBER THEATER 55

NARODNO POZORIŠTE

KAMERNI TEATAR 55

Page 23: SarajevoNavigator April 14

POZORIŠTATHEATERS

23

04/03 & 04/25 – 03.04. i 25.04. 20:00Sleuth / Njuškalo(Director / Režija : Edin Avdagi )

04/04 & 04/17 – 04.04. i 17.04. 20:00Baby With The Bathwater / Šta si radilo prošlog ljeta(Director / Režija: Neil Fleckman)

04/06 – 06.04. 11:00Little Red Polka Dotty and the Forest Gang /Crvenkapica na ta ke naopa ke(Director / Režija: Lajla Kaik ija)

04/10 & 04/24 – 10.04. i 24.04. 20:00The Pillowman / Gospodin jastuk(Director / Režija: Luca Cortina)

04/11 – 11.04. 20:00Skapino(Director / Režija: Ka a Dori )

04/13 – 13.04. 11:00Aladin(Director / Režija: Ka a Dori )

04/18 – 18.04. 20:00The Hen / Kokoška(Director / Režija: Admir Glamo ak)

04/20 – 20.04. 11:00Crocodile in Love / Zaljubljeni krokodil(Director / Režija: Drago Buka)

04/27 – 27.04. 11:00The Story Of Little Muck / Mali Muk(Director / Režija: Darko Kova ovski)

04/26 – 26.04. 20:00Marriage Game/ Bra na igra(Director / Režija: Nina ogo & Adnan Goro)

04/27 – 27.04. 18:00Plumb Bo-Bo, Zu(Director / Režija: Belma Lizde-Kurt)

04/17 – 17.04. 20:00Evening with Abdulah Sidran / Ve e sa Abdulahom Sidranom

04/18 – 18.04. 20:00Ja, mahaluša(Director / Režija: Mirela Trepani )

04/25 – 25.04. 20:00The Apology / Odbrana Sokratova(Director / Režija: Šerif Alji )

04/02 – 02.04. 18:00Enamoured Wolf / Zaljubljeni vuk(Director / Režija: Belma Lizde-Kurt)

04/07 – 07.04. 20:00Ay, Carmela (Director / Režija: Robert Raponja)

04/08 – 08.04. 20:001984(Director / Režija: Benjamin Bajramovi & Jasenko Paši )

04/09 – 09.04. 20:00The Lonesome West / Usamljeni zapad(Director / Režija: Davor Sabo)

04/10 – 10.04. 11:30 & 13:00Odkamena pri a(Director / Režija: Dubravka Zrn i -Kulenovi )

04/11 & 04/22 – 11.04. i 22.04. 20:00Concert with Walnuts, Hammer and Safety Pins /Koncert sa orahom, eki em i bašlijom(Director / Režija: Selma Spahi )

04/18 & 04/19 – 18.04. i 19.04. 20:00Hip Hop Musical(Director / Režija: Admir Crv anin)

04/21 – 21.04. 20:00It Was A Beautiful Sunny Day / Bio je lijep i sun an dan(Director / Režija: Tanja Mileti -Oru evi )

04/21 & 04/23 – 21.04. i 23.04. 20:00Memory of a Stone – Beyond My Name /Sje anje kamena – Beyond My Name(Director / Režija: Mark Boldin)

Gabelina 16 033 664 070

Kulovi a 8 033 205 799

18:00 – 20:00 (on days of featured plays)

Mon-Fri: 12:00 – 14:00 and two hours before plays

18:00 – 20:00 (na dan igranja predstave)

Pon-Pet: 12:00 – 14:00 i dva sata prije po etka predstavewww.sartr.ba

www.pozoristemladih.baSARAJEVO WAR THEATER SARTR

YOUTH THEATER

SARAJEVSKI RATNI TEATAR SARTR

POZORIŠTE MLADIH

Page 24: SarajevoNavigator April 14
Page 25: SarajevoNavigator April 14

MOVIE THEATERSKINA

25

From 04/03 – Od 03.04. Captain America: The Winter Soldier / Kapetan Amerika: Ratnik zime

From 04/03 – Od 03.04. Captain America: The Winter Soldier / Kapetan Amerika: Ratnik zime

From 04/01 – 01.04. Philomena

From 04/14 – Od 14.04. The Marathon Family / Maratonci tr e po asni krug

From 04/10 – Od 10.04. Rio 2

From 04/17 – Od 17.04. The Love Punch / Kad ljubav udari u glavu

Od 03.04. do 09.04. The Mark Sandman Story / Pri a o Marku Sendmenu

Od 17.04. do 23.04. Harry Dean Stanton

From 04/10 – Od 10.04. The Great Beauty / Velika ljepota

From 04/03 – Od 03.04. The Physician / Iscjelitelj

From 04/10 – Od 10.04. Sabotage / Sabotaža

From 04/03 to 04/09 –

From 04/17 to 04/23 –

04/02 – 02.04. Politics and Other Crimes / Politika i drugi zlo ini

From 04/01 – Od 01.04. Zlatna pra ka

From 04/28 – Od 28.04. Sex the Party’s N.1 Enemy / Seks partijski neprijatelj br. 1

From 04/24 – Od 24.04. The Amazing Spider-Man 2 / udesni Spider-Man 2

From 04/26 – Od 26.04. The Pirate Fairy 3D / Zvon ica i gusarska vila 3D

From 04/24 – Od 24.04. In Bloom / U procvatu

From 04/03 – Od 03.04. Tarzan 3D

From 04/05 – Od 05.04. Frozen / Snježno kraljevstvo

From 04/01 – 01.04. Noah/Noa

From 04/17 – Od 17.04. The Love Punch / Kad ljubav udari u glavu

From 04/24 – Od 24.04. The Amazing Spider-Man 2 / udesni Spider-Man 2

From 04/10 to 04/16 –

From 04/24 to 04/30 –

From 04/19 to 04/24 –Od 19.04. do 24.04. Turkish Film Festival / Festival turskog � lma

From 04/07 – Od 07.04. Quo Vadis Živorade

From 04/10 – Od 10.04. Sabotage / Sabotaža

From 04/12 – Od 12.04. Rio 2

From 04/03 – Od 03.04. The Grand Budapest Hotel / Hotel Grand Budapest

From 04/24 – Od 24.04. The Pirate Fairy 3D / Zvon ica i gusarska vila 3D

Od 10.04. do 16.04. Elena

Od 24.04. do 30.04. Gatekeepers / uvari

From 04/21 – Od 21.04. The Beauty of Sin / Lepota poroka

* For movie time-table visit www.sonar.ba / * Za raspored prikazivanja � lmova posjetite www.sonar.ba

CINEMA CITY MULTIPLEX / MULTIPLEX CINEMA CITY*

KINOTEKA BIH / KINOTEKA BiH*

MEETING POINT*

KINO NOVI GRAD / KINO NOVI GRAD*

KRITERION - ART CINEMA / KRITERION - ART KINO*

Page 26: SarajevoNavigator April 14

STRANCI U SARAJEVUEXPATS IN SARAJEVO

26

For this “Expats in Sarajevo”, we talked with Anthony London, a Canadian who has been living here in Sarajevo

with his family for ten years and working as coach for the BiH hockey team. Anthony shared some of his impressions of Sarajevo with us.

He � rst heard of our city from media reports on the war in Bosnia. He came to Sarajevo as a tourist in 1999 and the buildings that were still scarred from the war left him with indelible memories. It was a new and shocking experience for him. However, when he came to live here in 2004, he began to notice interesting people, the city itself and its architecture.

He encountered a culture that is very different from that of North America. He says that in Canada, people work more and have less time to rest and that Europe is different because people always � nd time to relax, enjoy and socialize with friends.

What has impressed him most about Sarajevo is the pleasant atmosphere which makes every visitor feel at home. He has made a lot of friends and met a lot of interesting people while living here. He describes Sarajevans as loyal, generous and hospitable, and is inspired by the fact that they are always ready to share, regardless of how much they have. As for shortcomings, he � nds that they sometimes

Za rubriku Stranci u Sarajevu ovog puta razgovarali smo sa Anthonyjem Londonom, Kana aninom koji ve deset

godina sa porodicom živi u Sarajevu, gdje je i selektor bh. hokejaške reprezentacije. Sa nama je Anthony podijelio svoje utiske o Sarajevu.

Za naš grad prvi put je uo iz medijskih izvještaja o ratu u Bosni, a kada je 1999. kao turista došao u Sarajevo u sje anje su mu se urezale zgrade na kojima su još uvijek bili vidljivi tragovi rata, što je za njega bilo novo i šokantno iskustvo. Ipak, kada je 2004. godine došao ovdje da živi po eo je primje ivati zanimljive ljude, grad i arhitekturu.

Tada se, tako er, susreo sa kulturom koja je umnogome druga ija od sjevernoameri ke. U Kanadi se, kaže naš sagovornik, više radi i ima se manje vremena za odmor, dok je u Evropi to druga ije, jer ljudi uvijek na u vremena za opuštanje, uživanje i druženje s prijateljima.

Ono što ga se najviše dojmilo u Sarajevu je ugodna atmosfera koja ini da se svaki posjetitelj osje a kao kod ku e. Tokom života u našem gradu stekao je dosta prijatelja i upoznao mnogo zanimljivih ljudi. Sarajlije opisuje kao odane, darežljive i gostoljubive, a oduševljava ga injenica da su uvijek spremni dijeliti, bez obzira na to koliko imaju. Kao njihovu manu navodi nekada agresivan na in

Grad u kojem se osje am kao kod ku e!

ANTHONY LONDON

A city whereI feel at home!

Page 27: SarajevoNavigator April 14

STRANCI U SARAJEVUEXPATS IN SARAJEVO

27

have an aggressive way of communicating and can see people’s kindness as a weakness. However, he thinks that Sarajevans’ temperament is part of their charm and lends a certain warmth that Westerners lack.

The hardest thing for him to get used to was driving in Sarajevo and also the way people carelessly park their cars on the sidewalks. However, with time, he is slowly getting used to it and every day he is less bothered by it.

For Anthony, an ideal day in Sarajevo begins with pancakes and then he and his family go for a walk in the center, where they inevitably drink some coffee! He says that they are always on the lookout for a new coffee place and enjoy spending the afternoon hours along Wilson’s Promenade. He also goes skiing with his family on Jahorina and Bjelašnica or for pleasant summer walks and bike rides. They often go up to Trebevi and stop off at Napredak’s mountain lodge for a coffee.

What makes Sarajevo so different from his hometown is the fact that Sarajevo is an old town, while cities in North America have sprung up more recently and were built according to � xed plans. Unlike those cities, he says, Sarajevo grew spontaneously, giving it a charm which makes you feel like you are in a little Istanbul, especially up in the hillside neighborhoods.

Anthony emphasizes that one of Sarajevo’s major advantages is its size, because most of the important places in town can be reached by foot, without having to use public transport. But sometimes an advantage can turn into a disadvantage, he says, adding that the narrow streets are sometimes not the most practical for driving.

For Anthony, the true symbol of Sarajevo is the harmony and blend of differences which can best be experienced at Slatko oše.

For those who come to Sarajevo for the � rst time, he de� nitely recommends a walk through the whole town, a visit to Sarajevo’s bridges, City Hall and Baš aršija, as well as to absorb the history and hear interesting stories that are found on every corner. He suggests that they should de� nitely try traditional Bosnian cuisine, and he heartily recommends sarma to everyone!

komuniciranja, te injenicu da tu u dobrotu shvataju kao slabost. Ipak, naglašava da je temperamentnost Sarajlija dio njihovog šarma i ono što im daje toplinu koja nedostaje ljudima sa Zapada.

Za Anthonyja je najteže bilo naviknuti se na na in vožnje u Sarajevu, ali i na to da ljudi automobile bezobzirno parkiraju na trotoaru. Ipak, kako vrijeme prolazi, polako se na to navikava i svakim danom se sve manje oko toga uzbu uje.

Svoj idealan dan u Sarajevu Anthony po inje pala incima, zatim sa porodicom odlazi u šetnju centrom grada, te na neizostavnu kafu. Kaže kako se uvijek trude da izaberu neko novo mjesto za odlazak na kafu, a poslijepodnevne sate vole provoditi na Vilsonovom šetalištu. Sa porodicom, tako er, odlazi i na Jahorinu ili Bjelašnicu na skijanje, ili na ugodne ljetne šetnje i vožnju biciklom. Nerijetko odu i do Trebevi a, te svrate u Napretkov dom na kafu.

Ono po emu se Sarajevo najviše razlikuje od njegovog rodnog grada jeste injenica da je Sarajevo stari grad, dok su sjevernoameri ki gradovi uglavnom nastali u skorije vrijeme i planski su pravljeni, kaže Anthony. Za razliku od tih gradova, Sarajevo je raslo spontano, što mu daje šarm zbog kojeg, kaže, imate osje aj, pogotovo u mahalama, da se nalazite u malom Istanbulu.

Kao veliku prednost Sarajeva Anthony isti e njegovu veli inu, jer ve inu bitnih stvari u gradu možete obi i pješice, bez upotrebe javnog prevoza. Ono što je prednost nekada zna biti i mana, kaže Anthony i dodaje kako uske uli ice nekada baš i nisu najprakti nije za vožnju.

Simbol Sarajeva za Anthonyja je harmonija i spoj razli itosti, koji se najbolje mogu doživjeti na Slatkom ošetu.

Onima koji prvi put dolaze u Sarajevo preporu uje da obavezno prošetaju po cijelom gradu, da obi u sarajevske mostove, Vije nicu i Baš aršiju, te da upiju historiju i uju interesantne pri e koje se nalaze na svakom koraku. Savjetuje im i da obavezno probaju specijalitete bosanske kuhinje, a sarma je jelo kojeg svima toplo preporu uje.

What has impressed him most about Sarajevo is the pleasant atmosphere which makes every visitor feel at home. He has made a lot of friends and met a lot of interesting people while living here. He describes Sarajevans as loyal, generous and hospitable, and is inspired by the fact that they are always ready to share, regardless of how much they have.

Ono što ga se najviše dojmilo u Sarajevu je ugodna atmosfera koja ini da se svaki posjetitelj osje a kao kod ku e. Tokom života u našem gradu stekao je dosta prijatelja i upoznao mnogo zanimljivih ljudi. Sarajlije opisuje kao odane, darežljive i gostoljubive, a oduševljava ga injenica da su uvijek spremni dijeliti, bez obzira na to koliko imaju.

Page 28: SarajevoNavigator April 14
Page 29: SarajevoNavigator April 14

EDITOR’S PICKIZBOR UREDNIKA

This spring, those who love entertainment will have an opportunity to enjoy a varied program, since April will bring many interesting concerts and parties to Sarajevo.

Coloseum Club has an excellent program on offer for this month: a performance by comedian Željko Pervan is scheduled for April 18, and on the following day, Saturday, April 19, there will be a concert by the band, Legende, who will thrill the audience with their repertoire of old-town songs. Also, every Sunday from 8 p.m., you can show off your dancing skills at Coloseum Club’s Evening School of Dance Party.

Those who love alternative music certainly won’t be disappointed. We recommend a visit to Cinemas Club, where MC P Money from London will perform on April 25. His name is well known on the international dub step and hip hop scene. For those who love bolder sounds, we recommend the music event that will be held at Pro Rock Club Johnny on April 26, when the alternative band Dža ili Bu from Belgrade will perform. They will surely try their best to create an unforgettable ambience and to offer a true rock spectacle for the Sarajevo audience.

These are just some of the events that lie ahead this month, so we suggest that you take a close look at our calendar in order to � nd out all that is happening in Sarajevo this April, and visit our website, www.sonar.ba, which is regularly updated with new information about events.

I ovog proljetnog mjeseca ljubitelji zabave imat e priliku uživati u mnoštvu sadržaja, s obzirom da april u Sarajevo donosi brojne interesantne koncerte i partyje.

Coloseum Club je i ovog mjeseca pripremio odli an program - nastup komi ara Željka Pervana zakazan je za 18. april, a narednog dana, u subotu 19. aprila, bit e održan koncert grupe Legende, koja e publiku obradovati svojim repertoarom starogradskih pjesama. Tako er, svake nedjelje od 20 sati u Coloseum Clubu možete demonstrirati svoje plesa ke sposobnosti, na zabavi nazvanoj Ve ernja škola plesa.

Ni za ljubitelje alternativnih muzi kih pravaca zabave ne e nedostajati. Mi vam preporu ujemo da 25. aprila posjetite klub Cinemas, jer e tamo nastupiti londonski MC P Money, ije ime je veoma poznato na svjetskoj dubstep i hip hop sceni. Ljubiteljima žeš eg zvuka preporu ujemo svirku koja e 26. aprila biti održana u Pro Rock Clubu Johnny, gdje e nastupiti beogradski alternativni bend Dža ili Bu, iji lanovi e se svojski potruditi da

sarajevskoj publici prirede nezaboravan ugo aj i istinski rock spektakl.

Ovo je samo dio brojnih dešavanja koja nas o ekuju ovog mjeseca, pa vam preporu ujemo da pažljivo pregledate naš kalendar kako biste saznali šta e se sve to zanimljivo u aprilu dešavati u Sarajevu, ali i da posjetite naš web portal www.sonar.ba, kojeg redovno dopunjavamo sa novim informacijama o doga ajima.

DOGA AJI U APRILUEVENTS IN APRIL

Page 30: SarajevoNavigator April 14

CALENDAR OF EVENTS APRIL 2014For more information about events visit www.sonar.ba

30

01TUESDAY

02WEDNESDAY

03THURSDAY

05SATURDAY

04FRIDAY

06SUNDAY

07MONDAY

10:00; Exhibition: Dress Exhibit “Button Me Up with a Sticky Tape”; BBI Center (Until April 13)20:00; Theater Play: Interplay 0-24; Center for Culture Sarajevo 20:30; Event: Watching of the Champions League Game: Barcelona - Atletico Madrid; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: DUBa za JAHBa with Bass Ul Ulema & Friends; Pussy Galore

17:00; Party: After Work Party; Freaky’s Pub20:00; Theater Play: An Ordinary Evening; Center for Culture Sarajevo 20:30; Event: Watching of the Champions League Game: PSG - Chelsea; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Box Juke w/ Bojan; Pussy Galore21:00; Live Music: Sevdah &Tamburitza; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Live Music: Samir Fejzi Trio; City Pub

20:00; Theater Play: Style Exercises; Center for Culture Sarajevo 21:00; Event: Stand Up Night; Underground21:00; Event: Miki Trifunov - Poetry Night; Pink Houdini 21:00; Party: From the Glitter Decadence’s ABC; Pussy Galore21:00; Theater Play: Magacin Kabare: Window 22; Cafe Club Gogo21:00; Party: ShikiMiki 90’s Night; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Live Music: Anchi and the Moon Dogs; City Pub22:00; Party: Happy Sloga Night; Cinemas Club

20:00; Theater Play: U erivanje; Center for Culture Sarajevo 21:00; Live Music: BL Band; Underground21:00; Live Music: INC.Sarajevo International Party Band; Pink Houdini 21:00; Party: Funk & Soul Friday; Mash21:00; Live Music: Duo Picardia; Tito21:00; Party: Lunar Promo Party; Pussy Galore21:00; Party: Resident DJ; Baghdad21:00; Live Music: Jazz Live; Club Monument23:00; Party: Disco Night; Cinemas Club23:00; Party: Petar Dundov; so.ba

Time to be determined; Sport Event: Swim Meeting “To Sarajevo With Love”; Olympic Pool Sarajevo17:00; Sport Event: Željezni ar - elik; Grbavica Stadium20:00; Concert: Birthday Concert; BBI Center20:00; Concert: Turkish Culture Center Concert; CSC Skenderija21:00; Party: Jazz & Blues Session; Pink Houdini 21:00; Party: Camino Da Sensei; Mash21:00; Live Music: Duo Picardia; Tito21:00; Party: Hot at Night w/ El Karinho; Pussy Galore21:00; Theater Play: Magacin Kabare: Rabija, Lana i Seka Reuf Show; Cafe Club Gogo21:00; Live Music: Kazoo Band; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Concert: Don Guido i Misionari; Pro Rock Club Johnny22:00; Live Music: Driger; Underground

10:00; Party: Kids Party; BBI Center20:00; Party: Evening Dance School; Coloseum Club21:00; Live Music: Sunday Stories; Pink Houdini 21:00; Party: Chillout Sunday; Pussy Galore

20:00; Theater Play: Bosnian Pot; Center for Culture Sarajevo 21:00; Party: Chilly Vinyl Party; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Listening to Rock’n’Roll & Dance with Jasko; Pussy Galore21:00; Live Music: Jazz Live; Club Monument21:30; Party: Latino Dance Night; Cinemas Club

Page 31: SarajevoNavigator April 14

KALENDAR DE[AVANJA APRIL 2014Za vi{e informacija o doga|ajima posjetite www.sonar.ba

31

01.UTORAK

02.SRIJEDA

03.^ETVRTAK

05.SUBOTA

04.PETAK

06.NEDJELJA

07.PONEDJELJAK

10:00; Izložba: Izložba haljina “Kop aj me selotejpom”; BBI Centar (Do 13. aprila)20:00; Pozorišna predstava: Me uigre 0-24; Centar za kulturu Sarajevo20:30; Doga aj: Gledanje utakmice Lige prvaka: Barcelona - Atletico Madrid; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: DUBa za JAHBa with Bass Ul Ulema & Friends; Pussy Galore

17:00; Party: After Work Party; Freaky’s Pub20:00; Pozorišna predstava: Obi no ve e; Centar za kulturu Sarajevo20:30; Doga aj: Gledanje utakmice Lige prvaka: PSG - Chelsea; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Box Juke w/ Bojan; Pussy Galore21:00; Svirka uživo: Sevdah i Tamburitza; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Svirka uživo: Samir Fejzi Trio; City Pub

20:00; Pozorišna predstava: Stilske vježbe; Centar za kulturu Sarajevo21:00; Doga aj: Stand Up Night; Underground21:00; Doga aj: Miki Trifunov - Ve e poezije; Pink Houdini 21:00; Party: Iz abecede Glitter Decadence-a; Pussy Galore21:00; Pozorišna predstava: Magacin Kabare: Šalter 22; Cafe Club Gogo21:00; Party: ShikiMiki 90’s Night; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Svirka uživo: Anchi and the Moon Dogs; City Pub22:00; Party: Happy Sloga Night; Cinemas Club

20:00; Pozorišna predstava: U erivanje; Centar za kulturu Sarajevo21:00; Svirka uživo: BL Band; Underground21:00; Svirka uživo: INC.Sarajevo International Party Band; Pink Houdini 21:00; Party: Funk & Soul Friday; Mash21:00; Svirka uživo: Duo Picardia; Tito21:00; Party: Lunar Promo Party; Pussy Galore21:00; Party: Resident DJ; Baghdad21:00; Svirka uživo: Jazz Live; Club Monument23:00; Party: Disco Night; Cinemas Club23:00; Party: Petar Dundov; so.ba

Vrijeme po etka nije odre eno; Sportski Doga aj: Pliva ki miting “Sarajevu s ljubavlju”; Olimpijski bazen Sarajevo17:00; Sportski Doga aj: Željezni ar - elik; Stadion Grbavica20:00; Koncert: Ro endanski Koncert; BBI Centar20:00; Koncert: Koncert Turskog kulturnog centra; KSC Skenderija21:00; Party: Jazz & Blues Session; Pink Houdini 21:00; Party: Camino Da Sensei; Mash21:00; Svirka uživo: Duo Picardia; Tito21:00; Party: Hot at Night w/ El Karinho; Pussy Galore21:00; Pozorišna predstava: Magacin Kabare: Rabija, Lana i Seka Reuf Show; Cafe Club Gogo21:00; Svirka uživo: Kazoo Band; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Koncert: Don Guido i Misionari; Pro Rock Club Johnny22:00; Svirka uživo: Driger; Underground

10:00; Party: Zabava za djecu; BBI Centar20:00; Party: Ve ernja škola plesa; Coloseum Club21:00; Svirka uživo: Sunday Stories; Pink Houdini 21:00; Party: Chillout Nedelja; Pussy Galore

20:00; Pozorišna predstava: Bosanski lonac; Centar za kulturu Sarajevo21:00; Party: Chilly Vinyl Party; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Rock’n’Roll slušaonica i plesnjak sa Jaskom; Pussy Galore21:00; Svirka uživo: Jazz Live; Club Monument21:30; Party: Latino Dance Night; Cinemas Club

Page 32: SarajevoNavigator April 14

CALENDAR OF EVENTS APRIL 2014For more information about events visit www.sonar.ba

32

15TUESDAY

13SUNDAY

12SATURDAY

11FRIDAY

14MONDAY

09WEDNESDAY

10THURSDAY

08TUESDAY

20:30; Event: Watching of the Champions League Game: Chelsea - PSG; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Jazz & Blues Music Video Projection; Pink Houdini 21:00; Party: DUBa za JAHBa with Bass Ul Ulema & Friends; Pussy Galore

17:00; Party: After Work Party; Freaky’s Pub20:30; Event: Watching of the Champions League Game: Atletico Madrid - Barcelona; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Box Juke w/ Bojan; Pussy Galore21:00; Live Music: Sevdah &Tamburitza; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Live Music: Sarajevo Blues Bang; City Pub

21:00; Live Music: Na Zor; Underground21:00; Event: Miki Trifunov - Poetry Night; Pink Houdini 21:00; Live Music: Live Music; Mash21:00; Party: Listening to Vinyl w/ Agrobilly & Neenee; Pussy Galore21:00; Theater Play: Magacin Kabare: Crime and Bar; Cafe Club Gogo21:00; Party: ShikiMiki 90’s Night; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Live Music: Norma Jean; City Pub22:00; Party: Happy Sloga Night; Cinemas Club

19:00; Theater Play: Food Eliminator; Studio120:00; Concert: Sarajevo International Guitar Festival; BiH Army Hall (Until April 14)20:00; Concert: Frenkie & Guests; Kriterion Art Cinema21:00; Live Music: Anchi and the Moon Dogs; Underground21:00; Live Music: INC.Sarajevo International Party Band; Pink Houdini 21:00; Party: Reggae & Dancehall; Mash21:00; Live Music: Duo Picardia; Tito21:00; Concert: Bolero; Cinemas Club21:00; Party: Bass Ul Ulema Party w/ Bass Ul Ulema & Friends ; Pussy Galore21:00; Live Music: Jazz Live; Club Monument22:00; Party: Rock Karaoke; Pro Rock Club Johnny

Time to be determined; Sport Event: Speed Diving Competition; Olympic Pool Sarajevo17:00; Sport Event: Sarajevo - Zvijezda; Olympic Stadium Asim Ferhatovic-Hase21:00; Live Music: UndergroundERI; Underground21:00; Party: Jazz & Blues Session; Pink Houdini 21:00; Party: Fm Jam Hip Hop with Dj Soul; Mash21:00; Live Music: Duo Picardia; Tito21:00; Party: Our House w/ DJ Rude Xavik & Maki; Pussy Galore21:00; Theater Play: Magacin Kabare: The Stunt; Cafe Club Gogo21:00; Party: Alexander De Funk; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Live Music: Tribute to Azra; Pro Rock Club Johnny

16:00; Sport Event: Olimpic - Željezni ar; Otoka Stadium20:00; Party: Evening Dance School; Coloseum Club21:00; Live Music: Sunday Stories; Pink Houdini 21:00; Party: Chillout Sunday; Pussy Galore

21:00; Party: Chilly Vinyl Party; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Jazzy Chillin’; Pink Houdini 21:00; Party: Listening to Rock’n’Roll & Dance with Jasko; Pussy Galore21:00; Live Music: Jazz Live; Club Monument21:30; Party: Latino Dance Night; Cinemas Club

21:00; Party: Jazz & Blues Music Video Projection; Pink Houdini 21:00; Party: DUBa za JAHBa with Bass Ul Ulema & Friends; Pussy Galore

Page 33: SarajevoNavigator April 14

KALENDAR DE[AVANJA APRIL 2014Za vi{e informacija o doga|ajima posjetite www.sonar.ba

33

15.UTORAK

13.NEDJELJA

12.SUBOTA

11.PETAK

14.PONEDJELJAK

09.SRIJEDA

10.^ETVRTAK

08.UTORAK

20:30; Doga aj: Gledanje utakmice Lige prvaka: Chelsea - PSG; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Jazz & Blues Music Video Projection; Pink Houdini 21:00; Party: DUBa za JAHBa with Bass Ul Ulema & Friends; Pussy Galore

17:00; Party: After Work Party; Freaky’s Pub20:30; Doga aj: Gledanje utakmice Lige prvaka: Atletico Madrid - Barcelona; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Box Juke w/ Bojan; Pussy Galore21:00; Svirka uživo: Sevdah i Tamburitza; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Svirka uživo: Sarajevo Blues Bang; City Pub

21:00; Svirka uživo: Na Zor; Underground21:00; Doga aj: Miki Trifunov - Ve e poezije; Pink Houdini 21:00; Svirka uživo: Live Music; Mash21:00; Party: Vinil slušaona w/ Agrobilly & Neenee; Pussy Galore21:00; Pozorišna predstava: Magacin Kabare: Zlo in i kafana; Cafe Club Gogo21:00; Party: ShikiMiki 90’s Night; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Svirka uživo: Norma Jean; City Pub22:00; Party: Happy Sloga Night; Cinemas Club

19:00; Pozorišna predstava: Food Eliminator; Studio120:00; Koncert: Sarajevo International Guitar Festival; Dom oružanih snaga BiH (Do 14. aprila)20:00; Koncert: Frenkie i gosti; Kriterion Art Kino21:00; Svirka uživo: Anchi and the Moon Dogs; Underground21:00; Svirka uživo: INC.Sarajevo International Party Band; Pink Houdini 21:00; Party: Reggae & Dancehall; Mash21:00; Svirka uživo: Duo Picardia; Tito21:00; Koncert: Bolero; Cinemas Club21:00; Party: Bass Ul Ulema Party w/ Bass Ul Ulema & Friends ; Pussy Galore21:00; Svirka uživo: Jazz Live; Club Monument22:00; Party: Rock karaoke; Pro Rock Club Johnny

Vrijeme po etka nije odre eno; Sportski Doga aj: Takmi enje u brzom ronjenju; Olimpijski bazen Sarajevo17:00; Sportski Doga aj: Sarajevo - Zvijezda; Olimpijski stadion Asim Ferhatovi -Hase21:00; Svirka uživo: UndergroundERI; Underground21:00; Party: Jazz & Blues Session; Pink Houdini 21:00; Party: Fm Jam Hip Hop with Dj Soul; Mash21:00; Svirka uživo: Duo Picardia; Tito21:00; Party: Our House w/ DJ Rude Xavik & Maki; Pussy Galore21:00; Pozorišna predstava: Magacin Kabare: Štos; Cafe Club Gogo21:00; Party: Alexander De Funk; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Svirka uživo: Tribute to Azra; Pro Rock Club Johnny

16:00; Sportski Doga aj: Olimpic - Željezni ar; Stadion Otoka20:00; Party: Ve ernja škola plesa; Coloseum Club21:00; Svirka uživo: Sunday Stories; Pink Houdini 21:00; Party: Chillout Nedelja; Pussy Galore

21:00; Party: Chilly Vinyl Party; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Jazzy Chillin’; Pink Houdini 21:00; Party: Rock’n’Roll slušaonica i plesnjak sa Jaskom; Pussy Galore21:00; Svirka uživo: Jazz Live; Club Monument21:30; Party: Latino Dance Night; Cinemas Club

21:00; Party: Jazz & Blues Music Video Projection; Pink Houdini 21:00; Party: DUBa za JAHBa with Bass Ul Ulema & Friends; Pussy Galore

Page 34: SarajevoNavigator April 14

CALENDAR OF EVENTS APRIL 2014For more information about events visit www.sonar.ba

34

20SUNDAY

21MONDAY

18FRIDAY

19SATURDAY

17THURSDAY

22TUESDAY

16WEDNESDAY

10:00; Event: Organic Product Fair; BBI Center (Until April 19)17:00; Party: After Work Party; Freaky’s Pub19:30; Concert: Christopher Taylor; BiH Army Hall21:00; Party: ISV Rock Party; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Blues Night; Pink Houdini 21:00; Live Music: Sevdah &Tamburitza; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Live Music: Samir Fejzi Trio; City Pub

21:00; Live Music: RHCR Live Music; Underground21:00; Event: Miki Trifunov - Poetry Night; Pink Houdini 21:00; Live Music: Live Music; Mash21:00; Party: Listening to Vinyl w/ Agrobilly & Neenee; Pussy Galore21:00; Theater Play: Magacin Kabare: Pjesma nad fetvama; Cafe Club Gogo21:00; Party: ShikiMiki 90’s Night; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Live Music: Anchi and the Moon Dogs; City Pub21:30; Live Music: Student Party; Pro Rock Club Johnny22:00; Party: Happy Sloga Night; Cinemas Club

21:00; Live Music: Unplugged Plug; Underground21:00; Live Music: INC.Sarajevo International Party Band; Pink Houdini 21:00; Party: Funk & Soul Friday; Mash21:00; Live Music: Duo Picardia; Tito21:00; Concert: Disciplin A Kitschme; Cinemas Club21:00; Party: Glitter Decadence; Pussy Galore21:00; Party: Hacienda’s 10th Birthday Party; Hacienda - Cantina Mexicana21:00; Live Music: Jazz Live; Club Monument22:00; Event: Željko Pervan; Coloseum Club22:00; Party: Rock Karaoke; Pro Rock Club Johnny22:30; Party: Silent Disco; Kriterion Art Cinema

17:00; Sport Event: Željezni ar - Mladost; Grbavica Stadium19:00; Concert: Sonja Radojkovi - Piano; Jewish Municipality20:00; Party: Diogenes Poetry Evening + OH!IT’SON! w/ Audio InFunktion & Zlijay; Pussy Galore21:00; Live Music: UndergroundERI; Underground21:00; Party: Jazz & Blues Session; Pink Houdini 21:00; Party: Mashed Up RnB & Hip Hop; Mash21:00; Live Music: Duo Picardia; Tito21:00; Theater Play: Magacin Kabare: KC; Cafe Club Gogo22:00; Concert: Legende; Coloseum Club22:00; Live Music: Saturday Night Fever; Pro Rock Club Johnny22:00; Party: DJ Keon; Kriterion Art Cinema

20:00; Party: Evening Dance School; Coloseum Club21:00; Live Music: Sunday Stories; Pink Houdini 21:00; Party: Chillout Sunday; Pussy Galore

21:00; Party: Chilly Vinyl Party; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Listening to Rock’n’Roll & Dance with Jasko; Pussy Galore21:00; Live Music: Jazz Live; Club Monument21:30; Party: Latino Dance Night; Cinemas Club

19:30; Concert: Students On Stage; Bosnian Culture Center21:00; Party: Jazz & Blues Music Video Projection; Pink Houdini 21:00; Party: DUBa za JAHBa with Bass Ul Ulema & Friends; Pussy Galore

Page 35: SarajevoNavigator April 14

KALENDAR DE[AVANJA APRIL 2014Za vi{e informacija o doga|ajima posjetite www.sonar.ba

35

20.NEDJELJA

21.PONEDJELJAK

18.PETAK

19.SUBOTA

17.^ETVRTAK

22.UTORAK

16.SRIJEDA

10:00; Doga aj: Sajam organske proizvodnje; BBI Centar (Do 19. aprila)17:00; Party: After Work Party; Freaky’s Pub19:30; Koncert: Christopher Taylor; Dom oružanih snaga BiH21:00; Party: ISV Rock Party; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Blues Night; Pink Houdini 21:00; Svirka uživo: Sevdah i Tamburitza; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Svirka uživo: Samir Fejzi Trio; City Pub

21:00; Svirka uživo: RHCR Live Music; Underground21:00; Doga aj: Miki Trifunov - Ve e poezije; Pink Houdini 21:00; Svirka uživo: Live Music; Mash21:00; Party: Vinil slušaona w/ Agrobilly & Neenee; Pussy Galore21:00; Pozorišna predstava: Magacin Kabare: Pjesma nad fetvama; Cafe Club Gogo21:00; Party: ShikiMiki 90’s Night; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Svirka uživo: Anchi and the Moon Dogs; City Pub21:30; Svirka uživo: Studentski party; Pro Rock Club Johnny22:00; Party: Happy Sloga Night; Cinemas Club

21:00; Svirka uživo: Unplugged Plug; Underground21:00; Svirka uživo: INC.Sarajevo International Party Band; Pink Houdini 21:00; Party: Funk & Soul Friday; Mash21:00; Svirka uživo: Duo Picardia; Tito21:00; Koncert: Disciplin A Kitschme; Cinemas Club21:00; Party: Glitter Decadence; Pussy Galore21:00; Party: Proslava 10. ro endana Haciende; Hacienda - Cantina Mexicana21:00; Svirka uživo: Jazz Live; Club Monument22:00; Doga aj: Željko Pervan; Coloseum Club22:00; Party: Rock karaoke; Pro Rock Club Johnny22:30; Party: Gluhi disko; Kriterion Art Kino

17:00; Sportski Doga aj: Željezni ar - Mladost; Stadion Grbavica19:00; Koncert: Sonja Radojkovi - klavir; Jevrejska opština20:00; Party: Diogenes poetsko ve e + OH!IT’SON! w/ Audio InFunktion & Zlijay; Pussy Galore21:00; Svirka uživo: UndergroundERI; Underground21:00; Party: Jazz & Blues Session; Pink Houdini 21:00; Party: Mashed Up RnB & Hip Hop; Mash21:00; Svirka uživo: Duo Picardia; Tito21:00; Pozorišna predstava: Magacin Kabare: KC; Cafe Club Gogo22:00; Koncert: Legende; Coloseum Club22:00; Svirka uživo: Groznica subotnje ve eri; Pro Rock Club Johnny22:00; Party: DJ Keon; Kriterion Art Kino

20:00; Party: Ve ernja škola plesa; Coloseum Club21:00; Svirka uživo: Sunday Stories; Pink Houdini 21:00; Party: Chillout Nedelja; Pussy Galore

21:00; Party: Chilly Vinyl Party; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Rock’n’Roll slušaonica i plesnjak sa Jaskom; Pussy Galore21:00; Svirka uživo: Jazz Live; Club Monument21:30; Party: Latino Dance Night; Cinemas Club

19:30; Koncert: Students On Stage; Bosanski kulturni centar21:00; Party: Jazz & Blues Music Video Projection; Pink Houdini 21:00; Party: DUBa za JAHBa with Bass Ul Ulema & Friends; Pussy Galore

Page 36: SarajevoNavigator April 14

CALENDAR OF EVENTS APRIL 2014For more information about events visit www.sonar.ba

36

25FRIDAY

24THURSDAY

26SATURDAY

28MONDAY

27SUNDAY

29TUESDAY

30WEDNESDAY

23WEDNESDAY

17:00; Party: After Work Party; Freaky’s Pub21:00; Party: ISV Rock Party; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Box Juke w/ Bojan; Pussy Galore21:00; Live Music: Sevdah &Tamburitza; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Concert: Sarajevo Blues Bang; City Pub

21:00; Event: Miki Trifunov - Poetry Night; Pink Houdini 21:00; Live Music: Live Music; Mash21:00; Party: From the Glitter Decadence’s ABC; Pussy Galore21:00; Theater Play: Magacin Kabare: Crime and Bar; Cafe Club Gogo21:00; Party: ShikiMiki 90’s Night; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Live Music: Still Crazy; City Pub21:30; Live Music: Student Party; Pro Rock Club Johnny22:00; Party: Happy Sloga Night; Cinemas Club

19:30; Concert: Academies Sharing the Stage; Music Academy Sarajevo21:00; Live Music: Pistolerosi; Underground21:00; Live Music: INC.Sarajevo International Party Band; Pink Houdini 21:00; Party: Reggae & Dancehall; Mash21:00; Live Music: Duo Picardia; Tito21:00; Party: Lost in music w/ CAP’S LOCK; Pussy Galore21:00; Live Music: Jazz Live; Club Monument22:00; Party: Rock Karaoke; Pro Rock Club Johnny22:00; Concert: P Money; Cinemas Club

17:00; Sport Event: Olimpic - Zrinjski; Otoka Stadium19:00; Sport Event: Sarajevo - Vitez; Olympic Stadium Asim Ferhatovic-Hase21:00; Party: Music Mix Live; Underground21:00; Concert: Dža ili Bu; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Jazz & Blues Session; Pink Houdini 21:00; Party: Mashed Up RnB & Hip Hop; Mash21:00; Live Music: Duo Picardia; Tito21:00; Party: Party Hard w/ DJ Igor; Pussy Galore21:00; Theater Play: Magacin Kabare: Tantijema; Cafe Club Gogo22:00; Concert: Nataša Bekvalac; Coloseum Club22:00; Live Music: Live Music; Cinemas Club

20:00; Party: Evening Dance School; Coloseum Club21:00; Live Music: Sunday Stories; Pink Houdini 21:00; Party: Chillout Sunday; Pussy Galore

21:00; Party: Jazzy Chillin’; Pink Houdini 21:00; Party: Listening to Rock’n’Roll & Dance with Jasko; Pussy Galore21:00; Live Music: Jazz Live; Club Monument21:30; Live Music: Student Party - Acoustic Night; Pro Rock Club Johnny21:30; Party: Latino Dance Night; Cinemas Club

21:00; Party: Jazz & Blues Music Video Projection; Pink Houdini 21:00; Party: DUBa za JAHBa with Bass Ul Ulema & Friends; Pussy Galore

17:00; Party: After Work Party; Freaky’s Pub19:30; Concert: Students On Stage; Bosnian Culture Center21:00; Party: ISV Rock Party; Pro Rock Club Johnny21:00; Live Music: Sevdah &Tamburitza; Hacienda - Cantina Mexicana

Page 37: SarajevoNavigator April 14

KALENDAR DE[AVANJA APRIL 2014Za vi{e informacija o doga|ajima posjetite www.sonar.ba

37

25.PETAK

24.^ETVRTAK

26.SUBOTA

28.PONEDJELJAK

27.NEDJELJA

29.UTORAK

30.SRIJEDA

23.SRIJEDA

17:00; Party: After Work Party; Freaky’s Pub21:00; Party: ISV Rock Party; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Box Juke w/ Bojan; Pussy Galore21:00; Svirka uživo: Sevdah i Tamburitza; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Koncert: Sarajevo Blues Bang; City Pub

21:00; Doga aj: Miki Trifunov - Ve e poezije; Pink Houdini 21:00; Svirka uživo: Live Music; Mash21:00; Party: Iz abecede Glitter Decadence-a; Pussy Galore21:00; Pozorišna predstava: Magacin Kabare: Zlo in i kafana; Cafe Club Gogo21:00; Party: ShikiMiki 90’s Night; Hacienda - Cantina Mexicana21:30; Svirka uživo: Still Crazy; City Pub21:30; Svirka uživo: Studentski party; Pro Rock Club Johnny22:00; Party: Happy Sloga Night; Cinemas Club

19:30; Koncert: Academies Sharing the Stage; Muzi ka akademija Sarajevo21:00; Svirka uživo: Pistolerosi; Underground21:00; Svirka uživo: INC.Sarajevo International Party Band; Pink Houdini 21:00; Party: Reggae & Dancehall; Mash21:00; Svirka uživo: Duo Picardia; Tito21:00; Party: Lost in music w/ CAP’S LOCK; Pussy Galore21:00; Svirka uživo: Jazz Live; Club Monument22:00; Party: Rock karaoke; Pro Rock Club Johnny22:00; Koncert: P Money; Cinemas Club

17:00; Sportski Doga aj: Olimpic - Zrinjski; Stadion Otoka19:00; Sportski Doga aj: Sarajevo - Vitez; Olimpijski stadion Asim Ferhatovi -Hase21:00; Party: Music Mix Live; Underground21:00; Koncert: Dža ili Bu; Pro Rock Club Johnny21:00; Party: Jazz & Blues Session; Pink Houdini 21:00; Party: Mashed Up RnB & Hip Hop; Mash21:00; Svirka uživo: Duo Picardia; Tito21:00; Party: Party Hard w/ DJ Igor; Pussy Galore21:00; Pozorišna predstava: Magacin Kabare: Tantijema; Cafe Club Gogo22:00; Koncert: Nataša Bekvalac; Coloseum Club22:00; Svirka uživo: Live Music; Cinemas Club

20:00; Party: Ve ernja škola plesa; Coloseum Club21:00; Svirka uživo: Sunday Stories; Pink Houdini 21:00; Party: Chillout Nedelja; Pussy Galore

21:00; Party: Jazzy Chillin’; Pink Houdini 21:00; Party: Rock’n’Roll slušaonica i plesnjak sa Jaskom; Pussy Galore21:00; Svirka uživo: Jazz Live; Club Monument21:30; Svirka uživo: Studentski party - Akusti no ve e; Pro Rock Club Johnny21:30; Party: Latino Dance Night; Cinemas Club

21:00; Party: Jazz & Blues Music Video Projection; Pink Houdini 21:00; Party: DUBa za JAHBa with Bass Ul Ulema & Friends; Pussy Galore

17:00; Party: After Work Party; Freaky’s Pub19:30; Koncert: Students On Stage; Bosanski kulturni centar21:00; Party: ISV Rock Party; Pro Rock Club Johnny21:00; Svirka uživo: Sevdah i Tamburitza; Hacienda - Cantina Mexicana

Page 38: SarajevoNavigator April 14

ADRESAR KALENDARACALENDAR ADDRESS BOOK

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail38

Baghdad Bazerdžani 3 033 537 218

BBI Center / BBI Centar Trg djece Sarajeva 1 033 569 999

BiH Army Hall / Dom oružanih snaga BiH Zelenih beretki 2 033 285 800

Bosnian Culture Center / Bosanski kulturni centar Branilaca Sarajeva 24 033 586 777

Cafe Club Gogo Merhemi a Trg 13 033 226 355

Center for Culture Sarajevo / Centar za kulturu Sarajevo Jeli a 1 033 232 594

Cinemas Club Mehmeda Spahe 20 061 359 255

City Pub Hadžiristi eva bb 033 209 789

Club Monument Strossmayerova 3 033 209 660

Coloseum Club Terezije bb 033 250 860

CSC Skenderija Terezije bb 033 226 612

Freaky’s Pub Hamdije Kreševljakovi a 8 061 209 124

Hacienda - Cantina Mexicana Bazerdžani 3 033 441 918

Jewish Municipality / Jevrejska opština Hamdije Kreševljakovi a 59 033 229 666

Kriterion Art Cinema/ Kriterion Art Kino Obala Kulina Bana 2 033 203 133

Mash Branilaca Sarajeva 20/1 061 236 488

Music Academy Sarajevo / Muzi ka akademija Sarajevo Josipa Štadlera 1/2 033 200 299

Olympic Pool Sarajevo / Olimpijski bazen Sarajevo Bulevar Meše Selimovi a 83-b 033 773 850

Olympic Stadium Asim Ferhatovic-Hase /Olimpijski stadion Asim Ferhatovi -Hase

Patriotske lige 35 033 268 761

Pink Houdini Branilaca Sarajeva 31 063 595 300

Pro Rock Club Johnny Zmaja od Bosne 73 061 206 007

Pussy Galore Kundurdžiluk bb

so.ba Patriotske lige 30 033 278 491

Stadium Grbavica / Stadion Grbavica Zvorni ka 27 033 715 201

Stadium Otoka / Stadion Otoka Bulevar Meše Selimovi a bb

Studio 1 Kolodvorska 12 033 720 254

Tito Zmaja od Bosne 5 061 208 881

Underground Maršala Tita 56 061 481 925

Buy your tickets for events in the ticket shop in Branilaca Sarajeva 24 Street (Bosnian Culture Center). The working hours are 10 a.m. to 5. p.m. every day. For informations call 061 208 160.

Ulaznice za doga aje možete kupiti u biletarnici u ulici Branilaca Sarajeva 24 (Bosanski kulturni centar). Radno vrijeme je svakog dana od 10:00 do 17:00 sati. Informacije na broj: 061 208 160.

Page 39: SarajevoNavigator April 14

[TA JESTIWHAT TO EAT

Sarajevo has ample opportunities for really excellent food ranging from traditional Bosnian to various sorts of

international cuisine. Generally speaking, eating light is not the Sarajevo way. But, while here, it would be a shame not to try tasty local dishes, some of which can be eaten only in this city. Traditional Bosnian fast food restaurants are either cafeteria-style aš ini as, while pitas (phyllo dough � lled with various ingredients) are found in buregdžinicas. evap~i i (spiced ground beef balls) can be eaten at evabdžinicas. Although these Bosnian fast food restaurants

can be found throughout the city, the majority of them are concentrated in Baš aršija (old Turkish quarter).The local cuisine is heavily in� uenced by Turkish one, but with major differences. Typical meals served in aš ini as are sarajevski sahan, a meal comprised of various dolmas (vegetables stuffed with meat and rice), bosanski lonac, a thick stew-like soup made of meat and vegetables, bamija (okra dish with lamb meat) to name a few. You should make sure not to miss one of the most popular local specialties – various versions of pitas (a thin phyllo dough pastry � lled with meat or vegetables such as potato, spinach or even squash).

Surely one of the most popular foods in Sarajevo are the traditional evap i i, rolled spiced meat balls served in portions of 5, 10 or more, and with somun (thin pita-bread unique to Sarajevo), onions, yoghurt, and ocasionally kajmak (sweet cheese spread). These are available in numerous evabdžinicas around town, along with other grilled meat specialties such as pljeskavica (hamburger-like patty served with somun and yoghurt), sudžukice (small sausages served with mustard)... Typically, alcohol or coffee are not served in any of the mentioned fast food places, and almost all are non-smoking. As far as the sweets are concerned, beware that sweet is really sweet in Sarajevo. You will need several glasses of water to eat a Sarajevo baklava, ružica, kadaif, tufahija or any other cake at any of Baš aršija’s many cake shops.

U Sarajevu možete uživati u izvrsnoj hrani - po evši od ukusnih bosanskih jela, pa do raznovrsnog izbora iz

me unarodne kuhinje. Op enito govore i, u Sarajevu se ne jede zdravo / lagano. Ali dok ste tu, bilo bi šteta da ne probate ukusna doma a jela, od kojih se neka mogu na i samo u Sarajevu.Tradicionalni bosanski fast food restorani su aš inice, a pite (jufke punjene razli itim sastojcima) možete prona i u buregdžinicama, dok evap~i e možete jesti u evabdžinicama. Iako se ovi restorani mogu prona i širom

grada, ve ina se nalazi na Baš aršiji.

Premda je doma a kuhinja bila pod snažnim utjecajem turske kulture, postoje velike razlike izme u bosanske i turske kuhinje. Tipi na jela koja se služe u aš inicama su sarajevski sahan, jelo sa injeno od raznih dolmi (povr e punjeno mesom i rižom), bosanski lonac (gusta orba od mesa i povr a), bamija sa janjetinom... Preporu ujemo vam i da probate jedan od najpopularnijih doma ih specijaliteta – razli ite vrste pita punjenih mesom, povr em ili sirom.Sarajevski evap i i se služe u porcijama od 5, 10 ili više, sa somunom, lukom, jogurtom, a po vašem izboru i sa kajmakom. Možete ih probati u brojnim evabdžinicama, a preporu ujemo vam i ostale uskusne mesne specijalitete sa roštilja: pljeskavice (tako er se služe sa somunom i lukom), sudžukice (služe se sa senfom)…Obi no se alkohol ne služi u spomenutim mjestima, a u skoro svim je zabranjeno i pušenje.Kada je u pitanju slatko, budite svjesni da je slatko zaista slatko u Sarajevu. Trebat e vam nekoliko aša vode da pojedete sarajevsku baklavu, ružicu, kadaif, tufahiju ili bilo koji drugi kola u nekoj od brojnih slasti arni na Baš aršiji.

39

Page 40: SarajevoNavigator April 14

WHERE TO EATGDJE JESTI

*Open for lunch only / Otvoreno samo za ru~ak

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail40

]EVABDŽINICE, AŠ INICE, BUREGDŽINICE

Kibe Vrbanjuša 164 033 441 936

Galija ^obanija 20 033 443 350

Caballero Džidžikovac 3 033 210 266

evabdžinica Hodži -A Baš aršija 22 033 573 300

Nanina kuhinja Kundurdžiluk 35 033 533 333

Vinoteka Skenderija 12 033 214 996

Karuzo Dženeti a ikma bb 033 444 647

Name / Ime WiFi

Kod Bibana Hošin brijeg 95 033 232 026

Magarac Azize Ša irbegovi 6 033 613 213

Druga ku a Lora Kolodvorska 9 033 716 700

evabdžinica Kurto Ba{~ar{ija 27 033 447 502

evabdžinica Mrkva Grbavica Zagreba ka bb 033 222 225

Park prin eva Iza Hrida 7 061 222 708

Mala kuhinja* Josipa Štadlera 6 061 144 741

Peppers Zagreba ka 4a 033 201 550

Aš inica & }evabd`inica Bosna Veliki Mud`eleti 12 033 446 133

Kod Keme ulagina 12 033 531 140

Michelle Ferhadija 25 033 444 484

\ulagin dvor \ulagina 10 062 316 564

evabdžinica Mrkva Baš aršija Bravadžiluk 13 033 532 519

evabdžinica Mrkva Express Envera Šehovi a 34 033 618 888

evabdžinica Željo Kundurdžiluk 12 033 447 000evabdžinica Petica Bravadžiluk 29 033 537 555

evabdžinica Mrkva Dobrinja B. branilaca Dobrinje bb 033 455 555

Pod lipom Prote Bakovi a 4 033 440 700

Maroko Vladislava Skari a 3 033 232 428

Piccolo Mondo Kotromani a 5 033 213 903

Buregdžinica Bosna Bravadžiluk 11 033 538 426

Lovac Petrakijina 24 033 205 424

Roma Grbavi ka 4 033 203 005

Fan Ferhatovi} ^izmed`iluk 1 033 236 000

RESTAURANTS - NATIONAL FOOD / RESTORANI - NACIONALNA HRANA

MEDITERRANEAN FOOD / MEDITERANSKA HRANA

INTERNATIONAL FOOD / ME UNARODNA HRANA

Buregdžinica Sa Mali bravadžiluk 2 033 239 748

Lova ki dom Nahorevo 10 033 670 819

Trattoria Uno Zmaja od Bosne 45 061 172 230

Global Food Bra e Begi a 6 061 274 955

evabdžinica Galatasaray Gazi Husrev-begova 44 033 535 446

Mori a Han Sara i 77 033 236 119

Vapiano Franca Lehara 2 033 956 954

McDonald’s Titova 36 033 586 225

Avlija Sumbul Avde 2 033 444 483

Dal Padrino Branilaca Sarajeva 20 033 217 925

4 sobe gospo e Sa� je ekaluša 61 033 202 745

Page 41: SarajevoNavigator April 14

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail

WHERE TO EATGDJE JESTI

41

Traditional Bosnian specialties with delicious sour salads.Extra Services: Take Away Service, CateringTradicionalni bosanski specijaliteti sa ukusnim kiselim salatama.Dodatne usluge: Hrana za ponijeti, keteringRecommended / Preporu eno: Pastry with � llings/Pite

BUREGD@INICA ASD@National / Nacionalni

Bravad`iluk 28 033 537 503 08:00 - 24:00

A perfect place for enjoyment of wholesome food.Extra Services: Take Away Service, CateringPrijatno mjesto za u`ivanje u dobroj hrani.Dodatne usluge: Hrana za ponijeti, keteringRecommended / Preporu eno:Homemade Rakija - Brandy/Doma e rakije

BARHANAMediterranean / Mediteranski

\ulagina ~ikma 8 033 447 727 08:00 - 24:00

Traditional Bosnian specialties in the oldest a{~inica in Sarajevo.Extra Services: Take Away ServiceTradicionalni bosanski specijaliteti u najstarijoj a{~inici u Sarajevu.Dodatne usluge: Hrana za ponijetiRecommended / Preporu eno:Meat Dish/Pa e

033 536 111

A[^INICA HAD@IBAJRI] F. NAMIKANational / Nacionalni

Veliki }ur~iluk 59

07:00 - 18:00

This is a place where you can enjoy a variety of excellent Bosnian cuisine.Extra Services: Take Away Service, CateringOvo je mjesto gdje mo`ete u ivati u velikom izboru jela bosanske kuhinje.Dodatne usluge: Hrana za ponijeti, keteringRecommended / Preporu eno:Stew-like Dish/Papaz evab

A[^INICA ASD@National / Nacionalni

Mali }ur~iluk 3 033 238 500, 033 447 583 08:00 - 19:00

www.barhana.ba

08:00-20:00

FREE DELIVERY

08:00-19:00

FREE DELIVERY

Page 42: SarajevoNavigator April 14

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail

GDJE JESTIWHERE TO EAT

42

Our delicious food and cozy ambiance will make you come back again.Extra Services: Take Away Service, CateringNa{a ukusna hrana i ugodan ambijent }e vas natjerati da do|ete ponovo.Dodatne usluge: Hrana za ponijeti, keteringRecommended / Preporu eno:Gulash Dveri/Gulaš Dveri

DVERI International / Me|unarodni

Prote Bakovi}a 12 033 537 020 09:00 - 23:00

Bosnian food in a landmark setting.Extra Services: Take Away Service, CateringBosanska hrana u ambijentu historijskog spomenika.Dodatne usluge: Hrana za ponijeti, keteringRecommended / Preporu eno: Plate � lled with dolmas/Sahan

INAT KU]A National / Nacionalni

Veliki Alifakovac 1 033 447 867 11:00 - 22:30

Taste famous Sarajevo evap i i and other tasty grilled dishes.Extra Services: Take Away ServiceProbajte poznate sarajevske evap i e i druga ukusna jela sa roštilja. Dodatne usluge: Hrana za ponijetiRecommended / Preporu eno:Mixed grill / Miješano meso

EVABDŽINICA HODŽINational / Nacionalni

Bravadžiluk 34 033 532 866 08:00 – 23:00

Comfortable ambient and various food offer in the heart of Sarajevo. Extra Services: Take Away ServiceUgodan ambijent i potpuna kulinarska ponuda u srcu Sarajeva. Dodatne usluge: Hrana za ponijetiRecommended / Preporu eno:Pastas and Pizzas / Paste i Pizze

CAFFE BAR RESTORAN KORZOInternational / Me unarodni

Ferhadija 9 033 267 086 Mon-Sun / Pon-Ned: 08:00 - 24:00

www.dveri.co.ba

www.inatkuca.ba

www.korzo.ba

Page 43: SarajevoNavigator April 14

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail

WHERE TO EATGDJE JESTI

43

Enjoy the � avor and aroma of Indian food.Extra Services: Take Away ServiceUživajte u okusima i mirisima tradicionalnih indijskih jela.Dodatne usluge: Hrana za ponijetiRecommended / Preporu eno:Chicken Tikka Masala

TAJ MAHALInternational / Me|unarodni

Paromlinska 48a 061 277 384 Mon-Sat/Pon-Sub: 10:00-23:00; Sun/Ned: 17:00-23:00

The best sushi with carefully selected and always fresh � sh.Extra Services: Take Away ServiceNajbolji sushi sa uvijek svježom i pažljivo odabranom ribom.Dodatne usluge: Hrana za ponijetiRecommended / Preporu eno:Maki Mix

SUSHI SANInternational / Me|unarodni

Muse azima ati a 33 033 833 034 Mon–Fri / Pon - Pet: 11:00-20:00; Sat / Sub: 12:00 - 20:00

Excellent balance of fresh cuisine, modern architecture and excellent ambiance.Extra Services: Take Away ServiceOdli an balans svježe kuhinje, moderne arhitekture i sjajnog ambijenta.Dodatne usluge: Hrana za ponijetiRecommended / Preporu eno:Pastas and Pizzas / Paste i Pizze

VAPIANO PASTA PIZZA BARMediterranean / Mediteranski

Franca Lehara 2 (Alta Shopping Center) 033 956 954 09:00 - 23:00; Kitchen Open / Kuhinja: 10:00 - 22:00

A winning combination of superb food and service.

Dobitna kombinacija vrhunske hrane i usluge.

Recommended / Preporu eno:Zembilj steak / Zembilj odrezak

ZEMBILJInternational / Me unarodni

ulagina 8 033 535 999 10:00 – 22:00

www.sarajevosushi.com

www.vapiano.ba

11:00-20:00min. 20 KM

FREE DELIVERY

11:00-22:00min. 20 KM

HOME DELIVERY

Page 44: SarajevoNavigator April 14

SARAJEVSKA SCENASARAJEVO SCENE

44

City Pub, one of Sarajevo’s most famous clubs, is located in the city center on Hadžiristi a Street, right across

from Hotel Europe.

Since opening in 2002, the club has become one of the most popular meeting places in Sarajevo. City Pub offers good service, a wide range of events and an atmosphere similar to that of pubs in London, Berlin, Dublin.... In addition to a large selection of drinks, hot popcorn, peanuts and tortillas are also always available.

City Pub regularly organizes great music performances. Mostar Sevdah Reunion, Cubismo, Rambo Amadeus, Goran Bare, Tamara Obrovac and others have performed here.

Young musicians and those who are new to the music scene, as well as those who belong to non-commercial music genres, regularly get a chance to perform in front of City Pub audiences.

Admission to all City Pub concerts is free and the club is open from 8 p.m. to 2 a.m.

We highly recommend that you visit City Pub one of these evenings, and experience a true “pub” atmosphere in the center of Sarajevo.

Preko puta Hotela Europe u centru Sarajeva, na adresi Hadžiristi a bb, nalazi se jedan od najpoznatijih

sarajevskih klubova - City Pub.

Klub je od samog nastanka, 2002. godine, jedno od najpopularnijih sarajevskih okupljališta. Svojim posjetiteljima City Pub nudi uslugu, sadržaj i atmosferu kakvu možete prona i u pubovima Londona, Berlina, Dablina... Pored velikog izbora pi a tamo uvijek možete pojesti i vru e kokice, kikiriki i tortilje.

U City Pub-u se redovno organiziraju odli ne svirke, pa su na sceni ovog kluba do sada nastupali Mostar Sevdah Reunion, Cubismo, Rambo Amadeus, Goran Bare, Tamara Obrovac...

Na sceni City Pub-a svoju priliku da se predstave publici redovno dobivaju i mladi, nea� rmisani izvo a i, ali i muzi ari koji pripadaju nekomercijalnim muzi kim žanrovima.

Ulaz na sve koncerte koji se dešavaju u City Pubu je besplatan, a radno vrijeme kluba je od 08 do 02 sata iza pono i.

Preporu ujemo vam da neke od narednih ve eri neizostavno posjetite City Pub i iskusite pravu „pubsku“ atmosferu u centru Sarajeva.

City Pub

Page 45: SarajevoNavigator April 14

HOT SPOTSHOT SPOTS

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail 45

CLUBS / KLUBOVI

Bristol Cafe Fra Filipa Lastri a 2 033 705 000

Celtic Pub Ferhadija 12 (pasa`) 061 712 985

Pravda Radi eva 4c 033 558 215

Underground Club Maršala Tita 56 061 481 925

Džentlmen Radi eva 4a 062 206 229

Moj Cafe Trg fra Grge Marti}a 4 033 223 602

Name / Ime WiFi

Cafe bar Hag Kotromani a 48 033 200 243

Cheers Pub & Kitchen Muvekita 4 062 476 476

Meeting Point Hamdije Kreševljakovi a 13 033 668 186

Studio 1 Kolodvorska 12 033 720 254

Galerija Boris Smoje Radi eva 11 061 275 500

News Bar Zmaja od Bosne 7-7a 061 417 403

Coloseum Club Terezije bb 033 250 860

City Lounge Zelenih beretki 22a

City Pub Despi}eva bb 033 209 789

Metropolis Maršala Tita 21 033 203 315

CAFES / KAFI]I

Gogo Merhemi}a trg 13 033 226 355

Opera Branilaca Sarajeva 25 061 156 943

Fis Club Bock Musala bb 061 069 292

Club Monument Strossmajerova 3 033 209 660

Guinness Pub Ferhadija 26 061 722 260

Michelle Ferhadija 15 033 444 484

Halvat (Male daire) Luledžina 6 061 515 713

Ort Caffe Zelenih beretki 22 061 257 843

Radio Cafe Štrosmajerova 4 062 401 762

Vatra Ferhadija 4 033 222 244

Promenada Ferhadija 4

Pink Houdini Branilaca Sarajeva 31

Delikatesna radnja Obala Kulina bana 10 033 208 855

Marquee Obala Kulina bana 6 061 349 020

The Pub Envera Šehovi a 15 062 152 152

Aquarius Caffe & Sandwich Bar Hasana Brki a 2 033 609 033

Akademija (Obala) Obala Kulina bana 11 033 299 955

Imperijal Maršala Tita 56 033 210 699

Palma Porodice Ribar 5 033 714 700

Spazio Cafe Radi eva 11 033 209 226

Ka5aN Cafe Husrefa Redži a 3 033 208 227

Podroom Zelenih beretki 12 033 206 952

Dialog Caffe Muhameda Kantardži a 3

Pivnica HS Franjeva ka 15 033 239 740

Barbarosa Hasana Brki a 30 063 131 751

Alfonso Fra Grge Marti a 14 033 207 961

PUBS / KAFANE I PIVNICE

INTERNET CAFES / INTERNET KAFI]I

Page 46: SarajevoNavigator April 14

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail

GOING OUTIZLAZAK

46

061 208 881

CAFE TITOcafe bar

Zmaja od Bosne 5

00:00 - 24:00

A unique place completely dedicated to Josip Broz Tito. Located by the Wilson’s Walkway, it is an ideal spot for a break during summer days. Music lovers can often enjoy unplugged concerts.Unikatan objekt u potpunosti posve en Josipu Brozu Titu. Smješten je uz Vilsonovo šetalište i idealno je mjesto za predah tokom ljetnih dana. Ljubitelji muzike esto mogu uživati u unplugged nastupima bendova.

CORDOBA CAFÉcafé bar & cake shop / cafe bar i slasti arna

Trg djece Sarajeva 1 (BBI Center) 033 217 368 Mon-Sat / Pon-Sub: 08:00 – 23:30, Sun / Ned: 08:00 - 23:00

Napravite predah u Cordoba caféu i popijte unikatnu kafu Lavazza Gran Riserva, koja je u Sarajevu dostupna samo u ovom objektu, uz ukusne kola e i odli na jela.Take a break in Cordoba café with a cup of Lavazza Gran Riserva, a unique brand of coffee available exclusively in this cafe in the city, along with excellent meals and delicious desserts.

033 218 811

CINEMAS CLUB club / klub

Mehmeda Spahe 20

18:00 - 04:00

Popular night spot where entertainment awaits. Latin Nights are held each Monday, and the club’s stage is occupied by regional and local music stars.Popularno okupljalište mladih gdje ete prona i dobru zabavu. Latino Night je na programu ponedjeljkom, a nerijetko na stageu Cinemas Cluba nastupaju i muzi ke zvijezde iz BiH i regiona.

061 482 464

CLUB PUSSY GALOREclub / klub

Kundurdžiluk bb

11:00 - 03.00

Pussy Galore is the right spot if you are looking for special musical nights, live bands, and great night fun. It is a “pet-friendly” place, so, during the daytime, you can take your pets there.Redovne tematske muzi ke ve eri i esti nastupi bendova ine Pussy Galore pravom lokacijom ukoliko tražite dobru no nu zabavu. Objekat je “pet friendly” što zna i da po danu možete povesti i vaše ku ne ljubimce.

www.caffetito.ba

www.cinemas.ba

Page 47: SarajevoNavigator April 14

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail

GOING OUTIZLAZAK

47

033 441 918

HACIENDAclub / klub

Bazerdžani 3

10:00 – 03:00

Club and restaurant Hacienda, located in the heart of Baš aršija, is the perfect place for every time of day where you can enjoy electronic music and band performances, along with excellent Mexican food.Klub i restoran Hacienda, lociran u srcu Baš aršije, odli no je mjesto za svako doba dana gdje možete uživati u dobrom provodu uz ele-ktronsku muziku i nastupe bendova, kao i odli nu meksi ku hranu.

061 209 124

FREAKY’S PUBpub

Hamdije Kreševljakovi a 8

07:00 - 24:00

The widest selection of cold beer along with pop-rock, jazz, new disco and vocal house music. Enjoy weekend performances by pop-rock bands and “after work” clubbing parties every Wednesday.Najbogatija ponuda hladnog piva uz pop-rock, jazz, new disco i vocal house muziku. Uživajte u nastupima pop-rock bandova vikendom, kao i after work clubbing partijima svake srijede.

Zagreba ka 51

JADRANKA SLASTI ARNAcafe & cake shop / cafe slasti arna

033 810 247 Mon-Sat / Pon-Sub: 08:00 - 20:00; Sun / Ned: 09:00 – 17:00

Traditional recipes and a decade of recognizable quality are all reasons why those who love cakes, pastries and ice cream should visit Sweet Shop Jadranka. The shop also offers free delivery and cakes and pastries made to order.Tradicionalna receptura i ve decenijama prepoznatljiv kvalitet pozivnica su ljubiteljima torti, kola a i sladoleda da posjete slasti arnu Jadranka. Slasti arna nudi i besplatnu dostavu, kao i torte i kola e po narudžbi.

061 236 488

MASHclub / klub

Branilaca Sarajeva 20/1

08:00 - 00:00

Club Mash is the perfect spot anytime, but on Thursdays, Fridays and Saturdays you can expect live music and DJs. Mash is a great spot for daytime coffee as well as for evening fun.Klub Mash je savršeno mjesto za izlazak, a svakog etvrtka, petka i subote nastupaju bendovi i DJ-evi. Mash je odli an izbor za dnevnu kafu, ali i za no ni provod.

Page 48: SarajevoNavigator April 14

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail

GOING OUTIZLAZAK

48

Zmaja od Bosne 73

Bravadžiluk 32

Sara i 1

PRO ROCK CLUB JOHNNY

PLANET

SLASTI ARNA RAMIS

club / klub

cafe, cake shop & pizzeria / cafe slasti arna i picerija

cafe & cake shop / cafe slasti arna

061 206 007

033 447 447

033 535 947

Mon - Fri / Pon - Pet: 08:00 - 00:00; Sat - Sun / Sub - Ned: 08:00 - 02:00;

08:00 – 24:00

Mon - Sun / Pon - Ned: 09:00 – 22:00

One of the best places in Sarajevo dedicated to rock music. Fans of this genre can enjoy live performances by rock bands on weekends. Jedna od najboljih sarajevskih lokacija posve enih rock muzici. Ljubitelji ovog žanra vikendom mogu uživati u nastupima rock bendova.

Located close to Vije nica, Planet is an ideal place to take a breather during your tour of Baš aršija, the heart of the old town, and to enjoy some drinks, pizza or tasty cakes.Smješten u neposrednoj blizini Vije nice, Planet je idealno mjesto za predah uz pi e, picu ili ukusne kola e tokom obilaska srca Starog Grada – Baš aršije.

Sweet Shop Ramis is the oldest one of its kind in BiH. For more than 100 years the Nezirovi family have been sweetening Slatko oše and maintaining their tradition at “the door to Baš aršija”.

Slasti arna Ramis je najstarija slasti arna u Bosni i Hercegovini. Porodica Nezirovi više od 100 godina še eri Slatko oše i održava tradiciju ovog mjesta koje se smatra vratima Baš aršije.

033 921 461

RAHATLOOKcafe bar & cake shop / cafe bar i slasti arna

Ferhadija 41

09:00 – 22:00

Rahatlook is a place where you will � nd comfort and the intangible feeling that comes from small things in life. It offers various sweet specialties and beverages prepared using the traditional recipes.Rahatlook je mjesto gdje ete prona i duševni mir koji proizlazi iz malih stvari. U ponudi su raznovrsni slatki specijaliteti i napici pripremljeni po tradicionalnim receptima.

www.rahatlook.ba

Page 49: SarajevoNavigator April 14

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail

IZLAZAKGOING OUT

49

061 700 820

YU CAFFEcafe bar

Mala aleja do br. 28

08:00 - 23:00

Yu Cafe’s interior is inspired by the golden times of ex-Yugoslavia. The cafe offers a large drinks selection and the everlasting sounds of ex-Yu pop rock hits.Enterijer Yu Cafea inspiriran je zlatnim vremenima bivše Jugoslavije. U ponudi se nalazi veliki izbor pi a uz neprolazne ex-Yu muzi ke hitove.

Bazardžani 11

WAFFLE BARwaf� e bar & cafe

061 417 769 Mon - Sat / Pon - Sub: 10:00 - 19:00

Bringing you the taste of Belgium in the heart of Sarajevo! Come in for a Liege Belgian Waf� e, baked fresh daily, and hand-made Belgian chocolate pralines & truf� es � lled with various “ganache”.Okus Belgije u srcu Sarajeva! Do ite i probajte svakodnevno svježi, autenti ni belgijski va� , te ru no izra ene belgijske okolade, praline i tartufe ispunjene raznim okusima.

Page 50: SarajevoNavigator April 14
Page 51: SarajevoNavigator April 14

MADE IN SARAJEVONASTALO U SARAJEVU

51

Magaza is a concept store in the heart of Baš aršija (Veliki ur iluk 20) which blends music, fashion and

learning in an interesting way. Magaza � rst got started in 1989 and, after over 25 years in business, it has become an irresistible destination for those who love beautiful things.

In the beginning, Magaza was a specialty shop which sold records and cassettes, and this is where the � rst CDs were available in Sarajevo. Today it’s a place which not only offers visitors music CDs and DVDs, but also a wide assortment of musical instruments, equipment, as well as of� cial souvenirs by Dino Merlin – the biggest music star in BiH.

As a member of the British Business Club, Magaza sells unique fashion items, such as practical and comfy ballet � ats and lovely jewelry by Azuni London and Toi et Moi.

Besides being a place where you can buy original and unusual products, you can also learn something at Magaza. Upstairs is the � rst English school here to be accredited in teaching the Callan Method, one of the fastest and most effective ways to learn English.

Magaza will soon launch its own webshop, making products available for those who are unable to stop by in person.

U srcu Baš aršije, na adresi Veliki ur iluk 20, nalazi se concept store Magaza, koji na jedinstven na in spaja

muziku, modu i u enje. Magaza je sa radom po ela 1989. godine, a tokom 25 godina svoga postojanja postala je nezaobilaznom destinacijom za ljubitelje lijepoga.

U po etku je Magaza bila specijalizovana prodavnica u kojoj su se mogle kupiti plo e i kasete, a u Sarajevo je donijela i prve CD-ove. Danas je to mjesto koje, uz muzi ke CD-ove i DVD-ove, posjetiteljima nudi i širok izbor instrumenata, muzi ke opreme i muzi kih suvenira. U Magazi možete kupiti i o� cijelne suvenire Dine Merlina, najve e bh. muzi ke zvijezde.

Magaza je i lan British Business Club-a, te svojim posjetiteljima nudi jedinstvene modne dodatke - prakti ne i udobne Cocorose London baletanke, te prelijepi nakit ku e Azuni London i Toi et Moi.

Osim što tamo možete kupiti originalne i neobi ne proizvode, u Magazi možete nešto i nau iti. Na spratu se, naime, nalazi prva akreditovana škola engleskog jezika po Callan metodi, koja je jedan od najbržih i naju inkovitijih na ina za u enje engleskog jezika.

Magaza uskoro pokre e i svoj web shop, pa e proizvodi koje ima u ponudi uskoro biti dostupni i onima koji nisu u prilici da je posjete.

Magaza

Page 52: SarajevoNavigator April 14
Page 53: SarajevoNavigator April 14

KUPOVINASHOPPING

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail 53

SHOPPING CENTERS / [OPING CENTRIName / Ime Offers / Ponuda

DM Ferhadija 25 033 572 115 Cosmetics, Make-up, Hygiene / Parfemi, {minka, higijena

WATCHES, GLASSES & JEWELRY / SATOVI, NAO^ALE I NAKIT

Alta Bulevar F. Lehara 2 033 953 800 Fashion, Household Items, Cosmetics / Moda, dom, kozmetika

FASHION & ACCESSORIES / MODA I MODNI DODACI

BBI Centar Trg djece Sarajeva 1 033 569 999 Fashion, Food, Cosmetics, Electronic Equipment / Moda, dom, hrana, kozmetika, tehnika

Dendi Maršala Tita 21 033 204 382 Hats and Caps / Šeširi i kape

Alma Ras H. Kreševljakovi a 61 033 550 455 Woman’s and Men’s Underwear / Žensko i muško donje rublje

Eld satovi i nakit Gajev trg 5 033 223 393 Watches, Jewelry / Satovi, nakit

Optik by Optik umurija 6 033 201 100 Prescription Glasses & Sunglasses / Dioptrijske i sun ane nao ale

Importanne Zmaja od Bosne 7-7a 033 266 295 Fashion, Food, Cosmetics, Electronic Equipment / Moda, hrana, kozmetika, tehnika

Granoff Mar{ala Tita 34 033 552 252 Men’s and Women’s Suits, Dress Shirts, Ties / Mu{ka i `enska odijela, kravate i ko{ulje

Tom Tailor Ferhadija 3 033 267 165 Woman’s and Men’s Fashion & Accessories / Ženska i muška moda i modni dodaci

Grand Centar Butmirska cesta 14 033 629 020 Fashion, Household items, Food, Electronic Equipment, Cosmetics / Moda, dom, hrana, tehnika, kozmetika

Sarajevo City Centar Vrbanja 1 062 992 492 Fashion, Food, Cosmetics, Electronic Equipment / Moda, dom, hrana, kozmetika, tehnika

Plastik Fantastik Shop M. Mustafe Bašeskije 31 061 161 742 Handmade Bags and Jewelry / Ru no ra ene torbe i nakit

Bellisima Ferhadija 26 033 531 631 Women’s Fashion / @enska moda

COSMETICS / KOZMETIKA

Optika Salihbegovi Despi eva 6 033 261 426 Prescription Glasses & Sunglasses / Dioptrijske i sun ane nao ale

Swarovski Ferhadija 14a 033 217 016 Jewelry / Nakit

CRAFTS / ZANATI

HOME DESIGN / KU NE POTREPŠTINE

FOOD & DRINK / HRANA I PI E

BOOKSTORES / KNJIŽARE

A. Kalajdžisalihovi Sara i 15 033 447 999 Traditional Woman’s & Men’s Leather Slippers / Tradicionalne ženske i muške kožne papu e

Galerija Isfahan Sara i 77 033 237 429 Carpets and Household Products / ilimi i ku ne potrepštine

Bag Maker - H. Zec ur iluk veliki 40 033 533 622 Traditional Leather Bags & Accessories / Tradicionalne kožne tašne i dodaci

ACT Wine Shop Patke 1 033 446 600 Wines, Chocolates & Gifts / Vina, okolade i pokloni

Calligrapher - H. Numanagi Despi a 3 062 687 421 Traditional Calligraphy Artwork / Tradicionalni kaligrafski radovi

Butik Badem Abadžiluk 12 033 533 135 Candies, Snacks, Spices & Sweets / Bombone, grickalice, za ini i slatkiši

Filigran – Midhat Be ar Gazi Husrev-begova 30 033 534 240 Traditional Jewelry / Tradicionalni nakit

Buybook Radi eva 4 033 552 745 Books, Souvenirs & Accessories / Knjige, suveniri i dodaci

Kazandžija - N. Ali Kova i 19 061 212 149 Traditional Souvenirs / Tradicionalni suveniri

Zlatar i � ligran - M. Halvo Gazi Husrev-begova 47 061 136 585 Traditional Jewelry / Tradicionalni nakit

Kazand`ija - M. Huseinovi} Kazand`iluk 18 061 139 511 Traditional Souvenirs / Tradicionalni suveniri

Zlatar - S.So� Gazi Husrev-begova 39 033 226 277 Traditional Jewelry / Tradicionalni nakit

Svjetlost Titova 54 033 219 092 Books, Souvenirs & Accessories / Knjige, suveniri i dodaci

Gazi Husrev-begov bezistan Gazi Husrev-begova bb 033 532 144 Fashion, Household Items, Souvenirs / Moda, dom, suveniri

Modiko Showroom Titova 58 062 116 310 Woman’s and Men’s Fashion & Accessories / Ženska i muška moda i modni dodaci

United Colors of Benetton Ferhadija 11 033 221 663 Woman’s and Men’s Fashion & Accessories / Ženska i muška moda i modni dodaci

Mercator Ložioni ka 16 033 286 149 Fashion, Household items, Food, Electronic Equipment, Cosmetics / Moda, dom, hrana, tehnika, kozmetika

Sportlife M. Kantardži a 3 033 559 526 Woman’s and Men’s Sportsware / Ženska i muška sportska moda

BH Crafts ur iluk veliki 8 033 238 415 Traditional Handicrafts / Tradicionalne rukotvorine

CM Titova 46 033 617 650 Cosmetics, Make-up, Hygiene / Parfemi, {minka, higijena

Page 54: SarajevoNavigator April 14

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail

KUPOVINASHOPPING

54

033 218 411

FRANZ & SOPHIE - WORLD OF ORGANIC TEATea Shop / Prodavnica ajeva

Petrakijina 6

Mon-Sat/Pon-Sub: 10:30 – 20:00; Sun/Ned: 12:00 – 18:00

Franz & Sophie is a unique place where you can � nd organic teas from all over the world – just like the nature and tea masters have created them. You will be served by the � rst tea sommelier in the region.Franz & Sophie je jedinstveno mjesto gdje možete na i organske ajeve iz cijelog svijeta, baš onakve kakvim su ih stvorili priroda i

majstori aja. Uslužit e vas prvi sommelier za aj u regionu.

This winter, Gema Komerc offers a superb collection of shoes that are exceptionally sturdy and dynamic and also elegant and romantic, plus fashion accessories by international brands.Gema Komerc vam ove zime nudi izuzetno snažnu i dinami nu, a u isto vrijeme elegantnu i romanti nu kolekciju vrhunske obu e i modnih dodataka svjetskih brendova.

GEMAShoes and Accessories / Obu a i modni dodaci

Titova 54 033 553 270

Kulovi a 6-8 033 556 175 Mon-Sat/Pon-Sub: 08:30 - 21:00

Mon-Sat/Pon-Sub: 08:30 - 21:00

Titova 32 033 551 166 Mon-Sat / Pon-Sub: 08:00 – 21:00; Sun / Ned: 11:00 – 17:00

Sarajevo’s favorite music shop offers a unique mix of music, music-themed gifts and fashion, with London brands Cocorose and Azuni, and of� cial merchandise of Balkan music star Dino Merlin.Kultni sarajevski du an na jedinstven na in spaja muziku i modu. Najbolji izbor muzike, muzi kih poklona, suvenira balkanske muzi ke zvijezde Dine Merlina, te modnih brendova Cocorose London i Azuni.

The new Manners collection of underwear and pajamas is made for dynamic men who look for superb quality, comfort and functionality.Nova Manners kolekcija donjeg rublja i pidžama pravljena je za muškarce dinami nog životnog stila koji traže vrhunski kvalitet, udobnost i funkcionalnost.

MANNERS

MAGAZA

Men’s underwear and sleepwear / Muško donje rublje i spava i program

Music & fashion concept store / Koncept du an - muzika & moda

Veliki ur iluk 20 033 266 000 Mon-Sat/Pon-Sub: 09:00 - 21:00

NEW ARRIVALS

NEW ARRIVALS

www.manners.ba

www.franz-sophie.ba

www.magaza.com.ba

www.gema.ba

NEW ARRIVALS

Page 55: SarajevoNavigator April 14

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail

SHOPPINGKUPOVINA

55

Šenoina 12 033 666 333

Vrbanja 1 (Sarajevo City Centar) 033 733 333 Mon-Pet/Pon-Pet: 09:00 – 20:00; Sat/Sub: 09:00 – 17:00

10:00 – 22:00Visit us and share our passion for unique designer frames and sunglasses in our exclusive boutique.

Posjetite nas i podijelite našu strast prema unikatnim dioptrijskim i sun anim nao alama u ekskluzivnom opti kom studiju.

033 226 682

ZLATAR I JUVELIR - FAHRUDIN SOFITraditional Craft - Goldsmith / Zanat - Zlatar i juvelir

Gazi Husrev-begova 53

Mon-Fri / Pon-Pet: 09:30 – 19:30; Sat / Sub: 09:30 – 14:30

Long experience of craftsman So� guarantees the quality of authentic traditional and modern jewelry as well as souvenirs.

Višedecenijsko iskustvo majstora So� a garant su kvalitete autenti nog tradicionalnog i modernog nakita, kao i suvenira.

A concept store where you can � nd a mix of different hand-made goods, all made “with true passion only 4U”.

Concept store u kojem ete na i miks razli itih ruKomtvorina, a svima je zajedni ko da su stvorene “with true passion only 4U”.

RUKOM

STUDIO OPTIKA OCULTO

UJEDINJENA HERCEGOVINA

Fashion, Accessories and Household Items / Moda, modni dodaci i predmeti za ku u

Prescription Glasses and Sunglasses / Dioptrijske i sun ane nao ale

A shop with local products from Herzegovina /Prodavnica doma ih hercegova kih proizvoda

ulhan 5 (opposite Tourist Info Center) 061 028 706 12:00 – 18:00

Mula Mustafe Bašeskije 7 033 835 950 Mon–Fri/Pon–Pet: 09:00 - 19:00; Sat/Sub: 09:00 - 17:00

Ujedinjena Hercegovina offers Southern domestic and organic products whose traditional quality contains � avors and scents of Herzegovina and Mediterranean.Ujedinjena Hercegovina nudi doma e i organske proizvode sa juga zemlje u kojima su u tradicionalnoj kvaliteti sadržani okusi i mirisi Hercegovine i Mediterana.

NEW ARRIVALS

NEW ARRIVALS

NEW ARRIVALS

www.oculto.ba

www.so� c.ba

www.rukom.net

Page 56: SarajevoNavigator April 14
Page 57: SarajevoNavigator April 14

SMJE[TAJACCOMMODATION

57 < 50 KM 51 - 100 KM 101 - 150 KM 151 - 200 KM 201 KM < Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail

HOTELS / HOTELI

Dardanija Radi eva 15 033 213 613

Mod Hamdije Kreševljakovi a 48 033 206 628

BM International Pija na do br. 2 033 774 630

Name / Ime Price Range / Cjenovni razred

Europe Vladislava Skari a 5 033 580 400

Old Town ur iluk mali 11 033 574 200

Hecco Deluxe Ferhadija 2 033 558 995

Terme Banjska bb 033 772 100

BEDS AND BREAKFAST AND GUEST HOUSES / PRENO IŠTA I PANSIONI Pansion Baš aršija Veliki ur iluk 41 061 177 952 Pansion obanija obanija 29 033 227 001 Pansion Harmony Vrbaska 26 062 281 134

Pansion Stari Grad Sagrdžije 29a 033 239 898 Pansion Lion Bravadžiluk 30 033 236 137

Pansion Vije nica Mustaj-pašin mejdan 5 033 233 433 MOTELS AND HOSTELS / MOTELI I HOSTELIMotel Bejturan Sagrdžije 35 033 533 931

Hostel Ferijalac Omera Stupca 19 033 207 616

Hostel Magaza Tah i a sokak 7 061 803 006

Hostel Markale Mula Mustafe Bašeskije 9 033 455 309

Hostel Srce Sarajeva S.H. Muvekita 2 033 442 887

Hostel Ville Safvet-bega Ba{agi}a 93 062 968 554

Hostel Cult Ferhadija 35 033 535 200

Hostel Massimo Dženeti a ikma 8 033 953 483

Hostel Franz Ferdinand Jeli a 4 033 834 625

Hostel Old City Sime Milutinovi}a Sarajlije 1 033 555 355

Hostel Travellers Home umurija 4 070 242 400

Bosnia Kulovi a 9 033 567 010

Grand Muhameda ef. Pandže 7 033 563 100

Radon Plaza Džemala Bijedi a 185 033 752 900

Hercegovina Banjska bb 033 772 100

Unica Hamdije Kreševljakovi a 42 033 555 225

Brass Nike Kolumbi a 78 033 770 600

Art Vladislava Skari a 3 033 232 855

Holiday Zmaja od Bosne 4 033 288 000

Villa Orijent Oprkanj 6 033 232 702

Bristol Fra Filipa Lastri a 2 033 705 000

Astra Zelenih beretki 9 033 252 100

Hollywood Dr. Mustafe Pintola 23 033 773 100

Central umurija 8 033 561 800

Hayat Abdesthana 27 033 570 370

Saraj Nevjestina 5 033 237 810

Astra Garni Kundurdžiluk 2 033 455 100

Colors Inn Koševo 8 033 276 600

Michele Ivana Cankara 27 033 560 310

Hecco Medrese 1 033 273 730

Sarajevo Džemala Bijedi a 169a 033 777 900

Page 58: SarajevoNavigator April 14

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail

SMJE[TAJACCOMMODATION

58

Obala Isa-bega Ishakovi a 1

BAŠTINA HOTEL LATINSKI MOSTwww.hotel-latinskimost.com

033 572 660Price range / Cjenovni razred:

Facilities: Parking, Free Internet, Satellite TV, Safe Deposit Box, Cafe bar, Shuttle to Airport (not free)

Sadržaji: Parking, besplatan internet, satelitska TV, sef, cafe bar, prevoz do aerodroma (pla a se)

033 233 309

BOUTIQUE 36 HOTELwww.hb36.ba

Safvet-bega Ba{agi}a 36

Price range / Cjenovni razred:

Facilities: Parking Available (24 hours – 8€, with security), Restaurant, Safe Deposit Box, Free Internet, Satellite TV, Meeting Room, Shuttle to AirportSadržaji: Parking (24 sata - 8€, sa obezbje|enjem), restoran, sef, besplatan internet, satelitska TV, sala za sastanke, prevoz do aerodroma

033 566 850

CITY BOUTIQUE HOTELwww.cityhotel.ba

Mula Mustafe Ba{eskije 2

Price range / Cjenovni razred:

Facilities: Elevator, Restaurant, Safe Deposit Box, Free Internet, Satellite TV, Conference Room, Meeting Room, Shuttle to Airport (not free)Sadržaji: Lift, restoran, sef, besplatan internet, satelitska TV, konferencijska sala, sala za sastanke, prevoz do aerodroma (pla a se)

Patke 8

HOTEL BERRwww.hotelberr.com

033 572 950Price range / Cjenovni razred:

Facilities: Free Internet, Free parking, Satelite TV, Shuttle from Airport (free)

Sadržaji: Besplatan internet, besplatan parking, satelitska TV, besplatan prevoz od aerodroma

Page 59: SarajevoNavigator April 14

< 50 KM 51 - 100 KM 101 - 150 KM 151 - 200 KM 201 KM <

ACCOMMODATIONSMJE[TAJ

59

Facilities: Restaurant, Safe Deposit Box, Free Internet, Satellite TV, Meeting Room

Sadržaji: Restoran, sef, besplatan internet, satelitska TV, sala za sastanke

Safvet-bega Bašagi a 55

VILLA MELODYwww.villamelody.co

033 570 075Price range / Cjenovni razred:

Facilities: Restaurant, Safe Deposit Box, Free Internet, Satelite TV, Shuttle to Airport (not free)

Sadržaj: Restoran,sef, besplatan internet, satelitska TV, prevoz do aerodroma (pla a se)

033 570 355

HOTEL SOKAKwww.hotel-sokak.ba

Mula Mustafe Ba{eskije 24

Price range / Cjenovni razred:

HOTEL & SPA RESORT MERONAwww.merona.ba

Džemala Bijedi a 216 033 766 710

Price range / Cjenovni razred:

Facilities: Restaurant, Cafe bar, Elevator, Free Internet, Free parking, Wellness Center, Shuttle from Airport, Rent-a-car, Shuttle to AirportSadržaji: Restoran, cafe bar, lift, besplatan internet, besplatan parking, wellness centar, rent-a-car, mjenja nica, prevoz do aerodroma

HOTEL DIVANwww.pansiondivan.ba

Mula Mustafe Bašeskije 54 033 238 677

Price range / Cjenovni razred:

Facilities: Free Internet, Satellite TV, Parking Available (not free), Shuttle to Airport (not free), Free City Tour

Sadržaji: Besplatan internet, satelitska TV, parking (pla a se), prevoz do aerodroma (pla a se), besplatna gradska tura

Page 60: SarajevoNavigator April 14
Page 61: SarajevoNavigator April 14

SLOBODNO VRIJEME, WELLNESS I ZDRAVLJELEISURE, WELLNESS & HEALTH

61

HOSPITALS AND HEALTH CENTERS / BOLNICE I DOMOVI ZDRAVLJA

Health Center / Dom zdravlja Ilidža Mustafe Pintola 1 033 625 033 Medical Services / Medicinske usluge

Fitness Center Progym Patriotske lige bb 061 582 162 Fitness

Health Center / Dom zdravlja Centar Vrazova 11 033 292 500 Medical Services / Medicinske usluge

Olympic Pool Sarajevo / Olimpijski bazen Sarajevo Bl. M. Selimovi a 83b 033 773 850 Olympic Pool, Fitness / Olimpijski bazen, � tness

Zetra Billiard & Bowling Alipašina bb 033 276 100 Billiard, Bowling / Bilijar, kuglanje

Private Clinic / Poliklinika SaNaSa Grbavi ka 74 033 661 840 Laboratory Analysis / Laboratorijska analiza

HAIR SALONS / FRIZERSKI SALONI

Name / Ime Offers / Ponuda

General Hospital / Op a bolnica Abdulah Nakaš Kranj evi eva 12 033 285 100 Medical Services / Medicinske usluge

Fitness Universe Zmaja od Bosne 7-7a 033 569 650 Fitness, Pilates, Zumba / Fitness, pilates, zumba

F&A Ultra Beauty Centar Mula M. Bašeskije 1 033 554 300 Complete Body Care / Kompletna njega tijela

Health Center / Dom zdravlja Novo Sarajevo Biha ka 2 033 724 700 Medical Services / Medicinske usluge

RECREATION / REKREACIJA

Private Clinic / Poliklinika Sunce - Agram Trg m. prijateljstva 20 033 755 547 Diagnostics / Dijagnostika

Image A. Ša irbegovi a bb 033 617 977 Hair Care / Šišanje, feniranje, njega kose

24 Hour Emergency Service / Hitna pomo Kolodvorska 14 124 Urgent Medical Services / Hitne medicinske usluge

Dentist Practicioner / Stomatološka ordinacija Bi ak i Titova 7 033 208 288 General Dentistry / Generalna stomatologija

Hotel Hollywood Billiard, Bowling Center & Sport Hall Dr. M. Pintola 23 033 773 100 Billiard, Bowling / Bilijar, kuglanje

PRIVATE CLINICS / PRIVATNE POLIKLINIKE

NB Beauty Centar Mala aleja bb 033 637 205 Hair & Cosmetic Services / Frizerske i kozmeti ke uluge

KS BBI Centar 062 810 700 Hair Care / Šišanje, feniranje, njega kose

Clinic Center University of Sarajevo / KCUS Bolni ka 25 033 297 000 Medical Services / Medicinske usluge

Dentist Practicioner / Stomatološka ordinacija Sulejmanagi A. Šahinagi a 11 033 236 118 General Dentistry / Generalna stomatologija

Hotel Radon Plaza Billiard & Bowling Dž. Bijedi a 185 033 752 900 Billiard, Bowling / Bilijar, kuglanje

Pegasos Equestrian and Recreation Centre Ahatovi i 063 035 565 Horseback Riding / Jahanje

Zoo / Zoološki vrt Pionirska dolina Nahorevska 9 033 215 081 Activities for Children / Aktivnosti za djecu

Private Clinic / Poliklinika Eurofarm Butmirska cesta 10 033 773 032 Specialist Medical Reports / Specijalisti ke pretrage

Spa Resort Merona Dž. Bijedi a 216 033 766 710 Spa, Pedicure, Manicure / Spa, pedikura, manikura

BEAUTY CENTERS / BEAUTY CENTRI

Studio Madona Mula M. Bašeskije 24 033 536 641 Hair Care / Šišanje, feniranje, njega kose

Emergency Department / Klinika urgentne medicine (KUM) Bolni ka 25 033 214 158 Urgent Medical Services / Hitne medicinske usluge

Private Dentist Practicioner for Oral Rehabilitation Dr. Begeta emaluša 4 033 225 257 General Dentistry / Generalna stomatologija

Hotel Radon Plaza Wellness Dž. Bijedi a 185 033 752 900 Massage, Sauna / Masaže, sauna

Tennis Courts / Teniski tereni Zetra Alipašina bb 033 276 246 Tennis / Tenis

Private Clinic / Poliklinika FM Vilsonovo šetalište 6 033 223 388 Cardiology, Neurology / Kardiologija, neurologija

Health Center / Dom zdravlja Novi Grad Bl. M. Selimovi a 2 033 653 878 Medical Services / Medicinske usluge

Billiards Club Predator Terezije bb 033 203 648 Billiards, Snooker / Bilijar, snooker

Cosmetic Studio / Kozmeti ki studio Biba Bistrik Medresa 3 033 447 544 Massage, Dermatology / Masaže, dermatolog

DENTISTS / STOMATOLOŠKE ORDINACIJE

Health Center / Dom zdravlja Stari Grad Alajbegovi a 1 033 278 600 Medical Services / Medicinske usluge

Golf Club Sarajevo Slatina bb 033 261 110 Golf

West Wood Club & Spa (Hotel Central) umurija 8 033 561 800 Fitness, Sauna, Pool / Fitness, sauna, bazen

Private Clinic / Poliklinika Karabeg Himze Polovine 39 033 556 556 Aesthetic Surgery / Estetska hirurgija

Health Center / Dom zdravlja Novi Grad - Sarajpolje X transverzala bb 033 277 600 Medical Services / Medicinske usluge

Equestrian Club Djeca Vjetra Donje Biosko 28 062 877 877 Horseback Riding / Jahanje

Page 62: SarajevoNavigator April 14

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail

WELLNESS I ZDRAVLJEWELLNESS & HEALTH

62

PC Robot Socijalno (3rd � oor) 064 418 33 64SUNLIGHT LOUNGE www.sunlight-lounge.ba

Mon-Fri / Pon-Pet: 09:30 – 22:00; Sat-Sun / Sub-Ned: 09:30 – 21:00 Patke 5 (Baš aršija) 064 448 4342 Mon-Fri / Pon-Pet: 12:00 – 22:00; Sat-Sun / Sub-Ned: 11:00 – 20:00

Give your skin a treatment it deserves. Services: Solarium, nail extensions, facial treatments, anti-cellulite program, hair removal, manicure-pedicure, permanent makeup, massage, professional makeupPoklonite vašoj koži tretman kakav zaslužuje. Usluge: Solarij, nadogradnja noktiju, tretmani lica, anti celulitni program, depilacija, manikura-pedikura, permanent makeup, masaže, pro šminkanje

Dr. Mustafe Pintola 23 (Hotel Hollywood)

EYE CLINIC SVJETLOSTwww.svjetlost-sarajevo.ba

033 762 772 Mon-Thu/Pon- et: 08:00 – 20:00; Fri/Pet: 08:00 – 18:00

We offer only the best for your eyes: world class experts and latest technology in friendly environment. Services: ophthalmological diagnostics, retinal treatments, laser eye surgery, cataract surgery and lens implantation surgeryNudimo najbolje za vaše o i povezuju i stru nost, tehnologiju i iskustvo. Usluge: Oftalmološka dijagnostika, retinološke usluge, laserska korekcija dioptrije, operacija mrene i ugradnje le a

Grbavi ka 74

Safeta Hadži a 28

PRIVATE CLINIC SANASA

CUCCIO SPA & SHOP

www.poliklinikasanasa.com

033 715 210

033 521 100

08:00 – 20:00

Mon-Sun/Pon-Ned: 11:00 – 20:00

Complete health care in one place.Services: Ophthalmology, dental medicine, cardiology, pediatrics, dermatology, gynecology, urology, orthopedicsSveobuhvatna zdravstvena njega na jednom mjestu.Usluge: Oftalmologija, stomatologija, kardiologija, pedijatrija, dermatologija, ginekologija, urologija, ortopedija

A place where you can experience true delight!Services: Manicure-pedicure, Soak off gel, traditional Balinese massage, face acupressure and treatments, Indonesian aromatherapy...Potpuni ugo aj na jednom mjestu! Usluge: Manikura-pedikura, trajni lak, tradicionalne Bali masaže, akupresura i tretmani lica, aromaterapija na indonežanski na in...

Page 63: SarajevoNavigator April 14

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail

AKTIVNOSTI I TUREACTIVITIES & TOURS

63

Mon-Fri/Pon-Pet: 09:00-17:00

GREEN VISIONSwww.greenvisions.ba

Radni~ka bb (opposite no. 66) 061 213 278

Weekly snowshoeing and winter walking trips with de� nite departures to Igman, Bjelašnica, Bukovik, Skakavac waterfall & Trebevi .Services: Snowshoeing, and Ski Trips, Guides & TransfersSedmi ne ture zimskog hodanja na krpljama i zimskog planinarenja sa defini-tivnim polascima za Igman, Bjelašnicu, Bukovik, vodopad Skakavac i Trebevi .Usluge: Zimsko hodanje na krpljama, zimski izleti, vodi i i transferi

Zelenih beretki 30

INSIDER CITY TOURS & EXCURSIONSwww.sarajevoinsider.com

061 190 591 (24h) Mon-Fri/Pon-Pet: 09:00-18:00; Sat-Sun/Sub-Ned: 10:00-16:00

The best way to get to know Sarajevo is with Insiders. Our specialties are daily and private tours and excursions in Bosnia and Herzegovina. Services: City Tours & ExcursionsNajbolji na in da upoznate Sarajevo je sa Insiderima. Naša specijalnost su dnevne i privatne ture i izleti po BiH.Usluge: Ture i izleti

Butmirska cesta 18

THERMAL RIVIERA [email protected]

033 771 000 09:00 - 22:00

This large water park offers facilities designed for fun for the whole family. Services: Pool area with a restaurant, night swimming, swimming lessons, aqua aerobics and sports facilities.Ovaj veliki vodeni park nudi zabavne sadržaje za cijelu porodicu.Usluge: Kompleks bazena sa restoranom, no no kupanje, škole plivanja, aquaaerobik i sportski sadržaji

www.zppks.baVRELO BOSNE

Ilidža bb 033 201 112 08:00 – 20:30

Vrelo Bosne is a must-see natural monument and the perfect place for a romantic stroll and family outing, even during winter.Services: Horse Drawn ChariotsVrelo Bosne je nezaobilazan spomenik prirode i savršeno mjesto za romanti ne šetnje i porodi ne izlete ak i tokom zimskog perioda. Usluge: Vožnja � jakerom

Page 64: SarajevoNavigator April 14
Page 65: SarajevoNavigator April 14

VIKEND IZVAN SARAJEVASARAJEVO WEEKEND GATEWAYS

65

Sutjeska National Park, the oldest and largest national park in BiH, is famous for having the most diverse ecosystem in

Southeastern Europe. In former Yugoslavia, Sutjeska had an almost epic stature because it was here, during WW2, that Tito’s partisans managed to escape when surrounded by the much larger and better-equipped German army. Every year, scores of visitors come to pay tribute to those who fell during the Battle of Sutjeska.In addition to its historical signi� cance, Sutjeska is also known for its wild and unspoiled nature. The highest peak in BiH – Magli (2386) – is home to Peru ica, the last primeval forest in Europe. The 70 meter-high waterfall, Skakavac, as well as Mt. Zelengora and numerous lakes are just some of the attractions that can be found in Sutjeska – a national park whose beauty is simply breathtaking!If you haven’t already done so, we encourage you to visit Sutjeska National Park and � nd out why many call it “the Yellowstone of the Balkans”!

Nacionalni park Sutjeska je najstariji i najve i nacionalni park u BiH, poznat po najraznovrsnijem ekosistemu u

Jugoisto noj Evropi. U bivšoj Jugoslaviji Sutjeska je imala gotovo epski zna aj, jer su na ovom mjestu Titovi partizani tokom Drugog svjetskog rata uspjeli pobje i iz okruženja brojnije i bolje opremljene njema ke vojske. Veliki broj posjetilaca svake godine pohodi ovo mjesto i odaje po ast palim borcima bitke na Sutjesci.Pored historijskog zna aja, NP Sutjeska poznat je po svojoj divljoj i netaknutoj prirodi. Najviši vrh u BiH - Magli (2386 m), posljednja o uvana prašuma u Evropi Peru ica, sa vodopadom Skakavac visokim 70 m, Zelengora i mnogobrojna jezera, samo su neke od lokacija koje se nalaze na teritoriji NP Sutjeska, a ija ljepota naprosto oduzima dah.

Ako to ve niste u inili, preporu ujemo vam da posjetite NP Sutjeska i saznate zašto ga mnogi zovu „Yellowstone Balkana“!

FOR MORE INFORMATION / VIŠE INFORMACIJA NAName / Ime Green Visions +387 61 213 278 www.greenvisions.baHighlander +387 65 475 201 www.highlandertim.comSutjeska NP / NP Sutjeska +387 58 233 102 www.npsutjeska.net

About ATA BiH - The Association of Adventure Tourism in BiH was established in order to better promote BiH as an adventure destination and to strengthen the capacity of the private sector. Contact: [email protected]

O ATA BiH - Asocijacija avanturisti kog turizma u BiH je osnovana u svrhu bolje promocije BiH kao avanturisti ke destinacije i ja anja kapaciteta privatnog sektora.Kontakt: [email protected]

Posjetite „Yellowstone Balkana“!Visit “the Yellowstone of the Balkans”!

Page 66: SarajevoNavigator April 14

GETTING AROUNDSNALA@ENJE

Address / Adresa Telephone / Tel Working Hours / Ulaz e-mail66

Public TransportSarajevo is well connected with a network of trams, trolley-buses, buses and minibuses. The one-way ticket for an inner-city zone is 1.6 KM if you purchase it in a kiosk. However, if you purchase it with a driver, the one-way ticket costs 1.8 KM.

The ticket must be punched as soon as you enter the vehicle. Failure to do so will result in a � ne, on the spot. There is currently no direct bus line which connects the Airport with the city center.

The public transport map is located on the inside of the front cover page of Sarajevo Navigator. For additional information, contact the Public Transport Company (GRAS) at www.gras.co.ba or at 033 293 333.

TaxisSarajevo has one of the cheapest taxi services in Europe. Several private taxi companies operate in the city 24 hours a day. For example, taking a taxi from Sarajevo Airport to the city centre will cost between 17 and 20 KM. Taxi stands are clearly marked and starting rate is 1,5 KM. All vehicles use the taxi meter. The driver will issue the receipt upon a request.

Gradski saobra}ajSarajevo je dobro uvezano javnim gradskim saobra}ajem. U gradu funkcioni{e mre`a tramvaja, trolejbusa, autobusa i kombija. Karte ko{taju 1,6 KM po vo`nji ukoliko se karta kupi u kiosku, dok, kada je kupujete kod voza~a, njena cijena iznosi 1,8 KM.

Kartu obavezno morate poni{titi pri ulazu u vozilo jer ete u protivnom biti ka`njeni na licu mjesta. Trenutno

ne postoji autobuska linija koja povezuje Aerodrom sa centrom grada.

Mapa javnog prevoza se nalazi na unutra{njim koricama Sarajevo Navigatora, a za vi{e informacija kontaktirajte Gradsko saobra}ajno preduze}e - GRAS na www.gras.co.ba ili 033 293 333.

Taxi slu`beSarajevo posjeduje jedan od najjeftinijih taxi servisa u Evropi koji radi 24 sata dnevno. Npr., vo`nja na relaciji Sarajevski aerodrom - Ba{~ar{ija (sa jednog na drugi kraj grada) ko{ta izme|u 17 i 20 KM. Nekoliko privatnih taxi slu`bi stoje vam na raspolaganju. Taxi {tandovi su jasno ozna~eni, a po~etna tarifa je 1,5 KM. Sva vozila posjeduju taksimetre, a voza~i }e vam na zahtjev izdati ra~un.

Sarajevo Taxi 033 1515; 033 660 970; 033 660 666Crveni Taxi / Red Cab 033 760 600; 033 468 728; 061 468 728; 061 760 600Paja Taxi 033 1522; 033 412 555

Page 67: SarajevoNavigator April 14
Page 68: SarajevoNavigator April 14