selected koga dealer€¦ · collection 2007. for detailed specs and price information, see page 72...
TRANSCRIPT
Koga B.V. - P.O. box 167 - 8440 AD Heerenveen - THE NETHERLANDS
Selected Koga Dealer:
PRORACE & RACE
MTB
SPORTS&LEISURE
TREKKING
COMFORT
TOWN&COUNTRY
SPECIALS
4
12
16
34
42
54
58
www.koga.com
COLOFON
Design/artwork: Blondé Communication N.V., D-line Advertising, Weber Marketing Communication
Photography: H. Bruyns, R. Binnenkamp, C. Vos, P. Jeurissen/G. Johnson, T. Waldthaler, N. Eisele Hein, M. Kessler, FietsActief (SMM), S. Ammerlaan and Koga Customers worldwide
Lithography: Quintez managing media
Printing/binding: Blondé Printing N.V.
KOGA B.V. is part of Accell Group N.V., an international stock-exchange listed conglomerate of leading cycle manufacturers.
Koga B.V. behoudt zich het recht voor om zonder nadere kennisgeving wijzigingen in uitvoering(en) en/of prijzen aan te brengen. Of-schoon deze brochure met de grootst mogelijke zorg is samengesteld, kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard voor eventuele onjuist-heden van welke aard dan ook. Niets uit deze uitgave mag worden vermenigvuldigd zonder schrif telijke toestemming van KOGA B.V.
Koga B.V. retains the right to make changes in specifications and/or prices without further notification. Although this brochure has been compiled with the greatest possible care, no liability can be accepted for any errors of any kind. Nothing from this publication may be duplicated without the writ ten consent of KOGA B.V.
Koga B.V. behält sich vor, um ohne weitere Bekanntmachung Änderungen in den Spezifikationen und/oder Preisen durchzuführen. Obwohl diese Broschüre mit der größtmöglichen Sorgfalt zusammengestellt wurde, wird keine Haftung für eventuell vorkommende Unrichtigkeiten welcher Art dan auch übernommen. Vervielfältigungen aus dieser Ausgabe sind ohne schrif tliche Einwilligung von KOGA B.V. nicht gestat-tet.
KOGA B.V. se réserve le droit de proceéder sans préavis à des modifications d’exécution(s) et/ou de prix. Bien que cette brochure ait été réalisée avec le plus grand soin possible, nous déclinons toutes responsabilités pour les éventuelles erreurs de quelque ordre qu’elles soient. Aucune partie de cette brochure ne doit être polycopiée sans l’accord écrit de KOGA B.V.
MORE INFORMATION KOGA.COM
www.koga.com
1974 Oprichting / foundation / Gründung / fondation Koga-Miyata
Introductie raceframe-sets / introduction racing frame-sets
Markteinführung der Rennrahmenkits / Introduction des cadres de course
1975 Export België / export Belgium / Export Belgien / exportations la Belgique
1976 Introductie handgebouwde racefietsen / Introduction of hand built bicycles
Markteinführung handgefertigter Räder/Introduction des vélos faits main
1977 Export Duitsland en Zwitserland / export Germany and Switzerland
Export Deutschland und Schweiz / exportations l’Allemagne et la Suisse
1978 Introductie toerfietsen / Introduction of touring bicycles / Markteinführung Tourenräder / Introduction des vélos de randonnée
1980 Profteam / professional team / Pro-Team / l’équipe professionnelle, I Jsboerke CapriSonne.
1981 Tourzege Alpe d’Huez / victory at the Alpe d’Huez stage
Sieg auf der Etappe Alpe d’Huez / Victoire d’étape à l’Alpe d’Huez (Peter Winnen)
1984 Introductie reisfietsen / introduction touring bikes / Markteinführung Reiseräder / Introduction des vélos de tourisme
1986 Introductie mountainbike / Introduction mountain bike / Markteinführung Mountainbike / Introduction VTT
1990 Profteam / professional team / Pro-Team / l’équipe professionnelle ‘Tulip‘
1993 Introductie hybridefietsen / Introduction hybrid bike / Markteinführung Hybridfahrrad / introduction des vélos hybrides
1995 Export naar Scandinavië / export Scandinavia / Export nach Skandinavien / exportations vers la Scandinavie
1996 Website / Webseite / site sur internet www.koga.com
1998 Koga-Accell beursgenoteerd / listed on stock exchange / geht an die Börse / entrée en bourse de Koga-Accell
1999 Tilmann Waldthaler wereldreis / round the world trip / fahrt rund um die Welt / tour du monde
2000 Olympisch goud en zilver voor / Olympic Gold and Silver for Leontien Zijlaard-van Moorsel
Olympisches Gold und Silber für / médailles d’or olympiques et d’argent pour Leontien Zijlaard-van Moorsel
2001 Start bedrijfsschool / business school / Start betriebliche Ausbildung / école de mécaniciens / monteurs
2004 Olympisch goud voor / Olympic Gold for Leontien Zijlaard-van Moorsel & Theo Bos
Olympisches Gold für / médailles d’or olympiques pour Leontien Zijlaard-van Moorsel & Theo Bos
Export Verenigde Staten en Verenigd Koninkrijk / export United States and United Kingdom
Export in die USA und nach Großbritannien / exportations Grande-Bretagne et les Etats-Unis
2005 Volgeveerde, vouwbare reistandem / full suspension, folding touring tandem
vollgefedertes faltbares Tourentandem / tandem de randonnée pliable tout suspendu TwinTraveller
2006 Team / professional team / Pro-Team / professional team / l’équipe professionnelle ‘Skil -Shimano’
2007 Introductie / introduction / Markteinführung / introduction Koga Signature
THE KOGA-MIYATA STORY
2
KOGA.COM
3
BRAND VALUES KOGA.COM
INNOVATIE.De basis van ons succes. Koga heeft een onbetwist sterke reputatie als het gaat om innovatie in de fietsindustrie. Koga heeft altijd verbe-tering nagestreefd. Van het gebruik van grensverleggende materialen en nieuwe onderdelen tot de ontwikkeling van zinvolle en bekroonde vernieuwingen.
INNOVATION.Koga has a strong and undisputed reputation for innovation in the bike industry. Koga has al-ways been aiming at im-provement, from the use of groundbreaking ma-terials and new compo-nents to the development of meaningful and prize-winning innovations.
INNOVATION.Die Basis unseres Erfolgs.Koga ist in der Branche für seine starke Innova-tionskraft bekannt und anerkannt. Koga strebt seit jeher und ständig nach Optimierung: durch
den Einsatz neuer Materialien und Komponenten sowie die Entwicklung anderer richtungsweisender und prämierter Innovationen.
INNOVATION.La clef de notre succès. Koga jouit d’une réputation forte et incon-testable dans l’innovation de l’industrie du vélo. Koga a toujours visé l’amélioration de ses produits, en utilisant des matériaux révolution-naires et des équipements nouveaux et en développant des éléments novateurs qui lui ont valu l’attribution de nombreux prix d’excellence.
VAKMANSCHAP.Een van onze fundamenten.Al meer dan dertig jaar de basis van ons succes: Koga’s ongeëvenaarde productiemethode. Elke Koga wordt geheel met de hand geassembleerd door één enkele hoog opgeleide vakman.
CRAFTMANSHIP.For over thirty years at the heart of our success: Koga’s unparalleled pro-duction method. Each Koga is completely hand built by just one single highly skilled mechani-cal engineer.
SOLIDES HANDWERK.In wert, auf den wir bau-en.Seit über dreißig Jah-ren Basis unseres Erfolgs: Kogas einzigartige Pro-duktionsmethode. Jedes Koga wird komplett von Hand gebaut, von einem einzigen perfekt ausge-bildeten Mechaniker.
L’ARTISANAT.Une de nos valeurs fondatrices.Depuis plus de trente ans, notre métho-de de production est au coeur de notre réussite. Chaque Koga est entiè-rement fait main par les soins d’un seul ingénieur mécanique hautement qualifié.
TOP KWALITEIT. Onze filosofie: alleen het beste is goed genoeg voor Koga. Daarom werkt Koga louter met eersteklas leveranciers en partners en met een zorgvuldig geselecteerd wereldwijd netwerk van gespecialiseerde dealers.
TOP QUALITY. only the best is good enough for Koga. Therefore Koga works exclu-sively with first-class suppliers and partners and a carefully selected worldwide network of specialist dealers.
SPITZENQUALITÄT. Unsere Philosophie: nur das Beste ist gut genug für Koga. Daher ar-beitet Koga ausschließlich mit erstklassigen Lieferanten und Partnern sowie einem sorgfältig ausgewählten weltweiten Händlernetzwerk zu-sammen: alles Spezialisten.
QUALITÉ DE POINTE. Notre philosophie: le meilleur, et rien que le meilleur. Ainsi, Koga ne collabore qu’avec des fournisseurs et partenai-res de premier choix et distribue ses vélos via un réseau mondial de revendeurs spécialisés sélectionnés avec soin.
EXCLUSIEF DESIGN.Koga’s belangrijkste ontwerpprincipe is dat de functies van de fiets de uiteindelijke vorm en vormgeving bepalen. Het a lgeme -ne designidee van een Koga-Miyata is een tijd-loos, klassiek ontwerp dat kan worden aange-past aan lokale marktbe-hoeften en trends.
EXCLUSIVE DESIGN.Koga’s main design principle is that the shape of the bike should never interfere with its function. However, the core idea is an ageless classic design that varies on local markets and trends.
EXKLUSIVES DESIGN.Kogas oberstes Design-Prinzip ist, dass die Form eines Fahrrades nie seine Funktion beein-trächtigen darf. Wir favorisieren zeitloses, klassisches Design mit marktorientierten und trendigen Akzenten..
UN DESIGN EXCLUSIF. Le design de Koga est guidé par le principe que le look devra ja-mais l’emporter sur la fonctionnalité. Des for-mes classiques et intem-porelles sont déclinées selon les tendances du marché.
4
PASSION FOR CYCLING KOGA.COM
PRORACE & RACE
Koga’s racing experience stems from more than 30 years of achievement in the sport. From the profes-sional peloton to the multitude of cycling clubs, with victories in the well -known classics, the Tour de France and the Olympic Games being common themes in the development of the latest models. Historical experi-ence and advanced technology are united in the Race Collection 2007.
For detailed specs and price information, see page 72 or visit www.koga.com
De race-ervaring van Koga komt voort uit meer dan 30 jaar presteren in de sport. Van het profpeloton tot en met talloze wielerverenigingen. Overwinningen in de beken-de klassiekers, de Tour tot en met de Olympische Spelen lopen als een rode draad door de ontwikkeling van onze nieuwste modellen. Zo komen historie en hightech samen in Racecollectie van 2007.
Voor gedetaileerde specificaties en prijsinformatie, zie pagina 72 of bezoek onze website www.koga.com
Koga hat mit Erfolgen in mehr als 30 Jahren Radsport Rennerfahrung gesammelt. Von den professionellen Pe-lotons bis zur Vielzahl von Radclubs sind Siege in den bekannten Klassikern, bei der Tour de France und den Olympischen Spielen das gemeinsame Thema bei der Entwicklung der neuesten Modelle. Die Race Collection 2007 ist eine Kombination aus dieser historischen Erfah-rung und fortschrit tlicher Technologie.
Detaillierte Spezifikationen und Preise finden Sie auf Seite 72. Oder besuchen Sie uns auf www.koga.com
L’expérience de Koga en matière de vélos de course est le fruit de plus de 30 années de succès sportifs. De la multitude des clubs cyclistes jusqu’aux pelotons professionnels. Les succès remportés sur nos vélos dans des classiques réputées, ainsi qu’au Tour de France et aux Jeux Olympiques, ont inspiré le développement de nos modèles les plus récents. La collection Race 2007 combine cet héritage historique aux technologies les plus avancées.
Pour obtenir une documentation détaillée et s’informer sur les prix, voir page 72 ou consulter le site www.koga.com
5
PRORACE
FullProMonocoque (FPM) FullProTeam (FTS)
Topmodel FullPro. Exclusief licht-gewicht Full Carbon monocoque frame (1.420 gram). Nieuw ont-wikkelde Carbon/Alu voorvork (390 gram) en voorbouw. Voor zowel tijdrijden als professio -neel koersen. Ook verkrijgbaar als losse frameset.
The top-of-the-range FullPro mode l . Exc lus ive l igh tweigh t full carbon monocoque frame (1,420g). Newly developed carbon/alloy front fork (390g) and stem. Ideal for both time trials and professional racing. Also available as a frameset.
D a s F u l l P r o - S p i t z e n m o d e l l . Exklusiver, leichter Vollcarbon-Monocoque-Rahmen (1.420 g). Neu entwickelte Carbon/Alu-Gabel (390 g) und neuer Vorbau. Ideal für das Zeitfahren und für Profi-Rennen. Auch als Rahmenkit lieferbar.
Le modèle phare de la gamme FullPro. Cadre monocoque ex-clusif en carbone, très léger (1 420 g). Nouvelle fourche carbon/alu (390 g) et nouvelle potence en carbone. Idéal pour la course professionnelle. Egale-ment disponible en kit.
Een allrounder die zich heeft be-wezen op topniveau. Vederlicht, Full Scandium frame met nieuwe volcarbon voorvork. Scandium combineert het lage gewicht van carbon met de stijfheid van alu-minium. Ook als losse frameset.
A true all -rounder that has proven itself at the top level. Feather-weight full scandium frame and an innovative full carbon front fork. Scandium combines car-bon’s low weight with the stif f-ness of aluminium. Also available as a frameset.
Ein echtes All -Round-Modell, das seinen Platz im Spitzenbe-reich bewiesen hat. Federleich-ter Voll -Scandium-Rahmen und eine innovative Vollcarbon-Ga-bel. Scandium vereint das gerin-ge Gewicht von Carbon mit der Steifigkeit von Aluminium. Auch als Rahmenkit lieferbar.
Un modèle très polyvalent qui a fait ses preuves au plus haut niveau. Cadre scandium ultra-léger et fourche carbone inno-vante. Le scandium associe la lé -gèreté et la rigidité du carbone à la résistance de l’aluminium. Egalement disponible en kit.
FullProCarbolite (FPL) FullProTrack (FPT)
Superlichtgewicht en strak Full carbon frame (1.195 gr.) met carbon voorvork (390gr.). Al -leen verkrijgbaar als frameset, voor de meest persoonlijke af-montage. Zeer geschikt voor bergachtig terrein.
Super lightweight and slender full carbon frame (1,195g) and carbon front forks (390g). Avail -able only as a frameset, ena-bling the most personal choice of equipment to be fit ted. Ide-ally suited for use in mountain-ous terrain.
Superleichtgewicht, schlanker Vollcarbon-Rahmen (1.195 g) und Carbon-Gabel (390 g). Er-laubt die ganz persönliche Wahl der Ausstattung, da nur als Rah-menkit erhältlich. Ideal für den Einsatz auf bergigen Straßen geeignet.
Cadre svelte full carbone ul -tra- léger (1.195 g) et fourche carbone (390 g). Uniquement disponible en kit, pour un choix personnalisé de l’équipement. Idéal pour la montagne.
Koga’s famous scandium track frame. This featherweight scan-dium frame is specially made for track use with straight dropouts (1,415g) and is chosen by many international track teams for sprint and endurance events.
Koga’s berühmter Scanium-Bahn-Rahmen. Der speziell für die Bahn konstruierte feder-leichte Scandium-Rahmen mit geraden Ausfallenden (1.415g) ist das Sprint- und Ausdauerma-terial mehrerer internationaler Bahnteams.
Le célèbre cadre scandium de Koga. Conçu pour la piste, le cadre scandium hyper léger (1.415g) avec patte de cadre arrière droite fait l’apanage de nombreuses équipes internatio -nales.
Koga’s befaamde trackframe. Specifiek voor de baan gecon-strueerd uit scandium, met rechte patten (1.415 gram incl. vork). Succesvol sprint- en duurmateri-aal, in gebruik bij internationaal succesvolle rijders en teams.
PRORACE
6
p xx p xx KOGA MIYATA - 2007
SPONSORSHIP
Theo Boswww.theobos.com
Leontien Zijlaard-Van Moorsel. www.leontienvanmoorsel.nl
Franco Marvulliwww.francomarvulli.ch
Het merk Koga-Miyata is verweven met de fi etssport. Overwinningen op de weg, de baan of off-road brach-ten veel overwinningen; kampioens-titels, Olympisch Goud, of simpel-weg de zwaarbevochten eindstreep. Koga sponsort uit gedeelde passie, voor de glorie, maar ook om de grenzen van onze producten te blij-ven verleggen.
The Koga-Miyata brand is synon-ymous with cycling sport. Victo -ries on road, track and off-road bestowed numerous successes; championship titles, Olympic Gold Medals or simply the heav-ily contested finishing line. Koga offers sponsorship not only as a way of sharing our passion for the sport and for the glory of winning, but also so that we can keep on pushing back the limits of our products.
Die Marke Koga-Miyata ist gleichbedeutend mit Radsport. Durch Siege bei Straßenren-nen, auf der Bahn oder im Off-Road-Bereich wurden zahlreiche Meisterschaftstitel, olympische Goldmedaillen gewonnen. Koga betrachtet das Sponsoring nicht nur als eine Möglichkeit, unsere Begeisterung für den Radsport und die Schönheit des Siegens zu teilen, es gibt uns auch die Möglichkeit, die Grenze für un-sere Produkte immer weiter hin-auszuschieben.
Qui dit Koga-Miyata dit sport cycliste. Les vélos Koga ont d’in-nombrables succès à leur actif, sur route ou sur piste comme sur tout terrain : des titres en championnats, des médailles d’or olympiques, ou simplement le fait de terminer des épreuves durement disputées. Koga pra-tique le sponsoring pour parta-ger sa passion du sport et pour la gloire de gagner, mais aussi pour repousser toujours plus loin les limites de ses produits.
Teamsponsoring / Teamsponsorship / Team-Sponsoring / Equipes sponsorisées - SPORT
Skil-Shimano Professional Cycling team - www.skilcyclingteam.com / Nederlandse nationale baanselectie (KNWU) - www.knwu.nlAtzmännig-Koga Reitstahl - www.swiss-track-team.ch / AA Cycling team - www.rotterdamcycling.nl / Mountainbiketeam - www.mountainbiketeam.com
Individuele sponsoring / Individual sponsorship / Individuelles Sponsoring / Sponsoring individuel - SPORT
Individuele sponsoring / Individual sponsorship / Individuelles Sponsoring / Sponsoring individuel - TREKKING
Tilmann Waldthaler - www.tilmann.comProf. Dr. Dr. Christoph Rohleder - www.fernlust.deClaude Marthaler - www.yaksite.orgNicole & Ingrid - www.hetnieuwsblad.be.Grace Johnsen & Paul Jeurissen - www.projection3.comEric Schuijt - www.devakantiefietser.nl
KOGA.COM
7
8
RoadRacer (RRU/RR5) GranRacer (GRU/GR5)
Professioneel, Full Carbon frame met carbon lugs (1.190 gr.). Een klassiek-modern design met een aantrekkelijke kwaliteitsprijs-verhouding. Breed inzetbaar. Meerdere afmontages mogelijk.
Professional full carbon frame with carbon lugs (1,190g). A classic modern design with an attractive balance between quality and price. Highly func-tional. Available with various equipment options.
Professional Vollcarbonrahmen mit Carbonmuffen (1.190 g). Klassisch-modernes Design mit einem interessanten Verhältnis zwischen Qualität und Preis. Sehr funktional. In verschiede-nen Ausstattungsvarianten lie -ferbar.
Cadre professionnel full carbo-ne avec raccords en carbone (1 190 g). Design moderne classi-que, à un rapport qualité/prix attrayant. Extrêmement fonction-nel. Disponible en différentes versions d’équipement.
Nieuw, strakgelijnd frame uit carbon, met sloping bovenbuis (1.135 gr.). Fraaie en sterke voorvork door een carbon kroon en blades uit één stuk. Complete allround racefiets met speciale designkenmerken. Meerdere af-montages mogelijk.
Innovative, super-slender car-bon frame, and a sloping top tube (1,135g). Stylish, strong front forks due to a single-piece carbon headset and blades. A complete all -round racing bike with individual design features. Available with various equip-ment options.
Innovativer superschlanker Car-bonrahmen und abfallendes Oberrohr (1.135 g). Elegante, stabile Gabel, Carbon-Gabel-kopf und -scheiden aus einem Stück gefertigt. Ein kompletter Allround-Racer mit individuellen Designmerkmalen. In verschie-denen Varianten lieferbar.
Cadre carbone innovant, super svelte, à tube supérieur incliné (1 135 g). Elégante fourche en carbone très robuste, à tête et fourreaux d’une seule pièce. Un vélo de course polyvalent et très complet, doté d’une véritable personnalité. Disponible en plu-sieurs versions d’équipement.
RACE
9
RoadWinner (RWU/RW5)
Semi-professionele racefiets. Zeer exclusief design aluminium frame compleet met aluminium CNC wishbone en carbon voor-vork. Verwisselbaar achterde-railleurpat. Twee afmontage op-ties. Ideale runner-up fiets.
Semi-professional racing bike. Highly exclusive aluminium frame design, incorporating CNC pre-cision-machined aluminium wish-bone rear triangle and carbon front forks. Interchangeable rear derailleur hanger. Available in two equipment options.
Semi-professionelles Rennrad. Aluminiumrahmen in sehr exklu-sivem Design, mit CNC-gefrä-stem Wishbone-Hinterbau und Carbon-Gabel. Austauschbares Schaltauge. In zwei Ausstat-tungsvarianten lieferbar.
Vélo de course semi-profession-nel. Cadre alu à design exclusif, avec haubans alu wishbone usi-nés CNC, et fourche carbone. Patte de dérailleur arrière inter-changeable. Disponible en deux versions d’équipement.
RACE
6
GranWinner (GSU/GS5) GranWinner (GBU/GB5)
Racefiets voor semi-professio -neel gebruik. Voorzien van stijl -vol aluminium frame met nieuwe carbon voorvork. Leverbaar in 2 kleurstellingen. Met Shimano Ultegra triple of 105 triple af-montage.
A racing bike for semi-profes-sional use. Equipped with an elegant aluminium frame and innovative carbon front fork. Available in two colour schemes, and with Shimano Ultegra or 105 triple equipment.
Ein Rennrad für den semi-pro-fessionellen Einsatz. Ausgestat-tet mit einem eleganten Alumi-niumrahmen und innovativer Carbon-Gabel. In zwei Farb-kombinationen und in den Aus-stattungsvarianten Shimano Ul-tegra oder 105 Triple lieferbar.
Vélo de course semi-profession-nel. Elégant cadre alu avec four-che carbone innovante. Dispo-nible en deux combinaisons de couleurs, avec équipement Shi-mano Ultegra ou 105 triple.
10
RACE
7
Flyer (FBU/FB5/FBT)
Aantrekkelijk geprijsde race-fiets met aluminium 7005 frame. Prima basis voor sportieve toer-fietsers en beginnende racers. Afmontage-opties: Shimano Ul-tegra triple, 105 triple of Tiagra triple. 2 kleurstellingen.
An attractively priced racing bike with an aluminium 7005 frame. The perfect foundation for sports touring and racing newcomers alike. Equipment op-tions: Shimano Ultegra triple, 105 triple or Tiagra triple. Avail -able in two colour schemes.
Rennrad mit Rahmen aus Alu-minium 7005 und einem inter-essanten Preis. Die perfekte Grundlage für Renn- und Tou-ren-Einsteiger. Ausstattungsvari-anten: Shimano Ultegra Triple, 105 Triple oder Tiagra Triple. In zwei Farbkombinationen lie -ferbar.
Vélo de course avec cadre en alu 7005, à prix attrayant. Idéal pour coureur débutant ou cyclo -touriste sportif. Disponible en deux combinaisons de couleurs et trois versions d’équipement Shimano à 3 plateaux : Ultegra, 105 ou Tiagra.
Flyer (FRU/FR5/FRT)
11
RACE
PASSION FOR CYCLING KOGA.COM
MTB
Koga MTB for top performance over any conceivable terrain. In addition to the familiar full -suspension moun-tain bikes with the FPS-2 system, Koga is introducing two brand new super- light hardtail frames in 2007. The X-TR Carbolite top model with full carbon frame, completely outfit ted with Shimano’s new XTR group, is absolutely state -of- the-art. The new aluminium frame is super- light and a true cross-country partner.
For detailed specs and price information, see page 73 or visit www.koga.com
Koga MTB voor topprestaties op elk denkbaar terrein. Naast de vertrouwde volledig geveerde mountainbikes met het FPS -2 systeem, introduceert Koga in 2007 twee gloednieuwe, superlichte hardtail frames. Het X-TR Car-bolite topmodel met full carbon frame, compleet afge-monteerd met Shimano’s nieuwe XTR groep, is absoluut het nieuwste van het nieuwste. Het nieuwe aluminium frame is superlicht en een echte metgezel op cross-coun-try tochten.
Voor gedetaileerde specificaties en prijsinformatie, zie pagina 73 of bezoek onze website www.koga.com
Koga MTB für Topleistungen in jedem denkbaren Ge-lände. Neben den bekannten Full -Suspension Moun-tainbikes mit dem FPS-2 System bringt Koga 2007 zwei ganz neue superleichte Hardtail -Rahmen. Das Topmodell X-TR Carbolite mit Full Carbon Rahmen komplett bestückt mit Shimanos neuer XTR Gruppe ist absolut State -of- the-Art. Der neue Aluminium Rahmen ist superleicht und ein echter Cross-Country Partner.
Detaillierte Spezifikationen und Preise finden Sie auf Seite 73. Oder besuchen Sie uns auf www.koga.com
Les VTT Koga offrent les plus hautes performances sur tous les types de terrain imaginables. A côté de ses mo-dèles tout suspendus équipés du système de suspension FPS-2, Koga introduit en 2007 deux nouveaux cadres semi-rigides ultra- légers. Le top modèle X-TR Carbolite à cadre tout en carbone, entièrement équipé du nou-veau groupe XTR Shimano, absolument à la pointe de la technique. Et un nouveau cadre en aluminium ultra-léger, véritable partenaire de cross-country.
Pour obtenir une documentation détaillée et s’informer sur les prix, voir page 73 ou consulter le site www.koga.com
12
MTB
X-TR Carbolite (XTR) X-ControlPro MKII (XCP)
Een gloednieuw Full Carbon hardtail frame met aflopende geometrie en een FOX F100RL verende vork. Compleet afge-monteerd met de nieuwe Shima-no XTR. Een fantastische hard-tail voor cross-country rijders die meer willen.
Brand new Full Carbon hardtail frame with slooping geometry and FOX F100RL suspension fork. Completely equipped with the new Shimano XTR. A great hardtail for cross-country riders who demand more.
Ganz neuer Full Carbon Hard-tail -Rahmen mit Slopinggeome-trie und der FOX F100RL-Feder-gabel. Komplett ausgestattet mit der neuen Shimano XTR. Ein klasse Hardtail für Cross-Coun-try Fahrer, die mehr verlangen.
Tout nouveau cadre semi-ri-gide full carbone à géométrie sloping, avec fourche à suspen-sion FOX F100RL. Entièrement équipé du nouveau Shimano XTR. Un excellent modèle semi-rigide de cross-country pour les pilotes les plus exigeants.
Top MTB voor wedstrijdgebruik. Volledig geveerd aluminium frame. Complete specificatie van hoge kwaliteit, met FOX F100RL vork, FOX FLOAT R ach-terdemper en Shimano XTR / Deore XT groep.
Top MTB for competition use. Full -suspension aluminium frame. Complete, high quality equip-ment, featuring FOX F100RL fork, FOX FLOAT R shock and Shimano XTR / Deore XT group.
Top MTB für den Wettkampfein-satz. Full Suspension Aluminium-Rahmen. Komplette, hochwer-tige Ausstattung, mit u. a. FOX F100RL-Gabel und FOX FLOAT R-Dämpfer sowie Shimano XTR / Deore XT Schaltgruppe.
VTT de compétition haut de gam-me. Cadre en alu tout suspendu. Equipement de haute qualité très complet, avec fourche suspen-due FOX F100RL, amortisseur arrière FOX FLOAT R et groupe Shimano XTR / Deore XT.
13
Hardcore hardtail MTB voor wedstrijdgebruik. Licht alumi-nium 7005 frame design. Af-gemonteerd met toponderde-len, van wielset tot zadel: FOX F100RL vork. Shimano Deore XT/LX.
Hardcore hardtail MTB for com-petition use. Light aluminium 7005 frame design. Equipped with top components, from wheelset to saddle: FOX F100RL fork. Shimano Deore XT/LX.
Hardcore Hardtail MTB für Wett-kampfeinsatz. Leichtes Alumini-um 7005 Rahmendesign. Von Laufradsatz bis Sattel mit Top-Komponenten ausgestattet: FOX F100RL Gabel. Shimano Deore XT/LX.
Semi-rigide nerveux pour la com-pétition. Cadre léger en alumi-nium 7005. Equipement haut de gamme, depuis les roues jusqu’à la selle. Fourche FOX F100RL. Shimano Deore XT/LX.
X-ControlWinner MKII (XCW) X-Runner (XR)
Volledig geveerde MTB met aluminium frame voor uitda-gende toertochten en intensieve trainingsrit ten. Afgemonteerd met Rockshox Reba SL vork en Shimano Deore XT / LX / Deore inclusief hydraulische schijfrem-men.
Full -suspension MTB with alu-minium frame for challenging touring and intensive training. Equipped with Rockshox Reba SL fork and Shimano Deore XT / LX / Deore including hydraulic disc brakes.
Full Suspension MTB mit Alumini-um-Rahmen für herausfordernde Touren und intensives Training. Ausgestattet mit Rockshox Reba SL-Gabel und Shimano Deore XT / LX / Deore einschliesslich hy-draulischer Disc Brakes.
VTT tout suspendu à cadre alu, pour randonneurs exigeants et entraînement intensif. Avec four-che à suspension Rockshox Reba SL et équipement Shimano Deore XT / LX / Deore comprenant des freins à disque hydrauliques.
14
MTB
Instapmodel voor beginnende mountainbikers. Een licht alumi-nium 7005 frame, afgemonteerd met Rock Shox 318 Solo Air ve-rende vork, Shimano Deore/LX en V brakes, maakt de X-Sport een ideale eerste fiets voor als je deze sport zelf wilt ontdek-ken.
Entry model in the MTB segment. Light aluminium 7005 frame, equipped with Rock Shox 318 Solo Air suspension fork, Shi-mano Deore/LX and V brakes, makes the X-Sport an ideal entry bike for discovering this sport for yourself.
Einstiegsmodell im MTB-Seg-ment. Leichter Aluminium 7005 Rahmen ausgestattet mit Rock Shox 318 Solo Air Federgabel, Shimano Deore/LX- und V-Bra-kes ist das X-Sport ideal, um die-sen Sport für sich zu entdecken.
VTT d’entrée de gamme. Avec son cadre léger en aluminium 7005, sa fourche suspendue Rock Shox 318 Solo Air, son équipement Shimano Deore/LX et ses freins V-brake, le X-Sport est un premier vélo idéal pour la découverte du VTT.
p xx p xx KOGA MIYATA - 2007
X-Terra (XT)
Veelzijdige hardtail MTB voor alle seizoenen. Licht aluminium 7005 frame, afgemonteerd met hydraulische schijfremmen en dual control verstellers. Rock-shox Recon 351 Solo Air. Met Shimano Deore XT/LX/Deore afmontage.
Versatile hardtail MTB for all seasons. Light aluminium 7005 frame, equipped with hydraulic disc brakes and dual control shif ters. Rockshox Recon 351 Solo Air. With Shimano Deore XT/LX/Deore equipment.
Vielseitiges Hardtail MTB für alle Jahreszeiten. Leichter Alumini-um 7005 Rahmen, versehen mit hydraulischen Scheibenbrem-sen und Dual-Control Shif ters. Rockshox Recon 351 Solo Air. Mit Shimano Deore XT/LX/Deo-re Ausstattung.
VTT semi-rigide pour tous ter-rains et toutes saisons. Cadre lé -ger en aluminium 7005, équipé de freins à disque hydrauliques et de manettes Dual Control. Fourche Rockshox Recon 351 Solo Air. Shimano Deore XT/LX/Deore.
X-Sport (XS)
15
MTB
PASSION FOR CYCLING KOGA.COM
SPORTS&LEISURE
If you’re looking for a light but durable sport bike, you’ll certainly find the right one in this Koga segment. Whether for leisure, holiday or everyday use, the Koga Sports&Leisure line sets standards, with the class and design that set the Koga-Miyata brand apart from the crowd. This is also supported by the views of profes-sional journalists and the many satisfied Koga riders.
For detailed specs and price information, see page 74 or visit www.koga.com
Als je op zoek bent naar een lichte maar duurzame sportfiets, vindt je zeker het juiste model binnen dit Koga segment. Of het nu gaat om vrije tijd, vakantie of dage-lijks gebruik, de Koga Sports&Leisure lijn zet de toon, met de klasse en het design die het merk Koga-Miyata boven de rest doen uitstijgen. Dit wordt nog eens onder-streept door de mening van professionele journalisten en de vele tevreden Koga rijders.
Voor gedetaileerde specificaties en prijsinformatie, zie pagina 74 of bezoek onze website www.koga.com
Wenn Sie ein sportliches, leichtes, aber dennoch langle-biges Fahrrad suchen, finden Sie sicher in diesem Seg-ment von Koga das richtige. Ob es für Freizeit, Urlaub oder Alltag ist, die Koga Sports&Leisure-Linie setzt Stan-dards, mit der Klasse und dem Design, die die Marke Koga-Miyata auszeichnen. Das bestätigen auch sach verständige Journalisten und viele zufriedene Koga-Fah-rer.
Detaillierte Spezifikationen und Preise finden Sie auf Seite 74. Oder besuchen Sie uns auf www.koga.com
Si vous cherchez un vélo de sport léger mais durable, vous trouverez certainement ce qu’il vous faut dans cette catégorie Koga. Pour les loisirs ou les vacances comme pour l’utilisation quotidienne, la gamme Koga Sports&Leisure est une référence incontournable. Com-me tous les Koga-Miyata, ces modèles se distinguent immédiatement par leur classe et leur design de la masse des produits concurrents. C’est en tout cas l’avis des journalistes spécialisés et des nombreux incondi-tionnels de la marque Koga.
Pour obtenir une documentation détaillée et s’informer sur les prix, voir page 74 ou consulter le site www.koga.com
16
SPORTS&LEISURE
TerraLinerCarbolite (TLC) TerraLinerAlloy (TLA)
Dit snelle en behendige frame weegt nog geen 10 kg. Afge-monteerd met SRAM X.0 ver-snellingen en een complete spe-cificatie van topkwaliteit, is de TerraLinerCarbolite uitstekend toegerust voor sportief toeren en langere toertochten!
This quick and agile full carbon frame weighs in at under 10 kg. Equipped with SRAM X.0 gears and complete high quality speci-fication, the TerraLinerCarbolite is excellently suited for sport touring and longer bike touring!
Keine 10 kg bringt dieses wen-dige schnelle Full Carbon-Rad auf die Waage. Ausgestattet mit SRAM X.0-Schaltung und kom-pletter, hochwertiger Ausstat-tung ist das TerraLinerCarbolite für sportliche Touren und länge-re Radtouren geeignet!
Ce modèle léger et nerveux à ca-dre tout en carbone pèse moins de 10 kg. Avec sa transmission SRAM X.0 et son équipement haut de gamme très complet, le TerraLinerCarbolite est idéal pour le tourisme sportif ou pour de plus longues randonnées.
Hybride fiets voor veelzijdig gebruik. Aluminium frame met verende vork inclusief lock-out. Eenvoudig te configureren tot een complete toerfiets of tot een sportfiets voor dagelijks ge-bruik. Shimano Deore LX.
Hybrid bike for versatile use. Aluminium frame with suspen-sion fork including lock-out. Easily configured as a complete tourer or an everyday sport bike. Shimano Deore LX.
Crossrad für vielseitigen Ein-satz. Aluminium-Rahmen mit Federgabel inklusive Lock-out. Einfach zum kompletten Reise- oder sportlichen Alltagsrad auf-zubauen. Shimano Deore LX.
Vélo hybride polyvalent. Cadre alu et fourche suspendue avec blocage. Configuration aisée en vélo de voyage complet ou en vélo de sport à usage quotidien. Shimano Deore LX.
17
TerraCruiser (TC)
Deze robuuste stalen fiets is het toonbeeld van flexibiliteit. De mogelijkheden zijn eindeloos: fitnessfiets, MTB of toerfiets. Sportieve fietsers zit ten altijd goed met de TerraCruiser. SRAM X.7 versnellingen.
This robust steel bike is flexibil -ity personified. It can reinvent it -self endlessly: fitness bike, MTB or touring bike. Sports-oriented riders can’t go wrong with the TerraCruiser. SRAM X.7 gears.
Dieses unverwüstliche Stahlrad ist der Inbegriff von Flexibilität. Es lässt sich immer wieder an-passen: Fitnessbike, MTB oder Reiserad. Sportlich orientierte Fahrer liegen beim TerraCruiser richtig. SRAM X.7-Schaltung.
Ce robuste vélo en acier est la polyvalence incarnée. Il peut se réinventer à l’infini, en vélo de sport, VTT ou vélo de voyage. Avec un TerraCruiser, les ama-teurs de sports sont sûrs de trou-ver leur compte. Changement de vitesse SRAM X.7.
18
SPORTS&LEISURE
19
MATERIALS
19
Chromomolybdeen: een klassieker onder de framematerialen. Een superieure staalvariant. Ideaal voor frames waarbij een optimum moet worden gezocht tussen duurzaamheid, comfort, stijfheid en gewicht.Chromium Molybdenum: a classic frame material. A superior option to steel, it is ideal for frames requiring optimum balance between durability, comfort, stif fness and weight.Chrom-Molybdän: Ein klassisches Rahmenmaterial. Dieses Material ist Stahl überlegen und optimal für Rahmen geeignet, die ein ideales Gleichgewicht zwischen Dauerhaltbarkeit, Komfort, Steifigkeit und Gewicht erfordern.Chrome molybdène : communément appelé « chromoly », l’acier au chrome molybdène est une matière de cadre classique. Supérieur à l’acier ordinaire, il permet de concilier de manière optimale les impératifs de résistance, de confort, de rigidité et de légèreté.
Aluminium 7005: eén van de meest hoogwaardige aluminium legeringen op het markt. Aluminium 7005 combineert lichtgewicht met een zeer hoge mate van stijfheid.Aluminium 7005: one of the highest specification aluminium alloys on the market. Aluminium 7005 combines low weight with incredible stif fness.Aluminium 7005: Eine der Aluminiumlegierungen mit den anspruchsvollsten Spezifikationen auf dem Markt. Aluminium 7005 vereint niedriges Gewicht mit unglaublicher Steifigkeit.Aluminium 7005 : un des meilleurs alliages d’aluminium à l’heure actuelle, à la fois léger et incroyablement rigide.
Scandium: zeer exclusief materiaal afkomstig uit de ruimtevaart industrie. Scandium combineert de duurzaamheid van aluminium met de stijfheid en het gewicht van carbon. Scandium: a unique material, originally used in the space industry. Scandium combines the durability of aluminium with the stif fness and weight advantage of carbon. Scandium: Ein ursprünglich in der Weltraumtechnik eingesetztes Spezialmaterial. Scandium vereint die Dauerhaltbarkeit von Aluminium mit der Steifigkeit und dem Gewichtsvorteil von Carbon. Scandium : une matière très légère aux propriétés uniques, utilisée dans l’industrie aéronautique. Cet ingrédient d’alliage permet de concilier la résistance de l’aluminium à la rigidité et la légèreté d’un carbone.
Carbon: voor wie het uiterste uit zijn fiets wil halen. Carbon biedt de mogelijkheid om optimaal te construeren ten aanzien van stijfheid en gewicht. Het resultaat: super lichtgewicht frames met een perfecte stijfheid. Carbon: for anyone who wants to get the ultimate out of their bike. In terms of stif fness and weight, carbon is the optimal construction material. The end result is super lightweight frames and perfect stif fness. Carbon: Für jene, die alles aus ihrem Rad herausholen wollen. Was Steifigkeit und Gewicht angeht, ist Carbon das optimale Baumaterial. Das Endergebnis sind superleichte Rahmen und perfekte Steifigkeit. Carbone : la matière idéale en termes de rigidité et de légèreté. Les cadres en fibres de carbone sont ultra- légers et parfaitement rigides. Pour tous ceux qui exigent de leur vélo les plus hautes performances.
KOGA.COM
w a r r a n t yEffective 2007 models, all Koga-Miyata frames and
unsuspended front forks (aluminum, scandium and cro-
moly) for non-professional use have a lifetime warranty on
the occurrence of design or manufacturing faults.
See www.koga . com fo r more de ta i l s
Het lichtgewicht aluminium frame met dempende vork en Shimano Deore LX sport specificatie, plus veersteun en comfortabel zadel, bieden comfort en sportiviteit. Verkrijgbaar met herenframe en als model met lage instap.
The lightweight aluminium frame with fork damping and Shimano Deore LX sport specification, plus spring support and comfor-table saddle, provide comfort and sportiness. Available with gents frame and with low step through.
Der leichte Aluminium Rahmen mit Gabeldämpfung und sport-licher Shimano Deore LX Aus-stattung, sowie Federstütze und bequemem Sattel steht für kom-fortable Sportlichkeit. Erhältlich als Herrenrahmen und mit tiefem Einstieg.
A la fois sportif et confortable avec son cadre léger en alu, sa fourche à suspension, son équi-pement sportif Shimano Deore LX, et sa selle confortable mon-tée sur amortisseur. Disponible en version homme ou dame.
RoadSpeed (RS) RoadSpeed (RSL)
20
SPORTS&LEISURE
p xx p xx KOGA MIYATA - 2007
Een pure sport/toerfiets. De compleet uitgeruste LightSpeed is de ideale fiets voor langere sportieve toertochten. Verkrijg-baar met een herenframe en met een frame met lage instap. Shimano Deore LX afmontage.
A pure sport touring bike. Com-pletely equipped, the LightSpeed is the ideal bike for longer sport touring. Available with gents fra-me and with low step through. Shimano Deore LX equipment.
Sportliches Tourenrad in Rein-kultur. Komplett ausgestattet ist das LightSpeed das ideale Fahrrad für längere Touren bei sportlicher Fahrweise. Erhältlich als Herrenrahmen und mit tiefem Einstieg. Shimano Deore LX-Aus-stattung.
Le vélo par excellence pour le tourisme sportif. Entièrement équipé, le LightSpeed est idéal pour la randonnée sportive sur de longues distances. Disponi-ble en version homme ou dame. Equipement Shimano Deore LX.
LightSpeed (LSL) LightSpeed (LS)
21
SPORTS&LEISURE
RoadRunner (RRL) RoadRunner (RR)
Plezier verzekerd als je fietst op de RoadRunner: dempende vork, veersteun, automatisch inschakelende LED verlichtings-set en Shimano Deore versnel -lingen. Verkrijgbaar met een herenframe of mixed frame. Het mixed model is verkijgbaar in twee kleurstellingen.
Cycling with the RoadRunner is a pleasure: fork damping, spring support, automatically activating LED lighting set and Shimano Deore gears. Availab-le with gents or mixed frame. Mixed model available in two colours.
Radfahren mit dem RoadRunner ist ein Vergnügen: Gabeldämp-fung, Federstütze, automatisch einschaltende LED-Lichtanla-ge und Shimano Deore Schal-tung. Erhältlich als Herren- und Mixedrahmen. Mixed-Modell in zwei Farben erhältlich.
Rouler sur un RoadRunner est un vrai plaisir, avec la suspen-sion avant et arrière, l’éclairage automatique à diodes LED et la transmission Shimano Deore. Disponible en version homme ou mixte. Modèle mixte disponible en deux couleurs.
22
SPORTS&LEISURE
p xx p xx KOGA MIYATA - 2007
RoadRunner (RNL)
23
SPORTS&LEISURE
LightRunner (LR) LightRunner (LRL)
Deze robuuste trekkingfiets com-bineert dynamisch rijgedrag met comfort. Een specifcatie van hoge kwaliteit met automatische LED verlichting en Shimano Deo-re versnellingen. Herenframe en mixed frame. Mixed model verkrijgbaar in twee kleurstel -lingen.
This robust trekking bike com-bines dynamic ride and com-fort. High quality specification with automatic LED lighting and Shimano Deore gears. Gents and mixed frame. Mixed model available in two colours.
Dieses robuste Trekkingrad vereint dynamisches Fahrge-fühl und Komfort. Hochwertige Ausstattung mit automatischer LED-Beleuchtung und Shimano Deore-Schaltung. Herren- und Mixed-Rahmen. Mixed-Modell in zwei Farben erhältlich.
Ce robuste vélo de randonnée est à la fois nerveux et confortable. Son équipement de haute qua-lité inclut un système d’éclairage automatique à diodes LED et une transmission Shimano Deore. Disponible en version homme ou mixte. Modèle mixte disponible en deux couleurs.
24
SPORTS&LEISURE
p xx p xx KOGA MIYATA - 2007
LightRunner (LNL)
25
SPORTS&LEISURE
SportsLady (SL) RoadChamp (RC)
Super sport/fitnessfiets. Voor in-tensieve training of sportief toe-ren. Geschikt voor spatborden en draagrek. Nieuwe Shimano Tiagra onderdelen. Verkrijgbaar met herenframe of mixed frame.
RoadChamp/SportsLady Super sport fitness bike. For intensive training or sport touring. Mud-guards and carrier rack ready. New Shimano Tiagra equip-ment. Available with gents or mixed frame.
Super-sportliches Fitnessbike. Für intensives Training oder sportliche Touren. Schutzbleche und Gepäckträger können nach-gerüstet werden. Neue Shimano Tiagra-Ausstattung. Als Herren- und Mixed-Rahmen erhältlich.
Un vélo très sportif pour l’entretien de la condition phys-ique. Idéal pour des entraîne-ments intensifs ou des randon-nées sportives. Garde-boue et porte -bagages en option. Equi-pé du nouveau Shimano Tiagra. Disponible en version homme ou mixte.
26
SPORTS&LEISURE
27
22
Alfine is Shimano’s new stylish, premium-level component group that is sure to appeal to quality and fashion minded consumers. Alfine launches new ways of thinking about the joys of cycling. Premium quality, style, versatility and effortless operation define Alfine.
Either for a ride to work or an enjoyable trip with friends, your Alfine equipped bike is always a smooth and even stylish partner.
Alfine, for sporty and fashionable cycling.
Alfi
ne, f
or
spo
rty
and
fas
hio
nab
le c
yclin
g.
p xx p xx KOGA MIYATA - 2007
Infiniti (IF)
Het superlichte aluminium frame dat is afgemonteerd met de nieuwe Shimano Alfine groep is een uitstekend alternatief voor wie op zoek is naar een lichte fiets met naafversnelling. Ver-krijgbaar in herenuitvoering of als mixed model.
A hub gear bike that will take you touring. The super- light alu-minium frame equipped with the new Shimano Alfine group is a genuine alternative for those seeking a light sport hub gear bike. Available in gents or mixed model.
Ein Nabenschaltungsrad, das Sie auf Touren bringt. Der super-leichte Aluminiumrahmen ausge-stattet mit der neuen Shimano Alfine-Gruppe ist eine echte Al-ternative für diejenigen, die ein leichtes sportliches Nabenschal-tungsrad suchen. Erhältlich in Herren- und Mixed-Ausführung.
Modèle sportif et léger, à cadre alu super léger équipé du nou-veau groupe Shimano Alfine. Une réelle alternative pour ceux qui veulent concilier la pratique sportive et le confort d’un chan-gement de vitesse intégré au moyeu. Disponible en version homme ou mixte.
Infiniti (IFL)
29
SPORTS&LEISURE
Brooks B-17Fi’zi:k Rondine Selle Italia FLX
Koga DaliPRO MTB XC Koga Selego
SR Suntour SF7-XCRMagura Odur Koga Widebone
Maxxis OverdriveConti Travelcontact Schwalbe Racing Ralph
Koga Signature maakt het voor het eerst mogelijk voor veeleisende Koga rijders zijn en/of haar Koga compleet naar eigen wensen op te bouwen. Het idee achter Sig-nature is de consument zodanig te informeren over de verschillende keuzeopties dat hij of zij in staat zal zijn het werkelijke karakter van de fiets te bepalen. Met Sig-nature biedt Koga de consument de mogelijkheid zijn of haar droomfiets samen te stellen, en dat allemaal volgens de hoge kwaliteitsstandaard van Koga, volledig met de hand opgebouwd. Als klap op de vuurpijl kan de klant ervoor kiezen zijn of haar naam in het frame te vereeuwigen, als werkelijke signatuur…
KOGA-SIGNATURE.COM
Pour la toute première fois, la gamme Koga Signature offre aux cyclistes les plus exigeants la possibilité de construire leur Koga exactement comme ils l’entendent. Le principe consiste à informer le client du choix d’op-tions disponibles pour lui permettre de spécifier lui-même à quoi ressemblera son vélo. La gamme Koga Signature permet aux cyclistes de spécifier le vélo de leurs rêves, et de le faire assembler à la main en bé-néficiant des normes élevées de qualité de fabrication Koga. Pour couronner le tout, le cycliste peut choisir de signer sa création en faisant figurer son nom sur le cadre...
For the first time ever, the Koga Signature enables the more demanding Koga rider to construct their Koga ex-actly the way they want it. The idea behind the Signa-ture is to provide the customer with information about the variety of options available, in such a way that they are able to determine the true identity of the bike. With the Signature, Koga offers the customer the opportunity of assembling their dream bike, completely hand built, and maintaining Koga’s high quality standards. To crown it all, the customer can choose to have their name immortalised in the frame, as a true signature...
Mit dem Koga Signature wird dem anspruchsvolleren Radfahrer zum allerersten Mal die Möglichkeit gege-ben, sein Koga genau so zu bauen, wie er es will. Die Idee hinter dem Signature besteht darin, den Kunden so über die Optionen zu informieren, dass er die eigent-liche Identität seines Rades bestimmen kann. Mit dem Signature bietet Koga seinen Kunden die Möglichkeit, ihr Traumrad zusammenzustellen, komplett handgefer-tigt und mit den hohen Koga-Qualitätsstandards. Und zur Krönung kann der Kunde seinen Namen im Rahmen verewigen lassen, als echte Signatur...
30
PASSION FOR CYCLING
CUSTOM ORDER
Sign here
p xx p xx KOGA MIYATA - 2007
mixed frame. Each frame is available in Koga black or bare aluminium. A Signature bike can be equipped in a multitude of ways, always using equipment of the highest quality, as you would expect from Koga.
28-Zoll Mixed-Rahmen. Alle Rah-men sind in Koga-Schwarz und in blankem Aluminium erhält -lich. Ein Signature-Rad kann auf verschiedenste Art ausgestattet werden, wobei immer Kompo-nenten der höchsten Qualität zum Einsatz kommen, wie Sie es von Koga erwarten.
rigide et sportif, pour roues de 28 pouces. Chaque cadre est disponible en noir Koga ou en aluminium nu. Un vélo Signature peut être équipé d’une multitude de façons, en utilisant unique-ment les meilleurs équipements, comme on l’attend de la part d’un Koga.
KS-TR26
29
KOGA-SIGNATURE.COM
Elk frame is te krijgen in de kleu-ren Koga-black of blank alumi-nium. De uitrustingsmogelijkhe-den binnen Signature zijn legio en altijd van een zeer hoge stan-daard, zoals dat bij een Koga hoort.
The Signature range of bikes is underpinned by three frames, each one resembling Koga’s robust, but nippy, range of trek-king bikes: two rugged touring frames for gents, 1 x 28 inch and 1 x 26 inch, plus 1 x 28 inch extremely rigid and sporty
Die Radreihe Signature baut auf drei Rahmen auf, von denen jeder die robuste und trotzdem flinke Reihe der Koga-Trekkingrä-der repräsentiert: zwei robuste Touring-Herrenrahmen, nämlich 1 x 28 Zoll und 1 x 26 Zoll, plus 1 extrem steifer und sportlicher
La gamme Signature s’articule autour de trois cadres similaires à ceux de la gamme Koga de vélos de trekking costauds mais nerveux : deux robustes cadres de tourisme pour hommes, pour roues de 28 ou 26 pouces, et un cadre mixte extrêmement
De basis van de Signature fiet-sen is een drietal frames. Elk neigend naar de kant van Ko-ga’s robuuste maar snelle trek-king-lijn: 2 ruige trekking heren-frames, 1 x 28 inch en 1 x 26 inch, en 1 x 28 inch zeer stijf en sportief mixed frame.
KS-TR28
31
KOGA-SIGNATURE.COM
p xx p xx KOGA MIYATA - 2007
Customers can also create their dream bike from home, via the internet at www.koga-signature.com. Ordering is only possible through the Koga selected deal-er network. For more information visit www.koga-signature.com
Die Kunden können ihr Traumrad jedoch auch zu Hause über das Internet bei www.koga-signa-ture.com erstellen. Die Bestel -lung ist nur über ein Netz ausge-wählter Koga-Händler möglich.Mehr Informationen dazu finden Sie unter www.koga-signature.com
grâce au site Internet www.koga-signature.com. La commande n’est possible qu’en passant par le réseau des détaillants agréés Koga. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.koga-signature.com
29
Daarnaast kan de consument ook thuis via internet zijn of haar droomfiets samenstellen op www.koga-signature.com. Be-stellen kan alleen via het Koga selected dealer netwerk. Voor meer informatie: www.koga-sig-nature.com
The Signature scheme is acces-sible through one of the many plush user interfaces at the spe-cial Signature booths in a selec-tion of Koga dealerships.
Das Signature-Programm steht über einige der vielen üppig ausgestatteten Benutzerschnit t -stellen auf speziellen Signature-Saulen bei ausgewählten Koga-Händlern zur Verfügung.
Le programme Signature est ac-cessible via de nombreuses in-terfaces installées chez certains détaillants Koga. Il est égale-ment possible de créer le vélo de ses rêves sans sortir de chez soi,
Het Signature programma is te gebruiken via een van de vele luxe Koga user-interfaces die te doorlopen is vanaf speciale luxe Signature zuilen die bij een selectie van Koga dealers zullen staan.
KS-CF28
31 32
p xx p xx KOGA MIYATA - 200733
KOGA.COM
Reisverhalen, leuke gebeurtenis-sen, interessante fietsroutes of gewoon uw mooiste (fiets-)va-kantie -foto’s met Koga, via de website van Koga kunt U nu uw ervaringen delen met de vele andere gepassioneerde Koga rijders over de hele wereld. De mooiste en leukste inzendin-gen worden geplaatst in onze catalogus en op de Koga web-site. Voor meer informatie kijk op: www.koga.com, onder “my Koga”
Travel stories, pleasant events, interesting cycle routes or just your favourite (cycling) holi-day snaps with Koga; by using the Koga website you can now share your experiences with lots of other passionate Koga riders from all over the world. Some of the best contributions will be published in our catalogue and on the Koga website itself. For more information visit www.koga.com , under “my koga”
Reiseerzählungen, angenehme Erlebnisse, interessante Fahrra-drouten oder nur Ihre Lieblings-fotos aus dem Urlaub mit dem Koga – auf der Website von Koga können Sie Ihre Erfahrun-gen mit vielen anderen leiden-schaftlichen Koga-Fahrern aus der ganzen Welt teilen. Einige der besten Beiträge werden in unserem Katalog und auf der Koga- Internetseite selber ver-öffentlicht. Mehr Informationen finden Sie bei www.koga.com unter “Mein Koga”.
Des comptes rendus de randon-nées, des expériences uniques, des itinéraires cyclistes intéres-sants ou tout simplement vos meilleures photos de vacances cyclistes avec votre Koga : notre site Internet vous offre la possi-bilité de partager vos expérien-ces avec d’innombrables autres passionnés de vélo du monde entier. Une sélection des meilleu-res contributions est publiée sur notre site, voire même dans no-tre catalogue. Pour plus de pré-cisions, voyez la rubrique « mon koga » sur www.koga.com
MY KOGA
Not all holiday cyclists want to go all the way to Aus-tralia! But even cycling in Europe requires a good specification for 100% reliability. The touring bike line from Koga offers the right bike for any holiday trip, whether your route takes you up the Amazon or along the Danube.
For detailed specs and price information, see page 75 or visit www.koga.com
Niet elke fietstoerist wil helemaal naar Australië afrei-zen! Maar zelfs fietsen in Europa vereist een goede specificatie voor 100% betrouwbaarheid. De toerfiets-collectie van Koga biedt u de juiste fiets voor elk vakan-tieuitstapje, of de reis nu door het Amazonegebied of langs de Donau voert.
Voor gedetaileerde specificaties en prijsinformatie, zie pagina 75 of bezoek onze website www.koga.com
Es muss ja nicht gleich bis nach Australien sein, sagen viele, die sich eine Urlaubsreise mit dem Fahrrad vorneh-men. Aber auch Radreisen in Europa erfordern eine gute Ausrüstung, auf die sich der Reisende 100%ig verlassen kann. Die Reiserad-Linie von Koga bietet für jeden Rei-seurlaub das richtige Rad, egal ob Sie Ihre Route am Amazonas oder an der Donau entlang planen.
Detaillierte Spezifikationen und Preise finden Sie auf Seite 75. Oder besuchen Sie uns auf www.koga.com
Tous les amateurs de grande randonnée n’ont pas for-cément l’ambition de traverser l’Australie ! Mais même sans s’aventurer hors d’Europe, le choix d’un bon ma-tériel est vital pour une fiabilité à 100 %. Les modèles de grande randonnée Koga sont prêts à affronter tous les voyages, aussi bien en Amazonie que le long du Danube.
Pour obtenir une documentation détaillée et s’informer sur les prix, voir page 75 ou consulter le site www.koga.com
TREKKING
34
PASSION FOR CYCLING KOGA.COM
GlobeTraveller (GTR) WorldTraveller (WT)
Top trekkingfiets. Stijf aluminium frame en 40-spaaks achterwiel voor extra stabiliteit bij zware belasting. Compleet afgemon-teerd met Shimano XT, nieuw Koga Selego multi-grip stuur en automatische LED verlichtings-set.
Top touring bike. Rigid alumin-ium frame and 40-spoke rear wheel for extra stability under heavy loads. Complete outfit -ting with Shimano XT, new Koga Selego multi-grip bars and auto-matic LED lighting set.
Top-Reiserad. Steifer Aluminium-Rahmen und 40-Loch Laufrad hinten für extra Stabilität bei schwerer Beladung. Komplet-te Ausstattung mit Shimano XT, neuer Koga Selego Multi-Rei-serad-Lenker und automatischer LED-Lichtanlage.
Le top du top. Cadre rigide en alu et roue arrière à 40 rayons pour plus de stabilité sous de lourdes charges. Entièrement équipé de Shimano XT, avec un nouveau cintre multipositions Koga Selego et un système d’éclairage auto-matique à diodes LED.
De 26” trekkingfiets voor zwaar terrein; ook ideaal voor in de bergen of buiten de paden. Het superstabiele aluminium frame is compleet afgemonteerd met Shimano Deore XT onderdelen, Tubus bagagedragers, dubbel gebuste velgen en batterijver-lichting.
The 26” touring bike for rough terrain; also ideal for moun-tainous or pathless terrain. The super-stable aluminium frame is completely outfit ted with Shi-mano Deore XT equipment, Tu-bus carriers, double-eyeletted rims and battery lighting.
Das 26“-Reiserad für rauhes Ter-rain; ideal auch für bergiges oder unwegsames Gelände. Der superstabile Aluminiumrahmen ist komplett mit Shimano Deore XT-Ausstattung, Tubus-Trägern, doppelt geösten Felgen und Bat-terie -Beleuchtung ausgestattet.
Un vélo de trek à roues de 26 pouces pour terrain difficile, idéal aussi pour les chemins de montagne et le cyclisme hors-piste. Le cadre en alu très ro -buste est entièrement équipé en Shimano Deore XT, avec porte -bagages Tubus, jantes à doubles œilletons et éclairage sur pile.
35
TREKKING
www.koga.com
Randonneur (RD) Randonneur (RDL)
Klassieke trekkingfiets met ro -buust stalen frame, stijf en com-fortabel. Ideaal voor dagtochten of fietsvakanties. Afgemonteerd met Shimano Deore XT / LX en het nieuwe Selego toerstuur. Verkrijgbaar als herenmodel of mixed model.
Classic touring bike with robust steel frame, rigid and comfort-able. Ideal for day excursions or for cycling holidays. Outfit -ted with Shimano Deore XT / LX and the new Selego touring handle bars. Available in gents or mixed model.
Klassisches Reiserad mit unver-wüstlichem Stahlrahmen, steif und komfortabel. Genau das Richtige für Tagestouren oder Radreisen. Ausgestattet u. a. mit Shimano Deore XT / LX und dem neuen Reiselenker Selego. Als Herren- oder Mixed-Modell er-hältlich.
Un vélo de voyage classique, à la fois rigide et confortable, à cadre en acier très résistant. Idéal pour les vacances à vélo ou les excursions d’une journée. Equipé en Shimano Deore XT / LX, avec un nouveau guidon de randonnée Selego. Disponible en version homme ou mixte.
38
TREKKING
p xx p xx KOGA MIYATA - 2007
Traveller (TRL )
Populaire trekkingfiets met alu-minium frame. Complete, aan-trekkelijke fiets voor veelzijdig gebruik. Shimano Deore LX onderdelengroep specificatie. Verkrijgbaar als heren- of mixed model.
Popular touring bike with alu-minium frame. Complete, ap-pealing bike for versatile use. Shimano Deore LX group speci-fication. Available in gents or mixed model.
Populäres Reiserad mit Alumini-um-Rahmen. Komplettes und an-sprechendes Fahrrad für vielsei-tigen Einsatz. Gruppenrein mit Shimano Deore LX ausgestattet. Als Herren oder Mixed-Modell erhältlich.
Un vélo de voyage indémodable à cadre en alu, équipé pour un usage polyvalent exigeant. Shi-mano Deore LX. Disponible en version homme ou mixte.
Traveller (TR )
39
TREKKING
A N T I - P U C T U R E L A Y E R
40
41
KOGA.COM10 X PASSION FOR CYCLING
The Koga Comfort range exudes riding pleasure and elegance. Finely tuned handling, and a surprisingly di-verse and safe choice of equipment are included. Seat-ing comfort can be tailored to suit, due to the diversity of frame sizes and versions offered. This is the height of relaxed sports cycling, the whole year round.
For detailed specs and price information, see page 76 or visit www.koga.com
De comfortlijn van Koga ademt rijgenot en klasse. Uitge-balanceerde rijeigenschappen en een verrassend rijke en veilige uitrusting zijn inclusief. Individueel zitcomfort is mogelijk vanwege de vele framematen en -varianten. Het summum in sportief-ontspannen fietsen, jarenlang.
Voor gedetaileerde specificaties en prijsinformatie, zie pagina 76 of bezoek onze website www.koga.com
Das Koga Comfort strahlt Fahrfreude und Eleganz aus. Fein abgestimmtes Fahrverhalten und eine überraschend vielseitige und sichere Ausstattungswahl verstehen sich von selbst. Dank der Vielzahl unterschiedlicher Rahmen-höhen und Versionen lässt sich der Sitzkomfort jedem Geschmack anpassen. Das ist die Spitze des entspannten sportlichen Radfahrens jahrelang.
Detaillierte Spezifikationen und Preise finden Sie auf Seite 76. Oder besuchen Sie uns auf www.koga.com
La gamme « Comfort » de Koga respire l’élégance et le plaisir de rouler. Une conséquence de la précision de ses mécanismes et de la variété et la sécurité de son équipement. Chacun trouvera la position assise qui lui convient, grâce au choix de dimensions de cadre et de versions disponibles. Il n’y a pas mieux pour rouler parfaitement à son aise tout au long de l’année.
Pour obtenir une documentation détaillée et s’informer sur les prix, voir page 76 ou consulter le site www.koga.com
COMFORT
PASSION FOR CYCLING KOGA.COM
42
Excellence (EXL) Excellence (EX)
Topmodel. Ongeëvenaard com-fort door volautomatische scha-keling en volvering (Smover con-cept). Geïntegreerd infodisplay met fietscomputer, 24 versnellin-gen. Verkrijgbaar als herenmo-del en met lage instap.
Top-of- the-range model. Unsur-passed comfort with fully au-tomatic gear-shif ting and full suspension (using the Smover concept). 24-speed, with an in-tegrated infodisplay and cycle computer. Available in gents and low step-through models.
Topmodell der Produktreihe. Spitzenkomfort mit vollauto -matischer Gangschaltung und Vollfederung (dank Smover-Kon-zept). 24-Gänge, Infoanzeige und Fahrradcomputer integriert. Lieferbar als Herrenmodell und als Damenmodell mit tiefem Ein-stieg.
Le top model de la gamme. Un degré de confort inégalé, avec un système de suspension et changement de vitesse entiè -rement automatique (selon le concept Smover). Transmission 24 vitesses avec afficheur inté -gré et compteur. Disponible en version homme ou dame.
COMFORT
43
Alliance (ALL) Alliance (AL )
Luxe en comfortabel rijdend. Unieke, handmatig instelbare voor- en achtervering. Lederen ergo-grips en gelzadel. Vectra wireless multifunctionele fiets-computer. Als herenmodel en met lage instap. Nu met 24 ver-snellingen.
A luxuriously comfortable ride. Unique, manually adjustable front and rear suspension. Lea-ther ergo-grips and gel saddle. Vectra wireless multifunctio -nal cycle computer. Available in gents and low step-through models. Now available as 24-speed.
Luxuriöser Komfort. Spezielle, manuell einstellbare Federung vorne und hinten. Ergonomi-sche Ledergriffe und Gel-Sattel. Drahtloser Multifunktions-Fahr-radcomputer Vectra. Lieferbar in Herrenmodellen und mit tie -fem Einstieg. Jetzt als 24-Gänge erhältlich.
Incroyablement confortable. Suspensions avant et arrière exclusives, réglables à la main. Poignées ergonomiques et selle gel habillées de cuir. Compteur multifonctions Vectra sans fil. Version homme ou dame. Dispo-nible à présent en 24 vitesses.
44
COMFORT
p xx p xx KOGA MIYATA - 2007
Prominence (PR)
Comfortfiets met volledige, sportieve specificatie. Instelbare lichtgewicht voorvering en dra-ger, dempende zadelpen. 27 versnellingen, Vectra wireless multifunctionele fietscomputer. Als herenmodel, met lage instap of als mixed met multigrip stuur.
A comfortable bike with a com-prehensive, sports specificati-on. Adjustable lightweight front suspension, damped seat post. 27-speed, with a Vectra wireless multifunctional cycle computer. Available in gents, low step-through or mixed with multigrip handlebar models.
Ein Komfortrad mit umfassender Sport-Spezifikation. Einstellba-re, leichte Vorderradfederung, gefederte Sattelstütze 27-Gänge, mit drahtlosem Multifunktions-Fahrradcomputer Vectra. Liefer-bar als Herrenmodell und als Damenmodell oder Mixed-Rah-men, mit Multipositionslenker.
Un vélo à la fois confortable et sportif, doté d’un équipement très complet. Avec suspension avant légère et réglable, tige de selle sur amortisseur, trans-mission 27 vitesses et compteur multifonctions Vectra sans fil. Version homme, dame ou mixte, avec guidon multipositions.
Prominence (PRL)
45
Prominence (PRM)
COMFORT
Distance (DSL) Distance (DS)
Complete toerfiets met hoog-waardige afmontage. 24 ver-snellingen, lederen zadel en ergo-grips. Nieuwe Koga voor-vork en drager, alu bidon (he-ren). ‘Safety Clamp’ zadelpen. Sports-naafdynamo. Als heren-model of met lage instap.
Comprehensive touring bike with high specification equipment. 24-speed, leather saddle and ergo-grips. All new Koga front forks and carrier rack, alumini-um water bottle (gents). ‘Safety Clamp’ seat post. Sports hub dynamo. Available in gents and low step-through models.
Sehr komplettes Tourenrad mit hochwertiger Ausstattung. 24-Gänge, Ledersattel und ergo-nomische Griffe. Komplett neue Koga-Gabel und Gepäckträger, Sattelstütze mit ‘Sicherheits-klemme’. Sportnabendynamo. Als Herrenmodell und als Damen-modell mit tiefem Einstieg.
Vélo de tourisme 24 vitesses très complet avec toute nouvelle fourche. Equipement haut de gamme, dont une selle et des poignées ergonomiques en cuir. Fourni avec porte -bagages et moyeu-dynamo de sport. Tige de selle à collier de sécurité. En version homme ou dame.
46
COMFORT
p xx p xx KOGA MIYATA - 2007
Confidence (CFL)
Sportieve allrounder met mat-zwarte accenten. Nieuw Koga multigrip stuur met leren grips, instelbare stuurpen. 27 versnel -lingen en nauwkeurige hydrauli-sche remmen. LED-verlichting en naafdynamo. Als herenmodel of met lage instap.
A sporty all -rounder with matt black features. New Koga mul-tigrip handlebar with leather grips and adjustable handlebar stem. 27-speed and precision hy-draulic brakes. LED lighting and hub dynamo. Available in gents and low step-through models.
Sportliches Allround-Rad mit mattschwarzer Ausstattung. Neu-er Koga-Multipositionslenker mit Ledergriffen und verstellbarem Vorbau. 27-Gänge, Präzisionshy-draulikbremsen. LED-Lichtanlage und Nabendynamo. Lieferbar als Herrenmodell und als Damenmo-dell mit tiefem Einstieg.
Modèle sportif polyvalent avec équipement noir mat. Nouveau guidon Koga multipositions avec poignées en cuir et poten-ce réglable. 27 vitesses. Avec freins hydrauliques de préci-sion, éclairage à diodes LED et moyeu-dynamo. Disponible en version homme ou dame.
Confidence (CF)
47
COMFORT
p xx p xx KOGA MIYATA - 2007
Cadence (CD)
Comfort met 21 versnellingen en onderhoudsarme rollerbrakes. Veilige LED-verlichting met naaf-dynamo. Shimano C600 achter-derailleur, verende voorvork en dempende zadelpen. Sterke SL-bike drager. Met lage instap of als herenmodel.
A Comfort bike with 21-speed gears and maintenance-free roller brakes. Safe LED ligh-ting and hub dynamo. Shimano C600 rear derailleur, front fork suspension and damped seat post. Sturdy SL-bike carrier rack. Available in gents and low step-through models.
Ein Komfortrad mit 21-Gangschal-tung und wartungsfreien Rollen-bremsen. Sichere LED-Lichtanla-ge und Nabendynamo. Shimano C600 -Schal twerk, Federgabel und gedämpfte Sattelstütze. Sta-biler SL-Gepäckträger. Lieferbar als Herrenmodell und als Damen-modell mit tiefem Einstieg.
Un modèle 21 vitesses très confor-table, avec freins à tambour sans entretien. Eclairage à diodes LED alimenté par un moyeu-dynamo, ef-fi cace par tous les temps. Dérailleur arrière Shimano C600. Fourche et tige de selle suspendues. Solide porte-bagages SL-bike. Disponible en version homme ou dame.
Cadence (CDL)
49
COMFORT
Balance (BL) Balance (BLL)
Verrasend compleet en veelzij-dig. Naafdynamo, zadeldem-ping en instelbare voorvering. 21 versnellingen. Duurzaam, licht en comfortabel rijdend. Tweede kleurstelling met zwarte accessoires. In de varianten: he-ren of lage instap frame.
Surprisingly comprehensive and multifunctional. Hub dynamo, saddle damping and adjustable front suspension. 21-speed. Du-rable, lightweight and comfortab-le to ride. Second colour scheme available with black accessories. Available in gents or low step-through models.
Überraschend vollständig und multifunktional. Nabendynamo, Satteldämpfung und verstellbare Federgabel. 21-Gänge. Langlebig, leicht, mit hohem Fahrkomfort. Zwei-te Farbkombination mit schwarzer Ausstattung lieferbar. Erhältlich als Herrenmodell und als Damenmodell mit tiefem Einstieg.
Un modèle 21 vitesses étonnam-ment complet et polyvalent. Très résistant, léger et confortable. Avec moyeu-dynamo, selle sur amortisseur et suspension avant réglable. Disponible dans une autre combinaison de couleurs, avec accessoires noirs. Version homme ou dame .
50
COMFORT
p xx p xx KOGA MIYATA - 2007
Balance (BB) Balance (BBL)
51
COMFORT
Verrasend compleet en veelzij-dig. Naafdynamo, zadeldem-ping en instelbare voorvering. 21 versnellingen. Duurzaam, licht en comfortabel rijdend. Tweede kleurstelling met zwarte accessoires. In de varianten: he-ren of lage instap frame.
Surprisingly comprehensive and multifunctional. Hub dynamo, saddle damping and adjustable front suspension. 21-speed. Du-rable, lightweight and comfortab-le to ride. Second colour scheme available with black accessories. Available in gents or low step-through models.
Überraschend vollständig und multi-funktional. Nabendynamo, Sattel-dämpfung und verstellbare Federga-bel. 21-Gänge. Langlebig, leicht, mit hohem Fahrkomfort. Zweite Farb-kombination mit schwarzer Ausstat-tung lieferbar. Erhältlich als Herren-modell und als Damenmodell mit tiefem Einstieg.
Un modèle 21 vitesses étonnam-ment complet et polyvalent. Très résistant, léger et confortable. Avec moyeu-dynamo, selle sur amortisseur et suspension avant réglable. Disponible dans une autre combinaison de couleurs, avec accessoires noirs. Version homme ou dame.
Advance (ADL) Advance (AD)
Instapmodel met alle klasse van Koga. Licht aluminium frame en vork. Shimano Nexave T300 (21 versnellingen). Naafdynamo met auto -LED verlichting, zadeldem-ping…enzovoorts. Duurzaam, lichtrijdend en veilig. Als heren-model of met lage instap.
An entry- level bike with tradi-tional Koga elegance. Light-weight aluminium frame and forks. Shimano Nexave T300 (21-speed). Hub dynamo with auto-LED lighting, saddle damp-ing... etc. Durable, safe and easy to ride. Available in gents and low step-through models.
Ein Einstiegsrad von traditioneller Koga-Eleganz. Aluminiumrahmen und -gabel mit geringem Gewicht. Shimano Nexave T300 (21-Gang). Nabendynamo mit automatischer LED-Lichtanlage. Langlebig, si-cher, problemloses Fahrverhalten. Lieferbar als Herrenmodell und als Damenmodell mit tiefem Einstieg.
Le modèle de base de la gamme « Comfort » possède déjà toute l’élégance d’un vrai Koga. Cadre et fourche légers, en aluminium. Equipement Shimano Nexave T300 (21 vitesses). Moyeu-dynamo avec éclairage automatique à diodes LED, selle sur amortisseur, etc. Ver-sion homme ou dame.
52
COMFORT
QUALITY
Kwaliteit is een synoniem…Bij Koga is kwaliteitszorg één met ons bedrijfsproces.Nieuwe frames en componenten ondergaan zware tests als vast onderdeel van onze modelontwikkeling. Tijdens de productie wordt bovendien voortdurend gecontroleerd op bouwkwaliteit. Zelfs eerder gepro-duceerde modellen worden geregeld onderzocht, met het oog op toekomstige wensen en eisen. Duurzaam-heid, piekbestendigheid, pasvorm en stijfheid worden getest in nauwe samenwerking met internationaal er-kende instituten, volgens geldende normen. Tenslotte berijden wij onze fietsen dagelijks – net als u.Daarom is Koga synoniem met voortdurende aan-dacht voor kwaliteit.
Quality is synonymous...At Koga, Quality Control is synonymous with our business process. New frames and components are subjected to rigorous testing as an integral part of our model development process. Build quality is also continuously monitored during produc-tion. Earlier models are routinely reviewed too, in view of future needs and require-ments. Durability, lifespan, fit and stif fness are all tested in close collaboration with internationally recognised institutions, and according to applicable standards. Finally, we ride our bikes on a daily basis – just as you do. This is why the name Koga is synonymous with continuous quality control.
Qualität ist gleich...Bei Koga ist Qualitätskontrolle synonym mit unserem Geschäftsprozess. Als in-tegraler Bestandteil unseres Modellentwicklungsprozesses werden neue Rahmen und Komponenten strengsten Tests unterzogen. Ebenso wird während der Pro-duktion die Bauqualität ständig überprüft. Routinemäßig werden auch frühere Modell durchgesehen, um zukünftige Erfordernisse rechtzeitig zu erfassen. Dauerhaltbarkeit, Lebensdauer, Passform und Steifigkeit werden in Zusammenar-beit mit international anerkannten Institutionen und entsprechend den anwend-baren Normen getestet. Und nicht zuletzt fahren auch wir täglich mit unseren Fahrrädern – genau wie Sie. Aus diesem Grund ist der Name Koga gleichlautend mit kontinuierlicher Quali-tätskontrolle.
Synonyme de qualité...Chez Koga, nos processus de fabrication sont synonymes de contrôle de qualité.Les nouveaux cadres et nouvelles pièces sont soumis à des tests rigoureux dans le cadre de notre processus de développement de nouveaux modèles. La qualité du montage fait également l’objet de contrôles réguliers en cours de fabrication. Nos modèles plus anciens sont régulièrement revus à la lumière de l’évolution des besoins et exigences. La résistance, la durée de vie, la précision d’assem-blage et la rigidité sont testées en étroite collaboration avec des institutions de contrôle internationales, selon les normes applicables. Et enfin, nous soumettons nos vélos à une utilisation quotidienne, juste comme vous.C’est pourquoi le nom de Koga est synonyme de contrôle qualité permanent.
53
KOGA.COM
Koga town bikes give a superior ride, both in and out of town Lightweight and stable aluminium frames are the foundation for high specification components. This range is characterised by its pleasing comfort of ride, dynamic design, significant durability and low main-tenance.
For detailed specs and price information, see page 77 or visit www.koga.com
Binnen of buiten de stad rijden de stadsfietsen van Koga superieur. Lichte en stabiele aluminium frames zijn de basis voor alleen hoogwaardige onderdelen. Aange-naam rijcomfort, dynamische vormgeving en grote duur-zaamheid tegen weinig onderhoud zijn kenmerkend voor deze modellen.
Voor gedetaileerde specificaties en prijsinformatie, zie pagina 77 of bezoek onze website www.koga.com
Die Stadträder von Koga gewährleisten ein hervorra-gendes Fahrverhalten sowohl in als auch außerhalb der Stadt. Leichte und stabile Aluminiumrahmen bilden die Basis für hochwertige Komponenten. Merkmale dieser Produktreihe sind hoher Fahrkomfort, dynamisches De-sign, erhebliche Langlebigkeit und geringer Wartungs-bedarf.
Detaillierte Spezifikationen und Preise finden Sie auf Seite 77 . Oder besuchen Sie uns auf www.koga.com
Les vélos de ville Koga sont très agréables à utiliser, en ville comme hors ville. Leur cadre en alu léger et stable reçoit un équipement de haute qualité. Les vélos de cette gamme sont élégants, confortables, dynamiques et résistants, et demandent très peu d’entretien.
Pour obtenir une documentation détaillée et s’informer sur les prix, voir page 77 ou consulter le site www.koga.com
TOWN&COUNTRY
PASSION FOR CYCLING KOGA.COM
54
SilverAce (SA) SilverAce (SAL)
Uiterst compleet in zijn klasse, met de nieuwe Koga verende voorvork, instelbaar en met lock-out, automatische LED ver-lichting met naafdynamo en krachtige rollerbrakes. De 8-speed naaf schakelt extra licht (Shimano Nexus Premium)… (zie volgende pagina)
The most comprehensive in its ca-tegory, with the innovative Koga front fork suspension, adjustable and with lock-out, automatic LED lighting and hub dynamo, and powerful roller brakes. The 8-speed hub shif ts gear extremely smoothly (Shimano Nexus Premi-um)... (next page)
Das Rad mit der umfassendsten Ausstattung in seiner Kategorie:, einstellbare Koga-Federgabel mit Blockierung, automatische LED-Beleuchtung und kräftig zu-packende Rollenbremsen. Die 8-Gang-Nabe schaltet extrem weich (Shimano Nexus Premium) ... (nächste Seite)
Le modèle le plus complet de sa ca-tégorie, avec sa fourche à suspen-sion Koga , réglable et verrouillable, son éclairage automatique à diodes LED. Le changement de vitesse inté-gré au moyeu (Shimano Nexus Pre-mium) passe avec fl uidité de l’une à l’autre de ses 8 vitesses. (voir suite page suivante)
TOWN&COUNTRY
55
SilverAce (SUL) SilverAce (SU)
(zie voorgaande pagina) … Le-derdek gelzadel en ergonomi-sche handvatten.Versterkte velgen met nieuwe Koga Squama banden. Dus ex-clusief en duurzaam. In twee kleurstellingen als herenmodel en met lage instap.
(cont’d from previous page) ... Leather upholstered gel saddle and ergonomic handlebars. Reinforced rims and innovative Koga Squama tyres. Exclusive and durable. Available in two colour schemes in gents and low step-through models.
(Forts. von vorheriger Seite) ... Ledergedeckter Gelsattel und ergonomischer Lenker. Verstärk-te Felgen und innovative Koga Squama-Reifen. Exklusiv und langlebig. Lieferbar in zwei Farbkombinationen als Herren-modell und als Damenmodell mit tiefem Einstieg.
(suite de la page précédente)... La selle gel et les poignées er-gonomiques sont habillées de cuir. Les roues à jantes renfor-cées sont équipées de pneus in-novants Koga Squama, exclusifs et durables. Version homme ou dame, en deux combinaisons de couleurs.
56
TOWN&COUNTRY
Zeer sportieve, complete en comfortabele dames-stadsfi ets, uniek ontwerp. Gelimiteerde oplage.A uniquely designed, very sporty, well-equipped and comfortable ladies town bike. Limited edition.Ein sehr sportliches, ausgezeichnet ausgestattetes und komfortables Damen-Stadtrad. Limitierte Ausgabe.Un vélo de ville au féminin, au design exclusif, très sportif, bien équipé et confortable. Edition limitée.
A TRIBUTE TO KOGA.COM
57 Leontien, € 1.499
Cycling comes in surprisingly many shapes and sizes. It’s typical of Koga to want to push back the boundaries with its Specials collection. Distinctive and innovative, but always functional and 100% practical. One after the other, models are brimming with new capabilities, targeted at the cycling enthusiast.
For detailed specs and price information, see page 78 or visit www.koga.com
Fietsen kan op verrassend veel manieren. Typisch Koga om die grenzen te willen verleggen met haar collectie Specials. Onderscheidend, innovatief, maar altijd func-tioneel en 100% inzetbaar. Stuk voor stuk modellen vol nieuwe mogelijkheden, bestemd voor de fietsliefhebber.
Voor gedetaileerde specificaties en prijsinformatie, zie pagina 78 of be-zoek onze website www.koga.com
Fahrräder gibt es in erstaunlich vielfältigen Formen und Größen. Es ist kennzeichnende für Koga, dass mit der Specials-Kollektion die Grenzen weiter hinausgeschoben werden sollen. Unverwechselbar und innovativ, jedoch immer funktionell und 100% praktisch. Jedes einzelne Modell ist mit einer Vielzahl von Funktionsmerkmalen speziell für Fahrrad-Enthusiasten ausgestattet.
Detaillierte Spezifikationen und Preise finden Sie auf Seite 78. Oder besuchen Sie uns auf www.koga.com
Le vélo se décline en une variété étonnante de formes et de dimensions. La collection Specials, fidèle à la répu-tation d’innovation Koga, cherche à repousser toujours plus loin les limites du possible. Avec des créations originales et novatrices, mais toujours fonctionnelles et 100 % pratiques. Chacun de ces modèles offre une foule de nouvelles possibilités, adaptées à des besoins spécifiques des cyclistes d’aujourd’hui.
Pour obtenir une documentation détaillée et s’informer sur les prix, voir page 78 ou consulter le site www.koga.com
SPECIALS
PASSION FOR CYCLING KOGA.COM
58
TwinTraveller (TTR) TwintySix (TS)
’s Werelds enige volledig ge-veerde en vouwbare tandem van Koga. Zeer complete en luxe uitrusting met topkwaliteit com-ponenten. Optimaal comfort en stabiliteit, ook bij volle bepak-king. Ontdek samen de wereld op een unieke wijze!
The world’s only full suspension folding tandem from Koga. Ex-tremely comprehensively and luxuriously equipped using top-quality components. Optimal comfort and stability, even when fully laden. Explore the world to -gether in a unique way!
Das einzige vollgefederte Falt -tandem der Welt von Koga. Äußerst umfassend und luxuriös mit Komponenten von Spitzen-qualität ausgestattet. Optimale Bequemlichkeit und Stabilität selbst bei voller Beladung.
Une exclusivité mondiale de Koga : le tandem pliable tout suspendu. Luxueusement pourvu d’un équipement de haute qua-lité extrêmement complet. Stabi-lité et confort optimaux, même lourdement chargé.
Zeer robuuste en ruige all -road reistandem met aantrekkelijke prijs-kwaliteitverhouding. Wend-baar, snel en met een uitrusting die gemakkelijk is aan te passen aan eigen gebruik. Met Shimano Deore XT/LX afmontage.
Very robust and rugged all -road-surface touring bike with an at-tractive balance between price and quality. Manoeuvrable, agi-le and with a specification that can easily be adapted to your own requirements. Shimano Deore XT/LX equipment.
Sehr stabiles und unempfindli-ches Tourenrad für jede Art von Straßenoberfläche, mit einer in-teressanten und ausgewogenen Abstimmung zwischen Qualität und Preis. Leicht manövrierbar, wendig und mit einer Spezifikat-ion, die sich problemlos auf Ihre Bedürfnisse abstimmen lässt.
Un tandem de tourisme sur route très solide et robuste, à l’aise sur tous les revêtements. Rap-port qualité/prix très attrayant. Maniable, nerveux, et facile à adapter aux besoins de cha-cun. Equipé en Shimano Deore XT/LX.
SPECIALS
59
Tesla (TLL) Tesla (TL)
Koga’s visie op de electrisch ondersteunde fiets. Sportief uiterlijk gecombineerd met volop luxe en comfort. Hoogwaardigespecificatie en maar liefst 21 versnellingen. Als heren en lage instap verkrijgbaar.
Kogas Vision des Fahrrads mit E-Motor-Unterstützung. Sportli -ches Erscheinungsbild, gekop-pelt mit absolutem Luxus und Komfort. Qualitativ hochwertige Ausstattung und mindestens 21 Gänge. Lieferbar als Herrenmo-dell und als Damenmodell mit tiefem Einstieg.
Le vélo à assistance électrique selon Koga. Une construction sportive, luxueuse et confor-table. Avec un équipement de haute qualité et pas moins de 21 vitesses. Disponible en version homme ou dame.
Koga’s vision of the electrically-assisted bike. Sporty exterior coupled with complete luxury and comfort. High quality speci-fication and no less than 21-speed. Available in gents and low step-through models.
60
SPECIALS
61
Electrical assistenceThe Tesla is the first Koga with electric assistance that looks like a normal bike. It has a visually slender frame and a very low step-through. The cables are integrated into the smooth-welded frame. It is very smooth-running and, with 21 gears, the “right” gear is always available. The electric assistance is based on ION technology and can be acti-vated at any time. The user can choose whether he/she wishes to cycle energy-efficiently, normally or with power. With one 9 Ah battery, the Tesla provides an action radius of up to 70 km. The motor is extremely quiet. The software on which the electronics is based is extremely user-friendly, allowing the dealer to analyse, maintain and tune the bike very easily.
Elektrische trapondersteuningDe Tesla is de eerste Koga met elektrische trapondersteuning die eruit ziet als een gewone fiets. Het frame oogt slank en de instap is uiterst laag. De kabels zijn weggewerkt in het smooth-welded frame. Hij loop erg soepel en met 21 versnellingen is de “juiste” versnel -ling altijd te vinden. De elektrische trapondersteuning is gebaseerd op ION technologie en kan op elk moment worden aangezet. De gebruiker kan kiezen of hij/zij energiezuinig, normaal of met aandrijving wil fietsen. Met één 9 Ah batterij biedt de Tesla een actiera-dius tot 70 km. De motor is uiterst stil. De software waarop de elektronica is gebaseerd is erg gebruiksvriendelijk, zodat de verkoper de fiets zeer eenvoudig kan analyseren, onderhouden en afstellen.
Das Tesla ist das erste Koga mit Trit tunterstützung, das aussieht wie ein normales Fahr-rad. Es hat einen optisch schlanken Rahmen und einen sehr niedrigen Durchstieg. Im glatt geschweißten Rahmen sind die Kabel integriert. Es ist sehr leichtgängig und mit 21 Gängen steht immer ein “passender“ Gang zur Verfügung. Die Trit tunterstützung basiert auf der ION-Technologie und kann jederzeit zugeschaltet werden. Dabei wählt der Nut-zer, ob er energiesparend, normal oder mit Power unterstützt wird. Das Tesla mit einer 9Ah Batterie bietet einen Aktionsradius bis zu 70 km. Der Motor ist extrem leise. Die Software, auf der die Elektronik basiert, ist äußerst anwenderfreundlich, wodurch der
Händler das Fahrrad sehr einfach analysieren, warten und einstellen kann.
Le Tesla est le premier vélo à assistance électrique (VAE) ressemblant vraiment à un vélo ordinaire. Son cadre à soudures très lisses, fait de tubes relativement minces, présente un seuil d’enjambement très bas. Le câblage est acheminé par l’intérieur du cadre. Ce vélo fonctionne de manière très fluide, et ses 21 vitesses permettent de trouver toujours la vitesse qui convient. L’assistance électrique, basée sur la technologie ION, peut être activée à tout moment. L’utilisateur peut choisir de rouler avec ou sans assistance, ou avec une assistance limitée pour économiser l’électricité. Le Tesla utilise une batterie de 9 Ah, correspondant à un rayon de déplacement maximum de 70 km. Le moteur élec-trique est extrêmement silencieux. Le logiciel très convivial à la base de l’électronique
facilite l’analyse, la maintenance et le réglage du vélo par le détaillant.
Trittunterstützung
Assistence électrique
SPECIALS
as erstoptisc
hmenpas
nd korm
onk d s
vélore à
mbemtionne d
la vitesse q
Batterie bietet eintware, auf der die E
Händler da
normantegrated
ght” gear is
rsteueruit
bels ellin
gebn k
attaas
edt deelektrvoud
a een actiera-ca is gebaseerdkan analyseren,
Founder-S (FOS)
De fiets onder de vouwfietsen. Volledig geveerd, zeer geschikt voor langere afstanden. Hoog-waardige specificatie met negen Shimano Capreo versnellingen. Eenvoudig op te vouwen, ge-makkelijk mee te nemen in auto, boot, of trein.
The bike when it comes to fold-ing bicycles. Full suspension, perfectly suited to long dis-tances. High quality specifica-tion, having 9-speed Shimano Capreo gears. Easily folded for transport by car, boat or train.
Das Fahrrad, wenn es um Falt -räder geht. Vollgefedert, perfekt für lange Distanzen geeignet. Qualitativ hochwertige Ausstat-tung mit 9-Gang Shimano Ca-preo-Schaltung. Leicht zusam-menlegbar für den Transport per Auto, Yacht oder Bahn.
Le top du vélo pliable. Tout sus-pendu et parfaitement adapté aux longues distances. Equi-pement de haute qualité, avec transmission 9 vitesses Shimano Capreo. Facile à plier pour l’em-mener partout, en voiture comme en train ou sur un bateau.
62
SPECIALS
CHELA
63
SPECIALS
De Chela is geen gewone aan-hanger. Eerder een mobiel basiskamp. Een stabiele, erva-ren reisgenoot met een geïnte -greerde klapstoel en tafel, een rugzak met zonnecel en andere innovatieve details.
The Chela is no ordinary bicycle trailer, it is a mobile base camp. A stable and experienced travel companion with integrated fol -ding-chair and table, a daypack with solar cell and many innova-tive details.
Der Chela ist kein gewöhnlicher Anhänger. Eher ein mobiles Ba-sislager. Ein stabiler, erfahrener Reisegefährte mit integriertem Klappstuhl und Tisch, einem Rucksack mit Solarzellen und anderen innovativen Details.
La Chela n’est pas une remorque «courante», mais plutôt un camp de base mobile. Stable et expé-rimenté avec une chaise pliante et une table intégrées, un petit sac à dos pourvu d’une cellule solaire et des nombreux détails innovants.
DE AEROBLADEgeïnspireerd door Spyker, ontworpen door Koga.
Uiterst exclusieve gelimiteerde uitgave (slechts 50 stuks). Tot de kenmerken behoren: een titanium frame, een wielset van carbon met glasfi ber coa-ting, en spatborden. Hulshof luxe lederen grepen en zadel. 14-speed Rohloff naafversnelling.
Prijs: € 12.500
THE AEROBLADEinspired by Spyker, designed by Koga.
Very exclusive limited edition (50 pcs. only). Fea-tures include: titanium frame, glass fi bre coated carbon wheel set and mudguards. Hulshof luxury leather grips and saddle. 14 speed Rohlof hub gear transmission.
Price: € 12.500
DAS AEROBLADEinspiriert von Spyker, Design by Koga.
Sehr exklusive, limitierte Aufl age (nur 50 Stück). Ausstattungsmerkmale: Titanrahmen, glasfaserbe-schichtete Carbon-Laufräder und Schutzbleche. Hulshof-Luxusledergriffe und –sattel. 14-Gang Rohloff-Nabenschaltung.
Preis: € 12.500
64
KOGA.COM
L’AEROBLADEinspiré par Spyker Cars, réalisé Koga.
Edition limitée très exclusive (50 exemplaires). Ca-dre en titane. Garde-boue et roues en carbone revêtu de fi bre de verre. Selle et poignées en cuir de luxe Hulshof. 14 vitesses, avec changement de vitesse Rohlof dans le moyeu.
Prix: € 12.500
AEROBLADE
65
Designed to feel good
Postbus 1050, 1810 KB Alkmaar T: 072-5411511 F: 072-5411500 I: www.agu.nl E: [email protected]
Your trip starts here!
Cycling wear - Waterproofs - Cycling bags
Samen met de designers van AGU heeft Koga-Miyata een beknopte sportieve lijn van racekleding ontworpen. De collectie bestaat uit een koersbroek met zeem en bretels, een koerstrui met multifunctionele rugzakken en een mantotex koerstrui met lange mouwen. Alle kledingstukken zijn ontworpen voor unisex gebruik.
Voor gedetaileerde specifi caties en prijsinformatie, zie pagina 79 of bezoek onze website www.koga-wear.com
Working with designers from AGU, Koga-Miyata has developed a limited clothing selection – a sports range for racing cycling. The range consists of cycle racing leggings with washable leather in-sert and braces, a racing jersey with multifunction-al rear pockets and a Mantotex long-arm racing jersey. All of these garments are designed unisex and are suitable for both men and women.
For detailed specs and price information, see page 79 or visit www.koga-wear.com
Gemeinsam mit den Designern von AGU hat Koga-Miyata ein begrenztes Bekleidungssortiment en-tworfen: eine sportliche Linie zum Rennradfahren. Die Kollektion besteht aus einer Rennrad-Hose mit Waschleder und Hosenträgern, einem Rennrad-Trikot mit multifunktionalen Rückentaschen und einem Mantotex-Rennrad-Trikot mit langen Ärmeln. Alle Kleidungsstücke wurden im Unisex-Design entworfen und eignen sich für Damen wie Herren.
Detaillierte Spezifikationen und Preise finden Sie auf Seite 79. Oder besuchen Sie uns auf www.koga-wear.com
Ensemble avec les créateurs de AGU, Koga-Myiata a également lancé une ligne succincte de vêtements cyclistes. La collection se compose d’un pantalon de course avec bretelles et peau de chamois, d’un maillot de course avec poches multifonctionnelles dans le dos et d’un maillot à manches longues mantotex. Tous les vêtements ont été conçus pour une utilisation unisex.
Pour obtenir une documentation détaillée et s’informer sur les prix, voir page 79 ou consulter le site www.koga-wear.com
KOGA SPORTS-WEAR
67
KOGA-WEAR.COM
KOGA SPORTS-WEAR
KOGA CASUAL -WEAR
Working with designers from McGregor, Koga have developed a clothing range with style: a symbiosis of Koga’s exclusivity and high quality McGregor styling.City casual: sporty, exclusive and very comfortable. The range consists of a selection of fashionable polo and rugby shirts, sweatshirts, jackets and shirts. It has been specially designed in two versions for men and women, distinguished in style and fi t. Accessories such as the Koga picnic rug, courier bag and fl eece gloves round out the range.
The range is available at selected Koga dealers in the Netherlands, Belgium, Germany, Switzerland and Denmark. A full overview of the range, and dealer addresses, are available at our website: www.koga-wear.com.
For detailed specs and price information, see page 79 or visit www.koga-wear.com
Samen met de designers van McGregor is een stijl-volle Koga kledinglijn ontworpen. Het is een sym-biose van de exclusiviteit van Koga met de luxe en superieure styling van McGregor. City casual, sportief, exclusief en zeer comfortabel. De collectie omvat diverse modieuze polo’s, rugby’s, sweatvests, jacks en shirts. Er is bewust gekozen voor een onderscheid in design en pasvorm voor dames en heren. Acces-soires zoals het Koga picknickkleed, postmenbag en de fl eece handschoenen complementeren het assortiment.
De collectie is verkrijgbaar bij een selectief aantal Koga dealers in Nederland, België, Duitsland, Zwit-serland en Denemarken. Voor een volledig overzicht van het assortiment en dealeradressen verwijzen we naar onze website:www.koga-w ear.com.
Voor gedetaileerde specifi caties en prijsinformatie, zie pagina 79 of bezoek onze website www.koga-wear.com
68
KOGA-WEAR.COM
KOGA CASUAL-WEAR
69
Gemeinsam mit den Designern von McGregor wurde eine Koga-Bekleidungslinie mit Stil entworfen: eine Symbiose aus Kogas Exklusivität und dem hochwerti-gen McGregor-Styling.City casual, sportlich, exklusiv und sehr bequem. Die Kollektion besteht aus diversen modischen Polo- und Rugby-Shirts, Sweat-Westen, Jacken und Shirts. Es wurden bewusst zwei in Design und Passform unter-schiedliche Linien für Damen und Herren entworfen. Accessoires wie die Koga-Picknick-Decke, die Kurier-tasche und die Fleece-Handschuhe komplettieren das Sortiment.
Die Kollektion ist bei ausgewählten Koga-Händlern in den Niederlanden, Belgien, Deutschland, der Schweiz sowie Dänemark erhältlich. Ein vollständige Übersicht über Sortiment und Händleradressen fi nden Sie auf unserer Website: www.koga-wear.com.
Detaillierte Spezifikationen und Preise finden Sie auf Seite 79. Oder besuchen Sie uns auf www.koga.com
Avec le concours des designers de McGregor nous avons créé une ligne de vêtements Koga de grande classe. Une symbiose entre l’exclusivité de Koga et le style haut de gamme de McGregor. Urbaine, sportive, exclusive et très confortable. La collection est composée de plusieurs types de chemi-ses polos et rugby très mode, des vestes sweat, des blousons et des t-shirts. Nous avons consciemment choisi des lignes et tailles différentes pour hommes et femmes. Des accessoires tel qu’une couverture de pique-nique, un sac de postier et des gants en fl eece complètent cette collection.
La collection est disponible chez certains distributeurs Koga aux Pays-Bas, en Belgique, en Allemagne, en Suisse et au Danemark. Pour une vue d’ensemble de la collection et un listing complet des adresses de nos distributeurs, veuillez consulter notre site web : www.koga-wear.com.
Pour obtenir une documentation détaillée et s’informer sur les prix, voir page 79 ou consulter le site www.koga.com
KOGA CASUAL-WEAR KOGA-WEAR.COM
KOGA CASUAL-WEAR
SUPPLIERS KOGA.COM
Onze filosofie: alleen het beste is goed genoeg voor Koga. Daarom werkt Koga louter met zorgvuldig geselecteerde eersteklas leve-ranciers en partners wereldwijd. Hieronder vindt u een lijst van onze meest gewaardeerde leve-ranciers, selected by Koga.
Our philosophy is that only the best is good enough for Koga. That’s why Koga works exclusively with carefully selected first-class suppliers and partners throughout the world. Below is a list of our most esteemed suppliers, selected by Koga.
Unsere Philosophie lautet: Nur das Beste ist für Koga gut genug. Aus diesem Grund arbeitet Koga ausschließlich mit sorgfältig aus-gewähltenerstklassigen Lieferanten und Part-nern weltweit zusammen. Unten finden Sie eine Liste unserer ange-sehensten Lieferanten, ausgewählt von Koga.
Koga a pour principe de vouloir toujours le meilleur, et rien que le meilleur. C’est pourquoi Koga ne travaille qu’avec des détaillants et partenaires de première force, sélectionnés avec soin dans le monde entier. Voyez ci-dessous une liste des détaillants d’élite agréés par Koga.
Brooks - Continental - Elite - Exal - Hutchinson - ITM - Magura - Mavic - Michelin - Pletscher - Post Moderne - Ritchey -Rohloff - Selle Italia - Selle Royal- Selle San Marco - SLBike - SRAM - Tacx - Tubus - Vaude - Widek
Agu BV www.agu.nl
Stenman Holland BV www.axa-basta.nl
Busch & Müller KG www.bumm.de
Shimano Benelux BV www.pro-bikegear.com
Rigida International BV www.rigida.com
Sapim NV www.sapim.be
Ralf Bohle Gmbh www.schwalbe.com
Shimano Inc. www.shimano.com
SKS Metaplast GmbH www.sks-germany.com
Vredestein Banden BV www.vredestein.com
70
Selected Koga Dealer
De Selected Koga dealer voldoet aan de strengste kwaliteits- en service-eisen voor verkoop en onderhoud van Koga-Miyata fi etsen.
Selected Koga dealers satisfy the most stringent quality and service requirements for the sales and maintenance of Koga-Miyata cycles.
Der Selected Koga Dealer muss für den Verkauf und die Wartung von Koga-Miyata-Fahrrädern die strengsten Qualitäts- und Servicevorgaben erfüllen.
Les détaillants agréés « Selected Koga Dealer » assurent la vente et l’entretien de vélos Koga-Miyata en répondant à des critères très stricts de qualité et de service.
Full Range Dealer
De Full Range dealer is een Selected Koga dealer waar u alle nieuwe modellen van januari tot in het voorjaar onder één dak aantreft.
A Full Range dealer is a Selected Koga dealer where, from January to Spring each year, you can discover all of the new Koga models under one roof.
Der Full Range Dealer ist ein Selected Koga Dealer, bei dem jedes Jahr von Januar bis in den Frühling hinein alle neuen Koga-Modelle unter einem Dach ausgestellt werden.
Les « Koga Full Range Dealer » sont des détaillants agréés chez lesquels vous pouvez chaque année, de janvier jusqu’au printemps, découvrir tous les nouveaux modèles Koga sous un même toit.
Koga Quality Store
Selecteer uw Koga-model uit een brede presentatie, gepresenteerd in een passende Koga-atmosfeer. Dat kan in de Koga Quality Store.
Choose your Koga model from a wide selection, on display in traditional Koga style, at a Koga Quality Store.
Sie können Ihr Koga-Modell aus einer breiten Palette wählen, die in einem Koga Quality Store im traditionellen Koga-Stil ausgestellt wird.
Choisissez votre Koga parmi un grand choix de modèles exposés selon la tradition Koga,dans un magasin de qualité « Koga Quality Store ».
Signature Dealer
De meest persoonlijke Koga stelt u samen met Koga Signature. Zelf…of met het advies van de offi ciele Koga Signature Dealer.
Create your dream bike with the Koga Signature, by yourself... or with the help and advice of an offi cial Koga Signature Dealer.
Mit dem Koga Signature können Sie Ihr Traumrad selber erstellen... oder mit Rat und Hilfe eines offi ziellen Koga Signature Dealer.
Avec Koga Signature, créez le vélo de vos rêves, avec ou sans l’aide et les conseils d’un détaillant agréé « Koga Signature Dealer ».
Koga Test Center
Ervaar zelf het bijzondere karakter van een Koga-Miyata. De Koga test Center heeft altijd enkele Koga modellen gereed voor een uitvoerige testrit.
Come and experience for yourself the uniqueness of a Koga-Miyata. The Koga Test Centre always has a few Koga models on-hand for a comprehensive test ride.
Venez découvrir par vous-même la sensation unique de rouler sur un Koga-Miyata. Les centres d’essai Koga disposent de quelques modèles d’essai que vous pouvez tester sous toutes les coutures.
Hier können Sie das Besondere eines Fahrrads von Koga-Miyata selber erfahren. Das Koga Test Centre hält immer einige Koga-Modelle für eine umfassende Testfahrt bereit.
Koga Quality Occasion Dealer
Een Koga-Miyata Quality Occasion voldoet aan strenge eisen rond kwaliteit en leeftijd. Goed voor nog jaren optimaal fi etsplezier.
A Koga-Miyata Quality Occasion satisfi es strict quality and lifespan requirements. Perfect for many more years of optimum cycling pleasure.
Ein Koga-Miyata Quality Occasion Dealer muss strenge Qualitäts- und Lebensdauervorgaben erfüllen. Perfekt für viele weitere Jahre optimaler Fahrfreude.
Les vélos d’occasion « Koga-Miyata Quality Occasion » répondent à des exigences strictes de qualité et de durée de vie, pour vous offrir encore de longues années de plaisir optimal de rouler.
CUST
OMORDER DEALE
R
QUAL
ITYOCCASIO
N
QUAL
ITY STORE
DEALERS KOGA.COM
71
PRO
RAC
E &
RAC
E
Mod
el -
Mod
el
Mod
ell -
Mod
èle
FullP
roM
on
oco
qu
e (
FPM
)Fu
llP
roC
arb
olite
(F
PL)
FullP
roTe
am
(F
TS)
FullP
roTr
ack
(F
PT)
Roa
dR
ace
r(R
RU
or
RR
5)
Gra
nR
ace
r(G
RU
or
GR
5)
Roa
dW
inn
er
(RW
U o
r R
W5)
Gra
nW
inn
er
(GB
U/G
SU o
r G
B5/G
S5)
Flye
r(F
BU
/FR
U o
r FB
5/F
R5 o
r FB
T/FR
T)
Fram
e ho
ogte
sFr
ame
size
s Ra
hmen
höhe
nH
aute
urs
du c
adre
53-5
6-59
-62
cm50
-54-
56-5
8-60
-62
cm46
-50-
52-5
4-56
-58-
60-6
3cm
53-5
6-59
cm50
-52-
54-5
6-58
-60-
62cm
44-4
8-52
-57c
m50
-54-
56-5
8-60
-63-
66cm
52-5
4-56
-58-
60-
63cm
50-5
4-56
-58-
60-6
3-66
cm
Fram
emat
eria
al
Fram
e m
ater
ial
Rahm
enm
ater
ial
Mat
érie
au d
e ca
dre
Car
bon
Car
bon
Scan
dium
Scan
dium
Car
bon
Car
bon
Alu
min
ium
700
5A
lum
iniu
m 7
005
Alu
min
ium
700
5
Kleu
r C
olor
Fa
rbe
Cou
leur
Koga
blu
e m
etal
lic/
Car
bon
Fire
red
/Coo
lmet
al
anth
raci
te/S
olid
bl
ack/
Car
bon
Koga
blu
e m
etal
lic/
Pear
l whi
teD
utch
ora
nge
met
al-
lic/P
earl
whi
teVi
sibl
e C
arbo
nVi
sibl
e C
arbo
nSo
lid b
lack
/Coo
lmet
al
anth
raci
te/H
igh
polis
hSn
ow w
hite
met
al-
lic/S
olid
bla
ck/H
igh
polis
h or
Sno
w w
hite
m
etal
lic/A
lum
inum
pa
int/
Solid
bla
ck/
Hig
h po
lish
Solid
bla
ck/C
arbo
nbla
ck
or C
oolm
etal
ant
hrac
ite/
Pear
l red
/Sol
id b
lack
Voor
vork
- F
ront
fork
G
abel
- F
ourc
heTh
e Sw
ord
Car
bon
Sing
le M
ould
The
Swor
d C
arbo
nTh
e Sw
ord
Car
bon
Sing
le M
ould
Trac
k A
lloy
Car
bon
The
Swor
d C
arbo
n Si
ngle
Mou
ldRa
cer
Blad
e A
lloy/
Car
bon
The
Swor
d C
arbo
n Si
ngle
Mou
ldA
lloy/
Car
bon
Aer
o A
lloy
Scha
kelg
roep
G
roup
- S
chal
tgru
ppe
Ens.
de
com
man
de
Shim
ano
Ulte
gra
-Sh
iman
o U
ltegr
a-
Shim
ano
Ulte
gra
or
Shim
ano
105
Shim
ano
Ulte
gra
or
Shim
ano
105
Shim
ano
Ulte
gra
or
Shim
ano
105
Shim
ano
Ulte
gra
or
Shim
ano
105
Shim
ano
Ulte
gra
or
Shim
ano
105
or
Shim
ano
Tiag
ra
Spee
d -
Gea
rs
Gän
ge -
Vite
sses
20-
20-
3030
3030
30 o
r 30
or
27
Stuu
r -
Han
dleb
ar
Lenk
er -
Gui
don
ITM
VIS
IA-
Pro
PLT
-IT
M A
lu-C
arbo
nPr
o PL
TPr
o PL
TPr
o PL
TIT
M R
oad
Raci
ng o
r IT
M
Road
or
ITM
Roa
d Ra
cing
Voor
bouw
St
em -
Vor
bau
Sup.
de
guid
on
ITM
VIS
IA-
Pro
PLT
-IT
M A
lu-C
arbo
nPr
o PL
TPr
o PL
TPr
o PL
T IT
M R
acer
Rem
men
- B
rake
s Br
emse
n -
Frei
nsSh
iman
o U
ltegr
a-
Shim
ano
Ulte
gra
-Sh
iman
o U
ltegr
aor
Shi
man
o 10
5Sh
iman
o U
ltegr
a or
Sh
iman
o 10
5Sh
iman
o U
ltegr
a or
Sh
iman
o 10
5Sh
iman
o U
ltegr
a or
Sh
iman
o 10
5Sh
iman
o U
ltegr
a or
Sh
iman
o 10
5 or
Shi
man
o Ti
agra
Whe
el s
etM
avic
Ksy
rium
Equ
ipe
-Sh
iman
o U
ltegr
a-
Mav
ic K
syriu
m E
quip
e or
Mav
ic A
ksiu
m
Blac
k
Fulc
rum
Rac
ing
7 Re
dSh
iman
o W
HR5
50Sh
iman
o W
HR5
50 o
r Sh
iman
o W
HR5
00Sh
iman
o W
HR5
00
Band
en -
Tyr
es
Bere
ifung
- P
neus
Con
tinen
tal G
rand
Pr
ix 4
000
-M
iche
lin P
ro R
ace
-H
utch
inso
n Fu
sion
C
omp
Schw
albe
Ste
lvio
Ra
ceG
uard
Vred
este
in F
orte
zza
Tri
Com
pVr
edes
tein
For
tezz
a Tr
i C
omp
Hut
chin
son
Qua
rtz
Zade
l - S
addl
e Sa
ttel -
Sel
leSe
lle S
an M
arco
Era
-Se
lle It
alia
SLR
XP
-Se
lle S
an M
arco
Bla
ze
Pro
Selle
San
Mar
co B
laze
Pr
oSe
lle S
an M
arco
Bl
aze
FSe
lle S
an M
arco
Bl
aze
FSe
lle S
an M
arco
Bla
ze
basi
c
Zade
lpen
- S
eatp
ost
Satte
lstü
tze
Tube
por
te-s
elle
Koga
ova
l-
Pro
PLT
-IT
M A
lu-C
arbo
nPr
o PL
TPr
o PL
TPr
o PL
TIT
M L
uxe
Pom
p -
Pum
p Pu
mpe
- P
omp
SKS
Road
Race
SKS
Road
Race
SKS
Road
Race
SKS
Road
Race
SKS
Road
Race
SKS
Road
Race
SKS
Road
Race
SKS
Road
Race
SKS
Road
Race
Gew
icht
- W
eigh
t G
ewic
ht -
Poi
ds (k
g)8,
31,
28,
11,
48,
2 or
8,3
8,0
or 8
,18,
5 or
8,6
8,6
or 8
,58,
9 or
9,0
or
9,1
Prijs
- P
rice
Prei
s -
Prix
(€)
3.29
9 1.
499
2.99
9 89
9 2.
699
or 2
.399
2.19
9 or
1.9
991.
899
or 1
.699
1.79
9 or
1.4
991.
599
or 1
.399
or
1.09
9
MTB
Mod
el -
Mod
el
Mod
ell -
Mod
èle
X-T
RC
arb
olite
(XTR
)X
-Con
trolP
ro(X
CP
)X
-Con
trolW
inn
er
(XC
W)
X-R
un
ner
(XR
)X
-Terr
a(X
T)X
-Sp
ort
(XS)
Fram
e ho
ogte
s Fr
ame
size
sRa
hmen
höhe
nH
aute
urs
du c
adre
51 c
m41
-46-
51-5
6cm
41-4
6-51
-56c
m41
-46-
51-5
6cm
41-4
6-51
-56c
m41
-46-
51-5
6cm
Fram
emat
eria
alFr
ame
mat
eria
lRa
hmen
mat
eria
lM
atér
ieau
de
cadr
e
Car
bon
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Kleu
r -
Col
orFa
rbe
- C
oule
ur-
Gre
ymet
al s
ilver
/Hig
h po
lish
Dar
kdul
l gre
y M
etal
lic/C
osm
o Ko
ga b
lue
Nic
kel b
lack
/Sol
id b
lack
Nic
kel b
lack
/Sol
id b
lack
Nic
kel b
lack
/Sol
id b
lack
Voor
vork
- F
ront
fork
G
abel
- F
ourc
heFO
X F1
00RL
FOX
F100
RLRO
CKS
HO
X RE
BA S
LFO
X F1
00RL
ROC
KSH
OX
REC
ON
ROC
KSH
OX
TORA
Scha
kelg
roep
Gro
up
Scha
ltgru
ppe
Ens.
de
com
man
de
Shim
ano
XTR
Shim
ano
XTR
/ D
eore
XT
Shim
ano
Deo
re X
T /
Deo
re L
XSh
iman
o D
eore
XT
/ D
eore
LX
Shim
ano
Deo
re X
T/D
eore
LX
/Deo
re
Shim
ano
Deo
re/X
T
Spee
d -
Gea
rs
Gän
ge -
Vite
sses
2727
2727
2727
Dem
per
- Sh
ock
Däm
pfer
- A
mor
tisse
ur-
FOX
Floa
t RFA
STRA
X A
RL 1
65-
--
Balh
oofd
stel
H
eads
et -
Ste
uers
atz
Tête
de
dire
ctio
n
Ritc
hey
Ritc
hey
Ritc
hey
Tang
eTa
nge
Tang
e
Stuu
r -
Han
dleb
ar
Lenk
er -
Gui
don
Pro
XC-R
Bar
t Bre
ntje
ns S
erie
sRi
tche
y Pr
o M
ount
ain
Rise
rRi
tche
y M
ount
ain
Rise
rRi
tche
y Pr
o M
ount
ain
Ritc
hey
Com
p M
ount
ain
Ritc
hey
Mou
ntai
n
Voor
bouw
- S
tem
Vo
rbau
- S
up. d
e gu
idon
Pro
XC-R
Bar
t Bre
ntje
ns S
erie
sRi
tche
y Pr
o V2
Ritc
hey
Com
p V2
Ri
tche
y Pr
o V2
Ri
tche
y C
omp
V2Ri
tche
y
Grip
s -
Grip
s G
riffe
- P
oign
ées
Pro
XC-R
Bar
t Bre
ntje
ns S
erie
sRi
tche
y W
CS
Foam
Ritc
hey
WC
S Fo
amRi
tche
y W
CS
Foam
Ritc
hey
WC
S Fo
amRi
tche
y W
CS
Foam
Rem
men
- B
rake
s Br
emse
n -
Frei
nsD
isc
Brak
e XT
RD
isc
Brak
e XT
Dis
c Br
ake
LXD
isc
Brak
e LX
Dis
c Br
ake
Deo
reV-
Brak
e D
eore
Whe
el s
etSh
iman
o XT
R D
isc
Mav
ic C
ross
max
SL
--
--
Band
en -
Tyr
es
Bere
ifung
- P
neus
Hut
chin
son
Pyth
onH
utch
inso
n Py
thon
Mic
helin
XC
AT
Hut
chin
son
Pyth
onM
iche
lin X
C A
TM
iche
lin X
C A
T
Velg
en -
Rim
s Fe
lgen
- J
ante
s-
-M
avic
XM
-317
Koga
KM
19Ko
ga K
M19
Koga
KM
19
Spak
en -
Spo
kes
Spei
chen
- R
ayon
s-
-Sa
pim
Lea
der
Sapi
m L
eade
rSa
pim
Lea
der
Sapi
m L
eade
r
Zade
l - S
addl
e Sa
ttel -
Sel
leFi
’zi:k
Gob
iFi
’zi:k
Gob
iFi
’zi:k
Nis
ene
IIRi
tche
y Pr
o St
reem
Ritc
hey
Com
p St
reem
Fi’z
i:k D
olom
iti
Zade
lpen
- S
eatp
ost -
Sat
tels
tütz
e Tu
be p
orte
-sel
lePr
o XC
-R B
art B
rent
jens
Ser
ies
Ritc
hey
Pro
Mou
ntai
nRi
tche
y M
ount
ain
Ritc
hey
Pro
Mou
ntai
nRi
tche
y C
omp
Mou
ntai
nRi
tche
y M
ount
ain
Pom
p -
Pum
pPu
mpe
- P
omp
SKS
Road
Race
SKS
Road
Race
SKS
Road
Race
SKS
Road
Race
SKS
Road
Race
SKS
Road
Race
Gew
icht
- W
eigh
tG
ewic
ht -
Poi
ds (k
g)9,
911
,712
,411
,711
,912
,4
Prijs
- P
rice
Prei
s -
Prix
(€)
4.49
93.
299
1.99
91.
599
1.39
91.
199
SPO
RTS&
LEIS
URE
Mod
el M
od
el
Mod
ell M
od
èle
Terr
aLi
nerC
arb
olite
(TLC
)Te
rra
Lin
erA
lloy
(TLA
)Te
rra
Cru
iser
(TC
)R
oa
dSp
eed
(RS
/ R
SL)
Lig
htS
peed
(LS
/ LS
L)R
oa
dR
un
ner
(RR
/ R
RL)
Lig
htR
un
ner
(LR
/ L
RL
/ LN
L)R
oa
dC
ha
mp
or
Sport
sLa
dy
(RC
/ S
L)In
fi n
iti
(IF
/ IF
L)
Fram
e ho
ogte
s -
Fram
e si
zes
- Ra
hmen
höhe
n H
aute
urs
du c
adre
50-5
4-57
-60-
63cm
47-5
0-54
-57-
60-6
3cm
42-4
6-50
-54-
58-
62cm
50-5
4-57
-60-
63cm
or
47-5
0-53
-56c
m
50-5
4-57
-60-
63-
66cm
or
47-5
0-53
-56c
m
47-5
0-54
-57-
60-6
3cm
or
47-
50-5
4-57
cm50
-54-
57-6
0-63
cm o
r 47
-50-
54-5
7cm
52-5
4-56
-58-
60-6
3cm
or
48-
52-5
4-56
cm47
-50-
54-5
7-60
cm
or 4
7-50
-54-
57cm
Fram
emat
eria
al -
Fra
me
mat
eria
l - R
ahm
enm
ater
ial
Mat
érie
au d
e ca
dre
Car
bon
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Chr
ome
Mol
ybde
-nu
m F
M-1
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Voor
vork
- F
ront
fork
G
abel
- F
ourc
heA
lloy/
Car
bon
SR S
unto
ur S
F7-N
CX-
D
lock
-out
Chr
omo
Allo
ySu
spen
sion
Hea
d-sh
ock
Alu
min
ium
Susp
ensi
on H
eads
hock
Alu
min
ium
Car
bon
Alu
min
ium
Scha
kelg
roep
- G
roup
Sc
haltg
rupp
e -
Ense
mbl
e de
com
man
de
SRA
M X
.0
Shim
ano
LXSR
AM
X.7
Sh
iman
o LX
Shim
ano
LXSh
iman
o LX
/Deo
reSh
iman
o LX
/Deo
reSh
iman
o Ti
agra
new
Shim
ano
Alfi
ne
Spee
d -
Gea
rs
Gän
ge -
Vite
sses
2727
2727
2727
2727
8
Kleu
r C
olor
Fa
rbe
Cou
leur
Solid
bla
ck/V
isib
le
Car
bon
Solid
bla
ck/A
lum
inum
pa
int
Solid
bla
ck/A
lum
i-nu
m p
aint
War
m li
ght g
rey/
Pear
l mid
nigh
t bl
ue/A
lum
inum
pa
int
Pear
l silv
er/P
earl
mid
nigh
t blu
ePe
trol
grey
pea
rlize
d/A
nthr
acite
gr
ey m
etal
lic/A
lum
inum
pai
nt o
r RN
L H
azy
dark
pin
k/A
nthr
acite
gr
ey m
etal
lic/A
lum
inum
pai
nt
Gre
y po
lish/
Alu
min
um
pain
t or
Man
go y
ello
w/
LNL
War
m g
rey
met
allic
/A
lum
inum
pai
nt
Pear
l silv
er/H
azy
blue
Brus
h po
lish
Stuu
r -
Han
dleb
ar
Lenk
er -
Gui
don
Ritc
hey
WC
S C
FRi
tche
y Pr
o M
ount
ain
Ritc
hey
Com
p M
ount
ain
ITM
The
Bird
ITM
The
Bird
Koga
Dal
iKo
ga D
ali
Koga
Pro
Fitn
ess
Sato
ri Fl
at
Voor
bouw
- S
tem
Vo
rbau
- S
up. d
e gu
idon
Ritc
hey
WC
S C
FRi
tche
y Pr
o V2
Ritc
hey
Com
p IT
M T
rekk
ing
adj.
ITM
Tre
kkin
g ad
j.IT
M T
rekk
ing
adj.
ITM
Tre
kkin
g ad
j.Ko
ga P
ro F
itnes
s ad
j.PM
Sm
ica-
Pro
Rem
men
- B
rake
s Br
emse
n -
Frei
nsV-
Brak
e A
vid
V-Br
ake
LXM
agur
a H
S-11
Shim
ano
V-Br
ake
Shim
ano
V-Br
ake
Shim
ano
V-Br
ake
Shim
ano
V-Br
ake
Shim
ano
Tiag
ra n
ewD
isc
Brak
e A
lfi ne
Whe
el s
et
Ritc
hey
WC
S Pr
otoc
olSh
iman
o LX
--
--
--
Shim
ano
Alfi
ne
Band
en -
Tyr
es
Bere
ifung
- P
neus
Schw
albe
Mar
atho
n Ra
cer
30m
mSc
hwal
be R
acin
g Ra
lph
35m
mC
ontin
enta
l Spo
rt-
Con
tact
37m
mVr
edes
tein
Per
fect
G
irand
o 32
mm
Vred
este
in P
erfe
ct
Gira
ndo
32m
mSc
hwal
be M
arat
hon
Race
r 35
mm
Schw
albe
Mar
atho
n Ra
cer
35m
mVr
edes
tein
For
tezz
a 25
mm
Schw
albe
Mar
atho
n Ra
cer
30m
m
Velg
en -
Rim
s Fe
lgen
- J
ante
s-
-Ko
ga K
M19
Koga
KM
19Ko
ga K
M19
Koga
KM
19Ko
ga K
M19
-
Zade
l - S
addl
e Sa
ttel -
Sel
leRi
tche
y W
CS
Stre
emFi
’zi:k
Alia
nte
Fi’z
i:k A
liant
eLo
ok IN
M F
lex
30°
Look
IN M
Fle
x 30
°Fi
’zi:k
Ron
dine
Fi’z
i:k R
ondi
neFi
’zi:k
Ron
dine
Fi’z
i:k R
ondi
ne
Zade
lpen
- S
eatp
ost
Satte
lstü
tze
Tube
por
te-s
elle
Ritc
hey
WC
S C
F M
ount
ain
Ritc
hey
Pro
Mon
tain
Rict
hey
Com
p M
ount
ain
PM B
race
r co
mp
III
susp
.Ko
ga A
lloy
SCPM
Bra
cer
com
p III
sus
p.Ko
ga A
lloy
SCKo
ga P
ro F
itnes
sPM
Sm
ica-
Pro
Peda
len
- Pe
dals
Pe
dale
n -
Péda
les
-Sh
iman
o Ko
mbi
Shim
ano
Kom
biKo
ga V
PKo
ga V
PKo
ga V
PKo
ga V
PSh
iman
o Ko
mbi
Koga
VP
Pom
p -
Pum
p Pu
mpe
- P
omp
Koga
Roo
kie
XL
Spec
ial
Koga
Roo
kie
XL S
peci
alKo
ga R
ooki
e XL
Te
cKo
ga R
ooki
e XL
Sp
ecia
lKo
ga R
ooki
e XL
H
igh
Koga
Roo
kie
XL S
peci
alKo
ga R
ooki
e XL
Hig
hKo
ga R
ooki
e XL
Hig
hKo
ga R
ooki
e XL
Sp
ecia
l
LED
Ver
licht
ing
voor
LE
D L
ight
ning
fron
t LE
D B
eleu
chtu
ng v
orne
LED
Ecl
aira
ge e
n av
ant
Cat
eye
batte
ry-
Bast
a C
omet
IVC
atey
e ba
ttery
Cat
eye
batte
ryB&
M D
-Lum
otec
ova
l sen
soB&
M D
-Lum
otec
ova
l se
nso
-B&
M D
-Lum
otec
ov
al s
enso
LED
Ver
licht
ing
acht
er
LED
Lig
htni
ng r
ear
LED
Bel
euch
tung
hin
ten
LED
Ecl
aira
ge e
n ar
riere
B&M
DTo
plig
ht X
S pl
us-
B&M
DTo
plig
ht X
SB&
M D
Topl
ight
XS
B&M
DTo
plig
ht X
SB&
M D
Topl
ight
XS
plus
B&M
DTo
plig
ht X
S pl
us-
B&M
Fly
Sen
so
Dyn
amo
--
--
-Sh
iman
o D
H-3
N71
Shim
ano
DH
-3N
71-
Shim
ano
Alfi
ne
Ach
terd
rage
r -
Car
rier
Gep
äckt
räge
rPo
rte
baga
ge
Tubu
s Th
e Fl
y-
Tubu
s VE
GA
Rack
time
Ligh
titRa
cktim
e Li
ghtit
Tubu
s VE
GA
Tubu
s VE
GA
-Tu
bus
The
Fly
Gew
icht
- W
eigh
t G
ewic
ht -
Poi
ds (k
g)9,
711
,313
,913
,9 /
14,
013
,6 /
13,
813
,9 /
14,
413
,6 /
13,
8 LR
L/LN
L9,
2 /
9,9
13,3
/ 1
3,2
Prijs
- P
rice
- Pr
eis
- Pr
ix (€
)3.
299
1.39
91.
399
1.34
91.
249
1.44
91.
349
1.14
91.
699
Mod
el M
od
el
Mod
ell M
od
èle
Glo
beTr
ave
ller
(GTR
)W
orl
dTr
ave
ller
(WT)
Ra
nd
on
neu
r(R
D)
Ra
nd
on
neu
r(R
DL)
Tra
veller
(TR
)Tr
ave
ller
(TR
L)
Fram
e ho
ogte
s Fr
ame
size
s Ra
hmen
höhe
n H
aute
urs
du c
adre
47-5
0-54
-57-
60-6
3cm
50-5
4-57
-60c
m50
-54-
57-6
0-63
cm47
-50-
54-5
7cm
50-5
4-57
-60-
63-6
6cm
47-5
0-54
-57c
m
Fram
emat
eria
al
Fram
e m
ater
ial
Rahm
enm
ater
ial
Mat
érie
au d
e ca
dre
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Chr
ome
Mol
ybde
num
FM
-1C
hrom
e M
olyb
denu
m F
M-1
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Voor
vork
Fro
nt -
fork
G
abel
- F
ourc
heC
hrom
o/A
lloy
Alu
min
ium
Chr
omo/
Allo
yC
hrom
o/A
lloy
Chr
omo/
Allo
yC
hrom
o/A
lloy
Scha
kelg
roep
- G
roup
- S
chal
t-gr
uppe
- E
nsem
ble
de c
omm
ande
Shim
ano
XTSh
iman
o XT
Shim
ano
XT/L
XSh
iman
o XT
/LX
Shim
ano
LXSh
iman
o LX
Spee
d -
Gea
rs
Gän
ge -
Vite
sses
2727
2727
2727
Kleu
r -
Col
or
Farb
e -
Cou
leur
Gun
gre
y po
lish
Brus
h po
lish
Coo
lmet
al a
nthr
acite
Coo
lmet
al a
nthr
acite
Sapp
hire
blu
e m
etal
licSa
pphi
re b
lue
met
allic
Stuu
r -
Han
dleb
ar
Lenk
er -
Gui
don
Koga
Sel
ego
plus
Ritc
hey
Com
p M
ount
ain
Koga
Sel
ego
plus
Koga
Sel
ego
plus
Koga
Sel
ego
Koga
Sel
ego
Voor
bouw
- S
tem
Vo
rbau
- S
up. d
e gu
idon
ITM
Tre
kkin
g ad
j.IT
M T
rekk
ing
adj.
ITM
Tre
kkin
g ad
j.IT
M T
rekk
ing
adj.
ITM
Tre
kkin
g ad
j.IT
M T
rekk
ing
adj.
Grip
s -
Grip
s -
Grif
fe -
Poi
gnée
s Le
athe
rRi
tche
y W
CS
Foam
Leat
her
Leat
her
Leat
her
Leat
her
Rem
men
- B
rake
s Br
emse
n -
Frei
nsV-
Brak
eV-
Brak
eV-
Brak
eV-
Brak
eV-
Brak
eV-
Brak
e
Band
en -
Tyr
es -
Ber
eifu
ng -
Pne
usM
axxi
s O
verd
rive
Con
tinen
tal T
rave
lCon
tact
Max
xis
Ove
rdriv
eM
axxi
s O
verd
rive
Max
xis
Ove
rdriv
eM
axxi
s O
verd
rive
Velg
en -
Rim
s Fe
lgen
- J
ante
sKo
ga K
M21
Koga
KM
21Ko
ga K
M21
Koga
KM
21Ko
ga K
M21
Koga
KM
21
Zade
l - S
addl
e Sa
ttel -
Sel
leBr
ooks
Broo
ksSe
lle It
alia
Selle
Ital
iaSe
lle It
alia
Selle
Ital
ia
Zade
lpen
- S
eatp
ost
Satte
lstü
tze
- Tu
be p
orte
-sel
lePM
Bra
cer
com
p III
sus
p.Ri
tche
y C
omp
Mou
ntai
n V2
PM
Bra
cer
com
p III
sus
p.PM
Bra
cer
com
p III
sus
p.Ko
ga A
lloy
SCKo
ga A
lloy
SC
Peda
len
- Pe
dals
Pe
dale
n -
Péda
les
Shim
ano
Kom
biSh
iman
o Ko
mbi
Shim
ano
Kom
biSh
iman
o Ko
mbi
Koga
VP
Koga
VP
Pom
p -
Pum
pPu
mpe
- P
omp
Tope
ak R
oadm
orph
Sm
all
Tope
ak R
oadm
orph
Sm
all
Tope
ak R
oadm
orph
Sm
all
Tope
ak R
oadm
orph
Sm
all
Koga
Roo
kie
XL S
peci
alKo
ga R
ooki
e XL
Spe
cial
LED
Ver
licht
ing
voor
LE
D L
ight
ning
fron
t LE
D B
eleu
chtu
ng v
orne
LE
D E
clai
rage
en
avan
t
B&M
D-L
umot
ec o
val s
enso
Cat
eye
batte
ryB&
M D
-Lum
otec
ova
l sen
soB&
M D
-Lum
otec
ova
l sen
soB&
M D
-Lum
otec
ova
l sen
soB&
M D
-Lum
otec
ova
l sen
so
LED
Ver
licht
ing
acht
er
LED
Lig
htni
ng r
ear
LED
Bel
euch
tung
hin
ten
LED
Ecl
aira
ge e
n ar
riere
B&M
DTo
plig
ht X
S pl
usB&
M D
Topl
ight
XS
sens
oB&
M 4
DTo
plig
ht m
ulti
B&M
4D
Topl
ight
mul
tiB&
M 4
DTo
plig
ht m
ulti
50m
mB&
M 4
DTo
plig
ht m
ulti
Dyn
amo
Shim
ano
DH
-3N
71-
Shim
ano
DH
-3N
71Sh
iman
o D
H-3
N71
Shim
ano
DH
-3N
71Sh
iman
o D
H-3
N71
Ach
terd
rage
r -
Car
rier
Gep
äckt
räge
r -
Port
e ba
gage
Tubu
s LO
GO
Tubu
s LO
GO
Tubu
s LO
GO
Tubu
s LO
GO
Tubu
s LO
GO
Tubu
s LO
GO
Low
rider
- L
owrid
er
Low
rider
- L
owrid
erTu
bus
ERG
O w
ith s
tand
erTu
bus
ERG
O w
ith s
tand
erTu
bus
ERG
O w
ith s
tand
erTu
bus
ERG
O w
ith s
tand
erTu
bus
ERG
OTu
bus
ERG
O
Slot
- L
ock
- Sc
hlos
s -
Ani
tvol
AXA
Def
ende
r RL
AXA
Def
ende
r RL
AXA
Def
ende
r RL
AXA
Def
ende
r RL
AXA
Def
ende
r RL
AXA
Def
ende
r RL
Gew
icht
- W
eigh
tG
ewic
ht -
Poi
ds (k
g)16
,915
,718
,118
,316
,917
,2
Prijs
- P
rice
- Pr
eis
- Pr
ix (€
)2.
099
1.99
91.
849
1.84
91.
699
1.69
9
TREK
KIN
G
CO
MFO
RT
Mod
el -
Mod
el
Mod
ell -
Mod
èle
Exce
llen
ce
(EX
/ E
XL)
A
llia
nce
(A
L /
ALL
)P
rom
inen
ce
(PR
/ P
RL
/ P
RM
)D
ista
nce
(D
S /
DSL
)C
on
fi d
en
ce
(CF
/ C
FL)
Ca
den
ce
(CD
/ C
DL)
Ba
lan
ce
(BL
/ B
LL)
Ad
van
ce
(AD
/ A
DL)
Fram
e ho
ogte
sFr
ame
size
s -
Rahm
enhö
hen
Hau
teur
s du
cad
re
50-5
4-57
-60c
m/
50-5
3-56
cm50
-54-
57-6
0-63
cm/
47-5
0-53
-56-
59cm
50-5
4-57
-60-
63-6
6cm
/ 47
-50-
53-5
6cm
/ 50
-54-
57-6
0cm
50-5
4-57
-60
-63c
m/
47-5
0-53
-56c
m50
-54-
57-6
0-63
cm/
47-5
0-53
-56c
m50
-54-
57-6
0-63
cm/
47-5
0-53
-56c
m50
-54-
57-6
0-63
cm/
47-5
0-53
-56c
m50
-54-
57-6
0-63
cm/
47-5
0-53
-56c
m
Fram
emat
eria
alFr
ame
mat
eria
lRa
hmen
mat
eria
lM
atér
ieau
de
cadr
e
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Voor
vork
- F
ront
fork
Gab
el -
Fou
rche
Shim
ano
Susp
ensi
onSR
Sun
tour
SF-
CR9
40
lock
-out
SR S
unto
ur S
F-C
R940
lo
ck-o
utSR
Sun
tour
SF7
-CR-
8V-M
lo
ck-o
utSR
Sun
tour
SF7
-CR-
8V-M
lo
ck-o
utSR
Sun
tour
SF7
-CR-
8V-M
lo
ck-o
utSR
Sun
tour
SF7
-CR-
8V-M
lo
ck-o
utC
hrom
o
Scha
kelg
roep
Gro
up -
Sch
altg
rupp
eEn
sem
ble
de c
omm
ande
Shim
ano
Smov
erSh
iman
o C
500
Shim
ano
LXSh
iman
o C
500
Shim
ano
Deo
reSh
iman
o T3
00Sh
iman
o T3
00Sh
iman
o T3
00
Spee
d -
Gea
rs -
Gän
ge -
Vite
sses
2424
2724
2721
2121
Dem
per
- Sh
ock
Däm
pfer
- A
mor
tisse
urSh
iman
o N
exav
e C
810
Di2
Air
--
--
--
Kleu
r -
Col
orFa
rbe
- C
oule
urRo
ckSh
ox s
ilver
/H
igh-
tech
gre
y m
etal
lic
Bizz
are
brow
n/C
oolm
etal
ant
hrac
ite/
Alu
min
um p
aint
Satin
dar
k bl
ue/A
ntra
-gr
een
grey
Nic
kel b
lack
/Nic
kel g
rey
Gun
met
al s
ilver
/So
lid b
lack
Koga
bla
ck m
etal
lic/
Brow
n si
lver
met
allic
Wes
tmin
ster
blu
e m
etal
-lic
/Dut
ch b
lue
met
allic
or
Pear
l silv
er/H
azy
blue
Coo
lmet
al a
nthr
acite
/So
lid b
lack
Stuu
r -
Han
dleb
arLe
nker
- G
uido
nIT
M D
i2Ko
ga T
ourin
gKo
ga T
ourin
g or
Kog
a To
urin
g or
ITM
The
Bird
Koga
Tou
ring
Koga
Mul
tigrip
Koga
Tou
ring
Koga
Tou
ring
Koga
Tou
ring
Voor
bouw
inst
elba
ar -
Ste
m
adju
stab
le -
Vor
bau
eins
tellb
arSu
p. d
e gu
idon
rég
labl
e
ITM
Di2
Koga
Eas
y A
djus
tKo
ga E
asy
Adj
ust
Koga
Eas
y A
djus
tJD
Tra
nz-X
Sim
ple
Koga
Eas
y A
djus
tKo
ga E
asy
Adj
ust
Koga
Eas
y A
djus
t
Grip
s -
Grip
s -
Grif
fe -
Poi
gnée
s Er
gono
mic
Lea
ther
Ergo
nom
ic L
eath
erEr
gono
mic
Lea
ther
Ergo
nom
ic L
eath
erLe
athe
rLe
athe
rLe
athe
rLe
athe
r
Rem
men
- B
rake
sBr
emse
n -
Frei
nsSh
iman
o D
isc
Brak
eSh
iman
o V-
Brak
eSh
iman
o V-
Brak
eSh
iman
o V-
Brak
eM
agur
a H
S-11
Shim
ano
Rolle
rbra
keSh
iman
o V-
Brak
eSh
iman
o V-
Brak
e
Band
en -
Tyr
es -
Ber
eifu
ng P
neus
Koga
CO
M4T
37m
mKo
ga C
OM
4T 3
7mm
Koga
CO
M4T
37m
mKo
ga C
OM
4T 3
7mm
Koga
Squ
ama
37m
mKo
ga S
quam
a 37
mm
Koga
Squ
ama
37m
mKo
ga S
quam
a 37
mm
Velg
en -
Rim
s -
Felg
en -
Jan
tes
Koga
KM
19Ko
ga K
M19
Koga
KM
19Ko
ga K
M19
Koga
KM
19Ko
ga K
M19
Koga
KM
19Ko
ga K
M19
Zade
l - S
addl
e -
Satte
l - S
elle
Look
IN M
Fle
x 90
° Lo
ok IN
M F
lex
90°
Look
IN M
Fle
x 90
° Lo
ok IN
M F
lex
90°
Selle
Roy
alSe
lle R
oyal
Selle
Roy
alSe
lle R
oyal
Zade
lpen
dem
pend
Se
atpo
st s
hock
abs
orbe
r Sa
ttels
tütz
e dä
mpf
end
Tube
por
te-s
elle
à a
mor
tisse
men
t
--
**
**
**
Peda
len
- Pe
dals
Peda
len
- Pé
dale
sKo
ga V
PKo
ga V
PKo
ga V
PKo
ga V
PKo
ga V
PKo
ga V
PKo
ga V
PKo
ga V
P
Pom
p -
Pum
p -
Pum
pe -
Pom
pKo
ga R
ooki
e XL
Spe
cial
Koga
Roo
kie
XL S
peci
alKo
ga R
ooki
e XL
Spe
cial
Koga
Roo
kie
XL S
peci
alKo
ga R
ooki
e XL
Hig
hKo
ga R
ooki
e XL
Tec
Koga
Roo
kie
XL T
ecKo
ga R
ooki
e XL
Tec
LED
Ver
licht
ing
voor
LE
D L
ight
ning
fron
t LE
D B
eleu
chtu
ng v
orne
LED
Ecl
aira
ge e
n av
ant
B&M
D-L
umot
ec o
val
sens
oB&
M D
-Lum
otec
ova
l se
nso
B&M
D-L
umot
ec o
val
sens
oB&
M D
-Lum
otec
ova
l se
nso
B&M
D-L
umot
ec o
val
sens
oB&
M D
-Lum
otec
ova
l se
nso
B&M
D-L
umot
ec o
val
sens
oB&
M D
-Lum
otec
ova
l se
nso
LED
Ver
licht
ing
acht
er
LED
Lig
htni
ng r
ear
LED
Bel
euch
tung
hin
ten
LED
Ecl
aira
ge e
n ar
riere
B&M
Kog
a Lu
min
ance
B&M
Kog
a Lu
min
ance
B&M
Kog
a Lu
min
ance
B&M
Kog
a Lu
min
ance
B&M
Kog
a Lu
min
ance
B&M
Kog
a Lu
min
ance
B&M
Kog
a Lu
min
ance
B&M
Kog
a Lu
min
ance
Dyn
amo
Shim
ano
HB-
NX7
0Sh
iman
o D
H-3
N71
Shim
ano
DH
-3N
71Sh
iman
o D
H-3
N71
Shim
ano
DH
-3N
30Sh
iman
o D
H-3
R40
Shim
ano
DH
-3N
30Sh
iman
o D
H-3
N30
Ach
terd
rage
r -
Car
rier
Gep
äckt
räge
r -
Port
e ba
gage
Rack
time
Tour
ing
Rack
time
Tour
ing
Rack
time
Tour
ing
Rack
time
Tour
ing
SL B
ike
SL B
ike
SL B
ike
SL B
ike
Slot
- L
ock
- Sc
hlos
s -
Ani
tvol
AXA
Def
ende
r RL
AXA
Def
ende
r RL
AXA
Def
ende
r RL
AXA
Def
ende
r RL
AXA
Def
ende
r RL
AXA
Def
ende
r RL
AXA
Def
ende
r RL
AXA
Def
ende
r RL
Gew
icht
- W
eigh
tG
ewic
ht -
Poi
ds (k
g)20
,819
,8 /
20,
218
,2 /
18,
4 /
18,3
18,6
/ 1
8,9
18,6
/ 1
8,9
18,8
/ 1
8,9
18,4
/ 1
8,7
16,9
/ 1
7,2
Prijs
- P
rice
- Pr
eis
- Pr
ix (€
)2.
899
1.79
91.
599
1.44
91.
399
1.29
91.
249
1.14
9
Mod
el -
Mod
el
Mod
ell -
Mod
èle
Silv
erA
ce (
SA/S
U)
Silv
erA
ce (
SAL/
SUL)
Fram
e ho
ogte
s -
Fram
e si
zes
Rahm
enhö
hen
- H
aute
urs
du c
adre
50-5
4-57
-60-
63cm
47-5
0-53
-56c
m
Fram
emat
eria
al -
Fra
me
mat
eria
l Ra
hmen
mat
eria
l - M
atér
ieau
de
cadr
eA
lum
iniu
m 7
005
butte
dA
lum
iniu
m 7
005
butte
d
Voor
vork
- F
ront
fork
G
abel
- F
ourc
heSR
Sun
tour
SF7
-CR-
8V-M
lock
-out
SR S
unto
ur S
F7-C
R-8V
-M lo
ck-o
ut
Scha
kelg
roep
- G
roup
Sc
haltg
rupp
e -
Ense
mbl
e de
com
man
deSh
iman
o In
ter-
8 Pr
emiu
mSh
iman
o In
ter-
8 Pr
emiu
m
Spee
d -
Gea
rs
Gän
ge -
Vite
sses
88
Kleu
r -
Col
or
Farb
e -
Cou
leur
Koga
bla
ck m
etal
lic/H
igh-
tech
gre
y m
etal
lic o
r C
ool g
rey
met
allic
/Alu
min
um p
aint
Koga
bla
ck m
etal
lic/H
igh-
tech
gre
y m
etal
lic o
r C
ool g
rey
met
allic
/Alu
min
um p
aint
Stuu
r -
Han
dleb
ar
Lenk
er -
Gui
don
Koga
Tou
ring
Koga
Tou
ring
Voor
bouw
inst
elba
arSt
em a
djus
tabl
e Vo
rbau
ein
stel
lbar
Su
p. d
e gu
idon
rég
labl
e
Koga
Eas
y A
djus
tKo
ga E
asy
Adj
ust
Grip
s -
Grip
s -
Grif
fe -
Poi
gnée
s Le
athe
rLe
athe
r
Rem
men
- B
rake
s -
Brem
sen
- Fr
eins
Shim
ano
Rolle
rbra
keSh
iman
o Ro
llerb
rake
Band
en -
Tyr
es -
Ber
eifu
ng -
Pne
usKo
ga S
quam
a 37
mm
Koga
Squ
ama
37m
m
Velg
en -
Rim
s -
Felg
en -
Jan
tes
Koga
KM
19Ko
ga K
M19
Zade
l - S
addl
e -
Satte
l - S
elle
Selle
Roy
alSe
lle R
oyal
Zade
lpen
dem
pend
Se
atpo
st s
hock
abs
orbe
r Sa
ttels
tütz
e dä
mpf
end
Tube
por
te-s
elle
à a
mor
tisse
men
t
**
Peda
len
- Pe
dals
- P
edal
en -
Péd
ales
Koga
VP
Koga
VP
Pom
p -
Pum
p -
Pum
pe -
Pom
pKo
ga R
ooki
e XL
Tec
Koga
Roo
kie
XL T
ec
LED
Ver
licht
ing
voor
LE
D L
ight
ning
fron
t LE
D B
eleu
chtu
ng v
orne
LE
D E
clai
rage
en
avan
t
B&M
D-L
umot
ec o
val s
enso
B&M
D-L
umot
ec o
val s
enso
LED
Ver
licht
ing
acht
er
LED
Lig
htni
ng r
ear
LED
Bel
euch
tung
hin
ten
LED
Ecl
aira
ge e
n ar
riere
B&M
Kog
a Lu
min
ance
B&M
Kog
a Lu
min
ance
Dyn
amo
Shim
ano
DH
-3R4
0Sh
iman
o D
H-3
R40
Ach
terd
rage
r -
Car
rier
Gep
äckt
räge
r -
Port
e ba
gage
SL B
ike
SL B
ike
Slot
- L
ock
- Sc
hlos
s -
Ani
tvol
AXA
Def
ende
r RL
AXA
Def
ende
r RL
Gew
icht
- W
eigh
t - G
ewic
ht -
Poi
ds (k
g)19
,719
,9
Prijs
- P
rice
- Pr
eis
- Pr
ix (€
)1.
249
1.24
9
TOW
N&
CO
UN
TRY
Gew
icht
per
fie
ts is
gem
eten
bij
gem
idd
eld
e fr
am
ema
at,
zo
nder
ped
ale
n, p
om
p,
bid
on(
s),
bid
onh
oud
er(s
), b
el e
n fi
etst
as.
Vo
or
uitg
ebre
ide
spec
ific
atie
s: w
ww
.ko
ga
.co
m
Gew
icht
des
Fa
hrra
ds
ist
gem
esse
n b
ei m
ittle
rer
Rahm
eng
röß
e, o
hne
Ped
ale
, Pu
mp
e,
Fla
sche
(n)
und
Fla
shen
halte
r, G
lock
e so
wie
Sa
ttelta
sche
. A
usfü
hrlic
he S
pez
ifik
atio
nen
find
en S
ie u
nter
ww
w.k
og
a.c
om
Wei
ght
per
bic
ycle
is
mea
sure
d a
t a
n a
vera
ge
fra
me
size
, w
itho
ut t
he p
eda
ls,
pum
p,
bo
ttle(
s) a
nd h
old
er(s
), b
ell
and
sa
dd
le b
ag.
Fo
r d
eta
iled
sp
ecs:
ww
w.k
og
a.c
om
Le p
oid
s p
ar
vélo
est
mes
uré
à u
ne d
imen
sio
n d
e ca
dre
mo
yenn
e, s
ans
péd
ale
s, p
om
pe,
fl
aco
n(s)
à b
ois
son,
po
rte(
s)-f
laco
n, s
onn
ette
et
saco
che
de
selle
. Po
ur d
es s
péc
ific
atio
ns
en d
éta
il: w
ww
.ko
ga
.co
m
Mod
el M
od
el M
od
ell M
od
èle
Twin
Tra
veller
(TTR
)Tw
inty
Six
(TS)
Fou
nd
er-
S (F
OS)
Tesl
a
(TL)
Tesl
a
(TLL
)
Fram
e ho
ogte
s Fr
ame
size
s Ra
hmen
höhe
n H
aute
urs
du c
adre
Fron
t: 54
cm R
ear:
50c
mFr
ont:
54cm
Rea
r: 5
0cm
Uni
siz
e54
-57-
60cm
47-5
0-53
-56c
m
Fram
emat
eria
al
Fram
e m
ater
ial
Rahm
enm
ater
ial
Mat
érie
au d
e ca
dre
Alu
min
ium
700
5 bu
tted
Y-te
chA
lum
iniu
m 7
005
butte
dA
lum
iniu
m 7
005
butte
dA
lum
iniu
m 7
005
butte
dA
lum
iniu
m 7
005
butte
d
Kleu
r -
Col
orFa
rbe
- C
oule
urPl
atin
um s
ilver
met
allic
/Sap
phire
blu
e m
etal
licSo
lid b
lack
/Gun
met
al s
ilver
Hig
h po
lish/
Mag
ic b
lue
met
allic
Win
ning
silv
er/A
nthr
acite
gre
y m
etal
licW
inni
ng s
ilver
/Ant
hrac
ite g
rey
met
allic
Voor
vork
- F
ront
fork
Gab
el -
Fou
rche
Susp
ensi
on d
oubl
e br
idge
Alu
min
ium
700
5Su
spen
sion
SR S
unto
ur S
F7-C
R-8R
-MLO
700
CSR
Sun
tour
SF7
-CR-
8R-M
LO 7
00C
Scha
kelg
roep
- G
roup
Sc
haltg
rupp
e En
sem
ble
de c
omm
ande
Shim
ano
XT /
SRA
M X
.9Sh
iman
o LX
Shim
ano
Cap
reo
Shim
ano
Deo
re/A
livio
Shim
ano
Deo
re/A
livio
Spee
d -
Gea
rs
Gän
ge -
Vite
sses
2727
921
21
Dem
per
- Sh
ock
Däm
pfer
- A
mor
tisse
urO
il/Sp
ring
-A
ir-
-
Stuu
r -
Han
dleb
arLe
nker
- G
uido
nIT
M S
yner
gic
ITM
ITM
Mou
stac
heKo
ga T
ourin
gKo
ga T
ourin
g
Voor
bouw
- S
tem
Vo
rbau
- S
up. d
e gu
idon
ITM
Tre
kkin
g ad
j.IT
M T
rekk
ing
adj.
Koga
tele
scop
icKo
ga E
asy
Adj
ust
Koga
Eas
y A
djus
t
Grip
s -
Grip
s G
riffe
- P
oign
ées
Leat
her
Rubb
erLe
athe
rLe
athe
rLe
athe
r
Rem
men
- B
rake
s -
Brem
sen
- Fr
eins
Mag
ura
HS-
33M
agur
a H
S-33
V-Br
ake
Rolle
rbra
keRo
llerb
rake
Band
en -
Tyr
es -
Ber
eifu
ng -
Pne
usC
ontin
enta
l Tra
velC
onta
ctC
ontin
enta
l Tra
velC
onta
ctSc
hwal
be M
arat
hon
Race
rKo
ga C
OM
4TKo
ga C
OM
4T
Velg
en -
Rim
s -
Felg
en -
Jan
tes
Koga
KM
21Ko
ga K
M21
Rigi
da E
xplo
rer
Rigi
da S
trat
os/R
igid
a A
ndra
Rigi
da S
trat
os/R
igid
a A
ndra
Spak
en -
Spo
kes
- Sp
eich
en -
Ray
ons
Sapi
m S
tron
gSa
pim
Str
ong
Sapi
m L
eade
rSa
pim
Str
ong
1x36
Sapi
m S
tron
g 1x
36
Zade
l - S
addl
e -
Satte
l - S
elle
Selle
Ital
ia F
LXSe
lle It
alia
FLX
Selle
Ital
ia F
LXLo
ok IN
Look
IN
Zade
lpen
- S
eatp
ost
Satte
lstü
tze
- Tu
be p
orte
-sel
leKo
ga A
lloy
Selc
of-B
i-Po
sitio
nKo
ga te
lesc
opic
PM B
race
r C
omp
III a
dj.
PM B
race
r C
omp
III a
dj.
Peda
len
- Pe
dals
- P
edal
en -
Péd
ales
Shim
ano
Kom
biSh
iman
o Ko
mbi
Fold
ing
VPKo
ga V
PKo
ga V
P
Pum
pTo
peak
Roa
dmor
phTo
peak
Roa
dmor
phKo
ga R
ooki
e XL
Spe
cial
Koga
Roo
kie
XL S
peci
alKo
ga R
ooki
e XL
Spe
cial
LED
Ver
licht
ing
voor
LE
D L
ight
ning
fron
t LE
D B
eleu
chtu
ng v
orne
LE
D E
clai
rage
en
avan
t
B&M
D-L
umot
ec o
val s
enso
Smar
t Trip
le B
eam
Cat
eye
batte
ryB&
M D
-Lum
otec
ova
l sen
soB&
M D
-Lum
otec
ova
l sen
so
LED
Ver
licht
ing
acht
er
LED
Lig
htni
ng r
ear
LED
Bel
euch
tung
hin
ten
LED
Ecl
aira
ge e
n ar
riere
B&M
4D
Topl
ight
sen
soB&
M 4
DTo
plig
ht s
enso
B&M
IX-R
EDB&
M K
oga
Lum
inan
ceB&
M K
oga
Lum
inan
ce
Dyn
amo
SON
--
In B
atte
ryIn
Bat
tery
Ach
terd
rage
r -
Car
rier
Gep
äckt
räge
r -
Port
e ba
gage
Tubu
s LO
GO
Tu
bus
LOG
Ofr
ame
inte
grat
edSL
Bik
eSL
Bik
e
Low
rider
Tubu
s ER
GO
Tubu
s ER
GO
--
-
Slot
- L
ock
- Sc
hlos
s -
Ani
tvol
AXA
Def
ende
r RL
AXA
Def
ende
r RL
-A
XA D
efen
der
RLA
XA D
efen
der
RL
Gew
icht
- W
eigh
t - G
ewic
ht -
Poi
ds (k
g)29
,221
,714
,325
,025
,0
Prijs
- P
rice
- Pr
eis
- Pr
ix (€
)3.
999
2.99
91.
499
2.59
92.
599
SPEC
IALS
Koersbroek met zeemKoersbroek met zeem en bretels. Koga blauw, wit en zwart. Unisex. Cycle leggings with washable leather insertCycle leggings with washable leather insert and braces. Koga blue, white and black. Unisex. Radlerhose mit WaschlederRadlerhose mit Waschleder und Hosenträgern. Koga-blau, weiß und schwarz. Unisex.Cuissard avec peau de chamoisCuissard avec peau de chamois et bretelles. Bleu Koga, blanc et noir. Unisex. Maten/Sizes/Größen/Tailles: M/L/XL/XXL
Prijs/Price/Preis/Prix: € 74,50
79
KOGA-WEAR.COM
Koerstrui korte mouwenKoerstrui met korte mouwen en multifunc-tionele rugzakken. Koga blauw, wit en zwart Unisex. Short-sleeve jerseyJersey with short sleeves and multifunc-tional rear pockets. Koga blue, white and black. Unisex. Trikot mit kurzen ÄrmelnTrikot mit kurzen Ärmeln und multifunktio-nellen Rückentaschen. Koga-blau, weiß und schwarz. Unisex.Maillot à manches courtesMaillot à manches courtes avec poches multifonctions dans le dos. Bleu Koga, blanc et noir. Unisex. Maten/Sizes/Größen/Tailles: M/L/XL/XXL
Prijs/Price/Preis/Prix: € 62,50
Koerstrui lange mouwen Koerstrui met lange mouwen. Materiaal: Mantotex. Koga blauw, wit en zwart. Unisex. Long-sleeve jersey Long-sleeve jersey. Material: Mantotex. Koga blue, white and black. Unisex.Trikot mit langen Ärmeln Trikot mit langen Ärmeln. Material: Mantotex. Koga-blau, weiß und schwarz. Unisex.Maillot à manches longues Maillot à manches longues. Tissu : Mantotex. Bleu Koga, blanc et noir. Unisex.Maten/Sizes/Größen/Tailles: M/L/XL/XXL
Prijs/Price/Preis/Prix: € 124,-00
Fleece jack dames Praktisch, stijlvol en stoer fleece jack. 100% polyester, fleece. Donkerblauw met bordeaux, lichtblauw en witte accenten. Ladies fleece jacket Practical, chic and hard-wearing fleece jacket. 100% Polyester fleece. Dark blue with Bordeaux colour, light blue and white highlights.Fleece-Jacke Damen Praktische, chice und strapazierfähige Fleece-Jacke. 100 % Polyester, Fleece. Dunkelblau mit bordeauxfarbenen, hell-blauen und weißen Akzenten.Veste en fleece pour damesVeste en fleece (polaire) pratique, chic et ré-sistant. 100 % polyester, fleece. Bleu marine chiné rouge bordeaux, bleu clair et blanc.Maten/Sizes/Größen/Tailles: S/M/L/XL
Prijs/Price/Preis/Prix: € 79,95
Vest damesStijlvol en elegant vest. 50% wol, 50% acryl. Donkerblauw met lichtb-lauw en witte accenten. Ladies JacketChic and elegant jacket. 50% cotton, 50% acrylic. Dark blue with light blue and white highlights. Jacke DamenChice und elegante Jacke. 50 % Wolle, 50 % Acryl. Dunkelblau mit hellblauen und weißen Akzenten. Veste damesVeste élégante et chic. 50 % laine, 50 % acrylique. Bleu marine chiné bleu clair et blanc. Maten/Sizes/Größen/Tailles: S/M/L/XL
Prijs/Price/Preis/Prix: € 99,95
Polo damesModische tight fit dames polo. 100% katoen, pique. Donkerblauw met lichtblauw, bordeaux en witte accenten. Ladies polo shirtFashionable ladies polo shirt in figure-hugging ‘close fit’. 100% cotton, piqué weave. Dark blue with light blue, Bordeaux colour and white highlights. Poloshirt DamenModisches Damen-Polohemd im figurbe-tonenden ‘tight fit’. 100 % Baumwolle, Piqué. Dunkelblau mit hell blauen, bor-deauxfarbenen und weißen Akzenten.Polo damesPolo pour dames très à la mode et mou-lant ‘tight fit’. 100 % coton, piqué. Bleu marine chiné bleu clair, rouge bordeaux et blanc. Maten/Sizes/Größen/Tailles: S/M/L/XL
Prijs/Price/Preis/Prix: € 49,95
Long-sleeve damesSportief long-sleeve dames T-shirt. 95% katoen, 5% EA. Lichtblauw met donkerblauw en witte accenten. Long-sleeve ladies T-shirtSporty long-sleeved ladies T-shirt. 95% cotton, 5 % EA. Light blue with dark blue and white highlights.Long-sleeve DamenSportliches, langärmliges Damen-T-Shirt. 95 % Baumwolle, 5 % EA. Hellblau mit dunkelblauen und weißen Akzenten. T-Shirt à manches longues pour damesT-Shirt sport à manches longues pour dames. 95 % coton, 5 % EA. Bleu clair chiné bleu marine et blanc.Maten/Sizes/Größen/Tailles: S/M/L/XL
Prijs/Price/Preis/Prix: € 49,95
JackStijlvol en praktisch unisex jack. 100% nylon. Donkerblauw met lichtblauw en witte accenten. Unisex.JacketChic and practical unisex jacket. 100% nylon. Dark blue with light blue and white highlights. Unisex.JackeChice und praktische Unisex-Jacke. 100 % Nylon. Dunkelblau mit hellblauen und weißen Akzenten. Unisex.BlousonBlouson chic et pratique unisex. 100 % nylon. Bleu marine chiné bleu clair et blanc. Unisex. Maten/Sizes/Größen/Tailles: XS/S/M/L/XL/XXL
Prijs/Price/Preis/Prix: € 129,95
Polo herenStoer model herenpolo. 100% katoen, pique. Donkerblauw met witte accenten. Mens polo shirtHard-wearing mens polo shirt. 100% cotton, piqué weave. Dark blue with white highlights.Herren-PoloshirtStrapazierfähiges Herren-Polohemd. 100 % Baumwolle, Piqué. Dunkelblau mit weißen Akzenten.Polo hommePolo pour hommes, en matière résistante. 100 % coton, piqué. Bleu marine chiné blanc.Maten/Sizes/Größen/Tailles: M/L/XL/XXL
Prijs/Price/Preis/Prix: € 49,95
Polo herenStoer model herenpolo met bortszak. 100% katoen, pique. Lichtblauw met witte accenten. Mens polo shirtHard-wearing mens polo shirt with breast pocket. 100% cotton, piqué weave. Light blue with white highlights.Herren-Poloshirt ModellStrapazierfähiges Herren-Polohemd mit Brusttasche. 100 % Baumwolle, Piqué. Hellblau mit weißen Akzenten. Polo hommes modèlePolo pour hommes, en matière résistante, avec pochette à l’avant. 100 % coton, piqué. Bleu clair chiné blanc. Maten/Sizes/Größen/Tailles: M/L/XL/XXL
Prijs/Price/Preis/Prix: € 49,95
Rugby shirt herenRugby polo heren. 100% katoen, heavy jersey. Donkerblauw met witte accenten. Mens rugby shirtMens rugby polo shirt. 100% cotton, heavy Jersey. Dark blue with white highlights.Herren-Rugby-ShirtHerren-Rugby-Poloshirt. 100 % Baumwolle, Heavy Jersey. Dunkelblau mit weißen Akzenten.Rugby-Shirt hommesMaillot rugby hommes. 100 % coton, jersey épais. Bleu marine chiné blanc.Maten/Sizes/Größen/Tailles: M/L/XL/XXL
Prijs/Price/Preis/Prix: € 69,95
Shirt herenKlassiek, stijlvol en trendy overhemd. 100% katoen, single jersey. Donkerblauw met lichtblauwe accenten.Mens shirtClassic, chic and contemporary mens shirt. 100% cotton, single Jersey. Dark blue with light blue highlights. HerrenhemdKlassisches, chices und aktuelles Herrenoberhemd. 100 % Baumwolle, Single Jersey. Dunkelblau mit hellblauen Akzenten.Chemise hommesChemise pour hommes, classique, chic et actuelle. 100 % coton, jersey simple. Bleu marine chiné bleu clair. Maten/Sizes/Größen/Tailles: M/L/XL/XXL
Prijs/Price/Preis/Prix: € 69,95
Sweater herenZeer modisch heren sweatvest. 85% katoen, 15% polyester, brushed. Donkerblauw met lichtblauw en witte accenten.Mens sweaterVery fashionable mens sweater. 85% cotton, 15 % polyester, brushed. Dark blue with light blue and white highlights.Herren-SweaterSehr modische Herren-Sweatjacke. 85 % Baumwolle, 15 % Polyester, brushed. Dunkelblau mit hellblauen und weißen AkzentenSweat pour hommesBlouson sweat pour hommes très à la mode. 85 % coton, 15 % polyester, brushed. Bleu marine chiné bleu clair et blanc. Maten/Sizes/Größen/Tailles: M/L/XL/XXL
Prijs/Price/Preis/Prix: € 99,95
Cap/Cap/Kappe/Casquette
Prijs/Price/Preis/Prix: € 14,95
Handschoenen/Gloves/ Handschuhe/Gants
Prijs/Price/Preis/Prix: € 14,95
Schoenen/Shoes/ Schuhe/Chaussures
Prijs/Price/Preis/Prix: € 89,95
Tas/Courier bag/Kuriertasche/Sac de coursier
Prijs/Price/Preis/Prix: € 24,95
Sjaal/Shawl/ Schal/Écharpe
Prijs/Price/Preis/Prix: € 29,95
Plaid & Tas/Blanket and bag/Decke & Tasche/Couverture & sac
Prijs/Price/Preis/Prix: € 49,95
PRORACE & RACE
MTB
SPORTS&LEISURE
TREKKING
COMFORT
TOWN&COUNTRY
SPECIALS
4
12
16
34
42
54
58
www.koga.com
COLOFON
Design/artwork: Blondé Communication N.V., D-line Advertising, Weber Marketing Communication
Photography: H. Bruyns, R. Binnenkamp, C. Vos, P. Jeurissen/G. Johnson, T. Waldthaler, N. Eisele Hein, M. Kessler, FietsActief (SMM), S. Ammerlaan and Koga Customers worldwide
Lithography: Quintez managing media
Printing/binding: Blondé Printing N.V.
KOGA B.V. is part of Accell Group N.V., an international stock-exchange listed conglomerate of leading cycle manufacturers.
Koga B.V. behoudt zich het recht voor om zonder nadere kennisgeving wijzigingen in uitvoering(en) en/of prijzen aan te brengen. Of-schoon deze brochure met de grootst mogelijke zorg is samengesteld, kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard voor eventuele onjuist-heden van welke aard dan ook. Niets uit deze uitgave mag worden vermenigvuldigd zonder schrif telijke toestemming van KOGA B.V.
Koga B.V. retains the right to make changes in specifications and/or prices without further notification. Although this brochure has been compiled with the greatest possible care, no liability can be accepted for any errors of any kind. Nothing from this publication may be duplicated without the writ ten consent of KOGA B.V.
Koga B.V. behält sich vor, um ohne weitere Bekanntmachung Änderungen in den Spezifikationen und/oder Preisen durchzuführen. Obwohl diese Broschüre mit der größtmöglichen Sorgfalt zusammengestellt wurde, wird keine Haftung für eventuell vorkommende Unrichtigkeiten welcher Art dan auch übernommen. Vervielfältigungen aus dieser Ausgabe sind ohne schrif tliche Einwilligung von KOGA B.V. nicht gestat-tet.
KOGA B.V. se réserve le droit de proceéder sans préavis à des modifications d’exécution(s) et/ou de prix. Bien que cette brochure ait été réalisée avec le plus grand soin possible, nous déclinons toutes responsabilités pour les éventuelles erreurs de quelque ordre qu’elles soient. Aucune partie de cette brochure ne doit être polycopiée sans l’accord écrit de KOGA B.V.
MORE INFORMATION KOGA.COM
www.koga.com
Koga B.V. - P.O. box 167 - 8440 AD Heerenveen - THE NETHERLANDS
Selected Koga Dealer: