505mapenterprises.com/wp-content/uploads/2017/05/505_brochure_lr...el sistema electrónico de...
TRANSCRIPT
English / italiano / DEUtsCh / français / EsPañol
DE5
R00
2_1
-180
316
505
505
Constant controlThe electronic system for load control DMU3000 PLUS provides a constant protection against overload and a constant monitoring of crane operation and grants the highest level of safety.Fast yet safeThe control system with multiple, simultaneous manoeuvres, allows swift, progressive yet very precise motions, thus the operator can work from the console of the mobile radio control. The radio control display makes it possible to display all work pressure values at any time.
Controllo costanteIl sistema elettronico di controllo del carico DMU3000 PLUS fornisce una protezione costante da sovraccarico e un monitoraggio continuo del funzionamento, garantendo altissimi livelli di sicurezza operativa.Rapidità e sicurezzaIl sistema di comando a più manovre simultanee permette movimenti rapidi, graduali e precisi, manovrando in piena sicurezza dalla consolle radiocomando mobile. Il display del radiocomando permette in ogni momento di visualizzare tutte le pressioni di lavoro.
Konstante ÜberwachungDas elektronische Lastüberwachungssystem DMU3000 PLUS bietet einen konstanten Schutz gegen Überlast und dauerhafte Überwachung des Betriebs und gewährleistet höchste Betriebssicherheit. Schnell und sicher Das Betätigen des Kranes erfolgt schnell, stufenweise und genau dank gleichzeitigen Bewegungen der Funkfernsteuerung. Das hat keine Wirkung auf die Sicherheit. Der Display der Fernsteuerung ermöglicht zu jeder Zeit die aktuellen Drucksituationen zu visualisieren.
Contrôle continuLe système de contrôle électronique de la charge DMU3000 PLUS fournit une protection constante de surcharge et un contrôle continu du fonctionnement en exaltant sa sécurité opérationnelle.Rapidité et sécuritéLe système de commande à manœuvres multiples et simultanées assure des mouvements rapides, progressifs et précis, réalisés en toute sécurité depuis le pupitre de radiocommande mobile. L’afficheur de la radiocommande permet d’afficher toutes les pressions de travail à n’importe quel moment.
Control constanteEl sistema electrónico de control de la carga DMU 3000 PLUS proporciona una protección constante contra la sobrecarga y un control continuo del funcionamiento aumentando su seguridad operativa.Rapidez y seguridadEl sistema de comando que ejecuta varias maniobras simultáneamente permite movimientos rápidos, graduales y precisos, maniobrando desde el emisor de radiocomando móvil en condiciones de total seguridad. La pantalla del radiocomando permite, en cada momento, visualizar todas las presiones de trabajo.
80°(H)m
kg
0 2 4 6 8
14
16
m
8
10
12
m kg
4.559600
8.315040
6.386700
3.0113980
10.314000
14.572670
(H)m 18.316.832220
20.6
kgm
+15°
6560
14450
333012.33
4S
80°(H)m
kg
0 2 4 6 8 10
16
20
18
m
10
8
12
14
m kg
4.788970
8.544600
12.562930
6.616210
3.0113600
10.543590
14.692450
19.131720
(H)m 22.921.661445
25.3
kgm
+15°
4470
13350
212016.85
6S
kg
m kg
4.998270
8.754120
12.772480
17.061690
6.825660
3.0113130
19.331450
10.753120
14.902010
(H)m0 2 4 6 8 10 12 14 16
16
20
22
24
18
m
8
10
12
14
80°
24.191030
(H)m 27.7
kgm
+15°
2410
12600
127021.59
8S
80°
0(H)m
2 4 6 8 10
16
20
18
m
10
8
12
14
m kg
4.669240
8.424790
12.443100
6.496420
3.0113760
10.423765
kg
16.852150
(H)m 20.7
kgm
+15°
4680
13800
263014.57
5S
kg
m kg
4.848670
8.604360
12.632700
16.921890
6.675960
3.0113400
10.613360
14.752220
(H)m0 2 4 6 8 10 12
16
20
22
24
18
m
8
10
12
14
80°
21.561340
(H)m 25.224.161120
27.7
kgm
+15°
2700
12900
164019.17
7S
kg
96016003900
2400 1200
0 2 4 6 8 10 12 14 16 m80°
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
(H)m
11.261600
14.56960
9.602400
12.891200
mkg
19.46
m kg
102022.57835
20.91920
24.20765
30
27.64590
(H)m 31.329.43515
33.1
kgm
+20°
920
71025.87
39008.15
6S + JIB 4S heavy duty
3550 1420 670
21501040 570
810
kg
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
80°
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
(H)m
11.501420
14.76810
18.06570
13.101040
9.842150
16.39670
mkg
19.70
m kg
86022.81675
26.07550
21.15765
24.44605
27.70510
30
32
34
m
31.42400
(H)m 35.1
kgm
+20°
570
47029.37
35508.38
kg855
9603300
1950
1300
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 m
80°
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
(H)m
11.481300
15.02765
9.791950
13.26960
mkg
19.65
m kg
112022.89930
21.201020
24.67855
30
27.99570
(H)m 31.7
kgm
+20°
700
70026.43
33008.24
6S + JIB 6S heavy duty 6S + JIB 4S light
4S/5S/6S/7S/8S
7S-8S: 14354S-5S-6S:
350
23307830
2750 2750
2550
940
550
2550
6S +
JIB
HD: 2
590
6S +
JIB
L: 26
80
350 940
5502750 2330 2750
7830
AA
A AA
AA
AA
AA
AA
AAAA
AA
AA
A
AA
AA
1475
1305
4S-5S-6S: 12857S-8S:1415
5S +
JIB:
259
06S
-7S:
2450
8S: 2
490
4S-5
S
7S-8S: 14354S-5S-6S:
350
23307830
2750 2750
2550
940
550
2550
6S +
JIB
HD: 2
590
6S +
JIB
L: 26
80
350 940
5502750 2330 2750
7830
AA
A AA
AA
AA
AA
AA
AAAA
AA
AA
A
AA
AA
1475
1305
4S-5S-6S: 12857S-8S:1415
5S +
JIB:
259
06S
-7S:
2450
8S: 2
490
4S-5
S
[mm]
Fitted tank size (+40 mm) - Ingombro serbatoio installato (+40 mm) - Abmessungen installierten behalters (+40 mm) - Dimensions reservoir monté (+40 mm) - Medidas exteriore máximas referida al tanque instalado (+40 mm)
[mm]
5S + JIB6S + JIB light/ heavy duty
LOAD
FOR MORe inFO and tecHnical details gO tO effer product guide
Description Unit of measUre 4s 5s 6s 7s 8s
Max. hydraulic outreachMassimo sbraccio idraulico orizzontaleMax. hydraulische Reichweite waagerechtPortée hydraulique horizontale maxi.Máximo alcance hidráulico horizontal
m 12,48 14,72 17,00 19,32 21,74
Max. lifting moment (+20°)Momento massimo di sollevamento (+20°) Max. Hubmoment (+20°)Moment de levage maxi. (+20°)Momento máximo de elevación (+20°)
kgm 43660 43050 42625 41990 41240
kNm 428 422 418 412 404
Slewing arcAngolo di rotazioneSchwenkbereichAngle de rotationAngúlo de giro
(°) endless / continua / endlos / sans fin / sin fin
Slewing Capacity - Max slopeCapacità di rotazione - Massima pendenzaRotationskapazität - Maximale NeigungCapacité de rotation - Pente Maxi Capacidad de rotación - Màxima inclinación
% 8,7
Working pressurePressione d’esercizioBetriebsdruckPression de travailPresión de trabajo
bar 355
Recommended oil deliveryPortata d’olio consigliataEmpfohlene ÖlfördermengeDébit d’huile recommandéCaudal de aceite aconsejado
l/min 100
Oil tank capacityCapacità serbatoio olioÖltankkapazitätCapacité du reservoir d’huileCapacidad tanque de aceite
l 200
Weight of the standard crane (± 2%)Peso gru standard (± 2%)Gewicht des Standardkranes (± 2%)Poids propre de la grue standard (± 2%)Peso grúa estandard (± 2%)
kg 5080 5270 5475 5675 5885
stanDarD
W
oPtional
DISLAY
effer s.p.a.Via IV Novembre, 12 | 40061 Minerbio (BO) – ItalyTel. +39 051 4181211 | Fax. +39 051 4181491S.P. 40 ex Vicinale Accetta Grande | 74010 Statte (TA) – ItalyTel +39 099 4700191 | Fax +39 09 9 4700189www.effer.com | [email protected]
505
CRANE DESIGNED ACCORDING TO STANDARDS UNI EN 12999 HC1 S1 The confi gurations and fi gures contained in the brochure are illustrative. For information on the complete offer and for more technical details, ask your Effer dealer or consult the website www.effer.com. The above data are subject to change. Lifting capacity is based on the maximum lifting power of the crane. The stability of the truck may require a reduction of lifting capacity.
GRU PROGETTATA SECONDO NORME UNI EN 12999 HC1 S1 Le confi gurazioni e le immagini riportati nel depliant sono esemplifi cativi. Per conoscere l’offerta completa e per maggiori dettagli tecnici, rivolgersi al concessionario EFFER di zona e consultare il sito www.effer.com. I dati indicati possono subire modifi che. Capacità di sollevamento secondo potenza massima della gru. La stabilità dell’autocarro può richiedere il declassamento.
KRAN ENTWICKELT GEMÄSS UNI EN 12999 S1 HC1 S1Die in der Broschüre enthaltenen Ausstattungen und Bilder dienen als Beispiel. Um das komplette Angebot zu kennen und für weitere technischen Informationen, wenden Sie sich an Ihren Händler EFFER und besuchen Sie unsere Homepage www.effer.com. Die geschriebenen Angaben können Änderungen vorsehen. Tragkraft gemäss maximale Kranleistung. Die Stabilität des Lastwagens kann die Deklassierung erfordern.
GRUE PROJETEE SELON LES NORMES UNI EN 12999 HC1 S1 Les confi gurations et les images contenues dans les dépliants sont exemplifi catives. Pour connaître l’offre complète et les détails techniques, veuillez contacter votre revendeur EFFER et consulter le site www.effer.com. Les données indiquées peuvent subir des modifi cations. Capacité de levage selon la puissance maximum de la grue. La stabilité du véhicule peut nécessiter le déclassement.
GRÚA DISEÑADA SEGÚN LAS NORMAS UNI EN 12999 HC1 S1 Las confi guraciones y las imágenes incluidas en el folleto se proporcionan a modo de ejemplo. Para conocer la oferta completa y para más detalles técnicos, consultar con el concesionario EFFER local y visitar el sitio web www.effer.com. Los datos indicados pueden sufrir modifi caciones. Capacidad de elevación según la potencia máxima de la grúa. La estabilidad del camión puede requerir el desclasamiento.
DE5
R00
2_1
-180
316