· web viewad\1213380en.docxpe652.358v02-00 enunited in diversityen ad\1212355el.docxpe652.519

151
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2019-2024 Έγγραφο συνόδου A9-0017/2021 11.2.2021 ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ- Αφρικής – μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη (2020/2041(INI)) Επιτροπή Ανάπτυξης Εισηγήτρια: Chrysoula Zacharopoulou RR\1224709EL.docx PE654.007v02-00 EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL

Upload: others

Post on 25-Mar-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο2019-2024

Έγγραφο συνόδου

A9-00172021

1122021

ΕΚΘΕΣΗσχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Επιτροπή Ανάπτυξης

Εισηγήτρια Chrysoula Zacharopoulou

RR1224709ELdocx PE654007v02-00

EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL

PR_INI

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Σελίδα

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ3

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ46

ΑΠΟΨΗ ΤΗΣ ΜΕΙΟΨΗΦΙΑΣ51

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ52

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΗΣ ΥΠΑΙΘΡΟΥ73

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΕΜΠΟΡΙΟΥ82

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΩΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ92

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΣΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ101

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗ ΣΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ102

PE654007v02-00 2102 RR1224709ELdocx

EL

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

ndash έχοντας υπόψη το άρθρο 21 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ) και το άρθρο 208 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ndash έχοντας υπόψη τη σύνοδο κορυφής των Ηνωμένων Εθνών για τη βιώσιμη ανάπτυξη της 25ης 26ης και 27ης Σεπτεμβρίου 2015 και το τελικό έγγραφο που εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ στις 25 Σεπτεμβρίου 2015 με τίτλο laquoΝα αλλάξουμε τον κόσμο μας η Ατζέντα του 2030 για τη Bιώσιμη Aνάπτυξηraquo καθώς και τους 17 Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης (ΣΒΑ)

ndash έχοντας υπόψη το πρόγραμμα δράσης της Αντίς Αμπέμπα του 2015 για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης

ndash έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Κοινή Αντίληψη για την Ανάπτυξη με τίτλο laquoΟ κόσμος μας η αξιοπρέπειά μας το μέλλον μαςraquo που εγκρίθηκε στις 7 Ιουνίου 2017

ndash έχοντας υπόψη τη Συμφωνία του Παρισιού του 2015 για την κλιματική αλλαγή

ndash έχοντας υπόψη την Ατζέντα 2063 της Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ) που εγκρίθηκε στις 31 Ιανουαρίου 2015 κατά την 24η τακτική σύνοδο της Συνέλευσης των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων της Αφρικανικής Ένωσης που πραγματοποιήθηκε στην Αντίς Αμπέμπα

ndash έχοντας υπόψη την κοινή στρατηγική Αφρικής-ΕΕ που εγκρίθηκε στη Λισαβόνα στις 9 Δεκεμβρίου 2007

ndash έχοντας υπόψη τη δήλωση του Αμπιτζάν το αποτέλεσμα της τέταρτης συνόδου κορυφής νέων Αφρικής-Ευρώπης που εγκρίθηκε στις 11 Οκτωβρίου 2017

ndash έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της πέμπτης συνόδου κορυφής Αφρικανικής Ένωσης-Ευρωπαϊκής Ένωσης που πραγματοποιήθηκε στο Αμπιτζάν στις 29 και 30 Νοεμβρίου 2017

ndash έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 με τίτλο laquoΜια νέα συμμαχία Αφρικής-Ευρώπης για βιώσιμες επενδύσεις και θέσεις εργασίας Προάγοντας την εταιρική σχέση μας για τις επενδύσεις και την απασχόληση σε ανώτερο επίπεδοraquo (COM(2018)0643)

ndash έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα των τεσσάρων ειδικών ομάδων για την ψηφιακή οικονομία την ενέργεια τις μεταφορές και τη γεωργία που συγκροτήθηκαν στο πλαίσιο της νέας συμμαχίας

RR1224709ELdocx 3102 PE654007v02-00

EL

ndash έχοντας υπόψη το κοινό ανακοινωθέν της δέκατης συνόδου του σώματος των επιτρόπων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Επιτροπής της Αφρικανικής Ένωσης της 27ης Φεβρουαρίου 2020

ndash έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας της 9ης Μαρτίου 2020 με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo (JOIN(2020)0004) και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 2020

ndash έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών και το πρωτόκολλό του Μαπούτο

ndash έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ndash έχοντας υπόψη τη Διεθνή Σύμβαση των Δικαιωμάτων του Παιδιού της 20ής Νοεμβρίου 1989

ndash έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία (2020-2024)

ndash έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία της 13ης Δεκεμβρίου 2006

ndash έχοντας υπόψη την ευρωπαϊκή στρατηγική για τα άτομα με αναπηρία για την περίοδο 2010-2020 και το ενισχυμένο ευρωπαϊκό θεματολόγιο για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία για την περίοδο 2020-2030

ndash έχοντας υπόψη τη στρατηγική της Αφρικανικής Ένωσης για την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών για την περίοδο 2018-2028 που εγκρίθηκε τον Ιούλιο 2016

ndash έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της ΕΕ για θέματα φύλου (laquoGAP II ndash Ισότητα των φύλων και χειραφέτηση των γυναικών μεταμορφώνοντας τις ζωές των κοριτσιών και των γυναικών μέσα από τις εξωτερικές σχέσεις της ΕΕ 2016-2020raquo)

ndash έχοντας υπόψη τη συμφωνία για την ίδρυση της αφρικανικής ηπειρωτικής ζώνης ελεύθερων συναλλαγών (AfCFTA)

ndash έχοντας υπόψη τις εκθέσεις του 2019 της Οργάνωσης Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών με θέμα την laquoΚατάσταση της βιοποικιλότητας στον κόσμο όσον αφορά τα τρόφιμα και τη γεωργίαraquo καθώς και του 2016 με θέμα laquoΚατάσταση των δασών του πλανήτηraquo

ndash έχοντας υπόψη την έκθεση συνολικής αξιολόγησης σχετικά με τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων της διακυβερνητικής πλατφόρμας επιστήμης-πολιτικής για τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων (IPBES) του Μαΐου 2019

ndash έχοντας υπόψη το πλαίσιο Σεντάι για τη μείωση του κινδύνου καταστροφών κατά την περίοδο 2015-2030 που εγκρίθηκε από τον ΟΗΕ στις 18 Μαρτίου 2015

PE654007v02-00 4102 RR1224709ELdocx

EL

ndash έχοντας υπόψη τις ειδικές εκθέσεις της Διακυβερνητικής Επιτροπής για την Αλλαγή του Κλίματος (IPCC) σχετικά με την υπερθέρμανση του πλανήτη κατά 15degC σχετικά με την κλιματική αλλαγή και τη γη και για τους ωκεανούς και την κρυόσφαιρα σε ένα μεταβαλλόμενο κλίμα

ndash έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 11ης Δεκεμβρίου 2019 με τίτλο laquoΗ Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνίαraquo (COM(2019)0640)

ndash έχοντας υπόψη τη στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 που δημοσιεύτηκε στις 20 Μαΐου 2020

ndash έχοντας υπόψη τη διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των αγροτών και άλλων ατόμων που εργάζονται σε αγροτικές περιοχές

ndash έχοντας υπόψη την απόφαση της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών να ανακηρύξει την περίοδο από το 2019 έως το 2028 ως Δεκαετία της οικογενειακής γεωργίας

ndash έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής της 2ας Μαΐου 2017 με τίτλο laquoDigital4Development mainstreaming digital technologies and services into EU Development Policyraquo (Digital4Development ενσωμάτωση των ψηφιακών τεχνολογιών και υπηρεσιών στην αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ) (SWD(2017)0157)

ndash έχοντας υπόψη το Παγκόσμιο Σύμφωνο των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες που εγκρίθηκε στις 17 Δεκεμβρίου 2018

ndash έχοντας υπόψη το Παγκόσμιο Σύμφωνο για την ασφαλή ομαλή και νόμιμη μετανάστευση του ΟΗΕ που εγκρίθηκε στις 19 Δεκεμβρίου 2018

ndash έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Αφρικανικής Ένωσης για την Προστασία και τη Βοήθεια των Εσωτερικά Εκτοπισμένων Ατόμων στην Αφρική (Σύμβαση της Καμπάλα)

ndash έχοντας υπόψη τη διεθνή δεκαετία για τα άτομα με αφρικανική καταγωγή (2015-2024) που διακηρύχθηκε από τον ΟΗΕ και ιδίως τον πυλώνα με τίτλο laquoΑναγνώρισηraquo

ndash έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 15ης Μαΐου 2013 σχετικά με την ενδυνάμωση των τοπικών αρχών στις χώρες εταίρους για τη βελτίωση της διακυβέρνησης και την ενίσχυση των αποτελεσμάτων στον τομέα της ανάπτυξης (COM(2013)0280)

ndash έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του 2019 του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο σχετικά με τους στόχους αναπτυξιακής βοήθειας της ΕΕ

ndash έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 24ης Οκτωβρίου 2017 με τίτλο laquoΗ στρατηγική ΕΕ-Αφρικής μία ώθηση για την ανάπτυξηraquo1

ndash έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 6ης Οκτωβρίου 2015 σχετικά με τον ρόλο των

1 ΕΕ C 356 της 4102018 σ 66

RR1224709ELdocx 5102 PE654007v02-00

EL

τοπικών αρχών στις αναπτυσσόμενες χώρες για τη συνεργασία για την ανάπτυξη2

ndash έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Νοεμβρίου 2018 σχετικά με την ψηφιοποίηση στην υπηρεσία της ανάπτυξης μείωση της φτώχειας με τη χρήση της τεχνολογίας3

ndash έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιουνίου 2020 σχετικά με τις αντιρατσιστικές διαμαρτυρίες μετά τον θάνατο του George Floyd4

ndash έχοντας υπόψη το νομοθετικό του ψήφισμα της 27ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση Μηχανισμού Γειτονίας Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας (ΜΓΔΑΣ)5

ndash έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τις σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και των κρατών της Αφρικής της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (χώρες ΑΚΕ) και ιδίως εκείνα της 4ης Οκτωβρίου 2016 της 14ης 2018 και της 28ης Νοεμβρίου 20196

ndash έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του

ndash έχοντας υπόψη τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου και της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας

ndash έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A9-00172021)

Α λαμβάνοντας υπόψη ότι η επικείμενη σύνοδος κορυφής ΕΕ-ΑΕ θα δώσει νέα ώθηση στην εταιρική σχέση και θα προωθήσει μια κοινή στρατηγική που θα συνοδεύεται από συγκεκριμένη δράση για τις κοινές μας προκλήσεις και ευκαιρίες σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο της Ατζέντας του 2030 και της Συμφωνίας του ΠαρισιούΒ λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι ζωτικής σημασίας για τις χώρες να επενδύουν περισσότερο ώστε να συλλέγονται συστηματικά ακριβή συγκρίσιμα και αναλυτικά δεδομένα προκειμένου να εντοπίζουν πού και ποιες διατομεακότητες υπάρχουν να καθορίζουν τον τρόπο αντιμετώπισής τους και να αναλύουν κατά πόσον τα αποτελέσματα των δράσεων που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της εν λόγω στρατηγικής έχουν θετικό αντίκτυπο σε όλους συμπεριλαμβανομένων εκείνων που υπολείπονται περισσότερο λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τον ΣΒΑ 1718 τα δεδομένα θα πρέπει να αναλύονται ανά εισόδημα φύλο ηλικία φυλή εθνοτική καταγωγή μεταναστευτικό καθεστώς αναπηρία και γεωγραφική θέση

Γ λαμβάνοντας υπόψη ότι τα συμφέροντα και οι προτεραιότητες της Αφρικής που εκφράζονται ιδίως στο πλαίσιο της Ατζέντας 2063 πρέπει να διαδραματίσουν κεντρικό ρόλο στην αναμόρφωση της σχέσης μας

2 ΕΕ C 349 της 17102017 σ 113 ΕΕ C 363 της 28102020 σ 274 Κείμενα που εγκρίθηκαν P9_TA(2020)01735 Κείμενα που εγκρίθηκαν P8_TA(2019)02986 ΕΕ C 215 της 1962018 σ 2 ΕΕ C 28 της 2712020 σ 101 και Κείμενα που εγκρίθηκαν P9_TA(2019)0084 αντίστοιχα

PE654007v02-00 6102 RR1224709ELdocx

EL

Δ λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρική φιλοξενεί τον νεότερο πληθυσμό στον κόσμο και ορισμένα από τα πιο ασταθή κράτη του κόσμου λαμβάνοντας υπόψη ότι κάθε μήνα περίπου ένα εκατομμύριο Αφρικανοί εισέρχονται στην αγορά εργασίας

Ε λαμβάνοντας υπόψη ότι η προστιθέμενη αξία που προσδίδει η ΕΕ στην εταιρική της σχέση με την Αφρική θα εξαρτηθεί από την ικανότητα της ΕΕ να συνδυάζει τον διηπειρωτικό διάλογο με μια κατά περίπτωση προσέγγιση που λαμβάνει υπόψη την ποικιλία των τοπικών και περιφερειακών ιδιαιτεροτήτων τις ευαισθησίες των χωρών εταίρων και των υφιστάμενων κοινωνικών δομών καθώς και την επιθυμία της να οικοδομήσει με την Αφρική ένα μακροπρόθεσμο όραμα που θα βασίζεται σε κοινές αξίες αμοιβαία συμφέροντα και μια νέα δέσμευση στην αναζωογόνηση της πολυμέρειας

ΣΤ λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση σε αξιοπρεπή εργασία και αξιοπρεπείς συνθήκες διαβίωσης σε τοπικό επίπεδο είναι ουσιαστικής σημασίας για τον μετριασμό της τάσης για μετανάστευση

Ζ λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2018 οι πρώτες ύλες αντιπροσώπευαν το 49 των συνολικών εισαγωγών της ΕΕ από την Αφρική λαμβάνοντας υπόψη ότι ο εξορυκτικός τομέας αποτελεί τη σημαντικότερη κινητήρια δύναμη των άμεσων ξένων επενδύσεων στην Αφρική

Η λαμβάνοντας υπόψη ότι η ασφάλεια το κράτος δικαίου και η χρηστή διακυβέρνηση αποτελούν προϋποθέσεις για την οικονομική ανάπτυξη και τις επενδύσεις λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική ανάπτυξη και οι επενδύσεις πρέπει να είναι βιώσιμες και να συμβαδίζουν με μέτρα για την καταπολέμηση της ανισότητας μέσω αναδιανεμητικών πολιτικών της ενίσχυσης του ανθρώπινου κεφαλαίου της ισότητας της πολιτικής συμμετοχής των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας και των μέτρων για την υλοποίηση των ΣΒΑ

Θ λαμβάνοντας υπόψη ότι η ειρήνη και η ασφάλεια αποτελούν βασικές προϋποθέσεις για την επίτευξη μακροπρόθεσμης βιώσιμης ανάπτυξης και την προώθηση της σταθεροποίησης και ισχυρών θεσμών σε τοπικό περιφερειακό και εθνικό επίπεδο και είναι απαραίτητες για τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης και την επίτευξη των ΣΒΑ

Ι λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικοδόμηση κράτους αποτελεί προτεραιότητα στα πολιτικά ευάλωτα και διοικητικά αδύναμα αφρικανικά κράτη γεγονός που συνεπάγεται την ανάπτυξη της δημοσιονομικής τους ικανότητας

ΙΑ λαμβάνοντας υπόψη ότι 94 εκατομμύρια παιδιά κάτω των πέντε ετών στην υποσαχάρια Αφρική δεν έχουν καταχωριστεί ποτέ όπως και 51 εκατομμύρια στην Ανατολική και Νότια Αφρική και 43 εκατομμύρια στη Δυτική και Κεντρική Αφρική λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα να αναγνωρίζεται κανείς ως πρόσωπο ενώπιον του νόμου αποτελεί κρίσιμο βήμα για τη διασφάλιση της διά βίου προστασίας και αποτελεί προϋπόθεση για την άσκηση όλων των άλλων δικαιωμάτων λαμβάνοντας υπόψη ότι το πιστοποιητικό γέννησης αποτελεί απόδειξη της νομικής ταυτότητας ενός προσώπου αποτρέπει τον κίνδυνο ανιθαγένειας και επιτρέπει στον κάτοχό να αναζητήσει προστασία από βία και εκμετάλλευση

RR1224709ELdocx 7102 PE654007v02-00

EL

ΙΒ λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα των φύλων πρέπει να αποτελέσει προτεραιότητα για τη μελλοντική εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής και ως εκ τούτου πρέπει να ενσωματωθεί σε ολόκληρη τη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και οι νέοι συχνά αντιμετωπίζουν φραγμούς στην πλήρη αξιοποίηση του δυναμικού τους κάτι που αντικατοπτρίζεται στην αυξημένη επιβάρυνση της σεξουαλικής και έμφυλης βίας της μόλυνσης από τον ιό HIV της ακούσιας εγκυμοσύνης της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου και της περιορισμένης πρόσβασης σε χρηματοδότηση και επιχειρηματικότητα

ΙΓ λαμβάνοντας υπόψη ότι στην Αφρική 390 εκατομμύρια άνθρωποι ζουν επί του παρόντος κάτω από το όριο της φτώχειας σε ένα πλαίσιο όπου απουσιάζει η πολυσυλλεκτικότητα και το οποίο τονώνει τις ανισότητες λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία COVID-19 έχει επιδεινώσει την τρωτότητα της Αφρικής σε σχέση με την ανεπαρκή οικονομική διαφοροποίηση τα χαμηλά επίπεδα κινητοποίησης εγχώριων πόρων τις παράνομες χρηματοοικονομικές ροές την υψηλή εξάρτηση από τις εξαγωγές πρώτων υλών και τις ασταθείς τιμές των βασικών προϊόντων λαμβάνοντας υπόψη ότι η νέα οικονομική κρίση που προκύπτει από την πανδημία COVID-19 είναι πιθανό να αυξήσει την ανισότητα και τη φτώχεια με τις έμμεσες συνέπειές της ήδη να έχουν σοβαρές επιπτώσεις ιδίως όσον αφορά την επισιτιστική ανασφάλεια την απώλεια εισοδήματος την απώλεια εμβασμάτων και μέσων διαβίωσης και την επαπειλούμενη κρίση χρέους

ΙΔ λαμβάνοντας υπόψη ότι η νόσος COVID-19 έχει καταστήσει εμφανή τα κενά στα συστήματα υγείας και τροφίμων και την επείγουσα ανάγκη οικοδόμησης ανθρωποκεντρικών καθολικής κάλυψης και ανθεκτικών συστημάτων υγείας και τροφίμων που θα βασίζονται στα ανθρώπινα δικαιώματα λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κρίσεις αυτές ενδέχεται να πολλαπλασιαστούν τις επόμενες δεκαετίες ως αποτέλεσμα της κλιματικής αλλαγής και της απώλειας βιοποικιλότητας λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία απειλεί να αναχαιτίσει ή ακόμη και να αναστρέψει την πρόοδο σε τρεις υφιστάμενες μείζονες επιδημίες συγκεκριμένα αυτές που αφορούν τον ιό HIV τη φυματίωση και την ελονοσία οι οποίες απαιτούν την υιοθέτηση καινοτόμων ολοκληρωμένων προσεγγίσεων με παράλληλη συμμετοχή των πληττόμενων κοινοτήτων και ενδυνάμωση της κοινωνίας των πολιτών για να προσεγγίζονται όσοι έχουν ανάγκη τις υπηρεσίες διάσωσης

ΙΕ λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να ενθαρρυνθούν οι επαφές μεταξύ των δύο ηπείρων σε όλα τα επίπεδα και μεταξύ όλων των τομέων της κοινωνίας

ΙΣΤ λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο Ειρήνης και Ασφάλειας της ΑΕ χαρακτήρισε την κλιματική αλλαγή μείζονα απειλή για την ασφάλεια το 2019

ΙΖ λαμβάνοντας υπόψη ότι η αφρικανική ήπειρος πλήττεται ιδιαίτερα από τις αρνητικές επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής και τις διάφορες πηγές ρύπανσης της ατμόσφαιρας του εδάφους και των υδάτων λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρική χρειάζεται επενδύσεις για την προσαρμογή στην κλιματική κρίση την ίδια στιγμή που η κοινή ανακοίνωση της 9ης Μαρτίου 2020 επικεντρώνεται στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής λαμβάνοντας υπόψη ότι μια επιτυχημένη συμμαχία Αφρικής-Ευρώπης για το κλίμα θα μπορούσε να αποτελέσει νέα κινητήρια δύναμη στην παγκόσμια κλιματική διπλωματία

PE654007v02-00 8102 RR1224709ELdocx

EL

ΙΗ λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 20 Δεκεμβρίου 2017 η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών ενέκρινε ψήφισμα με το οποίο ανακήρυξε την περίοδο 2019-2028 ως τη Δεκαετία της οικογενειακής γεωργίας

ΙΘ λαμβάνοντας υπόψη ότι η υποσαχάρια Αφρική έχει τα χαμηλότερα ποσοστά πρόσβασης στην ενέργεια στον κόσμο λαμβάνοντας υπόψη ότι η ηλεκτρική ενέργεια φτάνει μόνο το ήμισυ περίπου του πληθυσμού της ενώ μόνο το ένα τρίτο έχει πρόσβαση σε καθαρή μαγειρική λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου 600 εκατομμύρια άνθρωποι δεν διαθέτουν ηλεκτρική ενέργεια και 890 εκατομμύρια μαγειρεύουν με παραδοσιακά καύσιμα

Κ λαμβάνοντας υπόψη ότι η ιδιωτική χρηματοδότηση είναι επίσης ζωτικής σημασίας για την παροχή αποκεντρωμένων επιλογών ανανεώσιμων πηγών ενέργειας λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ιδιωτικές επενδύσεις οι αποκεντρωμένες ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και τα προσαρμοσμένα επιχειρηματικά μοντέλα χρηματοδότησης των καταναλωτών (πχ μέσω λύσεων άμεσης πληρωμής με τη χρήση και πληρωμών μέσω κινητού τηλεφώνου) έχουν τη δυνατότητα να προσφέρουν πρόσβαση στην ενέργεια σε τεράστια τμήματα της Αφρικής και ιδίως στην υποσαχάρια Αφρική όπου τα ποσοστά πρόσβασης στην ενέργεια είναι τα χαμηλότερα στον κόσμο

ΚΑ λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφύλαξη η διατήρηση και η εκτίμηση για την πολιτιστική κληρονομιά και τον τομέα του πολιτισμού και της δημιουργίας μπορούν να τονώσουν την απασχόληση να ενδυναμώσουν τους νέους και τις γυναίκες και να συμβάλουν σε μια κοινωνία ανθεκτικότητας χωρίς μισαλλοδοξία που σέβεται τις πολιτιστικές διαφορές και μειώνει τις ανισότητες δημιουργώντας γέφυρες μεταξύ των διαφόρων κοινοτήτων

Προς μια αναδιαμορφωμένη στρατηγική με την Αφρική

1 χαιρετίζει την κοινή ανακοίνωση της 9ης Μαρτίου 2020 με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo και τη θεωρεί ένα βήμα προς μια πραγματικά γεωπολιτική εταιρική σχέση υπογραμμίζει ότι η Ευρώπη και η Αφρική βρίσκονται σε στενή γεωγραφική εγγύτητα και έχουν ισχυρούς ιστορικούς πολιτιστικούς και κοινωνικοοικονομικούς δεσμούς οι οποίοι ενισχύονται από την αύξηση των κοινών προκλήσεων και των στρατηγικών συμφερόντων τους τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της αποτελούν τον μεγαλύτερο εταίρο της Αφρικής από κάθε άποψη όσον αφορά το εμπόριο τις επενδύσεις την επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια (ΕΑΒ) την ανθρωπιστική βοήθεια και την ασφάλεια

2 υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί πάνω από 1 δισεκατομμύριο ανθρώπους και περισσότερο από το ήμισυ της παγκόσμιας αύξησης του πληθυσμού έως το 2050 αναμένεται να πραγματοποιηθεί στην Αφρική ενώ έξι από τις δέκα ταχύτερα αναπτυσσόμενες οικονομίες στον κόσμο είναι αφρικανικές τονίζει ότι οι σχέσεις της ΕΕ με την Αφρική είναι υψίστης σημασίας για το μέλλον των δύο ηπείρων μας και ότι η ευημερία και των δύο ηπείρων είναι στενά συνδεδεμένη υπογραμμίζει ότι η ανθρώπινη ανάπτυξη η επίτευξη των ΣΒΑ και η εξάλειψη της φτώχειας πρέπει να παραμείνουν ο πυρήνας των σχέσεων ΕΕ-Αφρικής

3 επαναλαμβάνει τις εκκλήσεις του για μια πραγματική εταιρική σχέση laquoηπείρου προς

RR1224709ELdocx 9102 PE654007v02-00

EL

ήπειροraquo μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αφρικανικής Ένωσης τονίζει ότι η επικείμενη σύνοδος κορυφής ΕΕ-ΑΕ που θα πραγματοποιηθεί το 2021 θα πρέπει να θέσει τα θεμέλια για μια στρατηγική αμοιβαία επωφελή και προσανατολισμένη στα αποτελέσματα εταιρική σχέση που θα αντικατοπτρίζει τα συμφέροντα και των δύο πλευρών και θα ενισχύει τους δεσμούς μεταξύ των δύο ηπείρων

4 ζητεί να δημιουργηθεί μια πραγματική εταιρική σχέση μεταξύ ίσων που βασίζεται στο διεθνές δίκαιο και τις διεθνείς συνθήκες συμφωνίες και πρότυπα και παροτρύνει και τις δύο πλευρές να υπερβούν τη σχέση δωρητή-αποδέκτη τονίζει τη σημασία των επαφών με τους Αφρικανούς εταίρους μας συμπεριλαμβανομένης της αφρικανικής κοινωνίας των πολιτών και της αφρικανικής διασποράς και του σαφούς καθορισμού του χάρτη πορείας για την εταιρική σχέση και των ευθυνών κάθε πλευράς βάσει σαφούς αξιολόγησης της εφαρμογής προηγούμενων κοινών συμφωνιών

5 σημειώνει ότι το δυναμικό της Αφρικής προσελκύει το αυξημένο ενδιαφέρον πολλών παραγόντων στην παγκόσμια σκηνή και εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι σε πολλές περιοχές η Αφρική έχει μετατραπεί σε αρένα ανταγωνισμού μεγάλων δυνάμεων τονίζει ότι η ΕΕ είναι μεταξύ των πρώτων που βοηθούν την αφρικανική ήπειρο ενώ οι καταστροφικές πολιτικές που εφαρμόστηκαν από άλλους παράγοντες λειτουργούν σε βάρος των αφρικανικών εθνών κάτι που έχει επίσης αρνητικές επιπτώσεις στην ΕΕ υπογραμμίζει ότι η ΕΕ στον πυρήνα της στις πολιτικές και οικονομικές σχέσεις της με τρίτες χώρες έχει ως κίνητρο την προώθηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων την παροχή στήριξης στους δημοκρατικούς θεσμούς και τον σεβασμό της δημοκρατικής λογοδοσίας πιστεύει ότι τρίτες χώρες όπως η Κίνα επιδιώκουν άλλους στόχους που μερικές φορές προκαλούν τον προβληματισμό μας τονίζει ότι στόχος μας είναι να ενισχύσουμε την ανθεκτικότητα και την ανεξαρτησία των Αφρικανών εταίρων μας εκφράζει ως εκ τούτου τη λύπη του για το γεγονός ότι οι ενέργειες άλλων παραγόντων ιδίως της Κίνας και της Ρωσίας προωθούν τα γεωπολιτικά τους συμφέροντα και επικεντρώνονται σε όλο και μεγαλύτερη μονομέρεια και τονίζει ότι τα δικά τους οφέλη αποβαίνουν σε βάρος της κυριαρχίας των αφρικανικών χωρών και της ευρωπαϊκής ασφάλειας καλεί την ΕΕ να συντονιστεί με κάθε χώρα που ενδιαφέρεται πραγματικά για μια ευημερούσα και θετική μακροπρόθεσμη ανάπτυξη της αφρικανικής ηπείρου με βάση τον πλήρη σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων την ελευθερία και τη λογοδοσία των μέσων ενημέρωσης τη διαφανή και ευέλικτη διακυβέρνηση και την καταπολέμηση της διαφθοράς στοιχεία ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση ενός σταθερού και πολυσυλλεκτικού πολιτικού κοινωνικού και οικονομικού περιβάλλοντος στην Αφρική καλεί την ΕΕ να αναπτύξει μια στρατηγική και μακρόπνοη απάντηση στην κινεζική πρωτοβουλία laquoΜία Ζώνη Ένας Δρόμοςraquo η οποία θα καθοδηγείται από τις κοινές μας αξίες καθώς και από τις προτεραιότητες και ανάγκες που διατυπώνουν οι Αφρικανοί γείτονές μας τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της πρέπει να καταστούν πηγή σταθερότητας και αξιοπιστίας στην περιοχή πιστεύει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διαδραματίσει μεγαλύτερο γεωπολιτικό ρόλο στην Αφρική και να δημιουργήσει σχέσεις που θα συμβάλλουν στο καλό όλων

6 είναι της άποψης ότι ο ρόλος των χωρών της Βόρειας Αφρικής θα πρέπει να ενισχυθεί στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης και της τριμερούς συνεργασίας προκειμένου να δοθεί νέα ώθηση στη συνεργασία Βορρά-Νότου και Νότου-Νότου και να βελτιωθεί η συνοχή της ηπειρωτικής προσέγγισης

PE654007v02-00 10102 RR1224709ELdocx

EL

7 ζητεί η εν λόγω εταιρική σχέση να αντικατοπτρίζει τις νέες προτεραιότητες των αφρικανικών χωρών όπως προκύπτουν από την πανδημία COVID-19 υποστηρίζει την αντίδραση της ΕΕ στην κρίση μέσω της προσέγγισης laquoΟμάδα Ευρώπηraquo και τη θεωρεί μια πραγματική ένδειξη της παγκόσμιας αλληλεγγύης και των ευρωπαϊκών αξιών

8 τονίζει ότι οι επιζήμιες επιπτώσεις της κρίσης του κορονοϊού πρέπει να ωθήσουν και τις δύο ηπείρους να δεσμευτούν για μια εταιρική σχέση που λαμβάνει πλήρως υπόψη τις συνέπειές της και προετοιμάζει το έδαφος για μια βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάκαμψη με επίκεντρο την ανθρώπινη ανάπτυξη ιδίως όσον αφορά την εκπαίδευση και τα ισχυρότερα συστήματα υγείας προκειμένου να προλαμβάνονται να εντοπίζονται και να αντιμετωπίζονται νεοεμφανιζόμενες πανδημίες και να επιταχύνεται η απόκριση στις υφιστάμενες πανδημίες καθώς επίσης όσον αφορά και την ισότητα των φύλων τη βιώσιμη ανάπτυξη τις ταχύτερες μεταβάσεις συμπεριλαμβανομένης της πράσινης και της ψηφιακής μετάβασης και τη χρηστή διακυβέρνηση

9 υπενθυμίζει τη δέσμευση της διεθνούς κοινότητας για την επίτευξη των δεκαεπτά ΣΒΑ τηρώντας τις αρχές της Ατζέντας του 2030 θεωρεί ότι η εταιρική σχέση Αφρικής-ΕΕ θα λειτουργήσει καθοριστικά για το κατά πόσον η δέσμευση αυτή τηρείται και θα πρέπει να βασίζεται σε μια στρατηγική και οριζόντια προσέγγιση που θα ενσωματώνει όλους τους ΣΒΑ και θα αναγνωρίζει τις διασυνδέσεις τους

10 υπενθυμίζει ότι από κοινού η ΑΕ και η ΕΕ αντιπροσωπεύουν το πολιτικό βάρος 81 χωρών και τονίζει τη σημασία της εταιρικής σχέσης στο πλαίσιο του πολυμερούς συστήματος καλεί αμφότερα τα μέρη να ενισχύσουν τη συνεργασία τους σε πολυμερή φόρουμ και ζητεί στενό χωρίς αποκλεισμούς και συστηματικό συντονισμό πριν από κάθε σημαντικό γεγονός που σχετίζεται με την παγκόσμια διακυβέρνηση

11 υπενθυμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν η Αφρικανική Ένωση και τα αφρικανικά κράτη στους πολυμερείς οργανισμούς ιδίως στα Ηνωμένα Έθνη όπου τα αφρικανικά κράτη αντιπροσωπεύουν το 28 των μελών υπογραμμίζει ότι ο στόχος της ΕΕ για ενίσχυση της διεθνούς τάξης και του πολυμερούς συστήματος συνεπάγεται την προώθηση μεγαλύτερης δικαιοσύνης και ίσης εκπροσώπησης για την Αφρική στα όργανα παγκόσμιας διακυβέρνησης ζητεί ειδικότερα από την ΕΕ να υποστηρίξει το αίτημα της Αφρικής για επέκταση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών προκειμένου να συμπεριληφθεί μόνιμη αντιπροσωπεία για την ήπειρο

12 τονίζει ότι η επιρροή της ΕΕ προέρχεται από τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειές της τόσο στον Ατλαντικό όσο και στον Ινδικό Ωκεανό και ότι οι εξόχως απόκεντρες περιοχές της συνδέονται ιστορικά οικονομικά και πολιτιστικά με πολλές αφρικανικές χώρες ζητεί την καλύτερη ενσωμάτωση των εξόχως απόκεντρων περιοχών στο περιφερειακό τους περιβάλλον σε συνδυασμό με την ενίσχυση της συνεργασίας με τις αφρικανικές χώρες σε κοινά ζητήματα ενδιαφέροντος ιδίως σε σχέση με το περιβάλλον και τη μετανάστευση

13 τονίζει την ανάγκη να αξιοποιηθούν τα διδάγματα που αντλήθηκαν από την κοινή στρατηγική Αφρικής-ΕΕ και να διασφαλιστεί ότι η νέα κοινή στρατηγική είναι πλήρως συνεπής και συμπληρωματική προς τον laquoαφρικανικό πυλώναraquo της μελλοντικής συμφωνίας που θα διαδεχθεί του Κοτονού και άλλων υφιστάμενων πολιτικών της ΕΕ ώστε να επιτευχθεί μεγαλύτερη συνοχή στην αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ

RR1224709ELdocx 11102 PE654007v02-00

EL

υπενθυμίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι η διηπειρωτική εταιρική σχέση εφαρμόζεται σύμφωνα με τα τοπικά εθνικά και περιφερειακά πλαίσια και τις ειδικές ανάγκες

14 είναι της άποψης ότι μια ολιστική εταιρική σχέση ηπείρου προς ήπειρο θα πρέπει επίσης να καταστήσει δυνατή την περαιτέρω περιφερειοποίηση επαναλαμβάνει τη συνεχή στήριξη της ΕΕ για την περιφερειακή ολοκλήρωση (σε ένα πλαίσιο στο οποίο η πανδημία COVID-19 έχει αναδείξει την τρωτότητα της παγκόσμιας αλυσίδας εφοδιασμού) και τις περιφερειακές οργανώσεις στην Αφρική υποστηρίζει την άποψη ότι η ΕΕ πρέπει να διατηρήσει ευέλικτες προσεγγίσεις από χώρα σε χώρα και υποπεριφερειακές προσεγγίσεις οι οποίες προσαρμόζουν τη δέσμευση και την υποστήριξή της στις ειδικές ανάγκες και περιστάσεις της κάθε χώρας μεταξύ των πέντε περιφερειών της Αφρικής ζητεί την επικαιροποίηση των διαφόρων περιφερειακών πολιτικών της ΕΕ ως προς τις αφρικανικές υποπεριφέρειες εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι 25 χρόνια μετά την έναρξη της διαδικασίας της Βαρκελώνης η δημιουργία ενός χώρου κοινής ευημερίας σταθερότητας και ελευθερίας με τις χώρες της νότιας γειτονίας απέχει ακόμη πολύ από την ολοκλήρωσή της

15 τονίζει τη σημασία της ΑΕ όσον αφορά την ολοκλήρωση της αφρικανικής ηπείρου ιδίως όσον αφορά την ανάγκη τόνωσης του ενδοαφρικανικού εμπορίου υπογραμμίζει ότι η ολοκλήρωση αυτή θα πρέπει να οριστεί σαφώς και να βασίζεται στις ανάγκες των αφρικανικών κοινωνιών υπενθυμίζει ότι μια ισχυρή εταιρική σχέση απαιτεί όχι μόνο μια ισχυρή ΕΕ αλλά και μια ισχυρή Αφρικανική Ένωση καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις προσπάθειες ολοκλήρωσης σε περιφερειακό και ηπειρωτικό επίπεδο καθώς και τη θεσμοθέτηση και την ενίσχυση της Αφρικανικής Ένωσης μειώνοντας την εξάρτησή της από την εξωτερική χρηματοδότηση και βελτιώνοντας τη δομή διακυβέρνησής της καθώς και μέσω της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών και τεχνικής και χρηματοδοτικής βοήθειας χαιρετίζει την πρόταση για ένα παναφρικανικό πρόγραμμα στο πλαίσιο του νέου Μηχανισμού Γειτονίας Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας (ΜΓΑΔΣ) με στόχο την αντιμετώπιση των προκλήσεων στην αφρικανική ήπειρο στο σύνολό της

16 εκφράζει την έντονη ικανοποίησή του για τις ενδείξεις που προέκυψαν από την Πρόεδρο της Επιτροπής Ursula von der Leyen σύμφωνα με τις οποίες οι σχέσεις με την Αφρική καθίστανται κεντρικό στοιχείο της εντολής της χαιρετίζει τις πρόσφατες επισκέψεις της ηγεσίας των θεσμικών οργάνων της ΕΕ στην Αντίς Αμπέμπα ζητεί να ενισχυθούν οι επαφές αυτές και να γίνουν πιο τακτικές σε ανώτατο πολιτικό επίπεδο είναι της άποψης ότι οι τακτικές κοινές ομιλίες των ηγετών της Αφρικανικής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα βελτιώσουν την προβολή και την ευαισθητοποίηση του κοινού όσον αφορά την εταιρική μας σχέση στα αντίστοιχα εθνικά μέσα ενημέρωσης και θα αναδείξουν τη σημασία που αποδίδεται σε αυτήν στα πολιτικά θεματολόγια και των δύο ηπείρων θεωρεί ότι οι εν λόγω ομιλίες πρέπει να επιτρέψουν την ανατροφοδότηση σχετικά με την εφαρμογή της εταιρικής σχέσης την ένταξη των ενδιαφερόμενων μερών στη διαδικασία την πρόοδο προς την επίτευξη των ΣΒΑ και τη συζήτηση των κύριων ζητημάτων που είναι κοινά και για τις δύο ηπείρους

17 τονίζει την ανάγκη συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών της Αφρικής και της Ευρώπης συμπεριλαμβανομένων των ΜΚΟ των τοπικών αρχών του ιδιωτικού τομέα

PE654007v02-00 12102 RR1224709ELdocx

EL

της διασποράς των βουλευτών και από τις δύο περιοχές των νέων των μειονοτήτων και των θρησκευτικών κοινοτήτων στον καθορισμό και την αξιολόγηση νέων και υφιστάμενων στρατηγικών προκειμένου να δημιουργηθεί μια ανθρωποκεντρική εταιρική σχέση χωρίς αποκλεισμούς και προσβάσιμη σε όλους

18 υπογραμμίζει ότι οι προσπάθειες της ΕΕ για τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών πρέπει να γίνουν με διαφανή τρόπο προσφέροντας ευκαιρίες χρηματοδοτικούς πόρους και πλαίσιο τα οποία απαιτούνται για να καταστεί δυνατή η συμμετοχή των εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών σε όλα τα επίπεδα συμπεριλαμβανομένων των τοπικών φορέων και των φορέων βάσης τονίζει ότι για τη δημιουργία μιας ανθρωποκεντρικής εταιρικής σχέσης είναι ζωτικής σημασίας όχι μόνο η συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών αλλά και η δέσμευση της ΕΕ για την καταπολέμηση κάθε μορφής ρατσισμού φυλετικών διακρίσεων ξενοφοβίας και σχετικής μισαλλοδοξίας εντός και εκτός των συνόρων της

19 ζητεί τη συστηματική διαφανή και τεκμηριωμένη παρακολούθηση από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη συμπεριλαμβανομένων της κοινωνίας των πολιτών και κοινοτήτων της Ευρώπης και της Αφρικής των τοπικών αρχών και των εθνικών κοινοβουλίων της εφαρμογής της στρατηγικής και της συμμόρφωσης με τις αρχές της συνοχής των αναπτυξιακών πολιτικών και της συνοχής των πολιτικών για τη βιώσιμη ανάπτυξη

20 επισημαίνει τη σημασία της κοινοβουλευτικής διπλωματίας και θεωρεί ότι οι κοινοβουλευτικές συνελεύσεις όπως η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ και το Παναφρικανικό Κοινοβούλιο διαδραματίζουν θεμελιώδη ρόλο στην ενίσχυση του πολιτικού διαλόγου μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής τονίζει τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην παρακολούθηση και επίβλεψη της αποτελεσματικής εφαρμογής της εταιρικής σχέσης υπενθυμίζει τις πολυάριθμες κοινοβουλευτικές συνεδριάσεις και αποστολές που διεξάγει το Κοινοβούλιο και ζητεί την ενίσχυση της κοινοβουλευτικής διάστασης των σχέσεων ΕΕ-ΑΕ μέσω τακτικών αποστολών που θα επιτρέπουν σε βασικές επιτροπές του Κοινοβουλίου να συναντώνται και να ανταλλάσσουν απόψεις με τους Αφρικανούς ομολόγους τους

21 πιστεύει ότι ο ρόλος της διασποράς είναι θεμελιώδης για να δημιουργηθούν γέφυρες και για να προωθηθεί η αμοιβαία κατανόηση μεταξύ των δύο ηπείρων μέσω της μεταφοράς γνώσεων επενδύσεων και εμβασμάτων και ότι η ΕΕ θα πρέπει να επιτρέψει τη συμμετοχή της διασποράς στη χάραξη πολιτικής μέσω της ενίσχυσης των δομών που διασφαλίζουν τη συμμετοχή των ομάδων της διασποράς στις κοινωνικές και πολιτικές υποθέσεις καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τον καλύτερο τρόπο συνεργασίας με τη διασπορά στο πλαίσιο της ολοκληρωμένης στρατηγικής με την Αφρική μεταξύ άλλων αξιοποιώντας τις συνέργειες μεταξύ εσωτερικών και εξωτερικών χρηματοδοτικών μέσων κατά την αντιμετώπιση κοινών προκλήσεων

22 υπενθυμίζει ότι τα εμβάσματα της διασποράς είναι απαραίτητα για τις τοπικές οικονομίες προειδοποιεί ότι σύμφωνα με την Παγκόσμια Τράπεζα οι ροές εμβασμάτων προς την Αφρική αναμένεται να μειωθούν κατά περίπου 20 το 2020 ως αποτέλεσμα της κρίσης COVID-19 ιδίως στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες για τις οποίες αποτελούν ζωτικής σημασίας πηγή εισοδήματος για τα φτωχά νοικοκυριά

RR1224709ELdocx 13102 PE654007v02-00

EL

καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ και τις αφρικανικές χώρες να εργαστούν για τη μείωση του κόστους των εμβασμάτων σε λιγότερο από 3 έως το 2030 σύμφωνα με τον στόχο ΣΒΑ 10γ

23 υπενθυμίζει ότι η επιτυχία της εταιρικής σχέσης θα εξαρτηθεί από τα χρηματοδοτικά κονδύλια που προορίζονται για αυτήν ζητεί μαζική προσπάθεια στήριξης υπέρ της Αφρικής στο πλαίσιο του μελλοντικού ΜΓΑΔΣ επισημαίνοντας παράλληλα ότι η ΕΕ εξακολουθεί να είναι ο μεγαλύτερος δωρητής βοήθειας προς την Αφρική εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι πολλά κράτη μέλη δεν πέτυχαν τον στόχο της παροχής 07 του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος ως ΕΑΒ και για το ότι ορισμένα μάλιστα μείωσαν τη συνεισφορά τους στην αναπτυξιακή βοήθεια

24 τονίζει ότι προκειμένου οι σχέσεις ΕΕ-Αφρικής να ξεπεράσουν τη δυναμική δωρητή-αποδέκτη και να ενδυναμωθούν οι αφρικανικές χώρες για να παράγουν αποτελέσματα για τη βιώσιμη ανάπτυξη το ανανεωμένο πλαίσιο εταιρικής σχέσης πρέπει να προβλέπει συγκεκριμένες δράσεις για τη στήριξη της αυξημένης κινητοποίησης εγχώριων πόρων στις αφρικανικές χώρες όπως η στήριξη της καταπολέμησης της διαφθοράς και η ανάπτυξη δίκαιων και αποτελεσματικών φορολογικών συστημάτων καθώς και η αντιμετώπιση της φοροαποφυγής και της φοροδιαφυγής

25 ζητεί να διατεθούν περισσότεροι πόροι για την αναπτυξιακή συνεργασία στον προϋπολογισμό της ΕΕ οι οποίοι θα χρηματοδοτούνται από νέους ιδίους πόρους συμπεριλαμβανομένου του φόρου επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών

26 υπενθυμίζει ότι σύμφωνα με την αρχή της ευθύνης της χώρας οι πολιτικές και τα προγράμματα ανάπτυξης μπορούν να στεφθούν με επιτυχία μόνο αν καθοδηγούνται από τις αναπτυσσόμενες χώρες και αν είναι προσαρμοσμένα στις καταστάσεις και τις ανάγκες που σχετίζονται με την εκάστοτε χώρα τονίζει την ανάγκη για συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών και τις τοπικές κοινότητες σε αυτό το πλαίσιο προκειμένου να διασφαλιστεί ότι λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες και οι τρωτότητες των πολιτών

27 ζητεί την ανάπτυξη ενός μηχανισμού παρακολούθησης καθώς και πλήρη διαφάνεια και λογοδοσία όσον αφορά τη χρηματοδότηση από την ΕΕ

28 τονίζει ότι η βοήθεια της ΕΕ δεν θα πρέπει να παρατείνει τις συγκρούσεις ή να διευκολύνει την εξοντωτική συμπεριφορά των αυταρχικών καθεστώτων τα οποία αποτελούν την πηγή πολλών κοινωνικοοικονομικών προβλημάτων και πολιτικών συγκρούσεων στην Αφρική τονίζει ότι η επιδίωξη κοινών συμφερόντων και η συνεργασία πρέπει να συνάδουν με το διεθνές δίκαιο τις θεμελιώδεις αξίες της ΕΕ και τους στόχους της στήριξης της δημοκρατίας της χρηστής διακυβέρνησης και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

29 αλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη να αποτελέσουν έναν παράγοντα με μεγαλύτερη συνοχή και ενοποίηση στις σχέσεις τους με την αφρικανική ήπειρο και να συντονίσουν υποχρεωτικά τις πολιτικές τους εστιάζοντας τις προσπάθειές τους στη δημιουργία πλαισίων για οικονομικές ευκαιρίες και θέσεις εργασίας

30 είναι της άποψης ότι στην εταιρική σχέση θα πρέπει να συμμετέχουν και οι 27 χώρες της ΕΕ και οι 55 χώρες της ΑΕ ζητεί την πλήρη συμμετοχή όλων των κρατών μελών της ΕΕ προκειμένου να αυξηθεί η προβολή και να προωθηθεί η αξία της εταιρικής

PE654007v02-00 14102 RR1224709ELdocx

EL

σχέσης μεταξύ των Ευρωπαίων και των χωρών εταίρων ώστε να καταστεί δυνατή η καλύτερη προβολή των κοινών δράσεων και φιλοδοξιών

Εταίροι για την ανθρώπινη και την οικονομική ανάπτυξη

31 ζητεί να τεθεί η ανθρώπινη ανάπτυξη στο επίκεντρο της στρατηγικής προκειμένου να διασφαλιστεί ότι κανείς δεν θα μείνει στο περιθώριο δίνοντας προτεραιότητα στην αντιμετώπιση της φτώχειας των ανισοτήτων και των διακρίσεων και στη διασφάλιση της δημοκρατίας του κράτους δικαίου της χρηστής διακυβέρνησης και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων για όλους δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους πλέον περιθωριοποιημένους και ευάλωτους πληθυσμούς υπογραμμίζει ότι θα πρέπει επίσης να δοθεί προτεραιότητα στην πρόσβαση σε βασικές κοινωνικές υπηρεσίες όπως τρόφιμα ύδρευση και αποχέτευση σε ποιοτικά συστήματα υγείας σε ποιοτική εκπαίδευση στην κοινωνική προστασία και στη διατήρηση του περιβάλλοντος

32 θεωρεί θεμελιώδους σημασίας τη διασφάλιση αξιοπρεπών συνθηκών εργασίας την ενίσχυση των κοινωνικών δικαιωμάτων τη βελτίωση των κοινωνικών και εργασιακών διαλόγων την εξάλειψη της παιδικής εργασίας και της καταναγκαστικής εργασίας και τη βελτίωση των συνθηκών υγείας και ασφάλειας στον χώρο εργασίας

33 υπογραμμίζει με έμφαση τον σημαντικό ρόλο της λειτουργίας των κρατικών θεσμών αρχών και υποδομών και πιστεύει ότι η απουσία τους μπορεί να αποτελέσει σημαντικό εμπόδιο για την ανάπτυξη την πρόοδο και την ειρήνη υπογραμμίζει ότι η ασφάλεια η σταθερότητα και εν τέλει η ευημερία και η βιώσιμη ανάπτυξη θα επιτευχθούν στις ενδιαφερόμενες περιοχές μόνο εάν ακολουθηθεί μια ολοκληρωμένη στρατηγική υπογραμμίζει τη σημασία των δημοκρατικών μεταρρυθμίσεων της χρηστής διακυβέρνησης και της οικοδόμησης του κράτους για τη βιώσιμη ανάπτυξη τονίζει ότι η προώθηση του κράτους δικαίου η καταπολέμηση της διαφθοράς και η στήριξη της πρόσβασης στη δικαιοσύνη θα συμβάλουν σημαντικά στην πραγμάτωση των θεμελιωδών δικαιωμάτων των πολιτών και στις δύο ηπείρους

34 επισημαίνει ότι ενώ ορισμένες χώρες εξακολουθούν να μάχονται με τη διαφθορά και με την έλλειψη χρηστής διακυβέρνησης και κοινωνικών και πολιτικών ελευθεριών πολλές χώρες έχουν ξεκινήσει τη μετάβαση προς τη μεταρρύθμιση και τη δημοκρατία υπενθυμίζει ότι οι χώρες υπό μετασχηματισμό είναι ιδιαίτερα ασταθείς και πρέπει να μπορούν να βασίζονται στην ΕΕ όταν ζητούν υποστήριξη ζητεί κατά συνέπεια να παρασχεθεί καλά συντονισμένη στήριξη και βοήθεια προς τις χώρες αυτές για να οικοδομήσουν πιο ανθεκτικά κράτη και κοινωνίες προκειμένου να διατηρηθούν και να υποστηριχθούν οι προσδοκίες για θετική αλλαγή όπως εκφράστηκαν από τους πληθυσμούς τους προτείνει ο Αντιπρόεδρος της ΕπιτροπήςΎπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠΥΕ) να συστήσει ειδικές ad hoc ομάδες επαφής για την ενσωμάτωση και τη διευκόλυνση της στήριξης σε επίπεδο ΕΕ σε μεμονωμένες χώρες που βρίσκονται σε μεταβατικό στάδιο είναι της άποψης ότι θα πρέπει να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες για την προώθηση πολυσυλλεκτικών πολυκομματικών πολιτικών συστημάτων και της υπεύθυνης δημοκρατικής διακυβέρνησης στην Αφρική ιδίως σε ασταθή κράτη μέσω της διευκόλυνσης των ομάδων εργασίας μεταξύ πολιτών και της διευκόλυνσης της κοινοβουλευτικής εποπτείας ndash μεταξύ άλλων μέσα από τη χρήση τεχνολογικών πλατφορμών ndash για τη συλλογή στοιχείων από τους πολίτες σχετικά με ζητήματα

RR1224709ELdocx 15102 PE654007v02-00

EL

πολιτικής και την προώθηση βέλτιστων πρακτικών μέσω ανταλλαγών μεταξύ ομοτίμων για να ενισχυθούν η κυβερνητική λογοδοσία και ικανότητα ανταπόκρισης που είναι θεμελιώδους σημασίας για την επίτευξη βιώσιμης ανάπτυξης την αντιμετώπιση διεθνών προκλήσεων και τη μείωση του κινδύνου της αυξανόμενης αστάθειας

35 υπογραμμίζει τη σημασία της υποστήριξης ελεύθερων δίκαιων και ανταγωνιστικών εκλογών και αξιόπιστων εκλογικών διαδικασιών υποστηρίζει τον συντονισμό ΕΕ-ΑΕ για τις αποστολές παρακολούθησης εκλογών την παροχή βοήθειας στην ΑΕ όσον αφορά τη βελτίωση των δυνατοτήτων της να διεξαγάγει αποστολές μακράς διάρκειας παρακολούθησης εκλογών σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα και τη διμερή συνεργασία με τις ενδιαφερόμενες χώρες και την κοινωνία των πολιτών στις χώρες αυτές σε μια προσπάθεια να διεξάγονται χωρίς αποκλεισμούς διαφανείς και αξιόπιστες εκλογές στην Αφρική επισημαίνει ως εκ τούτου τις πολυάριθμες αποστολές παρατήρησης εκλογών (EOM) που διεξάγει η ΕΕ οι οποίες υποστηρίζονται σθεναρά από το Κοινοβούλιο ενθαρρύνει την ΕΕ τις ευρωπαϊκές ΜΚΟ τα πολιτικά κόμματα και την κοινωνία των πολιτών να συνεργαστούν στενά με τους Αφρικανούς ομολόγους τους συμπεριλαμβανομένων των δημοσίων λειτουργών για τη δημιουργία ουσιαστικού πολιτικού διαλόγου μέσω της ανάπτυξης θεματικών πολιτικών για την προώθηση ισχυρών πρακτικών δημοκρατικής διακυβέρνησης για την ενίσχυση της εκπροσώπησης και τη συμπερίληψη των περιθωριοποιημένων πληθυσμών και για την ενίσχυση της ουσιαστικής συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών και των πολιτών στο δημόσιο βίο σε όλα τα επίπεδα

36 εκτιμά τις προσπάθειες που καταβάλλονται για την ενίσχυση αφρικανικής ευθύνης μηχανισμών και κανονισμών για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όπως ο Αφρικανικός Χάρτης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών με τα πρωτόκολλά του ο Αφρικανικός χάρτης για τη Δημοκρατία τις Εκλογές και τη Διακυβέρνηση η Αφρικανική Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών και το Αφρικανικό Δικαστήριο των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών εκτιμά το γεγονός ότι οι εν λόγω μηχανισμοί και κανονισμοί συνεχίζουν να βοηθούν τους Αφρικανούς εταίρους να προσαρμόζουν τα δικά τους μέσα και μηχανισμούς για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις διεθνώς αναγνωρισμένες αρχές νόμους και πρότυπα

37 υπενθυμίζει τη σημασία του ρόλου του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ) στην αντιμετώπιση της ατιμωρησίας και στην προάσπιση των αξιών της ειρήνης της ασφάλειας της ισότητας της αμεροληψίας της δικαιοσύνης και της αποζημίωσης καλεί την ΕΕ και τα αφρικανικά κράτη να συνεχίσουν να στηρίζουν το Καταστατικό της Ρώμης και το ΔΠΔ καλεί όλα τα αφρικανικά κράτη που δεν έχουν ακόμη υπογράψει και κυρώσει το Καταστατικό της Ρώμης να το πράξουν

38 τονίζει ότι είναι σημαντικό να δοθεί πρωταρχική σημασία στο υπέρτατο συμφέρον του παιδιού και να προωθηθεί το δικαίωμα στην ειρηνική παιδική ηλικία και στην ευημερία όλων των παιδιών ζητεί να δοθεί επειγόντως προσοχή στις δύσκολες και περιθωριοποιημένες συνθήκες για τα παιδιά ιδίως στην υποσαχάρια Αφρική και σε ορισμένες άλλες περιοχές συγκρούσεων ή ακραίας φτώχειας με τα παιδιά πολύ συχνά να στερούνται των θεμελιωδών δικαιωμάτων τους όπως η πρόσβαση στην εκπαίδευση η βασική υγειονομική περίθαλψη και γενικότερα το δικαίωμα στην παιδική ηλικία ζητεί κατά συνέπεια την πλήρη εφαρμογή της Διεθνούς Σύμβασης των Δικαιωμάτων

PE654007v02-00 16102 RR1224709ELdocx

EL

του Παιδιού

39 επισημαίνει ότι ο αφρικανικός πληθυσμός διπλασιάστηκε τα τελευταία 30 χρόνια και ότι αυτή η έντονη δημογραφική αύξηση αναμένεται να συνεχιστεί τις επόμενες δεκαετίες τονίζει ως εκ τούτου τη σημασία της ανάπτυξης μιας κοινής στρατηγικής ΑΕ-ΕΕ που θα θέτει τα παιδιά και τους νέους στο επίκεντρο της εταιρικής σχέσης και θα λαμβάνει υπόψη τα συμπεράσματα της συνόδου κορυφής νέων του 2017

40 τονίζει ότι ο καλύτερος τρόπος για να ενδυναμωθούν οι νέοι είναι να αναπτυχθούν και να προωθηθούν ευκαιρίες για την πρόοδό τους ιδίως μέσω ευκαιριών απασχόλησης και επιχειρηματικότητας καθώς και ευκαιριών συμμετοχής σε δημοκρατικές διαδικασίες και διαδικασίες λήψης αποφάσεων είναι της άποψης ότι η στρατηγική αυτή θα πρέπει να ενισχύσει ιδίως τις ευκαιρίες για ανταλλαγές νέων και εθελοντισμό δίνοντας προτεραιότητα στους 17 ΣΒΑ στο πλαίσιο τυχόν προτεινόμενων επαφών και έργων

41 καλεί τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αφρικανικής Ένωσης να δημιουργήσουν ευκαιρίες πρακτικής άσκησης για τους νέους Ευρωπαίους στις χώρες της Αφρικανικής Ένωσης και για τους νέους Αφρικανούς στην Ευρωπαϊκή Ένωση προκειμένου να τους εκπαιδεύσουν στις αντίστοιχες διαδικασίες ένταξης

42 καλεί την ΕΕ να προωθήσει την καθολική πρόσβαση όλων των νέων σε όλη τους την πολυμορφία συμπεριλαμβανομένων των εφήβων κοριτσιών και των κοριτσιών με αναπηρία σε υπηρεσίες υγείας φιλικές προς αυτούς συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των υπηρεσιών για τον HIV οι οποίες είναι δίκαιες προσβάσιμες οικονομικά προσιτές και βασισμένες στις ανάγκες μεταξύ άλλων σε καταστάσεις συγκρούσεων και στο πλαίσιο ανθρωπιστικών δράσεων

43 επισημαίνει ότι ορισμένες αφρικανικές χώρες δεν διαθέτουν αξιόπιστους φορείς ληξιαρχικής καταχώρισης και ως εκ τούτου πολλοί από τους πολίτες τους δεν έχουν επίσημα νομική υπόσταση και συνεπώς στερούνται τα πολιτικά δικαιώματά τους και δεν δύνανται να λάβουν μέρος σε δημοκρατικές διαδικασίες και να ψηφίσουν επισημαίνει ότι αυτό οδηγεί σε έλλειψη αξιόπιστων και κατάλληλων δημογραφικών στατιστικών

44 τονίζει τη σημασία της επένδυσης σε συγκεκριμένες πρωτοβουλίες της ΕΕ που αποσκοπούν στην ενίσχυση των αφρικανικών εθνικών συστημάτων ληξιαρχικής καταχώρισης διασφαλίζοντας ότι οι εν λόγω υπηρεσίες είναι προσβάσιμες και εμπιστευτικές και της στήριξης των αφρικανικών κυβερνήσεων να επενδύσουν σε ασφαλείς και καινοτόμες τεχνολογικές λύσεις για τη διευκόλυνση της καταχώρισης των γεννήσεων σύμφωνα με τον ΣΒΑ 169

45 είναι της άποψης ότι η ισότητα των φύλων και η χειραφέτηση των γυναικών και των κοριτσιών πρέπει να τεθούν ως προτεραιότητα και να ενσωματωθούν σε όλες τις διαστάσεις της εταιρικής σχέσης καλεί ως εκ τούτου τους ομολόγους του να προωθήσουν ενεργά τον ρόλο και τη συμβολή των γυναικών στην οικονομία και την κοινωνία αναγνωρίζοντας τα ατομικά και νομικά δικαιώματά τους συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος ιδιοκτησίας και του δικαιώματος συμμετοχής σε διάφορους οικονομικούς και πολιτικούς τομείς χαιρετίζει την αυξημένη πολιτική

RR1224709ELdocx 17102 PE654007v02-00

EL

εκπροσώπηση των γυναικών σε ορισμένα αφρικανικά έθνη παρατηρεί ωστόσο ότι οι γυναίκες εξακολουθούν να εκπροσωπούνται ελάχιστα σε ορισμένες χώρες της αφρικανικής ηπείρου τονίζει ότι ο σεβασμός και η πλήρης πραγμάτωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των γυναικών συνιστούν τα θεμέλια μιας δημοκρατικής κοινωνίας θεωρεί ως εκ τούτου ότι αυτά τα θεμελιώδη δικαιώματα και στόχοι πρέπει να επιτευχθούν προκειμένου να οικοδομηθεί μια πραγματικά δημοκρατική κοινωνία

46 ζητεί το GAP III που δρομολογήθηκε πρόσφατα να εντείνει τις προσπάθειες ιδιαίτερα όσον αφορά την εξάλειψη της έμφυλης βίας του ακρωτηριασμού των γυναικείων γεννητικών οργάνων και των καταναγκαστικών γάμων καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει συνέργειες μεταξύ της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής και του GAP III προκειμένου να επιτευχθεί η ισότητα των φύλων ζητεί η εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής να δώσει έμφαση στη συμμετοχή των γυναικών στη λήψη αποφάσεων ζητεί έναν κοινό χάρτη πορείας σχετικά με τους στόχους που πρέπει να επιτευχθούν όσον αφορά τα δικαιώματα των γυναικών

47 τονίζει ότι ιδίως η ολοκληρωμένη σεξουαλική διαπαιδαγώγηση είναι ζωτικής σημασίας για τη βελτίωση της ισότητας των φύλων τον μετασχηματισμό των επιβλαβών προτύπων φύλου και την πρόληψη της σεξουαλικής έμφυλης και ενδοοικογενειακής βίας καθώς και της ακούσιας εγκυμοσύνης και μόλυνσης από τον ιό HIV

48 τονίζει το γεγονός ότι η πρόσβαση και ο σεβασμός της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων αποτελούν βασική συνιστώσα της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής επισημαίνει την επείγουσα ανάγκη να αντιμετωπιστεί το γεγονός ότι οι συνέπειες της κρίσης του κορονοϊού έχουν περιορίσει περαιτέρω την πρόσβαση σε υπηρεσίες και εκπαίδευση σχετικά με τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και έχουν επιδεινώσει το πρόβλημα των διακρίσεων και της βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών καλεί την Επιτροπή να δώσει προτεραιότητα στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα στο πλαίσιο της νέας εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής και να δεσμευτεί για την προώθηση την προστασία και την πραγμάτωση του δικαιώματος κάθε ατόμου να έχει τον πλήρη έλεγχο και να αποφασίζει ελεύθερα και υπεύθυνα για θέματα που σχετίζονται με τη σεξουαλικότητα και τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα δικαιώματά του χωρίς διακρίσεις καταναγκασμό και βία

49 σημειώνει ότι τα άτομα με αναπηρία εξακολουθούν να είναι θύματα πολλαπλών μορφών διακρίσεων ζητεί την ενσωμάτωση των δικαιωμάτων των ατόμων με αναπηρία στην Αφρική σε ολόκληρη τη στρατηγική και σε όλα τα χρηματοδοτικά μέσα που κινητοποιούνται και ζητεί την ενεργό συμμετοχή τους στην κοινωνία και τη συστηματική συμμετοχή τους στην προετοιμασία και την εφαρμογή στρατηγικών που αποσκοπούν στην προώθηση της ένταξής τους ιδίως όσον αφορά την εκπαίδευση την επιχειρηματικότητα και τον ψηφιακό μετασχηματισμό είναι της άποψης ότι κάτι τέτοιο μπορεί να επιτευχθεί μόνο μέσω της ουσιαστικής συμμετοχής των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών συμπεριλαμβανομένων των οργανώσεων των ατόμων με αναπηρία

50 εκφράζει την ανησυχία του για τη συνεχιζόμενη βία και τις διακρίσεις κατά των ατόμων ΛΟΑΔΜ ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη και καλεί τις δύο ηπείρους να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την προστασία των

PE654007v02-00 18102 RR1224709ELdocx

EL

δικαιωμάτων τους

51 υπενθυμίζει τον ζωτικό ρόλο της κοινωνίας των πολιτών συμπεριλαμβανομένων των τοπικών ΜΚΟ και της ελευθερίας της έκφρασης και του Τύπου προκειμένου να διασφαλίζεται η ορθή λειτουργία των δημοκρατιών υπενθυμίζει την ανάγκη αναγνώρισης και προώθησης των πολλαπλών ρόλων και των συνεισφορών των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών καλεί τις δύο ηπείρους να διασφαλίσουν ένα πλαίσιο που θα επιτρέπει στις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών να συμμετέχουν στη διαμόρφωση και την αξιολόγηση της πολιτικής στα διάφορα επίπεδα λήψης αποφάσεων

52 τονίζει τον σημαντικό ρόλο ενός ελεύθερου και δυναμικού τομέα των μέσων επικοινωνίας και του Τύπου και υπενθυμίζει ότι έχει ζωτική σημασία για να διασφαλιστεί ένα καλά ενημερωμένο κοινό που μπορεί να καθορίσει τις δικές του προτεραιότητες και για να αυξηθεί η ανθεκτικότητα έναντι των ψευδών ειδήσεων ενθαρρύνει τις συνεχιζόμενες αφρικανικές προσπάθειες στον τομέα της ελευθερίας των μέσων επικοινωνίας και της υποστήριξης των δημοσιογράφων και υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο του ελεύθερου τύπου όσον αφορά την καταπολέμηση της διαφθοράς και την εποπτεία και λογοδοσία των δημοσίων αρχών

53 υπενθυμίζει ότι η υγεία αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για την ανθρώπινη ανάπτυξη και ότι το δικαίωμα στην υγεία αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να αντιμετωπιστεί πλήρως ο πολυδιάστατος χαρακτήρας της υγείας τονίζει τη σημασία ενός ασφαλούς περιβάλλοντος για την προστασία της ανθρώπινης υγείας και τονίζει ότι η προσέγγιση laquoΜία υγείαraquo θα πρέπει να ενσωματωθεί στη μελλοντική εταιρική σχέση

54 τονίζει την ανάγκη να οικοδομηθεί μια πραγματική εταιρική σχέση στον τομέα της υγείας με στόχο την ενίσχυση των συστημάτων υγείας μέσω της ενίσχυσης του ρόλου των κοινοτήτων τονίζει ότι η οικοδόμηση ικανοτήτων σε επίπεδων χωρών οφείλει να αποτελεί το θεμέλιο για την προώθηση της καθολικής πρόσβασης σε επαρκή προσβάσιμη και οικονομικά προσιτή υγειονομική περίθαλψη για όλους μέσω της ενίσχυσης της δημόσιας παροχής υπηρεσιών υγείας

55 τονίζει επιπλέον ότι η εν λόγω εταιρική σχέση θα πρέπει να επικεντρωθεί στην παγκόσμια έρευνα και ανάπτυξη στον τομέα της υγείας και στην ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής για την έρευνα και την καινοτομία στον τομέα της υγείας ενισχύοντας έτσι από κοινού τις τοπικές αφρικανικές και ευρωπαϊκές ικανότητες παραγωγής προϊόντων εξοπλισμού και φαρμάκων παροτρύνει για τον σκοπό αυτό την ΕΕ να στηρίξει τις αφρικανικές χώρες ιδίως τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες στην αποτελεσματική υλοποίηση των δυνατοτήτων ευελιξίας για την προστασία της δημόσιας υγείας οι οποίες προβλέπονται στη συμφωνία για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (TRIPS) όπως οι υποχρεωτικές άδειες εκμετάλλευσης και οι παράλληλες εισαγωγές ενθαρρύνει τη δικτύωση μεταξύ αφρικανικών και ευρωπαϊκών επιστημονικών κοινοτήτων και την ανταλλαγή εμπειρογνωμοσύνης και εμπειριών και τονίζει την ανάγκη να ξεπεραστεί το φαινόμενο των παραποιημένων φαρμάκων

56 τονίζει ότι η πρόσβαση σε υπηρεσίες ύδρευσης αποχέτευσης και υγιεινής αποτελεί

RR1224709ELdocx 19102 PE654007v02-00

EL

απαραίτητη προϋπόθεση για κάθε δράση που αποσκοπεί στη βελτίωση της δημόσιας υγείας και την καταπολέμηση της μετάδοσης ασθενειών και θα πρέπει να αποτελεί βασικό στοιχείο της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής επιμένει στην ανάγκη να ενταθούν οι προσπάθειες στον τομέα της διαχείρισης των υδάτων και της διακυβέρνησης της δημιουργίας υποδομών και της προώθησης της υγιεινής και της εκπαίδευσης ζητεί στοχευμένες βελτιώσεις όσον αφορά την πρόσβαση σε αυτές τις υπηρεσίες ιδίως για τους πλέον ευάλωτους πληθυσμούς και όσους υφίστανται διακρίσεις

57 υπογραμμίζει τα οφέλη για την υγεία από τη διατήρηση του εμβολιασμού ρουτίνας στην παιδική ηλικία και ζητεί την περαιτέρω ενίσχυση των προγραμμάτων που σχετίζονται με την ανοσοποίηση τονίζει ότι η κρίση του κορονοϊού έχει αναδείξει την ανάγκη να διασφαλιστεί η πρόσβαση σε εμβόλια και θεραπεία και καλεί τις δύο ηπείρους να συνεργαστούν στενά για να διασφαλίσουν ότι όλοι ωφελούνται στους τομείς αυτούς

58 εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι προκύπτουν όλο και περισσότερες διασυνδεδεμένες κρίσεις είτε αφορούν την υγεία είτε τα τρόφιμα το περιβάλλον ή την ασφάλεια και αναμένεται να επιδεινωθούν με την κλιματική αλλαγή και την απώλεια της βιοποικιλότητας και εφιστά ως εκ τούτου την προσοχή στη σημασία της συνολικής ενίσχυσης της ανθεκτικότητας των ανθρώπων και των οικοσυστημάτων καθώς και της διατομεακής πρόληψης κρίσεων της ετοιμότητας της εποπτείας και των ικανοτήτων διαχείρισης και αντίδρασης στη μελλοντική στρατηγική και στη συνδυασμένη στρατηγική για μελλοντικές αντιδράσεις στις πανδημίες παγκόσμιας κλίμακας ζητεί να εξεταστούν διεξοδικότερα τα μοντέλα κοινωνικής προστασίας το καθολικό εισόδημα και η επισημοποίηση της άτυπης οικονομίας και τονίζει τη σημασία της στήριξης της αξιοπρεπούς εργασίας και του κοινωνικού διαλόγου ενθαρρύνει τη στήριξη της πρόσβασης στην εκπαίδευση την κατάρτιση και την απασχόληση σε καταστάσεις αστάθειας κρίσεων και παρατεταμένων κρίσεων ως βασικούς παράγοντες για τη σταθερότητα και τη διασφάλιση των μέσων βιοπορισμού

59 τονίζει ότι η χωρίς αποκλεισμούς προσβάσιμη και ποιοτική εκπαίδευση αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα και απαραίτητη προϋπόθεση για την προστασία των παιδιών και ιδίως τη χειραφέτηση των κοριτσιών συμπεριλαμβανομένων των συνθηκών έκτακτων καταστάσεων

60 υπενθυμίζει ότι η Αφρική έχει έναν από τους μεγαλύτερους πληθυσμούς νέων στον κόσμο γεγονός που αποτελεί τεράστια πρόκληση όσον αφορά την εκπαίδευση αλλά ταυτόχρονα πλεονέκτημα για τη μελλοντική ανάπτυξη της ηπείρου υπενθυμίζει τη σημασία της εκπαίδευσης στη διαμόρφωση του ρόλου των πολιτών στην κοινωνία και στην τόνωση της βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης και της δημιουργίας θέσεων εργασίας τονίζει ότι ο αναλφαβητισμός και η έλλειψη ποιοτικής εκπαίδευσης και καταρτισμένων επαγγελματιών αποτελούν εμπόδιο για τη βιώσιμη ανάπτυξη τονίζει ότι η εκπαίδευση για όλους αποτελεί οριζόντιο και ολιστικό ζήτημα που επηρεάζει κάθε διάσταση των ΣΒΑ τονίζει τη σημασία του ΣΒΑ αριθ 41 που έχει στόχο έναν πλήρη δωδεκαετή ποιοτικό κύκλο πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας δωρεάν εκπαίδευσης για όλους

61 πιστεύει ότι η εκπαίδευση θα πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα της αναπτυξιακής βοήθειας ιδίως στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες και βασικό πυλώνα της εταιρικής

PE654007v02-00 20102 RR1224709ELdocx

EL

σχέσης Αφρικής-ΕΕ ζητεί η νέα εταιρική σχέση να δώσει προτεραιότητα στην κατάρτιση των εκπαιδευτικών και στην ενίσχυση των εκπαιδευτικών δομών ιδίως σε ευάλωτες χώρες που πλήττονται από συγκρούσεις ζητεί την ανάληψη δράσης για την καταπολέμηση της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου ιδίως στις αγροτικές περιοχές ιδίως μέσω της παροχής κατάλληλων σχολικών κυλικείων και υπηρεσιών υγιεινής ζητεί την προώθηση της επαγγελματικής κατάρτισης καλεί τα κράτη να επενδύσουν σημαντικά στις υποδομές και την ψηφιοποίηση προκειμένου να καταστεί δυνατή η ενσωμάτωση στο σχολικό σύστημα του μεγαλύτερου δυνατού αριθμού παιδιών τόσο από αγροτικές όσο και από αστικές περιοχές

62 τονίζει την ανάγκη να αντιμετωπιστούν τα εμπόδια που αντιμετωπίζουν τα κορίτσια όσον αφορά την πρόσβασή τους σε ποιοτική ασφαλή και χωρίς αποκλεισμούς εκπαίδευση και κατάρτιση σε όλα τα επίπεδα και σε όλα τα πλαίσια συμπεριλαμβανομένων των συγκρούσεων και των ανθρωπιστικών συνθηκών επισημαίνει ότι εκπαίδευση χωρίς αποκλεισμούς σημαίνει ότι το δικαίωμα όλων των παιδιών στην ίση πρόσβαση στην εκπαίδευση γίνεται πλήρως σεβαστό ανεξάρτητα από το φύλο την κοινωνικοοικονομική κατάσταση το πολιτιστικό υπόβαθρο και τη θρησκεία με ιδιαίτερη έμφαση στις περιθωριοποιημένες κοινότητες και τα παιδιά με αναπηρίες

63 τονίζει την ανάγκη για ισχυρότερους δεσμούς μεταξύ της εκπαίδευσης της ανάπτυξης δεξιοτήτων και της απασχόλησης ώστε να καταστεί δυνατή η πλήρης συμμετοχή των νέων στην αγορά εργασίας ιδίως με την ενσωμάτωση ψηφιακών και πράσινων δεξιοτήτων στα σχολικά εκπαιδευτικά προγράμματα υπογραμμίζει ότι η ποιοτική τεχνική και επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση (ΤΕΕΚ) διαδραματίζει καίριο ρόλο στην απασχόληση των νέων και θα πρέπει να ενθαρρυνθεί ζητεί τη στήριξη του διαλόγου του ιδιωτικού τομέα προκειμένου να ενθαρρυνθεί η ευθυγράμμιση της κατάρτισης με τις ανάγκες της αγοράς εργασίας

64 ζητεί τη δικτύωση μεταξύ των πανεπιστημίων της Αφρικής και της Ευρώπης και την επιτάχυνση της ανταλλαγής γνώσεων ζητεί μεγαλύτερη κινητικότητα Βορρά-Νότου και Νότου-Βορρά στους τομείς της επαγγελματικής κατάρτισης των υποτροφιών και των προγραμμάτων ακαδημαϊκών ανταλλαγών μεταξύ των νέων στην Αφρική και την ΕΕ μέσω για παράδειγμα των προγραμμάτων Erasmus και Erasmus για νέους επιχειρηματίες με στόχο να βοηθηθούν οι νέοι επιχειρηματίες στην απόκτηση των κατάλληλων δεξιοτήτων για τη διαχείριση μιας επιχείρησης

65 εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η ανακοίνωση της Επιτροπής αγνοεί τη διάσταση της εξωτερικής πολιτιστικής πολιτικής και το πολλά υποσχόμενο δυναμικό που προσφέρει η εμβάθυνση της ευρωπαϊκής και αφρικανικής πολιτιστικής συνεργασίας υπενθυμίζει τη σημασία του πολιτιστικού διαλόγου μεταξύ Ευρώπης και Αφρικής και θεωρεί ότι οι πολιτιστικές σχέσεις και ο διαπολιτισμικός διάλογος μπορούν να συμβάλλουν στην οικοδόμηση εμπιστοσύνης και στην καλλιέργεια ενός κοινού αισθήματος του ανήκειν σε μια εταιρική σχέση ζητεί τον συντονισμό μεταξύ των διπλωματικών και προξενικών αντιπροσωπειών των κρατών μελών των αντιπροσωπειών της ΕΕ των ευρωπαϊκών και τοπικών ενδιαφερόμενων φορέων καθώς και με το δίκτυο εθνικών ιδρυμάτων πολιτισμού της ΕΕ κατά την υλοποίηση κοινών σχεδίων και κοινών δράσεων σε τρίτες χώρες με βάση τις αρχές των πολιτιστικών σχέσεων οι οποίες επικεντρώνονται στην οικοδόμηση αμοιβαίας

RR1224709ELdocx 21102 PE654007v02-00

EL

εμπιστοσύνης και κατανόησης μέσω του διαλόγου μεταξύ των λαών της Ευρώπης και της Αφρικής

66 υπενθυμίζει ότι η πολιτιστική συνεργασία εντός της ΕΕ και με τις χώρες εταίρους προάγει μια παγκόσμια τάξη που βασίζεται στη διατήρηση της ειρήνης και στην καταπολέμηση του εξτρεμισμού και της ριζοσπαστικοποίησης μέσω του διαπολιτισμικού και διαθρησκευτικού διαλόγου για τη δημοκρατία το κράτος δικαίου την ελευθερία της έκφρασης τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις αξίες

67 τονίζει τη σημασία της ενίσχυσης της αφρικανικής κληρονομιάς της πολιτιστικής ταυτότητας της ιστορίας και της τέχνης ζητεί την επιστροφή των πολιτιστικών αγαθών στις χώρες της Αφρικής και τη θέσπιση των προϋποθέσεων για τη μόνιμη επιστροφή της αφρικανικής κληρονομιάς στην Αφρική καλεί την ΕΕ και την Αφρική να δημιουργήσουν μια laquoκουλτούρα μνήμηςraquo που θα επιτρέπει στις δύο ηπείρους να εντοπίζουν τα υπολείμματα του αποικιακού καθεστώτος στις τρέχουσες σχέσεις και να διαπραγματεύονται κατάλληλα μέτρα για την αντιμετώπισή τους

68 υπενθυμίζει την πλούσια γλωσσική πολυμορφία στην αφρικανική ήπειρο καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να τη διαφυλάξουν στο πλαίσιο των μελλοντικών σχέσεων επαναλαμβάνει την ανάγκη στενής συνεργασίας με την UNESCO για τη διασφάλιση της διατήρησης της πολιτιστικής και γλωσσικής πολυμορφίας και την εξεύρεση κοινών βάσεων συνεργασίας

Εταίροι για μια βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη

69 επισημαίνει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση διατηρεί σημαντικούς οικονομικούς δεσμούς με αφρικανικά κράτη και ότι οι δεσμοί αυτοί θα πρέπει να ενισχυθούν περαιτέρω στο μέλλον ώστε να διασφαλιστεί ο παραγωγικός μετασχηματισμός της περιοχής και η οικοδόμηση ανθεκτικότητας σημειώνει ότι η Κίνα έχει εντείνει την παρουσία της στην Αφρική ενώ τα κράτη μέλη της ΕΕ έχουν εκδηλώσει μόνο ιδιαιτέρως επιλεκτικό ενδιαφέρον για εμπορικές συναλλαγές με τα αφρικανικά κράτη και την υλοποίηση επενδύσεων σε αυτά γεγονός που εξηγεί και τον λόγο για τον οποίο ο όγκος εμπορικών συναλλαγών μεταξύ της ΕΕ και των περισσότερων αφρικανικών κρατών παραμένει σχετικά μικρός υπογραμμίζει ότι η ΕΕ χρειάζεται ένα εντελώς νέο θεμέλιο για την οικονομική εταιρική σχέση της με την Αφρική πρέπει δηλαδή να επικρατήσει μια νέα πραγματικότητα στην οποία η ΕΕ και η Αφρική θα αναπτύξουν μια αμοιβαία επωφελή βιώσιμη εταιρική σχέση αναδιαμορφώνοντας τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις τους με γνώμονα την αλληλεγγύη και τη συνεργασία καθώς και διασφαλίζοντας το δίκαιο και ηθικό εμπόριο υπογραμμίζει ότι αναγκαία προϋπόθεση για την εν λόγω εταιρική σχέση αποτελεί η σημαντική περαιτέρω βιώσιμη ανάπτυξη όλων των αφρικανικών κρατών τονίζει εν προκειμένω την ανάγκη να υλοποιηθούν επενδύσεις να παρασχεθεί στοχευμένη στήριξη και να τηρηθεί η συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής

70 υπογραμμίζει την πεποίθησή του ότι η Αφρική ως μια πλούσια σε πόρους ήπειρος με δυναμικές και αναπτυσσόμενες οικονομίες που παρουσιάζουν υψηλά επίπεδα ανάπτυξης μια αυξανόμενη μεσαία τάξη και έναν νέο και δημιουργικό πληθυσμό είναι μια ήπειρος ευκαιριών που έχει αποδείξει σε πολλές περιπτώσεις ότι η οικονομική πρόοδος και η ανάπτυξη είναι δυνατή

PE654007v02-00 22102 RR1224709ELdocx

EL

71 τονίζει ότι είναι σημαντικό να ληφθούν υπόψη όλα τα διαρθρωτικά αίτια και οι εξωτερικοί παράγοντες της ανασφάλειας και της φτώχειας στην Αφρική με την αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων των συγκρούσεων της πείνας της κλιματικής αλλαγής των ανισοτήτων της έλλειψης βασικών υπηρεσιών και ακατάλληλων γεωργικών μοντέλων και με την προώθηση πολιτικών και χωρίς αποκλεισμούς λύσεων στις συγκρούσεις και με την εφαρμογή μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης που θα εστιάζει στην ανακούφιση των βαρών των πλέον ευάλωτων στρωμάτων του πληθυσμού

72 επισημαίνει τη σημασία της προώθησης των ικανοτήτων εγχώριας παραγωγής και μεταποίησης οι οποίες θα συμβάλουν στη μείωση της εξάρτησης από ξένες εισαγωγές υπογραμμίζει ότι η Αφρική χρειάζεται έναν μετασχηματισμό της βιομηχανίας και των υποδομών που θα είναι εφικτός μόνο μέσω πολύ μεγάλης κλίμακας βιώσιμων επενδύσεων στις οποίες οι συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα αντιπροσωπεύουν μια βιώσιμη επιλογή για την προώθηση της ανάπτυξης σημειώνει ότι το Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη (ΕΤΒΑ) θα πρέπει να χρηματοδοτεί επενδύσεις που προωθούν την χωρίς αποκλεισμούς και βιώσιμη οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη με βάση την προσβασιμότητα και τον καθολικό σχεδιασμό για όλους αναγνωρίζοντας παράλληλα τις ελλείψεις του στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες (ΛΑΧ)

73 τονίζει ότι οι επενδύσεις του ιδιωτικού τομέα θα πρέπει να εξυπηρετούν την τοπική αγορά και τον τοπικό πληθυσμό και να απευθύνονται σε όσους έχουν περιορισμένη πρόσβαση σε χρηματοδότηση διασφαλίζοντας τη συμμετοχή των περιθωριοποιημένων ομάδων στη χρηματοδότηση για παράδειγμα μέσω άμεσων επενδύσεων σε τοπικές πολύ μικρές μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ) και μέσω της κοινωνικής οικονομίας ιδίως σε οικογενειακές επιχειρήσεις

74 ζητεί ισχυρούς μηχανισμούς παρακολούθησης και αξιολόγησης για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τους στόχους αυτούς υπογραμμίζει ότι η ενδυνάμωση της κοινωνίας των πολιτών και κατ επέκταση η ένταξη μιας κοινωνικής συνιστώσας στην επενδυτική διαδικασία αποτελεί μια ζωτικής σημασίας πτυχή της στρατηγικής που εφαρμόζει η ΕΕ έναντι των αφρικανικών κρατών και σε συνεργασία με αυτά

75 επαναλαμβάνει τα πορίσματα της πρόσφατης έκθεσης αξιολόγησης σχετικά με το ΕΤΒΑ τα οποία καταδεικνύουν έλλειψη στοιχείων όσον αφορά το αναπτυξιακό δυναμικό την προσθετικότητα και την ανάληψη ευθύνης από τη χώρα για τους συνδυαστικούς μηχανισμούς

76 εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της G20 Σύμφωνο με την Αφρική (CWA) η οποία δρομολογήθηκε το 2017 με σκοπό την προώθηση των ιδιωτικών επενδύσεων στην Αφρική μεταξύ άλλων σε υποδομές και θεωρεί ότι αποτελεί μια καλή πλατφόρμα για την προώθηση ολοκληρωμένων συντονισμένων και ειδικών ανά χώρα μεταρρυθμιστικών θεματολογίων χαιρετίζει το γεγονός ότι μέχρι τώρα 12 αφρικανικές χώρες έχουν ενταχθεί στην πρωτοβουλία

77 υπογραμμίζει ότι η εμπορική και οικονομική συνεργασία ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει να δώσει προτεραιότητα στην περιφερειακή ολοκλήρωση στην αφρικανική ήπειρο καλεί την Ένωση να ενισχύσει τη στήριξή της στις αφρικανικές στρατηγικές ένταξης και να διασφαλίσει τη συνοχή μεταξύ του ηπειρωτικού του περιφερειακού και του εθνικού

RR1224709ELdocx 23102 PE654007v02-00

EL

επιπέδου στο οποίο εφαρμόζονται

78 καλεί την Επιτροπή να στηρίξει την Αφρική στις φιλοδοξίες της για μια ηπειρωτική ζώνη ελεύθερων συναλλαγών χαιρετίζει τη δρομολόγηση της αφρικανικής ηπειρωτικής ζώνης ελεύθερων συναλλαγών (AfCFTA) και υπογραμμίζει τις τεράστιες δυνατότητές της ως μέσου για την προώθηση του ενδοαφρικανικού εμπορίου και της περιφερειακής ολοκλήρωσης καθώς και για τη βελτίωση της πρόσβασης της Αφρικής στις παγκόσμιες αγορές τονίζει ότι η CFTA θα πρέπει να επιτρέπει την ενσωμάτωση η οποία ωφελεί το σύνολο των αφρικανικών κοινοτήτων συμπεριλαμβανομένων των πλέον περιθωριοποιημένων υπενθυμίζει ότι υπάρχουν αναπτυξιακές διαφορές μεταξύ των αφρικανικών χωρών οι οποίες πρέπει να ληφθούν υπόψη προκειμένου να μην αυξηθούν οι ανισότητες είναι της άποψης ότι η στήριξη της ΕΕ προς την AfCFTA θα πρέπει να επικεντρωθεί στην ανάπτυξη ρυθμιστικών πλαισίων για την πρόληψη του laquoανταγωνισμού προς τα κάτωraquo των κοινωνικών και περιβαλλοντικών κανόνων πιστεύει ότι η AfCFTA και οι συνεχιζόμενες προσπάθειες περιφερειακής ολοκλήρωσης παρέχουν μια καλή ευκαιρία για την επανεξισορρόπηση του διεθνούς επενδυτικού καθεστώτος ώστε να καταστεί υπεύθυνο δίκαιο με θετική συμβολή στη βιώσιμη ανάπτυξη

79 τονίζει ότι στην Αφρική υπάρχει ανάγκη να δημιουργηθούν και να διαφοροποιηθούν ενδοηπειρωτικές αλυσίδες αξίας προκειμένου να δημιουργηθεί μεγαλύτερη προστιθέμενη αξία εντός των ίδιων των αφρικανικών κρατών υπογραμμίζει την ανάγκη παροχής τεχνικής βοήθειας στον τομέα της διασυνοριακής συνεργασίας και σε άλλα τεχνικά ζητήματα για τους σκοπούς της ανάπτυξης περιφερειακών αξιακών αλυσίδων επισημαίνει τη συνεχιζόμενη ύπαρξη σημαντικών φραγμών στο εν λόγω εμπόριο λόγω της έντονης παρουσίας δασμολογικών και άλλων φραγμών καθώς και λόγω της ανεπαρκούς υποδομής και του υψηλού κόστους συναλλαγών επισημαίνει κατά συνέπεια την ανάγκη σημαντικής επένδυσης στην υποδομή μεταφορών για τη διευκόλυνση του ενδοαφρικανικού εμπορίου

80 τονίζει ότι η ΕΕ και η Αφρικανική Ένωση έχουν κοινό συμφέρον από ένα σταθερό και πολύπλευρο σύστημα εμπορίας βάσει κανόνων με επίκεντρο τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ)

81 υπενθυμίζει μια από τις μεγαλύτερες προκλήσεις για τις αναπτυσσόμενες χώρες είναι η ανέλιξή τους στην παγκόσμια αλυσίδα αξίας μέσω της οικονομικής διαφοροποίησης καλεί την ΕΕ να μην επιδιώξει μια εμπορική πολιτική που γενικά απαγορεύει στις αφρικανικές χώρες να επιβάλλουν φόρους κατά την εξαγωγή πρώτων υλών υπό τον όρο ότι είναι συμβατοί με τους κανόνες του ΠΟΕ

82 υπενθυμίζει ότι το ελεύθερο και δίκαιο εμπόριο με την αφρικανική ήπειρο είναι καίριας σημασίας για τη στήριξη της βιώσιμης ανάπτυξης και τη μείωση της φτώχειας ζητεί από την Επιτροπή να συμπεριλάβει την κοινωνία των πολιτών σε όλα τα επίπεδα του πολιτικού διαλόγου ιδίως κατά την προετοιμασία την παρακολούθηση και την αξιολόγηση εμπορικών συμφωνιών τονίζει ότι οι συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) και το σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων (ΣΓΠ) αποτελούν σημαντικές συνιστώσες της εμπορικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής παροτρύνει ωστόσο την Επιτροπή να αναγνωρίσει τις αποκλίνουσες απόψεις σχετικά με τις ΣΟΕΣ και να βρει συγκεκριμένες λύσεις για να ανταποκριθεί στις ανησυχίες των αφρικανικών χωρών

PE654007v02-00 24102 RR1224709ELdocx

EL

ιδίως όσον αφορά την προτεραιότητά τους να οικοδομήσουν περιφερειακές αλυσίδες αξίας και να τονώσουν το ενδοαφρικανικό εμπόριο επαναλαμβάνει το αίτημά του για εις βάθος εκτίμηση επιπτώσεων των ΣΟΕΣ

83 ζητεί τη συστηματική ενσωμάτωση δεσμευτικών και εκτελεστών μηχανισμών για την εφαρμογή των κεφαλαίων για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη (ΕΑΑ) σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα τα εργασιακά και τα περιβαλλοντικά πρότυπα σε όλες τις υπό διαπραγμάτευση και μελλοντικές ΣΟΕΣ τονίζοντας παράλληλα ότι οι συμφωνίες πρέπει να συνάδουν με τις αναπτυξιακές πολιτικές και τους ΣΒΑ ιδίως όσον αφορά τον αντίκτυπό τους στην αποψίλωση των δασών την κλιματική αλλαγή και την απώλεια βιοποικιλότητας

84 επισημαίνει ότι παρά το γεγονός ότι οι αφρικανικές χώρες αντιστοιχούν σε ποσοστό άνω του 50 των δικαιούχων του ΣΓΠ αντιστοιχούν σε λιγότερο του 5 των εισαγωγών της ΕΕ στο πλαίσιο του ΣΓΠ καλεί την Επιτροπή να βοηθήσει τους οικονομικούς παράγοντες στις δικαιούχους χώρες να τηρήσουν τους κανόνες καταγωγής και να υπερβούν μεταξύ άλλων τα τεχνικά εμπόδια εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το ΣΓΠ δεν έχει συμβάλει μέχρι στιγμής στην οικονομική διαφοροποίηση των αφρικανικών δικαιούχων χωρών επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο επέκτασης του καταλόγου των προϊόντων που πρέπει να καλύπτονται από τον κανονισμό ΣΓΠ

85 καλεί την Επιτροπή λαμβάνοντας υπόψη τον τεκμηριωμένο αυξανόμενο κίνδυνο διάδοσης ζωονοσογόνων παθογόνων παραγόντων στην Αφρική να προωθήσει αυστηρότερα πρότυπα στις αφρικανικές χώρες όσον αφορά τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα και την καλή μεταχείριση των ζώων μέσω της ρυθμιστικής συνεργασίας και του διαλόγου

86 επισημαίνει ότι οι ιδιωτικές επενδύσεις και οι συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα είναι απαραίτητες για την επίτευξη των ΣΒΑ και για την ανάπτυξη του τοπικού ιδιωτικού τομέα και πρέπει να είναι συμβατές με τα ανθρώπινα δικαιώματα τα πρότυπα αξιοπρεπούς εργασίας και τα περιβαλλοντικά πρότυπα καθώς και με τους διεθνείς στόχους για το κλίμα και την πράσινη μετάβαση και ότι θα πρέπει κατά προτεραιότητα να καλύπτουν τις χρηματοδοτικές ανάγκες των πολύ μικρών επιχειρήσεων και των ΜΜΕ χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τις προσπάθειες της Επιτροπής να καταστήσει την laquoσυμμαχία Αφρικής-Ευρώπηςraquo κεντρικό πυλώνα των οικονομικών σχέσεων μεταξύ των δύο ηπείρων

87 επισημαίνει ότι οι ΜΜΕ και οι οικογενειακές επιχειρήσεις διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην ανάπτυξη των τοπικών οικονομιών επισημαίνει ότι οι ΜΜΕ αποτελούν βασική κινητήρια δύναμη για τη δημιουργία θέσεων εργασίας και αντιπροσωπεύουν το 95 των επιχειρήσεων στην Αφρική πιστεύει ότι η στρατηγική θα πρέπει να δίνει προτεραιότητα στην επιχειρηματικότητα και την πρόσβαση στη χρηματοδότηση δημιουργώντας παράλληλα ένα αξιόπιστο επιχειρηματικό περιβάλλον θεωρεί επιπλέον ότι η στήριξη του τοπικού ιδιωτικού τομέα θα είναι καθοριστική για την μετά COVID-19 ανάκαμψη επισημαίνει τις ευκαιρίες του εκτελεστικού οργανισμού για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις (EASME) της ΕΕ να προωθήσει τη συνεργασία μεταξύ επιχειρήσεων και τις κοινοπραξίες με αφρικανικές εταιρείες κάτι που δεν θα αυξήσει μόνο την προβολή των επιχειρηματικών ευκαιριών αλλά και θα προωθήσει την

RR1224709ELdocx 25102 PE654007v02-00

EL

απαραίτητη πρόσβαση στη χρηματοδότηση και την πρόσβαση στην τεχνολογία μέσω της μεταφοράς τεχνογνωσίας

88 τονίζει ότι μια εταιρική σχέση Αφρικής-ΕΕ στον ιδιωτικό τομέα θα πρέπει να περιλαμβάνει αυστηρές διατάξεις σχετικά με την υπεύθυνη χρηματοδότηση υπενθυμίζει ότι πρέπει να σημειωθεί σημαντική πρόοδος ακόμη προκειμένου να αποφεύγονται οι αθέμιτες επιχειρηματικές πρακτικές και ως εκ τούτου τονίζει ότι η διασφάλιση του σεβασμού των αρχών της εταιρικής κοινωνικής ευθύνης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της περιβαλλοντικής δέουσας επιμέλειας θα πρέπει να καθιερωθούν με σαφήνεια ως υψηλές προτεραιότητες στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής

89 υπογραμμίζει ότι οι ευρωπαϊκές εταιρείες είναι υπεύθυνες για τις αλυσίδες εφοδιασμού τους καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις εργασίες της όσον αφορά τη φιλόδοξη νομοθετική της πρόταση σχετικά με τις δεσμευτικές υποχρεώσεις δέουσας επιμέλειας στον τομέα των ανθρωπίνων και των κοινωνικών δικαιωμάτων και του περιβάλλοντος για τις εταιρείες της ΕΕ προτρέπει την Επιτροπή κατά την εκπόνηση τέτοιων προτάσεων να διασφαλίσει ότι ισχύουν για ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμού ότι τηρούν τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ σχετικά με την κοινωνική ευθύνη και τα ανθρώπινα δικαιώματα στο εμπόριο και συνάδουν με τους κανόνες του ΠΟΕ και ότι μετά από προσεκτική αξιολόγηση οι προτάσεις αποδεικνύονται λειτουργικές και εφαρμόσιμες σε όλους τους παράγοντες της αγοράς συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ και περιλαμβάνουν διατάξεις που διευκολύνουν την πρόσβαση των ζημιωθέντων στη δικαιοσύνη

90 τονίζει ότι οι μοχλευμένες ιδιωτικές επενδύσεις θα πρέπει να επικαλύπτουν και όχι να υποκαθιστούν τη δέσμευση των ανεπτυγμένων χωρών να διαθέτουν το 07 του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος (ΑΕΕ) στην επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια (EAB) με το 015-02 του ΑΕΕ να προορίζεται για τις ΛΑΧ

91 είναι της άποψης ότι η στρατηγική ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει μέτρα που θα βοηθήσουν τις αφρικανικές χώρες να μετατρέψουν τον πλούτο των ορυκτών πόρων τους σε πραγματικά αποτελέσματα ανάπτυξης και ζητεί την επανεξέταση της αποτελεσματικότητας των υφιστάμενων μέτρων μεταξύ άλλων όσον αφορά την αμφισβητήσιμη εκμετάλλευση της Αφρικής από την Κίνα και τη Ρωσία ζητεί από την Επιτροπή και τους Αφρικανούς εταίρους της ΕΕ να υλοποιήσουν με ομαλό τρόπο τα μέτρα που απαιτούνται σύμφωνα με τον κανονισμό σχετικά με τα ορυκτά7 που προέρχονται από περιοχές συγκρούσεων και να δημοσιεύσουν χωρίς καθυστέρηση τον κατάλογο των εταιρειών εκτός της ΕΕ που δεν πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στον κανονισμό δίνει έμφαση στα ισχυρά σημεία της Ευρώπης (δηλαδή διαφάνεια υψηλής ποιότητας αγαθά και υπηρεσίες δημοκρατική διακυβέρνηση) και ευελπιστεί ότι η ελκυστικότητα αυτών των θεμελιωδών αξιών αποτελεί πειστική εναλλακτική λύση έναντι των αυταρχικών μοντέλων

92 επισημαίνει τη σημασία της εφαρμογής του αφρικανικού οράματος για τους ορυκτούς

7 Κανονισμός (ΕΕ) 2017821 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 2017 για τον προσδιορισμό υποχρεώσεων δέουσας επιμέλειας στην αλυσίδα εφοδιασμού των ενωσιακών εισαγωγέων κασσιτέρου τανταλίου και βολφραμίου των μεταλλευμάτων τους καθώς και χρυσού που προέρχονται από περιοχές συγκρούσεων και υψηλού κινδύνου (ΕΕ L 130 της 1952017 σ 1)

PE654007v02-00 26102 RR1224709ELdocx

EL

πόρους που εγκρίθηκε το 2009 από τους Αφρικανούς αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων για τη διασφάλιση διαφανούς ισότιμης και βέλτιστης εκμετάλλευσης των ορυκτών πόρων

93 υπενθυμίζει ότι ο εξορυκτικός τομέας διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στις οικονομίες πολλών αφρικανικών χωρών και συνδέεται με μια άνιση αλληλεξάρτηση πόρων με την Ευρώπη η οποία θα πρέπει να διορθωθεί αντιμετωπίζοντας το ζήτημα των παράνομων εκροών φορολογικών εσόδων και δικαιωμάτων εκμετάλλευσης στον εξορυκτικό τομέα μέσω της οδηγίας περί διαφάνειας8 και της λογιστικής οδηγίας της ΕΕ9

94 εκφράζει την ανησυχία του για τον αυξανόμενο αριθμό υποθέσεων επίλυσης διαφορών επενδυτή-κράτους (ISDS) εις βάρος αφρικανικών κρατών ιδίως από ευρωπαϊκές εταιρείες καλεί τις κυβερνήσεις και τις εταιρείες στην ΕΕ να μην καταφεύγουν στην προαναφερθείσα πρακτική και να θέσουν τέλος στις ήδη πολυάριθμες υποθέσεις επίλυσης διαφορών επενδυτή-κράτους που εκκρεμούν κατά αφρικανικών χωρών

95 θεωρεί ότι αυτή η εταιρική σχέση θα πρέπει να στηρίζει την επιχειρηματικότητα των γυναικών και των νέων στις αγροτικές και αστικές περιοχές και ότι για τον σκοπό αυτό είναι απαραίτητο να υποστηριχθεί η ισότιμη πρόσβαση σε οικονομικούς και παραγωγικούς πόρους όπως οι χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και τα γαιοκτητικά δικαιώματα ζητεί την ανάπτυξη ανταλλαγών μεταξύ Αφρικανών και Ευρωπαίων γυναικών επιχειρηματιών μέσω πλατφορμών που επιτρέπουν τη δικτύωση την ανταλλαγή εμπειριών και την πραγματοποίηση κοινών έργων

96 υπενθυμίζει ότι η θέση των γυναικών μπορεί να ενισχυθεί με ισχυρές διατάξεις στις εμπορικές συμφωνίες όσον αφορά το φύλο και το εμπόριο καλεί εν προκειμένω την Επιτροπή να παράσχει βοήθεια στην Αφρικανική Ένωση για την εφαρμογή της στρατηγικής της όσον αφορά την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών και να εφαρμόσει μέτρα τα οποία συμβάλλουν στην επίτευξη της ισότητας των φύλων στο πλαίσιο των εμπορικών συμφωνιών της με τις αφρικανικές χώρες

97 υπογραμμίζει τους τεράστιους δημοσιονομικούς περιορισμούς της Αφρικής όσον αφορά την αντιμετώπιση των κοινωνικοοικονομικών επιπτώσεων της πανδημίας υπενθυμίζει ότι ορισμένες αφρικανικές χώρες δαπανούν περισσότερα χρήματα για αποπληρωμές χρέους παρά για υπηρεσίες υγείας πιστεύει ότι θα πρέπει να εξεταστεί ενδελεχώς η ελάφρυνση των δυσβάστακτων δανειακών επιβαρύνσεων που οδηγούν σε σημαντικές απώλειες σε επίπεδο δημόσιων υπηρεσιών και μέτρων κοινωνικής πρόνοιας λαμβάνει υπό σημείωση την ανακοίνωση της G20 σύμφωνα με την οποία αναστέλλεται προσωρινά η αποπληρωμή του χρέους των λιγότερο αναπτυσσόμενων χωρών ως ένα πρώτο βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς ιδιώτες πιστωτές να συμμετάσχουν στην πρωτοβουλία υπό παρόμοιους όρους και ενθαρρύνει την G20 το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο (ΔΝΤ) την Παγκόσμια Τράπεζα καθώς και τις πολυμερείς αναπτυξιακές τράπεζες να προχωρήσουν περαιτέρω στην ελάφρυνση του χρέους και να διερευνήσουν περαιτέρω τις δυνατότητες επιλογών για την αναστολή των πληρωμών εξυπηρέτησης του χρέους

8 Οδηγία 201350ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Οκτωβρίου 2013 ΕΕ L 294 της 6112013 σ 139 Οδηγία 201334ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 2013 σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών ΕΕ L 182 της 2962013 σ 19

RR1224709ELdocx 27102 PE654007v02-00

EL

ζητεί γενικότερα τη δημιουργία ενός πολυμερούς μηχανισμού αναδιάρθρωσης του χρέους για την αντιμετώπιση τόσο των επιπτώσεων της κρίσης όσο και των απαιτήσεων χρηματοδότησης της Ατζέντας του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη τονίζει την ανάγκη να συνδεθούν τα μέτρα ελάφρυνσης του χρέους με την πρόσθετη κινητοποίηση της ΕΑΒ και να δοθεί προτεραιότητα στη χρηματοδότηση βάσει επιχορηγήσεων ως βασική επιλογή ιδίως για τις ΛΑΧ

98 υπογραμμίζει τη σημασία της στήριξης των αφρικανικών χωρών για να αυξήσουν τις ικανότητές τους όσον αφορά την κινητοποίηση εγχώριων πόρων ώστε να αυξηθούν οι επενδύσεις σε βασικές δημόσιες υπηρεσίες υπενθυμίζει ότι οι παράνομες χρηματοοικονομικές ροές (ΠΧΡ) αντιπροσωπεύουν ποσό διπλάσιο από το ποσό της ΕΑΒ που λαμβάνουν οι αφρικανικές χώρες το οποίο ετησίως συνολικά ανέρχεται σε περίπου 50 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ και έχουν δραματικό αντίκτυπο στην ανάπτυξη και τη διακυβέρνηση της ηπείρου καλεί την ΕΕ να στηρίξει περαιτέρω τους Αφρικανούς εταίρους στη βελτίωση της διακυβέρνησης την καταπολέμηση της διαφθοράς την αύξηση της διαφάνειας των οικονομικών και φορολογικών συστημάτων τους και τη δημιουργία κατάλληλων ρυθμιστικών και εποπτικών μηχανισμών

99 συνιστά στην ΕΕ και την ΑΕ να εφαρμόζουν και να επιβάλλουν καλύτερα τα υφιστάμενα εθνικά και διεθνή μέσα καταπολέμησης της διαφθοράς και να χρησιμοποιούν τις νέες τεχνολογίες και τις ψηφιακές υπηρεσίες καλεί την ΕΕ να εγκρίνει ένα αυστηρό ρυθμιστικό πλαίσιο για τη διαφθορά

Εταίροι για μια Πράσινη Συμφωνία ΑΕ-ΕΕ

100 υπενθυμίζει ότι οι αφρικανικές χώρες και οι πληθυσμοί τους πλήττονται ιδιαίτερα από τις αρνητικές επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής υπενθυμίζει ότι το 2019 σχεδόν 166 εκατομμύρια Αφρικανοί επηρεάστηκαν από ακραία καιρικά φαινόμενα 195 περισσότεροι από ότι το 2018 σύμφωνα με το Κέντρο Έρευνας της Επιδημιολογίας Καταστροφών (CRED) τονίζει την ανάγκη να τεθεί η προστασία του κλίματος και του περιβάλλοντος στο επίκεντρο της εταιρικής σχέσης σύμφωνα με τη δέσμευση της ΕΕ για τη Συμφωνία του Παρισιού και τη Σύμβαση για τη Βιολογική Ποικιλότητα υπενθυμίζει ότι έχει ζητήσει να αφιερωθεί για τους στόχους αυτούς το 45 του κονδυλίου του μελλοντικού ΜΓΑΔΣ

101 εκφράζει ανησυχία για τον τρόπο με τον οποίο η κλιματική αλλαγή θα μπορούσε να αντιστρέψει την ανθρώπινη ανάπτυξη και να υπονομεύσει τις αναπτυξιακές προοπτικές των ασταθών αφρικανικών χωρών χαμηλού εισοδήματος και τονίζει ότι αποτελεί παράγοντα κινδύνου για αποσταθεροποίηση βία και συγκρούσεις επισημαίνει ότι η ΕΕ θα πρέπει να προσφέρει συγκεκριμένη προβλέψιμη υπεύθυνη και μακροπρόθεσμη χρηματοδοτική και τεχνική στήριξη στις αφρικανικές χώρες για να ενισχύσει εξίσου την προσαρμογή τους στην κλιματική αλλαγή (πχ μέσω έργων που εστιάζουν στη βιώσιμη γεωργία την προσαρμογή με βάση το οικοσύστημα και τις βιώσιμες πόλεις) και τις στρατηγικές μετριασμού με ιδιαίτερη έμφαση στην πρόληψη των κινδύνων καταστροφών και στις μειονεκτούσες κοινότητες

102 υπογραμμίζει τον καίριο ρόλο της διπλωματίας στον τομέα των υδάτων δεδομένου ότι ως αποτέλεσμα της κλιματικής αλλαγής το νερό κινδυνεύει να καταστεί ολοένα και

PE654007v02-00 28102 RR1224709ELdocx

EL

πιο σπάνιος πόρος υπογραμμίζει την ανάγκη για αποτελεσματικότερη διπλωματία στον τομέα του κλίματος προκειμένου να προωθηθούν οι δεσμοί μεταξύ εγχώριας εξωτερικής και διεθνούς πολιτικής για το κλίμα

103 ζητεί τη στήριξη της ΕΕ προκειμένου να βοηθήσει τις αφρικανικές χώρες να εφαρμόσουν και να αυξήσουν τη φιλοδοξία των εθνικά καθορισμένων συνεισφορών τους (ΕΚΣ) στο πλαίσιο της Συμφωνίας του Παρισιού και του Πλαισίου Σεντάι διασφαλίζοντας ότι διαθέτουν επαρκή χρηματοδότηση για την προσαρμογή τον μετριασμό την απώλεια και τις ζημίες καθώς και για τις εθνικές στρατηγικές και τα σχέδια δράσης τους για τη βιοποικιλότητα τονίζει ότι για να είναι αποτελεσματική η εν λόγω στήριξη η μελλοντική εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής για μια μετάβαση πρέπει να βασίζεται στις αρχές της κοινής αλλά διαφοροποιημένης ευθύνης (CBDR) και της συνοχής της πολιτικής για τη βιώσιμη ανάπτυξη διασφαλίζοντας παράλληλα μια δίκαιη και χωρίς αποκλεισμούς πράσινη μετάβαση

104 τονίζει ότι οι στρατηγικές προσαρμογής θα πρέπει να ενθαρρύνουν την αλλαγή του μοντέλου στις αφρικανικές χώρες με βάση λύσεις που βασίζονται στη φύση ζητεί την προώθηση της χωρίς αποκλεισμούς συμμετοχής των ενδιαφερόμενων φορέων στην ανάπτυξη και την εφαρμογή των ΕΚΣ των εθνικών σχεδίων προσαρμογής και των εθνικών σχεδίων γεωργικών επενδύσεων μεταξύ άλλων

105 τονίζει τη μοναδική προοπτική και τις ανάγκες των αναπτυσσόμενων μικρών νησιωτικών κρατών (ΑΜΝΚ) όσον αφορά την προσαρμογή και τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής

106 τονίζει επιπλέον την ανάγκη να συμπεριληφθεί η διάσταση του φύλου στη δράση για το κλίμα δεδομένων των ιδιαίτερων επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής και της υποβάθμισης του περιβάλλοντος για τις γυναίκες και τα κορίτσια καλεί τους Αφρικανούς και Ευρωπαίους εταίρους να αναδείξουν καλύτερα στη μελλοντική εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής τον ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν οι γυναίκες στην καθοδήγηση των κοινοτήτων τους προς πιο βιώσιμες πρακτικές και στη συμμετοχή στη λήψη αποφάσεων σχετικά με την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή και τον μετριασμό της

107 ζητεί την ταχεία εφαρμογή μιας διπλωματίας που θα λειτουργεί στο πλαίσιο της Πράσινης Συμφωνίας με τη σύσταση ειδικής ομάδας για την εξωτερική της διάσταση η οποία θα πρέπει να διατυπώσει συστάσεις για μια Πράσινη Συμφωνία ΑΕ-ΕΕ στην οποία θα συμμετέχουν οι τοπικές αρχές και οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών με μια προσέγγιση πολλαπλών επιπέδων και πολλαπλών ενδιαφερόμενων μερών θεωρεί ότι η συμφωνία αυτή θα πρέπει να στηρίξει ιδιαίτερα την έγκριση ρυθμιστικών πλαισίων που επιτρέπουν τη μετάβαση σε μια πράσινη οικονομία την ανάπτυξη μιας κυκλικής οικονομίας και τη δημιουργία θέσεων εργασίας σε βιώσιμους τομείς

108 τονίζει τη σημασία της περιφερειακής συνεργασίας και συνεργασίας μέσω τεχνικής βοήθειας ανταλλαγής πληροφοριών και ορθών πρακτικών επιμένει στη σημασία της καλύτερης ενημέρωσης σχετικά με τους μελλοντικούς κινδύνους για το κλίμα και τις καταστροφές και της προώθησης της συμβατικής εκχώρησης φιλικών προς το κλίμα τεχνολογιών καλεί την ΕΕ για τον σκοπό αυτό να προωθήσει την έγκριση δήλωσης σχετικά με τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας και την κλιματική αλλαγή

RR1224709ELdocx 29102 PE654007v02-00

EL

συγκρίσιμης με τη δήλωση της Ντόχα του 2001 σχετικά με τη συμφωνία TRIPS και τη δημόσια υγεία

109 υπογραμμίζει την ανάγκη για βιώσιμες πολιτικές και έργα καινοτομίας που επιτρέπουν τη σημείωση αλμάτων προόδου που θα επιτρέψουν στα αφρικανικά κράτη να ξεπεράσουν ταχύτατα (laquoleapfrograquo) παλαιότερες και περισσότερο ρυπογόνες τεχνολογίες με τον εξειδικευμένο στόχο της οικολογικής και κοινωνικής βιωσιμότητας και ζητεί στο πλαίσιο αυτό να διερευνηθεί ο τρόπος με τον οποίο η πρακτική του laquoβατραχοπηδήματοςraquo (laquoleapfrograquo) μπορεί να συμβάλει στην επίτευξη αυτών των στόχων στα αφρικανικά κράτη

110 υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί εξαιρετική βιοποικιλότητα εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για την υπερεκμετάλλευση των φυσικών πόρων και τον αντίκτυπο της μειωμένης βιοποικιλότητας στα επίπεδα της ανθεκτικότητας είναι ιδιαίτερα θορυβημένο από το γεγονός ότι ο ρυθμός της αποψίλωσης εντείνεται στην Αφρική υπενθυμίζει ότι η καταστροφή των βροχοδασών της Αφρικής αποτελεί μη αναστρέψιμη απώλεια βιοποικιλότητας και καταβοθρών άνθρακα καθώς και μη αναστρέψιμη απώλεια για τους χώρους κατοικίας και τον τρόπο ζωής των αυτόχθονων κοινοτήτων που ζουν στα δάση υπενθυμίζει ότι τα δάση συμβάλλουν σημαντικά στην επίτευξη των κλιματικών στόχων στην προστασία της βιοποικιλότητας και στην πρόληψη της απερήμωσης και της ακραίας διάβρωσης του εδάφους

111 ζητεί να ληφθεί υπόψη ο σύνδεσμος μεταξύ δημόσιας υγείας και βιοποικιλότητας σύμφωνα με την προσέγγιση laquoΜία υγείαraquo χαιρετίζει την εξαγγελία της πρωτοβουλίας NaturAfrica η οποία αποσκοπεί στην προστασία της άγριας ζωής και των οικοσυστημάτων και την αναθεώρηση του σχεδίου δράσης για την καταπολέμηση της παράνομης εμπορίας άγριων ειδών τονίζει ότι η πρωτοβουλία NaturAfrica θα πρέπει να αναπτυχθεί σε διαβούλευση με όλους τους ενδιαφερόμενους φορείς με ιδιαίτερη προσοχή στα δικαιώματα των τοπικών κοινοτήτων των αυτόχθονων πληθυσμών και των γυναικών υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να στηρίξει τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τους τοπικούς πληθυσμούς στην αντιμετώπιση σημαντικών παραγόντων απώλειας βιοποικιλότητας και υποβάθμισης του περιβάλλοντος με ολιστικό και συστηματικό τρόπο μεταξύ άλλων με την παροχή στήριξης σε δίκτυα προστατευόμενων περιοχών υπό ορθή διαχείριση παροτρύνει την ΕΕ και την Αφρική να αναγνωρίσουν και να προστατεύσουν τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών στην εθιμική ιδιοκτησία και έλεγχο των γαιών τους και των φυσικών πόρων όπως ορίζεται στη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Αυτοχθόνων Λαών και στη σύμβαση της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας αριθ 169 και να συμμορφωθούν με την αρχή της ελεύθερης συναίνεσης μετά από ενημέρωση

112 ζητεί τη διάθεση επαρκών πόρων για την εφαρμογή των συστάσεων των μελετών της Επιτροπής του 2015 με τίτλο laquoLarger than elephants Inputs for an EU strategic approach to wildlife conservation in Africaraquo (Δεν είναι μόνο οι ελέφαντες συνεισφορά στην στρατηγική προσέγγιση της ΕΕ στη διατήρηση της άγριας πανίδας στην Αφρική) και του 2019 με τίτλο laquoStudy on the interaction between security and wildlife conservation in sub-Saharan Africaraquo (Μελέτη για την αλληλεπίδραση μεταξύ ασφάλειας και διατήρησης της άγριας πανίδας στην υποσαχάρια Αφρική)

113 θεωρεί ότι οι προσπάθειες διατήρησης που επικεντρώνονται για παράδειγμα στα

PE654007v02-00 30102 RR1224709ELdocx

EL

δάση στην άγρια πανίδα και χλωρίδα και στα θαλάσσια και παράκτια οικοσυστήματα πρέπει να ενταθούν με τη χρήση ρυθμιστικών πλαισίων επαρκών πόρων και επιστημονικών δεδομένων και σε συνδυασμό με δράσεις αποκατάστασης και διαχείρισης οικοσυστημάτων καλεί την ΕΕ και την Αφρική να διαδραματίσουν ηγετικό ρόλο στη σύναψη μιας φιλόδοξης παγκόσμιας συμφωνίας κατά την 15η Διάσκεψη των μερών της Σύμβασης για τη βιολογική ποικιλομορφία

114 υπενθυμίζει ότι οι ωκεανοί αποτελούν τη μεγαλύτερη παγκόσμια πηγή πρωτεϊνών υπενθυμίζει ότι είναι σημαντικό να καταβληθούν προσπάθειες για τη βελτίωση της διακυβέρνησης των ωκεανών μεταξύ άλλων όσον αφορά την ανάπτυξη της αλιείας και της βιώσιμης υδατοκαλλιέργειας και μιας γαλάζιας οικονομίας που αποτελούν φορείς ανάπτυξης τονίζει ότι η καταπολέμηση της παράνομης λαθραίας και άναρχης αλιείας πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα προκειμένου να περιοριστούν οι περιβαλλοντικές επιπτώσεις και να διατηρηθεί η βιωσιμότητα των ιχθυαποθεμάτων και των εισοδημάτων της αλιείας

115 καλεί ρητά την Επιτροπή να παρακολουθεί τις δραστηριότητες που σχετίζονται με τη βιομηχανική αλιεία δεδομένου ότι ενδέχεται να συνιστούν απειλή για τα διαθέσιμα αποθέματα στους τοπικούς πληθυσμούς που χρησιμοποιούν παραδοσιακούς αλιευτικούς πόρους ενώ παράλληλα υπάρχει κίνδυνος να δημιουργηθεί ανισορροπία στην καλή οικολογική κατάσταση των αλιευτικών αποθεμάτων

116 υπενθυμίζει ότι η Αφρική είναι η λιγότερο ηλεκτροδοτούμενη περιοχή στον κόσμο και τονίζει το γεγονός ότι η πρόσβαση στην ενέργεια δεν είναι ομοιόμορφη στην αφρικανική ήπειρο επισημαίνει ότι η πρόσβαση σε οικονομικά προσιτή αξιόπιστη βιώσιμη και σύγχρονη ενέργεια αποτελεί βασικό εργαλείο για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη μεταξύ άλλων και στις αγροτικές περιοχές ζητεί την ανάπτυξη του δυναμικού της Αφρικής για την παραγωγή ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές

117 ενθαρρύνει ως εκ τούτου την ΕΕ και τα κράτη μέλη να προωθήσουν και να ενισχύσουν τη συνεργασία με τους Αφρικανούς εταίρους τους στους τομείς της ενέργειας και του κλίματος σύμφωνα με τους στόχους της Πράσινης Συμφωνίας ενθαρρύνει την Επιτροπή να καταρτίσει ένα φιλόδοξο σχέδιο για την εφαρμογή μιας εταιρικής σχέσης στον τομέα της βιώσιμης ενέργειας και σημειώνει για τον σκοπό αυτό ότι οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και η ενεργειακή απόδοση αποτελούν καίρια στοιχεία για τη γεφύρωση του χάσματος όσον αφορά την πρόσβαση στην ενέργεια στην αφρικανική ήπειρο διασφαλίζοντας παράλληλα την αναγκαία μείωση των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα καλεί την ΕΕ και τις αντίστοιχες αφρικανικές χώρες να αξιοποιήσουν τις δυνατότητες για αμοιβαία επωφελείς ενεργειακές εταιρικές σχέσεις για την παραγωγή υδρογόνου με τη χρήση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας

118 τονίζει τη σημασία της διοχέτευσης επενδύσεων σε μια οικονομία χωρίς ανθρακούχες εκπομπές μέσω της ανάπτυξης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και της διευκόλυνσης της μεταφοράς τεχνολογίας συμπεριλαμβανομένης της αποκεντρωμένης παραγωγής ενέργειας των μικρής κλίμακας τεχνολογιών ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και τεχνολογιών ηλιακής ενέργειας που ανταποκρίνονται στην τοπική ζήτηση ενέργειας μεταξύ άλλων όσον αφορά τις υποδομές και τη συνδεσιμότητα

119 τονίζει ότι η αστικοποίηση της αφρικανικής ηπείρου αποτελεί ευκαιρία για την

RR1224709ELdocx 31102 PE654007v02-00

EL

επανεξέταση του πολεοδομικού σχεδιασμού και την εισαγωγή βιώσιμων αστικών λύσεων και ότι θα πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο εντατικότερου διαλόγου με τις τοπικές και περιφερειακές αρχές και συνεργασίας και ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των δύο ηπείρων ιδίως όσον αφορά τις πράσινες υποδομές τις προσεγγίσεις με βάση το οικοσύστημα τη διαχείριση των αποβλήτων και τα συστήματα αποχέτευσης και με ιδιαίτερες προσπάθειες για τη συμμετοχή των νέων και των περιθωριοποιημένων ομάδων ζητεί να υποστηριχθεί η ανάπτυξη βιώσιμων αστικών μεταφορών με στόχο τη μεγαλύτερη ένταξη στην κοινότητα και την προσβασιμότητα συμπεριλαμβανομένων των μεταφορών σε σχολεία και ιατρικά κέντρα

Εταίροι για μια βιώσιμη και ανθεκτική γεωργία

120 υπογραμμίζει την κεντρική σημασία του γεωργικού τομέα και του τομέα των τροφίμων για την οικονομία και για την παροχή ευκαιριών αξιοπρεπούς και βιώσιμης απασχόλησης στις αγροτικές περιοχές υπογραμμίζει ότι αυτό στις περισσότερες περιπτώσεις αφορά μικρές ιδιοκτησίες και οικογενειακές γεωργικές εκμεταλλεύσεις σημειώνει τη σημασία της προώθησης και της ενίσχυσης των μέτρων και των εργαλείων για την υποστήριξη της αύξησης της ποιότητας και της διαφοροποίησης των προϊόντων του βιώσιμου εκσυγχρονισμού των γεωργικών πρακτικών των ασφαλών συνθηκών εργασίας και των μέτρων για την ενίσχυση της ανθεκτικότητας των αγροτών θεωρεί ότι η ανάπτυξη ενός βιώσιμου γεωργικού τομέα και αγροτικών περιοχών θα πρέπει να βρίσκεται στο επίκεντρο των σχέσεων ΕΕ-Αφρικής

121 επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η νέα εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής τάσσεται υπέρ της ανάπτυξης περιβαλλοντικά φιλικών γεωργικών πρακτικών υπενθυμίζει ότι η μοναδική ικανότητα της αγροοικολογίας να συνδυάζει τις οικονομικές περιβαλλοντικές και κοινωνικές διαστάσεις της βιωσιμότητας έχει αναγνωριστεί από εκθέσεις ορόσημο της IPCC και της IPBES καθώς και από την Παγκόσμια Τράπεζα και την παγκόσμια γεωργική αξιολόγηση υπό την αιγίδα του FAO (IAASTD) τονίζει τη σημασία της προώθησης της αγροοικολογίας της γεωργοδασοκομίας της τοπικής παραγωγής και των βιώσιμων συστημάτων τροφίμων που εστιάζουν στην ανάπτυξη βραχειών αλυσίδων εφοδιασμού τόσο στις εθνικές πολιτικές όσο και στα διεθνή φόρουμ προκειμένου να διασφαλιστεί η επισιτιστική και διατροφική ασφάλεια για όλους καθώς και να αυξηθεί η βιώσιμη παραγωγικότητα του γεωργικού τομέα και η ανθεκτικότητά του στην κλιματική αλλαγή

122 καλεί την ΕΕ να λάβει υπόψη τα συμπεράσματα της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική (TFRA) όσον αφορά την ανάγκη επενδύσεων στις αλυσίδες τροφίμων της Αφρικής δίνοντας έμφαση στα βασικά προϊόντα προστιθέμενης αξίας και καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν ενεργά με τους Αφρικανούς εταίρους για τη δημιουργία συνεργειών μεταξύ της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής και των πολιτικών της Πράσινης Συμφωνίας ιδίως όσον αφορά την εξωτερική διάσταση της στρατηγικής laquoαπό το αγρόκτημα στο πιάτοraquo

123 υπογραμμίζει ότι η χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην εντατική γεωργία στην Αφρική μπορεί να έχει επιπτώσεις στην υγεία των εργαζομένων που έχουν πολύ περιορισμένη πρόσβαση σε κατάρτιση σχετικά με τη φυτοϋγειονομική προστασία και την υγειονομική περίθαλψη εκτός των περιβαλλοντικών ζημιών που προκαλούνται

PE654007v02-00 32102 RR1224709ELdocx

EL

ζητεί εκπαίδευση και κατάρτιση στις βιώσιμες προσεγγίσεις φυτοϋγειονομικής προστασίας και τις εναλλακτικές λύσεις αντί των φυτοπροστατευτικών προϊόντων και ζητεί την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε επικίνδυνες ουσίες καταγγέλλει τα διπλά μέτρα και σταθμά που εφαρμόζει η ΕΕ όσον αφορά τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα επιτρέποντας την εξαγωγή σε αφρικανικές και άλλες τρίτες χώρες επικίνδυνων ουσιών που απαγορεύονται στην ΕΕ ζητεί ως εκ τούτου να τροποποιηθούν οι ισχύοντες ενωσιακοί κανόνες προκειμένου να απαλειφθεί η εν λόγω νομική ασυνέπεια σύμφωνα με τη Σύμβαση του Ρότερνταμ του 1998 και την Πράσινη Συμφωνία

124 εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για την υψηλή εξάρτηση των αφρικανικών κρατών από τις εισαγωγές τροφίμων ιδίως από την Ευρωπαϊκή Ένωση ειδικότερα όταν οι εν λόγω εισαγωγές απαρτίζονται από επιδοτούμενα προϊόντα των οποίων η χαμηλή τιμή συνιστά επιβλαβή ανταγωνισμό για τη γεωργία μικρής κλίμακας στην Αφρική

125 εκφράζει ανησυχία σχετικά με την εξαγωγή γάλακτος σε μορφή σκόνης στη Δυτική Αφρική με στήριξη από την κοινή γεωργική πολιτική δεδομένου ότι ο τριπλασιασμός των εξαγωγών μετά την κατάργηση των ποσοστώσεων γάλακτος από την ΕΕ το 2015 είχε καταστροφικές συνέπειες για τους ημεδαπούς κτηνοτρόφους και γεωργούς οι οποίοι δεν μπορούν να είναι ανταγωνιστικοί ζητεί από την Επιτροπή να επεξεργαστεί λύσεις σε συνεργασία με τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τα ενδιαφερόμενα μέρη

126 υπενθυμίζει ότι η πείνα και η επισιτιστική ανασφάλεια αυξάνονται και πάλι σε ολόκληρο τον κόσμο και ότι θα συνεχίσουν να αυξάνονται εάν δεν αναληφθεί άμεση δράση και ότι η Αφρική βρίσκεται σε σημαντική καθυστέρηση όσον αφορά την επίτευξη του στόχου μηδενικής πείνας το 2030 (ΣΒΑ 2) υπενθυμίζει ότι ο τερματισμός του υποσιτισμού σε όλες τις μορφές και ο ΣΒΑ 2 θα πρέπει να θεωρούνται προτεραιότητες στο πλαίσιο της νέας εταιρικής σχέσης με ιδιαίτερη έμφαση στα άτομα που βρίσκονται στην πλέον ευάλωτη κατάσταση

127 τονίζει ότι η νόσος COVID-19 και η επακόλουθη οικονομική κρίση και το κλείσιμο των συνόρων η επιδρομή ακρίδων και η απερήμωση έχουν επιδεινώσει την ήδη δύσκολη κατάσταση της επισιτιστικής ασφάλειας στην Αφρική και έχουν φέρει στο προσκήνιο τις αδυναμίες του παγκόσμιου συστήματος τροφίμων τονίζει τις δυνατότητες των τοπικών και περιφερειακών αγορών να αντιμετωπίσουν τις υφιστάμενες αδυναμίες των συστημάτων τροφίμων

128 καλεί την εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής να επικεντρώσει τις προσπάθειές της στον τομέα της γεωργίας στη διαφύλαξη του δικαιώματος των αφρικανικών χωρών στην επισιτιστική κυριαρχία και στην αύξηση της επισιτιστικής τους ασφάλειας κατά προτεραιότητα καθώς και στην ενίσχυση της ικανότητάς τους να ανταποκρίνονται στις διατροφικές ανάγκες των πληθυσμών τους

129 τονίζει τη σημασία του αγροτικού μετασχηματισμού και της ενίσχυσης τοπικών περιφερειακών και διαφανών αλυσίδων αξίας προκειμένου να δημιουργηθούν βιώσιμες θέσεις εργασίας να αποφευχθούν οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να μετριαστεί η κλιματική αλλαγή τονίζει την ανάγκη στήριξης των νέων και των γυναικών ιδίως μέσω της κατάρτισης μέσω της πρόσβασης σε πιστώσεις και της πρόσβασης στις αγορές ζητεί τη συμμετοχή τους στη διαμόρφωση των γεωργικών πολιτικών και τη στήριξη της συλλογικής δράσης μέσω μικρών

RR1224709ELdocx 33102 PE654007v02-00

EL

οργανώσεων παραγωγών

130 τονίζει τον ουσιαστικό ρόλο των γυναικών της Αφρικής στις γεωργικές και αγροτικές οικονομίες σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο ιδίως όσον αφορά την επισιτιστική ασφάλεια υπενθυμίζει ότι σχεδόν το ήμισυ των γεωργικών εργασιών της Αφρικής εκτελείται από γυναίκες ενώ οι γυναίκες γεωργοί είναι ως επί το πλείστον μικροκαλλιεργητές ή γεωργοί που παράγουν για ίδια κατανάλωση που δεν διαθέτουν την απαραίτητη πρόσβαση σε πληροφορίες δανεισμό γη πόρους ή τεχνολογία ενθαρρύνει την προώθηση των κληρονομικών δικαιωμάτων των γυναικών και των κοριτσιών και καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις χώρες εταίρους ιδίως όσον αφορά την αναγνώριση της πλήρους απόλαυσης των γαιοκτητικών δικαιωμάτων των γυναικών

131 τονίζει ότι οι γυναίκες που εργάζονται στη γεωργία για ίδια κατανάλωση αντιμετωπίζουν επιπλέον εμπόδια στη διατήρηση επισιτιστικής κυριαρχίας λόγω της ισχυρής προστασίας των νέων φυτικών ποικιλιών από τη Διεθνή Σύμβαση για την προστασία των νέων φυτικών ποικιλιών (σύμβαση UPOV) στις εμπορικές συμφωνίες

132 υπενθυμίζει τη σημασία της στήριξης των μικρών γεωργικών εκμεταλλεύσεων και της ποιμενικής κτηνοτροφίας και άλλων παραδοσιακώντοπικών συστημάτων τροφίμων προκειμένου να ενισχυθεί η ανθεκτικότητά τους και να τονωθεί η συμβολή τους στην επισιτιστική ασφάλεια τη βιώσιμη διαχείριση των πόρων και τη διατήρηση της βιοποικιλότητας

133 ζητεί να αντιμετωπιστούν οι κοινωνικές εντάσεις μεταξύ των εγκατεστημένων γεωργικών πληθυσμών και νομαδικών ποιμενικών κοινοτήτων ιδίως σε περιοχές με αλληλεπικαλυπτόμενες εθνοθρησκευτικές συγκρούσεις

134 υπογραμμίζει τη σημασία της έρευνας και της καινοτομίας για την ενθάρρυνση βιώσιμων γεωργικών πρακτικών και παραγωγικών γεωργικών οικοσυστημάτων ξερών εκτάσεων και συστημάτων τροφίμων ζητεί στο πλαίσιο αυτό μεγαλύτερη εξάρτηση από τη συμβολή της αφρικανικής παραδοσιακής γνώσης στη δίκαιη μετάβαση ιδίως όσον αφορά τις γεωργικές πρακτικές την αλιεία και την προστασία των δασών ενισχύοντας έτσι τον αφρικανικό λαό και τις τοπικές κοινότητες

135 ενθαρρύνει την ανταλλαγή γνώσεων και βέλτιστων πρακτικών μεταξύ Ευρωπαίων και Αφρικανών γεωργών και ειδικότερα τις επαφές μεταξύ νέων γεωργών γυναικών και εκπροσώπων αγροτικών κοινοτήτων σχετικά με βιώσιμες μεθόδους παραγωγής και την προστασία της βιοποικιλότητας μεταξύ άλλων στο πλαίσιο ενώσεων

136 υποστηρίζει την πρόταση της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική για τη θέσπιση προγράμματος αδελφοποίησης Ευρώπης-Αφρικής που συνδέει γεωργικούς φορείς των κρατών μελών της ΕΕ και των χωρών εταίρων στην Αφρική με στόχο την ανταλλαγή βέλτιστων βιώσιμων πρακτικών και την ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ ισχυρά συνδεδεμένων παρόμοιων εταίρων

137 τονίζει ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθεί στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής η προστασία και η προώθηση του δικαιώματος των τοπικών κοινοτήτων στην πρόσβαση και τον έλεγχο των φυσικών πόρων όπως η γη και το νερό αποδοκιμάζει την έκταση του φαινομένου της αρπαγής γαιών στην Αφρική υπογραμμίζει ότι αποτελεί μια βάναυση πρακτική που υπονομεύει την επισιτιστική κυριαρχία και θέτει σε κίνδυνο τις

PE654007v02-00 34102 RR1224709ELdocx

EL

αφρικανικές αγροτικές κοινότητες τονίζει τη σημασία της έναρξης μιας διαδικασίας χωρίς αποκλεισμούς με στόχο την εξασφάλιση της αποτελεσματικής συμμετοχής των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των τοπικών κοινοτήτων στην ανάπτυξη εφαρμογή και παρακολούθηση πολιτικών και δράσεων που σχετίζονται με την αρπαγή γαιών ζητεί να τηρούνται οι προαιρετικές κατευθυντήριες γραμμές για την υπεύθυνη διαχείριση του ιδιοκτησιακού καθεστώτος γης αλιευμάτων και δασών στο πλαίσιο της εθνικής επισιτιστικής ασφάλειας (VGGT) σε όλα τα έργα που προωθούν την προστασία των γαιοκτητικών δικαιωμάτων συμπεριλαμβανομένου του εμπορίου και μέτρα που διασφαλίζουν ότι τα έργα δεν θέτουν σε κίνδυνο τα γαιοκτητικά δικαιώματα των μικροκαλλιεργητών

138 αποδοκιμάζει την έλλειψη αναγνώρισης της στρατηγικής σημασίας των βοσκοτόπων που καλύπτουν περίπου το 43 της επιφάνειας της αφρικανικής γης και ως εκ τούτου είναι σημαντικές καταβόθρες άνθρακα καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει από κοινού με τις τοπικές κοινότητες και τους τοπικούς ενδιαφερόμενους φορείς μια στρατηγική για τη βελτιστοποίηση αυτού του δυναμικού μέσω της βιώσιμης διαχείρισης βοσκοτόπων όπως αυτή που εφαρμόζεται από τους ποιμένες

139 διαπιστώνει ότι για παράδειγμα τα δικαιώματα βοσκής και η συλλογική βοσκή αποτελούν παραδοσιακά δικαιώματα χρήσης γης τα οποία απορρέουν από το εθιμικό δίκαιο και όχι από τιτλοποιημένα δικαιώματα ιδιοκτησίας τονίζει ωστόσο τη θεμελιώδη σημασία της προστασίας των εν λόγω βάσει εθιμικού δικαίου δικαιωμάτων για τους αγροτικούς πληθυσμούς

Εταίροι για να καταστεί η ψηφιοποίηση μοχλός για την ένταξη και την ανάπτυξη

140 τονίζει ότι ο ψηφιακός μετασχηματισμός αντιπροσωπεύει έναν τεράστιο μοχλό ανάπτυξης για την πρόσβαση στην εκπαίδευση την κατάρτιση την απασχόληση και την υγεία καθώς και για τον εκσυγχρονισμό του γεωργικού τομέα την ικανότητα του δημόσιου τομέα να παρέχει ψηφιακές υπηρεσίες όπως η ηλεκτρονική ταυτοποίηση η ηλεκτρονική υγεία ή η ηλεκτρονική διακυβέρνηση και τη συμμετοχή στη λήψη πολιτικών αποφάσεων τα ανθρώπινα δικαιώματα και την ελευθερία της έκφρασης αλλά ότι μπορεί επίσης να επιφέρει τον κίνδυνο υπονόμευσης της δημοκρατίας διακινδύνευσης των αστικών και ανθρωπίνων δικαιωμάτων και αύξησης των ανισοτήτων τονίζει ότι ο ψηφιακός μετασχηματισμός πρέπει να υποστηρίζει την οικονομικά προσιτή ισότιμη και χωρίς αποκλεισμούς πρόσβαση στο διαδίκτυο καθώς και τη χρήση και τη δημιουργία ψηφιακών τεχνολογικών υπηρεσιών που συνάδουν με τα σχετικά διεθνή και εθνικά πρότυπα και κατευθυντήριες γραμμές

141 τονίζει ότι το ψηφιακό χάσμα θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη και να συνυπολογίζεται δεόντως υπογραμμίζει την ανάγκη να δοθεί προτεραιότητα στην πρόσβαση σε συνδεσιμότητα στο διαδίκτυο για την πλειονότητα των περιθωριοποιημένων αφρικανικών κοινοτήτων προκειμένου να αποφευχθεί η δημιουργία δυσανάλογου χάσματος μεταξύ του αγροτικού και του αστικού πληθυσμού θεωρεί ότι είναι αναγκαίο να γεφυρωθεί το ψηφιακό χάσμα μεταξύ των φύλων προκειμένου να προωθηθεί ένας πραγματικά χωρίς αποκλεισμούς ψηφιακός μετασχηματισμός ενθαρρύνει τις γυναίκες και τα κορίτσια να αναπτύξουν τις δυνατότητές τους όσον αφορά τις νέες τεχνολογίες

RR1224709ELdocx 35102 PE654007v02-00

EL

142 υπενθυμίζει τον αρνητικό αντίκτυπο που μπορεί να έχει στην κοινωνική ένταξη η διαδικτυακή βία κατά των γυναικών και των κοριτσιών και η σεξιστική ρητορική μίσους ο κυβερνοεκφοβισμός η ξενοφοβία η παραπληροφόρηση και ο στιγματισμός και καλεί τους Αφρικανούς και τους Ευρωπαίους εταίρους να αντιμετωπίσουν τα ζητήματα αυτά στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής τονίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι η ψηφιακή εκπαίδευση και ο ψηφιακός γραμματισμός είναι ολιστικού χαρακτήρα συμπεριλαμβανομένων των προσωπικών και εγκάρσιων δεξιοτήτων όπως η κριτική σκέψη και η διαπολιτισμική κατανόηση

143 τονίζει ότι η παραγωγή αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού σε παγκόσμιο επίπεδο θέτει προκλήσεις για την εφαρμογή της Ατζέντας 2030 ιδίως όσον αφορά την υγεία και το περιβάλλον καλεί την ΕΕ και την Αφρική να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την ανάπτυξη υπεύθυνων επενδύσεων ώστε να συμβάλουν στην ελαχιστοποίηση της παραγωγής αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στην πρόληψη της παράνομης απόρριψης και της ακατάλληλης επεξεργασίας των αποβλήτων αυτών στην προώθηση της αποδοτικής χρήσης των πόρων και της ανακύκλωσης και στη δημιουργία θέσεων εργασίας στους τομείς της ανακαίνισης και της ανακύκλωσης

144 στηρίζει την ψηφιοποίηση και τον εκσυγχρονισμό της δημόσιας διοίκησης των αφρικανικών κρατών ιδίως με στόχο την ανάπτυξη υπηρεσιών αξιόπιστης ληξιαρχικής καταχώρισης οι οποίες θα εκδίδουν ασφαλή έγγραφα ταυτότητας και θα προωθούν την ανταλλαγή δεδομένων τονίζει ότι όλα τα δεδομένα που ανταλλάσσονται πρέπει να υπόκεινται στη σχετική νομοθεσία για την προστασία των δεδομένων και της ιδιωτικής ζωής ζητεί από την ΕΕ να συνεργαστεί με τα αφρικανικά έθνη προκειμένου να δημιουργηθούν παγκόσμια πρότυπα προστασίας των δεδομένων κάτι που με τη σειρά του θα συμβάλλει στην αντιμετώπιση του εγκλήματος και στην αμοιβαία ενίσχυση των οικονομιών μεταξύ τους

145 τονίζει ότι η καινοτομία είναι απαραίτητη για την επίτευξη των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης και της πράσινης μετάβασης τονίζει ότι η εταιρική σχέση θα πρέπει να προωθεί την έρευνα και την καινοτομία και την πρόσβαση και χρηστικότητα των ψηφιακών υπηρεσιών για την προώθηση της κοινωνικής συνοχής και της κοινωνικής ένταξης υπενθυμίζει ωστόσο ότι η ψηφιακή μετάβαση δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί χωρίς πρόσβαση στην ενέργεια και ότι ο παράτυπος ενεργειακός εφοδιασμός στις αγροτικές περιοχές αποτελεί σημαντικό εμπόδιο για την πρόσβαση σε ψηφιακές υπηρεσίες

146 τονίζει ότι η κρίση της νόσου COVID-19 έχει επιβάλει την επιτάχυνση του ψηφιακού μετασχηματισμού στην Αφρική εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δέσμευση της ΑΕ να οικοδομήσει μια ψηφιακή ενιαία αγορά καλεί την ΕΕ να στηρίξει τη δημιουργία μιας αφρικανικής ψηφιακής βιομηχανίας και το κατάλληλο ρυθμιστικό πλαίσιο για την ανάπτυξη του ηλεκτρονικού εμπορίου και της προστασίας των δεδομένων με βάση τα υψηλότερα υφιστάμενα πρότυπα παρέχοντας τεχνική βοήθεια ενισχύοντας τις επενδύσεις σε ψηφιακές υποδομές και επιχειρηματικότητα και ενισχύοντας τις εταιρικές σχέσεις με κυβερνητικούς οικονομικούς ακαδημαϊκούς επιστημονικούς φορείς και φορείς της κοινωνίας των πολιτών

147 επισημαίνει ότι σύμφωνα με την έκθεση των Ηνωμένων Εθνών για τους Στόχους

PE654007v02-00 36102 RR1224709ELdocx

EL

Βιώσιμης Ανάπτυξης (2019) εξακολουθεί να εκκρεμεί η αντιμετώπιση πολλών προκλήσεων για την επίτευξη των ΣΒΑ ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση σε τροφή ενέργεια νερό και αποχέτευση εκπαίδευση και υγεία πιστεύει ότι η χρηματοδοτική βοήθεια και οι επενδύσεις θα πρέπει πρωτίστως να στοχεύουν στην κάλυψη αυτών των βασικών ανθρώπινων αναγκών οι οποίες εξακολουθούν να αποτελούν προϋπόθεση για την εξάλειψη της φτώχειας και την πρόοδο της ανθρώπινης ευημερίας ιδίως σε μια εποχή κατά την οποία οι δημόσιοι πόροι περιορίζονται όλο και περισσότερο από ανταγωνιστικές απαιτήσεις όπως η υγεία και η εκπαίδευση

148 τονίζει ότι τα ακριβή και συγκρίσιμα αναλυτικά δεδομένα τα οποία συλλέγονται και οι στατιστικές αναλύσεις με παράλληλο σεβασμό της προστασίας των δεδομένων και των δικαιωμάτων ιδιωτικότητας είναι θεμελιώδους σημασίας για τη λήψη τεκμηριωμένων αποφάσεων ιδίως στους τομείς της γεωργίας της διαχείρισης των φυσικών πόρων και της διακυβέρνησης και της υγείας σε εθνικό και αποκεντρωμένο επίπεδο

149 τονίζει την ανάγκη να αξιοποιηθεί ο ψηφιακός μετασχηματισμός ως μέσο ενθάρρυνσης για τις ανταλλαγές μεταξύ των δύο ηπείρων ιδίως μεταξύ των νέων και της κοινωνίας των πολιτικών με χρήση σχετικών πλατφορμών

150 καλεί την ΕΕ και τις αφρικανικές χώρες να εντείνουν τις κοινές προσπάθειές τους για να διασφαλίσουν ότι η ψηφιακή οικονομία είναι κοινωνικά και περιβαλλοντικά βιώσιμη και για να συμβάλουν στην επίτευξη του στόχου της θέσπισης ενός σύγχρονου δίκαιου και αποδοτικού φορολογικού προτύπου για την ψηφιακή οικονομία

Εταίροι για κινητικότητα και μετανάστευση αμοιβαία επωφελείς

151 αναγνωρίζει τις πολύπλοκες προκλήσεις και ευκαιρίες που διαδραματίζουν τα μεταναστευτικά κινήματα τόσο στην Ευρώπη όσο και στην Αφρική για την ευημερία και την ανάπτυξη και των δύο ηπείρων και τονίζει την ανάγκη ενίσχυσης της συνεργασίας στον τομέα αυτό υπενθυμίζει ότι τα τελευταία χρόνια το μεταναστευτικό ζήτημα έχει κυριαρχήσει στη σχέση Αφρικής-ΕΕ και ότι αυτό μπορεί να είχε αρνητικό αντίκτυπο στον τρόπο της αμοιβαίας πρόσληψης των δύο ηπείρων τονίζει ότι η μετανάστευση αποτελεί ένα αμοιβαίο εργαλείο βιώσιμης ανάπτυξης και για τις δύο περιοχές

152 υπενθυμίζει ότι έως και το 80 όλων των διεθνών μεταναστών που προέρχονται από αφρικανικές χώρες μετακινούνται εντός της αφρικανικής ηπείρου σημειώνει ότι οι αφρικανικές χώρες φιλοξενούν σημαντικό μερίδιο του συνολικού αριθμού προσφύγων και εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων παγκοσμίως και ότι η ευάλωτη κατάστασή τους έχει επιδεινωθεί περαιτέρω από την κρίση του COVID-19 ζητεί τον επιμερισμό ευθύνης για τους πρόσφυγες σε παγκόσμιο επίπεδο

153 θεωρεί ότι πρέπει να τονιστεί η ανθρώπινη διάσταση της μετανάστευσης και να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις πιο μειονεκτούσες ομάδες μεταναστών ζητεί την υιοθέτηση μιας εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής για τη μετανάστευση και την κινητικότητα η οποία θα θέτει στο επίκεντρο την ανθρώπινη αξιοπρέπεια των προσφύγων και των μεταναστών θα βασίζεται στις αρχές της αλληλεγγύης της κοινής ευθύνης και του

RR1224709ELdocx 37102 PE654007v02-00

EL

πλήρους σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων του διεθνούς του ενωσιακού και του εθνικού δικαίου και του δικαίου των προσφύγων

154 υπενθυμίζει ότι θα πρέπει να αναληφθούν συγκεκριμένες ενέργειες για την προστασία των μεταναστών από τον θάνατο την εξαφάνιση τον αποχωρισμό από τις οικογένειές τους και για την αποτροπή παραβιάσεων των δικαιωμάτων τους συμπεριλαμβανομένων ενεργειών που έχουν στόχο την τήρηση της αρχής της μη επαναπροώθησης και τον σεβασμό του υπέρτερου συμφέροντος του παιδιού

155 υπογραμμίζει την ανάγκη να αντιμετωπιστούν με επαρκή χρηματοδότηση τα βαθύτερα αίτια της παράτυπης μετανάστευσης και της εκτόπισης πληθυσμών όπως είναι η πολιτική αστάθεια η φτώχεια η έλλειψη ασφάλειας και επισιτιστικής ασφάλειας η βία και οι αρνητικές επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής

156 θεωρεί ότι η επιτυχία της εταιρικής σχέσης θα εξαρτηθεί από σημαντικές βελτιώσεις στις ευκαιρίες κινητικότητας μεταξύ των διαφόρων συνιστωσών της αφρικανικής και της ευρωπαϊκής κοινωνίας και ότι η εταιρική σχέση θα πρέπει να σχεδιαστεί με βιώσιμο τρόπο ώστε να δημιουργεί laquoπροσέλκυση εγκεφάλωνraquo και όχι laquoδιαρροή εγκεφάλωνraquo θεωρεί ότι μια αποτελεσματικότερη πολιτική θεωρήσεων και η αυξημένη χρηματοδότηση για το πρόγραμμα Erasmus+ θα μπορούσαν να συμβάλουν σημαντικά στην επίτευξη αυτού του στόχου

157 τονίζει ότι είναι σημαντικό να αναπτυχθεί μια γνήσια κυκλική πολιτική μετανάστευσης που θα δίνει στους ειδικευμένους και μη ειδικευμένους εργαζόμενους τη δυνατότητα να επωφεληθούν από την ανταλλαγή επαγγελματικής εμπειρογνωμοσύνης και την κινητικότητα μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής διευκολύνοντας την επιστροφή των ατόμων στις χώρες προέλευσής τους στηρίζει το να δίνεται προτεραιότητα σε επιλέξιμες αιτήσεις στην ΕΕ για άδειες εργασίας από τις χώρες προέλευσης και διέλευσης (για παράδειγμα μέσω των πρεσβειών ή διαδικτυακά) προκειμένου να αποθαρρύνονται οι μετανάστες από τη χρήση διαύλων παράτυπης μετανάστευσης και να μειωθεί ο φόρτος στα συστήματα ασύλου και μετανάστευσης

158 υπενθυμίζει ότι η κινητικότητα των εργαζομένων μπορεί να αποτελέσει μία από τις απαντήσεις στις δημογραφικές προκλήσεις της ΕΕ και στις ελλείψεις και αναντιστοιχίες της αγοράς εργασίας ζητεί να αναπτυχθούν ασφαλείς και νόμιμοι δίαυλοι μετανάστευσης και να προωθηθεί μια πιο εναρμονισμένη ολοκληρωμένη και μακροπρόθεσμη προσέγγιση της μετανάστευσης που συνδέεται με την εργασία σε ευρωπαϊκό επίπεδο με βάση μια προσέγγιση εταιρικής σχέσης που μπορεί να ωφελήσει μακροπρόθεσμα και τους δύο εταίρους τονίζει τη σημασία της ενίσχυσης του διαλόγου Αφρικής-ΕΕ για τη μετανάστευση και την κινητικότητα (MMD) και της εταιρικής σχέσης Αφρικής-ΕΕ για τη μετανάστευση την κινητικότητα και την απασχόληση (MME)

159 καταδικάζει απερίφραστα τη διακίνηση και εμπορία ανθρώπων ζητεί την ενίσχυση των προσπαθειών εντοπισμού και καταπολέμησης των εγκληματικών δικτύων διακινητών και επιδιώκει τη συνεργασία με τις αφρικανικές χώρες για την καταπολέμησή τους ζητεί στο πλαίσιο αυτό μια ολοκληρωμένη πολυτομεακή προσπάθεια και συντονισμό σε όλα τα επίπεδα σε συνεργασία με τις τοπικές κυβερνήσεις συμπεριλαμβανομένης της συνεργασίας για την επιβολή του διεθνούς

PE654007v02-00 38102 RR1224709ELdocx

EL

δικαίου θεωρεί ότι η καταπολέμηση των διακινητών και των δραστών εμπορίας ανθρώπων πρέπει να πραγματοποιείται από κοινού από τα δύο μέρη και με την υποστήριξη της Europol μεταξύ άλλων

160 ζητεί από τα έθνη της ΕΕ και της Αφρικής να συνεργαστούν για να αναπτύξουν μια αποτελεσματική και ευρεία εκστρατεία πληροφόρησης όσον αφορά τους κινδύνους της εμπορίας ανθρώπων και της διακίνησης μεταναστών προκειμένου να αποτρέψουν τους πολίτες από το να θέτουν σε κίνδυνο τη ζωή τους για να εισέλθουν παράτυπα στην ΕΕ

161 τονίζει την ανάγκη για συνεκτική δέσμευση της ΕΕ που θα διασφαλίζει ότι η συνεργασία για την καταπολέμηση της παράτυπης μετανάστευσης ή για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων δεν θα έχει αρνητικό αντίκτυπο στα υφιστάμενα πλαίσια περιφερειακής κινητικότητας στην αφρικανική ήπειρο ή στα ανθρώπινα δικαιώματα υπενθυμίζει την ανάγκη που υπάρχει σε κάθε εταιρική σχέση για τη μετανάστευση και την κινητικότητα να λαμβάνονται υπόψη τα δύο σύμφωνα για τη μετανάστευση και τους πρόσφυγες (Παγκόσμιο Σύμφωνο για την ασφαλή ομαλή και νόμιμη μετανάστευση (GCM) Παγκόσμιο Σύμφωνο για τους πρόσφυγες (GCR))

162 θεωρεί ότι ο κατακερματισμός των εθνικών κανονισμών για την επαγγελματική μετανάστευση στην ΕΕ σε συνδυασμό με την πολυπλοκότητα και τον έντονα γραφειοκρατικό χαρακτήρα των διαδικασιών αποθαρρύνει τη χρήση των διαύλων νόμιμης μετανάστευσης της ΕΕ συστήνει την καθιέρωση μιας εναρμονισμένης και μη γραφειοκρατικής διαδικασίας υποβολής αιτήσεων στην ΕΕ στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής

163 υπενθυμίζει ότι είναι ανάγκη να συσταθεί μια ειδική και κοινή ευρωπαϊκή μη στρατιωτική επιχείρηση έρευνας και διάσωσης ώστε να τεθεί ένα τέρμα στην απώλεια ζωών στη θάλασσα

164 καλεί την ΕΕ να εντείνει τις δεσμεύσεις της όσον αφορά την επανεγκατάσταση και άλλες νόμιμες οδούς για τα άτομα που χρήζουν διεθνούς προστασίας και επίσης να εντείνει τις πολιτικές και οικονομικές δεσμεύσεις της για τη στήριξη των Αφρικανών εταίρων στην ανάπτυξη βιώσιμων προσεγγίσεων για τους πρόσφυγες για τα εσωτερικά εκτοπισμένα άτομα και για τους απάτριδες ιδίως μέσω της συνεργασίας με τον Διεθνή Οργανισμό Μετανάστευσης (ΔΟΜ) και με άλλους οργανισμούς του ΟΗΕ για την ενίσχυση της αναπτυξιακής συνεργασίας και την παροχή άμεσης βοήθειας σε ανθρωπιστικές οργανώσεις κοντά στους τόπους κατοικίας από τους οποίους έχουν διαφύγει οι πρόσφυγες

165 συνιστά την εναρμόνιση των περιφερειακών μηχανισμών για την προστασία των εκτοπισθέντων πληθυσμών στο πλαίσιο καταστροφών και της κλιματικής αλλαγής σύμφωνα με το θεματολόγιο για την προστασία των διασυνοριακά εκτοπισμένων ατόμων λόγω καταστροφών και των συνεπειών της κλιματικής αλλαγής την πλατφόρμα για τις εκτοπίσεις λόγω φυσικών καταστροφών και τη Σύμβαση της Καμπάλα

166 υπογραμμίζει την ανάγκη να εξασφαλιστούν δίκαιες και προσβάσιμες διαδικασίες ασύλου για τους ανθρώπους που χρειάζονται διεθνή προστασία τόσο στην Ευρωπαϊκή

RR1224709ELdocx 39102 PE654007v02-00

EL

Ένωση όσο και στις αφρικανικές χώρες και να τηρείται η αρχή της μη επαναπροώθησης σύμφωνα με το διεθνές και το ενωσιακό δίκαιο πιστεύει ότι οποιαδήποτε συμφωνία της ΕΕ με τις χώρες καταγωγής και διέλευσης θα πρέπει να εγγυάται την πλήρη προστασία της ανθρώπινης ζωής της αξιοπρέπειας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

167 υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα η δικαιοσύνη και η δέουσα διαδικασία στην πολιτική επιστροφών στην έκδοση προξενικών αδειών διέλευσης και στη σύναψη συμφωνιών επανεισδοχής δίνοντας προτεραιότητα στην εθελοντική επιστροφή καθώς και να διασφαλιστεί ότι τα δικαιώματα και η αξιοπρέπεια των ατόμων προστατεύονται και τηρούνται πλήρως ζητεί ισχυρή δέσμευση της ΕΕ κατά τη διάρκεια των περιόδων πριν και μετά την επιστροφή προκειμένου να διευκολυνθεί η βιώσιμη επανένταξη των επαναπατριζόμενων

168 ενθαρρύνει τη συνεχή συνεργασία με τον ΔΟΜ και άλλες οργανώσεις του ΟΗΕ για την παροχή πρόσθετης στήριξης στους πρόσφυγες και τα εσωτερικά εκτοπισμένα άτομα

169 σημειώνει ότι στη διαπραγματευτική εντολή της ΕΕ για τη συμφωνία μετά το Κοτονού οι αναφορές στη μετανάστευση έχουν πολλαπλασιαστεί ιδίως όσον αφορά την ανάσχεση της παράτυπης μετανάστευσης ενώ αντιθέτως η διαπραγματευτική εντολή των χωρών ΑΚΕ δίνει έμφαση στην εξάλειψη της φτώχειας στην προώθηση της νόμιμης μετανάστευσης στη σημασία των ροών των εμβασμάτων στην ανάγκη οι επιστροφές και οι επανεισδοχές να γίνονται οικειοθελώς και στον αποκλεισμό κάθε χρήσης αναπτυξιακής βοήθειας για τη διαπραγμάτευση της επιβολής περιοριστικών συνοριακών ελέγχων καλεί την Επιτροπή να λάβει υπόψη τις προτεραιότητες των αφρικανικών χωρών στον τομέα της μετανάστευσης προκειμένου να δημιουργηθεί μια πραγματική laquoεταιρική σχέση ίσωνraquo

Εταίροι για την ασφάλεια

170 σημειώνει ότι η αντιμετώπιση των παρατεταμένων συγκρούσεων απαιτεί την ανάληψη κοινών δράσεων από ανθρωπιστικούς και αναπτυξιακούς φορείς και εταίρους με υψηλή τοπική νομιμότητα και αξιοπιστία καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ να προωθήσει μια προσέγγιση βάσει του συσχετισμού ανθρωπιστικής βοήθειας και ανάπτυξης στο πλαίσιο της ανταπόκρισής της με έμφαση στην ισχυρή τοπική ανάληψη ευθύνης

171 χαιρετίζει το γεγονός ότι η ΕΕ θεωρεί την ειρήνη και την ασφάλεια στην Αφρική βασικούς όρους για τη βιώσιμη ανάπτυξη και ότι η Ένωση δεσμεύεται να εντατικοποιήσει σε σημαντικό βαθμό τη στήριξή της προς την Αφρική σε συνεργασία με τη διεθνή κοινότητα συμμερίζεται την άποψη ότι το ζήτημα της ασφάλειας στην Αφρική έχει μεγάλη σημασία για την ανάπτυξη της ηπείρου και υποστηρίζεται από περιφερειακούς και διεθνείς οργανισμούς αλλά τα αφρικανικά κράτη είναι οι κυριότεροι εγγυητές της ασφάλειάς τους καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειές της για συνεργασία με τους Αφρικανούς εταίρους της για την περαιτέρω ανάπτυξη της αφρικανικής αρχιτεκτονικής ειρήνης και ασφάλειας (APSA) προκειμένου να επιτευχθεί μακροπρόθεσμη ειρήνη και σταθερότητα και να ξεπεραστούν οι κρίσεις και οι συγκρούσεις στην εν λόγω ήπειρο μέσω μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης που θα αξιοποιεί όλα τα διαθέσιμα εργαλεία

PE654007v02-00 40102 RR1224709ELdocx

EL

συμπεριλαμβανομένης της στήριξης για την ανάπτυξη αφρικανικών δυνατοτήτων ασφάλειας και άμυνας και αφρικανικών στρατιωτικών επιχειρήσεων μη στρατιωτικών αποστολών έργων οικοδόμησης της ειρήνης και έργων αποστρατικοποίησης με σεβασμό στα διεθνή ανθρώπινα δικαιώματα και το ανθρωπιστικό δίκαιο καθώς και στην ανεξαρτησία και κυριαρχία των αφρικανικών χωρών και στήριξη των πρωτοβουλιών που προέρχονται από την ΑΕ και τους περιφερειακούς οργανισμούς όπως η Οικονομική Κοινότητα Δυτικοαφρικανικών Κρατών και G5 του Σαχέλ ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να συμμετάσχουν σε αποστολές και επιχειρήσεις της ΕΕ και χαιρετίζει τις διμερείς προσπάθειες που συμβάλλουν στην ειρήνη και τη σταθερότητα και παροτρύνει στο πλαίσιο αυτό το Συμβούλιο να εγκρίνει ταχύτατα τον ευρωπαϊκό μηχανισμό για την ειρήνη προκειμένου να παρασχεθεί περισσότερο ολοκληρωμένη βοήθεια στους Αφρικανούς εταίρους σε περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις τονίζει τη σημασία της πολυμερούς συνεργασίας στο πλαίσιο του τριγώνου ΑΕ-ΕΕ-ΟΗΕ στον τομέα της τοπικής περιφερειακής και διεθνούς ασφάλειας και τον ρόλο των φορέων της κοινωνίας των πολιτών στις ειρηνευτικές προσπάθειες και τις προσπάθειες οικοδόμησης της ειρήνης υπενθυμίζει στο πλαίσιο αυτό ότι η μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας η μεταρρύθμιση της δικαιοσύνης η χρηστή διακυβέρνηση η δημοκρατική λογοδοσία και η προστασία των αμάχων αποτελούν προϋπόθεση για να κερδηθεί η εμπιστοσύνη των πληθυσμών στις κυβερνήσεις και τις δυνάμεις ασφαλείας τους υπογραμμίζει επιπλέον το συσχετισμό στρατιωτικού και μη στρατιωτικού τομέα και την ανάγκη για καλύτερο εξορθολογισμό των δύο αυτών συνιστωσών των αποστολών της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΠΑΑ) υποστηρίζει την ολοένα και πιο προορατική προσέγγιση που υιοθετούν οι συνεργατικοί περιφερειακοί οργανισμοί ασφάλειας για την πλήρη θέση σε λειτουργία της αφρικανικής αρχιτεκτονικής ειρήνης και ασφάλειας η οποία παρέχει στην Αφρικανική Ένωση και σε οργανώσεις που λειτουργούν σε περιφερειακό επίπεδο τα απαραίτητα εργαλεία για την πρόληψη τη διαχείριση και την επίλυση συγκρούσεων επιδοκιμάζει ειδικότερα πρωτοβουλίες όπως η G5 Σαχέλ δεδομένου του ολοένα και πιο καθοριστικού ρόλου της στην ανάληψη αποφασιστικής δράσης από τα αφρικανικά έθνη για τη διασφάλιση της ειρήνης και της ασφάλειας στην περιοχή γειτονίας τους και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αυξήσουν την πολιτική οικονομική επιχειρησιακή και υλικοτεχνική υποστήριξη της G5 Σαχέλ τονίζει ότι προκειμένου να εξασφαλιστούν κατάλληλα επίπεδα ασφάλειας και ανάπτυξης οι αφρικανικές χώρες πρέπει να διαθέτουν επαρκείς ικανότητες σε όλους τους βασικούς τομείς κυρίως όσον αφορά την ασφάλεια και την άμυνα καλεί την ΕΕ να συντονίσει τις πρωτοβουλίες για την ανάπτυξη και την ασφάλεια στις οποίες συμμετέχει στην αφρικανική ήπειρο στο πλαίσιο μιας ολοκληρωμένης στρατηγικής που περιλαμβάνει τη χρηστή διακυβέρνηση τη δημοκρατία τα ανθρώπινα δικαιώματα το κράτος δικαίου και την ισότητα των φύλων με ιδιαίτερη έμφαση στις περιοχές όπου οι εντάσεις και αδυναμίες είναι εντονότερες εκφράζει την ικανοποίησή του για τη συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και των ένοπλων ομάδων σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο ζητεί στο πλαίσιο των πολιτικών καταπολέμησης της τρομοκρατίας την καθιέρωση διαφανέστερων διαδικασιών λήψης αποφάσεων την ενίσχυση της συμμόρφωσης με μια προσέγγιση που θα βασίζεται στα ανθρώπινα δικαιώματα και την ενίσχυση της συνεργασίας με τις κοινότητες που επηρεάζονται από τα μέτρα αυτά

172 υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει το Σαχέλ από στρατηγική άποψη και από άποψη ασφάλειας εν προκειμένω χαιρετίζει θερμά την ίδρυση της Ομάδας των

RR1224709ELdocx 41102 PE654007v02-00

EL

Πέντε για το Σαχέλ (G5 Σαχέλ) το 2014 καθώς και της κοινής δύναμης G5 (G5 Force Conjointe) που δημιουργήθηκε το 2017 για την καταπολέμηση των απειλών κατά της ασφάλειας στην περιοχή

173 τονίζει την επείγουσα ανάγκη να αντιμετωπίσει η ΕΕ την κλιμάκωση της εξέγερσης τρομοκρατών στη βόρεια Μοζαμβίκη η οποία έχει ήδη προκαλέσει περισσότερους από 1 000 θανάτους και ανάγκασε περίπου 200 000 άτομα να εγκαταλείψουν τις εστίες τους και η οποία ενέχει σοβαρό κίνδυνο εξάπλωσης σε ολόκληρη την περιοχή της Νότιας Αφρικής παροτρύνει τον ΥΕΑΠ να προσφέρει τη στήριξη της ΕΕ στη Μοζαμβίκη και τους πολίτες της τονίζει ότι η έλλειψη αντίδρασης από την ΕΕ μπορεί να οδηγήσει άλλους διεθνείς παράγοντες να αναλάβουν τον ηγετικό ρόλο που επιδιώκει η ΕΕ να επιτύχει στην ήπειρο

174 εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η Γκάνα η Ζιμπάμπουε η Μποτσουάνα και η Ουγκάντα περιλαμβάνονται στην ενημερωμένη μαύρη λίστα της ΕΕ για τις χώρες που διαθέτουν στρατηγικές ελλείψεις στο καθεστώς καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητεςτης χρηματοδότησης της τρομοκρατίας (ΚΞΧΧΤ) και καλεί τις χώρες αυτές να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθούν με την απαιτούμενη νομοθεσία και την εφαρμογή της (δηλ κατrsquo εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020855 της 7ης Μαΐου 202010) χαιρετίζει το γεγονός ότι η Αιθιοπία και η Τυνησία μετά από μια σειρά μεταρρυθμίσεων αφαιρέθηκαν από τη μαύρη λίστα

175 επισημαίνει το γεγονός ότι οι εντολές της αποστολής ΚΠΑΑ είναι ολοκληρωμένες και αποσκοπούν μεταξύ άλλων στην προώθηση της μεταρρύθμισης στον τομέα της ασφάλειας στην προαγωγή της μεταρρύθμισης της δικαιοσύνης στην ενίσχυση της στρατιωτικής και της αστυνομικής εκπαίδευσης και στην προαγωγή της εποπτείας υπογραμμίζει την επείγουσα ανάγκη να βελτιωθεί η επικοινωνιακή πολιτική των αποστολών ΚΠΑΑ καθώς και ο γενικός στρατηγικός σχεδιασμός της ΕΕ προκειμένου να ενισχυθεί η προβολή των δράσεων της ΕΕ και ο στόχος της να εγγυηθεί την ασφάλεια και την ευημερία του αφρικανικού λαού

176 επισημαίνει τον ιδιαίτερο ρόλο των θρησκευτικών οντοτήτων στην Αφρική που διαδραματίζουν τακτικά διαμεσολαβητικό ρόλο σε συγκρούσεις με τις οποίες απαιτείται διάλογος και συνεργασία ιδίως στις περιοχές των συγκρούσεων δεδομένου ότι ο διαθρησκευτικός διάλογος μπορεί να συμβάλλει στην ειρήνη και τη συμφιλίωση

177 λαμβάνει υπό σημείωση ότι η κοινή ανακοίνωση αποσκοπεί στην εμβάθυνση της στήριξης της ΕΕ στις αφρικανικές ειρηνευτικές προσπάθειες μέσω μιας πιο δομημένης και στρατηγικής μορφής συνεργασίας με επίκεντρο τις περιφέρειες της Αφρικής όπου οι εντάσεις είναι οι μεγαλύτερες και ζητεί να δοθεί προτεραιότητα σε συγκεκριμένες στρατηγικές στις περιοχές συγκρούσεων ενθαρρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεχίσουν να επιμερίζονται το βάρος με διεθνείς οργανισμούς και εταίρους συμπεριλαμβανομένων συμμάχων και αφρικανικών κρατών που αποτελούν αξιόπιστους συμμάχους κατά της τρομοκρατίας όπως η Κένυα το Μαρόκο η Νιγηρία η Γκάνα και η Αιθιοπία ζητεί την ενίσχυση των σχέσεων της ΕΕ με αυτά τα κράτη που διαδραματίζουν κεντρικό ρόλο καλεί την ΕΕ να συνεχίσει να συνδράμει τους Αφρικανούς εταίρους στην οικοδόμηση των ικανοτήτων των δυνάμεων και των

10 ΕΕ L 195 της 1962020 σ 1

PE654007v02-00 42102 RR1224709ELdocx

EL

οργάνων ασφαλείας τους ώστε να παρέχουν αποτελεσματικές και βιώσιμες υπηρεσίες ασφάλειας και επιβολής του νόμου στους πολίτες τους μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη και των αποστολών ΚΠΑΑ και καλεί την ΕΕ να επικεντρωθεί σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για τις συγκρούσεις και τις κρίσεις ενεργώντας σε όλα τα στάδια του κύκλου συγκρούσεων από την πρόληψη στην αντίδραση τη διαχείριση και την επίλυση των συγκρούσεων

178 επισημαίνει το γεγονός ότι στόχος της στήριξης της ΕΕ προς τον αφρικανικό τομέα ασφάλειας είναι η ενθάρρυνση της αφρικανικής ανάληψης ευθύνης σε θέματα ασφάλειας και άμυνας θεωρεί ότι η Αφρικανική Ένωση και τα αφρικανικά κράτη είναι βασικοί παράγοντες με τους οποίους η ΕΕ είναι ουσιαστικά δεσμευμένη προκειμένου να επιτύχει από κοινού στόχους για τη βιώσιμη ανάπτυξη και την ανθρώπινη ασφάλεια χαιρετίζει θερμά στο πλαίσιο αυτό τα σχέδια της Αφρικανικής Ένωσης να στείλει 3 000 στρατιώτες προς υποστήριξη της G5 Σαχέλ και θεωρεί ότι αποτελεί ένδειξη ότι η ΑΕ και η ΕΕ επιδιώκουν πράγματι παρόμοιους στόχους ασφάλειας δομημένους σε κοινούς στόχους και κοινές ευθύνες χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τις παρατηρήσεις του ΑΠΥΕ Borrell προς το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ στις 28 Μαΐου 2020 όταν έκανε λόγο για laquoεξεύρεση αφρικανικών λύσεων στα αφρικανικά προβλήματαraquo

179 επιβεβαιώνει την υποστήριξή του προς τις ειρηνευτικές αποστολές του ΟΗΕ στην αφρικανική ήπειρο και καλεί τους κεντρικούς παράγοντες ιδίως τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής τη Ρωσία την Κίνα και το Ηνωμένο Βασίλειο να συμμετάσχουν στις προσπάθειες της ΕΕ για διαμεσολάβηση και προώθηση της συνεργασίας και της βιώσιμης ειρήνης σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο επαναλαμβάνει στο πλαίσιο αυτό την προθυμία της ΕΕ να αυξήσει τη στήριξή της προς τις αποστολές του ΟΗΕ και να προωθήσει τον συντονισμό μεταξύ των διαφόρων αποστολών του ΟΗΕ και της ΕΕ

180 εκφράζει την ικανοποίησή του για την καθοριστική μείωση της πειρατείας στα ανοικτά των ακτών της Ανατολικής και της Δυτικής Αφρικής ως αποτέλεσμα διεθνών προσπαθειών για ναυτική ασφάλεια που λειτουργούν ως προηγούμενο για την ευρωπαϊκή αφρικανική και διατλαντική συνεργασία για την ασφάλεια

181 θεωρεί σημαντικό η ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειες για την οικοδόμηση πιο ανθεκτικών κρατών και κοινωνιών μέσω της δημιουργίας ικανοτήτων και μεταρρυθμίσεων στον τομέα της ασφάλειας μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη και των αποστολών ΚΠΑΑ και να επικεντρωθεί σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση των συγκρούσεων και των κρίσεων ενεργώντας σε όλα τα στάδια του κύκλου συγκρούσεων

182 υπενθυμίζει την απειλή που συνιστούν το διακρατικό έγκλημα οι εμφύλιες αναταραχές και το εγχώριο έγκλημα για τα ασταθή κράτη σε μετασυγκρουσιακή κατάσταση τα οποία αγωνίζονται να παράσχουν την αναγκαία ασφάλεια στους πολίτες τους υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό τη σημασία μιας καλά εκπαιδευμένης εθνικής και περιφερειακής αστυνομικής δύναμης σημειώνει ωστόσο ότι οι αστυνομικές δυνάμεις συχνά δεν διαθέτουν κατάλληλη εκπαίδευση και εξοπλισμό και το σημαντικότερο δεν διαθέτουν πάντοτε την κατάλληλη σύνδεση με ή την εμπιστοσύνη του τοπικού πληθυσμού υπογραμμίζει ως εκ τούτου τη σημασία της ενίσχυσης και της δημιουργίας δομών επαγγελματικής αστυνομίας και ζητεί μεταξύ άλλων να ενισχυθεί

RR1224709ELdocx 43102 PE654007v02-00

EL

η εννοιολογική υλικοτεχνική και διοικητική στήριξη του Αφρικανικού Μηχανισμού Αστυνομικής Συνεργασίας με βάση στο Αλγέρι που δρομολογήθηκε το 2014 πιστεύει ότι η συνεργασία σε αυτόν τον τομέα θα συμβάλει επίσης στην προώθηση των ικανοτήτων των ειρηνευτικών αποστολών και στην ενίσχυση της αστυνομικής συνιστώσας της Αφρικανικής Αρχιτεκτονικής Ειρήνης και Ασφάλειας

183 σημειώνει ότι η σφαίρα πληροφόρησης στην Αφρική επηρεάζεται όλο και περισσότερο από τους αντιπάλους της ΕΕ στο παγκόσμιο στερέωμα καλεί στο πλαίσιο αυτό την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να αντιμετωπίσουν ενεργά το πρόβλημα της έλλειψης ευρωπαϊκής φωνής στις αφρικανικές κοινωνίες και να καταπολεμήσουν τα ψευδή αφηγήματα και να προωθήσουν καλύτερα την ευρωπαϊκή προσέγγιση και τις δημοκρατικές αξίες στον αφρικανικό λαό σημειώνει ότι αυτό απαιτεί καλύτερη στρατηγική επικοινωνία εστιασμένη σε κεντρικής σημασίας περιοχές και χώρες καθώς και τη σύσταση μιας ειδικής μονάδας με αρμοδιότητα για τις δράσεις αυτές η οποία θα λειτουργεί σε στενή συνεργασία με τις αντιπροσωπείες της ΕΕ

184 υπογραμμίζει τους κινδύνους της διάδοσης των παράνομων φορητών όπλων και υπενθυμίζει ότι αυτά τα μη καταχωρισμένα και ως επί το πλείστον παράνομης κατοχής όπλα δεν απειλούν μόνο την προστασία και την ασφάλεια των κοινοτήτων αλλά χρησιμοποιούνται επίσης από επικίνδυνα διακρατικά εγκληματικά δίκτυα που εμπλέκονται σε διάφορες μορφές παράνομης διακίνησης συμπεριλαμβανομένων των όπλων των ανθρώπων και των παράνομων ναρκωτικών ουσιών

185 παροτρύνει τη συνέχιση των ετήσιων κοινών διαβουλεύσεων της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Συμβουλίου Ειρήνης και Ασφάλειας της Αφρικανικής Ένωσης με στόχο τη διεύρυνση του πεδίου συνεργασίας ώστε να περιλαμβάνει κοινές επιτόπιες επισκέψεις κοινές συνεδριάσεις την ανάπτυξη κοινών αντιλήψεων και αναλύσεων σχετικά με καταστάσεις κρίσης και τη διερεύνηση τρόπων για κοινή έγκαιρη δράση ως το καλύτερο μέσο για τη δημιουργία στρατηγικών εταιρικών σχέσεων που αντέχουν στο χρόνο

186 υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί τον υψηλότερο αριθμό επιχειρήσεων υποστήριξης της ειρήνης (ΕΥΕ) στον κόσμο και συμβάλλει τα περισσότερα σε στρατεύματα και αστυνομία επισημαίνει την ανάγκη προσαρμογής των ΕΥΕ σε ολόκληρη την Αφρική στη νέα πραγματικότητα της COVID-19 προκειμένου να προστατεύονται επαρκώς τόσο οι πολίτες όσο και το προσωπικό των ΕΥΕ επισημαίνει την ανάγκη εξασφάλισης επαρκούς χρηματοδότησης για τις αποστολές αυτές δεδομένου του φόβου μιας επικείμενης οικονομικής κρίσης και της μείωσης της διαθέσιμης χρηματοδότησης

187 καλεί την ΕΕ να διασφαλίσει ότι οι αποστολές ΚΠΑΑ σχεδιάζονται με αποτελεσματικό υπεύθυνο και στιβαρό τρόπο με αποτελεσματικές επιχειρήσεις και πιο ισχυρές εντολές που συνδέονται με ουσιαστική πολιτική βούληση που αποσκοπούν στην επίλυση και όχι το πάγωμα των συγκρούσεων

188 ενθαρρύνει την ΕΥΕΔ να αυξήσει την παρουσία της με αντιπροσωπείες της ΕΕ σε ολόκληρη την ήπειρο ιδίως εκείνες σε βασικά κράτη μέλη της ΑΕ προκειμένου να προωθήσει περαιτέρω τις διμερείς και περιφερειακές σχέσεις της ΕΕ και να εξασφαλίσει κατάλληλη ανταλλαγή απόψεων με τους συναφείς ενδιαφερόμενους φορείς υπογραμμίζει ότι τέτοιοι στενοί δεσμοί αποτελούν τη βάση για την εξασφάλιση

PE654007v02-00 44102 RR1224709ELdocx

EL

κατάλληλων και καλά δομημένων παγκόσμιων εταιρικών σχέσεων καθώς και προσαρμοσμένων αποκρίσεων καλεί την ΕΥΕΔ να βελτιώσει σημαντικά τη στρατηγική της για τα μέσα ενημέρωσης και την επικοινωνία όχι μόνο προκειμένου να ενισχυθεί η ευαισθητοποίηση σχετικά με τις προσπάθειες της ΕΕ στις αντίστοιχες περιοχές αλλά και για να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση και η υποστήριξη των πολιτών της ΕΕ για την ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής

189 υπενθυμίζει τη σημασία του συντονισμού της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής με τον ΟΗΕ το ΝΑΤΟ τον ΟΑΣΕ και άλλες ομόφρονες χώρες όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες ο Καναδάς το Ηνωμένο Βασίλειο η Αυστραλία και η Ιαπωνία

deg

deg deg

190 αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή

RR1224709ELdocx 45102 PE654007v02-00

EL

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Μια ανανεωμένη εταιρική σχέση σε έναν κόσμο σε κρίση

Η Αφρική ανοίγεται στον κόσμο Ήπειρος προκλήσεων αλλά κυρίως γη ευκαιριών διαθέτει όλο και περισσότερους εν δυνάμει εταίρους που προσφέρουν βοήθεια Η Ευρώπη ιστορικός της σύμμαχος καλείται να ανανεώσει την προσέγγισή και τη ρητορική της για να αποδεχθεί τους σημαντικούς κλυδωνισμούς που βιώνει αυτή τη στιγμή η ήπειρος με τα 13 δισεκατομμύρια κατοίκους της

Η διαδικασία βρίσκεται σε εξέλιξη Οι πρόσφατες επισκέψεις του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και μεγάλης αντιπροσωπείας των Ευρωπαίων επιτρόπων στην έδρα της Αφρικανικής Ένωσης δηλώνουν προθυμία να αναγνωριστεί η σημασία της εταιρικής σχέσης με την Αφρική στην ευρωπαϊκή πολιτική ατζέντα Πραγματοποιείται μια πλήρης αναμόρφωση της σχέσης μας

Παρόλο που η φύση και το μέγεθος των συνεπειών της πανδημίας του κορονοϊού εξακολουθούν να παραμένουν άγνωστες είναι σαφές ότι θα έχουν αντίκτυπο στη διαδικασία αυτή Η πανδημία αποκάλυψε τη μεταξύ μας διασύνδεση καθώς και τις κοινές μας αδυναμίες Ακολουθώντας πιστά τις προτεραιότητες που θέτουν οι δύο ήπειροι η σχέση μας θα πρέπει να προσαρμοστεί στις νέες ανάγκες ενός κόσμου μετά την Covid

Αφρικανοί και οι Ευρωπαίοι συμφωνούν ότι η κρίση που βιώνουμε πρέπει να μας ωθήσει να θέσουμε τα θεμέλια για μια ανάκαμψη που θα επικεντρώνεται στην ανθρώπινη ανάπτυξη και στην επιτάχυνση της πράσινης και της ψηφιακής μετάβασης Η κοινωνική ένταξη και η αλληλεγγύη θα είναι οι λέξεις κλειδιά γιrsquo αυτή την ανάκαμψη η καταπολέμηση των ανισοτήτων πρέπει να καταστεί οριζόντιο στοιχείο Οι επενδύσεις και η οικονομική ανάπτυξη θα πρέπει να ενσωματωθούν σε ένα πιο ολοκληρωμένο πλαίσιο το οποίο επικεντρώνεται κυρίως στη βιώσιμη ανάπτυξη των κοινωνιών μας και σε καλύτερη αναδιανομή του παραγόμενου πλούτου Για όλους αυτούς τους λόγους θα πρέπει να προχωρήσουμε μαζί και να έχουμε συντονισμένες στρατηγικές και συγκεκριμένους στόχους

Ξεκινώντας από την υγεία που αποτελεί βασική προϋπόθεση για την ανθρώπινη ανάπτυξη Η υγεία πρέπει να τεθεί στο επίκεντρο της σχέσης μας με την κοινωνική προστασία ως απόλυτη προτεραιότητα Μετά την κρίση της Covid πρέπει να ενισχυθεί η συνεργασία μεταξύ των δύο ηπείρων μας ώστε να βελτιωθεί η υγεία των ανθρώπων καθώς και η ικανότητά μας να προλαμβάνουμε τις μελλοντικές κρίσεις στον τομέα της υγείας

Επιπλέον ο αντίκτυπος της Covid στην Αφρική είναι πιθανόν να διευρύνει ακόμη περισσότερο τις ανισότητες και να βυθίσει στη φτώχεια σύσσωμες κοινότητες Επομένως πρέπει να ληφθούν δεόντως υπόψη οι κοινωνικές επιπτώσεις της κρίσης αλλά και ο αντίκτυπός της στις οικονομίες στη γεωργική παραγωγή και στην επισιτιστική ασφάλεια καθώς και η κατάσταση ασφάλειας και να αυξηθεί ακόμη περισσότερο η συνεργασία μεταξύ των δύο ηπείρων σε αυτούς τους βασικούς τομείς

Γενικότερα η ανθεκτικότητα των κοινωνιών στις διάφορες κρίσεις πρέπει να αποτελέσει το επίκεντρο της προσοχής Επομένως θα πρέπει να ενταθεί ο προβληματισμός σχετικά με τα πρότυπα κοινωνικής προστασίας ιδίως όσον αφορά το καθολικό βασικό εισόδημα

PE654007v02-00 46102 RR1224709ELdocx

EL

Η εισηγήτρια θα ήθελε επίσης να τονίσει τη σημασία που έχει το κοινό κάλεσμα 18 Αφρικανών και Ευρωπαίων ηγετών για αναστολή στην εξυπηρέτηση του χρέους

Η περιβαλλοντική κρίση παρά την τρέχουσα κρίση στον τομέα της υγείας πρέπει να παραμείνει ψηλά στην πολιτική ατζέντα Η Αφρική δεν είναι η αιτία της κλιματικής αλλαγής αλλά είναι ένα από τα πρώτα θύματά της Η Ευρώπη ως εγγυητής της συμφωνίας του Παρισιού πρέπει να την υποστηρίξει κατά τη μετάβασή της προς μια πράσινη οικονομία και να ενθαρρύνει την ανάπτυξη του δυναμικού παραγωγής ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές και τη βιώσιμη γεωργία Αν και οι προκλήσεις και οι ευκαιρίες για το κλίμα διαφέρουν μεταξύ των δύο ηπείρων η Αφρική και η Ευρώπη πρέπει να συνεργαστούν για την οικολογική μετάβαση με την ενθάρρυνση της καινοτομίας τη μεταφορά τεχνολογίας και την ανταλλαγή εμπειριών

Το άλλο μέρος της περιβαλλοντικής κρίσης αφορά τη βιοποικιλότητα Η Αφρική φιλοξενεί εξαιρετικά οικοσυστήματα αλλά η απώλεια της βιοποικιλότητας είναι ένα δραματικό και μη αναστρέψιμο πρόβλημα Πέρα από τον άμεσο αντίκτυπο στην πανίδα και τη χλωρίδα η καταστροφή της βιοποικιλότητας συμπεριλαμβανομένης της θαλάσσιας βιοποικιλότητας συνοδεύεται από προβλήματα ασφάλειας και διακυβέρνησης και απειλές για την ανθρώπινη υγεία Ενόψει του επείγοντος χαρακτήρα του θέματος οι δύο ήπειροι πρέπει να εργαστούν για την υιοθέτηση ενός παγκόσμιου πλαισίου ικανού να συνενώσει τις προσπάθειες όλων για τη διατήρηση της βιοποικιλότητας του πλανήτη

Εταίροι σε έναν κόσμο σε κρίση φέρουμε μεγάλη ευθύνη στη διαμόρφωση του αυριανού κόσμου Αυτό απαιτεί την ενεργοποίηση της laquoπράσινης διπλωματίαςraquo και τη σύναψη μιας πράσινης συμφωνίας Αφρικής-ΕΕ για το κλίμα και τη βιοποικιλότητα

Η ανάκαμψη της ανθρώπινης ανάπτυξης θα επικεντρωθεί πρωτίστως στην εκπαίδευση τη νεολαία και την απασχόληση Η κατάρτιση η οποία αποτελεί προϋπόθεση για την χειραφέτηση και την απασχολησιμότητα των νέων θα πρέπει να προσαρμοστεί στις αλλαγές που λαμβάνουν χώρα αυτή τη στιγμή στις κοινωνίες μας Ειδικότερα οι πράσινοι τομείς και η ψηφιακή επανάσταση απαιτούν υψηλότερο επίπεδο όσον αφορά την έρευνα και την καινοτομία Οι δύο ήπειροι πρέπει να μπορούν να βασίζονται σε μια καλά καταρτισμένη νεολαία για να οικοδομήσουμε βιώσιμες και χωρίς αποκλεισμούς κοινωνίες

Ένας άλλος πυλώνας της ανθρώπινης ανάπτυξης είναι η ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών Στην Αφρική και την Ευρώπη η καταπολέμηση των διακρίσεων και της βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών αποτελεί μόνιμο αγώνα Καμία κοινωνία δεν μπορεί να αναπτυχθεί όσο εξακολουθούν να υφίστανται οι παραβιάσεις των δικαιωμάτων τους και εξακολουθούν να υφίστανται εμπόδια στη χειραφέτησή τους Πρέπει να υπάρχει πρόσβαση στην εκπαίδευση σε γη και σε πιστώσεις οι ήπειροί μας πρέπει να δεσμευτούν ότι θα εξασφαλίσουν ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια θα γίνουν επιτέλους ίσες με τους άνδρες και τα αγόρια Η Αφρική και η Ευρώπη θα πρέπει να συμφωνήσουν επί ενός συγκεκριμένου χάρτη πορείας για την επίτευξη αυτού του στόχου

Η προώθηση πιο συμμετοχικών και πιο δίκαιων κοινωνιών θα απαιτήσει ενισχυμένη συνεργασία για τη διακυβέρνηση και τα ανθρώπινα δικαιώματα Οι αξίες πρέπει να αποτελούν τη ραχοκοκαλιά της εταιρικής μας σχέσης ενώ δίχως αυτές καμία από τις προκλήσεις που προαναφέρθηκαν δεν θα αντιμετωπιστεί Οι διακρίσεις εξακολουθούν να είναι έντονες στην Αφρική και την Ευρώπη κάτι που ισοπεδώνει τα άτομα και υπονομεύει

RR1224709ELdocx 47102 PE654007v02-00

EL

την κοινωνική συνοχή Οι πλέον ευάλωτοι και περιθωριοποιημένοι πληθυσμοί θα πρέπει να δεχτούν στήριξη για να εξασφαλιστεί ότι όλοι μπορούν να ζουν με αξιοπρέπεια Δεδομένου ότι κάποια μέρα οι νέοι θα αναλάβουν τα ηνία των κοινωνιών μας πρέπει να διευρυνθούν οι ευκαιρίες ανταλλαγής απόψεων και εμπειριών για θέματα διακυβέρνησης και ανθρωπίνων δικαιωμάτων μεταξύ των νέων της Αφρικής και της Ευρώπης για παράδειγμα μέσα από πλατφόρμες εικονικής τεχνολογίας

Εν προκειμένω η εισηγήτρια θα ήθελε να υπενθυμίσει την ισχύ των ψηφιακών μέσων ως εργαλεία για την πρόοδο την ένταξη και την ανάπτυξη Ο ρόλος των ψηφιακών μέσων ως ένα εργαλείο για την ανθρώπινη ανάπτυξη είναι ιδιαίτερα αισθητός στην αφρικανική ήπειρο Η περίοδος της νόσου Covid προκάλεσε έκρηξη στις ανταλλαγές μέσω διαδικτύου και τα σύνορα αν και κλειστά χάρη στα ψηφιακά μέσα ήταν πιο ανοιχτά από ποτέ Αυτός ο ψηφιακός μετασχηματισμός αποκαλύπτει πολλά ταλέντα σαρώνει εμπόδια και τροφοδοτεί μεγάλες δυνατότητες για καινοτομία στην Αφρική Η Ευρώπη εάν επιθυμεί να μην χάσει τη θέση της πρέπει να συνεργαστεί με την Αφρική σε κάθε τομέα όπου η ψηφιακή τεχνολογία μπορεί να αυξήσει την ευημερία των πολιτών ιδίως στους τομείς της υγείας της εκπαίδευσης της διακυβέρνησης της πράσινης μετάβασης και της χρηματοοικονομικής ένταξης για παράδειγμα μέσω κινητών πληρωμών

Τέλος η ισχύς της ανανεωμένης εταιρικής μας σχέσης θα πρέπει να αυξήσει την προβολή και τη συνοχή της δράσης μας στη διεθνή σκηνή Έχοντας δέκα χρόνια μπροστά μας για την ολοκλήρωση της Ατζέντας για το 2030 και τους δεκαεπτά Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης και ενώ η πολυμερής δράση δοκιμάζεται η συνένωση των δυνάμεών μας είναι περισσότερο απαραίτητη από ποτέ

Μια εταιρική σχέση μεταξύ ηπείρων και λαών

Μόνο μια συμμετοχική διαδικασία τόσο στο στάδιο της ανάπτυξης όσο και της εφαρμογής αλλά και της αξιολόγησης της στρατηγικής θα επιτρέψει την πραγματική ιδιοκτησία της στρατηγικής από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη και στις δύο ηπείρους Προκειμένου να δοθεί η πλήρης σημασία στον όρο laquoεταιρική σχέσηraquo η Ευρώπη πρέπει να αναπτύξει αυτή τη στρατηγική με την Αφρική και όχι για την Αφρική

Η επόμενη σύνοδος κορυφής Αφρικής-ΕΕ θα πρέπει συνεπώς να επιτρέψει στις δύο ηπείρους να καθορίσουν τις κοινές τους προτεραιότητες και το αφρικανικό όραμα πρέπει να βρίσκεται στο επίκεντρο της διαδικασίας αυτής

Στη συνέχεια θα πρέπει να γίνει συγκεκριμένη η έννοια της εταιρικής σχέσης μεταξύ ίσων με συγκεκριμένα έργα που θα ικανοποιούν τις ανάγκες των λαών κάθε μέρα Η επιτυχία της εταιρικής μας σχέσης θα εξαρτηθεί από το ακριβές πλαίσιο εφαρμογής με καταμερισμό των αρμοδιοτήτων και συνεχή αξιολόγηση από τα ενδιαφερόμενα μέρη

Η κοινή ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) που δημοσιεύθηκε στις 9 Μαρτίου 2020 εγκαινιάζει τη διαδικασία θέτοντας τα θεμέλια για ένα προβληματισμό που θα είναι όσο πιο πολυσυλλεκτικός γίνεται

Η έκθεση αυτή εμπνέεται και τροφοδοτείται από πολυάριθμες επιτόπου συναντήσεις για να αντικατοπτρίζει την πραγματικότητα της Αφρικής Η εισηγήτρια ταξίδεψε σε πολλές χώρες της Αφρικής για να προσεγγίσει τους πολίτες να ανακαλύψει τις προσδοκίες τους και να

PE654007v02-00 48102 RR1224709ELdocx

EL

μπορεί να εκφράσει τη γνώμη τους Η εισηγήτρια συνομίλησε με τους ενδιαφερόμενους φορείς της Αφρικής όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο αντιλαμβάνονται το ρόλο της Ευρώπης και τους τρόπους με τους οποίους οι λαοί μας μπορούν να προσφέρουν ο ένας στον άλλον

Ζητήθηκαν οι απόψεις αρχηγών κρατών υπουργών δημόσιων αρχών της κοινωνίας των πολιτών των νέων των γυναικών της ακαδημαϊκής κοινότητας των ομάδων προβληματισμού των αναπτυξιακών φορέων του ιδιωτικού τομέα των εκπροσώπων της Αφρικανικής Ένωσης των Ηνωμένων Εθνών και των αντιπροσωπιών της ΕΕ Μακριά από κάθε επιθυμία προώθησης του ευρωπαϊκού τρόπου αντίληψης για την εταιρική σχέση κατευθυντήριος άξονας υπήρξε το αφρικανικό όραμα γιrsquo αυτήν μέσα από τις διαβουλεύσεις

Μετά από πολλές συναντήσεις κατά τη διάρκεια επισκέψεων στο Τόγκο το Μαρόκο και την Αιθιοπία η επιδημία του κορονοϊού διέκοψε τις λοιπές προγραμματισμένες επισκέψεις Η εισηγήτρια ως εκ τούτου συνέχισε τη διαδικασία διαβούλευσης μέσω βιντεοδιασκέψεων με πληθώρα συνομιλητών στη Νότια Αφρική τη Νιγηρία τη Ρουάντα τη Σενεγάλη και την Κένυα Αυτές οι οκτώ χώρες επιλέχθηκαν για να αποτυπωθεί η ποικιλομορφία των αφρικανικών περιοχών

Από όλες τις συνεντεύξεις που διενεργήθηκαν προκύπτει με μεγάλη σαφήνεια ότι η Ευρώπη παραμένει πρωταρχικός σύμμαχος για την Αφρική Οι εταίροι μας από την Αφρική εκφράζουν την επιθυμία να οικοδομηθεί μια όλο και πιο ισχυρή συμμαχία με την Ευρώπη για τη διασφάλιση της ειρήνης της σταθερότητας και της ευημερίας και για τις δύο ηπείρους

Μια εταιρική σχέση χωρίς αποκλεισμούς που να αναγνωρίζει την Αφρική σε όλη της την πολυμορφία

Εδώ και πολλά χρόνια η σχέση μας με την Αφρική περιορίζεται υπερβολικά συχνά στο ζήτημα της μετανάστευσης επισκιάζοντας άλλες πτυχές της εταιρικής μας σχέσης Αν και η μετανάστευση είναι ένα ζήτημα που πρέπει προφανώς να αντιμετωπιστεί ωστόσο η εισηγήτρια προτίμησε να εστιάσει σε άλλες ουσιαστικές θεματικές που καθιστούν τη σχέση με την αφρικανική ήπειρο πλούσια

Επομένως στο επίκεντρο της έκθεσης βρίσκεται η θέση της εταιρικής σχέσης με την Αφρική στη διεθνή σκηνή η ανθρώπινη ανάπτυξη η καταπολέμηση των ανισοτήτων η θέση των γυναικών και των νέων ο ψηφιακός μετασχηματισμός η βιώσιμη γεωργία και η πράσινη μετάβαση Μέσω των διαφόρων αυτών θεμάτων θα διαμορφωθεί ο διάλογος που είναι ζωτικής σημασίας μεταξύ των διαφόρων συνιστωσών που απαρτίζουν τις αφρικανικές και τις ευρωπαϊκές κοινωνίες

Με την ποικιλομορφία και την ετοιμότητά της να απελευθερώσει το μεγάλο δυναμικό της νεολαίας των γυναικών και του ταλέντου που διαθέτει ο πληθυσμός της η Αφρική θα έχει αποφασιστικό αντίκτυπο στο μέλλον του κόσμου Η Ευρώπη πλέον ξέρει καλά ότι η Αφρική είναι ένας σύμμαχος που επιλέγουμε ένας εταίρος καθοριστικής σημασίας

Ωστόσο όσο η Ευρώπη τείνει το χέρι στην αφρικανική ήπειρο άλλο τόσο έχει υποχρέωση να προσεγγίσει και τους ίδιους τους Ευρωπαίους ιδίως τη νεότερη γενιά και να ανακινήσει σε αυτούς την επιθυμία να γνωρίσουν αλλά κυρίως να καταλάβουν την Αφρική και να αναγνωρίσουν την κοινή μας μοίρα Πέρα από τις συνόδους κορυφής και τις

RR1224709ELdocx 49102 PE654007v02-00

EL

συνεδριάσεις στο υψηλότερο πολιτικό επίπεδο είναι οι ανταλλαγές μεταξύ των ανθρώπων ιδίως των νέων των γυναικών της κοινωνίας των πολιτών των επιχειρηματιών των αγροτών του ακαδημαϊκού προσωπικού των επιστημόνων των ιατρών και των καλλιτεχνών που θα προσφέρουν ζωτικής σημασίας ενέργεια στην αναμορφωμένη σχέση μας

Αυτή η ολοκληρωμένη εταιρική σχέση πρέπει να επικεντρώνεται κατά πρώτο και κύριο λόγο στους λαούς και να προωθεί διαρκώς τη μεγαλύτερη αμοιβαία κατανόηση Εκεί βρίσκεται το κλειδί του κοινού μας μέλλοντος

PE654007v02-00 50102 RR1224709ELdocx

EL

ΑΠΟΨΗ ΤΗΣ ΜΕΙΟΨΗΦΙΑΣ

Bernhard Zimniok

Η στρατηγική της ΕΕ για την Αφρική πρέπει να απορριφθεί η Επιτροπή δεν προέβη σε ανάλυση των επιπτώσεων της στρατηγικής για την Ευρώπη όσον αφορά τη μαζική μετανάστευση από την Αφρική η στρατηγική βασίζεται σε ένα λανθασμένο αφήγημα η Επιτροπή δεν συναντήθηκε με εκπροσώπους τοπικών κοινοτήτων στα κράτη μέλη (ΚΜ) κατά την προετοιμασία της στρατηγικής αλλά κυρίως με εκπροσώπους από το σύμπλοκο μετανάστευσηςβιομηχανίας με διεθνείς οργανισμούς και με αντιπροσώπους από την Αφρική Η Επιτροπή αναφέρει laquo η στρατηγική είναι ένα πολιτικό έγγραφο και ως εκ τούτου δεν μπορεί να διευκολύνει τη μετανάστευση από μόνο τουraquo παρά το γεγονός ότι στόχος της στρατηγικής είναι το άνοιγμα της μαζικής μετανάστευσης από την Αφρική στην Ευρώπη που βασίζεται στον εσφαλμένο ισχυρισμό ότι η ιστορία και το μέλλον της Ευρώπης και της Αφρικής είναι αλληλένδετα Επιπλέον απουσιάζει ο δημοκρατικός έλεγχος για την στρατηγική στην παρούσα έκθεση δεν ζητήθηκε η γνώμη αντιπροσωπευτικού αριθμού τοπικών οργανώσεων στα κράτη μέλη Η στρατηγική περιλαμβάνει τους ακρογωνιαίους λίθους του Συμφώνου των Ηνωμένων Εθνών για τη μετανάστευση στους οποίους δεν έχουν συμφωνήσει όλα τα κράτη μέλη με αποτέλεσμα η στρατηγική να ακυρώνεται από τις ίδιες της τις προτάσεις Με την αρχική προοπτική να φθάσουν 60 με 70 εκατομμύρια άτομα (καταμετρώντας μόνο τους ενήλικες) από την Αφρική η στρατηγική αυτή δεν θα αποτελέσει πολιτική για την ενίσχυση των ευρωπαϊκών εθνών αλλά για τη διαγραφή τους από τον χάρτη καθώς και από την ιστορία

RR1224709ELdocx 51102 PE654007v02-00

EL

2392020

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ

προς την Επιτροπή Ανάπτυξης

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Συντάκτρια γνωμοδότησης () Anna Fotyga

() Συνδεδεμένη επιτροπή ndash Άρθρο 57 του Κανονισμού

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων καλεί την Επιτροπή Ανάπτυξης που είναι αρμόδια επί της ουσίας να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις

1 εκφράζει την ικανοποίησή του για την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και του Αντιπροέδρου της ΕπιτροπήςΎπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠΥΕ) της 9ης Μαρτίου 2020 με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo και την θεωρεί ως ένα βήμα προς μια πραγματικά γεωπολιτική εταιρική σχέση υπογραμμίζει ότι η Ευρώπη και η Αφρική βρίσκονται σε στενή γεωγραφική εγγύτητα έχουν ισχυρούς ιστορικούς πολιτιστικούς και κοινωνικοοικονομικούς δεσμούς οι οποίοι ενισχύονται ολοένα και περισσότερο με την αύξηση των πολυάριθμων κοινών προκλήσεων και στρατηγικών συμφερόντων από την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας την καταπολέμηση της φτώχειας σε κοινότητες και την προσφορά αξιοπρεπών συνθηκών διαβίωσης μέσω της παροχής οικονομικών ευκαιριών της βιώσιμης ανάπτυξης ή της χρηστής διακυβέρνησης καθώς και των δυνατοτήτων μετανάστευσης για ουσιαστικές ευκαιρίες απασχόλησης και ανάπτυξη από την ενίσχυση των εμπορικών και επενδυτικών σχέσεων την ασφάλεια την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και της εμπορίας ανθρώπων στη μεταρρύθμιση των πολυμερών θεσμών και του παγκόσμιου εμπορίου την πρόσβαση σε νερό την αύξηση του πληθυσμού την αστικοποίηση τα ενεργειακά ζητήματα την προώθηση της δημόσιας υγείας την πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη την κλιματική αλλαγή τονίζει το γεγονός ότι οι σχέσεις της ΕΕ με την Αφρική είναι υψίστης σημασίας για το μέλλον και των δύο ηπείρων μας και ότι η ευημερία των δύο ηπείρων είναι στενά συνδεδεμένη γεγονός που απαιτεί μια ολιστική ηπειρωτική-αφρικανική προσέγγιση που θα μπορεί να συνδυάζει αυτές τις διαφορετικές πτυχές με μια ολοκληρωμένη συνεκτική στρατηγική η οποία θα αξιολογείται με βάση τα αποτελέσματά της και θα παρακολουθείται και θα αξιολογείται συνεχώς ζητεί

PE654007v02-00 52102 RR1224709ELdocx

EL

αυξημένη συνοχή μεταξύ των πολιτικών της ΕΕ προσανατολισμένη στα αποτελέσματα διαφανή κατανομή των πόρων της ΕΕ και μια αναζωογονημένη πολιτική συμμαχία η οποία πρέπει να υπερβεί την παραδοσιακή αναπτυξιακή και ανθρωπιστική συνεργασία προκειμένου να αξιοποιηθεί πραγματικά το πλήρες δυναμικό της εταιρικής μας σχέσης

2 υπενθυμίζει ότι το 2019 σχεδόν 166 εκατομμύρια Αφρικανοί επηρεάστηκαν από ακραία καιρικά φαινόμενα 195 περισσότεροι από ότι το 2018 σύμφωνα με το Κέντρο Έρευνας της Επιδημιολογίας Καταστροφών (CRED) και ότι οι φυσικές καταστροφές έχουν δυσμενείς επιπτώσεις στη ζωή τα μέσα διαβίωσης τα σπίτια και τα οικοσυστήματα καθώς και στη μακροοικονομία

3 υπογραμμίζει ότι η εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ) μπορεί να είναι επιτυχής μόνο εάν είναι πραγματικά μια εταιρική σχέση μεταξύ ίσων δηλαδή μια πιο ισορροπημένη πιο δίκαιη και ουσιαστική εταιρική σχέση βασισμένη στην ευθύνη και την αλληλεγγύη και ένα κοινό όραμα για το μέλλον μας επαναλαμβάνει συνεπώς τις εκκλήσεις του για μια πραγματική εταιρική σχέση laquoηπείρου προς ήπειροraquo μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αφρικανικής Ένωσης υπενθυμίζει ότι η Αφρική είναι ο πλησιέστερος γείτονάς μας που φιλοξενεί πάνω από 1 δισεκατομμύριο ανθρώπους και ότι περισσότερο από το ήμισυ της παγκόσμιας αύξησης του πληθυσμού έως το 2050 αναμένεται να πραγματοποιηθεί στην Αφρική ενώ έξι από τις δέκα ταχύτερα αναπτυσσόμενες οικονομίες στον κόσμο είναι αφρικανικές τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της αποτελούν τον μεγαλύτερο εταίρο της Αφρικής από κάθε άποψη όσον αφορά τις επενδύσεις το εμπόριο την αναπτυξιακή βοήθεια την ανθρωπιστική βοήθεια και την ασφάλεια σημειώνει ωστόσο ότι αυτή η ολοένα και στενότερη συνεργασία δεν έχει ακόμη οδηγήσει σε μια αμοιβαία αντίληψη ή μια βιώσιμη στρατηγική εταιρική σχέση σύμφωνα με τα κοινά συμφέροντα το αναπτυξιακό δυναμικό τη γεωγραφική εγγύτητα και τους δεσμούς αιώνων μεταξύ των δύο ηπείρων υπογραμμίζει ότι η διαδικασία βιώσιμης ανάπτυξης στην αφρικανική ήπειρο έχει καίρια σημασία για την ευημερία τη σταθερότητα και την ασφάλεια τόσο της ΕΕ όσο και της Αφρικής που αποτελούν βασικές προϋποθέσεις για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη των αφρικανών όπως προσδιορίζονται στους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης (ΣΒΑ) των Ηνωμένων Εθνών τονίζει ότι η ΕΕ πρέπει να έχει εμπιστοσύνη στη διαμόρφωση μιας νέας και σύγχρονης προσέγγισης στην πολιτική της για την Αφρική με βάση τη σαφή κατανόηση των αντίστοιχων και αμοιβαίων συμφερόντων και ευθυνών τους που αντικατοπτρίζει την πληρότητα και την ωριμότητα των σχέσεών τους πιστεύει ακράδαντα ότι η εταιρική μας σχέση πρέπει να βασίζεται σε σαφείς θέσεις και προτεραιότητες που προσδιορίζονται από τους Αφρικανούς εταίρους μας και υπό το πρίσμα αυτό πιστεύει ότι η επικείμενη 6η σύνοδος κορυφής ΑΕ-ΕΕ το φθινόπωρο παρέχει την κατάλληλη ευκαιρία για να ακούσουμε τους Αφρικανούς εταίρους να συζητήσουμε για αμοιβαία αιτήματα και προτάσεις και να καθορίσουμε κοινούς στόχους για να ενσωματωθούν στην επικείμενη νέα αμοιβαία επωφελή κοινή στρατηγική που αντικατοπτρίζει τα συμφέροντα και των δύο πλευρών και ενισχύει τους δεσμούς μεταξύ των δύο ηπείρων

4 τονίζει την επείγουσα ανάγκη να ενισχυθούν οι συνέργειες και η συνοχή μεταξύ όλων των νομικών και πολιτικών πλαισίων στα οποία βασίζονται οι σχέσεις ΕΕ-Αφρικής προκειμένου να είναι πιο αποτελεσματικές και βιώσιμες με ισχυρότερη μακροπρόθεσμη πολύπλευρη και πολυτομεακή εταιρική σχέση η οποία θα πρέπει

RR1224709ELdocx 53102 PE654007v02-00

EL

επίσης να μετουσιωθεί σε ισχυρότερη πολιτική συνεργασία και αποτελεσματικό συντονισμό με βάση την ισότητα την εμπιστοσύνη τον αμοιβαίο σεβασμό την αλληλεγγύη την κυριαρχία τις κοινές αξίες και ένα κοινό όραμα για το μέλλον μας τονίζει στο πλαίσιο αυτό τη σημασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων της δημοκρατίας της ειρήνης και της ασφάλειας καθώς και της χρηστής διακυβέρνησης της βιώσιμης ανάπτυξης του κράτους δικαίου των ελεύθερων και δίκαιων εκλογών της βασιζόμενης στο δίκαιο και ειρηνικής μετάβασης της εξουσίας στις αφρικανικές χώρες της ισότητας των φύλων ως απαραίτητων θεμελίων για μια βιώσιμη χωρίς αποκλεισμούς και αμοιβαία επωφελή εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής τονίζει ότι μια ισχυρή εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής χρειάζεται μια ισχυρή Αφρικανική Ένωση επισημαίνει τον σημαντικό ρόλο της ΕΕ στη στήριξη της Αφρικανικής Ένωσης για την αποτελεσματικότερη άσκηση της εντολής της κατά την οικοδόμηση της ειρήνης και της ασφάλειας σε ολόκληρη την ήπειρο και την προώθηση της προόδου της ηπειρωτικής ολοκλήρωσης καθώς και τη θεσμοποίηση της Αφρικανικής Ένωσης συμπεριλαμβανομένου του Παναφρικανικού Κοινοβουλίου μέσω της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών καθώς και τεχνικής και χρηματοδοτικής βοήθειας χαιρετίζει την πρόταση για ένα παναφρικανικό πρόγραμμα στο πλαίσιο του νέου Μηχανισμού Γειτονίας Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας (ΜΓΑΔΣ) με στόχο την αντιμετώπιση των προκλήσεων στην αφρικανική ήπειρο στο σύνολό της

5 επαναλαμβάνει τη στήριξή της προς την Αφρική στις σημαντικές διαδικασίες ολοκλήρωσης που διενεργούνται σε περιφερειακό ηπειρωτικό και διεθνές επίπεδο και σημειώνει ότι η Ευρώπη και η Αφρική έχουν κοινό συμφέρον να συνεργαστούν για την πολυμερή προσέγγιση και τις κοινές προκλήσεις που μπορούν να αντιμετωπιστούν αποτελεσματικά μόνο με τη μεταξύ τους συνεργασία τονίζει την ανάγκη να ξεπεραστούν οι διαιρέσεις όπου υπάρχουν ιδίως σε τομείς καίριας στρατηγικής σημασίας όπως η τήρηση των διεθνών προτύπων και πρακτικών στο εμπόριο τα ανθρώπινα δικαιώματα η κοινωνική δικαιοσύνη η ισότητα των φύλων η βιώσιμη ανάπτυξη και η τοποθέτηση σε διεθνείς οργανισμούς είναι της άποψης ότι μια ολιστική εταιρική σχέση ηπείρου προς ήπειρο θα πρέπει επίσης να καταστήσει δυνατή την περαιτέρω περιφερειοποίηση επαναλαμβάνει τη συνεχιζόμενη στήριξή του στην περιφερειακή ολοκλήρωση και τους περιφερειακούς οργανισμούς ιδίως τις ECOWAS (Οικονομική Κοινότητα των Δυτικοαφρικανικών Κρατών) CEMAC (Οικονομική και νομισματική κοινότητα της κεντρικής Αφρικής) EAC (Κοινότητα Ανατολικής Αφρικής) SADC (Αναπτυξιακή Κοινότητα της Μεσημβρινής Αφρικής) IGAD (Διακυβερνητική Αρχή για την Ανάπτυξη) και ECCAS (Οικονομική Κοινότητα των Κρατών της Κεντρικής Αφρικής) καθώς και την ICGLR (Διεθνής Διάσκεψη για την Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών) υποστηρίζει την άποψη ότι η ΕΕ πρέπει να διατηρήσει ευέλικτες προσεγγίσεις μεταξύ χωρών και υποπεριφερειακές που προσαρμόζουν τη δέσμευση και την υποστήριξή της στις ειδικές ανάγκες και περιστάσεις της κάθε χώρας εντός των πέντε περιφερειών της Αφρικής ζητεί την επικαιροποίηση των διαφόρων περιφερειακών πολιτικών της ΕΕ έναντι υποπεριφερειών της Αφρικής όπως η Βόρεια Αφρική ο Κόλπος της Γουινέας το Σαχέλ οι Μεγάλες Λίμνες και το Κέρας της Αφρικής εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι 25 χρόνια μετά την έναρξη της διαδικασίας της Βαρκελώνης η δημιουργία ενός χώρου κοινής ευημερίας σταθερότητας και ελευθερίας με τις χώρες της νότιας γειτονίας απέχει ακόμη πολύ από την ολοκλήρωσή της

6 επισημαίνει τη σημασία της εφαρμογής του αφρικανικού οράματος για τους ορυκτούς

PE654007v02-00 54102 RR1224709ELdocx

EL

πόρους που εγκρίθηκε το 2009 από τους αφρικανούς αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων για τη διασφάλιση διαφανούς ισότιμης και βέλτιστης εκμετάλλευσης των ορυκτών πόρων

7 υπενθυμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν η Αφρικανική Ένωση και τα αφρικανικά κράτη σε πολυμερείς οργανισμούς όπως τα Ηνωμένα Έθνη όπου τα αφρικανικά κράτη αντιπροσωπεύουν το 28 των μελών και υπογραμμίζει ως εκ τούτου τη σημασία της περαιτέρω εμβάθυνσης των πολιτικών μας σχέσεων προκειμένου να μεταρρυθμιστούν τα πολυμερή όργανα λήψης αποφάσεων ώστε να καταστούν πιο δίκαια και αντιπροσωπευτικά στοιχείο ζωτικής σημασίας για την εξεύρεση λύσεων στις κοινές παγκόσμιες προκλήσεις μας

8 εκφράζει την ικανοποίησή του για τις πέντε εταιρικές σχέσεις που περιλαμβάνονται στην προτεινόμενη νέα στρατηγική πιστεύει ότι επιπλέον θα πρέπει να επικαιροποιηθεί ώστε να αντικατοπτρίζει τις ανάγκες της Αφρικής στον τομέα της υγείας και της οικονομίας κατά την αντιμετώπιση της κρίσης COVID-19 ζητεί ισχυρή συνεχή φιλόδοξη και συνεκτική δέσμευση της ΕΕ για την ασφάλεια τη σταθερότητα και την ανάπτυξη της Αφρικής μεταξύ άλλων με την προώθηση της πράσινης μετάβασης και της πρόσβασης στην ενέργεια του ψηφιακού μετασχηματισμού της βιώσιμης ανάπτυξης και της απασχόλησης της ειρήνης και της διακυβέρνησης καθώς και μιας ισορροπημένης και ολοκληρωμένης προσέγγισης στη μετανάστευση και την κινητικότητα αναγνωρίζει ότι καταβλήθηκαν προσπάθειες για να συμπεριληφθούν οι φωνές και τα συμφέροντα των αφρικανών εταίρων μας αλλά σημειώνει επίσης ότι ορισμένες φωνές εξέφρασαν απογοήτευση για κάτι που έγινε αντιληπτό ως έλλειψη επικοινωνίας με ορισμένους εταίρους πριν από τη δημοσίευσή της επισημαίνει ωστόσο την ανάγκη να καθοριστεί με σαφήνεια ο τρόπος με τον οποίο θα υλοποιηθεί η νέα στρατηγική και να προσδιοριστεί ο φορέας της ΕΕ που είναι υπεύθυνος γιrsquo αυτό υπογραμμίζει τη σημασία των μελλοντικών σχέσεων με την Αφρική και το γεγονός ότι απαιτεί την ευρεία συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών και των δύο ηπείρων ζητεί ισχυρότερη συμμετοχή σε όλα τα επίπεδα συμπεριλαμβανομένων των μη κυβερνητικών οργανώσεων (ΜΚΟ) των επιχειρήσεων της ακαδημαϊκής κοινότητας των ομάδων προβληματισμού των πολιτιστικών και θρησκευτικών ιδρυμάτων των συνδικαλιστικών οργανώσεων και άλλων εκφράζει την έντονη ικανοποίησή του για τα μηνύματα που εστάλησαν από την Πρόεδρο της Επιτροπής Ursula von der Leyen ότι οι σχέσεις με την Αφρική καθίστανται κεντρικό στοιχείο της εντολής της χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό το γεγονός ότι η πρώτη επίσκεψη της νέας Προέδρου της Επιτροπής πραγματοποιήθηκε στην Αφρική και ζητεί συχνότερες συναντήσεις και επαφές υψηλού επιπέδου θεωρεί ότι αυτές οι προσωπικές συναντήσεις σε ανώτατο επίπεδο είναι υψίστης σημασίας δεδομένου ότι όχι μόνο ενισχύουν τους προσωπικούς δεσμούς αλλά αυξάνουν επίσης την ευαισθητοποίηση του κοινού σχετικά με την εταιρική μας σχέση στα αντίστοιχα εθνικά μέσα ενημέρωσης ζητεί ως εκ τούτου την περαιτέρω εντατικοποίηση αυτών των συναντήσεων και ανταλλαγών υψηλού επιπέδου συμπεριλαμβανομένων των φόρουμ και των συνεδριάσεων των επιχειρήσεων και της κοινωνίας των πολιτών εκφράζει την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι η ανακοίνωση δεν περιλαμβάνει σαφείς προτάσεις για συντονισμένες προσεγγίσεις μεταξύ της ΕΕ και της ΑΕ για την αντιμετώπιση των κοινών προκλήσεων οι οποίες θα μπορούσαν να αντιμετωπιστούν από κοινού στο πλαίσιο πολυμερών συστημάτων (πχ ΟΗΕ) τονίζει ότι οι αποστολές του ΑΠΥΕ και της ΕΕ σε πρωτεύουσες σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο θα πρέπει να είναι περισσότερο ενεργές όσον αφορά την

RR1224709ELdocx 55102 PE654007v02-00

EL

παρουσίαση των στόχων πολιτικής της ΕΕ ενθαρρύνει τις ευρωπαϊκές ομάδες προβληματισμού και την ακαδημαϊκή κοινότητα να συνεργαστούν πιο ενεργά με τους αφρικανούς ομολόγους τους υπογραμμίζει την ανάγκη να υιοθετηθεί στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης Αφρικής-ΕΕ μια συντονισμένη και ολοκληρωμένη προσέγγιση τόσο μεταξύ της ΕΕ και της ΑΕ όσο και μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών της όπως προβλέπεται στο άρθρο 210 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης καλεί την ΕΕ να ενισχύσει αυτή την κοινή προοπτική ενόψει της προσεχούς συνόδου κορυφής ΕΕ-Αφρικής που έχει προγραμματιστεί για το 2020

9 σημειώνει ότι το δυναμικό της Αφρικής προσελκύει το αυξημένο ενδιαφέρον πολλών παραγόντων στην παγκόσμια σκηνή και εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι σε πολλές περιοχές η Αφρική έχει μετατραπεί σε αρένα ανταγωνισμού μεγάλων δυνάμεων τονίζει ότι η ΕΕ είναι μεταξύ των πρώτων που βοηθούν την αφρικανική ήπειρο ενώ οι καταστροφικές πολιτικές που εφαρμόστηκαν από άλλους παράγοντες λειτουργούν σε βάρος των αφρικανικών εθνών κάτι που έχει επίσης αρνητικές επιπτώσεις στην ΕΕ υπογραμμίζει ότι η ΕΕ στον πυρήνα της στις πολιτικές και οικονομικές σχέσεις της με τρίτες χώρες έχει ως κίνητρο την προώθηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων την παροχή στήριξης στους δημοκρατικούς θεσμούς και τον σεβασμό της δημοκρατικής λογοδοσίας πιστεύει ότι τρίτες χώρες όπως η Κίνα επιδιώκουν άλλους στόχους που μερικές φορές προκαλούν τον προβληματισμό μας τονίζει ότι στόχος μας είναι να ενισχύσουμε την ανθεκτικότητα και την ανεξαρτησία των αφρικανών εταίρων μας εκφράζει ως εκ τούτου τη λύπη του για το γεγονός ότι οι ενέργειες άλλων παραγόντων ιδίως της Κίνας και της Ρωσίας προωθούν τα γεωπολιτικά τους συμφέροντα και επικεντρώνονται σε όλο και μεγαλύτερη μονομέρεια και τονίζει ότι τα δικά τους οφέλη αποβαίνουν σε βάρος της κυριαρχίας των αφρικανικών χωρών και της ευρωπαϊκής ασφάλειας καλεί την ΕΕ να συντονιστεί με κάθε χώρα που ενδιαφέρεται πραγματικά για μια ευημερούσα και θετική μακροπρόθεσμη ανάπτυξη της αφρικανικής ηπείρου με βάση τον πλήρη σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων την ελευθερία και τη λογοδοσία των μέσων ενημέρωσης τη διαφανή και ευέλικτη διακυβέρνηση και την καταπολέμηση της διαφθοράς στοιχεία ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση ενός σταθερού και πολυσυλλεκτικού πολιτικού κοινωνικού και οικονομικού περιβάλλοντος στην Αφρική καλεί την ΕΕ να αναπτύξει μια στρατηγική και μακροπρόθεσμη απάντηση στην κινεζική πρωτοβουλία laquoΜία Ζώνη Ένας Δρόμοςraquo η οποία θα καθοδηγείται από τις κοινές μας αξίες καθώς και από τις προτεραιότητες και ανάγκες που διατυπώνουν οι αφρικανοί γείτονές μας τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της πρέπει να καταστούν πηγή σταθερότητας και αξιοπιστίας στην περιοχή πιστεύει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διαδραματίσει μεγαλύτερο γεωπολιτικό ρόλο στην Αφρική και να δημιουργήσει σχέσεις που θα συμβάλλουν στο καλό όλων

10 είναι της άποψης ότι η στρατηγική ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει μέτρα που θα βοηθήσουν τις αφρικανικές χώρες να μετατρέψουν τον πλούτο των ορυκτών πόρων τους σε πραγματική ανάπτυξη και ζητεί την επανεξέταση της αποτελεσματικότητας των υφιστάμενων μέτρων μεταξύ άλλων όσον αφορά την αμφισβητήσιμη εκμετάλλευση από την Κίνα και τη Ρωσία ζητεί από την Επιτροπή και τους αφρικανούς εταίρους να υλοποιήσουν με ομαλό τρόπο τα μέτρα του κανονισμού σχετικά με τα ορυκτά που προέρχονται από περιοχές συγκρούσεων11 και να δημοσιεύσουν χωρίς καθυστέρηση τον κατάλογο των εταιρειών εκτός της ΕΕ που δεν

11 ΕΕ L 130 της 1952017 σ 1

PE654007v02-00 56102 RR1224709ELdocx

EL

πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στον κανονισμό δίνει έμφαση στα ισχυρά σημεία της Ευρώπης (δηλαδή διαφάνεια υψηλής ποιότητας αγαθά και υπηρεσίες δημοκρατική διακυβέρνηση) και ευελπιστεί ότι η ελκυστικότητα αυτών των θεμελιωδών αξιών αποτελεί πειστική εναλλακτική λύση έναντι των αυταρχικών μοντέλων

11 υπενθυμίζει ότι ο εξορυκτικός τομέας διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στις οικονομίες πολλών αφρικανικών χωρών και συνδέεται με μια άνιση αλληλεξάρτηση πόρων με την Ευρώπη η οποία θα πρέπει να διορθωθεί αντιμετωπίζοντας το ζήτημα των παράνομων εκροών φορολογικών εσόδων και δικαιωμάτων εκμετάλλευσης στον εξορυκτικό τομέα μέσω της οδηγίας περί διαφάνειας και της λογιστικής οδηγίας της ΕΕ12

12 χαιρετίζει το γεγονός ότι η ΕΕ θεωρεί την ειρήνη και την ασφάλεια στην Αφρική βασικούς όρους για τη βιώσιμη ανάπτυξη και ότι η Ένωση δεσμεύεται να εντατικοποιήσει σε σημαντικό βαθμό τη στήριξή της προς την Αφρική σε συνεργασία με τη διεθνή κοινότητα συμμερίζεται την άποψη ότι το ζήτημα της ασφάλειας στην Αφρική έχει μεγάλη σημασία για την ανάπτυξη της ηπείρου και υποστηρίζεται από περιφερειακούς και διεθνείς οργανισμούς αλλά τα αφρικανικά κράτη είναι οι κυριότεροι εγγυητές της ασφάλειάς τους καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειές της για συνεργασία με τους αφρικανούς εταίρους της για την περαιτέρω ανάπτυξη της αφρικανικής αρχιτεκτονικής ειρήνης και ασφάλειας (APSA) προκειμένου να επιτευχθεί μακροπρόθεσμη ειρήνη και σταθερότητα και να ξεπεραστούν οι κρίσεις και οι συγκρούσεις στην εν λόγω ήπειρο μέσω μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης που θα αξιοποιεί όλα τα διαθέσιμα εργαλεία συμπεριλαμβανομένης της στήριξης για την ανάπτυξη αφρικανικών δυνατοτήτων ασφάλειας και άμυνας και αφρικανικών στρατιωτικών επιχειρήσεων μη στρατιωτικών αποστολών έργων οικοδόμησης της ειρήνης και έργων αποστρατικοποίησης με σεβασμό στα διεθνή ανθρώπινα δικαιώματα και το ανθρωπιστικό δίκαιο καθώς και στην ανεξαρτησία και κυριαρχία των αφρικανικών χωρών και στήριξη των πρωτοβουλιών που προέρχονται από την ΑΕ και τους περιφερειακούς οργανισμούς όπως η Οικονομική Κοινότητα Δυτικοαφρικανικών Κρατών και G5 του Σαχέλ ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να συμμετάσχουν σε αποστολές και επιχειρήσεις της ΕΕ και χαιρετίζει τις διμερείς προσπάθειες που συμβάλλουν στην ειρήνη και τη σταθερότητα και παροτρύνει στο πλαίσιο αυτό το Συμβούλιο να εγκρίνει ταχύτατα τον ευρωπαϊκό μηχανισμό για την ειρήνη προκειμένου να παρασχεθεί περισσότερο ολοκληρωμένη βοήθεια στους αφρικανούς εταίρους σε περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις τονίζει τη σημασία της πολυμερούς συνεργασίας στο πλαίσιο του τριγώνου ΑΕ-ΕΕ-ΟΗΕ στον τομέα της τοπικής περιφερειακής και διεθνούς ασφάλειας και τον ρόλο των φορέων της κοινωνίας των πολιτών στις ειρηνευτικές προσπάθειες και τις προσπάθειες οικοδόμησης της ειρήνης υπενθυμίζει στο πλαίσιο αυτό ότι η μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας η μεταρρύθμιση της δικαιοσύνης η χρηστή διακυβέρνηση η δημοκρατική λογοδοσία και η προστασία των αμάχων αποτελούν προϋπόθεση για να κερδηθεί η εμπιστοσύνη των πληθυσμών στις κυβερνήσεις και τις δυνάμεις ασφαλείας τους υπογραμμίζει επιπλέον το σύνδεσμο στρατιωτικού και μη στρατιωτικού τομέα και την ανάγκη για καλύτερο εξορθολογισμό των δύο αυτών συνιστωσών των αποστολών της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΠΑΑ) υποστηρίζει την ολοένα και πιο προορατική προσέγγιση που υιοθετούν οι συνεργατικοί περιφερειακοί οργανισμοί ασφάλειας για την πλήρη θέση σε λειτουργία της αφρικανικής

12 ΕΕ L 294 της 6112013 σ 13

RR1224709ELdocx 57102 PE654007v02-00

EL

αρχιτεκτονικής ειρήνης και ασφάλειας η οποία παρέχει στην Αφρικανική Ένωση και σε οργανώσεις που λειτουργούν σε περιφερειακό επίπεδο τα απαραίτητα εργαλεία για την πρόληψη τη διαχείριση και την επίλυση συγκρούσεων επιδοκιμάζει ειδικότερα πρωτοβουλίες όπως η G5 Σαχέλ δεδομένου του ολοένα και πιο καθοριστικού ρόλου της στην ανάληψη αποφασιστικής δράσης για τη διασφάλιση της ειρήνης και της ασφάλειας από τα αφρικανικά έθνη στην περιοχή γειτονίας τους και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αυξήσουν την πολιτική οικονομική επιχειρησιακή και υλικοτεχνική υποστήριξη της G5 Σαχέλ τονίζει ότι προκειμένου να εξασφαλιστούν κατάλληλα επίπεδα ασφάλειας και ανάπτυξης οι αφρικανικές χώρες πρέπει να διαθέτουν επαρκείς ικανότητες σε όλους τους βασικούς τομείς κυρίως όσον αφορά την ασφάλεια και την άμυνα καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να συντονίσει τις πρωτοβουλίες για την ανάπτυξη και την ασφάλεια στις οποίες συμμετέχει στην αφρικανική ήπειρο στο πλαίσιο μιας ολοκληρωμένης στρατηγικής που περιλαμβάνει τη χρηστή διακυβέρνηση τη δημοκρατία τα ανθρώπινα δικαιώματα το κράτος δικαίου και την ισότητα των φύλων με ιδιαίτερη έμφαση στις περιοχές με υψηλές εντάσεις και αδυναμίες εκφράζει την ικανοποίησή του για τη συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και των ένοπλων ομάδων σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο και ζητεί στο πλαίσιο των πολιτικών καταπολέμησης της τρομοκρατίας την καθιέρωση διαφανέστερων διαδικασιών λήψης αποφάσεων την ενίσχυση της συμμόρφωσης με μια προσέγγιση που θα βασίζεται στα ανθρώπινα δικαιώματα και την ενίσχυση της συνεργασίας με τις κοινότητες που επηρεάζονται από τα μέτρα αυτά

13 υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει το Σαχέλ από άποψη στρατηγικής και ασφάλειας εν προκειμένω χαιρετίζει θερμά την ίδρυση της Ομάδας των Πέντε για το Σαχέλ (G5 Σαχέλ) το 2014 καθώς και της κοινής δύναμης G5 (G5 Force Conjointe) που δημιουργήθηκε το 2017 για την καταπολέμηση των απειλών κατά της ασφάλειας στην περιοχή

14 επισημαίνει το γεγονός ότι οι εντολές της αποστολής ΚΠΑΑ είναι ολοκληρωμένες και αποσκοπούν μεταξύ άλλων στην προώθηση της μεταρρύθμισης στον τομέα της ασφάλειας στην προαγωγή της μεταρρύθμισης της δικαιοσύνης στην ενίσχυση της στρατιωτικής και της αστυνομικής εκπαίδευσης καθώς και στην προαγωγή της εποπτείας υπογραμμίζει την επείγουσα ανάγκη να βελτιωθεί η επικοινωνιακή πολιτική των αποστολών ΚΠΑΑ καθώς και ο γενικός στρατηγικός σχεδιασμός της ΕΕ προκειμένου να ενισχυθεί η προβολή των δράσεων της ΕΕ και ο στόχος της να εγγυηθεί την ασφάλεια και την ευημερία του αφρικανικού λαού

15 επισημαίνει τον ιδιαίτερο ρόλο των θρησκευτικών οντοτήτων στην Αφρική που διαδραματίζουν τακτικά διαμεσολαβητικό ρόλο σε συγκρούσεις με τις οποίες απαιτείται διάλογος και συνεργασία ιδίως στις περιοχές των συγκρούσεων δεδομένου ότι ο διαθρησκευτικός διάλογος μπορεί να συμβάλλει στην ειρήνη και τη συμφιλίωση

16 λαμβάνει υπό σημείωση ότι η ανακοίνωση αποσκοπεί στην εμβάθυνση της στήριξης της ΕΕ στις αφρικανικές ειρηνευτικές προσπάθειες μέσω μιας πιο δομημένης και στρατηγικής μορφής συνεργασίας με επίκεντρο τις περιφέρειες της Αφρικής όπου οι εντάσεις είναι οι μεγαλύτερες και ζητεί να δοθεί προτεραιότητα σε συγκεκριμένες στρατηγικές στις περιοχές συγκρούσεων ενθαρρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεχίσουν να επιμερίζονται το βάρος με διεθνείς οργανισμούς και εταίρους

PE654007v02-00 58102 RR1224709ELdocx

EL

συμπεριλαμβανομένων συμμάχων και αφρικανικών κρατών που αποτελούν αξιόπιστους συμμάχους κατά της τρομοκρατίας όπως η Κένυα το Μαρόκο η Νιγηρία η Γκάνα και η Αιθιοπία ζητεί την ενίσχυση των σχέσεων της ΕΕ με αυτά τα κράτη που διαδραματίζουν κεντρικό ρόλο καλεί την ΕΕ να συνεχίσει να συνδράμει τους αφρικανούς εταίρους στην οικοδόμηση των ικανοτήτων των δυνάμεων και των οργάνων ασφαλείας τους ώστε να παρέχουν αποτελεσματικές και βιώσιμες υπηρεσίες ασφάλειας και επιβολής του νόμου στους πολίτες τους μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη και των αποστολών ΚΠΑΑ και καλεί την ΕΕ να επικεντρωθεί σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για τις συγκρούσεις και τις κρίσεις ενεργώντας σε όλα τα στάδια του κύκλου συγκρούσεων από την πρόληψη στην αντίδραση τη διαχείριση και την επίλυση των συγκρούσεων

17 επισημαίνει το γεγονός ότι στόχος της στήριξης της ΕΕ προς τον αφρικανικό τομέα ασφάλειας είναι η ενθάρρυνση της αφρικανικής ανάληψης ευθύνης σε θέματα ασφάλειας και άμυνας θεωρεί ότι η Αφρικανική Ένωση και τα αφρικανικά κράτη είναι βασικοί παράγοντες με τους οποίους η ΕΕ είναι ουσιαστικά δεσμευμένη προκειμένου να επιτύχει από κοινού βιώσιμη ανάπτυξη και την ανθρώπινη ασφάλεια χαιρετίζει θερμά στο πλαίσιο αυτό τα σχέδια της Αφρικανικής Ένωσης να στείλει 3 000 στρατιώτες προς υποστήριξη της G5 Σαχέλ και θεωρεί ότι αποτελεί ένδειξη ότι η ΑΕ και η ΕΕ επιδιώκουν πράγματι παρόμοιους στόχους ασφάλειας δομημένους σε κοινούς στόχους και κοινές ευθύνες χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τις παρατηρήσεις του ΑΕΥΕ Borrell προς το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ στις 28 Μαΐου 2020 όταν έκανε λόγο για την laquoεξεύρεση αφρικανικών λύσεων στα αφρικανικά προβλήματαraquo

18 επιβεβαιώνει την υποστήριξή του προς τις ειρηνευτικές αποστολές του ΟΗΕ στην αφρικανική ήπειρο και καλεί τους κεντρικούς παράγοντες ιδίως τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής τη Ρωσία την Κίνα και το Ηνωμένο Βασίλειο να συμμετάσχουν στις προσπάθειες της ΕΕ για διαμεσολάβηση και προώθηση της συνεργασίας και της βιώσιμης ειρήνης σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο επαναλαμβάνει στο πλαίσιο αυτό την προθυμία της ΕΕ να αυξήσει τη στήριξή της προς τις αποστολές του ΟΗΕ και να προωθήσει τον συντονισμό μεταξύ των διαφόρων αποστολών του ΟΗΕ και της ΕΕ

19 υπενθυμίζει τη σημασία του ρόλου του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ) στην αντιμετώπιση της ατιμωρησίας και στην προάσπιση των αξιών της ειρήνης της ασφάλειας της ισότητας της αμεροληψίας της δικαιοσύνης και της αποζημίωσης καλεί την ΕΕ και τα αφρικανικά κράτη να συνεχίσουν να στηρίζουν το Καταστατικό της Ρώμης και το ΔΠΔ καλεί όλα τα αφρικανικά κράτη που δεν έχουν ακόμη υπογράψει και κυρώσει το Καταστατικό της Ρώμης να το πράξουν

20 τονίζει την επείγουσα ανάγκη να αντιμετωπίσει η ΕΕ την κλιμάκωση της εξέγερσης τρομοκρατών στη βόρεια Μοζαμβίκη η οποία προκάλεσε ήδη περισσότερους από 1 000 θανάτους και ανάγκασε περίπου 200 000 άτομα να εγκαταλείψουν τις εστίες τους και η οποία ενέχει σοβαρό κίνδυνο εξάπλωσης σε ολόκληρη την περιοχή της Νότιας Αφρικής παροτρύνει τον ΥΕΑΠ να προσφέρει τη στήριξη της ΕΕ στη Μοζαμβίκη και τους πολίτες της τονίζει ότι η έλλειψη αντίδρασης από την ΕΕ μπορεί να οδηγήσει άλλους διεθνείς παράγοντες να αναλάβουν τον ηγετικό ρόλο που επιδιώκει η Ένωση να επιτύχει στην ήπειρο

RR1224709ELdocx 59102 PE654007v02-00

EL

21 τονίζει ότι οι κοινωνικοοικονομικές συνέπειες της νόσου COVID-19 θα μπορούσαν να έχουν σοβαρό αντίκτυπο στα αφρικανικά κράτη και τις αφρικανικές κοινωνίες και ως εκ τούτου επαναλαμβάνει την έκκλησή του για παροχή αυξημένης στήριξης στον τομέα της υγείας σε όλα τα αφρικανικά κράτη που το έχουν ζητήσει υποστηρίζει ένθερμα την ισχυρή αντίδραση της ΕΕ στην κρίση όσον αφορά την εξωτερική διάσταση μέσω της προσέγγισης laquoΟμάδα Ευρώπηraquo και τη θεωρεί ως πραγματική ένδειξη παγκόσμιας αλληλεγγύης και ευρωπαϊκών αξιών εκφράζει την ανησυχία του για την εκτεταμένη έλλειψη ιατροτεχνολογικών προϊόντων στον τομέα της υγειονομικής περίθαλψης στην Αφρική η οποία θέτει σε κίνδυνο την υγεία των εργαζομένων στον τομέα της υγείας και των ασθενών ιδίως σε περίπτωση επιδημικής έξαρσης ιών καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να ανακαλύψουν τρόπους για να βοηθήσουν τις αφρικανικές χώρες με ιατρικά εφόδια όποτε αυτό είναι δυνατόν

22 ζητεί αυξημένη στήριξη της ΕΕ προς την Αφρική στον τομέα της φορολογικής δικαιοσύνης και της δημοσιονομικής διαφάνειας της μείωσης και της διαχείρισης του χρέους ιδίως σε περιπτώσεις απεχθούς χρέους και της βιωσιμότητας του χρέους ως σαφές μήνυμα αλληλεγγύης κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19 πιστεύει ότι αυτό θα ήταν ένα σημαντικό βήμα για την οικοδόμηση μιας laquoισότιμης εταιρικής σχέσηςraquo όπως δήλωσε η Επιτροπή παίρνοντας αποστάσεις από τη σχέση δωρητή-αποδέκτη που επί μακρόν χαρακτήριζε τις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής χαιρετίζει θερμά την εξαγγελία της G20 να αναστείλει όλες τις πληρωμές χρέους για τις φτωχότερες χώρες του κόσμου έως το τέλος του 2020

23 τονίζει ότι η αναπτυξιακή βοήθεια είναι θεμελιώδης για τη διαφοροποίηση των οικονομιών των αφρικανικών χωρών και για την αντιμετώπιση της τρέχουσας οικονομικής και κοινωνικής κρίσης καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να αυξήσουν τη χρηματοδοτική στήριξη και την ανθρωπιστική βοήθεια για την κάλυψη των επειγουσών αναγκών των πληθυσμών ζητεί η βοήθεια της ΕΕ και των κρατών μελών να έχει τη μορφή επιχορηγήσεων και όχι δανείων ώστε να μην αυξάνεται το δανειακό βάρος εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι πολλά κράτη μέλη δεν πέτυχαν τον στόχο του 07 του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος και ότι ορισμένα έχουν μειώσει ακόμη και τη συνεισφορά τους στην αναπτυξιακή βοήθεια

24 υπογραμμίζει το γεγονός ότι η Αφρική ως πλούσια σε πόρους ήπειρος με δυναμικές και αναπτυσσόμενες οικονομίες με υψηλά επίπεδα ανάπτυξης μια αναπτυσσόμενη μεσαία τάξη και έναν νεαρό και δημιουργικό πληθυσμό αποτελεί ήπειρο ευκαιριών που έχει αποδείξει σε πολλές περιπτώσεις ότι η οικονομική πρόοδος και ανάπτυξη είναι εφικτή τονίζει τη σημασία της συνέχισης της ενίσχυσης της ψηφιακής υποδομής της Αφρικής στο πλαίσιο της διαδικασίας ψηφιοποίησης καθώς και να διασφαλιστεί η κατάλληλη συνδεσιμότητα και πρόσβαση στο διαδίκτυο σε ολόκληρη την ήπειρο από αγροτικές έως αστικές περιοχές επισημαίνει ότι η ψηφιακή οικονομία στην Αφρική παρέχει όχι μόνο ευκαιρίες για αύξηση της δημιουργίας θέσεων εργασίας και αξιοποιήσιμα συμπεράσματα αλλά και τη βάση για την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων την επιτάχυνση της πρόσβασης σε ποιοτικές βασικές υπηρεσίες τη βελτίωση της διαφάνειας και της λογοδοσίας των κυβερνήσεων και την ενίσχυση της δημοκρατίας ζητεί τη συνεχιζόμενη ενισχυμένη συστηματική και αμοιβαία επωφελή συνεργασία με τα αφρικανικά κράτη στους τομείς της ψηφιοποίησης και των καινοτόμων τεχνολογιών και λύσεων σε όλα τα επίπεδα της κοινωνίας μεταξύ άλλων όσον αφορά την ηλεκτρονική διακυβέρνηση το ηλεκτρονικό εμπόριο τις ψηφιακές

PE654007v02-00 60102 RR1224709ELdocx

EL

δεξιότητες και την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο σύμφωνα με την προσέγγιση της ψηφιοποίησης στην υπηρεσία της ανάπτυξης (D4D) καλεί την ΕΕ να συνεργαστεί στενά με τους αφρικανούς εταίρους για τη διασφάλιση της ασφάλειας της ανθεκτικότητας και της αποτροπής του εγκλήματος στον κυβερνοχώρο και για την αποτροπή περιστατικών εκμετάλλευσης του διαδικτύου για τρομοκρατία και βίαιο εξτρεμισμό

25 υπογραμμίζει το γεγονός ότι η Αφρική πλήττεται δυσανάλογα από τις δυσμενείς επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής σημειώνει ότι αποτελεί κοινή μας ευθύνη να λάβουμε μέτρα για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής προωθώντας επενδύσεις που είναι θωρακισμένες έναντι του κλίματος την προσαρμογή την αποκεντρωμένη πρόσβαση σε ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής στην αφρικανική ήπειρο τονίζει τη σημασία της κλιματικής αλλαγής ως πολλαπλασιαστή κινδύνου για συγκρούσεις ξηρασία λιμό και μετανάστευση στην Αφρική και παγκόσμια ζητεί η στρατηγική ΕΕ-Αφρικής να αντιμετωπίσει ρητά την κλιματική μετανάστευση υπογραμμίζει τον καίριο ρόλο της διπλωματίας των υδάτων δεδομένου ότι ως αποτέλεσμα της κλιματικής αλλαγής το νερό κινδυνεύει να καταστεί ολοένα και πιο σπάνιος πόρος καλεί στο πλαίσιο αυτό την Αιθιοπία την Αίγυπτο και το Σουδάν να καταλήξουν σε ειρηνική και αμοιβαία επωφελή λύση όσον αφορά την ολοκλήρωση του Μεγάλου Φράγματος της Αιθιοπικής Αναγέννησης χαιρετίζει τη διαμεσολάβηση των ΗΠΑ και της Παγκόσμιας Τράπεζας στην υπόθεση αυτή και καλεί την ΑΕ και την ΕΕ να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να διευκολύνουν μια εποικοδομητική λύση υπογραμμίζει την ανάγκη για αποτελεσματικότερη διπλωματία στον τομέα του κλίματος προκειμένου να προωθηθούν οι δεσμοί μεταξύ εγχώριας εξωτερικής και διεθνούς πολιτικής για το κλίμα ενθαρρύνει τις αυξημένες προσπάθειες για να ξεπεραστεί το παράδοξο ότι η Αφρική παρά το γεγονός ότι είναι πλούσια σε βιώσιμες πηγές ενέργειας εξακολουθεί να βασίζεται σε μεγάλο βαθμό σε παραδοσιακές πηγές ενέργειας οι οποίες συμβάλλουν στην κλιματική αλλαγή και δεν διακρίνονται από πολυσυλλεκτικότητα δεδομένου ότι μεγάλο μέρος των αφρικανικών νοικοκυριών εξακολουθούν να πλήττονται από ενεργειακή φτώχεια ενθαρρύνει ως εκ τούτου τις αφρικανικές χώρες να απελευθερώσουν το τεράστιο δυναμικό τους στον τομέα της ενέργειας για ανάπτυξη και απασχόληση και καλεί τους ιδιώτες επενδυτές να συμμετάσχουν σε καινοτόμα έργα

26 εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η Γκάνα η Ζιμπάμπουε η Μποτσουάνα και η Ουγκάντα περιλαμβάνονται στην ενημερωμένη μαύρη λίστα της ΕΕ για τις χώρες που διαθέτουν στρατηγικές ελλείψεις στο καθεστώς καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητεςτης χρηματοδότησης της τρομοκρατίας (ΚΞΧΧΤ) και καλεί τις χώρες αυτές να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθούν με την απαιτούμενη νομοθεσία και την εφαρμογή της (κατrsquo εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 202085513) χαιρετίζει το γεγονός ότι η Αιθιοπία και η Τυνησία μετά από μια σειρά μεταρρυθμίσεων αφαιρέθηκαν από τη μαύρη λίστα

27 επαναλαμβάνει ότι η βιώσιμη μακροπρόθεσμη οικονομική ανάπτυξη και η επακόλουθη δημιουργία αξιοπρεπών και καλά αμειβόμενων θέσεων εργασίας ιδίως για τους νέους αποτελούν προϋπόθεση για την ανάπτυξη και την άνθηση του αφρικανικού λαού και σε τελική ανάλυση για την επίτευξη πολιτικής σταθερότητας δημοκρατίας και

13 ΕΕ L 195 της 1962020 σ 1

RR1224709ELdocx 61102 PE654007v02-00

EL

αυξημένων πολιτικών και ανθρωπίνων δικαιωμάτων χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τις προσπάθειες της Επιτροπής να καταστήσει την laquoσυμμαχία Αφρικής-Ευρώπηςraquo κεντρικό πυλώνα των οικονομικών σχέσεων μεταξύ των δύο ηπείρων επισημαίνει την ανάγκη για διαρθρωτικές οικονομικές μεταρρυθμίσεις και τη σημασία της προώθησης των ικανοτήτων εγχώριας παραγωγής και μεταποίησης οι οποίες θα συμβάλουν στη μείωση της εξάρτησης από ξένες εισαγωγές υπενθυμίζει την ανάγκη να ενισχύσει η ΕΕ τη στήριξη των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ) και επισημαίνει τις ευκαιρίες που παρέχει ο Εκτελεστικός Οργανισμός της ΕΕ για τις ΜΜΕ (EASME) για την προώθηση της συνεργασίας επιχειρήσεων και των κοινών επιχειρήσεων με αφρικανικές εταιρείες που όχι μόνο θα αυξήσουν την προβολή των επιχειρηματικών ευκαιριών αλλά και θα ενισχύσουν την τόσο αναγκαία πρόσβαση σε χρηματοδότηση και την πρόσβαση στην τεχνολογία μέσω της μεταφοράς τεχνογνωσίας υπογραμμίζει επιπλέον την ανάγκη βελτίωσης των μηχανισμών προστασίας των επενδύσεων ώστε να διευκολυνθούν και να ενθαρρυνθούν περαιτέρω επενδύσεις καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη να ενεργήσουν ως ένας παράγοντας μεγαλύτερης συνέπειας και εναρμόνισης στην αντιμετώπιση της αφρικανικής ηπείρου και να προωθήσουν τον εσωτερικό συντονισμό προκειμένου να καθοριστεί καλύτερα μια κοινή μελλοντική πορεία υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό την ανάγκη ανάπτυξης μιας συνεκτικής και ολοκληρωμένης στρατηγικής για την Αφρική η οποία θα πρέπει να βασίζεται στις υφιστάμενες αφρικανικές και ευρωπαϊκές προσπάθειες και θα επικεντρώνεται στη δημιουργία οικονομικών ευκαιριών και θέσεων εργασίας προτρέπει την ΕΕ να συνεχίσει την υποστήριξή της στη διαδικασία ολοκλήρωσης στην Αφρική μέσω της Αφρικανικής Ένωσης συγκεκριμένα υποστηρίζοντας την υλοποίηση της αφρικανικής ηπειρωτικής ζώνης ελεύθερων συναλλαγών (AfCFTA) αναγνωρίζει τις φιλοδοξίες των αφρικανικών εθνών να ξεπεράσουν τις υφιστάμενες προκλήσεις και εκφράζει την έντονη ικανοποίησή του για την έναρξη ισχύος της AfCFTA ως εργαλείου για τα αφρικανικά έθνη ώστε να αναπτύξουν πλήρως το δυναμικό τους αυξάνοντας την αυτονομία και την ανθεκτικότητά τους στις εξωτερικές πιέσεις υπογραμμίζει το τεράστιο οικονομικό και πολιτικό δυναμικό που διαθέτει για το μέλλον του αφρικανικού και παγκόσμιου εμπορίου ενθαρρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επεκτείνουν τη μέγιστη δυνατή βοήθεια μέσω της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών από την εμπειρία που αποκτήθηκε στην ΕΕ συμβάλλοντας στην επιτυχή εφαρμογή της AfCFTA μόλις το επιτρέψουν οι υγειονομικές συνθήκες είναι της άποψης ότι μια αφρικανική ενιαία αγορά και μια αφρικανική ενιαία ψηφιακή αγορά θα αποτελούσαν καθαρή προστιθέμενη αξία τόσο από οικονομική όσο και από πολιτική όσο και από πολιτιστική άποψη επισημαίνει επιπλέον την ανάγκη να πραγματοποιηθούν σημαντικές επενδύσεις στις υποδομές μεταφορών για τη διευκόλυνση του ενδοαφρικανικού εμπορίου τονίζει ότι η νέα στρατηγική ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει να προωθεί το δίκαιο και ηθικό εμπόριο και τα εργασιακά και περιβαλλοντικά πρότυπα

28 υπογραμμίζει με έμφαση τον σημαντικό ρόλο της λειτουργίας των κρατικών θεσμών των αρχών και των υποδομών και πιστεύει ότι η απουσία τους μπορεί να αποτελέσει σημαντικό εμπόδιο για την ανάπτυξη την ειρήνη και την πρόοδο υπογραμμίζει τη σημασία της διασφάλισης της επισιτιστικής ασφάλειας και της καταπολέμησης του υποσιτισμού ιδίως στη γεωργία μικρής κλίμακας και τονίζει τη σημασία του γεωργικού πολυτομεακού μετασχηματισμού και της αγροτικής ανάπτυξης σε όλες τις αφρικανικές χώρες και περιφέρειες γεγονός που θα οδηγήσει στη δημιουργία θέσεων εργασίας και στην αποκέντρωση των κοινοτήτων από τις μεγάλες αστικές περιοχές

PE654007v02-00 62102 RR1224709ELdocx

EL

τονίζει την ανάγκη δημιουργίας οικονομικών ευκαιριών και θέσεων εργασίας που είναι καίριας σημασίας δεδομένων των δημογραφικών τάσεων στην αφρικανική ήπειρο επισημαίνει σε αυτό το πλαίσιο τον θετικό αντίκτυπο του Εξωτερικού Επενδυτικού Σχεδίου της ΕΕ το οποίο δρομολογήθηκε από τον πρώην Πρόεδρο της Επιτροπής Γιούνκερ το 2017 και εκφράζει την ισχυρή υποστήριξή του στη συμμαχία Αφρικής-Ευρώπης για βιώσιμες επενδύσεις και θέσεις εργασίας που δρομολογήθηκαν ως αποτέλεσμα του εν λόγω σχεδίου

29 αναγνωρίζει τις πολύπλοκες προκλήσεις και ευκαιρίες που αντιμετωπίζουν τα μεταναστευτικά ρεύματα τόσο στην Ευρώπη όσο και στην Αφρική για την ευημερία και την ανάπτυξη και των δύο ηπείρων και τονίζει την ανάγκη να ενισχυθεί η συνεργασία τους με βάση τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς δικαίου τις αρχές της συνεργασίας της αλληλεγγύης της ισορροπίας και της κοινής ευθύνης υπογραμμίζει ότι η αφρικανική ανάπτυξη βασίζεται στις ικανότητες των πληθυσμών της και ως εκ τούτου η μετανάστευση δεν θα πρέπει να οδηγεί σε διαρροή εγκεφάλων τονίζει τη σημασία της χάραξης μακροπρόθεσμης στρατηγικής για την αντιμετώπιση των δικτύων διακίνησης και εμπορίας ανθρώπων με σκοπό την πρόληψη της παράτυπης μετανάστευσης από αφρικανικές χώρες προς την ΕΕ και την ενίσχυση του διαλόγου ΕΕ-Αφρικής για τη μετανάστευση και την κινητικότητα (MMD) και της εταιρικής σχέσης μεταναστευτικής κινητικότητας και απασχόλησης μεταξύ Αφρικής και ΕΕ (MME) είναι ωστόσο της γνώμης ότι και οι δύο εταίροι θα πρέπει επίσης να επικεντρωθούν περισσότερο στην αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων της μετανάστευσης και να αξιοποιήσουν αποτελεσματικότερα τα υφιστάμενα και τα νέα μέσα αναπτυξιακής συνεργασίας σημειώνει ότι 36 από τις πιο ευάλωτες χώρες του κόσμου βρίσκονται στην Αφρική είναι συχνά αποδυναμωμένες από συγκρούσεις ενώ η ήπειρος φιλοξενεί 390 εκατομμύρια ανθρώπους που ζουν κάτω από το όριο της φτώχειας τονίζει ότι η έλλειψη οικονομικής προόδου στην περιοχή η ανεπαρκής διακυβέρνηση η αστάθεια η παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων η διαφθορά η έλλειψη κράτους δικαίου και η ατιμωρησία η ανισότητα η ανεργία η αύξηση του πληθυσμού σε ορισμένες από τις φτωχότερες και λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες σε συνδυασμό με τις επιπτώσεις των κλιματικών και περιβαλλοντικών αλλαγών που συνοδεύονται από παράγοντες όπως οι βίαιες συγκρούσεις η ριζοσπαστικοποίηση και η εξάπλωση του οργανωμένου εγκλήματος θα οδηγήσουν αναπόφευκτα σε μια σειρά νέων προκλήσεων οι οποίες εάν δεν αντιμετωπιστούν άμεσα ενδέχεται να έχουν αποτέλεσμα εκτοπίσεις και μετακινήσεις μικτής μετανάστευσης ndash τόσο στο εσωτερικό της αφρικανικής ηπείρου όσο και προς την Ευρώπη ndash που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε εξαιρετικά δύσκολα σενάρια για τις αφρικανικές χώρες την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της υπενθυμίζει ότι σε αντίθεση με την κοινή πεποίθηση η ενδοπεριφερειακή μετανάστευση εξακολουθεί να υπερβαίνει την εξωπεριφερειακή μετανάστευση στην αφρικανική ήπειρο και αναγνωρίζει ότι οι αφρικανικές χώρες φιλοξενούν μεγάλο μέρος του συνολικού αριθμού προσφύγων και εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων παγκοσμίως τονίζει ως εκ τούτου την ανάγκη να οικοδομηθεί μια μακροπρόθεσμη κοινή στρατηγική και να ενισχυθεί η συνεργασία σε όλους τους τομείς κάτι που απαιτεί έμφαση στην ανάγκη καταπολέμησης της διακίνησης ανθρώπων και των οδών της παράτυπης μετανάστευσης και δημιουργίας ευκαιριών επανεγκατάστασης σημειώνει ότι η Αφρική και η Ευρώπη έχουν κοινό συμφέρον και ευθύνη όσον αφορά τη μετανάστευση και την κινητικότητα και τονίζει ότι η διαχείριση της μετανάστευσης απαιτεί παγκόσμιες λύσεις που θα βασίζονται στις αρχές της συνεργασίας της αλληλεγγύης της ισορροπίας της κοινής ευθύνης και του σεβασμού

RR1224709ELdocx 63102 PE654007v02-00

EL

των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς δικαίου και απαιτεί μια βιώσιμη προσέγγιση για την αντιμετώπιση των εκτοπίσεων και των μετακινήσεων των μεταναστών ζητεί από την Επιτροπή και από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) να αναλάβει συγκεκριμένες ενέργειες για την προστασία των μεταναστών από τον θάνατο την εξαφάνιση τον αποχωρισμό από τις οικογένειές τους και τις παραβιάσεις των δικαιωμάτων τους είναι ωστόσο της άποψης ότι και οι δύο εταίροι θα πρέπει επίσης να επικεντρωθούν περισσότερο στα βαθύτερα αίτια της φτώχειας και των ανισοτήτων και στην αποτελεσματική χρήση των μηχανισμών αναπτυξιακής συνεργασίας ζητεί να τεθούν σε εφαρμογή αποτελεσματικοί μηχανισμοί για τον ενδελεχή έλεγχο του τελικού προορισμού των εξωτερικών χρηματοδοτικών μέσων και για την αξιολόγηση των έργων που έλαβαν χρηματοδότηση ενθαρρύνει τη συνεχή συνεργασία με τον Διεθνή Οργανισμό Μετανάστευσης και άλλες οργανώσεις του ΟΗΕ για την παροχή πρόσθετης στήριξης στους πρόσφυγες και τους εσωτερικά εκτοπισμένους

30 υπογραμμίζει με έμφαση τον σημαντικό ρόλο της λειτουργίας των κρατικών θεσμών των αρχών και των υποδομών και πιστεύει ότι η απουσία τους μπορεί να αποτελέσει σημαντικό εμπόδιο για την ανάπτυξη την ειρήνη και την πρόοδο υπογραμμίζει ότι η ασφάλεια η σταθερότητα και εν τέλει η ευημερία και η βιώσιμη ανάπτυξη θα επιτευχθούν στις ενδιαφερόμενες περιοχές μόνο εάν ακολουθηθεί μια ολοκληρωμένη στρατηγική υπενθυμίζει στο πλαίσιο αυτό ότι η μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας η μεταρρύθμιση της δικαιοσύνης η χρηστή διακυβέρνηση η δημοκρατική λογοδοσία και η προστασία των αμάχων αποτελούν προϋπόθεση για να κερδηθεί η εμπιστοσύνη των πληθυσμών στις κυβερνήσεις και τις δυνάμεις ασφαλείας τους επισημαίνει ότι ενώ ορισμένες χώρες εξακολουθούν να μάχονται με τη διαφθορά την έλλειψη χρηστής διακυβέρνησης και κοινωνικών και πολιτικών ελευθεριών πολλές χώρες έχουν ξεκινήσει τη μετάβαση προς τις μεταρρυθμίσεις και τη δημοκρατία συγχαίρει σε αυτό το πλαίσιο ιδιαίτερα τον λαό του Σουδάν για το θάρρος και την ανδρεία του υπενθυμίζει ότι οι χώρες υπό μετασχηματισμό είναι ιδιαίτερα ασταθείς και πρέπει να μπορούν να βασίζονται στην ΕΕ όταν ζητούν υποστήριξη ζητεί λοιπόν καλά συντονισμένη στήριξη και βοήθεια προς τις χώρες αυτές για την οικοδόμηση πιο ανθεκτικών κρατών και κοινωνιών προκειμένου να διατηρηθούν και να υποστηριχθούν οι προσδοκίες για θετική αλλαγή όπως εκφράστηκαν από τους πληθυσμούς τους προτείνει να συγκροτήσει ο ΑΠΥΕ ειδικές ad hoc ομάδες επαφής για τον εξορθολογισμό και τη διευκόλυνση της στήριξης σε επίπεδο ΕΕ προς μεμονωμένες χώρες που βρίσκονται υπό μετασχηματισμό είναι της άποψης ότι θα πρέπει να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες για την προώθηση πολυσυλλεκτικών πολυκομματικών πολιτικών συστημάτων και της υπεύθυνης δημοκρατικής διακυβέρνησης στην Αφρική ιδίως σε ασταθή κράτη μέσω της διευκόλυνσης των ομάδων εργασίας μεταξύ πολιτών και της κοινοβουλευτικής εποπτείας ndash μεταξύ άλλων μέσα από τη χρήση τεχνολογικών πλατφορμών ndash για τη συλλογή στοιχείων από τους πολίτες σχετικά με ζητήματα πολιτικής και την προώθηση βέλτιστων πρακτικών μέσω ανταλλαγών μεταξύ ομοτίμων για να ενισχυθούν η κυβερνητική λογοδοσία και ικανότητα ανταπόκρισης κάτι που είναι θεμελιώδους σημασίας για την επίτευξη βιώσιμης ανάπτυξης την αντιμετώπιση διεθνών προκλήσεων και τη μείωση του κινδύνου εξάπλωσης της αστάθειας τονίζει τη σημασία της ένταξης των αρχών της διαφάνειας και της χρηστής διακυβέρνησης στη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής και στον σχεδιασμό την υλοποίηση και την αξιολόγησή της

PE654007v02-00 64102 RR1224709ELdocx

EL

31 εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της G20 Σύμφωνο με την Αφρική (CWA) η οποία δρομολογήθηκε το 2017 με σκοπό την προώθηση των ιδιωτικών επενδύσεων στην Αφρική μεταξύ άλλων σε υποδομές και θεωρεί ότι αποτελεί μια καλή πλατφόρμα για την προώθηση ολοκληρωμένων συντονισμένων και ειδικών ανά χώρα μεταρρυθμιστικών θεματολογίων χαιρετίζει το γεγονός ότι μέχρι τώρα 12 αφρικανικές χώρες έχουν ενταχθεί στην πρωτοβουλία Ακτή Ελεφαντοστού Αίγυπτος Αιθιοπία Γκάνα Γουινέα Μαρόκο Μπενίν Μπουρκίνα Φάσο Ρουάντα Σενεγάλη Τόγκο και Τυνησία

32 εκφράζει την ικανοποίησή του για την καθοριστική μείωση της πειρατείας στα ανοικτά των ακτών της Ανατολικής και της Δυτικής Αφρικής ως αποτέλεσμα διεθνών προσπαθειών για ναυτική ασφάλεια που λειτουργούν ως προηγούμενο για την ευρωπαϊκή αφρικανική και διατλαντική συνεργασία για την ασφάλεια

33 θεωρεί σημαντικό η ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειες για την οικοδόμηση πιο ανθεκτικών κρατών και κοινωνιών μέσω της δημιουργίας ικανοτήτων και μεταρρυθμίσεων στον τομέα της ασφάλειας μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη και των αποστολών ΚΠΑΑ και να επικεντρωθεί σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση των συγκρούσεων και των κρίσεων ενεργώντας σε όλα τα στάδια του κύκλου συγκρούσεων

34 είναι της γνώμης ότι η ΕΕ θα πρέπει να καταβάλει μεγαλύτερες προσπάθειες για την ενίσχυση του κράτους δικαίου τη μεταρρύθμιση των δικαστικών συστημάτων και τη διαχείριση των δημόσιων οικονομικών τονίζει ότι οι υπόλογοι θεσμοί συμβάλλουν στην προώθηση πιο δίκαιης και διατηρήσιμης οικονομικής μεγέθυνσης που συμβάλλει στην αντιμετώπιση των παράνομων χρηματοοικονομικών ροών του σοβαρού οργανωμένου εγκλήματος και μιας νοοτροπίας ατιμωρησίας επισημαίνει τη σημασία της στήριξης και της συνεργασίας της ΕΕ με τις αφρικανικές χώρες για την καταπολέμηση της διαφθοράς υπενθυμίζει ότι οι παράνομες χρηματοοικονομικές ροές (IFF) αποτελούν σημαντικό πρόβλημα για τις αναπτυσσόμενες χώρες και ότι στην Αφρική οι παράνομες χρηματοοικονομικές ροές εκτιμώνται σε 50 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ ndash ποσό διπλάσιο από αυτό της επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας τονίζει ότι η έκθεση της ομάδας υψηλού επιπέδου του ΟΗΕ για τις παράνομες χρηματοοικονομικές ροές από την Αφρική εκτίμησε ότι οι εμπορικές δραστηριότητες αντιπροσωπεύουν το 65 των παράνομων χρηματοοικονομικών ροών καλεί την ΕΕ να εγκρίνει ένα κανονιστικό πλαίσιο για τη διαφθορά τις δεσμευτικές υποχρεώσεις δέουσας επιμέλειας για τα ανθρώπινα δικαιώματα και το περιβάλλον και την εταιρική λογοδοσία για τις επιχειρήσεις της ΕΕ που πραγματοποιούν επενδύσεις και δραστηριοποιούνται στην Αφρική

35 υπογραμμίζει τη σημασία της υποστήριξης ελεύθερων δίκαιων και ανταγωνιστικών εκλογών και αξιόπιστων εκλογικών διαδικασιών υποστηρίζει τον συντονισμό ΕΕ-ΑΕ για τις αποστολές παρακολούθησης εκλογών την παροχή βοήθειας στην ΑΕ όσον αφορά τη βελτίωση των δυνατοτήτων της να διεξαγάγει αποστολές μακράς διάρκειας παρακολούθησης εκλογών σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα και τη διμερή συνεργασία με τις ενδιαφερόμενες χώρες και την κοινωνία των πολιτών στις χώρες αυτές σε μια προσπάθεια να διεξάγονται πολυσυλλεκτικές διαφανείς και αξιόπιστες εκλογές στην Αφρική επισημαίνει ως εκ τούτου τις πολυάριθμες αποστολές παρατήρησης εκλογών (EOM) που διεξάγει η ΕΕ οι οποίες υποστηρίζονται σθεναρά από το Κοινοβούλιο

RR1224709ELdocx 65102 PE654007v02-00

EL

ενθαρρύνει την ΕΕ τις ευρωπαϊκές ΜΚΟ τα πολιτικά κόμματα και την κοινωνία των πολιτών να συνεργαστούν στενά με τους αφρικανούς ομολόγους τους συμπεριλαμβανομένων των δημοσίων λειτουργών για τη δημιουργία ουσιαστικού πολιτικού διαλόγου μέσω της ανάπτυξης θεματικών πολιτικών για την προώθηση ισχυρών πρακτικών δημοκρατικής διακυβέρνησης για την ενίσχυση της εκπροσώπησης και τη συμπερίληψη των περιθωριοποιημένων πληθυσμών και για την προώθηση της ουσιαστικής συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών και των ίδιων των πολιτών στον δημόσιο βίο σε όλα τα επίπεδα

36 καλεί την ΑΕ την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν πιο ισχυρή συνεργασία όσον αφορά την προώθηση και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων της κοινωνίας των πολιτών και να παράσχουν πλήρη πολιτική και οικονομική στήριξη στους αντίστοιχους μηχανισμούς τους για τα ανθρώπινα δικαιώματα θεωρεί ότι η συνεργασία στην παγκόσμια σκηνή για την ενίσχυση της πολυμερούς τάξης που βασίζεται σε κανόνες απαιτεί κοινές αξίες και σεβασμό του διεθνούς δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων είναι της άποψης ότι οι σταθεροί δημοκρατικοί θεσμοί οι ελεύθερες και δίκαιες εκλογές και η εκπαίδευση αποτελούν ένα σύνολο προϋποθέσεων για την ανάπτυξη και πρέπει να βρίσκονται στο επίκεντρο της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής τονίζει ότι η κοινωνία των πολιτών πρέπει να είναι πολυσυλλεκτική προκειμένου να εκπροσωπεί όλες τις μειονότητες και εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για το γεγονός ότι τα δικαιώματά τους συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των ατόμων ΛΟΑΔΜ σε μεγάλο βαθμό δεν προστατεύονται σε ολόκληρη την ήπειρο θεωρεί ότι η διηπειρωτική συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής μπορεί να συμβάλει σημαντικά στην καταπολέμηση της ξενοφοβίας και του φονταμενταλισμού και στη σταθεροποίηση της περιοχής της Μεσογείου υπογραμμίζει τον κρίσιμο ρόλο που διαδραματίζει η κοινωνία των πολιτών και οι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην ενίσχυση της δημοκρατίας της ειρήνης του κράτους δικαίου και της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και στις δύο ηπείρους τονίζει την ανάγκη να αυξηθεί η συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής με την ενίσχυση των ικανοτήτων της και προστατεύοντάς την καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να στηρίξει συγκεκριμένες πρωτοβουλίες για την ενίσχυση των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τονίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν τα ελεύθερα και δυναμικά μέσα ενημέρωσης και ο τύπος και υπενθυμίζει ότι πρόκειται για στοιχείο ζωτικής σημασίας προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το κοινό είναι καλά ενημερωμένο και είναι σε θέση να καθορίσει τις δικές του προτεραιότητες τονίζει ότι όταν ο τομέας των μέσων ενημέρωσης και του τύπου είναι ελεύθερος και δυναμικός αυξάνεται η αντίσταση στις ψευδείς ειδήσεις καλεί την ΕΕ να συνεργαστεί πιο ενεργά με την Αφρική όσον αφορά τη στήριξη της ελευθερίας της έκφρασης του πλουραλισμού των μέσων ενημέρωσης και της ασφάλειας των δημοσιογράφων και υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο της ελευθερίας του τύπου στην καταπολέμηση της διαφθοράς και την εποπτεία και λογοδοσία των δημόσιων αρχών τονίζει ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθούν νομικά δεσμευτικές ρήτρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις διεθνείς συμφωνίες της ΕΕ με την αφρικανική ήπειρο με σαφή και ακριβή μηχανισμό διαβούλευσης που θα βασίζεται στο άρθρο 96 της συμφωνίας του Κοτονού εκφράζει την ικανοποίησή του στο πλαίσιο αυτό για τη συμπερίληψη μιας τέτοιας ρήτρας στις συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών νέας γενιάς

37 υπογραμμίζει ότι το μέλλον της Αφρικής βρίσκεται στα χέρια της νέας γενιάς της καλεί

PE654007v02-00 66102 RR1224709ELdocx

EL

την ΕΕ να στηρίξει συγκεκριμένες πρωτοβουλίες για την ενδυνάμωση της νεολαίας και των γυναικών στο πλαίσιο της ανανεωμένης στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής και να διασφαλίσει την ενεργό συμμετοχή τους στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων που αφορούν τους πολίτες και τον πολιτικό βίο τονίζει ότι η ανάπτυξη της Αφρικής εξαρτάται από την πολυσυλλεκτικότητα της εκπαίδευσης και ότι είναι απαραίτητο να συνεχιστεί η αντιμετώπιση των εκπαιδευτικών ανισοτήτων και να αυξηθούν οι επενδύσεις στην πολιτική για την εκπαίδευση και την υγεία και τα προγράμματα για την ανάπτυξη των παιδιών και των νέων υπογραμμίζει ότι η συνεργασία ΕΕ-Αφρικής πρέπει να διαθέτει μια πραγματική πτυχή για την κοινωνία των πολιτών και ως εκ τούτου δεν μπορεί να έχει μια προσέγγιση από την κορυφή προς τη βάση ζητεί να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες στον τομέα αυτόν για την προώθηση των σχέσεων μεταξύ των λαών ιδίως μεταξύ των νέων επισημαίνει στο πλαίσιο αυτό τον θετικό και σημαντικό μακροπρόθεσμο αντίκτυπο του Erasmus+ υπενθυμίζει ότι ο πλούτος των νέων ταλέντων στην Αφρική μπορεί να αξιοποιηθεί ως προς το δυναμικό του μόνο όταν η Αφρική και οι εταίροι της επενδύσουν στην εκπαίδευση και την καινοτομία τονίζει ότι η χρηστή διακυβέρνηση και η επιτυχής ανάπτυξη αποτελούν απαραίτητη προϋπόθεση για την επίτευξη αυτού του στόχου και καλεί την ΕΕ να συνδέσει την αναπτυξιακή βοήθεια με υψηλότερα επίπεδα εκπαίδευσης και τη χειραφέτηση των γυναικών εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η ανακοίνωση της Επιτροπής αγνοεί τη διάσταση της εξωτερικής πολιτιστικής πολιτικής και το πολλά υποσχόμενο δυναμικό που προσφέρει η εμβάθυνση της ευρωπαϊκής και αφρικανικής πολιτιστικής συνεργασίας παροτρύνει ως εκ τούτου την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να δώσουν προτεραιότητα σε αυτόν τον τομέα προωθώντας και χρηματοδοτώντας διηπειρωτικές εταιρικές σχέσεις μεταξύ θεσμικών οργάνων και ατόμων παροτρύνει επομένως την Επιτροπή να προτείνει μια ολοκληρωμένη πρωτοβουλία ΕΕ-Αφρικής που θα οδηγεί σε προβληματισμό γύρω από τις στενά συνδεδεμένες ιστορίες της αποικιοκρατίας και τη διερεύνηση περιπτώσεων παράνομης ιδιοποίησης πολιτιστικών τεχνουργημάτων αφρικανικής προέλευσης και την εξέταση μέτρων για τον επαναπατρισμό και την επιστροφή τους

38 υπενθυμίζει την απειλή που συνιστούν το διακρατικό έγκλημα οι εμφύλιες αναταραχές και το εγχώριο έγκλημα για τα ασταθή κράτη σε μετασυγκρουσιακή κατάσταση τα οποία αγωνίζονται να παράσχουν την αναγκαία ασφάλεια στους πολίτες τους υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό τη σημασία μιας καλά εκπαιδευμένης εθνικής και περιφερειακής αστυνομικής δύναμης σημειώνει ωστόσο ότι οι αστυνομικές δυνάμεις συχνά δεν διαθέτουν κατάλληλη εκπαίδευση και εξοπλισμό και ως επί το πλείστον δεν έχουν πάντοτε την κατάλληλη σύνδεση και την εμπιστοσύνη του τοπικού πληθυσμού υπογραμμίζει ως εκ τούτου τη σημασία της ενίσχυσης και της δημιουργίας δομών επαγγελματικής αστυνομίας και ζητεί μεταξύ άλλων να ενισχυθεί η εννοιολογική υλικοτεχνική και διοικητική στήριξη του Αφρικανικού Μηχανισμού Αστυνομικής Συνεργασίας στο Αλγέρι που δρομολογήθηκε το 2014 πιστεύει ότι η συνεργασία σε αυτόν τον τομέα θα συμβάλει επίσης στην προώθηση των ικανοτήτων των ειρηνευτικών αποστολών και στην ενίσχυση της αστυνομικής συνιστώσας της Αφρικανικής Αρχιτεκτονικής Ειρήνης και Ασφάλειας

39 σημειώνει ότι η σφαίρα πληροφόρησης στην Αφρική επηρεάζεται όλο και περισσότερο από τους αντιπάλους μας στο παγκόσμιο στερέωμα καλεί στο πλαίσιο αυτό την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να αντιμετωπίσουν ενεργά το πρόβλημα της έλλειψης ευρωπαϊκής φωνής στις αφρικανικές κοινωνίες και να καταπολεμήσουν τα ψευδή

RR1224709ELdocx 67102 PE654007v02-00

EL

αφηγήματα και να προωθήσουν καλύτερα την ευρωπαϊκή προσέγγιση και τις δημοκρατικές αξίες στον αφρικανικό λαό σημειώνει ότι κάτι τέτοιο θα απαιτούσε καλύτερη στρατηγική επικοινωνία εστιασμένη σε κεντρικής σημασίας περιοχές και χώρες και απαιτεί τη σύσταση μιας ειδικής μονάδας με αρμοδιότητα για τις δράσεις αυτές η οποία θα λειτουργεί σε στενή συνεργασία με τις αντιπροσωπείες της ΕΕ

40 υπογραμμίζει τους κινδύνους της διάδοσης των παράνομων φορητών όπλων και υπενθυμίζει ότι αυτά τα μη καταχωρισμένα και ως επί το πλείστον παράνομης κατοχής όπλα δεν απειλούν μόνο την ασφάλεια των κοινοτήτων αλλά χρησιμοποιούνται επίσης από επικίνδυνα διακρατικά εγκληματικά δίκτυα που εμπλέκονται σε διάφορες μορφές παράνομης διακίνησης συμπεριλαμβανομένων των όπλων των ανθρώπων και των παράνομων ναρκωτικών ουσιών

41 παροτρύνει τη συνέχιση των ετήσιων κοινών διαβουλεύσεων της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Συμβουλίου Ειρήνης και Ασφάλειας της Αφρικανικής Ένωσης με στόχο τη διεύρυνση του πεδίου συνεργασίας ώστε να περιλαμβάνει κοινές επιτόπιες επισκέψεις κοινές συνεδριάσεις την ανάπτυξη κοινών αντιλήψεων και αναλύσεων σχετικά με καταστάσεις κρίσης και τη διερεύνηση τρόπων για κοινή έγκαιρη δράση ως το καλύτερο μέσο για τη δημιουργία στρατηγικών εταιρικών σχέσεων που αντέχουν στο χρόνο

42 υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί τον υψηλότερο αριθμό επιχειρήσεων υποστήριξης της ειρήνης (ΕΥΕ) στον κόσμο και συμβάλλει τα περισσότερα σε στρατεύματα και αστυνομία επισημαίνει την ανάγκη προσαρμογής των ΕΥΕ σε ολόκληρη την Αφρική στη νέα πραγματικότητα της COVID-19 προκειμένου να προστατεύονται επαρκώς οι πολίτες αλλά και το προσωπικό των ΕΥΕ επισημαίνει την ανάγκη εξασφάλισης επαρκούς χρηματοδότησης για τις αποστολές δεδομένου του φόβου μιας επικείμενης οικονομικής κρίσης και της μείωσης της διαθέσιμης χρηματοδότησης

43 καλεί την ΕΕ να διασφαλίσει ότι οι αποστολές ΚΠΑΑ σχεδιάζονται με αποτελεσματικό υπεύθυνο και στιβαρό τρόπο με αποτελεσματικές επιχειρήσεις και πιο ισχυρές εντολές που συνδέονται με ουσιαστική πολιτική βούληση που αποσκοπούν στην επίλυση και όχι το πάγωμα των συγκρούσεων

44 υπογραμμίζει τη σημασία της κοινοβουλευτικής διπλωματίας και στο πλαίσιο αυτό υπενθυμίζει τις πολυάριθμες κοινοβουλευτικές συνεδριάσεις και αποστολές που έχει πραγματοποιήσει το Κοινοβούλιο ιδίως τις τακτικές συνεδριάσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Παναφρικανικού Κοινοβουλίου ζητεί ως εκ τούτου την ενίσχυση της κοινοβουλευτικής διάστασης στις σχέσεις ΕΕ-ΑΕ και ζητεί ετήσιες αποστολές βασικών επιτροπών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για να συνεδριάζουν και να ανταλλάσσουν απόψεις τακτικά με τους αφρικανούς ομολόγους τους

45 τονίζει ότι η βοήθεια της ΕΕ δεν θα πρέπει να παρατείνει τις συγκρούσεις ή να διευκολύνει την εξοντωτική συμπεριφορά των αυταρχικών καθεστώτων τα οποία αποτελούν την πηγή πολλών κοινωνικοοικονομικών προβλημάτων και πολιτικών συγκρούσεων στην Αφρική τονίζει ότι η επιδίωξη κοινών συμφερόντων και η συνεργασία πρέπει να συνάδουν με το διεθνές δίκαιο τις θεμελιώδεις αξίες της ΕΕ και τους στόχους της στήριξης της δημοκρατίας της χρηστής διακυβέρνησης και των

PE654007v02-00 68102 RR1224709ELdocx

EL

ανθρωπίνων δικαιωμάτων

46 εκτιμά τις προσπάθειες που καταβάλλονται για την ενίσχυση αφρικανικής ευθύνης μηχανισμών και κανονισμών για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όπως ο Αφρικανικός Χάρτης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών με τα πρωτόκολλά του ο Αφρικανικός χάρτης για τη Δημοκρατία τις Εκλογές και τη Διακυβέρνηση η Αφρικανική Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών και το Αφρικανικό Δικαστήριο των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών εκτιμά το γεγονός ότι οι εν λόγω μηχανισμοί και κανονισμοί συνεχίζουν να βοηθούν τους αφρικανούς εταίρους να προσαρμόζουν τα δικά τους μέσα και μηχανισμούς για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις διεθνώς αναγνωρισμένες αρχές νόμους και πρότυπα

47 πιστεύει ότι η αυξημένη συμμετοχή των γυναικών στον δημόσιο βίο συμπεριλαμβανομένης της πολιτικής είναι θεμελιώδους σημασίας για μια κοινωνία ισότητας χωρίς αποκλεισμούς κοινωνία τονίζει τη σημασία των κοινών προσπαθειών ΕΕ-Αφρικής για τη βελτίωση των πολιτικών και της νομοθεσίας σε θέματα όπως η πρόσβαση των κοριτσιών στην εκπαίδευση και η κατάργηση των γάμων παιδιών ο τερματισμός του ακρωτηριασμού των γυναικείων γεννητικών οργάνων η διασφάλιση των οικονομικών πολιτικών και κοινωνικών δικαιωμάτων των γυναικών και η συμμετοχή τους σε όλους τους τομείς της κοινωνίας οι διαδικασίες λήψης αποφάσεων οι προσπάθειες οικοδόμησης της ειρήνης και διατήρησης της ειρήνης ο τερματισμός της ψυχολογικής σωματικής και σεξουαλικής βίας συμπεριλαμβανομένου του συζυγικού βιασμού και κάθε άλλης μορφής κακοποίησης υπενθυμίζει ότι η προώθηση της ισότητας των φύλων είναι ένας από τους αποτελεσματικότερους τρόπους για την προώθηση της ανάπτυξης τη μείωση της φτώχειας και την προώθηση της ειρήνης ενθαρρύνει την περαιτέρω στήριξη της οικονομικής χειραφέτησης των αφρικανικών γυναικών μέσω της εκπαίδευσης της μεταφοράς δεξιοτήτων της πρόσβασης στη χρηματοδότηση και της βοήθειας όσον αφορά τη σύσταση επιχειρήσεων και την πρόσβαση στη γη χαιρετίζει την αυξημένη εκπροσώπηση των γυναικών σε ορισμένα αφρικανικά έθνη παρατηρεί ωστόσο ότι οι γυναίκες εξακολουθούν να εκπροσωπούνται ελάχιστα σε ορισμένες χώρες της αφρικανικής ηπείρου τονίζει ότι ο σεβασμός και η πλήρης πραγμάτωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των γυναικών συνιστούν τα θεμέλια μιας δημοκρατικής κοινωνίας θεωρεί ως εκ τούτου ότι αυτά τα θεμελιώδη δικαιώματα και στόχοι πρέπει να επιτευχθούν προκειμένου να οικοδομηθεί μια πραγματικά δημοκρατική κοινωνία υπογραμμίζει ότι το χάσμα των φύλων στην εκπαίδευση παραμένει ένα σοβαρό πρόβλημα στην Αφρική ιδίως στις περιθωριοποιημένες κοινότητες και τονίζει την ανάγκη παροχής κατάλληλης πρόσβασης στην εκπαίδευση προγραμμάτων εκμάθησης δεξιοτήτων και πραγματικών ευκαιριών για κορίτσια και γυναίκες

48 ενθαρρύνει την ΕΥΕΔ να αυξήσει την παρουσία της με αντιπροσωπείες της ΕΕ σε ολόκληρη την ήπειρο ιδίως εκείνες σε βασικά κράτη μέλη της ΑΕ προκειμένου να προωθήσει περαιτέρω τις διμερείς και περιφερειακές μας σχέσεις και να εξασφαλίσει κατάλληλη ανταλλαγή απόψεων με τους συναφείς ενδιαφερόμενους φορείς υπογραμμίζει ότι τέτοιοι στενοί δεσμοί αποτελούν τη βάση για την εξασφάλιση κατάλληλων και καλά δομημένων παγκόσμιων εταιρικών σχέσεων καθώς και προσαρμοσμένων αποκρίσεων καλεί την ΕΥΕΔ να βελτιώσει σημαντικά τη στρατηγική της για τα μέσα ενημέρωσης και την επικοινωνία όχι μόνο προκειμένου να ενισχυθεί η ευαισθητοποίηση σχετικά με τις προσπάθειες της ΕΕ στις αντίστοιχες

RR1224709ELdocx 69102 PE654007v02-00

EL

περιοχές αλλά και για να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση και η υποστήριξη των πολιτών της ΕΕ για την ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής

49 τονίζει ότι οι σχέσεις ΕΕ-Αφρικής πρέπει να μετεξελιχθούν από μια σχέση προσανατολισμένη στην ανάπτυξη σε μια σχέση που αποσκοπεί να θέσει τα αφρικανικά έθνη σε ισότιμη βάση χαρακτηρίζεται από φιλόδοξες εμπορικές σχέσεις ώστε να ανυψωθούν τα αφρικανικά πρότυπα τονίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να βοηθήσει τα αφρικανικά έθνη να κινηθούν προς την κατεύθυνση της αυτάρκειας πιστεύει ότι η ενίσχυση των οικονομικών δεσμών με την Αφρική είναι ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση της οικονομικής ανεξαρτησίας των αφρικανικών κρατών

50 ενθαρρύνει τους αφρικανούς ηγέτες να επιλέξουν υψηλής ποιότητας διαφανή πολυσυλλεκτικά και βιώσιμα σχέδια ξένων επενδύσεων και υποστηρίζει την πρόσβαση σε ευκαιρίες χρηματοδότησης που παρέχουν ισχυρές εναλλακτικές λύσεις για τις εξωτερικές πρωτοβουλίες που κατευθύνονται από το κράτος

51 υπενθυμίζει τη σημασία του συντονισμού της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής με τον ΟΗΕ το ΝΑΤΟ τον ΟΑΣΕ και άλλες ομόφρονες χώρες όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ο Καναδάς το Ηνωμένο Βασίλειο η Αυστραλία και η Ιαπωνία

PE654007v02-00 70102 RR1224709ELdocx

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 2192020

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφορίας +ndash0

5566

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Alviina Alametsauml Alexander Alexandrov Yordanov Maria Arena Petras Auštrevičius Traian Băsescu Anna Bonfrisco Reinhard Buumltikofer Fabio Massimo Castaldo Włodzimierz Cimoszewicz Katalin Cseh Tanja Fajon Anna Fotyga Michael Gahler Sunčana Glavak Raphaeumll Glucksmann Klemen Grošelj Bernard Guetta Maacuterton Gyoumlngyoumlsi Sandra Kalniete Dietmar Koumlster Andrius Kubilius Ilhan Kyuchyuk David Lega Miriam Lexmann Nathalie Loiseau Antonio Loacutepez-Istuacuteriz White Lukas Mandl Thierry Mariani David McAllister Βαγγέλης Μεϊμαράκης Sven Mikser Francisco Joseacute Millaacuten Mon Javier Nart Gheorghe-Vlad Nistor Urmas Paet Δημήτρης Παπαδάκης Κώστας Παπαδάκης Tonino Picula Manu Pineda Kati Piri Giuliano Pisapia Jeacuterocircme Riviegravere Mariacutea Soraya Rodriacuteguez Ramos Nacho Saacutenchez Amor Isabel Santos Andreas Schieder Radosław Sikorski Jordi Soleacute Sergei Stanishev Tineke Strik Hermann Tertsch Harald Vilimsky Idoia Villanueva Ruiz Viola Von Cramon-Taubadel Thomas Waitz Charlie Weimers Isabel Wiseler-Lima Salima Yenbou Željana Zovko

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Oumlzlem Demirel Angel Dzhambazki Assita Kanko Arba Kokalari Dragoş Tudorache Mick Wallace Elena Yoncheva Marco Zanni

RR1224709ELdocx 71102 PE654007v02-00

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

55 +

ECR Angel Dzhambazki Anna Fotyga Assita Kanko Hermann Tertsch

NI Fabio Massimo Castaldo Maacuterton Gyoumlngyoumlsi

PPE Alexander Alexandrov Yordanov Traian Băsescu Michael Gahler Sunčana Glavak Sandra Kalniete Arba Kokalari Andrius Kubilius David Lega Miriam Lexmann Antonio Loacutepez-Istuacuteriz White Lukas Mandl David McAllister Βαγγέλης Μεϊμαράκης Francisco Joseacute Millaacuten Mon Gheorghe-Vlad Nistor Radosław Sikorski Isabel Wiseler-Lima Željana Zovko

RENEW Petras Auštrevičius Katalin Cseh Klemen Grošelj Bernard Guetta Ilhan Kyuchyuk Nathalie Loiseau Javier Nart Urmas Paet Mariacutea Soraya Rodriacuteguez Ramos Dragoş Tudorache

SampD Maria Arena Włodzimierz Cimoszewicz Tanja Fajon Raphaeumll Glucksmann Sven Mikser Δημήτρης Παπαδάκης Tonino Picula Kati Piri Giuliano Pisapia Isabel Santos Andreas Schieder Sergei Stanishev Nacho Saacutenchez Amor Elena Yoncheva

VERTSALE Alviina Alametsauml Reinhard Buumltikofer Jordi Soleacute Tineke Strik Viola Von Cramon-Taubadel Thomas Waitz Salima Yenbou

6 ndash

GUENGL Oumlzlem Demirel Manu Pineda

ID Thierry Mariani Jeacuterocircme Riviegravere Harald Vilimsky

NI Κώστας Παπαδάκης

6 0

ECR Charlie Weimers

GUENGL Idoia Villanueva Ruiz Mick Wallace

ID Anna Bonfrisco Marco Zanni

SampD Dietmar Koumlster

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

PE654007v02-00 72102 RR1224709ELdocx

EL

892020

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΗΣ ΥΠΑΙΘΡΟΥ

προς την Επιτροπή Ανάπτυξης

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Συντάκτης γνωμοδότησης Manuel Bompard

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου καλεί την Επιτροπή Ανάπτυξης που είναι αρμόδια επί της ουσίας να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις

ndash έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της 9ης Μαρτίου 2020 με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo (JOIN(2020)0004)

ndash έχοντας υπόψη την έκθεση της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική της 7ης Μαρτίου 2019

ndash έχοντας υπόψη τη διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των αγροτών και άλλων ατόμων που εργάζονται σε αγροτικές περιοχές

ndash έχοντας υπόψη την απόφαση της Γενικής Συνέλευσης του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών να ανακηρύξει την περίοδο από το 2019 έως το 2028 ως Δεκαετία της οικογενειακής γεωργίας

ndash έχοντας υπόψη τη στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030

1 επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η νέα εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής τάσσεται υπέρ της ανάπτυξης περιβαλλοντικά φιλικών γεωργικών πρακτικών και της ενσωμάτωσης των ανησυχιών σχετικά με τη βιοποικιλότητα εκφράζει ωστόσο την ανησυχία του για την υψηλή εξάρτηση των αφρικανικών κρατών από τις εισαγωγές τροφίμων υπενθυμίζει εν προκειμένω την ανάγκη διασφάλισης της συνοχής των ευρωπαϊκών γεωργικών και εμπορικών πολιτικών υπέρ της αειφόρου ανάπτυξης διασφαλίζοντας την εφαρμογή της ανάλυσης των επιπτώσεών τους στους στόχους της αειφόρου ανάπτυξης στα ανθρώπινα δικαιώματα και τα δικαιώματα των μικρών αγροτών και άλλων πληθυσμών που ζουν σε αγροτικές περιοχές υποστηρίζει την ανάπτυξη εμπορικών ευκαιριών μεταξύ των ηπείρων ενώ περιλαμβάνει προστασία και διασφαλίσεις για ευαίσθητα

RR1224709ELdocx 73102 PE654007v02-00

EL

γεωργικά προϊόντα ώστε οι περιφέρειες να ενισχύσουν το παραγωγικό δυναμικό τους επισημαίνει ότι στις εμπορικές συμφωνίες πρέπει να τηρείται η αρχή του δίκαιου εμπορίου προς όφελος της τοπικής γεωργίας και ταυτόχρονα να διασφαλίζεται η διαθεσιμότητα της βιώσιμης παραγωγής τροφίμων καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών δεν αποσταθεροποιούν την τοπική γεωργία δεν είναι επιζήμιες για τους μικρούς παραγωγούς και δεν επιτείνουν την επισιτιστική εξάρτηση της αφρικανικής ηπείρου

2 καλεί την ΕΕ να εντείνει τη συνεργασία μεταξύ των δύο ηπείρων σε σταθερή βάση συμπεριλαμβανομένων της εμπειρογνωσίας των συνεργασιών στην έρευνα και καινοτομία και της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών στη γεωργία επισημαίνει την κεντρική σημασία του τομέα της γεωργίας και των τροφίμων στην οικονομία και την κοινωνία τόσο της Αφρικής όσο και της ΕΕ θεωρεί ότι η ανάπτυξη ενός βιώσιμου γεωργικού τομέα και των αγροτικών περιοχών αποτελεί ακρογωνιαίο λίθο για τη δημιουργία θέσεων εργασίας και την αειφόρο ανάπτυξη στην Αφρική και θα πρέπει επομένως να βρίσκεται στο επίκεντρο των σχέσεων ΕΕ-Αφρικής καλεί την ΕΕ να αναπτύξει μια συγκεκριμένη στρατηγική θέση για την περαιτέρω προώθηση της βιώσιμης διαχείρισης της οικονομίας των φυσικών πόρων με βιώσιμες αλυσίδες αξίας και να βελτιώσει τη συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής με έμφαση στη διαμόρφωση ενός κλιματικά ουδέτερου μέλλοντος προκειμένου να δημιουργηθεί ένα περιβάλλον για βιώσιμες και ανθεκτικότερες στην κλιματική αλλαγή επενδύσεις την αύξηση της τοπικής δημιουργίας αξίας και την τοπική απασχόληση θεωρεί ότι η ΕΕ πρέπει να αναπτύξει σημαντικά τη συνεργασία με την Αφρική όσον αφορά τις πρακτικές αγροτικής ανάπτυξης καθώς και τις αγροοικολογικές πρακτικές ως θεμέλιο για οικολογική κοινωνική και οικονομική βιωσιμότητα και προς όφελος των μικρής κλίμακας γεωργών και κοινοτήτων καθιστώντας τους πιο αυτάρκεις και καθιστώντας την αφρικανική γεωργία πιο ανθεκτική στην κλιματική αλλαγή καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν ενεργά με τους Αφρικανούς εταίρους για τη δημιουργία συνεργειών μεταξύ της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής των πολιτικών της Πράσινης Συμφωνίας ιδίως όσον αφορά την εξωτερική διάσταση της στρατηγικής laquoαπό το αγρόκτημα στο πιάτοraquo και των εμπορικών πολιτικών την ευθυγράμμισή τους με την αναπτυξιακή πολιτική και τις δεσμεύσεις για τη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής (ΣΑΠ) και να τις συνοδεύσουν με συγκεκριμένες δράσεις σύμφωνα με τους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης οι οποίες στηρίζουν ενεργά τη μετάβαση σε βιώσιμα συστήματα γεωργικών προϊόντων διατροφής με έμφαση στην ανάπτυξη βραχειών αλυσίδων εφοδιασμού τοπικής παραγωγής διανομής και τοπικής κατανάλωσης που θα ωφελήσουν τους πληθυσμούς τη φύση και την οικονομία

3 υπογραμμίζει τη σημασία του γεωργικού τομέα και του τομέα των τροφίμων για την παροχή ευκαιριών αξιοπρεπούς και βιώσιμης απασχόλησης στις αγροτικές περιοχές τονίζει το σημαντικό μερίδιο του εργατικού δυναμικού της Αφρικής ιδίως γυναικών και νέων που βασίζεται στην παραγωγή την επεξεργασία και τη διανομή εδώδιμων γεωργικών προϊόντων για τον βιοπορισμό το εισόδημα και την άμεση απασχόλησή του υπογραμμίζει ότι αυτό στις περισσότερες περιπτώσεις αφορά μικρές ιδιοκτησίες και οικογενειακές γεωργικές εκμεταλλεύσεις σημειώνει τη σημασία της προώθησης και της ενίσχυσης των μέτρων και των εργαλείων για την υποστήριξη της αύξησης της ποιότητας και της διαφοροποίησης των προϊόντων του εκσυγχρονισμού των γεωργικών πρακτικών των ασφαλών συνθηκών εργασίας και των μέτρων για την ενίσχυση της ανθεκτικότητας των αγροτών ιδίως των γυναικών και της νέα γενιάς καλεί την

PE654007v02-00 74102 RR1224709ELdocx

EL

Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής είναι αμοιβαία επωφελής και για τις δύο ηπείρους όσον αφορά τις ευκαιρίες της αγοράς την ανταλλαγή γνώσεων τις δίκαιες αξιακές αλυσίδες και την πρόσβαση και τη στήριξη για τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και για εργαλεία και μέτρα προσαρμογής καλεί την εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής να δώσει ιδιαίτερη έμφαση στη γεωργία και ανάπτυξη της υπαίθρου με στόχο την προώθηση της οικονομικής σταθερότητας και της ποιότητας ζωής στις αγροτικές περιοχές

4 υπογραμμίζει ότι η χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην εντατική γεωργία στην Αφρική μπορεί να έχει επιπτώσεις στην υγεία των εργαζομένων που έχουν πολύ περιορισμένη πρόσβαση σε κατάρτιση σχετικά με τη φυτοϋγειονομική προστασία και την υγειονομική περίθαλψη πέραν των περιβαλλοντικών ζημιών ζητεί εκπαίδευση και κατάρτιση στις βιώσιμες προσεγγίσεις φυτοϋγειονομικής προστασίας και εναλλακτικές λύσεις αντί των φυτοπροστατευτικών προϊόντων και ζητεί την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε επικίνδυνες ουσίες καταγγέλλει τα διπλά μέτρα και σταθμά που εφαρμόζει η ΕΕ όσον αφορά τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα επιτρέποντας την εξαγωγή σε αφρικανικές και άλλες τρίτες χώρες επικίνδυνων ουσιών που απαγορεύονται στην ΕΕ ζητεί ως εκ τούτου να τροποποιηθούν οι ισχύοντες ενωσιακοί κανόνες προκειμένου να απαλειφθεί η εν λόγω νομική ασυνέπεια σύμφωνα με τη Σύμβαση του Ρότερνταμ του 1998 και την Πράσινη Συμφωνία

5 τονίζει την ουσιαστική συνεισφορά των νέων κοριτσιών και γυναικών στις γεωργικές και αγροτικές οικονομίες σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο υπενθυμίζει ότι σχεδόν το ήμισυ των γεωργικών εργασιών της Αφρικής εκτελείται από γυναίκες ενώ οι γυναίκες γεωργοί είναι ως επί το πλείστον μικροκαλλιεργητές ή γεωργοί που παράγουν για ίδια κατανάλωση που δεν διαθέτουν την απαραίτητη πρόσβαση σε πληροφορίες δανεισμό και γη θεωρεί επομένως ζωτικής σημασίας τη στήριξη και την ενίσχυση της χειραφέτησης των νέων κοριτσιών και των γυναικών στην Αφρική καλεί την ΕΕ να συνδράμει τις χώρες εταίρους να βελτιώσουν ιδίως τους νόμους για την ιδιοκτησία με την αναγνώριση του καθολικού δικαιώματος των γυναικών να διαθέτουν πλήρεις τίτλους ιδιοκτησίας γης

6 εκφράζει την ιδιαίτερη ανησυχία του για το γεγονός ότι η αποψίλωση δασών εντείνεται στην Αφρική όπου για παράδειγμα τον Μάρτιο του 2020 η Λεκάνη του Κονγκό ήταν η δεύτερη περιοχή με το υψηλότερο ποσοστό αποψίλωσης στον κόσμο με την έκταση της αποψιλωμένης περιοχής να έχει υπερδιπλασιαστεί σε σύγκριση με τα προηγούμενα χρόνια υπενθυμίζει ότι η καταστροφή των βροχοδασών της Αφρικής αποτελεί μη αναστρέψιμη απώλεια βιοποικιλότητας και καταβοθρών άνθρακα καθώς και μη αναστρέψιμη απώλεια για τους οικοτόπους και τον τρόπο ζωής των αυτοχθόνων κοινοτήτων που ζουν στα δάση καλεί την Επιτροπή να υποβάλει χωρίς καθυστέρηση πρόταση για ένα ευρωπαϊκό δεσμευτικό πλαίσιο για τη δέουσα επιμέλεια με βάση τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ και την υπεύθυνη επιχειρηματική συμπεριφορά ζητεί οι ευρωπαϊκές εταιρείες να εντοπίζουν να προλαμβάνουν και να αναφέρουν παραβιάσεις των ανθρωπίνων και περιβαλλοντικών δικαιωμάτων στις παγκόσμιες αλυσίδες εφοδιασμού συμπεριλαμβανομένων των αλυσίδων υπεργολαβίας που εφαρμόζονται σε όλους τους οικονομικούς παράγοντες σε όλους τους τομείς ιδίως σε αυτούς που θεωρούνται υψηλού κινδύνου στις αναπτυσσόμενες χώρες όπως οι πρώτες ύλες το κακάο ο καφές και η δασοκομία ζητεί να συμπεριληφθούν δεσμευτικές διατάξεις στις εμπορικές συμφωνίες με τα αφρικανικά κράτη παροτρύνει την ΕΕ να

RR1224709ELdocx 75102 PE654007v02-00

EL

συνεργαστεί με τις κυβερνήσεις και τους παγκόσμιους παράγοντες μέσω συμφωνιών εταιρικής σχέσης προκειμένου να προωθηθεί μια συνεκτική προσέγγιση σε παγκόσμιο επίπεδο για την ανάπτυξη κοινών σχεδίων δράσης για την προστασία και τη βελτίωση της διαχείρισης των δασών των υδάτων και των θαλάσσιων οικοσυστημάτων στο πλαίσιο της συμφωνίας του Παρισιού και των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης

7 υπενθυμίζει ότι τα δάση συμβάλλουν σημαντικά στην επίτευξη των κλιματικών στόχων στην προστασία της βιοποικιλότητας και στην πρόληψη της απερήμωσης και της ακραίας διάβρωσης του εδάφους τονίζει ότι κοινές προσπάθειες της ΕΕ και της Αφρικής θα πρέπει να υποστηρίξουν την ανάπτυξη ανθεκτικής στην κλιματική αλλαγή γεωργίας και δασοκομίας βιώσιμης αγροτικής ανάπτυξης ασφαλών και βιώσιμων συστημάτων τροφίμων που είναι ζωτικής σημασίας για την εξάλειψη της φτώχειας της πείνας και του υποσιτισμού τονίζει τη σημασία της διασφάλισης της συμπληρωματικότητας μεταξύ της γεωργίας της άγριας ζωής και της διατήρησης της βιοποικιλότητας και επιμένει στην ανάγκη προώθησης βιώσιμων γεωργικών πρακτικών όπως η αγροδασοπονία αντί των πρακτικών μονοκαλλιέργειας που εξαντλούν τα εδάφη και τη βιοποικιλότητα χρησιμοποιούν περισσότερη γη και επιδεινώνουν την παροχή διατροφής στις τοπικές κοινότητες υπογραμμίζει την ύπαρξη προγραμμάτων διατήρησης που συνεργάζονται με αγρότες οι οποίοι μισθώνουν τη γη τους για λόγους προστασίας της άγριας ζωής παρέχουν τοπικές θέσεις εργασίας και βελτιώνουν τη συνύπαρξη με τα άγρια είδη εκφράζει εν προκειμένω την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία NaturAfrica που έχει σκοπό την προστασία της άγριας ζωής και των οικοσυστημάτων προσφέροντας παράλληλα ευκαιρίες σε πράσινους τομείς για τους τοπικούς πληθυσμούς

8 τονίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διασφαλίσει την εφαρμογή των ίδιων υψηλών προτύπων ασφάλειας και βιωσιμότητας στην παραγωγή τροφίμων τόσο για το προϊόν όσο και για τη μέθοδο παραγωγής ιδίως υπό το πρίσμα της υψηλότερου βαθμού φιλοδοξίας της στρατηγικής laquoαπό το αγρόκτημα στο πιάτοraquo και της στρατηγικής για τη βιοποικιλότητα για το 2030

9 αποδοκιμάζει την έλλειψη αναγνώρισης της στρατηγικής σημασίας των βοσκοτόπων που καλύπτουν περίπου το 43 της επιφάνειας της αφρικανικής γης και ως εκ τούτου είναι σημαντικές καταβόθρες άνθρακα καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει από κοινού με τις τοπικές κοινότητες και τους τοπικούς ενδιαφερόμενους φορείς μια στρατηγική για τη βελτιστοποίηση αυτού του δυναμικού μέσω της βιώσιμης διαχείρισης βοσκοτόπων όπως με τους κτηνοτρόφους

10 αποδοκιμάζει την έκταση του φαινομένου της αρπαγής γαιών στην Αφρική υπογραμμίζει ότι αποτελεί μια βάναυση πρακτική που υπονομεύει την επισιτιστική κυριαρχία και θέτει σε κίνδυνο τις αφρικανικές αγροτικές κοινότητες τονίζει ότι η αφρικανική ήπειρος η οποία αναμένεται να γνωρίσει σημαντική δημογραφική αύξηση με αναμενόμενη αύξηση του πληθυσμού στα 25 δισεκατομμύρια έως το 2050 παραμένει η περιοχή που πλήττεται περισσότερο από τον υποσιτισμό υπενθυμίζει ότι η πρόσβαση στη γη είναι ουσιαστική για την εξασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας υπογραμμίζει ότι η αυξανόμενη συγκέντρωση γαιών οδηγεί συχνά σε εκτοπίσεις πληθυσμού και παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ενώ η εκμετάλλευση των πρώτων υλών στην Αφρική οξύνει ακόμα περισσότερο τις υπάρχουσες συγκρούσεις ή δημιουργεί νέες και σε συνδυασμό με την αρπαγή γαιών οδηγεί στην εκμετάλλευση

PE654007v02-00 76102 RR1224709ELdocx

EL

και την καταπίεση των τοπικών πληθυσμών ζητεί μια μακροπρόθεσμη γεωργική στρατηγική για την προώθηση της επισιτιστικής ασφάλειας στην Αφρική και καλεί τις εθνικές περιφερειακές και τοπικές αρχές να εδραιώσουν τα γαιοκτητικά δικαιώματα και να υιοθετήσουν αρχές για τη βελτίωση της διαχείρισης της γης τονίζει την ανάγκη να δρομολογηθεί μια διαδικασία χωρίς αποκλεισμούς για την ανάπτυξη την εφαρμογή και την παρακολούθηση των πολιτικών και των δράσεων που σχετίζονται με την αρπαγή γαιών με αποτελεσματική συμμετοχή από τους τοπικούς φορείς και τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών ζητεί να τηρούνται οι προαιρετικές κατευθυντήριες γραμμές για την υπεύθυνη διαχείριση του ιδιοκτησιακού καθεστώτος γης αλιευμάτων και δασών στο πλαίσιο της εθνικής επισιτιστικής ασφάλειας (VGGT) σε όλα τα έργα που προωθούν την προστασία των γαιοκτητικών δικαιωμάτων συμπεριλαμβανομένου του εμπορίου και μέτρα που διασφαλίζουν ότι τα έργα δεν θέτουν σε κίνδυνο τα γαιοκτητικά δικαιώματα των μικροκαλλιεργητών

11 διαπιστώνει ότι για παράδειγμα τα δικαιώματα βοσκής και η συλλογική βοσκή αποτελούν παραδοσιακά δικαιώματα χρήσης γης τα οποία απορρέουν από το εθιμικό δίκαιο και όχι από τιτλοποιημένα δικαιώματα ιδιοκτησίας τονίζει ωστόσο την κεντρική σημασία της προστασίας των εν λόγω βάσει εθιμικού δικαίου δικαιωμάτων για τους αγροτικούς πληθυσμούς

12 παροτρύνει τα κράτη μέλη και την ΕΕ να αυξήσουν σημαντικά το ποσό της δημόσιας αναπτυξιακής βοήθειας που χορηγείται στις αφρικανικές χώρες με στόχο την κοινωνική οικονομική και περιβαλλοντική ανάπτυξη και τη γεωργική έρευνα και κατάρτιση λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τη διατήρηση της βιοποικιλότητας και τις πολιτικές προσαρμογής στην κλιματική αλλαγή προκειμένου να βοηθηθούν οι γεωργοί της Αφρικής στην αναγκαία προσαρμογή τους στην κλιματική κρίση ζητεί να αναγνωριστεί η αγροοικολογία ως βάση για βιώσιμα γεωργικά και επισιτιστικά συστήματα και να αναπτυχθούν καλύτερες υποδομές και αλυσίδες αξίας για τους τοπικούς γεωργούς επισημαίνει περαιτέρω τις δυνατότητες και το δυναμικό της σύναψης εταιρικών σχέσεων με τον ιδιωτικό τομέα για την επίτευξη αυτών των στόχων τονίζει ότι οι εταιρικές σχέσεις με ιδιωτικούς παράγοντες πρέπει να υπόκεινται σε ακριβή κριτήρια επιλογής δημόσια παρακολούθηση διαδικασίες αξιολόγησης και ανεξάρτητους μηχανισμούς καταγγελιών υπογραμμίζει επιπλέον ότι η υποστήριξη του ιδιωτικού τομέα πρέπει να εξαρτάται από τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την αναγνώριση του δικαιώματος στη διατροφή τονίζει ότι πρέπει να αποκλειστεί η εξαρτημένη βοήθεια που προωθεί την πρόσβαση σε ευρωπαϊκές επιχειρήσεις στην εν λόγω χρηματοδότηση υπογραμμίζει ότι η νέα εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής πρέπει να αναγνωρίζει τους πολλαπλούς ρόλους και τις συνεισφορές των τοπικών παραγόντων και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και ως εκ τούτου την ανάγκη συμμετοχής τους σε όλα τα επίπεδα του πολιτικού διαλόγου και του διαλόγου χάραξης πολιτικής και κατά την προετοιμασία παρακολούθηση και αξιολόγηση των σχεδίων υλοποίησης επισημαίνει ότι η αλλαγή στην Αφρική επιτυγχάνεται καλύτερα όταν ανταμείβονται η χρηστή διακυβέρνηση και η διαφανής κατανομή της βοήθειας και τιμωρείται η κατάχρηση

13 υποστηρίζει την πρόταση της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική για τη θέσπιση προγράμματος αδελφοποίησης Ευρώπης-Αφρικής που επεκτείνεται στη σύνδεση γεωργικών φορέων των κρατών μελών της ΕΕ και των χωρών εταίρων στην Αφρική όπως μεταξύ άλλων οργανώσεων και συνεταιρισμών αγροτών αγροτικών οργανώσεων

RR1224709ELdocx 77102 PE654007v02-00

EL

γυναικών και νέων με στόχο την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και την ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ ισχυρά συνδεδεμένων παρόμοιων εταίρων τονίζει ότι η κοινή ειδική ομάδα ΕΕ-Αφρικής laquoΑγροτική Αφρικήraquo εκπόνησε το 2018 έναν κατάλογο μέτρων για την αύξηση της ίδιας παραγωγής τροφίμων της Αφρικής και ότι ο κατάλογος αυτός εξακολουθεί να αποτελεί ένα βασικό στοιχείο συναφές με την εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν οι οργανώσεις και οι συνεταιρισμοί στην Αφρική για τη βελτίωση της διαπραγματευτικής ισχύος των γεωργών και των εισοδημάτων τους τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε εξοπλισμό και υπηρεσίες και τη μείωση των κινδύνων που συνδέονται με την εμπορία των προϊόντων θεωρεί ότι η ανταλλαγή εμπειριών μεταξύ της Αφρικής και των ευρωπαϊκών οργανισμών θα αποφέρει αμοιβαία οφέλη

14 ενθαρρύνει τις αφρικανικές και ευρωπαϊκές επαγγελματικές γεωργικές οργανώσεις να συνεργαστούν προκειμένου να προωθήσουν τους ρόλους τους στην αντιμετώπιση των κοινών προκλήσεων όσον αφορά τη γεωργική βιωσιμότητα και να αναπτύξουν ανταλλαγές πρακτικών σχετικά με την οργάνωση των αλυσίδων αξίας και παραγωγής

15 ζητεί να δοθεί προτεραιότητα στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής στον τομέα της γεωργίας προκειμένου να διασφαλιστεί το δικαίωμα των αφρικανικών κρατών στην επισιτιστική κυριαρχία να αυξηθεί η επισιτιστική τους ασφάλεια κατά προτεραιότητα όπως και η ικανότητά τους να ανταποκρίνονται στις διατροφικές απαιτήσεις των πληθυσμών τους ιδίως όσον αφορά τις πρωτεΐνες και να προωθηθεί η τοπική μικρής κλίμακας και οικογενειακή αγροοικολογική γεωργική εκμετάλλευση η οποία εγγυάται τον επισιτισμό και τη διατροφική ασφάλεια για όλους αλλά και μεγαλύτερη ανθεκτικότητα στις κρίσεις ιδίως την κλιματική κρίση με έμφαση στην παραγωγή βιώσιμων και υγιεινών τροφίμων και στην κοινωνική και οικονομική ευημερία και τους βιοτικούς πόρους των αγροτών ζητεί οι συμφωνίες συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης να δώσουν εκ νέου προτεραιότητα στη στήριξη μιας βιώσιμης γεωργικής ανάπτυξης που καθιστά επίσης τους γεωργούς τρίτων χωρών αυτόνομους τονίζει τη σημασία δημιουργίας περιφερειακών και τοπικών αγορών στην Αφρική προκειμένου να ενισχυθεί η ανθεκτικότητα των τοπικών δικτύων διανομής και της επισιτιστικής ασφάλειας υπενθυμίζει ότι το τέλος του υποσιτισμού σε όλες τις μορφές του και οι στόχοι βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ 2) (Εξάλειψη της Πείνας) πρέπει να τεθούν ως προτεραιότητες στη νέα εταιρική σχέση υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να προωθηθεί η δημιουργία ασφαλών και βιώσιμων συστημάτων γεωργίας και επισιτισμού μέσω περιφερειακών γεωργικών πολιτικών φιλικών προς το περιβάλλον γεωργικών πρακτικών τοπικής παραγωγής παρθένων αγροτικών περιοχών προστασίας της βιοποικιλότητας και των φυσικών πόρων καθώς και την εισαγωγή υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών προτύπων σημειώνει ότι όσον αφορά τόσο το κόστος παραγωγής των γεωργών όσο και τις δημόσιες δαπάνες για τη γεωργική πολιτική η εξοικονόμηση και η ανταλλαγή σπόρων εγχώριων ποικιλιών είναι ο φθηνότερος ταχύτερος και πιο αποτελεσματικός τρόπος προσαρμογής των ποικιλιών στην κλιματική αλλαγή ώστε να αποφεύγεται η εξάρτηση από εισροές και να διασφαλίζεται η αυτονομία των γεωργών και η ευρύτερη επισιτιστική ασφάλεια

16 επισημαίνει τον κίνδυνο ορισμένα γεωργικά πλεονάσματα όπως γάλα σε σκόνη τα οποία δημιουργήθηκαν κατά τη διάρκεια της κρίσης COVID-19 να εξαχθούν σε λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες να ανταγωνιστούν την τοπική παραγωγή και να προκαλέσουν παράπλευρες ζημίες στους παραγωγούς ζητεί ως εκ τούτου από την

PE654007v02-00 78102 RR1224709ELdocx

EL

Επιτροπή να μελετήσει μια στρατηγική μείωσης των αποθεμάτων προκειμένου να αποφευχθούν οι αρνητικές επιπτώσεις στις τοπικές μικρές γεωργικές εκμεταλλεύσεις σε φτωχές χώρες

17 τονίζει ότι οι γυναίκες που εργάζονται στη γεωργία για ίδια κατανάλωση αντιμετωπίζουν επιπλέον εμπόδια στη διατήρηση επισιτιστικής κυριαρχίας λόγω της ισχυρής προστασίας των νέων φυτικών ποικιλιών από τη Διεθνή Σύμβαση για την προστασία των νέων φυτικών ποικιλιών (σύμβαση UPOV) στις εμπορικές συμφωνίες

RR1224709ELdocx 79102 PE654007v02-00

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 792020

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +ndash0

4314

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Mazaly Aguilar Clara Aguilera Atidzhe Alieva-Veli Aacutelvaro Amaro Eric Andrieu Attila Ara-Kovaacutecs Carmen Avram Adrian-Dragoş Benea Mara Bizzotto Daniel Buda Asger Christensen Angelo Ciocca Ivan David Paolo De Castro Jeacutereacutemy Decerle Salvatore De Meo Herbert Dorfmann Luke Ming Flanagan Cristian Ghinea Dino Giarrusso Martin Haumlusling Martin Hlavaacuteček Krzysztof Jurgiel Jarosław Kalinowski Elsi Katainen Gilles Lebreton Norbert Lins Chris MacManus Marlene Mortler Ulrike Muumlller Maria Noichl Juozas Olekas Pina Picierno Maxette Pirbakas Bronis Ropė Bert-Jan Ruissen Anne Sander Petri Sarvamaa Simone Schmiedtbauer Annie Schreijer-Pierik Veronika Vrecionovaacute Juan Ignacio Zoido Aacutelvarez

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Manuel Bompard Anna Deparnay-Grunenberg Tilly Metz Christine Schneider Marc Tarabella Thomas Waitz

PE654007v02-00 80102 RR1224709ELdocx

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

43 +PPE Aacutelvaro Amaro Daniel Buda Salvatore De Meo Herbert Dorfmann Jarosław Kalinowski Norbert Lins

Marlene Mortler Anne Sander Petri Sarvamaa Simone Schmiedtbauer Christine Schneider Annie Schreijer-Pierik Juan Ignacio Zoido Aacutelvarez

SampD Clara Aguilera Eric Andrieu Attila Ara-Kovaacutecs Carmen Avram Adrian-Dragoş Benea Paolo De Castro Maria Noichl Juozas Olekas Pina Picierno Marc Tarabella

Renew Atidzhe Alieva-Veli Asger Christensen Jeacutereacutemy Decerle Cristian Ghinea Martin Hlavaacuteček Elsi Katainen Ulrike Muumlller

VertsALE Anna Deparnay-Grunenberg Martin Haumlusling Tilly Metz Bronis Ropė Thomas Waitz

ECR Mazaly Aguilar Krzysztof Jurgiel Bert-Jan Ruissen Veronika Vrecionovaacute

EULNGL Manuel Bompard Luke Ming Flanagan Chris MacManus

NI Dino Giarrusso

1 -ID Ivan David

4 0ID Mara Bizzotto Angelo Ciocca Gilles Lebreton Maxette Pirbakas

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

RR1224709ELdocx 81102 PE654007v02-00

EL

492020

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΕΜΠΟΡΙΟΥ

προς την Επιτροπή Ανάπτυξης

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Συντάκτης γνωμοδότησης () Joachim Schuster

() Συνδεδεμένη επιτροπή ndash Άρθρο 57 του Κανονισμού

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου καλεί την Επιτροπή Ανάπτυξης που είναι αρμόδια επί της ουσίας να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις

1 επισημαίνει ότι η μελλοντική εταιρική σχέση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αφρικανικής Ένωσης θα πρέπει να βασίζεται σε κοινές αξίες με σεβασμό για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη χρηστή διακυβέρνησηmiddot τονίζει ότι η παρουσία μιας ισχυρής Αφρικής είναι προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ότι ως εκ τούτου η ΕΕ από κοινού με τους Αφρικανούς εταίρους της πρέπει να καταρτίσει φιλόδοξα και κατάλληλα σχέδια για την αφρικανική οικονομική μεγέθυνση και ανάπτυξη με διαφοροποίηση της οικονομίας και αύξηση του ενδοαφρικανικού εμπορίουmiddot

2 τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της αποτελούν τον μεγαλύτερο εταίρο της Αφρικής στο εμπόριο τις επενδύσεις την επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια (ΕΑΒ) και στην ασφάλεια

3 επισημαίνει ότι παρά το γεγονός ότι υπάρχουν αρκετές δυναμικές χώρες μεσαίου εισοδήματος στην αφρικανική ήπειρο εντούτοις η οικονομική ανάπτυξή της παραμένει σχετικά ισχνή συγκριτικά με άλλες περιοχές του κόσμουmiddot τονίζει ως εκ τούτου ότι λόγω της κρίσης του κορονοϊού και των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής πολλές χώρες της Αφρικής θα βρεθούν αντιμέτωπες με ανυπέρβλητες δυσκολίες μεταξύ των οποίων τεράστιες δημογραφικές αλλαγές με μεταναστευτικές ροές λόγω της αλλαγής του κλίματος οικονομικών δυσχερειών και συγκρούσεων καθώς και άλλα προβλήματα όπως η εκτεταμένη απώλειας της βιοποικιλότητας και το λαθρεμπόριο όπλωνmiddot επισημαίνει ότι η ότι η οικονομική κατάσταση σε πολλές αφρικανικές χώρες που προκλήθηκε μεταξύ άλλων από την πτώση της ζήτησης και από διάφορους κλυδωνισμούς στην προσφορά σε παναφρικανικό επίπεδο εμπόδισε τον περιορισμό της

PE654007v02-00 82102 RR1224709ELdocx

EL

εξάπλωσης της νόσου COVID-19 υπογραμμίζει ότι η κρίση αναμένεται να έχει καταστροφικές επιπτώσεις στα ήδη πιεσμένα συστήματα υγείας της ηπείρου τονίζει την ανάγκη η ΕΕ να στηρίξει τις αφρικανικές χώρες στην ανάπτυξη ανθεκτικών οικονομιών κοινωνικών προγραμμάτων καθώς και των συστημάτων τους υγείας και εκπαίδευσης ως εκ τούτου θεωρεί ότι οι συνέπειες της πανδημίας τόσο σε βραχυπρόθεσμο όσο και σε μακροπρόθεσμο ορίζοντα πρέπει να ενσωματωθούν στη στρατηγική ΕΕ-Αφρικήςmiddot

4 υπογραμμίζει τη σημασία των οικολογικά και κοινωνικά βιώσιμων εμπορικών σχέσεων με την αφρικανική ήπειροmiddot υπογραμμίζει ότι οι ευρωπαϊκές εταιρείες είναι υπεύθυνες για τις αλυσίδες εφοδιασμού τουςmiddot καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις εργασίες της όσον αφορά τη φιλόδοξη νομοθετική της πρόταση σχετικά με τις δεσμευτικές υποχρεώσεις δέουσας επιμέλειας στον τομέα των ανθρωπίνων και των κοινωνικών δικαιωμάτων για τις εταιρείες της ΕΕmiddot προτρέπει την Επιτροπή κατά την εκπόνηση τέτοιων προτάσεων να διασφαλίσει ότι ισχύουν για ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμού ότι τηρούν τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ σχετικά με την κοινωνική ευθύνη και τα ανθρώπινα δικαιώματα στο εμπόριο και συνάδουν με τους κανόνες του ΠΟΕ και ότι μετά από προσεκτική αξιολόγηση οι προτάσεις αποδεικνύονται λειτουργικές και εφαρμόσιμες σε όλους τους παράγοντες της αγοράς συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ και περιλαμβάνουν διατάξεις που επιτρέπουν την πρόσβαση των ζημιωθέντων στη δικαιοσύνη επισημαίνει στο πλαίσιο αυτό ότι βραχυπρόθεσμα η ΕΕ πρέπει να συνδράμει άμεσα την Αφρική με την παροχή εργαστηριακού εξοπλισμού και εξοπλισμού δοκιμών καθώς και με τη διευκόλυνση της εξαγωγής ιατροτεχνολογικών προϊόντων και εξοπλισμού ατομικής προστασίας ενώ στη συνέχεια πρέπει να θεσπιστούν μέτρα για την πρόληψη της πανδημίας μέσω της ανάπτυξης εργαστηριακής υποδομής της χρηματοδότησης μέτρων ιατρικής εκπαίδευσης της διοργάνωσης ενημερωτικών εκστρατειών και της κατάρτισης εθνικών σχεδίων αντιμετώπισης της πανδημίαςmiddot υπογραμμίζει ότι οι οικονομικές επιπτώσεις του περιορισμού της κυκλοφορίας των πολιτών στην αφρικανική ήπειρο θα είναι εκτεταμένες δεδομένου του μεγέθους του άτυπου τομέα απασχόλησηςmiddot τονίζει ότι ο μακροπρόθεσμος στόχος της εταιρικής σχέσης μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής πρέπει να είναι η ανθεκτικότητα των αφρικανικών οικονομιών καθώς και η οικονομική αυτονομία που συνεπάγεται ανεξαρτησία από τη βοήθεια και το χρέος στο πλαίσιο της οποίας η αυξανόμενη ανθεκτικότητα του τομέα της υγείας θα πρέπει να συνιστά παράπλευρο αποτέλεσμα

5 επικροτεί την ανακοίνωση της G20 σύμφωνα με την οποία αναστέλλεται προσωρινά η αποπληρωμή του χρέους των λιγότερο αναπτυσσόμενων χωρώνmiddot παρατηρεί ωστόσο ότι αυτή η ελάφρυνση του χρέους αντιστοιχεί μόνο στο ένα τρίτο των αναμενόμενων απωλειών φορολογικών εσόδων σε βραχυπρόθεσμο ορίζονταmiddot επαναλαμβάνει ότι στην ισχύουσα έκδοση της στρατηγικής για την Αφρική δεν αναφέρονται ούτε μειώσεις ούτε διαγραφές χρέους παρότι δεν αποτελούν μόνο σημαντικά μέτρα ανακούφισης στο πλαίσιο της κρίσης της νόσου COVID-19 αλλά συνιστούν επίσης απαραίτητο μέτρο πέραν της πανδημίας δεδομένου ότι θα συμβάλουν στη διαμόρφωση του χώρου πολιτικής των αφρικανικών χωρών ο οποίος έχει καταλαμβάνεται επί του παρόντος από την αποπληρωμή του χρέουςmiddot ως εκ τούτου καλεί την Επιτροπή τους διεθνείς χορηγούς βοήθειας και τα κράτη μέλη να προβούν σε περαιτέρω ενέργειες και να εξετάσουν το ενδεχόμενο παράτασης της εν λόγω αναστολής τόσο ως προς τη διάρκεια όσο και ως προς το πεδίο εφαρμογής ώστε οι αφρικανικές χώρες να αντιμετωπίσουν τις

RR1224709ELdocx 83102 PE654007v02-00

EL

μεσοπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες επιπτώσεις της νόσου Covid-19 εκφράζει την ανησυχία του για την έλλειψη συντονισμένης δράσης κατά των παράνομων χρηματοοικονομικών ροών αξίας δώδεκα φορές μεγαλύτερης ετήσια ΕΑΒ και καλεί τις αφρικανικές και ευρωπαϊκές αρχές να καταπολεμήσουν παράνομα οικονομικά φαινόμενα όπως η διαρροή κεφαλαίων τα συστήματα φοροαποφυγής και η απώλεια εθνικού εισοδήματος λόγω μείωσης των δασμών επαναλαμβάνει την έκκληση του προς ιδιώτες πιστωτές να συμμετάσχουν στην πρωτοβουλία υπό παρόμοιους όρους και παροτρύνει την G20 το ΔΝΤ την Παγκόσμια Τράπεζα καθώς και τις πολυμερείς αναπτυξιακές τράπεζες να προχωρήσουν περαιτέρω στην ελάφρυνση του χρέους και να διερευνήσουν περαιτέρω τις δυνατότητες επιλογών για την αναστολή των πληρωμών εξυπηρέτησης του χρέους προκειμένου να διασφαλιστεί μεταξύ άλλων ότι μπορούν να καλυφθούν οι βασικές ανθρώπινες ανάγκες των πολιτών ζητεί από τα κράτη μέλη της ΕΕ να τηρήσουν τη μακροχρόνια και επαναλαμβανόμενη δέσμευσή τους για τη διάθεση του 07 του ΑΕΠ τους στην παροχή επίσημης αναπτυξιακής βοήθειαςmiddot

6 επισημαίνει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση διατηρεί σημαντικούς οικονομικούς δεσμούς με αφρικανικά κράτη και ότι οι δεσμοί αυτοί θα πρέπει να ενισχυθούν περαιτέρω στο μέλλον ώστε να διασφαλιστεί ο παραγωγικός μετασχηματισμός της περιοχής και η οικοδόμηση ανθεκτικότητας σημειώνει ότι η Κίνα έχει εντείνει την παρουσία της στην Αφρική ενώ τα κράτη μέλη της ΕΕ έχουν εκδηλώσει μόνο ιδιαιτέρως επιλεκτικό ενδιαφέρον για εμπορικές συναλλαγές με τα αφρικανικά κράτη και την υλοποίηση επενδύσεων σε αυτά γεγονός που εξηγεί και τον λόγο για τον οποίο ο όγκος εμπορικών συναλλαγών μεταξύ της ΕΕ και των περισσότερων αφρικανικών κρατών παραμένει σχετικά μικρός υπογραμμίζει ότι η ΕΕ χρειάζεται ένα εντελώς νέο θεμέλιο για την οικονομική εταιρική σχέση της με την Αφρική πρέπει δηλαδή να επικρατήσει μια νέα πραγματικότητα στην οποία η ΕΕ και η Αφρική θα αναπτύξουν μια αμοιβαία επωφελή βιώσιμη εταιρική σχέση αναδιαμορφώνοντας τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις τους με γνώμονα την αλληλεγγύη και τη συνεργασία καθώς και διασφαλίζοντας το δίκαιο και ηθικό εμπόριο υπογραμμίζει ότι αναγκαία προϋπόθεση για την εν λόγω εταιρική σχέση αποτελεί η σημαντική περαιτέρω βιώσιμη ανάπτυξη όλων των αφρικανικών κρατώνmiddot τονίζει εν προκειμένω την ανάγκη να υλοποιηθούν επενδύσεις να παρασχεθεί στοχευμένη στήριξη και να τηρηθεί η συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής

7 υπογραμμίζει ότι ο ρόλος πολλών αφρικανικών κρατών στον διεθνή καταμερισμό της εργασίας καθώς και στις διεθνείς παγκόσμιες αλυσίδες εφοδιασμού είναι αδύναμος λόγω μεταξύ άλλων της χαμηλής παραγωγικότητας η οποία αποτελεί μεταξύ άλλων κληρονομιά του παρελθόντος καθώς και της έλλειψης στοχευμένων επενδύσεων και ειδικευμένου εργατικού δυναμικού και του γεγονότος ότι η βιώσιμη ανάπτυξη δεν προωθείται όσο τα αφρικανικά κράτη εξακολουθούν να εξάγουν πρώτες ύλες και ορισμένα μη μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα ενώ η ΕΕ εξάγει προϊόντα υπηρεσίες και πλεονάζουσες γεωργικές ικανότητες επιμένει ότι η ΕΕ πρέπει να δημιουργήσει μια στρατηγική που θα συνδράμει τα αφρικανικά έθνη με τη δημιουργία και διαφοροποίηση ενδοηπειρωτικών αλυσίδων αξίας και θα μειώσει τα υφιστάμενα εμπόδια στο εμπόριο προκειμένου να δημιουργηθεί μεγαλύτερη προστιθέμενη αξία εντός των ίδιων των αφρικανικών κρατών μέσω στοχευμένων επενδύσεων σε βελτιωμένες υποδομές αλλά και της ανάπτυξης βιώσιμου ενεργειακού εφοδιασμού καθώς και χάρη σε ειδική και διαφοροποιημένη μεταχείριση υπογραμμίζει ότι οι ευρωπαϊκές άμεσες επενδύσεις θα πρέπει να στηρίξουν την ανάπτυξη βελτιωμένων

PE654007v02-00 84102 RR1224709ELdocx

EL

περιφερειακών υποδομών καλεί την Επιτροπή να διευκολύνει μέσω των διαύλων που έχει στη διάθεσή της την ανάπτυξη περιφερειακών αξιακών αλυσίδων δεδομένου ότι το ενδοπεριφερειακό εμπόριο στην αφρικανική ήπειρο παραμένει εξαιρετικά περιορισμένο και αφήνει αναξιοποίητες πολλές από τις ευκαιρίες που προσφέρει ενώ παράλληλα συνιστά αναγκαία προϋπόθεση για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη μακροπρόθεσμη οικονομική ανεξαρτησία

8 επισημαίνει ότι παρά το γεγονός ότι οι αφρικανικές χώρες αντιστοιχούν σε ποσοστό άνω του 50 των δικαιούχων του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων (ΣΓΠ) αντιστοιχούν σε λιγότερο του 5 των εισαγωγών της ΕΕ στο πλαίσιο του ΣΓΠmiddot καλεί την Επιτροπή να συνδράμει τους δικαιούχους μεταξύ άλλων όσον αφορά την τήρηση των κανόνων καταγωγής και την υπερπήδηση των τεχνικών εμποδίωνmiddot εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το ΣΓΠ δεν έχει συμβάλει μέχρι στιγμής στην οικονομική διαφοροποίηση των αφρικανικών δικαιούχων χωρώνmiddot επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο επέκτασης του καταλόγου των προϊόντων που πρέπει να καλύπτονται από τον κανονισμό ΣΓΠ

9 τονίζει ότι η ΕΕ και η Αφρικανική Ένωση έχουν κοινό συμφέρον από ένα σταθερό και πολύπλευρο σύστημα εμπορίας βάσει κανόνων με επίκεντρο τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ)middot

10 καλεί την Επιτροπή να αναθεωρήσει δεόντως τις προτεραιότητες που έχει θέσει στην ανακοίνωσή της με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo ενόψει της προγραμματισμένης συνόδου κορυφής ΕΕ-AE προκειμένου να αντιμετωπίσει τα βαθύτερα αίτια των οικονομικών κοινωνικών και υγειονομικών αδυναμιών στις χώρες και τις περιφέρειες της Αφρικής στον απόηχο της παρούσας κρίσης στην υγεία και την οικονομία αλλά και όσον αφορά τον κίνδυνο επικείμενων απειλών για την επισιτιστική ασφάλεια επισημαίνει ότι το κοινό σχέδιο οικονομικής ανάκαμψης καθώς και η ανανεωμένη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής πρέπει να εξακολουθήσουν να συνάδουν με τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης(ΣΒΑ) και τη συμφωνία του Παρισιούmiddot ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο να επιτρέψει τουλάχιστον προσωρινά στις αφρικανικές χώρες να επιβάλλουν φόρους στην εξαγωγή βασικών προϊόντων ώστε να μετριαστούν οι επιπτώσεις των πολλαπλών κρίσεων και να προετοιμαστεί το έδαφος για την ανάκαμψηmiddot

11 καλεί την Επιτροπή να στηρίξει τους φιλόδοξους στόχους της Αφρικής που συνίστανται στην εγκαθίδρυση μιας ζώνης ελεύθερων συναλλαγών σε όλη την ήπειρο προβαίνοντας στην εφαρμογή των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) ώστε να μπορούν να αποτελέσουν δομικό στοιχείο αυτού του ενδογενούς και αυτοκαθοριζόμενου έργου προσφέροντας τεχνική υποστήριξη για την υλοποίηση των απαραίτητων φορολογικών προσαρμογών για την κατάργηση των τελωνειακών δασμών καθώς και συμβάλλοντας στην εφαρμογή ανθεκτικών φορολογικών συστημάτων που μπορούν να αντιμετωπίσουν το πρόβλημα της φοροδιαφυγής και να μειώσουν την εξάρτηση από τα εμβάσματα υπογραμμίζει την ανάγκη παροχής τεχνικής βοήθειας στον τομέα της διασυνοριακής συνεργασίας και σε άλλα τεχνικά ζητήματα για τους σκοπούς της ανάπτυξης περιφερειακών αξιακών αλυσίδωνmiddot υπενθυμίζει τη σημασία μιας ολοκληρωμένης ζώνης εμπορίου για την Αφρική που θα διευκολύνει το διεθνές εμπόριο και την χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη

RR1224709ELdocx 85102 PE654007v02-00

EL

12 τονίζει ότι οι ΣΟΕΣ και το ΣΓΠ αποτελούν σημαντικές συνιστώσες της εμπορικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής υπογραμμίζει ότι μέχρι στιγμής η εφαρμογή των ΣΟΕΣ δεν έχει οδηγήσει στην επιθυμητή πρόοδο όσον αφορά τη στήριξη της περιφερειακής ολοκλήρωσης της τεχνικής βοήθειας της ανάπτυξης ικανοτήτων στον τομέα της συνοριακής συνεργασίας της διαχείρισης γνώσεων και δεδομένων και της συνεργασίας για τη βελτίωση του επενδυτικού κλίματος και την ενίσχυση της χρηστής διακυβέρνησης ζητεί από την Επιτροπή να επιταχύνει πρωτίστως την εφαρμογή αυτών των πτυχών που είναι ζωτικής σημασίαςmiddot ζητεί από την Επιτροπή να συνδράμει περαιτέρω τις αφρικανικές χώρες σε αυτούς τους τομείς χωρίς να θέσει ωστόσο την εφαρμογή των ΣΟΕΣ ως απαρέγκλιτη προϋπόθεση για την παροχή της βοήθειας αυτήςmiddot ζητεί τη συστηματική ενσωμάτωση δεσμευτικών και εκτελεστών μηχανισμών για την εφαρμογή των κεφαλαίων για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη (ΕΑΑ) σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα τα εργασιακά και τα περιβαλλοντικά πρότυπα σε όλες τις υπό διαπραγμάτευση και μελλοντικές ΣΟΕΣ τονίζοντας παράλληλα ότι οι συμφωνίες πρέπει να συνάδουν με τις αναπτυξιακές πολιτικές και τους ΣΒΑ ιδίως όσον αφορά τον αντίκτυπό τους στην αποψίλωση των δασών την κλιματική αλλαγή και την απώλεια βιοποικιλότητας εμμένει στην άποψη υπέρ της ενοποίησης των αφρικανικών οικονομιών σε περιφερειακή κλίμακα ώστε να έχουν ισχυρότερη παρουσία σε διεθνές επίπεδο

13 ζητεί την κατάρτιση συγκεκριμένης πρότασης που θα θεσπίζει κοινές πρωτοβουλίες όσον αφορά τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας στην αφρικανική ήπειρο και θα προωθεί τη σχετική με αυτές καινοτομία μεταξύ άλλων μέσω συγκεκριμένου σχεδίου για τη δημόσια χρηματοδότηση των εν λόγω πρωτοβουλιών αλλά και για τον τρόπο επίτευξης στενότερης συνεργασίας όσον αφορά τη μελλοντική κοινή χρήση της παραγόμενης ανανεώσιμης ενέργειας με παράλληλη σταδιακή κατάργηση όλων των επενδύσεων σε έργα που σχετίζονται με τα ορυκτά καύσιμα επαναλαμβάνει ότι η βιώσιμη ανάπτυξη χωρίς ολοκληρωμένη πρόσβαση σε ενέργεια δεν είναι δυνατή και ενθαρρύνει την Επιτροπή να παρουσιάσει ένα φιλόδοξο σχέδιο για την εφαρμογή αυτής της εταιρικής σχέσης στον τομέα της βιώσιμης ενέργειαςmiddot υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό τη ζωτική σημασία της επίτευξης των στόχων της συμφωνίας του Παρισιού για το κλίμα ζητεί τη συνένωση ευρεσιτεχνιών και τη μεταφορά τεχνολογίας για την επίλυση της οξείας κρίσης στον τομέα της υγείας με παράλληλο σεβασμό των πνευματικών δικαιωμάτων στο πλαίσιο της δήλωσης του ΠΟΕ του 2003 σχετικά με τη Συμφωνία TRIPS και τη δημόσια υγεία καλεί την Επιτροπή να καταστήσει την επίτευξη των ΣΒΑ ως βασική αρχή σε όλες τις πολιτικές της όσον αφορά την αφρικανική ήπειρο επιπλέον παροτρύνει την Επιτροπή να λάβει πλήρως υπόψη τους στόχους αυτούς κατά τη διαπραγμάτευση της συμφωνίας που θα διαδεχθεί εκείνη του Κοτονού προκειμένου να διασφαλιστεί το ισορροπημένο ελεύθερο και δίκαιο εμπόριο με την αφρικανική ήπειρο

14 τονίζει την ανάγκη για σημαντικές βιώσιμες επενδύσεις ενδεχομένως με τη μορφή επενδυτικών συνεργασιών σε βασικούς τομείς όσον αφορά τις υποδομές έναν βιώσιμο γεωργικό τομέα και τον ολοκληρωμένο ενεργειακό εφοδιασμό από ανανεώσιμες πηγές ενισχύοντας παράλληλα τη δημόσια υγεία και τη δημόσια εκπαίδευση τις υποδομές και τον εφοδιασμό καθαρού νερού τις υποδομές μεταφορών και ενέργειας αποκλείοντας κάθε είδους ιδιωτικοποίηση των εν λόγω επενδύσεων υπογραμμίζει την ανάγκη για βιώσιμες πολιτικές και έργα καινοτομίας που επιτρέπουν τη σημείωση αλμάτων προόδου με την τακτική του laquoβατραχοπηδήματοςraquo (laquoleapfroggingraquo) στοχεύοντας

PE654007v02-00 86102 RR1224709ELdocx

EL

συγκεκριμένα στην οικολογική και κοινωνική βιωσιμότητα και ζητεί στο πλαίσιο αυτό να διερευνηθεί ο τρόπος με τον οποίο η προαναφερθείσα πρακτική μπορεί να συμβάλει στην επίτευξη αυτών των στόχων στα αφρικανικά κράτη υπογραμμίζει ότι η ΕΕ πρέπει να επιδιώξει δημόσιες επενδύσεις για την υλοποίηση των γενικών υποδομών και δη των διασυνοριακών προκειμένου να διευκολύνει το περιφερειακό εμπόριο και ως εκ τούτου τη διαφοροποίηση των αξιακών αλυσίδων επισημαίνει ότι η προώθηση των άμεσων ξένων επενδύσεων μεταξύ άλλων προγραμμάτων στο πλαίσιο του Εξωτερικού Επενδυτικού Σχεδίου θα πρέπει να συνδέεται με την τοπική επιχειρηματικότητα δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην ενδυνάμωση των ΜΜΕ της γεωργίας μικρής κλίμακας του τοπικού τομέα υπηρεσιών και της τοπικής μεταποιητικής βιομηχανίας καθώς και σε βιώσιμα έργα καινοτομίας προκειμένου να διευκολυνθεί η διαφοροποίηση των αλυσίδων αξίας στην ήπειρο καθώς και για να δημιουργηθούν νέες ευκαιρίες αξιοπρεπούς απασχόλησης αποφεύγοντας παράλληλα νέες εξαρτήσεις

15 τονίζει τον καίριο ρόλο του ψηφιακού μετασχηματισμού και της ψηφιοποίησης για τη βιώσιμη ανάπτυξη και την ανθεκτικότητα των κοινωνιών ο οποίος αναδείχθηκε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια της υφιστάμενης παγκόσμιας κατάστασης που διαμορφώθηκε λόγω της κρίσης της νόσου COVID-19middot ζητεί τη συνεχιζόμενη ενισχυμένη συστηματική και αμοιβαία επωφελή συνεργασία με τα αφρικανικά κράτη στους τομείς της ψηφιοποίησης και των καινοτόμων τεχνολογιών και λύσεων σε όλα τα επίπεδα της κοινωνίας μεταξύ άλλων όσον αφορά την ηλεκτρονική διακυβέρνηση το ηλεκτρονικό εμπόριο τις ψηφιακές δεξιότητες και την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο σύμφωνα με την προσέγγιση της ψηφιοποίησης στην υπηρεσία της ανάπτυξηςmiddot

16 εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι όπως αναφέρει και το φόρουμ της κοινωνίας των πολιτών Αφρικής-ΕΕ ο χώρος για την κοινωνία των πολιτών έχει συρρικνωθεί και η προβολή της εξακολουθεί να είναι υποτονικήmiddot υπογραμμίζει ότι η ενδυνάμωση της κοινωνίας των πολιτών και κατ επέκταση η ένταξη μιας κοινωνικής συνιστώσας στην επενδυτική διαδικασία αποτελεί μια ζωτικής σημασίας πτυχή της στρατηγικής που εφαρμόζει η ΕΕ έναντι των αφρικανικών κρατών και σε συνεργασία με αυτά ζητεί συνεπώς από την Επιτροπή να συμπεριλάβει την κοινωνία των πολιτών σε όλα τα επίπεδα του πολιτικού διαλόγου ιδίως κατά την προετοιμασία την παρακολούθηση και την αξιολόγηση εμπορικών συμφωνιώνmiddot ζητεί η κοινωνία των πολιτών να διαδραματίζει μεγαλύτερο ρόλο στο πλαίσιο του συστήματος laquoΒοήθεια για το εμπόριοraquomiddot

17 αναγνωρίζει τον καίριο ρόλο των γυναικών και των κοριτσιών στη βιώσιμη οικονομική μεγέθυνση και ανάπτυξηmiddot τονίζει ότι η διάσταση της χειραφέτησης των γυναικών και των κοριτσιών πρέπει να είναι ενσωματωμένη σε όλα τα στάδια εφαρμογής της στρατηγικής για την Αφρικήmiddot υπογραμμίζει ότι η οικονομική ανεξαρτησία των γυναικών πρέπει να ενισχυθεί με την προώθηση της γυναικείας επιχειρηματικότηταςmiddot υπενθυμίζει ότι η θέση των γυναικών μπορεί να ενισχυθεί με την προσθήκη αυστηρών διατάξεων σχετικά με το φύλο και το εμπόριο στις εμπορικές συμφωνίεςmiddot καλεί εν προκειμένω την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να συνδράμει την Αφρικανική Ένωση στην υλοποίηση της στρατηγικής της όσον αφορά την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών και να εφαρμόσει μέτρα τα οποία συμβάλλουν στην επίτευξη της ισότητας των φύλων στο πλαίσιο των εμπορικών συμφωνιών της με τις αφρικανικές χώρεςmiddot ζητεί να ενσωματωθεί σαφής διάσταση του φύλου στην

RR1224709ELdocx 87102 PE654007v02-00

EL

αντιμετώπιση των διαφοροποιημένων επιπτώσεων της κρίσης και την ανάκαμψη καθώς και τους διαφορετικούς ρόλους και βάρη που καλούνται να επωμιστούν οι άνδρες και οι γυναίκες στο πλαίσιο της τρέχουσας κρίσηςmiddot

18 υπογραμμίζει ότι η αφρικανική ήπειρος έχει τον νεότερο ηλικιακά πληθυσμό στον πλανήτη και ζητεί συνεπώς από την Επιτροπή να ενσωματώσει ρητά τα συμφέροντα των παιδιών και των νέων στο σχέδιο υλοποίησης της στρατηγικής για την Αφρική και να μεριμνήσει για την υλοποίηση σημαντικών επενδύσεων που αποσκοπούν στην ανάπτυξη της εμπειρογνωσίας των νέων λαμβανομένου υπόψη του καίριου ρόλου που καλούνται να διαδραματίσουν όσον αφορά την περαιτέρω ανάπτυξη στρατηγικών για ένα οικολογικά κοινωνικά και οικονομικά βιώσιμο μέλλον της ηπείρου τουςmiddot ζητεί από την Επιτροπή να παράσχει βοήθεια στους νέους της Αφρικής με ειδικά εκπαιδευτικά προγράμματα για παράδειγμα στο πλαίσιο του ERASMUS+ και να αυξήσει την εκπαιδευτική και επαγγελματική κινητικότητα μέσω ειδικής προς τον σκοπό αυτόν στρατηγικής σε συνεργασία με την Αφρικανική Ένωση τον ιδιωτικό τομέα και χρηματοπιστωτικά ιδρύματα (πχ με τη διάθεση μικροπιστώσεων για νεοφυείς επιχειρήσεις) με στόχο τη βελτίωση των οικονομικών και εμπορικών ευκαιριώνmiddot

19 υπογραμμίζει τη σημασία της στήριξης της ικανότητας αύξησης της κινητοποίησης εγχώριων πόρων από τις αφρικανικές χώρες ώστε να αυξηθούν οι επενδύσεις σε καθολικές βασικές δημόσιες υπηρεσίεςmiddot καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις αφρικανικές χώρες καταπολεμώντας τις παράνομες χρηματοοικονομικές ροές και τη φοροδιαφυγή ενωσιακών και πολυεθνικών εταιρειών και να διασφαλίσει ότι καταβάλλονται φόροι στον τόπο όπου παράγονται τα κέρδη και η πραγματική οικονομική αξία προκειμένου να τερματιστεί η διάβρωση της βάσης και η μετατόπιση των κερδών

20 εκφράζει τις ανησυχίες του σχετικά με την εξαγωγή γάλακτος σε μορφή σκόνης στη Δυτική Αφρική με τη στήριξη της ΚΓΠ δεδομένου ότι ο τριπλασιασμός των εξαγωγών μετά την κατάργηση των ποσοστώσεων γάλακτος από την ΕΕ το 2015 είχε καταστροφικές συνέπειες για τους ημεδαπούς κτηνοτρόφους και γεωργούς οι οποίοι δεν μπορούν να είναι ανταγωνιστικοί ζητεί από την Επιτροπή να επεξεργαστεί λύσεις σε συνεργασία με τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τα ενδιαφερόμενα μέρηmiddot

21 εκφράζει την ανησυχία του για τον αυξανόμενο αριθμό υποθέσεων επίλυσης διαφορών επενδυτή-κράτους (ISDS) εις βάρος αφρικανικών κρατών ιδίως από ευρωπαϊκές εταιρείες καλεί τις κυβερνήσεις και τις εταιρείες στην ΕΕ να μην καταφεύγουν στην προαναφερθείσα πρακτική και να θέσουν τέλος στις ήδη πολυάριθμες υποθέσεις επίλυσης διαφορών επενδυτή-κράτους που εκκρεμούν κατά αφρικανικών χωρών

22 ζητεί από την Επιτροπή να συνεργαστεί με τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τους ενδιαφερόμενους φορείς για την εξεύρεση λύσεων καθώς και να εφαρμόσει τις συστάσεις της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική (εφεξής TFRA) θεωρεί ότι οι σταθερές επενδύσεις και το ανθρώπινο δυναμικό για την ανάπτυξη μιας αφρικανικής αλυσίδας τροφίμων για περιφερειακά κυκλώματα υπό αφρικανική ιδιοκτησία θα μπορούσαν να συμβάλουν τα μέγιστα στην ενδυνάμωση της υγείας και της ευημερίας των λαών της Αφρικής

23 υπογραμμίζει ότι στην Αφρική και συγκεκριμένα στην υποσαχάρια Αφρική θα σημειωθεί η υψηλότερη αύξηση του πληθυσμού τις επόμενες δεκαετίεςmiddot καλεί στο

PE654007v02-00 88102 RR1224709ELdocx

EL

πλαίσιο αυτό την ΕΕ να λάβει υπόψη τα συμπεράσματα της TFRA όσον αφορά την ανάγκη επενδύσεων στις αλυσίδες τροφίμων της Αφρικής δίνοντας έμφαση στα βασικά προϊόντα προστιθέμενης αξίαςmiddot

24 επισημαίνει ότι η ΕΕ από κοινού με τα κράτη μέλη της παραμένουν ο μεγαλύτερος χορηγός βοήθειας προς την Αφρική με ποσοστό 31 της συνολικής βοήθειας υπενθυμίζει πόσο σημαντική είναι η στροφή της ευρωπαϊκής αναπτυξιακής πολιτικής σε διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις προσανατολισμένες στην αγορά και τη χρηστή διακυβέρνηση

25 καλεί την Επιτροπή λαμβάνοντας υπόψη τον τεκμηριωμένο αυξανόμενο κίνδυνο διάδοσης ζωονοσογόνων παθογόνων παραγόντων στην Αφρική να προωθήσει αυστηρότερα πρότυπα στις αφρικανικές χώρες όσον αφορά τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα και την καλή μεταχείριση των ζώων μέσω της ρυθμιστικής συνεργασίας και του διαλόγου

RR1224709ELdocx 89102 PE654007v02-00

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 392020

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +ndash0

3327

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Barry Andrews Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου Tiziana Beghin Geert Bourgeois Saskia Bricmont Udo Bullmann Jordi Cantildeas Daniel Caspary Anna Cavazzini Miroslav Čiacutež Arnaud Danjean Paolo De Castro Εμμανουήλ Φράγκος Raphaeumll Glucksmann Markeacuteta Gregorovaacute Enikő Győri Roman Haider Heidi Hautala Danuta Maria Huumlbner Herve Juvin Karin Karlsbro Maximilian Krah Danilo Oscar Lancini Bernd Lange Margarida Marques Gabriel Mato Emmanuel Maurel Maxette Pirbakas Carles Puigdemont i Casamajoacute Samira Rafaela Inma Rodriacuteguez-Pintildeero Massimiliano Salini Helmut Scholz Liesje Schreinemacher Sven Simon Dominik Tarczyński Mihai Tudose Kathleen Van Brempt Marie-Pierre Vedrenne Joumlrgen Warborn Iuliu Winkler Jan Zahradil

PE654007v02-00 90102 RR1224709ELdocx

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

33 +GUENGL Emmanuel Maurel Helmut Scholz

NI Tiziana Beghin Carles Puigdemont i Casamajoacute

PPE Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου Daniel Caspary Arnaud Danjean Enikő Győri Danuta Maria Huumlbner Gabriel Mato Massimiliano Salini Sven Simon Joumlrgen Warborn Iuliu Winkler

RENEW Barry Andrews Jordi Cantildeas Karin Karlsbro Samira Rafaela Liesje Schreinemacher Marie-Pierre Vedrenne

SampD Udo Bullmann Miroslav Čiacutež Paolo De Castro Raphaeumll Glucksmann Bernd Lange Margarida Marques Inma Rodriacuteguez-Pintildeero Mihai Tudose Kathleen Van Brempt

VERTSALE Saskia Bricmont Anna Cavazzini Markeacuteta Gregorovaacute Heidi Hautala

2 -ECR Εμμανουήλ Φράγκος Dominik Tarczyński

7 0ID Roman Haider Herve Juvin Maximilian Krah Danilo Oscar Lancini Maxette Pirbakas

ECR Geert Bourgeois Jan Zahradil

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

RR1224709ELdocx 91102 PE654007v02-00

EL

2392020

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΩΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ

προς την Επιτροπή Ανάπτυξης

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Συντάκτης γνωμοδότησης Juan Fernando Loacutepez Aguilar

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων καλεί την Επιτροπή Ανάπτυξης που είναι αρμόδια επί της ουσίας να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις

1 τονίζει την επείγουσα ανάγκη για μια ισχυρότερη μακροπρόθεσμη δίκαιη φιλόδοξη βιώσιμη και πολύπλευρη εταιρική σχέση με βάση τον πολιτικό διάλογο την κοινή ευθύνη την αλληλεγγύη και την αμοιβαία εμπιστοσύνη προκειμένου να αντιμετωπίσουμε τις κοινές μας προκλήσεις και να επιτύχουμε κοινούς στόχους

2 υπενθυμίζει τους ιδιαίτερα στενούς ιστορικούς δεσμούς μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) και της Αφρικής και τη σημαντική συμβολή της ΕΕ τόσο στην αναπτυξιακή βοήθεια14 όσο και στην εύρυθμη λειτουργία της Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ)15 σημειώνει ότι η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος χορηγός αναπτυξιακής και ανθρωπιστικής βοήθειας παγκοσμίως υπενθυμίζει ότι παρόλο που η ΕΕ αποτελεί τόσο τον μεγαλύτερο επενδυτή όσο και τον μεγαλύτερο χορηγό αναπτυξιακών κονδυλίων προς την Αφρική με την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να παρέχουν περίπου 20 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως η υποσαχάρια Αφρική ως περιφέρεια βρίσκεται ακόμα στη χαμηλότερη θέση της παγκόσμιας κατάταξης όσον αφορά τον δείκτη ανθρώπινης ανάπτυξης υπενθυμίζει τη σημασία της ενδοπεριφερειακής αφρικανικής μετανάστευσης ζητεί την ολοκλήρωση σημαντικών έργων για την ανάπτυξη της αφρικανικής ηπείρου όπως η καταπολέμηση της διαφθοράς η ψηφιοποίηση η βιώσιμη ανάπτυξη η ενίσχυση του κράτους δικαίου η προστασία των μειονοτήτων και των πλέον ευπαθών ιδίως των παιδιών η ισότητα των φύλων και οι ίσες ευκαιρίες για όλους

14 196 δισεκατομμύρια EUR ήτοι 46 του συνόλου (2018) httpseceuropaeucommissionpresscornerdetailfrqanda_20_37515 327 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ ήτοι 42 του προϋπολογισμού απάντηση στην κοινοβουλευτική ερώτηση E-0034782018 httpswwweuroparleuropaeudoceodocumentE-8-2018-003478-ASW_ENhtml

PE654007v02-00 92102 RR1224709ELdocx

EL

3 υπογραμμίζει ότι η φτώχεια στην αφρικανική ήπειρο παραμένει ένας από τους βασικούς παράγοντες μετανάστευσης θεωρεί ότι η ΕΕ μπορεί να χρησιμοποιήσει με καλύτερο και αποδοτικότερο τρόπο τα μέσα της όπως το Καταπιστευματικό Ταμείο της ΕΕ για την Αφρική και θα μπορούσε να αυξήσει τη χρηματοδότηση του προγράμματος Erasmus+ για την εκπαίδευση των νέων

4 τονίζει τη σημαντική πολιτιστική και οικονομική συμβολή της αφρικανικής διασποράς στην ΕΕ καθώς και τη σημασία των εμβασμάτων για την ανάπτυξη των αφρικανικών χωρών και την ανάκαμψη από κρίσεις

5 υπενθυμίζει ότι σύμφωνα με την αρχή της ευθύνης της χώρας οι πολιτικές και τα προγράμματα ανάπτυξης μπορούν να στεφθούν με επιτυχία μόνο αν καθοδηγούνται από τις αναπτυσσόμενες χώρες και αν είναι προσαρμοσμένα στις καταστάσεις και τις ανάγκες που σχετίζονται με την εκάστοτε χώρα τονίζει την ανάγκη για συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών και τις τοπικές κοινότητες σε αυτό το πλαίσιο προκειμένου να διασφαλιστεί ότι λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες και οι ευπάθειες των πολιτών

6 καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να θέσουν τον σεβασμό και την προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον πυρήνα της νέας στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής τονίζει επιπλέον τη σημασία της δημοκρατίας της ισότητας της αλληλεγγύης των δικαιωμάτων των γυναικών και των μειονοτήτων της χρηστής διακυβέρνησης στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ιδίως με την ενίσχυση των δεσμών και της στήριξης της κοινωνίας των πολιτών στις αφρικανικές χώρες της ειρήνης και της ασφάλειας καθώς και του κλίματος του περιβάλλοντος και της βιοποικιλότητας ως των απαραίτητων θεμελίων για μια βιώσιμη χωρίς αποκλεισμούς και αμοιβαία επωφελή εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής

7 τονίζει ιδίως την ανάγκη να τεθούν τα ανθρώπινα δικαιώματα των προσφύγων και των μεταναστών στον πυρήνα της εταιρικής της σχέσης με την Αφρική για τη μετανάστευση και ζητεί να σταματήσει η ποινικοποίηση των μεταναστών και των προσφύγων

8 υπενθυμίζει ότι είναι σημαντικό να σχεδιαστεί η στρατηγική εταιρική σχέση με την Αφρική μέσω της ενίσχυσης των δεσμών που έχουν αναπτυχθεί με την Αφρικανική Ένωση αλλά και μέσω της ανάπτυξης της περιφερειακής συνεργασίας και του τριμερούς διαλόγου μεταξύ της ΕΕ της Αφρικανικής Ένωσης και των Ηνωμένων Εθνών

9 ζητεί να αυξηθούν οι προσπάθειες για την καταπολέμηση της διαφθοράς η οποία συνιστά μείζον εμπόδιο για την αποτελεσματική ανάπτυξη καθώς εμποδίζει τους λαούς της Αφρικής να επωφεληθούν πλήρως από τα απτά οφέλη των κοινών πολιτικών της ΕΕ και της Αφρικανικής Ένωσης

10 ζητεί την ανάπτυξη ενός μηχανισμού παρακολούθησης καθώς και πλήρη διαφάνεια και λογοδοσία όσον αφορά τη χρηματοδότηση από την ΕΕ

11 συνιστά στην ΕΕ και την Αφρικανική Ένωση να εφαρμόζουν και να επιβάλλουν καλύτερα τα υφιστάμενα εθνικά και διεθνή μέσα καταπολέμησης της διαφθοράς και να χρησιμοποιούν τις νέες τεχνολογίες και τις ψηφιακές υπηρεσίες καλεί την ΕΕ να εγκρίνει ένα αυστηρό ρυθμιστικό πλαίσιο για τη διαφθορά

RR1224709ELdocx 93102 PE654007v02-00

EL

12 υπενθυμίζει ότι οι παράνομες χρηματοοικονομικές ροές (ΠΧΡ) αποτελούν σημαντικό πρόβλημα για τις αναπτυσσόμενες χώρες προτείνει να εντατικοποιηθεί η διοχέτευση ενωσιακών κονδυλίων σε άμεσους δικαιούχους μέσω των διεθνών οργανισμών που βρίσκονται στην περιοχή

13 τονίζει ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθούν στη νέα στρατηγική συγκεκριμένες ενέργειες που αποσκοπούν στην ενδυνάμωση των ομάδων των μεταναστών και της διασποράς ώστε να συμβάλουν στη διαμόρφωση την εφαρμογή και την παρακολούθηση της νέας στρατηγικής υπογραμμίζει την ανάγκη για αυξημένη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών της ΕΕ και της Αφρικής συμπεριλαμβανομένων των ΜΚΟ στη διαμόρφωση της στρατηγικής και στην παρακολούθηση της εφαρμογής της επισημαίνει τον καθοριστικό ρόλο που διαδραματίζει η κοινωνία των πολιτών παγκοσμίως στη στήριξη της δημοκρατίας και την εδραίωση του πολιτικού διαλόγου

14 θεωρεί ότι απαιτείται διάλογος μεταξύ της ΕΕ της Αφρικανικής Ένωσης και των αφρικανικών κρατών στο ζήτημα της μετανάστευσης το οποίο αποτελεί μακροπρόθεσμη προτεραιότητα στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής

15 θεωρεί ότι πρέπει να αναπτύξουμε μια ισχυρή συνεργασία για τη μετανάστευση η οποία θα θεμελιώνεται στις αρχές της αλληλεγγύης της κοινής ευθύνης και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα η δικαιοσύνη και η δέουσα διαδικασία στην έκδοση προξενικών αδειών διέλευσης και στη σύναψη συμφωνιών επανεισδοχής δίνοντας προτεραιότητα στην εθελοντική επιστροφή καθώς και να διασφαλιστεί ότι τα δικαιώματα και η αξιοπρέπεια των ατόμων προστατεύονται και τηρούνται πλήρως

16 ζητεί η βιώσιμη επιστροφή και επανένταξη να συνοδεύονται από ισχυρές και μακροπρόθεσμες πολιτικές που στηρίζουν τους επιστρέφοντες και αντιμετωπίζουν διαρθρωτικά ζητήματα στις χώρες προέλευσης συμπεριλαμβανομένων των βιώσιμων και δίκαιων οικονομικών δομών της χρηστής διακυβέρνησης και του κράτους δικαίου και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ισότητας των φύλων

17 επισημαίνει ότι το 17 του παγκόσμιου πληθυσμού 13 δισεκατομμύρια άτομα ζουν αυτή τη στιγμή στην Αφρική σημειώνει ότι σύμφωνα με τις προβλέψεις ο πληθυσμός της υποσαχάριας Αφρικής αναμένεται να διπλασιαστεί έως το 2050 και ότι περισσότερο από το ήμισυ της παγκόσμιας αύξησης του πληθυσμού έως το 2050 αναμένεται να σημειωθεί στην Αφρική16 υπενθυμίζει ότι έως το 80 όλων των διεθνών μεταναστών που προέρχονται από αφρικανικές χώρες μετακινούνται εντός της αφρικανικής ηπείρου συμβάλλοντας στην ανάπτυξη την ευημερία και την ολοκλήρωση της Αφρικής

18 τονίζει την ανάγκη ενίσχυσης της διεθνούς συνεργασίας για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων ζητεί στο πλαίσιο αυτό μια ολοκληρωμένη πολυτομεακή προσπάθεια και συντονισμό σε όλα τα επίπεδα σε συνεργασία με τις τοπικές κυβερνήσεις συμπεριλαμβανομένης της συνεργασίας για την επιβολή του διεθνούς δικαίου θεωρεί ότι η καταπολέμηση των διακινητών και των δραστών εμπορίας ανθρώπων πρέπει να πραγματοποιείται από κοινού από τα δύο μέρη και με την υποστήριξη της Europol μεταξύ άλλων

16 httpswwwunorgensectionsissues-depthpopulationindexhtml

PE654007v02-00 94102 RR1224709ELdocx

EL

19 ζητεί από τα έθνη της ΕΕ και της Αφρικής να συνεργαστούν για να αναπτύξουν μια αποτελεσματική και ευρεία εκστρατεία πληροφόρησης όσον αφορά τους κινδύνους της εμπορίας ανθρώπων και της διακίνησης μεταναστών προκειμένου να αποτρέψουν τους πολίτες από το να θέτουν σε κίνδυνο τη ζωή τους για να εισέλθουν παράτυπα στην ΕΕ

20 επισημαίνει ότι ορισμένες αφρικανικές χώρες δεν διαθέτουν αξιόπιστους φορείς ληξιαρχικής καταχώρισης και ως εκ τούτου πολλοί από τους πολίτες τους δεν έχουν επίσημα νομική υπόσταση και συνεπώς στερούνται τα πολιτικά δικαιώματά τους και δεν δύνανται να λάβουν μέρος σε δημοκρατικές διαδικασίες και να ψηφίσουν επισημαίνει ότι αυτό οδηγεί σε έλλειψη αξιόπιστων και σχετικών δημογραφικών στατιστικών

21 υπογραμμίζει την ανάγκη να εξασφαλιστούν δίκαιες και προσβάσιμες διαδικασίες ασύλου για τους ανθρώπους που χρειάζονται διεθνή προστασία τόσο στην ΕΕ όσο και στις αφρικανικές χώρες καλεί την ΕΕ να παρέχει άμεση και έμμεση βοήθεια στους μετανάστες και τους πρόσφυγες κοντά στις εστίες που εγκαταλείπουν

22 σημειώνει ότι οι αφρικανικές χώρες φιλοξενούν μεγάλη αναλογία του συνολικού αριθμού προσφύγων και εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων παγκοσμίως των οποίων η ευάλωτη κατάσταση έχει επιδεινωθεί περαιτέρω από την κρίση του COVID-19 ζητεί τον επιμερισμό της παγκόσμιας ευθύνης για τους πρόσφυγες σύμφωνα με το Παγκόσμιο Σύμφωνο για τους Πρόσφυγες μεταξύ άλλων μέσω της αύξησης της οικονομικής βοήθειας της επανεγκατάστασης της δημιουργίας ανθρωπιστικών διαδρόμων και της έκδοσης θεωρήσεων για ανθρωπιστικούς λόγους

23 υπενθυμίζει ότι είναι επείγουσα ανάγκη να αναπτυχθούν ασφαλείς και νόμιμες οδοί για τους ανθρώπους που χρειάζονται προστασία καθώς και η διευκόλυνση έκδοσης εργασιακών θεωρήσεων για την πρόσβαση στην ΕΕ για όλα τα επίπεδα δεξιοτήτων και με μέτρα κοινωνικής προστασίας ανάλογα με αυτά των οποίων απολαύουν οι πολίτες της ΕΕ καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να αυξήσουν τη συμβολή τους στις παγκόσμιες ανάγκες επανεγκατάστασης και να διευκολύνουν την οικογενειακή επανένωση των υπηκόων τρίτων χωρών

24 ζητεί από τις χώρες της ΕΕ και της Αφρικής να επεκτείνουν τους διαύλους ασφαλούς και νόμιμης μετανάστευσης μεταξύ της Ευρώπης και της Αφρικής καθώς και της νόμιμης κινητικότητας στην αφρικανική ήπειρο έτσι ώστε να μειωθούν οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και οι θάνατοι των μεταναστών στις επικίνδυνες μεταναστευτικές οδούς και να μεγιστοποιηθούν τα οφέλη της μετανάστευσης σύμφωνα με το Παγκόσμιο Σύμφωνο για την Ασφαλή Ομαλή και Νόμιμη Μετανάστευση καλεί στο πλαίσιο αυτό την Επιτροπή να διασφαλίζει και να παρακολουθεί ότι η συνεργασία για τη διαχείριση της μετανάστευσης δεν επηρεάζει την κινητικότητα εντός της Αφρικής

25 υπενθυμίζει ότι είναι ανάγκη να συσταθεί μια ειδική και κοινή ευρωπαϊκή μη στρατιωτική επιχείρηση έρευνας και διάσωσης ώστε να τεθεί ένα τέρμα στην απώλεια ζωών στη θάλασσα

26 τονίζει ότι είναι σημαντικό να αναπτυχθεί μια γνήσια κυκλική πολιτική μετανάστευσης που θα δίνει στους ειδικευμένους και μη ειδικευμένους εργαζόμενους τη δυνατότητα να επωφεληθούν από την ανταλλαγή επαγγελματικής εμπειρογνωμοσύνης και την

RR1224709ELdocx 95102 PE654007v02-00

EL

κινητικότητα μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής και θα επιτρέπει στους πολίτες να επιστρέφουν στις χώρες προέλευσής τους προωθώντας με τον τρόπο αυτό την laquoπροσέλκυση εγκεφάλωνraquo υπενθυμίζει ότι η διαρροή εγκεφάλων αποτελεί πρόβλημα που πρέπει να αντιμετωπιστεί με τη μέγιστη προσοχή προκειμένου να σχεδιαστεί μια γνήσια και βιώσιμη στρατηγική εταιρική σχέση με την Αφρική στηρίζει τη θέση σε προτεραιότητα των επιλέξιμων αιτήσεων για άδειες εργασίας από τις χώρες προέλευσης και διέλευσης προς την ΕΕ (για παράδειγμα μέσω των πρεσβειών ή διαδικτυακά) προκειμένου να αποθαρρύνονται οι μετανάστες από τη χρησιμοποίηση διαύλων παράτυπης μετανάστευσης και να μειωθεί ο φόρτος επί του συστήματος ασύλου και μετανάστευσης

27 θεωρεί ότι ο κατακερματισμός των εθνικών κανονισμών για την επαγγελματική μετανάστευση στην Ένωση σε συνδυασμό με την πολυπλοκότητα και τον έντονα γραφειοκρατικό χαρακτήρα των διαδικασιών αποθαρρύνει τη χρήση των διαύλων νόμιμης μετανάστευσης της ΕΕ συστήνει την καθιέρωση μιας εναρμονισμένης και μη γραφειοκρατικής διαδικασίας υποβολής αιτήσεων στην ΕΕ στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής

28 στηρίζει την ψηφιοποίηση και τον εκσυγχρονισμό της δημόσιας διοίκησης των αφρικανικών κρατών ιδίως με στόχο την ανάπτυξη υπηρεσιών αξιόπιστης ληξιαρχικής καταχώρισης οι οποίες θα εκδίδουν ασφαλή έγγραφα ταυτότητας και θα προωθούν την ανταλλαγή δεδομένων τονίζει ότι όλα τα δεδομένα που ανταλλάσσονται πρέπει να υπόκεινται στη σχετική νομοθεσία για την προστασία των δεδομένων και της ιδιωτικής ζωής ζητεί από την ΕΕ να συνεργαστεί με τα αφρικανικά έθνη προκειμένου να προσπαθήσουν να δημιουργήσουν συνολικά πρότυπα προστασίας των δεδομένων κάτι που με τη σειρά του θα συμβάλει στην αντιμετώπιση του εγκλήματος και στην ενίσχυση των οικονομιών μεταξύ τους

29 υπογραμμίζει τους κινδύνους κατάχρησης αυτών των συστημάτων από κυβερνήσεις που διώκουν αντιπολιτευόμενους ή υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τονίζει ότι τα δεδομένα αυτά δεν πρέπει να μεταβιβάζονται σε τρίτες χώρες περιλαμβανομένων της ΕΕ και των κρατών μελών της με τρόπο που να υπερβαίνει οιαδήποτε διεθνή συμφωνία

30 σημειώνει ότι η νέα στρατηγική ΕΕ-Αφρικής εστιάζει έντονα στην ψηφιακή οικονομία επισημαίνει ότι η πανδημία COVID-19 καταδεικνύει τις ευπάθειες της Αφρικής που σχετίζονται μεταξύ άλλων αιτίων με την ανεπαρκή οικονομική διαφοροποίηση την υψηλή εξάρτηση από την εξαγωγή πρώτων υλών την έλλειψη καθολικής υγειονομικής κάλυψης και την έλλειψη καθολικής πρόσβασης στην ενέργεια την ύδρευση και την αποχέτευση αμφισβητεί στο πλαίσιο αυτό τον εν λόγω τρόπο θέσης προτεραιοτήτων στη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής επαναλαμβάνει ότι ιδίως στο πλαίσιο των οικονομικών περιορισμών η ανάπτυξη ψηφιακών τεχνολογιών δεν θα πρέπει να υπερισχύει έναντι πιο επειγουσών προκλήσεων στην Αφρική συμπεριλαμβανομένης της κάλυψης βασικών ανθρώπινων αναγκών όπως η πρόσβαση στον ηλεκτρισμό την εκπαίδευση και την αποχέτευση υποστηρίζει μια ατζέντα ψηφιοποίησης για την εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής που θα διασφαλίζει την ίση πρόσβαση τη χρήση και δημιουργία ψηφιακής τεχνολογίας για να γεφυρωθεί το ψηφιακό χάσμα συμπεριλαμβανομένου του ψηφιακού χάσματος μεταξύ των φύλων

PE654007v02-00 96102 RR1224709ELdocx

EL

31 υπενθυμίζει ότι η καταπολέμηση της τρομοκρατίας αποτελεί κοινή προτεραιότητα ζητεί από την ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειές της και να παράσχει πιο ολοκληρωμένη βοήθεια στους Αφρικανούς εταίρους της στις περιοχές που πλήττονται από την τρομοκρατία

32 εκφράζει την ικανοποίησή του για τη σταθερή οικονομική ανάπτυξη της Αφρικής και σημειώνει ότι τα αφρικανικά έθνη αποτελούν κόμβους καινοτομίας επιχειρηματικότητας και μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων γεγονός που θα τους επιτρέψει να εγγυηθούν ένα αξιοπρεπές μέλλον για τους νέους τους που αποτελούν την κύρια κινητήρια δύναμη για την ανάπτυξη της ηπείρου17 και να αποθαρρύνουν έτσι τη φυγή ασυνόδευτων ανηλίκων και να συνεργαστούν για την επανεισδοχή των ατόμων που είναι επιλέξιμα για επιστροφή ζητεί σημαντικές επενδύσεις στην ανθρώπινη ανάπτυξη των νέων γενιών μέσω της εξασφάλισης πρόσβασης στα δικαιώματα συμπεριλαμβανομένης της εκπαίδευσης της θρεπτικής τροφής της υγειονομικής περίθαλψης συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγειονομικής περίθαλψης και των σχετικών δικαιωμάτων και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

33 τονίζει ότι είναι σημαντικό να αναπτυχθούν ορθές πολιτικές ίσης πρόσβασης στην ποιοτική εκπαίδευση στα συμμετοχικά προγράμματα εκμάθησης δεξιοτήτων για όλα τα παιδιά και στη δημιουργία διατομεακών ευκαιριών για την κοινωνική πρόοδο και την οικονομική ανάπτυξη τονίζει ότι οι δράσεις αυτές είναι καίριας σημασίας για την έξοδο των ανθρώπων και των νέων από τη φτώχεια

34 επιδοκιμάζει τις προσπάθειες που καταβάλλουν ορισμένοι Αφρικανοί ηγέτες για την εκπόνηση και την προώθηση νομοθεσίας για την καταπολέμηση της σεξουαλικής και ενδοοικογενειακής βίας της σεξουαλικής παρενόχλησης των παιδικών γάμων του συζυγικού βιασμού και κάθε είδους κακοποίησης και τονίζει την ανάγκη περαιτέρω συνεργασίας στα ζητήματα αυτά τονίζει ότι η ενδυνάμωση των γυναικών και των κοριτσιών και η προστασία τους από την εμπορία ανθρώπων τη βία και την εκμετάλλευση πρέπει να αποτελούν προτεραιότητα στο πλαίσιο της συνεργασίας μας με τα αφρικανικά έθνη σημειώνει ότι σε αυτό μπορούν να συμβάλουν η ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και ειδικές πρωτοβουλίες της ΕΕ για την εκπαίδευση και την υγεία των γυναικών και των κοριτσιών τονίζει ότι η διασφάλιση της ισότητας των θεμελιωδών δικαιωμάτων και της ελευθερίας των γυναικών και των κοριτσιών αποτελεί βασικό στοιχείο καταπολέμησης της εγκληματικότητας και ενίσχυσης της αφρικανικής οικονομίας

35 επισημαίνει ότι θα πρέπει να ενσωματωθεί σε ολόκληρη τη στρατηγική μια διάσταση σχετική με το φύλο επιπλέον των ειδικών μέτρων και ενός ειδικού κονδυλίου του προϋπολογισμού για τα δικαιώματα των γυναικών η οποία θα συμπεριλαμβάνει τις οργανώσεις της νεολαίας τις φεμινιστικές οργανώσεις και τις οργανώσεις των οποίων η ηγεσία ασκείται από γυναίκες τονίζει ότι η στρατηγική πρέπει να εγγυάται τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα σχετικά δικαιώματα καθώς και την προστασία και προώθηση των δικαιωμάτων των ΛΟΑΔΜ

36 υπενθυμίζει ότι θα πρέπει να αναληφθούν συγκεκριμένες ενέργειες για την προστασία

17 Το 62 του πληθυσμού της υποσαχάριας Αφρικής είναι κάτω των 25 ετών httpspopulationunorgwppPublicationsFilesWPP2019_Highlightspdf

RR1224709ELdocx 97102 PE654007v02-00

EL

των μεταναστών από τον θάνατο την εξαφάνιση τον αποχωρισμό από τις οικογένειές τους και τις παραβιάσεις των δικαιωμάτων τους συμπεριλαμβανομένων της αρχής της μη επαναπροώθησης και των βέλτιστων συμφερόντων του παιδιού

37 τονίζει τη σημασία των οικονομικών εταιρικών σχέσεων μεταξύ ευρωπαϊκών και αφρικανικών επιχειρήσεων ιδίως ΜΜΕ για την ενίσχυση των οικονομικών ευκαιριών και στις δύο ηπείρους

38 ζητεί στη διαδικασία για τη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής να ληφθούν υπόψη η ασφάλεια και τα συμφέροντα τόσο της ευρωπαϊκής όσο και της αφρικανικής ηπείρου μεταξύ άλλων μέσω της άμεσης συμμετοχής των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών αναγνωρίζει τη στενή σχέση μεταξύ ανθεκτικότητας ασφάλειας ειρήνης και διακυβέρνησης τονίζει τη σημασία της εστίασης στην ανθρώπινη ασφάλεια της αντιμετώπισης των βαθύτερων αιτιών των συγκρούσεων και της διασφάλισης ότι οποιαδήποτε συμμετοχή της ΕΕ λαμβάνει υπόψη τις συγκρούσεις και βασίζεται στις ανάγκες και πρωτοβουλίες των τοπικών πληθυσμών και ιδίως στις πρωτοβουλίες της κοινωνίας των πολιτών για ειρήνη και δημοκρατία

39 επισημαίνει την ανάγκη δοθεί προτεραιότητα στα δημόσια συστήματα υγείας αμφοτέρων των μερών προκειμένου να διασφαλιστεί η καθολική πρόσβαση στις υπηρεσίες υγείας συμπεριλαμβανομένης της έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της παγκόσμιας υγείας

PE654007v02-00 98102 RR1224709ELdocx

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 2292020

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +ndash0

47137

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Magdalena Adamowicz Malik Azmani Katarina Barley Pernando Barrena Arza Pietro Bartolo Nicolas Bay Vladimiacuter Bilčiacutek Vasile Blaga Ioan-Rareş Bogdan Patrick Breyer Saskia Bricmont Joachim Stanisław Brudziński Jorge Buxadeacute Villalba Damien Carecircme Anna Juacutelia Donaacuteth Lena Duumlpont Cornelia Ernst Laura Ferrara Nicolaus Fest Jean-Paul Garraud Maria Grapini Sylvie Guillaume Andrzej Halicki Balaacutezs Hidveacuteghi Evin Incir Sophia in lsquot Veld Liacutevia Jaacuteroacuteka Marina Kaljurand Assita Kanko Fabienne Keller Peter Kofod Moritz Koumlrner Alice Kuhnke Jeroen Lenaers Juan Fernando Loacutepez Aguilar Nuno Melo Roberta Metsola Nadine Morano Javier Moreno Saacutenchez Maite Pagazaurtunduacutea Nicola Procaccini Paulo Rangel Diana Riba i Giner Ralf Seekatz Michal Šimečka Birgit Sippel Sylwia Spurek Tineke Strik Ramona Strugariu Annalisa Tardino Tomas Tobeacute Dragoş Tudorache Milan Uhriacutek Tom Vandendriessche Bettina Vollath Jadwiga Wiśniewska Elena Yoncheva

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Delara Burkhardt Gwendoline Delbos-Corfield Κώστας Παπαδάκης Kris Peeters Anne-Sophie Pelletier Sira Rego Rob Rooken Paul Tang Tomaacuteš Zdechovskyacute

Αναπληρωτές (άρθρο 209 παράγραφος 7 του Κανονισμού) παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Isabel Benjumea Benjumea

RR1224709ELdocx 99102 PE654007v02-00

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗ ΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

47 +PPE Magdalena Adamowicz Vasile Blaga Ioan-Rareş Bogdan Lena Duumlpont Andrzej Halicki Liacutevia Jaacuteroacuteka

Jeroen Lenaers Nuno Melo Roberta Metsola Kris Peeters Paulo Rangel Ralf Seekatz Tomas Tobeacute Tomaacuteš Zdechovskyacute

SampD Katarina Barley Pietro Bartolo Delara Burkhardt Maria Grapini Sylvie Guillaume Evin Incir Marina Kaljurand Juan Fernando Loacutepez Aguilar Javier Moreno Saacutenchez Birgit Sippel Sylwia Spurek Paul Tang Bettina Vollath Elena Yoncheva

Renew Anna Juacutelia Donaacuteth Sophia In lsquoT Veld Fabienne Keller Moritz Koumlrner Maite Pagazaurtunduacutea Michal Šimečka Ramona Strugariu Dragoş Tudorache

VertsALE Patrick Breyer Saskia Bricmont Damien Carecircme Gwendoline Delbos-Corfield Alice Kuhnke Diana Riba I Giner Tineke Strik

ECR Joachim Stanisław Brudziński Assita Kanko Jadwiga Wiśniewska

NI Laura Ferrara

13 -PPE Balaacutezs Hidveacuteghi Nadine Morano

ID Nicolas Bay Nicolaus Fest Jean-Paul Garraud Peter Kofod Annalisa Tardino Tom Vandendriessche

ECR Jorge Buxadeacute Villalba Nicola Procaccini Rob Rooken

NI Κώστας Παπαδάκης Milan Uhriacutek

7 0PPE Isabel Benjumea Benjumea Vladimiacuter Bilčiacutek

Renew Malik Azmani

EULNGL Pernando Barrena Arza Cornelia Ernst Anne-Sophie Pelletier Sira Rego

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

PE654007v02-00 100102 RR1224709ELdocx

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗΣΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 2712021

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +ndash0

2023

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου Hildegard Bentele Dominique Bilde Udo Bullmann Catherine Chabaud Antoni Comiacuten i Oliveres Gianna Gancia Charles Goerens Moacutenica Silvana Gonzaacutelez Pierrette Herzberger-Fofana Gyoumlrgy Houmllveacutenyi Rasa Juknevičienė Beata Kempa Erik Marquardt Norbert Neuser Janina Ochojska Jan-Christoph Oetjen Michegravele Rivasi Christian Sagartz Marc Tarabella Tomas Tobeacute Miguel Urbaacuten Crespo Chrysoula Zacharopoulou Bernhard Zimniok

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Patrizia Toia

RR1224709ELdocx 101102 PE654007v02-00

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗΣΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

20 +NI Antoni Comiacuten i Oliveres

PPE Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου Hildegard Bentele Gyoumlrgy Houmllveacutenyi Rasa Juknevičienė Janina Ochojska Christian Sagartz Tomas Tobeacute

Renew Catherine Chabaud Charles Goerens Jan-Christoph Oetjen Chrysoula Zacharopoulou

SampD Udo Bullmann Moacutenica Silvana Gonzaacutelez Norbert Neuser Marc Tarabella Patrizia Toia

VertsALE Pierrette Herzberger-Fofana Erik Marquardt Michegravele Rivasi

2 -ID Dominique Bilde Bernhard Zimniok

3 0ECR Beata Kempa

ID Gianna Gancia

The Left Miguel Urbaacuten Crespo

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

PE654007v02-00 102102 RR1224709ELdocx

EL

Page 2:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519

PR_INI

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Σελίδα

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ3

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ46

ΑΠΟΨΗ ΤΗΣ ΜΕΙΟΨΗΦΙΑΣ51

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ52

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΗΣ ΥΠΑΙΘΡΟΥ73

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΕΜΠΟΡΙΟΥ82

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΩΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ92

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΣΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ101

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗ ΣΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ102

PE654007v02-00 2102 RR1224709ELdocx

EL

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

ndash έχοντας υπόψη το άρθρο 21 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ) και το άρθρο 208 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ndash έχοντας υπόψη τη σύνοδο κορυφής των Ηνωμένων Εθνών για τη βιώσιμη ανάπτυξη της 25ης 26ης και 27ης Σεπτεμβρίου 2015 και το τελικό έγγραφο που εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ στις 25 Σεπτεμβρίου 2015 με τίτλο laquoΝα αλλάξουμε τον κόσμο μας η Ατζέντα του 2030 για τη Bιώσιμη Aνάπτυξηraquo καθώς και τους 17 Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης (ΣΒΑ)

ndash έχοντας υπόψη το πρόγραμμα δράσης της Αντίς Αμπέμπα του 2015 για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης

ndash έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Κοινή Αντίληψη για την Ανάπτυξη με τίτλο laquoΟ κόσμος μας η αξιοπρέπειά μας το μέλλον μαςraquo που εγκρίθηκε στις 7 Ιουνίου 2017

ndash έχοντας υπόψη τη Συμφωνία του Παρισιού του 2015 για την κλιματική αλλαγή

ndash έχοντας υπόψη την Ατζέντα 2063 της Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ) που εγκρίθηκε στις 31 Ιανουαρίου 2015 κατά την 24η τακτική σύνοδο της Συνέλευσης των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων της Αφρικανικής Ένωσης που πραγματοποιήθηκε στην Αντίς Αμπέμπα

ndash έχοντας υπόψη την κοινή στρατηγική Αφρικής-ΕΕ που εγκρίθηκε στη Λισαβόνα στις 9 Δεκεμβρίου 2007

ndash έχοντας υπόψη τη δήλωση του Αμπιτζάν το αποτέλεσμα της τέταρτης συνόδου κορυφής νέων Αφρικής-Ευρώπης που εγκρίθηκε στις 11 Οκτωβρίου 2017

ndash έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της πέμπτης συνόδου κορυφής Αφρικανικής Ένωσης-Ευρωπαϊκής Ένωσης που πραγματοποιήθηκε στο Αμπιτζάν στις 29 και 30 Νοεμβρίου 2017

ndash έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 με τίτλο laquoΜια νέα συμμαχία Αφρικής-Ευρώπης για βιώσιμες επενδύσεις και θέσεις εργασίας Προάγοντας την εταιρική σχέση μας για τις επενδύσεις και την απασχόληση σε ανώτερο επίπεδοraquo (COM(2018)0643)

ndash έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα των τεσσάρων ειδικών ομάδων για την ψηφιακή οικονομία την ενέργεια τις μεταφορές και τη γεωργία που συγκροτήθηκαν στο πλαίσιο της νέας συμμαχίας

RR1224709ELdocx 3102 PE654007v02-00

EL

ndash έχοντας υπόψη το κοινό ανακοινωθέν της δέκατης συνόδου του σώματος των επιτρόπων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Επιτροπής της Αφρικανικής Ένωσης της 27ης Φεβρουαρίου 2020

ndash έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας της 9ης Μαρτίου 2020 με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo (JOIN(2020)0004) και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 2020

ndash έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών και το πρωτόκολλό του Μαπούτο

ndash έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ndash έχοντας υπόψη τη Διεθνή Σύμβαση των Δικαιωμάτων του Παιδιού της 20ής Νοεμβρίου 1989

ndash έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία (2020-2024)

ndash έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία της 13ης Δεκεμβρίου 2006

ndash έχοντας υπόψη την ευρωπαϊκή στρατηγική για τα άτομα με αναπηρία για την περίοδο 2010-2020 και το ενισχυμένο ευρωπαϊκό θεματολόγιο για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία για την περίοδο 2020-2030

ndash έχοντας υπόψη τη στρατηγική της Αφρικανικής Ένωσης για την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών για την περίοδο 2018-2028 που εγκρίθηκε τον Ιούλιο 2016

ndash έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της ΕΕ για θέματα φύλου (laquoGAP II ndash Ισότητα των φύλων και χειραφέτηση των γυναικών μεταμορφώνοντας τις ζωές των κοριτσιών και των γυναικών μέσα από τις εξωτερικές σχέσεις της ΕΕ 2016-2020raquo)

ndash έχοντας υπόψη τη συμφωνία για την ίδρυση της αφρικανικής ηπειρωτικής ζώνης ελεύθερων συναλλαγών (AfCFTA)

ndash έχοντας υπόψη τις εκθέσεις του 2019 της Οργάνωσης Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών με θέμα την laquoΚατάσταση της βιοποικιλότητας στον κόσμο όσον αφορά τα τρόφιμα και τη γεωργίαraquo καθώς και του 2016 με θέμα laquoΚατάσταση των δασών του πλανήτηraquo

ndash έχοντας υπόψη την έκθεση συνολικής αξιολόγησης σχετικά με τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων της διακυβερνητικής πλατφόρμας επιστήμης-πολιτικής για τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων (IPBES) του Μαΐου 2019

ndash έχοντας υπόψη το πλαίσιο Σεντάι για τη μείωση του κινδύνου καταστροφών κατά την περίοδο 2015-2030 που εγκρίθηκε από τον ΟΗΕ στις 18 Μαρτίου 2015

PE654007v02-00 4102 RR1224709ELdocx

EL

ndash έχοντας υπόψη τις ειδικές εκθέσεις της Διακυβερνητικής Επιτροπής για την Αλλαγή του Κλίματος (IPCC) σχετικά με την υπερθέρμανση του πλανήτη κατά 15degC σχετικά με την κλιματική αλλαγή και τη γη και για τους ωκεανούς και την κρυόσφαιρα σε ένα μεταβαλλόμενο κλίμα

ndash έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 11ης Δεκεμβρίου 2019 με τίτλο laquoΗ Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνίαraquo (COM(2019)0640)

ndash έχοντας υπόψη τη στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 που δημοσιεύτηκε στις 20 Μαΐου 2020

ndash έχοντας υπόψη τη διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των αγροτών και άλλων ατόμων που εργάζονται σε αγροτικές περιοχές

ndash έχοντας υπόψη την απόφαση της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών να ανακηρύξει την περίοδο από το 2019 έως το 2028 ως Δεκαετία της οικογενειακής γεωργίας

ndash έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής της 2ας Μαΐου 2017 με τίτλο laquoDigital4Development mainstreaming digital technologies and services into EU Development Policyraquo (Digital4Development ενσωμάτωση των ψηφιακών τεχνολογιών και υπηρεσιών στην αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ) (SWD(2017)0157)

ndash έχοντας υπόψη το Παγκόσμιο Σύμφωνο των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες που εγκρίθηκε στις 17 Δεκεμβρίου 2018

ndash έχοντας υπόψη το Παγκόσμιο Σύμφωνο για την ασφαλή ομαλή και νόμιμη μετανάστευση του ΟΗΕ που εγκρίθηκε στις 19 Δεκεμβρίου 2018

ndash έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Αφρικανικής Ένωσης για την Προστασία και τη Βοήθεια των Εσωτερικά Εκτοπισμένων Ατόμων στην Αφρική (Σύμβαση της Καμπάλα)

ndash έχοντας υπόψη τη διεθνή δεκαετία για τα άτομα με αφρικανική καταγωγή (2015-2024) που διακηρύχθηκε από τον ΟΗΕ και ιδίως τον πυλώνα με τίτλο laquoΑναγνώρισηraquo

ndash έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 15ης Μαΐου 2013 σχετικά με την ενδυνάμωση των τοπικών αρχών στις χώρες εταίρους για τη βελτίωση της διακυβέρνησης και την ενίσχυση των αποτελεσμάτων στον τομέα της ανάπτυξης (COM(2013)0280)

ndash έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του 2019 του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο σχετικά με τους στόχους αναπτυξιακής βοήθειας της ΕΕ

ndash έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 24ης Οκτωβρίου 2017 με τίτλο laquoΗ στρατηγική ΕΕ-Αφρικής μία ώθηση για την ανάπτυξηraquo1

ndash έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 6ης Οκτωβρίου 2015 σχετικά με τον ρόλο των

1 ΕΕ C 356 της 4102018 σ 66

RR1224709ELdocx 5102 PE654007v02-00

EL

τοπικών αρχών στις αναπτυσσόμενες χώρες για τη συνεργασία για την ανάπτυξη2

ndash έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Νοεμβρίου 2018 σχετικά με την ψηφιοποίηση στην υπηρεσία της ανάπτυξης μείωση της φτώχειας με τη χρήση της τεχνολογίας3

ndash έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιουνίου 2020 σχετικά με τις αντιρατσιστικές διαμαρτυρίες μετά τον θάνατο του George Floyd4

ndash έχοντας υπόψη το νομοθετικό του ψήφισμα της 27ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση Μηχανισμού Γειτονίας Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας (ΜΓΔΑΣ)5

ndash έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τις σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και των κρατών της Αφρικής της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (χώρες ΑΚΕ) και ιδίως εκείνα της 4ης Οκτωβρίου 2016 της 14ης 2018 και της 28ης Νοεμβρίου 20196

ndash έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του

ndash έχοντας υπόψη τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου και της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας

ndash έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A9-00172021)

Α λαμβάνοντας υπόψη ότι η επικείμενη σύνοδος κορυφής ΕΕ-ΑΕ θα δώσει νέα ώθηση στην εταιρική σχέση και θα προωθήσει μια κοινή στρατηγική που θα συνοδεύεται από συγκεκριμένη δράση για τις κοινές μας προκλήσεις και ευκαιρίες σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο της Ατζέντας του 2030 και της Συμφωνίας του ΠαρισιούΒ λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι ζωτικής σημασίας για τις χώρες να επενδύουν περισσότερο ώστε να συλλέγονται συστηματικά ακριβή συγκρίσιμα και αναλυτικά δεδομένα προκειμένου να εντοπίζουν πού και ποιες διατομεακότητες υπάρχουν να καθορίζουν τον τρόπο αντιμετώπισής τους και να αναλύουν κατά πόσον τα αποτελέσματα των δράσεων που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της εν λόγω στρατηγικής έχουν θετικό αντίκτυπο σε όλους συμπεριλαμβανομένων εκείνων που υπολείπονται περισσότερο λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τον ΣΒΑ 1718 τα δεδομένα θα πρέπει να αναλύονται ανά εισόδημα φύλο ηλικία φυλή εθνοτική καταγωγή μεταναστευτικό καθεστώς αναπηρία και γεωγραφική θέση

Γ λαμβάνοντας υπόψη ότι τα συμφέροντα και οι προτεραιότητες της Αφρικής που εκφράζονται ιδίως στο πλαίσιο της Ατζέντας 2063 πρέπει να διαδραματίσουν κεντρικό ρόλο στην αναμόρφωση της σχέσης μας

2 ΕΕ C 349 της 17102017 σ 113 ΕΕ C 363 της 28102020 σ 274 Κείμενα που εγκρίθηκαν P9_TA(2020)01735 Κείμενα που εγκρίθηκαν P8_TA(2019)02986 ΕΕ C 215 της 1962018 σ 2 ΕΕ C 28 της 2712020 σ 101 και Κείμενα που εγκρίθηκαν P9_TA(2019)0084 αντίστοιχα

PE654007v02-00 6102 RR1224709ELdocx

EL

Δ λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρική φιλοξενεί τον νεότερο πληθυσμό στον κόσμο και ορισμένα από τα πιο ασταθή κράτη του κόσμου λαμβάνοντας υπόψη ότι κάθε μήνα περίπου ένα εκατομμύριο Αφρικανοί εισέρχονται στην αγορά εργασίας

Ε λαμβάνοντας υπόψη ότι η προστιθέμενη αξία που προσδίδει η ΕΕ στην εταιρική της σχέση με την Αφρική θα εξαρτηθεί από την ικανότητα της ΕΕ να συνδυάζει τον διηπειρωτικό διάλογο με μια κατά περίπτωση προσέγγιση που λαμβάνει υπόψη την ποικιλία των τοπικών και περιφερειακών ιδιαιτεροτήτων τις ευαισθησίες των χωρών εταίρων και των υφιστάμενων κοινωνικών δομών καθώς και την επιθυμία της να οικοδομήσει με την Αφρική ένα μακροπρόθεσμο όραμα που θα βασίζεται σε κοινές αξίες αμοιβαία συμφέροντα και μια νέα δέσμευση στην αναζωογόνηση της πολυμέρειας

ΣΤ λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση σε αξιοπρεπή εργασία και αξιοπρεπείς συνθήκες διαβίωσης σε τοπικό επίπεδο είναι ουσιαστικής σημασίας για τον μετριασμό της τάσης για μετανάστευση

Ζ λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2018 οι πρώτες ύλες αντιπροσώπευαν το 49 των συνολικών εισαγωγών της ΕΕ από την Αφρική λαμβάνοντας υπόψη ότι ο εξορυκτικός τομέας αποτελεί τη σημαντικότερη κινητήρια δύναμη των άμεσων ξένων επενδύσεων στην Αφρική

Η λαμβάνοντας υπόψη ότι η ασφάλεια το κράτος δικαίου και η χρηστή διακυβέρνηση αποτελούν προϋποθέσεις για την οικονομική ανάπτυξη και τις επενδύσεις λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική ανάπτυξη και οι επενδύσεις πρέπει να είναι βιώσιμες και να συμβαδίζουν με μέτρα για την καταπολέμηση της ανισότητας μέσω αναδιανεμητικών πολιτικών της ενίσχυσης του ανθρώπινου κεφαλαίου της ισότητας της πολιτικής συμμετοχής των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας και των μέτρων για την υλοποίηση των ΣΒΑ

Θ λαμβάνοντας υπόψη ότι η ειρήνη και η ασφάλεια αποτελούν βασικές προϋποθέσεις για την επίτευξη μακροπρόθεσμης βιώσιμης ανάπτυξης και την προώθηση της σταθεροποίησης και ισχυρών θεσμών σε τοπικό περιφερειακό και εθνικό επίπεδο και είναι απαραίτητες για τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης και την επίτευξη των ΣΒΑ

Ι λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικοδόμηση κράτους αποτελεί προτεραιότητα στα πολιτικά ευάλωτα και διοικητικά αδύναμα αφρικανικά κράτη γεγονός που συνεπάγεται την ανάπτυξη της δημοσιονομικής τους ικανότητας

ΙΑ λαμβάνοντας υπόψη ότι 94 εκατομμύρια παιδιά κάτω των πέντε ετών στην υποσαχάρια Αφρική δεν έχουν καταχωριστεί ποτέ όπως και 51 εκατομμύρια στην Ανατολική και Νότια Αφρική και 43 εκατομμύρια στη Δυτική και Κεντρική Αφρική λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα να αναγνωρίζεται κανείς ως πρόσωπο ενώπιον του νόμου αποτελεί κρίσιμο βήμα για τη διασφάλιση της διά βίου προστασίας και αποτελεί προϋπόθεση για την άσκηση όλων των άλλων δικαιωμάτων λαμβάνοντας υπόψη ότι το πιστοποιητικό γέννησης αποτελεί απόδειξη της νομικής ταυτότητας ενός προσώπου αποτρέπει τον κίνδυνο ανιθαγένειας και επιτρέπει στον κάτοχό να αναζητήσει προστασία από βία και εκμετάλλευση

RR1224709ELdocx 7102 PE654007v02-00

EL

ΙΒ λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα των φύλων πρέπει να αποτελέσει προτεραιότητα για τη μελλοντική εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής και ως εκ τούτου πρέπει να ενσωματωθεί σε ολόκληρη τη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και οι νέοι συχνά αντιμετωπίζουν φραγμούς στην πλήρη αξιοποίηση του δυναμικού τους κάτι που αντικατοπτρίζεται στην αυξημένη επιβάρυνση της σεξουαλικής και έμφυλης βίας της μόλυνσης από τον ιό HIV της ακούσιας εγκυμοσύνης της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου και της περιορισμένης πρόσβασης σε χρηματοδότηση και επιχειρηματικότητα

ΙΓ λαμβάνοντας υπόψη ότι στην Αφρική 390 εκατομμύρια άνθρωποι ζουν επί του παρόντος κάτω από το όριο της φτώχειας σε ένα πλαίσιο όπου απουσιάζει η πολυσυλλεκτικότητα και το οποίο τονώνει τις ανισότητες λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία COVID-19 έχει επιδεινώσει την τρωτότητα της Αφρικής σε σχέση με την ανεπαρκή οικονομική διαφοροποίηση τα χαμηλά επίπεδα κινητοποίησης εγχώριων πόρων τις παράνομες χρηματοοικονομικές ροές την υψηλή εξάρτηση από τις εξαγωγές πρώτων υλών και τις ασταθείς τιμές των βασικών προϊόντων λαμβάνοντας υπόψη ότι η νέα οικονομική κρίση που προκύπτει από την πανδημία COVID-19 είναι πιθανό να αυξήσει την ανισότητα και τη φτώχεια με τις έμμεσες συνέπειές της ήδη να έχουν σοβαρές επιπτώσεις ιδίως όσον αφορά την επισιτιστική ανασφάλεια την απώλεια εισοδήματος την απώλεια εμβασμάτων και μέσων διαβίωσης και την επαπειλούμενη κρίση χρέους

ΙΔ λαμβάνοντας υπόψη ότι η νόσος COVID-19 έχει καταστήσει εμφανή τα κενά στα συστήματα υγείας και τροφίμων και την επείγουσα ανάγκη οικοδόμησης ανθρωποκεντρικών καθολικής κάλυψης και ανθεκτικών συστημάτων υγείας και τροφίμων που θα βασίζονται στα ανθρώπινα δικαιώματα λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κρίσεις αυτές ενδέχεται να πολλαπλασιαστούν τις επόμενες δεκαετίες ως αποτέλεσμα της κλιματικής αλλαγής και της απώλειας βιοποικιλότητας λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία απειλεί να αναχαιτίσει ή ακόμη και να αναστρέψει την πρόοδο σε τρεις υφιστάμενες μείζονες επιδημίες συγκεκριμένα αυτές που αφορούν τον ιό HIV τη φυματίωση και την ελονοσία οι οποίες απαιτούν την υιοθέτηση καινοτόμων ολοκληρωμένων προσεγγίσεων με παράλληλη συμμετοχή των πληττόμενων κοινοτήτων και ενδυνάμωση της κοινωνίας των πολιτών για να προσεγγίζονται όσοι έχουν ανάγκη τις υπηρεσίες διάσωσης

ΙΕ λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να ενθαρρυνθούν οι επαφές μεταξύ των δύο ηπείρων σε όλα τα επίπεδα και μεταξύ όλων των τομέων της κοινωνίας

ΙΣΤ λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο Ειρήνης και Ασφάλειας της ΑΕ χαρακτήρισε την κλιματική αλλαγή μείζονα απειλή για την ασφάλεια το 2019

ΙΖ λαμβάνοντας υπόψη ότι η αφρικανική ήπειρος πλήττεται ιδιαίτερα από τις αρνητικές επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής και τις διάφορες πηγές ρύπανσης της ατμόσφαιρας του εδάφους και των υδάτων λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρική χρειάζεται επενδύσεις για την προσαρμογή στην κλιματική κρίση την ίδια στιγμή που η κοινή ανακοίνωση της 9ης Μαρτίου 2020 επικεντρώνεται στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής λαμβάνοντας υπόψη ότι μια επιτυχημένη συμμαχία Αφρικής-Ευρώπης για το κλίμα θα μπορούσε να αποτελέσει νέα κινητήρια δύναμη στην παγκόσμια κλιματική διπλωματία

PE654007v02-00 8102 RR1224709ELdocx

EL

ΙΗ λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 20 Δεκεμβρίου 2017 η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών ενέκρινε ψήφισμα με το οποίο ανακήρυξε την περίοδο 2019-2028 ως τη Δεκαετία της οικογενειακής γεωργίας

ΙΘ λαμβάνοντας υπόψη ότι η υποσαχάρια Αφρική έχει τα χαμηλότερα ποσοστά πρόσβασης στην ενέργεια στον κόσμο λαμβάνοντας υπόψη ότι η ηλεκτρική ενέργεια φτάνει μόνο το ήμισυ περίπου του πληθυσμού της ενώ μόνο το ένα τρίτο έχει πρόσβαση σε καθαρή μαγειρική λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου 600 εκατομμύρια άνθρωποι δεν διαθέτουν ηλεκτρική ενέργεια και 890 εκατομμύρια μαγειρεύουν με παραδοσιακά καύσιμα

Κ λαμβάνοντας υπόψη ότι η ιδιωτική χρηματοδότηση είναι επίσης ζωτικής σημασίας για την παροχή αποκεντρωμένων επιλογών ανανεώσιμων πηγών ενέργειας λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ιδιωτικές επενδύσεις οι αποκεντρωμένες ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και τα προσαρμοσμένα επιχειρηματικά μοντέλα χρηματοδότησης των καταναλωτών (πχ μέσω λύσεων άμεσης πληρωμής με τη χρήση και πληρωμών μέσω κινητού τηλεφώνου) έχουν τη δυνατότητα να προσφέρουν πρόσβαση στην ενέργεια σε τεράστια τμήματα της Αφρικής και ιδίως στην υποσαχάρια Αφρική όπου τα ποσοστά πρόσβασης στην ενέργεια είναι τα χαμηλότερα στον κόσμο

ΚΑ λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφύλαξη η διατήρηση και η εκτίμηση για την πολιτιστική κληρονομιά και τον τομέα του πολιτισμού και της δημιουργίας μπορούν να τονώσουν την απασχόληση να ενδυναμώσουν τους νέους και τις γυναίκες και να συμβάλουν σε μια κοινωνία ανθεκτικότητας χωρίς μισαλλοδοξία που σέβεται τις πολιτιστικές διαφορές και μειώνει τις ανισότητες δημιουργώντας γέφυρες μεταξύ των διαφόρων κοινοτήτων

Προς μια αναδιαμορφωμένη στρατηγική με την Αφρική

1 χαιρετίζει την κοινή ανακοίνωση της 9ης Μαρτίου 2020 με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo και τη θεωρεί ένα βήμα προς μια πραγματικά γεωπολιτική εταιρική σχέση υπογραμμίζει ότι η Ευρώπη και η Αφρική βρίσκονται σε στενή γεωγραφική εγγύτητα και έχουν ισχυρούς ιστορικούς πολιτιστικούς και κοινωνικοοικονομικούς δεσμούς οι οποίοι ενισχύονται από την αύξηση των κοινών προκλήσεων και των στρατηγικών συμφερόντων τους τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της αποτελούν τον μεγαλύτερο εταίρο της Αφρικής από κάθε άποψη όσον αφορά το εμπόριο τις επενδύσεις την επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια (ΕΑΒ) την ανθρωπιστική βοήθεια και την ασφάλεια

2 υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί πάνω από 1 δισεκατομμύριο ανθρώπους και περισσότερο από το ήμισυ της παγκόσμιας αύξησης του πληθυσμού έως το 2050 αναμένεται να πραγματοποιηθεί στην Αφρική ενώ έξι από τις δέκα ταχύτερα αναπτυσσόμενες οικονομίες στον κόσμο είναι αφρικανικές τονίζει ότι οι σχέσεις της ΕΕ με την Αφρική είναι υψίστης σημασίας για το μέλλον των δύο ηπείρων μας και ότι η ευημερία και των δύο ηπείρων είναι στενά συνδεδεμένη υπογραμμίζει ότι η ανθρώπινη ανάπτυξη η επίτευξη των ΣΒΑ και η εξάλειψη της φτώχειας πρέπει να παραμείνουν ο πυρήνας των σχέσεων ΕΕ-Αφρικής

3 επαναλαμβάνει τις εκκλήσεις του για μια πραγματική εταιρική σχέση laquoηπείρου προς

RR1224709ELdocx 9102 PE654007v02-00

EL

ήπειροraquo μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αφρικανικής Ένωσης τονίζει ότι η επικείμενη σύνοδος κορυφής ΕΕ-ΑΕ που θα πραγματοποιηθεί το 2021 θα πρέπει να θέσει τα θεμέλια για μια στρατηγική αμοιβαία επωφελή και προσανατολισμένη στα αποτελέσματα εταιρική σχέση που θα αντικατοπτρίζει τα συμφέροντα και των δύο πλευρών και θα ενισχύει τους δεσμούς μεταξύ των δύο ηπείρων

4 ζητεί να δημιουργηθεί μια πραγματική εταιρική σχέση μεταξύ ίσων που βασίζεται στο διεθνές δίκαιο και τις διεθνείς συνθήκες συμφωνίες και πρότυπα και παροτρύνει και τις δύο πλευρές να υπερβούν τη σχέση δωρητή-αποδέκτη τονίζει τη σημασία των επαφών με τους Αφρικανούς εταίρους μας συμπεριλαμβανομένης της αφρικανικής κοινωνίας των πολιτών και της αφρικανικής διασποράς και του σαφούς καθορισμού του χάρτη πορείας για την εταιρική σχέση και των ευθυνών κάθε πλευράς βάσει σαφούς αξιολόγησης της εφαρμογής προηγούμενων κοινών συμφωνιών

5 σημειώνει ότι το δυναμικό της Αφρικής προσελκύει το αυξημένο ενδιαφέρον πολλών παραγόντων στην παγκόσμια σκηνή και εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι σε πολλές περιοχές η Αφρική έχει μετατραπεί σε αρένα ανταγωνισμού μεγάλων δυνάμεων τονίζει ότι η ΕΕ είναι μεταξύ των πρώτων που βοηθούν την αφρικανική ήπειρο ενώ οι καταστροφικές πολιτικές που εφαρμόστηκαν από άλλους παράγοντες λειτουργούν σε βάρος των αφρικανικών εθνών κάτι που έχει επίσης αρνητικές επιπτώσεις στην ΕΕ υπογραμμίζει ότι η ΕΕ στον πυρήνα της στις πολιτικές και οικονομικές σχέσεις της με τρίτες χώρες έχει ως κίνητρο την προώθηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων την παροχή στήριξης στους δημοκρατικούς θεσμούς και τον σεβασμό της δημοκρατικής λογοδοσίας πιστεύει ότι τρίτες χώρες όπως η Κίνα επιδιώκουν άλλους στόχους που μερικές φορές προκαλούν τον προβληματισμό μας τονίζει ότι στόχος μας είναι να ενισχύσουμε την ανθεκτικότητα και την ανεξαρτησία των Αφρικανών εταίρων μας εκφράζει ως εκ τούτου τη λύπη του για το γεγονός ότι οι ενέργειες άλλων παραγόντων ιδίως της Κίνας και της Ρωσίας προωθούν τα γεωπολιτικά τους συμφέροντα και επικεντρώνονται σε όλο και μεγαλύτερη μονομέρεια και τονίζει ότι τα δικά τους οφέλη αποβαίνουν σε βάρος της κυριαρχίας των αφρικανικών χωρών και της ευρωπαϊκής ασφάλειας καλεί την ΕΕ να συντονιστεί με κάθε χώρα που ενδιαφέρεται πραγματικά για μια ευημερούσα και θετική μακροπρόθεσμη ανάπτυξη της αφρικανικής ηπείρου με βάση τον πλήρη σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων την ελευθερία και τη λογοδοσία των μέσων ενημέρωσης τη διαφανή και ευέλικτη διακυβέρνηση και την καταπολέμηση της διαφθοράς στοιχεία ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση ενός σταθερού και πολυσυλλεκτικού πολιτικού κοινωνικού και οικονομικού περιβάλλοντος στην Αφρική καλεί την ΕΕ να αναπτύξει μια στρατηγική και μακρόπνοη απάντηση στην κινεζική πρωτοβουλία laquoΜία Ζώνη Ένας Δρόμοςraquo η οποία θα καθοδηγείται από τις κοινές μας αξίες καθώς και από τις προτεραιότητες και ανάγκες που διατυπώνουν οι Αφρικανοί γείτονές μας τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της πρέπει να καταστούν πηγή σταθερότητας και αξιοπιστίας στην περιοχή πιστεύει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διαδραματίσει μεγαλύτερο γεωπολιτικό ρόλο στην Αφρική και να δημιουργήσει σχέσεις που θα συμβάλλουν στο καλό όλων

6 είναι της άποψης ότι ο ρόλος των χωρών της Βόρειας Αφρικής θα πρέπει να ενισχυθεί στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης και της τριμερούς συνεργασίας προκειμένου να δοθεί νέα ώθηση στη συνεργασία Βορρά-Νότου και Νότου-Νότου και να βελτιωθεί η συνοχή της ηπειρωτικής προσέγγισης

PE654007v02-00 10102 RR1224709ELdocx

EL

7 ζητεί η εν λόγω εταιρική σχέση να αντικατοπτρίζει τις νέες προτεραιότητες των αφρικανικών χωρών όπως προκύπτουν από την πανδημία COVID-19 υποστηρίζει την αντίδραση της ΕΕ στην κρίση μέσω της προσέγγισης laquoΟμάδα Ευρώπηraquo και τη θεωρεί μια πραγματική ένδειξη της παγκόσμιας αλληλεγγύης και των ευρωπαϊκών αξιών

8 τονίζει ότι οι επιζήμιες επιπτώσεις της κρίσης του κορονοϊού πρέπει να ωθήσουν και τις δύο ηπείρους να δεσμευτούν για μια εταιρική σχέση που λαμβάνει πλήρως υπόψη τις συνέπειές της και προετοιμάζει το έδαφος για μια βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάκαμψη με επίκεντρο την ανθρώπινη ανάπτυξη ιδίως όσον αφορά την εκπαίδευση και τα ισχυρότερα συστήματα υγείας προκειμένου να προλαμβάνονται να εντοπίζονται και να αντιμετωπίζονται νεοεμφανιζόμενες πανδημίες και να επιταχύνεται η απόκριση στις υφιστάμενες πανδημίες καθώς επίσης όσον αφορά και την ισότητα των φύλων τη βιώσιμη ανάπτυξη τις ταχύτερες μεταβάσεις συμπεριλαμβανομένης της πράσινης και της ψηφιακής μετάβασης και τη χρηστή διακυβέρνηση

9 υπενθυμίζει τη δέσμευση της διεθνούς κοινότητας για την επίτευξη των δεκαεπτά ΣΒΑ τηρώντας τις αρχές της Ατζέντας του 2030 θεωρεί ότι η εταιρική σχέση Αφρικής-ΕΕ θα λειτουργήσει καθοριστικά για το κατά πόσον η δέσμευση αυτή τηρείται και θα πρέπει να βασίζεται σε μια στρατηγική και οριζόντια προσέγγιση που θα ενσωματώνει όλους τους ΣΒΑ και θα αναγνωρίζει τις διασυνδέσεις τους

10 υπενθυμίζει ότι από κοινού η ΑΕ και η ΕΕ αντιπροσωπεύουν το πολιτικό βάρος 81 χωρών και τονίζει τη σημασία της εταιρικής σχέσης στο πλαίσιο του πολυμερούς συστήματος καλεί αμφότερα τα μέρη να ενισχύσουν τη συνεργασία τους σε πολυμερή φόρουμ και ζητεί στενό χωρίς αποκλεισμούς και συστηματικό συντονισμό πριν από κάθε σημαντικό γεγονός που σχετίζεται με την παγκόσμια διακυβέρνηση

11 υπενθυμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν η Αφρικανική Ένωση και τα αφρικανικά κράτη στους πολυμερείς οργανισμούς ιδίως στα Ηνωμένα Έθνη όπου τα αφρικανικά κράτη αντιπροσωπεύουν το 28 των μελών υπογραμμίζει ότι ο στόχος της ΕΕ για ενίσχυση της διεθνούς τάξης και του πολυμερούς συστήματος συνεπάγεται την προώθηση μεγαλύτερης δικαιοσύνης και ίσης εκπροσώπησης για την Αφρική στα όργανα παγκόσμιας διακυβέρνησης ζητεί ειδικότερα από την ΕΕ να υποστηρίξει το αίτημα της Αφρικής για επέκταση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών προκειμένου να συμπεριληφθεί μόνιμη αντιπροσωπεία για την ήπειρο

12 τονίζει ότι η επιρροή της ΕΕ προέρχεται από τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειές της τόσο στον Ατλαντικό όσο και στον Ινδικό Ωκεανό και ότι οι εξόχως απόκεντρες περιοχές της συνδέονται ιστορικά οικονομικά και πολιτιστικά με πολλές αφρικανικές χώρες ζητεί την καλύτερη ενσωμάτωση των εξόχως απόκεντρων περιοχών στο περιφερειακό τους περιβάλλον σε συνδυασμό με την ενίσχυση της συνεργασίας με τις αφρικανικές χώρες σε κοινά ζητήματα ενδιαφέροντος ιδίως σε σχέση με το περιβάλλον και τη μετανάστευση

13 τονίζει την ανάγκη να αξιοποιηθούν τα διδάγματα που αντλήθηκαν από την κοινή στρατηγική Αφρικής-ΕΕ και να διασφαλιστεί ότι η νέα κοινή στρατηγική είναι πλήρως συνεπής και συμπληρωματική προς τον laquoαφρικανικό πυλώναraquo της μελλοντικής συμφωνίας που θα διαδεχθεί του Κοτονού και άλλων υφιστάμενων πολιτικών της ΕΕ ώστε να επιτευχθεί μεγαλύτερη συνοχή στην αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ

RR1224709ELdocx 11102 PE654007v02-00

EL

υπενθυμίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι η διηπειρωτική εταιρική σχέση εφαρμόζεται σύμφωνα με τα τοπικά εθνικά και περιφερειακά πλαίσια και τις ειδικές ανάγκες

14 είναι της άποψης ότι μια ολιστική εταιρική σχέση ηπείρου προς ήπειρο θα πρέπει επίσης να καταστήσει δυνατή την περαιτέρω περιφερειοποίηση επαναλαμβάνει τη συνεχή στήριξη της ΕΕ για την περιφερειακή ολοκλήρωση (σε ένα πλαίσιο στο οποίο η πανδημία COVID-19 έχει αναδείξει την τρωτότητα της παγκόσμιας αλυσίδας εφοδιασμού) και τις περιφερειακές οργανώσεις στην Αφρική υποστηρίζει την άποψη ότι η ΕΕ πρέπει να διατηρήσει ευέλικτες προσεγγίσεις από χώρα σε χώρα και υποπεριφερειακές προσεγγίσεις οι οποίες προσαρμόζουν τη δέσμευση και την υποστήριξή της στις ειδικές ανάγκες και περιστάσεις της κάθε χώρας μεταξύ των πέντε περιφερειών της Αφρικής ζητεί την επικαιροποίηση των διαφόρων περιφερειακών πολιτικών της ΕΕ ως προς τις αφρικανικές υποπεριφέρειες εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι 25 χρόνια μετά την έναρξη της διαδικασίας της Βαρκελώνης η δημιουργία ενός χώρου κοινής ευημερίας σταθερότητας και ελευθερίας με τις χώρες της νότιας γειτονίας απέχει ακόμη πολύ από την ολοκλήρωσή της

15 τονίζει τη σημασία της ΑΕ όσον αφορά την ολοκλήρωση της αφρικανικής ηπείρου ιδίως όσον αφορά την ανάγκη τόνωσης του ενδοαφρικανικού εμπορίου υπογραμμίζει ότι η ολοκλήρωση αυτή θα πρέπει να οριστεί σαφώς και να βασίζεται στις ανάγκες των αφρικανικών κοινωνιών υπενθυμίζει ότι μια ισχυρή εταιρική σχέση απαιτεί όχι μόνο μια ισχυρή ΕΕ αλλά και μια ισχυρή Αφρικανική Ένωση καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις προσπάθειες ολοκλήρωσης σε περιφερειακό και ηπειρωτικό επίπεδο καθώς και τη θεσμοθέτηση και την ενίσχυση της Αφρικανικής Ένωσης μειώνοντας την εξάρτησή της από την εξωτερική χρηματοδότηση και βελτιώνοντας τη δομή διακυβέρνησής της καθώς και μέσω της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών και τεχνικής και χρηματοδοτικής βοήθειας χαιρετίζει την πρόταση για ένα παναφρικανικό πρόγραμμα στο πλαίσιο του νέου Μηχανισμού Γειτονίας Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας (ΜΓΑΔΣ) με στόχο την αντιμετώπιση των προκλήσεων στην αφρικανική ήπειρο στο σύνολό της

16 εκφράζει την έντονη ικανοποίησή του για τις ενδείξεις που προέκυψαν από την Πρόεδρο της Επιτροπής Ursula von der Leyen σύμφωνα με τις οποίες οι σχέσεις με την Αφρική καθίστανται κεντρικό στοιχείο της εντολής της χαιρετίζει τις πρόσφατες επισκέψεις της ηγεσίας των θεσμικών οργάνων της ΕΕ στην Αντίς Αμπέμπα ζητεί να ενισχυθούν οι επαφές αυτές και να γίνουν πιο τακτικές σε ανώτατο πολιτικό επίπεδο είναι της άποψης ότι οι τακτικές κοινές ομιλίες των ηγετών της Αφρικανικής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα βελτιώσουν την προβολή και την ευαισθητοποίηση του κοινού όσον αφορά την εταιρική μας σχέση στα αντίστοιχα εθνικά μέσα ενημέρωσης και θα αναδείξουν τη σημασία που αποδίδεται σε αυτήν στα πολιτικά θεματολόγια και των δύο ηπείρων θεωρεί ότι οι εν λόγω ομιλίες πρέπει να επιτρέψουν την ανατροφοδότηση σχετικά με την εφαρμογή της εταιρικής σχέσης την ένταξη των ενδιαφερόμενων μερών στη διαδικασία την πρόοδο προς την επίτευξη των ΣΒΑ και τη συζήτηση των κύριων ζητημάτων που είναι κοινά και για τις δύο ηπείρους

17 τονίζει την ανάγκη συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών της Αφρικής και της Ευρώπης συμπεριλαμβανομένων των ΜΚΟ των τοπικών αρχών του ιδιωτικού τομέα

PE654007v02-00 12102 RR1224709ELdocx

EL

της διασποράς των βουλευτών και από τις δύο περιοχές των νέων των μειονοτήτων και των θρησκευτικών κοινοτήτων στον καθορισμό και την αξιολόγηση νέων και υφιστάμενων στρατηγικών προκειμένου να δημιουργηθεί μια ανθρωποκεντρική εταιρική σχέση χωρίς αποκλεισμούς και προσβάσιμη σε όλους

18 υπογραμμίζει ότι οι προσπάθειες της ΕΕ για τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών πρέπει να γίνουν με διαφανή τρόπο προσφέροντας ευκαιρίες χρηματοδοτικούς πόρους και πλαίσιο τα οποία απαιτούνται για να καταστεί δυνατή η συμμετοχή των εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών σε όλα τα επίπεδα συμπεριλαμβανομένων των τοπικών φορέων και των φορέων βάσης τονίζει ότι για τη δημιουργία μιας ανθρωποκεντρικής εταιρικής σχέσης είναι ζωτικής σημασίας όχι μόνο η συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών αλλά και η δέσμευση της ΕΕ για την καταπολέμηση κάθε μορφής ρατσισμού φυλετικών διακρίσεων ξενοφοβίας και σχετικής μισαλλοδοξίας εντός και εκτός των συνόρων της

19 ζητεί τη συστηματική διαφανή και τεκμηριωμένη παρακολούθηση από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη συμπεριλαμβανομένων της κοινωνίας των πολιτών και κοινοτήτων της Ευρώπης και της Αφρικής των τοπικών αρχών και των εθνικών κοινοβουλίων της εφαρμογής της στρατηγικής και της συμμόρφωσης με τις αρχές της συνοχής των αναπτυξιακών πολιτικών και της συνοχής των πολιτικών για τη βιώσιμη ανάπτυξη

20 επισημαίνει τη σημασία της κοινοβουλευτικής διπλωματίας και θεωρεί ότι οι κοινοβουλευτικές συνελεύσεις όπως η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ και το Παναφρικανικό Κοινοβούλιο διαδραματίζουν θεμελιώδη ρόλο στην ενίσχυση του πολιτικού διαλόγου μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής τονίζει τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην παρακολούθηση και επίβλεψη της αποτελεσματικής εφαρμογής της εταιρικής σχέσης υπενθυμίζει τις πολυάριθμες κοινοβουλευτικές συνεδριάσεις και αποστολές που διεξάγει το Κοινοβούλιο και ζητεί την ενίσχυση της κοινοβουλευτικής διάστασης των σχέσεων ΕΕ-ΑΕ μέσω τακτικών αποστολών που θα επιτρέπουν σε βασικές επιτροπές του Κοινοβουλίου να συναντώνται και να ανταλλάσσουν απόψεις με τους Αφρικανούς ομολόγους τους

21 πιστεύει ότι ο ρόλος της διασποράς είναι θεμελιώδης για να δημιουργηθούν γέφυρες και για να προωθηθεί η αμοιβαία κατανόηση μεταξύ των δύο ηπείρων μέσω της μεταφοράς γνώσεων επενδύσεων και εμβασμάτων και ότι η ΕΕ θα πρέπει να επιτρέψει τη συμμετοχή της διασποράς στη χάραξη πολιτικής μέσω της ενίσχυσης των δομών που διασφαλίζουν τη συμμετοχή των ομάδων της διασποράς στις κοινωνικές και πολιτικές υποθέσεις καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τον καλύτερο τρόπο συνεργασίας με τη διασπορά στο πλαίσιο της ολοκληρωμένης στρατηγικής με την Αφρική μεταξύ άλλων αξιοποιώντας τις συνέργειες μεταξύ εσωτερικών και εξωτερικών χρηματοδοτικών μέσων κατά την αντιμετώπιση κοινών προκλήσεων

22 υπενθυμίζει ότι τα εμβάσματα της διασποράς είναι απαραίτητα για τις τοπικές οικονομίες προειδοποιεί ότι σύμφωνα με την Παγκόσμια Τράπεζα οι ροές εμβασμάτων προς την Αφρική αναμένεται να μειωθούν κατά περίπου 20 το 2020 ως αποτέλεσμα της κρίσης COVID-19 ιδίως στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες για τις οποίες αποτελούν ζωτικής σημασίας πηγή εισοδήματος για τα φτωχά νοικοκυριά

RR1224709ELdocx 13102 PE654007v02-00

EL

καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ και τις αφρικανικές χώρες να εργαστούν για τη μείωση του κόστους των εμβασμάτων σε λιγότερο από 3 έως το 2030 σύμφωνα με τον στόχο ΣΒΑ 10γ

23 υπενθυμίζει ότι η επιτυχία της εταιρικής σχέσης θα εξαρτηθεί από τα χρηματοδοτικά κονδύλια που προορίζονται για αυτήν ζητεί μαζική προσπάθεια στήριξης υπέρ της Αφρικής στο πλαίσιο του μελλοντικού ΜΓΑΔΣ επισημαίνοντας παράλληλα ότι η ΕΕ εξακολουθεί να είναι ο μεγαλύτερος δωρητής βοήθειας προς την Αφρική εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι πολλά κράτη μέλη δεν πέτυχαν τον στόχο της παροχής 07 του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος ως ΕΑΒ και για το ότι ορισμένα μάλιστα μείωσαν τη συνεισφορά τους στην αναπτυξιακή βοήθεια

24 τονίζει ότι προκειμένου οι σχέσεις ΕΕ-Αφρικής να ξεπεράσουν τη δυναμική δωρητή-αποδέκτη και να ενδυναμωθούν οι αφρικανικές χώρες για να παράγουν αποτελέσματα για τη βιώσιμη ανάπτυξη το ανανεωμένο πλαίσιο εταιρικής σχέσης πρέπει να προβλέπει συγκεκριμένες δράσεις για τη στήριξη της αυξημένης κινητοποίησης εγχώριων πόρων στις αφρικανικές χώρες όπως η στήριξη της καταπολέμησης της διαφθοράς και η ανάπτυξη δίκαιων και αποτελεσματικών φορολογικών συστημάτων καθώς και η αντιμετώπιση της φοροαποφυγής και της φοροδιαφυγής

25 ζητεί να διατεθούν περισσότεροι πόροι για την αναπτυξιακή συνεργασία στον προϋπολογισμό της ΕΕ οι οποίοι θα χρηματοδοτούνται από νέους ιδίους πόρους συμπεριλαμβανομένου του φόρου επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών

26 υπενθυμίζει ότι σύμφωνα με την αρχή της ευθύνης της χώρας οι πολιτικές και τα προγράμματα ανάπτυξης μπορούν να στεφθούν με επιτυχία μόνο αν καθοδηγούνται από τις αναπτυσσόμενες χώρες και αν είναι προσαρμοσμένα στις καταστάσεις και τις ανάγκες που σχετίζονται με την εκάστοτε χώρα τονίζει την ανάγκη για συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών και τις τοπικές κοινότητες σε αυτό το πλαίσιο προκειμένου να διασφαλιστεί ότι λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες και οι τρωτότητες των πολιτών

27 ζητεί την ανάπτυξη ενός μηχανισμού παρακολούθησης καθώς και πλήρη διαφάνεια και λογοδοσία όσον αφορά τη χρηματοδότηση από την ΕΕ

28 τονίζει ότι η βοήθεια της ΕΕ δεν θα πρέπει να παρατείνει τις συγκρούσεις ή να διευκολύνει την εξοντωτική συμπεριφορά των αυταρχικών καθεστώτων τα οποία αποτελούν την πηγή πολλών κοινωνικοοικονομικών προβλημάτων και πολιτικών συγκρούσεων στην Αφρική τονίζει ότι η επιδίωξη κοινών συμφερόντων και η συνεργασία πρέπει να συνάδουν με το διεθνές δίκαιο τις θεμελιώδεις αξίες της ΕΕ και τους στόχους της στήριξης της δημοκρατίας της χρηστής διακυβέρνησης και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

29 αλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη να αποτελέσουν έναν παράγοντα με μεγαλύτερη συνοχή και ενοποίηση στις σχέσεις τους με την αφρικανική ήπειρο και να συντονίσουν υποχρεωτικά τις πολιτικές τους εστιάζοντας τις προσπάθειές τους στη δημιουργία πλαισίων για οικονομικές ευκαιρίες και θέσεις εργασίας

30 είναι της άποψης ότι στην εταιρική σχέση θα πρέπει να συμμετέχουν και οι 27 χώρες της ΕΕ και οι 55 χώρες της ΑΕ ζητεί την πλήρη συμμετοχή όλων των κρατών μελών της ΕΕ προκειμένου να αυξηθεί η προβολή και να προωθηθεί η αξία της εταιρικής

PE654007v02-00 14102 RR1224709ELdocx

EL

σχέσης μεταξύ των Ευρωπαίων και των χωρών εταίρων ώστε να καταστεί δυνατή η καλύτερη προβολή των κοινών δράσεων και φιλοδοξιών

Εταίροι για την ανθρώπινη και την οικονομική ανάπτυξη

31 ζητεί να τεθεί η ανθρώπινη ανάπτυξη στο επίκεντρο της στρατηγικής προκειμένου να διασφαλιστεί ότι κανείς δεν θα μείνει στο περιθώριο δίνοντας προτεραιότητα στην αντιμετώπιση της φτώχειας των ανισοτήτων και των διακρίσεων και στη διασφάλιση της δημοκρατίας του κράτους δικαίου της χρηστής διακυβέρνησης και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων για όλους δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους πλέον περιθωριοποιημένους και ευάλωτους πληθυσμούς υπογραμμίζει ότι θα πρέπει επίσης να δοθεί προτεραιότητα στην πρόσβαση σε βασικές κοινωνικές υπηρεσίες όπως τρόφιμα ύδρευση και αποχέτευση σε ποιοτικά συστήματα υγείας σε ποιοτική εκπαίδευση στην κοινωνική προστασία και στη διατήρηση του περιβάλλοντος

32 θεωρεί θεμελιώδους σημασίας τη διασφάλιση αξιοπρεπών συνθηκών εργασίας την ενίσχυση των κοινωνικών δικαιωμάτων τη βελτίωση των κοινωνικών και εργασιακών διαλόγων την εξάλειψη της παιδικής εργασίας και της καταναγκαστικής εργασίας και τη βελτίωση των συνθηκών υγείας και ασφάλειας στον χώρο εργασίας

33 υπογραμμίζει με έμφαση τον σημαντικό ρόλο της λειτουργίας των κρατικών θεσμών αρχών και υποδομών και πιστεύει ότι η απουσία τους μπορεί να αποτελέσει σημαντικό εμπόδιο για την ανάπτυξη την πρόοδο και την ειρήνη υπογραμμίζει ότι η ασφάλεια η σταθερότητα και εν τέλει η ευημερία και η βιώσιμη ανάπτυξη θα επιτευχθούν στις ενδιαφερόμενες περιοχές μόνο εάν ακολουθηθεί μια ολοκληρωμένη στρατηγική υπογραμμίζει τη σημασία των δημοκρατικών μεταρρυθμίσεων της χρηστής διακυβέρνησης και της οικοδόμησης του κράτους για τη βιώσιμη ανάπτυξη τονίζει ότι η προώθηση του κράτους δικαίου η καταπολέμηση της διαφθοράς και η στήριξη της πρόσβασης στη δικαιοσύνη θα συμβάλουν σημαντικά στην πραγμάτωση των θεμελιωδών δικαιωμάτων των πολιτών και στις δύο ηπείρους

34 επισημαίνει ότι ενώ ορισμένες χώρες εξακολουθούν να μάχονται με τη διαφθορά και με την έλλειψη χρηστής διακυβέρνησης και κοινωνικών και πολιτικών ελευθεριών πολλές χώρες έχουν ξεκινήσει τη μετάβαση προς τη μεταρρύθμιση και τη δημοκρατία υπενθυμίζει ότι οι χώρες υπό μετασχηματισμό είναι ιδιαίτερα ασταθείς και πρέπει να μπορούν να βασίζονται στην ΕΕ όταν ζητούν υποστήριξη ζητεί κατά συνέπεια να παρασχεθεί καλά συντονισμένη στήριξη και βοήθεια προς τις χώρες αυτές για να οικοδομήσουν πιο ανθεκτικά κράτη και κοινωνίες προκειμένου να διατηρηθούν και να υποστηριχθούν οι προσδοκίες για θετική αλλαγή όπως εκφράστηκαν από τους πληθυσμούς τους προτείνει ο Αντιπρόεδρος της ΕπιτροπήςΎπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠΥΕ) να συστήσει ειδικές ad hoc ομάδες επαφής για την ενσωμάτωση και τη διευκόλυνση της στήριξης σε επίπεδο ΕΕ σε μεμονωμένες χώρες που βρίσκονται σε μεταβατικό στάδιο είναι της άποψης ότι θα πρέπει να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες για την προώθηση πολυσυλλεκτικών πολυκομματικών πολιτικών συστημάτων και της υπεύθυνης δημοκρατικής διακυβέρνησης στην Αφρική ιδίως σε ασταθή κράτη μέσω της διευκόλυνσης των ομάδων εργασίας μεταξύ πολιτών και της διευκόλυνσης της κοινοβουλευτικής εποπτείας ndash μεταξύ άλλων μέσα από τη χρήση τεχνολογικών πλατφορμών ndash για τη συλλογή στοιχείων από τους πολίτες σχετικά με ζητήματα

RR1224709ELdocx 15102 PE654007v02-00

EL

πολιτικής και την προώθηση βέλτιστων πρακτικών μέσω ανταλλαγών μεταξύ ομοτίμων για να ενισχυθούν η κυβερνητική λογοδοσία και ικανότητα ανταπόκρισης που είναι θεμελιώδους σημασίας για την επίτευξη βιώσιμης ανάπτυξης την αντιμετώπιση διεθνών προκλήσεων και τη μείωση του κινδύνου της αυξανόμενης αστάθειας

35 υπογραμμίζει τη σημασία της υποστήριξης ελεύθερων δίκαιων και ανταγωνιστικών εκλογών και αξιόπιστων εκλογικών διαδικασιών υποστηρίζει τον συντονισμό ΕΕ-ΑΕ για τις αποστολές παρακολούθησης εκλογών την παροχή βοήθειας στην ΑΕ όσον αφορά τη βελτίωση των δυνατοτήτων της να διεξαγάγει αποστολές μακράς διάρκειας παρακολούθησης εκλογών σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα και τη διμερή συνεργασία με τις ενδιαφερόμενες χώρες και την κοινωνία των πολιτών στις χώρες αυτές σε μια προσπάθεια να διεξάγονται χωρίς αποκλεισμούς διαφανείς και αξιόπιστες εκλογές στην Αφρική επισημαίνει ως εκ τούτου τις πολυάριθμες αποστολές παρατήρησης εκλογών (EOM) που διεξάγει η ΕΕ οι οποίες υποστηρίζονται σθεναρά από το Κοινοβούλιο ενθαρρύνει την ΕΕ τις ευρωπαϊκές ΜΚΟ τα πολιτικά κόμματα και την κοινωνία των πολιτών να συνεργαστούν στενά με τους Αφρικανούς ομολόγους τους συμπεριλαμβανομένων των δημοσίων λειτουργών για τη δημιουργία ουσιαστικού πολιτικού διαλόγου μέσω της ανάπτυξης θεματικών πολιτικών για την προώθηση ισχυρών πρακτικών δημοκρατικής διακυβέρνησης για την ενίσχυση της εκπροσώπησης και τη συμπερίληψη των περιθωριοποιημένων πληθυσμών και για την ενίσχυση της ουσιαστικής συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών και των πολιτών στο δημόσιο βίο σε όλα τα επίπεδα

36 εκτιμά τις προσπάθειες που καταβάλλονται για την ενίσχυση αφρικανικής ευθύνης μηχανισμών και κανονισμών για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όπως ο Αφρικανικός Χάρτης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών με τα πρωτόκολλά του ο Αφρικανικός χάρτης για τη Δημοκρατία τις Εκλογές και τη Διακυβέρνηση η Αφρικανική Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών και το Αφρικανικό Δικαστήριο των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών εκτιμά το γεγονός ότι οι εν λόγω μηχανισμοί και κανονισμοί συνεχίζουν να βοηθούν τους Αφρικανούς εταίρους να προσαρμόζουν τα δικά τους μέσα και μηχανισμούς για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις διεθνώς αναγνωρισμένες αρχές νόμους και πρότυπα

37 υπενθυμίζει τη σημασία του ρόλου του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ) στην αντιμετώπιση της ατιμωρησίας και στην προάσπιση των αξιών της ειρήνης της ασφάλειας της ισότητας της αμεροληψίας της δικαιοσύνης και της αποζημίωσης καλεί την ΕΕ και τα αφρικανικά κράτη να συνεχίσουν να στηρίζουν το Καταστατικό της Ρώμης και το ΔΠΔ καλεί όλα τα αφρικανικά κράτη που δεν έχουν ακόμη υπογράψει και κυρώσει το Καταστατικό της Ρώμης να το πράξουν

38 τονίζει ότι είναι σημαντικό να δοθεί πρωταρχική σημασία στο υπέρτατο συμφέρον του παιδιού και να προωθηθεί το δικαίωμα στην ειρηνική παιδική ηλικία και στην ευημερία όλων των παιδιών ζητεί να δοθεί επειγόντως προσοχή στις δύσκολες και περιθωριοποιημένες συνθήκες για τα παιδιά ιδίως στην υποσαχάρια Αφρική και σε ορισμένες άλλες περιοχές συγκρούσεων ή ακραίας φτώχειας με τα παιδιά πολύ συχνά να στερούνται των θεμελιωδών δικαιωμάτων τους όπως η πρόσβαση στην εκπαίδευση η βασική υγειονομική περίθαλψη και γενικότερα το δικαίωμα στην παιδική ηλικία ζητεί κατά συνέπεια την πλήρη εφαρμογή της Διεθνούς Σύμβασης των Δικαιωμάτων

PE654007v02-00 16102 RR1224709ELdocx

EL

του Παιδιού

39 επισημαίνει ότι ο αφρικανικός πληθυσμός διπλασιάστηκε τα τελευταία 30 χρόνια και ότι αυτή η έντονη δημογραφική αύξηση αναμένεται να συνεχιστεί τις επόμενες δεκαετίες τονίζει ως εκ τούτου τη σημασία της ανάπτυξης μιας κοινής στρατηγικής ΑΕ-ΕΕ που θα θέτει τα παιδιά και τους νέους στο επίκεντρο της εταιρικής σχέσης και θα λαμβάνει υπόψη τα συμπεράσματα της συνόδου κορυφής νέων του 2017

40 τονίζει ότι ο καλύτερος τρόπος για να ενδυναμωθούν οι νέοι είναι να αναπτυχθούν και να προωθηθούν ευκαιρίες για την πρόοδό τους ιδίως μέσω ευκαιριών απασχόλησης και επιχειρηματικότητας καθώς και ευκαιριών συμμετοχής σε δημοκρατικές διαδικασίες και διαδικασίες λήψης αποφάσεων είναι της άποψης ότι η στρατηγική αυτή θα πρέπει να ενισχύσει ιδίως τις ευκαιρίες για ανταλλαγές νέων και εθελοντισμό δίνοντας προτεραιότητα στους 17 ΣΒΑ στο πλαίσιο τυχόν προτεινόμενων επαφών και έργων

41 καλεί τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αφρικανικής Ένωσης να δημιουργήσουν ευκαιρίες πρακτικής άσκησης για τους νέους Ευρωπαίους στις χώρες της Αφρικανικής Ένωσης και για τους νέους Αφρικανούς στην Ευρωπαϊκή Ένωση προκειμένου να τους εκπαιδεύσουν στις αντίστοιχες διαδικασίες ένταξης

42 καλεί την ΕΕ να προωθήσει την καθολική πρόσβαση όλων των νέων σε όλη τους την πολυμορφία συμπεριλαμβανομένων των εφήβων κοριτσιών και των κοριτσιών με αναπηρία σε υπηρεσίες υγείας φιλικές προς αυτούς συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των υπηρεσιών για τον HIV οι οποίες είναι δίκαιες προσβάσιμες οικονομικά προσιτές και βασισμένες στις ανάγκες μεταξύ άλλων σε καταστάσεις συγκρούσεων και στο πλαίσιο ανθρωπιστικών δράσεων

43 επισημαίνει ότι ορισμένες αφρικανικές χώρες δεν διαθέτουν αξιόπιστους φορείς ληξιαρχικής καταχώρισης και ως εκ τούτου πολλοί από τους πολίτες τους δεν έχουν επίσημα νομική υπόσταση και συνεπώς στερούνται τα πολιτικά δικαιώματά τους και δεν δύνανται να λάβουν μέρος σε δημοκρατικές διαδικασίες και να ψηφίσουν επισημαίνει ότι αυτό οδηγεί σε έλλειψη αξιόπιστων και κατάλληλων δημογραφικών στατιστικών

44 τονίζει τη σημασία της επένδυσης σε συγκεκριμένες πρωτοβουλίες της ΕΕ που αποσκοπούν στην ενίσχυση των αφρικανικών εθνικών συστημάτων ληξιαρχικής καταχώρισης διασφαλίζοντας ότι οι εν λόγω υπηρεσίες είναι προσβάσιμες και εμπιστευτικές και της στήριξης των αφρικανικών κυβερνήσεων να επενδύσουν σε ασφαλείς και καινοτόμες τεχνολογικές λύσεις για τη διευκόλυνση της καταχώρισης των γεννήσεων σύμφωνα με τον ΣΒΑ 169

45 είναι της άποψης ότι η ισότητα των φύλων και η χειραφέτηση των γυναικών και των κοριτσιών πρέπει να τεθούν ως προτεραιότητα και να ενσωματωθούν σε όλες τις διαστάσεις της εταιρικής σχέσης καλεί ως εκ τούτου τους ομολόγους του να προωθήσουν ενεργά τον ρόλο και τη συμβολή των γυναικών στην οικονομία και την κοινωνία αναγνωρίζοντας τα ατομικά και νομικά δικαιώματά τους συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος ιδιοκτησίας και του δικαιώματος συμμετοχής σε διάφορους οικονομικούς και πολιτικούς τομείς χαιρετίζει την αυξημένη πολιτική

RR1224709ELdocx 17102 PE654007v02-00

EL

εκπροσώπηση των γυναικών σε ορισμένα αφρικανικά έθνη παρατηρεί ωστόσο ότι οι γυναίκες εξακολουθούν να εκπροσωπούνται ελάχιστα σε ορισμένες χώρες της αφρικανικής ηπείρου τονίζει ότι ο σεβασμός και η πλήρης πραγμάτωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των γυναικών συνιστούν τα θεμέλια μιας δημοκρατικής κοινωνίας θεωρεί ως εκ τούτου ότι αυτά τα θεμελιώδη δικαιώματα και στόχοι πρέπει να επιτευχθούν προκειμένου να οικοδομηθεί μια πραγματικά δημοκρατική κοινωνία

46 ζητεί το GAP III που δρομολογήθηκε πρόσφατα να εντείνει τις προσπάθειες ιδιαίτερα όσον αφορά την εξάλειψη της έμφυλης βίας του ακρωτηριασμού των γυναικείων γεννητικών οργάνων και των καταναγκαστικών γάμων καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει συνέργειες μεταξύ της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής και του GAP III προκειμένου να επιτευχθεί η ισότητα των φύλων ζητεί η εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής να δώσει έμφαση στη συμμετοχή των γυναικών στη λήψη αποφάσεων ζητεί έναν κοινό χάρτη πορείας σχετικά με τους στόχους που πρέπει να επιτευχθούν όσον αφορά τα δικαιώματα των γυναικών

47 τονίζει ότι ιδίως η ολοκληρωμένη σεξουαλική διαπαιδαγώγηση είναι ζωτικής σημασίας για τη βελτίωση της ισότητας των φύλων τον μετασχηματισμό των επιβλαβών προτύπων φύλου και την πρόληψη της σεξουαλικής έμφυλης και ενδοοικογενειακής βίας καθώς και της ακούσιας εγκυμοσύνης και μόλυνσης από τον ιό HIV

48 τονίζει το γεγονός ότι η πρόσβαση και ο σεβασμός της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων αποτελούν βασική συνιστώσα της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής επισημαίνει την επείγουσα ανάγκη να αντιμετωπιστεί το γεγονός ότι οι συνέπειες της κρίσης του κορονοϊού έχουν περιορίσει περαιτέρω την πρόσβαση σε υπηρεσίες και εκπαίδευση σχετικά με τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και έχουν επιδεινώσει το πρόβλημα των διακρίσεων και της βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών καλεί την Επιτροπή να δώσει προτεραιότητα στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα στο πλαίσιο της νέας εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής και να δεσμευτεί για την προώθηση την προστασία και την πραγμάτωση του δικαιώματος κάθε ατόμου να έχει τον πλήρη έλεγχο και να αποφασίζει ελεύθερα και υπεύθυνα για θέματα που σχετίζονται με τη σεξουαλικότητα και τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα δικαιώματά του χωρίς διακρίσεις καταναγκασμό και βία

49 σημειώνει ότι τα άτομα με αναπηρία εξακολουθούν να είναι θύματα πολλαπλών μορφών διακρίσεων ζητεί την ενσωμάτωση των δικαιωμάτων των ατόμων με αναπηρία στην Αφρική σε ολόκληρη τη στρατηγική και σε όλα τα χρηματοδοτικά μέσα που κινητοποιούνται και ζητεί την ενεργό συμμετοχή τους στην κοινωνία και τη συστηματική συμμετοχή τους στην προετοιμασία και την εφαρμογή στρατηγικών που αποσκοπούν στην προώθηση της ένταξής τους ιδίως όσον αφορά την εκπαίδευση την επιχειρηματικότητα και τον ψηφιακό μετασχηματισμό είναι της άποψης ότι κάτι τέτοιο μπορεί να επιτευχθεί μόνο μέσω της ουσιαστικής συμμετοχής των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών συμπεριλαμβανομένων των οργανώσεων των ατόμων με αναπηρία

50 εκφράζει την ανησυχία του για τη συνεχιζόμενη βία και τις διακρίσεις κατά των ατόμων ΛΟΑΔΜ ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη και καλεί τις δύο ηπείρους να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την προστασία των

PE654007v02-00 18102 RR1224709ELdocx

EL

δικαιωμάτων τους

51 υπενθυμίζει τον ζωτικό ρόλο της κοινωνίας των πολιτών συμπεριλαμβανομένων των τοπικών ΜΚΟ και της ελευθερίας της έκφρασης και του Τύπου προκειμένου να διασφαλίζεται η ορθή λειτουργία των δημοκρατιών υπενθυμίζει την ανάγκη αναγνώρισης και προώθησης των πολλαπλών ρόλων και των συνεισφορών των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών καλεί τις δύο ηπείρους να διασφαλίσουν ένα πλαίσιο που θα επιτρέπει στις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών να συμμετέχουν στη διαμόρφωση και την αξιολόγηση της πολιτικής στα διάφορα επίπεδα λήψης αποφάσεων

52 τονίζει τον σημαντικό ρόλο ενός ελεύθερου και δυναμικού τομέα των μέσων επικοινωνίας και του Τύπου και υπενθυμίζει ότι έχει ζωτική σημασία για να διασφαλιστεί ένα καλά ενημερωμένο κοινό που μπορεί να καθορίσει τις δικές του προτεραιότητες και για να αυξηθεί η ανθεκτικότητα έναντι των ψευδών ειδήσεων ενθαρρύνει τις συνεχιζόμενες αφρικανικές προσπάθειες στον τομέα της ελευθερίας των μέσων επικοινωνίας και της υποστήριξης των δημοσιογράφων και υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο του ελεύθερου τύπου όσον αφορά την καταπολέμηση της διαφθοράς και την εποπτεία και λογοδοσία των δημοσίων αρχών

53 υπενθυμίζει ότι η υγεία αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για την ανθρώπινη ανάπτυξη και ότι το δικαίωμα στην υγεία αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να αντιμετωπιστεί πλήρως ο πολυδιάστατος χαρακτήρας της υγείας τονίζει τη σημασία ενός ασφαλούς περιβάλλοντος για την προστασία της ανθρώπινης υγείας και τονίζει ότι η προσέγγιση laquoΜία υγείαraquo θα πρέπει να ενσωματωθεί στη μελλοντική εταιρική σχέση

54 τονίζει την ανάγκη να οικοδομηθεί μια πραγματική εταιρική σχέση στον τομέα της υγείας με στόχο την ενίσχυση των συστημάτων υγείας μέσω της ενίσχυσης του ρόλου των κοινοτήτων τονίζει ότι η οικοδόμηση ικανοτήτων σε επίπεδων χωρών οφείλει να αποτελεί το θεμέλιο για την προώθηση της καθολικής πρόσβασης σε επαρκή προσβάσιμη και οικονομικά προσιτή υγειονομική περίθαλψη για όλους μέσω της ενίσχυσης της δημόσιας παροχής υπηρεσιών υγείας

55 τονίζει επιπλέον ότι η εν λόγω εταιρική σχέση θα πρέπει να επικεντρωθεί στην παγκόσμια έρευνα και ανάπτυξη στον τομέα της υγείας και στην ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής για την έρευνα και την καινοτομία στον τομέα της υγείας ενισχύοντας έτσι από κοινού τις τοπικές αφρικανικές και ευρωπαϊκές ικανότητες παραγωγής προϊόντων εξοπλισμού και φαρμάκων παροτρύνει για τον σκοπό αυτό την ΕΕ να στηρίξει τις αφρικανικές χώρες ιδίως τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες στην αποτελεσματική υλοποίηση των δυνατοτήτων ευελιξίας για την προστασία της δημόσιας υγείας οι οποίες προβλέπονται στη συμφωνία για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (TRIPS) όπως οι υποχρεωτικές άδειες εκμετάλλευσης και οι παράλληλες εισαγωγές ενθαρρύνει τη δικτύωση μεταξύ αφρικανικών και ευρωπαϊκών επιστημονικών κοινοτήτων και την ανταλλαγή εμπειρογνωμοσύνης και εμπειριών και τονίζει την ανάγκη να ξεπεραστεί το φαινόμενο των παραποιημένων φαρμάκων

56 τονίζει ότι η πρόσβαση σε υπηρεσίες ύδρευσης αποχέτευσης και υγιεινής αποτελεί

RR1224709ELdocx 19102 PE654007v02-00

EL

απαραίτητη προϋπόθεση για κάθε δράση που αποσκοπεί στη βελτίωση της δημόσιας υγείας και την καταπολέμηση της μετάδοσης ασθενειών και θα πρέπει να αποτελεί βασικό στοιχείο της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής επιμένει στην ανάγκη να ενταθούν οι προσπάθειες στον τομέα της διαχείρισης των υδάτων και της διακυβέρνησης της δημιουργίας υποδομών και της προώθησης της υγιεινής και της εκπαίδευσης ζητεί στοχευμένες βελτιώσεις όσον αφορά την πρόσβαση σε αυτές τις υπηρεσίες ιδίως για τους πλέον ευάλωτους πληθυσμούς και όσους υφίστανται διακρίσεις

57 υπογραμμίζει τα οφέλη για την υγεία από τη διατήρηση του εμβολιασμού ρουτίνας στην παιδική ηλικία και ζητεί την περαιτέρω ενίσχυση των προγραμμάτων που σχετίζονται με την ανοσοποίηση τονίζει ότι η κρίση του κορονοϊού έχει αναδείξει την ανάγκη να διασφαλιστεί η πρόσβαση σε εμβόλια και θεραπεία και καλεί τις δύο ηπείρους να συνεργαστούν στενά για να διασφαλίσουν ότι όλοι ωφελούνται στους τομείς αυτούς

58 εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι προκύπτουν όλο και περισσότερες διασυνδεδεμένες κρίσεις είτε αφορούν την υγεία είτε τα τρόφιμα το περιβάλλον ή την ασφάλεια και αναμένεται να επιδεινωθούν με την κλιματική αλλαγή και την απώλεια της βιοποικιλότητας και εφιστά ως εκ τούτου την προσοχή στη σημασία της συνολικής ενίσχυσης της ανθεκτικότητας των ανθρώπων και των οικοσυστημάτων καθώς και της διατομεακής πρόληψης κρίσεων της ετοιμότητας της εποπτείας και των ικανοτήτων διαχείρισης και αντίδρασης στη μελλοντική στρατηγική και στη συνδυασμένη στρατηγική για μελλοντικές αντιδράσεις στις πανδημίες παγκόσμιας κλίμακας ζητεί να εξεταστούν διεξοδικότερα τα μοντέλα κοινωνικής προστασίας το καθολικό εισόδημα και η επισημοποίηση της άτυπης οικονομίας και τονίζει τη σημασία της στήριξης της αξιοπρεπούς εργασίας και του κοινωνικού διαλόγου ενθαρρύνει τη στήριξη της πρόσβασης στην εκπαίδευση την κατάρτιση και την απασχόληση σε καταστάσεις αστάθειας κρίσεων και παρατεταμένων κρίσεων ως βασικούς παράγοντες για τη σταθερότητα και τη διασφάλιση των μέσων βιοπορισμού

59 τονίζει ότι η χωρίς αποκλεισμούς προσβάσιμη και ποιοτική εκπαίδευση αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα και απαραίτητη προϋπόθεση για την προστασία των παιδιών και ιδίως τη χειραφέτηση των κοριτσιών συμπεριλαμβανομένων των συνθηκών έκτακτων καταστάσεων

60 υπενθυμίζει ότι η Αφρική έχει έναν από τους μεγαλύτερους πληθυσμούς νέων στον κόσμο γεγονός που αποτελεί τεράστια πρόκληση όσον αφορά την εκπαίδευση αλλά ταυτόχρονα πλεονέκτημα για τη μελλοντική ανάπτυξη της ηπείρου υπενθυμίζει τη σημασία της εκπαίδευσης στη διαμόρφωση του ρόλου των πολιτών στην κοινωνία και στην τόνωση της βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης και της δημιουργίας θέσεων εργασίας τονίζει ότι ο αναλφαβητισμός και η έλλειψη ποιοτικής εκπαίδευσης και καταρτισμένων επαγγελματιών αποτελούν εμπόδιο για τη βιώσιμη ανάπτυξη τονίζει ότι η εκπαίδευση για όλους αποτελεί οριζόντιο και ολιστικό ζήτημα που επηρεάζει κάθε διάσταση των ΣΒΑ τονίζει τη σημασία του ΣΒΑ αριθ 41 που έχει στόχο έναν πλήρη δωδεκαετή ποιοτικό κύκλο πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας δωρεάν εκπαίδευσης για όλους

61 πιστεύει ότι η εκπαίδευση θα πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα της αναπτυξιακής βοήθειας ιδίως στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες και βασικό πυλώνα της εταιρικής

PE654007v02-00 20102 RR1224709ELdocx

EL

σχέσης Αφρικής-ΕΕ ζητεί η νέα εταιρική σχέση να δώσει προτεραιότητα στην κατάρτιση των εκπαιδευτικών και στην ενίσχυση των εκπαιδευτικών δομών ιδίως σε ευάλωτες χώρες που πλήττονται από συγκρούσεις ζητεί την ανάληψη δράσης για την καταπολέμηση της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου ιδίως στις αγροτικές περιοχές ιδίως μέσω της παροχής κατάλληλων σχολικών κυλικείων και υπηρεσιών υγιεινής ζητεί την προώθηση της επαγγελματικής κατάρτισης καλεί τα κράτη να επενδύσουν σημαντικά στις υποδομές και την ψηφιοποίηση προκειμένου να καταστεί δυνατή η ενσωμάτωση στο σχολικό σύστημα του μεγαλύτερου δυνατού αριθμού παιδιών τόσο από αγροτικές όσο και από αστικές περιοχές

62 τονίζει την ανάγκη να αντιμετωπιστούν τα εμπόδια που αντιμετωπίζουν τα κορίτσια όσον αφορά την πρόσβασή τους σε ποιοτική ασφαλή και χωρίς αποκλεισμούς εκπαίδευση και κατάρτιση σε όλα τα επίπεδα και σε όλα τα πλαίσια συμπεριλαμβανομένων των συγκρούσεων και των ανθρωπιστικών συνθηκών επισημαίνει ότι εκπαίδευση χωρίς αποκλεισμούς σημαίνει ότι το δικαίωμα όλων των παιδιών στην ίση πρόσβαση στην εκπαίδευση γίνεται πλήρως σεβαστό ανεξάρτητα από το φύλο την κοινωνικοοικονομική κατάσταση το πολιτιστικό υπόβαθρο και τη θρησκεία με ιδιαίτερη έμφαση στις περιθωριοποιημένες κοινότητες και τα παιδιά με αναπηρίες

63 τονίζει την ανάγκη για ισχυρότερους δεσμούς μεταξύ της εκπαίδευσης της ανάπτυξης δεξιοτήτων και της απασχόλησης ώστε να καταστεί δυνατή η πλήρης συμμετοχή των νέων στην αγορά εργασίας ιδίως με την ενσωμάτωση ψηφιακών και πράσινων δεξιοτήτων στα σχολικά εκπαιδευτικά προγράμματα υπογραμμίζει ότι η ποιοτική τεχνική και επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση (ΤΕΕΚ) διαδραματίζει καίριο ρόλο στην απασχόληση των νέων και θα πρέπει να ενθαρρυνθεί ζητεί τη στήριξη του διαλόγου του ιδιωτικού τομέα προκειμένου να ενθαρρυνθεί η ευθυγράμμιση της κατάρτισης με τις ανάγκες της αγοράς εργασίας

64 ζητεί τη δικτύωση μεταξύ των πανεπιστημίων της Αφρικής και της Ευρώπης και την επιτάχυνση της ανταλλαγής γνώσεων ζητεί μεγαλύτερη κινητικότητα Βορρά-Νότου και Νότου-Βορρά στους τομείς της επαγγελματικής κατάρτισης των υποτροφιών και των προγραμμάτων ακαδημαϊκών ανταλλαγών μεταξύ των νέων στην Αφρική και την ΕΕ μέσω για παράδειγμα των προγραμμάτων Erasmus και Erasmus για νέους επιχειρηματίες με στόχο να βοηθηθούν οι νέοι επιχειρηματίες στην απόκτηση των κατάλληλων δεξιοτήτων για τη διαχείριση μιας επιχείρησης

65 εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η ανακοίνωση της Επιτροπής αγνοεί τη διάσταση της εξωτερικής πολιτιστικής πολιτικής και το πολλά υποσχόμενο δυναμικό που προσφέρει η εμβάθυνση της ευρωπαϊκής και αφρικανικής πολιτιστικής συνεργασίας υπενθυμίζει τη σημασία του πολιτιστικού διαλόγου μεταξύ Ευρώπης και Αφρικής και θεωρεί ότι οι πολιτιστικές σχέσεις και ο διαπολιτισμικός διάλογος μπορούν να συμβάλλουν στην οικοδόμηση εμπιστοσύνης και στην καλλιέργεια ενός κοινού αισθήματος του ανήκειν σε μια εταιρική σχέση ζητεί τον συντονισμό μεταξύ των διπλωματικών και προξενικών αντιπροσωπειών των κρατών μελών των αντιπροσωπειών της ΕΕ των ευρωπαϊκών και τοπικών ενδιαφερόμενων φορέων καθώς και με το δίκτυο εθνικών ιδρυμάτων πολιτισμού της ΕΕ κατά την υλοποίηση κοινών σχεδίων και κοινών δράσεων σε τρίτες χώρες με βάση τις αρχές των πολιτιστικών σχέσεων οι οποίες επικεντρώνονται στην οικοδόμηση αμοιβαίας

RR1224709ELdocx 21102 PE654007v02-00

EL

εμπιστοσύνης και κατανόησης μέσω του διαλόγου μεταξύ των λαών της Ευρώπης και της Αφρικής

66 υπενθυμίζει ότι η πολιτιστική συνεργασία εντός της ΕΕ και με τις χώρες εταίρους προάγει μια παγκόσμια τάξη που βασίζεται στη διατήρηση της ειρήνης και στην καταπολέμηση του εξτρεμισμού και της ριζοσπαστικοποίησης μέσω του διαπολιτισμικού και διαθρησκευτικού διαλόγου για τη δημοκρατία το κράτος δικαίου την ελευθερία της έκφρασης τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις αξίες

67 τονίζει τη σημασία της ενίσχυσης της αφρικανικής κληρονομιάς της πολιτιστικής ταυτότητας της ιστορίας και της τέχνης ζητεί την επιστροφή των πολιτιστικών αγαθών στις χώρες της Αφρικής και τη θέσπιση των προϋποθέσεων για τη μόνιμη επιστροφή της αφρικανικής κληρονομιάς στην Αφρική καλεί την ΕΕ και την Αφρική να δημιουργήσουν μια laquoκουλτούρα μνήμηςraquo που θα επιτρέπει στις δύο ηπείρους να εντοπίζουν τα υπολείμματα του αποικιακού καθεστώτος στις τρέχουσες σχέσεις και να διαπραγματεύονται κατάλληλα μέτρα για την αντιμετώπισή τους

68 υπενθυμίζει την πλούσια γλωσσική πολυμορφία στην αφρικανική ήπειρο καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να τη διαφυλάξουν στο πλαίσιο των μελλοντικών σχέσεων επαναλαμβάνει την ανάγκη στενής συνεργασίας με την UNESCO για τη διασφάλιση της διατήρησης της πολιτιστικής και γλωσσικής πολυμορφίας και την εξεύρεση κοινών βάσεων συνεργασίας

Εταίροι για μια βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη

69 επισημαίνει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση διατηρεί σημαντικούς οικονομικούς δεσμούς με αφρικανικά κράτη και ότι οι δεσμοί αυτοί θα πρέπει να ενισχυθούν περαιτέρω στο μέλλον ώστε να διασφαλιστεί ο παραγωγικός μετασχηματισμός της περιοχής και η οικοδόμηση ανθεκτικότητας σημειώνει ότι η Κίνα έχει εντείνει την παρουσία της στην Αφρική ενώ τα κράτη μέλη της ΕΕ έχουν εκδηλώσει μόνο ιδιαιτέρως επιλεκτικό ενδιαφέρον για εμπορικές συναλλαγές με τα αφρικανικά κράτη και την υλοποίηση επενδύσεων σε αυτά γεγονός που εξηγεί και τον λόγο για τον οποίο ο όγκος εμπορικών συναλλαγών μεταξύ της ΕΕ και των περισσότερων αφρικανικών κρατών παραμένει σχετικά μικρός υπογραμμίζει ότι η ΕΕ χρειάζεται ένα εντελώς νέο θεμέλιο για την οικονομική εταιρική σχέση της με την Αφρική πρέπει δηλαδή να επικρατήσει μια νέα πραγματικότητα στην οποία η ΕΕ και η Αφρική θα αναπτύξουν μια αμοιβαία επωφελή βιώσιμη εταιρική σχέση αναδιαμορφώνοντας τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις τους με γνώμονα την αλληλεγγύη και τη συνεργασία καθώς και διασφαλίζοντας το δίκαιο και ηθικό εμπόριο υπογραμμίζει ότι αναγκαία προϋπόθεση για την εν λόγω εταιρική σχέση αποτελεί η σημαντική περαιτέρω βιώσιμη ανάπτυξη όλων των αφρικανικών κρατών τονίζει εν προκειμένω την ανάγκη να υλοποιηθούν επενδύσεις να παρασχεθεί στοχευμένη στήριξη και να τηρηθεί η συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής

70 υπογραμμίζει την πεποίθησή του ότι η Αφρική ως μια πλούσια σε πόρους ήπειρος με δυναμικές και αναπτυσσόμενες οικονομίες που παρουσιάζουν υψηλά επίπεδα ανάπτυξης μια αυξανόμενη μεσαία τάξη και έναν νέο και δημιουργικό πληθυσμό είναι μια ήπειρος ευκαιριών που έχει αποδείξει σε πολλές περιπτώσεις ότι η οικονομική πρόοδος και η ανάπτυξη είναι δυνατή

PE654007v02-00 22102 RR1224709ELdocx

EL

71 τονίζει ότι είναι σημαντικό να ληφθούν υπόψη όλα τα διαρθρωτικά αίτια και οι εξωτερικοί παράγοντες της ανασφάλειας και της φτώχειας στην Αφρική με την αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων των συγκρούσεων της πείνας της κλιματικής αλλαγής των ανισοτήτων της έλλειψης βασικών υπηρεσιών και ακατάλληλων γεωργικών μοντέλων και με την προώθηση πολιτικών και χωρίς αποκλεισμούς λύσεων στις συγκρούσεις και με την εφαρμογή μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης που θα εστιάζει στην ανακούφιση των βαρών των πλέον ευάλωτων στρωμάτων του πληθυσμού

72 επισημαίνει τη σημασία της προώθησης των ικανοτήτων εγχώριας παραγωγής και μεταποίησης οι οποίες θα συμβάλουν στη μείωση της εξάρτησης από ξένες εισαγωγές υπογραμμίζει ότι η Αφρική χρειάζεται έναν μετασχηματισμό της βιομηχανίας και των υποδομών που θα είναι εφικτός μόνο μέσω πολύ μεγάλης κλίμακας βιώσιμων επενδύσεων στις οποίες οι συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα αντιπροσωπεύουν μια βιώσιμη επιλογή για την προώθηση της ανάπτυξης σημειώνει ότι το Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη (ΕΤΒΑ) θα πρέπει να χρηματοδοτεί επενδύσεις που προωθούν την χωρίς αποκλεισμούς και βιώσιμη οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη με βάση την προσβασιμότητα και τον καθολικό σχεδιασμό για όλους αναγνωρίζοντας παράλληλα τις ελλείψεις του στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες (ΛΑΧ)

73 τονίζει ότι οι επενδύσεις του ιδιωτικού τομέα θα πρέπει να εξυπηρετούν την τοπική αγορά και τον τοπικό πληθυσμό και να απευθύνονται σε όσους έχουν περιορισμένη πρόσβαση σε χρηματοδότηση διασφαλίζοντας τη συμμετοχή των περιθωριοποιημένων ομάδων στη χρηματοδότηση για παράδειγμα μέσω άμεσων επενδύσεων σε τοπικές πολύ μικρές μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ) και μέσω της κοινωνικής οικονομίας ιδίως σε οικογενειακές επιχειρήσεις

74 ζητεί ισχυρούς μηχανισμούς παρακολούθησης και αξιολόγησης για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τους στόχους αυτούς υπογραμμίζει ότι η ενδυνάμωση της κοινωνίας των πολιτών και κατ επέκταση η ένταξη μιας κοινωνικής συνιστώσας στην επενδυτική διαδικασία αποτελεί μια ζωτικής σημασίας πτυχή της στρατηγικής που εφαρμόζει η ΕΕ έναντι των αφρικανικών κρατών και σε συνεργασία με αυτά

75 επαναλαμβάνει τα πορίσματα της πρόσφατης έκθεσης αξιολόγησης σχετικά με το ΕΤΒΑ τα οποία καταδεικνύουν έλλειψη στοιχείων όσον αφορά το αναπτυξιακό δυναμικό την προσθετικότητα και την ανάληψη ευθύνης από τη χώρα για τους συνδυαστικούς μηχανισμούς

76 εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της G20 Σύμφωνο με την Αφρική (CWA) η οποία δρομολογήθηκε το 2017 με σκοπό την προώθηση των ιδιωτικών επενδύσεων στην Αφρική μεταξύ άλλων σε υποδομές και θεωρεί ότι αποτελεί μια καλή πλατφόρμα για την προώθηση ολοκληρωμένων συντονισμένων και ειδικών ανά χώρα μεταρρυθμιστικών θεματολογίων χαιρετίζει το γεγονός ότι μέχρι τώρα 12 αφρικανικές χώρες έχουν ενταχθεί στην πρωτοβουλία

77 υπογραμμίζει ότι η εμπορική και οικονομική συνεργασία ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει να δώσει προτεραιότητα στην περιφερειακή ολοκλήρωση στην αφρικανική ήπειρο καλεί την Ένωση να ενισχύσει τη στήριξή της στις αφρικανικές στρατηγικές ένταξης και να διασφαλίσει τη συνοχή μεταξύ του ηπειρωτικού του περιφερειακού και του εθνικού

RR1224709ELdocx 23102 PE654007v02-00

EL

επιπέδου στο οποίο εφαρμόζονται

78 καλεί την Επιτροπή να στηρίξει την Αφρική στις φιλοδοξίες της για μια ηπειρωτική ζώνη ελεύθερων συναλλαγών χαιρετίζει τη δρομολόγηση της αφρικανικής ηπειρωτικής ζώνης ελεύθερων συναλλαγών (AfCFTA) και υπογραμμίζει τις τεράστιες δυνατότητές της ως μέσου για την προώθηση του ενδοαφρικανικού εμπορίου και της περιφερειακής ολοκλήρωσης καθώς και για τη βελτίωση της πρόσβασης της Αφρικής στις παγκόσμιες αγορές τονίζει ότι η CFTA θα πρέπει να επιτρέπει την ενσωμάτωση η οποία ωφελεί το σύνολο των αφρικανικών κοινοτήτων συμπεριλαμβανομένων των πλέον περιθωριοποιημένων υπενθυμίζει ότι υπάρχουν αναπτυξιακές διαφορές μεταξύ των αφρικανικών χωρών οι οποίες πρέπει να ληφθούν υπόψη προκειμένου να μην αυξηθούν οι ανισότητες είναι της άποψης ότι η στήριξη της ΕΕ προς την AfCFTA θα πρέπει να επικεντρωθεί στην ανάπτυξη ρυθμιστικών πλαισίων για την πρόληψη του laquoανταγωνισμού προς τα κάτωraquo των κοινωνικών και περιβαλλοντικών κανόνων πιστεύει ότι η AfCFTA και οι συνεχιζόμενες προσπάθειες περιφερειακής ολοκλήρωσης παρέχουν μια καλή ευκαιρία για την επανεξισορρόπηση του διεθνούς επενδυτικού καθεστώτος ώστε να καταστεί υπεύθυνο δίκαιο με θετική συμβολή στη βιώσιμη ανάπτυξη

79 τονίζει ότι στην Αφρική υπάρχει ανάγκη να δημιουργηθούν και να διαφοροποιηθούν ενδοηπειρωτικές αλυσίδες αξίας προκειμένου να δημιουργηθεί μεγαλύτερη προστιθέμενη αξία εντός των ίδιων των αφρικανικών κρατών υπογραμμίζει την ανάγκη παροχής τεχνικής βοήθειας στον τομέα της διασυνοριακής συνεργασίας και σε άλλα τεχνικά ζητήματα για τους σκοπούς της ανάπτυξης περιφερειακών αξιακών αλυσίδων επισημαίνει τη συνεχιζόμενη ύπαρξη σημαντικών φραγμών στο εν λόγω εμπόριο λόγω της έντονης παρουσίας δασμολογικών και άλλων φραγμών καθώς και λόγω της ανεπαρκούς υποδομής και του υψηλού κόστους συναλλαγών επισημαίνει κατά συνέπεια την ανάγκη σημαντικής επένδυσης στην υποδομή μεταφορών για τη διευκόλυνση του ενδοαφρικανικού εμπορίου

80 τονίζει ότι η ΕΕ και η Αφρικανική Ένωση έχουν κοινό συμφέρον από ένα σταθερό και πολύπλευρο σύστημα εμπορίας βάσει κανόνων με επίκεντρο τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ)

81 υπενθυμίζει μια από τις μεγαλύτερες προκλήσεις για τις αναπτυσσόμενες χώρες είναι η ανέλιξή τους στην παγκόσμια αλυσίδα αξίας μέσω της οικονομικής διαφοροποίησης καλεί την ΕΕ να μην επιδιώξει μια εμπορική πολιτική που γενικά απαγορεύει στις αφρικανικές χώρες να επιβάλλουν φόρους κατά την εξαγωγή πρώτων υλών υπό τον όρο ότι είναι συμβατοί με τους κανόνες του ΠΟΕ

82 υπενθυμίζει ότι το ελεύθερο και δίκαιο εμπόριο με την αφρικανική ήπειρο είναι καίριας σημασίας για τη στήριξη της βιώσιμης ανάπτυξης και τη μείωση της φτώχειας ζητεί από την Επιτροπή να συμπεριλάβει την κοινωνία των πολιτών σε όλα τα επίπεδα του πολιτικού διαλόγου ιδίως κατά την προετοιμασία την παρακολούθηση και την αξιολόγηση εμπορικών συμφωνιών τονίζει ότι οι συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) και το σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων (ΣΓΠ) αποτελούν σημαντικές συνιστώσες της εμπορικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής παροτρύνει ωστόσο την Επιτροπή να αναγνωρίσει τις αποκλίνουσες απόψεις σχετικά με τις ΣΟΕΣ και να βρει συγκεκριμένες λύσεις για να ανταποκριθεί στις ανησυχίες των αφρικανικών χωρών

PE654007v02-00 24102 RR1224709ELdocx

EL

ιδίως όσον αφορά την προτεραιότητά τους να οικοδομήσουν περιφερειακές αλυσίδες αξίας και να τονώσουν το ενδοαφρικανικό εμπόριο επαναλαμβάνει το αίτημά του για εις βάθος εκτίμηση επιπτώσεων των ΣΟΕΣ

83 ζητεί τη συστηματική ενσωμάτωση δεσμευτικών και εκτελεστών μηχανισμών για την εφαρμογή των κεφαλαίων για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη (ΕΑΑ) σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα τα εργασιακά και τα περιβαλλοντικά πρότυπα σε όλες τις υπό διαπραγμάτευση και μελλοντικές ΣΟΕΣ τονίζοντας παράλληλα ότι οι συμφωνίες πρέπει να συνάδουν με τις αναπτυξιακές πολιτικές και τους ΣΒΑ ιδίως όσον αφορά τον αντίκτυπό τους στην αποψίλωση των δασών την κλιματική αλλαγή και την απώλεια βιοποικιλότητας

84 επισημαίνει ότι παρά το γεγονός ότι οι αφρικανικές χώρες αντιστοιχούν σε ποσοστό άνω του 50 των δικαιούχων του ΣΓΠ αντιστοιχούν σε λιγότερο του 5 των εισαγωγών της ΕΕ στο πλαίσιο του ΣΓΠ καλεί την Επιτροπή να βοηθήσει τους οικονομικούς παράγοντες στις δικαιούχους χώρες να τηρήσουν τους κανόνες καταγωγής και να υπερβούν μεταξύ άλλων τα τεχνικά εμπόδια εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το ΣΓΠ δεν έχει συμβάλει μέχρι στιγμής στην οικονομική διαφοροποίηση των αφρικανικών δικαιούχων χωρών επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο επέκτασης του καταλόγου των προϊόντων που πρέπει να καλύπτονται από τον κανονισμό ΣΓΠ

85 καλεί την Επιτροπή λαμβάνοντας υπόψη τον τεκμηριωμένο αυξανόμενο κίνδυνο διάδοσης ζωονοσογόνων παθογόνων παραγόντων στην Αφρική να προωθήσει αυστηρότερα πρότυπα στις αφρικανικές χώρες όσον αφορά τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα και την καλή μεταχείριση των ζώων μέσω της ρυθμιστικής συνεργασίας και του διαλόγου

86 επισημαίνει ότι οι ιδιωτικές επενδύσεις και οι συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα είναι απαραίτητες για την επίτευξη των ΣΒΑ και για την ανάπτυξη του τοπικού ιδιωτικού τομέα και πρέπει να είναι συμβατές με τα ανθρώπινα δικαιώματα τα πρότυπα αξιοπρεπούς εργασίας και τα περιβαλλοντικά πρότυπα καθώς και με τους διεθνείς στόχους για το κλίμα και την πράσινη μετάβαση και ότι θα πρέπει κατά προτεραιότητα να καλύπτουν τις χρηματοδοτικές ανάγκες των πολύ μικρών επιχειρήσεων και των ΜΜΕ χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τις προσπάθειες της Επιτροπής να καταστήσει την laquoσυμμαχία Αφρικής-Ευρώπηςraquo κεντρικό πυλώνα των οικονομικών σχέσεων μεταξύ των δύο ηπείρων

87 επισημαίνει ότι οι ΜΜΕ και οι οικογενειακές επιχειρήσεις διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην ανάπτυξη των τοπικών οικονομιών επισημαίνει ότι οι ΜΜΕ αποτελούν βασική κινητήρια δύναμη για τη δημιουργία θέσεων εργασίας και αντιπροσωπεύουν το 95 των επιχειρήσεων στην Αφρική πιστεύει ότι η στρατηγική θα πρέπει να δίνει προτεραιότητα στην επιχειρηματικότητα και την πρόσβαση στη χρηματοδότηση δημιουργώντας παράλληλα ένα αξιόπιστο επιχειρηματικό περιβάλλον θεωρεί επιπλέον ότι η στήριξη του τοπικού ιδιωτικού τομέα θα είναι καθοριστική για την μετά COVID-19 ανάκαμψη επισημαίνει τις ευκαιρίες του εκτελεστικού οργανισμού για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις (EASME) της ΕΕ να προωθήσει τη συνεργασία μεταξύ επιχειρήσεων και τις κοινοπραξίες με αφρικανικές εταιρείες κάτι που δεν θα αυξήσει μόνο την προβολή των επιχειρηματικών ευκαιριών αλλά και θα προωθήσει την

RR1224709ELdocx 25102 PE654007v02-00

EL

απαραίτητη πρόσβαση στη χρηματοδότηση και την πρόσβαση στην τεχνολογία μέσω της μεταφοράς τεχνογνωσίας

88 τονίζει ότι μια εταιρική σχέση Αφρικής-ΕΕ στον ιδιωτικό τομέα θα πρέπει να περιλαμβάνει αυστηρές διατάξεις σχετικά με την υπεύθυνη χρηματοδότηση υπενθυμίζει ότι πρέπει να σημειωθεί σημαντική πρόοδος ακόμη προκειμένου να αποφεύγονται οι αθέμιτες επιχειρηματικές πρακτικές και ως εκ τούτου τονίζει ότι η διασφάλιση του σεβασμού των αρχών της εταιρικής κοινωνικής ευθύνης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της περιβαλλοντικής δέουσας επιμέλειας θα πρέπει να καθιερωθούν με σαφήνεια ως υψηλές προτεραιότητες στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής

89 υπογραμμίζει ότι οι ευρωπαϊκές εταιρείες είναι υπεύθυνες για τις αλυσίδες εφοδιασμού τους καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις εργασίες της όσον αφορά τη φιλόδοξη νομοθετική της πρόταση σχετικά με τις δεσμευτικές υποχρεώσεις δέουσας επιμέλειας στον τομέα των ανθρωπίνων και των κοινωνικών δικαιωμάτων και του περιβάλλοντος για τις εταιρείες της ΕΕ προτρέπει την Επιτροπή κατά την εκπόνηση τέτοιων προτάσεων να διασφαλίσει ότι ισχύουν για ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμού ότι τηρούν τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ σχετικά με την κοινωνική ευθύνη και τα ανθρώπινα δικαιώματα στο εμπόριο και συνάδουν με τους κανόνες του ΠΟΕ και ότι μετά από προσεκτική αξιολόγηση οι προτάσεις αποδεικνύονται λειτουργικές και εφαρμόσιμες σε όλους τους παράγοντες της αγοράς συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ και περιλαμβάνουν διατάξεις που διευκολύνουν την πρόσβαση των ζημιωθέντων στη δικαιοσύνη

90 τονίζει ότι οι μοχλευμένες ιδιωτικές επενδύσεις θα πρέπει να επικαλύπτουν και όχι να υποκαθιστούν τη δέσμευση των ανεπτυγμένων χωρών να διαθέτουν το 07 του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος (ΑΕΕ) στην επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια (EAB) με το 015-02 του ΑΕΕ να προορίζεται για τις ΛΑΧ

91 είναι της άποψης ότι η στρατηγική ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει μέτρα που θα βοηθήσουν τις αφρικανικές χώρες να μετατρέψουν τον πλούτο των ορυκτών πόρων τους σε πραγματικά αποτελέσματα ανάπτυξης και ζητεί την επανεξέταση της αποτελεσματικότητας των υφιστάμενων μέτρων μεταξύ άλλων όσον αφορά την αμφισβητήσιμη εκμετάλλευση της Αφρικής από την Κίνα και τη Ρωσία ζητεί από την Επιτροπή και τους Αφρικανούς εταίρους της ΕΕ να υλοποιήσουν με ομαλό τρόπο τα μέτρα που απαιτούνται σύμφωνα με τον κανονισμό σχετικά με τα ορυκτά7 που προέρχονται από περιοχές συγκρούσεων και να δημοσιεύσουν χωρίς καθυστέρηση τον κατάλογο των εταιρειών εκτός της ΕΕ που δεν πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στον κανονισμό δίνει έμφαση στα ισχυρά σημεία της Ευρώπης (δηλαδή διαφάνεια υψηλής ποιότητας αγαθά και υπηρεσίες δημοκρατική διακυβέρνηση) και ευελπιστεί ότι η ελκυστικότητα αυτών των θεμελιωδών αξιών αποτελεί πειστική εναλλακτική λύση έναντι των αυταρχικών μοντέλων

92 επισημαίνει τη σημασία της εφαρμογής του αφρικανικού οράματος για τους ορυκτούς

7 Κανονισμός (ΕΕ) 2017821 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 2017 για τον προσδιορισμό υποχρεώσεων δέουσας επιμέλειας στην αλυσίδα εφοδιασμού των ενωσιακών εισαγωγέων κασσιτέρου τανταλίου και βολφραμίου των μεταλλευμάτων τους καθώς και χρυσού που προέρχονται από περιοχές συγκρούσεων και υψηλού κινδύνου (ΕΕ L 130 της 1952017 σ 1)

PE654007v02-00 26102 RR1224709ELdocx

EL

πόρους που εγκρίθηκε το 2009 από τους Αφρικανούς αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων για τη διασφάλιση διαφανούς ισότιμης και βέλτιστης εκμετάλλευσης των ορυκτών πόρων

93 υπενθυμίζει ότι ο εξορυκτικός τομέας διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στις οικονομίες πολλών αφρικανικών χωρών και συνδέεται με μια άνιση αλληλεξάρτηση πόρων με την Ευρώπη η οποία θα πρέπει να διορθωθεί αντιμετωπίζοντας το ζήτημα των παράνομων εκροών φορολογικών εσόδων και δικαιωμάτων εκμετάλλευσης στον εξορυκτικό τομέα μέσω της οδηγίας περί διαφάνειας8 και της λογιστικής οδηγίας της ΕΕ9

94 εκφράζει την ανησυχία του για τον αυξανόμενο αριθμό υποθέσεων επίλυσης διαφορών επενδυτή-κράτους (ISDS) εις βάρος αφρικανικών κρατών ιδίως από ευρωπαϊκές εταιρείες καλεί τις κυβερνήσεις και τις εταιρείες στην ΕΕ να μην καταφεύγουν στην προαναφερθείσα πρακτική και να θέσουν τέλος στις ήδη πολυάριθμες υποθέσεις επίλυσης διαφορών επενδυτή-κράτους που εκκρεμούν κατά αφρικανικών χωρών

95 θεωρεί ότι αυτή η εταιρική σχέση θα πρέπει να στηρίζει την επιχειρηματικότητα των γυναικών και των νέων στις αγροτικές και αστικές περιοχές και ότι για τον σκοπό αυτό είναι απαραίτητο να υποστηριχθεί η ισότιμη πρόσβαση σε οικονομικούς και παραγωγικούς πόρους όπως οι χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και τα γαιοκτητικά δικαιώματα ζητεί την ανάπτυξη ανταλλαγών μεταξύ Αφρικανών και Ευρωπαίων γυναικών επιχειρηματιών μέσω πλατφορμών που επιτρέπουν τη δικτύωση την ανταλλαγή εμπειριών και την πραγματοποίηση κοινών έργων

96 υπενθυμίζει ότι η θέση των γυναικών μπορεί να ενισχυθεί με ισχυρές διατάξεις στις εμπορικές συμφωνίες όσον αφορά το φύλο και το εμπόριο καλεί εν προκειμένω την Επιτροπή να παράσχει βοήθεια στην Αφρικανική Ένωση για την εφαρμογή της στρατηγικής της όσον αφορά την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών και να εφαρμόσει μέτρα τα οποία συμβάλλουν στην επίτευξη της ισότητας των φύλων στο πλαίσιο των εμπορικών συμφωνιών της με τις αφρικανικές χώρες

97 υπογραμμίζει τους τεράστιους δημοσιονομικούς περιορισμούς της Αφρικής όσον αφορά την αντιμετώπιση των κοινωνικοοικονομικών επιπτώσεων της πανδημίας υπενθυμίζει ότι ορισμένες αφρικανικές χώρες δαπανούν περισσότερα χρήματα για αποπληρωμές χρέους παρά για υπηρεσίες υγείας πιστεύει ότι θα πρέπει να εξεταστεί ενδελεχώς η ελάφρυνση των δυσβάστακτων δανειακών επιβαρύνσεων που οδηγούν σε σημαντικές απώλειες σε επίπεδο δημόσιων υπηρεσιών και μέτρων κοινωνικής πρόνοιας λαμβάνει υπό σημείωση την ανακοίνωση της G20 σύμφωνα με την οποία αναστέλλεται προσωρινά η αποπληρωμή του χρέους των λιγότερο αναπτυσσόμενων χωρών ως ένα πρώτο βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς ιδιώτες πιστωτές να συμμετάσχουν στην πρωτοβουλία υπό παρόμοιους όρους και ενθαρρύνει την G20 το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο (ΔΝΤ) την Παγκόσμια Τράπεζα καθώς και τις πολυμερείς αναπτυξιακές τράπεζες να προχωρήσουν περαιτέρω στην ελάφρυνση του χρέους και να διερευνήσουν περαιτέρω τις δυνατότητες επιλογών για την αναστολή των πληρωμών εξυπηρέτησης του χρέους

8 Οδηγία 201350ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Οκτωβρίου 2013 ΕΕ L 294 της 6112013 σ 139 Οδηγία 201334ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 2013 σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών ΕΕ L 182 της 2962013 σ 19

RR1224709ELdocx 27102 PE654007v02-00

EL

ζητεί γενικότερα τη δημιουργία ενός πολυμερούς μηχανισμού αναδιάρθρωσης του χρέους για την αντιμετώπιση τόσο των επιπτώσεων της κρίσης όσο και των απαιτήσεων χρηματοδότησης της Ατζέντας του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη τονίζει την ανάγκη να συνδεθούν τα μέτρα ελάφρυνσης του χρέους με την πρόσθετη κινητοποίηση της ΕΑΒ και να δοθεί προτεραιότητα στη χρηματοδότηση βάσει επιχορηγήσεων ως βασική επιλογή ιδίως για τις ΛΑΧ

98 υπογραμμίζει τη σημασία της στήριξης των αφρικανικών χωρών για να αυξήσουν τις ικανότητές τους όσον αφορά την κινητοποίηση εγχώριων πόρων ώστε να αυξηθούν οι επενδύσεις σε βασικές δημόσιες υπηρεσίες υπενθυμίζει ότι οι παράνομες χρηματοοικονομικές ροές (ΠΧΡ) αντιπροσωπεύουν ποσό διπλάσιο από το ποσό της ΕΑΒ που λαμβάνουν οι αφρικανικές χώρες το οποίο ετησίως συνολικά ανέρχεται σε περίπου 50 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ και έχουν δραματικό αντίκτυπο στην ανάπτυξη και τη διακυβέρνηση της ηπείρου καλεί την ΕΕ να στηρίξει περαιτέρω τους Αφρικανούς εταίρους στη βελτίωση της διακυβέρνησης την καταπολέμηση της διαφθοράς την αύξηση της διαφάνειας των οικονομικών και φορολογικών συστημάτων τους και τη δημιουργία κατάλληλων ρυθμιστικών και εποπτικών μηχανισμών

99 συνιστά στην ΕΕ και την ΑΕ να εφαρμόζουν και να επιβάλλουν καλύτερα τα υφιστάμενα εθνικά και διεθνή μέσα καταπολέμησης της διαφθοράς και να χρησιμοποιούν τις νέες τεχνολογίες και τις ψηφιακές υπηρεσίες καλεί την ΕΕ να εγκρίνει ένα αυστηρό ρυθμιστικό πλαίσιο για τη διαφθορά

Εταίροι για μια Πράσινη Συμφωνία ΑΕ-ΕΕ

100 υπενθυμίζει ότι οι αφρικανικές χώρες και οι πληθυσμοί τους πλήττονται ιδιαίτερα από τις αρνητικές επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής υπενθυμίζει ότι το 2019 σχεδόν 166 εκατομμύρια Αφρικανοί επηρεάστηκαν από ακραία καιρικά φαινόμενα 195 περισσότεροι από ότι το 2018 σύμφωνα με το Κέντρο Έρευνας της Επιδημιολογίας Καταστροφών (CRED) τονίζει την ανάγκη να τεθεί η προστασία του κλίματος και του περιβάλλοντος στο επίκεντρο της εταιρικής σχέσης σύμφωνα με τη δέσμευση της ΕΕ για τη Συμφωνία του Παρισιού και τη Σύμβαση για τη Βιολογική Ποικιλότητα υπενθυμίζει ότι έχει ζητήσει να αφιερωθεί για τους στόχους αυτούς το 45 του κονδυλίου του μελλοντικού ΜΓΑΔΣ

101 εκφράζει ανησυχία για τον τρόπο με τον οποίο η κλιματική αλλαγή θα μπορούσε να αντιστρέψει την ανθρώπινη ανάπτυξη και να υπονομεύσει τις αναπτυξιακές προοπτικές των ασταθών αφρικανικών χωρών χαμηλού εισοδήματος και τονίζει ότι αποτελεί παράγοντα κινδύνου για αποσταθεροποίηση βία και συγκρούσεις επισημαίνει ότι η ΕΕ θα πρέπει να προσφέρει συγκεκριμένη προβλέψιμη υπεύθυνη και μακροπρόθεσμη χρηματοδοτική και τεχνική στήριξη στις αφρικανικές χώρες για να ενισχύσει εξίσου την προσαρμογή τους στην κλιματική αλλαγή (πχ μέσω έργων που εστιάζουν στη βιώσιμη γεωργία την προσαρμογή με βάση το οικοσύστημα και τις βιώσιμες πόλεις) και τις στρατηγικές μετριασμού με ιδιαίτερη έμφαση στην πρόληψη των κινδύνων καταστροφών και στις μειονεκτούσες κοινότητες

102 υπογραμμίζει τον καίριο ρόλο της διπλωματίας στον τομέα των υδάτων δεδομένου ότι ως αποτέλεσμα της κλιματικής αλλαγής το νερό κινδυνεύει να καταστεί ολοένα και

PE654007v02-00 28102 RR1224709ELdocx

EL

πιο σπάνιος πόρος υπογραμμίζει την ανάγκη για αποτελεσματικότερη διπλωματία στον τομέα του κλίματος προκειμένου να προωθηθούν οι δεσμοί μεταξύ εγχώριας εξωτερικής και διεθνούς πολιτικής για το κλίμα

103 ζητεί τη στήριξη της ΕΕ προκειμένου να βοηθήσει τις αφρικανικές χώρες να εφαρμόσουν και να αυξήσουν τη φιλοδοξία των εθνικά καθορισμένων συνεισφορών τους (ΕΚΣ) στο πλαίσιο της Συμφωνίας του Παρισιού και του Πλαισίου Σεντάι διασφαλίζοντας ότι διαθέτουν επαρκή χρηματοδότηση για την προσαρμογή τον μετριασμό την απώλεια και τις ζημίες καθώς και για τις εθνικές στρατηγικές και τα σχέδια δράσης τους για τη βιοποικιλότητα τονίζει ότι για να είναι αποτελεσματική η εν λόγω στήριξη η μελλοντική εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής για μια μετάβαση πρέπει να βασίζεται στις αρχές της κοινής αλλά διαφοροποιημένης ευθύνης (CBDR) και της συνοχής της πολιτικής για τη βιώσιμη ανάπτυξη διασφαλίζοντας παράλληλα μια δίκαιη και χωρίς αποκλεισμούς πράσινη μετάβαση

104 τονίζει ότι οι στρατηγικές προσαρμογής θα πρέπει να ενθαρρύνουν την αλλαγή του μοντέλου στις αφρικανικές χώρες με βάση λύσεις που βασίζονται στη φύση ζητεί την προώθηση της χωρίς αποκλεισμούς συμμετοχής των ενδιαφερόμενων φορέων στην ανάπτυξη και την εφαρμογή των ΕΚΣ των εθνικών σχεδίων προσαρμογής και των εθνικών σχεδίων γεωργικών επενδύσεων μεταξύ άλλων

105 τονίζει τη μοναδική προοπτική και τις ανάγκες των αναπτυσσόμενων μικρών νησιωτικών κρατών (ΑΜΝΚ) όσον αφορά την προσαρμογή και τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής

106 τονίζει επιπλέον την ανάγκη να συμπεριληφθεί η διάσταση του φύλου στη δράση για το κλίμα δεδομένων των ιδιαίτερων επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής και της υποβάθμισης του περιβάλλοντος για τις γυναίκες και τα κορίτσια καλεί τους Αφρικανούς και Ευρωπαίους εταίρους να αναδείξουν καλύτερα στη μελλοντική εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής τον ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν οι γυναίκες στην καθοδήγηση των κοινοτήτων τους προς πιο βιώσιμες πρακτικές και στη συμμετοχή στη λήψη αποφάσεων σχετικά με την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή και τον μετριασμό της

107 ζητεί την ταχεία εφαρμογή μιας διπλωματίας που θα λειτουργεί στο πλαίσιο της Πράσινης Συμφωνίας με τη σύσταση ειδικής ομάδας για την εξωτερική της διάσταση η οποία θα πρέπει να διατυπώσει συστάσεις για μια Πράσινη Συμφωνία ΑΕ-ΕΕ στην οποία θα συμμετέχουν οι τοπικές αρχές και οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών με μια προσέγγιση πολλαπλών επιπέδων και πολλαπλών ενδιαφερόμενων μερών θεωρεί ότι η συμφωνία αυτή θα πρέπει να στηρίξει ιδιαίτερα την έγκριση ρυθμιστικών πλαισίων που επιτρέπουν τη μετάβαση σε μια πράσινη οικονομία την ανάπτυξη μιας κυκλικής οικονομίας και τη δημιουργία θέσεων εργασίας σε βιώσιμους τομείς

108 τονίζει τη σημασία της περιφερειακής συνεργασίας και συνεργασίας μέσω τεχνικής βοήθειας ανταλλαγής πληροφοριών και ορθών πρακτικών επιμένει στη σημασία της καλύτερης ενημέρωσης σχετικά με τους μελλοντικούς κινδύνους για το κλίμα και τις καταστροφές και της προώθησης της συμβατικής εκχώρησης φιλικών προς το κλίμα τεχνολογιών καλεί την ΕΕ για τον σκοπό αυτό να προωθήσει την έγκριση δήλωσης σχετικά με τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας και την κλιματική αλλαγή

RR1224709ELdocx 29102 PE654007v02-00

EL

συγκρίσιμης με τη δήλωση της Ντόχα του 2001 σχετικά με τη συμφωνία TRIPS και τη δημόσια υγεία

109 υπογραμμίζει την ανάγκη για βιώσιμες πολιτικές και έργα καινοτομίας που επιτρέπουν τη σημείωση αλμάτων προόδου που θα επιτρέψουν στα αφρικανικά κράτη να ξεπεράσουν ταχύτατα (laquoleapfrograquo) παλαιότερες και περισσότερο ρυπογόνες τεχνολογίες με τον εξειδικευμένο στόχο της οικολογικής και κοινωνικής βιωσιμότητας και ζητεί στο πλαίσιο αυτό να διερευνηθεί ο τρόπος με τον οποίο η πρακτική του laquoβατραχοπηδήματοςraquo (laquoleapfrograquo) μπορεί να συμβάλει στην επίτευξη αυτών των στόχων στα αφρικανικά κράτη

110 υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί εξαιρετική βιοποικιλότητα εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για την υπερεκμετάλλευση των φυσικών πόρων και τον αντίκτυπο της μειωμένης βιοποικιλότητας στα επίπεδα της ανθεκτικότητας είναι ιδιαίτερα θορυβημένο από το γεγονός ότι ο ρυθμός της αποψίλωσης εντείνεται στην Αφρική υπενθυμίζει ότι η καταστροφή των βροχοδασών της Αφρικής αποτελεί μη αναστρέψιμη απώλεια βιοποικιλότητας και καταβοθρών άνθρακα καθώς και μη αναστρέψιμη απώλεια για τους χώρους κατοικίας και τον τρόπο ζωής των αυτόχθονων κοινοτήτων που ζουν στα δάση υπενθυμίζει ότι τα δάση συμβάλλουν σημαντικά στην επίτευξη των κλιματικών στόχων στην προστασία της βιοποικιλότητας και στην πρόληψη της απερήμωσης και της ακραίας διάβρωσης του εδάφους

111 ζητεί να ληφθεί υπόψη ο σύνδεσμος μεταξύ δημόσιας υγείας και βιοποικιλότητας σύμφωνα με την προσέγγιση laquoΜία υγείαraquo χαιρετίζει την εξαγγελία της πρωτοβουλίας NaturAfrica η οποία αποσκοπεί στην προστασία της άγριας ζωής και των οικοσυστημάτων και την αναθεώρηση του σχεδίου δράσης για την καταπολέμηση της παράνομης εμπορίας άγριων ειδών τονίζει ότι η πρωτοβουλία NaturAfrica θα πρέπει να αναπτυχθεί σε διαβούλευση με όλους τους ενδιαφερόμενους φορείς με ιδιαίτερη προσοχή στα δικαιώματα των τοπικών κοινοτήτων των αυτόχθονων πληθυσμών και των γυναικών υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να στηρίξει τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τους τοπικούς πληθυσμούς στην αντιμετώπιση σημαντικών παραγόντων απώλειας βιοποικιλότητας και υποβάθμισης του περιβάλλοντος με ολιστικό και συστηματικό τρόπο μεταξύ άλλων με την παροχή στήριξης σε δίκτυα προστατευόμενων περιοχών υπό ορθή διαχείριση παροτρύνει την ΕΕ και την Αφρική να αναγνωρίσουν και να προστατεύσουν τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών στην εθιμική ιδιοκτησία και έλεγχο των γαιών τους και των φυσικών πόρων όπως ορίζεται στη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Αυτοχθόνων Λαών και στη σύμβαση της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας αριθ 169 και να συμμορφωθούν με την αρχή της ελεύθερης συναίνεσης μετά από ενημέρωση

112 ζητεί τη διάθεση επαρκών πόρων για την εφαρμογή των συστάσεων των μελετών της Επιτροπής του 2015 με τίτλο laquoLarger than elephants Inputs for an EU strategic approach to wildlife conservation in Africaraquo (Δεν είναι μόνο οι ελέφαντες συνεισφορά στην στρατηγική προσέγγιση της ΕΕ στη διατήρηση της άγριας πανίδας στην Αφρική) και του 2019 με τίτλο laquoStudy on the interaction between security and wildlife conservation in sub-Saharan Africaraquo (Μελέτη για την αλληλεπίδραση μεταξύ ασφάλειας και διατήρησης της άγριας πανίδας στην υποσαχάρια Αφρική)

113 θεωρεί ότι οι προσπάθειες διατήρησης που επικεντρώνονται για παράδειγμα στα

PE654007v02-00 30102 RR1224709ELdocx

EL

δάση στην άγρια πανίδα και χλωρίδα και στα θαλάσσια και παράκτια οικοσυστήματα πρέπει να ενταθούν με τη χρήση ρυθμιστικών πλαισίων επαρκών πόρων και επιστημονικών δεδομένων και σε συνδυασμό με δράσεις αποκατάστασης και διαχείρισης οικοσυστημάτων καλεί την ΕΕ και την Αφρική να διαδραματίσουν ηγετικό ρόλο στη σύναψη μιας φιλόδοξης παγκόσμιας συμφωνίας κατά την 15η Διάσκεψη των μερών της Σύμβασης για τη βιολογική ποικιλομορφία

114 υπενθυμίζει ότι οι ωκεανοί αποτελούν τη μεγαλύτερη παγκόσμια πηγή πρωτεϊνών υπενθυμίζει ότι είναι σημαντικό να καταβληθούν προσπάθειες για τη βελτίωση της διακυβέρνησης των ωκεανών μεταξύ άλλων όσον αφορά την ανάπτυξη της αλιείας και της βιώσιμης υδατοκαλλιέργειας και μιας γαλάζιας οικονομίας που αποτελούν φορείς ανάπτυξης τονίζει ότι η καταπολέμηση της παράνομης λαθραίας και άναρχης αλιείας πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα προκειμένου να περιοριστούν οι περιβαλλοντικές επιπτώσεις και να διατηρηθεί η βιωσιμότητα των ιχθυαποθεμάτων και των εισοδημάτων της αλιείας

115 καλεί ρητά την Επιτροπή να παρακολουθεί τις δραστηριότητες που σχετίζονται με τη βιομηχανική αλιεία δεδομένου ότι ενδέχεται να συνιστούν απειλή για τα διαθέσιμα αποθέματα στους τοπικούς πληθυσμούς που χρησιμοποιούν παραδοσιακούς αλιευτικούς πόρους ενώ παράλληλα υπάρχει κίνδυνος να δημιουργηθεί ανισορροπία στην καλή οικολογική κατάσταση των αλιευτικών αποθεμάτων

116 υπενθυμίζει ότι η Αφρική είναι η λιγότερο ηλεκτροδοτούμενη περιοχή στον κόσμο και τονίζει το γεγονός ότι η πρόσβαση στην ενέργεια δεν είναι ομοιόμορφη στην αφρικανική ήπειρο επισημαίνει ότι η πρόσβαση σε οικονομικά προσιτή αξιόπιστη βιώσιμη και σύγχρονη ενέργεια αποτελεί βασικό εργαλείο για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη μεταξύ άλλων και στις αγροτικές περιοχές ζητεί την ανάπτυξη του δυναμικού της Αφρικής για την παραγωγή ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές

117 ενθαρρύνει ως εκ τούτου την ΕΕ και τα κράτη μέλη να προωθήσουν και να ενισχύσουν τη συνεργασία με τους Αφρικανούς εταίρους τους στους τομείς της ενέργειας και του κλίματος σύμφωνα με τους στόχους της Πράσινης Συμφωνίας ενθαρρύνει την Επιτροπή να καταρτίσει ένα φιλόδοξο σχέδιο για την εφαρμογή μιας εταιρικής σχέσης στον τομέα της βιώσιμης ενέργειας και σημειώνει για τον σκοπό αυτό ότι οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και η ενεργειακή απόδοση αποτελούν καίρια στοιχεία για τη γεφύρωση του χάσματος όσον αφορά την πρόσβαση στην ενέργεια στην αφρικανική ήπειρο διασφαλίζοντας παράλληλα την αναγκαία μείωση των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα καλεί την ΕΕ και τις αντίστοιχες αφρικανικές χώρες να αξιοποιήσουν τις δυνατότητες για αμοιβαία επωφελείς ενεργειακές εταιρικές σχέσεις για την παραγωγή υδρογόνου με τη χρήση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας

118 τονίζει τη σημασία της διοχέτευσης επενδύσεων σε μια οικονομία χωρίς ανθρακούχες εκπομπές μέσω της ανάπτυξης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και της διευκόλυνσης της μεταφοράς τεχνολογίας συμπεριλαμβανομένης της αποκεντρωμένης παραγωγής ενέργειας των μικρής κλίμακας τεχνολογιών ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και τεχνολογιών ηλιακής ενέργειας που ανταποκρίνονται στην τοπική ζήτηση ενέργειας μεταξύ άλλων όσον αφορά τις υποδομές και τη συνδεσιμότητα

119 τονίζει ότι η αστικοποίηση της αφρικανικής ηπείρου αποτελεί ευκαιρία για την

RR1224709ELdocx 31102 PE654007v02-00

EL

επανεξέταση του πολεοδομικού σχεδιασμού και την εισαγωγή βιώσιμων αστικών λύσεων και ότι θα πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο εντατικότερου διαλόγου με τις τοπικές και περιφερειακές αρχές και συνεργασίας και ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των δύο ηπείρων ιδίως όσον αφορά τις πράσινες υποδομές τις προσεγγίσεις με βάση το οικοσύστημα τη διαχείριση των αποβλήτων και τα συστήματα αποχέτευσης και με ιδιαίτερες προσπάθειες για τη συμμετοχή των νέων και των περιθωριοποιημένων ομάδων ζητεί να υποστηριχθεί η ανάπτυξη βιώσιμων αστικών μεταφορών με στόχο τη μεγαλύτερη ένταξη στην κοινότητα και την προσβασιμότητα συμπεριλαμβανομένων των μεταφορών σε σχολεία και ιατρικά κέντρα

Εταίροι για μια βιώσιμη και ανθεκτική γεωργία

120 υπογραμμίζει την κεντρική σημασία του γεωργικού τομέα και του τομέα των τροφίμων για την οικονομία και για την παροχή ευκαιριών αξιοπρεπούς και βιώσιμης απασχόλησης στις αγροτικές περιοχές υπογραμμίζει ότι αυτό στις περισσότερες περιπτώσεις αφορά μικρές ιδιοκτησίες και οικογενειακές γεωργικές εκμεταλλεύσεις σημειώνει τη σημασία της προώθησης και της ενίσχυσης των μέτρων και των εργαλείων για την υποστήριξη της αύξησης της ποιότητας και της διαφοροποίησης των προϊόντων του βιώσιμου εκσυγχρονισμού των γεωργικών πρακτικών των ασφαλών συνθηκών εργασίας και των μέτρων για την ενίσχυση της ανθεκτικότητας των αγροτών θεωρεί ότι η ανάπτυξη ενός βιώσιμου γεωργικού τομέα και αγροτικών περιοχών θα πρέπει να βρίσκεται στο επίκεντρο των σχέσεων ΕΕ-Αφρικής

121 επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η νέα εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής τάσσεται υπέρ της ανάπτυξης περιβαλλοντικά φιλικών γεωργικών πρακτικών υπενθυμίζει ότι η μοναδική ικανότητα της αγροοικολογίας να συνδυάζει τις οικονομικές περιβαλλοντικές και κοινωνικές διαστάσεις της βιωσιμότητας έχει αναγνωριστεί από εκθέσεις ορόσημο της IPCC και της IPBES καθώς και από την Παγκόσμια Τράπεζα και την παγκόσμια γεωργική αξιολόγηση υπό την αιγίδα του FAO (IAASTD) τονίζει τη σημασία της προώθησης της αγροοικολογίας της γεωργοδασοκομίας της τοπικής παραγωγής και των βιώσιμων συστημάτων τροφίμων που εστιάζουν στην ανάπτυξη βραχειών αλυσίδων εφοδιασμού τόσο στις εθνικές πολιτικές όσο και στα διεθνή φόρουμ προκειμένου να διασφαλιστεί η επισιτιστική και διατροφική ασφάλεια για όλους καθώς και να αυξηθεί η βιώσιμη παραγωγικότητα του γεωργικού τομέα και η ανθεκτικότητά του στην κλιματική αλλαγή

122 καλεί την ΕΕ να λάβει υπόψη τα συμπεράσματα της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική (TFRA) όσον αφορά την ανάγκη επενδύσεων στις αλυσίδες τροφίμων της Αφρικής δίνοντας έμφαση στα βασικά προϊόντα προστιθέμενης αξίας και καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν ενεργά με τους Αφρικανούς εταίρους για τη δημιουργία συνεργειών μεταξύ της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής και των πολιτικών της Πράσινης Συμφωνίας ιδίως όσον αφορά την εξωτερική διάσταση της στρατηγικής laquoαπό το αγρόκτημα στο πιάτοraquo

123 υπογραμμίζει ότι η χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην εντατική γεωργία στην Αφρική μπορεί να έχει επιπτώσεις στην υγεία των εργαζομένων που έχουν πολύ περιορισμένη πρόσβαση σε κατάρτιση σχετικά με τη φυτοϋγειονομική προστασία και την υγειονομική περίθαλψη εκτός των περιβαλλοντικών ζημιών που προκαλούνται

PE654007v02-00 32102 RR1224709ELdocx

EL

ζητεί εκπαίδευση και κατάρτιση στις βιώσιμες προσεγγίσεις φυτοϋγειονομικής προστασίας και τις εναλλακτικές λύσεις αντί των φυτοπροστατευτικών προϊόντων και ζητεί την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε επικίνδυνες ουσίες καταγγέλλει τα διπλά μέτρα και σταθμά που εφαρμόζει η ΕΕ όσον αφορά τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα επιτρέποντας την εξαγωγή σε αφρικανικές και άλλες τρίτες χώρες επικίνδυνων ουσιών που απαγορεύονται στην ΕΕ ζητεί ως εκ τούτου να τροποποιηθούν οι ισχύοντες ενωσιακοί κανόνες προκειμένου να απαλειφθεί η εν λόγω νομική ασυνέπεια σύμφωνα με τη Σύμβαση του Ρότερνταμ του 1998 και την Πράσινη Συμφωνία

124 εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για την υψηλή εξάρτηση των αφρικανικών κρατών από τις εισαγωγές τροφίμων ιδίως από την Ευρωπαϊκή Ένωση ειδικότερα όταν οι εν λόγω εισαγωγές απαρτίζονται από επιδοτούμενα προϊόντα των οποίων η χαμηλή τιμή συνιστά επιβλαβή ανταγωνισμό για τη γεωργία μικρής κλίμακας στην Αφρική

125 εκφράζει ανησυχία σχετικά με την εξαγωγή γάλακτος σε μορφή σκόνης στη Δυτική Αφρική με στήριξη από την κοινή γεωργική πολιτική δεδομένου ότι ο τριπλασιασμός των εξαγωγών μετά την κατάργηση των ποσοστώσεων γάλακτος από την ΕΕ το 2015 είχε καταστροφικές συνέπειες για τους ημεδαπούς κτηνοτρόφους και γεωργούς οι οποίοι δεν μπορούν να είναι ανταγωνιστικοί ζητεί από την Επιτροπή να επεξεργαστεί λύσεις σε συνεργασία με τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τα ενδιαφερόμενα μέρη

126 υπενθυμίζει ότι η πείνα και η επισιτιστική ανασφάλεια αυξάνονται και πάλι σε ολόκληρο τον κόσμο και ότι θα συνεχίσουν να αυξάνονται εάν δεν αναληφθεί άμεση δράση και ότι η Αφρική βρίσκεται σε σημαντική καθυστέρηση όσον αφορά την επίτευξη του στόχου μηδενικής πείνας το 2030 (ΣΒΑ 2) υπενθυμίζει ότι ο τερματισμός του υποσιτισμού σε όλες τις μορφές και ο ΣΒΑ 2 θα πρέπει να θεωρούνται προτεραιότητες στο πλαίσιο της νέας εταιρικής σχέσης με ιδιαίτερη έμφαση στα άτομα που βρίσκονται στην πλέον ευάλωτη κατάσταση

127 τονίζει ότι η νόσος COVID-19 και η επακόλουθη οικονομική κρίση και το κλείσιμο των συνόρων η επιδρομή ακρίδων και η απερήμωση έχουν επιδεινώσει την ήδη δύσκολη κατάσταση της επισιτιστικής ασφάλειας στην Αφρική και έχουν φέρει στο προσκήνιο τις αδυναμίες του παγκόσμιου συστήματος τροφίμων τονίζει τις δυνατότητες των τοπικών και περιφερειακών αγορών να αντιμετωπίσουν τις υφιστάμενες αδυναμίες των συστημάτων τροφίμων

128 καλεί την εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής να επικεντρώσει τις προσπάθειές της στον τομέα της γεωργίας στη διαφύλαξη του δικαιώματος των αφρικανικών χωρών στην επισιτιστική κυριαρχία και στην αύξηση της επισιτιστικής τους ασφάλειας κατά προτεραιότητα καθώς και στην ενίσχυση της ικανότητάς τους να ανταποκρίνονται στις διατροφικές ανάγκες των πληθυσμών τους

129 τονίζει τη σημασία του αγροτικού μετασχηματισμού και της ενίσχυσης τοπικών περιφερειακών και διαφανών αλυσίδων αξίας προκειμένου να δημιουργηθούν βιώσιμες θέσεις εργασίας να αποφευχθούν οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να μετριαστεί η κλιματική αλλαγή τονίζει την ανάγκη στήριξης των νέων και των γυναικών ιδίως μέσω της κατάρτισης μέσω της πρόσβασης σε πιστώσεις και της πρόσβασης στις αγορές ζητεί τη συμμετοχή τους στη διαμόρφωση των γεωργικών πολιτικών και τη στήριξη της συλλογικής δράσης μέσω μικρών

RR1224709ELdocx 33102 PE654007v02-00

EL

οργανώσεων παραγωγών

130 τονίζει τον ουσιαστικό ρόλο των γυναικών της Αφρικής στις γεωργικές και αγροτικές οικονομίες σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο ιδίως όσον αφορά την επισιτιστική ασφάλεια υπενθυμίζει ότι σχεδόν το ήμισυ των γεωργικών εργασιών της Αφρικής εκτελείται από γυναίκες ενώ οι γυναίκες γεωργοί είναι ως επί το πλείστον μικροκαλλιεργητές ή γεωργοί που παράγουν για ίδια κατανάλωση που δεν διαθέτουν την απαραίτητη πρόσβαση σε πληροφορίες δανεισμό γη πόρους ή τεχνολογία ενθαρρύνει την προώθηση των κληρονομικών δικαιωμάτων των γυναικών και των κοριτσιών και καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις χώρες εταίρους ιδίως όσον αφορά την αναγνώριση της πλήρους απόλαυσης των γαιοκτητικών δικαιωμάτων των γυναικών

131 τονίζει ότι οι γυναίκες που εργάζονται στη γεωργία για ίδια κατανάλωση αντιμετωπίζουν επιπλέον εμπόδια στη διατήρηση επισιτιστικής κυριαρχίας λόγω της ισχυρής προστασίας των νέων φυτικών ποικιλιών από τη Διεθνή Σύμβαση για την προστασία των νέων φυτικών ποικιλιών (σύμβαση UPOV) στις εμπορικές συμφωνίες

132 υπενθυμίζει τη σημασία της στήριξης των μικρών γεωργικών εκμεταλλεύσεων και της ποιμενικής κτηνοτροφίας και άλλων παραδοσιακώντοπικών συστημάτων τροφίμων προκειμένου να ενισχυθεί η ανθεκτικότητά τους και να τονωθεί η συμβολή τους στην επισιτιστική ασφάλεια τη βιώσιμη διαχείριση των πόρων και τη διατήρηση της βιοποικιλότητας

133 ζητεί να αντιμετωπιστούν οι κοινωνικές εντάσεις μεταξύ των εγκατεστημένων γεωργικών πληθυσμών και νομαδικών ποιμενικών κοινοτήτων ιδίως σε περιοχές με αλληλεπικαλυπτόμενες εθνοθρησκευτικές συγκρούσεις

134 υπογραμμίζει τη σημασία της έρευνας και της καινοτομίας για την ενθάρρυνση βιώσιμων γεωργικών πρακτικών και παραγωγικών γεωργικών οικοσυστημάτων ξερών εκτάσεων και συστημάτων τροφίμων ζητεί στο πλαίσιο αυτό μεγαλύτερη εξάρτηση από τη συμβολή της αφρικανικής παραδοσιακής γνώσης στη δίκαιη μετάβαση ιδίως όσον αφορά τις γεωργικές πρακτικές την αλιεία και την προστασία των δασών ενισχύοντας έτσι τον αφρικανικό λαό και τις τοπικές κοινότητες

135 ενθαρρύνει την ανταλλαγή γνώσεων και βέλτιστων πρακτικών μεταξύ Ευρωπαίων και Αφρικανών γεωργών και ειδικότερα τις επαφές μεταξύ νέων γεωργών γυναικών και εκπροσώπων αγροτικών κοινοτήτων σχετικά με βιώσιμες μεθόδους παραγωγής και την προστασία της βιοποικιλότητας μεταξύ άλλων στο πλαίσιο ενώσεων

136 υποστηρίζει την πρόταση της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική για τη θέσπιση προγράμματος αδελφοποίησης Ευρώπης-Αφρικής που συνδέει γεωργικούς φορείς των κρατών μελών της ΕΕ και των χωρών εταίρων στην Αφρική με στόχο την ανταλλαγή βέλτιστων βιώσιμων πρακτικών και την ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ ισχυρά συνδεδεμένων παρόμοιων εταίρων

137 τονίζει ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθεί στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής η προστασία και η προώθηση του δικαιώματος των τοπικών κοινοτήτων στην πρόσβαση και τον έλεγχο των φυσικών πόρων όπως η γη και το νερό αποδοκιμάζει την έκταση του φαινομένου της αρπαγής γαιών στην Αφρική υπογραμμίζει ότι αποτελεί μια βάναυση πρακτική που υπονομεύει την επισιτιστική κυριαρχία και θέτει σε κίνδυνο τις

PE654007v02-00 34102 RR1224709ELdocx

EL

αφρικανικές αγροτικές κοινότητες τονίζει τη σημασία της έναρξης μιας διαδικασίας χωρίς αποκλεισμούς με στόχο την εξασφάλιση της αποτελεσματικής συμμετοχής των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των τοπικών κοινοτήτων στην ανάπτυξη εφαρμογή και παρακολούθηση πολιτικών και δράσεων που σχετίζονται με την αρπαγή γαιών ζητεί να τηρούνται οι προαιρετικές κατευθυντήριες γραμμές για την υπεύθυνη διαχείριση του ιδιοκτησιακού καθεστώτος γης αλιευμάτων και δασών στο πλαίσιο της εθνικής επισιτιστικής ασφάλειας (VGGT) σε όλα τα έργα που προωθούν την προστασία των γαιοκτητικών δικαιωμάτων συμπεριλαμβανομένου του εμπορίου και μέτρα που διασφαλίζουν ότι τα έργα δεν θέτουν σε κίνδυνο τα γαιοκτητικά δικαιώματα των μικροκαλλιεργητών

138 αποδοκιμάζει την έλλειψη αναγνώρισης της στρατηγικής σημασίας των βοσκοτόπων που καλύπτουν περίπου το 43 της επιφάνειας της αφρικανικής γης και ως εκ τούτου είναι σημαντικές καταβόθρες άνθρακα καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει από κοινού με τις τοπικές κοινότητες και τους τοπικούς ενδιαφερόμενους φορείς μια στρατηγική για τη βελτιστοποίηση αυτού του δυναμικού μέσω της βιώσιμης διαχείρισης βοσκοτόπων όπως αυτή που εφαρμόζεται από τους ποιμένες

139 διαπιστώνει ότι για παράδειγμα τα δικαιώματα βοσκής και η συλλογική βοσκή αποτελούν παραδοσιακά δικαιώματα χρήσης γης τα οποία απορρέουν από το εθιμικό δίκαιο και όχι από τιτλοποιημένα δικαιώματα ιδιοκτησίας τονίζει ωστόσο τη θεμελιώδη σημασία της προστασίας των εν λόγω βάσει εθιμικού δικαίου δικαιωμάτων για τους αγροτικούς πληθυσμούς

Εταίροι για να καταστεί η ψηφιοποίηση μοχλός για την ένταξη και την ανάπτυξη

140 τονίζει ότι ο ψηφιακός μετασχηματισμός αντιπροσωπεύει έναν τεράστιο μοχλό ανάπτυξης για την πρόσβαση στην εκπαίδευση την κατάρτιση την απασχόληση και την υγεία καθώς και για τον εκσυγχρονισμό του γεωργικού τομέα την ικανότητα του δημόσιου τομέα να παρέχει ψηφιακές υπηρεσίες όπως η ηλεκτρονική ταυτοποίηση η ηλεκτρονική υγεία ή η ηλεκτρονική διακυβέρνηση και τη συμμετοχή στη λήψη πολιτικών αποφάσεων τα ανθρώπινα δικαιώματα και την ελευθερία της έκφρασης αλλά ότι μπορεί επίσης να επιφέρει τον κίνδυνο υπονόμευσης της δημοκρατίας διακινδύνευσης των αστικών και ανθρωπίνων δικαιωμάτων και αύξησης των ανισοτήτων τονίζει ότι ο ψηφιακός μετασχηματισμός πρέπει να υποστηρίζει την οικονομικά προσιτή ισότιμη και χωρίς αποκλεισμούς πρόσβαση στο διαδίκτυο καθώς και τη χρήση και τη δημιουργία ψηφιακών τεχνολογικών υπηρεσιών που συνάδουν με τα σχετικά διεθνή και εθνικά πρότυπα και κατευθυντήριες γραμμές

141 τονίζει ότι το ψηφιακό χάσμα θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη και να συνυπολογίζεται δεόντως υπογραμμίζει την ανάγκη να δοθεί προτεραιότητα στην πρόσβαση σε συνδεσιμότητα στο διαδίκτυο για την πλειονότητα των περιθωριοποιημένων αφρικανικών κοινοτήτων προκειμένου να αποφευχθεί η δημιουργία δυσανάλογου χάσματος μεταξύ του αγροτικού και του αστικού πληθυσμού θεωρεί ότι είναι αναγκαίο να γεφυρωθεί το ψηφιακό χάσμα μεταξύ των φύλων προκειμένου να προωθηθεί ένας πραγματικά χωρίς αποκλεισμούς ψηφιακός μετασχηματισμός ενθαρρύνει τις γυναίκες και τα κορίτσια να αναπτύξουν τις δυνατότητές τους όσον αφορά τις νέες τεχνολογίες

RR1224709ELdocx 35102 PE654007v02-00

EL

142 υπενθυμίζει τον αρνητικό αντίκτυπο που μπορεί να έχει στην κοινωνική ένταξη η διαδικτυακή βία κατά των γυναικών και των κοριτσιών και η σεξιστική ρητορική μίσους ο κυβερνοεκφοβισμός η ξενοφοβία η παραπληροφόρηση και ο στιγματισμός και καλεί τους Αφρικανούς και τους Ευρωπαίους εταίρους να αντιμετωπίσουν τα ζητήματα αυτά στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής τονίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι η ψηφιακή εκπαίδευση και ο ψηφιακός γραμματισμός είναι ολιστικού χαρακτήρα συμπεριλαμβανομένων των προσωπικών και εγκάρσιων δεξιοτήτων όπως η κριτική σκέψη και η διαπολιτισμική κατανόηση

143 τονίζει ότι η παραγωγή αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού σε παγκόσμιο επίπεδο θέτει προκλήσεις για την εφαρμογή της Ατζέντας 2030 ιδίως όσον αφορά την υγεία και το περιβάλλον καλεί την ΕΕ και την Αφρική να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την ανάπτυξη υπεύθυνων επενδύσεων ώστε να συμβάλουν στην ελαχιστοποίηση της παραγωγής αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στην πρόληψη της παράνομης απόρριψης και της ακατάλληλης επεξεργασίας των αποβλήτων αυτών στην προώθηση της αποδοτικής χρήσης των πόρων και της ανακύκλωσης και στη δημιουργία θέσεων εργασίας στους τομείς της ανακαίνισης και της ανακύκλωσης

144 στηρίζει την ψηφιοποίηση και τον εκσυγχρονισμό της δημόσιας διοίκησης των αφρικανικών κρατών ιδίως με στόχο την ανάπτυξη υπηρεσιών αξιόπιστης ληξιαρχικής καταχώρισης οι οποίες θα εκδίδουν ασφαλή έγγραφα ταυτότητας και θα προωθούν την ανταλλαγή δεδομένων τονίζει ότι όλα τα δεδομένα που ανταλλάσσονται πρέπει να υπόκεινται στη σχετική νομοθεσία για την προστασία των δεδομένων και της ιδιωτικής ζωής ζητεί από την ΕΕ να συνεργαστεί με τα αφρικανικά έθνη προκειμένου να δημιουργηθούν παγκόσμια πρότυπα προστασίας των δεδομένων κάτι που με τη σειρά του θα συμβάλλει στην αντιμετώπιση του εγκλήματος και στην αμοιβαία ενίσχυση των οικονομιών μεταξύ τους

145 τονίζει ότι η καινοτομία είναι απαραίτητη για την επίτευξη των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης και της πράσινης μετάβασης τονίζει ότι η εταιρική σχέση θα πρέπει να προωθεί την έρευνα και την καινοτομία και την πρόσβαση και χρηστικότητα των ψηφιακών υπηρεσιών για την προώθηση της κοινωνικής συνοχής και της κοινωνικής ένταξης υπενθυμίζει ωστόσο ότι η ψηφιακή μετάβαση δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί χωρίς πρόσβαση στην ενέργεια και ότι ο παράτυπος ενεργειακός εφοδιασμός στις αγροτικές περιοχές αποτελεί σημαντικό εμπόδιο για την πρόσβαση σε ψηφιακές υπηρεσίες

146 τονίζει ότι η κρίση της νόσου COVID-19 έχει επιβάλει την επιτάχυνση του ψηφιακού μετασχηματισμού στην Αφρική εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δέσμευση της ΑΕ να οικοδομήσει μια ψηφιακή ενιαία αγορά καλεί την ΕΕ να στηρίξει τη δημιουργία μιας αφρικανικής ψηφιακής βιομηχανίας και το κατάλληλο ρυθμιστικό πλαίσιο για την ανάπτυξη του ηλεκτρονικού εμπορίου και της προστασίας των δεδομένων με βάση τα υψηλότερα υφιστάμενα πρότυπα παρέχοντας τεχνική βοήθεια ενισχύοντας τις επενδύσεις σε ψηφιακές υποδομές και επιχειρηματικότητα και ενισχύοντας τις εταιρικές σχέσεις με κυβερνητικούς οικονομικούς ακαδημαϊκούς επιστημονικούς φορείς και φορείς της κοινωνίας των πολιτών

147 επισημαίνει ότι σύμφωνα με την έκθεση των Ηνωμένων Εθνών για τους Στόχους

PE654007v02-00 36102 RR1224709ELdocx

EL

Βιώσιμης Ανάπτυξης (2019) εξακολουθεί να εκκρεμεί η αντιμετώπιση πολλών προκλήσεων για την επίτευξη των ΣΒΑ ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση σε τροφή ενέργεια νερό και αποχέτευση εκπαίδευση και υγεία πιστεύει ότι η χρηματοδοτική βοήθεια και οι επενδύσεις θα πρέπει πρωτίστως να στοχεύουν στην κάλυψη αυτών των βασικών ανθρώπινων αναγκών οι οποίες εξακολουθούν να αποτελούν προϋπόθεση για την εξάλειψη της φτώχειας και την πρόοδο της ανθρώπινης ευημερίας ιδίως σε μια εποχή κατά την οποία οι δημόσιοι πόροι περιορίζονται όλο και περισσότερο από ανταγωνιστικές απαιτήσεις όπως η υγεία και η εκπαίδευση

148 τονίζει ότι τα ακριβή και συγκρίσιμα αναλυτικά δεδομένα τα οποία συλλέγονται και οι στατιστικές αναλύσεις με παράλληλο σεβασμό της προστασίας των δεδομένων και των δικαιωμάτων ιδιωτικότητας είναι θεμελιώδους σημασίας για τη λήψη τεκμηριωμένων αποφάσεων ιδίως στους τομείς της γεωργίας της διαχείρισης των φυσικών πόρων και της διακυβέρνησης και της υγείας σε εθνικό και αποκεντρωμένο επίπεδο

149 τονίζει την ανάγκη να αξιοποιηθεί ο ψηφιακός μετασχηματισμός ως μέσο ενθάρρυνσης για τις ανταλλαγές μεταξύ των δύο ηπείρων ιδίως μεταξύ των νέων και της κοινωνίας των πολιτικών με χρήση σχετικών πλατφορμών

150 καλεί την ΕΕ και τις αφρικανικές χώρες να εντείνουν τις κοινές προσπάθειές τους για να διασφαλίσουν ότι η ψηφιακή οικονομία είναι κοινωνικά και περιβαλλοντικά βιώσιμη και για να συμβάλουν στην επίτευξη του στόχου της θέσπισης ενός σύγχρονου δίκαιου και αποδοτικού φορολογικού προτύπου για την ψηφιακή οικονομία

Εταίροι για κινητικότητα και μετανάστευση αμοιβαία επωφελείς

151 αναγνωρίζει τις πολύπλοκες προκλήσεις και ευκαιρίες που διαδραματίζουν τα μεταναστευτικά κινήματα τόσο στην Ευρώπη όσο και στην Αφρική για την ευημερία και την ανάπτυξη και των δύο ηπείρων και τονίζει την ανάγκη ενίσχυσης της συνεργασίας στον τομέα αυτό υπενθυμίζει ότι τα τελευταία χρόνια το μεταναστευτικό ζήτημα έχει κυριαρχήσει στη σχέση Αφρικής-ΕΕ και ότι αυτό μπορεί να είχε αρνητικό αντίκτυπο στον τρόπο της αμοιβαίας πρόσληψης των δύο ηπείρων τονίζει ότι η μετανάστευση αποτελεί ένα αμοιβαίο εργαλείο βιώσιμης ανάπτυξης και για τις δύο περιοχές

152 υπενθυμίζει ότι έως και το 80 όλων των διεθνών μεταναστών που προέρχονται από αφρικανικές χώρες μετακινούνται εντός της αφρικανικής ηπείρου σημειώνει ότι οι αφρικανικές χώρες φιλοξενούν σημαντικό μερίδιο του συνολικού αριθμού προσφύγων και εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων παγκοσμίως και ότι η ευάλωτη κατάστασή τους έχει επιδεινωθεί περαιτέρω από την κρίση του COVID-19 ζητεί τον επιμερισμό ευθύνης για τους πρόσφυγες σε παγκόσμιο επίπεδο

153 θεωρεί ότι πρέπει να τονιστεί η ανθρώπινη διάσταση της μετανάστευσης και να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις πιο μειονεκτούσες ομάδες μεταναστών ζητεί την υιοθέτηση μιας εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής για τη μετανάστευση και την κινητικότητα η οποία θα θέτει στο επίκεντρο την ανθρώπινη αξιοπρέπεια των προσφύγων και των μεταναστών θα βασίζεται στις αρχές της αλληλεγγύης της κοινής ευθύνης και του

RR1224709ELdocx 37102 PE654007v02-00

EL

πλήρους σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων του διεθνούς του ενωσιακού και του εθνικού δικαίου και του δικαίου των προσφύγων

154 υπενθυμίζει ότι θα πρέπει να αναληφθούν συγκεκριμένες ενέργειες για την προστασία των μεταναστών από τον θάνατο την εξαφάνιση τον αποχωρισμό από τις οικογένειές τους και για την αποτροπή παραβιάσεων των δικαιωμάτων τους συμπεριλαμβανομένων ενεργειών που έχουν στόχο την τήρηση της αρχής της μη επαναπροώθησης και τον σεβασμό του υπέρτερου συμφέροντος του παιδιού

155 υπογραμμίζει την ανάγκη να αντιμετωπιστούν με επαρκή χρηματοδότηση τα βαθύτερα αίτια της παράτυπης μετανάστευσης και της εκτόπισης πληθυσμών όπως είναι η πολιτική αστάθεια η φτώχεια η έλλειψη ασφάλειας και επισιτιστικής ασφάλειας η βία και οι αρνητικές επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής

156 θεωρεί ότι η επιτυχία της εταιρικής σχέσης θα εξαρτηθεί από σημαντικές βελτιώσεις στις ευκαιρίες κινητικότητας μεταξύ των διαφόρων συνιστωσών της αφρικανικής και της ευρωπαϊκής κοινωνίας και ότι η εταιρική σχέση θα πρέπει να σχεδιαστεί με βιώσιμο τρόπο ώστε να δημιουργεί laquoπροσέλκυση εγκεφάλωνraquo και όχι laquoδιαρροή εγκεφάλωνraquo θεωρεί ότι μια αποτελεσματικότερη πολιτική θεωρήσεων και η αυξημένη χρηματοδότηση για το πρόγραμμα Erasmus+ θα μπορούσαν να συμβάλουν σημαντικά στην επίτευξη αυτού του στόχου

157 τονίζει ότι είναι σημαντικό να αναπτυχθεί μια γνήσια κυκλική πολιτική μετανάστευσης που θα δίνει στους ειδικευμένους και μη ειδικευμένους εργαζόμενους τη δυνατότητα να επωφεληθούν από την ανταλλαγή επαγγελματικής εμπειρογνωμοσύνης και την κινητικότητα μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής διευκολύνοντας την επιστροφή των ατόμων στις χώρες προέλευσής τους στηρίζει το να δίνεται προτεραιότητα σε επιλέξιμες αιτήσεις στην ΕΕ για άδειες εργασίας από τις χώρες προέλευσης και διέλευσης (για παράδειγμα μέσω των πρεσβειών ή διαδικτυακά) προκειμένου να αποθαρρύνονται οι μετανάστες από τη χρήση διαύλων παράτυπης μετανάστευσης και να μειωθεί ο φόρτος στα συστήματα ασύλου και μετανάστευσης

158 υπενθυμίζει ότι η κινητικότητα των εργαζομένων μπορεί να αποτελέσει μία από τις απαντήσεις στις δημογραφικές προκλήσεις της ΕΕ και στις ελλείψεις και αναντιστοιχίες της αγοράς εργασίας ζητεί να αναπτυχθούν ασφαλείς και νόμιμοι δίαυλοι μετανάστευσης και να προωθηθεί μια πιο εναρμονισμένη ολοκληρωμένη και μακροπρόθεσμη προσέγγιση της μετανάστευσης που συνδέεται με την εργασία σε ευρωπαϊκό επίπεδο με βάση μια προσέγγιση εταιρικής σχέσης που μπορεί να ωφελήσει μακροπρόθεσμα και τους δύο εταίρους τονίζει τη σημασία της ενίσχυσης του διαλόγου Αφρικής-ΕΕ για τη μετανάστευση και την κινητικότητα (MMD) και της εταιρικής σχέσης Αφρικής-ΕΕ για τη μετανάστευση την κινητικότητα και την απασχόληση (MME)

159 καταδικάζει απερίφραστα τη διακίνηση και εμπορία ανθρώπων ζητεί την ενίσχυση των προσπαθειών εντοπισμού και καταπολέμησης των εγκληματικών δικτύων διακινητών και επιδιώκει τη συνεργασία με τις αφρικανικές χώρες για την καταπολέμησή τους ζητεί στο πλαίσιο αυτό μια ολοκληρωμένη πολυτομεακή προσπάθεια και συντονισμό σε όλα τα επίπεδα σε συνεργασία με τις τοπικές κυβερνήσεις συμπεριλαμβανομένης της συνεργασίας για την επιβολή του διεθνούς

PE654007v02-00 38102 RR1224709ELdocx

EL

δικαίου θεωρεί ότι η καταπολέμηση των διακινητών και των δραστών εμπορίας ανθρώπων πρέπει να πραγματοποιείται από κοινού από τα δύο μέρη και με την υποστήριξη της Europol μεταξύ άλλων

160 ζητεί από τα έθνη της ΕΕ και της Αφρικής να συνεργαστούν για να αναπτύξουν μια αποτελεσματική και ευρεία εκστρατεία πληροφόρησης όσον αφορά τους κινδύνους της εμπορίας ανθρώπων και της διακίνησης μεταναστών προκειμένου να αποτρέψουν τους πολίτες από το να θέτουν σε κίνδυνο τη ζωή τους για να εισέλθουν παράτυπα στην ΕΕ

161 τονίζει την ανάγκη για συνεκτική δέσμευση της ΕΕ που θα διασφαλίζει ότι η συνεργασία για την καταπολέμηση της παράτυπης μετανάστευσης ή για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων δεν θα έχει αρνητικό αντίκτυπο στα υφιστάμενα πλαίσια περιφερειακής κινητικότητας στην αφρικανική ήπειρο ή στα ανθρώπινα δικαιώματα υπενθυμίζει την ανάγκη που υπάρχει σε κάθε εταιρική σχέση για τη μετανάστευση και την κινητικότητα να λαμβάνονται υπόψη τα δύο σύμφωνα για τη μετανάστευση και τους πρόσφυγες (Παγκόσμιο Σύμφωνο για την ασφαλή ομαλή και νόμιμη μετανάστευση (GCM) Παγκόσμιο Σύμφωνο για τους πρόσφυγες (GCR))

162 θεωρεί ότι ο κατακερματισμός των εθνικών κανονισμών για την επαγγελματική μετανάστευση στην ΕΕ σε συνδυασμό με την πολυπλοκότητα και τον έντονα γραφειοκρατικό χαρακτήρα των διαδικασιών αποθαρρύνει τη χρήση των διαύλων νόμιμης μετανάστευσης της ΕΕ συστήνει την καθιέρωση μιας εναρμονισμένης και μη γραφειοκρατικής διαδικασίας υποβολής αιτήσεων στην ΕΕ στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής

163 υπενθυμίζει ότι είναι ανάγκη να συσταθεί μια ειδική και κοινή ευρωπαϊκή μη στρατιωτική επιχείρηση έρευνας και διάσωσης ώστε να τεθεί ένα τέρμα στην απώλεια ζωών στη θάλασσα

164 καλεί την ΕΕ να εντείνει τις δεσμεύσεις της όσον αφορά την επανεγκατάσταση και άλλες νόμιμες οδούς για τα άτομα που χρήζουν διεθνούς προστασίας και επίσης να εντείνει τις πολιτικές και οικονομικές δεσμεύσεις της για τη στήριξη των Αφρικανών εταίρων στην ανάπτυξη βιώσιμων προσεγγίσεων για τους πρόσφυγες για τα εσωτερικά εκτοπισμένα άτομα και για τους απάτριδες ιδίως μέσω της συνεργασίας με τον Διεθνή Οργανισμό Μετανάστευσης (ΔΟΜ) και με άλλους οργανισμούς του ΟΗΕ για την ενίσχυση της αναπτυξιακής συνεργασίας και την παροχή άμεσης βοήθειας σε ανθρωπιστικές οργανώσεις κοντά στους τόπους κατοικίας από τους οποίους έχουν διαφύγει οι πρόσφυγες

165 συνιστά την εναρμόνιση των περιφερειακών μηχανισμών για την προστασία των εκτοπισθέντων πληθυσμών στο πλαίσιο καταστροφών και της κλιματικής αλλαγής σύμφωνα με το θεματολόγιο για την προστασία των διασυνοριακά εκτοπισμένων ατόμων λόγω καταστροφών και των συνεπειών της κλιματικής αλλαγής την πλατφόρμα για τις εκτοπίσεις λόγω φυσικών καταστροφών και τη Σύμβαση της Καμπάλα

166 υπογραμμίζει την ανάγκη να εξασφαλιστούν δίκαιες και προσβάσιμες διαδικασίες ασύλου για τους ανθρώπους που χρειάζονται διεθνή προστασία τόσο στην Ευρωπαϊκή

RR1224709ELdocx 39102 PE654007v02-00

EL

Ένωση όσο και στις αφρικανικές χώρες και να τηρείται η αρχή της μη επαναπροώθησης σύμφωνα με το διεθνές και το ενωσιακό δίκαιο πιστεύει ότι οποιαδήποτε συμφωνία της ΕΕ με τις χώρες καταγωγής και διέλευσης θα πρέπει να εγγυάται την πλήρη προστασία της ανθρώπινης ζωής της αξιοπρέπειας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

167 υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα η δικαιοσύνη και η δέουσα διαδικασία στην πολιτική επιστροφών στην έκδοση προξενικών αδειών διέλευσης και στη σύναψη συμφωνιών επανεισδοχής δίνοντας προτεραιότητα στην εθελοντική επιστροφή καθώς και να διασφαλιστεί ότι τα δικαιώματα και η αξιοπρέπεια των ατόμων προστατεύονται και τηρούνται πλήρως ζητεί ισχυρή δέσμευση της ΕΕ κατά τη διάρκεια των περιόδων πριν και μετά την επιστροφή προκειμένου να διευκολυνθεί η βιώσιμη επανένταξη των επαναπατριζόμενων

168 ενθαρρύνει τη συνεχή συνεργασία με τον ΔΟΜ και άλλες οργανώσεις του ΟΗΕ για την παροχή πρόσθετης στήριξης στους πρόσφυγες και τα εσωτερικά εκτοπισμένα άτομα

169 σημειώνει ότι στη διαπραγματευτική εντολή της ΕΕ για τη συμφωνία μετά το Κοτονού οι αναφορές στη μετανάστευση έχουν πολλαπλασιαστεί ιδίως όσον αφορά την ανάσχεση της παράτυπης μετανάστευσης ενώ αντιθέτως η διαπραγματευτική εντολή των χωρών ΑΚΕ δίνει έμφαση στην εξάλειψη της φτώχειας στην προώθηση της νόμιμης μετανάστευσης στη σημασία των ροών των εμβασμάτων στην ανάγκη οι επιστροφές και οι επανεισδοχές να γίνονται οικειοθελώς και στον αποκλεισμό κάθε χρήσης αναπτυξιακής βοήθειας για τη διαπραγμάτευση της επιβολής περιοριστικών συνοριακών ελέγχων καλεί την Επιτροπή να λάβει υπόψη τις προτεραιότητες των αφρικανικών χωρών στον τομέα της μετανάστευσης προκειμένου να δημιουργηθεί μια πραγματική laquoεταιρική σχέση ίσωνraquo

Εταίροι για την ασφάλεια

170 σημειώνει ότι η αντιμετώπιση των παρατεταμένων συγκρούσεων απαιτεί την ανάληψη κοινών δράσεων από ανθρωπιστικούς και αναπτυξιακούς φορείς και εταίρους με υψηλή τοπική νομιμότητα και αξιοπιστία καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ να προωθήσει μια προσέγγιση βάσει του συσχετισμού ανθρωπιστικής βοήθειας και ανάπτυξης στο πλαίσιο της ανταπόκρισής της με έμφαση στην ισχυρή τοπική ανάληψη ευθύνης

171 χαιρετίζει το γεγονός ότι η ΕΕ θεωρεί την ειρήνη και την ασφάλεια στην Αφρική βασικούς όρους για τη βιώσιμη ανάπτυξη και ότι η Ένωση δεσμεύεται να εντατικοποιήσει σε σημαντικό βαθμό τη στήριξή της προς την Αφρική σε συνεργασία με τη διεθνή κοινότητα συμμερίζεται την άποψη ότι το ζήτημα της ασφάλειας στην Αφρική έχει μεγάλη σημασία για την ανάπτυξη της ηπείρου και υποστηρίζεται από περιφερειακούς και διεθνείς οργανισμούς αλλά τα αφρικανικά κράτη είναι οι κυριότεροι εγγυητές της ασφάλειάς τους καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειές της για συνεργασία με τους Αφρικανούς εταίρους της για την περαιτέρω ανάπτυξη της αφρικανικής αρχιτεκτονικής ειρήνης και ασφάλειας (APSA) προκειμένου να επιτευχθεί μακροπρόθεσμη ειρήνη και σταθερότητα και να ξεπεραστούν οι κρίσεις και οι συγκρούσεις στην εν λόγω ήπειρο μέσω μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης που θα αξιοποιεί όλα τα διαθέσιμα εργαλεία

PE654007v02-00 40102 RR1224709ELdocx

EL

συμπεριλαμβανομένης της στήριξης για την ανάπτυξη αφρικανικών δυνατοτήτων ασφάλειας και άμυνας και αφρικανικών στρατιωτικών επιχειρήσεων μη στρατιωτικών αποστολών έργων οικοδόμησης της ειρήνης και έργων αποστρατικοποίησης με σεβασμό στα διεθνή ανθρώπινα δικαιώματα και το ανθρωπιστικό δίκαιο καθώς και στην ανεξαρτησία και κυριαρχία των αφρικανικών χωρών και στήριξη των πρωτοβουλιών που προέρχονται από την ΑΕ και τους περιφερειακούς οργανισμούς όπως η Οικονομική Κοινότητα Δυτικοαφρικανικών Κρατών και G5 του Σαχέλ ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να συμμετάσχουν σε αποστολές και επιχειρήσεις της ΕΕ και χαιρετίζει τις διμερείς προσπάθειες που συμβάλλουν στην ειρήνη και τη σταθερότητα και παροτρύνει στο πλαίσιο αυτό το Συμβούλιο να εγκρίνει ταχύτατα τον ευρωπαϊκό μηχανισμό για την ειρήνη προκειμένου να παρασχεθεί περισσότερο ολοκληρωμένη βοήθεια στους Αφρικανούς εταίρους σε περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις τονίζει τη σημασία της πολυμερούς συνεργασίας στο πλαίσιο του τριγώνου ΑΕ-ΕΕ-ΟΗΕ στον τομέα της τοπικής περιφερειακής και διεθνούς ασφάλειας και τον ρόλο των φορέων της κοινωνίας των πολιτών στις ειρηνευτικές προσπάθειες και τις προσπάθειες οικοδόμησης της ειρήνης υπενθυμίζει στο πλαίσιο αυτό ότι η μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας η μεταρρύθμιση της δικαιοσύνης η χρηστή διακυβέρνηση η δημοκρατική λογοδοσία και η προστασία των αμάχων αποτελούν προϋπόθεση για να κερδηθεί η εμπιστοσύνη των πληθυσμών στις κυβερνήσεις και τις δυνάμεις ασφαλείας τους υπογραμμίζει επιπλέον το συσχετισμό στρατιωτικού και μη στρατιωτικού τομέα και την ανάγκη για καλύτερο εξορθολογισμό των δύο αυτών συνιστωσών των αποστολών της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΠΑΑ) υποστηρίζει την ολοένα και πιο προορατική προσέγγιση που υιοθετούν οι συνεργατικοί περιφερειακοί οργανισμοί ασφάλειας για την πλήρη θέση σε λειτουργία της αφρικανικής αρχιτεκτονικής ειρήνης και ασφάλειας η οποία παρέχει στην Αφρικανική Ένωση και σε οργανώσεις που λειτουργούν σε περιφερειακό επίπεδο τα απαραίτητα εργαλεία για την πρόληψη τη διαχείριση και την επίλυση συγκρούσεων επιδοκιμάζει ειδικότερα πρωτοβουλίες όπως η G5 Σαχέλ δεδομένου του ολοένα και πιο καθοριστικού ρόλου της στην ανάληψη αποφασιστικής δράσης από τα αφρικανικά έθνη για τη διασφάλιση της ειρήνης και της ασφάλειας στην περιοχή γειτονίας τους και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αυξήσουν την πολιτική οικονομική επιχειρησιακή και υλικοτεχνική υποστήριξη της G5 Σαχέλ τονίζει ότι προκειμένου να εξασφαλιστούν κατάλληλα επίπεδα ασφάλειας και ανάπτυξης οι αφρικανικές χώρες πρέπει να διαθέτουν επαρκείς ικανότητες σε όλους τους βασικούς τομείς κυρίως όσον αφορά την ασφάλεια και την άμυνα καλεί την ΕΕ να συντονίσει τις πρωτοβουλίες για την ανάπτυξη και την ασφάλεια στις οποίες συμμετέχει στην αφρικανική ήπειρο στο πλαίσιο μιας ολοκληρωμένης στρατηγικής που περιλαμβάνει τη χρηστή διακυβέρνηση τη δημοκρατία τα ανθρώπινα δικαιώματα το κράτος δικαίου και την ισότητα των φύλων με ιδιαίτερη έμφαση στις περιοχές όπου οι εντάσεις και αδυναμίες είναι εντονότερες εκφράζει την ικανοποίησή του για τη συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και των ένοπλων ομάδων σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο ζητεί στο πλαίσιο των πολιτικών καταπολέμησης της τρομοκρατίας την καθιέρωση διαφανέστερων διαδικασιών λήψης αποφάσεων την ενίσχυση της συμμόρφωσης με μια προσέγγιση που θα βασίζεται στα ανθρώπινα δικαιώματα και την ενίσχυση της συνεργασίας με τις κοινότητες που επηρεάζονται από τα μέτρα αυτά

172 υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει το Σαχέλ από στρατηγική άποψη και από άποψη ασφάλειας εν προκειμένω χαιρετίζει θερμά την ίδρυση της Ομάδας των

RR1224709ELdocx 41102 PE654007v02-00

EL

Πέντε για το Σαχέλ (G5 Σαχέλ) το 2014 καθώς και της κοινής δύναμης G5 (G5 Force Conjointe) που δημιουργήθηκε το 2017 για την καταπολέμηση των απειλών κατά της ασφάλειας στην περιοχή

173 τονίζει την επείγουσα ανάγκη να αντιμετωπίσει η ΕΕ την κλιμάκωση της εξέγερσης τρομοκρατών στη βόρεια Μοζαμβίκη η οποία έχει ήδη προκαλέσει περισσότερους από 1 000 θανάτους και ανάγκασε περίπου 200 000 άτομα να εγκαταλείψουν τις εστίες τους και η οποία ενέχει σοβαρό κίνδυνο εξάπλωσης σε ολόκληρη την περιοχή της Νότιας Αφρικής παροτρύνει τον ΥΕΑΠ να προσφέρει τη στήριξη της ΕΕ στη Μοζαμβίκη και τους πολίτες της τονίζει ότι η έλλειψη αντίδρασης από την ΕΕ μπορεί να οδηγήσει άλλους διεθνείς παράγοντες να αναλάβουν τον ηγετικό ρόλο που επιδιώκει η ΕΕ να επιτύχει στην ήπειρο

174 εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η Γκάνα η Ζιμπάμπουε η Μποτσουάνα και η Ουγκάντα περιλαμβάνονται στην ενημερωμένη μαύρη λίστα της ΕΕ για τις χώρες που διαθέτουν στρατηγικές ελλείψεις στο καθεστώς καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητεςτης χρηματοδότησης της τρομοκρατίας (ΚΞΧΧΤ) και καλεί τις χώρες αυτές να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθούν με την απαιτούμενη νομοθεσία και την εφαρμογή της (δηλ κατrsquo εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020855 της 7ης Μαΐου 202010) χαιρετίζει το γεγονός ότι η Αιθιοπία και η Τυνησία μετά από μια σειρά μεταρρυθμίσεων αφαιρέθηκαν από τη μαύρη λίστα

175 επισημαίνει το γεγονός ότι οι εντολές της αποστολής ΚΠΑΑ είναι ολοκληρωμένες και αποσκοπούν μεταξύ άλλων στην προώθηση της μεταρρύθμισης στον τομέα της ασφάλειας στην προαγωγή της μεταρρύθμισης της δικαιοσύνης στην ενίσχυση της στρατιωτικής και της αστυνομικής εκπαίδευσης και στην προαγωγή της εποπτείας υπογραμμίζει την επείγουσα ανάγκη να βελτιωθεί η επικοινωνιακή πολιτική των αποστολών ΚΠΑΑ καθώς και ο γενικός στρατηγικός σχεδιασμός της ΕΕ προκειμένου να ενισχυθεί η προβολή των δράσεων της ΕΕ και ο στόχος της να εγγυηθεί την ασφάλεια και την ευημερία του αφρικανικού λαού

176 επισημαίνει τον ιδιαίτερο ρόλο των θρησκευτικών οντοτήτων στην Αφρική που διαδραματίζουν τακτικά διαμεσολαβητικό ρόλο σε συγκρούσεις με τις οποίες απαιτείται διάλογος και συνεργασία ιδίως στις περιοχές των συγκρούσεων δεδομένου ότι ο διαθρησκευτικός διάλογος μπορεί να συμβάλλει στην ειρήνη και τη συμφιλίωση

177 λαμβάνει υπό σημείωση ότι η κοινή ανακοίνωση αποσκοπεί στην εμβάθυνση της στήριξης της ΕΕ στις αφρικανικές ειρηνευτικές προσπάθειες μέσω μιας πιο δομημένης και στρατηγικής μορφής συνεργασίας με επίκεντρο τις περιφέρειες της Αφρικής όπου οι εντάσεις είναι οι μεγαλύτερες και ζητεί να δοθεί προτεραιότητα σε συγκεκριμένες στρατηγικές στις περιοχές συγκρούσεων ενθαρρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεχίσουν να επιμερίζονται το βάρος με διεθνείς οργανισμούς και εταίρους συμπεριλαμβανομένων συμμάχων και αφρικανικών κρατών που αποτελούν αξιόπιστους συμμάχους κατά της τρομοκρατίας όπως η Κένυα το Μαρόκο η Νιγηρία η Γκάνα και η Αιθιοπία ζητεί την ενίσχυση των σχέσεων της ΕΕ με αυτά τα κράτη που διαδραματίζουν κεντρικό ρόλο καλεί την ΕΕ να συνεχίσει να συνδράμει τους Αφρικανούς εταίρους στην οικοδόμηση των ικανοτήτων των δυνάμεων και των

10 ΕΕ L 195 της 1962020 σ 1

PE654007v02-00 42102 RR1224709ELdocx

EL

οργάνων ασφαλείας τους ώστε να παρέχουν αποτελεσματικές και βιώσιμες υπηρεσίες ασφάλειας και επιβολής του νόμου στους πολίτες τους μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη και των αποστολών ΚΠΑΑ και καλεί την ΕΕ να επικεντρωθεί σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για τις συγκρούσεις και τις κρίσεις ενεργώντας σε όλα τα στάδια του κύκλου συγκρούσεων από την πρόληψη στην αντίδραση τη διαχείριση και την επίλυση των συγκρούσεων

178 επισημαίνει το γεγονός ότι στόχος της στήριξης της ΕΕ προς τον αφρικανικό τομέα ασφάλειας είναι η ενθάρρυνση της αφρικανικής ανάληψης ευθύνης σε θέματα ασφάλειας και άμυνας θεωρεί ότι η Αφρικανική Ένωση και τα αφρικανικά κράτη είναι βασικοί παράγοντες με τους οποίους η ΕΕ είναι ουσιαστικά δεσμευμένη προκειμένου να επιτύχει από κοινού στόχους για τη βιώσιμη ανάπτυξη και την ανθρώπινη ασφάλεια χαιρετίζει θερμά στο πλαίσιο αυτό τα σχέδια της Αφρικανικής Ένωσης να στείλει 3 000 στρατιώτες προς υποστήριξη της G5 Σαχέλ και θεωρεί ότι αποτελεί ένδειξη ότι η ΑΕ και η ΕΕ επιδιώκουν πράγματι παρόμοιους στόχους ασφάλειας δομημένους σε κοινούς στόχους και κοινές ευθύνες χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τις παρατηρήσεις του ΑΠΥΕ Borrell προς το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ στις 28 Μαΐου 2020 όταν έκανε λόγο για laquoεξεύρεση αφρικανικών λύσεων στα αφρικανικά προβλήματαraquo

179 επιβεβαιώνει την υποστήριξή του προς τις ειρηνευτικές αποστολές του ΟΗΕ στην αφρικανική ήπειρο και καλεί τους κεντρικούς παράγοντες ιδίως τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής τη Ρωσία την Κίνα και το Ηνωμένο Βασίλειο να συμμετάσχουν στις προσπάθειες της ΕΕ για διαμεσολάβηση και προώθηση της συνεργασίας και της βιώσιμης ειρήνης σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο επαναλαμβάνει στο πλαίσιο αυτό την προθυμία της ΕΕ να αυξήσει τη στήριξή της προς τις αποστολές του ΟΗΕ και να προωθήσει τον συντονισμό μεταξύ των διαφόρων αποστολών του ΟΗΕ και της ΕΕ

180 εκφράζει την ικανοποίησή του για την καθοριστική μείωση της πειρατείας στα ανοικτά των ακτών της Ανατολικής και της Δυτικής Αφρικής ως αποτέλεσμα διεθνών προσπαθειών για ναυτική ασφάλεια που λειτουργούν ως προηγούμενο για την ευρωπαϊκή αφρικανική και διατλαντική συνεργασία για την ασφάλεια

181 θεωρεί σημαντικό η ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειες για την οικοδόμηση πιο ανθεκτικών κρατών και κοινωνιών μέσω της δημιουργίας ικανοτήτων και μεταρρυθμίσεων στον τομέα της ασφάλειας μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη και των αποστολών ΚΠΑΑ και να επικεντρωθεί σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση των συγκρούσεων και των κρίσεων ενεργώντας σε όλα τα στάδια του κύκλου συγκρούσεων

182 υπενθυμίζει την απειλή που συνιστούν το διακρατικό έγκλημα οι εμφύλιες αναταραχές και το εγχώριο έγκλημα για τα ασταθή κράτη σε μετασυγκρουσιακή κατάσταση τα οποία αγωνίζονται να παράσχουν την αναγκαία ασφάλεια στους πολίτες τους υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό τη σημασία μιας καλά εκπαιδευμένης εθνικής και περιφερειακής αστυνομικής δύναμης σημειώνει ωστόσο ότι οι αστυνομικές δυνάμεις συχνά δεν διαθέτουν κατάλληλη εκπαίδευση και εξοπλισμό και το σημαντικότερο δεν διαθέτουν πάντοτε την κατάλληλη σύνδεση με ή την εμπιστοσύνη του τοπικού πληθυσμού υπογραμμίζει ως εκ τούτου τη σημασία της ενίσχυσης και της δημιουργίας δομών επαγγελματικής αστυνομίας και ζητεί μεταξύ άλλων να ενισχυθεί

RR1224709ELdocx 43102 PE654007v02-00

EL

η εννοιολογική υλικοτεχνική και διοικητική στήριξη του Αφρικανικού Μηχανισμού Αστυνομικής Συνεργασίας με βάση στο Αλγέρι που δρομολογήθηκε το 2014 πιστεύει ότι η συνεργασία σε αυτόν τον τομέα θα συμβάλει επίσης στην προώθηση των ικανοτήτων των ειρηνευτικών αποστολών και στην ενίσχυση της αστυνομικής συνιστώσας της Αφρικανικής Αρχιτεκτονικής Ειρήνης και Ασφάλειας

183 σημειώνει ότι η σφαίρα πληροφόρησης στην Αφρική επηρεάζεται όλο και περισσότερο από τους αντιπάλους της ΕΕ στο παγκόσμιο στερέωμα καλεί στο πλαίσιο αυτό την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να αντιμετωπίσουν ενεργά το πρόβλημα της έλλειψης ευρωπαϊκής φωνής στις αφρικανικές κοινωνίες και να καταπολεμήσουν τα ψευδή αφηγήματα και να προωθήσουν καλύτερα την ευρωπαϊκή προσέγγιση και τις δημοκρατικές αξίες στον αφρικανικό λαό σημειώνει ότι αυτό απαιτεί καλύτερη στρατηγική επικοινωνία εστιασμένη σε κεντρικής σημασίας περιοχές και χώρες καθώς και τη σύσταση μιας ειδικής μονάδας με αρμοδιότητα για τις δράσεις αυτές η οποία θα λειτουργεί σε στενή συνεργασία με τις αντιπροσωπείες της ΕΕ

184 υπογραμμίζει τους κινδύνους της διάδοσης των παράνομων φορητών όπλων και υπενθυμίζει ότι αυτά τα μη καταχωρισμένα και ως επί το πλείστον παράνομης κατοχής όπλα δεν απειλούν μόνο την προστασία και την ασφάλεια των κοινοτήτων αλλά χρησιμοποιούνται επίσης από επικίνδυνα διακρατικά εγκληματικά δίκτυα που εμπλέκονται σε διάφορες μορφές παράνομης διακίνησης συμπεριλαμβανομένων των όπλων των ανθρώπων και των παράνομων ναρκωτικών ουσιών

185 παροτρύνει τη συνέχιση των ετήσιων κοινών διαβουλεύσεων της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Συμβουλίου Ειρήνης και Ασφάλειας της Αφρικανικής Ένωσης με στόχο τη διεύρυνση του πεδίου συνεργασίας ώστε να περιλαμβάνει κοινές επιτόπιες επισκέψεις κοινές συνεδριάσεις την ανάπτυξη κοινών αντιλήψεων και αναλύσεων σχετικά με καταστάσεις κρίσης και τη διερεύνηση τρόπων για κοινή έγκαιρη δράση ως το καλύτερο μέσο για τη δημιουργία στρατηγικών εταιρικών σχέσεων που αντέχουν στο χρόνο

186 υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί τον υψηλότερο αριθμό επιχειρήσεων υποστήριξης της ειρήνης (ΕΥΕ) στον κόσμο και συμβάλλει τα περισσότερα σε στρατεύματα και αστυνομία επισημαίνει την ανάγκη προσαρμογής των ΕΥΕ σε ολόκληρη την Αφρική στη νέα πραγματικότητα της COVID-19 προκειμένου να προστατεύονται επαρκώς τόσο οι πολίτες όσο και το προσωπικό των ΕΥΕ επισημαίνει την ανάγκη εξασφάλισης επαρκούς χρηματοδότησης για τις αποστολές αυτές δεδομένου του φόβου μιας επικείμενης οικονομικής κρίσης και της μείωσης της διαθέσιμης χρηματοδότησης

187 καλεί την ΕΕ να διασφαλίσει ότι οι αποστολές ΚΠΑΑ σχεδιάζονται με αποτελεσματικό υπεύθυνο και στιβαρό τρόπο με αποτελεσματικές επιχειρήσεις και πιο ισχυρές εντολές που συνδέονται με ουσιαστική πολιτική βούληση που αποσκοπούν στην επίλυση και όχι το πάγωμα των συγκρούσεων

188 ενθαρρύνει την ΕΥΕΔ να αυξήσει την παρουσία της με αντιπροσωπείες της ΕΕ σε ολόκληρη την ήπειρο ιδίως εκείνες σε βασικά κράτη μέλη της ΑΕ προκειμένου να προωθήσει περαιτέρω τις διμερείς και περιφερειακές σχέσεις της ΕΕ και να εξασφαλίσει κατάλληλη ανταλλαγή απόψεων με τους συναφείς ενδιαφερόμενους φορείς υπογραμμίζει ότι τέτοιοι στενοί δεσμοί αποτελούν τη βάση για την εξασφάλιση

PE654007v02-00 44102 RR1224709ELdocx

EL

κατάλληλων και καλά δομημένων παγκόσμιων εταιρικών σχέσεων καθώς και προσαρμοσμένων αποκρίσεων καλεί την ΕΥΕΔ να βελτιώσει σημαντικά τη στρατηγική της για τα μέσα ενημέρωσης και την επικοινωνία όχι μόνο προκειμένου να ενισχυθεί η ευαισθητοποίηση σχετικά με τις προσπάθειες της ΕΕ στις αντίστοιχες περιοχές αλλά και για να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση και η υποστήριξη των πολιτών της ΕΕ για την ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής

189 υπενθυμίζει τη σημασία του συντονισμού της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής με τον ΟΗΕ το ΝΑΤΟ τον ΟΑΣΕ και άλλες ομόφρονες χώρες όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες ο Καναδάς το Ηνωμένο Βασίλειο η Αυστραλία και η Ιαπωνία

deg

deg deg

190 αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή

RR1224709ELdocx 45102 PE654007v02-00

EL

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Μια ανανεωμένη εταιρική σχέση σε έναν κόσμο σε κρίση

Η Αφρική ανοίγεται στον κόσμο Ήπειρος προκλήσεων αλλά κυρίως γη ευκαιριών διαθέτει όλο και περισσότερους εν δυνάμει εταίρους που προσφέρουν βοήθεια Η Ευρώπη ιστορικός της σύμμαχος καλείται να ανανεώσει την προσέγγισή και τη ρητορική της για να αποδεχθεί τους σημαντικούς κλυδωνισμούς που βιώνει αυτή τη στιγμή η ήπειρος με τα 13 δισεκατομμύρια κατοίκους της

Η διαδικασία βρίσκεται σε εξέλιξη Οι πρόσφατες επισκέψεις του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και μεγάλης αντιπροσωπείας των Ευρωπαίων επιτρόπων στην έδρα της Αφρικανικής Ένωσης δηλώνουν προθυμία να αναγνωριστεί η σημασία της εταιρικής σχέσης με την Αφρική στην ευρωπαϊκή πολιτική ατζέντα Πραγματοποιείται μια πλήρης αναμόρφωση της σχέσης μας

Παρόλο που η φύση και το μέγεθος των συνεπειών της πανδημίας του κορονοϊού εξακολουθούν να παραμένουν άγνωστες είναι σαφές ότι θα έχουν αντίκτυπο στη διαδικασία αυτή Η πανδημία αποκάλυψε τη μεταξύ μας διασύνδεση καθώς και τις κοινές μας αδυναμίες Ακολουθώντας πιστά τις προτεραιότητες που θέτουν οι δύο ήπειροι η σχέση μας θα πρέπει να προσαρμοστεί στις νέες ανάγκες ενός κόσμου μετά την Covid

Αφρικανοί και οι Ευρωπαίοι συμφωνούν ότι η κρίση που βιώνουμε πρέπει να μας ωθήσει να θέσουμε τα θεμέλια για μια ανάκαμψη που θα επικεντρώνεται στην ανθρώπινη ανάπτυξη και στην επιτάχυνση της πράσινης και της ψηφιακής μετάβασης Η κοινωνική ένταξη και η αλληλεγγύη θα είναι οι λέξεις κλειδιά γιrsquo αυτή την ανάκαμψη η καταπολέμηση των ανισοτήτων πρέπει να καταστεί οριζόντιο στοιχείο Οι επενδύσεις και η οικονομική ανάπτυξη θα πρέπει να ενσωματωθούν σε ένα πιο ολοκληρωμένο πλαίσιο το οποίο επικεντρώνεται κυρίως στη βιώσιμη ανάπτυξη των κοινωνιών μας και σε καλύτερη αναδιανομή του παραγόμενου πλούτου Για όλους αυτούς τους λόγους θα πρέπει να προχωρήσουμε μαζί και να έχουμε συντονισμένες στρατηγικές και συγκεκριμένους στόχους

Ξεκινώντας από την υγεία που αποτελεί βασική προϋπόθεση για την ανθρώπινη ανάπτυξη Η υγεία πρέπει να τεθεί στο επίκεντρο της σχέσης μας με την κοινωνική προστασία ως απόλυτη προτεραιότητα Μετά την κρίση της Covid πρέπει να ενισχυθεί η συνεργασία μεταξύ των δύο ηπείρων μας ώστε να βελτιωθεί η υγεία των ανθρώπων καθώς και η ικανότητά μας να προλαμβάνουμε τις μελλοντικές κρίσεις στον τομέα της υγείας

Επιπλέον ο αντίκτυπος της Covid στην Αφρική είναι πιθανόν να διευρύνει ακόμη περισσότερο τις ανισότητες και να βυθίσει στη φτώχεια σύσσωμες κοινότητες Επομένως πρέπει να ληφθούν δεόντως υπόψη οι κοινωνικές επιπτώσεις της κρίσης αλλά και ο αντίκτυπός της στις οικονομίες στη γεωργική παραγωγή και στην επισιτιστική ασφάλεια καθώς και η κατάσταση ασφάλειας και να αυξηθεί ακόμη περισσότερο η συνεργασία μεταξύ των δύο ηπείρων σε αυτούς τους βασικούς τομείς

Γενικότερα η ανθεκτικότητα των κοινωνιών στις διάφορες κρίσεις πρέπει να αποτελέσει το επίκεντρο της προσοχής Επομένως θα πρέπει να ενταθεί ο προβληματισμός σχετικά με τα πρότυπα κοινωνικής προστασίας ιδίως όσον αφορά το καθολικό βασικό εισόδημα

PE654007v02-00 46102 RR1224709ELdocx

EL

Η εισηγήτρια θα ήθελε επίσης να τονίσει τη σημασία που έχει το κοινό κάλεσμα 18 Αφρικανών και Ευρωπαίων ηγετών για αναστολή στην εξυπηρέτηση του χρέους

Η περιβαλλοντική κρίση παρά την τρέχουσα κρίση στον τομέα της υγείας πρέπει να παραμείνει ψηλά στην πολιτική ατζέντα Η Αφρική δεν είναι η αιτία της κλιματικής αλλαγής αλλά είναι ένα από τα πρώτα θύματά της Η Ευρώπη ως εγγυητής της συμφωνίας του Παρισιού πρέπει να την υποστηρίξει κατά τη μετάβασή της προς μια πράσινη οικονομία και να ενθαρρύνει την ανάπτυξη του δυναμικού παραγωγής ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές και τη βιώσιμη γεωργία Αν και οι προκλήσεις και οι ευκαιρίες για το κλίμα διαφέρουν μεταξύ των δύο ηπείρων η Αφρική και η Ευρώπη πρέπει να συνεργαστούν για την οικολογική μετάβαση με την ενθάρρυνση της καινοτομίας τη μεταφορά τεχνολογίας και την ανταλλαγή εμπειριών

Το άλλο μέρος της περιβαλλοντικής κρίσης αφορά τη βιοποικιλότητα Η Αφρική φιλοξενεί εξαιρετικά οικοσυστήματα αλλά η απώλεια της βιοποικιλότητας είναι ένα δραματικό και μη αναστρέψιμο πρόβλημα Πέρα από τον άμεσο αντίκτυπο στην πανίδα και τη χλωρίδα η καταστροφή της βιοποικιλότητας συμπεριλαμβανομένης της θαλάσσιας βιοποικιλότητας συνοδεύεται από προβλήματα ασφάλειας και διακυβέρνησης και απειλές για την ανθρώπινη υγεία Ενόψει του επείγοντος χαρακτήρα του θέματος οι δύο ήπειροι πρέπει να εργαστούν για την υιοθέτηση ενός παγκόσμιου πλαισίου ικανού να συνενώσει τις προσπάθειες όλων για τη διατήρηση της βιοποικιλότητας του πλανήτη

Εταίροι σε έναν κόσμο σε κρίση φέρουμε μεγάλη ευθύνη στη διαμόρφωση του αυριανού κόσμου Αυτό απαιτεί την ενεργοποίηση της laquoπράσινης διπλωματίαςraquo και τη σύναψη μιας πράσινης συμφωνίας Αφρικής-ΕΕ για το κλίμα και τη βιοποικιλότητα

Η ανάκαμψη της ανθρώπινης ανάπτυξης θα επικεντρωθεί πρωτίστως στην εκπαίδευση τη νεολαία και την απασχόληση Η κατάρτιση η οποία αποτελεί προϋπόθεση για την χειραφέτηση και την απασχολησιμότητα των νέων θα πρέπει να προσαρμοστεί στις αλλαγές που λαμβάνουν χώρα αυτή τη στιγμή στις κοινωνίες μας Ειδικότερα οι πράσινοι τομείς και η ψηφιακή επανάσταση απαιτούν υψηλότερο επίπεδο όσον αφορά την έρευνα και την καινοτομία Οι δύο ήπειροι πρέπει να μπορούν να βασίζονται σε μια καλά καταρτισμένη νεολαία για να οικοδομήσουμε βιώσιμες και χωρίς αποκλεισμούς κοινωνίες

Ένας άλλος πυλώνας της ανθρώπινης ανάπτυξης είναι η ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών Στην Αφρική και την Ευρώπη η καταπολέμηση των διακρίσεων και της βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών αποτελεί μόνιμο αγώνα Καμία κοινωνία δεν μπορεί να αναπτυχθεί όσο εξακολουθούν να υφίστανται οι παραβιάσεις των δικαιωμάτων τους και εξακολουθούν να υφίστανται εμπόδια στη χειραφέτησή τους Πρέπει να υπάρχει πρόσβαση στην εκπαίδευση σε γη και σε πιστώσεις οι ήπειροί μας πρέπει να δεσμευτούν ότι θα εξασφαλίσουν ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια θα γίνουν επιτέλους ίσες με τους άνδρες και τα αγόρια Η Αφρική και η Ευρώπη θα πρέπει να συμφωνήσουν επί ενός συγκεκριμένου χάρτη πορείας για την επίτευξη αυτού του στόχου

Η προώθηση πιο συμμετοχικών και πιο δίκαιων κοινωνιών θα απαιτήσει ενισχυμένη συνεργασία για τη διακυβέρνηση και τα ανθρώπινα δικαιώματα Οι αξίες πρέπει να αποτελούν τη ραχοκοκαλιά της εταιρικής μας σχέσης ενώ δίχως αυτές καμία από τις προκλήσεις που προαναφέρθηκαν δεν θα αντιμετωπιστεί Οι διακρίσεις εξακολουθούν να είναι έντονες στην Αφρική και την Ευρώπη κάτι που ισοπεδώνει τα άτομα και υπονομεύει

RR1224709ELdocx 47102 PE654007v02-00

EL

την κοινωνική συνοχή Οι πλέον ευάλωτοι και περιθωριοποιημένοι πληθυσμοί θα πρέπει να δεχτούν στήριξη για να εξασφαλιστεί ότι όλοι μπορούν να ζουν με αξιοπρέπεια Δεδομένου ότι κάποια μέρα οι νέοι θα αναλάβουν τα ηνία των κοινωνιών μας πρέπει να διευρυνθούν οι ευκαιρίες ανταλλαγής απόψεων και εμπειριών για θέματα διακυβέρνησης και ανθρωπίνων δικαιωμάτων μεταξύ των νέων της Αφρικής και της Ευρώπης για παράδειγμα μέσα από πλατφόρμες εικονικής τεχνολογίας

Εν προκειμένω η εισηγήτρια θα ήθελε να υπενθυμίσει την ισχύ των ψηφιακών μέσων ως εργαλεία για την πρόοδο την ένταξη και την ανάπτυξη Ο ρόλος των ψηφιακών μέσων ως ένα εργαλείο για την ανθρώπινη ανάπτυξη είναι ιδιαίτερα αισθητός στην αφρικανική ήπειρο Η περίοδος της νόσου Covid προκάλεσε έκρηξη στις ανταλλαγές μέσω διαδικτύου και τα σύνορα αν και κλειστά χάρη στα ψηφιακά μέσα ήταν πιο ανοιχτά από ποτέ Αυτός ο ψηφιακός μετασχηματισμός αποκαλύπτει πολλά ταλέντα σαρώνει εμπόδια και τροφοδοτεί μεγάλες δυνατότητες για καινοτομία στην Αφρική Η Ευρώπη εάν επιθυμεί να μην χάσει τη θέση της πρέπει να συνεργαστεί με την Αφρική σε κάθε τομέα όπου η ψηφιακή τεχνολογία μπορεί να αυξήσει την ευημερία των πολιτών ιδίως στους τομείς της υγείας της εκπαίδευσης της διακυβέρνησης της πράσινης μετάβασης και της χρηματοοικονομικής ένταξης για παράδειγμα μέσω κινητών πληρωμών

Τέλος η ισχύς της ανανεωμένης εταιρικής μας σχέσης θα πρέπει να αυξήσει την προβολή και τη συνοχή της δράσης μας στη διεθνή σκηνή Έχοντας δέκα χρόνια μπροστά μας για την ολοκλήρωση της Ατζέντας για το 2030 και τους δεκαεπτά Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης και ενώ η πολυμερής δράση δοκιμάζεται η συνένωση των δυνάμεών μας είναι περισσότερο απαραίτητη από ποτέ

Μια εταιρική σχέση μεταξύ ηπείρων και λαών

Μόνο μια συμμετοχική διαδικασία τόσο στο στάδιο της ανάπτυξης όσο και της εφαρμογής αλλά και της αξιολόγησης της στρατηγικής θα επιτρέψει την πραγματική ιδιοκτησία της στρατηγικής από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη και στις δύο ηπείρους Προκειμένου να δοθεί η πλήρης σημασία στον όρο laquoεταιρική σχέσηraquo η Ευρώπη πρέπει να αναπτύξει αυτή τη στρατηγική με την Αφρική και όχι για την Αφρική

Η επόμενη σύνοδος κορυφής Αφρικής-ΕΕ θα πρέπει συνεπώς να επιτρέψει στις δύο ηπείρους να καθορίσουν τις κοινές τους προτεραιότητες και το αφρικανικό όραμα πρέπει να βρίσκεται στο επίκεντρο της διαδικασίας αυτής

Στη συνέχεια θα πρέπει να γίνει συγκεκριμένη η έννοια της εταιρικής σχέσης μεταξύ ίσων με συγκεκριμένα έργα που θα ικανοποιούν τις ανάγκες των λαών κάθε μέρα Η επιτυχία της εταιρικής μας σχέσης θα εξαρτηθεί από το ακριβές πλαίσιο εφαρμογής με καταμερισμό των αρμοδιοτήτων και συνεχή αξιολόγηση από τα ενδιαφερόμενα μέρη

Η κοινή ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) που δημοσιεύθηκε στις 9 Μαρτίου 2020 εγκαινιάζει τη διαδικασία θέτοντας τα θεμέλια για ένα προβληματισμό που θα είναι όσο πιο πολυσυλλεκτικός γίνεται

Η έκθεση αυτή εμπνέεται και τροφοδοτείται από πολυάριθμες επιτόπου συναντήσεις για να αντικατοπτρίζει την πραγματικότητα της Αφρικής Η εισηγήτρια ταξίδεψε σε πολλές χώρες της Αφρικής για να προσεγγίσει τους πολίτες να ανακαλύψει τις προσδοκίες τους και να

PE654007v02-00 48102 RR1224709ELdocx

EL

μπορεί να εκφράσει τη γνώμη τους Η εισηγήτρια συνομίλησε με τους ενδιαφερόμενους φορείς της Αφρικής όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο αντιλαμβάνονται το ρόλο της Ευρώπης και τους τρόπους με τους οποίους οι λαοί μας μπορούν να προσφέρουν ο ένας στον άλλον

Ζητήθηκαν οι απόψεις αρχηγών κρατών υπουργών δημόσιων αρχών της κοινωνίας των πολιτών των νέων των γυναικών της ακαδημαϊκής κοινότητας των ομάδων προβληματισμού των αναπτυξιακών φορέων του ιδιωτικού τομέα των εκπροσώπων της Αφρικανικής Ένωσης των Ηνωμένων Εθνών και των αντιπροσωπιών της ΕΕ Μακριά από κάθε επιθυμία προώθησης του ευρωπαϊκού τρόπου αντίληψης για την εταιρική σχέση κατευθυντήριος άξονας υπήρξε το αφρικανικό όραμα γιrsquo αυτήν μέσα από τις διαβουλεύσεις

Μετά από πολλές συναντήσεις κατά τη διάρκεια επισκέψεων στο Τόγκο το Μαρόκο και την Αιθιοπία η επιδημία του κορονοϊού διέκοψε τις λοιπές προγραμματισμένες επισκέψεις Η εισηγήτρια ως εκ τούτου συνέχισε τη διαδικασία διαβούλευσης μέσω βιντεοδιασκέψεων με πληθώρα συνομιλητών στη Νότια Αφρική τη Νιγηρία τη Ρουάντα τη Σενεγάλη και την Κένυα Αυτές οι οκτώ χώρες επιλέχθηκαν για να αποτυπωθεί η ποικιλομορφία των αφρικανικών περιοχών

Από όλες τις συνεντεύξεις που διενεργήθηκαν προκύπτει με μεγάλη σαφήνεια ότι η Ευρώπη παραμένει πρωταρχικός σύμμαχος για την Αφρική Οι εταίροι μας από την Αφρική εκφράζουν την επιθυμία να οικοδομηθεί μια όλο και πιο ισχυρή συμμαχία με την Ευρώπη για τη διασφάλιση της ειρήνης της σταθερότητας και της ευημερίας και για τις δύο ηπείρους

Μια εταιρική σχέση χωρίς αποκλεισμούς που να αναγνωρίζει την Αφρική σε όλη της την πολυμορφία

Εδώ και πολλά χρόνια η σχέση μας με την Αφρική περιορίζεται υπερβολικά συχνά στο ζήτημα της μετανάστευσης επισκιάζοντας άλλες πτυχές της εταιρικής μας σχέσης Αν και η μετανάστευση είναι ένα ζήτημα που πρέπει προφανώς να αντιμετωπιστεί ωστόσο η εισηγήτρια προτίμησε να εστιάσει σε άλλες ουσιαστικές θεματικές που καθιστούν τη σχέση με την αφρικανική ήπειρο πλούσια

Επομένως στο επίκεντρο της έκθεσης βρίσκεται η θέση της εταιρικής σχέσης με την Αφρική στη διεθνή σκηνή η ανθρώπινη ανάπτυξη η καταπολέμηση των ανισοτήτων η θέση των γυναικών και των νέων ο ψηφιακός μετασχηματισμός η βιώσιμη γεωργία και η πράσινη μετάβαση Μέσω των διαφόρων αυτών θεμάτων θα διαμορφωθεί ο διάλογος που είναι ζωτικής σημασίας μεταξύ των διαφόρων συνιστωσών που απαρτίζουν τις αφρικανικές και τις ευρωπαϊκές κοινωνίες

Με την ποικιλομορφία και την ετοιμότητά της να απελευθερώσει το μεγάλο δυναμικό της νεολαίας των γυναικών και του ταλέντου που διαθέτει ο πληθυσμός της η Αφρική θα έχει αποφασιστικό αντίκτυπο στο μέλλον του κόσμου Η Ευρώπη πλέον ξέρει καλά ότι η Αφρική είναι ένας σύμμαχος που επιλέγουμε ένας εταίρος καθοριστικής σημασίας

Ωστόσο όσο η Ευρώπη τείνει το χέρι στην αφρικανική ήπειρο άλλο τόσο έχει υποχρέωση να προσεγγίσει και τους ίδιους τους Ευρωπαίους ιδίως τη νεότερη γενιά και να ανακινήσει σε αυτούς την επιθυμία να γνωρίσουν αλλά κυρίως να καταλάβουν την Αφρική και να αναγνωρίσουν την κοινή μας μοίρα Πέρα από τις συνόδους κορυφής και τις

RR1224709ELdocx 49102 PE654007v02-00

EL

συνεδριάσεις στο υψηλότερο πολιτικό επίπεδο είναι οι ανταλλαγές μεταξύ των ανθρώπων ιδίως των νέων των γυναικών της κοινωνίας των πολιτών των επιχειρηματιών των αγροτών του ακαδημαϊκού προσωπικού των επιστημόνων των ιατρών και των καλλιτεχνών που θα προσφέρουν ζωτικής σημασίας ενέργεια στην αναμορφωμένη σχέση μας

Αυτή η ολοκληρωμένη εταιρική σχέση πρέπει να επικεντρώνεται κατά πρώτο και κύριο λόγο στους λαούς και να προωθεί διαρκώς τη μεγαλύτερη αμοιβαία κατανόηση Εκεί βρίσκεται το κλειδί του κοινού μας μέλλοντος

PE654007v02-00 50102 RR1224709ELdocx

EL

ΑΠΟΨΗ ΤΗΣ ΜΕΙΟΨΗΦΙΑΣ

Bernhard Zimniok

Η στρατηγική της ΕΕ για την Αφρική πρέπει να απορριφθεί η Επιτροπή δεν προέβη σε ανάλυση των επιπτώσεων της στρατηγικής για την Ευρώπη όσον αφορά τη μαζική μετανάστευση από την Αφρική η στρατηγική βασίζεται σε ένα λανθασμένο αφήγημα η Επιτροπή δεν συναντήθηκε με εκπροσώπους τοπικών κοινοτήτων στα κράτη μέλη (ΚΜ) κατά την προετοιμασία της στρατηγικής αλλά κυρίως με εκπροσώπους από το σύμπλοκο μετανάστευσηςβιομηχανίας με διεθνείς οργανισμούς και με αντιπροσώπους από την Αφρική Η Επιτροπή αναφέρει laquo η στρατηγική είναι ένα πολιτικό έγγραφο και ως εκ τούτου δεν μπορεί να διευκολύνει τη μετανάστευση από μόνο τουraquo παρά το γεγονός ότι στόχος της στρατηγικής είναι το άνοιγμα της μαζικής μετανάστευσης από την Αφρική στην Ευρώπη που βασίζεται στον εσφαλμένο ισχυρισμό ότι η ιστορία και το μέλλον της Ευρώπης και της Αφρικής είναι αλληλένδετα Επιπλέον απουσιάζει ο δημοκρατικός έλεγχος για την στρατηγική στην παρούσα έκθεση δεν ζητήθηκε η γνώμη αντιπροσωπευτικού αριθμού τοπικών οργανώσεων στα κράτη μέλη Η στρατηγική περιλαμβάνει τους ακρογωνιαίους λίθους του Συμφώνου των Ηνωμένων Εθνών για τη μετανάστευση στους οποίους δεν έχουν συμφωνήσει όλα τα κράτη μέλη με αποτέλεσμα η στρατηγική να ακυρώνεται από τις ίδιες της τις προτάσεις Με την αρχική προοπτική να φθάσουν 60 με 70 εκατομμύρια άτομα (καταμετρώντας μόνο τους ενήλικες) από την Αφρική η στρατηγική αυτή δεν θα αποτελέσει πολιτική για την ενίσχυση των ευρωπαϊκών εθνών αλλά για τη διαγραφή τους από τον χάρτη καθώς και από την ιστορία

RR1224709ELdocx 51102 PE654007v02-00

EL

2392020

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ

προς την Επιτροπή Ανάπτυξης

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Συντάκτρια γνωμοδότησης () Anna Fotyga

() Συνδεδεμένη επιτροπή ndash Άρθρο 57 του Κανονισμού

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων καλεί την Επιτροπή Ανάπτυξης που είναι αρμόδια επί της ουσίας να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις

1 εκφράζει την ικανοποίησή του για την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και του Αντιπροέδρου της ΕπιτροπήςΎπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠΥΕ) της 9ης Μαρτίου 2020 με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo και την θεωρεί ως ένα βήμα προς μια πραγματικά γεωπολιτική εταιρική σχέση υπογραμμίζει ότι η Ευρώπη και η Αφρική βρίσκονται σε στενή γεωγραφική εγγύτητα έχουν ισχυρούς ιστορικούς πολιτιστικούς και κοινωνικοοικονομικούς δεσμούς οι οποίοι ενισχύονται ολοένα και περισσότερο με την αύξηση των πολυάριθμων κοινών προκλήσεων και στρατηγικών συμφερόντων από την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας την καταπολέμηση της φτώχειας σε κοινότητες και την προσφορά αξιοπρεπών συνθηκών διαβίωσης μέσω της παροχής οικονομικών ευκαιριών της βιώσιμης ανάπτυξης ή της χρηστής διακυβέρνησης καθώς και των δυνατοτήτων μετανάστευσης για ουσιαστικές ευκαιρίες απασχόλησης και ανάπτυξη από την ενίσχυση των εμπορικών και επενδυτικών σχέσεων την ασφάλεια την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και της εμπορίας ανθρώπων στη μεταρρύθμιση των πολυμερών θεσμών και του παγκόσμιου εμπορίου την πρόσβαση σε νερό την αύξηση του πληθυσμού την αστικοποίηση τα ενεργειακά ζητήματα την προώθηση της δημόσιας υγείας την πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη την κλιματική αλλαγή τονίζει το γεγονός ότι οι σχέσεις της ΕΕ με την Αφρική είναι υψίστης σημασίας για το μέλλον και των δύο ηπείρων μας και ότι η ευημερία των δύο ηπείρων είναι στενά συνδεδεμένη γεγονός που απαιτεί μια ολιστική ηπειρωτική-αφρικανική προσέγγιση που θα μπορεί να συνδυάζει αυτές τις διαφορετικές πτυχές με μια ολοκληρωμένη συνεκτική στρατηγική η οποία θα αξιολογείται με βάση τα αποτελέσματά της και θα παρακολουθείται και θα αξιολογείται συνεχώς ζητεί

PE654007v02-00 52102 RR1224709ELdocx

EL

αυξημένη συνοχή μεταξύ των πολιτικών της ΕΕ προσανατολισμένη στα αποτελέσματα διαφανή κατανομή των πόρων της ΕΕ και μια αναζωογονημένη πολιτική συμμαχία η οποία πρέπει να υπερβεί την παραδοσιακή αναπτυξιακή και ανθρωπιστική συνεργασία προκειμένου να αξιοποιηθεί πραγματικά το πλήρες δυναμικό της εταιρικής μας σχέσης

2 υπενθυμίζει ότι το 2019 σχεδόν 166 εκατομμύρια Αφρικανοί επηρεάστηκαν από ακραία καιρικά φαινόμενα 195 περισσότεροι από ότι το 2018 σύμφωνα με το Κέντρο Έρευνας της Επιδημιολογίας Καταστροφών (CRED) και ότι οι φυσικές καταστροφές έχουν δυσμενείς επιπτώσεις στη ζωή τα μέσα διαβίωσης τα σπίτια και τα οικοσυστήματα καθώς και στη μακροοικονομία

3 υπογραμμίζει ότι η εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ) μπορεί να είναι επιτυχής μόνο εάν είναι πραγματικά μια εταιρική σχέση μεταξύ ίσων δηλαδή μια πιο ισορροπημένη πιο δίκαιη και ουσιαστική εταιρική σχέση βασισμένη στην ευθύνη και την αλληλεγγύη και ένα κοινό όραμα για το μέλλον μας επαναλαμβάνει συνεπώς τις εκκλήσεις του για μια πραγματική εταιρική σχέση laquoηπείρου προς ήπειροraquo μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αφρικανικής Ένωσης υπενθυμίζει ότι η Αφρική είναι ο πλησιέστερος γείτονάς μας που φιλοξενεί πάνω από 1 δισεκατομμύριο ανθρώπους και ότι περισσότερο από το ήμισυ της παγκόσμιας αύξησης του πληθυσμού έως το 2050 αναμένεται να πραγματοποιηθεί στην Αφρική ενώ έξι από τις δέκα ταχύτερα αναπτυσσόμενες οικονομίες στον κόσμο είναι αφρικανικές τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της αποτελούν τον μεγαλύτερο εταίρο της Αφρικής από κάθε άποψη όσον αφορά τις επενδύσεις το εμπόριο την αναπτυξιακή βοήθεια την ανθρωπιστική βοήθεια και την ασφάλεια σημειώνει ωστόσο ότι αυτή η ολοένα και στενότερη συνεργασία δεν έχει ακόμη οδηγήσει σε μια αμοιβαία αντίληψη ή μια βιώσιμη στρατηγική εταιρική σχέση σύμφωνα με τα κοινά συμφέροντα το αναπτυξιακό δυναμικό τη γεωγραφική εγγύτητα και τους δεσμούς αιώνων μεταξύ των δύο ηπείρων υπογραμμίζει ότι η διαδικασία βιώσιμης ανάπτυξης στην αφρικανική ήπειρο έχει καίρια σημασία για την ευημερία τη σταθερότητα και την ασφάλεια τόσο της ΕΕ όσο και της Αφρικής που αποτελούν βασικές προϋποθέσεις για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη των αφρικανών όπως προσδιορίζονται στους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης (ΣΒΑ) των Ηνωμένων Εθνών τονίζει ότι η ΕΕ πρέπει να έχει εμπιστοσύνη στη διαμόρφωση μιας νέας και σύγχρονης προσέγγισης στην πολιτική της για την Αφρική με βάση τη σαφή κατανόηση των αντίστοιχων και αμοιβαίων συμφερόντων και ευθυνών τους που αντικατοπτρίζει την πληρότητα και την ωριμότητα των σχέσεών τους πιστεύει ακράδαντα ότι η εταιρική μας σχέση πρέπει να βασίζεται σε σαφείς θέσεις και προτεραιότητες που προσδιορίζονται από τους Αφρικανούς εταίρους μας και υπό το πρίσμα αυτό πιστεύει ότι η επικείμενη 6η σύνοδος κορυφής ΑΕ-ΕΕ το φθινόπωρο παρέχει την κατάλληλη ευκαιρία για να ακούσουμε τους Αφρικανούς εταίρους να συζητήσουμε για αμοιβαία αιτήματα και προτάσεις και να καθορίσουμε κοινούς στόχους για να ενσωματωθούν στην επικείμενη νέα αμοιβαία επωφελή κοινή στρατηγική που αντικατοπτρίζει τα συμφέροντα και των δύο πλευρών και ενισχύει τους δεσμούς μεταξύ των δύο ηπείρων

4 τονίζει την επείγουσα ανάγκη να ενισχυθούν οι συνέργειες και η συνοχή μεταξύ όλων των νομικών και πολιτικών πλαισίων στα οποία βασίζονται οι σχέσεις ΕΕ-Αφρικής προκειμένου να είναι πιο αποτελεσματικές και βιώσιμες με ισχυρότερη μακροπρόθεσμη πολύπλευρη και πολυτομεακή εταιρική σχέση η οποία θα πρέπει

RR1224709ELdocx 53102 PE654007v02-00

EL

επίσης να μετουσιωθεί σε ισχυρότερη πολιτική συνεργασία και αποτελεσματικό συντονισμό με βάση την ισότητα την εμπιστοσύνη τον αμοιβαίο σεβασμό την αλληλεγγύη την κυριαρχία τις κοινές αξίες και ένα κοινό όραμα για το μέλλον μας τονίζει στο πλαίσιο αυτό τη σημασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων της δημοκρατίας της ειρήνης και της ασφάλειας καθώς και της χρηστής διακυβέρνησης της βιώσιμης ανάπτυξης του κράτους δικαίου των ελεύθερων και δίκαιων εκλογών της βασιζόμενης στο δίκαιο και ειρηνικής μετάβασης της εξουσίας στις αφρικανικές χώρες της ισότητας των φύλων ως απαραίτητων θεμελίων για μια βιώσιμη χωρίς αποκλεισμούς και αμοιβαία επωφελή εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής τονίζει ότι μια ισχυρή εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής χρειάζεται μια ισχυρή Αφρικανική Ένωση επισημαίνει τον σημαντικό ρόλο της ΕΕ στη στήριξη της Αφρικανικής Ένωσης για την αποτελεσματικότερη άσκηση της εντολής της κατά την οικοδόμηση της ειρήνης και της ασφάλειας σε ολόκληρη την ήπειρο και την προώθηση της προόδου της ηπειρωτικής ολοκλήρωσης καθώς και τη θεσμοποίηση της Αφρικανικής Ένωσης συμπεριλαμβανομένου του Παναφρικανικού Κοινοβουλίου μέσω της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών καθώς και τεχνικής και χρηματοδοτικής βοήθειας χαιρετίζει την πρόταση για ένα παναφρικανικό πρόγραμμα στο πλαίσιο του νέου Μηχανισμού Γειτονίας Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας (ΜΓΑΔΣ) με στόχο την αντιμετώπιση των προκλήσεων στην αφρικανική ήπειρο στο σύνολό της

5 επαναλαμβάνει τη στήριξή της προς την Αφρική στις σημαντικές διαδικασίες ολοκλήρωσης που διενεργούνται σε περιφερειακό ηπειρωτικό και διεθνές επίπεδο και σημειώνει ότι η Ευρώπη και η Αφρική έχουν κοινό συμφέρον να συνεργαστούν για την πολυμερή προσέγγιση και τις κοινές προκλήσεις που μπορούν να αντιμετωπιστούν αποτελεσματικά μόνο με τη μεταξύ τους συνεργασία τονίζει την ανάγκη να ξεπεραστούν οι διαιρέσεις όπου υπάρχουν ιδίως σε τομείς καίριας στρατηγικής σημασίας όπως η τήρηση των διεθνών προτύπων και πρακτικών στο εμπόριο τα ανθρώπινα δικαιώματα η κοινωνική δικαιοσύνη η ισότητα των φύλων η βιώσιμη ανάπτυξη και η τοποθέτηση σε διεθνείς οργανισμούς είναι της άποψης ότι μια ολιστική εταιρική σχέση ηπείρου προς ήπειρο θα πρέπει επίσης να καταστήσει δυνατή την περαιτέρω περιφερειοποίηση επαναλαμβάνει τη συνεχιζόμενη στήριξή του στην περιφερειακή ολοκλήρωση και τους περιφερειακούς οργανισμούς ιδίως τις ECOWAS (Οικονομική Κοινότητα των Δυτικοαφρικανικών Κρατών) CEMAC (Οικονομική και νομισματική κοινότητα της κεντρικής Αφρικής) EAC (Κοινότητα Ανατολικής Αφρικής) SADC (Αναπτυξιακή Κοινότητα της Μεσημβρινής Αφρικής) IGAD (Διακυβερνητική Αρχή για την Ανάπτυξη) και ECCAS (Οικονομική Κοινότητα των Κρατών της Κεντρικής Αφρικής) καθώς και την ICGLR (Διεθνής Διάσκεψη για την Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών) υποστηρίζει την άποψη ότι η ΕΕ πρέπει να διατηρήσει ευέλικτες προσεγγίσεις μεταξύ χωρών και υποπεριφερειακές που προσαρμόζουν τη δέσμευση και την υποστήριξή της στις ειδικές ανάγκες και περιστάσεις της κάθε χώρας εντός των πέντε περιφερειών της Αφρικής ζητεί την επικαιροποίηση των διαφόρων περιφερειακών πολιτικών της ΕΕ έναντι υποπεριφερειών της Αφρικής όπως η Βόρεια Αφρική ο Κόλπος της Γουινέας το Σαχέλ οι Μεγάλες Λίμνες και το Κέρας της Αφρικής εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι 25 χρόνια μετά την έναρξη της διαδικασίας της Βαρκελώνης η δημιουργία ενός χώρου κοινής ευημερίας σταθερότητας και ελευθερίας με τις χώρες της νότιας γειτονίας απέχει ακόμη πολύ από την ολοκλήρωσή της

6 επισημαίνει τη σημασία της εφαρμογής του αφρικανικού οράματος για τους ορυκτούς

PE654007v02-00 54102 RR1224709ELdocx

EL

πόρους που εγκρίθηκε το 2009 από τους αφρικανούς αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων για τη διασφάλιση διαφανούς ισότιμης και βέλτιστης εκμετάλλευσης των ορυκτών πόρων

7 υπενθυμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν η Αφρικανική Ένωση και τα αφρικανικά κράτη σε πολυμερείς οργανισμούς όπως τα Ηνωμένα Έθνη όπου τα αφρικανικά κράτη αντιπροσωπεύουν το 28 των μελών και υπογραμμίζει ως εκ τούτου τη σημασία της περαιτέρω εμβάθυνσης των πολιτικών μας σχέσεων προκειμένου να μεταρρυθμιστούν τα πολυμερή όργανα λήψης αποφάσεων ώστε να καταστούν πιο δίκαια και αντιπροσωπευτικά στοιχείο ζωτικής σημασίας για την εξεύρεση λύσεων στις κοινές παγκόσμιες προκλήσεις μας

8 εκφράζει την ικανοποίησή του για τις πέντε εταιρικές σχέσεις που περιλαμβάνονται στην προτεινόμενη νέα στρατηγική πιστεύει ότι επιπλέον θα πρέπει να επικαιροποιηθεί ώστε να αντικατοπτρίζει τις ανάγκες της Αφρικής στον τομέα της υγείας και της οικονομίας κατά την αντιμετώπιση της κρίσης COVID-19 ζητεί ισχυρή συνεχή φιλόδοξη και συνεκτική δέσμευση της ΕΕ για την ασφάλεια τη σταθερότητα και την ανάπτυξη της Αφρικής μεταξύ άλλων με την προώθηση της πράσινης μετάβασης και της πρόσβασης στην ενέργεια του ψηφιακού μετασχηματισμού της βιώσιμης ανάπτυξης και της απασχόλησης της ειρήνης και της διακυβέρνησης καθώς και μιας ισορροπημένης και ολοκληρωμένης προσέγγισης στη μετανάστευση και την κινητικότητα αναγνωρίζει ότι καταβλήθηκαν προσπάθειες για να συμπεριληφθούν οι φωνές και τα συμφέροντα των αφρικανών εταίρων μας αλλά σημειώνει επίσης ότι ορισμένες φωνές εξέφρασαν απογοήτευση για κάτι που έγινε αντιληπτό ως έλλειψη επικοινωνίας με ορισμένους εταίρους πριν από τη δημοσίευσή της επισημαίνει ωστόσο την ανάγκη να καθοριστεί με σαφήνεια ο τρόπος με τον οποίο θα υλοποιηθεί η νέα στρατηγική και να προσδιοριστεί ο φορέας της ΕΕ που είναι υπεύθυνος γιrsquo αυτό υπογραμμίζει τη σημασία των μελλοντικών σχέσεων με την Αφρική και το γεγονός ότι απαιτεί την ευρεία συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών και των δύο ηπείρων ζητεί ισχυρότερη συμμετοχή σε όλα τα επίπεδα συμπεριλαμβανομένων των μη κυβερνητικών οργανώσεων (ΜΚΟ) των επιχειρήσεων της ακαδημαϊκής κοινότητας των ομάδων προβληματισμού των πολιτιστικών και θρησκευτικών ιδρυμάτων των συνδικαλιστικών οργανώσεων και άλλων εκφράζει την έντονη ικανοποίησή του για τα μηνύματα που εστάλησαν από την Πρόεδρο της Επιτροπής Ursula von der Leyen ότι οι σχέσεις με την Αφρική καθίστανται κεντρικό στοιχείο της εντολής της χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό το γεγονός ότι η πρώτη επίσκεψη της νέας Προέδρου της Επιτροπής πραγματοποιήθηκε στην Αφρική και ζητεί συχνότερες συναντήσεις και επαφές υψηλού επιπέδου θεωρεί ότι αυτές οι προσωπικές συναντήσεις σε ανώτατο επίπεδο είναι υψίστης σημασίας δεδομένου ότι όχι μόνο ενισχύουν τους προσωπικούς δεσμούς αλλά αυξάνουν επίσης την ευαισθητοποίηση του κοινού σχετικά με την εταιρική μας σχέση στα αντίστοιχα εθνικά μέσα ενημέρωσης ζητεί ως εκ τούτου την περαιτέρω εντατικοποίηση αυτών των συναντήσεων και ανταλλαγών υψηλού επιπέδου συμπεριλαμβανομένων των φόρουμ και των συνεδριάσεων των επιχειρήσεων και της κοινωνίας των πολιτών εκφράζει την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι η ανακοίνωση δεν περιλαμβάνει σαφείς προτάσεις για συντονισμένες προσεγγίσεις μεταξύ της ΕΕ και της ΑΕ για την αντιμετώπιση των κοινών προκλήσεων οι οποίες θα μπορούσαν να αντιμετωπιστούν από κοινού στο πλαίσιο πολυμερών συστημάτων (πχ ΟΗΕ) τονίζει ότι οι αποστολές του ΑΠΥΕ και της ΕΕ σε πρωτεύουσες σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο θα πρέπει να είναι περισσότερο ενεργές όσον αφορά την

RR1224709ELdocx 55102 PE654007v02-00

EL

παρουσίαση των στόχων πολιτικής της ΕΕ ενθαρρύνει τις ευρωπαϊκές ομάδες προβληματισμού και την ακαδημαϊκή κοινότητα να συνεργαστούν πιο ενεργά με τους αφρικανούς ομολόγους τους υπογραμμίζει την ανάγκη να υιοθετηθεί στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης Αφρικής-ΕΕ μια συντονισμένη και ολοκληρωμένη προσέγγιση τόσο μεταξύ της ΕΕ και της ΑΕ όσο και μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών της όπως προβλέπεται στο άρθρο 210 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης καλεί την ΕΕ να ενισχύσει αυτή την κοινή προοπτική ενόψει της προσεχούς συνόδου κορυφής ΕΕ-Αφρικής που έχει προγραμματιστεί για το 2020

9 σημειώνει ότι το δυναμικό της Αφρικής προσελκύει το αυξημένο ενδιαφέρον πολλών παραγόντων στην παγκόσμια σκηνή και εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι σε πολλές περιοχές η Αφρική έχει μετατραπεί σε αρένα ανταγωνισμού μεγάλων δυνάμεων τονίζει ότι η ΕΕ είναι μεταξύ των πρώτων που βοηθούν την αφρικανική ήπειρο ενώ οι καταστροφικές πολιτικές που εφαρμόστηκαν από άλλους παράγοντες λειτουργούν σε βάρος των αφρικανικών εθνών κάτι που έχει επίσης αρνητικές επιπτώσεις στην ΕΕ υπογραμμίζει ότι η ΕΕ στον πυρήνα της στις πολιτικές και οικονομικές σχέσεις της με τρίτες χώρες έχει ως κίνητρο την προώθηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων την παροχή στήριξης στους δημοκρατικούς θεσμούς και τον σεβασμό της δημοκρατικής λογοδοσίας πιστεύει ότι τρίτες χώρες όπως η Κίνα επιδιώκουν άλλους στόχους που μερικές φορές προκαλούν τον προβληματισμό μας τονίζει ότι στόχος μας είναι να ενισχύσουμε την ανθεκτικότητα και την ανεξαρτησία των αφρικανών εταίρων μας εκφράζει ως εκ τούτου τη λύπη του για το γεγονός ότι οι ενέργειες άλλων παραγόντων ιδίως της Κίνας και της Ρωσίας προωθούν τα γεωπολιτικά τους συμφέροντα και επικεντρώνονται σε όλο και μεγαλύτερη μονομέρεια και τονίζει ότι τα δικά τους οφέλη αποβαίνουν σε βάρος της κυριαρχίας των αφρικανικών χωρών και της ευρωπαϊκής ασφάλειας καλεί την ΕΕ να συντονιστεί με κάθε χώρα που ενδιαφέρεται πραγματικά για μια ευημερούσα και θετική μακροπρόθεσμη ανάπτυξη της αφρικανικής ηπείρου με βάση τον πλήρη σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων την ελευθερία και τη λογοδοσία των μέσων ενημέρωσης τη διαφανή και ευέλικτη διακυβέρνηση και την καταπολέμηση της διαφθοράς στοιχεία ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση ενός σταθερού και πολυσυλλεκτικού πολιτικού κοινωνικού και οικονομικού περιβάλλοντος στην Αφρική καλεί την ΕΕ να αναπτύξει μια στρατηγική και μακροπρόθεσμη απάντηση στην κινεζική πρωτοβουλία laquoΜία Ζώνη Ένας Δρόμοςraquo η οποία θα καθοδηγείται από τις κοινές μας αξίες καθώς και από τις προτεραιότητες και ανάγκες που διατυπώνουν οι αφρικανοί γείτονές μας τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της πρέπει να καταστούν πηγή σταθερότητας και αξιοπιστίας στην περιοχή πιστεύει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διαδραματίσει μεγαλύτερο γεωπολιτικό ρόλο στην Αφρική και να δημιουργήσει σχέσεις που θα συμβάλλουν στο καλό όλων

10 είναι της άποψης ότι η στρατηγική ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει μέτρα που θα βοηθήσουν τις αφρικανικές χώρες να μετατρέψουν τον πλούτο των ορυκτών πόρων τους σε πραγματική ανάπτυξη και ζητεί την επανεξέταση της αποτελεσματικότητας των υφιστάμενων μέτρων μεταξύ άλλων όσον αφορά την αμφισβητήσιμη εκμετάλλευση από την Κίνα και τη Ρωσία ζητεί από την Επιτροπή και τους αφρικανούς εταίρους να υλοποιήσουν με ομαλό τρόπο τα μέτρα του κανονισμού σχετικά με τα ορυκτά που προέρχονται από περιοχές συγκρούσεων11 και να δημοσιεύσουν χωρίς καθυστέρηση τον κατάλογο των εταιρειών εκτός της ΕΕ που δεν

11 ΕΕ L 130 της 1952017 σ 1

PE654007v02-00 56102 RR1224709ELdocx

EL

πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στον κανονισμό δίνει έμφαση στα ισχυρά σημεία της Ευρώπης (δηλαδή διαφάνεια υψηλής ποιότητας αγαθά και υπηρεσίες δημοκρατική διακυβέρνηση) και ευελπιστεί ότι η ελκυστικότητα αυτών των θεμελιωδών αξιών αποτελεί πειστική εναλλακτική λύση έναντι των αυταρχικών μοντέλων

11 υπενθυμίζει ότι ο εξορυκτικός τομέας διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στις οικονομίες πολλών αφρικανικών χωρών και συνδέεται με μια άνιση αλληλεξάρτηση πόρων με την Ευρώπη η οποία θα πρέπει να διορθωθεί αντιμετωπίζοντας το ζήτημα των παράνομων εκροών φορολογικών εσόδων και δικαιωμάτων εκμετάλλευσης στον εξορυκτικό τομέα μέσω της οδηγίας περί διαφάνειας και της λογιστικής οδηγίας της ΕΕ12

12 χαιρετίζει το γεγονός ότι η ΕΕ θεωρεί την ειρήνη και την ασφάλεια στην Αφρική βασικούς όρους για τη βιώσιμη ανάπτυξη και ότι η Ένωση δεσμεύεται να εντατικοποιήσει σε σημαντικό βαθμό τη στήριξή της προς την Αφρική σε συνεργασία με τη διεθνή κοινότητα συμμερίζεται την άποψη ότι το ζήτημα της ασφάλειας στην Αφρική έχει μεγάλη σημασία για την ανάπτυξη της ηπείρου και υποστηρίζεται από περιφερειακούς και διεθνείς οργανισμούς αλλά τα αφρικανικά κράτη είναι οι κυριότεροι εγγυητές της ασφάλειάς τους καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειές της για συνεργασία με τους αφρικανούς εταίρους της για την περαιτέρω ανάπτυξη της αφρικανικής αρχιτεκτονικής ειρήνης και ασφάλειας (APSA) προκειμένου να επιτευχθεί μακροπρόθεσμη ειρήνη και σταθερότητα και να ξεπεραστούν οι κρίσεις και οι συγκρούσεις στην εν λόγω ήπειρο μέσω μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης που θα αξιοποιεί όλα τα διαθέσιμα εργαλεία συμπεριλαμβανομένης της στήριξης για την ανάπτυξη αφρικανικών δυνατοτήτων ασφάλειας και άμυνας και αφρικανικών στρατιωτικών επιχειρήσεων μη στρατιωτικών αποστολών έργων οικοδόμησης της ειρήνης και έργων αποστρατικοποίησης με σεβασμό στα διεθνή ανθρώπινα δικαιώματα και το ανθρωπιστικό δίκαιο καθώς και στην ανεξαρτησία και κυριαρχία των αφρικανικών χωρών και στήριξη των πρωτοβουλιών που προέρχονται από την ΑΕ και τους περιφερειακούς οργανισμούς όπως η Οικονομική Κοινότητα Δυτικοαφρικανικών Κρατών και G5 του Σαχέλ ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να συμμετάσχουν σε αποστολές και επιχειρήσεις της ΕΕ και χαιρετίζει τις διμερείς προσπάθειες που συμβάλλουν στην ειρήνη και τη σταθερότητα και παροτρύνει στο πλαίσιο αυτό το Συμβούλιο να εγκρίνει ταχύτατα τον ευρωπαϊκό μηχανισμό για την ειρήνη προκειμένου να παρασχεθεί περισσότερο ολοκληρωμένη βοήθεια στους αφρικανούς εταίρους σε περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις τονίζει τη σημασία της πολυμερούς συνεργασίας στο πλαίσιο του τριγώνου ΑΕ-ΕΕ-ΟΗΕ στον τομέα της τοπικής περιφερειακής και διεθνούς ασφάλειας και τον ρόλο των φορέων της κοινωνίας των πολιτών στις ειρηνευτικές προσπάθειες και τις προσπάθειες οικοδόμησης της ειρήνης υπενθυμίζει στο πλαίσιο αυτό ότι η μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας η μεταρρύθμιση της δικαιοσύνης η χρηστή διακυβέρνηση η δημοκρατική λογοδοσία και η προστασία των αμάχων αποτελούν προϋπόθεση για να κερδηθεί η εμπιστοσύνη των πληθυσμών στις κυβερνήσεις και τις δυνάμεις ασφαλείας τους υπογραμμίζει επιπλέον το σύνδεσμο στρατιωτικού και μη στρατιωτικού τομέα και την ανάγκη για καλύτερο εξορθολογισμό των δύο αυτών συνιστωσών των αποστολών της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΠΑΑ) υποστηρίζει την ολοένα και πιο προορατική προσέγγιση που υιοθετούν οι συνεργατικοί περιφερειακοί οργανισμοί ασφάλειας για την πλήρη θέση σε λειτουργία της αφρικανικής

12 ΕΕ L 294 της 6112013 σ 13

RR1224709ELdocx 57102 PE654007v02-00

EL

αρχιτεκτονικής ειρήνης και ασφάλειας η οποία παρέχει στην Αφρικανική Ένωση και σε οργανώσεις που λειτουργούν σε περιφερειακό επίπεδο τα απαραίτητα εργαλεία για την πρόληψη τη διαχείριση και την επίλυση συγκρούσεων επιδοκιμάζει ειδικότερα πρωτοβουλίες όπως η G5 Σαχέλ δεδομένου του ολοένα και πιο καθοριστικού ρόλου της στην ανάληψη αποφασιστικής δράσης για τη διασφάλιση της ειρήνης και της ασφάλειας από τα αφρικανικά έθνη στην περιοχή γειτονίας τους και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αυξήσουν την πολιτική οικονομική επιχειρησιακή και υλικοτεχνική υποστήριξη της G5 Σαχέλ τονίζει ότι προκειμένου να εξασφαλιστούν κατάλληλα επίπεδα ασφάλειας και ανάπτυξης οι αφρικανικές χώρες πρέπει να διαθέτουν επαρκείς ικανότητες σε όλους τους βασικούς τομείς κυρίως όσον αφορά την ασφάλεια και την άμυνα καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να συντονίσει τις πρωτοβουλίες για την ανάπτυξη και την ασφάλεια στις οποίες συμμετέχει στην αφρικανική ήπειρο στο πλαίσιο μιας ολοκληρωμένης στρατηγικής που περιλαμβάνει τη χρηστή διακυβέρνηση τη δημοκρατία τα ανθρώπινα δικαιώματα το κράτος δικαίου και την ισότητα των φύλων με ιδιαίτερη έμφαση στις περιοχές με υψηλές εντάσεις και αδυναμίες εκφράζει την ικανοποίησή του για τη συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και των ένοπλων ομάδων σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο και ζητεί στο πλαίσιο των πολιτικών καταπολέμησης της τρομοκρατίας την καθιέρωση διαφανέστερων διαδικασιών λήψης αποφάσεων την ενίσχυση της συμμόρφωσης με μια προσέγγιση που θα βασίζεται στα ανθρώπινα δικαιώματα και την ενίσχυση της συνεργασίας με τις κοινότητες που επηρεάζονται από τα μέτρα αυτά

13 υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει το Σαχέλ από άποψη στρατηγικής και ασφάλειας εν προκειμένω χαιρετίζει θερμά την ίδρυση της Ομάδας των Πέντε για το Σαχέλ (G5 Σαχέλ) το 2014 καθώς και της κοινής δύναμης G5 (G5 Force Conjointe) που δημιουργήθηκε το 2017 για την καταπολέμηση των απειλών κατά της ασφάλειας στην περιοχή

14 επισημαίνει το γεγονός ότι οι εντολές της αποστολής ΚΠΑΑ είναι ολοκληρωμένες και αποσκοπούν μεταξύ άλλων στην προώθηση της μεταρρύθμισης στον τομέα της ασφάλειας στην προαγωγή της μεταρρύθμισης της δικαιοσύνης στην ενίσχυση της στρατιωτικής και της αστυνομικής εκπαίδευσης καθώς και στην προαγωγή της εποπτείας υπογραμμίζει την επείγουσα ανάγκη να βελτιωθεί η επικοινωνιακή πολιτική των αποστολών ΚΠΑΑ καθώς και ο γενικός στρατηγικός σχεδιασμός της ΕΕ προκειμένου να ενισχυθεί η προβολή των δράσεων της ΕΕ και ο στόχος της να εγγυηθεί την ασφάλεια και την ευημερία του αφρικανικού λαού

15 επισημαίνει τον ιδιαίτερο ρόλο των θρησκευτικών οντοτήτων στην Αφρική που διαδραματίζουν τακτικά διαμεσολαβητικό ρόλο σε συγκρούσεις με τις οποίες απαιτείται διάλογος και συνεργασία ιδίως στις περιοχές των συγκρούσεων δεδομένου ότι ο διαθρησκευτικός διάλογος μπορεί να συμβάλλει στην ειρήνη και τη συμφιλίωση

16 λαμβάνει υπό σημείωση ότι η ανακοίνωση αποσκοπεί στην εμβάθυνση της στήριξης της ΕΕ στις αφρικανικές ειρηνευτικές προσπάθειες μέσω μιας πιο δομημένης και στρατηγικής μορφής συνεργασίας με επίκεντρο τις περιφέρειες της Αφρικής όπου οι εντάσεις είναι οι μεγαλύτερες και ζητεί να δοθεί προτεραιότητα σε συγκεκριμένες στρατηγικές στις περιοχές συγκρούσεων ενθαρρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεχίσουν να επιμερίζονται το βάρος με διεθνείς οργανισμούς και εταίρους

PE654007v02-00 58102 RR1224709ELdocx

EL

συμπεριλαμβανομένων συμμάχων και αφρικανικών κρατών που αποτελούν αξιόπιστους συμμάχους κατά της τρομοκρατίας όπως η Κένυα το Μαρόκο η Νιγηρία η Γκάνα και η Αιθιοπία ζητεί την ενίσχυση των σχέσεων της ΕΕ με αυτά τα κράτη που διαδραματίζουν κεντρικό ρόλο καλεί την ΕΕ να συνεχίσει να συνδράμει τους αφρικανούς εταίρους στην οικοδόμηση των ικανοτήτων των δυνάμεων και των οργάνων ασφαλείας τους ώστε να παρέχουν αποτελεσματικές και βιώσιμες υπηρεσίες ασφάλειας και επιβολής του νόμου στους πολίτες τους μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη και των αποστολών ΚΠΑΑ και καλεί την ΕΕ να επικεντρωθεί σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για τις συγκρούσεις και τις κρίσεις ενεργώντας σε όλα τα στάδια του κύκλου συγκρούσεων από την πρόληψη στην αντίδραση τη διαχείριση και την επίλυση των συγκρούσεων

17 επισημαίνει το γεγονός ότι στόχος της στήριξης της ΕΕ προς τον αφρικανικό τομέα ασφάλειας είναι η ενθάρρυνση της αφρικανικής ανάληψης ευθύνης σε θέματα ασφάλειας και άμυνας θεωρεί ότι η Αφρικανική Ένωση και τα αφρικανικά κράτη είναι βασικοί παράγοντες με τους οποίους η ΕΕ είναι ουσιαστικά δεσμευμένη προκειμένου να επιτύχει από κοινού βιώσιμη ανάπτυξη και την ανθρώπινη ασφάλεια χαιρετίζει θερμά στο πλαίσιο αυτό τα σχέδια της Αφρικανικής Ένωσης να στείλει 3 000 στρατιώτες προς υποστήριξη της G5 Σαχέλ και θεωρεί ότι αποτελεί ένδειξη ότι η ΑΕ και η ΕΕ επιδιώκουν πράγματι παρόμοιους στόχους ασφάλειας δομημένους σε κοινούς στόχους και κοινές ευθύνες χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τις παρατηρήσεις του ΑΕΥΕ Borrell προς το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ στις 28 Μαΐου 2020 όταν έκανε λόγο για την laquoεξεύρεση αφρικανικών λύσεων στα αφρικανικά προβλήματαraquo

18 επιβεβαιώνει την υποστήριξή του προς τις ειρηνευτικές αποστολές του ΟΗΕ στην αφρικανική ήπειρο και καλεί τους κεντρικούς παράγοντες ιδίως τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής τη Ρωσία την Κίνα και το Ηνωμένο Βασίλειο να συμμετάσχουν στις προσπάθειες της ΕΕ για διαμεσολάβηση και προώθηση της συνεργασίας και της βιώσιμης ειρήνης σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο επαναλαμβάνει στο πλαίσιο αυτό την προθυμία της ΕΕ να αυξήσει τη στήριξή της προς τις αποστολές του ΟΗΕ και να προωθήσει τον συντονισμό μεταξύ των διαφόρων αποστολών του ΟΗΕ και της ΕΕ

19 υπενθυμίζει τη σημασία του ρόλου του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ) στην αντιμετώπιση της ατιμωρησίας και στην προάσπιση των αξιών της ειρήνης της ασφάλειας της ισότητας της αμεροληψίας της δικαιοσύνης και της αποζημίωσης καλεί την ΕΕ και τα αφρικανικά κράτη να συνεχίσουν να στηρίζουν το Καταστατικό της Ρώμης και το ΔΠΔ καλεί όλα τα αφρικανικά κράτη που δεν έχουν ακόμη υπογράψει και κυρώσει το Καταστατικό της Ρώμης να το πράξουν

20 τονίζει την επείγουσα ανάγκη να αντιμετωπίσει η ΕΕ την κλιμάκωση της εξέγερσης τρομοκρατών στη βόρεια Μοζαμβίκη η οποία προκάλεσε ήδη περισσότερους από 1 000 θανάτους και ανάγκασε περίπου 200 000 άτομα να εγκαταλείψουν τις εστίες τους και η οποία ενέχει σοβαρό κίνδυνο εξάπλωσης σε ολόκληρη την περιοχή της Νότιας Αφρικής παροτρύνει τον ΥΕΑΠ να προσφέρει τη στήριξη της ΕΕ στη Μοζαμβίκη και τους πολίτες της τονίζει ότι η έλλειψη αντίδρασης από την ΕΕ μπορεί να οδηγήσει άλλους διεθνείς παράγοντες να αναλάβουν τον ηγετικό ρόλο που επιδιώκει η Ένωση να επιτύχει στην ήπειρο

RR1224709ELdocx 59102 PE654007v02-00

EL

21 τονίζει ότι οι κοινωνικοοικονομικές συνέπειες της νόσου COVID-19 θα μπορούσαν να έχουν σοβαρό αντίκτυπο στα αφρικανικά κράτη και τις αφρικανικές κοινωνίες και ως εκ τούτου επαναλαμβάνει την έκκλησή του για παροχή αυξημένης στήριξης στον τομέα της υγείας σε όλα τα αφρικανικά κράτη που το έχουν ζητήσει υποστηρίζει ένθερμα την ισχυρή αντίδραση της ΕΕ στην κρίση όσον αφορά την εξωτερική διάσταση μέσω της προσέγγισης laquoΟμάδα Ευρώπηraquo και τη θεωρεί ως πραγματική ένδειξη παγκόσμιας αλληλεγγύης και ευρωπαϊκών αξιών εκφράζει την ανησυχία του για την εκτεταμένη έλλειψη ιατροτεχνολογικών προϊόντων στον τομέα της υγειονομικής περίθαλψης στην Αφρική η οποία θέτει σε κίνδυνο την υγεία των εργαζομένων στον τομέα της υγείας και των ασθενών ιδίως σε περίπτωση επιδημικής έξαρσης ιών καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να ανακαλύψουν τρόπους για να βοηθήσουν τις αφρικανικές χώρες με ιατρικά εφόδια όποτε αυτό είναι δυνατόν

22 ζητεί αυξημένη στήριξη της ΕΕ προς την Αφρική στον τομέα της φορολογικής δικαιοσύνης και της δημοσιονομικής διαφάνειας της μείωσης και της διαχείρισης του χρέους ιδίως σε περιπτώσεις απεχθούς χρέους και της βιωσιμότητας του χρέους ως σαφές μήνυμα αλληλεγγύης κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19 πιστεύει ότι αυτό θα ήταν ένα σημαντικό βήμα για την οικοδόμηση μιας laquoισότιμης εταιρικής σχέσηςraquo όπως δήλωσε η Επιτροπή παίρνοντας αποστάσεις από τη σχέση δωρητή-αποδέκτη που επί μακρόν χαρακτήριζε τις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής χαιρετίζει θερμά την εξαγγελία της G20 να αναστείλει όλες τις πληρωμές χρέους για τις φτωχότερες χώρες του κόσμου έως το τέλος του 2020

23 τονίζει ότι η αναπτυξιακή βοήθεια είναι θεμελιώδης για τη διαφοροποίηση των οικονομιών των αφρικανικών χωρών και για την αντιμετώπιση της τρέχουσας οικονομικής και κοινωνικής κρίσης καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να αυξήσουν τη χρηματοδοτική στήριξη και την ανθρωπιστική βοήθεια για την κάλυψη των επειγουσών αναγκών των πληθυσμών ζητεί η βοήθεια της ΕΕ και των κρατών μελών να έχει τη μορφή επιχορηγήσεων και όχι δανείων ώστε να μην αυξάνεται το δανειακό βάρος εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι πολλά κράτη μέλη δεν πέτυχαν τον στόχο του 07 του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος και ότι ορισμένα έχουν μειώσει ακόμη και τη συνεισφορά τους στην αναπτυξιακή βοήθεια

24 υπογραμμίζει το γεγονός ότι η Αφρική ως πλούσια σε πόρους ήπειρος με δυναμικές και αναπτυσσόμενες οικονομίες με υψηλά επίπεδα ανάπτυξης μια αναπτυσσόμενη μεσαία τάξη και έναν νεαρό και δημιουργικό πληθυσμό αποτελεί ήπειρο ευκαιριών που έχει αποδείξει σε πολλές περιπτώσεις ότι η οικονομική πρόοδος και ανάπτυξη είναι εφικτή τονίζει τη σημασία της συνέχισης της ενίσχυσης της ψηφιακής υποδομής της Αφρικής στο πλαίσιο της διαδικασίας ψηφιοποίησης καθώς και να διασφαλιστεί η κατάλληλη συνδεσιμότητα και πρόσβαση στο διαδίκτυο σε ολόκληρη την ήπειρο από αγροτικές έως αστικές περιοχές επισημαίνει ότι η ψηφιακή οικονομία στην Αφρική παρέχει όχι μόνο ευκαιρίες για αύξηση της δημιουργίας θέσεων εργασίας και αξιοποιήσιμα συμπεράσματα αλλά και τη βάση για την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων την επιτάχυνση της πρόσβασης σε ποιοτικές βασικές υπηρεσίες τη βελτίωση της διαφάνειας και της λογοδοσίας των κυβερνήσεων και την ενίσχυση της δημοκρατίας ζητεί τη συνεχιζόμενη ενισχυμένη συστηματική και αμοιβαία επωφελή συνεργασία με τα αφρικανικά κράτη στους τομείς της ψηφιοποίησης και των καινοτόμων τεχνολογιών και λύσεων σε όλα τα επίπεδα της κοινωνίας μεταξύ άλλων όσον αφορά την ηλεκτρονική διακυβέρνηση το ηλεκτρονικό εμπόριο τις ψηφιακές

PE654007v02-00 60102 RR1224709ELdocx

EL

δεξιότητες και την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο σύμφωνα με την προσέγγιση της ψηφιοποίησης στην υπηρεσία της ανάπτυξης (D4D) καλεί την ΕΕ να συνεργαστεί στενά με τους αφρικανούς εταίρους για τη διασφάλιση της ασφάλειας της ανθεκτικότητας και της αποτροπής του εγκλήματος στον κυβερνοχώρο και για την αποτροπή περιστατικών εκμετάλλευσης του διαδικτύου για τρομοκρατία και βίαιο εξτρεμισμό

25 υπογραμμίζει το γεγονός ότι η Αφρική πλήττεται δυσανάλογα από τις δυσμενείς επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής σημειώνει ότι αποτελεί κοινή μας ευθύνη να λάβουμε μέτρα για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής προωθώντας επενδύσεις που είναι θωρακισμένες έναντι του κλίματος την προσαρμογή την αποκεντρωμένη πρόσβαση σε ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής στην αφρικανική ήπειρο τονίζει τη σημασία της κλιματικής αλλαγής ως πολλαπλασιαστή κινδύνου για συγκρούσεις ξηρασία λιμό και μετανάστευση στην Αφρική και παγκόσμια ζητεί η στρατηγική ΕΕ-Αφρικής να αντιμετωπίσει ρητά την κλιματική μετανάστευση υπογραμμίζει τον καίριο ρόλο της διπλωματίας των υδάτων δεδομένου ότι ως αποτέλεσμα της κλιματικής αλλαγής το νερό κινδυνεύει να καταστεί ολοένα και πιο σπάνιος πόρος καλεί στο πλαίσιο αυτό την Αιθιοπία την Αίγυπτο και το Σουδάν να καταλήξουν σε ειρηνική και αμοιβαία επωφελή λύση όσον αφορά την ολοκλήρωση του Μεγάλου Φράγματος της Αιθιοπικής Αναγέννησης χαιρετίζει τη διαμεσολάβηση των ΗΠΑ και της Παγκόσμιας Τράπεζας στην υπόθεση αυτή και καλεί την ΑΕ και την ΕΕ να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να διευκολύνουν μια εποικοδομητική λύση υπογραμμίζει την ανάγκη για αποτελεσματικότερη διπλωματία στον τομέα του κλίματος προκειμένου να προωθηθούν οι δεσμοί μεταξύ εγχώριας εξωτερικής και διεθνούς πολιτικής για το κλίμα ενθαρρύνει τις αυξημένες προσπάθειες για να ξεπεραστεί το παράδοξο ότι η Αφρική παρά το γεγονός ότι είναι πλούσια σε βιώσιμες πηγές ενέργειας εξακολουθεί να βασίζεται σε μεγάλο βαθμό σε παραδοσιακές πηγές ενέργειας οι οποίες συμβάλλουν στην κλιματική αλλαγή και δεν διακρίνονται από πολυσυλλεκτικότητα δεδομένου ότι μεγάλο μέρος των αφρικανικών νοικοκυριών εξακολουθούν να πλήττονται από ενεργειακή φτώχεια ενθαρρύνει ως εκ τούτου τις αφρικανικές χώρες να απελευθερώσουν το τεράστιο δυναμικό τους στον τομέα της ενέργειας για ανάπτυξη και απασχόληση και καλεί τους ιδιώτες επενδυτές να συμμετάσχουν σε καινοτόμα έργα

26 εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η Γκάνα η Ζιμπάμπουε η Μποτσουάνα και η Ουγκάντα περιλαμβάνονται στην ενημερωμένη μαύρη λίστα της ΕΕ για τις χώρες που διαθέτουν στρατηγικές ελλείψεις στο καθεστώς καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητεςτης χρηματοδότησης της τρομοκρατίας (ΚΞΧΧΤ) και καλεί τις χώρες αυτές να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθούν με την απαιτούμενη νομοθεσία και την εφαρμογή της (κατrsquo εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 202085513) χαιρετίζει το γεγονός ότι η Αιθιοπία και η Τυνησία μετά από μια σειρά μεταρρυθμίσεων αφαιρέθηκαν από τη μαύρη λίστα

27 επαναλαμβάνει ότι η βιώσιμη μακροπρόθεσμη οικονομική ανάπτυξη και η επακόλουθη δημιουργία αξιοπρεπών και καλά αμειβόμενων θέσεων εργασίας ιδίως για τους νέους αποτελούν προϋπόθεση για την ανάπτυξη και την άνθηση του αφρικανικού λαού και σε τελική ανάλυση για την επίτευξη πολιτικής σταθερότητας δημοκρατίας και

13 ΕΕ L 195 της 1962020 σ 1

RR1224709ELdocx 61102 PE654007v02-00

EL

αυξημένων πολιτικών και ανθρωπίνων δικαιωμάτων χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τις προσπάθειες της Επιτροπής να καταστήσει την laquoσυμμαχία Αφρικής-Ευρώπηςraquo κεντρικό πυλώνα των οικονομικών σχέσεων μεταξύ των δύο ηπείρων επισημαίνει την ανάγκη για διαρθρωτικές οικονομικές μεταρρυθμίσεις και τη σημασία της προώθησης των ικανοτήτων εγχώριας παραγωγής και μεταποίησης οι οποίες θα συμβάλουν στη μείωση της εξάρτησης από ξένες εισαγωγές υπενθυμίζει την ανάγκη να ενισχύσει η ΕΕ τη στήριξη των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ) και επισημαίνει τις ευκαιρίες που παρέχει ο Εκτελεστικός Οργανισμός της ΕΕ για τις ΜΜΕ (EASME) για την προώθηση της συνεργασίας επιχειρήσεων και των κοινών επιχειρήσεων με αφρικανικές εταιρείες που όχι μόνο θα αυξήσουν την προβολή των επιχειρηματικών ευκαιριών αλλά και θα ενισχύσουν την τόσο αναγκαία πρόσβαση σε χρηματοδότηση και την πρόσβαση στην τεχνολογία μέσω της μεταφοράς τεχνογνωσίας υπογραμμίζει επιπλέον την ανάγκη βελτίωσης των μηχανισμών προστασίας των επενδύσεων ώστε να διευκολυνθούν και να ενθαρρυνθούν περαιτέρω επενδύσεις καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη να ενεργήσουν ως ένας παράγοντας μεγαλύτερης συνέπειας και εναρμόνισης στην αντιμετώπιση της αφρικανικής ηπείρου και να προωθήσουν τον εσωτερικό συντονισμό προκειμένου να καθοριστεί καλύτερα μια κοινή μελλοντική πορεία υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό την ανάγκη ανάπτυξης μιας συνεκτικής και ολοκληρωμένης στρατηγικής για την Αφρική η οποία θα πρέπει να βασίζεται στις υφιστάμενες αφρικανικές και ευρωπαϊκές προσπάθειες και θα επικεντρώνεται στη δημιουργία οικονομικών ευκαιριών και θέσεων εργασίας προτρέπει την ΕΕ να συνεχίσει την υποστήριξή της στη διαδικασία ολοκλήρωσης στην Αφρική μέσω της Αφρικανικής Ένωσης συγκεκριμένα υποστηρίζοντας την υλοποίηση της αφρικανικής ηπειρωτικής ζώνης ελεύθερων συναλλαγών (AfCFTA) αναγνωρίζει τις φιλοδοξίες των αφρικανικών εθνών να ξεπεράσουν τις υφιστάμενες προκλήσεις και εκφράζει την έντονη ικανοποίησή του για την έναρξη ισχύος της AfCFTA ως εργαλείου για τα αφρικανικά έθνη ώστε να αναπτύξουν πλήρως το δυναμικό τους αυξάνοντας την αυτονομία και την ανθεκτικότητά τους στις εξωτερικές πιέσεις υπογραμμίζει το τεράστιο οικονομικό και πολιτικό δυναμικό που διαθέτει για το μέλλον του αφρικανικού και παγκόσμιου εμπορίου ενθαρρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επεκτείνουν τη μέγιστη δυνατή βοήθεια μέσω της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών από την εμπειρία που αποκτήθηκε στην ΕΕ συμβάλλοντας στην επιτυχή εφαρμογή της AfCFTA μόλις το επιτρέψουν οι υγειονομικές συνθήκες είναι της άποψης ότι μια αφρικανική ενιαία αγορά και μια αφρικανική ενιαία ψηφιακή αγορά θα αποτελούσαν καθαρή προστιθέμενη αξία τόσο από οικονομική όσο και από πολιτική όσο και από πολιτιστική άποψη επισημαίνει επιπλέον την ανάγκη να πραγματοποιηθούν σημαντικές επενδύσεις στις υποδομές μεταφορών για τη διευκόλυνση του ενδοαφρικανικού εμπορίου τονίζει ότι η νέα στρατηγική ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει να προωθεί το δίκαιο και ηθικό εμπόριο και τα εργασιακά και περιβαλλοντικά πρότυπα

28 υπογραμμίζει με έμφαση τον σημαντικό ρόλο της λειτουργίας των κρατικών θεσμών των αρχών και των υποδομών και πιστεύει ότι η απουσία τους μπορεί να αποτελέσει σημαντικό εμπόδιο για την ανάπτυξη την ειρήνη και την πρόοδο υπογραμμίζει τη σημασία της διασφάλισης της επισιτιστικής ασφάλειας και της καταπολέμησης του υποσιτισμού ιδίως στη γεωργία μικρής κλίμακας και τονίζει τη σημασία του γεωργικού πολυτομεακού μετασχηματισμού και της αγροτικής ανάπτυξης σε όλες τις αφρικανικές χώρες και περιφέρειες γεγονός που θα οδηγήσει στη δημιουργία θέσεων εργασίας και στην αποκέντρωση των κοινοτήτων από τις μεγάλες αστικές περιοχές

PE654007v02-00 62102 RR1224709ELdocx

EL

τονίζει την ανάγκη δημιουργίας οικονομικών ευκαιριών και θέσεων εργασίας που είναι καίριας σημασίας δεδομένων των δημογραφικών τάσεων στην αφρικανική ήπειρο επισημαίνει σε αυτό το πλαίσιο τον θετικό αντίκτυπο του Εξωτερικού Επενδυτικού Σχεδίου της ΕΕ το οποίο δρομολογήθηκε από τον πρώην Πρόεδρο της Επιτροπής Γιούνκερ το 2017 και εκφράζει την ισχυρή υποστήριξή του στη συμμαχία Αφρικής-Ευρώπης για βιώσιμες επενδύσεις και θέσεις εργασίας που δρομολογήθηκαν ως αποτέλεσμα του εν λόγω σχεδίου

29 αναγνωρίζει τις πολύπλοκες προκλήσεις και ευκαιρίες που αντιμετωπίζουν τα μεταναστευτικά ρεύματα τόσο στην Ευρώπη όσο και στην Αφρική για την ευημερία και την ανάπτυξη και των δύο ηπείρων και τονίζει την ανάγκη να ενισχυθεί η συνεργασία τους με βάση τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς δικαίου τις αρχές της συνεργασίας της αλληλεγγύης της ισορροπίας και της κοινής ευθύνης υπογραμμίζει ότι η αφρικανική ανάπτυξη βασίζεται στις ικανότητες των πληθυσμών της και ως εκ τούτου η μετανάστευση δεν θα πρέπει να οδηγεί σε διαρροή εγκεφάλων τονίζει τη σημασία της χάραξης μακροπρόθεσμης στρατηγικής για την αντιμετώπιση των δικτύων διακίνησης και εμπορίας ανθρώπων με σκοπό την πρόληψη της παράτυπης μετανάστευσης από αφρικανικές χώρες προς την ΕΕ και την ενίσχυση του διαλόγου ΕΕ-Αφρικής για τη μετανάστευση και την κινητικότητα (MMD) και της εταιρικής σχέσης μεταναστευτικής κινητικότητας και απασχόλησης μεταξύ Αφρικής και ΕΕ (MME) είναι ωστόσο της γνώμης ότι και οι δύο εταίροι θα πρέπει επίσης να επικεντρωθούν περισσότερο στην αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων της μετανάστευσης και να αξιοποιήσουν αποτελεσματικότερα τα υφιστάμενα και τα νέα μέσα αναπτυξιακής συνεργασίας σημειώνει ότι 36 από τις πιο ευάλωτες χώρες του κόσμου βρίσκονται στην Αφρική είναι συχνά αποδυναμωμένες από συγκρούσεις ενώ η ήπειρος φιλοξενεί 390 εκατομμύρια ανθρώπους που ζουν κάτω από το όριο της φτώχειας τονίζει ότι η έλλειψη οικονομικής προόδου στην περιοχή η ανεπαρκής διακυβέρνηση η αστάθεια η παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων η διαφθορά η έλλειψη κράτους δικαίου και η ατιμωρησία η ανισότητα η ανεργία η αύξηση του πληθυσμού σε ορισμένες από τις φτωχότερες και λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες σε συνδυασμό με τις επιπτώσεις των κλιματικών και περιβαλλοντικών αλλαγών που συνοδεύονται από παράγοντες όπως οι βίαιες συγκρούσεις η ριζοσπαστικοποίηση και η εξάπλωση του οργανωμένου εγκλήματος θα οδηγήσουν αναπόφευκτα σε μια σειρά νέων προκλήσεων οι οποίες εάν δεν αντιμετωπιστούν άμεσα ενδέχεται να έχουν αποτέλεσμα εκτοπίσεις και μετακινήσεις μικτής μετανάστευσης ndash τόσο στο εσωτερικό της αφρικανικής ηπείρου όσο και προς την Ευρώπη ndash που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε εξαιρετικά δύσκολα σενάρια για τις αφρικανικές χώρες την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της υπενθυμίζει ότι σε αντίθεση με την κοινή πεποίθηση η ενδοπεριφερειακή μετανάστευση εξακολουθεί να υπερβαίνει την εξωπεριφερειακή μετανάστευση στην αφρικανική ήπειρο και αναγνωρίζει ότι οι αφρικανικές χώρες φιλοξενούν μεγάλο μέρος του συνολικού αριθμού προσφύγων και εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων παγκοσμίως τονίζει ως εκ τούτου την ανάγκη να οικοδομηθεί μια μακροπρόθεσμη κοινή στρατηγική και να ενισχυθεί η συνεργασία σε όλους τους τομείς κάτι που απαιτεί έμφαση στην ανάγκη καταπολέμησης της διακίνησης ανθρώπων και των οδών της παράτυπης μετανάστευσης και δημιουργίας ευκαιριών επανεγκατάστασης σημειώνει ότι η Αφρική και η Ευρώπη έχουν κοινό συμφέρον και ευθύνη όσον αφορά τη μετανάστευση και την κινητικότητα και τονίζει ότι η διαχείριση της μετανάστευσης απαιτεί παγκόσμιες λύσεις που θα βασίζονται στις αρχές της συνεργασίας της αλληλεγγύης της ισορροπίας της κοινής ευθύνης και του σεβασμού

RR1224709ELdocx 63102 PE654007v02-00

EL

των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς δικαίου και απαιτεί μια βιώσιμη προσέγγιση για την αντιμετώπιση των εκτοπίσεων και των μετακινήσεων των μεταναστών ζητεί από την Επιτροπή και από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) να αναλάβει συγκεκριμένες ενέργειες για την προστασία των μεταναστών από τον θάνατο την εξαφάνιση τον αποχωρισμό από τις οικογένειές τους και τις παραβιάσεις των δικαιωμάτων τους είναι ωστόσο της άποψης ότι και οι δύο εταίροι θα πρέπει επίσης να επικεντρωθούν περισσότερο στα βαθύτερα αίτια της φτώχειας και των ανισοτήτων και στην αποτελεσματική χρήση των μηχανισμών αναπτυξιακής συνεργασίας ζητεί να τεθούν σε εφαρμογή αποτελεσματικοί μηχανισμοί για τον ενδελεχή έλεγχο του τελικού προορισμού των εξωτερικών χρηματοδοτικών μέσων και για την αξιολόγηση των έργων που έλαβαν χρηματοδότηση ενθαρρύνει τη συνεχή συνεργασία με τον Διεθνή Οργανισμό Μετανάστευσης και άλλες οργανώσεις του ΟΗΕ για την παροχή πρόσθετης στήριξης στους πρόσφυγες και τους εσωτερικά εκτοπισμένους

30 υπογραμμίζει με έμφαση τον σημαντικό ρόλο της λειτουργίας των κρατικών θεσμών των αρχών και των υποδομών και πιστεύει ότι η απουσία τους μπορεί να αποτελέσει σημαντικό εμπόδιο για την ανάπτυξη την ειρήνη και την πρόοδο υπογραμμίζει ότι η ασφάλεια η σταθερότητα και εν τέλει η ευημερία και η βιώσιμη ανάπτυξη θα επιτευχθούν στις ενδιαφερόμενες περιοχές μόνο εάν ακολουθηθεί μια ολοκληρωμένη στρατηγική υπενθυμίζει στο πλαίσιο αυτό ότι η μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας η μεταρρύθμιση της δικαιοσύνης η χρηστή διακυβέρνηση η δημοκρατική λογοδοσία και η προστασία των αμάχων αποτελούν προϋπόθεση για να κερδηθεί η εμπιστοσύνη των πληθυσμών στις κυβερνήσεις και τις δυνάμεις ασφαλείας τους επισημαίνει ότι ενώ ορισμένες χώρες εξακολουθούν να μάχονται με τη διαφθορά την έλλειψη χρηστής διακυβέρνησης και κοινωνικών και πολιτικών ελευθεριών πολλές χώρες έχουν ξεκινήσει τη μετάβαση προς τις μεταρρυθμίσεις και τη δημοκρατία συγχαίρει σε αυτό το πλαίσιο ιδιαίτερα τον λαό του Σουδάν για το θάρρος και την ανδρεία του υπενθυμίζει ότι οι χώρες υπό μετασχηματισμό είναι ιδιαίτερα ασταθείς και πρέπει να μπορούν να βασίζονται στην ΕΕ όταν ζητούν υποστήριξη ζητεί λοιπόν καλά συντονισμένη στήριξη και βοήθεια προς τις χώρες αυτές για την οικοδόμηση πιο ανθεκτικών κρατών και κοινωνιών προκειμένου να διατηρηθούν και να υποστηριχθούν οι προσδοκίες για θετική αλλαγή όπως εκφράστηκαν από τους πληθυσμούς τους προτείνει να συγκροτήσει ο ΑΠΥΕ ειδικές ad hoc ομάδες επαφής για τον εξορθολογισμό και τη διευκόλυνση της στήριξης σε επίπεδο ΕΕ προς μεμονωμένες χώρες που βρίσκονται υπό μετασχηματισμό είναι της άποψης ότι θα πρέπει να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες για την προώθηση πολυσυλλεκτικών πολυκομματικών πολιτικών συστημάτων και της υπεύθυνης δημοκρατικής διακυβέρνησης στην Αφρική ιδίως σε ασταθή κράτη μέσω της διευκόλυνσης των ομάδων εργασίας μεταξύ πολιτών και της κοινοβουλευτικής εποπτείας ndash μεταξύ άλλων μέσα από τη χρήση τεχνολογικών πλατφορμών ndash για τη συλλογή στοιχείων από τους πολίτες σχετικά με ζητήματα πολιτικής και την προώθηση βέλτιστων πρακτικών μέσω ανταλλαγών μεταξύ ομοτίμων για να ενισχυθούν η κυβερνητική λογοδοσία και ικανότητα ανταπόκρισης κάτι που είναι θεμελιώδους σημασίας για την επίτευξη βιώσιμης ανάπτυξης την αντιμετώπιση διεθνών προκλήσεων και τη μείωση του κινδύνου εξάπλωσης της αστάθειας τονίζει τη σημασία της ένταξης των αρχών της διαφάνειας και της χρηστής διακυβέρνησης στη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής και στον σχεδιασμό την υλοποίηση και την αξιολόγησή της

PE654007v02-00 64102 RR1224709ELdocx

EL

31 εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της G20 Σύμφωνο με την Αφρική (CWA) η οποία δρομολογήθηκε το 2017 με σκοπό την προώθηση των ιδιωτικών επενδύσεων στην Αφρική μεταξύ άλλων σε υποδομές και θεωρεί ότι αποτελεί μια καλή πλατφόρμα για την προώθηση ολοκληρωμένων συντονισμένων και ειδικών ανά χώρα μεταρρυθμιστικών θεματολογίων χαιρετίζει το γεγονός ότι μέχρι τώρα 12 αφρικανικές χώρες έχουν ενταχθεί στην πρωτοβουλία Ακτή Ελεφαντοστού Αίγυπτος Αιθιοπία Γκάνα Γουινέα Μαρόκο Μπενίν Μπουρκίνα Φάσο Ρουάντα Σενεγάλη Τόγκο και Τυνησία

32 εκφράζει την ικανοποίησή του για την καθοριστική μείωση της πειρατείας στα ανοικτά των ακτών της Ανατολικής και της Δυτικής Αφρικής ως αποτέλεσμα διεθνών προσπαθειών για ναυτική ασφάλεια που λειτουργούν ως προηγούμενο για την ευρωπαϊκή αφρικανική και διατλαντική συνεργασία για την ασφάλεια

33 θεωρεί σημαντικό η ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειες για την οικοδόμηση πιο ανθεκτικών κρατών και κοινωνιών μέσω της δημιουργίας ικανοτήτων και μεταρρυθμίσεων στον τομέα της ασφάλειας μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη και των αποστολών ΚΠΑΑ και να επικεντρωθεί σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση των συγκρούσεων και των κρίσεων ενεργώντας σε όλα τα στάδια του κύκλου συγκρούσεων

34 είναι της γνώμης ότι η ΕΕ θα πρέπει να καταβάλει μεγαλύτερες προσπάθειες για την ενίσχυση του κράτους δικαίου τη μεταρρύθμιση των δικαστικών συστημάτων και τη διαχείριση των δημόσιων οικονομικών τονίζει ότι οι υπόλογοι θεσμοί συμβάλλουν στην προώθηση πιο δίκαιης και διατηρήσιμης οικονομικής μεγέθυνσης που συμβάλλει στην αντιμετώπιση των παράνομων χρηματοοικονομικών ροών του σοβαρού οργανωμένου εγκλήματος και μιας νοοτροπίας ατιμωρησίας επισημαίνει τη σημασία της στήριξης και της συνεργασίας της ΕΕ με τις αφρικανικές χώρες για την καταπολέμηση της διαφθοράς υπενθυμίζει ότι οι παράνομες χρηματοοικονομικές ροές (IFF) αποτελούν σημαντικό πρόβλημα για τις αναπτυσσόμενες χώρες και ότι στην Αφρική οι παράνομες χρηματοοικονομικές ροές εκτιμώνται σε 50 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ ndash ποσό διπλάσιο από αυτό της επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας τονίζει ότι η έκθεση της ομάδας υψηλού επιπέδου του ΟΗΕ για τις παράνομες χρηματοοικονομικές ροές από την Αφρική εκτίμησε ότι οι εμπορικές δραστηριότητες αντιπροσωπεύουν το 65 των παράνομων χρηματοοικονομικών ροών καλεί την ΕΕ να εγκρίνει ένα κανονιστικό πλαίσιο για τη διαφθορά τις δεσμευτικές υποχρεώσεις δέουσας επιμέλειας για τα ανθρώπινα δικαιώματα και το περιβάλλον και την εταιρική λογοδοσία για τις επιχειρήσεις της ΕΕ που πραγματοποιούν επενδύσεις και δραστηριοποιούνται στην Αφρική

35 υπογραμμίζει τη σημασία της υποστήριξης ελεύθερων δίκαιων και ανταγωνιστικών εκλογών και αξιόπιστων εκλογικών διαδικασιών υποστηρίζει τον συντονισμό ΕΕ-ΑΕ για τις αποστολές παρακολούθησης εκλογών την παροχή βοήθειας στην ΑΕ όσον αφορά τη βελτίωση των δυνατοτήτων της να διεξαγάγει αποστολές μακράς διάρκειας παρακολούθησης εκλογών σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα και τη διμερή συνεργασία με τις ενδιαφερόμενες χώρες και την κοινωνία των πολιτών στις χώρες αυτές σε μια προσπάθεια να διεξάγονται πολυσυλλεκτικές διαφανείς και αξιόπιστες εκλογές στην Αφρική επισημαίνει ως εκ τούτου τις πολυάριθμες αποστολές παρατήρησης εκλογών (EOM) που διεξάγει η ΕΕ οι οποίες υποστηρίζονται σθεναρά από το Κοινοβούλιο

RR1224709ELdocx 65102 PE654007v02-00

EL

ενθαρρύνει την ΕΕ τις ευρωπαϊκές ΜΚΟ τα πολιτικά κόμματα και την κοινωνία των πολιτών να συνεργαστούν στενά με τους αφρικανούς ομολόγους τους συμπεριλαμβανομένων των δημοσίων λειτουργών για τη δημιουργία ουσιαστικού πολιτικού διαλόγου μέσω της ανάπτυξης θεματικών πολιτικών για την προώθηση ισχυρών πρακτικών δημοκρατικής διακυβέρνησης για την ενίσχυση της εκπροσώπησης και τη συμπερίληψη των περιθωριοποιημένων πληθυσμών και για την προώθηση της ουσιαστικής συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών και των ίδιων των πολιτών στον δημόσιο βίο σε όλα τα επίπεδα

36 καλεί την ΑΕ την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν πιο ισχυρή συνεργασία όσον αφορά την προώθηση και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων της κοινωνίας των πολιτών και να παράσχουν πλήρη πολιτική και οικονομική στήριξη στους αντίστοιχους μηχανισμούς τους για τα ανθρώπινα δικαιώματα θεωρεί ότι η συνεργασία στην παγκόσμια σκηνή για την ενίσχυση της πολυμερούς τάξης που βασίζεται σε κανόνες απαιτεί κοινές αξίες και σεβασμό του διεθνούς δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων είναι της άποψης ότι οι σταθεροί δημοκρατικοί θεσμοί οι ελεύθερες και δίκαιες εκλογές και η εκπαίδευση αποτελούν ένα σύνολο προϋποθέσεων για την ανάπτυξη και πρέπει να βρίσκονται στο επίκεντρο της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής τονίζει ότι η κοινωνία των πολιτών πρέπει να είναι πολυσυλλεκτική προκειμένου να εκπροσωπεί όλες τις μειονότητες και εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για το γεγονός ότι τα δικαιώματά τους συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των ατόμων ΛΟΑΔΜ σε μεγάλο βαθμό δεν προστατεύονται σε ολόκληρη την ήπειρο θεωρεί ότι η διηπειρωτική συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής μπορεί να συμβάλει σημαντικά στην καταπολέμηση της ξενοφοβίας και του φονταμενταλισμού και στη σταθεροποίηση της περιοχής της Μεσογείου υπογραμμίζει τον κρίσιμο ρόλο που διαδραματίζει η κοινωνία των πολιτών και οι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην ενίσχυση της δημοκρατίας της ειρήνης του κράτους δικαίου και της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και στις δύο ηπείρους τονίζει την ανάγκη να αυξηθεί η συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής με την ενίσχυση των ικανοτήτων της και προστατεύοντάς την καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να στηρίξει συγκεκριμένες πρωτοβουλίες για την ενίσχυση των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τονίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν τα ελεύθερα και δυναμικά μέσα ενημέρωσης και ο τύπος και υπενθυμίζει ότι πρόκειται για στοιχείο ζωτικής σημασίας προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το κοινό είναι καλά ενημερωμένο και είναι σε θέση να καθορίσει τις δικές του προτεραιότητες τονίζει ότι όταν ο τομέας των μέσων ενημέρωσης και του τύπου είναι ελεύθερος και δυναμικός αυξάνεται η αντίσταση στις ψευδείς ειδήσεις καλεί την ΕΕ να συνεργαστεί πιο ενεργά με την Αφρική όσον αφορά τη στήριξη της ελευθερίας της έκφρασης του πλουραλισμού των μέσων ενημέρωσης και της ασφάλειας των δημοσιογράφων και υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο της ελευθερίας του τύπου στην καταπολέμηση της διαφθοράς και την εποπτεία και λογοδοσία των δημόσιων αρχών τονίζει ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθούν νομικά δεσμευτικές ρήτρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις διεθνείς συμφωνίες της ΕΕ με την αφρικανική ήπειρο με σαφή και ακριβή μηχανισμό διαβούλευσης που θα βασίζεται στο άρθρο 96 της συμφωνίας του Κοτονού εκφράζει την ικανοποίησή του στο πλαίσιο αυτό για τη συμπερίληψη μιας τέτοιας ρήτρας στις συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών νέας γενιάς

37 υπογραμμίζει ότι το μέλλον της Αφρικής βρίσκεται στα χέρια της νέας γενιάς της καλεί

PE654007v02-00 66102 RR1224709ELdocx

EL

την ΕΕ να στηρίξει συγκεκριμένες πρωτοβουλίες για την ενδυνάμωση της νεολαίας και των γυναικών στο πλαίσιο της ανανεωμένης στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής και να διασφαλίσει την ενεργό συμμετοχή τους στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων που αφορούν τους πολίτες και τον πολιτικό βίο τονίζει ότι η ανάπτυξη της Αφρικής εξαρτάται από την πολυσυλλεκτικότητα της εκπαίδευσης και ότι είναι απαραίτητο να συνεχιστεί η αντιμετώπιση των εκπαιδευτικών ανισοτήτων και να αυξηθούν οι επενδύσεις στην πολιτική για την εκπαίδευση και την υγεία και τα προγράμματα για την ανάπτυξη των παιδιών και των νέων υπογραμμίζει ότι η συνεργασία ΕΕ-Αφρικής πρέπει να διαθέτει μια πραγματική πτυχή για την κοινωνία των πολιτών και ως εκ τούτου δεν μπορεί να έχει μια προσέγγιση από την κορυφή προς τη βάση ζητεί να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες στον τομέα αυτόν για την προώθηση των σχέσεων μεταξύ των λαών ιδίως μεταξύ των νέων επισημαίνει στο πλαίσιο αυτό τον θετικό και σημαντικό μακροπρόθεσμο αντίκτυπο του Erasmus+ υπενθυμίζει ότι ο πλούτος των νέων ταλέντων στην Αφρική μπορεί να αξιοποιηθεί ως προς το δυναμικό του μόνο όταν η Αφρική και οι εταίροι της επενδύσουν στην εκπαίδευση και την καινοτομία τονίζει ότι η χρηστή διακυβέρνηση και η επιτυχής ανάπτυξη αποτελούν απαραίτητη προϋπόθεση για την επίτευξη αυτού του στόχου και καλεί την ΕΕ να συνδέσει την αναπτυξιακή βοήθεια με υψηλότερα επίπεδα εκπαίδευσης και τη χειραφέτηση των γυναικών εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η ανακοίνωση της Επιτροπής αγνοεί τη διάσταση της εξωτερικής πολιτιστικής πολιτικής και το πολλά υποσχόμενο δυναμικό που προσφέρει η εμβάθυνση της ευρωπαϊκής και αφρικανικής πολιτιστικής συνεργασίας παροτρύνει ως εκ τούτου την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να δώσουν προτεραιότητα σε αυτόν τον τομέα προωθώντας και χρηματοδοτώντας διηπειρωτικές εταιρικές σχέσεις μεταξύ θεσμικών οργάνων και ατόμων παροτρύνει επομένως την Επιτροπή να προτείνει μια ολοκληρωμένη πρωτοβουλία ΕΕ-Αφρικής που θα οδηγεί σε προβληματισμό γύρω από τις στενά συνδεδεμένες ιστορίες της αποικιοκρατίας και τη διερεύνηση περιπτώσεων παράνομης ιδιοποίησης πολιτιστικών τεχνουργημάτων αφρικανικής προέλευσης και την εξέταση μέτρων για τον επαναπατρισμό και την επιστροφή τους

38 υπενθυμίζει την απειλή που συνιστούν το διακρατικό έγκλημα οι εμφύλιες αναταραχές και το εγχώριο έγκλημα για τα ασταθή κράτη σε μετασυγκρουσιακή κατάσταση τα οποία αγωνίζονται να παράσχουν την αναγκαία ασφάλεια στους πολίτες τους υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό τη σημασία μιας καλά εκπαιδευμένης εθνικής και περιφερειακής αστυνομικής δύναμης σημειώνει ωστόσο ότι οι αστυνομικές δυνάμεις συχνά δεν διαθέτουν κατάλληλη εκπαίδευση και εξοπλισμό και ως επί το πλείστον δεν έχουν πάντοτε την κατάλληλη σύνδεση και την εμπιστοσύνη του τοπικού πληθυσμού υπογραμμίζει ως εκ τούτου τη σημασία της ενίσχυσης και της δημιουργίας δομών επαγγελματικής αστυνομίας και ζητεί μεταξύ άλλων να ενισχυθεί η εννοιολογική υλικοτεχνική και διοικητική στήριξη του Αφρικανικού Μηχανισμού Αστυνομικής Συνεργασίας στο Αλγέρι που δρομολογήθηκε το 2014 πιστεύει ότι η συνεργασία σε αυτόν τον τομέα θα συμβάλει επίσης στην προώθηση των ικανοτήτων των ειρηνευτικών αποστολών και στην ενίσχυση της αστυνομικής συνιστώσας της Αφρικανικής Αρχιτεκτονικής Ειρήνης και Ασφάλειας

39 σημειώνει ότι η σφαίρα πληροφόρησης στην Αφρική επηρεάζεται όλο και περισσότερο από τους αντιπάλους μας στο παγκόσμιο στερέωμα καλεί στο πλαίσιο αυτό την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να αντιμετωπίσουν ενεργά το πρόβλημα της έλλειψης ευρωπαϊκής φωνής στις αφρικανικές κοινωνίες και να καταπολεμήσουν τα ψευδή

RR1224709ELdocx 67102 PE654007v02-00

EL

αφηγήματα και να προωθήσουν καλύτερα την ευρωπαϊκή προσέγγιση και τις δημοκρατικές αξίες στον αφρικανικό λαό σημειώνει ότι κάτι τέτοιο θα απαιτούσε καλύτερη στρατηγική επικοινωνία εστιασμένη σε κεντρικής σημασίας περιοχές και χώρες και απαιτεί τη σύσταση μιας ειδικής μονάδας με αρμοδιότητα για τις δράσεις αυτές η οποία θα λειτουργεί σε στενή συνεργασία με τις αντιπροσωπείες της ΕΕ

40 υπογραμμίζει τους κινδύνους της διάδοσης των παράνομων φορητών όπλων και υπενθυμίζει ότι αυτά τα μη καταχωρισμένα και ως επί το πλείστον παράνομης κατοχής όπλα δεν απειλούν μόνο την ασφάλεια των κοινοτήτων αλλά χρησιμοποιούνται επίσης από επικίνδυνα διακρατικά εγκληματικά δίκτυα που εμπλέκονται σε διάφορες μορφές παράνομης διακίνησης συμπεριλαμβανομένων των όπλων των ανθρώπων και των παράνομων ναρκωτικών ουσιών

41 παροτρύνει τη συνέχιση των ετήσιων κοινών διαβουλεύσεων της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Συμβουλίου Ειρήνης και Ασφάλειας της Αφρικανικής Ένωσης με στόχο τη διεύρυνση του πεδίου συνεργασίας ώστε να περιλαμβάνει κοινές επιτόπιες επισκέψεις κοινές συνεδριάσεις την ανάπτυξη κοινών αντιλήψεων και αναλύσεων σχετικά με καταστάσεις κρίσης και τη διερεύνηση τρόπων για κοινή έγκαιρη δράση ως το καλύτερο μέσο για τη δημιουργία στρατηγικών εταιρικών σχέσεων που αντέχουν στο χρόνο

42 υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί τον υψηλότερο αριθμό επιχειρήσεων υποστήριξης της ειρήνης (ΕΥΕ) στον κόσμο και συμβάλλει τα περισσότερα σε στρατεύματα και αστυνομία επισημαίνει την ανάγκη προσαρμογής των ΕΥΕ σε ολόκληρη την Αφρική στη νέα πραγματικότητα της COVID-19 προκειμένου να προστατεύονται επαρκώς οι πολίτες αλλά και το προσωπικό των ΕΥΕ επισημαίνει την ανάγκη εξασφάλισης επαρκούς χρηματοδότησης για τις αποστολές δεδομένου του φόβου μιας επικείμενης οικονομικής κρίσης και της μείωσης της διαθέσιμης χρηματοδότησης

43 καλεί την ΕΕ να διασφαλίσει ότι οι αποστολές ΚΠΑΑ σχεδιάζονται με αποτελεσματικό υπεύθυνο και στιβαρό τρόπο με αποτελεσματικές επιχειρήσεις και πιο ισχυρές εντολές που συνδέονται με ουσιαστική πολιτική βούληση που αποσκοπούν στην επίλυση και όχι το πάγωμα των συγκρούσεων

44 υπογραμμίζει τη σημασία της κοινοβουλευτικής διπλωματίας και στο πλαίσιο αυτό υπενθυμίζει τις πολυάριθμες κοινοβουλευτικές συνεδριάσεις και αποστολές που έχει πραγματοποιήσει το Κοινοβούλιο ιδίως τις τακτικές συνεδριάσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Παναφρικανικού Κοινοβουλίου ζητεί ως εκ τούτου την ενίσχυση της κοινοβουλευτικής διάστασης στις σχέσεις ΕΕ-ΑΕ και ζητεί ετήσιες αποστολές βασικών επιτροπών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για να συνεδριάζουν και να ανταλλάσσουν απόψεις τακτικά με τους αφρικανούς ομολόγους τους

45 τονίζει ότι η βοήθεια της ΕΕ δεν θα πρέπει να παρατείνει τις συγκρούσεις ή να διευκολύνει την εξοντωτική συμπεριφορά των αυταρχικών καθεστώτων τα οποία αποτελούν την πηγή πολλών κοινωνικοοικονομικών προβλημάτων και πολιτικών συγκρούσεων στην Αφρική τονίζει ότι η επιδίωξη κοινών συμφερόντων και η συνεργασία πρέπει να συνάδουν με το διεθνές δίκαιο τις θεμελιώδεις αξίες της ΕΕ και τους στόχους της στήριξης της δημοκρατίας της χρηστής διακυβέρνησης και των

PE654007v02-00 68102 RR1224709ELdocx

EL

ανθρωπίνων δικαιωμάτων

46 εκτιμά τις προσπάθειες που καταβάλλονται για την ενίσχυση αφρικανικής ευθύνης μηχανισμών και κανονισμών για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όπως ο Αφρικανικός Χάρτης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών με τα πρωτόκολλά του ο Αφρικανικός χάρτης για τη Δημοκρατία τις Εκλογές και τη Διακυβέρνηση η Αφρικανική Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών και το Αφρικανικό Δικαστήριο των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών εκτιμά το γεγονός ότι οι εν λόγω μηχανισμοί και κανονισμοί συνεχίζουν να βοηθούν τους αφρικανούς εταίρους να προσαρμόζουν τα δικά τους μέσα και μηχανισμούς για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις διεθνώς αναγνωρισμένες αρχές νόμους και πρότυπα

47 πιστεύει ότι η αυξημένη συμμετοχή των γυναικών στον δημόσιο βίο συμπεριλαμβανομένης της πολιτικής είναι θεμελιώδους σημασίας για μια κοινωνία ισότητας χωρίς αποκλεισμούς κοινωνία τονίζει τη σημασία των κοινών προσπαθειών ΕΕ-Αφρικής για τη βελτίωση των πολιτικών και της νομοθεσίας σε θέματα όπως η πρόσβαση των κοριτσιών στην εκπαίδευση και η κατάργηση των γάμων παιδιών ο τερματισμός του ακρωτηριασμού των γυναικείων γεννητικών οργάνων η διασφάλιση των οικονομικών πολιτικών και κοινωνικών δικαιωμάτων των γυναικών και η συμμετοχή τους σε όλους τους τομείς της κοινωνίας οι διαδικασίες λήψης αποφάσεων οι προσπάθειες οικοδόμησης της ειρήνης και διατήρησης της ειρήνης ο τερματισμός της ψυχολογικής σωματικής και σεξουαλικής βίας συμπεριλαμβανομένου του συζυγικού βιασμού και κάθε άλλης μορφής κακοποίησης υπενθυμίζει ότι η προώθηση της ισότητας των φύλων είναι ένας από τους αποτελεσματικότερους τρόπους για την προώθηση της ανάπτυξης τη μείωση της φτώχειας και την προώθηση της ειρήνης ενθαρρύνει την περαιτέρω στήριξη της οικονομικής χειραφέτησης των αφρικανικών γυναικών μέσω της εκπαίδευσης της μεταφοράς δεξιοτήτων της πρόσβασης στη χρηματοδότηση και της βοήθειας όσον αφορά τη σύσταση επιχειρήσεων και την πρόσβαση στη γη χαιρετίζει την αυξημένη εκπροσώπηση των γυναικών σε ορισμένα αφρικανικά έθνη παρατηρεί ωστόσο ότι οι γυναίκες εξακολουθούν να εκπροσωπούνται ελάχιστα σε ορισμένες χώρες της αφρικανικής ηπείρου τονίζει ότι ο σεβασμός και η πλήρης πραγμάτωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των γυναικών συνιστούν τα θεμέλια μιας δημοκρατικής κοινωνίας θεωρεί ως εκ τούτου ότι αυτά τα θεμελιώδη δικαιώματα και στόχοι πρέπει να επιτευχθούν προκειμένου να οικοδομηθεί μια πραγματικά δημοκρατική κοινωνία υπογραμμίζει ότι το χάσμα των φύλων στην εκπαίδευση παραμένει ένα σοβαρό πρόβλημα στην Αφρική ιδίως στις περιθωριοποιημένες κοινότητες και τονίζει την ανάγκη παροχής κατάλληλης πρόσβασης στην εκπαίδευση προγραμμάτων εκμάθησης δεξιοτήτων και πραγματικών ευκαιριών για κορίτσια και γυναίκες

48 ενθαρρύνει την ΕΥΕΔ να αυξήσει την παρουσία της με αντιπροσωπείες της ΕΕ σε ολόκληρη την ήπειρο ιδίως εκείνες σε βασικά κράτη μέλη της ΑΕ προκειμένου να προωθήσει περαιτέρω τις διμερείς και περιφερειακές μας σχέσεις και να εξασφαλίσει κατάλληλη ανταλλαγή απόψεων με τους συναφείς ενδιαφερόμενους φορείς υπογραμμίζει ότι τέτοιοι στενοί δεσμοί αποτελούν τη βάση για την εξασφάλιση κατάλληλων και καλά δομημένων παγκόσμιων εταιρικών σχέσεων καθώς και προσαρμοσμένων αποκρίσεων καλεί την ΕΥΕΔ να βελτιώσει σημαντικά τη στρατηγική της για τα μέσα ενημέρωσης και την επικοινωνία όχι μόνο προκειμένου να ενισχυθεί η ευαισθητοποίηση σχετικά με τις προσπάθειες της ΕΕ στις αντίστοιχες

RR1224709ELdocx 69102 PE654007v02-00

EL

περιοχές αλλά και για να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση και η υποστήριξη των πολιτών της ΕΕ για την ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής

49 τονίζει ότι οι σχέσεις ΕΕ-Αφρικής πρέπει να μετεξελιχθούν από μια σχέση προσανατολισμένη στην ανάπτυξη σε μια σχέση που αποσκοπεί να θέσει τα αφρικανικά έθνη σε ισότιμη βάση χαρακτηρίζεται από φιλόδοξες εμπορικές σχέσεις ώστε να ανυψωθούν τα αφρικανικά πρότυπα τονίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να βοηθήσει τα αφρικανικά έθνη να κινηθούν προς την κατεύθυνση της αυτάρκειας πιστεύει ότι η ενίσχυση των οικονομικών δεσμών με την Αφρική είναι ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση της οικονομικής ανεξαρτησίας των αφρικανικών κρατών

50 ενθαρρύνει τους αφρικανούς ηγέτες να επιλέξουν υψηλής ποιότητας διαφανή πολυσυλλεκτικά και βιώσιμα σχέδια ξένων επενδύσεων και υποστηρίζει την πρόσβαση σε ευκαιρίες χρηματοδότησης που παρέχουν ισχυρές εναλλακτικές λύσεις για τις εξωτερικές πρωτοβουλίες που κατευθύνονται από το κράτος

51 υπενθυμίζει τη σημασία του συντονισμού της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής με τον ΟΗΕ το ΝΑΤΟ τον ΟΑΣΕ και άλλες ομόφρονες χώρες όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ο Καναδάς το Ηνωμένο Βασίλειο η Αυστραλία και η Ιαπωνία

PE654007v02-00 70102 RR1224709ELdocx

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 2192020

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφορίας +ndash0

5566

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Alviina Alametsauml Alexander Alexandrov Yordanov Maria Arena Petras Auštrevičius Traian Băsescu Anna Bonfrisco Reinhard Buumltikofer Fabio Massimo Castaldo Włodzimierz Cimoszewicz Katalin Cseh Tanja Fajon Anna Fotyga Michael Gahler Sunčana Glavak Raphaeumll Glucksmann Klemen Grošelj Bernard Guetta Maacuterton Gyoumlngyoumlsi Sandra Kalniete Dietmar Koumlster Andrius Kubilius Ilhan Kyuchyuk David Lega Miriam Lexmann Nathalie Loiseau Antonio Loacutepez-Istuacuteriz White Lukas Mandl Thierry Mariani David McAllister Βαγγέλης Μεϊμαράκης Sven Mikser Francisco Joseacute Millaacuten Mon Javier Nart Gheorghe-Vlad Nistor Urmas Paet Δημήτρης Παπαδάκης Κώστας Παπαδάκης Tonino Picula Manu Pineda Kati Piri Giuliano Pisapia Jeacuterocircme Riviegravere Mariacutea Soraya Rodriacuteguez Ramos Nacho Saacutenchez Amor Isabel Santos Andreas Schieder Radosław Sikorski Jordi Soleacute Sergei Stanishev Tineke Strik Hermann Tertsch Harald Vilimsky Idoia Villanueva Ruiz Viola Von Cramon-Taubadel Thomas Waitz Charlie Weimers Isabel Wiseler-Lima Salima Yenbou Željana Zovko

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Oumlzlem Demirel Angel Dzhambazki Assita Kanko Arba Kokalari Dragoş Tudorache Mick Wallace Elena Yoncheva Marco Zanni

RR1224709ELdocx 71102 PE654007v02-00

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

55 +

ECR Angel Dzhambazki Anna Fotyga Assita Kanko Hermann Tertsch

NI Fabio Massimo Castaldo Maacuterton Gyoumlngyoumlsi

PPE Alexander Alexandrov Yordanov Traian Băsescu Michael Gahler Sunčana Glavak Sandra Kalniete Arba Kokalari Andrius Kubilius David Lega Miriam Lexmann Antonio Loacutepez-Istuacuteriz White Lukas Mandl David McAllister Βαγγέλης Μεϊμαράκης Francisco Joseacute Millaacuten Mon Gheorghe-Vlad Nistor Radosław Sikorski Isabel Wiseler-Lima Željana Zovko

RENEW Petras Auštrevičius Katalin Cseh Klemen Grošelj Bernard Guetta Ilhan Kyuchyuk Nathalie Loiseau Javier Nart Urmas Paet Mariacutea Soraya Rodriacuteguez Ramos Dragoş Tudorache

SampD Maria Arena Włodzimierz Cimoszewicz Tanja Fajon Raphaeumll Glucksmann Sven Mikser Δημήτρης Παπαδάκης Tonino Picula Kati Piri Giuliano Pisapia Isabel Santos Andreas Schieder Sergei Stanishev Nacho Saacutenchez Amor Elena Yoncheva

VERTSALE Alviina Alametsauml Reinhard Buumltikofer Jordi Soleacute Tineke Strik Viola Von Cramon-Taubadel Thomas Waitz Salima Yenbou

6 ndash

GUENGL Oumlzlem Demirel Manu Pineda

ID Thierry Mariani Jeacuterocircme Riviegravere Harald Vilimsky

NI Κώστας Παπαδάκης

6 0

ECR Charlie Weimers

GUENGL Idoia Villanueva Ruiz Mick Wallace

ID Anna Bonfrisco Marco Zanni

SampD Dietmar Koumlster

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

PE654007v02-00 72102 RR1224709ELdocx

EL

892020

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΗΣ ΥΠΑΙΘΡΟΥ

προς την Επιτροπή Ανάπτυξης

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Συντάκτης γνωμοδότησης Manuel Bompard

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου καλεί την Επιτροπή Ανάπτυξης που είναι αρμόδια επί της ουσίας να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις

ndash έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της 9ης Μαρτίου 2020 με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo (JOIN(2020)0004)

ndash έχοντας υπόψη την έκθεση της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική της 7ης Μαρτίου 2019

ndash έχοντας υπόψη τη διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των αγροτών και άλλων ατόμων που εργάζονται σε αγροτικές περιοχές

ndash έχοντας υπόψη την απόφαση της Γενικής Συνέλευσης του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών να ανακηρύξει την περίοδο από το 2019 έως το 2028 ως Δεκαετία της οικογενειακής γεωργίας

ndash έχοντας υπόψη τη στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030

1 επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η νέα εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής τάσσεται υπέρ της ανάπτυξης περιβαλλοντικά φιλικών γεωργικών πρακτικών και της ενσωμάτωσης των ανησυχιών σχετικά με τη βιοποικιλότητα εκφράζει ωστόσο την ανησυχία του για την υψηλή εξάρτηση των αφρικανικών κρατών από τις εισαγωγές τροφίμων υπενθυμίζει εν προκειμένω την ανάγκη διασφάλισης της συνοχής των ευρωπαϊκών γεωργικών και εμπορικών πολιτικών υπέρ της αειφόρου ανάπτυξης διασφαλίζοντας την εφαρμογή της ανάλυσης των επιπτώσεών τους στους στόχους της αειφόρου ανάπτυξης στα ανθρώπινα δικαιώματα και τα δικαιώματα των μικρών αγροτών και άλλων πληθυσμών που ζουν σε αγροτικές περιοχές υποστηρίζει την ανάπτυξη εμπορικών ευκαιριών μεταξύ των ηπείρων ενώ περιλαμβάνει προστασία και διασφαλίσεις για ευαίσθητα

RR1224709ELdocx 73102 PE654007v02-00

EL

γεωργικά προϊόντα ώστε οι περιφέρειες να ενισχύσουν το παραγωγικό δυναμικό τους επισημαίνει ότι στις εμπορικές συμφωνίες πρέπει να τηρείται η αρχή του δίκαιου εμπορίου προς όφελος της τοπικής γεωργίας και ταυτόχρονα να διασφαλίζεται η διαθεσιμότητα της βιώσιμης παραγωγής τροφίμων καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών δεν αποσταθεροποιούν την τοπική γεωργία δεν είναι επιζήμιες για τους μικρούς παραγωγούς και δεν επιτείνουν την επισιτιστική εξάρτηση της αφρικανικής ηπείρου

2 καλεί την ΕΕ να εντείνει τη συνεργασία μεταξύ των δύο ηπείρων σε σταθερή βάση συμπεριλαμβανομένων της εμπειρογνωσίας των συνεργασιών στην έρευνα και καινοτομία και της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών στη γεωργία επισημαίνει την κεντρική σημασία του τομέα της γεωργίας και των τροφίμων στην οικονομία και την κοινωνία τόσο της Αφρικής όσο και της ΕΕ θεωρεί ότι η ανάπτυξη ενός βιώσιμου γεωργικού τομέα και των αγροτικών περιοχών αποτελεί ακρογωνιαίο λίθο για τη δημιουργία θέσεων εργασίας και την αειφόρο ανάπτυξη στην Αφρική και θα πρέπει επομένως να βρίσκεται στο επίκεντρο των σχέσεων ΕΕ-Αφρικής καλεί την ΕΕ να αναπτύξει μια συγκεκριμένη στρατηγική θέση για την περαιτέρω προώθηση της βιώσιμης διαχείρισης της οικονομίας των φυσικών πόρων με βιώσιμες αλυσίδες αξίας και να βελτιώσει τη συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής με έμφαση στη διαμόρφωση ενός κλιματικά ουδέτερου μέλλοντος προκειμένου να δημιουργηθεί ένα περιβάλλον για βιώσιμες και ανθεκτικότερες στην κλιματική αλλαγή επενδύσεις την αύξηση της τοπικής δημιουργίας αξίας και την τοπική απασχόληση θεωρεί ότι η ΕΕ πρέπει να αναπτύξει σημαντικά τη συνεργασία με την Αφρική όσον αφορά τις πρακτικές αγροτικής ανάπτυξης καθώς και τις αγροοικολογικές πρακτικές ως θεμέλιο για οικολογική κοινωνική και οικονομική βιωσιμότητα και προς όφελος των μικρής κλίμακας γεωργών και κοινοτήτων καθιστώντας τους πιο αυτάρκεις και καθιστώντας την αφρικανική γεωργία πιο ανθεκτική στην κλιματική αλλαγή καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν ενεργά με τους Αφρικανούς εταίρους για τη δημιουργία συνεργειών μεταξύ της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής των πολιτικών της Πράσινης Συμφωνίας ιδίως όσον αφορά την εξωτερική διάσταση της στρατηγικής laquoαπό το αγρόκτημα στο πιάτοraquo και των εμπορικών πολιτικών την ευθυγράμμισή τους με την αναπτυξιακή πολιτική και τις δεσμεύσεις για τη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής (ΣΑΠ) και να τις συνοδεύσουν με συγκεκριμένες δράσεις σύμφωνα με τους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης οι οποίες στηρίζουν ενεργά τη μετάβαση σε βιώσιμα συστήματα γεωργικών προϊόντων διατροφής με έμφαση στην ανάπτυξη βραχειών αλυσίδων εφοδιασμού τοπικής παραγωγής διανομής και τοπικής κατανάλωσης που θα ωφελήσουν τους πληθυσμούς τη φύση και την οικονομία

3 υπογραμμίζει τη σημασία του γεωργικού τομέα και του τομέα των τροφίμων για την παροχή ευκαιριών αξιοπρεπούς και βιώσιμης απασχόλησης στις αγροτικές περιοχές τονίζει το σημαντικό μερίδιο του εργατικού δυναμικού της Αφρικής ιδίως γυναικών και νέων που βασίζεται στην παραγωγή την επεξεργασία και τη διανομή εδώδιμων γεωργικών προϊόντων για τον βιοπορισμό το εισόδημα και την άμεση απασχόλησή του υπογραμμίζει ότι αυτό στις περισσότερες περιπτώσεις αφορά μικρές ιδιοκτησίες και οικογενειακές γεωργικές εκμεταλλεύσεις σημειώνει τη σημασία της προώθησης και της ενίσχυσης των μέτρων και των εργαλείων για την υποστήριξη της αύξησης της ποιότητας και της διαφοροποίησης των προϊόντων του εκσυγχρονισμού των γεωργικών πρακτικών των ασφαλών συνθηκών εργασίας και των μέτρων για την ενίσχυση της ανθεκτικότητας των αγροτών ιδίως των γυναικών και της νέα γενιάς καλεί την

PE654007v02-00 74102 RR1224709ELdocx

EL

Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής είναι αμοιβαία επωφελής και για τις δύο ηπείρους όσον αφορά τις ευκαιρίες της αγοράς την ανταλλαγή γνώσεων τις δίκαιες αξιακές αλυσίδες και την πρόσβαση και τη στήριξη για τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και για εργαλεία και μέτρα προσαρμογής καλεί την εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής να δώσει ιδιαίτερη έμφαση στη γεωργία και ανάπτυξη της υπαίθρου με στόχο την προώθηση της οικονομικής σταθερότητας και της ποιότητας ζωής στις αγροτικές περιοχές

4 υπογραμμίζει ότι η χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην εντατική γεωργία στην Αφρική μπορεί να έχει επιπτώσεις στην υγεία των εργαζομένων που έχουν πολύ περιορισμένη πρόσβαση σε κατάρτιση σχετικά με τη φυτοϋγειονομική προστασία και την υγειονομική περίθαλψη πέραν των περιβαλλοντικών ζημιών ζητεί εκπαίδευση και κατάρτιση στις βιώσιμες προσεγγίσεις φυτοϋγειονομικής προστασίας και εναλλακτικές λύσεις αντί των φυτοπροστατευτικών προϊόντων και ζητεί την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε επικίνδυνες ουσίες καταγγέλλει τα διπλά μέτρα και σταθμά που εφαρμόζει η ΕΕ όσον αφορά τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα επιτρέποντας την εξαγωγή σε αφρικανικές και άλλες τρίτες χώρες επικίνδυνων ουσιών που απαγορεύονται στην ΕΕ ζητεί ως εκ τούτου να τροποποιηθούν οι ισχύοντες ενωσιακοί κανόνες προκειμένου να απαλειφθεί η εν λόγω νομική ασυνέπεια σύμφωνα με τη Σύμβαση του Ρότερνταμ του 1998 και την Πράσινη Συμφωνία

5 τονίζει την ουσιαστική συνεισφορά των νέων κοριτσιών και γυναικών στις γεωργικές και αγροτικές οικονομίες σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο υπενθυμίζει ότι σχεδόν το ήμισυ των γεωργικών εργασιών της Αφρικής εκτελείται από γυναίκες ενώ οι γυναίκες γεωργοί είναι ως επί το πλείστον μικροκαλλιεργητές ή γεωργοί που παράγουν για ίδια κατανάλωση που δεν διαθέτουν την απαραίτητη πρόσβαση σε πληροφορίες δανεισμό και γη θεωρεί επομένως ζωτικής σημασίας τη στήριξη και την ενίσχυση της χειραφέτησης των νέων κοριτσιών και των γυναικών στην Αφρική καλεί την ΕΕ να συνδράμει τις χώρες εταίρους να βελτιώσουν ιδίως τους νόμους για την ιδιοκτησία με την αναγνώριση του καθολικού δικαιώματος των γυναικών να διαθέτουν πλήρεις τίτλους ιδιοκτησίας γης

6 εκφράζει την ιδιαίτερη ανησυχία του για το γεγονός ότι η αποψίλωση δασών εντείνεται στην Αφρική όπου για παράδειγμα τον Μάρτιο του 2020 η Λεκάνη του Κονγκό ήταν η δεύτερη περιοχή με το υψηλότερο ποσοστό αποψίλωσης στον κόσμο με την έκταση της αποψιλωμένης περιοχής να έχει υπερδιπλασιαστεί σε σύγκριση με τα προηγούμενα χρόνια υπενθυμίζει ότι η καταστροφή των βροχοδασών της Αφρικής αποτελεί μη αναστρέψιμη απώλεια βιοποικιλότητας και καταβοθρών άνθρακα καθώς και μη αναστρέψιμη απώλεια για τους οικοτόπους και τον τρόπο ζωής των αυτοχθόνων κοινοτήτων που ζουν στα δάση καλεί την Επιτροπή να υποβάλει χωρίς καθυστέρηση πρόταση για ένα ευρωπαϊκό δεσμευτικό πλαίσιο για τη δέουσα επιμέλεια με βάση τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ και την υπεύθυνη επιχειρηματική συμπεριφορά ζητεί οι ευρωπαϊκές εταιρείες να εντοπίζουν να προλαμβάνουν και να αναφέρουν παραβιάσεις των ανθρωπίνων και περιβαλλοντικών δικαιωμάτων στις παγκόσμιες αλυσίδες εφοδιασμού συμπεριλαμβανομένων των αλυσίδων υπεργολαβίας που εφαρμόζονται σε όλους τους οικονομικούς παράγοντες σε όλους τους τομείς ιδίως σε αυτούς που θεωρούνται υψηλού κινδύνου στις αναπτυσσόμενες χώρες όπως οι πρώτες ύλες το κακάο ο καφές και η δασοκομία ζητεί να συμπεριληφθούν δεσμευτικές διατάξεις στις εμπορικές συμφωνίες με τα αφρικανικά κράτη παροτρύνει την ΕΕ να

RR1224709ELdocx 75102 PE654007v02-00

EL

συνεργαστεί με τις κυβερνήσεις και τους παγκόσμιους παράγοντες μέσω συμφωνιών εταιρικής σχέσης προκειμένου να προωθηθεί μια συνεκτική προσέγγιση σε παγκόσμιο επίπεδο για την ανάπτυξη κοινών σχεδίων δράσης για την προστασία και τη βελτίωση της διαχείρισης των δασών των υδάτων και των θαλάσσιων οικοσυστημάτων στο πλαίσιο της συμφωνίας του Παρισιού και των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης

7 υπενθυμίζει ότι τα δάση συμβάλλουν σημαντικά στην επίτευξη των κλιματικών στόχων στην προστασία της βιοποικιλότητας και στην πρόληψη της απερήμωσης και της ακραίας διάβρωσης του εδάφους τονίζει ότι κοινές προσπάθειες της ΕΕ και της Αφρικής θα πρέπει να υποστηρίξουν την ανάπτυξη ανθεκτικής στην κλιματική αλλαγή γεωργίας και δασοκομίας βιώσιμης αγροτικής ανάπτυξης ασφαλών και βιώσιμων συστημάτων τροφίμων που είναι ζωτικής σημασίας για την εξάλειψη της φτώχειας της πείνας και του υποσιτισμού τονίζει τη σημασία της διασφάλισης της συμπληρωματικότητας μεταξύ της γεωργίας της άγριας ζωής και της διατήρησης της βιοποικιλότητας και επιμένει στην ανάγκη προώθησης βιώσιμων γεωργικών πρακτικών όπως η αγροδασοπονία αντί των πρακτικών μονοκαλλιέργειας που εξαντλούν τα εδάφη και τη βιοποικιλότητα χρησιμοποιούν περισσότερη γη και επιδεινώνουν την παροχή διατροφής στις τοπικές κοινότητες υπογραμμίζει την ύπαρξη προγραμμάτων διατήρησης που συνεργάζονται με αγρότες οι οποίοι μισθώνουν τη γη τους για λόγους προστασίας της άγριας ζωής παρέχουν τοπικές θέσεις εργασίας και βελτιώνουν τη συνύπαρξη με τα άγρια είδη εκφράζει εν προκειμένω την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία NaturAfrica που έχει σκοπό την προστασία της άγριας ζωής και των οικοσυστημάτων προσφέροντας παράλληλα ευκαιρίες σε πράσινους τομείς για τους τοπικούς πληθυσμούς

8 τονίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διασφαλίσει την εφαρμογή των ίδιων υψηλών προτύπων ασφάλειας και βιωσιμότητας στην παραγωγή τροφίμων τόσο για το προϊόν όσο και για τη μέθοδο παραγωγής ιδίως υπό το πρίσμα της υψηλότερου βαθμού φιλοδοξίας της στρατηγικής laquoαπό το αγρόκτημα στο πιάτοraquo και της στρατηγικής για τη βιοποικιλότητα για το 2030

9 αποδοκιμάζει την έλλειψη αναγνώρισης της στρατηγικής σημασίας των βοσκοτόπων που καλύπτουν περίπου το 43 της επιφάνειας της αφρικανικής γης και ως εκ τούτου είναι σημαντικές καταβόθρες άνθρακα καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει από κοινού με τις τοπικές κοινότητες και τους τοπικούς ενδιαφερόμενους φορείς μια στρατηγική για τη βελτιστοποίηση αυτού του δυναμικού μέσω της βιώσιμης διαχείρισης βοσκοτόπων όπως με τους κτηνοτρόφους

10 αποδοκιμάζει την έκταση του φαινομένου της αρπαγής γαιών στην Αφρική υπογραμμίζει ότι αποτελεί μια βάναυση πρακτική που υπονομεύει την επισιτιστική κυριαρχία και θέτει σε κίνδυνο τις αφρικανικές αγροτικές κοινότητες τονίζει ότι η αφρικανική ήπειρος η οποία αναμένεται να γνωρίσει σημαντική δημογραφική αύξηση με αναμενόμενη αύξηση του πληθυσμού στα 25 δισεκατομμύρια έως το 2050 παραμένει η περιοχή που πλήττεται περισσότερο από τον υποσιτισμό υπενθυμίζει ότι η πρόσβαση στη γη είναι ουσιαστική για την εξασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας υπογραμμίζει ότι η αυξανόμενη συγκέντρωση γαιών οδηγεί συχνά σε εκτοπίσεις πληθυσμού και παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ενώ η εκμετάλλευση των πρώτων υλών στην Αφρική οξύνει ακόμα περισσότερο τις υπάρχουσες συγκρούσεις ή δημιουργεί νέες και σε συνδυασμό με την αρπαγή γαιών οδηγεί στην εκμετάλλευση

PE654007v02-00 76102 RR1224709ELdocx

EL

και την καταπίεση των τοπικών πληθυσμών ζητεί μια μακροπρόθεσμη γεωργική στρατηγική για την προώθηση της επισιτιστικής ασφάλειας στην Αφρική και καλεί τις εθνικές περιφερειακές και τοπικές αρχές να εδραιώσουν τα γαιοκτητικά δικαιώματα και να υιοθετήσουν αρχές για τη βελτίωση της διαχείρισης της γης τονίζει την ανάγκη να δρομολογηθεί μια διαδικασία χωρίς αποκλεισμούς για την ανάπτυξη την εφαρμογή και την παρακολούθηση των πολιτικών και των δράσεων που σχετίζονται με την αρπαγή γαιών με αποτελεσματική συμμετοχή από τους τοπικούς φορείς και τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών ζητεί να τηρούνται οι προαιρετικές κατευθυντήριες γραμμές για την υπεύθυνη διαχείριση του ιδιοκτησιακού καθεστώτος γης αλιευμάτων και δασών στο πλαίσιο της εθνικής επισιτιστικής ασφάλειας (VGGT) σε όλα τα έργα που προωθούν την προστασία των γαιοκτητικών δικαιωμάτων συμπεριλαμβανομένου του εμπορίου και μέτρα που διασφαλίζουν ότι τα έργα δεν θέτουν σε κίνδυνο τα γαιοκτητικά δικαιώματα των μικροκαλλιεργητών

11 διαπιστώνει ότι για παράδειγμα τα δικαιώματα βοσκής και η συλλογική βοσκή αποτελούν παραδοσιακά δικαιώματα χρήσης γης τα οποία απορρέουν από το εθιμικό δίκαιο και όχι από τιτλοποιημένα δικαιώματα ιδιοκτησίας τονίζει ωστόσο την κεντρική σημασία της προστασίας των εν λόγω βάσει εθιμικού δικαίου δικαιωμάτων για τους αγροτικούς πληθυσμούς

12 παροτρύνει τα κράτη μέλη και την ΕΕ να αυξήσουν σημαντικά το ποσό της δημόσιας αναπτυξιακής βοήθειας που χορηγείται στις αφρικανικές χώρες με στόχο την κοινωνική οικονομική και περιβαλλοντική ανάπτυξη και τη γεωργική έρευνα και κατάρτιση λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τη διατήρηση της βιοποικιλότητας και τις πολιτικές προσαρμογής στην κλιματική αλλαγή προκειμένου να βοηθηθούν οι γεωργοί της Αφρικής στην αναγκαία προσαρμογή τους στην κλιματική κρίση ζητεί να αναγνωριστεί η αγροοικολογία ως βάση για βιώσιμα γεωργικά και επισιτιστικά συστήματα και να αναπτυχθούν καλύτερες υποδομές και αλυσίδες αξίας για τους τοπικούς γεωργούς επισημαίνει περαιτέρω τις δυνατότητες και το δυναμικό της σύναψης εταιρικών σχέσεων με τον ιδιωτικό τομέα για την επίτευξη αυτών των στόχων τονίζει ότι οι εταιρικές σχέσεις με ιδιωτικούς παράγοντες πρέπει να υπόκεινται σε ακριβή κριτήρια επιλογής δημόσια παρακολούθηση διαδικασίες αξιολόγησης και ανεξάρτητους μηχανισμούς καταγγελιών υπογραμμίζει επιπλέον ότι η υποστήριξη του ιδιωτικού τομέα πρέπει να εξαρτάται από τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την αναγνώριση του δικαιώματος στη διατροφή τονίζει ότι πρέπει να αποκλειστεί η εξαρτημένη βοήθεια που προωθεί την πρόσβαση σε ευρωπαϊκές επιχειρήσεις στην εν λόγω χρηματοδότηση υπογραμμίζει ότι η νέα εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής πρέπει να αναγνωρίζει τους πολλαπλούς ρόλους και τις συνεισφορές των τοπικών παραγόντων και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και ως εκ τούτου την ανάγκη συμμετοχής τους σε όλα τα επίπεδα του πολιτικού διαλόγου και του διαλόγου χάραξης πολιτικής και κατά την προετοιμασία παρακολούθηση και αξιολόγηση των σχεδίων υλοποίησης επισημαίνει ότι η αλλαγή στην Αφρική επιτυγχάνεται καλύτερα όταν ανταμείβονται η χρηστή διακυβέρνηση και η διαφανής κατανομή της βοήθειας και τιμωρείται η κατάχρηση

13 υποστηρίζει την πρόταση της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική για τη θέσπιση προγράμματος αδελφοποίησης Ευρώπης-Αφρικής που επεκτείνεται στη σύνδεση γεωργικών φορέων των κρατών μελών της ΕΕ και των χωρών εταίρων στην Αφρική όπως μεταξύ άλλων οργανώσεων και συνεταιρισμών αγροτών αγροτικών οργανώσεων

RR1224709ELdocx 77102 PE654007v02-00

EL

γυναικών και νέων με στόχο την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και την ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ ισχυρά συνδεδεμένων παρόμοιων εταίρων τονίζει ότι η κοινή ειδική ομάδα ΕΕ-Αφρικής laquoΑγροτική Αφρικήraquo εκπόνησε το 2018 έναν κατάλογο μέτρων για την αύξηση της ίδιας παραγωγής τροφίμων της Αφρικής και ότι ο κατάλογος αυτός εξακολουθεί να αποτελεί ένα βασικό στοιχείο συναφές με την εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν οι οργανώσεις και οι συνεταιρισμοί στην Αφρική για τη βελτίωση της διαπραγματευτικής ισχύος των γεωργών και των εισοδημάτων τους τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε εξοπλισμό και υπηρεσίες και τη μείωση των κινδύνων που συνδέονται με την εμπορία των προϊόντων θεωρεί ότι η ανταλλαγή εμπειριών μεταξύ της Αφρικής και των ευρωπαϊκών οργανισμών θα αποφέρει αμοιβαία οφέλη

14 ενθαρρύνει τις αφρικανικές και ευρωπαϊκές επαγγελματικές γεωργικές οργανώσεις να συνεργαστούν προκειμένου να προωθήσουν τους ρόλους τους στην αντιμετώπιση των κοινών προκλήσεων όσον αφορά τη γεωργική βιωσιμότητα και να αναπτύξουν ανταλλαγές πρακτικών σχετικά με την οργάνωση των αλυσίδων αξίας και παραγωγής

15 ζητεί να δοθεί προτεραιότητα στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής στον τομέα της γεωργίας προκειμένου να διασφαλιστεί το δικαίωμα των αφρικανικών κρατών στην επισιτιστική κυριαρχία να αυξηθεί η επισιτιστική τους ασφάλεια κατά προτεραιότητα όπως και η ικανότητά τους να ανταποκρίνονται στις διατροφικές απαιτήσεις των πληθυσμών τους ιδίως όσον αφορά τις πρωτεΐνες και να προωθηθεί η τοπική μικρής κλίμακας και οικογενειακή αγροοικολογική γεωργική εκμετάλλευση η οποία εγγυάται τον επισιτισμό και τη διατροφική ασφάλεια για όλους αλλά και μεγαλύτερη ανθεκτικότητα στις κρίσεις ιδίως την κλιματική κρίση με έμφαση στην παραγωγή βιώσιμων και υγιεινών τροφίμων και στην κοινωνική και οικονομική ευημερία και τους βιοτικούς πόρους των αγροτών ζητεί οι συμφωνίες συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης να δώσουν εκ νέου προτεραιότητα στη στήριξη μιας βιώσιμης γεωργικής ανάπτυξης που καθιστά επίσης τους γεωργούς τρίτων χωρών αυτόνομους τονίζει τη σημασία δημιουργίας περιφερειακών και τοπικών αγορών στην Αφρική προκειμένου να ενισχυθεί η ανθεκτικότητα των τοπικών δικτύων διανομής και της επισιτιστικής ασφάλειας υπενθυμίζει ότι το τέλος του υποσιτισμού σε όλες τις μορφές του και οι στόχοι βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ 2) (Εξάλειψη της Πείνας) πρέπει να τεθούν ως προτεραιότητες στη νέα εταιρική σχέση υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να προωθηθεί η δημιουργία ασφαλών και βιώσιμων συστημάτων γεωργίας και επισιτισμού μέσω περιφερειακών γεωργικών πολιτικών φιλικών προς το περιβάλλον γεωργικών πρακτικών τοπικής παραγωγής παρθένων αγροτικών περιοχών προστασίας της βιοποικιλότητας και των φυσικών πόρων καθώς και την εισαγωγή υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών προτύπων σημειώνει ότι όσον αφορά τόσο το κόστος παραγωγής των γεωργών όσο και τις δημόσιες δαπάνες για τη γεωργική πολιτική η εξοικονόμηση και η ανταλλαγή σπόρων εγχώριων ποικιλιών είναι ο φθηνότερος ταχύτερος και πιο αποτελεσματικός τρόπος προσαρμογής των ποικιλιών στην κλιματική αλλαγή ώστε να αποφεύγεται η εξάρτηση από εισροές και να διασφαλίζεται η αυτονομία των γεωργών και η ευρύτερη επισιτιστική ασφάλεια

16 επισημαίνει τον κίνδυνο ορισμένα γεωργικά πλεονάσματα όπως γάλα σε σκόνη τα οποία δημιουργήθηκαν κατά τη διάρκεια της κρίσης COVID-19 να εξαχθούν σε λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες να ανταγωνιστούν την τοπική παραγωγή και να προκαλέσουν παράπλευρες ζημίες στους παραγωγούς ζητεί ως εκ τούτου από την

PE654007v02-00 78102 RR1224709ELdocx

EL

Επιτροπή να μελετήσει μια στρατηγική μείωσης των αποθεμάτων προκειμένου να αποφευχθούν οι αρνητικές επιπτώσεις στις τοπικές μικρές γεωργικές εκμεταλλεύσεις σε φτωχές χώρες

17 τονίζει ότι οι γυναίκες που εργάζονται στη γεωργία για ίδια κατανάλωση αντιμετωπίζουν επιπλέον εμπόδια στη διατήρηση επισιτιστικής κυριαρχίας λόγω της ισχυρής προστασίας των νέων φυτικών ποικιλιών από τη Διεθνή Σύμβαση για την προστασία των νέων φυτικών ποικιλιών (σύμβαση UPOV) στις εμπορικές συμφωνίες

RR1224709ELdocx 79102 PE654007v02-00

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 792020

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +ndash0

4314

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Mazaly Aguilar Clara Aguilera Atidzhe Alieva-Veli Aacutelvaro Amaro Eric Andrieu Attila Ara-Kovaacutecs Carmen Avram Adrian-Dragoş Benea Mara Bizzotto Daniel Buda Asger Christensen Angelo Ciocca Ivan David Paolo De Castro Jeacutereacutemy Decerle Salvatore De Meo Herbert Dorfmann Luke Ming Flanagan Cristian Ghinea Dino Giarrusso Martin Haumlusling Martin Hlavaacuteček Krzysztof Jurgiel Jarosław Kalinowski Elsi Katainen Gilles Lebreton Norbert Lins Chris MacManus Marlene Mortler Ulrike Muumlller Maria Noichl Juozas Olekas Pina Picierno Maxette Pirbakas Bronis Ropė Bert-Jan Ruissen Anne Sander Petri Sarvamaa Simone Schmiedtbauer Annie Schreijer-Pierik Veronika Vrecionovaacute Juan Ignacio Zoido Aacutelvarez

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Manuel Bompard Anna Deparnay-Grunenberg Tilly Metz Christine Schneider Marc Tarabella Thomas Waitz

PE654007v02-00 80102 RR1224709ELdocx

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

43 +PPE Aacutelvaro Amaro Daniel Buda Salvatore De Meo Herbert Dorfmann Jarosław Kalinowski Norbert Lins

Marlene Mortler Anne Sander Petri Sarvamaa Simone Schmiedtbauer Christine Schneider Annie Schreijer-Pierik Juan Ignacio Zoido Aacutelvarez

SampD Clara Aguilera Eric Andrieu Attila Ara-Kovaacutecs Carmen Avram Adrian-Dragoş Benea Paolo De Castro Maria Noichl Juozas Olekas Pina Picierno Marc Tarabella

Renew Atidzhe Alieva-Veli Asger Christensen Jeacutereacutemy Decerle Cristian Ghinea Martin Hlavaacuteček Elsi Katainen Ulrike Muumlller

VertsALE Anna Deparnay-Grunenberg Martin Haumlusling Tilly Metz Bronis Ropė Thomas Waitz

ECR Mazaly Aguilar Krzysztof Jurgiel Bert-Jan Ruissen Veronika Vrecionovaacute

EULNGL Manuel Bompard Luke Ming Flanagan Chris MacManus

NI Dino Giarrusso

1 -ID Ivan David

4 0ID Mara Bizzotto Angelo Ciocca Gilles Lebreton Maxette Pirbakas

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

RR1224709ELdocx 81102 PE654007v02-00

EL

492020

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΕΜΠΟΡΙΟΥ

προς την Επιτροπή Ανάπτυξης

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Συντάκτης γνωμοδότησης () Joachim Schuster

() Συνδεδεμένη επιτροπή ndash Άρθρο 57 του Κανονισμού

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου καλεί την Επιτροπή Ανάπτυξης που είναι αρμόδια επί της ουσίας να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις

1 επισημαίνει ότι η μελλοντική εταιρική σχέση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αφρικανικής Ένωσης θα πρέπει να βασίζεται σε κοινές αξίες με σεβασμό για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη χρηστή διακυβέρνησηmiddot τονίζει ότι η παρουσία μιας ισχυρής Αφρικής είναι προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ότι ως εκ τούτου η ΕΕ από κοινού με τους Αφρικανούς εταίρους της πρέπει να καταρτίσει φιλόδοξα και κατάλληλα σχέδια για την αφρικανική οικονομική μεγέθυνση και ανάπτυξη με διαφοροποίηση της οικονομίας και αύξηση του ενδοαφρικανικού εμπορίουmiddot

2 τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της αποτελούν τον μεγαλύτερο εταίρο της Αφρικής στο εμπόριο τις επενδύσεις την επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια (ΕΑΒ) και στην ασφάλεια

3 επισημαίνει ότι παρά το γεγονός ότι υπάρχουν αρκετές δυναμικές χώρες μεσαίου εισοδήματος στην αφρικανική ήπειρο εντούτοις η οικονομική ανάπτυξή της παραμένει σχετικά ισχνή συγκριτικά με άλλες περιοχές του κόσμουmiddot τονίζει ως εκ τούτου ότι λόγω της κρίσης του κορονοϊού και των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής πολλές χώρες της Αφρικής θα βρεθούν αντιμέτωπες με ανυπέρβλητες δυσκολίες μεταξύ των οποίων τεράστιες δημογραφικές αλλαγές με μεταναστευτικές ροές λόγω της αλλαγής του κλίματος οικονομικών δυσχερειών και συγκρούσεων καθώς και άλλα προβλήματα όπως η εκτεταμένη απώλειας της βιοποικιλότητας και το λαθρεμπόριο όπλωνmiddot επισημαίνει ότι η ότι η οικονομική κατάσταση σε πολλές αφρικανικές χώρες που προκλήθηκε μεταξύ άλλων από την πτώση της ζήτησης και από διάφορους κλυδωνισμούς στην προσφορά σε παναφρικανικό επίπεδο εμπόδισε τον περιορισμό της

PE654007v02-00 82102 RR1224709ELdocx

EL

εξάπλωσης της νόσου COVID-19 υπογραμμίζει ότι η κρίση αναμένεται να έχει καταστροφικές επιπτώσεις στα ήδη πιεσμένα συστήματα υγείας της ηπείρου τονίζει την ανάγκη η ΕΕ να στηρίξει τις αφρικανικές χώρες στην ανάπτυξη ανθεκτικών οικονομιών κοινωνικών προγραμμάτων καθώς και των συστημάτων τους υγείας και εκπαίδευσης ως εκ τούτου θεωρεί ότι οι συνέπειες της πανδημίας τόσο σε βραχυπρόθεσμο όσο και σε μακροπρόθεσμο ορίζοντα πρέπει να ενσωματωθούν στη στρατηγική ΕΕ-Αφρικήςmiddot

4 υπογραμμίζει τη σημασία των οικολογικά και κοινωνικά βιώσιμων εμπορικών σχέσεων με την αφρικανική ήπειροmiddot υπογραμμίζει ότι οι ευρωπαϊκές εταιρείες είναι υπεύθυνες για τις αλυσίδες εφοδιασμού τουςmiddot καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις εργασίες της όσον αφορά τη φιλόδοξη νομοθετική της πρόταση σχετικά με τις δεσμευτικές υποχρεώσεις δέουσας επιμέλειας στον τομέα των ανθρωπίνων και των κοινωνικών δικαιωμάτων για τις εταιρείες της ΕΕmiddot προτρέπει την Επιτροπή κατά την εκπόνηση τέτοιων προτάσεων να διασφαλίσει ότι ισχύουν για ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμού ότι τηρούν τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ σχετικά με την κοινωνική ευθύνη και τα ανθρώπινα δικαιώματα στο εμπόριο και συνάδουν με τους κανόνες του ΠΟΕ και ότι μετά από προσεκτική αξιολόγηση οι προτάσεις αποδεικνύονται λειτουργικές και εφαρμόσιμες σε όλους τους παράγοντες της αγοράς συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ και περιλαμβάνουν διατάξεις που επιτρέπουν την πρόσβαση των ζημιωθέντων στη δικαιοσύνη επισημαίνει στο πλαίσιο αυτό ότι βραχυπρόθεσμα η ΕΕ πρέπει να συνδράμει άμεσα την Αφρική με την παροχή εργαστηριακού εξοπλισμού και εξοπλισμού δοκιμών καθώς και με τη διευκόλυνση της εξαγωγής ιατροτεχνολογικών προϊόντων και εξοπλισμού ατομικής προστασίας ενώ στη συνέχεια πρέπει να θεσπιστούν μέτρα για την πρόληψη της πανδημίας μέσω της ανάπτυξης εργαστηριακής υποδομής της χρηματοδότησης μέτρων ιατρικής εκπαίδευσης της διοργάνωσης ενημερωτικών εκστρατειών και της κατάρτισης εθνικών σχεδίων αντιμετώπισης της πανδημίαςmiddot υπογραμμίζει ότι οι οικονομικές επιπτώσεις του περιορισμού της κυκλοφορίας των πολιτών στην αφρικανική ήπειρο θα είναι εκτεταμένες δεδομένου του μεγέθους του άτυπου τομέα απασχόλησηςmiddot τονίζει ότι ο μακροπρόθεσμος στόχος της εταιρικής σχέσης μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής πρέπει να είναι η ανθεκτικότητα των αφρικανικών οικονομιών καθώς και η οικονομική αυτονομία που συνεπάγεται ανεξαρτησία από τη βοήθεια και το χρέος στο πλαίσιο της οποίας η αυξανόμενη ανθεκτικότητα του τομέα της υγείας θα πρέπει να συνιστά παράπλευρο αποτέλεσμα

5 επικροτεί την ανακοίνωση της G20 σύμφωνα με την οποία αναστέλλεται προσωρινά η αποπληρωμή του χρέους των λιγότερο αναπτυσσόμενων χωρώνmiddot παρατηρεί ωστόσο ότι αυτή η ελάφρυνση του χρέους αντιστοιχεί μόνο στο ένα τρίτο των αναμενόμενων απωλειών φορολογικών εσόδων σε βραχυπρόθεσμο ορίζονταmiddot επαναλαμβάνει ότι στην ισχύουσα έκδοση της στρατηγικής για την Αφρική δεν αναφέρονται ούτε μειώσεις ούτε διαγραφές χρέους παρότι δεν αποτελούν μόνο σημαντικά μέτρα ανακούφισης στο πλαίσιο της κρίσης της νόσου COVID-19 αλλά συνιστούν επίσης απαραίτητο μέτρο πέραν της πανδημίας δεδομένου ότι θα συμβάλουν στη διαμόρφωση του χώρου πολιτικής των αφρικανικών χωρών ο οποίος έχει καταλαμβάνεται επί του παρόντος από την αποπληρωμή του χρέουςmiddot ως εκ τούτου καλεί την Επιτροπή τους διεθνείς χορηγούς βοήθειας και τα κράτη μέλη να προβούν σε περαιτέρω ενέργειες και να εξετάσουν το ενδεχόμενο παράτασης της εν λόγω αναστολής τόσο ως προς τη διάρκεια όσο και ως προς το πεδίο εφαρμογής ώστε οι αφρικανικές χώρες να αντιμετωπίσουν τις

RR1224709ELdocx 83102 PE654007v02-00

EL

μεσοπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες επιπτώσεις της νόσου Covid-19 εκφράζει την ανησυχία του για την έλλειψη συντονισμένης δράσης κατά των παράνομων χρηματοοικονομικών ροών αξίας δώδεκα φορές μεγαλύτερης ετήσια ΕΑΒ και καλεί τις αφρικανικές και ευρωπαϊκές αρχές να καταπολεμήσουν παράνομα οικονομικά φαινόμενα όπως η διαρροή κεφαλαίων τα συστήματα φοροαποφυγής και η απώλεια εθνικού εισοδήματος λόγω μείωσης των δασμών επαναλαμβάνει την έκκληση του προς ιδιώτες πιστωτές να συμμετάσχουν στην πρωτοβουλία υπό παρόμοιους όρους και παροτρύνει την G20 το ΔΝΤ την Παγκόσμια Τράπεζα καθώς και τις πολυμερείς αναπτυξιακές τράπεζες να προχωρήσουν περαιτέρω στην ελάφρυνση του χρέους και να διερευνήσουν περαιτέρω τις δυνατότητες επιλογών για την αναστολή των πληρωμών εξυπηρέτησης του χρέους προκειμένου να διασφαλιστεί μεταξύ άλλων ότι μπορούν να καλυφθούν οι βασικές ανθρώπινες ανάγκες των πολιτών ζητεί από τα κράτη μέλη της ΕΕ να τηρήσουν τη μακροχρόνια και επαναλαμβανόμενη δέσμευσή τους για τη διάθεση του 07 του ΑΕΠ τους στην παροχή επίσημης αναπτυξιακής βοήθειαςmiddot

6 επισημαίνει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση διατηρεί σημαντικούς οικονομικούς δεσμούς με αφρικανικά κράτη και ότι οι δεσμοί αυτοί θα πρέπει να ενισχυθούν περαιτέρω στο μέλλον ώστε να διασφαλιστεί ο παραγωγικός μετασχηματισμός της περιοχής και η οικοδόμηση ανθεκτικότητας σημειώνει ότι η Κίνα έχει εντείνει την παρουσία της στην Αφρική ενώ τα κράτη μέλη της ΕΕ έχουν εκδηλώσει μόνο ιδιαιτέρως επιλεκτικό ενδιαφέρον για εμπορικές συναλλαγές με τα αφρικανικά κράτη και την υλοποίηση επενδύσεων σε αυτά γεγονός που εξηγεί και τον λόγο για τον οποίο ο όγκος εμπορικών συναλλαγών μεταξύ της ΕΕ και των περισσότερων αφρικανικών κρατών παραμένει σχετικά μικρός υπογραμμίζει ότι η ΕΕ χρειάζεται ένα εντελώς νέο θεμέλιο για την οικονομική εταιρική σχέση της με την Αφρική πρέπει δηλαδή να επικρατήσει μια νέα πραγματικότητα στην οποία η ΕΕ και η Αφρική θα αναπτύξουν μια αμοιβαία επωφελή βιώσιμη εταιρική σχέση αναδιαμορφώνοντας τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις τους με γνώμονα την αλληλεγγύη και τη συνεργασία καθώς και διασφαλίζοντας το δίκαιο και ηθικό εμπόριο υπογραμμίζει ότι αναγκαία προϋπόθεση για την εν λόγω εταιρική σχέση αποτελεί η σημαντική περαιτέρω βιώσιμη ανάπτυξη όλων των αφρικανικών κρατώνmiddot τονίζει εν προκειμένω την ανάγκη να υλοποιηθούν επενδύσεις να παρασχεθεί στοχευμένη στήριξη και να τηρηθεί η συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής

7 υπογραμμίζει ότι ο ρόλος πολλών αφρικανικών κρατών στον διεθνή καταμερισμό της εργασίας καθώς και στις διεθνείς παγκόσμιες αλυσίδες εφοδιασμού είναι αδύναμος λόγω μεταξύ άλλων της χαμηλής παραγωγικότητας η οποία αποτελεί μεταξύ άλλων κληρονομιά του παρελθόντος καθώς και της έλλειψης στοχευμένων επενδύσεων και ειδικευμένου εργατικού δυναμικού και του γεγονότος ότι η βιώσιμη ανάπτυξη δεν προωθείται όσο τα αφρικανικά κράτη εξακολουθούν να εξάγουν πρώτες ύλες και ορισμένα μη μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα ενώ η ΕΕ εξάγει προϊόντα υπηρεσίες και πλεονάζουσες γεωργικές ικανότητες επιμένει ότι η ΕΕ πρέπει να δημιουργήσει μια στρατηγική που θα συνδράμει τα αφρικανικά έθνη με τη δημιουργία και διαφοροποίηση ενδοηπειρωτικών αλυσίδων αξίας και θα μειώσει τα υφιστάμενα εμπόδια στο εμπόριο προκειμένου να δημιουργηθεί μεγαλύτερη προστιθέμενη αξία εντός των ίδιων των αφρικανικών κρατών μέσω στοχευμένων επενδύσεων σε βελτιωμένες υποδομές αλλά και της ανάπτυξης βιώσιμου ενεργειακού εφοδιασμού καθώς και χάρη σε ειδική και διαφοροποιημένη μεταχείριση υπογραμμίζει ότι οι ευρωπαϊκές άμεσες επενδύσεις θα πρέπει να στηρίξουν την ανάπτυξη βελτιωμένων

PE654007v02-00 84102 RR1224709ELdocx

EL

περιφερειακών υποδομών καλεί την Επιτροπή να διευκολύνει μέσω των διαύλων που έχει στη διάθεσή της την ανάπτυξη περιφερειακών αξιακών αλυσίδων δεδομένου ότι το ενδοπεριφερειακό εμπόριο στην αφρικανική ήπειρο παραμένει εξαιρετικά περιορισμένο και αφήνει αναξιοποίητες πολλές από τις ευκαιρίες που προσφέρει ενώ παράλληλα συνιστά αναγκαία προϋπόθεση για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη μακροπρόθεσμη οικονομική ανεξαρτησία

8 επισημαίνει ότι παρά το γεγονός ότι οι αφρικανικές χώρες αντιστοιχούν σε ποσοστό άνω του 50 των δικαιούχων του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων (ΣΓΠ) αντιστοιχούν σε λιγότερο του 5 των εισαγωγών της ΕΕ στο πλαίσιο του ΣΓΠmiddot καλεί την Επιτροπή να συνδράμει τους δικαιούχους μεταξύ άλλων όσον αφορά την τήρηση των κανόνων καταγωγής και την υπερπήδηση των τεχνικών εμποδίωνmiddot εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το ΣΓΠ δεν έχει συμβάλει μέχρι στιγμής στην οικονομική διαφοροποίηση των αφρικανικών δικαιούχων χωρώνmiddot επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο επέκτασης του καταλόγου των προϊόντων που πρέπει να καλύπτονται από τον κανονισμό ΣΓΠ

9 τονίζει ότι η ΕΕ και η Αφρικανική Ένωση έχουν κοινό συμφέρον από ένα σταθερό και πολύπλευρο σύστημα εμπορίας βάσει κανόνων με επίκεντρο τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ)middot

10 καλεί την Επιτροπή να αναθεωρήσει δεόντως τις προτεραιότητες που έχει θέσει στην ανακοίνωσή της με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo ενόψει της προγραμματισμένης συνόδου κορυφής ΕΕ-AE προκειμένου να αντιμετωπίσει τα βαθύτερα αίτια των οικονομικών κοινωνικών και υγειονομικών αδυναμιών στις χώρες και τις περιφέρειες της Αφρικής στον απόηχο της παρούσας κρίσης στην υγεία και την οικονομία αλλά και όσον αφορά τον κίνδυνο επικείμενων απειλών για την επισιτιστική ασφάλεια επισημαίνει ότι το κοινό σχέδιο οικονομικής ανάκαμψης καθώς και η ανανεωμένη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής πρέπει να εξακολουθήσουν να συνάδουν με τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης(ΣΒΑ) και τη συμφωνία του Παρισιούmiddot ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο να επιτρέψει τουλάχιστον προσωρινά στις αφρικανικές χώρες να επιβάλλουν φόρους στην εξαγωγή βασικών προϊόντων ώστε να μετριαστούν οι επιπτώσεις των πολλαπλών κρίσεων και να προετοιμαστεί το έδαφος για την ανάκαμψηmiddot

11 καλεί την Επιτροπή να στηρίξει τους φιλόδοξους στόχους της Αφρικής που συνίστανται στην εγκαθίδρυση μιας ζώνης ελεύθερων συναλλαγών σε όλη την ήπειρο προβαίνοντας στην εφαρμογή των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) ώστε να μπορούν να αποτελέσουν δομικό στοιχείο αυτού του ενδογενούς και αυτοκαθοριζόμενου έργου προσφέροντας τεχνική υποστήριξη για την υλοποίηση των απαραίτητων φορολογικών προσαρμογών για την κατάργηση των τελωνειακών δασμών καθώς και συμβάλλοντας στην εφαρμογή ανθεκτικών φορολογικών συστημάτων που μπορούν να αντιμετωπίσουν το πρόβλημα της φοροδιαφυγής και να μειώσουν την εξάρτηση από τα εμβάσματα υπογραμμίζει την ανάγκη παροχής τεχνικής βοήθειας στον τομέα της διασυνοριακής συνεργασίας και σε άλλα τεχνικά ζητήματα για τους σκοπούς της ανάπτυξης περιφερειακών αξιακών αλυσίδωνmiddot υπενθυμίζει τη σημασία μιας ολοκληρωμένης ζώνης εμπορίου για την Αφρική που θα διευκολύνει το διεθνές εμπόριο και την χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη

RR1224709ELdocx 85102 PE654007v02-00

EL

12 τονίζει ότι οι ΣΟΕΣ και το ΣΓΠ αποτελούν σημαντικές συνιστώσες της εμπορικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής υπογραμμίζει ότι μέχρι στιγμής η εφαρμογή των ΣΟΕΣ δεν έχει οδηγήσει στην επιθυμητή πρόοδο όσον αφορά τη στήριξη της περιφερειακής ολοκλήρωσης της τεχνικής βοήθειας της ανάπτυξης ικανοτήτων στον τομέα της συνοριακής συνεργασίας της διαχείρισης γνώσεων και δεδομένων και της συνεργασίας για τη βελτίωση του επενδυτικού κλίματος και την ενίσχυση της χρηστής διακυβέρνησης ζητεί από την Επιτροπή να επιταχύνει πρωτίστως την εφαρμογή αυτών των πτυχών που είναι ζωτικής σημασίαςmiddot ζητεί από την Επιτροπή να συνδράμει περαιτέρω τις αφρικανικές χώρες σε αυτούς τους τομείς χωρίς να θέσει ωστόσο την εφαρμογή των ΣΟΕΣ ως απαρέγκλιτη προϋπόθεση για την παροχή της βοήθειας αυτήςmiddot ζητεί τη συστηματική ενσωμάτωση δεσμευτικών και εκτελεστών μηχανισμών για την εφαρμογή των κεφαλαίων για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη (ΕΑΑ) σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα τα εργασιακά και τα περιβαλλοντικά πρότυπα σε όλες τις υπό διαπραγμάτευση και μελλοντικές ΣΟΕΣ τονίζοντας παράλληλα ότι οι συμφωνίες πρέπει να συνάδουν με τις αναπτυξιακές πολιτικές και τους ΣΒΑ ιδίως όσον αφορά τον αντίκτυπό τους στην αποψίλωση των δασών την κλιματική αλλαγή και την απώλεια βιοποικιλότητας εμμένει στην άποψη υπέρ της ενοποίησης των αφρικανικών οικονομιών σε περιφερειακή κλίμακα ώστε να έχουν ισχυρότερη παρουσία σε διεθνές επίπεδο

13 ζητεί την κατάρτιση συγκεκριμένης πρότασης που θα θεσπίζει κοινές πρωτοβουλίες όσον αφορά τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας στην αφρικανική ήπειρο και θα προωθεί τη σχετική με αυτές καινοτομία μεταξύ άλλων μέσω συγκεκριμένου σχεδίου για τη δημόσια χρηματοδότηση των εν λόγω πρωτοβουλιών αλλά και για τον τρόπο επίτευξης στενότερης συνεργασίας όσον αφορά τη μελλοντική κοινή χρήση της παραγόμενης ανανεώσιμης ενέργειας με παράλληλη σταδιακή κατάργηση όλων των επενδύσεων σε έργα που σχετίζονται με τα ορυκτά καύσιμα επαναλαμβάνει ότι η βιώσιμη ανάπτυξη χωρίς ολοκληρωμένη πρόσβαση σε ενέργεια δεν είναι δυνατή και ενθαρρύνει την Επιτροπή να παρουσιάσει ένα φιλόδοξο σχέδιο για την εφαρμογή αυτής της εταιρικής σχέσης στον τομέα της βιώσιμης ενέργειαςmiddot υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό τη ζωτική σημασία της επίτευξης των στόχων της συμφωνίας του Παρισιού για το κλίμα ζητεί τη συνένωση ευρεσιτεχνιών και τη μεταφορά τεχνολογίας για την επίλυση της οξείας κρίσης στον τομέα της υγείας με παράλληλο σεβασμό των πνευματικών δικαιωμάτων στο πλαίσιο της δήλωσης του ΠΟΕ του 2003 σχετικά με τη Συμφωνία TRIPS και τη δημόσια υγεία καλεί την Επιτροπή να καταστήσει την επίτευξη των ΣΒΑ ως βασική αρχή σε όλες τις πολιτικές της όσον αφορά την αφρικανική ήπειρο επιπλέον παροτρύνει την Επιτροπή να λάβει πλήρως υπόψη τους στόχους αυτούς κατά τη διαπραγμάτευση της συμφωνίας που θα διαδεχθεί εκείνη του Κοτονού προκειμένου να διασφαλιστεί το ισορροπημένο ελεύθερο και δίκαιο εμπόριο με την αφρικανική ήπειρο

14 τονίζει την ανάγκη για σημαντικές βιώσιμες επενδύσεις ενδεχομένως με τη μορφή επενδυτικών συνεργασιών σε βασικούς τομείς όσον αφορά τις υποδομές έναν βιώσιμο γεωργικό τομέα και τον ολοκληρωμένο ενεργειακό εφοδιασμό από ανανεώσιμες πηγές ενισχύοντας παράλληλα τη δημόσια υγεία και τη δημόσια εκπαίδευση τις υποδομές και τον εφοδιασμό καθαρού νερού τις υποδομές μεταφορών και ενέργειας αποκλείοντας κάθε είδους ιδιωτικοποίηση των εν λόγω επενδύσεων υπογραμμίζει την ανάγκη για βιώσιμες πολιτικές και έργα καινοτομίας που επιτρέπουν τη σημείωση αλμάτων προόδου με την τακτική του laquoβατραχοπηδήματοςraquo (laquoleapfroggingraquo) στοχεύοντας

PE654007v02-00 86102 RR1224709ELdocx

EL

συγκεκριμένα στην οικολογική και κοινωνική βιωσιμότητα και ζητεί στο πλαίσιο αυτό να διερευνηθεί ο τρόπος με τον οποίο η προαναφερθείσα πρακτική μπορεί να συμβάλει στην επίτευξη αυτών των στόχων στα αφρικανικά κράτη υπογραμμίζει ότι η ΕΕ πρέπει να επιδιώξει δημόσιες επενδύσεις για την υλοποίηση των γενικών υποδομών και δη των διασυνοριακών προκειμένου να διευκολύνει το περιφερειακό εμπόριο και ως εκ τούτου τη διαφοροποίηση των αξιακών αλυσίδων επισημαίνει ότι η προώθηση των άμεσων ξένων επενδύσεων μεταξύ άλλων προγραμμάτων στο πλαίσιο του Εξωτερικού Επενδυτικού Σχεδίου θα πρέπει να συνδέεται με την τοπική επιχειρηματικότητα δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην ενδυνάμωση των ΜΜΕ της γεωργίας μικρής κλίμακας του τοπικού τομέα υπηρεσιών και της τοπικής μεταποιητικής βιομηχανίας καθώς και σε βιώσιμα έργα καινοτομίας προκειμένου να διευκολυνθεί η διαφοροποίηση των αλυσίδων αξίας στην ήπειρο καθώς και για να δημιουργηθούν νέες ευκαιρίες αξιοπρεπούς απασχόλησης αποφεύγοντας παράλληλα νέες εξαρτήσεις

15 τονίζει τον καίριο ρόλο του ψηφιακού μετασχηματισμού και της ψηφιοποίησης για τη βιώσιμη ανάπτυξη και την ανθεκτικότητα των κοινωνιών ο οποίος αναδείχθηκε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια της υφιστάμενης παγκόσμιας κατάστασης που διαμορφώθηκε λόγω της κρίσης της νόσου COVID-19middot ζητεί τη συνεχιζόμενη ενισχυμένη συστηματική και αμοιβαία επωφελή συνεργασία με τα αφρικανικά κράτη στους τομείς της ψηφιοποίησης και των καινοτόμων τεχνολογιών και λύσεων σε όλα τα επίπεδα της κοινωνίας μεταξύ άλλων όσον αφορά την ηλεκτρονική διακυβέρνηση το ηλεκτρονικό εμπόριο τις ψηφιακές δεξιότητες και την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο σύμφωνα με την προσέγγιση της ψηφιοποίησης στην υπηρεσία της ανάπτυξηςmiddot

16 εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι όπως αναφέρει και το φόρουμ της κοινωνίας των πολιτών Αφρικής-ΕΕ ο χώρος για την κοινωνία των πολιτών έχει συρρικνωθεί και η προβολή της εξακολουθεί να είναι υποτονικήmiddot υπογραμμίζει ότι η ενδυνάμωση της κοινωνίας των πολιτών και κατ επέκταση η ένταξη μιας κοινωνικής συνιστώσας στην επενδυτική διαδικασία αποτελεί μια ζωτικής σημασίας πτυχή της στρατηγικής που εφαρμόζει η ΕΕ έναντι των αφρικανικών κρατών και σε συνεργασία με αυτά ζητεί συνεπώς από την Επιτροπή να συμπεριλάβει την κοινωνία των πολιτών σε όλα τα επίπεδα του πολιτικού διαλόγου ιδίως κατά την προετοιμασία την παρακολούθηση και την αξιολόγηση εμπορικών συμφωνιώνmiddot ζητεί η κοινωνία των πολιτών να διαδραματίζει μεγαλύτερο ρόλο στο πλαίσιο του συστήματος laquoΒοήθεια για το εμπόριοraquomiddot

17 αναγνωρίζει τον καίριο ρόλο των γυναικών και των κοριτσιών στη βιώσιμη οικονομική μεγέθυνση και ανάπτυξηmiddot τονίζει ότι η διάσταση της χειραφέτησης των γυναικών και των κοριτσιών πρέπει να είναι ενσωματωμένη σε όλα τα στάδια εφαρμογής της στρατηγικής για την Αφρικήmiddot υπογραμμίζει ότι η οικονομική ανεξαρτησία των γυναικών πρέπει να ενισχυθεί με την προώθηση της γυναικείας επιχειρηματικότηταςmiddot υπενθυμίζει ότι η θέση των γυναικών μπορεί να ενισχυθεί με την προσθήκη αυστηρών διατάξεων σχετικά με το φύλο και το εμπόριο στις εμπορικές συμφωνίεςmiddot καλεί εν προκειμένω την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να συνδράμει την Αφρικανική Ένωση στην υλοποίηση της στρατηγικής της όσον αφορά την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών και να εφαρμόσει μέτρα τα οποία συμβάλλουν στην επίτευξη της ισότητας των φύλων στο πλαίσιο των εμπορικών συμφωνιών της με τις αφρικανικές χώρεςmiddot ζητεί να ενσωματωθεί σαφής διάσταση του φύλου στην

RR1224709ELdocx 87102 PE654007v02-00

EL

αντιμετώπιση των διαφοροποιημένων επιπτώσεων της κρίσης και την ανάκαμψη καθώς και τους διαφορετικούς ρόλους και βάρη που καλούνται να επωμιστούν οι άνδρες και οι γυναίκες στο πλαίσιο της τρέχουσας κρίσηςmiddot

18 υπογραμμίζει ότι η αφρικανική ήπειρος έχει τον νεότερο ηλικιακά πληθυσμό στον πλανήτη και ζητεί συνεπώς από την Επιτροπή να ενσωματώσει ρητά τα συμφέροντα των παιδιών και των νέων στο σχέδιο υλοποίησης της στρατηγικής για την Αφρική και να μεριμνήσει για την υλοποίηση σημαντικών επενδύσεων που αποσκοπούν στην ανάπτυξη της εμπειρογνωσίας των νέων λαμβανομένου υπόψη του καίριου ρόλου που καλούνται να διαδραματίσουν όσον αφορά την περαιτέρω ανάπτυξη στρατηγικών για ένα οικολογικά κοινωνικά και οικονομικά βιώσιμο μέλλον της ηπείρου τουςmiddot ζητεί από την Επιτροπή να παράσχει βοήθεια στους νέους της Αφρικής με ειδικά εκπαιδευτικά προγράμματα για παράδειγμα στο πλαίσιο του ERASMUS+ και να αυξήσει την εκπαιδευτική και επαγγελματική κινητικότητα μέσω ειδικής προς τον σκοπό αυτόν στρατηγικής σε συνεργασία με την Αφρικανική Ένωση τον ιδιωτικό τομέα και χρηματοπιστωτικά ιδρύματα (πχ με τη διάθεση μικροπιστώσεων για νεοφυείς επιχειρήσεις) με στόχο τη βελτίωση των οικονομικών και εμπορικών ευκαιριώνmiddot

19 υπογραμμίζει τη σημασία της στήριξης της ικανότητας αύξησης της κινητοποίησης εγχώριων πόρων από τις αφρικανικές χώρες ώστε να αυξηθούν οι επενδύσεις σε καθολικές βασικές δημόσιες υπηρεσίεςmiddot καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις αφρικανικές χώρες καταπολεμώντας τις παράνομες χρηματοοικονομικές ροές και τη φοροδιαφυγή ενωσιακών και πολυεθνικών εταιρειών και να διασφαλίσει ότι καταβάλλονται φόροι στον τόπο όπου παράγονται τα κέρδη και η πραγματική οικονομική αξία προκειμένου να τερματιστεί η διάβρωση της βάσης και η μετατόπιση των κερδών

20 εκφράζει τις ανησυχίες του σχετικά με την εξαγωγή γάλακτος σε μορφή σκόνης στη Δυτική Αφρική με τη στήριξη της ΚΓΠ δεδομένου ότι ο τριπλασιασμός των εξαγωγών μετά την κατάργηση των ποσοστώσεων γάλακτος από την ΕΕ το 2015 είχε καταστροφικές συνέπειες για τους ημεδαπούς κτηνοτρόφους και γεωργούς οι οποίοι δεν μπορούν να είναι ανταγωνιστικοί ζητεί από την Επιτροπή να επεξεργαστεί λύσεις σε συνεργασία με τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τα ενδιαφερόμενα μέρηmiddot

21 εκφράζει την ανησυχία του για τον αυξανόμενο αριθμό υποθέσεων επίλυσης διαφορών επενδυτή-κράτους (ISDS) εις βάρος αφρικανικών κρατών ιδίως από ευρωπαϊκές εταιρείες καλεί τις κυβερνήσεις και τις εταιρείες στην ΕΕ να μην καταφεύγουν στην προαναφερθείσα πρακτική και να θέσουν τέλος στις ήδη πολυάριθμες υποθέσεις επίλυσης διαφορών επενδυτή-κράτους που εκκρεμούν κατά αφρικανικών χωρών

22 ζητεί από την Επιτροπή να συνεργαστεί με τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τους ενδιαφερόμενους φορείς για την εξεύρεση λύσεων καθώς και να εφαρμόσει τις συστάσεις της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική (εφεξής TFRA) θεωρεί ότι οι σταθερές επενδύσεις και το ανθρώπινο δυναμικό για την ανάπτυξη μιας αφρικανικής αλυσίδας τροφίμων για περιφερειακά κυκλώματα υπό αφρικανική ιδιοκτησία θα μπορούσαν να συμβάλουν τα μέγιστα στην ενδυνάμωση της υγείας και της ευημερίας των λαών της Αφρικής

23 υπογραμμίζει ότι στην Αφρική και συγκεκριμένα στην υποσαχάρια Αφρική θα σημειωθεί η υψηλότερη αύξηση του πληθυσμού τις επόμενες δεκαετίεςmiddot καλεί στο

PE654007v02-00 88102 RR1224709ELdocx

EL

πλαίσιο αυτό την ΕΕ να λάβει υπόψη τα συμπεράσματα της TFRA όσον αφορά την ανάγκη επενδύσεων στις αλυσίδες τροφίμων της Αφρικής δίνοντας έμφαση στα βασικά προϊόντα προστιθέμενης αξίαςmiddot

24 επισημαίνει ότι η ΕΕ από κοινού με τα κράτη μέλη της παραμένουν ο μεγαλύτερος χορηγός βοήθειας προς την Αφρική με ποσοστό 31 της συνολικής βοήθειας υπενθυμίζει πόσο σημαντική είναι η στροφή της ευρωπαϊκής αναπτυξιακής πολιτικής σε διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις προσανατολισμένες στην αγορά και τη χρηστή διακυβέρνηση

25 καλεί την Επιτροπή λαμβάνοντας υπόψη τον τεκμηριωμένο αυξανόμενο κίνδυνο διάδοσης ζωονοσογόνων παθογόνων παραγόντων στην Αφρική να προωθήσει αυστηρότερα πρότυπα στις αφρικανικές χώρες όσον αφορά τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα και την καλή μεταχείριση των ζώων μέσω της ρυθμιστικής συνεργασίας και του διαλόγου

RR1224709ELdocx 89102 PE654007v02-00

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 392020

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +ndash0

3327

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Barry Andrews Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου Tiziana Beghin Geert Bourgeois Saskia Bricmont Udo Bullmann Jordi Cantildeas Daniel Caspary Anna Cavazzini Miroslav Čiacutež Arnaud Danjean Paolo De Castro Εμμανουήλ Φράγκος Raphaeumll Glucksmann Markeacuteta Gregorovaacute Enikő Győri Roman Haider Heidi Hautala Danuta Maria Huumlbner Herve Juvin Karin Karlsbro Maximilian Krah Danilo Oscar Lancini Bernd Lange Margarida Marques Gabriel Mato Emmanuel Maurel Maxette Pirbakas Carles Puigdemont i Casamajoacute Samira Rafaela Inma Rodriacuteguez-Pintildeero Massimiliano Salini Helmut Scholz Liesje Schreinemacher Sven Simon Dominik Tarczyński Mihai Tudose Kathleen Van Brempt Marie-Pierre Vedrenne Joumlrgen Warborn Iuliu Winkler Jan Zahradil

PE654007v02-00 90102 RR1224709ELdocx

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

33 +GUENGL Emmanuel Maurel Helmut Scholz

NI Tiziana Beghin Carles Puigdemont i Casamajoacute

PPE Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου Daniel Caspary Arnaud Danjean Enikő Győri Danuta Maria Huumlbner Gabriel Mato Massimiliano Salini Sven Simon Joumlrgen Warborn Iuliu Winkler

RENEW Barry Andrews Jordi Cantildeas Karin Karlsbro Samira Rafaela Liesje Schreinemacher Marie-Pierre Vedrenne

SampD Udo Bullmann Miroslav Čiacutež Paolo De Castro Raphaeumll Glucksmann Bernd Lange Margarida Marques Inma Rodriacuteguez-Pintildeero Mihai Tudose Kathleen Van Brempt

VERTSALE Saskia Bricmont Anna Cavazzini Markeacuteta Gregorovaacute Heidi Hautala

2 -ECR Εμμανουήλ Φράγκος Dominik Tarczyński

7 0ID Roman Haider Herve Juvin Maximilian Krah Danilo Oscar Lancini Maxette Pirbakas

ECR Geert Bourgeois Jan Zahradil

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

RR1224709ELdocx 91102 PE654007v02-00

EL

2392020

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΩΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ

προς την Επιτροπή Ανάπτυξης

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Συντάκτης γνωμοδότησης Juan Fernando Loacutepez Aguilar

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων καλεί την Επιτροπή Ανάπτυξης που είναι αρμόδια επί της ουσίας να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις

1 τονίζει την επείγουσα ανάγκη για μια ισχυρότερη μακροπρόθεσμη δίκαιη φιλόδοξη βιώσιμη και πολύπλευρη εταιρική σχέση με βάση τον πολιτικό διάλογο την κοινή ευθύνη την αλληλεγγύη και την αμοιβαία εμπιστοσύνη προκειμένου να αντιμετωπίσουμε τις κοινές μας προκλήσεις και να επιτύχουμε κοινούς στόχους

2 υπενθυμίζει τους ιδιαίτερα στενούς ιστορικούς δεσμούς μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) και της Αφρικής και τη σημαντική συμβολή της ΕΕ τόσο στην αναπτυξιακή βοήθεια14 όσο και στην εύρυθμη λειτουργία της Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ)15 σημειώνει ότι η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος χορηγός αναπτυξιακής και ανθρωπιστικής βοήθειας παγκοσμίως υπενθυμίζει ότι παρόλο που η ΕΕ αποτελεί τόσο τον μεγαλύτερο επενδυτή όσο και τον μεγαλύτερο χορηγό αναπτυξιακών κονδυλίων προς την Αφρική με την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να παρέχουν περίπου 20 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως η υποσαχάρια Αφρική ως περιφέρεια βρίσκεται ακόμα στη χαμηλότερη θέση της παγκόσμιας κατάταξης όσον αφορά τον δείκτη ανθρώπινης ανάπτυξης υπενθυμίζει τη σημασία της ενδοπεριφερειακής αφρικανικής μετανάστευσης ζητεί την ολοκλήρωση σημαντικών έργων για την ανάπτυξη της αφρικανικής ηπείρου όπως η καταπολέμηση της διαφθοράς η ψηφιοποίηση η βιώσιμη ανάπτυξη η ενίσχυση του κράτους δικαίου η προστασία των μειονοτήτων και των πλέον ευπαθών ιδίως των παιδιών η ισότητα των φύλων και οι ίσες ευκαιρίες για όλους

14 196 δισεκατομμύρια EUR ήτοι 46 του συνόλου (2018) httpseceuropaeucommissionpresscornerdetailfrqanda_20_37515 327 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ ήτοι 42 του προϋπολογισμού απάντηση στην κοινοβουλευτική ερώτηση E-0034782018 httpswwweuroparleuropaeudoceodocumentE-8-2018-003478-ASW_ENhtml

PE654007v02-00 92102 RR1224709ELdocx

EL

3 υπογραμμίζει ότι η φτώχεια στην αφρικανική ήπειρο παραμένει ένας από τους βασικούς παράγοντες μετανάστευσης θεωρεί ότι η ΕΕ μπορεί να χρησιμοποιήσει με καλύτερο και αποδοτικότερο τρόπο τα μέσα της όπως το Καταπιστευματικό Ταμείο της ΕΕ για την Αφρική και θα μπορούσε να αυξήσει τη χρηματοδότηση του προγράμματος Erasmus+ για την εκπαίδευση των νέων

4 τονίζει τη σημαντική πολιτιστική και οικονομική συμβολή της αφρικανικής διασποράς στην ΕΕ καθώς και τη σημασία των εμβασμάτων για την ανάπτυξη των αφρικανικών χωρών και την ανάκαμψη από κρίσεις

5 υπενθυμίζει ότι σύμφωνα με την αρχή της ευθύνης της χώρας οι πολιτικές και τα προγράμματα ανάπτυξης μπορούν να στεφθούν με επιτυχία μόνο αν καθοδηγούνται από τις αναπτυσσόμενες χώρες και αν είναι προσαρμοσμένα στις καταστάσεις και τις ανάγκες που σχετίζονται με την εκάστοτε χώρα τονίζει την ανάγκη για συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών και τις τοπικές κοινότητες σε αυτό το πλαίσιο προκειμένου να διασφαλιστεί ότι λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες και οι ευπάθειες των πολιτών

6 καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να θέσουν τον σεβασμό και την προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον πυρήνα της νέας στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής τονίζει επιπλέον τη σημασία της δημοκρατίας της ισότητας της αλληλεγγύης των δικαιωμάτων των γυναικών και των μειονοτήτων της χρηστής διακυβέρνησης στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ιδίως με την ενίσχυση των δεσμών και της στήριξης της κοινωνίας των πολιτών στις αφρικανικές χώρες της ειρήνης και της ασφάλειας καθώς και του κλίματος του περιβάλλοντος και της βιοποικιλότητας ως των απαραίτητων θεμελίων για μια βιώσιμη χωρίς αποκλεισμούς και αμοιβαία επωφελή εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής

7 τονίζει ιδίως την ανάγκη να τεθούν τα ανθρώπινα δικαιώματα των προσφύγων και των μεταναστών στον πυρήνα της εταιρικής της σχέσης με την Αφρική για τη μετανάστευση και ζητεί να σταματήσει η ποινικοποίηση των μεταναστών και των προσφύγων

8 υπενθυμίζει ότι είναι σημαντικό να σχεδιαστεί η στρατηγική εταιρική σχέση με την Αφρική μέσω της ενίσχυσης των δεσμών που έχουν αναπτυχθεί με την Αφρικανική Ένωση αλλά και μέσω της ανάπτυξης της περιφερειακής συνεργασίας και του τριμερούς διαλόγου μεταξύ της ΕΕ της Αφρικανικής Ένωσης και των Ηνωμένων Εθνών

9 ζητεί να αυξηθούν οι προσπάθειες για την καταπολέμηση της διαφθοράς η οποία συνιστά μείζον εμπόδιο για την αποτελεσματική ανάπτυξη καθώς εμποδίζει τους λαούς της Αφρικής να επωφεληθούν πλήρως από τα απτά οφέλη των κοινών πολιτικών της ΕΕ και της Αφρικανικής Ένωσης

10 ζητεί την ανάπτυξη ενός μηχανισμού παρακολούθησης καθώς και πλήρη διαφάνεια και λογοδοσία όσον αφορά τη χρηματοδότηση από την ΕΕ

11 συνιστά στην ΕΕ και την Αφρικανική Ένωση να εφαρμόζουν και να επιβάλλουν καλύτερα τα υφιστάμενα εθνικά και διεθνή μέσα καταπολέμησης της διαφθοράς και να χρησιμοποιούν τις νέες τεχνολογίες και τις ψηφιακές υπηρεσίες καλεί την ΕΕ να εγκρίνει ένα αυστηρό ρυθμιστικό πλαίσιο για τη διαφθορά

RR1224709ELdocx 93102 PE654007v02-00

EL

12 υπενθυμίζει ότι οι παράνομες χρηματοοικονομικές ροές (ΠΧΡ) αποτελούν σημαντικό πρόβλημα για τις αναπτυσσόμενες χώρες προτείνει να εντατικοποιηθεί η διοχέτευση ενωσιακών κονδυλίων σε άμεσους δικαιούχους μέσω των διεθνών οργανισμών που βρίσκονται στην περιοχή

13 τονίζει ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθούν στη νέα στρατηγική συγκεκριμένες ενέργειες που αποσκοπούν στην ενδυνάμωση των ομάδων των μεταναστών και της διασποράς ώστε να συμβάλουν στη διαμόρφωση την εφαρμογή και την παρακολούθηση της νέας στρατηγικής υπογραμμίζει την ανάγκη για αυξημένη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών της ΕΕ και της Αφρικής συμπεριλαμβανομένων των ΜΚΟ στη διαμόρφωση της στρατηγικής και στην παρακολούθηση της εφαρμογής της επισημαίνει τον καθοριστικό ρόλο που διαδραματίζει η κοινωνία των πολιτών παγκοσμίως στη στήριξη της δημοκρατίας και την εδραίωση του πολιτικού διαλόγου

14 θεωρεί ότι απαιτείται διάλογος μεταξύ της ΕΕ της Αφρικανικής Ένωσης και των αφρικανικών κρατών στο ζήτημα της μετανάστευσης το οποίο αποτελεί μακροπρόθεσμη προτεραιότητα στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής

15 θεωρεί ότι πρέπει να αναπτύξουμε μια ισχυρή συνεργασία για τη μετανάστευση η οποία θα θεμελιώνεται στις αρχές της αλληλεγγύης της κοινής ευθύνης και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα η δικαιοσύνη και η δέουσα διαδικασία στην έκδοση προξενικών αδειών διέλευσης και στη σύναψη συμφωνιών επανεισδοχής δίνοντας προτεραιότητα στην εθελοντική επιστροφή καθώς και να διασφαλιστεί ότι τα δικαιώματα και η αξιοπρέπεια των ατόμων προστατεύονται και τηρούνται πλήρως

16 ζητεί η βιώσιμη επιστροφή και επανένταξη να συνοδεύονται από ισχυρές και μακροπρόθεσμες πολιτικές που στηρίζουν τους επιστρέφοντες και αντιμετωπίζουν διαρθρωτικά ζητήματα στις χώρες προέλευσης συμπεριλαμβανομένων των βιώσιμων και δίκαιων οικονομικών δομών της χρηστής διακυβέρνησης και του κράτους δικαίου και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ισότητας των φύλων

17 επισημαίνει ότι το 17 του παγκόσμιου πληθυσμού 13 δισεκατομμύρια άτομα ζουν αυτή τη στιγμή στην Αφρική σημειώνει ότι σύμφωνα με τις προβλέψεις ο πληθυσμός της υποσαχάριας Αφρικής αναμένεται να διπλασιαστεί έως το 2050 και ότι περισσότερο από το ήμισυ της παγκόσμιας αύξησης του πληθυσμού έως το 2050 αναμένεται να σημειωθεί στην Αφρική16 υπενθυμίζει ότι έως το 80 όλων των διεθνών μεταναστών που προέρχονται από αφρικανικές χώρες μετακινούνται εντός της αφρικανικής ηπείρου συμβάλλοντας στην ανάπτυξη την ευημερία και την ολοκλήρωση της Αφρικής

18 τονίζει την ανάγκη ενίσχυσης της διεθνούς συνεργασίας για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων ζητεί στο πλαίσιο αυτό μια ολοκληρωμένη πολυτομεακή προσπάθεια και συντονισμό σε όλα τα επίπεδα σε συνεργασία με τις τοπικές κυβερνήσεις συμπεριλαμβανομένης της συνεργασίας για την επιβολή του διεθνούς δικαίου θεωρεί ότι η καταπολέμηση των διακινητών και των δραστών εμπορίας ανθρώπων πρέπει να πραγματοποιείται από κοινού από τα δύο μέρη και με την υποστήριξη της Europol μεταξύ άλλων

16 httpswwwunorgensectionsissues-depthpopulationindexhtml

PE654007v02-00 94102 RR1224709ELdocx

EL

19 ζητεί από τα έθνη της ΕΕ και της Αφρικής να συνεργαστούν για να αναπτύξουν μια αποτελεσματική και ευρεία εκστρατεία πληροφόρησης όσον αφορά τους κινδύνους της εμπορίας ανθρώπων και της διακίνησης μεταναστών προκειμένου να αποτρέψουν τους πολίτες από το να θέτουν σε κίνδυνο τη ζωή τους για να εισέλθουν παράτυπα στην ΕΕ

20 επισημαίνει ότι ορισμένες αφρικανικές χώρες δεν διαθέτουν αξιόπιστους φορείς ληξιαρχικής καταχώρισης και ως εκ τούτου πολλοί από τους πολίτες τους δεν έχουν επίσημα νομική υπόσταση και συνεπώς στερούνται τα πολιτικά δικαιώματά τους και δεν δύνανται να λάβουν μέρος σε δημοκρατικές διαδικασίες και να ψηφίσουν επισημαίνει ότι αυτό οδηγεί σε έλλειψη αξιόπιστων και σχετικών δημογραφικών στατιστικών

21 υπογραμμίζει την ανάγκη να εξασφαλιστούν δίκαιες και προσβάσιμες διαδικασίες ασύλου για τους ανθρώπους που χρειάζονται διεθνή προστασία τόσο στην ΕΕ όσο και στις αφρικανικές χώρες καλεί την ΕΕ να παρέχει άμεση και έμμεση βοήθεια στους μετανάστες και τους πρόσφυγες κοντά στις εστίες που εγκαταλείπουν

22 σημειώνει ότι οι αφρικανικές χώρες φιλοξενούν μεγάλη αναλογία του συνολικού αριθμού προσφύγων και εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων παγκοσμίως των οποίων η ευάλωτη κατάσταση έχει επιδεινωθεί περαιτέρω από την κρίση του COVID-19 ζητεί τον επιμερισμό της παγκόσμιας ευθύνης για τους πρόσφυγες σύμφωνα με το Παγκόσμιο Σύμφωνο για τους Πρόσφυγες μεταξύ άλλων μέσω της αύξησης της οικονομικής βοήθειας της επανεγκατάστασης της δημιουργίας ανθρωπιστικών διαδρόμων και της έκδοσης θεωρήσεων για ανθρωπιστικούς λόγους

23 υπενθυμίζει ότι είναι επείγουσα ανάγκη να αναπτυχθούν ασφαλείς και νόμιμες οδοί για τους ανθρώπους που χρειάζονται προστασία καθώς και η διευκόλυνση έκδοσης εργασιακών θεωρήσεων για την πρόσβαση στην ΕΕ για όλα τα επίπεδα δεξιοτήτων και με μέτρα κοινωνικής προστασίας ανάλογα με αυτά των οποίων απολαύουν οι πολίτες της ΕΕ καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να αυξήσουν τη συμβολή τους στις παγκόσμιες ανάγκες επανεγκατάστασης και να διευκολύνουν την οικογενειακή επανένωση των υπηκόων τρίτων χωρών

24 ζητεί από τις χώρες της ΕΕ και της Αφρικής να επεκτείνουν τους διαύλους ασφαλούς και νόμιμης μετανάστευσης μεταξύ της Ευρώπης και της Αφρικής καθώς και της νόμιμης κινητικότητας στην αφρικανική ήπειρο έτσι ώστε να μειωθούν οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και οι θάνατοι των μεταναστών στις επικίνδυνες μεταναστευτικές οδούς και να μεγιστοποιηθούν τα οφέλη της μετανάστευσης σύμφωνα με το Παγκόσμιο Σύμφωνο για την Ασφαλή Ομαλή και Νόμιμη Μετανάστευση καλεί στο πλαίσιο αυτό την Επιτροπή να διασφαλίζει και να παρακολουθεί ότι η συνεργασία για τη διαχείριση της μετανάστευσης δεν επηρεάζει την κινητικότητα εντός της Αφρικής

25 υπενθυμίζει ότι είναι ανάγκη να συσταθεί μια ειδική και κοινή ευρωπαϊκή μη στρατιωτική επιχείρηση έρευνας και διάσωσης ώστε να τεθεί ένα τέρμα στην απώλεια ζωών στη θάλασσα

26 τονίζει ότι είναι σημαντικό να αναπτυχθεί μια γνήσια κυκλική πολιτική μετανάστευσης που θα δίνει στους ειδικευμένους και μη ειδικευμένους εργαζόμενους τη δυνατότητα να επωφεληθούν από την ανταλλαγή επαγγελματικής εμπειρογνωμοσύνης και την

RR1224709ELdocx 95102 PE654007v02-00

EL

κινητικότητα μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής και θα επιτρέπει στους πολίτες να επιστρέφουν στις χώρες προέλευσής τους προωθώντας με τον τρόπο αυτό την laquoπροσέλκυση εγκεφάλωνraquo υπενθυμίζει ότι η διαρροή εγκεφάλων αποτελεί πρόβλημα που πρέπει να αντιμετωπιστεί με τη μέγιστη προσοχή προκειμένου να σχεδιαστεί μια γνήσια και βιώσιμη στρατηγική εταιρική σχέση με την Αφρική στηρίζει τη θέση σε προτεραιότητα των επιλέξιμων αιτήσεων για άδειες εργασίας από τις χώρες προέλευσης και διέλευσης προς την ΕΕ (για παράδειγμα μέσω των πρεσβειών ή διαδικτυακά) προκειμένου να αποθαρρύνονται οι μετανάστες από τη χρησιμοποίηση διαύλων παράτυπης μετανάστευσης και να μειωθεί ο φόρτος επί του συστήματος ασύλου και μετανάστευσης

27 θεωρεί ότι ο κατακερματισμός των εθνικών κανονισμών για την επαγγελματική μετανάστευση στην Ένωση σε συνδυασμό με την πολυπλοκότητα και τον έντονα γραφειοκρατικό χαρακτήρα των διαδικασιών αποθαρρύνει τη χρήση των διαύλων νόμιμης μετανάστευσης της ΕΕ συστήνει την καθιέρωση μιας εναρμονισμένης και μη γραφειοκρατικής διαδικασίας υποβολής αιτήσεων στην ΕΕ στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής

28 στηρίζει την ψηφιοποίηση και τον εκσυγχρονισμό της δημόσιας διοίκησης των αφρικανικών κρατών ιδίως με στόχο την ανάπτυξη υπηρεσιών αξιόπιστης ληξιαρχικής καταχώρισης οι οποίες θα εκδίδουν ασφαλή έγγραφα ταυτότητας και θα προωθούν την ανταλλαγή δεδομένων τονίζει ότι όλα τα δεδομένα που ανταλλάσσονται πρέπει να υπόκεινται στη σχετική νομοθεσία για την προστασία των δεδομένων και της ιδιωτικής ζωής ζητεί από την ΕΕ να συνεργαστεί με τα αφρικανικά έθνη προκειμένου να προσπαθήσουν να δημιουργήσουν συνολικά πρότυπα προστασίας των δεδομένων κάτι που με τη σειρά του θα συμβάλει στην αντιμετώπιση του εγκλήματος και στην ενίσχυση των οικονομιών μεταξύ τους

29 υπογραμμίζει τους κινδύνους κατάχρησης αυτών των συστημάτων από κυβερνήσεις που διώκουν αντιπολιτευόμενους ή υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τονίζει ότι τα δεδομένα αυτά δεν πρέπει να μεταβιβάζονται σε τρίτες χώρες περιλαμβανομένων της ΕΕ και των κρατών μελών της με τρόπο που να υπερβαίνει οιαδήποτε διεθνή συμφωνία

30 σημειώνει ότι η νέα στρατηγική ΕΕ-Αφρικής εστιάζει έντονα στην ψηφιακή οικονομία επισημαίνει ότι η πανδημία COVID-19 καταδεικνύει τις ευπάθειες της Αφρικής που σχετίζονται μεταξύ άλλων αιτίων με την ανεπαρκή οικονομική διαφοροποίηση την υψηλή εξάρτηση από την εξαγωγή πρώτων υλών την έλλειψη καθολικής υγειονομικής κάλυψης και την έλλειψη καθολικής πρόσβασης στην ενέργεια την ύδρευση και την αποχέτευση αμφισβητεί στο πλαίσιο αυτό τον εν λόγω τρόπο θέσης προτεραιοτήτων στη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής επαναλαμβάνει ότι ιδίως στο πλαίσιο των οικονομικών περιορισμών η ανάπτυξη ψηφιακών τεχνολογιών δεν θα πρέπει να υπερισχύει έναντι πιο επειγουσών προκλήσεων στην Αφρική συμπεριλαμβανομένης της κάλυψης βασικών ανθρώπινων αναγκών όπως η πρόσβαση στον ηλεκτρισμό την εκπαίδευση και την αποχέτευση υποστηρίζει μια ατζέντα ψηφιοποίησης για την εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής που θα διασφαλίζει την ίση πρόσβαση τη χρήση και δημιουργία ψηφιακής τεχνολογίας για να γεφυρωθεί το ψηφιακό χάσμα συμπεριλαμβανομένου του ψηφιακού χάσματος μεταξύ των φύλων

PE654007v02-00 96102 RR1224709ELdocx

EL

31 υπενθυμίζει ότι η καταπολέμηση της τρομοκρατίας αποτελεί κοινή προτεραιότητα ζητεί από την ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειές της και να παράσχει πιο ολοκληρωμένη βοήθεια στους Αφρικανούς εταίρους της στις περιοχές που πλήττονται από την τρομοκρατία

32 εκφράζει την ικανοποίησή του για τη σταθερή οικονομική ανάπτυξη της Αφρικής και σημειώνει ότι τα αφρικανικά έθνη αποτελούν κόμβους καινοτομίας επιχειρηματικότητας και μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων γεγονός που θα τους επιτρέψει να εγγυηθούν ένα αξιοπρεπές μέλλον για τους νέους τους που αποτελούν την κύρια κινητήρια δύναμη για την ανάπτυξη της ηπείρου17 και να αποθαρρύνουν έτσι τη φυγή ασυνόδευτων ανηλίκων και να συνεργαστούν για την επανεισδοχή των ατόμων που είναι επιλέξιμα για επιστροφή ζητεί σημαντικές επενδύσεις στην ανθρώπινη ανάπτυξη των νέων γενιών μέσω της εξασφάλισης πρόσβασης στα δικαιώματα συμπεριλαμβανομένης της εκπαίδευσης της θρεπτικής τροφής της υγειονομικής περίθαλψης συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγειονομικής περίθαλψης και των σχετικών δικαιωμάτων και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

33 τονίζει ότι είναι σημαντικό να αναπτυχθούν ορθές πολιτικές ίσης πρόσβασης στην ποιοτική εκπαίδευση στα συμμετοχικά προγράμματα εκμάθησης δεξιοτήτων για όλα τα παιδιά και στη δημιουργία διατομεακών ευκαιριών για την κοινωνική πρόοδο και την οικονομική ανάπτυξη τονίζει ότι οι δράσεις αυτές είναι καίριας σημασίας για την έξοδο των ανθρώπων και των νέων από τη φτώχεια

34 επιδοκιμάζει τις προσπάθειες που καταβάλλουν ορισμένοι Αφρικανοί ηγέτες για την εκπόνηση και την προώθηση νομοθεσίας για την καταπολέμηση της σεξουαλικής και ενδοοικογενειακής βίας της σεξουαλικής παρενόχλησης των παιδικών γάμων του συζυγικού βιασμού και κάθε είδους κακοποίησης και τονίζει την ανάγκη περαιτέρω συνεργασίας στα ζητήματα αυτά τονίζει ότι η ενδυνάμωση των γυναικών και των κοριτσιών και η προστασία τους από την εμπορία ανθρώπων τη βία και την εκμετάλλευση πρέπει να αποτελούν προτεραιότητα στο πλαίσιο της συνεργασίας μας με τα αφρικανικά έθνη σημειώνει ότι σε αυτό μπορούν να συμβάλουν η ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και ειδικές πρωτοβουλίες της ΕΕ για την εκπαίδευση και την υγεία των γυναικών και των κοριτσιών τονίζει ότι η διασφάλιση της ισότητας των θεμελιωδών δικαιωμάτων και της ελευθερίας των γυναικών και των κοριτσιών αποτελεί βασικό στοιχείο καταπολέμησης της εγκληματικότητας και ενίσχυσης της αφρικανικής οικονομίας

35 επισημαίνει ότι θα πρέπει να ενσωματωθεί σε ολόκληρη τη στρατηγική μια διάσταση σχετική με το φύλο επιπλέον των ειδικών μέτρων και ενός ειδικού κονδυλίου του προϋπολογισμού για τα δικαιώματα των γυναικών η οποία θα συμπεριλαμβάνει τις οργανώσεις της νεολαίας τις φεμινιστικές οργανώσεις και τις οργανώσεις των οποίων η ηγεσία ασκείται από γυναίκες τονίζει ότι η στρατηγική πρέπει να εγγυάται τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα σχετικά δικαιώματα καθώς και την προστασία και προώθηση των δικαιωμάτων των ΛΟΑΔΜ

36 υπενθυμίζει ότι θα πρέπει να αναληφθούν συγκεκριμένες ενέργειες για την προστασία

17 Το 62 του πληθυσμού της υποσαχάριας Αφρικής είναι κάτω των 25 ετών httpspopulationunorgwppPublicationsFilesWPP2019_Highlightspdf

RR1224709ELdocx 97102 PE654007v02-00

EL

των μεταναστών από τον θάνατο την εξαφάνιση τον αποχωρισμό από τις οικογένειές τους και τις παραβιάσεις των δικαιωμάτων τους συμπεριλαμβανομένων της αρχής της μη επαναπροώθησης και των βέλτιστων συμφερόντων του παιδιού

37 τονίζει τη σημασία των οικονομικών εταιρικών σχέσεων μεταξύ ευρωπαϊκών και αφρικανικών επιχειρήσεων ιδίως ΜΜΕ για την ενίσχυση των οικονομικών ευκαιριών και στις δύο ηπείρους

38 ζητεί στη διαδικασία για τη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής να ληφθούν υπόψη η ασφάλεια και τα συμφέροντα τόσο της ευρωπαϊκής όσο και της αφρικανικής ηπείρου μεταξύ άλλων μέσω της άμεσης συμμετοχής των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών αναγνωρίζει τη στενή σχέση μεταξύ ανθεκτικότητας ασφάλειας ειρήνης και διακυβέρνησης τονίζει τη σημασία της εστίασης στην ανθρώπινη ασφάλεια της αντιμετώπισης των βαθύτερων αιτιών των συγκρούσεων και της διασφάλισης ότι οποιαδήποτε συμμετοχή της ΕΕ λαμβάνει υπόψη τις συγκρούσεις και βασίζεται στις ανάγκες και πρωτοβουλίες των τοπικών πληθυσμών και ιδίως στις πρωτοβουλίες της κοινωνίας των πολιτών για ειρήνη και δημοκρατία

39 επισημαίνει την ανάγκη δοθεί προτεραιότητα στα δημόσια συστήματα υγείας αμφοτέρων των μερών προκειμένου να διασφαλιστεί η καθολική πρόσβαση στις υπηρεσίες υγείας συμπεριλαμβανομένης της έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της παγκόσμιας υγείας

PE654007v02-00 98102 RR1224709ELdocx

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 2292020

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +ndash0

47137

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Magdalena Adamowicz Malik Azmani Katarina Barley Pernando Barrena Arza Pietro Bartolo Nicolas Bay Vladimiacuter Bilčiacutek Vasile Blaga Ioan-Rareş Bogdan Patrick Breyer Saskia Bricmont Joachim Stanisław Brudziński Jorge Buxadeacute Villalba Damien Carecircme Anna Juacutelia Donaacuteth Lena Duumlpont Cornelia Ernst Laura Ferrara Nicolaus Fest Jean-Paul Garraud Maria Grapini Sylvie Guillaume Andrzej Halicki Balaacutezs Hidveacuteghi Evin Incir Sophia in lsquot Veld Liacutevia Jaacuteroacuteka Marina Kaljurand Assita Kanko Fabienne Keller Peter Kofod Moritz Koumlrner Alice Kuhnke Jeroen Lenaers Juan Fernando Loacutepez Aguilar Nuno Melo Roberta Metsola Nadine Morano Javier Moreno Saacutenchez Maite Pagazaurtunduacutea Nicola Procaccini Paulo Rangel Diana Riba i Giner Ralf Seekatz Michal Šimečka Birgit Sippel Sylwia Spurek Tineke Strik Ramona Strugariu Annalisa Tardino Tomas Tobeacute Dragoş Tudorache Milan Uhriacutek Tom Vandendriessche Bettina Vollath Jadwiga Wiśniewska Elena Yoncheva

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Delara Burkhardt Gwendoline Delbos-Corfield Κώστας Παπαδάκης Kris Peeters Anne-Sophie Pelletier Sira Rego Rob Rooken Paul Tang Tomaacuteš Zdechovskyacute

Αναπληρωτές (άρθρο 209 παράγραφος 7 του Κανονισμού) παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Isabel Benjumea Benjumea

RR1224709ELdocx 99102 PE654007v02-00

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗ ΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

47 +PPE Magdalena Adamowicz Vasile Blaga Ioan-Rareş Bogdan Lena Duumlpont Andrzej Halicki Liacutevia Jaacuteroacuteka

Jeroen Lenaers Nuno Melo Roberta Metsola Kris Peeters Paulo Rangel Ralf Seekatz Tomas Tobeacute Tomaacuteš Zdechovskyacute

SampD Katarina Barley Pietro Bartolo Delara Burkhardt Maria Grapini Sylvie Guillaume Evin Incir Marina Kaljurand Juan Fernando Loacutepez Aguilar Javier Moreno Saacutenchez Birgit Sippel Sylwia Spurek Paul Tang Bettina Vollath Elena Yoncheva

Renew Anna Juacutelia Donaacuteth Sophia In lsquoT Veld Fabienne Keller Moritz Koumlrner Maite Pagazaurtunduacutea Michal Šimečka Ramona Strugariu Dragoş Tudorache

VertsALE Patrick Breyer Saskia Bricmont Damien Carecircme Gwendoline Delbos-Corfield Alice Kuhnke Diana Riba I Giner Tineke Strik

ECR Joachim Stanisław Brudziński Assita Kanko Jadwiga Wiśniewska

NI Laura Ferrara

13 -PPE Balaacutezs Hidveacuteghi Nadine Morano

ID Nicolas Bay Nicolaus Fest Jean-Paul Garraud Peter Kofod Annalisa Tardino Tom Vandendriessche

ECR Jorge Buxadeacute Villalba Nicola Procaccini Rob Rooken

NI Κώστας Παπαδάκης Milan Uhriacutek

7 0PPE Isabel Benjumea Benjumea Vladimiacuter Bilčiacutek

Renew Malik Azmani

EULNGL Pernando Barrena Arza Cornelia Ernst Anne-Sophie Pelletier Sira Rego

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

PE654007v02-00 100102 RR1224709ELdocx

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗΣΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 2712021

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +ndash0

2023

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου Hildegard Bentele Dominique Bilde Udo Bullmann Catherine Chabaud Antoni Comiacuten i Oliveres Gianna Gancia Charles Goerens Moacutenica Silvana Gonzaacutelez Pierrette Herzberger-Fofana Gyoumlrgy Houmllveacutenyi Rasa Juknevičienė Beata Kempa Erik Marquardt Norbert Neuser Janina Ochojska Jan-Christoph Oetjen Michegravele Rivasi Christian Sagartz Marc Tarabella Tomas Tobeacute Miguel Urbaacuten Crespo Chrysoula Zacharopoulou Bernhard Zimniok

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Patrizia Toia

RR1224709ELdocx 101102 PE654007v02-00

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗΣΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

20 +NI Antoni Comiacuten i Oliveres

PPE Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου Hildegard Bentele Gyoumlrgy Houmllveacutenyi Rasa Juknevičienė Janina Ochojska Christian Sagartz Tomas Tobeacute

Renew Catherine Chabaud Charles Goerens Jan-Christoph Oetjen Chrysoula Zacharopoulou

SampD Udo Bullmann Moacutenica Silvana Gonzaacutelez Norbert Neuser Marc Tarabella Patrizia Toia

VertsALE Pierrette Herzberger-Fofana Erik Marquardt Michegravele Rivasi

2 -ID Dominique Bilde Bernhard Zimniok

3 0ECR Beata Kempa

ID Gianna Gancia

The Left Miguel Urbaacuten Crespo

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

PE654007v02-00 102102 RR1224709ELdocx

EL

Page 3:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

ndash έχοντας υπόψη το άρθρο 21 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ) και το άρθρο 208 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ndash έχοντας υπόψη τη σύνοδο κορυφής των Ηνωμένων Εθνών για τη βιώσιμη ανάπτυξη της 25ης 26ης και 27ης Σεπτεμβρίου 2015 και το τελικό έγγραφο που εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ στις 25 Σεπτεμβρίου 2015 με τίτλο laquoΝα αλλάξουμε τον κόσμο μας η Ατζέντα του 2030 για τη Bιώσιμη Aνάπτυξηraquo καθώς και τους 17 Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης (ΣΒΑ)

ndash έχοντας υπόψη το πρόγραμμα δράσης της Αντίς Αμπέμπα του 2015 για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης

ndash έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Κοινή Αντίληψη για την Ανάπτυξη με τίτλο laquoΟ κόσμος μας η αξιοπρέπειά μας το μέλλον μαςraquo που εγκρίθηκε στις 7 Ιουνίου 2017

ndash έχοντας υπόψη τη Συμφωνία του Παρισιού του 2015 για την κλιματική αλλαγή

ndash έχοντας υπόψη την Ατζέντα 2063 της Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ) που εγκρίθηκε στις 31 Ιανουαρίου 2015 κατά την 24η τακτική σύνοδο της Συνέλευσης των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων της Αφρικανικής Ένωσης που πραγματοποιήθηκε στην Αντίς Αμπέμπα

ndash έχοντας υπόψη την κοινή στρατηγική Αφρικής-ΕΕ που εγκρίθηκε στη Λισαβόνα στις 9 Δεκεμβρίου 2007

ndash έχοντας υπόψη τη δήλωση του Αμπιτζάν το αποτέλεσμα της τέταρτης συνόδου κορυφής νέων Αφρικής-Ευρώπης που εγκρίθηκε στις 11 Οκτωβρίου 2017

ndash έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της πέμπτης συνόδου κορυφής Αφρικανικής Ένωσης-Ευρωπαϊκής Ένωσης που πραγματοποιήθηκε στο Αμπιτζάν στις 29 και 30 Νοεμβρίου 2017

ndash έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 με τίτλο laquoΜια νέα συμμαχία Αφρικής-Ευρώπης για βιώσιμες επενδύσεις και θέσεις εργασίας Προάγοντας την εταιρική σχέση μας για τις επενδύσεις και την απασχόληση σε ανώτερο επίπεδοraquo (COM(2018)0643)

ndash έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα των τεσσάρων ειδικών ομάδων για την ψηφιακή οικονομία την ενέργεια τις μεταφορές και τη γεωργία που συγκροτήθηκαν στο πλαίσιο της νέας συμμαχίας

RR1224709ELdocx 3102 PE654007v02-00

EL

ndash έχοντας υπόψη το κοινό ανακοινωθέν της δέκατης συνόδου του σώματος των επιτρόπων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Επιτροπής της Αφρικανικής Ένωσης της 27ης Φεβρουαρίου 2020

ndash έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας της 9ης Μαρτίου 2020 με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo (JOIN(2020)0004) και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 2020

ndash έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών και το πρωτόκολλό του Μαπούτο

ndash έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ndash έχοντας υπόψη τη Διεθνή Σύμβαση των Δικαιωμάτων του Παιδιού της 20ής Νοεμβρίου 1989

ndash έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία (2020-2024)

ndash έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία της 13ης Δεκεμβρίου 2006

ndash έχοντας υπόψη την ευρωπαϊκή στρατηγική για τα άτομα με αναπηρία για την περίοδο 2010-2020 και το ενισχυμένο ευρωπαϊκό θεματολόγιο για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία για την περίοδο 2020-2030

ndash έχοντας υπόψη τη στρατηγική της Αφρικανικής Ένωσης για την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών για την περίοδο 2018-2028 που εγκρίθηκε τον Ιούλιο 2016

ndash έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της ΕΕ για θέματα φύλου (laquoGAP II ndash Ισότητα των φύλων και χειραφέτηση των γυναικών μεταμορφώνοντας τις ζωές των κοριτσιών και των γυναικών μέσα από τις εξωτερικές σχέσεις της ΕΕ 2016-2020raquo)

ndash έχοντας υπόψη τη συμφωνία για την ίδρυση της αφρικανικής ηπειρωτικής ζώνης ελεύθερων συναλλαγών (AfCFTA)

ndash έχοντας υπόψη τις εκθέσεις του 2019 της Οργάνωσης Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών με θέμα την laquoΚατάσταση της βιοποικιλότητας στον κόσμο όσον αφορά τα τρόφιμα και τη γεωργίαraquo καθώς και του 2016 με θέμα laquoΚατάσταση των δασών του πλανήτηraquo

ndash έχοντας υπόψη την έκθεση συνολικής αξιολόγησης σχετικά με τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων της διακυβερνητικής πλατφόρμας επιστήμης-πολιτικής για τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων (IPBES) του Μαΐου 2019

ndash έχοντας υπόψη το πλαίσιο Σεντάι για τη μείωση του κινδύνου καταστροφών κατά την περίοδο 2015-2030 που εγκρίθηκε από τον ΟΗΕ στις 18 Μαρτίου 2015

PE654007v02-00 4102 RR1224709ELdocx

EL

ndash έχοντας υπόψη τις ειδικές εκθέσεις της Διακυβερνητικής Επιτροπής για την Αλλαγή του Κλίματος (IPCC) σχετικά με την υπερθέρμανση του πλανήτη κατά 15degC σχετικά με την κλιματική αλλαγή και τη γη και για τους ωκεανούς και την κρυόσφαιρα σε ένα μεταβαλλόμενο κλίμα

ndash έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 11ης Δεκεμβρίου 2019 με τίτλο laquoΗ Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνίαraquo (COM(2019)0640)

ndash έχοντας υπόψη τη στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 που δημοσιεύτηκε στις 20 Μαΐου 2020

ndash έχοντας υπόψη τη διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των αγροτών και άλλων ατόμων που εργάζονται σε αγροτικές περιοχές

ndash έχοντας υπόψη την απόφαση της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών να ανακηρύξει την περίοδο από το 2019 έως το 2028 ως Δεκαετία της οικογενειακής γεωργίας

ndash έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής της 2ας Μαΐου 2017 με τίτλο laquoDigital4Development mainstreaming digital technologies and services into EU Development Policyraquo (Digital4Development ενσωμάτωση των ψηφιακών τεχνολογιών και υπηρεσιών στην αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ) (SWD(2017)0157)

ndash έχοντας υπόψη το Παγκόσμιο Σύμφωνο των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες που εγκρίθηκε στις 17 Δεκεμβρίου 2018

ndash έχοντας υπόψη το Παγκόσμιο Σύμφωνο για την ασφαλή ομαλή και νόμιμη μετανάστευση του ΟΗΕ που εγκρίθηκε στις 19 Δεκεμβρίου 2018

ndash έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Αφρικανικής Ένωσης για την Προστασία και τη Βοήθεια των Εσωτερικά Εκτοπισμένων Ατόμων στην Αφρική (Σύμβαση της Καμπάλα)

ndash έχοντας υπόψη τη διεθνή δεκαετία για τα άτομα με αφρικανική καταγωγή (2015-2024) που διακηρύχθηκε από τον ΟΗΕ και ιδίως τον πυλώνα με τίτλο laquoΑναγνώρισηraquo

ndash έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 15ης Μαΐου 2013 σχετικά με την ενδυνάμωση των τοπικών αρχών στις χώρες εταίρους για τη βελτίωση της διακυβέρνησης και την ενίσχυση των αποτελεσμάτων στον τομέα της ανάπτυξης (COM(2013)0280)

ndash έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του 2019 του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο σχετικά με τους στόχους αναπτυξιακής βοήθειας της ΕΕ

ndash έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 24ης Οκτωβρίου 2017 με τίτλο laquoΗ στρατηγική ΕΕ-Αφρικής μία ώθηση για την ανάπτυξηraquo1

ndash έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 6ης Οκτωβρίου 2015 σχετικά με τον ρόλο των

1 ΕΕ C 356 της 4102018 σ 66

RR1224709ELdocx 5102 PE654007v02-00

EL

τοπικών αρχών στις αναπτυσσόμενες χώρες για τη συνεργασία για την ανάπτυξη2

ndash έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Νοεμβρίου 2018 σχετικά με την ψηφιοποίηση στην υπηρεσία της ανάπτυξης μείωση της φτώχειας με τη χρήση της τεχνολογίας3

ndash έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιουνίου 2020 σχετικά με τις αντιρατσιστικές διαμαρτυρίες μετά τον θάνατο του George Floyd4

ndash έχοντας υπόψη το νομοθετικό του ψήφισμα της 27ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση Μηχανισμού Γειτονίας Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας (ΜΓΔΑΣ)5

ndash έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τις σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και των κρατών της Αφρικής της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (χώρες ΑΚΕ) και ιδίως εκείνα της 4ης Οκτωβρίου 2016 της 14ης 2018 και της 28ης Νοεμβρίου 20196

ndash έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του

ndash έχοντας υπόψη τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου και της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας

ndash έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A9-00172021)

Α λαμβάνοντας υπόψη ότι η επικείμενη σύνοδος κορυφής ΕΕ-ΑΕ θα δώσει νέα ώθηση στην εταιρική σχέση και θα προωθήσει μια κοινή στρατηγική που θα συνοδεύεται από συγκεκριμένη δράση για τις κοινές μας προκλήσεις και ευκαιρίες σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο της Ατζέντας του 2030 και της Συμφωνίας του ΠαρισιούΒ λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι ζωτικής σημασίας για τις χώρες να επενδύουν περισσότερο ώστε να συλλέγονται συστηματικά ακριβή συγκρίσιμα και αναλυτικά δεδομένα προκειμένου να εντοπίζουν πού και ποιες διατομεακότητες υπάρχουν να καθορίζουν τον τρόπο αντιμετώπισής τους και να αναλύουν κατά πόσον τα αποτελέσματα των δράσεων που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της εν λόγω στρατηγικής έχουν θετικό αντίκτυπο σε όλους συμπεριλαμβανομένων εκείνων που υπολείπονται περισσότερο λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τον ΣΒΑ 1718 τα δεδομένα θα πρέπει να αναλύονται ανά εισόδημα φύλο ηλικία φυλή εθνοτική καταγωγή μεταναστευτικό καθεστώς αναπηρία και γεωγραφική θέση

Γ λαμβάνοντας υπόψη ότι τα συμφέροντα και οι προτεραιότητες της Αφρικής που εκφράζονται ιδίως στο πλαίσιο της Ατζέντας 2063 πρέπει να διαδραματίσουν κεντρικό ρόλο στην αναμόρφωση της σχέσης μας

2 ΕΕ C 349 της 17102017 σ 113 ΕΕ C 363 της 28102020 σ 274 Κείμενα που εγκρίθηκαν P9_TA(2020)01735 Κείμενα που εγκρίθηκαν P8_TA(2019)02986 ΕΕ C 215 της 1962018 σ 2 ΕΕ C 28 της 2712020 σ 101 και Κείμενα που εγκρίθηκαν P9_TA(2019)0084 αντίστοιχα

PE654007v02-00 6102 RR1224709ELdocx

EL

Δ λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρική φιλοξενεί τον νεότερο πληθυσμό στον κόσμο και ορισμένα από τα πιο ασταθή κράτη του κόσμου λαμβάνοντας υπόψη ότι κάθε μήνα περίπου ένα εκατομμύριο Αφρικανοί εισέρχονται στην αγορά εργασίας

Ε λαμβάνοντας υπόψη ότι η προστιθέμενη αξία που προσδίδει η ΕΕ στην εταιρική της σχέση με την Αφρική θα εξαρτηθεί από την ικανότητα της ΕΕ να συνδυάζει τον διηπειρωτικό διάλογο με μια κατά περίπτωση προσέγγιση που λαμβάνει υπόψη την ποικιλία των τοπικών και περιφερειακών ιδιαιτεροτήτων τις ευαισθησίες των χωρών εταίρων και των υφιστάμενων κοινωνικών δομών καθώς και την επιθυμία της να οικοδομήσει με την Αφρική ένα μακροπρόθεσμο όραμα που θα βασίζεται σε κοινές αξίες αμοιβαία συμφέροντα και μια νέα δέσμευση στην αναζωογόνηση της πολυμέρειας

ΣΤ λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση σε αξιοπρεπή εργασία και αξιοπρεπείς συνθήκες διαβίωσης σε τοπικό επίπεδο είναι ουσιαστικής σημασίας για τον μετριασμό της τάσης για μετανάστευση

Ζ λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2018 οι πρώτες ύλες αντιπροσώπευαν το 49 των συνολικών εισαγωγών της ΕΕ από την Αφρική λαμβάνοντας υπόψη ότι ο εξορυκτικός τομέας αποτελεί τη σημαντικότερη κινητήρια δύναμη των άμεσων ξένων επενδύσεων στην Αφρική

Η λαμβάνοντας υπόψη ότι η ασφάλεια το κράτος δικαίου και η χρηστή διακυβέρνηση αποτελούν προϋποθέσεις για την οικονομική ανάπτυξη και τις επενδύσεις λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική ανάπτυξη και οι επενδύσεις πρέπει να είναι βιώσιμες και να συμβαδίζουν με μέτρα για την καταπολέμηση της ανισότητας μέσω αναδιανεμητικών πολιτικών της ενίσχυσης του ανθρώπινου κεφαλαίου της ισότητας της πολιτικής συμμετοχής των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας και των μέτρων για την υλοποίηση των ΣΒΑ

Θ λαμβάνοντας υπόψη ότι η ειρήνη και η ασφάλεια αποτελούν βασικές προϋποθέσεις για την επίτευξη μακροπρόθεσμης βιώσιμης ανάπτυξης και την προώθηση της σταθεροποίησης και ισχυρών θεσμών σε τοπικό περιφερειακό και εθνικό επίπεδο και είναι απαραίτητες για τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης και την επίτευξη των ΣΒΑ

Ι λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικοδόμηση κράτους αποτελεί προτεραιότητα στα πολιτικά ευάλωτα και διοικητικά αδύναμα αφρικανικά κράτη γεγονός που συνεπάγεται την ανάπτυξη της δημοσιονομικής τους ικανότητας

ΙΑ λαμβάνοντας υπόψη ότι 94 εκατομμύρια παιδιά κάτω των πέντε ετών στην υποσαχάρια Αφρική δεν έχουν καταχωριστεί ποτέ όπως και 51 εκατομμύρια στην Ανατολική και Νότια Αφρική και 43 εκατομμύρια στη Δυτική και Κεντρική Αφρική λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα να αναγνωρίζεται κανείς ως πρόσωπο ενώπιον του νόμου αποτελεί κρίσιμο βήμα για τη διασφάλιση της διά βίου προστασίας και αποτελεί προϋπόθεση για την άσκηση όλων των άλλων δικαιωμάτων λαμβάνοντας υπόψη ότι το πιστοποιητικό γέννησης αποτελεί απόδειξη της νομικής ταυτότητας ενός προσώπου αποτρέπει τον κίνδυνο ανιθαγένειας και επιτρέπει στον κάτοχό να αναζητήσει προστασία από βία και εκμετάλλευση

RR1224709ELdocx 7102 PE654007v02-00

EL

ΙΒ λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα των φύλων πρέπει να αποτελέσει προτεραιότητα για τη μελλοντική εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής και ως εκ τούτου πρέπει να ενσωματωθεί σε ολόκληρη τη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και οι νέοι συχνά αντιμετωπίζουν φραγμούς στην πλήρη αξιοποίηση του δυναμικού τους κάτι που αντικατοπτρίζεται στην αυξημένη επιβάρυνση της σεξουαλικής και έμφυλης βίας της μόλυνσης από τον ιό HIV της ακούσιας εγκυμοσύνης της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου και της περιορισμένης πρόσβασης σε χρηματοδότηση και επιχειρηματικότητα

ΙΓ λαμβάνοντας υπόψη ότι στην Αφρική 390 εκατομμύρια άνθρωποι ζουν επί του παρόντος κάτω από το όριο της φτώχειας σε ένα πλαίσιο όπου απουσιάζει η πολυσυλλεκτικότητα και το οποίο τονώνει τις ανισότητες λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία COVID-19 έχει επιδεινώσει την τρωτότητα της Αφρικής σε σχέση με την ανεπαρκή οικονομική διαφοροποίηση τα χαμηλά επίπεδα κινητοποίησης εγχώριων πόρων τις παράνομες χρηματοοικονομικές ροές την υψηλή εξάρτηση από τις εξαγωγές πρώτων υλών και τις ασταθείς τιμές των βασικών προϊόντων λαμβάνοντας υπόψη ότι η νέα οικονομική κρίση που προκύπτει από την πανδημία COVID-19 είναι πιθανό να αυξήσει την ανισότητα και τη φτώχεια με τις έμμεσες συνέπειές της ήδη να έχουν σοβαρές επιπτώσεις ιδίως όσον αφορά την επισιτιστική ανασφάλεια την απώλεια εισοδήματος την απώλεια εμβασμάτων και μέσων διαβίωσης και την επαπειλούμενη κρίση χρέους

ΙΔ λαμβάνοντας υπόψη ότι η νόσος COVID-19 έχει καταστήσει εμφανή τα κενά στα συστήματα υγείας και τροφίμων και την επείγουσα ανάγκη οικοδόμησης ανθρωποκεντρικών καθολικής κάλυψης και ανθεκτικών συστημάτων υγείας και τροφίμων που θα βασίζονται στα ανθρώπινα δικαιώματα λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κρίσεις αυτές ενδέχεται να πολλαπλασιαστούν τις επόμενες δεκαετίες ως αποτέλεσμα της κλιματικής αλλαγής και της απώλειας βιοποικιλότητας λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία απειλεί να αναχαιτίσει ή ακόμη και να αναστρέψει την πρόοδο σε τρεις υφιστάμενες μείζονες επιδημίες συγκεκριμένα αυτές που αφορούν τον ιό HIV τη φυματίωση και την ελονοσία οι οποίες απαιτούν την υιοθέτηση καινοτόμων ολοκληρωμένων προσεγγίσεων με παράλληλη συμμετοχή των πληττόμενων κοινοτήτων και ενδυνάμωση της κοινωνίας των πολιτών για να προσεγγίζονται όσοι έχουν ανάγκη τις υπηρεσίες διάσωσης

ΙΕ λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να ενθαρρυνθούν οι επαφές μεταξύ των δύο ηπείρων σε όλα τα επίπεδα και μεταξύ όλων των τομέων της κοινωνίας

ΙΣΤ λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο Ειρήνης και Ασφάλειας της ΑΕ χαρακτήρισε την κλιματική αλλαγή μείζονα απειλή για την ασφάλεια το 2019

ΙΖ λαμβάνοντας υπόψη ότι η αφρικανική ήπειρος πλήττεται ιδιαίτερα από τις αρνητικές επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής και τις διάφορες πηγές ρύπανσης της ατμόσφαιρας του εδάφους και των υδάτων λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρική χρειάζεται επενδύσεις για την προσαρμογή στην κλιματική κρίση την ίδια στιγμή που η κοινή ανακοίνωση της 9ης Μαρτίου 2020 επικεντρώνεται στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής λαμβάνοντας υπόψη ότι μια επιτυχημένη συμμαχία Αφρικής-Ευρώπης για το κλίμα θα μπορούσε να αποτελέσει νέα κινητήρια δύναμη στην παγκόσμια κλιματική διπλωματία

PE654007v02-00 8102 RR1224709ELdocx

EL

ΙΗ λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 20 Δεκεμβρίου 2017 η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών ενέκρινε ψήφισμα με το οποίο ανακήρυξε την περίοδο 2019-2028 ως τη Δεκαετία της οικογενειακής γεωργίας

ΙΘ λαμβάνοντας υπόψη ότι η υποσαχάρια Αφρική έχει τα χαμηλότερα ποσοστά πρόσβασης στην ενέργεια στον κόσμο λαμβάνοντας υπόψη ότι η ηλεκτρική ενέργεια φτάνει μόνο το ήμισυ περίπου του πληθυσμού της ενώ μόνο το ένα τρίτο έχει πρόσβαση σε καθαρή μαγειρική λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου 600 εκατομμύρια άνθρωποι δεν διαθέτουν ηλεκτρική ενέργεια και 890 εκατομμύρια μαγειρεύουν με παραδοσιακά καύσιμα

Κ λαμβάνοντας υπόψη ότι η ιδιωτική χρηματοδότηση είναι επίσης ζωτικής σημασίας για την παροχή αποκεντρωμένων επιλογών ανανεώσιμων πηγών ενέργειας λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ιδιωτικές επενδύσεις οι αποκεντρωμένες ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και τα προσαρμοσμένα επιχειρηματικά μοντέλα χρηματοδότησης των καταναλωτών (πχ μέσω λύσεων άμεσης πληρωμής με τη χρήση και πληρωμών μέσω κινητού τηλεφώνου) έχουν τη δυνατότητα να προσφέρουν πρόσβαση στην ενέργεια σε τεράστια τμήματα της Αφρικής και ιδίως στην υποσαχάρια Αφρική όπου τα ποσοστά πρόσβασης στην ενέργεια είναι τα χαμηλότερα στον κόσμο

ΚΑ λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφύλαξη η διατήρηση και η εκτίμηση για την πολιτιστική κληρονομιά και τον τομέα του πολιτισμού και της δημιουργίας μπορούν να τονώσουν την απασχόληση να ενδυναμώσουν τους νέους και τις γυναίκες και να συμβάλουν σε μια κοινωνία ανθεκτικότητας χωρίς μισαλλοδοξία που σέβεται τις πολιτιστικές διαφορές και μειώνει τις ανισότητες δημιουργώντας γέφυρες μεταξύ των διαφόρων κοινοτήτων

Προς μια αναδιαμορφωμένη στρατηγική με την Αφρική

1 χαιρετίζει την κοινή ανακοίνωση της 9ης Μαρτίου 2020 με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo και τη θεωρεί ένα βήμα προς μια πραγματικά γεωπολιτική εταιρική σχέση υπογραμμίζει ότι η Ευρώπη και η Αφρική βρίσκονται σε στενή γεωγραφική εγγύτητα και έχουν ισχυρούς ιστορικούς πολιτιστικούς και κοινωνικοοικονομικούς δεσμούς οι οποίοι ενισχύονται από την αύξηση των κοινών προκλήσεων και των στρατηγικών συμφερόντων τους τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της αποτελούν τον μεγαλύτερο εταίρο της Αφρικής από κάθε άποψη όσον αφορά το εμπόριο τις επενδύσεις την επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια (ΕΑΒ) την ανθρωπιστική βοήθεια και την ασφάλεια

2 υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί πάνω από 1 δισεκατομμύριο ανθρώπους και περισσότερο από το ήμισυ της παγκόσμιας αύξησης του πληθυσμού έως το 2050 αναμένεται να πραγματοποιηθεί στην Αφρική ενώ έξι από τις δέκα ταχύτερα αναπτυσσόμενες οικονομίες στον κόσμο είναι αφρικανικές τονίζει ότι οι σχέσεις της ΕΕ με την Αφρική είναι υψίστης σημασίας για το μέλλον των δύο ηπείρων μας και ότι η ευημερία και των δύο ηπείρων είναι στενά συνδεδεμένη υπογραμμίζει ότι η ανθρώπινη ανάπτυξη η επίτευξη των ΣΒΑ και η εξάλειψη της φτώχειας πρέπει να παραμείνουν ο πυρήνας των σχέσεων ΕΕ-Αφρικής

3 επαναλαμβάνει τις εκκλήσεις του για μια πραγματική εταιρική σχέση laquoηπείρου προς

RR1224709ELdocx 9102 PE654007v02-00

EL

ήπειροraquo μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αφρικανικής Ένωσης τονίζει ότι η επικείμενη σύνοδος κορυφής ΕΕ-ΑΕ που θα πραγματοποιηθεί το 2021 θα πρέπει να θέσει τα θεμέλια για μια στρατηγική αμοιβαία επωφελή και προσανατολισμένη στα αποτελέσματα εταιρική σχέση που θα αντικατοπτρίζει τα συμφέροντα και των δύο πλευρών και θα ενισχύει τους δεσμούς μεταξύ των δύο ηπείρων

4 ζητεί να δημιουργηθεί μια πραγματική εταιρική σχέση μεταξύ ίσων που βασίζεται στο διεθνές δίκαιο και τις διεθνείς συνθήκες συμφωνίες και πρότυπα και παροτρύνει και τις δύο πλευρές να υπερβούν τη σχέση δωρητή-αποδέκτη τονίζει τη σημασία των επαφών με τους Αφρικανούς εταίρους μας συμπεριλαμβανομένης της αφρικανικής κοινωνίας των πολιτών και της αφρικανικής διασποράς και του σαφούς καθορισμού του χάρτη πορείας για την εταιρική σχέση και των ευθυνών κάθε πλευράς βάσει σαφούς αξιολόγησης της εφαρμογής προηγούμενων κοινών συμφωνιών

5 σημειώνει ότι το δυναμικό της Αφρικής προσελκύει το αυξημένο ενδιαφέρον πολλών παραγόντων στην παγκόσμια σκηνή και εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι σε πολλές περιοχές η Αφρική έχει μετατραπεί σε αρένα ανταγωνισμού μεγάλων δυνάμεων τονίζει ότι η ΕΕ είναι μεταξύ των πρώτων που βοηθούν την αφρικανική ήπειρο ενώ οι καταστροφικές πολιτικές που εφαρμόστηκαν από άλλους παράγοντες λειτουργούν σε βάρος των αφρικανικών εθνών κάτι που έχει επίσης αρνητικές επιπτώσεις στην ΕΕ υπογραμμίζει ότι η ΕΕ στον πυρήνα της στις πολιτικές και οικονομικές σχέσεις της με τρίτες χώρες έχει ως κίνητρο την προώθηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων την παροχή στήριξης στους δημοκρατικούς θεσμούς και τον σεβασμό της δημοκρατικής λογοδοσίας πιστεύει ότι τρίτες χώρες όπως η Κίνα επιδιώκουν άλλους στόχους που μερικές φορές προκαλούν τον προβληματισμό μας τονίζει ότι στόχος μας είναι να ενισχύσουμε την ανθεκτικότητα και την ανεξαρτησία των Αφρικανών εταίρων μας εκφράζει ως εκ τούτου τη λύπη του για το γεγονός ότι οι ενέργειες άλλων παραγόντων ιδίως της Κίνας και της Ρωσίας προωθούν τα γεωπολιτικά τους συμφέροντα και επικεντρώνονται σε όλο και μεγαλύτερη μονομέρεια και τονίζει ότι τα δικά τους οφέλη αποβαίνουν σε βάρος της κυριαρχίας των αφρικανικών χωρών και της ευρωπαϊκής ασφάλειας καλεί την ΕΕ να συντονιστεί με κάθε χώρα που ενδιαφέρεται πραγματικά για μια ευημερούσα και θετική μακροπρόθεσμη ανάπτυξη της αφρικανικής ηπείρου με βάση τον πλήρη σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων την ελευθερία και τη λογοδοσία των μέσων ενημέρωσης τη διαφανή και ευέλικτη διακυβέρνηση και την καταπολέμηση της διαφθοράς στοιχεία ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση ενός σταθερού και πολυσυλλεκτικού πολιτικού κοινωνικού και οικονομικού περιβάλλοντος στην Αφρική καλεί την ΕΕ να αναπτύξει μια στρατηγική και μακρόπνοη απάντηση στην κινεζική πρωτοβουλία laquoΜία Ζώνη Ένας Δρόμοςraquo η οποία θα καθοδηγείται από τις κοινές μας αξίες καθώς και από τις προτεραιότητες και ανάγκες που διατυπώνουν οι Αφρικανοί γείτονές μας τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της πρέπει να καταστούν πηγή σταθερότητας και αξιοπιστίας στην περιοχή πιστεύει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διαδραματίσει μεγαλύτερο γεωπολιτικό ρόλο στην Αφρική και να δημιουργήσει σχέσεις που θα συμβάλλουν στο καλό όλων

6 είναι της άποψης ότι ο ρόλος των χωρών της Βόρειας Αφρικής θα πρέπει να ενισχυθεί στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης και της τριμερούς συνεργασίας προκειμένου να δοθεί νέα ώθηση στη συνεργασία Βορρά-Νότου και Νότου-Νότου και να βελτιωθεί η συνοχή της ηπειρωτικής προσέγγισης

PE654007v02-00 10102 RR1224709ELdocx

EL

7 ζητεί η εν λόγω εταιρική σχέση να αντικατοπτρίζει τις νέες προτεραιότητες των αφρικανικών χωρών όπως προκύπτουν από την πανδημία COVID-19 υποστηρίζει την αντίδραση της ΕΕ στην κρίση μέσω της προσέγγισης laquoΟμάδα Ευρώπηraquo και τη θεωρεί μια πραγματική ένδειξη της παγκόσμιας αλληλεγγύης και των ευρωπαϊκών αξιών

8 τονίζει ότι οι επιζήμιες επιπτώσεις της κρίσης του κορονοϊού πρέπει να ωθήσουν και τις δύο ηπείρους να δεσμευτούν για μια εταιρική σχέση που λαμβάνει πλήρως υπόψη τις συνέπειές της και προετοιμάζει το έδαφος για μια βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάκαμψη με επίκεντρο την ανθρώπινη ανάπτυξη ιδίως όσον αφορά την εκπαίδευση και τα ισχυρότερα συστήματα υγείας προκειμένου να προλαμβάνονται να εντοπίζονται και να αντιμετωπίζονται νεοεμφανιζόμενες πανδημίες και να επιταχύνεται η απόκριση στις υφιστάμενες πανδημίες καθώς επίσης όσον αφορά και την ισότητα των φύλων τη βιώσιμη ανάπτυξη τις ταχύτερες μεταβάσεις συμπεριλαμβανομένης της πράσινης και της ψηφιακής μετάβασης και τη χρηστή διακυβέρνηση

9 υπενθυμίζει τη δέσμευση της διεθνούς κοινότητας για την επίτευξη των δεκαεπτά ΣΒΑ τηρώντας τις αρχές της Ατζέντας του 2030 θεωρεί ότι η εταιρική σχέση Αφρικής-ΕΕ θα λειτουργήσει καθοριστικά για το κατά πόσον η δέσμευση αυτή τηρείται και θα πρέπει να βασίζεται σε μια στρατηγική και οριζόντια προσέγγιση που θα ενσωματώνει όλους τους ΣΒΑ και θα αναγνωρίζει τις διασυνδέσεις τους

10 υπενθυμίζει ότι από κοινού η ΑΕ και η ΕΕ αντιπροσωπεύουν το πολιτικό βάρος 81 χωρών και τονίζει τη σημασία της εταιρικής σχέσης στο πλαίσιο του πολυμερούς συστήματος καλεί αμφότερα τα μέρη να ενισχύσουν τη συνεργασία τους σε πολυμερή φόρουμ και ζητεί στενό χωρίς αποκλεισμούς και συστηματικό συντονισμό πριν από κάθε σημαντικό γεγονός που σχετίζεται με την παγκόσμια διακυβέρνηση

11 υπενθυμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν η Αφρικανική Ένωση και τα αφρικανικά κράτη στους πολυμερείς οργανισμούς ιδίως στα Ηνωμένα Έθνη όπου τα αφρικανικά κράτη αντιπροσωπεύουν το 28 των μελών υπογραμμίζει ότι ο στόχος της ΕΕ για ενίσχυση της διεθνούς τάξης και του πολυμερούς συστήματος συνεπάγεται την προώθηση μεγαλύτερης δικαιοσύνης και ίσης εκπροσώπησης για την Αφρική στα όργανα παγκόσμιας διακυβέρνησης ζητεί ειδικότερα από την ΕΕ να υποστηρίξει το αίτημα της Αφρικής για επέκταση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών προκειμένου να συμπεριληφθεί μόνιμη αντιπροσωπεία για την ήπειρο

12 τονίζει ότι η επιρροή της ΕΕ προέρχεται από τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειές της τόσο στον Ατλαντικό όσο και στον Ινδικό Ωκεανό και ότι οι εξόχως απόκεντρες περιοχές της συνδέονται ιστορικά οικονομικά και πολιτιστικά με πολλές αφρικανικές χώρες ζητεί την καλύτερη ενσωμάτωση των εξόχως απόκεντρων περιοχών στο περιφερειακό τους περιβάλλον σε συνδυασμό με την ενίσχυση της συνεργασίας με τις αφρικανικές χώρες σε κοινά ζητήματα ενδιαφέροντος ιδίως σε σχέση με το περιβάλλον και τη μετανάστευση

13 τονίζει την ανάγκη να αξιοποιηθούν τα διδάγματα που αντλήθηκαν από την κοινή στρατηγική Αφρικής-ΕΕ και να διασφαλιστεί ότι η νέα κοινή στρατηγική είναι πλήρως συνεπής και συμπληρωματική προς τον laquoαφρικανικό πυλώναraquo της μελλοντικής συμφωνίας που θα διαδεχθεί του Κοτονού και άλλων υφιστάμενων πολιτικών της ΕΕ ώστε να επιτευχθεί μεγαλύτερη συνοχή στην αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ

RR1224709ELdocx 11102 PE654007v02-00

EL

υπενθυμίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι η διηπειρωτική εταιρική σχέση εφαρμόζεται σύμφωνα με τα τοπικά εθνικά και περιφερειακά πλαίσια και τις ειδικές ανάγκες

14 είναι της άποψης ότι μια ολιστική εταιρική σχέση ηπείρου προς ήπειρο θα πρέπει επίσης να καταστήσει δυνατή την περαιτέρω περιφερειοποίηση επαναλαμβάνει τη συνεχή στήριξη της ΕΕ για την περιφερειακή ολοκλήρωση (σε ένα πλαίσιο στο οποίο η πανδημία COVID-19 έχει αναδείξει την τρωτότητα της παγκόσμιας αλυσίδας εφοδιασμού) και τις περιφερειακές οργανώσεις στην Αφρική υποστηρίζει την άποψη ότι η ΕΕ πρέπει να διατηρήσει ευέλικτες προσεγγίσεις από χώρα σε χώρα και υποπεριφερειακές προσεγγίσεις οι οποίες προσαρμόζουν τη δέσμευση και την υποστήριξή της στις ειδικές ανάγκες και περιστάσεις της κάθε χώρας μεταξύ των πέντε περιφερειών της Αφρικής ζητεί την επικαιροποίηση των διαφόρων περιφερειακών πολιτικών της ΕΕ ως προς τις αφρικανικές υποπεριφέρειες εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι 25 χρόνια μετά την έναρξη της διαδικασίας της Βαρκελώνης η δημιουργία ενός χώρου κοινής ευημερίας σταθερότητας και ελευθερίας με τις χώρες της νότιας γειτονίας απέχει ακόμη πολύ από την ολοκλήρωσή της

15 τονίζει τη σημασία της ΑΕ όσον αφορά την ολοκλήρωση της αφρικανικής ηπείρου ιδίως όσον αφορά την ανάγκη τόνωσης του ενδοαφρικανικού εμπορίου υπογραμμίζει ότι η ολοκλήρωση αυτή θα πρέπει να οριστεί σαφώς και να βασίζεται στις ανάγκες των αφρικανικών κοινωνιών υπενθυμίζει ότι μια ισχυρή εταιρική σχέση απαιτεί όχι μόνο μια ισχυρή ΕΕ αλλά και μια ισχυρή Αφρικανική Ένωση καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις προσπάθειες ολοκλήρωσης σε περιφερειακό και ηπειρωτικό επίπεδο καθώς και τη θεσμοθέτηση και την ενίσχυση της Αφρικανικής Ένωσης μειώνοντας την εξάρτησή της από την εξωτερική χρηματοδότηση και βελτιώνοντας τη δομή διακυβέρνησής της καθώς και μέσω της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών και τεχνικής και χρηματοδοτικής βοήθειας χαιρετίζει την πρόταση για ένα παναφρικανικό πρόγραμμα στο πλαίσιο του νέου Μηχανισμού Γειτονίας Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας (ΜΓΑΔΣ) με στόχο την αντιμετώπιση των προκλήσεων στην αφρικανική ήπειρο στο σύνολό της

16 εκφράζει την έντονη ικανοποίησή του για τις ενδείξεις που προέκυψαν από την Πρόεδρο της Επιτροπής Ursula von der Leyen σύμφωνα με τις οποίες οι σχέσεις με την Αφρική καθίστανται κεντρικό στοιχείο της εντολής της χαιρετίζει τις πρόσφατες επισκέψεις της ηγεσίας των θεσμικών οργάνων της ΕΕ στην Αντίς Αμπέμπα ζητεί να ενισχυθούν οι επαφές αυτές και να γίνουν πιο τακτικές σε ανώτατο πολιτικό επίπεδο είναι της άποψης ότι οι τακτικές κοινές ομιλίες των ηγετών της Αφρικανικής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα βελτιώσουν την προβολή και την ευαισθητοποίηση του κοινού όσον αφορά την εταιρική μας σχέση στα αντίστοιχα εθνικά μέσα ενημέρωσης και θα αναδείξουν τη σημασία που αποδίδεται σε αυτήν στα πολιτικά θεματολόγια και των δύο ηπείρων θεωρεί ότι οι εν λόγω ομιλίες πρέπει να επιτρέψουν την ανατροφοδότηση σχετικά με την εφαρμογή της εταιρικής σχέσης την ένταξη των ενδιαφερόμενων μερών στη διαδικασία την πρόοδο προς την επίτευξη των ΣΒΑ και τη συζήτηση των κύριων ζητημάτων που είναι κοινά και για τις δύο ηπείρους

17 τονίζει την ανάγκη συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών της Αφρικής και της Ευρώπης συμπεριλαμβανομένων των ΜΚΟ των τοπικών αρχών του ιδιωτικού τομέα

PE654007v02-00 12102 RR1224709ELdocx

EL

της διασποράς των βουλευτών και από τις δύο περιοχές των νέων των μειονοτήτων και των θρησκευτικών κοινοτήτων στον καθορισμό και την αξιολόγηση νέων και υφιστάμενων στρατηγικών προκειμένου να δημιουργηθεί μια ανθρωποκεντρική εταιρική σχέση χωρίς αποκλεισμούς και προσβάσιμη σε όλους

18 υπογραμμίζει ότι οι προσπάθειες της ΕΕ για τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών πρέπει να γίνουν με διαφανή τρόπο προσφέροντας ευκαιρίες χρηματοδοτικούς πόρους και πλαίσιο τα οποία απαιτούνται για να καταστεί δυνατή η συμμετοχή των εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών σε όλα τα επίπεδα συμπεριλαμβανομένων των τοπικών φορέων και των φορέων βάσης τονίζει ότι για τη δημιουργία μιας ανθρωποκεντρικής εταιρικής σχέσης είναι ζωτικής σημασίας όχι μόνο η συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών αλλά και η δέσμευση της ΕΕ για την καταπολέμηση κάθε μορφής ρατσισμού φυλετικών διακρίσεων ξενοφοβίας και σχετικής μισαλλοδοξίας εντός και εκτός των συνόρων της

19 ζητεί τη συστηματική διαφανή και τεκμηριωμένη παρακολούθηση από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη συμπεριλαμβανομένων της κοινωνίας των πολιτών και κοινοτήτων της Ευρώπης και της Αφρικής των τοπικών αρχών και των εθνικών κοινοβουλίων της εφαρμογής της στρατηγικής και της συμμόρφωσης με τις αρχές της συνοχής των αναπτυξιακών πολιτικών και της συνοχής των πολιτικών για τη βιώσιμη ανάπτυξη

20 επισημαίνει τη σημασία της κοινοβουλευτικής διπλωματίας και θεωρεί ότι οι κοινοβουλευτικές συνελεύσεις όπως η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ και το Παναφρικανικό Κοινοβούλιο διαδραματίζουν θεμελιώδη ρόλο στην ενίσχυση του πολιτικού διαλόγου μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής τονίζει τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην παρακολούθηση και επίβλεψη της αποτελεσματικής εφαρμογής της εταιρικής σχέσης υπενθυμίζει τις πολυάριθμες κοινοβουλευτικές συνεδριάσεις και αποστολές που διεξάγει το Κοινοβούλιο και ζητεί την ενίσχυση της κοινοβουλευτικής διάστασης των σχέσεων ΕΕ-ΑΕ μέσω τακτικών αποστολών που θα επιτρέπουν σε βασικές επιτροπές του Κοινοβουλίου να συναντώνται και να ανταλλάσσουν απόψεις με τους Αφρικανούς ομολόγους τους

21 πιστεύει ότι ο ρόλος της διασποράς είναι θεμελιώδης για να δημιουργηθούν γέφυρες και για να προωθηθεί η αμοιβαία κατανόηση μεταξύ των δύο ηπείρων μέσω της μεταφοράς γνώσεων επενδύσεων και εμβασμάτων και ότι η ΕΕ θα πρέπει να επιτρέψει τη συμμετοχή της διασποράς στη χάραξη πολιτικής μέσω της ενίσχυσης των δομών που διασφαλίζουν τη συμμετοχή των ομάδων της διασποράς στις κοινωνικές και πολιτικές υποθέσεις καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τον καλύτερο τρόπο συνεργασίας με τη διασπορά στο πλαίσιο της ολοκληρωμένης στρατηγικής με την Αφρική μεταξύ άλλων αξιοποιώντας τις συνέργειες μεταξύ εσωτερικών και εξωτερικών χρηματοδοτικών μέσων κατά την αντιμετώπιση κοινών προκλήσεων

22 υπενθυμίζει ότι τα εμβάσματα της διασποράς είναι απαραίτητα για τις τοπικές οικονομίες προειδοποιεί ότι σύμφωνα με την Παγκόσμια Τράπεζα οι ροές εμβασμάτων προς την Αφρική αναμένεται να μειωθούν κατά περίπου 20 το 2020 ως αποτέλεσμα της κρίσης COVID-19 ιδίως στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες για τις οποίες αποτελούν ζωτικής σημασίας πηγή εισοδήματος για τα φτωχά νοικοκυριά

RR1224709ELdocx 13102 PE654007v02-00

EL

καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ και τις αφρικανικές χώρες να εργαστούν για τη μείωση του κόστους των εμβασμάτων σε λιγότερο από 3 έως το 2030 σύμφωνα με τον στόχο ΣΒΑ 10γ

23 υπενθυμίζει ότι η επιτυχία της εταιρικής σχέσης θα εξαρτηθεί από τα χρηματοδοτικά κονδύλια που προορίζονται για αυτήν ζητεί μαζική προσπάθεια στήριξης υπέρ της Αφρικής στο πλαίσιο του μελλοντικού ΜΓΑΔΣ επισημαίνοντας παράλληλα ότι η ΕΕ εξακολουθεί να είναι ο μεγαλύτερος δωρητής βοήθειας προς την Αφρική εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι πολλά κράτη μέλη δεν πέτυχαν τον στόχο της παροχής 07 του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος ως ΕΑΒ και για το ότι ορισμένα μάλιστα μείωσαν τη συνεισφορά τους στην αναπτυξιακή βοήθεια

24 τονίζει ότι προκειμένου οι σχέσεις ΕΕ-Αφρικής να ξεπεράσουν τη δυναμική δωρητή-αποδέκτη και να ενδυναμωθούν οι αφρικανικές χώρες για να παράγουν αποτελέσματα για τη βιώσιμη ανάπτυξη το ανανεωμένο πλαίσιο εταιρικής σχέσης πρέπει να προβλέπει συγκεκριμένες δράσεις για τη στήριξη της αυξημένης κινητοποίησης εγχώριων πόρων στις αφρικανικές χώρες όπως η στήριξη της καταπολέμησης της διαφθοράς και η ανάπτυξη δίκαιων και αποτελεσματικών φορολογικών συστημάτων καθώς και η αντιμετώπιση της φοροαποφυγής και της φοροδιαφυγής

25 ζητεί να διατεθούν περισσότεροι πόροι για την αναπτυξιακή συνεργασία στον προϋπολογισμό της ΕΕ οι οποίοι θα χρηματοδοτούνται από νέους ιδίους πόρους συμπεριλαμβανομένου του φόρου επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών

26 υπενθυμίζει ότι σύμφωνα με την αρχή της ευθύνης της χώρας οι πολιτικές και τα προγράμματα ανάπτυξης μπορούν να στεφθούν με επιτυχία μόνο αν καθοδηγούνται από τις αναπτυσσόμενες χώρες και αν είναι προσαρμοσμένα στις καταστάσεις και τις ανάγκες που σχετίζονται με την εκάστοτε χώρα τονίζει την ανάγκη για συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών και τις τοπικές κοινότητες σε αυτό το πλαίσιο προκειμένου να διασφαλιστεί ότι λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες και οι τρωτότητες των πολιτών

27 ζητεί την ανάπτυξη ενός μηχανισμού παρακολούθησης καθώς και πλήρη διαφάνεια και λογοδοσία όσον αφορά τη χρηματοδότηση από την ΕΕ

28 τονίζει ότι η βοήθεια της ΕΕ δεν θα πρέπει να παρατείνει τις συγκρούσεις ή να διευκολύνει την εξοντωτική συμπεριφορά των αυταρχικών καθεστώτων τα οποία αποτελούν την πηγή πολλών κοινωνικοοικονομικών προβλημάτων και πολιτικών συγκρούσεων στην Αφρική τονίζει ότι η επιδίωξη κοινών συμφερόντων και η συνεργασία πρέπει να συνάδουν με το διεθνές δίκαιο τις θεμελιώδεις αξίες της ΕΕ και τους στόχους της στήριξης της δημοκρατίας της χρηστής διακυβέρνησης και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

29 αλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη να αποτελέσουν έναν παράγοντα με μεγαλύτερη συνοχή και ενοποίηση στις σχέσεις τους με την αφρικανική ήπειρο και να συντονίσουν υποχρεωτικά τις πολιτικές τους εστιάζοντας τις προσπάθειές τους στη δημιουργία πλαισίων για οικονομικές ευκαιρίες και θέσεις εργασίας

30 είναι της άποψης ότι στην εταιρική σχέση θα πρέπει να συμμετέχουν και οι 27 χώρες της ΕΕ και οι 55 χώρες της ΑΕ ζητεί την πλήρη συμμετοχή όλων των κρατών μελών της ΕΕ προκειμένου να αυξηθεί η προβολή και να προωθηθεί η αξία της εταιρικής

PE654007v02-00 14102 RR1224709ELdocx

EL

σχέσης μεταξύ των Ευρωπαίων και των χωρών εταίρων ώστε να καταστεί δυνατή η καλύτερη προβολή των κοινών δράσεων και φιλοδοξιών

Εταίροι για την ανθρώπινη και την οικονομική ανάπτυξη

31 ζητεί να τεθεί η ανθρώπινη ανάπτυξη στο επίκεντρο της στρατηγικής προκειμένου να διασφαλιστεί ότι κανείς δεν θα μείνει στο περιθώριο δίνοντας προτεραιότητα στην αντιμετώπιση της φτώχειας των ανισοτήτων και των διακρίσεων και στη διασφάλιση της δημοκρατίας του κράτους δικαίου της χρηστής διακυβέρνησης και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων για όλους δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους πλέον περιθωριοποιημένους και ευάλωτους πληθυσμούς υπογραμμίζει ότι θα πρέπει επίσης να δοθεί προτεραιότητα στην πρόσβαση σε βασικές κοινωνικές υπηρεσίες όπως τρόφιμα ύδρευση και αποχέτευση σε ποιοτικά συστήματα υγείας σε ποιοτική εκπαίδευση στην κοινωνική προστασία και στη διατήρηση του περιβάλλοντος

32 θεωρεί θεμελιώδους σημασίας τη διασφάλιση αξιοπρεπών συνθηκών εργασίας την ενίσχυση των κοινωνικών δικαιωμάτων τη βελτίωση των κοινωνικών και εργασιακών διαλόγων την εξάλειψη της παιδικής εργασίας και της καταναγκαστικής εργασίας και τη βελτίωση των συνθηκών υγείας και ασφάλειας στον χώρο εργασίας

33 υπογραμμίζει με έμφαση τον σημαντικό ρόλο της λειτουργίας των κρατικών θεσμών αρχών και υποδομών και πιστεύει ότι η απουσία τους μπορεί να αποτελέσει σημαντικό εμπόδιο για την ανάπτυξη την πρόοδο και την ειρήνη υπογραμμίζει ότι η ασφάλεια η σταθερότητα και εν τέλει η ευημερία και η βιώσιμη ανάπτυξη θα επιτευχθούν στις ενδιαφερόμενες περιοχές μόνο εάν ακολουθηθεί μια ολοκληρωμένη στρατηγική υπογραμμίζει τη σημασία των δημοκρατικών μεταρρυθμίσεων της χρηστής διακυβέρνησης και της οικοδόμησης του κράτους για τη βιώσιμη ανάπτυξη τονίζει ότι η προώθηση του κράτους δικαίου η καταπολέμηση της διαφθοράς και η στήριξη της πρόσβασης στη δικαιοσύνη θα συμβάλουν σημαντικά στην πραγμάτωση των θεμελιωδών δικαιωμάτων των πολιτών και στις δύο ηπείρους

34 επισημαίνει ότι ενώ ορισμένες χώρες εξακολουθούν να μάχονται με τη διαφθορά και με την έλλειψη χρηστής διακυβέρνησης και κοινωνικών και πολιτικών ελευθεριών πολλές χώρες έχουν ξεκινήσει τη μετάβαση προς τη μεταρρύθμιση και τη δημοκρατία υπενθυμίζει ότι οι χώρες υπό μετασχηματισμό είναι ιδιαίτερα ασταθείς και πρέπει να μπορούν να βασίζονται στην ΕΕ όταν ζητούν υποστήριξη ζητεί κατά συνέπεια να παρασχεθεί καλά συντονισμένη στήριξη και βοήθεια προς τις χώρες αυτές για να οικοδομήσουν πιο ανθεκτικά κράτη και κοινωνίες προκειμένου να διατηρηθούν και να υποστηριχθούν οι προσδοκίες για θετική αλλαγή όπως εκφράστηκαν από τους πληθυσμούς τους προτείνει ο Αντιπρόεδρος της ΕπιτροπήςΎπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠΥΕ) να συστήσει ειδικές ad hoc ομάδες επαφής για την ενσωμάτωση και τη διευκόλυνση της στήριξης σε επίπεδο ΕΕ σε μεμονωμένες χώρες που βρίσκονται σε μεταβατικό στάδιο είναι της άποψης ότι θα πρέπει να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες για την προώθηση πολυσυλλεκτικών πολυκομματικών πολιτικών συστημάτων και της υπεύθυνης δημοκρατικής διακυβέρνησης στην Αφρική ιδίως σε ασταθή κράτη μέσω της διευκόλυνσης των ομάδων εργασίας μεταξύ πολιτών και της διευκόλυνσης της κοινοβουλευτικής εποπτείας ndash μεταξύ άλλων μέσα από τη χρήση τεχνολογικών πλατφορμών ndash για τη συλλογή στοιχείων από τους πολίτες σχετικά με ζητήματα

RR1224709ELdocx 15102 PE654007v02-00

EL

πολιτικής και την προώθηση βέλτιστων πρακτικών μέσω ανταλλαγών μεταξύ ομοτίμων για να ενισχυθούν η κυβερνητική λογοδοσία και ικανότητα ανταπόκρισης που είναι θεμελιώδους σημασίας για την επίτευξη βιώσιμης ανάπτυξης την αντιμετώπιση διεθνών προκλήσεων και τη μείωση του κινδύνου της αυξανόμενης αστάθειας

35 υπογραμμίζει τη σημασία της υποστήριξης ελεύθερων δίκαιων και ανταγωνιστικών εκλογών και αξιόπιστων εκλογικών διαδικασιών υποστηρίζει τον συντονισμό ΕΕ-ΑΕ για τις αποστολές παρακολούθησης εκλογών την παροχή βοήθειας στην ΑΕ όσον αφορά τη βελτίωση των δυνατοτήτων της να διεξαγάγει αποστολές μακράς διάρκειας παρακολούθησης εκλογών σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα και τη διμερή συνεργασία με τις ενδιαφερόμενες χώρες και την κοινωνία των πολιτών στις χώρες αυτές σε μια προσπάθεια να διεξάγονται χωρίς αποκλεισμούς διαφανείς και αξιόπιστες εκλογές στην Αφρική επισημαίνει ως εκ τούτου τις πολυάριθμες αποστολές παρατήρησης εκλογών (EOM) που διεξάγει η ΕΕ οι οποίες υποστηρίζονται σθεναρά από το Κοινοβούλιο ενθαρρύνει την ΕΕ τις ευρωπαϊκές ΜΚΟ τα πολιτικά κόμματα και την κοινωνία των πολιτών να συνεργαστούν στενά με τους Αφρικανούς ομολόγους τους συμπεριλαμβανομένων των δημοσίων λειτουργών για τη δημιουργία ουσιαστικού πολιτικού διαλόγου μέσω της ανάπτυξης θεματικών πολιτικών για την προώθηση ισχυρών πρακτικών δημοκρατικής διακυβέρνησης για την ενίσχυση της εκπροσώπησης και τη συμπερίληψη των περιθωριοποιημένων πληθυσμών και για την ενίσχυση της ουσιαστικής συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών και των πολιτών στο δημόσιο βίο σε όλα τα επίπεδα

36 εκτιμά τις προσπάθειες που καταβάλλονται για την ενίσχυση αφρικανικής ευθύνης μηχανισμών και κανονισμών για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όπως ο Αφρικανικός Χάρτης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών με τα πρωτόκολλά του ο Αφρικανικός χάρτης για τη Δημοκρατία τις Εκλογές και τη Διακυβέρνηση η Αφρικανική Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών και το Αφρικανικό Δικαστήριο των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών εκτιμά το γεγονός ότι οι εν λόγω μηχανισμοί και κανονισμοί συνεχίζουν να βοηθούν τους Αφρικανούς εταίρους να προσαρμόζουν τα δικά τους μέσα και μηχανισμούς για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις διεθνώς αναγνωρισμένες αρχές νόμους και πρότυπα

37 υπενθυμίζει τη σημασία του ρόλου του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ) στην αντιμετώπιση της ατιμωρησίας και στην προάσπιση των αξιών της ειρήνης της ασφάλειας της ισότητας της αμεροληψίας της δικαιοσύνης και της αποζημίωσης καλεί την ΕΕ και τα αφρικανικά κράτη να συνεχίσουν να στηρίζουν το Καταστατικό της Ρώμης και το ΔΠΔ καλεί όλα τα αφρικανικά κράτη που δεν έχουν ακόμη υπογράψει και κυρώσει το Καταστατικό της Ρώμης να το πράξουν

38 τονίζει ότι είναι σημαντικό να δοθεί πρωταρχική σημασία στο υπέρτατο συμφέρον του παιδιού και να προωθηθεί το δικαίωμα στην ειρηνική παιδική ηλικία και στην ευημερία όλων των παιδιών ζητεί να δοθεί επειγόντως προσοχή στις δύσκολες και περιθωριοποιημένες συνθήκες για τα παιδιά ιδίως στην υποσαχάρια Αφρική και σε ορισμένες άλλες περιοχές συγκρούσεων ή ακραίας φτώχειας με τα παιδιά πολύ συχνά να στερούνται των θεμελιωδών δικαιωμάτων τους όπως η πρόσβαση στην εκπαίδευση η βασική υγειονομική περίθαλψη και γενικότερα το δικαίωμα στην παιδική ηλικία ζητεί κατά συνέπεια την πλήρη εφαρμογή της Διεθνούς Σύμβασης των Δικαιωμάτων

PE654007v02-00 16102 RR1224709ELdocx

EL

του Παιδιού

39 επισημαίνει ότι ο αφρικανικός πληθυσμός διπλασιάστηκε τα τελευταία 30 χρόνια και ότι αυτή η έντονη δημογραφική αύξηση αναμένεται να συνεχιστεί τις επόμενες δεκαετίες τονίζει ως εκ τούτου τη σημασία της ανάπτυξης μιας κοινής στρατηγικής ΑΕ-ΕΕ που θα θέτει τα παιδιά και τους νέους στο επίκεντρο της εταιρικής σχέσης και θα λαμβάνει υπόψη τα συμπεράσματα της συνόδου κορυφής νέων του 2017

40 τονίζει ότι ο καλύτερος τρόπος για να ενδυναμωθούν οι νέοι είναι να αναπτυχθούν και να προωθηθούν ευκαιρίες για την πρόοδό τους ιδίως μέσω ευκαιριών απασχόλησης και επιχειρηματικότητας καθώς και ευκαιριών συμμετοχής σε δημοκρατικές διαδικασίες και διαδικασίες λήψης αποφάσεων είναι της άποψης ότι η στρατηγική αυτή θα πρέπει να ενισχύσει ιδίως τις ευκαιρίες για ανταλλαγές νέων και εθελοντισμό δίνοντας προτεραιότητα στους 17 ΣΒΑ στο πλαίσιο τυχόν προτεινόμενων επαφών και έργων

41 καλεί τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αφρικανικής Ένωσης να δημιουργήσουν ευκαιρίες πρακτικής άσκησης για τους νέους Ευρωπαίους στις χώρες της Αφρικανικής Ένωσης και για τους νέους Αφρικανούς στην Ευρωπαϊκή Ένωση προκειμένου να τους εκπαιδεύσουν στις αντίστοιχες διαδικασίες ένταξης

42 καλεί την ΕΕ να προωθήσει την καθολική πρόσβαση όλων των νέων σε όλη τους την πολυμορφία συμπεριλαμβανομένων των εφήβων κοριτσιών και των κοριτσιών με αναπηρία σε υπηρεσίες υγείας φιλικές προς αυτούς συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των υπηρεσιών για τον HIV οι οποίες είναι δίκαιες προσβάσιμες οικονομικά προσιτές και βασισμένες στις ανάγκες μεταξύ άλλων σε καταστάσεις συγκρούσεων και στο πλαίσιο ανθρωπιστικών δράσεων

43 επισημαίνει ότι ορισμένες αφρικανικές χώρες δεν διαθέτουν αξιόπιστους φορείς ληξιαρχικής καταχώρισης και ως εκ τούτου πολλοί από τους πολίτες τους δεν έχουν επίσημα νομική υπόσταση και συνεπώς στερούνται τα πολιτικά δικαιώματά τους και δεν δύνανται να λάβουν μέρος σε δημοκρατικές διαδικασίες και να ψηφίσουν επισημαίνει ότι αυτό οδηγεί σε έλλειψη αξιόπιστων και κατάλληλων δημογραφικών στατιστικών

44 τονίζει τη σημασία της επένδυσης σε συγκεκριμένες πρωτοβουλίες της ΕΕ που αποσκοπούν στην ενίσχυση των αφρικανικών εθνικών συστημάτων ληξιαρχικής καταχώρισης διασφαλίζοντας ότι οι εν λόγω υπηρεσίες είναι προσβάσιμες και εμπιστευτικές και της στήριξης των αφρικανικών κυβερνήσεων να επενδύσουν σε ασφαλείς και καινοτόμες τεχνολογικές λύσεις για τη διευκόλυνση της καταχώρισης των γεννήσεων σύμφωνα με τον ΣΒΑ 169

45 είναι της άποψης ότι η ισότητα των φύλων και η χειραφέτηση των γυναικών και των κοριτσιών πρέπει να τεθούν ως προτεραιότητα και να ενσωματωθούν σε όλες τις διαστάσεις της εταιρικής σχέσης καλεί ως εκ τούτου τους ομολόγους του να προωθήσουν ενεργά τον ρόλο και τη συμβολή των γυναικών στην οικονομία και την κοινωνία αναγνωρίζοντας τα ατομικά και νομικά δικαιώματά τους συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος ιδιοκτησίας και του δικαιώματος συμμετοχής σε διάφορους οικονομικούς και πολιτικούς τομείς χαιρετίζει την αυξημένη πολιτική

RR1224709ELdocx 17102 PE654007v02-00

EL

εκπροσώπηση των γυναικών σε ορισμένα αφρικανικά έθνη παρατηρεί ωστόσο ότι οι γυναίκες εξακολουθούν να εκπροσωπούνται ελάχιστα σε ορισμένες χώρες της αφρικανικής ηπείρου τονίζει ότι ο σεβασμός και η πλήρης πραγμάτωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των γυναικών συνιστούν τα θεμέλια μιας δημοκρατικής κοινωνίας θεωρεί ως εκ τούτου ότι αυτά τα θεμελιώδη δικαιώματα και στόχοι πρέπει να επιτευχθούν προκειμένου να οικοδομηθεί μια πραγματικά δημοκρατική κοινωνία

46 ζητεί το GAP III που δρομολογήθηκε πρόσφατα να εντείνει τις προσπάθειες ιδιαίτερα όσον αφορά την εξάλειψη της έμφυλης βίας του ακρωτηριασμού των γυναικείων γεννητικών οργάνων και των καταναγκαστικών γάμων καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει συνέργειες μεταξύ της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής και του GAP III προκειμένου να επιτευχθεί η ισότητα των φύλων ζητεί η εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής να δώσει έμφαση στη συμμετοχή των γυναικών στη λήψη αποφάσεων ζητεί έναν κοινό χάρτη πορείας σχετικά με τους στόχους που πρέπει να επιτευχθούν όσον αφορά τα δικαιώματα των γυναικών

47 τονίζει ότι ιδίως η ολοκληρωμένη σεξουαλική διαπαιδαγώγηση είναι ζωτικής σημασίας για τη βελτίωση της ισότητας των φύλων τον μετασχηματισμό των επιβλαβών προτύπων φύλου και την πρόληψη της σεξουαλικής έμφυλης και ενδοοικογενειακής βίας καθώς και της ακούσιας εγκυμοσύνης και μόλυνσης από τον ιό HIV

48 τονίζει το γεγονός ότι η πρόσβαση και ο σεβασμός της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων αποτελούν βασική συνιστώσα της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής επισημαίνει την επείγουσα ανάγκη να αντιμετωπιστεί το γεγονός ότι οι συνέπειες της κρίσης του κορονοϊού έχουν περιορίσει περαιτέρω την πρόσβαση σε υπηρεσίες και εκπαίδευση σχετικά με τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και έχουν επιδεινώσει το πρόβλημα των διακρίσεων και της βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών καλεί την Επιτροπή να δώσει προτεραιότητα στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα στο πλαίσιο της νέας εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής και να δεσμευτεί για την προώθηση την προστασία και την πραγμάτωση του δικαιώματος κάθε ατόμου να έχει τον πλήρη έλεγχο και να αποφασίζει ελεύθερα και υπεύθυνα για θέματα που σχετίζονται με τη σεξουαλικότητα και τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα δικαιώματά του χωρίς διακρίσεις καταναγκασμό και βία

49 σημειώνει ότι τα άτομα με αναπηρία εξακολουθούν να είναι θύματα πολλαπλών μορφών διακρίσεων ζητεί την ενσωμάτωση των δικαιωμάτων των ατόμων με αναπηρία στην Αφρική σε ολόκληρη τη στρατηγική και σε όλα τα χρηματοδοτικά μέσα που κινητοποιούνται και ζητεί την ενεργό συμμετοχή τους στην κοινωνία και τη συστηματική συμμετοχή τους στην προετοιμασία και την εφαρμογή στρατηγικών που αποσκοπούν στην προώθηση της ένταξής τους ιδίως όσον αφορά την εκπαίδευση την επιχειρηματικότητα και τον ψηφιακό μετασχηματισμό είναι της άποψης ότι κάτι τέτοιο μπορεί να επιτευχθεί μόνο μέσω της ουσιαστικής συμμετοχής των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών συμπεριλαμβανομένων των οργανώσεων των ατόμων με αναπηρία

50 εκφράζει την ανησυχία του για τη συνεχιζόμενη βία και τις διακρίσεις κατά των ατόμων ΛΟΑΔΜ ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη και καλεί τις δύο ηπείρους να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την προστασία των

PE654007v02-00 18102 RR1224709ELdocx

EL

δικαιωμάτων τους

51 υπενθυμίζει τον ζωτικό ρόλο της κοινωνίας των πολιτών συμπεριλαμβανομένων των τοπικών ΜΚΟ και της ελευθερίας της έκφρασης και του Τύπου προκειμένου να διασφαλίζεται η ορθή λειτουργία των δημοκρατιών υπενθυμίζει την ανάγκη αναγνώρισης και προώθησης των πολλαπλών ρόλων και των συνεισφορών των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών καλεί τις δύο ηπείρους να διασφαλίσουν ένα πλαίσιο που θα επιτρέπει στις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών να συμμετέχουν στη διαμόρφωση και την αξιολόγηση της πολιτικής στα διάφορα επίπεδα λήψης αποφάσεων

52 τονίζει τον σημαντικό ρόλο ενός ελεύθερου και δυναμικού τομέα των μέσων επικοινωνίας και του Τύπου και υπενθυμίζει ότι έχει ζωτική σημασία για να διασφαλιστεί ένα καλά ενημερωμένο κοινό που μπορεί να καθορίσει τις δικές του προτεραιότητες και για να αυξηθεί η ανθεκτικότητα έναντι των ψευδών ειδήσεων ενθαρρύνει τις συνεχιζόμενες αφρικανικές προσπάθειες στον τομέα της ελευθερίας των μέσων επικοινωνίας και της υποστήριξης των δημοσιογράφων και υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο του ελεύθερου τύπου όσον αφορά την καταπολέμηση της διαφθοράς και την εποπτεία και λογοδοσία των δημοσίων αρχών

53 υπενθυμίζει ότι η υγεία αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για την ανθρώπινη ανάπτυξη και ότι το δικαίωμα στην υγεία αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να αντιμετωπιστεί πλήρως ο πολυδιάστατος χαρακτήρας της υγείας τονίζει τη σημασία ενός ασφαλούς περιβάλλοντος για την προστασία της ανθρώπινης υγείας και τονίζει ότι η προσέγγιση laquoΜία υγείαraquo θα πρέπει να ενσωματωθεί στη μελλοντική εταιρική σχέση

54 τονίζει την ανάγκη να οικοδομηθεί μια πραγματική εταιρική σχέση στον τομέα της υγείας με στόχο την ενίσχυση των συστημάτων υγείας μέσω της ενίσχυσης του ρόλου των κοινοτήτων τονίζει ότι η οικοδόμηση ικανοτήτων σε επίπεδων χωρών οφείλει να αποτελεί το θεμέλιο για την προώθηση της καθολικής πρόσβασης σε επαρκή προσβάσιμη και οικονομικά προσιτή υγειονομική περίθαλψη για όλους μέσω της ενίσχυσης της δημόσιας παροχής υπηρεσιών υγείας

55 τονίζει επιπλέον ότι η εν λόγω εταιρική σχέση θα πρέπει να επικεντρωθεί στην παγκόσμια έρευνα και ανάπτυξη στον τομέα της υγείας και στην ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής για την έρευνα και την καινοτομία στον τομέα της υγείας ενισχύοντας έτσι από κοινού τις τοπικές αφρικανικές και ευρωπαϊκές ικανότητες παραγωγής προϊόντων εξοπλισμού και φαρμάκων παροτρύνει για τον σκοπό αυτό την ΕΕ να στηρίξει τις αφρικανικές χώρες ιδίως τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες στην αποτελεσματική υλοποίηση των δυνατοτήτων ευελιξίας για την προστασία της δημόσιας υγείας οι οποίες προβλέπονται στη συμφωνία για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (TRIPS) όπως οι υποχρεωτικές άδειες εκμετάλλευσης και οι παράλληλες εισαγωγές ενθαρρύνει τη δικτύωση μεταξύ αφρικανικών και ευρωπαϊκών επιστημονικών κοινοτήτων και την ανταλλαγή εμπειρογνωμοσύνης και εμπειριών και τονίζει την ανάγκη να ξεπεραστεί το φαινόμενο των παραποιημένων φαρμάκων

56 τονίζει ότι η πρόσβαση σε υπηρεσίες ύδρευσης αποχέτευσης και υγιεινής αποτελεί

RR1224709ELdocx 19102 PE654007v02-00

EL

απαραίτητη προϋπόθεση για κάθε δράση που αποσκοπεί στη βελτίωση της δημόσιας υγείας και την καταπολέμηση της μετάδοσης ασθενειών και θα πρέπει να αποτελεί βασικό στοιχείο της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής επιμένει στην ανάγκη να ενταθούν οι προσπάθειες στον τομέα της διαχείρισης των υδάτων και της διακυβέρνησης της δημιουργίας υποδομών και της προώθησης της υγιεινής και της εκπαίδευσης ζητεί στοχευμένες βελτιώσεις όσον αφορά την πρόσβαση σε αυτές τις υπηρεσίες ιδίως για τους πλέον ευάλωτους πληθυσμούς και όσους υφίστανται διακρίσεις

57 υπογραμμίζει τα οφέλη για την υγεία από τη διατήρηση του εμβολιασμού ρουτίνας στην παιδική ηλικία και ζητεί την περαιτέρω ενίσχυση των προγραμμάτων που σχετίζονται με την ανοσοποίηση τονίζει ότι η κρίση του κορονοϊού έχει αναδείξει την ανάγκη να διασφαλιστεί η πρόσβαση σε εμβόλια και θεραπεία και καλεί τις δύο ηπείρους να συνεργαστούν στενά για να διασφαλίσουν ότι όλοι ωφελούνται στους τομείς αυτούς

58 εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι προκύπτουν όλο και περισσότερες διασυνδεδεμένες κρίσεις είτε αφορούν την υγεία είτε τα τρόφιμα το περιβάλλον ή την ασφάλεια και αναμένεται να επιδεινωθούν με την κλιματική αλλαγή και την απώλεια της βιοποικιλότητας και εφιστά ως εκ τούτου την προσοχή στη σημασία της συνολικής ενίσχυσης της ανθεκτικότητας των ανθρώπων και των οικοσυστημάτων καθώς και της διατομεακής πρόληψης κρίσεων της ετοιμότητας της εποπτείας και των ικανοτήτων διαχείρισης και αντίδρασης στη μελλοντική στρατηγική και στη συνδυασμένη στρατηγική για μελλοντικές αντιδράσεις στις πανδημίες παγκόσμιας κλίμακας ζητεί να εξεταστούν διεξοδικότερα τα μοντέλα κοινωνικής προστασίας το καθολικό εισόδημα και η επισημοποίηση της άτυπης οικονομίας και τονίζει τη σημασία της στήριξης της αξιοπρεπούς εργασίας και του κοινωνικού διαλόγου ενθαρρύνει τη στήριξη της πρόσβασης στην εκπαίδευση την κατάρτιση και την απασχόληση σε καταστάσεις αστάθειας κρίσεων και παρατεταμένων κρίσεων ως βασικούς παράγοντες για τη σταθερότητα και τη διασφάλιση των μέσων βιοπορισμού

59 τονίζει ότι η χωρίς αποκλεισμούς προσβάσιμη και ποιοτική εκπαίδευση αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα και απαραίτητη προϋπόθεση για την προστασία των παιδιών και ιδίως τη χειραφέτηση των κοριτσιών συμπεριλαμβανομένων των συνθηκών έκτακτων καταστάσεων

60 υπενθυμίζει ότι η Αφρική έχει έναν από τους μεγαλύτερους πληθυσμούς νέων στον κόσμο γεγονός που αποτελεί τεράστια πρόκληση όσον αφορά την εκπαίδευση αλλά ταυτόχρονα πλεονέκτημα για τη μελλοντική ανάπτυξη της ηπείρου υπενθυμίζει τη σημασία της εκπαίδευσης στη διαμόρφωση του ρόλου των πολιτών στην κοινωνία και στην τόνωση της βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης και της δημιουργίας θέσεων εργασίας τονίζει ότι ο αναλφαβητισμός και η έλλειψη ποιοτικής εκπαίδευσης και καταρτισμένων επαγγελματιών αποτελούν εμπόδιο για τη βιώσιμη ανάπτυξη τονίζει ότι η εκπαίδευση για όλους αποτελεί οριζόντιο και ολιστικό ζήτημα που επηρεάζει κάθε διάσταση των ΣΒΑ τονίζει τη σημασία του ΣΒΑ αριθ 41 που έχει στόχο έναν πλήρη δωδεκαετή ποιοτικό κύκλο πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας δωρεάν εκπαίδευσης για όλους

61 πιστεύει ότι η εκπαίδευση θα πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα της αναπτυξιακής βοήθειας ιδίως στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες και βασικό πυλώνα της εταιρικής

PE654007v02-00 20102 RR1224709ELdocx

EL

σχέσης Αφρικής-ΕΕ ζητεί η νέα εταιρική σχέση να δώσει προτεραιότητα στην κατάρτιση των εκπαιδευτικών και στην ενίσχυση των εκπαιδευτικών δομών ιδίως σε ευάλωτες χώρες που πλήττονται από συγκρούσεις ζητεί την ανάληψη δράσης για την καταπολέμηση της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου ιδίως στις αγροτικές περιοχές ιδίως μέσω της παροχής κατάλληλων σχολικών κυλικείων και υπηρεσιών υγιεινής ζητεί την προώθηση της επαγγελματικής κατάρτισης καλεί τα κράτη να επενδύσουν σημαντικά στις υποδομές και την ψηφιοποίηση προκειμένου να καταστεί δυνατή η ενσωμάτωση στο σχολικό σύστημα του μεγαλύτερου δυνατού αριθμού παιδιών τόσο από αγροτικές όσο και από αστικές περιοχές

62 τονίζει την ανάγκη να αντιμετωπιστούν τα εμπόδια που αντιμετωπίζουν τα κορίτσια όσον αφορά την πρόσβασή τους σε ποιοτική ασφαλή και χωρίς αποκλεισμούς εκπαίδευση και κατάρτιση σε όλα τα επίπεδα και σε όλα τα πλαίσια συμπεριλαμβανομένων των συγκρούσεων και των ανθρωπιστικών συνθηκών επισημαίνει ότι εκπαίδευση χωρίς αποκλεισμούς σημαίνει ότι το δικαίωμα όλων των παιδιών στην ίση πρόσβαση στην εκπαίδευση γίνεται πλήρως σεβαστό ανεξάρτητα από το φύλο την κοινωνικοοικονομική κατάσταση το πολιτιστικό υπόβαθρο και τη θρησκεία με ιδιαίτερη έμφαση στις περιθωριοποιημένες κοινότητες και τα παιδιά με αναπηρίες

63 τονίζει την ανάγκη για ισχυρότερους δεσμούς μεταξύ της εκπαίδευσης της ανάπτυξης δεξιοτήτων και της απασχόλησης ώστε να καταστεί δυνατή η πλήρης συμμετοχή των νέων στην αγορά εργασίας ιδίως με την ενσωμάτωση ψηφιακών και πράσινων δεξιοτήτων στα σχολικά εκπαιδευτικά προγράμματα υπογραμμίζει ότι η ποιοτική τεχνική και επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση (ΤΕΕΚ) διαδραματίζει καίριο ρόλο στην απασχόληση των νέων και θα πρέπει να ενθαρρυνθεί ζητεί τη στήριξη του διαλόγου του ιδιωτικού τομέα προκειμένου να ενθαρρυνθεί η ευθυγράμμιση της κατάρτισης με τις ανάγκες της αγοράς εργασίας

64 ζητεί τη δικτύωση μεταξύ των πανεπιστημίων της Αφρικής και της Ευρώπης και την επιτάχυνση της ανταλλαγής γνώσεων ζητεί μεγαλύτερη κινητικότητα Βορρά-Νότου και Νότου-Βορρά στους τομείς της επαγγελματικής κατάρτισης των υποτροφιών και των προγραμμάτων ακαδημαϊκών ανταλλαγών μεταξύ των νέων στην Αφρική και την ΕΕ μέσω για παράδειγμα των προγραμμάτων Erasmus και Erasmus για νέους επιχειρηματίες με στόχο να βοηθηθούν οι νέοι επιχειρηματίες στην απόκτηση των κατάλληλων δεξιοτήτων για τη διαχείριση μιας επιχείρησης

65 εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η ανακοίνωση της Επιτροπής αγνοεί τη διάσταση της εξωτερικής πολιτιστικής πολιτικής και το πολλά υποσχόμενο δυναμικό που προσφέρει η εμβάθυνση της ευρωπαϊκής και αφρικανικής πολιτιστικής συνεργασίας υπενθυμίζει τη σημασία του πολιτιστικού διαλόγου μεταξύ Ευρώπης και Αφρικής και θεωρεί ότι οι πολιτιστικές σχέσεις και ο διαπολιτισμικός διάλογος μπορούν να συμβάλλουν στην οικοδόμηση εμπιστοσύνης και στην καλλιέργεια ενός κοινού αισθήματος του ανήκειν σε μια εταιρική σχέση ζητεί τον συντονισμό μεταξύ των διπλωματικών και προξενικών αντιπροσωπειών των κρατών μελών των αντιπροσωπειών της ΕΕ των ευρωπαϊκών και τοπικών ενδιαφερόμενων φορέων καθώς και με το δίκτυο εθνικών ιδρυμάτων πολιτισμού της ΕΕ κατά την υλοποίηση κοινών σχεδίων και κοινών δράσεων σε τρίτες χώρες με βάση τις αρχές των πολιτιστικών σχέσεων οι οποίες επικεντρώνονται στην οικοδόμηση αμοιβαίας

RR1224709ELdocx 21102 PE654007v02-00

EL

εμπιστοσύνης και κατανόησης μέσω του διαλόγου μεταξύ των λαών της Ευρώπης και της Αφρικής

66 υπενθυμίζει ότι η πολιτιστική συνεργασία εντός της ΕΕ και με τις χώρες εταίρους προάγει μια παγκόσμια τάξη που βασίζεται στη διατήρηση της ειρήνης και στην καταπολέμηση του εξτρεμισμού και της ριζοσπαστικοποίησης μέσω του διαπολιτισμικού και διαθρησκευτικού διαλόγου για τη δημοκρατία το κράτος δικαίου την ελευθερία της έκφρασης τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις αξίες

67 τονίζει τη σημασία της ενίσχυσης της αφρικανικής κληρονομιάς της πολιτιστικής ταυτότητας της ιστορίας και της τέχνης ζητεί την επιστροφή των πολιτιστικών αγαθών στις χώρες της Αφρικής και τη θέσπιση των προϋποθέσεων για τη μόνιμη επιστροφή της αφρικανικής κληρονομιάς στην Αφρική καλεί την ΕΕ και την Αφρική να δημιουργήσουν μια laquoκουλτούρα μνήμηςraquo που θα επιτρέπει στις δύο ηπείρους να εντοπίζουν τα υπολείμματα του αποικιακού καθεστώτος στις τρέχουσες σχέσεις και να διαπραγματεύονται κατάλληλα μέτρα για την αντιμετώπισή τους

68 υπενθυμίζει την πλούσια γλωσσική πολυμορφία στην αφρικανική ήπειρο καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να τη διαφυλάξουν στο πλαίσιο των μελλοντικών σχέσεων επαναλαμβάνει την ανάγκη στενής συνεργασίας με την UNESCO για τη διασφάλιση της διατήρησης της πολιτιστικής και γλωσσικής πολυμορφίας και την εξεύρεση κοινών βάσεων συνεργασίας

Εταίροι για μια βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη

69 επισημαίνει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση διατηρεί σημαντικούς οικονομικούς δεσμούς με αφρικανικά κράτη και ότι οι δεσμοί αυτοί θα πρέπει να ενισχυθούν περαιτέρω στο μέλλον ώστε να διασφαλιστεί ο παραγωγικός μετασχηματισμός της περιοχής και η οικοδόμηση ανθεκτικότητας σημειώνει ότι η Κίνα έχει εντείνει την παρουσία της στην Αφρική ενώ τα κράτη μέλη της ΕΕ έχουν εκδηλώσει μόνο ιδιαιτέρως επιλεκτικό ενδιαφέρον για εμπορικές συναλλαγές με τα αφρικανικά κράτη και την υλοποίηση επενδύσεων σε αυτά γεγονός που εξηγεί και τον λόγο για τον οποίο ο όγκος εμπορικών συναλλαγών μεταξύ της ΕΕ και των περισσότερων αφρικανικών κρατών παραμένει σχετικά μικρός υπογραμμίζει ότι η ΕΕ χρειάζεται ένα εντελώς νέο θεμέλιο για την οικονομική εταιρική σχέση της με την Αφρική πρέπει δηλαδή να επικρατήσει μια νέα πραγματικότητα στην οποία η ΕΕ και η Αφρική θα αναπτύξουν μια αμοιβαία επωφελή βιώσιμη εταιρική σχέση αναδιαμορφώνοντας τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις τους με γνώμονα την αλληλεγγύη και τη συνεργασία καθώς και διασφαλίζοντας το δίκαιο και ηθικό εμπόριο υπογραμμίζει ότι αναγκαία προϋπόθεση για την εν λόγω εταιρική σχέση αποτελεί η σημαντική περαιτέρω βιώσιμη ανάπτυξη όλων των αφρικανικών κρατών τονίζει εν προκειμένω την ανάγκη να υλοποιηθούν επενδύσεις να παρασχεθεί στοχευμένη στήριξη και να τηρηθεί η συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής

70 υπογραμμίζει την πεποίθησή του ότι η Αφρική ως μια πλούσια σε πόρους ήπειρος με δυναμικές και αναπτυσσόμενες οικονομίες που παρουσιάζουν υψηλά επίπεδα ανάπτυξης μια αυξανόμενη μεσαία τάξη και έναν νέο και δημιουργικό πληθυσμό είναι μια ήπειρος ευκαιριών που έχει αποδείξει σε πολλές περιπτώσεις ότι η οικονομική πρόοδος και η ανάπτυξη είναι δυνατή

PE654007v02-00 22102 RR1224709ELdocx

EL

71 τονίζει ότι είναι σημαντικό να ληφθούν υπόψη όλα τα διαρθρωτικά αίτια και οι εξωτερικοί παράγοντες της ανασφάλειας και της φτώχειας στην Αφρική με την αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων των συγκρούσεων της πείνας της κλιματικής αλλαγής των ανισοτήτων της έλλειψης βασικών υπηρεσιών και ακατάλληλων γεωργικών μοντέλων και με την προώθηση πολιτικών και χωρίς αποκλεισμούς λύσεων στις συγκρούσεις και με την εφαρμογή μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης που θα εστιάζει στην ανακούφιση των βαρών των πλέον ευάλωτων στρωμάτων του πληθυσμού

72 επισημαίνει τη σημασία της προώθησης των ικανοτήτων εγχώριας παραγωγής και μεταποίησης οι οποίες θα συμβάλουν στη μείωση της εξάρτησης από ξένες εισαγωγές υπογραμμίζει ότι η Αφρική χρειάζεται έναν μετασχηματισμό της βιομηχανίας και των υποδομών που θα είναι εφικτός μόνο μέσω πολύ μεγάλης κλίμακας βιώσιμων επενδύσεων στις οποίες οι συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα αντιπροσωπεύουν μια βιώσιμη επιλογή για την προώθηση της ανάπτυξης σημειώνει ότι το Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη (ΕΤΒΑ) θα πρέπει να χρηματοδοτεί επενδύσεις που προωθούν την χωρίς αποκλεισμούς και βιώσιμη οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη με βάση την προσβασιμότητα και τον καθολικό σχεδιασμό για όλους αναγνωρίζοντας παράλληλα τις ελλείψεις του στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες (ΛΑΧ)

73 τονίζει ότι οι επενδύσεις του ιδιωτικού τομέα θα πρέπει να εξυπηρετούν την τοπική αγορά και τον τοπικό πληθυσμό και να απευθύνονται σε όσους έχουν περιορισμένη πρόσβαση σε χρηματοδότηση διασφαλίζοντας τη συμμετοχή των περιθωριοποιημένων ομάδων στη χρηματοδότηση για παράδειγμα μέσω άμεσων επενδύσεων σε τοπικές πολύ μικρές μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ) και μέσω της κοινωνικής οικονομίας ιδίως σε οικογενειακές επιχειρήσεις

74 ζητεί ισχυρούς μηχανισμούς παρακολούθησης και αξιολόγησης για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τους στόχους αυτούς υπογραμμίζει ότι η ενδυνάμωση της κοινωνίας των πολιτών και κατ επέκταση η ένταξη μιας κοινωνικής συνιστώσας στην επενδυτική διαδικασία αποτελεί μια ζωτικής σημασίας πτυχή της στρατηγικής που εφαρμόζει η ΕΕ έναντι των αφρικανικών κρατών και σε συνεργασία με αυτά

75 επαναλαμβάνει τα πορίσματα της πρόσφατης έκθεσης αξιολόγησης σχετικά με το ΕΤΒΑ τα οποία καταδεικνύουν έλλειψη στοιχείων όσον αφορά το αναπτυξιακό δυναμικό την προσθετικότητα και την ανάληψη ευθύνης από τη χώρα για τους συνδυαστικούς μηχανισμούς

76 εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της G20 Σύμφωνο με την Αφρική (CWA) η οποία δρομολογήθηκε το 2017 με σκοπό την προώθηση των ιδιωτικών επενδύσεων στην Αφρική μεταξύ άλλων σε υποδομές και θεωρεί ότι αποτελεί μια καλή πλατφόρμα για την προώθηση ολοκληρωμένων συντονισμένων και ειδικών ανά χώρα μεταρρυθμιστικών θεματολογίων χαιρετίζει το γεγονός ότι μέχρι τώρα 12 αφρικανικές χώρες έχουν ενταχθεί στην πρωτοβουλία

77 υπογραμμίζει ότι η εμπορική και οικονομική συνεργασία ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει να δώσει προτεραιότητα στην περιφερειακή ολοκλήρωση στην αφρικανική ήπειρο καλεί την Ένωση να ενισχύσει τη στήριξή της στις αφρικανικές στρατηγικές ένταξης και να διασφαλίσει τη συνοχή μεταξύ του ηπειρωτικού του περιφερειακού και του εθνικού

RR1224709ELdocx 23102 PE654007v02-00

EL

επιπέδου στο οποίο εφαρμόζονται

78 καλεί την Επιτροπή να στηρίξει την Αφρική στις φιλοδοξίες της για μια ηπειρωτική ζώνη ελεύθερων συναλλαγών χαιρετίζει τη δρομολόγηση της αφρικανικής ηπειρωτικής ζώνης ελεύθερων συναλλαγών (AfCFTA) και υπογραμμίζει τις τεράστιες δυνατότητές της ως μέσου για την προώθηση του ενδοαφρικανικού εμπορίου και της περιφερειακής ολοκλήρωσης καθώς και για τη βελτίωση της πρόσβασης της Αφρικής στις παγκόσμιες αγορές τονίζει ότι η CFTA θα πρέπει να επιτρέπει την ενσωμάτωση η οποία ωφελεί το σύνολο των αφρικανικών κοινοτήτων συμπεριλαμβανομένων των πλέον περιθωριοποιημένων υπενθυμίζει ότι υπάρχουν αναπτυξιακές διαφορές μεταξύ των αφρικανικών χωρών οι οποίες πρέπει να ληφθούν υπόψη προκειμένου να μην αυξηθούν οι ανισότητες είναι της άποψης ότι η στήριξη της ΕΕ προς την AfCFTA θα πρέπει να επικεντρωθεί στην ανάπτυξη ρυθμιστικών πλαισίων για την πρόληψη του laquoανταγωνισμού προς τα κάτωraquo των κοινωνικών και περιβαλλοντικών κανόνων πιστεύει ότι η AfCFTA και οι συνεχιζόμενες προσπάθειες περιφερειακής ολοκλήρωσης παρέχουν μια καλή ευκαιρία για την επανεξισορρόπηση του διεθνούς επενδυτικού καθεστώτος ώστε να καταστεί υπεύθυνο δίκαιο με θετική συμβολή στη βιώσιμη ανάπτυξη

79 τονίζει ότι στην Αφρική υπάρχει ανάγκη να δημιουργηθούν και να διαφοροποιηθούν ενδοηπειρωτικές αλυσίδες αξίας προκειμένου να δημιουργηθεί μεγαλύτερη προστιθέμενη αξία εντός των ίδιων των αφρικανικών κρατών υπογραμμίζει την ανάγκη παροχής τεχνικής βοήθειας στον τομέα της διασυνοριακής συνεργασίας και σε άλλα τεχνικά ζητήματα για τους σκοπούς της ανάπτυξης περιφερειακών αξιακών αλυσίδων επισημαίνει τη συνεχιζόμενη ύπαρξη σημαντικών φραγμών στο εν λόγω εμπόριο λόγω της έντονης παρουσίας δασμολογικών και άλλων φραγμών καθώς και λόγω της ανεπαρκούς υποδομής και του υψηλού κόστους συναλλαγών επισημαίνει κατά συνέπεια την ανάγκη σημαντικής επένδυσης στην υποδομή μεταφορών για τη διευκόλυνση του ενδοαφρικανικού εμπορίου

80 τονίζει ότι η ΕΕ και η Αφρικανική Ένωση έχουν κοινό συμφέρον από ένα σταθερό και πολύπλευρο σύστημα εμπορίας βάσει κανόνων με επίκεντρο τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ)

81 υπενθυμίζει μια από τις μεγαλύτερες προκλήσεις για τις αναπτυσσόμενες χώρες είναι η ανέλιξή τους στην παγκόσμια αλυσίδα αξίας μέσω της οικονομικής διαφοροποίησης καλεί την ΕΕ να μην επιδιώξει μια εμπορική πολιτική που γενικά απαγορεύει στις αφρικανικές χώρες να επιβάλλουν φόρους κατά την εξαγωγή πρώτων υλών υπό τον όρο ότι είναι συμβατοί με τους κανόνες του ΠΟΕ

82 υπενθυμίζει ότι το ελεύθερο και δίκαιο εμπόριο με την αφρικανική ήπειρο είναι καίριας σημασίας για τη στήριξη της βιώσιμης ανάπτυξης και τη μείωση της φτώχειας ζητεί από την Επιτροπή να συμπεριλάβει την κοινωνία των πολιτών σε όλα τα επίπεδα του πολιτικού διαλόγου ιδίως κατά την προετοιμασία την παρακολούθηση και την αξιολόγηση εμπορικών συμφωνιών τονίζει ότι οι συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) και το σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων (ΣΓΠ) αποτελούν σημαντικές συνιστώσες της εμπορικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής παροτρύνει ωστόσο την Επιτροπή να αναγνωρίσει τις αποκλίνουσες απόψεις σχετικά με τις ΣΟΕΣ και να βρει συγκεκριμένες λύσεις για να ανταποκριθεί στις ανησυχίες των αφρικανικών χωρών

PE654007v02-00 24102 RR1224709ELdocx

EL

ιδίως όσον αφορά την προτεραιότητά τους να οικοδομήσουν περιφερειακές αλυσίδες αξίας και να τονώσουν το ενδοαφρικανικό εμπόριο επαναλαμβάνει το αίτημά του για εις βάθος εκτίμηση επιπτώσεων των ΣΟΕΣ

83 ζητεί τη συστηματική ενσωμάτωση δεσμευτικών και εκτελεστών μηχανισμών για την εφαρμογή των κεφαλαίων για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη (ΕΑΑ) σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα τα εργασιακά και τα περιβαλλοντικά πρότυπα σε όλες τις υπό διαπραγμάτευση και μελλοντικές ΣΟΕΣ τονίζοντας παράλληλα ότι οι συμφωνίες πρέπει να συνάδουν με τις αναπτυξιακές πολιτικές και τους ΣΒΑ ιδίως όσον αφορά τον αντίκτυπό τους στην αποψίλωση των δασών την κλιματική αλλαγή και την απώλεια βιοποικιλότητας

84 επισημαίνει ότι παρά το γεγονός ότι οι αφρικανικές χώρες αντιστοιχούν σε ποσοστό άνω του 50 των δικαιούχων του ΣΓΠ αντιστοιχούν σε λιγότερο του 5 των εισαγωγών της ΕΕ στο πλαίσιο του ΣΓΠ καλεί την Επιτροπή να βοηθήσει τους οικονομικούς παράγοντες στις δικαιούχους χώρες να τηρήσουν τους κανόνες καταγωγής και να υπερβούν μεταξύ άλλων τα τεχνικά εμπόδια εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το ΣΓΠ δεν έχει συμβάλει μέχρι στιγμής στην οικονομική διαφοροποίηση των αφρικανικών δικαιούχων χωρών επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο επέκτασης του καταλόγου των προϊόντων που πρέπει να καλύπτονται από τον κανονισμό ΣΓΠ

85 καλεί την Επιτροπή λαμβάνοντας υπόψη τον τεκμηριωμένο αυξανόμενο κίνδυνο διάδοσης ζωονοσογόνων παθογόνων παραγόντων στην Αφρική να προωθήσει αυστηρότερα πρότυπα στις αφρικανικές χώρες όσον αφορά τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα και την καλή μεταχείριση των ζώων μέσω της ρυθμιστικής συνεργασίας και του διαλόγου

86 επισημαίνει ότι οι ιδιωτικές επενδύσεις και οι συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα είναι απαραίτητες για την επίτευξη των ΣΒΑ και για την ανάπτυξη του τοπικού ιδιωτικού τομέα και πρέπει να είναι συμβατές με τα ανθρώπινα δικαιώματα τα πρότυπα αξιοπρεπούς εργασίας και τα περιβαλλοντικά πρότυπα καθώς και με τους διεθνείς στόχους για το κλίμα και την πράσινη μετάβαση και ότι θα πρέπει κατά προτεραιότητα να καλύπτουν τις χρηματοδοτικές ανάγκες των πολύ μικρών επιχειρήσεων και των ΜΜΕ χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τις προσπάθειες της Επιτροπής να καταστήσει την laquoσυμμαχία Αφρικής-Ευρώπηςraquo κεντρικό πυλώνα των οικονομικών σχέσεων μεταξύ των δύο ηπείρων

87 επισημαίνει ότι οι ΜΜΕ και οι οικογενειακές επιχειρήσεις διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην ανάπτυξη των τοπικών οικονομιών επισημαίνει ότι οι ΜΜΕ αποτελούν βασική κινητήρια δύναμη για τη δημιουργία θέσεων εργασίας και αντιπροσωπεύουν το 95 των επιχειρήσεων στην Αφρική πιστεύει ότι η στρατηγική θα πρέπει να δίνει προτεραιότητα στην επιχειρηματικότητα και την πρόσβαση στη χρηματοδότηση δημιουργώντας παράλληλα ένα αξιόπιστο επιχειρηματικό περιβάλλον θεωρεί επιπλέον ότι η στήριξη του τοπικού ιδιωτικού τομέα θα είναι καθοριστική για την μετά COVID-19 ανάκαμψη επισημαίνει τις ευκαιρίες του εκτελεστικού οργανισμού για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις (EASME) της ΕΕ να προωθήσει τη συνεργασία μεταξύ επιχειρήσεων και τις κοινοπραξίες με αφρικανικές εταιρείες κάτι που δεν θα αυξήσει μόνο την προβολή των επιχειρηματικών ευκαιριών αλλά και θα προωθήσει την

RR1224709ELdocx 25102 PE654007v02-00

EL

απαραίτητη πρόσβαση στη χρηματοδότηση και την πρόσβαση στην τεχνολογία μέσω της μεταφοράς τεχνογνωσίας

88 τονίζει ότι μια εταιρική σχέση Αφρικής-ΕΕ στον ιδιωτικό τομέα θα πρέπει να περιλαμβάνει αυστηρές διατάξεις σχετικά με την υπεύθυνη χρηματοδότηση υπενθυμίζει ότι πρέπει να σημειωθεί σημαντική πρόοδος ακόμη προκειμένου να αποφεύγονται οι αθέμιτες επιχειρηματικές πρακτικές και ως εκ τούτου τονίζει ότι η διασφάλιση του σεβασμού των αρχών της εταιρικής κοινωνικής ευθύνης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της περιβαλλοντικής δέουσας επιμέλειας θα πρέπει να καθιερωθούν με σαφήνεια ως υψηλές προτεραιότητες στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής

89 υπογραμμίζει ότι οι ευρωπαϊκές εταιρείες είναι υπεύθυνες για τις αλυσίδες εφοδιασμού τους καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις εργασίες της όσον αφορά τη φιλόδοξη νομοθετική της πρόταση σχετικά με τις δεσμευτικές υποχρεώσεις δέουσας επιμέλειας στον τομέα των ανθρωπίνων και των κοινωνικών δικαιωμάτων και του περιβάλλοντος για τις εταιρείες της ΕΕ προτρέπει την Επιτροπή κατά την εκπόνηση τέτοιων προτάσεων να διασφαλίσει ότι ισχύουν για ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμού ότι τηρούν τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ σχετικά με την κοινωνική ευθύνη και τα ανθρώπινα δικαιώματα στο εμπόριο και συνάδουν με τους κανόνες του ΠΟΕ και ότι μετά από προσεκτική αξιολόγηση οι προτάσεις αποδεικνύονται λειτουργικές και εφαρμόσιμες σε όλους τους παράγοντες της αγοράς συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ και περιλαμβάνουν διατάξεις που διευκολύνουν την πρόσβαση των ζημιωθέντων στη δικαιοσύνη

90 τονίζει ότι οι μοχλευμένες ιδιωτικές επενδύσεις θα πρέπει να επικαλύπτουν και όχι να υποκαθιστούν τη δέσμευση των ανεπτυγμένων χωρών να διαθέτουν το 07 του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος (ΑΕΕ) στην επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια (EAB) με το 015-02 του ΑΕΕ να προορίζεται για τις ΛΑΧ

91 είναι της άποψης ότι η στρατηγική ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει μέτρα που θα βοηθήσουν τις αφρικανικές χώρες να μετατρέψουν τον πλούτο των ορυκτών πόρων τους σε πραγματικά αποτελέσματα ανάπτυξης και ζητεί την επανεξέταση της αποτελεσματικότητας των υφιστάμενων μέτρων μεταξύ άλλων όσον αφορά την αμφισβητήσιμη εκμετάλλευση της Αφρικής από την Κίνα και τη Ρωσία ζητεί από την Επιτροπή και τους Αφρικανούς εταίρους της ΕΕ να υλοποιήσουν με ομαλό τρόπο τα μέτρα που απαιτούνται σύμφωνα με τον κανονισμό σχετικά με τα ορυκτά7 που προέρχονται από περιοχές συγκρούσεων και να δημοσιεύσουν χωρίς καθυστέρηση τον κατάλογο των εταιρειών εκτός της ΕΕ που δεν πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στον κανονισμό δίνει έμφαση στα ισχυρά σημεία της Ευρώπης (δηλαδή διαφάνεια υψηλής ποιότητας αγαθά και υπηρεσίες δημοκρατική διακυβέρνηση) και ευελπιστεί ότι η ελκυστικότητα αυτών των θεμελιωδών αξιών αποτελεί πειστική εναλλακτική λύση έναντι των αυταρχικών μοντέλων

92 επισημαίνει τη σημασία της εφαρμογής του αφρικανικού οράματος για τους ορυκτούς

7 Κανονισμός (ΕΕ) 2017821 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 2017 για τον προσδιορισμό υποχρεώσεων δέουσας επιμέλειας στην αλυσίδα εφοδιασμού των ενωσιακών εισαγωγέων κασσιτέρου τανταλίου και βολφραμίου των μεταλλευμάτων τους καθώς και χρυσού που προέρχονται από περιοχές συγκρούσεων και υψηλού κινδύνου (ΕΕ L 130 της 1952017 σ 1)

PE654007v02-00 26102 RR1224709ELdocx

EL

πόρους που εγκρίθηκε το 2009 από τους Αφρικανούς αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων για τη διασφάλιση διαφανούς ισότιμης και βέλτιστης εκμετάλλευσης των ορυκτών πόρων

93 υπενθυμίζει ότι ο εξορυκτικός τομέας διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στις οικονομίες πολλών αφρικανικών χωρών και συνδέεται με μια άνιση αλληλεξάρτηση πόρων με την Ευρώπη η οποία θα πρέπει να διορθωθεί αντιμετωπίζοντας το ζήτημα των παράνομων εκροών φορολογικών εσόδων και δικαιωμάτων εκμετάλλευσης στον εξορυκτικό τομέα μέσω της οδηγίας περί διαφάνειας8 και της λογιστικής οδηγίας της ΕΕ9

94 εκφράζει την ανησυχία του για τον αυξανόμενο αριθμό υποθέσεων επίλυσης διαφορών επενδυτή-κράτους (ISDS) εις βάρος αφρικανικών κρατών ιδίως από ευρωπαϊκές εταιρείες καλεί τις κυβερνήσεις και τις εταιρείες στην ΕΕ να μην καταφεύγουν στην προαναφερθείσα πρακτική και να θέσουν τέλος στις ήδη πολυάριθμες υποθέσεις επίλυσης διαφορών επενδυτή-κράτους που εκκρεμούν κατά αφρικανικών χωρών

95 θεωρεί ότι αυτή η εταιρική σχέση θα πρέπει να στηρίζει την επιχειρηματικότητα των γυναικών και των νέων στις αγροτικές και αστικές περιοχές και ότι για τον σκοπό αυτό είναι απαραίτητο να υποστηριχθεί η ισότιμη πρόσβαση σε οικονομικούς και παραγωγικούς πόρους όπως οι χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και τα γαιοκτητικά δικαιώματα ζητεί την ανάπτυξη ανταλλαγών μεταξύ Αφρικανών και Ευρωπαίων γυναικών επιχειρηματιών μέσω πλατφορμών που επιτρέπουν τη δικτύωση την ανταλλαγή εμπειριών και την πραγματοποίηση κοινών έργων

96 υπενθυμίζει ότι η θέση των γυναικών μπορεί να ενισχυθεί με ισχυρές διατάξεις στις εμπορικές συμφωνίες όσον αφορά το φύλο και το εμπόριο καλεί εν προκειμένω την Επιτροπή να παράσχει βοήθεια στην Αφρικανική Ένωση για την εφαρμογή της στρατηγικής της όσον αφορά την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών και να εφαρμόσει μέτρα τα οποία συμβάλλουν στην επίτευξη της ισότητας των φύλων στο πλαίσιο των εμπορικών συμφωνιών της με τις αφρικανικές χώρες

97 υπογραμμίζει τους τεράστιους δημοσιονομικούς περιορισμούς της Αφρικής όσον αφορά την αντιμετώπιση των κοινωνικοοικονομικών επιπτώσεων της πανδημίας υπενθυμίζει ότι ορισμένες αφρικανικές χώρες δαπανούν περισσότερα χρήματα για αποπληρωμές χρέους παρά για υπηρεσίες υγείας πιστεύει ότι θα πρέπει να εξεταστεί ενδελεχώς η ελάφρυνση των δυσβάστακτων δανειακών επιβαρύνσεων που οδηγούν σε σημαντικές απώλειες σε επίπεδο δημόσιων υπηρεσιών και μέτρων κοινωνικής πρόνοιας λαμβάνει υπό σημείωση την ανακοίνωση της G20 σύμφωνα με την οποία αναστέλλεται προσωρινά η αποπληρωμή του χρέους των λιγότερο αναπτυσσόμενων χωρών ως ένα πρώτο βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς ιδιώτες πιστωτές να συμμετάσχουν στην πρωτοβουλία υπό παρόμοιους όρους και ενθαρρύνει την G20 το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο (ΔΝΤ) την Παγκόσμια Τράπεζα καθώς και τις πολυμερείς αναπτυξιακές τράπεζες να προχωρήσουν περαιτέρω στην ελάφρυνση του χρέους και να διερευνήσουν περαιτέρω τις δυνατότητες επιλογών για την αναστολή των πληρωμών εξυπηρέτησης του χρέους

8 Οδηγία 201350ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Οκτωβρίου 2013 ΕΕ L 294 της 6112013 σ 139 Οδηγία 201334ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 2013 σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών ΕΕ L 182 της 2962013 σ 19

RR1224709ELdocx 27102 PE654007v02-00

EL

ζητεί γενικότερα τη δημιουργία ενός πολυμερούς μηχανισμού αναδιάρθρωσης του χρέους για την αντιμετώπιση τόσο των επιπτώσεων της κρίσης όσο και των απαιτήσεων χρηματοδότησης της Ατζέντας του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη τονίζει την ανάγκη να συνδεθούν τα μέτρα ελάφρυνσης του χρέους με την πρόσθετη κινητοποίηση της ΕΑΒ και να δοθεί προτεραιότητα στη χρηματοδότηση βάσει επιχορηγήσεων ως βασική επιλογή ιδίως για τις ΛΑΧ

98 υπογραμμίζει τη σημασία της στήριξης των αφρικανικών χωρών για να αυξήσουν τις ικανότητές τους όσον αφορά την κινητοποίηση εγχώριων πόρων ώστε να αυξηθούν οι επενδύσεις σε βασικές δημόσιες υπηρεσίες υπενθυμίζει ότι οι παράνομες χρηματοοικονομικές ροές (ΠΧΡ) αντιπροσωπεύουν ποσό διπλάσιο από το ποσό της ΕΑΒ που λαμβάνουν οι αφρικανικές χώρες το οποίο ετησίως συνολικά ανέρχεται σε περίπου 50 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ και έχουν δραματικό αντίκτυπο στην ανάπτυξη και τη διακυβέρνηση της ηπείρου καλεί την ΕΕ να στηρίξει περαιτέρω τους Αφρικανούς εταίρους στη βελτίωση της διακυβέρνησης την καταπολέμηση της διαφθοράς την αύξηση της διαφάνειας των οικονομικών και φορολογικών συστημάτων τους και τη δημιουργία κατάλληλων ρυθμιστικών και εποπτικών μηχανισμών

99 συνιστά στην ΕΕ και την ΑΕ να εφαρμόζουν και να επιβάλλουν καλύτερα τα υφιστάμενα εθνικά και διεθνή μέσα καταπολέμησης της διαφθοράς και να χρησιμοποιούν τις νέες τεχνολογίες και τις ψηφιακές υπηρεσίες καλεί την ΕΕ να εγκρίνει ένα αυστηρό ρυθμιστικό πλαίσιο για τη διαφθορά

Εταίροι για μια Πράσινη Συμφωνία ΑΕ-ΕΕ

100 υπενθυμίζει ότι οι αφρικανικές χώρες και οι πληθυσμοί τους πλήττονται ιδιαίτερα από τις αρνητικές επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής υπενθυμίζει ότι το 2019 σχεδόν 166 εκατομμύρια Αφρικανοί επηρεάστηκαν από ακραία καιρικά φαινόμενα 195 περισσότεροι από ότι το 2018 σύμφωνα με το Κέντρο Έρευνας της Επιδημιολογίας Καταστροφών (CRED) τονίζει την ανάγκη να τεθεί η προστασία του κλίματος και του περιβάλλοντος στο επίκεντρο της εταιρικής σχέσης σύμφωνα με τη δέσμευση της ΕΕ για τη Συμφωνία του Παρισιού και τη Σύμβαση για τη Βιολογική Ποικιλότητα υπενθυμίζει ότι έχει ζητήσει να αφιερωθεί για τους στόχους αυτούς το 45 του κονδυλίου του μελλοντικού ΜΓΑΔΣ

101 εκφράζει ανησυχία για τον τρόπο με τον οποίο η κλιματική αλλαγή θα μπορούσε να αντιστρέψει την ανθρώπινη ανάπτυξη και να υπονομεύσει τις αναπτυξιακές προοπτικές των ασταθών αφρικανικών χωρών χαμηλού εισοδήματος και τονίζει ότι αποτελεί παράγοντα κινδύνου για αποσταθεροποίηση βία και συγκρούσεις επισημαίνει ότι η ΕΕ θα πρέπει να προσφέρει συγκεκριμένη προβλέψιμη υπεύθυνη και μακροπρόθεσμη χρηματοδοτική και τεχνική στήριξη στις αφρικανικές χώρες για να ενισχύσει εξίσου την προσαρμογή τους στην κλιματική αλλαγή (πχ μέσω έργων που εστιάζουν στη βιώσιμη γεωργία την προσαρμογή με βάση το οικοσύστημα και τις βιώσιμες πόλεις) και τις στρατηγικές μετριασμού με ιδιαίτερη έμφαση στην πρόληψη των κινδύνων καταστροφών και στις μειονεκτούσες κοινότητες

102 υπογραμμίζει τον καίριο ρόλο της διπλωματίας στον τομέα των υδάτων δεδομένου ότι ως αποτέλεσμα της κλιματικής αλλαγής το νερό κινδυνεύει να καταστεί ολοένα και

PE654007v02-00 28102 RR1224709ELdocx

EL

πιο σπάνιος πόρος υπογραμμίζει την ανάγκη για αποτελεσματικότερη διπλωματία στον τομέα του κλίματος προκειμένου να προωθηθούν οι δεσμοί μεταξύ εγχώριας εξωτερικής και διεθνούς πολιτικής για το κλίμα

103 ζητεί τη στήριξη της ΕΕ προκειμένου να βοηθήσει τις αφρικανικές χώρες να εφαρμόσουν και να αυξήσουν τη φιλοδοξία των εθνικά καθορισμένων συνεισφορών τους (ΕΚΣ) στο πλαίσιο της Συμφωνίας του Παρισιού και του Πλαισίου Σεντάι διασφαλίζοντας ότι διαθέτουν επαρκή χρηματοδότηση για την προσαρμογή τον μετριασμό την απώλεια και τις ζημίες καθώς και για τις εθνικές στρατηγικές και τα σχέδια δράσης τους για τη βιοποικιλότητα τονίζει ότι για να είναι αποτελεσματική η εν λόγω στήριξη η μελλοντική εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής για μια μετάβαση πρέπει να βασίζεται στις αρχές της κοινής αλλά διαφοροποιημένης ευθύνης (CBDR) και της συνοχής της πολιτικής για τη βιώσιμη ανάπτυξη διασφαλίζοντας παράλληλα μια δίκαιη και χωρίς αποκλεισμούς πράσινη μετάβαση

104 τονίζει ότι οι στρατηγικές προσαρμογής θα πρέπει να ενθαρρύνουν την αλλαγή του μοντέλου στις αφρικανικές χώρες με βάση λύσεις που βασίζονται στη φύση ζητεί την προώθηση της χωρίς αποκλεισμούς συμμετοχής των ενδιαφερόμενων φορέων στην ανάπτυξη και την εφαρμογή των ΕΚΣ των εθνικών σχεδίων προσαρμογής και των εθνικών σχεδίων γεωργικών επενδύσεων μεταξύ άλλων

105 τονίζει τη μοναδική προοπτική και τις ανάγκες των αναπτυσσόμενων μικρών νησιωτικών κρατών (ΑΜΝΚ) όσον αφορά την προσαρμογή και τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής

106 τονίζει επιπλέον την ανάγκη να συμπεριληφθεί η διάσταση του φύλου στη δράση για το κλίμα δεδομένων των ιδιαίτερων επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής και της υποβάθμισης του περιβάλλοντος για τις γυναίκες και τα κορίτσια καλεί τους Αφρικανούς και Ευρωπαίους εταίρους να αναδείξουν καλύτερα στη μελλοντική εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής τον ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν οι γυναίκες στην καθοδήγηση των κοινοτήτων τους προς πιο βιώσιμες πρακτικές και στη συμμετοχή στη λήψη αποφάσεων σχετικά με την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή και τον μετριασμό της

107 ζητεί την ταχεία εφαρμογή μιας διπλωματίας που θα λειτουργεί στο πλαίσιο της Πράσινης Συμφωνίας με τη σύσταση ειδικής ομάδας για την εξωτερική της διάσταση η οποία θα πρέπει να διατυπώσει συστάσεις για μια Πράσινη Συμφωνία ΑΕ-ΕΕ στην οποία θα συμμετέχουν οι τοπικές αρχές και οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών με μια προσέγγιση πολλαπλών επιπέδων και πολλαπλών ενδιαφερόμενων μερών θεωρεί ότι η συμφωνία αυτή θα πρέπει να στηρίξει ιδιαίτερα την έγκριση ρυθμιστικών πλαισίων που επιτρέπουν τη μετάβαση σε μια πράσινη οικονομία την ανάπτυξη μιας κυκλικής οικονομίας και τη δημιουργία θέσεων εργασίας σε βιώσιμους τομείς

108 τονίζει τη σημασία της περιφερειακής συνεργασίας και συνεργασίας μέσω τεχνικής βοήθειας ανταλλαγής πληροφοριών και ορθών πρακτικών επιμένει στη σημασία της καλύτερης ενημέρωσης σχετικά με τους μελλοντικούς κινδύνους για το κλίμα και τις καταστροφές και της προώθησης της συμβατικής εκχώρησης φιλικών προς το κλίμα τεχνολογιών καλεί την ΕΕ για τον σκοπό αυτό να προωθήσει την έγκριση δήλωσης σχετικά με τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας και την κλιματική αλλαγή

RR1224709ELdocx 29102 PE654007v02-00

EL

συγκρίσιμης με τη δήλωση της Ντόχα του 2001 σχετικά με τη συμφωνία TRIPS και τη δημόσια υγεία

109 υπογραμμίζει την ανάγκη για βιώσιμες πολιτικές και έργα καινοτομίας που επιτρέπουν τη σημείωση αλμάτων προόδου που θα επιτρέψουν στα αφρικανικά κράτη να ξεπεράσουν ταχύτατα (laquoleapfrograquo) παλαιότερες και περισσότερο ρυπογόνες τεχνολογίες με τον εξειδικευμένο στόχο της οικολογικής και κοινωνικής βιωσιμότητας και ζητεί στο πλαίσιο αυτό να διερευνηθεί ο τρόπος με τον οποίο η πρακτική του laquoβατραχοπηδήματοςraquo (laquoleapfrograquo) μπορεί να συμβάλει στην επίτευξη αυτών των στόχων στα αφρικανικά κράτη

110 υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί εξαιρετική βιοποικιλότητα εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για την υπερεκμετάλλευση των φυσικών πόρων και τον αντίκτυπο της μειωμένης βιοποικιλότητας στα επίπεδα της ανθεκτικότητας είναι ιδιαίτερα θορυβημένο από το γεγονός ότι ο ρυθμός της αποψίλωσης εντείνεται στην Αφρική υπενθυμίζει ότι η καταστροφή των βροχοδασών της Αφρικής αποτελεί μη αναστρέψιμη απώλεια βιοποικιλότητας και καταβοθρών άνθρακα καθώς και μη αναστρέψιμη απώλεια για τους χώρους κατοικίας και τον τρόπο ζωής των αυτόχθονων κοινοτήτων που ζουν στα δάση υπενθυμίζει ότι τα δάση συμβάλλουν σημαντικά στην επίτευξη των κλιματικών στόχων στην προστασία της βιοποικιλότητας και στην πρόληψη της απερήμωσης και της ακραίας διάβρωσης του εδάφους

111 ζητεί να ληφθεί υπόψη ο σύνδεσμος μεταξύ δημόσιας υγείας και βιοποικιλότητας σύμφωνα με την προσέγγιση laquoΜία υγείαraquo χαιρετίζει την εξαγγελία της πρωτοβουλίας NaturAfrica η οποία αποσκοπεί στην προστασία της άγριας ζωής και των οικοσυστημάτων και την αναθεώρηση του σχεδίου δράσης για την καταπολέμηση της παράνομης εμπορίας άγριων ειδών τονίζει ότι η πρωτοβουλία NaturAfrica θα πρέπει να αναπτυχθεί σε διαβούλευση με όλους τους ενδιαφερόμενους φορείς με ιδιαίτερη προσοχή στα δικαιώματα των τοπικών κοινοτήτων των αυτόχθονων πληθυσμών και των γυναικών υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να στηρίξει τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τους τοπικούς πληθυσμούς στην αντιμετώπιση σημαντικών παραγόντων απώλειας βιοποικιλότητας και υποβάθμισης του περιβάλλοντος με ολιστικό και συστηματικό τρόπο μεταξύ άλλων με την παροχή στήριξης σε δίκτυα προστατευόμενων περιοχών υπό ορθή διαχείριση παροτρύνει την ΕΕ και την Αφρική να αναγνωρίσουν και να προστατεύσουν τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών στην εθιμική ιδιοκτησία και έλεγχο των γαιών τους και των φυσικών πόρων όπως ορίζεται στη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Αυτοχθόνων Λαών και στη σύμβαση της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας αριθ 169 και να συμμορφωθούν με την αρχή της ελεύθερης συναίνεσης μετά από ενημέρωση

112 ζητεί τη διάθεση επαρκών πόρων για την εφαρμογή των συστάσεων των μελετών της Επιτροπής του 2015 με τίτλο laquoLarger than elephants Inputs for an EU strategic approach to wildlife conservation in Africaraquo (Δεν είναι μόνο οι ελέφαντες συνεισφορά στην στρατηγική προσέγγιση της ΕΕ στη διατήρηση της άγριας πανίδας στην Αφρική) και του 2019 με τίτλο laquoStudy on the interaction between security and wildlife conservation in sub-Saharan Africaraquo (Μελέτη για την αλληλεπίδραση μεταξύ ασφάλειας και διατήρησης της άγριας πανίδας στην υποσαχάρια Αφρική)

113 θεωρεί ότι οι προσπάθειες διατήρησης που επικεντρώνονται για παράδειγμα στα

PE654007v02-00 30102 RR1224709ELdocx

EL

δάση στην άγρια πανίδα και χλωρίδα και στα θαλάσσια και παράκτια οικοσυστήματα πρέπει να ενταθούν με τη χρήση ρυθμιστικών πλαισίων επαρκών πόρων και επιστημονικών δεδομένων και σε συνδυασμό με δράσεις αποκατάστασης και διαχείρισης οικοσυστημάτων καλεί την ΕΕ και την Αφρική να διαδραματίσουν ηγετικό ρόλο στη σύναψη μιας φιλόδοξης παγκόσμιας συμφωνίας κατά την 15η Διάσκεψη των μερών της Σύμβασης για τη βιολογική ποικιλομορφία

114 υπενθυμίζει ότι οι ωκεανοί αποτελούν τη μεγαλύτερη παγκόσμια πηγή πρωτεϊνών υπενθυμίζει ότι είναι σημαντικό να καταβληθούν προσπάθειες για τη βελτίωση της διακυβέρνησης των ωκεανών μεταξύ άλλων όσον αφορά την ανάπτυξη της αλιείας και της βιώσιμης υδατοκαλλιέργειας και μιας γαλάζιας οικονομίας που αποτελούν φορείς ανάπτυξης τονίζει ότι η καταπολέμηση της παράνομης λαθραίας και άναρχης αλιείας πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα προκειμένου να περιοριστούν οι περιβαλλοντικές επιπτώσεις και να διατηρηθεί η βιωσιμότητα των ιχθυαποθεμάτων και των εισοδημάτων της αλιείας

115 καλεί ρητά την Επιτροπή να παρακολουθεί τις δραστηριότητες που σχετίζονται με τη βιομηχανική αλιεία δεδομένου ότι ενδέχεται να συνιστούν απειλή για τα διαθέσιμα αποθέματα στους τοπικούς πληθυσμούς που χρησιμοποιούν παραδοσιακούς αλιευτικούς πόρους ενώ παράλληλα υπάρχει κίνδυνος να δημιουργηθεί ανισορροπία στην καλή οικολογική κατάσταση των αλιευτικών αποθεμάτων

116 υπενθυμίζει ότι η Αφρική είναι η λιγότερο ηλεκτροδοτούμενη περιοχή στον κόσμο και τονίζει το γεγονός ότι η πρόσβαση στην ενέργεια δεν είναι ομοιόμορφη στην αφρικανική ήπειρο επισημαίνει ότι η πρόσβαση σε οικονομικά προσιτή αξιόπιστη βιώσιμη και σύγχρονη ενέργεια αποτελεί βασικό εργαλείο για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη μεταξύ άλλων και στις αγροτικές περιοχές ζητεί την ανάπτυξη του δυναμικού της Αφρικής για την παραγωγή ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές

117 ενθαρρύνει ως εκ τούτου την ΕΕ και τα κράτη μέλη να προωθήσουν και να ενισχύσουν τη συνεργασία με τους Αφρικανούς εταίρους τους στους τομείς της ενέργειας και του κλίματος σύμφωνα με τους στόχους της Πράσινης Συμφωνίας ενθαρρύνει την Επιτροπή να καταρτίσει ένα φιλόδοξο σχέδιο για την εφαρμογή μιας εταιρικής σχέσης στον τομέα της βιώσιμης ενέργειας και σημειώνει για τον σκοπό αυτό ότι οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και η ενεργειακή απόδοση αποτελούν καίρια στοιχεία για τη γεφύρωση του χάσματος όσον αφορά την πρόσβαση στην ενέργεια στην αφρικανική ήπειρο διασφαλίζοντας παράλληλα την αναγκαία μείωση των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα καλεί την ΕΕ και τις αντίστοιχες αφρικανικές χώρες να αξιοποιήσουν τις δυνατότητες για αμοιβαία επωφελείς ενεργειακές εταιρικές σχέσεις για την παραγωγή υδρογόνου με τη χρήση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας

118 τονίζει τη σημασία της διοχέτευσης επενδύσεων σε μια οικονομία χωρίς ανθρακούχες εκπομπές μέσω της ανάπτυξης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και της διευκόλυνσης της μεταφοράς τεχνολογίας συμπεριλαμβανομένης της αποκεντρωμένης παραγωγής ενέργειας των μικρής κλίμακας τεχνολογιών ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και τεχνολογιών ηλιακής ενέργειας που ανταποκρίνονται στην τοπική ζήτηση ενέργειας μεταξύ άλλων όσον αφορά τις υποδομές και τη συνδεσιμότητα

119 τονίζει ότι η αστικοποίηση της αφρικανικής ηπείρου αποτελεί ευκαιρία για την

RR1224709ELdocx 31102 PE654007v02-00

EL

επανεξέταση του πολεοδομικού σχεδιασμού και την εισαγωγή βιώσιμων αστικών λύσεων και ότι θα πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο εντατικότερου διαλόγου με τις τοπικές και περιφερειακές αρχές και συνεργασίας και ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των δύο ηπείρων ιδίως όσον αφορά τις πράσινες υποδομές τις προσεγγίσεις με βάση το οικοσύστημα τη διαχείριση των αποβλήτων και τα συστήματα αποχέτευσης και με ιδιαίτερες προσπάθειες για τη συμμετοχή των νέων και των περιθωριοποιημένων ομάδων ζητεί να υποστηριχθεί η ανάπτυξη βιώσιμων αστικών μεταφορών με στόχο τη μεγαλύτερη ένταξη στην κοινότητα και την προσβασιμότητα συμπεριλαμβανομένων των μεταφορών σε σχολεία και ιατρικά κέντρα

Εταίροι για μια βιώσιμη και ανθεκτική γεωργία

120 υπογραμμίζει την κεντρική σημασία του γεωργικού τομέα και του τομέα των τροφίμων για την οικονομία και για την παροχή ευκαιριών αξιοπρεπούς και βιώσιμης απασχόλησης στις αγροτικές περιοχές υπογραμμίζει ότι αυτό στις περισσότερες περιπτώσεις αφορά μικρές ιδιοκτησίες και οικογενειακές γεωργικές εκμεταλλεύσεις σημειώνει τη σημασία της προώθησης και της ενίσχυσης των μέτρων και των εργαλείων για την υποστήριξη της αύξησης της ποιότητας και της διαφοροποίησης των προϊόντων του βιώσιμου εκσυγχρονισμού των γεωργικών πρακτικών των ασφαλών συνθηκών εργασίας και των μέτρων για την ενίσχυση της ανθεκτικότητας των αγροτών θεωρεί ότι η ανάπτυξη ενός βιώσιμου γεωργικού τομέα και αγροτικών περιοχών θα πρέπει να βρίσκεται στο επίκεντρο των σχέσεων ΕΕ-Αφρικής

121 επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η νέα εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής τάσσεται υπέρ της ανάπτυξης περιβαλλοντικά φιλικών γεωργικών πρακτικών υπενθυμίζει ότι η μοναδική ικανότητα της αγροοικολογίας να συνδυάζει τις οικονομικές περιβαλλοντικές και κοινωνικές διαστάσεις της βιωσιμότητας έχει αναγνωριστεί από εκθέσεις ορόσημο της IPCC και της IPBES καθώς και από την Παγκόσμια Τράπεζα και την παγκόσμια γεωργική αξιολόγηση υπό την αιγίδα του FAO (IAASTD) τονίζει τη σημασία της προώθησης της αγροοικολογίας της γεωργοδασοκομίας της τοπικής παραγωγής και των βιώσιμων συστημάτων τροφίμων που εστιάζουν στην ανάπτυξη βραχειών αλυσίδων εφοδιασμού τόσο στις εθνικές πολιτικές όσο και στα διεθνή φόρουμ προκειμένου να διασφαλιστεί η επισιτιστική και διατροφική ασφάλεια για όλους καθώς και να αυξηθεί η βιώσιμη παραγωγικότητα του γεωργικού τομέα και η ανθεκτικότητά του στην κλιματική αλλαγή

122 καλεί την ΕΕ να λάβει υπόψη τα συμπεράσματα της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική (TFRA) όσον αφορά την ανάγκη επενδύσεων στις αλυσίδες τροφίμων της Αφρικής δίνοντας έμφαση στα βασικά προϊόντα προστιθέμενης αξίας και καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν ενεργά με τους Αφρικανούς εταίρους για τη δημιουργία συνεργειών μεταξύ της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής και των πολιτικών της Πράσινης Συμφωνίας ιδίως όσον αφορά την εξωτερική διάσταση της στρατηγικής laquoαπό το αγρόκτημα στο πιάτοraquo

123 υπογραμμίζει ότι η χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην εντατική γεωργία στην Αφρική μπορεί να έχει επιπτώσεις στην υγεία των εργαζομένων που έχουν πολύ περιορισμένη πρόσβαση σε κατάρτιση σχετικά με τη φυτοϋγειονομική προστασία και την υγειονομική περίθαλψη εκτός των περιβαλλοντικών ζημιών που προκαλούνται

PE654007v02-00 32102 RR1224709ELdocx

EL

ζητεί εκπαίδευση και κατάρτιση στις βιώσιμες προσεγγίσεις φυτοϋγειονομικής προστασίας και τις εναλλακτικές λύσεις αντί των φυτοπροστατευτικών προϊόντων και ζητεί την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε επικίνδυνες ουσίες καταγγέλλει τα διπλά μέτρα και σταθμά που εφαρμόζει η ΕΕ όσον αφορά τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα επιτρέποντας την εξαγωγή σε αφρικανικές και άλλες τρίτες χώρες επικίνδυνων ουσιών που απαγορεύονται στην ΕΕ ζητεί ως εκ τούτου να τροποποιηθούν οι ισχύοντες ενωσιακοί κανόνες προκειμένου να απαλειφθεί η εν λόγω νομική ασυνέπεια σύμφωνα με τη Σύμβαση του Ρότερνταμ του 1998 και την Πράσινη Συμφωνία

124 εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για την υψηλή εξάρτηση των αφρικανικών κρατών από τις εισαγωγές τροφίμων ιδίως από την Ευρωπαϊκή Ένωση ειδικότερα όταν οι εν λόγω εισαγωγές απαρτίζονται από επιδοτούμενα προϊόντα των οποίων η χαμηλή τιμή συνιστά επιβλαβή ανταγωνισμό για τη γεωργία μικρής κλίμακας στην Αφρική

125 εκφράζει ανησυχία σχετικά με την εξαγωγή γάλακτος σε μορφή σκόνης στη Δυτική Αφρική με στήριξη από την κοινή γεωργική πολιτική δεδομένου ότι ο τριπλασιασμός των εξαγωγών μετά την κατάργηση των ποσοστώσεων γάλακτος από την ΕΕ το 2015 είχε καταστροφικές συνέπειες για τους ημεδαπούς κτηνοτρόφους και γεωργούς οι οποίοι δεν μπορούν να είναι ανταγωνιστικοί ζητεί από την Επιτροπή να επεξεργαστεί λύσεις σε συνεργασία με τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τα ενδιαφερόμενα μέρη

126 υπενθυμίζει ότι η πείνα και η επισιτιστική ανασφάλεια αυξάνονται και πάλι σε ολόκληρο τον κόσμο και ότι θα συνεχίσουν να αυξάνονται εάν δεν αναληφθεί άμεση δράση και ότι η Αφρική βρίσκεται σε σημαντική καθυστέρηση όσον αφορά την επίτευξη του στόχου μηδενικής πείνας το 2030 (ΣΒΑ 2) υπενθυμίζει ότι ο τερματισμός του υποσιτισμού σε όλες τις μορφές και ο ΣΒΑ 2 θα πρέπει να θεωρούνται προτεραιότητες στο πλαίσιο της νέας εταιρικής σχέσης με ιδιαίτερη έμφαση στα άτομα που βρίσκονται στην πλέον ευάλωτη κατάσταση

127 τονίζει ότι η νόσος COVID-19 και η επακόλουθη οικονομική κρίση και το κλείσιμο των συνόρων η επιδρομή ακρίδων και η απερήμωση έχουν επιδεινώσει την ήδη δύσκολη κατάσταση της επισιτιστικής ασφάλειας στην Αφρική και έχουν φέρει στο προσκήνιο τις αδυναμίες του παγκόσμιου συστήματος τροφίμων τονίζει τις δυνατότητες των τοπικών και περιφερειακών αγορών να αντιμετωπίσουν τις υφιστάμενες αδυναμίες των συστημάτων τροφίμων

128 καλεί την εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής να επικεντρώσει τις προσπάθειές της στον τομέα της γεωργίας στη διαφύλαξη του δικαιώματος των αφρικανικών χωρών στην επισιτιστική κυριαρχία και στην αύξηση της επισιτιστικής τους ασφάλειας κατά προτεραιότητα καθώς και στην ενίσχυση της ικανότητάς τους να ανταποκρίνονται στις διατροφικές ανάγκες των πληθυσμών τους

129 τονίζει τη σημασία του αγροτικού μετασχηματισμού και της ενίσχυσης τοπικών περιφερειακών και διαφανών αλυσίδων αξίας προκειμένου να δημιουργηθούν βιώσιμες θέσεις εργασίας να αποφευχθούν οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να μετριαστεί η κλιματική αλλαγή τονίζει την ανάγκη στήριξης των νέων και των γυναικών ιδίως μέσω της κατάρτισης μέσω της πρόσβασης σε πιστώσεις και της πρόσβασης στις αγορές ζητεί τη συμμετοχή τους στη διαμόρφωση των γεωργικών πολιτικών και τη στήριξη της συλλογικής δράσης μέσω μικρών

RR1224709ELdocx 33102 PE654007v02-00

EL

οργανώσεων παραγωγών

130 τονίζει τον ουσιαστικό ρόλο των γυναικών της Αφρικής στις γεωργικές και αγροτικές οικονομίες σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο ιδίως όσον αφορά την επισιτιστική ασφάλεια υπενθυμίζει ότι σχεδόν το ήμισυ των γεωργικών εργασιών της Αφρικής εκτελείται από γυναίκες ενώ οι γυναίκες γεωργοί είναι ως επί το πλείστον μικροκαλλιεργητές ή γεωργοί που παράγουν για ίδια κατανάλωση που δεν διαθέτουν την απαραίτητη πρόσβαση σε πληροφορίες δανεισμό γη πόρους ή τεχνολογία ενθαρρύνει την προώθηση των κληρονομικών δικαιωμάτων των γυναικών και των κοριτσιών και καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις χώρες εταίρους ιδίως όσον αφορά την αναγνώριση της πλήρους απόλαυσης των γαιοκτητικών δικαιωμάτων των γυναικών

131 τονίζει ότι οι γυναίκες που εργάζονται στη γεωργία για ίδια κατανάλωση αντιμετωπίζουν επιπλέον εμπόδια στη διατήρηση επισιτιστικής κυριαρχίας λόγω της ισχυρής προστασίας των νέων φυτικών ποικιλιών από τη Διεθνή Σύμβαση για την προστασία των νέων φυτικών ποικιλιών (σύμβαση UPOV) στις εμπορικές συμφωνίες

132 υπενθυμίζει τη σημασία της στήριξης των μικρών γεωργικών εκμεταλλεύσεων και της ποιμενικής κτηνοτροφίας και άλλων παραδοσιακώντοπικών συστημάτων τροφίμων προκειμένου να ενισχυθεί η ανθεκτικότητά τους και να τονωθεί η συμβολή τους στην επισιτιστική ασφάλεια τη βιώσιμη διαχείριση των πόρων και τη διατήρηση της βιοποικιλότητας

133 ζητεί να αντιμετωπιστούν οι κοινωνικές εντάσεις μεταξύ των εγκατεστημένων γεωργικών πληθυσμών και νομαδικών ποιμενικών κοινοτήτων ιδίως σε περιοχές με αλληλεπικαλυπτόμενες εθνοθρησκευτικές συγκρούσεις

134 υπογραμμίζει τη σημασία της έρευνας και της καινοτομίας για την ενθάρρυνση βιώσιμων γεωργικών πρακτικών και παραγωγικών γεωργικών οικοσυστημάτων ξερών εκτάσεων και συστημάτων τροφίμων ζητεί στο πλαίσιο αυτό μεγαλύτερη εξάρτηση από τη συμβολή της αφρικανικής παραδοσιακής γνώσης στη δίκαιη μετάβαση ιδίως όσον αφορά τις γεωργικές πρακτικές την αλιεία και την προστασία των δασών ενισχύοντας έτσι τον αφρικανικό λαό και τις τοπικές κοινότητες

135 ενθαρρύνει την ανταλλαγή γνώσεων και βέλτιστων πρακτικών μεταξύ Ευρωπαίων και Αφρικανών γεωργών και ειδικότερα τις επαφές μεταξύ νέων γεωργών γυναικών και εκπροσώπων αγροτικών κοινοτήτων σχετικά με βιώσιμες μεθόδους παραγωγής και την προστασία της βιοποικιλότητας μεταξύ άλλων στο πλαίσιο ενώσεων

136 υποστηρίζει την πρόταση της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική για τη θέσπιση προγράμματος αδελφοποίησης Ευρώπης-Αφρικής που συνδέει γεωργικούς φορείς των κρατών μελών της ΕΕ και των χωρών εταίρων στην Αφρική με στόχο την ανταλλαγή βέλτιστων βιώσιμων πρακτικών και την ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ ισχυρά συνδεδεμένων παρόμοιων εταίρων

137 τονίζει ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθεί στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής η προστασία και η προώθηση του δικαιώματος των τοπικών κοινοτήτων στην πρόσβαση και τον έλεγχο των φυσικών πόρων όπως η γη και το νερό αποδοκιμάζει την έκταση του φαινομένου της αρπαγής γαιών στην Αφρική υπογραμμίζει ότι αποτελεί μια βάναυση πρακτική που υπονομεύει την επισιτιστική κυριαρχία και θέτει σε κίνδυνο τις

PE654007v02-00 34102 RR1224709ELdocx

EL

αφρικανικές αγροτικές κοινότητες τονίζει τη σημασία της έναρξης μιας διαδικασίας χωρίς αποκλεισμούς με στόχο την εξασφάλιση της αποτελεσματικής συμμετοχής των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των τοπικών κοινοτήτων στην ανάπτυξη εφαρμογή και παρακολούθηση πολιτικών και δράσεων που σχετίζονται με την αρπαγή γαιών ζητεί να τηρούνται οι προαιρετικές κατευθυντήριες γραμμές για την υπεύθυνη διαχείριση του ιδιοκτησιακού καθεστώτος γης αλιευμάτων και δασών στο πλαίσιο της εθνικής επισιτιστικής ασφάλειας (VGGT) σε όλα τα έργα που προωθούν την προστασία των γαιοκτητικών δικαιωμάτων συμπεριλαμβανομένου του εμπορίου και μέτρα που διασφαλίζουν ότι τα έργα δεν θέτουν σε κίνδυνο τα γαιοκτητικά δικαιώματα των μικροκαλλιεργητών

138 αποδοκιμάζει την έλλειψη αναγνώρισης της στρατηγικής σημασίας των βοσκοτόπων που καλύπτουν περίπου το 43 της επιφάνειας της αφρικανικής γης και ως εκ τούτου είναι σημαντικές καταβόθρες άνθρακα καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει από κοινού με τις τοπικές κοινότητες και τους τοπικούς ενδιαφερόμενους φορείς μια στρατηγική για τη βελτιστοποίηση αυτού του δυναμικού μέσω της βιώσιμης διαχείρισης βοσκοτόπων όπως αυτή που εφαρμόζεται από τους ποιμένες

139 διαπιστώνει ότι για παράδειγμα τα δικαιώματα βοσκής και η συλλογική βοσκή αποτελούν παραδοσιακά δικαιώματα χρήσης γης τα οποία απορρέουν από το εθιμικό δίκαιο και όχι από τιτλοποιημένα δικαιώματα ιδιοκτησίας τονίζει ωστόσο τη θεμελιώδη σημασία της προστασίας των εν λόγω βάσει εθιμικού δικαίου δικαιωμάτων για τους αγροτικούς πληθυσμούς

Εταίροι για να καταστεί η ψηφιοποίηση μοχλός για την ένταξη και την ανάπτυξη

140 τονίζει ότι ο ψηφιακός μετασχηματισμός αντιπροσωπεύει έναν τεράστιο μοχλό ανάπτυξης για την πρόσβαση στην εκπαίδευση την κατάρτιση την απασχόληση και την υγεία καθώς και για τον εκσυγχρονισμό του γεωργικού τομέα την ικανότητα του δημόσιου τομέα να παρέχει ψηφιακές υπηρεσίες όπως η ηλεκτρονική ταυτοποίηση η ηλεκτρονική υγεία ή η ηλεκτρονική διακυβέρνηση και τη συμμετοχή στη λήψη πολιτικών αποφάσεων τα ανθρώπινα δικαιώματα και την ελευθερία της έκφρασης αλλά ότι μπορεί επίσης να επιφέρει τον κίνδυνο υπονόμευσης της δημοκρατίας διακινδύνευσης των αστικών και ανθρωπίνων δικαιωμάτων και αύξησης των ανισοτήτων τονίζει ότι ο ψηφιακός μετασχηματισμός πρέπει να υποστηρίζει την οικονομικά προσιτή ισότιμη και χωρίς αποκλεισμούς πρόσβαση στο διαδίκτυο καθώς και τη χρήση και τη δημιουργία ψηφιακών τεχνολογικών υπηρεσιών που συνάδουν με τα σχετικά διεθνή και εθνικά πρότυπα και κατευθυντήριες γραμμές

141 τονίζει ότι το ψηφιακό χάσμα θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη και να συνυπολογίζεται δεόντως υπογραμμίζει την ανάγκη να δοθεί προτεραιότητα στην πρόσβαση σε συνδεσιμότητα στο διαδίκτυο για την πλειονότητα των περιθωριοποιημένων αφρικανικών κοινοτήτων προκειμένου να αποφευχθεί η δημιουργία δυσανάλογου χάσματος μεταξύ του αγροτικού και του αστικού πληθυσμού θεωρεί ότι είναι αναγκαίο να γεφυρωθεί το ψηφιακό χάσμα μεταξύ των φύλων προκειμένου να προωθηθεί ένας πραγματικά χωρίς αποκλεισμούς ψηφιακός μετασχηματισμός ενθαρρύνει τις γυναίκες και τα κορίτσια να αναπτύξουν τις δυνατότητές τους όσον αφορά τις νέες τεχνολογίες

RR1224709ELdocx 35102 PE654007v02-00

EL

142 υπενθυμίζει τον αρνητικό αντίκτυπο που μπορεί να έχει στην κοινωνική ένταξη η διαδικτυακή βία κατά των γυναικών και των κοριτσιών και η σεξιστική ρητορική μίσους ο κυβερνοεκφοβισμός η ξενοφοβία η παραπληροφόρηση και ο στιγματισμός και καλεί τους Αφρικανούς και τους Ευρωπαίους εταίρους να αντιμετωπίσουν τα ζητήματα αυτά στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής τονίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι η ψηφιακή εκπαίδευση και ο ψηφιακός γραμματισμός είναι ολιστικού χαρακτήρα συμπεριλαμβανομένων των προσωπικών και εγκάρσιων δεξιοτήτων όπως η κριτική σκέψη και η διαπολιτισμική κατανόηση

143 τονίζει ότι η παραγωγή αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού σε παγκόσμιο επίπεδο θέτει προκλήσεις για την εφαρμογή της Ατζέντας 2030 ιδίως όσον αφορά την υγεία και το περιβάλλον καλεί την ΕΕ και την Αφρική να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την ανάπτυξη υπεύθυνων επενδύσεων ώστε να συμβάλουν στην ελαχιστοποίηση της παραγωγής αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στην πρόληψη της παράνομης απόρριψης και της ακατάλληλης επεξεργασίας των αποβλήτων αυτών στην προώθηση της αποδοτικής χρήσης των πόρων και της ανακύκλωσης και στη δημιουργία θέσεων εργασίας στους τομείς της ανακαίνισης και της ανακύκλωσης

144 στηρίζει την ψηφιοποίηση και τον εκσυγχρονισμό της δημόσιας διοίκησης των αφρικανικών κρατών ιδίως με στόχο την ανάπτυξη υπηρεσιών αξιόπιστης ληξιαρχικής καταχώρισης οι οποίες θα εκδίδουν ασφαλή έγγραφα ταυτότητας και θα προωθούν την ανταλλαγή δεδομένων τονίζει ότι όλα τα δεδομένα που ανταλλάσσονται πρέπει να υπόκεινται στη σχετική νομοθεσία για την προστασία των δεδομένων και της ιδιωτικής ζωής ζητεί από την ΕΕ να συνεργαστεί με τα αφρικανικά έθνη προκειμένου να δημιουργηθούν παγκόσμια πρότυπα προστασίας των δεδομένων κάτι που με τη σειρά του θα συμβάλλει στην αντιμετώπιση του εγκλήματος και στην αμοιβαία ενίσχυση των οικονομιών μεταξύ τους

145 τονίζει ότι η καινοτομία είναι απαραίτητη για την επίτευξη των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης και της πράσινης μετάβασης τονίζει ότι η εταιρική σχέση θα πρέπει να προωθεί την έρευνα και την καινοτομία και την πρόσβαση και χρηστικότητα των ψηφιακών υπηρεσιών για την προώθηση της κοινωνικής συνοχής και της κοινωνικής ένταξης υπενθυμίζει ωστόσο ότι η ψηφιακή μετάβαση δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί χωρίς πρόσβαση στην ενέργεια και ότι ο παράτυπος ενεργειακός εφοδιασμός στις αγροτικές περιοχές αποτελεί σημαντικό εμπόδιο για την πρόσβαση σε ψηφιακές υπηρεσίες

146 τονίζει ότι η κρίση της νόσου COVID-19 έχει επιβάλει την επιτάχυνση του ψηφιακού μετασχηματισμού στην Αφρική εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δέσμευση της ΑΕ να οικοδομήσει μια ψηφιακή ενιαία αγορά καλεί την ΕΕ να στηρίξει τη δημιουργία μιας αφρικανικής ψηφιακής βιομηχανίας και το κατάλληλο ρυθμιστικό πλαίσιο για την ανάπτυξη του ηλεκτρονικού εμπορίου και της προστασίας των δεδομένων με βάση τα υψηλότερα υφιστάμενα πρότυπα παρέχοντας τεχνική βοήθεια ενισχύοντας τις επενδύσεις σε ψηφιακές υποδομές και επιχειρηματικότητα και ενισχύοντας τις εταιρικές σχέσεις με κυβερνητικούς οικονομικούς ακαδημαϊκούς επιστημονικούς φορείς και φορείς της κοινωνίας των πολιτών

147 επισημαίνει ότι σύμφωνα με την έκθεση των Ηνωμένων Εθνών για τους Στόχους

PE654007v02-00 36102 RR1224709ELdocx

EL

Βιώσιμης Ανάπτυξης (2019) εξακολουθεί να εκκρεμεί η αντιμετώπιση πολλών προκλήσεων για την επίτευξη των ΣΒΑ ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση σε τροφή ενέργεια νερό και αποχέτευση εκπαίδευση και υγεία πιστεύει ότι η χρηματοδοτική βοήθεια και οι επενδύσεις θα πρέπει πρωτίστως να στοχεύουν στην κάλυψη αυτών των βασικών ανθρώπινων αναγκών οι οποίες εξακολουθούν να αποτελούν προϋπόθεση για την εξάλειψη της φτώχειας και την πρόοδο της ανθρώπινης ευημερίας ιδίως σε μια εποχή κατά την οποία οι δημόσιοι πόροι περιορίζονται όλο και περισσότερο από ανταγωνιστικές απαιτήσεις όπως η υγεία και η εκπαίδευση

148 τονίζει ότι τα ακριβή και συγκρίσιμα αναλυτικά δεδομένα τα οποία συλλέγονται και οι στατιστικές αναλύσεις με παράλληλο σεβασμό της προστασίας των δεδομένων και των δικαιωμάτων ιδιωτικότητας είναι θεμελιώδους σημασίας για τη λήψη τεκμηριωμένων αποφάσεων ιδίως στους τομείς της γεωργίας της διαχείρισης των φυσικών πόρων και της διακυβέρνησης και της υγείας σε εθνικό και αποκεντρωμένο επίπεδο

149 τονίζει την ανάγκη να αξιοποιηθεί ο ψηφιακός μετασχηματισμός ως μέσο ενθάρρυνσης για τις ανταλλαγές μεταξύ των δύο ηπείρων ιδίως μεταξύ των νέων και της κοινωνίας των πολιτικών με χρήση σχετικών πλατφορμών

150 καλεί την ΕΕ και τις αφρικανικές χώρες να εντείνουν τις κοινές προσπάθειές τους για να διασφαλίσουν ότι η ψηφιακή οικονομία είναι κοινωνικά και περιβαλλοντικά βιώσιμη και για να συμβάλουν στην επίτευξη του στόχου της θέσπισης ενός σύγχρονου δίκαιου και αποδοτικού φορολογικού προτύπου για την ψηφιακή οικονομία

Εταίροι για κινητικότητα και μετανάστευση αμοιβαία επωφελείς

151 αναγνωρίζει τις πολύπλοκες προκλήσεις και ευκαιρίες που διαδραματίζουν τα μεταναστευτικά κινήματα τόσο στην Ευρώπη όσο και στην Αφρική για την ευημερία και την ανάπτυξη και των δύο ηπείρων και τονίζει την ανάγκη ενίσχυσης της συνεργασίας στον τομέα αυτό υπενθυμίζει ότι τα τελευταία χρόνια το μεταναστευτικό ζήτημα έχει κυριαρχήσει στη σχέση Αφρικής-ΕΕ και ότι αυτό μπορεί να είχε αρνητικό αντίκτυπο στον τρόπο της αμοιβαίας πρόσληψης των δύο ηπείρων τονίζει ότι η μετανάστευση αποτελεί ένα αμοιβαίο εργαλείο βιώσιμης ανάπτυξης και για τις δύο περιοχές

152 υπενθυμίζει ότι έως και το 80 όλων των διεθνών μεταναστών που προέρχονται από αφρικανικές χώρες μετακινούνται εντός της αφρικανικής ηπείρου σημειώνει ότι οι αφρικανικές χώρες φιλοξενούν σημαντικό μερίδιο του συνολικού αριθμού προσφύγων και εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων παγκοσμίως και ότι η ευάλωτη κατάστασή τους έχει επιδεινωθεί περαιτέρω από την κρίση του COVID-19 ζητεί τον επιμερισμό ευθύνης για τους πρόσφυγες σε παγκόσμιο επίπεδο

153 θεωρεί ότι πρέπει να τονιστεί η ανθρώπινη διάσταση της μετανάστευσης και να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις πιο μειονεκτούσες ομάδες μεταναστών ζητεί την υιοθέτηση μιας εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής για τη μετανάστευση και την κινητικότητα η οποία θα θέτει στο επίκεντρο την ανθρώπινη αξιοπρέπεια των προσφύγων και των μεταναστών θα βασίζεται στις αρχές της αλληλεγγύης της κοινής ευθύνης και του

RR1224709ELdocx 37102 PE654007v02-00

EL

πλήρους σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων του διεθνούς του ενωσιακού και του εθνικού δικαίου και του δικαίου των προσφύγων

154 υπενθυμίζει ότι θα πρέπει να αναληφθούν συγκεκριμένες ενέργειες για την προστασία των μεταναστών από τον θάνατο την εξαφάνιση τον αποχωρισμό από τις οικογένειές τους και για την αποτροπή παραβιάσεων των δικαιωμάτων τους συμπεριλαμβανομένων ενεργειών που έχουν στόχο την τήρηση της αρχής της μη επαναπροώθησης και τον σεβασμό του υπέρτερου συμφέροντος του παιδιού

155 υπογραμμίζει την ανάγκη να αντιμετωπιστούν με επαρκή χρηματοδότηση τα βαθύτερα αίτια της παράτυπης μετανάστευσης και της εκτόπισης πληθυσμών όπως είναι η πολιτική αστάθεια η φτώχεια η έλλειψη ασφάλειας και επισιτιστικής ασφάλειας η βία και οι αρνητικές επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής

156 θεωρεί ότι η επιτυχία της εταιρικής σχέσης θα εξαρτηθεί από σημαντικές βελτιώσεις στις ευκαιρίες κινητικότητας μεταξύ των διαφόρων συνιστωσών της αφρικανικής και της ευρωπαϊκής κοινωνίας και ότι η εταιρική σχέση θα πρέπει να σχεδιαστεί με βιώσιμο τρόπο ώστε να δημιουργεί laquoπροσέλκυση εγκεφάλωνraquo και όχι laquoδιαρροή εγκεφάλωνraquo θεωρεί ότι μια αποτελεσματικότερη πολιτική θεωρήσεων και η αυξημένη χρηματοδότηση για το πρόγραμμα Erasmus+ θα μπορούσαν να συμβάλουν σημαντικά στην επίτευξη αυτού του στόχου

157 τονίζει ότι είναι σημαντικό να αναπτυχθεί μια γνήσια κυκλική πολιτική μετανάστευσης που θα δίνει στους ειδικευμένους και μη ειδικευμένους εργαζόμενους τη δυνατότητα να επωφεληθούν από την ανταλλαγή επαγγελματικής εμπειρογνωμοσύνης και την κινητικότητα μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής διευκολύνοντας την επιστροφή των ατόμων στις χώρες προέλευσής τους στηρίζει το να δίνεται προτεραιότητα σε επιλέξιμες αιτήσεις στην ΕΕ για άδειες εργασίας από τις χώρες προέλευσης και διέλευσης (για παράδειγμα μέσω των πρεσβειών ή διαδικτυακά) προκειμένου να αποθαρρύνονται οι μετανάστες από τη χρήση διαύλων παράτυπης μετανάστευσης και να μειωθεί ο φόρτος στα συστήματα ασύλου και μετανάστευσης

158 υπενθυμίζει ότι η κινητικότητα των εργαζομένων μπορεί να αποτελέσει μία από τις απαντήσεις στις δημογραφικές προκλήσεις της ΕΕ και στις ελλείψεις και αναντιστοιχίες της αγοράς εργασίας ζητεί να αναπτυχθούν ασφαλείς και νόμιμοι δίαυλοι μετανάστευσης και να προωθηθεί μια πιο εναρμονισμένη ολοκληρωμένη και μακροπρόθεσμη προσέγγιση της μετανάστευσης που συνδέεται με την εργασία σε ευρωπαϊκό επίπεδο με βάση μια προσέγγιση εταιρικής σχέσης που μπορεί να ωφελήσει μακροπρόθεσμα και τους δύο εταίρους τονίζει τη σημασία της ενίσχυσης του διαλόγου Αφρικής-ΕΕ για τη μετανάστευση και την κινητικότητα (MMD) και της εταιρικής σχέσης Αφρικής-ΕΕ για τη μετανάστευση την κινητικότητα και την απασχόληση (MME)

159 καταδικάζει απερίφραστα τη διακίνηση και εμπορία ανθρώπων ζητεί την ενίσχυση των προσπαθειών εντοπισμού και καταπολέμησης των εγκληματικών δικτύων διακινητών και επιδιώκει τη συνεργασία με τις αφρικανικές χώρες για την καταπολέμησή τους ζητεί στο πλαίσιο αυτό μια ολοκληρωμένη πολυτομεακή προσπάθεια και συντονισμό σε όλα τα επίπεδα σε συνεργασία με τις τοπικές κυβερνήσεις συμπεριλαμβανομένης της συνεργασίας για την επιβολή του διεθνούς

PE654007v02-00 38102 RR1224709ELdocx

EL

δικαίου θεωρεί ότι η καταπολέμηση των διακινητών και των δραστών εμπορίας ανθρώπων πρέπει να πραγματοποιείται από κοινού από τα δύο μέρη και με την υποστήριξη της Europol μεταξύ άλλων

160 ζητεί από τα έθνη της ΕΕ και της Αφρικής να συνεργαστούν για να αναπτύξουν μια αποτελεσματική και ευρεία εκστρατεία πληροφόρησης όσον αφορά τους κινδύνους της εμπορίας ανθρώπων και της διακίνησης μεταναστών προκειμένου να αποτρέψουν τους πολίτες από το να θέτουν σε κίνδυνο τη ζωή τους για να εισέλθουν παράτυπα στην ΕΕ

161 τονίζει την ανάγκη για συνεκτική δέσμευση της ΕΕ που θα διασφαλίζει ότι η συνεργασία για την καταπολέμηση της παράτυπης μετανάστευσης ή για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων δεν θα έχει αρνητικό αντίκτυπο στα υφιστάμενα πλαίσια περιφερειακής κινητικότητας στην αφρικανική ήπειρο ή στα ανθρώπινα δικαιώματα υπενθυμίζει την ανάγκη που υπάρχει σε κάθε εταιρική σχέση για τη μετανάστευση και την κινητικότητα να λαμβάνονται υπόψη τα δύο σύμφωνα για τη μετανάστευση και τους πρόσφυγες (Παγκόσμιο Σύμφωνο για την ασφαλή ομαλή και νόμιμη μετανάστευση (GCM) Παγκόσμιο Σύμφωνο για τους πρόσφυγες (GCR))

162 θεωρεί ότι ο κατακερματισμός των εθνικών κανονισμών για την επαγγελματική μετανάστευση στην ΕΕ σε συνδυασμό με την πολυπλοκότητα και τον έντονα γραφειοκρατικό χαρακτήρα των διαδικασιών αποθαρρύνει τη χρήση των διαύλων νόμιμης μετανάστευσης της ΕΕ συστήνει την καθιέρωση μιας εναρμονισμένης και μη γραφειοκρατικής διαδικασίας υποβολής αιτήσεων στην ΕΕ στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής

163 υπενθυμίζει ότι είναι ανάγκη να συσταθεί μια ειδική και κοινή ευρωπαϊκή μη στρατιωτική επιχείρηση έρευνας και διάσωσης ώστε να τεθεί ένα τέρμα στην απώλεια ζωών στη θάλασσα

164 καλεί την ΕΕ να εντείνει τις δεσμεύσεις της όσον αφορά την επανεγκατάσταση και άλλες νόμιμες οδούς για τα άτομα που χρήζουν διεθνούς προστασίας και επίσης να εντείνει τις πολιτικές και οικονομικές δεσμεύσεις της για τη στήριξη των Αφρικανών εταίρων στην ανάπτυξη βιώσιμων προσεγγίσεων για τους πρόσφυγες για τα εσωτερικά εκτοπισμένα άτομα και για τους απάτριδες ιδίως μέσω της συνεργασίας με τον Διεθνή Οργανισμό Μετανάστευσης (ΔΟΜ) και με άλλους οργανισμούς του ΟΗΕ για την ενίσχυση της αναπτυξιακής συνεργασίας και την παροχή άμεσης βοήθειας σε ανθρωπιστικές οργανώσεις κοντά στους τόπους κατοικίας από τους οποίους έχουν διαφύγει οι πρόσφυγες

165 συνιστά την εναρμόνιση των περιφερειακών μηχανισμών για την προστασία των εκτοπισθέντων πληθυσμών στο πλαίσιο καταστροφών και της κλιματικής αλλαγής σύμφωνα με το θεματολόγιο για την προστασία των διασυνοριακά εκτοπισμένων ατόμων λόγω καταστροφών και των συνεπειών της κλιματικής αλλαγής την πλατφόρμα για τις εκτοπίσεις λόγω φυσικών καταστροφών και τη Σύμβαση της Καμπάλα

166 υπογραμμίζει την ανάγκη να εξασφαλιστούν δίκαιες και προσβάσιμες διαδικασίες ασύλου για τους ανθρώπους που χρειάζονται διεθνή προστασία τόσο στην Ευρωπαϊκή

RR1224709ELdocx 39102 PE654007v02-00

EL

Ένωση όσο και στις αφρικανικές χώρες και να τηρείται η αρχή της μη επαναπροώθησης σύμφωνα με το διεθνές και το ενωσιακό δίκαιο πιστεύει ότι οποιαδήποτε συμφωνία της ΕΕ με τις χώρες καταγωγής και διέλευσης θα πρέπει να εγγυάται την πλήρη προστασία της ανθρώπινης ζωής της αξιοπρέπειας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

167 υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα η δικαιοσύνη και η δέουσα διαδικασία στην πολιτική επιστροφών στην έκδοση προξενικών αδειών διέλευσης και στη σύναψη συμφωνιών επανεισδοχής δίνοντας προτεραιότητα στην εθελοντική επιστροφή καθώς και να διασφαλιστεί ότι τα δικαιώματα και η αξιοπρέπεια των ατόμων προστατεύονται και τηρούνται πλήρως ζητεί ισχυρή δέσμευση της ΕΕ κατά τη διάρκεια των περιόδων πριν και μετά την επιστροφή προκειμένου να διευκολυνθεί η βιώσιμη επανένταξη των επαναπατριζόμενων

168 ενθαρρύνει τη συνεχή συνεργασία με τον ΔΟΜ και άλλες οργανώσεις του ΟΗΕ για την παροχή πρόσθετης στήριξης στους πρόσφυγες και τα εσωτερικά εκτοπισμένα άτομα

169 σημειώνει ότι στη διαπραγματευτική εντολή της ΕΕ για τη συμφωνία μετά το Κοτονού οι αναφορές στη μετανάστευση έχουν πολλαπλασιαστεί ιδίως όσον αφορά την ανάσχεση της παράτυπης μετανάστευσης ενώ αντιθέτως η διαπραγματευτική εντολή των χωρών ΑΚΕ δίνει έμφαση στην εξάλειψη της φτώχειας στην προώθηση της νόμιμης μετανάστευσης στη σημασία των ροών των εμβασμάτων στην ανάγκη οι επιστροφές και οι επανεισδοχές να γίνονται οικειοθελώς και στον αποκλεισμό κάθε χρήσης αναπτυξιακής βοήθειας για τη διαπραγμάτευση της επιβολής περιοριστικών συνοριακών ελέγχων καλεί την Επιτροπή να λάβει υπόψη τις προτεραιότητες των αφρικανικών χωρών στον τομέα της μετανάστευσης προκειμένου να δημιουργηθεί μια πραγματική laquoεταιρική σχέση ίσωνraquo

Εταίροι για την ασφάλεια

170 σημειώνει ότι η αντιμετώπιση των παρατεταμένων συγκρούσεων απαιτεί την ανάληψη κοινών δράσεων από ανθρωπιστικούς και αναπτυξιακούς φορείς και εταίρους με υψηλή τοπική νομιμότητα και αξιοπιστία καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ να προωθήσει μια προσέγγιση βάσει του συσχετισμού ανθρωπιστικής βοήθειας και ανάπτυξης στο πλαίσιο της ανταπόκρισής της με έμφαση στην ισχυρή τοπική ανάληψη ευθύνης

171 χαιρετίζει το γεγονός ότι η ΕΕ θεωρεί την ειρήνη και την ασφάλεια στην Αφρική βασικούς όρους για τη βιώσιμη ανάπτυξη και ότι η Ένωση δεσμεύεται να εντατικοποιήσει σε σημαντικό βαθμό τη στήριξή της προς την Αφρική σε συνεργασία με τη διεθνή κοινότητα συμμερίζεται την άποψη ότι το ζήτημα της ασφάλειας στην Αφρική έχει μεγάλη σημασία για την ανάπτυξη της ηπείρου και υποστηρίζεται από περιφερειακούς και διεθνείς οργανισμούς αλλά τα αφρικανικά κράτη είναι οι κυριότεροι εγγυητές της ασφάλειάς τους καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειές της για συνεργασία με τους Αφρικανούς εταίρους της για την περαιτέρω ανάπτυξη της αφρικανικής αρχιτεκτονικής ειρήνης και ασφάλειας (APSA) προκειμένου να επιτευχθεί μακροπρόθεσμη ειρήνη και σταθερότητα και να ξεπεραστούν οι κρίσεις και οι συγκρούσεις στην εν λόγω ήπειρο μέσω μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης που θα αξιοποιεί όλα τα διαθέσιμα εργαλεία

PE654007v02-00 40102 RR1224709ELdocx

EL

συμπεριλαμβανομένης της στήριξης για την ανάπτυξη αφρικανικών δυνατοτήτων ασφάλειας και άμυνας και αφρικανικών στρατιωτικών επιχειρήσεων μη στρατιωτικών αποστολών έργων οικοδόμησης της ειρήνης και έργων αποστρατικοποίησης με σεβασμό στα διεθνή ανθρώπινα δικαιώματα και το ανθρωπιστικό δίκαιο καθώς και στην ανεξαρτησία και κυριαρχία των αφρικανικών χωρών και στήριξη των πρωτοβουλιών που προέρχονται από την ΑΕ και τους περιφερειακούς οργανισμούς όπως η Οικονομική Κοινότητα Δυτικοαφρικανικών Κρατών και G5 του Σαχέλ ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να συμμετάσχουν σε αποστολές και επιχειρήσεις της ΕΕ και χαιρετίζει τις διμερείς προσπάθειες που συμβάλλουν στην ειρήνη και τη σταθερότητα και παροτρύνει στο πλαίσιο αυτό το Συμβούλιο να εγκρίνει ταχύτατα τον ευρωπαϊκό μηχανισμό για την ειρήνη προκειμένου να παρασχεθεί περισσότερο ολοκληρωμένη βοήθεια στους Αφρικανούς εταίρους σε περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις τονίζει τη σημασία της πολυμερούς συνεργασίας στο πλαίσιο του τριγώνου ΑΕ-ΕΕ-ΟΗΕ στον τομέα της τοπικής περιφερειακής και διεθνούς ασφάλειας και τον ρόλο των φορέων της κοινωνίας των πολιτών στις ειρηνευτικές προσπάθειες και τις προσπάθειες οικοδόμησης της ειρήνης υπενθυμίζει στο πλαίσιο αυτό ότι η μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας η μεταρρύθμιση της δικαιοσύνης η χρηστή διακυβέρνηση η δημοκρατική λογοδοσία και η προστασία των αμάχων αποτελούν προϋπόθεση για να κερδηθεί η εμπιστοσύνη των πληθυσμών στις κυβερνήσεις και τις δυνάμεις ασφαλείας τους υπογραμμίζει επιπλέον το συσχετισμό στρατιωτικού και μη στρατιωτικού τομέα και την ανάγκη για καλύτερο εξορθολογισμό των δύο αυτών συνιστωσών των αποστολών της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΠΑΑ) υποστηρίζει την ολοένα και πιο προορατική προσέγγιση που υιοθετούν οι συνεργατικοί περιφερειακοί οργανισμοί ασφάλειας για την πλήρη θέση σε λειτουργία της αφρικανικής αρχιτεκτονικής ειρήνης και ασφάλειας η οποία παρέχει στην Αφρικανική Ένωση και σε οργανώσεις που λειτουργούν σε περιφερειακό επίπεδο τα απαραίτητα εργαλεία για την πρόληψη τη διαχείριση και την επίλυση συγκρούσεων επιδοκιμάζει ειδικότερα πρωτοβουλίες όπως η G5 Σαχέλ δεδομένου του ολοένα και πιο καθοριστικού ρόλου της στην ανάληψη αποφασιστικής δράσης από τα αφρικανικά έθνη για τη διασφάλιση της ειρήνης και της ασφάλειας στην περιοχή γειτονίας τους και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αυξήσουν την πολιτική οικονομική επιχειρησιακή και υλικοτεχνική υποστήριξη της G5 Σαχέλ τονίζει ότι προκειμένου να εξασφαλιστούν κατάλληλα επίπεδα ασφάλειας και ανάπτυξης οι αφρικανικές χώρες πρέπει να διαθέτουν επαρκείς ικανότητες σε όλους τους βασικούς τομείς κυρίως όσον αφορά την ασφάλεια και την άμυνα καλεί την ΕΕ να συντονίσει τις πρωτοβουλίες για την ανάπτυξη και την ασφάλεια στις οποίες συμμετέχει στην αφρικανική ήπειρο στο πλαίσιο μιας ολοκληρωμένης στρατηγικής που περιλαμβάνει τη χρηστή διακυβέρνηση τη δημοκρατία τα ανθρώπινα δικαιώματα το κράτος δικαίου και την ισότητα των φύλων με ιδιαίτερη έμφαση στις περιοχές όπου οι εντάσεις και αδυναμίες είναι εντονότερες εκφράζει την ικανοποίησή του για τη συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και των ένοπλων ομάδων σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο ζητεί στο πλαίσιο των πολιτικών καταπολέμησης της τρομοκρατίας την καθιέρωση διαφανέστερων διαδικασιών λήψης αποφάσεων την ενίσχυση της συμμόρφωσης με μια προσέγγιση που θα βασίζεται στα ανθρώπινα δικαιώματα και την ενίσχυση της συνεργασίας με τις κοινότητες που επηρεάζονται από τα μέτρα αυτά

172 υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει το Σαχέλ από στρατηγική άποψη και από άποψη ασφάλειας εν προκειμένω χαιρετίζει θερμά την ίδρυση της Ομάδας των

RR1224709ELdocx 41102 PE654007v02-00

EL

Πέντε για το Σαχέλ (G5 Σαχέλ) το 2014 καθώς και της κοινής δύναμης G5 (G5 Force Conjointe) που δημιουργήθηκε το 2017 για την καταπολέμηση των απειλών κατά της ασφάλειας στην περιοχή

173 τονίζει την επείγουσα ανάγκη να αντιμετωπίσει η ΕΕ την κλιμάκωση της εξέγερσης τρομοκρατών στη βόρεια Μοζαμβίκη η οποία έχει ήδη προκαλέσει περισσότερους από 1 000 θανάτους και ανάγκασε περίπου 200 000 άτομα να εγκαταλείψουν τις εστίες τους και η οποία ενέχει σοβαρό κίνδυνο εξάπλωσης σε ολόκληρη την περιοχή της Νότιας Αφρικής παροτρύνει τον ΥΕΑΠ να προσφέρει τη στήριξη της ΕΕ στη Μοζαμβίκη και τους πολίτες της τονίζει ότι η έλλειψη αντίδρασης από την ΕΕ μπορεί να οδηγήσει άλλους διεθνείς παράγοντες να αναλάβουν τον ηγετικό ρόλο που επιδιώκει η ΕΕ να επιτύχει στην ήπειρο

174 εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η Γκάνα η Ζιμπάμπουε η Μποτσουάνα και η Ουγκάντα περιλαμβάνονται στην ενημερωμένη μαύρη λίστα της ΕΕ για τις χώρες που διαθέτουν στρατηγικές ελλείψεις στο καθεστώς καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητεςτης χρηματοδότησης της τρομοκρατίας (ΚΞΧΧΤ) και καλεί τις χώρες αυτές να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθούν με την απαιτούμενη νομοθεσία και την εφαρμογή της (δηλ κατrsquo εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020855 της 7ης Μαΐου 202010) χαιρετίζει το γεγονός ότι η Αιθιοπία και η Τυνησία μετά από μια σειρά μεταρρυθμίσεων αφαιρέθηκαν από τη μαύρη λίστα

175 επισημαίνει το γεγονός ότι οι εντολές της αποστολής ΚΠΑΑ είναι ολοκληρωμένες και αποσκοπούν μεταξύ άλλων στην προώθηση της μεταρρύθμισης στον τομέα της ασφάλειας στην προαγωγή της μεταρρύθμισης της δικαιοσύνης στην ενίσχυση της στρατιωτικής και της αστυνομικής εκπαίδευσης και στην προαγωγή της εποπτείας υπογραμμίζει την επείγουσα ανάγκη να βελτιωθεί η επικοινωνιακή πολιτική των αποστολών ΚΠΑΑ καθώς και ο γενικός στρατηγικός σχεδιασμός της ΕΕ προκειμένου να ενισχυθεί η προβολή των δράσεων της ΕΕ και ο στόχος της να εγγυηθεί την ασφάλεια και την ευημερία του αφρικανικού λαού

176 επισημαίνει τον ιδιαίτερο ρόλο των θρησκευτικών οντοτήτων στην Αφρική που διαδραματίζουν τακτικά διαμεσολαβητικό ρόλο σε συγκρούσεις με τις οποίες απαιτείται διάλογος και συνεργασία ιδίως στις περιοχές των συγκρούσεων δεδομένου ότι ο διαθρησκευτικός διάλογος μπορεί να συμβάλλει στην ειρήνη και τη συμφιλίωση

177 λαμβάνει υπό σημείωση ότι η κοινή ανακοίνωση αποσκοπεί στην εμβάθυνση της στήριξης της ΕΕ στις αφρικανικές ειρηνευτικές προσπάθειες μέσω μιας πιο δομημένης και στρατηγικής μορφής συνεργασίας με επίκεντρο τις περιφέρειες της Αφρικής όπου οι εντάσεις είναι οι μεγαλύτερες και ζητεί να δοθεί προτεραιότητα σε συγκεκριμένες στρατηγικές στις περιοχές συγκρούσεων ενθαρρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεχίσουν να επιμερίζονται το βάρος με διεθνείς οργανισμούς και εταίρους συμπεριλαμβανομένων συμμάχων και αφρικανικών κρατών που αποτελούν αξιόπιστους συμμάχους κατά της τρομοκρατίας όπως η Κένυα το Μαρόκο η Νιγηρία η Γκάνα και η Αιθιοπία ζητεί την ενίσχυση των σχέσεων της ΕΕ με αυτά τα κράτη που διαδραματίζουν κεντρικό ρόλο καλεί την ΕΕ να συνεχίσει να συνδράμει τους Αφρικανούς εταίρους στην οικοδόμηση των ικανοτήτων των δυνάμεων και των

10 ΕΕ L 195 της 1962020 σ 1

PE654007v02-00 42102 RR1224709ELdocx

EL

οργάνων ασφαλείας τους ώστε να παρέχουν αποτελεσματικές και βιώσιμες υπηρεσίες ασφάλειας και επιβολής του νόμου στους πολίτες τους μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη και των αποστολών ΚΠΑΑ και καλεί την ΕΕ να επικεντρωθεί σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για τις συγκρούσεις και τις κρίσεις ενεργώντας σε όλα τα στάδια του κύκλου συγκρούσεων από την πρόληψη στην αντίδραση τη διαχείριση και την επίλυση των συγκρούσεων

178 επισημαίνει το γεγονός ότι στόχος της στήριξης της ΕΕ προς τον αφρικανικό τομέα ασφάλειας είναι η ενθάρρυνση της αφρικανικής ανάληψης ευθύνης σε θέματα ασφάλειας και άμυνας θεωρεί ότι η Αφρικανική Ένωση και τα αφρικανικά κράτη είναι βασικοί παράγοντες με τους οποίους η ΕΕ είναι ουσιαστικά δεσμευμένη προκειμένου να επιτύχει από κοινού στόχους για τη βιώσιμη ανάπτυξη και την ανθρώπινη ασφάλεια χαιρετίζει θερμά στο πλαίσιο αυτό τα σχέδια της Αφρικανικής Ένωσης να στείλει 3 000 στρατιώτες προς υποστήριξη της G5 Σαχέλ και θεωρεί ότι αποτελεί ένδειξη ότι η ΑΕ και η ΕΕ επιδιώκουν πράγματι παρόμοιους στόχους ασφάλειας δομημένους σε κοινούς στόχους και κοινές ευθύνες χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τις παρατηρήσεις του ΑΠΥΕ Borrell προς το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ στις 28 Μαΐου 2020 όταν έκανε λόγο για laquoεξεύρεση αφρικανικών λύσεων στα αφρικανικά προβλήματαraquo

179 επιβεβαιώνει την υποστήριξή του προς τις ειρηνευτικές αποστολές του ΟΗΕ στην αφρικανική ήπειρο και καλεί τους κεντρικούς παράγοντες ιδίως τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής τη Ρωσία την Κίνα και το Ηνωμένο Βασίλειο να συμμετάσχουν στις προσπάθειες της ΕΕ για διαμεσολάβηση και προώθηση της συνεργασίας και της βιώσιμης ειρήνης σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο επαναλαμβάνει στο πλαίσιο αυτό την προθυμία της ΕΕ να αυξήσει τη στήριξή της προς τις αποστολές του ΟΗΕ και να προωθήσει τον συντονισμό μεταξύ των διαφόρων αποστολών του ΟΗΕ και της ΕΕ

180 εκφράζει την ικανοποίησή του για την καθοριστική μείωση της πειρατείας στα ανοικτά των ακτών της Ανατολικής και της Δυτικής Αφρικής ως αποτέλεσμα διεθνών προσπαθειών για ναυτική ασφάλεια που λειτουργούν ως προηγούμενο για την ευρωπαϊκή αφρικανική και διατλαντική συνεργασία για την ασφάλεια

181 θεωρεί σημαντικό η ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειες για την οικοδόμηση πιο ανθεκτικών κρατών και κοινωνιών μέσω της δημιουργίας ικανοτήτων και μεταρρυθμίσεων στον τομέα της ασφάλειας μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη και των αποστολών ΚΠΑΑ και να επικεντρωθεί σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση των συγκρούσεων και των κρίσεων ενεργώντας σε όλα τα στάδια του κύκλου συγκρούσεων

182 υπενθυμίζει την απειλή που συνιστούν το διακρατικό έγκλημα οι εμφύλιες αναταραχές και το εγχώριο έγκλημα για τα ασταθή κράτη σε μετασυγκρουσιακή κατάσταση τα οποία αγωνίζονται να παράσχουν την αναγκαία ασφάλεια στους πολίτες τους υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό τη σημασία μιας καλά εκπαιδευμένης εθνικής και περιφερειακής αστυνομικής δύναμης σημειώνει ωστόσο ότι οι αστυνομικές δυνάμεις συχνά δεν διαθέτουν κατάλληλη εκπαίδευση και εξοπλισμό και το σημαντικότερο δεν διαθέτουν πάντοτε την κατάλληλη σύνδεση με ή την εμπιστοσύνη του τοπικού πληθυσμού υπογραμμίζει ως εκ τούτου τη σημασία της ενίσχυσης και της δημιουργίας δομών επαγγελματικής αστυνομίας και ζητεί μεταξύ άλλων να ενισχυθεί

RR1224709ELdocx 43102 PE654007v02-00

EL

η εννοιολογική υλικοτεχνική και διοικητική στήριξη του Αφρικανικού Μηχανισμού Αστυνομικής Συνεργασίας με βάση στο Αλγέρι που δρομολογήθηκε το 2014 πιστεύει ότι η συνεργασία σε αυτόν τον τομέα θα συμβάλει επίσης στην προώθηση των ικανοτήτων των ειρηνευτικών αποστολών και στην ενίσχυση της αστυνομικής συνιστώσας της Αφρικανικής Αρχιτεκτονικής Ειρήνης και Ασφάλειας

183 σημειώνει ότι η σφαίρα πληροφόρησης στην Αφρική επηρεάζεται όλο και περισσότερο από τους αντιπάλους της ΕΕ στο παγκόσμιο στερέωμα καλεί στο πλαίσιο αυτό την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να αντιμετωπίσουν ενεργά το πρόβλημα της έλλειψης ευρωπαϊκής φωνής στις αφρικανικές κοινωνίες και να καταπολεμήσουν τα ψευδή αφηγήματα και να προωθήσουν καλύτερα την ευρωπαϊκή προσέγγιση και τις δημοκρατικές αξίες στον αφρικανικό λαό σημειώνει ότι αυτό απαιτεί καλύτερη στρατηγική επικοινωνία εστιασμένη σε κεντρικής σημασίας περιοχές και χώρες καθώς και τη σύσταση μιας ειδικής μονάδας με αρμοδιότητα για τις δράσεις αυτές η οποία θα λειτουργεί σε στενή συνεργασία με τις αντιπροσωπείες της ΕΕ

184 υπογραμμίζει τους κινδύνους της διάδοσης των παράνομων φορητών όπλων και υπενθυμίζει ότι αυτά τα μη καταχωρισμένα και ως επί το πλείστον παράνομης κατοχής όπλα δεν απειλούν μόνο την προστασία και την ασφάλεια των κοινοτήτων αλλά χρησιμοποιούνται επίσης από επικίνδυνα διακρατικά εγκληματικά δίκτυα που εμπλέκονται σε διάφορες μορφές παράνομης διακίνησης συμπεριλαμβανομένων των όπλων των ανθρώπων και των παράνομων ναρκωτικών ουσιών

185 παροτρύνει τη συνέχιση των ετήσιων κοινών διαβουλεύσεων της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Συμβουλίου Ειρήνης και Ασφάλειας της Αφρικανικής Ένωσης με στόχο τη διεύρυνση του πεδίου συνεργασίας ώστε να περιλαμβάνει κοινές επιτόπιες επισκέψεις κοινές συνεδριάσεις την ανάπτυξη κοινών αντιλήψεων και αναλύσεων σχετικά με καταστάσεις κρίσης και τη διερεύνηση τρόπων για κοινή έγκαιρη δράση ως το καλύτερο μέσο για τη δημιουργία στρατηγικών εταιρικών σχέσεων που αντέχουν στο χρόνο

186 υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί τον υψηλότερο αριθμό επιχειρήσεων υποστήριξης της ειρήνης (ΕΥΕ) στον κόσμο και συμβάλλει τα περισσότερα σε στρατεύματα και αστυνομία επισημαίνει την ανάγκη προσαρμογής των ΕΥΕ σε ολόκληρη την Αφρική στη νέα πραγματικότητα της COVID-19 προκειμένου να προστατεύονται επαρκώς τόσο οι πολίτες όσο και το προσωπικό των ΕΥΕ επισημαίνει την ανάγκη εξασφάλισης επαρκούς χρηματοδότησης για τις αποστολές αυτές δεδομένου του φόβου μιας επικείμενης οικονομικής κρίσης και της μείωσης της διαθέσιμης χρηματοδότησης

187 καλεί την ΕΕ να διασφαλίσει ότι οι αποστολές ΚΠΑΑ σχεδιάζονται με αποτελεσματικό υπεύθυνο και στιβαρό τρόπο με αποτελεσματικές επιχειρήσεις και πιο ισχυρές εντολές που συνδέονται με ουσιαστική πολιτική βούληση που αποσκοπούν στην επίλυση και όχι το πάγωμα των συγκρούσεων

188 ενθαρρύνει την ΕΥΕΔ να αυξήσει την παρουσία της με αντιπροσωπείες της ΕΕ σε ολόκληρη την ήπειρο ιδίως εκείνες σε βασικά κράτη μέλη της ΑΕ προκειμένου να προωθήσει περαιτέρω τις διμερείς και περιφερειακές σχέσεις της ΕΕ και να εξασφαλίσει κατάλληλη ανταλλαγή απόψεων με τους συναφείς ενδιαφερόμενους φορείς υπογραμμίζει ότι τέτοιοι στενοί δεσμοί αποτελούν τη βάση για την εξασφάλιση

PE654007v02-00 44102 RR1224709ELdocx

EL

κατάλληλων και καλά δομημένων παγκόσμιων εταιρικών σχέσεων καθώς και προσαρμοσμένων αποκρίσεων καλεί την ΕΥΕΔ να βελτιώσει σημαντικά τη στρατηγική της για τα μέσα ενημέρωσης και την επικοινωνία όχι μόνο προκειμένου να ενισχυθεί η ευαισθητοποίηση σχετικά με τις προσπάθειες της ΕΕ στις αντίστοιχες περιοχές αλλά και για να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση και η υποστήριξη των πολιτών της ΕΕ για την ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής

189 υπενθυμίζει τη σημασία του συντονισμού της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής με τον ΟΗΕ το ΝΑΤΟ τον ΟΑΣΕ και άλλες ομόφρονες χώρες όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες ο Καναδάς το Ηνωμένο Βασίλειο η Αυστραλία και η Ιαπωνία

deg

deg deg

190 αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή

RR1224709ELdocx 45102 PE654007v02-00

EL

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Μια ανανεωμένη εταιρική σχέση σε έναν κόσμο σε κρίση

Η Αφρική ανοίγεται στον κόσμο Ήπειρος προκλήσεων αλλά κυρίως γη ευκαιριών διαθέτει όλο και περισσότερους εν δυνάμει εταίρους που προσφέρουν βοήθεια Η Ευρώπη ιστορικός της σύμμαχος καλείται να ανανεώσει την προσέγγισή και τη ρητορική της για να αποδεχθεί τους σημαντικούς κλυδωνισμούς που βιώνει αυτή τη στιγμή η ήπειρος με τα 13 δισεκατομμύρια κατοίκους της

Η διαδικασία βρίσκεται σε εξέλιξη Οι πρόσφατες επισκέψεις του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και μεγάλης αντιπροσωπείας των Ευρωπαίων επιτρόπων στην έδρα της Αφρικανικής Ένωσης δηλώνουν προθυμία να αναγνωριστεί η σημασία της εταιρικής σχέσης με την Αφρική στην ευρωπαϊκή πολιτική ατζέντα Πραγματοποιείται μια πλήρης αναμόρφωση της σχέσης μας

Παρόλο που η φύση και το μέγεθος των συνεπειών της πανδημίας του κορονοϊού εξακολουθούν να παραμένουν άγνωστες είναι σαφές ότι θα έχουν αντίκτυπο στη διαδικασία αυτή Η πανδημία αποκάλυψε τη μεταξύ μας διασύνδεση καθώς και τις κοινές μας αδυναμίες Ακολουθώντας πιστά τις προτεραιότητες που θέτουν οι δύο ήπειροι η σχέση μας θα πρέπει να προσαρμοστεί στις νέες ανάγκες ενός κόσμου μετά την Covid

Αφρικανοί και οι Ευρωπαίοι συμφωνούν ότι η κρίση που βιώνουμε πρέπει να μας ωθήσει να θέσουμε τα θεμέλια για μια ανάκαμψη που θα επικεντρώνεται στην ανθρώπινη ανάπτυξη και στην επιτάχυνση της πράσινης και της ψηφιακής μετάβασης Η κοινωνική ένταξη και η αλληλεγγύη θα είναι οι λέξεις κλειδιά γιrsquo αυτή την ανάκαμψη η καταπολέμηση των ανισοτήτων πρέπει να καταστεί οριζόντιο στοιχείο Οι επενδύσεις και η οικονομική ανάπτυξη θα πρέπει να ενσωματωθούν σε ένα πιο ολοκληρωμένο πλαίσιο το οποίο επικεντρώνεται κυρίως στη βιώσιμη ανάπτυξη των κοινωνιών μας και σε καλύτερη αναδιανομή του παραγόμενου πλούτου Για όλους αυτούς τους λόγους θα πρέπει να προχωρήσουμε μαζί και να έχουμε συντονισμένες στρατηγικές και συγκεκριμένους στόχους

Ξεκινώντας από την υγεία που αποτελεί βασική προϋπόθεση για την ανθρώπινη ανάπτυξη Η υγεία πρέπει να τεθεί στο επίκεντρο της σχέσης μας με την κοινωνική προστασία ως απόλυτη προτεραιότητα Μετά την κρίση της Covid πρέπει να ενισχυθεί η συνεργασία μεταξύ των δύο ηπείρων μας ώστε να βελτιωθεί η υγεία των ανθρώπων καθώς και η ικανότητά μας να προλαμβάνουμε τις μελλοντικές κρίσεις στον τομέα της υγείας

Επιπλέον ο αντίκτυπος της Covid στην Αφρική είναι πιθανόν να διευρύνει ακόμη περισσότερο τις ανισότητες και να βυθίσει στη φτώχεια σύσσωμες κοινότητες Επομένως πρέπει να ληφθούν δεόντως υπόψη οι κοινωνικές επιπτώσεις της κρίσης αλλά και ο αντίκτυπός της στις οικονομίες στη γεωργική παραγωγή και στην επισιτιστική ασφάλεια καθώς και η κατάσταση ασφάλειας και να αυξηθεί ακόμη περισσότερο η συνεργασία μεταξύ των δύο ηπείρων σε αυτούς τους βασικούς τομείς

Γενικότερα η ανθεκτικότητα των κοινωνιών στις διάφορες κρίσεις πρέπει να αποτελέσει το επίκεντρο της προσοχής Επομένως θα πρέπει να ενταθεί ο προβληματισμός σχετικά με τα πρότυπα κοινωνικής προστασίας ιδίως όσον αφορά το καθολικό βασικό εισόδημα

PE654007v02-00 46102 RR1224709ELdocx

EL

Η εισηγήτρια θα ήθελε επίσης να τονίσει τη σημασία που έχει το κοινό κάλεσμα 18 Αφρικανών και Ευρωπαίων ηγετών για αναστολή στην εξυπηρέτηση του χρέους

Η περιβαλλοντική κρίση παρά την τρέχουσα κρίση στον τομέα της υγείας πρέπει να παραμείνει ψηλά στην πολιτική ατζέντα Η Αφρική δεν είναι η αιτία της κλιματικής αλλαγής αλλά είναι ένα από τα πρώτα θύματά της Η Ευρώπη ως εγγυητής της συμφωνίας του Παρισιού πρέπει να την υποστηρίξει κατά τη μετάβασή της προς μια πράσινη οικονομία και να ενθαρρύνει την ανάπτυξη του δυναμικού παραγωγής ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές και τη βιώσιμη γεωργία Αν και οι προκλήσεις και οι ευκαιρίες για το κλίμα διαφέρουν μεταξύ των δύο ηπείρων η Αφρική και η Ευρώπη πρέπει να συνεργαστούν για την οικολογική μετάβαση με την ενθάρρυνση της καινοτομίας τη μεταφορά τεχνολογίας και την ανταλλαγή εμπειριών

Το άλλο μέρος της περιβαλλοντικής κρίσης αφορά τη βιοποικιλότητα Η Αφρική φιλοξενεί εξαιρετικά οικοσυστήματα αλλά η απώλεια της βιοποικιλότητας είναι ένα δραματικό και μη αναστρέψιμο πρόβλημα Πέρα από τον άμεσο αντίκτυπο στην πανίδα και τη χλωρίδα η καταστροφή της βιοποικιλότητας συμπεριλαμβανομένης της θαλάσσιας βιοποικιλότητας συνοδεύεται από προβλήματα ασφάλειας και διακυβέρνησης και απειλές για την ανθρώπινη υγεία Ενόψει του επείγοντος χαρακτήρα του θέματος οι δύο ήπειροι πρέπει να εργαστούν για την υιοθέτηση ενός παγκόσμιου πλαισίου ικανού να συνενώσει τις προσπάθειες όλων για τη διατήρηση της βιοποικιλότητας του πλανήτη

Εταίροι σε έναν κόσμο σε κρίση φέρουμε μεγάλη ευθύνη στη διαμόρφωση του αυριανού κόσμου Αυτό απαιτεί την ενεργοποίηση της laquoπράσινης διπλωματίαςraquo και τη σύναψη μιας πράσινης συμφωνίας Αφρικής-ΕΕ για το κλίμα και τη βιοποικιλότητα

Η ανάκαμψη της ανθρώπινης ανάπτυξης θα επικεντρωθεί πρωτίστως στην εκπαίδευση τη νεολαία και την απασχόληση Η κατάρτιση η οποία αποτελεί προϋπόθεση για την χειραφέτηση και την απασχολησιμότητα των νέων θα πρέπει να προσαρμοστεί στις αλλαγές που λαμβάνουν χώρα αυτή τη στιγμή στις κοινωνίες μας Ειδικότερα οι πράσινοι τομείς και η ψηφιακή επανάσταση απαιτούν υψηλότερο επίπεδο όσον αφορά την έρευνα και την καινοτομία Οι δύο ήπειροι πρέπει να μπορούν να βασίζονται σε μια καλά καταρτισμένη νεολαία για να οικοδομήσουμε βιώσιμες και χωρίς αποκλεισμούς κοινωνίες

Ένας άλλος πυλώνας της ανθρώπινης ανάπτυξης είναι η ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών Στην Αφρική και την Ευρώπη η καταπολέμηση των διακρίσεων και της βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών αποτελεί μόνιμο αγώνα Καμία κοινωνία δεν μπορεί να αναπτυχθεί όσο εξακολουθούν να υφίστανται οι παραβιάσεις των δικαιωμάτων τους και εξακολουθούν να υφίστανται εμπόδια στη χειραφέτησή τους Πρέπει να υπάρχει πρόσβαση στην εκπαίδευση σε γη και σε πιστώσεις οι ήπειροί μας πρέπει να δεσμευτούν ότι θα εξασφαλίσουν ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια θα γίνουν επιτέλους ίσες με τους άνδρες και τα αγόρια Η Αφρική και η Ευρώπη θα πρέπει να συμφωνήσουν επί ενός συγκεκριμένου χάρτη πορείας για την επίτευξη αυτού του στόχου

Η προώθηση πιο συμμετοχικών και πιο δίκαιων κοινωνιών θα απαιτήσει ενισχυμένη συνεργασία για τη διακυβέρνηση και τα ανθρώπινα δικαιώματα Οι αξίες πρέπει να αποτελούν τη ραχοκοκαλιά της εταιρικής μας σχέσης ενώ δίχως αυτές καμία από τις προκλήσεις που προαναφέρθηκαν δεν θα αντιμετωπιστεί Οι διακρίσεις εξακολουθούν να είναι έντονες στην Αφρική και την Ευρώπη κάτι που ισοπεδώνει τα άτομα και υπονομεύει

RR1224709ELdocx 47102 PE654007v02-00

EL

την κοινωνική συνοχή Οι πλέον ευάλωτοι και περιθωριοποιημένοι πληθυσμοί θα πρέπει να δεχτούν στήριξη για να εξασφαλιστεί ότι όλοι μπορούν να ζουν με αξιοπρέπεια Δεδομένου ότι κάποια μέρα οι νέοι θα αναλάβουν τα ηνία των κοινωνιών μας πρέπει να διευρυνθούν οι ευκαιρίες ανταλλαγής απόψεων και εμπειριών για θέματα διακυβέρνησης και ανθρωπίνων δικαιωμάτων μεταξύ των νέων της Αφρικής και της Ευρώπης για παράδειγμα μέσα από πλατφόρμες εικονικής τεχνολογίας

Εν προκειμένω η εισηγήτρια θα ήθελε να υπενθυμίσει την ισχύ των ψηφιακών μέσων ως εργαλεία για την πρόοδο την ένταξη και την ανάπτυξη Ο ρόλος των ψηφιακών μέσων ως ένα εργαλείο για την ανθρώπινη ανάπτυξη είναι ιδιαίτερα αισθητός στην αφρικανική ήπειρο Η περίοδος της νόσου Covid προκάλεσε έκρηξη στις ανταλλαγές μέσω διαδικτύου και τα σύνορα αν και κλειστά χάρη στα ψηφιακά μέσα ήταν πιο ανοιχτά από ποτέ Αυτός ο ψηφιακός μετασχηματισμός αποκαλύπτει πολλά ταλέντα σαρώνει εμπόδια και τροφοδοτεί μεγάλες δυνατότητες για καινοτομία στην Αφρική Η Ευρώπη εάν επιθυμεί να μην χάσει τη θέση της πρέπει να συνεργαστεί με την Αφρική σε κάθε τομέα όπου η ψηφιακή τεχνολογία μπορεί να αυξήσει την ευημερία των πολιτών ιδίως στους τομείς της υγείας της εκπαίδευσης της διακυβέρνησης της πράσινης μετάβασης και της χρηματοοικονομικής ένταξης για παράδειγμα μέσω κινητών πληρωμών

Τέλος η ισχύς της ανανεωμένης εταιρικής μας σχέσης θα πρέπει να αυξήσει την προβολή και τη συνοχή της δράσης μας στη διεθνή σκηνή Έχοντας δέκα χρόνια μπροστά μας για την ολοκλήρωση της Ατζέντας για το 2030 και τους δεκαεπτά Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης και ενώ η πολυμερής δράση δοκιμάζεται η συνένωση των δυνάμεών μας είναι περισσότερο απαραίτητη από ποτέ

Μια εταιρική σχέση μεταξύ ηπείρων και λαών

Μόνο μια συμμετοχική διαδικασία τόσο στο στάδιο της ανάπτυξης όσο και της εφαρμογής αλλά και της αξιολόγησης της στρατηγικής θα επιτρέψει την πραγματική ιδιοκτησία της στρατηγικής από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη και στις δύο ηπείρους Προκειμένου να δοθεί η πλήρης σημασία στον όρο laquoεταιρική σχέσηraquo η Ευρώπη πρέπει να αναπτύξει αυτή τη στρατηγική με την Αφρική και όχι για την Αφρική

Η επόμενη σύνοδος κορυφής Αφρικής-ΕΕ θα πρέπει συνεπώς να επιτρέψει στις δύο ηπείρους να καθορίσουν τις κοινές τους προτεραιότητες και το αφρικανικό όραμα πρέπει να βρίσκεται στο επίκεντρο της διαδικασίας αυτής

Στη συνέχεια θα πρέπει να γίνει συγκεκριμένη η έννοια της εταιρικής σχέσης μεταξύ ίσων με συγκεκριμένα έργα που θα ικανοποιούν τις ανάγκες των λαών κάθε μέρα Η επιτυχία της εταιρικής μας σχέσης θα εξαρτηθεί από το ακριβές πλαίσιο εφαρμογής με καταμερισμό των αρμοδιοτήτων και συνεχή αξιολόγηση από τα ενδιαφερόμενα μέρη

Η κοινή ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) που δημοσιεύθηκε στις 9 Μαρτίου 2020 εγκαινιάζει τη διαδικασία θέτοντας τα θεμέλια για ένα προβληματισμό που θα είναι όσο πιο πολυσυλλεκτικός γίνεται

Η έκθεση αυτή εμπνέεται και τροφοδοτείται από πολυάριθμες επιτόπου συναντήσεις για να αντικατοπτρίζει την πραγματικότητα της Αφρικής Η εισηγήτρια ταξίδεψε σε πολλές χώρες της Αφρικής για να προσεγγίσει τους πολίτες να ανακαλύψει τις προσδοκίες τους και να

PE654007v02-00 48102 RR1224709ELdocx

EL

μπορεί να εκφράσει τη γνώμη τους Η εισηγήτρια συνομίλησε με τους ενδιαφερόμενους φορείς της Αφρικής όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο αντιλαμβάνονται το ρόλο της Ευρώπης και τους τρόπους με τους οποίους οι λαοί μας μπορούν να προσφέρουν ο ένας στον άλλον

Ζητήθηκαν οι απόψεις αρχηγών κρατών υπουργών δημόσιων αρχών της κοινωνίας των πολιτών των νέων των γυναικών της ακαδημαϊκής κοινότητας των ομάδων προβληματισμού των αναπτυξιακών φορέων του ιδιωτικού τομέα των εκπροσώπων της Αφρικανικής Ένωσης των Ηνωμένων Εθνών και των αντιπροσωπιών της ΕΕ Μακριά από κάθε επιθυμία προώθησης του ευρωπαϊκού τρόπου αντίληψης για την εταιρική σχέση κατευθυντήριος άξονας υπήρξε το αφρικανικό όραμα γιrsquo αυτήν μέσα από τις διαβουλεύσεις

Μετά από πολλές συναντήσεις κατά τη διάρκεια επισκέψεων στο Τόγκο το Μαρόκο και την Αιθιοπία η επιδημία του κορονοϊού διέκοψε τις λοιπές προγραμματισμένες επισκέψεις Η εισηγήτρια ως εκ τούτου συνέχισε τη διαδικασία διαβούλευσης μέσω βιντεοδιασκέψεων με πληθώρα συνομιλητών στη Νότια Αφρική τη Νιγηρία τη Ρουάντα τη Σενεγάλη και την Κένυα Αυτές οι οκτώ χώρες επιλέχθηκαν για να αποτυπωθεί η ποικιλομορφία των αφρικανικών περιοχών

Από όλες τις συνεντεύξεις που διενεργήθηκαν προκύπτει με μεγάλη σαφήνεια ότι η Ευρώπη παραμένει πρωταρχικός σύμμαχος για την Αφρική Οι εταίροι μας από την Αφρική εκφράζουν την επιθυμία να οικοδομηθεί μια όλο και πιο ισχυρή συμμαχία με την Ευρώπη για τη διασφάλιση της ειρήνης της σταθερότητας και της ευημερίας και για τις δύο ηπείρους

Μια εταιρική σχέση χωρίς αποκλεισμούς που να αναγνωρίζει την Αφρική σε όλη της την πολυμορφία

Εδώ και πολλά χρόνια η σχέση μας με την Αφρική περιορίζεται υπερβολικά συχνά στο ζήτημα της μετανάστευσης επισκιάζοντας άλλες πτυχές της εταιρικής μας σχέσης Αν και η μετανάστευση είναι ένα ζήτημα που πρέπει προφανώς να αντιμετωπιστεί ωστόσο η εισηγήτρια προτίμησε να εστιάσει σε άλλες ουσιαστικές θεματικές που καθιστούν τη σχέση με την αφρικανική ήπειρο πλούσια

Επομένως στο επίκεντρο της έκθεσης βρίσκεται η θέση της εταιρικής σχέσης με την Αφρική στη διεθνή σκηνή η ανθρώπινη ανάπτυξη η καταπολέμηση των ανισοτήτων η θέση των γυναικών και των νέων ο ψηφιακός μετασχηματισμός η βιώσιμη γεωργία και η πράσινη μετάβαση Μέσω των διαφόρων αυτών θεμάτων θα διαμορφωθεί ο διάλογος που είναι ζωτικής σημασίας μεταξύ των διαφόρων συνιστωσών που απαρτίζουν τις αφρικανικές και τις ευρωπαϊκές κοινωνίες

Με την ποικιλομορφία και την ετοιμότητά της να απελευθερώσει το μεγάλο δυναμικό της νεολαίας των γυναικών και του ταλέντου που διαθέτει ο πληθυσμός της η Αφρική θα έχει αποφασιστικό αντίκτυπο στο μέλλον του κόσμου Η Ευρώπη πλέον ξέρει καλά ότι η Αφρική είναι ένας σύμμαχος που επιλέγουμε ένας εταίρος καθοριστικής σημασίας

Ωστόσο όσο η Ευρώπη τείνει το χέρι στην αφρικανική ήπειρο άλλο τόσο έχει υποχρέωση να προσεγγίσει και τους ίδιους τους Ευρωπαίους ιδίως τη νεότερη γενιά και να ανακινήσει σε αυτούς την επιθυμία να γνωρίσουν αλλά κυρίως να καταλάβουν την Αφρική και να αναγνωρίσουν την κοινή μας μοίρα Πέρα από τις συνόδους κορυφής και τις

RR1224709ELdocx 49102 PE654007v02-00

EL

συνεδριάσεις στο υψηλότερο πολιτικό επίπεδο είναι οι ανταλλαγές μεταξύ των ανθρώπων ιδίως των νέων των γυναικών της κοινωνίας των πολιτών των επιχειρηματιών των αγροτών του ακαδημαϊκού προσωπικού των επιστημόνων των ιατρών και των καλλιτεχνών που θα προσφέρουν ζωτικής σημασίας ενέργεια στην αναμορφωμένη σχέση μας

Αυτή η ολοκληρωμένη εταιρική σχέση πρέπει να επικεντρώνεται κατά πρώτο και κύριο λόγο στους λαούς και να προωθεί διαρκώς τη μεγαλύτερη αμοιβαία κατανόηση Εκεί βρίσκεται το κλειδί του κοινού μας μέλλοντος

PE654007v02-00 50102 RR1224709ELdocx

EL

ΑΠΟΨΗ ΤΗΣ ΜΕΙΟΨΗΦΙΑΣ

Bernhard Zimniok

Η στρατηγική της ΕΕ για την Αφρική πρέπει να απορριφθεί η Επιτροπή δεν προέβη σε ανάλυση των επιπτώσεων της στρατηγικής για την Ευρώπη όσον αφορά τη μαζική μετανάστευση από την Αφρική η στρατηγική βασίζεται σε ένα λανθασμένο αφήγημα η Επιτροπή δεν συναντήθηκε με εκπροσώπους τοπικών κοινοτήτων στα κράτη μέλη (ΚΜ) κατά την προετοιμασία της στρατηγικής αλλά κυρίως με εκπροσώπους από το σύμπλοκο μετανάστευσηςβιομηχανίας με διεθνείς οργανισμούς και με αντιπροσώπους από την Αφρική Η Επιτροπή αναφέρει laquo η στρατηγική είναι ένα πολιτικό έγγραφο και ως εκ τούτου δεν μπορεί να διευκολύνει τη μετανάστευση από μόνο τουraquo παρά το γεγονός ότι στόχος της στρατηγικής είναι το άνοιγμα της μαζικής μετανάστευσης από την Αφρική στην Ευρώπη που βασίζεται στον εσφαλμένο ισχυρισμό ότι η ιστορία και το μέλλον της Ευρώπης και της Αφρικής είναι αλληλένδετα Επιπλέον απουσιάζει ο δημοκρατικός έλεγχος για την στρατηγική στην παρούσα έκθεση δεν ζητήθηκε η γνώμη αντιπροσωπευτικού αριθμού τοπικών οργανώσεων στα κράτη μέλη Η στρατηγική περιλαμβάνει τους ακρογωνιαίους λίθους του Συμφώνου των Ηνωμένων Εθνών για τη μετανάστευση στους οποίους δεν έχουν συμφωνήσει όλα τα κράτη μέλη με αποτέλεσμα η στρατηγική να ακυρώνεται από τις ίδιες της τις προτάσεις Με την αρχική προοπτική να φθάσουν 60 με 70 εκατομμύρια άτομα (καταμετρώντας μόνο τους ενήλικες) από την Αφρική η στρατηγική αυτή δεν θα αποτελέσει πολιτική για την ενίσχυση των ευρωπαϊκών εθνών αλλά για τη διαγραφή τους από τον χάρτη καθώς και από την ιστορία

RR1224709ELdocx 51102 PE654007v02-00

EL

2392020

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ

προς την Επιτροπή Ανάπτυξης

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Συντάκτρια γνωμοδότησης () Anna Fotyga

() Συνδεδεμένη επιτροπή ndash Άρθρο 57 του Κανονισμού

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων καλεί την Επιτροπή Ανάπτυξης που είναι αρμόδια επί της ουσίας να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις

1 εκφράζει την ικανοποίησή του για την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και του Αντιπροέδρου της ΕπιτροπήςΎπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠΥΕ) της 9ης Μαρτίου 2020 με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo και την θεωρεί ως ένα βήμα προς μια πραγματικά γεωπολιτική εταιρική σχέση υπογραμμίζει ότι η Ευρώπη και η Αφρική βρίσκονται σε στενή γεωγραφική εγγύτητα έχουν ισχυρούς ιστορικούς πολιτιστικούς και κοινωνικοοικονομικούς δεσμούς οι οποίοι ενισχύονται ολοένα και περισσότερο με την αύξηση των πολυάριθμων κοινών προκλήσεων και στρατηγικών συμφερόντων από την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας την καταπολέμηση της φτώχειας σε κοινότητες και την προσφορά αξιοπρεπών συνθηκών διαβίωσης μέσω της παροχής οικονομικών ευκαιριών της βιώσιμης ανάπτυξης ή της χρηστής διακυβέρνησης καθώς και των δυνατοτήτων μετανάστευσης για ουσιαστικές ευκαιρίες απασχόλησης και ανάπτυξη από την ενίσχυση των εμπορικών και επενδυτικών σχέσεων την ασφάλεια την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και της εμπορίας ανθρώπων στη μεταρρύθμιση των πολυμερών θεσμών και του παγκόσμιου εμπορίου την πρόσβαση σε νερό την αύξηση του πληθυσμού την αστικοποίηση τα ενεργειακά ζητήματα την προώθηση της δημόσιας υγείας την πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη την κλιματική αλλαγή τονίζει το γεγονός ότι οι σχέσεις της ΕΕ με την Αφρική είναι υψίστης σημασίας για το μέλλον και των δύο ηπείρων μας και ότι η ευημερία των δύο ηπείρων είναι στενά συνδεδεμένη γεγονός που απαιτεί μια ολιστική ηπειρωτική-αφρικανική προσέγγιση που θα μπορεί να συνδυάζει αυτές τις διαφορετικές πτυχές με μια ολοκληρωμένη συνεκτική στρατηγική η οποία θα αξιολογείται με βάση τα αποτελέσματά της και θα παρακολουθείται και θα αξιολογείται συνεχώς ζητεί

PE654007v02-00 52102 RR1224709ELdocx

EL

αυξημένη συνοχή μεταξύ των πολιτικών της ΕΕ προσανατολισμένη στα αποτελέσματα διαφανή κατανομή των πόρων της ΕΕ και μια αναζωογονημένη πολιτική συμμαχία η οποία πρέπει να υπερβεί την παραδοσιακή αναπτυξιακή και ανθρωπιστική συνεργασία προκειμένου να αξιοποιηθεί πραγματικά το πλήρες δυναμικό της εταιρικής μας σχέσης

2 υπενθυμίζει ότι το 2019 σχεδόν 166 εκατομμύρια Αφρικανοί επηρεάστηκαν από ακραία καιρικά φαινόμενα 195 περισσότεροι από ότι το 2018 σύμφωνα με το Κέντρο Έρευνας της Επιδημιολογίας Καταστροφών (CRED) και ότι οι φυσικές καταστροφές έχουν δυσμενείς επιπτώσεις στη ζωή τα μέσα διαβίωσης τα σπίτια και τα οικοσυστήματα καθώς και στη μακροοικονομία

3 υπογραμμίζει ότι η εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ) μπορεί να είναι επιτυχής μόνο εάν είναι πραγματικά μια εταιρική σχέση μεταξύ ίσων δηλαδή μια πιο ισορροπημένη πιο δίκαιη και ουσιαστική εταιρική σχέση βασισμένη στην ευθύνη και την αλληλεγγύη και ένα κοινό όραμα για το μέλλον μας επαναλαμβάνει συνεπώς τις εκκλήσεις του για μια πραγματική εταιρική σχέση laquoηπείρου προς ήπειροraquo μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αφρικανικής Ένωσης υπενθυμίζει ότι η Αφρική είναι ο πλησιέστερος γείτονάς μας που φιλοξενεί πάνω από 1 δισεκατομμύριο ανθρώπους και ότι περισσότερο από το ήμισυ της παγκόσμιας αύξησης του πληθυσμού έως το 2050 αναμένεται να πραγματοποιηθεί στην Αφρική ενώ έξι από τις δέκα ταχύτερα αναπτυσσόμενες οικονομίες στον κόσμο είναι αφρικανικές τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της αποτελούν τον μεγαλύτερο εταίρο της Αφρικής από κάθε άποψη όσον αφορά τις επενδύσεις το εμπόριο την αναπτυξιακή βοήθεια την ανθρωπιστική βοήθεια και την ασφάλεια σημειώνει ωστόσο ότι αυτή η ολοένα και στενότερη συνεργασία δεν έχει ακόμη οδηγήσει σε μια αμοιβαία αντίληψη ή μια βιώσιμη στρατηγική εταιρική σχέση σύμφωνα με τα κοινά συμφέροντα το αναπτυξιακό δυναμικό τη γεωγραφική εγγύτητα και τους δεσμούς αιώνων μεταξύ των δύο ηπείρων υπογραμμίζει ότι η διαδικασία βιώσιμης ανάπτυξης στην αφρικανική ήπειρο έχει καίρια σημασία για την ευημερία τη σταθερότητα και την ασφάλεια τόσο της ΕΕ όσο και της Αφρικής που αποτελούν βασικές προϋποθέσεις για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη των αφρικανών όπως προσδιορίζονται στους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης (ΣΒΑ) των Ηνωμένων Εθνών τονίζει ότι η ΕΕ πρέπει να έχει εμπιστοσύνη στη διαμόρφωση μιας νέας και σύγχρονης προσέγγισης στην πολιτική της για την Αφρική με βάση τη σαφή κατανόηση των αντίστοιχων και αμοιβαίων συμφερόντων και ευθυνών τους που αντικατοπτρίζει την πληρότητα και την ωριμότητα των σχέσεών τους πιστεύει ακράδαντα ότι η εταιρική μας σχέση πρέπει να βασίζεται σε σαφείς θέσεις και προτεραιότητες που προσδιορίζονται από τους Αφρικανούς εταίρους μας και υπό το πρίσμα αυτό πιστεύει ότι η επικείμενη 6η σύνοδος κορυφής ΑΕ-ΕΕ το φθινόπωρο παρέχει την κατάλληλη ευκαιρία για να ακούσουμε τους Αφρικανούς εταίρους να συζητήσουμε για αμοιβαία αιτήματα και προτάσεις και να καθορίσουμε κοινούς στόχους για να ενσωματωθούν στην επικείμενη νέα αμοιβαία επωφελή κοινή στρατηγική που αντικατοπτρίζει τα συμφέροντα και των δύο πλευρών και ενισχύει τους δεσμούς μεταξύ των δύο ηπείρων

4 τονίζει την επείγουσα ανάγκη να ενισχυθούν οι συνέργειες και η συνοχή μεταξύ όλων των νομικών και πολιτικών πλαισίων στα οποία βασίζονται οι σχέσεις ΕΕ-Αφρικής προκειμένου να είναι πιο αποτελεσματικές και βιώσιμες με ισχυρότερη μακροπρόθεσμη πολύπλευρη και πολυτομεακή εταιρική σχέση η οποία θα πρέπει

RR1224709ELdocx 53102 PE654007v02-00

EL

επίσης να μετουσιωθεί σε ισχυρότερη πολιτική συνεργασία και αποτελεσματικό συντονισμό με βάση την ισότητα την εμπιστοσύνη τον αμοιβαίο σεβασμό την αλληλεγγύη την κυριαρχία τις κοινές αξίες και ένα κοινό όραμα για το μέλλον μας τονίζει στο πλαίσιο αυτό τη σημασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων της δημοκρατίας της ειρήνης και της ασφάλειας καθώς και της χρηστής διακυβέρνησης της βιώσιμης ανάπτυξης του κράτους δικαίου των ελεύθερων και δίκαιων εκλογών της βασιζόμενης στο δίκαιο και ειρηνικής μετάβασης της εξουσίας στις αφρικανικές χώρες της ισότητας των φύλων ως απαραίτητων θεμελίων για μια βιώσιμη χωρίς αποκλεισμούς και αμοιβαία επωφελή εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής τονίζει ότι μια ισχυρή εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής χρειάζεται μια ισχυρή Αφρικανική Ένωση επισημαίνει τον σημαντικό ρόλο της ΕΕ στη στήριξη της Αφρικανικής Ένωσης για την αποτελεσματικότερη άσκηση της εντολής της κατά την οικοδόμηση της ειρήνης και της ασφάλειας σε ολόκληρη την ήπειρο και την προώθηση της προόδου της ηπειρωτικής ολοκλήρωσης καθώς και τη θεσμοποίηση της Αφρικανικής Ένωσης συμπεριλαμβανομένου του Παναφρικανικού Κοινοβουλίου μέσω της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών καθώς και τεχνικής και χρηματοδοτικής βοήθειας χαιρετίζει την πρόταση για ένα παναφρικανικό πρόγραμμα στο πλαίσιο του νέου Μηχανισμού Γειτονίας Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας (ΜΓΑΔΣ) με στόχο την αντιμετώπιση των προκλήσεων στην αφρικανική ήπειρο στο σύνολό της

5 επαναλαμβάνει τη στήριξή της προς την Αφρική στις σημαντικές διαδικασίες ολοκλήρωσης που διενεργούνται σε περιφερειακό ηπειρωτικό και διεθνές επίπεδο και σημειώνει ότι η Ευρώπη και η Αφρική έχουν κοινό συμφέρον να συνεργαστούν για την πολυμερή προσέγγιση και τις κοινές προκλήσεις που μπορούν να αντιμετωπιστούν αποτελεσματικά μόνο με τη μεταξύ τους συνεργασία τονίζει την ανάγκη να ξεπεραστούν οι διαιρέσεις όπου υπάρχουν ιδίως σε τομείς καίριας στρατηγικής σημασίας όπως η τήρηση των διεθνών προτύπων και πρακτικών στο εμπόριο τα ανθρώπινα δικαιώματα η κοινωνική δικαιοσύνη η ισότητα των φύλων η βιώσιμη ανάπτυξη και η τοποθέτηση σε διεθνείς οργανισμούς είναι της άποψης ότι μια ολιστική εταιρική σχέση ηπείρου προς ήπειρο θα πρέπει επίσης να καταστήσει δυνατή την περαιτέρω περιφερειοποίηση επαναλαμβάνει τη συνεχιζόμενη στήριξή του στην περιφερειακή ολοκλήρωση και τους περιφερειακούς οργανισμούς ιδίως τις ECOWAS (Οικονομική Κοινότητα των Δυτικοαφρικανικών Κρατών) CEMAC (Οικονομική και νομισματική κοινότητα της κεντρικής Αφρικής) EAC (Κοινότητα Ανατολικής Αφρικής) SADC (Αναπτυξιακή Κοινότητα της Μεσημβρινής Αφρικής) IGAD (Διακυβερνητική Αρχή για την Ανάπτυξη) και ECCAS (Οικονομική Κοινότητα των Κρατών της Κεντρικής Αφρικής) καθώς και την ICGLR (Διεθνής Διάσκεψη για την Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών) υποστηρίζει την άποψη ότι η ΕΕ πρέπει να διατηρήσει ευέλικτες προσεγγίσεις μεταξύ χωρών και υποπεριφερειακές που προσαρμόζουν τη δέσμευση και την υποστήριξή της στις ειδικές ανάγκες και περιστάσεις της κάθε χώρας εντός των πέντε περιφερειών της Αφρικής ζητεί την επικαιροποίηση των διαφόρων περιφερειακών πολιτικών της ΕΕ έναντι υποπεριφερειών της Αφρικής όπως η Βόρεια Αφρική ο Κόλπος της Γουινέας το Σαχέλ οι Μεγάλες Λίμνες και το Κέρας της Αφρικής εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι 25 χρόνια μετά την έναρξη της διαδικασίας της Βαρκελώνης η δημιουργία ενός χώρου κοινής ευημερίας σταθερότητας και ελευθερίας με τις χώρες της νότιας γειτονίας απέχει ακόμη πολύ από την ολοκλήρωσή της

6 επισημαίνει τη σημασία της εφαρμογής του αφρικανικού οράματος για τους ορυκτούς

PE654007v02-00 54102 RR1224709ELdocx

EL

πόρους που εγκρίθηκε το 2009 από τους αφρικανούς αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων για τη διασφάλιση διαφανούς ισότιμης και βέλτιστης εκμετάλλευσης των ορυκτών πόρων

7 υπενθυμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν η Αφρικανική Ένωση και τα αφρικανικά κράτη σε πολυμερείς οργανισμούς όπως τα Ηνωμένα Έθνη όπου τα αφρικανικά κράτη αντιπροσωπεύουν το 28 των μελών και υπογραμμίζει ως εκ τούτου τη σημασία της περαιτέρω εμβάθυνσης των πολιτικών μας σχέσεων προκειμένου να μεταρρυθμιστούν τα πολυμερή όργανα λήψης αποφάσεων ώστε να καταστούν πιο δίκαια και αντιπροσωπευτικά στοιχείο ζωτικής σημασίας για την εξεύρεση λύσεων στις κοινές παγκόσμιες προκλήσεις μας

8 εκφράζει την ικανοποίησή του για τις πέντε εταιρικές σχέσεις που περιλαμβάνονται στην προτεινόμενη νέα στρατηγική πιστεύει ότι επιπλέον θα πρέπει να επικαιροποιηθεί ώστε να αντικατοπτρίζει τις ανάγκες της Αφρικής στον τομέα της υγείας και της οικονομίας κατά την αντιμετώπιση της κρίσης COVID-19 ζητεί ισχυρή συνεχή φιλόδοξη και συνεκτική δέσμευση της ΕΕ για την ασφάλεια τη σταθερότητα και την ανάπτυξη της Αφρικής μεταξύ άλλων με την προώθηση της πράσινης μετάβασης και της πρόσβασης στην ενέργεια του ψηφιακού μετασχηματισμού της βιώσιμης ανάπτυξης και της απασχόλησης της ειρήνης και της διακυβέρνησης καθώς και μιας ισορροπημένης και ολοκληρωμένης προσέγγισης στη μετανάστευση και την κινητικότητα αναγνωρίζει ότι καταβλήθηκαν προσπάθειες για να συμπεριληφθούν οι φωνές και τα συμφέροντα των αφρικανών εταίρων μας αλλά σημειώνει επίσης ότι ορισμένες φωνές εξέφρασαν απογοήτευση για κάτι που έγινε αντιληπτό ως έλλειψη επικοινωνίας με ορισμένους εταίρους πριν από τη δημοσίευσή της επισημαίνει ωστόσο την ανάγκη να καθοριστεί με σαφήνεια ο τρόπος με τον οποίο θα υλοποιηθεί η νέα στρατηγική και να προσδιοριστεί ο φορέας της ΕΕ που είναι υπεύθυνος γιrsquo αυτό υπογραμμίζει τη σημασία των μελλοντικών σχέσεων με την Αφρική και το γεγονός ότι απαιτεί την ευρεία συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών και των δύο ηπείρων ζητεί ισχυρότερη συμμετοχή σε όλα τα επίπεδα συμπεριλαμβανομένων των μη κυβερνητικών οργανώσεων (ΜΚΟ) των επιχειρήσεων της ακαδημαϊκής κοινότητας των ομάδων προβληματισμού των πολιτιστικών και θρησκευτικών ιδρυμάτων των συνδικαλιστικών οργανώσεων και άλλων εκφράζει την έντονη ικανοποίησή του για τα μηνύματα που εστάλησαν από την Πρόεδρο της Επιτροπής Ursula von der Leyen ότι οι σχέσεις με την Αφρική καθίστανται κεντρικό στοιχείο της εντολής της χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό το γεγονός ότι η πρώτη επίσκεψη της νέας Προέδρου της Επιτροπής πραγματοποιήθηκε στην Αφρική και ζητεί συχνότερες συναντήσεις και επαφές υψηλού επιπέδου θεωρεί ότι αυτές οι προσωπικές συναντήσεις σε ανώτατο επίπεδο είναι υψίστης σημασίας δεδομένου ότι όχι μόνο ενισχύουν τους προσωπικούς δεσμούς αλλά αυξάνουν επίσης την ευαισθητοποίηση του κοινού σχετικά με την εταιρική μας σχέση στα αντίστοιχα εθνικά μέσα ενημέρωσης ζητεί ως εκ τούτου την περαιτέρω εντατικοποίηση αυτών των συναντήσεων και ανταλλαγών υψηλού επιπέδου συμπεριλαμβανομένων των φόρουμ και των συνεδριάσεων των επιχειρήσεων και της κοινωνίας των πολιτών εκφράζει την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι η ανακοίνωση δεν περιλαμβάνει σαφείς προτάσεις για συντονισμένες προσεγγίσεις μεταξύ της ΕΕ και της ΑΕ για την αντιμετώπιση των κοινών προκλήσεων οι οποίες θα μπορούσαν να αντιμετωπιστούν από κοινού στο πλαίσιο πολυμερών συστημάτων (πχ ΟΗΕ) τονίζει ότι οι αποστολές του ΑΠΥΕ και της ΕΕ σε πρωτεύουσες σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο θα πρέπει να είναι περισσότερο ενεργές όσον αφορά την

RR1224709ELdocx 55102 PE654007v02-00

EL

παρουσίαση των στόχων πολιτικής της ΕΕ ενθαρρύνει τις ευρωπαϊκές ομάδες προβληματισμού και την ακαδημαϊκή κοινότητα να συνεργαστούν πιο ενεργά με τους αφρικανούς ομολόγους τους υπογραμμίζει την ανάγκη να υιοθετηθεί στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης Αφρικής-ΕΕ μια συντονισμένη και ολοκληρωμένη προσέγγιση τόσο μεταξύ της ΕΕ και της ΑΕ όσο και μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών της όπως προβλέπεται στο άρθρο 210 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης καλεί την ΕΕ να ενισχύσει αυτή την κοινή προοπτική ενόψει της προσεχούς συνόδου κορυφής ΕΕ-Αφρικής που έχει προγραμματιστεί για το 2020

9 σημειώνει ότι το δυναμικό της Αφρικής προσελκύει το αυξημένο ενδιαφέρον πολλών παραγόντων στην παγκόσμια σκηνή και εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι σε πολλές περιοχές η Αφρική έχει μετατραπεί σε αρένα ανταγωνισμού μεγάλων δυνάμεων τονίζει ότι η ΕΕ είναι μεταξύ των πρώτων που βοηθούν την αφρικανική ήπειρο ενώ οι καταστροφικές πολιτικές που εφαρμόστηκαν από άλλους παράγοντες λειτουργούν σε βάρος των αφρικανικών εθνών κάτι που έχει επίσης αρνητικές επιπτώσεις στην ΕΕ υπογραμμίζει ότι η ΕΕ στον πυρήνα της στις πολιτικές και οικονομικές σχέσεις της με τρίτες χώρες έχει ως κίνητρο την προώθηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων την παροχή στήριξης στους δημοκρατικούς θεσμούς και τον σεβασμό της δημοκρατικής λογοδοσίας πιστεύει ότι τρίτες χώρες όπως η Κίνα επιδιώκουν άλλους στόχους που μερικές φορές προκαλούν τον προβληματισμό μας τονίζει ότι στόχος μας είναι να ενισχύσουμε την ανθεκτικότητα και την ανεξαρτησία των αφρικανών εταίρων μας εκφράζει ως εκ τούτου τη λύπη του για το γεγονός ότι οι ενέργειες άλλων παραγόντων ιδίως της Κίνας και της Ρωσίας προωθούν τα γεωπολιτικά τους συμφέροντα και επικεντρώνονται σε όλο και μεγαλύτερη μονομέρεια και τονίζει ότι τα δικά τους οφέλη αποβαίνουν σε βάρος της κυριαρχίας των αφρικανικών χωρών και της ευρωπαϊκής ασφάλειας καλεί την ΕΕ να συντονιστεί με κάθε χώρα που ενδιαφέρεται πραγματικά για μια ευημερούσα και θετική μακροπρόθεσμη ανάπτυξη της αφρικανικής ηπείρου με βάση τον πλήρη σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων την ελευθερία και τη λογοδοσία των μέσων ενημέρωσης τη διαφανή και ευέλικτη διακυβέρνηση και την καταπολέμηση της διαφθοράς στοιχεία ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση ενός σταθερού και πολυσυλλεκτικού πολιτικού κοινωνικού και οικονομικού περιβάλλοντος στην Αφρική καλεί την ΕΕ να αναπτύξει μια στρατηγική και μακροπρόθεσμη απάντηση στην κινεζική πρωτοβουλία laquoΜία Ζώνη Ένας Δρόμοςraquo η οποία θα καθοδηγείται από τις κοινές μας αξίες καθώς και από τις προτεραιότητες και ανάγκες που διατυπώνουν οι αφρικανοί γείτονές μας τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της πρέπει να καταστούν πηγή σταθερότητας και αξιοπιστίας στην περιοχή πιστεύει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διαδραματίσει μεγαλύτερο γεωπολιτικό ρόλο στην Αφρική και να δημιουργήσει σχέσεις που θα συμβάλλουν στο καλό όλων

10 είναι της άποψης ότι η στρατηγική ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει μέτρα που θα βοηθήσουν τις αφρικανικές χώρες να μετατρέψουν τον πλούτο των ορυκτών πόρων τους σε πραγματική ανάπτυξη και ζητεί την επανεξέταση της αποτελεσματικότητας των υφιστάμενων μέτρων μεταξύ άλλων όσον αφορά την αμφισβητήσιμη εκμετάλλευση από την Κίνα και τη Ρωσία ζητεί από την Επιτροπή και τους αφρικανούς εταίρους να υλοποιήσουν με ομαλό τρόπο τα μέτρα του κανονισμού σχετικά με τα ορυκτά που προέρχονται από περιοχές συγκρούσεων11 και να δημοσιεύσουν χωρίς καθυστέρηση τον κατάλογο των εταιρειών εκτός της ΕΕ που δεν

11 ΕΕ L 130 της 1952017 σ 1

PE654007v02-00 56102 RR1224709ELdocx

EL

πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στον κανονισμό δίνει έμφαση στα ισχυρά σημεία της Ευρώπης (δηλαδή διαφάνεια υψηλής ποιότητας αγαθά και υπηρεσίες δημοκρατική διακυβέρνηση) και ευελπιστεί ότι η ελκυστικότητα αυτών των θεμελιωδών αξιών αποτελεί πειστική εναλλακτική λύση έναντι των αυταρχικών μοντέλων

11 υπενθυμίζει ότι ο εξορυκτικός τομέας διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στις οικονομίες πολλών αφρικανικών χωρών και συνδέεται με μια άνιση αλληλεξάρτηση πόρων με την Ευρώπη η οποία θα πρέπει να διορθωθεί αντιμετωπίζοντας το ζήτημα των παράνομων εκροών φορολογικών εσόδων και δικαιωμάτων εκμετάλλευσης στον εξορυκτικό τομέα μέσω της οδηγίας περί διαφάνειας και της λογιστικής οδηγίας της ΕΕ12

12 χαιρετίζει το γεγονός ότι η ΕΕ θεωρεί την ειρήνη και την ασφάλεια στην Αφρική βασικούς όρους για τη βιώσιμη ανάπτυξη και ότι η Ένωση δεσμεύεται να εντατικοποιήσει σε σημαντικό βαθμό τη στήριξή της προς την Αφρική σε συνεργασία με τη διεθνή κοινότητα συμμερίζεται την άποψη ότι το ζήτημα της ασφάλειας στην Αφρική έχει μεγάλη σημασία για την ανάπτυξη της ηπείρου και υποστηρίζεται από περιφερειακούς και διεθνείς οργανισμούς αλλά τα αφρικανικά κράτη είναι οι κυριότεροι εγγυητές της ασφάλειάς τους καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειές της για συνεργασία με τους αφρικανούς εταίρους της για την περαιτέρω ανάπτυξη της αφρικανικής αρχιτεκτονικής ειρήνης και ασφάλειας (APSA) προκειμένου να επιτευχθεί μακροπρόθεσμη ειρήνη και σταθερότητα και να ξεπεραστούν οι κρίσεις και οι συγκρούσεις στην εν λόγω ήπειρο μέσω μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης που θα αξιοποιεί όλα τα διαθέσιμα εργαλεία συμπεριλαμβανομένης της στήριξης για την ανάπτυξη αφρικανικών δυνατοτήτων ασφάλειας και άμυνας και αφρικανικών στρατιωτικών επιχειρήσεων μη στρατιωτικών αποστολών έργων οικοδόμησης της ειρήνης και έργων αποστρατικοποίησης με σεβασμό στα διεθνή ανθρώπινα δικαιώματα και το ανθρωπιστικό δίκαιο καθώς και στην ανεξαρτησία και κυριαρχία των αφρικανικών χωρών και στήριξη των πρωτοβουλιών που προέρχονται από την ΑΕ και τους περιφερειακούς οργανισμούς όπως η Οικονομική Κοινότητα Δυτικοαφρικανικών Κρατών και G5 του Σαχέλ ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να συμμετάσχουν σε αποστολές και επιχειρήσεις της ΕΕ και χαιρετίζει τις διμερείς προσπάθειες που συμβάλλουν στην ειρήνη και τη σταθερότητα και παροτρύνει στο πλαίσιο αυτό το Συμβούλιο να εγκρίνει ταχύτατα τον ευρωπαϊκό μηχανισμό για την ειρήνη προκειμένου να παρασχεθεί περισσότερο ολοκληρωμένη βοήθεια στους αφρικανούς εταίρους σε περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις τονίζει τη σημασία της πολυμερούς συνεργασίας στο πλαίσιο του τριγώνου ΑΕ-ΕΕ-ΟΗΕ στον τομέα της τοπικής περιφερειακής και διεθνούς ασφάλειας και τον ρόλο των φορέων της κοινωνίας των πολιτών στις ειρηνευτικές προσπάθειες και τις προσπάθειες οικοδόμησης της ειρήνης υπενθυμίζει στο πλαίσιο αυτό ότι η μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας η μεταρρύθμιση της δικαιοσύνης η χρηστή διακυβέρνηση η δημοκρατική λογοδοσία και η προστασία των αμάχων αποτελούν προϋπόθεση για να κερδηθεί η εμπιστοσύνη των πληθυσμών στις κυβερνήσεις και τις δυνάμεις ασφαλείας τους υπογραμμίζει επιπλέον το σύνδεσμο στρατιωτικού και μη στρατιωτικού τομέα και την ανάγκη για καλύτερο εξορθολογισμό των δύο αυτών συνιστωσών των αποστολών της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΠΑΑ) υποστηρίζει την ολοένα και πιο προορατική προσέγγιση που υιοθετούν οι συνεργατικοί περιφερειακοί οργανισμοί ασφάλειας για την πλήρη θέση σε λειτουργία της αφρικανικής

12 ΕΕ L 294 της 6112013 σ 13

RR1224709ELdocx 57102 PE654007v02-00

EL

αρχιτεκτονικής ειρήνης και ασφάλειας η οποία παρέχει στην Αφρικανική Ένωση και σε οργανώσεις που λειτουργούν σε περιφερειακό επίπεδο τα απαραίτητα εργαλεία για την πρόληψη τη διαχείριση και την επίλυση συγκρούσεων επιδοκιμάζει ειδικότερα πρωτοβουλίες όπως η G5 Σαχέλ δεδομένου του ολοένα και πιο καθοριστικού ρόλου της στην ανάληψη αποφασιστικής δράσης για τη διασφάλιση της ειρήνης και της ασφάλειας από τα αφρικανικά έθνη στην περιοχή γειτονίας τους και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αυξήσουν την πολιτική οικονομική επιχειρησιακή και υλικοτεχνική υποστήριξη της G5 Σαχέλ τονίζει ότι προκειμένου να εξασφαλιστούν κατάλληλα επίπεδα ασφάλειας και ανάπτυξης οι αφρικανικές χώρες πρέπει να διαθέτουν επαρκείς ικανότητες σε όλους τους βασικούς τομείς κυρίως όσον αφορά την ασφάλεια και την άμυνα καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να συντονίσει τις πρωτοβουλίες για την ανάπτυξη και την ασφάλεια στις οποίες συμμετέχει στην αφρικανική ήπειρο στο πλαίσιο μιας ολοκληρωμένης στρατηγικής που περιλαμβάνει τη χρηστή διακυβέρνηση τη δημοκρατία τα ανθρώπινα δικαιώματα το κράτος δικαίου και την ισότητα των φύλων με ιδιαίτερη έμφαση στις περιοχές με υψηλές εντάσεις και αδυναμίες εκφράζει την ικανοποίησή του για τη συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και των ένοπλων ομάδων σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο και ζητεί στο πλαίσιο των πολιτικών καταπολέμησης της τρομοκρατίας την καθιέρωση διαφανέστερων διαδικασιών λήψης αποφάσεων την ενίσχυση της συμμόρφωσης με μια προσέγγιση που θα βασίζεται στα ανθρώπινα δικαιώματα και την ενίσχυση της συνεργασίας με τις κοινότητες που επηρεάζονται από τα μέτρα αυτά

13 υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει το Σαχέλ από άποψη στρατηγικής και ασφάλειας εν προκειμένω χαιρετίζει θερμά την ίδρυση της Ομάδας των Πέντε για το Σαχέλ (G5 Σαχέλ) το 2014 καθώς και της κοινής δύναμης G5 (G5 Force Conjointe) που δημιουργήθηκε το 2017 για την καταπολέμηση των απειλών κατά της ασφάλειας στην περιοχή

14 επισημαίνει το γεγονός ότι οι εντολές της αποστολής ΚΠΑΑ είναι ολοκληρωμένες και αποσκοπούν μεταξύ άλλων στην προώθηση της μεταρρύθμισης στον τομέα της ασφάλειας στην προαγωγή της μεταρρύθμισης της δικαιοσύνης στην ενίσχυση της στρατιωτικής και της αστυνομικής εκπαίδευσης καθώς και στην προαγωγή της εποπτείας υπογραμμίζει την επείγουσα ανάγκη να βελτιωθεί η επικοινωνιακή πολιτική των αποστολών ΚΠΑΑ καθώς και ο γενικός στρατηγικός σχεδιασμός της ΕΕ προκειμένου να ενισχυθεί η προβολή των δράσεων της ΕΕ και ο στόχος της να εγγυηθεί την ασφάλεια και την ευημερία του αφρικανικού λαού

15 επισημαίνει τον ιδιαίτερο ρόλο των θρησκευτικών οντοτήτων στην Αφρική που διαδραματίζουν τακτικά διαμεσολαβητικό ρόλο σε συγκρούσεις με τις οποίες απαιτείται διάλογος και συνεργασία ιδίως στις περιοχές των συγκρούσεων δεδομένου ότι ο διαθρησκευτικός διάλογος μπορεί να συμβάλλει στην ειρήνη και τη συμφιλίωση

16 λαμβάνει υπό σημείωση ότι η ανακοίνωση αποσκοπεί στην εμβάθυνση της στήριξης της ΕΕ στις αφρικανικές ειρηνευτικές προσπάθειες μέσω μιας πιο δομημένης και στρατηγικής μορφής συνεργασίας με επίκεντρο τις περιφέρειες της Αφρικής όπου οι εντάσεις είναι οι μεγαλύτερες και ζητεί να δοθεί προτεραιότητα σε συγκεκριμένες στρατηγικές στις περιοχές συγκρούσεων ενθαρρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεχίσουν να επιμερίζονται το βάρος με διεθνείς οργανισμούς και εταίρους

PE654007v02-00 58102 RR1224709ELdocx

EL

συμπεριλαμβανομένων συμμάχων και αφρικανικών κρατών που αποτελούν αξιόπιστους συμμάχους κατά της τρομοκρατίας όπως η Κένυα το Μαρόκο η Νιγηρία η Γκάνα και η Αιθιοπία ζητεί την ενίσχυση των σχέσεων της ΕΕ με αυτά τα κράτη που διαδραματίζουν κεντρικό ρόλο καλεί την ΕΕ να συνεχίσει να συνδράμει τους αφρικανούς εταίρους στην οικοδόμηση των ικανοτήτων των δυνάμεων και των οργάνων ασφαλείας τους ώστε να παρέχουν αποτελεσματικές και βιώσιμες υπηρεσίες ασφάλειας και επιβολής του νόμου στους πολίτες τους μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη και των αποστολών ΚΠΑΑ και καλεί την ΕΕ να επικεντρωθεί σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για τις συγκρούσεις και τις κρίσεις ενεργώντας σε όλα τα στάδια του κύκλου συγκρούσεων από την πρόληψη στην αντίδραση τη διαχείριση και την επίλυση των συγκρούσεων

17 επισημαίνει το γεγονός ότι στόχος της στήριξης της ΕΕ προς τον αφρικανικό τομέα ασφάλειας είναι η ενθάρρυνση της αφρικανικής ανάληψης ευθύνης σε θέματα ασφάλειας και άμυνας θεωρεί ότι η Αφρικανική Ένωση και τα αφρικανικά κράτη είναι βασικοί παράγοντες με τους οποίους η ΕΕ είναι ουσιαστικά δεσμευμένη προκειμένου να επιτύχει από κοινού βιώσιμη ανάπτυξη και την ανθρώπινη ασφάλεια χαιρετίζει θερμά στο πλαίσιο αυτό τα σχέδια της Αφρικανικής Ένωσης να στείλει 3 000 στρατιώτες προς υποστήριξη της G5 Σαχέλ και θεωρεί ότι αποτελεί ένδειξη ότι η ΑΕ και η ΕΕ επιδιώκουν πράγματι παρόμοιους στόχους ασφάλειας δομημένους σε κοινούς στόχους και κοινές ευθύνες χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τις παρατηρήσεις του ΑΕΥΕ Borrell προς το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ στις 28 Μαΐου 2020 όταν έκανε λόγο για την laquoεξεύρεση αφρικανικών λύσεων στα αφρικανικά προβλήματαraquo

18 επιβεβαιώνει την υποστήριξή του προς τις ειρηνευτικές αποστολές του ΟΗΕ στην αφρικανική ήπειρο και καλεί τους κεντρικούς παράγοντες ιδίως τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής τη Ρωσία την Κίνα και το Ηνωμένο Βασίλειο να συμμετάσχουν στις προσπάθειες της ΕΕ για διαμεσολάβηση και προώθηση της συνεργασίας και της βιώσιμης ειρήνης σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο επαναλαμβάνει στο πλαίσιο αυτό την προθυμία της ΕΕ να αυξήσει τη στήριξή της προς τις αποστολές του ΟΗΕ και να προωθήσει τον συντονισμό μεταξύ των διαφόρων αποστολών του ΟΗΕ και της ΕΕ

19 υπενθυμίζει τη σημασία του ρόλου του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ) στην αντιμετώπιση της ατιμωρησίας και στην προάσπιση των αξιών της ειρήνης της ασφάλειας της ισότητας της αμεροληψίας της δικαιοσύνης και της αποζημίωσης καλεί την ΕΕ και τα αφρικανικά κράτη να συνεχίσουν να στηρίζουν το Καταστατικό της Ρώμης και το ΔΠΔ καλεί όλα τα αφρικανικά κράτη που δεν έχουν ακόμη υπογράψει και κυρώσει το Καταστατικό της Ρώμης να το πράξουν

20 τονίζει την επείγουσα ανάγκη να αντιμετωπίσει η ΕΕ την κλιμάκωση της εξέγερσης τρομοκρατών στη βόρεια Μοζαμβίκη η οποία προκάλεσε ήδη περισσότερους από 1 000 θανάτους και ανάγκασε περίπου 200 000 άτομα να εγκαταλείψουν τις εστίες τους και η οποία ενέχει σοβαρό κίνδυνο εξάπλωσης σε ολόκληρη την περιοχή της Νότιας Αφρικής παροτρύνει τον ΥΕΑΠ να προσφέρει τη στήριξη της ΕΕ στη Μοζαμβίκη και τους πολίτες της τονίζει ότι η έλλειψη αντίδρασης από την ΕΕ μπορεί να οδηγήσει άλλους διεθνείς παράγοντες να αναλάβουν τον ηγετικό ρόλο που επιδιώκει η Ένωση να επιτύχει στην ήπειρο

RR1224709ELdocx 59102 PE654007v02-00

EL

21 τονίζει ότι οι κοινωνικοοικονομικές συνέπειες της νόσου COVID-19 θα μπορούσαν να έχουν σοβαρό αντίκτυπο στα αφρικανικά κράτη και τις αφρικανικές κοινωνίες και ως εκ τούτου επαναλαμβάνει την έκκλησή του για παροχή αυξημένης στήριξης στον τομέα της υγείας σε όλα τα αφρικανικά κράτη που το έχουν ζητήσει υποστηρίζει ένθερμα την ισχυρή αντίδραση της ΕΕ στην κρίση όσον αφορά την εξωτερική διάσταση μέσω της προσέγγισης laquoΟμάδα Ευρώπηraquo και τη θεωρεί ως πραγματική ένδειξη παγκόσμιας αλληλεγγύης και ευρωπαϊκών αξιών εκφράζει την ανησυχία του για την εκτεταμένη έλλειψη ιατροτεχνολογικών προϊόντων στον τομέα της υγειονομικής περίθαλψης στην Αφρική η οποία θέτει σε κίνδυνο την υγεία των εργαζομένων στον τομέα της υγείας και των ασθενών ιδίως σε περίπτωση επιδημικής έξαρσης ιών καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να ανακαλύψουν τρόπους για να βοηθήσουν τις αφρικανικές χώρες με ιατρικά εφόδια όποτε αυτό είναι δυνατόν

22 ζητεί αυξημένη στήριξη της ΕΕ προς την Αφρική στον τομέα της φορολογικής δικαιοσύνης και της δημοσιονομικής διαφάνειας της μείωσης και της διαχείρισης του χρέους ιδίως σε περιπτώσεις απεχθούς χρέους και της βιωσιμότητας του χρέους ως σαφές μήνυμα αλληλεγγύης κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19 πιστεύει ότι αυτό θα ήταν ένα σημαντικό βήμα για την οικοδόμηση μιας laquoισότιμης εταιρικής σχέσηςraquo όπως δήλωσε η Επιτροπή παίρνοντας αποστάσεις από τη σχέση δωρητή-αποδέκτη που επί μακρόν χαρακτήριζε τις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής χαιρετίζει θερμά την εξαγγελία της G20 να αναστείλει όλες τις πληρωμές χρέους για τις φτωχότερες χώρες του κόσμου έως το τέλος του 2020

23 τονίζει ότι η αναπτυξιακή βοήθεια είναι θεμελιώδης για τη διαφοροποίηση των οικονομιών των αφρικανικών χωρών και για την αντιμετώπιση της τρέχουσας οικονομικής και κοινωνικής κρίσης καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να αυξήσουν τη χρηματοδοτική στήριξη και την ανθρωπιστική βοήθεια για την κάλυψη των επειγουσών αναγκών των πληθυσμών ζητεί η βοήθεια της ΕΕ και των κρατών μελών να έχει τη μορφή επιχορηγήσεων και όχι δανείων ώστε να μην αυξάνεται το δανειακό βάρος εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι πολλά κράτη μέλη δεν πέτυχαν τον στόχο του 07 του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος και ότι ορισμένα έχουν μειώσει ακόμη και τη συνεισφορά τους στην αναπτυξιακή βοήθεια

24 υπογραμμίζει το γεγονός ότι η Αφρική ως πλούσια σε πόρους ήπειρος με δυναμικές και αναπτυσσόμενες οικονομίες με υψηλά επίπεδα ανάπτυξης μια αναπτυσσόμενη μεσαία τάξη και έναν νεαρό και δημιουργικό πληθυσμό αποτελεί ήπειρο ευκαιριών που έχει αποδείξει σε πολλές περιπτώσεις ότι η οικονομική πρόοδος και ανάπτυξη είναι εφικτή τονίζει τη σημασία της συνέχισης της ενίσχυσης της ψηφιακής υποδομής της Αφρικής στο πλαίσιο της διαδικασίας ψηφιοποίησης καθώς και να διασφαλιστεί η κατάλληλη συνδεσιμότητα και πρόσβαση στο διαδίκτυο σε ολόκληρη την ήπειρο από αγροτικές έως αστικές περιοχές επισημαίνει ότι η ψηφιακή οικονομία στην Αφρική παρέχει όχι μόνο ευκαιρίες για αύξηση της δημιουργίας θέσεων εργασίας και αξιοποιήσιμα συμπεράσματα αλλά και τη βάση για την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων την επιτάχυνση της πρόσβασης σε ποιοτικές βασικές υπηρεσίες τη βελτίωση της διαφάνειας και της λογοδοσίας των κυβερνήσεων και την ενίσχυση της δημοκρατίας ζητεί τη συνεχιζόμενη ενισχυμένη συστηματική και αμοιβαία επωφελή συνεργασία με τα αφρικανικά κράτη στους τομείς της ψηφιοποίησης και των καινοτόμων τεχνολογιών και λύσεων σε όλα τα επίπεδα της κοινωνίας μεταξύ άλλων όσον αφορά την ηλεκτρονική διακυβέρνηση το ηλεκτρονικό εμπόριο τις ψηφιακές

PE654007v02-00 60102 RR1224709ELdocx

EL

δεξιότητες και την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο σύμφωνα με την προσέγγιση της ψηφιοποίησης στην υπηρεσία της ανάπτυξης (D4D) καλεί την ΕΕ να συνεργαστεί στενά με τους αφρικανούς εταίρους για τη διασφάλιση της ασφάλειας της ανθεκτικότητας και της αποτροπής του εγκλήματος στον κυβερνοχώρο και για την αποτροπή περιστατικών εκμετάλλευσης του διαδικτύου για τρομοκρατία και βίαιο εξτρεμισμό

25 υπογραμμίζει το γεγονός ότι η Αφρική πλήττεται δυσανάλογα από τις δυσμενείς επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής σημειώνει ότι αποτελεί κοινή μας ευθύνη να λάβουμε μέτρα για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής προωθώντας επενδύσεις που είναι θωρακισμένες έναντι του κλίματος την προσαρμογή την αποκεντρωμένη πρόσβαση σε ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής στην αφρικανική ήπειρο τονίζει τη σημασία της κλιματικής αλλαγής ως πολλαπλασιαστή κινδύνου για συγκρούσεις ξηρασία λιμό και μετανάστευση στην Αφρική και παγκόσμια ζητεί η στρατηγική ΕΕ-Αφρικής να αντιμετωπίσει ρητά την κλιματική μετανάστευση υπογραμμίζει τον καίριο ρόλο της διπλωματίας των υδάτων δεδομένου ότι ως αποτέλεσμα της κλιματικής αλλαγής το νερό κινδυνεύει να καταστεί ολοένα και πιο σπάνιος πόρος καλεί στο πλαίσιο αυτό την Αιθιοπία την Αίγυπτο και το Σουδάν να καταλήξουν σε ειρηνική και αμοιβαία επωφελή λύση όσον αφορά την ολοκλήρωση του Μεγάλου Φράγματος της Αιθιοπικής Αναγέννησης χαιρετίζει τη διαμεσολάβηση των ΗΠΑ και της Παγκόσμιας Τράπεζας στην υπόθεση αυτή και καλεί την ΑΕ και την ΕΕ να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να διευκολύνουν μια εποικοδομητική λύση υπογραμμίζει την ανάγκη για αποτελεσματικότερη διπλωματία στον τομέα του κλίματος προκειμένου να προωθηθούν οι δεσμοί μεταξύ εγχώριας εξωτερικής και διεθνούς πολιτικής για το κλίμα ενθαρρύνει τις αυξημένες προσπάθειες για να ξεπεραστεί το παράδοξο ότι η Αφρική παρά το γεγονός ότι είναι πλούσια σε βιώσιμες πηγές ενέργειας εξακολουθεί να βασίζεται σε μεγάλο βαθμό σε παραδοσιακές πηγές ενέργειας οι οποίες συμβάλλουν στην κλιματική αλλαγή και δεν διακρίνονται από πολυσυλλεκτικότητα δεδομένου ότι μεγάλο μέρος των αφρικανικών νοικοκυριών εξακολουθούν να πλήττονται από ενεργειακή φτώχεια ενθαρρύνει ως εκ τούτου τις αφρικανικές χώρες να απελευθερώσουν το τεράστιο δυναμικό τους στον τομέα της ενέργειας για ανάπτυξη και απασχόληση και καλεί τους ιδιώτες επενδυτές να συμμετάσχουν σε καινοτόμα έργα

26 εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η Γκάνα η Ζιμπάμπουε η Μποτσουάνα και η Ουγκάντα περιλαμβάνονται στην ενημερωμένη μαύρη λίστα της ΕΕ για τις χώρες που διαθέτουν στρατηγικές ελλείψεις στο καθεστώς καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητεςτης χρηματοδότησης της τρομοκρατίας (ΚΞΧΧΤ) και καλεί τις χώρες αυτές να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθούν με την απαιτούμενη νομοθεσία και την εφαρμογή της (κατrsquo εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 202085513) χαιρετίζει το γεγονός ότι η Αιθιοπία και η Τυνησία μετά από μια σειρά μεταρρυθμίσεων αφαιρέθηκαν από τη μαύρη λίστα

27 επαναλαμβάνει ότι η βιώσιμη μακροπρόθεσμη οικονομική ανάπτυξη και η επακόλουθη δημιουργία αξιοπρεπών και καλά αμειβόμενων θέσεων εργασίας ιδίως για τους νέους αποτελούν προϋπόθεση για την ανάπτυξη και την άνθηση του αφρικανικού λαού και σε τελική ανάλυση για την επίτευξη πολιτικής σταθερότητας δημοκρατίας και

13 ΕΕ L 195 της 1962020 σ 1

RR1224709ELdocx 61102 PE654007v02-00

EL

αυξημένων πολιτικών και ανθρωπίνων δικαιωμάτων χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τις προσπάθειες της Επιτροπής να καταστήσει την laquoσυμμαχία Αφρικής-Ευρώπηςraquo κεντρικό πυλώνα των οικονομικών σχέσεων μεταξύ των δύο ηπείρων επισημαίνει την ανάγκη για διαρθρωτικές οικονομικές μεταρρυθμίσεις και τη σημασία της προώθησης των ικανοτήτων εγχώριας παραγωγής και μεταποίησης οι οποίες θα συμβάλουν στη μείωση της εξάρτησης από ξένες εισαγωγές υπενθυμίζει την ανάγκη να ενισχύσει η ΕΕ τη στήριξη των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ) και επισημαίνει τις ευκαιρίες που παρέχει ο Εκτελεστικός Οργανισμός της ΕΕ για τις ΜΜΕ (EASME) για την προώθηση της συνεργασίας επιχειρήσεων και των κοινών επιχειρήσεων με αφρικανικές εταιρείες που όχι μόνο θα αυξήσουν την προβολή των επιχειρηματικών ευκαιριών αλλά και θα ενισχύσουν την τόσο αναγκαία πρόσβαση σε χρηματοδότηση και την πρόσβαση στην τεχνολογία μέσω της μεταφοράς τεχνογνωσίας υπογραμμίζει επιπλέον την ανάγκη βελτίωσης των μηχανισμών προστασίας των επενδύσεων ώστε να διευκολυνθούν και να ενθαρρυνθούν περαιτέρω επενδύσεις καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη να ενεργήσουν ως ένας παράγοντας μεγαλύτερης συνέπειας και εναρμόνισης στην αντιμετώπιση της αφρικανικής ηπείρου και να προωθήσουν τον εσωτερικό συντονισμό προκειμένου να καθοριστεί καλύτερα μια κοινή μελλοντική πορεία υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό την ανάγκη ανάπτυξης μιας συνεκτικής και ολοκληρωμένης στρατηγικής για την Αφρική η οποία θα πρέπει να βασίζεται στις υφιστάμενες αφρικανικές και ευρωπαϊκές προσπάθειες και θα επικεντρώνεται στη δημιουργία οικονομικών ευκαιριών και θέσεων εργασίας προτρέπει την ΕΕ να συνεχίσει την υποστήριξή της στη διαδικασία ολοκλήρωσης στην Αφρική μέσω της Αφρικανικής Ένωσης συγκεκριμένα υποστηρίζοντας την υλοποίηση της αφρικανικής ηπειρωτικής ζώνης ελεύθερων συναλλαγών (AfCFTA) αναγνωρίζει τις φιλοδοξίες των αφρικανικών εθνών να ξεπεράσουν τις υφιστάμενες προκλήσεις και εκφράζει την έντονη ικανοποίησή του για την έναρξη ισχύος της AfCFTA ως εργαλείου για τα αφρικανικά έθνη ώστε να αναπτύξουν πλήρως το δυναμικό τους αυξάνοντας την αυτονομία και την ανθεκτικότητά τους στις εξωτερικές πιέσεις υπογραμμίζει το τεράστιο οικονομικό και πολιτικό δυναμικό που διαθέτει για το μέλλον του αφρικανικού και παγκόσμιου εμπορίου ενθαρρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επεκτείνουν τη μέγιστη δυνατή βοήθεια μέσω της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών από την εμπειρία που αποκτήθηκε στην ΕΕ συμβάλλοντας στην επιτυχή εφαρμογή της AfCFTA μόλις το επιτρέψουν οι υγειονομικές συνθήκες είναι της άποψης ότι μια αφρικανική ενιαία αγορά και μια αφρικανική ενιαία ψηφιακή αγορά θα αποτελούσαν καθαρή προστιθέμενη αξία τόσο από οικονομική όσο και από πολιτική όσο και από πολιτιστική άποψη επισημαίνει επιπλέον την ανάγκη να πραγματοποιηθούν σημαντικές επενδύσεις στις υποδομές μεταφορών για τη διευκόλυνση του ενδοαφρικανικού εμπορίου τονίζει ότι η νέα στρατηγική ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει να προωθεί το δίκαιο και ηθικό εμπόριο και τα εργασιακά και περιβαλλοντικά πρότυπα

28 υπογραμμίζει με έμφαση τον σημαντικό ρόλο της λειτουργίας των κρατικών θεσμών των αρχών και των υποδομών και πιστεύει ότι η απουσία τους μπορεί να αποτελέσει σημαντικό εμπόδιο για την ανάπτυξη την ειρήνη και την πρόοδο υπογραμμίζει τη σημασία της διασφάλισης της επισιτιστικής ασφάλειας και της καταπολέμησης του υποσιτισμού ιδίως στη γεωργία μικρής κλίμακας και τονίζει τη σημασία του γεωργικού πολυτομεακού μετασχηματισμού και της αγροτικής ανάπτυξης σε όλες τις αφρικανικές χώρες και περιφέρειες γεγονός που θα οδηγήσει στη δημιουργία θέσεων εργασίας και στην αποκέντρωση των κοινοτήτων από τις μεγάλες αστικές περιοχές

PE654007v02-00 62102 RR1224709ELdocx

EL

τονίζει την ανάγκη δημιουργίας οικονομικών ευκαιριών και θέσεων εργασίας που είναι καίριας σημασίας δεδομένων των δημογραφικών τάσεων στην αφρικανική ήπειρο επισημαίνει σε αυτό το πλαίσιο τον θετικό αντίκτυπο του Εξωτερικού Επενδυτικού Σχεδίου της ΕΕ το οποίο δρομολογήθηκε από τον πρώην Πρόεδρο της Επιτροπής Γιούνκερ το 2017 και εκφράζει την ισχυρή υποστήριξή του στη συμμαχία Αφρικής-Ευρώπης για βιώσιμες επενδύσεις και θέσεις εργασίας που δρομολογήθηκαν ως αποτέλεσμα του εν λόγω σχεδίου

29 αναγνωρίζει τις πολύπλοκες προκλήσεις και ευκαιρίες που αντιμετωπίζουν τα μεταναστευτικά ρεύματα τόσο στην Ευρώπη όσο και στην Αφρική για την ευημερία και την ανάπτυξη και των δύο ηπείρων και τονίζει την ανάγκη να ενισχυθεί η συνεργασία τους με βάση τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς δικαίου τις αρχές της συνεργασίας της αλληλεγγύης της ισορροπίας και της κοινής ευθύνης υπογραμμίζει ότι η αφρικανική ανάπτυξη βασίζεται στις ικανότητες των πληθυσμών της και ως εκ τούτου η μετανάστευση δεν θα πρέπει να οδηγεί σε διαρροή εγκεφάλων τονίζει τη σημασία της χάραξης μακροπρόθεσμης στρατηγικής για την αντιμετώπιση των δικτύων διακίνησης και εμπορίας ανθρώπων με σκοπό την πρόληψη της παράτυπης μετανάστευσης από αφρικανικές χώρες προς την ΕΕ και την ενίσχυση του διαλόγου ΕΕ-Αφρικής για τη μετανάστευση και την κινητικότητα (MMD) και της εταιρικής σχέσης μεταναστευτικής κινητικότητας και απασχόλησης μεταξύ Αφρικής και ΕΕ (MME) είναι ωστόσο της γνώμης ότι και οι δύο εταίροι θα πρέπει επίσης να επικεντρωθούν περισσότερο στην αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων της μετανάστευσης και να αξιοποιήσουν αποτελεσματικότερα τα υφιστάμενα και τα νέα μέσα αναπτυξιακής συνεργασίας σημειώνει ότι 36 από τις πιο ευάλωτες χώρες του κόσμου βρίσκονται στην Αφρική είναι συχνά αποδυναμωμένες από συγκρούσεις ενώ η ήπειρος φιλοξενεί 390 εκατομμύρια ανθρώπους που ζουν κάτω από το όριο της φτώχειας τονίζει ότι η έλλειψη οικονομικής προόδου στην περιοχή η ανεπαρκής διακυβέρνηση η αστάθεια η παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων η διαφθορά η έλλειψη κράτους δικαίου και η ατιμωρησία η ανισότητα η ανεργία η αύξηση του πληθυσμού σε ορισμένες από τις φτωχότερες και λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες σε συνδυασμό με τις επιπτώσεις των κλιματικών και περιβαλλοντικών αλλαγών που συνοδεύονται από παράγοντες όπως οι βίαιες συγκρούσεις η ριζοσπαστικοποίηση και η εξάπλωση του οργανωμένου εγκλήματος θα οδηγήσουν αναπόφευκτα σε μια σειρά νέων προκλήσεων οι οποίες εάν δεν αντιμετωπιστούν άμεσα ενδέχεται να έχουν αποτέλεσμα εκτοπίσεις και μετακινήσεις μικτής μετανάστευσης ndash τόσο στο εσωτερικό της αφρικανικής ηπείρου όσο και προς την Ευρώπη ndash που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε εξαιρετικά δύσκολα σενάρια για τις αφρικανικές χώρες την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της υπενθυμίζει ότι σε αντίθεση με την κοινή πεποίθηση η ενδοπεριφερειακή μετανάστευση εξακολουθεί να υπερβαίνει την εξωπεριφερειακή μετανάστευση στην αφρικανική ήπειρο και αναγνωρίζει ότι οι αφρικανικές χώρες φιλοξενούν μεγάλο μέρος του συνολικού αριθμού προσφύγων και εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων παγκοσμίως τονίζει ως εκ τούτου την ανάγκη να οικοδομηθεί μια μακροπρόθεσμη κοινή στρατηγική και να ενισχυθεί η συνεργασία σε όλους τους τομείς κάτι που απαιτεί έμφαση στην ανάγκη καταπολέμησης της διακίνησης ανθρώπων και των οδών της παράτυπης μετανάστευσης και δημιουργίας ευκαιριών επανεγκατάστασης σημειώνει ότι η Αφρική και η Ευρώπη έχουν κοινό συμφέρον και ευθύνη όσον αφορά τη μετανάστευση και την κινητικότητα και τονίζει ότι η διαχείριση της μετανάστευσης απαιτεί παγκόσμιες λύσεις που θα βασίζονται στις αρχές της συνεργασίας της αλληλεγγύης της ισορροπίας της κοινής ευθύνης και του σεβασμού

RR1224709ELdocx 63102 PE654007v02-00

EL

των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς δικαίου και απαιτεί μια βιώσιμη προσέγγιση για την αντιμετώπιση των εκτοπίσεων και των μετακινήσεων των μεταναστών ζητεί από την Επιτροπή και από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) να αναλάβει συγκεκριμένες ενέργειες για την προστασία των μεταναστών από τον θάνατο την εξαφάνιση τον αποχωρισμό από τις οικογένειές τους και τις παραβιάσεις των δικαιωμάτων τους είναι ωστόσο της άποψης ότι και οι δύο εταίροι θα πρέπει επίσης να επικεντρωθούν περισσότερο στα βαθύτερα αίτια της φτώχειας και των ανισοτήτων και στην αποτελεσματική χρήση των μηχανισμών αναπτυξιακής συνεργασίας ζητεί να τεθούν σε εφαρμογή αποτελεσματικοί μηχανισμοί για τον ενδελεχή έλεγχο του τελικού προορισμού των εξωτερικών χρηματοδοτικών μέσων και για την αξιολόγηση των έργων που έλαβαν χρηματοδότηση ενθαρρύνει τη συνεχή συνεργασία με τον Διεθνή Οργανισμό Μετανάστευσης και άλλες οργανώσεις του ΟΗΕ για την παροχή πρόσθετης στήριξης στους πρόσφυγες και τους εσωτερικά εκτοπισμένους

30 υπογραμμίζει με έμφαση τον σημαντικό ρόλο της λειτουργίας των κρατικών θεσμών των αρχών και των υποδομών και πιστεύει ότι η απουσία τους μπορεί να αποτελέσει σημαντικό εμπόδιο για την ανάπτυξη την ειρήνη και την πρόοδο υπογραμμίζει ότι η ασφάλεια η σταθερότητα και εν τέλει η ευημερία και η βιώσιμη ανάπτυξη θα επιτευχθούν στις ενδιαφερόμενες περιοχές μόνο εάν ακολουθηθεί μια ολοκληρωμένη στρατηγική υπενθυμίζει στο πλαίσιο αυτό ότι η μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας η μεταρρύθμιση της δικαιοσύνης η χρηστή διακυβέρνηση η δημοκρατική λογοδοσία και η προστασία των αμάχων αποτελούν προϋπόθεση για να κερδηθεί η εμπιστοσύνη των πληθυσμών στις κυβερνήσεις και τις δυνάμεις ασφαλείας τους επισημαίνει ότι ενώ ορισμένες χώρες εξακολουθούν να μάχονται με τη διαφθορά την έλλειψη χρηστής διακυβέρνησης και κοινωνικών και πολιτικών ελευθεριών πολλές χώρες έχουν ξεκινήσει τη μετάβαση προς τις μεταρρυθμίσεις και τη δημοκρατία συγχαίρει σε αυτό το πλαίσιο ιδιαίτερα τον λαό του Σουδάν για το θάρρος και την ανδρεία του υπενθυμίζει ότι οι χώρες υπό μετασχηματισμό είναι ιδιαίτερα ασταθείς και πρέπει να μπορούν να βασίζονται στην ΕΕ όταν ζητούν υποστήριξη ζητεί λοιπόν καλά συντονισμένη στήριξη και βοήθεια προς τις χώρες αυτές για την οικοδόμηση πιο ανθεκτικών κρατών και κοινωνιών προκειμένου να διατηρηθούν και να υποστηριχθούν οι προσδοκίες για θετική αλλαγή όπως εκφράστηκαν από τους πληθυσμούς τους προτείνει να συγκροτήσει ο ΑΠΥΕ ειδικές ad hoc ομάδες επαφής για τον εξορθολογισμό και τη διευκόλυνση της στήριξης σε επίπεδο ΕΕ προς μεμονωμένες χώρες που βρίσκονται υπό μετασχηματισμό είναι της άποψης ότι θα πρέπει να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες για την προώθηση πολυσυλλεκτικών πολυκομματικών πολιτικών συστημάτων και της υπεύθυνης δημοκρατικής διακυβέρνησης στην Αφρική ιδίως σε ασταθή κράτη μέσω της διευκόλυνσης των ομάδων εργασίας μεταξύ πολιτών και της κοινοβουλευτικής εποπτείας ndash μεταξύ άλλων μέσα από τη χρήση τεχνολογικών πλατφορμών ndash για τη συλλογή στοιχείων από τους πολίτες σχετικά με ζητήματα πολιτικής και την προώθηση βέλτιστων πρακτικών μέσω ανταλλαγών μεταξύ ομοτίμων για να ενισχυθούν η κυβερνητική λογοδοσία και ικανότητα ανταπόκρισης κάτι που είναι θεμελιώδους σημασίας για την επίτευξη βιώσιμης ανάπτυξης την αντιμετώπιση διεθνών προκλήσεων και τη μείωση του κινδύνου εξάπλωσης της αστάθειας τονίζει τη σημασία της ένταξης των αρχών της διαφάνειας και της χρηστής διακυβέρνησης στη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής και στον σχεδιασμό την υλοποίηση και την αξιολόγησή της

PE654007v02-00 64102 RR1224709ELdocx

EL

31 εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της G20 Σύμφωνο με την Αφρική (CWA) η οποία δρομολογήθηκε το 2017 με σκοπό την προώθηση των ιδιωτικών επενδύσεων στην Αφρική μεταξύ άλλων σε υποδομές και θεωρεί ότι αποτελεί μια καλή πλατφόρμα για την προώθηση ολοκληρωμένων συντονισμένων και ειδικών ανά χώρα μεταρρυθμιστικών θεματολογίων χαιρετίζει το γεγονός ότι μέχρι τώρα 12 αφρικανικές χώρες έχουν ενταχθεί στην πρωτοβουλία Ακτή Ελεφαντοστού Αίγυπτος Αιθιοπία Γκάνα Γουινέα Μαρόκο Μπενίν Μπουρκίνα Φάσο Ρουάντα Σενεγάλη Τόγκο και Τυνησία

32 εκφράζει την ικανοποίησή του για την καθοριστική μείωση της πειρατείας στα ανοικτά των ακτών της Ανατολικής και της Δυτικής Αφρικής ως αποτέλεσμα διεθνών προσπαθειών για ναυτική ασφάλεια που λειτουργούν ως προηγούμενο για την ευρωπαϊκή αφρικανική και διατλαντική συνεργασία για την ασφάλεια

33 θεωρεί σημαντικό η ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειες για την οικοδόμηση πιο ανθεκτικών κρατών και κοινωνιών μέσω της δημιουργίας ικανοτήτων και μεταρρυθμίσεων στον τομέα της ασφάλειας μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη και των αποστολών ΚΠΑΑ και να επικεντρωθεί σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση των συγκρούσεων και των κρίσεων ενεργώντας σε όλα τα στάδια του κύκλου συγκρούσεων

34 είναι της γνώμης ότι η ΕΕ θα πρέπει να καταβάλει μεγαλύτερες προσπάθειες για την ενίσχυση του κράτους δικαίου τη μεταρρύθμιση των δικαστικών συστημάτων και τη διαχείριση των δημόσιων οικονομικών τονίζει ότι οι υπόλογοι θεσμοί συμβάλλουν στην προώθηση πιο δίκαιης και διατηρήσιμης οικονομικής μεγέθυνσης που συμβάλλει στην αντιμετώπιση των παράνομων χρηματοοικονομικών ροών του σοβαρού οργανωμένου εγκλήματος και μιας νοοτροπίας ατιμωρησίας επισημαίνει τη σημασία της στήριξης και της συνεργασίας της ΕΕ με τις αφρικανικές χώρες για την καταπολέμηση της διαφθοράς υπενθυμίζει ότι οι παράνομες χρηματοοικονομικές ροές (IFF) αποτελούν σημαντικό πρόβλημα για τις αναπτυσσόμενες χώρες και ότι στην Αφρική οι παράνομες χρηματοοικονομικές ροές εκτιμώνται σε 50 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ ndash ποσό διπλάσιο από αυτό της επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας τονίζει ότι η έκθεση της ομάδας υψηλού επιπέδου του ΟΗΕ για τις παράνομες χρηματοοικονομικές ροές από την Αφρική εκτίμησε ότι οι εμπορικές δραστηριότητες αντιπροσωπεύουν το 65 των παράνομων χρηματοοικονομικών ροών καλεί την ΕΕ να εγκρίνει ένα κανονιστικό πλαίσιο για τη διαφθορά τις δεσμευτικές υποχρεώσεις δέουσας επιμέλειας για τα ανθρώπινα δικαιώματα και το περιβάλλον και την εταιρική λογοδοσία για τις επιχειρήσεις της ΕΕ που πραγματοποιούν επενδύσεις και δραστηριοποιούνται στην Αφρική

35 υπογραμμίζει τη σημασία της υποστήριξης ελεύθερων δίκαιων και ανταγωνιστικών εκλογών και αξιόπιστων εκλογικών διαδικασιών υποστηρίζει τον συντονισμό ΕΕ-ΑΕ για τις αποστολές παρακολούθησης εκλογών την παροχή βοήθειας στην ΑΕ όσον αφορά τη βελτίωση των δυνατοτήτων της να διεξαγάγει αποστολές μακράς διάρκειας παρακολούθησης εκλογών σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα και τη διμερή συνεργασία με τις ενδιαφερόμενες χώρες και την κοινωνία των πολιτών στις χώρες αυτές σε μια προσπάθεια να διεξάγονται πολυσυλλεκτικές διαφανείς και αξιόπιστες εκλογές στην Αφρική επισημαίνει ως εκ τούτου τις πολυάριθμες αποστολές παρατήρησης εκλογών (EOM) που διεξάγει η ΕΕ οι οποίες υποστηρίζονται σθεναρά από το Κοινοβούλιο

RR1224709ELdocx 65102 PE654007v02-00

EL

ενθαρρύνει την ΕΕ τις ευρωπαϊκές ΜΚΟ τα πολιτικά κόμματα και την κοινωνία των πολιτών να συνεργαστούν στενά με τους αφρικανούς ομολόγους τους συμπεριλαμβανομένων των δημοσίων λειτουργών για τη δημιουργία ουσιαστικού πολιτικού διαλόγου μέσω της ανάπτυξης θεματικών πολιτικών για την προώθηση ισχυρών πρακτικών δημοκρατικής διακυβέρνησης για την ενίσχυση της εκπροσώπησης και τη συμπερίληψη των περιθωριοποιημένων πληθυσμών και για την προώθηση της ουσιαστικής συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών και των ίδιων των πολιτών στον δημόσιο βίο σε όλα τα επίπεδα

36 καλεί την ΑΕ την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν πιο ισχυρή συνεργασία όσον αφορά την προώθηση και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων της κοινωνίας των πολιτών και να παράσχουν πλήρη πολιτική και οικονομική στήριξη στους αντίστοιχους μηχανισμούς τους για τα ανθρώπινα δικαιώματα θεωρεί ότι η συνεργασία στην παγκόσμια σκηνή για την ενίσχυση της πολυμερούς τάξης που βασίζεται σε κανόνες απαιτεί κοινές αξίες και σεβασμό του διεθνούς δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων είναι της άποψης ότι οι σταθεροί δημοκρατικοί θεσμοί οι ελεύθερες και δίκαιες εκλογές και η εκπαίδευση αποτελούν ένα σύνολο προϋποθέσεων για την ανάπτυξη και πρέπει να βρίσκονται στο επίκεντρο της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής τονίζει ότι η κοινωνία των πολιτών πρέπει να είναι πολυσυλλεκτική προκειμένου να εκπροσωπεί όλες τις μειονότητες και εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για το γεγονός ότι τα δικαιώματά τους συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των ατόμων ΛΟΑΔΜ σε μεγάλο βαθμό δεν προστατεύονται σε ολόκληρη την ήπειρο θεωρεί ότι η διηπειρωτική συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής μπορεί να συμβάλει σημαντικά στην καταπολέμηση της ξενοφοβίας και του φονταμενταλισμού και στη σταθεροποίηση της περιοχής της Μεσογείου υπογραμμίζει τον κρίσιμο ρόλο που διαδραματίζει η κοινωνία των πολιτών και οι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην ενίσχυση της δημοκρατίας της ειρήνης του κράτους δικαίου και της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και στις δύο ηπείρους τονίζει την ανάγκη να αυξηθεί η συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής με την ενίσχυση των ικανοτήτων της και προστατεύοντάς την καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να στηρίξει συγκεκριμένες πρωτοβουλίες για την ενίσχυση των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τονίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν τα ελεύθερα και δυναμικά μέσα ενημέρωσης και ο τύπος και υπενθυμίζει ότι πρόκειται για στοιχείο ζωτικής σημασίας προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το κοινό είναι καλά ενημερωμένο και είναι σε θέση να καθορίσει τις δικές του προτεραιότητες τονίζει ότι όταν ο τομέας των μέσων ενημέρωσης και του τύπου είναι ελεύθερος και δυναμικός αυξάνεται η αντίσταση στις ψευδείς ειδήσεις καλεί την ΕΕ να συνεργαστεί πιο ενεργά με την Αφρική όσον αφορά τη στήριξη της ελευθερίας της έκφρασης του πλουραλισμού των μέσων ενημέρωσης και της ασφάλειας των δημοσιογράφων και υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο της ελευθερίας του τύπου στην καταπολέμηση της διαφθοράς και την εποπτεία και λογοδοσία των δημόσιων αρχών τονίζει ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθούν νομικά δεσμευτικές ρήτρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις διεθνείς συμφωνίες της ΕΕ με την αφρικανική ήπειρο με σαφή και ακριβή μηχανισμό διαβούλευσης που θα βασίζεται στο άρθρο 96 της συμφωνίας του Κοτονού εκφράζει την ικανοποίησή του στο πλαίσιο αυτό για τη συμπερίληψη μιας τέτοιας ρήτρας στις συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών νέας γενιάς

37 υπογραμμίζει ότι το μέλλον της Αφρικής βρίσκεται στα χέρια της νέας γενιάς της καλεί

PE654007v02-00 66102 RR1224709ELdocx

EL

την ΕΕ να στηρίξει συγκεκριμένες πρωτοβουλίες για την ενδυνάμωση της νεολαίας και των γυναικών στο πλαίσιο της ανανεωμένης στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής και να διασφαλίσει την ενεργό συμμετοχή τους στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων που αφορούν τους πολίτες και τον πολιτικό βίο τονίζει ότι η ανάπτυξη της Αφρικής εξαρτάται από την πολυσυλλεκτικότητα της εκπαίδευσης και ότι είναι απαραίτητο να συνεχιστεί η αντιμετώπιση των εκπαιδευτικών ανισοτήτων και να αυξηθούν οι επενδύσεις στην πολιτική για την εκπαίδευση και την υγεία και τα προγράμματα για την ανάπτυξη των παιδιών και των νέων υπογραμμίζει ότι η συνεργασία ΕΕ-Αφρικής πρέπει να διαθέτει μια πραγματική πτυχή για την κοινωνία των πολιτών και ως εκ τούτου δεν μπορεί να έχει μια προσέγγιση από την κορυφή προς τη βάση ζητεί να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες στον τομέα αυτόν για την προώθηση των σχέσεων μεταξύ των λαών ιδίως μεταξύ των νέων επισημαίνει στο πλαίσιο αυτό τον θετικό και σημαντικό μακροπρόθεσμο αντίκτυπο του Erasmus+ υπενθυμίζει ότι ο πλούτος των νέων ταλέντων στην Αφρική μπορεί να αξιοποιηθεί ως προς το δυναμικό του μόνο όταν η Αφρική και οι εταίροι της επενδύσουν στην εκπαίδευση και την καινοτομία τονίζει ότι η χρηστή διακυβέρνηση και η επιτυχής ανάπτυξη αποτελούν απαραίτητη προϋπόθεση για την επίτευξη αυτού του στόχου και καλεί την ΕΕ να συνδέσει την αναπτυξιακή βοήθεια με υψηλότερα επίπεδα εκπαίδευσης και τη χειραφέτηση των γυναικών εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η ανακοίνωση της Επιτροπής αγνοεί τη διάσταση της εξωτερικής πολιτιστικής πολιτικής και το πολλά υποσχόμενο δυναμικό που προσφέρει η εμβάθυνση της ευρωπαϊκής και αφρικανικής πολιτιστικής συνεργασίας παροτρύνει ως εκ τούτου την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να δώσουν προτεραιότητα σε αυτόν τον τομέα προωθώντας και χρηματοδοτώντας διηπειρωτικές εταιρικές σχέσεις μεταξύ θεσμικών οργάνων και ατόμων παροτρύνει επομένως την Επιτροπή να προτείνει μια ολοκληρωμένη πρωτοβουλία ΕΕ-Αφρικής που θα οδηγεί σε προβληματισμό γύρω από τις στενά συνδεδεμένες ιστορίες της αποικιοκρατίας και τη διερεύνηση περιπτώσεων παράνομης ιδιοποίησης πολιτιστικών τεχνουργημάτων αφρικανικής προέλευσης και την εξέταση μέτρων για τον επαναπατρισμό και την επιστροφή τους

38 υπενθυμίζει την απειλή που συνιστούν το διακρατικό έγκλημα οι εμφύλιες αναταραχές και το εγχώριο έγκλημα για τα ασταθή κράτη σε μετασυγκρουσιακή κατάσταση τα οποία αγωνίζονται να παράσχουν την αναγκαία ασφάλεια στους πολίτες τους υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό τη σημασία μιας καλά εκπαιδευμένης εθνικής και περιφερειακής αστυνομικής δύναμης σημειώνει ωστόσο ότι οι αστυνομικές δυνάμεις συχνά δεν διαθέτουν κατάλληλη εκπαίδευση και εξοπλισμό και ως επί το πλείστον δεν έχουν πάντοτε την κατάλληλη σύνδεση και την εμπιστοσύνη του τοπικού πληθυσμού υπογραμμίζει ως εκ τούτου τη σημασία της ενίσχυσης και της δημιουργίας δομών επαγγελματικής αστυνομίας και ζητεί μεταξύ άλλων να ενισχυθεί η εννοιολογική υλικοτεχνική και διοικητική στήριξη του Αφρικανικού Μηχανισμού Αστυνομικής Συνεργασίας στο Αλγέρι που δρομολογήθηκε το 2014 πιστεύει ότι η συνεργασία σε αυτόν τον τομέα θα συμβάλει επίσης στην προώθηση των ικανοτήτων των ειρηνευτικών αποστολών και στην ενίσχυση της αστυνομικής συνιστώσας της Αφρικανικής Αρχιτεκτονικής Ειρήνης και Ασφάλειας

39 σημειώνει ότι η σφαίρα πληροφόρησης στην Αφρική επηρεάζεται όλο και περισσότερο από τους αντιπάλους μας στο παγκόσμιο στερέωμα καλεί στο πλαίσιο αυτό την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να αντιμετωπίσουν ενεργά το πρόβλημα της έλλειψης ευρωπαϊκής φωνής στις αφρικανικές κοινωνίες και να καταπολεμήσουν τα ψευδή

RR1224709ELdocx 67102 PE654007v02-00

EL

αφηγήματα και να προωθήσουν καλύτερα την ευρωπαϊκή προσέγγιση και τις δημοκρατικές αξίες στον αφρικανικό λαό σημειώνει ότι κάτι τέτοιο θα απαιτούσε καλύτερη στρατηγική επικοινωνία εστιασμένη σε κεντρικής σημασίας περιοχές και χώρες και απαιτεί τη σύσταση μιας ειδικής μονάδας με αρμοδιότητα για τις δράσεις αυτές η οποία θα λειτουργεί σε στενή συνεργασία με τις αντιπροσωπείες της ΕΕ

40 υπογραμμίζει τους κινδύνους της διάδοσης των παράνομων φορητών όπλων και υπενθυμίζει ότι αυτά τα μη καταχωρισμένα και ως επί το πλείστον παράνομης κατοχής όπλα δεν απειλούν μόνο την ασφάλεια των κοινοτήτων αλλά χρησιμοποιούνται επίσης από επικίνδυνα διακρατικά εγκληματικά δίκτυα που εμπλέκονται σε διάφορες μορφές παράνομης διακίνησης συμπεριλαμβανομένων των όπλων των ανθρώπων και των παράνομων ναρκωτικών ουσιών

41 παροτρύνει τη συνέχιση των ετήσιων κοινών διαβουλεύσεων της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Συμβουλίου Ειρήνης και Ασφάλειας της Αφρικανικής Ένωσης με στόχο τη διεύρυνση του πεδίου συνεργασίας ώστε να περιλαμβάνει κοινές επιτόπιες επισκέψεις κοινές συνεδριάσεις την ανάπτυξη κοινών αντιλήψεων και αναλύσεων σχετικά με καταστάσεις κρίσης και τη διερεύνηση τρόπων για κοινή έγκαιρη δράση ως το καλύτερο μέσο για τη δημιουργία στρατηγικών εταιρικών σχέσεων που αντέχουν στο χρόνο

42 υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί τον υψηλότερο αριθμό επιχειρήσεων υποστήριξης της ειρήνης (ΕΥΕ) στον κόσμο και συμβάλλει τα περισσότερα σε στρατεύματα και αστυνομία επισημαίνει την ανάγκη προσαρμογής των ΕΥΕ σε ολόκληρη την Αφρική στη νέα πραγματικότητα της COVID-19 προκειμένου να προστατεύονται επαρκώς οι πολίτες αλλά και το προσωπικό των ΕΥΕ επισημαίνει την ανάγκη εξασφάλισης επαρκούς χρηματοδότησης για τις αποστολές δεδομένου του φόβου μιας επικείμενης οικονομικής κρίσης και της μείωσης της διαθέσιμης χρηματοδότησης

43 καλεί την ΕΕ να διασφαλίσει ότι οι αποστολές ΚΠΑΑ σχεδιάζονται με αποτελεσματικό υπεύθυνο και στιβαρό τρόπο με αποτελεσματικές επιχειρήσεις και πιο ισχυρές εντολές που συνδέονται με ουσιαστική πολιτική βούληση που αποσκοπούν στην επίλυση και όχι το πάγωμα των συγκρούσεων

44 υπογραμμίζει τη σημασία της κοινοβουλευτικής διπλωματίας και στο πλαίσιο αυτό υπενθυμίζει τις πολυάριθμες κοινοβουλευτικές συνεδριάσεις και αποστολές που έχει πραγματοποιήσει το Κοινοβούλιο ιδίως τις τακτικές συνεδριάσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Παναφρικανικού Κοινοβουλίου ζητεί ως εκ τούτου την ενίσχυση της κοινοβουλευτικής διάστασης στις σχέσεις ΕΕ-ΑΕ και ζητεί ετήσιες αποστολές βασικών επιτροπών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για να συνεδριάζουν και να ανταλλάσσουν απόψεις τακτικά με τους αφρικανούς ομολόγους τους

45 τονίζει ότι η βοήθεια της ΕΕ δεν θα πρέπει να παρατείνει τις συγκρούσεις ή να διευκολύνει την εξοντωτική συμπεριφορά των αυταρχικών καθεστώτων τα οποία αποτελούν την πηγή πολλών κοινωνικοοικονομικών προβλημάτων και πολιτικών συγκρούσεων στην Αφρική τονίζει ότι η επιδίωξη κοινών συμφερόντων και η συνεργασία πρέπει να συνάδουν με το διεθνές δίκαιο τις θεμελιώδεις αξίες της ΕΕ και τους στόχους της στήριξης της δημοκρατίας της χρηστής διακυβέρνησης και των

PE654007v02-00 68102 RR1224709ELdocx

EL

ανθρωπίνων δικαιωμάτων

46 εκτιμά τις προσπάθειες που καταβάλλονται για την ενίσχυση αφρικανικής ευθύνης μηχανισμών και κανονισμών για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όπως ο Αφρικανικός Χάρτης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών με τα πρωτόκολλά του ο Αφρικανικός χάρτης για τη Δημοκρατία τις Εκλογές και τη Διακυβέρνηση η Αφρικανική Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών και το Αφρικανικό Δικαστήριο των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών εκτιμά το γεγονός ότι οι εν λόγω μηχανισμοί και κανονισμοί συνεχίζουν να βοηθούν τους αφρικανούς εταίρους να προσαρμόζουν τα δικά τους μέσα και μηχανισμούς για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις διεθνώς αναγνωρισμένες αρχές νόμους και πρότυπα

47 πιστεύει ότι η αυξημένη συμμετοχή των γυναικών στον δημόσιο βίο συμπεριλαμβανομένης της πολιτικής είναι θεμελιώδους σημασίας για μια κοινωνία ισότητας χωρίς αποκλεισμούς κοινωνία τονίζει τη σημασία των κοινών προσπαθειών ΕΕ-Αφρικής για τη βελτίωση των πολιτικών και της νομοθεσίας σε θέματα όπως η πρόσβαση των κοριτσιών στην εκπαίδευση και η κατάργηση των γάμων παιδιών ο τερματισμός του ακρωτηριασμού των γυναικείων γεννητικών οργάνων η διασφάλιση των οικονομικών πολιτικών και κοινωνικών δικαιωμάτων των γυναικών και η συμμετοχή τους σε όλους τους τομείς της κοινωνίας οι διαδικασίες λήψης αποφάσεων οι προσπάθειες οικοδόμησης της ειρήνης και διατήρησης της ειρήνης ο τερματισμός της ψυχολογικής σωματικής και σεξουαλικής βίας συμπεριλαμβανομένου του συζυγικού βιασμού και κάθε άλλης μορφής κακοποίησης υπενθυμίζει ότι η προώθηση της ισότητας των φύλων είναι ένας από τους αποτελεσματικότερους τρόπους για την προώθηση της ανάπτυξης τη μείωση της φτώχειας και την προώθηση της ειρήνης ενθαρρύνει την περαιτέρω στήριξη της οικονομικής χειραφέτησης των αφρικανικών γυναικών μέσω της εκπαίδευσης της μεταφοράς δεξιοτήτων της πρόσβασης στη χρηματοδότηση και της βοήθειας όσον αφορά τη σύσταση επιχειρήσεων και την πρόσβαση στη γη χαιρετίζει την αυξημένη εκπροσώπηση των γυναικών σε ορισμένα αφρικανικά έθνη παρατηρεί ωστόσο ότι οι γυναίκες εξακολουθούν να εκπροσωπούνται ελάχιστα σε ορισμένες χώρες της αφρικανικής ηπείρου τονίζει ότι ο σεβασμός και η πλήρης πραγμάτωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των γυναικών συνιστούν τα θεμέλια μιας δημοκρατικής κοινωνίας θεωρεί ως εκ τούτου ότι αυτά τα θεμελιώδη δικαιώματα και στόχοι πρέπει να επιτευχθούν προκειμένου να οικοδομηθεί μια πραγματικά δημοκρατική κοινωνία υπογραμμίζει ότι το χάσμα των φύλων στην εκπαίδευση παραμένει ένα σοβαρό πρόβλημα στην Αφρική ιδίως στις περιθωριοποιημένες κοινότητες και τονίζει την ανάγκη παροχής κατάλληλης πρόσβασης στην εκπαίδευση προγραμμάτων εκμάθησης δεξιοτήτων και πραγματικών ευκαιριών για κορίτσια και γυναίκες

48 ενθαρρύνει την ΕΥΕΔ να αυξήσει την παρουσία της με αντιπροσωπείες της ΕΕ σε ολόκληρη την ήπειρο ιδίως εκείνες σε βασικά κράτη μέλη της ΑΕ προκειμένου να προωθήσει περαιτέρω τις διμερείς και περιφερειακές μας σχέσεις και να εξασφαλίσει κατάλληλη ανταλλαγή απόψεων με τους συναφείς ενδιαφερόμενους φορείς υπογραμμίζει ότι τέτοιοι στενοί δεσμοί αποτελούν τη βάση για την εξασφάλιση κατάλληλων και καλά δομημένων παγκόσμιων εταιρικών σχέσεων καθώς και προσαρμοσμένων αποκρίσεων καλεί την ΕΥΕΔ να βελτιώσει σημαντικά τη στρατηγική της για τα μέσα ενημέρωσης και την επικοινωνία όχι μόνο προκειμένου να ενισχυθεί η ευαισθητοποίηση σχετικά με τις προσπάθειες της ΕΕ στις αντίστοιχες

RR1224709ELdocx 69102 PE654007v02-00

EL

περιοχές αλλά και για να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση και η υποστήριξη των πολιτών της ΕΕ για την ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής

49 τονίζει ότι οι σχέσεις ΕΕ-Αφρικής πρέπει να μετεξελιχθούν από μια σχέση προσανατολισμένη στην ανάπτυξη σε μια σχέση που αποσκοπεί να θέσει τα αφρικανικά έθνη σε ισότιμη βάση χαρακτηρίζεται από φιλόδοξες εμπορικές σχέσεις ώστε να ανυψωθούν τα αφρικανικά πρότυπα τονίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να βοηθήσει τα αφρικανικά έθνη να κινηθούν προς την κατεύθυνση της αυτάρκειας πιστεύει ότι η ενίσχυση των οικονομικών δεσμών με την Αφρική είναι ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση της οικονομικής ανεξαρτησίας των αφρικανικών κρατών

50 ενθαρρύνει τους αφρικανούς ηγέτες να επιλέξουν υψηλής ποιότητας διαφανή πολυσυλλεκτικά και βιώσιμα σχέδια ξένων επενδύσεων και υποστηρίζει την πρόσβαση σε ευκαιρίες χρηματοδότησης που παρέχουν ισχυρές εναλλακτικές λύσεις για τις εξωτερικές πρωτοβουλίες που κατευθύνονται από το κράτος

51 υπενθυμίζει τη σημασία του συντονισμού της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής με τον ΟΗΕ το ΝΑΤΟ τον ΟΑΣΕ και άλλες ομόφρονες χώρες όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ο Καναδάς το Ηνωμένο Βασίλειο η Αυστραλία και η Ιαπωνία

PE654007v02-00 70102 RR1224709ELdocx

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 2192020

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφορίας +ndash0

5566

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Alviina Alametsauml Alexander Alexandrov Yordanov Maria Arena Petras Auštrevičius Traian Băsescu Anna Bonfrisco Reinhard Buumltikofer Fabio Massimo Castaldo Włodzimierz Cimoszewicz Katalin Cseh Tanja Fajon Anna Fotyga Michael Gahler Sunčana Glavak Raphaeumll Glucksmann Klemen Grošelj Bernard Guetta Maacuterton Gyoumlngyoumlsi Sandra Kalniete Dietmar Koumlster Andrius Kubilius Ilhan Kyuchyuk David Lega Miriam Lexmann Nathalie Loiseau Antonio Loacutepez-Istuacuteriz White Lukas Mandl Thierry Mariani David McAllister Βαγγέλης Μεϊμαράκης Sven Mikser Francisco Joseacute Millaacuten Mon Javier Nart Gheorghe-Vlad Nistor Urmas Paet Δημήτρης Παπαδάκης Κώστας Παπαδάκης Tonino Picula Manu Pineda Kati Piri Giuliano Pisapia Jeacuterocircme Riviegravere Mariacutea Soraya Rodriacuteguez Ramos Nacho Saacutenchez Amor Isabel Santos Andreas Schieder Radosław Sikorski Jordi Soleacute Sergei Stanishev Tineke Strik Hermann Tertsch Harald Vilimsky Idoia Villanueva Ruiz Viola Von Cramon-Taubadel Thomas Waitz Charlie Weimers Isabel Wiseler-Lima Salima Yenbou Željana Zovko

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Oumlzlem Demirel Angel Dzhambazki Assita Kanko Arba Kokalari Dragoş Tudorache Mick Wallace Elena Yoncheva Marco Zanni

RR1224709ELdocx 71102 PE654007v02-00

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

55 +

ECR Angel Dzhambazki Anna Fotyga Assita Kanko Hermann Tertsch

NI Fabio Massimo Castaldo Maacuterton Gyoumlngyoumlsi

PPE Alexander Alexandrov Yordanov Traian Băsescu Michael Gahler Sunčana Glavak Sandra Kalniete Arba Kokalari Andrius Kubilius David Lega Miriam Lexmann Antonio Loacutepez-Istuacuteriz White Lukas Mandl David McAllister Βαγγέλης Μεϊμαράκης Francisco Joseacute Millaacuten Mon Gheorghe-Vlad Nistor Radosław Sikorski Isabel Wiseler-Lima Željana Zovko

RENEW Petras Auštrevičius Katalin Cseh Klemen Grošelj Bernard Guetta Ilhan Kyuchyuk Nathalie Loiseau Javier Nart Urmas Paet Mariacutea Soraya Rodriacuteguez Ramos Dragoş Tudorache

SampD Maria Arena Włodzimierz Cimoszewicz Tanja Fajon Raphaeumll Glucksmann Sven Mikser Δημήτρης Παπαδάκης Tonino Picula Kati Piri Giuliano Pisapia Isabel Santos Andreas Schieder Sergei Stanishev Nacho Saacutenchez Amor Elena Yoncheva

VERTSALE Alviina Alametsauml Reinhard Buumltikofer Jordi Soleacute Tineke Strik Viola Von Cramon-Taubadel Thomas Waitz Salima Yenbou

6 ndash

GUENGL Oumlzlem Demirel Manu Pineda

ID Thierry Mariani Jeacuterocircme Riviegravere Harald Vilimsky

NI Κώστας Παπαδάκης

6 0

ECR Charlie Weimers

GUENGL Idoia Villanueva Ruiz Mick Wallace

ID Anna Bonfrisco Marco Zanni

SampD Dietmar Koumlster

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

PE654007v02-00 72102 RR1224709ELdocx

EL

892020

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΗΣ ΥΠΑΙΘΡΟΥ

προς την Επιτροπή Ανάπτυξης

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Συντάκτης γνωμοδότησης Manuel Bompard

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου καλεί την Επιτροπή Ανάπτυξης που είναι αρμόδια επί της ουσίας να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις

ndash έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της 9ης Μαρτίου 2020 με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo (JOIN(2020)0004)

ndash έχοντας υπόψη την έκθεση της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική της 7ης Μαρτίου 2019

ndash έχοντας υπόψη τη διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των αγροτών και άλλων ατόμων που εργάζονται σε αγροτικές περιοχές

ndash έχοντας υπόψη την απόφαση της Γενικής Συνέλευσης του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών να ανακηρύξει την περίοδο από το 2019 έως το 2028 ως Δεκαετία της οικογενειακής γεωργίας

ndash έχοντας υπόψη τη στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030

1 επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η νέα εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής τάσσεται υπέρ της ανάπτυξης περιβαλλοντικά φιλικών γεωργικών πρακτικών και της ενσωμάτωσης των ανησυχιών σχετικά με τη βιοποικιλότητα εκφράζει ωστόσο την ανησυχία του για την υψηλή εξάρτηση των αφρικανικών κρατών από τις εισαγωγές τροφίμων υπενθυμίζει εν προκειμένω την ανάγκη διασφάλισης της συνοχής των ευρωπαϊκών γεωργικών και εμπορικών πολιτικών υπέρ της αειφόρου ανάπτυξης διασφαλίζοντας την εφαρμογή της ανάλυσης των επιπτώσεών τους στους στόχους της αειφόρου ανάπτυξης στα ανθρώπινα δικαιώματα και τα δικαιώματα των μικρών αγροτών και άλλων πληθυσμών που ζουν σε αγροτικές περιοχές υποστηρίζει την ανάπτυξη εμπορικών ευκαιριών μεταξύ των ηπείρων ενώ περιλαμβάνει προστασία και διασφαλίσεις για ευαίσθητα

RR1224709ELdocx 73102 PE654007v02-00

EL

γεωργικά προϊόντα ώστε οι περιφέρειες να ενισχύσουν το παραγωγικό δυναμικό τους επισημαίνει ότι στις εμπορικές συμφωνίες πρέπει να τηρείται η αρχή του δίκαιου εμπορίου προς όφελος της τοπικής γεωργίας και ταυτόχρονα να διασφαλίζεται η διαθεσιμότητα της βιώσιμης παραγωγής τροφίμων καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών δεν αποσταθεροποιούν την τοπική γεωργία δεν είναι επιζήμιες για τους μικρούς παραγωγούς και δεν επιτείνουν την επισιτιστική εξάρτηση της αφρικανικής ηπείρου

2 καλεί την ΕΕ να εντείνει τη συνεργασία μεταξύ των δύο ηπείρων σε σταθερή βάση συμπεριλαμβανομένων της εμπειρογνωσίας των συνεργασιών στην έρευνα και καινοτομία και της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών στη γεωργία επισημαίνει την κεντρική σημασία του τομέα της γεωργίας και των τροφίμων στην οικονομία και την κοινωνία τόσο της Αφρικής όσο και της ΕΕ θεωρεί ότι η ανάπτυξη ενός βιώσιμου γεωργικού τομέα και των αγροτικών περιοχών αποτελεί ακρογωνιαίο λίθο για τη δημιουργία θέσεων εργασίας και την αειφόρο ανάπτυξη στην Αφρική και θα πρέπει επομένως να βρίσκεται στο επίκεντρο των σχέσεων ΕΕ-Αφρικής καλεί την ΕΕ να αναπτύξει μια συγκεκριμένη στρατηγική θέση για την περαιτέρω προώθηση της βιώσιμης διαχείρισης της οικονομίας των φυσικών πόρων με βιώσιμες αλυσίδες αξίας και να βελτιώσει τη συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής με έμφαση στη διαμόρφωση ενός κλιματικά ουδέτερου μέλλοντος προκειμένου να δημιουργηθεί ένα περιβάλλον για βιώσιμες και ανθεκτικότερες στην κλιματική αλλαγή επενδύσεις την αύξηση της τοπικής δημιουργίας αξίας και την τοπική απασχόληση θεωρεί ότι η ΕΕ πρέπει να αναπτύξει σημαντικά τη συνεργασία με την Αφρική όσον αφορά τις πρακτικές αγροτικής ανάπτυξης καθώς και τις αγροοικολογικές πρακτικές ως θεμέλιο για οικολογική κοινωνική και οικονομική βιωσιμότητα και προς όφελος των μικρής κλίμακας γεωργών και κοινοτήτων καθιστώντας τους πιο αυτάρκεις και καθιστώντας την αφρικανική γεωργία πιο ανθεκτική στην κλιματική αλλαγή καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν ενεργά με τους Αφρικανούς εταίρους για τη δημιουργία συνεργειών μεταξύ της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής των πολιτικών της Πράσινης Συμφωνίας ιδίως όσον αφορά την εξωτερική διάσταση της στρατηγικής laquoαπό το αγρόκτημα στο πιάτοraquo και των εμπορικών πολιτικών την ευθυγράμμισή τους με την αναπτυξιακή πολιτική και τις δεσμεύσεις για τη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής (ΣΑΠ) και να τις συνοδεύσουν με συγκεκριμένες δράσεις σύμφωνα με τους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης οι οποίες στηρίζουν ενεργά τη μετάβαση σε βιώσιμα συστήματα γεωργικών προϊόντων διατροφής με έμφαση στην ανάπτυξη βραχειών αλυσίδων εφοδιασμού τοπικής παραγωγής διανομής και τοπικής κατανάλωσης που θα ωφελήσουν τους πληθυσμούς τη φύση και την οικονομία

3 υπογραμμίζει τη σημασία του γεωργικού τομέα και του τομέα των τροφίμων για την παροχή ευκαιριών αξιοπρεπούς και βιώσιμης απασχόλησης στις αγροτικές περιοχές τονίζει το σημαντικό μερίδιο του εργατικού δυναμικού της Αφρικής ιδίως γυναικών και νέων που βασίζεται στην παραγωγή την επεξεργασία και τη διανομή εδώδιμων γεωργικών προϊόντων για τον βιοπορισμό το εισόδημα και την άμεση απασχόλησή του υπογραμμίζει ότι αυτό στις περισσότερες περιπτώσεις αφορά μικρές ιδιοκτησίες και οικογενειακές γεωργικές εκμεταλλεύσεις σημειώνει τη σημασία της προώθησης και της ενίσχυσης των μέτρων και των εργαλείων για την υποστήριξη της αύξησης της ποιότητας και της διαφοροποίησης των προϊόντων του εκσυγχρονισμού των γεωργικών πρακτικών των ασφαλών συνθηκών εργασίας και των μέτρων για την ενίσχυση της ανθεκτικότητας των αγροτών ιδίως των γυναικών και της νέα γενιάς καλεί την

PE654007v02-00 74102 RR1224709ELdocx

EL

Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής είναι αμοιβαία επωφελής και για τις δύο ηπείρους όσον αφορά τις ευκαιρίες της αγοράς την ανταλλαγή γνώσεων τις δίκαιες αξιακές αλυσίδες και την πρόσβαση και τη στήριξη για τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και για εργαλεία και μέτρα προσαρμογής καλεί την εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής να δώσει ιδιαίτερη έμφαση στη γεωργία και ανάπτυξη της υπαίθρου με στόχο την προώθηση της οικονομικής σταθερότητας και της ποιότητας ζωής στις αγροτικές περιοχές

4 υπογραμμίζει ότι η χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην εντατική γεωργία στην Αφρική μπορεί να έχει επιπτώσεις στην υγεία των εργαζομένων που έχουν πολύ περιορισμένη πρόσβαση σε κατάρτιση σχετικά με τη φυτοϋγειονομική προστασία και την υγειονομική περίθαλψη πέραν των περιβαλλοντικών ζημιών ζητεί εκπαίδευση και κατάρτιση στις βιώσιμες προσεγγίσεις φυτοϋγειονομικής προστασίας και εναλλακτικές λύσεις αντί των φυτοπροστατευτικών προϊόντων και ζητεί την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε επικίνδυνες ουσίες καταγγέλλει τα διπλά μέτρα και σταθμά που εφαρμόζει η ΕΕ όσον αφορά τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα επιτρέποντας την εξαγωγή σε αφρικανικές και άλλες τρίτες χώρες επικίνδυνων ουσιών που απαγορεύονται στην ΕΕ ζητεί ως εκ τούτου να τροποποιηθούν οι ισχύοντες ενωσιακοί κανόνες προκειμένου να απαλειφθεί η εν λόγω νομική ασυνέπεια σύμφωνα με τη Σύμβαση του Ρότερνταμ του 1998 και την Πράσινη Συμφωνία

5 τονίζει την ουσιαστική συνεισφορά των νέων κοριτσιών και γυναικών στις γεωργικές και αγροτικές οικονομίες σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο υπενθυμίζει ότι σχεδόν το ήμισυ των γεωργικών εργασιών της Αφρικής εκτελείται από γυναίκες ενώ οι γυναίκες γεωργοί είναι ως επί το πλείστον μικροκαλλιεργητές ή γεωργοί που παράγουν για ίδια κατανάλωση που δεν διαθέτουν την απαραίτητη πρόσβαση σε πληροφορίες δανεισμό και γη θεωρεί επομένως ζωτικής σημασίας τη στήριξη και την ενίσχυση της χειραφέτησης των νέων κοριτσιών και των γυναικών στην Αφρική καλεί την ΕΕ να συνδράμει τις χώρες εταίρους να βελτιώσουν ιδίως τους νόμους για την ιδιοκτησία με την αναγνώριση του καθολικού δικαιώματος των γυναικών να διαθέτουν πλήρεις τίτλους ιδιοκτησίας γης

6 εκφράζει την ιδιαίτερη ανησυχία του για το γεγονός ότι η αποψίλωση δασών εντείνεται στην Αφρική όπου για παράδειγμα τον Μάρτιο του 2020 η Λεκάνη του Κονγκό ήταν η δεύτερη περιοχή με το υψηλότερο ποσοστό αποψίλωσης στον κόσμο με την έκταση της αποψιλωμένης περιοχής να έχει υπερδιπλασιαστεί σε σύγκριση με τα προηγούμενα χρόνια υπενθυμίζει ότι η καταστροφή των βροχοδασών της Αφρικής αποτελεί μη αναστρέψιμη απώλεια βιοποικιλότητας και καταβοθρών άνθρακα καθώς και μη αναστρέψιμη απώλεια για τους οικοτόπους και τον τρόπο ζωής των αυτοχθόνων κοινοτήτων που ζουν στα δάση καλεί την Επιτροπή να υποβάλει χωρίς καθυστέρηση πρόταση για ένα ευρωπαϊκό δεσμευτικό πλαίσιο για τη δέουσα επιμέλεια με βάση τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ και την υπεύθυνη επιχειρηματική συμπεριφορά ζητεί οι ευρωπαϊκές εταιρείες να εντοπίζουν να προλαμβάνουν και να αναφέρουν παραβιάσεις των ανθρωπίνων και περιβαλλοντικών δικαιωμάτων στις παγκόσμιες αλυσίδες εφοδιασμού συμπεριλαμβανομένων των αλυσίδων υπεργολαβίας που εφαρμόζονται σε όλους τους οικονομικούς παράγοντες σε όλους τους τομείς ιδίως σε αυτούς που θεωρούνται υψηλού κινδύνου στις αναπτυσσόμενες χώρες όπως οι πρώτες ύλες το κακάο ο καφές και η δασοκομία ζητεί να συμπεριληφθούν δεσμευτικές διατάξεις στις εμπορικές συμφωνίες με τα αφρικανικά κράτη παροτρύνει την ΕΕ να

RR1224709ELdocx 75102 PE654007v02-00

EL

συνεργαστεί με τις κυβερνήσεις και τους παγκόσμιους παράγοντες μέσω συμφωνιών εταιρικής σχέσης προκειμένου να προωθηθεί μια συνεκτική προσέγγιση σε παγκόσμιο επίπεδο για την ανάπτυξη κοινών σχεδίων δράσης για την προστασία και τη βελτίωση της διαχείρισης των δασών των υδάτων και των θαλάσσιων οικοσυστημάτων στο πλαίσιο της συμφωνίας του Παρισιού και των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης

7 υπενθυμίζει ότι τα δάση συμβάλλουν σημαντικά στην επίτευξη των κλιματικών στόχων στην προστασία της βιοποικιλότητας και στην πρόληψη της απερήμωσης και της ακραίας διάβρωσης του εδάφους τονίζει ότι κοινές προσπάθειες της ΕΕ και της Αφρικής θα πρέπει να υποστηρίξουν την ανάπτυξη ανθεκτικής στην κλιματική αλλαγή γεωργίας και δασοκομίας βιώσιμης αγροτικής ανάπτυξης ασφαλών και βιώσιμων συστημάτων τροφίμων που είναι ζωτικής σημασίας για την εξάλειψη της φτώχειας της πείνας και του υποσιτισμού τονίζει τη σημασία της διασφάλισης της συμπληρωματικότητας μεταξύ της γεωργίας της άγριας ζωής και της διατήρησης της βιοποικιλότητας και επιμένει στην ανάγκη προώθησης βιώσιμων γεωργικών πρακτικών όπως η αγροδασοπονία αντί των πρακτικών μονοκαλλιέργειας που εξαντλούν τα εδάφη και τη βιοποικιλότητα χρησιμοποιούν περισσότερη γη και επιδεινώνουν την παροχή διατροφής στις τοπικές κοινότητες υπογραμμίζει την ύπαρξη προγραμμάτων διατήρησης που συνεργάζονται με αγρότες οι οποίοι μισθώνουν τη γη τους για λόγους προστασίας της άγριας ζωής παρέχουν τοπικές θέσεις εργασίας και βελτιώνουν τη συνύπαρξη με τα άγρια είδη εκφράζει εν προκειμένω την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία NaturAfrica που έχει σκοπό την προστασία της άγριας ζωής και των οικοσυστημάτων προσφέροντας παράλληλα ευκαιρίες σε πράσινους τομείς για τους τοπικούς πληθυσμούς

8 τονίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διασφαλίσει την εφαρμογή των ίδιων υψηλών προτύπων ασφάλειας και βιωσιμότητας στην παραγωγή τροφίμων τόσο για το προϊόν όσο και για τη μέθοδο παραγωγής ιδίως υπό το πρίσμα της υψηλότερου βαθμού φιλοδοξίας της στρατηγικής laquoαπό το αγρόκτημα στο πιάτοraquo και της στρατηγικής για τη βιοποικιλότητα για το 2030

9 αποδοκιμάζει την έλλειψη αναγνώρισης της στρατηγικής σημασίας των βοσκοτόπων που καλύπτουν περίπου το 43 της επιφάνειας της αφρικανικής γης και ως εκ τούτου είναι σημαντικές καταβόθρες άνθρακα καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει από κοινού με τις τοπικές κοινότητες και τους τοπικούς ενδιαφερόμενους φορείς μια στρατηγική για τη βελτιστοποίηση αυτού του δυναμικού μέσω της βιώσιμης διαχείρισης βοσκοτόπων όπως με τους κτηνοτρόφους

10 αποδοκιμάζει την έκταση του φαινομένου της αρπαγής γαιών στην Αφρική υπογραμμίζει ότι αποτελεί μια βάναυση πρακτική που υπονομεύει την επισιτιστική κυριαρχία και θέτει σε κίνδυνο τις αφρικανικές αγροτικές κοινότητες τονίζει ότι η αφρικανική ήπειρος η οποία αναμένεται να γνωρίσει σημαντική δημογραφική αύξηση με αναμενόμενη αύξηση του πληθυσμού στα 25 δισεκατομμύρια έως το 2050 παραμένει η περιοχή που πλήττεται περισσότερο από τον υποσιτισμό υπενθυμίζει ότι η πρόσβαση στη γη είναι ουσιαστική για την εξασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας υπογραμμίζει ότι η αυξανόμενη συγκέντρωση γαιών οδηγεί συχνά σε εκτοπίσεις πληθυσμού και παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ενώ η εκμετάλλευση των πρώτων υλών στην Αφρική οξύνει ακόμα περισσότερο τις υπάρχουσες συγκρούσεις ή δημιουργεί νέες και σε συνδυασμό με την αρπαγή γαιών οδηγεί στην εκμετάλλευση

PE654007v02-00 76102 RR1224709ELdocx

EL

και την καταπίεση των τοπικών πληθυσμών ζητεί μια μακροπρόθεσμη γεωργική στρατηγική για την προώθηση της επισιτιστικής ασφάλειας στην Αφρική και καλεί τις εθνικές περιφερειακές και τοπικές αρχές να εδραιώσουν τα γαιοκτητικά δικαιώματα και να υιοθετήσουν αρχές για τη βελτίωση της διαχείρισης της γης τονίζει την ανάγκη να δρομολογηθεί μια διαδικασία χωρίς αποκλεισμούς για την ανάπτυξη την εφαρμογή και την παρακολούθηση των πολιτικών και των δράσεων που σχετίζονται με την αρπαγή γαιών με αποτελεσματική συμμετοχή από τους τοπικούς φορείς και τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών ζητεί να τηρούνται οι προαιρετικές κατευθυντήριες γραμμές για την υπεύθυνη διαχείριση του ιδιοκτησιακού καθεστώτος γης αλιευμάτων και δασών στο πλαίσιο της εθνικής επισιτιστικής ασφάλειας (VGGT) σε όλα τα έργα που προωθούν την προστασία των γαιοκτητικών δικαιωμάτων συμπεριλαμβανομένου του εμπορίου και μέτρα που διασφαλίζουν ότι τα έργα δεν θέτουν σε κίνδυνο τα γαιοκτητικά δικαιώματα των μικροκαλλιεργητών

11 διαπιστώνει ότι για παράδειγμα τα δικαιώματα βοσκής και η συλλογική βοσκή αποτελούν παραδοσιακά δικαιώματα χρήσης γης τα οποία απορρέουν από το εθιμικό δίκαιο και όχι από τιτλοποιημένα δικαιώματα ιδιοκτησίας τονίζει ωστόσο την κεντρική σημασία της προστασίας των εν λόγω βάσει εθιμικού δικαίου δικαιωμάτων για τους αγροτικούς πληθυσμούς

12 παροτρύνει τα κράτη μέλη και την ΕΕ να αυξήσουν σημαντικά το ποσό της δημόσιας αναπτυξιακής βοήθειας που χορηγείται στις αφρικανικές χώρες με στόχο την κοινωνική οικονομική και περιβαλλοντική ανάπτυξη και τη γεωργική έρευνα και κατάρτιση λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τη διατήρηση της βιοποικιλότητας και τις πολιτικές προσαρμογής στην κλιματική αλλαγή προκειμένου να βοηθηθούν οι γεωργοί της Αφρικής στην αναγκαία προσαρμογή τους στην κλιματική κρίση ζητεί να αναγνωριστεί η αγροοικολογία ως βάση για βιώσιμα γεωργικά και επισιτιστικά συστήματα και να αναπτυχθούν καλύτερες υποδομές και αλυσίδες αξίας για τους τοπικούς γεωργούς επισημαίνει περαιτέρω τις δυνατότητες και το δυναμικό της σύναψης εταιρικών σχέσεων με τον ιδιωτικό τομέα για την επίτευξη αυτών των στόχων τονίζει ότι οι εταιρικές σχέσεις με ιδιωτικούς παράγοντες πρέπει να υπόκεινται σε ακριβή κριτήρια επιλογής δημόσια παρακολούθηση διαδικασίες αξιολόγησης και ανεξάρτητους μηχανισμούς καταγγελιών υπογραμμίζει επιπλέον ότι η υποστήριξη του ιδιωτικού τομέα πρέπει να εξαρτάται από τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την αναγνώριση του δικαιώματος στη διατροφή τονίζει ότι πρέπει να αποκλειστεί η εξαρτημένη βοήθεια που προωθεί την πρόσβαση σε ευρωπαϊκές επιχειρήσεις στην εν λόγω χρηματοδότηση υπογραμμίζει ότι η νέα εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής πρέπει να αναγνωρίζει τους πολλαπλούς ρόλους και τις συνεισφορές των τοπικών παραγόντων και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και ως εκ τούτου την ανάγκη συμμετοχής τους σε όλα τα επίπεδα του πολιτικού διαλόγου και του διαλόγου χάραξης πολιτικής και κατά την προετοιμασία παρακολούθηση και αξιολόγηση των σχεδίων υλοποίησης επισημαίνει ότι η αλλαγή στην Αφρική επιτυγχάνεται καλύτερα όταν ανταμείβονται η χρηστή διακυβέρνηση και η διαφανής κατανομή της βοήθειας και τιμωρείται η κατάχρηση

13 υποστηρίζει την πρόταση της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική για τη θέσπιση προγράμματος αδελφοποίησης Ευρώπης-Αφρικής που επεκτείνεται στη σύνδεση γεωργικών φορέων των κρατών μελών της ΕΕ και των χωρών εταίρων στην Αφρική όπως μεταξύ άλλων οργανώσεων και συνεταιρισμών αγροτών αγροτικών οργανώσεων

RR1224709ELdocx 77102 PE654007v02-00

EL

γυναικών και νέων με στόχο την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και την ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ ισχυρά συνδεδεμένων παρόμοιων εταίρων τονίζει ότι η κοινή ειδική ομάδα ΕΕ-Αφρικής laquoΑγροτική Αφρικήraquo εκπόνησε το 2018 έναν κατάλογο μέτρων για την αύξηση της ίδιας παραγωγής τροφίμων της Αφρικής και ότι ο κατάλογος αυτός εξακολουθεί να αποτελεί ένα βασικό στοιχείο συναφές με την εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν οι οργανώσεις και οι συνεταιρισμοί στην Αφρική για τη βελτίωση της διαπραγματευτικής ισχύος των γεωργών και των εισοδημάτων τους τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε εξοπλισμό και υπηρεσίες και τη μείωση των κινδύνων που συνδέονται με την εμπορία των προϊόντων θεωρεί ότι η ανταλλαγή εμπειριών μεταξύ της Αφρικής και των ευρωπαϊκών οργανισμών θα αποφέρει αμοιβαία οφέλη

14 ενθαρρύνει τις αφρικανικές και ευρωπαϊκές επαγγελματικές γεωργικές οργανώσεις να συνεργαστούν προκειμένου να προωθήσουν τους ρόλους τους στην αντιμετώπιση των κοινών προκλήσεων όσον αφορά τη γεωργική βιωσιμότητα και να αναπτύξουν ανταλλαγές πρακτικών σχετικά με την οργάνωση των αλυσίδων αξίας και παραγωγής

15 ζητεί να δοθεί προτεραιότητα στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής στον τομέα της γεωργίας προκειμένου να διασφαλιστεί το δικαίωμα των αφρικανικών κρατών στην επισιτιστική κυριαρχία να αυξηθεί η επισιτιστική τους ασφάλεια κατά προτεραιότητα όπως και η ικανότητά τους να ανταποκρίνονται στις διατροφικές απαιτήσεις των πληθυσμών τους ιδίως όσον αφορά τις πρωτεΐνες και να προωθηθεί η τοπική μικρής κλίμακας και οικογενειακή αγροοικολογική γεωργική εκμετάλλευση η οποία εγγυάται τον επισιτισμό και τη διατροφική ασφάλεια για όλους αλλά και μεγαλύτερη ανθεκτικότητα στις κρίσεις ιδίως την κλιματική κρίση με έμφαση στην παραγωγή βιώσιμων και υγιεινών τροφίμων και στην κοινωνική και οικονομική ευημερία και τους βιοτικούς πόρους των αγροτών ζητεί οι συμφωνίες συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης να δώσουν εκ νέου προτεραιότητα στη στήριξη μιας βιώσιμης γεωργικής ανάπτυξης που καθιστά επίσης τους γεωργούς τρίτων χωρών αυτόνομους τονίζει τη σημασία δημιουργίας περιφερειακών και τοπικών αγορών στην Αφρική προκειμένου να ενισχυθεί η ανθεκτικότητα των τοπικών δικτύων διανομής και της επισιτιστικής ασφάλειας υπενθυμίζει ότι το τέλος του υποσιτισμού σε όλες τις μορφές του και οι στόχοι βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ 2) (Εξάλειψη της Πείνας) πρέπει να τεθούν ως προτεραιότητες στη νέα εταιρική σχέση υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να προωθηθεί η δημιουργία ασφαλών και βιώσιμων συστημάτων γεωργίας και επισιτισμού μέσω περιφερειακών γεωργικών πολιτικών φιλικών προς το περιβάλλον γεωργικών πρακτικών τοπικής παραγωγής παρθένων αγροτικών περιοχών προστασίας της βιοποικιλότητας και των φυσικών πόρων καθώς και την εισαγωγή υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών προτύπων σημειώνει ότι όσον αφορά τόσο το κόστος παραγωγής των γεωργών όσο και τις δημόσιες δαπάνες για τη γεωργική πολιτική η εξοικονόμηση και η ανταλλαγή σπόρων εγχώριων ποικιλιών είναι ο φθηνότερος ταχύτερος και πιο αποτελεσματικός τρόπος προσαρμογής των ποικιλιών στην κλιματική αλλαγή ώστε να αποφεύγεται η εξάρτηση από εισροές και να διασφαλίζεται η αυτονομία των γεωργών και η ευρύτερη επισιτιστική ασφάλεια

16 επισημαίνει τον κίνδυνο ορισμένα γεωργικά πλεονάσματα όπως γάλα σε σκόνη τα οποία δημιουργήθηκαν κατά τη διάρκεια της κρίσης COVID-19 να εξαχθούν σε λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες να ανταγωνιστούν την τοπική παραγωγή και να προκαλέσουν παράπλευρες ζημίες στους παραγωγούς ζητεί ως εκ τούτου από την

PE654007v02-00 78102 RR1224709ELdocx

EL

Επιτροπή να μελετήσει μια στρατηγική μείωσης των αποθεμάτων προκειμένου να αποφευχθούν οι αρνητικές επιπτώσεις στις τοπικές μικρές γεωργικές εκμεταλλεύσεις σε φτωχές χώρες

17 τονίζει ότι οι γυναίκες που εργάζονται στη γεωργία για ίδια κατανάλωση αντιμετωπίζουν επιπλέον εμπόδια στη διατήρηση επισιτιστικής κυριαρχίας λόγω της ισχυρής προστασίας των νέων φυτικών ποικιλιών από τη Διεθνή Σύμβαση για την προστασία των νέων φυτικών ποικιλιών (σύμβαση UPOV) στις εμπορικές συμφωνίες

RR1224709ELdocx 79102 PE654007v02-00

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 792020

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +ndash0

4314

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Mazaly Aguilar Clara Aguilera Atidzhe Alieva-Veli Aacutelvaro Amaro Eric Andrieu Attila Ara-Kovaacutecs Carmen Avram Adrian-Dragoş Benea Mara Bizzotto Daniel Buda Asger Christensen Angelo Ciocca Ivan David Paolo De Castro Jeacutereacutemy Decerle Salvatore De Meo Herbert Dorfmann Luke Ming Flanagan Cristian Ghinea Dino Giarrusso Martin Haumlusling Martin Hlavaacuteček Krzysztof Jurgiel Jarosław Kalinowski Elsi Katainen Gilles Lebreton Norbert Lins Chris MacManus Marlene Mortler Ulrike Muumlller Maria Noichl Juozas Olekas Pina Picierno Maxette Pirbakas Bronis Ropė Bert-Jan Ruissen Anne Sander Petri Sarvamaa Simone Schmiedtbauer Annie Schreijer-Pierik Veronika Vrecionovaacute Juan Ignacio Zoido Aacutelvarez

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Manuel Bompard Anna Deparnay-Grunenberg Tilly Metz Christine Schneider Marc Tarabella Thomas Waitz

PE654007v02-00 80102 RR1224709ELdocx

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

43 +PPE Aacutelvaro Amaro Daniel Buda Salvatore De Meo Herbert Dorfmann Jarosław Kalinowski Norbert Lins

Marlene Mortler Anne Sander Petri Sarvamaa Simone Schmiedtbauer Christine Schneider Annie Schreijer-Pierik Juan Ignacio Zoido Aacutelvarez

SampD Clara Aguilera Eric Andrieu Attila Ara-Kovaacutecs Carmen Avram Adrian-Dragoş Benea Paolo De Castro Maria Noichl Juozas Olekas Pina Picierno Marc Tarabella

Renew Atidzhe Alieva-Veli Asger Christensen Jeacutereacutemy Decerle Cristian Ghinea Martin Hlavaacuteček Elsi Katainen Ulrike Muumlller

VertsALE Anna Deparnay-Grunenberg Martin Haumlusling Tilly Metz Bronis Ropė Thomas Waitz

ECR Mazaly Aguilar Krzysztof Jurgiel Bert-Jan Ruissen Veronika Vrecionovaacute

EULNGL Manuel Bompard Luke Ming Flanagan Chris MacManus

NI Dino Giarrusso

1 -ID Ivan David

4 0ID Mara Bizzotto Angelo Ciocca Gilles Lebreton Maxette Pirbakas

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

RR1224709ELdocx 81102 PE654007v02-00

EL

492020

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΕΜΠΟΡΙΟΥ

προς την Επιτροπή Ανάπτυξης

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Συντάκτης γνωμοδότησης () Joachim Schuster

() Συνδεδεμένη επιτροπή ndash Άρθρο 57 του Κανονισμού

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου καλεί την Επιτροπή Ανάπτυξης που είναι αρμόδια επί της ουσίας να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις

1 επισημαίνει ότι η μελλοντική εταιρική σχέση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αφρικανικής Ένωσης θα πρέπει να βασίζεται σε κοινές αξίες με σεβασμό για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη χρηστή διακυβέρνησηmiddot τονίζει ότι η παρουσία μιας ισχυρής Αφρικής είναι προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ότι ως εκ τούτου η ΕΕ από κοινού με τους Αφρικανούς εταίρους της πρέπει να καταρτίσει φιλόδοξα και κατάλληλα σχέδια για την αφρικανική οικονομική μεγέθυνση και ανάπτυξη με διαφοροποίηση της οικονομίας και αύξηση του ενδοαφρικανικού εμπορίουmiddot

2 τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της αποτελούν τον μεγαλύτερο εταίρο της Αφρικής στο εμπόριο τις επενδύσεις την επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια (ΕΑΒ) και στην ασφάλεια

3 επισημαίνει ότι παρά το γεγονός ότι υπάρχουν αρκετές δυναμικές χώρες μεσαίου εισοδήματος στην αφρικανική ήπειρο εντούτοις η οικονομική ανάπτυξή της παραμένει σχετικά ισχνή συγκριτικά με άλλες περιοχές του κόσμουmiddot τονίζει ως εκ τούτου ότι λόγω της κρίσης του κορονοϊού και των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής πολλές χώρες της Αφρικής θα βρεθούν αντιμέτωπες με ανυπέρβλητες δυσκολίες μεταξύ των οποίων τεράστιες δημογραφικές αλλαγές με μεταναστευτικές ροές λόγω της αλλαγής του κλίματος οικονομικών δυσχερειών και συγκρούσεων καθώς και άλλα προβλήματα όπως η εκτεταμένη απώλειας της βιοποικιλότητας και το λαθρεμπόριο όπλωνmiddot επισημαίνει ότι η ότι η οικονομική κατάσταση σε πολλές αφρικανικές χώρες που προκλήθηκε μεταξύ άλλων από την πτώση της ζήτησης και από διάφορους κλυδωνισμούς στην προσφορά σε παναφρικανικό επίπεδο εμπόδισε τον περιορισμό της

PE654007v02-00 82102 RR1224709ELdocx

EL

εξάπλωσης της νόσου COVID-19 υπογραμμίζει ότι η κρίση αναμένεται να έχει καταστροφικές επιπτώσεις στα ήδη πιεσμένα συστήματα υγείας της ηπείρου τονίζει την ανάγκη η ΕΕ να στηρίξει τις αφρικανικές χώρες στην ανάπτυξη ανθεκτικών οικονομιών κοινωνικών προγραμμάτων καθώς και των συστημάτων τους υγείας και εκπαίδευσης ως εκ τούτου θεωρεί ότι οι συνέπειες της πανδημίας τόσο σε βραχυπρόθεσμο όσο και σε μακροπρόθεσμο ορίζοντα πρέπει να ενσωματωθούν στη στρατηγική ΕΕ-Αφρικήςmiddot

4 υπογραμμίζει τη σημασία των οικολογικά και κοινωνικά βιώσιμων εμπορικών σχέσεων με την αφρικανική ήπειροmiddot υπογραμμίζει ότι οι ευρωπαϊκές εταιρείες είναι υπεύθυνες για τις αλυσίδες εφοδιασμού τουςmiddot καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις εργασίες της όσον αφορά τη φιλόδοξη νομοθετική της πρόταση σχετικά με τις δεσμευτικές υποχρεώσεις δέουσας επιμέλειας στον τομέα των ανθρωπίνων και των κοινωνικών δικαιωμάτων για τις εταιρείες της ΕΕmiddot προτρέπει την Επιτροπή κατά την εκπόνηση τέτοιων προτάσεων να διασφαλίσει ότι ισχύουν για ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμού ότι τηρούν τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ σχετικά με την κοινωνική ευθύνη και τα ανθρώπινα δικαιώματα στο εμπόριο και συνάδουν με τους κανόνες του ΠΟΕ και ότι μετά από προσεκτική αξιολόγηση οι προτάσεις αποδεικνύονται λειτουργικές και εφαρμόσιμες σε όλους τους παράγοντες της αγοράς συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ και περιλαμβάνουν διατάξεις που επιτρέπουν την πρόσβαση των ζημιωθέντων στη δικαιοσύνη επισημαίνει στο πλαίσιο αυτό ότι βραχυπρόθεσμα η ΕΕ πρέπει να συνδράμει άμεσα την Αφρική με την παροχή εργαστηριακού εξοπλισμού και εξοπλισμού δοκιμών καθώς και με τη διευκόλυνση της εξαγωγής ιατροτεχνολογικών προϊόντων και εξοπλισμού ατομικής προστασίας ενώ στη συνέχεια πρέπει να θεσπιστούν μέτρα για την πρόληψη της πανδημίας μέσω της ανάπτυξης εργαστηριακής υποδομής της χρηματοδότησης μέτρων ιατρικής εκπαίδευσης της διοργάνωσης ενημερωτικών εκστρατειών και της κατάρτισης εθνικών σχεδίων αντιμετώπισης της πανδημίαςmiddot υπογραμμίζει ότι οι οικονομικές επιπτώσεις του περιορισμού της κυκλοφορίας των πολιτών στην αφρικανική ήπειρο θα είναι εκτεταμένες δεδομένου του μεγέθους του άτυπου τομέα απασχόλησηςmiddot τονίζει ότι ο μακροπρόθεσμος στόχος της εταιρικής σχέσης μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής πρέπει να είναι η ανθεκτικότητα των αφρικανικών οικονομιών καθώς και η οικονομική αυτονομία που συνεπάγεται ανεξαρτησία από τη βοήθεια και το χρέος στο πλαίσιο της οποίας η αυξανόμενη ανθεκτικότητα του τομέα της υγείας θα πρέπει να συνιστά παράπλευρο αποτέλεσμα

5 επικροτεί την ανακοίνωση της G20 σύμφωνα με την οποία αναστέλλεται προσωρινά η αποπληρωμή του χρέους των λιγότερο αναπτυσσόμενων χωρώνmiddot παρατηρεί ωστόσο ότι αυτή η ελάφρυνση του χρέους αντιστοιχεί μόνο στο ένα τρίτο των αναμενόμενων απωλειών φορολογικών εσόδων σε βραχυπρόθεσμο ορίζονταmiddot επαναλαμβάνει ότι στην ισχύουσα έκδοση της στρατηγικής για την Αφρική δεν αναφέρονται ούτε μειώσεις ούτε διαγραφές χρέους παρότι δεν αποτελούν μόνο σημαντικά μέτρα ανακούφισης στο πλαίσιο της κρίσης της νόσου COVID-19 αλλά συνιστούν επίσης απαραίτητο μέτρο πέραν της πανδημίας δεδομένου ότι θα συμβάλουν στη διαμόρφωση του χώρου πολιτικής των αφρικανικών χωρών ο οποίος έχει καταλαμβάνεται επί του παρόντος από την αποπληρωμή του χρέουςmiddot ως εκ τούτου καλεί την Επιτροπή τους διεθνείς χορηγούς βοήθειας και τα κράτη μέλη να προβούν σε περαιτέρω ενέργειες και να εξετάσουν το ενδεχόμενο παράτασης της εν λόγω αναστολής τόσο ως προς τη διάρκεια όσο και ως προς το πεδίο εφαρμογής ώστε οι αφρικανικές χώρες να αντιμετωπίσουν τις

RR1224709ELdocx 83102 PE654007v02-00

EL

μεσοπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες επιπτώσεις της νόσου Covid-19 εκφράζει την ανησυχία του για την έλλειψη συντονισμένης δράσης κατά των παράνομων χρηματοοικονομικών ροών αξίας δώδεκα φορές μεγαλύτερης ετήσια ΕΑΒ και καλεί τις αφρικανικές και ευρωπαϊκές αρχές να καταπολεμήσουν παράνομα οικονομικά φαινόμενα όπως η διαρροή κεφαλαίων τα συστήματα φοροαποφυγής και η απώλεια εθνικού εισοδήματος λόγω μείωσης των δασμών επαναλαμβάνει την έκκληση του προς ιδιώτες πιστωτές να συμμετάσχουν στην πρωτοβουλία υπό παρόμοιους όρους και παροτρύνει την G20 το ΔΝΤ την Παγκόσμια Τράπεζα καθώς και τις πολυμερείς αναπτυξιακές τράπεζες να προχωρήσουν περαιτέρω στην ελάφρυνση του χρέους και να διερευνήσουν περαιτέρω τις δυνατότητες επιλογών για την αναστολή των πληρωμών εξυπηρέτησης του χρέους προκειμένου να διασφαλιστεί μεταξύ άλλων ότι μπορούν να καλυφθούν οι βασικές ανθρώπινες ανάγκες των πολιτών ζητεί από τα κράτη μέλη της ΕΕ να τηρήσουν τη μακροχρόνια και επαναλαμβανόμενη δέσμευσή τους για τη διάθεση του 07 του ΑΕΠ τους στην παροχή επίσημης αναπτυξιακής βοήθειαςmiddot

6 επισημαίνει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση διατηρεί σημαντικούς οικονομικούς δεσμούς με αφρικανικά κράτη και ότι οι δεσμοί αυτοί θα πρέπει να ενισχυθούν περαιτέρω στο μέλλον ώστε να διασφαλιστεί ο παραγωγικός μετασχηματισμός της περιοχής και η οικοδόμηση ανθεκτικότητας σημειώνει ότι η Κίνα έχει εντείνει την παρουσία της στην Αφρική ενώ τα κράτη μέλη της ΕΕ έχουν εκδηλώσει μόνο ιδιαιτέρως επιλεκτικό ενδιαφέρον για εμπορικές συναλλαγές με τα αφρικανικά κράτη και την υλοποίηση επενδύσεων σε αυτά γεγονός που εξηγεί και τον λόγο για τον οποίο ο όγκος εμπορικών συναλλαγών μεταξύ της ΕΕ και των περισσότερων αφρικανικών κρατών παραμένει σχετικά μικρός υπογραμμίζει ότι η ΕΕ χρειάζεται ένα εντελώς νέο θεμέλιο για την οικονομική εταιρική σχέση της με την Αφρική πρέπει δηλαδή να επικρατήσει μια νέα πραγματικότητα στην οποία η ΕΕ και η Αφρική θα αναπτύξουν μια αμοιβαία επωφελή βιώσιμη εταιρική σχέση αναδιαμορφώνοντας τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις τους με γνώμονα την αλληλεγγύη και τη συνεργασία καθώς και διασφαλίζοντας το δίκαιο και ηθικό εμπόριο υπογραμμίζει ότι αναγκαία προϋπόθεση για την εν λόγω εταιρική σχέση αποτελεί η σημαντική περαιτέρω βιώσιμη ανάπτυξη όλων των αφρικανικών κρατώνmiddot τονίζει εν προκειμένω την ανάγκη να υλοποιηθούν επενδύσεις να παρασχεθεί στοχευμένη στήριξη και να τηρηθεί η συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής

7 υπογραμμίζει ότι ο ρόλος πολλών αφρικανικών κρατών στον διεθνή καταμερισμό της εργασίας καθώς και στις διεθνείς παγκόσμιες αλυσίδες εφοδιασμού είναι αδύναμος λόγω μεταξύ άλλων της χαμηλής παραγωγικότητας η οποία αποτελεί μεταξύ άλλων κληρονομιά του παρελθόντος καθώς και της έλλειψης στοχευμένων επενδύσεων και ειδικευμένου εργατικού δυναμικού και του γεγονότος ότι η βιώσιμη ανάπτυξη δεν προωθείται όσο τα αφρικανικά κράτη εξακολουθούν να εξάγουν πρώτες ύλες και ορισμένα μη μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα ενώ η ΕΕ εξάγει προϊόντα υπηρεσίες και πλεονάζουσες γεωργικές ικανότητες επιμένει ότι η ΕΕ πρέπει να δημιουργήσει μια στρατηγική που θα συνδράμει τα αφρικανικά έθνη με τη δημιουργία και διαφοροποίηση ενδοηπειρωτικών αλυσίδων αξίας και θα μειώσει τα υφιστάμενα εμπόδια στο εμπόριο προκειμένου να δημιουργηθεί μεγαλύτερη προστιθέμενη αξία εντός των ίδιων των αφρικανικών κρατών μέσω στοχευμένων επενδύσεων σε βελτιωμένες υποδομές αλλά και της ανάπτυξης βιώσιμου ενεργειακού εφοδιασμού καθώς και χάρη σε ειδική και διαφοροποιημένη μεταχείριση υπογραμμίζει ότι οι ευρωπαϊκές άμεσες επενδύσεις θα πρέπει να στηρίξουν την ανάπτυξη βελτιωμένων

PE654007v02-00 84102 RR1224709ELdocx

EL

περιφερειακών υποδομών καλεί την Επιτροπή να διευκολύνει μέσω των διαύλων που έχει στη διάθεσή της την ανάπτυξη περιφερειακών αξιακών αλυσίδων δεδομένου ότι το ενδοπεριφερειακό εμπόριο στην αφρικανική ήπειρο παραμένει εξαιρετικά περιορισμένο και αφήνει αναξιοποίητες πολλές από τις ευκαιρίες που προσφέρει ενώ παράλληλα συνιστά αναγκαία προϋπόθεση για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη μακροπρόθεσμη οικονομική ανεξαρτησία

8 επισημαίνει ότι παρά το γεγονός ότι οι αφρικανικές χώρες αντιστοιχούν σε ποσοστό άνω του 50 των δικαιούχων του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων (ΣΓΠ) αντιστοιχούν σε λιγότερο του 5 των εισαγωγών της ΕΕ στο πλαίσιο του ΣΓΠmiddot καλεί την Επιτροπή να συνδράμει τους δικαιούχους μεταξύ άλλων όσον αφορά την τήρηση των κανόνων καταγωγής και την υπερπήδηση των τεχνικών εμποδίωνmiddot εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το ΣΓΠ δεν έχει συμβάλει μέχρι στιγμής στην οικονομική διαφοροποίηση των αφρικανικών δικαιούχων χωρώνmiddot επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο επέκτασης του καταλόγου των προϊόντων που πρέπει να καλύπτονται από τον κανονισμό ΣΓΠ

9 τονίζει ότι η ΕΕ και η Αφρικανική Ένωση έχουν κοινό συμφέρον από ένα σταθερό και πολύπλευρο σύστημα εμπορίας βάσει κανόνων με επίκεντρο τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ)middot

10 καλεί την Επιτροπή να αναθεωρήσει δεόντως τις προτεραιότητες που έχει θέσει στην ανακοίνωσή της με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo ενόψει της προγραμματισμένης συνόδου κορυφής ΕΕ-AE προκειμένου να αντιμετωπίσει τα βαθύτερα αίτια των οικονομικών κοινωνικών και υγειονομικών αδυναμιών στις χώρες και τις περιφέρειες της Αφρικής στον απόηχο της παρούσας κρίσης στην υγεία και την οικονομία αλλά και όσον αφορά τον κίνδυνο επικείμενων απειλών για την επισιτιστική ασφάλεια επισημαίνει ότι το κοινό σχέδιο οικονομικής ανάκαμψης καθώς και η ανανεωμένη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής πρέπει να εξακολουθήσουν να συνάδουν με τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης(ΣΒΑ) και τη συμφωνία του Παρισιούmiddot ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο να επιτρέψει τουλάχιστον προσωρινά στις αφρικανικές χώρες να επιβάλλουν φόρους στην εξαγωγή βασικών προϊόντων ώστε να μετριαστούν οι επιπτώσεις των πολλαπλών κρίσεων και να προετοιμαστεί το έδαφος για την ανάκαμψηmiddot

11 καλεί την Επιτροπή να στηρίξει τους φιλόδοξους στόχους της Αφρικής που συνίστανται στην εγκαθίδρυση μιας ζώνης ελεύθερων συναλλαγών σε όλη την ήπειρο προβαίνοντας στην εφαρμογή των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) ώστε να μπορούν να αποτελέσουν δομικό στοιχείο αυτού του ενδογενούς και αυτοκαθοριζόμενου έργου προσφέροντας τεχνική υποστήριξη για την υλοποίηση των απαραίτητων φορολογικών προσαρμογών για την κατάργηση των τελωνειακών δασμών καθώς και συμβάλλοντας στην εφαρμογή ανθεκτικών φορολογικών συστημάτων που μπορούν να αντιμετωπίσουν το πρόβλημα της φοροδιαφυγής και να μειώσουν την εξάρτηση από τα εμβάσματα υπογραμμίζει την ανάγκη παροχής τεχνικής βοήθειας στον τομέα της διασυνοριακής συνεργασίας και σε άλλα τεχνικά ζητήματα για τους σκοπούς της ανάπτυξης περιφερειακών αξιακών αλυσίδωνmiddot υπενθυμίζει τη σημασία μιας ολοκληρωμένης ζώνης εμπορίου για την Αφρική που θα διευκολύνει το διεθνές εμπόριο και την χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη

RR1224709ELdocx 85102 PE654007v02-00

EL

12 τονίζει ότι οι ΣΟΕΣ και το ΣΓΠ αποτελούν σημαντικές συνιστώσες της εμπορικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής υπογραμμίζει ότι μέχρι στιγμής η εφαρμογή των ΣΟΕΣ δεν έχει οδηγήσει στην επιθυμητή πρόοδο όσον αφορά τη στήριξη της περιφερειακής ολοκλήρωσης της τεχνικής βοήθειας της ανάπτυξης ικανοτήτων στον τομέα της συνοριακής συνεργασίας της διαχείρισης γνώσεων και δεδομένων και της συνεργασίας για τη βελτίωση του επενδυτικού κλίματος και την ενίσχυση της χρηστής διακυβέρνησης ζητεί από την Επιτροπή να επιταχύνει πρωτίστως την εφαρμογή αυτών των πτυχών που είναι ζωτικής σημασίαςmiddot ζητεί από την Επιτροπή να συνδράμει περαιτέρω τις αφρικανικές χώρες σε αυτούς τους τομείς χωρίς να θέσει ωστόσο την εφαρμογή των ΣΟΕΣ ως απαρέγκλιτη προϋπόθεση για την παροχή της βοήθειας αυτήςmiddot ζητεί τη συστηματική ενσωμάτωση δεσμευτικών και εκτελεστών μηχανισμών για την εφαρμογή των κεφαλαίων για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη (ΕΑΑ) σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα τα εργασιακά και τα περιβαλλοντικά πρότυπα σε όλες τις υπό διαπραγμάτευση και μελλοντικές ΣΟΕΣ τονίζοντας παράλληλα ότι οι συμφωνίες πρέπει να συνάδουν με τις αναπτυξιακές πολιτικές και τους ΣΒΑ ιδίως όσον αφορά τον αντίκτυπό τους στην αποψίλωση των δασών την κλιματική αλλαγή και την απώλεια βιοποικιλότητας εμμένει στην άποψη υπέρ της ενοποίησης των αφρικανικών οικονομιών σε περιφερειακή κλίμακα ώστε να έχουν ισχυρότερη παρουσία σε διεθνές επίπεδο

13 ζητεί την κατάρτιση συγκεκριμένης πρότασης που θα θεσπίζει κοινές πρωτοβουλίες όσον αφορά τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας στην αφρικανική ήπειρο και θα προωθεί τη σχετική με αυτές καινοτομία μεταξύ άλλων μέσω συγκεκριμένου σχεδίου για τη δημόσια χρηματοδότηση των εν λόγω πρωτοβουλιών αλλά και για τον τρόπο επίτευξης στενότερης συνεργασίας όσον αφορά τη μελλοντική κοινή χρήση της παραγόμενης ανανεώσιμης ενέργειας με παράλληλη σταδιακή κατάργηση όλων των επενδύσεων σε έργα που σχετίζονται με τα ορυκτά καύσιμα επαναλαμβάνει ότι η βιώσιμη ανάπτυξη χωρίς ολοκληρωμένη πρόσβαση σε ενέργεια δεν είναι δυνατή και ενθαρρύνει την Επιτροπή να παρουσιάσει ένα φιλόδοξο σχέδιο για την εφαρμογή αυτής της εταιρικής σχέσης στον τομέα της βιώσιμης ενέργειαςmiddot υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό τη ζωτική σημασία της επίτευξης των στόχων της συμφωνίας του Παρισιού για το κλίμα ζητεί τη συνένωση ευρεσιτεχνιών και τη μεταφορά τεχνολογίας για την επίλυση της οξείας κρίσης στον τομέα της υγείας με παράλληλο σεβασμό των πνευματικών δικαιωμάτων στο πλαίσιο της δήλωσης του ΠΟΕ του 2003 σχετικά με τη Συμφωνία TRIPS και τη δημόσια υγεία καλεί την Επιτροπή να καταστήσει την επίτευξη των ΣΒΑ ως βασική αρχή σε όλες τις πολιτικές της όσον αφορά την αφρικανική ήπειρο επιπλέον παροτρύνει την Επιτροπή να λάβει πλήρως υπόψη τους στόχους αυτούς κατά τη διαπραγμάτευση της συμφωνίας που θα διαδεχθεί εκείνη του Κοτονού προκειμένου να διασφαλιστεί το ισορροπημένο ελεύθερο και δίκαιο εμπόριο με την αφρικανική ήπειρο

14 τονίζει την ανάγκη για σημαντικές βιώσιμες επενδύσεις ενδεχομένως με τη μορφή επενδυτικών συνεργασιών σε βασικούς τομείς όσον αφορά τις υποδομές έναν βιώσιμο γεωργικό τομέα και τον ολοκληρωμένο ενεργειακό εφοδιασμό από ανανεώσιμες πηγές ενισχύοντας παράλληλα τη δημόσια υγεία και τη δημόσια εκπαίδευση τις υποδομές και τον εφοδιασμό καθαρού νερού τις υποδομές μεταφορών και ενέργειας αποκλείοντας κάθε είδους ιδιωτικοποίηση των εν λόγω επενδύσεων υπογραμμίζει την ανάγκη για βιώσιμες πολιτικές και έργα καινοτομίας που επιτρέπουν τη σημείωση αλμάτων προόδου με την τακτική του laquoβατραχοπηδήματοςraquo (laquoleapfroggingraquo) στοχεύοντας

PE654007v02-00 86102 RR1224709ELdocx

EL

συγκεκριμένα στην οικολογική και κοινωνική βιωσιμότητα και ζητεί στο πλαίσιο αυτό να διερευνηθεί ο τρόπος με τον οποίο η προαναφερθείσα πρακτική μπορεί να συμβάλει στην επίτευξη αυτών των στόχων στα αφρικανικά κράτη υπογραμμίζει ότι η ΕΕ πρέπει να επιδιώξει δημόσιες επενδύσεις για την υλοποίηση των γενικών υποδομών και δη των διασυνοριακών προκειμένου να διευκολύνει το περιφερειακό εμπόριο και ως εκ τούτου τη διαφοροποίηση των αξιακών αλυσίδων επισημαίνει ότι η προώθηση των άμεσων ξένων επενδύσεων μεταξύ άλλων προγραμμάτων στο πλαίσιο του Εξωτερικού Επενδυτικού Σχεδίου θα πρέπει να συνδέεται με την τοπική επιχειρηματικότητα δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην ενδυνάμωση των ΜΜΕ της γεωργίας μικρής κλίμακας του τοπικού τομέα υπηρεσιών και της τοπικής μεταποιητικής βιομηχανίας καθώς και σε βιώσιμα έργα καινοτομίας προκειμένου να διευκολυνθεί η διαφοροποίηση των αλυσίδων αξίας στην ήπειρο καθώς και για να δημιουργηθούν νέες ευκαιρίες αξιοπρεπούς απασχόλησης αποφεύγοντας παράλληλα νέες εξαρτήσεις

15 τονίζει τον καίριο ρόλο του ψηφιακού μετασχηματισμού και της ψηφιοποίησης για τη βιώσιμη ανάπτυξη και την ανθεκτικότητα των κοινωνιών ο οποίος αναδείχθηκε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια της υφιστάμενης παγκόσμιας κατάστασης που διαμορφώθηκε λόγω της κρίσης της νόσου COVID-19middot ζητεί τη συνεχιζόμενη ενισχυμένη συστηματική και αμοιβαία επωφελή συνεργασία με τα αφρικανικά κράτη στους τομείς της ψηφιοποίησης και των καινοτόμων τεχνολογιών και λύσεων σε όλα τα επίπεδα της κοινωνίας μεταξύ άλλων όσον αφορά την ηλεκτρονική διακυβέρνηση το ηλεκτρονικό εμπόριο τις ψηφιακές δεξιότητες και την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο σύμφωνα με την προσέγγιση της ψηφιοποίησης στην υπηρεσία της ανάπτυξηςmiddot

16 εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι όπως αναφέρει και το φόρουμ της κοινωνίας των πολιτών Αφρικής-ΕΕ ο χώρος για την κοινωνία των πολιτών έχει συρρικνωθεί και η προβολή της εξακολουθεί να είναι υποτονικήmiddot υπογραμμίζει ότι η ενδυνάμωση της κοινωνίας των πολιτών και κατ επέκταση η ένταξη μιας κοινωνικής συνιστώσας στην επενδυτική διαδικασία αποτελεί μια ζωτικής σημασίας πτυχή της στρατηγικής που εφαρμόζει η ΕΕ έναντι των αφρικανικών κρατών και σε συνεργασία με αυτά ζητεί συνεπώς από την Επιτροπή να συμπεριλάβει την κοινωνία των πολιτών σε όλα τα επίπεδα του πολιτικού διαλόγου ιδίως κατά την προετοιμασία την παρακολούθηση και την αξιολόγηση εμπορικών συμφωνιώνmiddot ζητεί η κοινωνία των πολιτών να διαδραματίζει μεγαλύτερο ρόλο στο πλαίσιο του συστήματος laquoΒοήθεια για το εμπόριοraquomiddot

17 αναγνωρίζει τον καίριο ρόλο των γυναικών και των κοριτσιών στη βιώσιμη οικονομική μεγέθυνση και ανάπτυξηmiddot τονίζει ότι η διάσταση της χειραφέτησης των γυναικών και των κοριτσιών πρέπει να είναι ενσωματωμένη σε όλα τα στάδια εφαρμογής της στρατηγικής για την Αφρικήmiddot υπογραμμίζει ότι η οικονομική ανεξαρτησία των γυναικών πρέπει να ενισχυθεί με την προώθηση της γυναικείας επιχειρηματικότηταςmiddot υπενθυμίζει ότι η θέση των γυναικών μπορεί να ενισχυθεί με την προσθήκη αυστηρών διατάξεων σχετικά με το φύλο και το εμπόριο στις εμπορικές συμφωνίεςmiddot καλεί εν προκειμένω την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να συνδράμει την Αφρικανική Ένωση στην υλοποίηση της στρατηγικής της όσον αφορά την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών και να εφαρμόσει μέτρα τα οποία συμβάλλουν στην επίτευξη της ισότητας των φύλων στο πλαίσιο των εμπορικών συμφωνιών της με τις αφρικανικές χώρεςmiddot ζητεί να ενσωματωθεί σαφής διάσταση του φύλου στην

RR1224709ELdocx 87102 PE654007v02-00

EL

αντιμετώπιση των διαφοροποιημένων επιπτώσεων της κρίσης και την ανάκαμψη καθώς και τους διαφορετικούς ρόλους και βάρη που καλούνται να επωμιστούν οι άνδρες και οι γυναίκες στο πλαίσιο της τρέχουσας κρίσηςmiddot

18 υπογραμμίζει ότι η αφρικανική ήπειρος έχει τον νεότερο ηλικιακά πληθυσμό στον πλανήτη και ζητεί συνεπώς από την Επιτροπή να ενσωματώσει ρητά τα συμφέροντα των παιδιών και των νέων στο σχέδιο υλοποίησης της στρατηγικής για την Αφρική και να μεριμνήσει για την υλοποίηση σημαντικών επενδύσεων που αποσκοπούν στην ανάπτυξη της εμπειρογνωσίας των νέων λαμβανομένου υπόψη του καίριου ρόλου που καλούνται να διαδραματίσουν όσον αφορά την περαιτέρω ανάπτυξη στρατηγικών για ένα οικολογικά κοινωνικά και οικονομικά βιώσιμο μέλλον της ηπείρου τουςmiddot ζητεί από την Επιτροπή να παράσχει βοήθεια στους νέους της Αφρικής με ειδικά εκπαιδευτικά προγράμματα για παράδειγμα στο πλαίσιο του ERASMUS+ και να αυξήσει την εκπαιδευτική και επαγγελματική κινητικότητα μέσω ειδικής προς τον σκοπό αυτόν στρατηγικής σε συνεργασία με την Αφρικανική Ένωση τον ιδιωτικό τομέα και χρηματοπιστωτικά ιδρύματα (πχ με τη διάθεση μικροπιστώσεων για νεοφυείς επιχειρήσεις) με στόχο τη βελτίωση των οικονομικών και εμπορικών ευκαιριώνmiddot

19 υπογραμμίζει τη σημασία της στήριξης της ικανότητας αύξησης της κινητοποίησης εγχώριων πόρων από τις αφρικανικές χώρες ώστε να αυξηθούν οι επενδύσεις σε καθολικές βασικές δημόσιες υπηρεσίεςmiddot καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις αφρικανικές χώρες καταπολεμώντας τις παράνομες χρηματοοικονομικές ροές και τη φοροδιαφυγή ενωσιακών και πολυεθνικών εταιρειών και να διασφαλίσει ότι καταβάλλονται φόροι στον τόπο όπου παράγονται τα κέρδη και η πραγματική οικονομική αξία προκειμένου να τερματιστεί η διάβρωση της βάσης και η μετατόπιση των κερδών

20 εκφράζει τις ανησυχίες του σχετικά με την εξαγωγή γάλακτος σε μορφή σκόνης στη Δυτική Αφρική με τη στήριξη της ΚΓΠ δεδομένου ότι ο τριπλασιασμός των εξαγωγών μετά την κατάργηση των ποσοστώσεων γάλακτος από την ΕΕ το 2015 είχε καταστροφικές συνέπειες για τους ημεδαπούς κτηνοτρόφους και γεωργούς οι οποίοι δεν μπορούν να είναι ανταγωνιστικοί ζητεί από την Επιτροπή να επεξεργαστεί λύσεις σε συνεργασία με τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τα ενδιαφερόμενα μέρηmiddot

21 εκφράζει την ανησυχία του για τον αυξανόμενο αριθμό υποθέσεων επίλυσης διαφορών επενδυτή-κράτους (ISDS) εις βάρος αφρικανικών κρατών ιδίως από ευρωπαϊκές εταιρείες καλεί τις κυβερνήσεις και τις εταιρείες στην ΕΕ να μην καταφεύγουν στην προαναφερθείσα πρακτική και να θέσουν τέλος στις ήδη πολυάριθμες υποθέσεις επίλυσης διαφορών επενδυτή-κράτους που εκκρεμούν κατά αφρικανικών χωρών

22 ζητεί από την Επιτροπή να συνεργαστεί με τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τους ενδιαφερόμενους φορείς για την εξεύρεση λύσεων καθώς και να εφαρμόσει τις συστάσεις της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική (εφεξής TFRA) θεωρεί ότι οι σταθερές επενδύσεις και το ανθρώπινο δυναμικό για την ανάπτυξη μιας αφρικανικής αλυσίδας τροφίμων για περιφερειακά κυκλώματα υπό αφρικανική ιδιοκτησία θα μπορούσαν να συμβάλουν τα μέγιστα στην ενδυνάμωση της υγείας και της ευημερίας των λαών της Αφρικής

23 υπογραμμίζει ότι στην Αφρική και συγκεκριμένα στην υποσαχάρια Αφρική θα σημειωθεί η υψηλότερη αύξηση του πληθυσμού τις επόμενες δεκαετίεςmiddot καλεί στο

PE654007v02-00 88102 RR1224709ELdocx

EL

πλαίσιο αυτό την ΕΕ να λάβει υπόψη τα συμπεράσματα της TFRA όσον αφορά την ανάγκη επενδύσεων στις αλυσίδες τροφίμων της Αφρικής δίνοντας έμφαση στα βασικά προϊόντα προστιθέμενης αξίαςmiddot

24 επισημαίνει ότι η ΕΕ από κοινού με τα κράτη μέλη της παραμένουν ο μεγαλύτερος χορηγός βοήθειας προς την Αφρική με ποσοστό 31 της συνολικής βοήθειας υπενθυμίζει πόσο σημαντική είναι η στροφή της ευρωπαϊκής αναπτυξιακής πολιτικής σε διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις προσανατολισμένες στην αγορά και τη χρηστή διακυβέρνηση

25 καλεί την Επιτροπή λαμβάνοντας υπόψη τον τεκμηριωμένο αυξανόμενο κίνδυνο διάδοσης ζωονοσογόνων παθογόνων παραγόντων στην Αφρική να προωθήσει αυστηρότερα πρότυπα στις αφρικανικές χώρες όσον αφορά τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα και την καλή μεταχείριση των ζώων μέσω της ρυθμιστικής συνεργασίας και του διαλόγου

RR1224709ELdocx 89102 PE654007v02-00

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 392020

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +ndash0

3327

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Barry Andrews Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου Tiziana Beghin Geert Bourgeois Saskia Bricmont Udo Bullmann Jordi Cantildeas Daniel Caspary Anna Cavazzini Miroslav Čiacutež Arnaud Danjean Paolo De Castro Εμμανουήλ Φράγκος Raphaeumll Glucksmann Markeacuteta Gregorovaacute Enikő Győri Roman Haider Heidi Hautala Danuta Maria Huumlbner Herve Juvin Karin Karlsbro Maximilian Krah Danilo Oscar Lancini Bernd Lange Margarida Marques Gabriel Mato Emmanuel Maurel Maxette Pirbakas Carles Puigdemont i Casamajoacute Samira Rafaela Inma Rodriacuteguez-Pintildeero Massimiliano Salini Helmut Scholz Liesje Schreinemacher Sven Simon Dominik Tarczyński Mihai Tudose Kathleen Van Brempt Marie-Pierre Vedrenne Joumlrgen Warborn Iuliu Winkler Jan Zahradil

PE654007v02-00 90102 RR1224709ELdocx

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

33 +GUENGL Emmanuel Maurel Helmut Scholz

NI Tiziana Beghin Carles Puigdemont i Casamajoacute

PPE Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου Daniel Caspary Arnaud Danjean Enikő Győri Danuta Maria Huumlbner Gabriel Mato Massimiliano Salini Sven Simon Joumlrgen Warborn Iuliu Winkler

RENEW Barry Andrews Jordi Cantildeas Karin Karlsbro Samira Rafaela Liesje Schreinemacher Marie-Pierre Vedrenne

SampD Udo Bullmann Miroslav Čiacutež Paolo De Castro Raphaeumll Glucksmann Bernd Lange Margarida Marques Inma Rodriacuteguez-Pintildeero Mihai Tudose Kathleen Van Brempt

VERTSALE Saskia Bricmont Anna Cavazzini Markeacuteta Gregorovaacute Heidi Hautala

2 -ECR Εμμανουήλ Φράγκος Dominik Tarczyński

7 0ID Roman Haider Herve Juvin Maximilian Krah Danilo Oscar Lancini Maxette Pirbakas

ECR Geert Bourgeois Jan Zahradil

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

RR1224709ELdocx 91102 PE654007v02-00

EL

2392020

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΩΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ

προς την Επιτροπή Ανάπτυξης

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Συντάκτης γνωμοδότησης Juan Fernando Loacutepez Aguilar

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων καλεί την Επιτροπή Ανάπτυξης που είναι αρμόδια επί της ουσίας να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις

1 τονίζει την επείγουσα ανάγκη για μια ισχυρότερη μακροπρόθεσμη δίκαιη φιλόδοξη βιώσιμη και πολύπλευρη εταιρική σχέση με βάση τον πολιτικό διάλογο την κοινή ευθύνη την αλληλεγγύη και την αμοιβαία εμπιστοσύνη προκειμένου να αντιμετωπίσουμε τις κοινές μας προκλήσεις και να επιτύχουμε κοινούς στόχους

2 υπενθυμίζει τους ιδιαίτερα στενούς ιστορικούς δεσμούς μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) και της Αφρικής και τη σημαντική συμβολή της ΕΕ τόσο στην αναπτυξιακή βοήθεια14 όσο και στην εύρυθμη λειτουργία της Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ)15 σημειώνει ότι η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος χορηγός αναπτυξιακής και ανθρωπιστικής βοήθειας παγκοσμίως υπενθυμίζει ότι παρόλο που η ΕΕ αποτελεί τόσο τον μεγαλύτερο επενδυτή όσο και τον μεγαλύτερο χορηγό αναπτυξιακών κονδυλίων προς την Αφρική με την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να παρέχουν περίπου 20 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως η υποσαχάρια Αφρική ως περιφέρεια βρίσκεται ακόμα στη χαμηλότερη θέση της παγκόσμιας κατάταξης όσον αφορά τον δείκτη ανθρώπινης ανάπτυξης υπενθυμίζει τη σημασία της ενδοπεριφερειακής αφρικανικής μετανάστευσης ζητεί την ολοκλήρωση σημαντικών έργων για την ανάπτυξη της αφρικανικής ηπείρου όπως η καταπολέμηση της διαφθοράς η ψηφιοποίηση η βιώσιμη ανάπτυξη η ενίσχυση του κράτους δικαίου η προστασία των μειονοτήτων και των πλέον ευπαθών ιδίως των παιδιών η ισότητα των φύλων και οι ίσες ευκαιρίες για όλους

14 196 δισεκατομμύρια EUR ήτοι 46 του συνόλου (2018) httpseceuropaeucommissionpresscornerdetailfrqanda_20_37515 327 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ ήτοι 42 του προϋπολογισμού απάντηση στην κοινοβουλευτική ερώτηση E-0034782018 httpswwweuroparleuropaeudoceodocumentE-8-2018-003478-ASW_ENhtml

PE654007v02-00 92102 RR1224709ELdocx

EL

3 υπογραμμίζει ότι η φτώχεια στην αφρικανική ήπειρο παραμένει ένας από τους βασικούς παράγοντες μετανάστευσης θεωρεί ότι η ΕΕ μπορεί να χρησιμοποιήσει με καλύτερο και αποδοτικότερο τρόπο τα μέσα της όπως το Καταπιστευματικό Ταμείο της ΕΕ για την Αφρική και θα μπορούσε να αυξήσει τη χρηματοδότηση του προγράμματος Erasmus+ για την εκπαίδευση των νέων

4 τονίζει τη σημαντική πολιτιστική και οικονομική συμβολή της αφρικανικής διασποράς στην ΕΕ καθώς και τη σημασία των εμβασμάτων για την ανάπτυξη των αφρικανικών χωρών και την ανάκαμψη από κρίσεις

5 υπενθυμίζει ότι σύμφωνα με την αρχή της ευθύνης της χώρας οι πολιτικές και τα προγράμματα ανάπτυξης μπορούν να στεφθούν με επιτυχία μόνο αν καθοδηγούνται από τις αναπτυσσόμενες χώρες και αν είναι προσαρμοσμένα στις καταστάσεις και τις ανάγκες που σχετίζονται με την εκάστοτε χώρα τονίζει την ανάγκη για συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών και τις τοπικές κοινότητες σε αυτό το πλαίσιο προκειμένου να διασφαλιστεί ότι λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες και οι ευπάθειες των πολιτών

6 καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να θέσουν τον σεβασμό και την προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον πυρήνα της νέας στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής τονίζει επιπλέον τη σημασία της δημοκρατίας της ισότητας της αλληλεγγύης των δικαιωμάτων των γυναικών και των μειονοτήτων της χρηστής διακυβέρνησης στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ιδίως με την ενίσχυση των δεσμών και της στήριξης της κοινωνίας των πολιτών στις αφρικανικές χώρες της ειρήνης και της ασφάλειας καθώς και του κλίματος του περιβάλλοντος και της βιοποικιλότητας ως των απαραίτητων θεμελίων για μια βιώσιμη χωρίς αποκλεισμούς και αμοιβαία επωφελή εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής

7 τονίζει ιδίως την ανάγκη να τεθούν τα ανθρώπινα δικαιώματα των προσφύγων και των μεταναστών στον πυρήνα της εταιρικής της σχέσης με την Αφρική για τη μετανάστευση και ζητεί να σταματήσει η ποινικοποίηση των μεταναστών και των προσφύγων

8 υπενθυμίζει ότι είναι σημαντικό να σχεδιαστεί η στρατηγική εταιρική σχέση με την Αφρική μέσω της ενίσχυσης των δεσμών που έχουν αναπτυχθεί με την Αφρικανική Ένωση αλλά και μέσω της ανάπτυξης της περιφερειακής συνεργασίας και του τριμερούς διαλόγου μεταξύ της ΕΕ της Αφρικανικής Ένωσης και των Ηνωμένων Εθνών

9 ζητεί να αυξηθούν οι προσπάθειες για την καταπολέμηση της διαφθοράς η οποία συνιστά μείζον εμπόδιο για την αποτελεσματική ανάπτυξη καθώς εμποδίζει τους λαούς της Αφρικής να επωφεληθούν πλήρως από τα απτά οφέλη των κοινών πολιτικών της ΕΕ και της Αφρικανικής Ένωσης

10 ζητεί την ανάπτυξη ενός μηχανισμού παρακολούθησης καθώς και πλήρη διαφάνεια και λογοδοσία όσον αφορά τη χρηματοδότηση από την ΕΕ

11 συνιστά στην ΕΕ και την Αφρικανική Ένωση να εφαρμόζουν και να επιβάλλουν καλύτερα τα υφιστάμενα εθνικά και διεθνή μέσα καταπολέμησης της διαφθοράς και να χρησιμοποιούν τις νέες τεχνολογίες και τις ψηφιακές υπηρεσίες καλεί την ΕΕ να εγκρίνει ένα αυστηρό ρυθμιστικό πλαίσιο για τη διαφθορά

RR1224709ELdocx 93102 PE654007v02-00

EL

12 υπενθυμίζει ότι οι παράνομες χρηματοοικονομικές ροές (ΠΧΡ) αποτελούν σημαντικό πρόβλημα για τις αναπτυσσόμενες χώρες προτείνει να εντατικοποιηθεί η διοχέτευση ενωσιακών κονδυλίων σε άμεσους δικαιούχους μέσω των διεθνών οργανισμών που βρίσκονται στην περιοχή

13 τονίζει ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθούν στη νέα στρατηγική συγκεκριμένες ενέργειες που αποσκοπούν στην ενδυνάμωση των ομάδων των μεταναστών και της διασποράς ώστε να συμβάλουν στη διαμόρφωση την εφαρμογή και την παρακολούθηση της νέας στρατηγικής υπογραμμίζει την ανάγκη για αυξημένη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών της ΕΕ και της Αφρικής συμπεριλαμβανομένων των ΜΚΟ στη διαμόρφωση της στρατηγικής και στην παρακολούθηση της εφαρμογής της επισημαίνει τον καθοριστικό ρόλο που διαδραματίζει η κοινωνία των πολιτών παγκοσμίως στη στήριξη της δημοκρατίας και την εδραίωση του πολιτικού διαλόγου

14 θεωρεί ότι απαιτείται διάλογος μεταξύ της ΕΕ της Αφρικανικής Ένωσης και των αφρικανικών κρατών στο ζήτημα της μετανάστευσης το οποίο αποτελεί μακροπρόθεσμη προτεραιότητα στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής

15 θεωρεί ότι πρέπει να αναπτύξουμε μια ισχυρή συνεργασία για τη μετανάστευση η οποία θα θεμελιώνεται στις αρχές της αλληλεγγύης της κοινής ευθύνης και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα η δικαιοσύνη και η δέουσα διαδικασία στην έκδοση προξενικών αδειών διέλευσης και στη σύναψη συμφωνιών επανεισδοχής δίνοντας προτεραιότητα στην εθελοντική επιστροφή καθώς και να διασφαλιστεί ότι τα δικαιώματα και η αξιοπρέπεια των ατόμων προστατεύονται και τηρούνται πλήρως

16 ζητεί η βιώσιμη επιστροφή και επανένταξη να συνοδεύονται από ισχυρές και μακροπρόθεσμες πολιτικές που στηρίζουν τους επιστρέφοντες και αντιμετωπίζουν διαρθρωτικά ζητήματα στις χώρες προέλευσης συμπεριλαμβανομένων των βιώσιμων και δίκαιων οικονομικών δομών της χρηστής διακυβέρνησης και του κράτους δικαίου και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ισότητας των φύλων

17 επισημαίνει ότι το 17 του παγκόσμιου πληθυσμού 13 δισεκατομμύρια άτομα ζουν αυτή τη στιγμή στην Αφρική σημειώνει ότι σύμφωνα με τις προβλέψεις ο πληθυσμός της υποσαχάριας Αφρικής αναμένεται να διπλασιαστεί έως το 2050 και ότι περισσότερο από το ήμισυ της παγκόσμιας αύξησης του πληθυσμού έως το 2050 αναμένεται να σημειωθεί στην Αφρική16 υπενθυμίζει ότι έως το 80 όλων των διεθνών μεταναστών που προέρχονται από αφρικανικές χώρες μετακινούνται εντός της αφρικανικής ηπείρου συμβάλλοντας στην ανάπτυξη την ευημερία και την ολοκλήρωση της Αφρικής

18 τονίζει την ανάγκη ενίσχυσης της διεθνούς συνεργασίας για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων ζητεί στο πλαίσιο αυτό μια ολοκληρωμένη πολυτομεακή προσπάθεια και συντονισμό σε όλα τα επίπεδα σε συνεργασία με τις τοπικές κυβερνήσεις συμπεριλαμβανομένης της συνεργασίας για την επιβολή του διεθνούς δικαίου θεωρεί ότι η καταπολέμηση των διακινητών και των δραστών εμπορίας ανθρώπων πρέπει να πραγματοποιείται από κοινού από τα δύο μέρη και με την υποστήριξη της Europol μεταξύ άλλων

16 httpswwwunorgensectionsissues-depthpopulationindexhtml

PE654007v02-00 94102 RR1224709ELdocx

EL

19 ζητεί από τα έθνη της ΕΕ και της Αφρικής να συνεργαστούν για να αναπτύξουν μια αποτελεσματική και ευρεία εκστρατεία πληροφόρησης όσον αφορά τους κινδύνους της εμπορίας ανθρώπων και της διακίνησης μεταναστών προκειμένου να αποτρέψουν τους πολίτες από το να θέτουν σε κίνδυνο τη ζωή τους για να εισέλθουν παράτυπα στην ΕΕ

20 επισημαίνει ότι ορισμένες αφρικανικές χώρες δεν διαθέτουν αξιόπιστους φορείς ληξιαρχικής καταχώρισης και ως εκ τούτου πολλοί από τους πολίτες τους δεν έχουν επίσημα νομική υπόσταση και συνεπώς στερούνται τα πολιτικά δικαιώματά τους και δεν δύνανται να λάβουν μέρος σε δημοκρατικές διαδικασίες και να ψηφίσουν επισημαίνει ότι αυτό οδηγεί σε έλλειψη αξιόπιστων και σχετικών δημογραφικών στατιστικών

21 υπογραμμίζει την ανάγκη να εξασφαλιστούν δίκαιες και προσβάσιμες διαδικασίες ασύλου για τους ανθρώπους που χρειάζονται διεθνή προστασία τόσο στην ΕΕ όσο και στις αφρικανικές χώρες καλεί την ΕΕ να παρέχει άμεση και έμμεση βοήθεια στους μετανάστες και τους πρόσφυγες κοντά στις εστίες που εγκαταλείπουν

22 σημειώνει ότι οι αφρικανικές χώρες φιλοξενούν μεγάλη αναλογία του συνολικού αριθμού προσφύγων και εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων παγκοσμίως των οποίων η ευάλωτη κατάσταση έχει επιδεινωθεί περαιτέρω από την κρίση του COVID-19 ζητεί τον επιμερισμό της παγκόσμιας ευθύνης για τους πρόσφυγες σύμφωνα με το Παγκόσμιο Σύμφωνο για τους Πρόσφυγες μεταξύ άλλων μέσω της αύξησης της οικονομικής βοήθειας της επανεγκατάστασης της δημιουργίας ανθρωπιστικών διαδρόμων και της έκδοσης θεωρήσεων για ανθρωπιστικούς λόγους

23 υπενθυμίζει ότι είναι επείγουσα ανάγκη να αναπτυχθούν ασφαλείς και νόμιμες οδοί για τους ανθρώπους που χρειάζονται προστασία καθώς και η διευκόλυνση έκδοσης εργασιακών θεωρήσεων για την πρόσβαση στην ΕΕ για όλα τα επίπεδα δεξιοτήτων και με μέτρα κοινωνικής προστασίας ανάλογα με αυτά των οποίων απολαύουν οι πολίτες της ΕΕ καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να αυξήσουν τη συμβολή τους στις παγκόσμιες ανάγκες επανεγκατάστασης και να διευκολύνουν την οικογενειακή επανένωση των υπηκόων τρίτων χωρών

24 ζητεί από τις χώρες της ΕΕ και της Αφρικής να επεκτείνουν τους διαύλους ασφαλούς και νόμιμης μετανάστευσης μεταξύ της Ευρώπης και της Αφρικής καθώς και της νόμιμης κινητικότητας στην αφρικανική ήπειρο έτσι ώστε να μειωθούν οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και οι θάνατοι των μεταναστών στις επικίνδυνες μεταναστευτικές οδούς και να μεγιστοποιηθούν τα οφέλη της μετανάστευσης σύμφωνα με το Παγκόσμιο Σύμφωνο για την Ασφαλή Ομαλή και Νόμιμη Μετανάστευση καλεί στο πλαίσιο αυτό την Επιτροπή να διασφαλίζει και να παρακολουθεί ότι η συνεργασία για τη διαχείριση της μετανάστευσης δεν επηρεάζει την κινητικότητα εντός της Αφρικής

25 υπενθυμίζει ότι είναι ανάγκη να συσταθεί μια ειδική και κοινή ευρωπαϊκή μη στρατιωτική επιχείρηση έρευνας και διάσωσης ώστε να τεθεί ένα τέρμα στην απώλεια ζωών στη θάλασσα

26 τονίζει ότι είναι σημαντικό να αναπτυχθεί μια γνήσια κυκλική πολιτική μετανάστευσης που θα δίνει στους ειδικευμένους και μη ειδικευμένους εργαζόμενους τη δυνατότητα να επωφεληθούν από την ανταλλαγή επαγγελματικής εμπειρογνωμοσύνης και την

RR1224709ELdocx 95102 PE654007v02-00

EL

κινητικότητα μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής και θα επιτρέπει στους πολίτες να επιστρέφουν στις χώρες προέλευσής τους προωθώντας με τον τρόπο αυτό την laquoπροσέλκυση εγκεφάλωνraquo υπενθυμίζει ότι η διαρροή εγκεφάλων αποτελεί πρόβλημα που πρέπει να αντιμετωπιστεί με τη μέγιστη προσοχή προκειμένου να σχεδιαστεί μια γνήσια και βιώσιμη στρατηγική εταιρική σχέση με την Αφρική στηρίζει τη θέση σε προτεραιότητα των επιλέξιμων αιτήσεων για άδειες εργασίας από τις χώρες προέλευσης και διέλευσης προς την ΕΕ (για παράδειγμα μέσω των πρεσβειών ή διαδικτυακά) προκειμένου να αποθαρρύνονται οι μετανάστες από τη χρησιμοποίηση διαύλων παράτυπης μετανάστευσης και να μειωθεί ο φόρτος επί του συστήματος ασύλου και μετανάστευσης

27 θεωρεί ότι ο κατακερματισμός των εθνικών κανονισμών για την επαγγελματική μετανάστευση στην Ένωση σε συνδυασμό με την πολυπλοκότητα και τον έντονα γραφειοκρατικό χαρακτήρα των διαδικασιών αποθαρρύνει τη χρήση των διαύλων νόμιμης μετανάστευσης της ΕΕ συστήνει την καθιέρωση μιας εναρμονισμένης και μη γραφειοκρατικής διαδικασίας υποβολής αιτήσεων στην ΕΕ στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής

28 στηρίζει την ψηφιοποίηση και τον εκσυγχρονισμό της δημόσιας διοίκησης των αφρικανικών κρατών ιδίως με στόχο την ανάπτυξη υπηρεσιών αξιόπιστης ληξιαρχικής καταχώρισης οι οποίες θα εκδίδουν ασφαλή έγγραφα ταυτότητας και θα προωθούν την ανταλλαγή δεδομένων τονίζει ότι όλα τα δεδομένα που ανταλλάσσονται πρέπει να υπόκεινται στη σχετική νομοθεσία για την προστασία των δεδομένων και της ιδιωτικής ζωής ζητεί από την ΕΕ να συνεργαστεί με τα αφρικανικά έθνη προκειμένου να προσπαθήσουν να δημιουργήσουν συνολικά πρότυπα προστασίας των δεδομένων κάτι που με τη σειρά του θα συμβάλει στην αντιμετώπιση του εγκλήματος και στην ενίσχυση των οικονομιών μεταξύ τους

29 υπογραμμίζει τους κινδύνους κατάχρησης αυτών των συστημάτων από κυβερνήσεις που διώκουν αντιπολιτευόμενους ή υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τονίζει ότι τα δεδομένα αυτά δεν πρέπει να μεταβιβάζονται σε τρίτες χώρες περιλαμβανομένων της ΕΕ και των κρατών μελών της με τρόπο που να υπερβαίνει οιαδήποτε διεθνή συμφωνία

30 σημειώνει ότι η νέα στρατηγική ΕΕ-Αφρικής εστιάζει έντονα στην ψηφιακή οικονομία επισημαίνει ότι η πανδημία COVID-19 καταδεικνύει τις ευπάθειες της Αφρικής που σχετίζονται μεταξύ άλλων αιτίων με την ανεπαρκή οικονομική διαφοροποίηση την υψηλή εξάρτηση από την εξαγωγή πρώτων υλών την έλλειψη καθολικής υγειονομικής κάλυψης και την έλλειψη καθολικής πρόσβασης στην ενέργεια την ύδρευση και την αποχέτευση αμφισβητεί στο πλαίσιο αυτό τον εν λόγω τρόπο θέσης προτεραιοτήτων στη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής επαναλαμβάνει ότι ιδίως στο πλαίσιο των οικονομικών περιορισμών η ανάπτυξη ψηφιακών τεχνολογιών δεν θα πρέπει να υπερισχύει έναντι πιο επειγουσών προκλήσεων στην Αφρική συμπεριλαμβανομένης της κάλυψης βασικών ανθρώπινων αναγκών όπως η πρόσβαση στον ηλεκτρισμό την εκπαίδευση και την αποχέτευση υποστηρίζει μια ατζέντα ψηφιοποίησης για την εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής που θα διασφαλίζει την ίση πρόσβαση τη χρήση και δημιουργία ψηφιακής τεχνολογίας για να γεφυρωθεί το ψηφιακό χάσμα συμπεριλαμβανομένου του ψηφιακού χάσματος μεταξύ των φύλων

PE654007v02-00 96102 RR1224709ELdocx

EL

31 υπενθυμίζει ότι η καταπολέμηση της τρομοκρατίας αποτελεί κοινή προτεραιότητα ζητεί από την ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειές της και να παράσχει πιο ολοκληρωμένη βοήθεια στους Αφρικανούς εταίρους της στις περιοχές που πλήττονται από την τρομοκρατία

32 εκφράζει την ικανοποίησή του για τη σταθερή οικονομική ανάπτυξη της Αφρικής και σημειώνει ότι τα αφρικανικά έθνη αποτελούν κόμβους καινοτομίας επιχειρηματικότητας και μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων γεγονός που θα τους επιτρέψει να εγγυηθούν ένα αξιοπρεπές μέλλον για τους νέους τους που αποτελούν την κύρια κινητήρια δύναμη για την ανάπτυξη της ηπείρου17 και να αποθαρρύνουν έτσι τη φυγή ασυνόδευτων ανηλίκων και να συνεργαστούν για την επανεισδοχή των ατόμων που είναι επιλέξιμα για επιστροφή ζητεί σημαντικές επενδύσεις στην ανθρώπινη ανάπτυξη των νέων γενιών μέσω της εξασφάλισης πρόσβασης στα δικαιώματα συμπεριλαμβανομένης της εκπαίδευσης της θρεπτικής τροφής της υγειονομικής περίθαλψης συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγειονομικής περίθαλψης και των σχετικών δικαιωμάτων και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

33 τονίζει ότι είναι σημαντικό να αναπτυχθούν ορθές πολιτικές ίσης πρόσβασης στην ποιοτική εκπαίδευση στα συμμετοχικά προγράμματα εκμάθησης δεξιοτήτων για όλα τα παιδιά και στη δημιουργία διατομεακών ευκαιριών για την κοινωνική πρόοδο και την οικονομική ανάπτυξη τονίζει ότι οι δράσεις αυτές είναι καίριας σημασίας για την έξοδο των ανθρώπων και των νέων από τη φτώχεια

34 επιδοκιμάζει τις προσπάθειες που καταβάλλουν ορισμένοι Αφρικανοί ηγέτες για την εκπόνηση και την προώθηση νομοθεσίας για την καταπολέμηση της σεξουαλικής και ενδοοικογενειακής βίας της σεξουαλικής παρενόχλησης των παιδικών γάμων του συζυγικού βιασμού και κάθε είδους κακοποίησης και τονίζει την ανάγκη περαιτέρω συνεργασίας στα ζητήματα αυτά τονίζει ότι η ενδυνάμωση των γυναικών και των κοριτσιών και η προστασία τους από την εμπορία ανθρώπων τη βία και την εκμετάλλευση πρέπει να αποτελούν προτεραιότητα στο πλαίσιο της συνεργασίας μας με τα αφρικανικά έθνη σημειώνει ότι σε αυτό μπορούν να συμβάλουν η ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και ειδικές πρωτοβουλίες της ΕΕ για την εκπαίδευση και την υγεία των γυναικών και των κοριτσιών τονίζει ότι η διασφάλιση της ισότητας των θεμελιωδών δικαιωμάτων και της ελευθερίας των γυναικών και των κοριτσιών αποτελεί βασικό στοιχείο καταπολέμησης της εγκληματικότητας και ενίσχυσης της αφρικανικής οικονομίας

35 επισημαίνει ότι θα πρέπει να ενσωματωθεί σε ολόκληρη τη στρατηγική μια διάσταση σχετική με το φύλο επιπλέον των ειδικών μέτρων και ενός ειδικού κονδυλίου του προϋπολογισμού για τα δικαιώματα των γυναικών η οποία θα συμπεριλαμβάνει τις οργανώσεις της νεολαίας τις φεμινιστικές οργανώσεις και τις οργανώσεις των οποίων η ηγεσία ασκείται από γυναίκες τονίζει ότι η στρατηγική πρέπει να εγγυάται τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα σχετικά δικαιώματα καθώς και την προστασία και προώθηση των δικαιωμάτων των ΛΟΑΔΜ

36 υπενθυμίζει ότι θα πρέπει να αναληφθούν συγκεκριμένες ενέργειες για την προστασία

17 Το 62 του πληθυσμού της υποσαχάριας Αφρικής είναι κάτω των 25 ετών httpspopulationunorgwppPublicationsFilesWPP2019_Highlightspdf

RR1224709ELdocx 97102 PE654007v02-00

EL

των μεταναστών από τον θάνατο την εξαφάνιση τον αποχωρισμό από τις οικογένειές τους και τις παραβιάσεις των δικαιωμάτων τους συμπεριλαμβανομένων της αρχής της μη επαναπροώθησης και των βέλτιστων συμφερόντων του παιδιού

37 τονίζει τη σημασία των οικονομικών εταιρικών σχέσεων μεταξύ ευρωπαϊκών και αφρικανικών επιχειρήσεων ιδίως ΜΜΕ για την ενίσχυση των οικονομικών ευκαιριών και στις δύο ηπείρους

38 ζητεί στη διαδικασία για τη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής να ληφθούν υπόψη η ασφάλεια και τα συμφέροντα τόσο της ευρωπαϊκής όσο και της αφρικανικής ηπείρου μεταξύ άλλων μέσω της άμεσης συμμετοχής των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών αναγνωρίζει τη στενή σχέση μεταξύ ανθεκτικότητας ασφάλειας ειρήνης και διακυβέρνησης τονίζει τη σημασία της εστίασης στην ανθρώπινη ασφάλεια της αντιμετώπισης των βαθύτερων αιτιών των συγκρούσεων και της διασφάλισης ότι οποιαδήποτε συμμετοχή της ΕΕ λαμβάνει υπόψη τις συγκρούσεις και βασίζεται στις ανάγκες και πρωτοβουλίες των τοπικών πληθυσμών και ιδίως στις πρωτοβουλίες της κοινωνίας των πολιτών για ειρήνη και δημοκρατία

39 επισημαίνει την ανάγκη δοθεί προτεραιότητα στα δημόσια συστήματα υγείας αμφοτέρων των μερών προκειμένου να διασφαλιστεί η καθολική πρόσβαση στις υπηρεσίες υγείας συμπεριλαμβανομένης της έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της παγκόσμιας υγείας

PE654007v02-00 98102 RR1224709ELdocx

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 2292020

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +ndash0

47137

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Magdalena Adamowicz Malik Azmani Katarina Barley Pernando Barrena Arza Pietro Bartolo Nicolas Bay Vladimiacuter Bilčiacutek Vasile Blaga Ioan-Rareş Bogdan Patrick Breyer Saskia Bricmont Joachim Stanisław Brudziński Jorge Buxadeacute Villalba Damien Carecircme Anna Juacutelia Donaacuteth Lena Duumlpont Cornelia Ernst Laura Ferrara Nicolaus Fest Jean-Paul Garraud Maria Grapini Sylvie Guillaume Andrzej Halicki Balaacutezs Hidveacuteghi Evin Incir Sophia in lsquot Veld Liacutevia Jaacuteroacuteka Marina Kaljurand Assita Kanko Fabienne Keller Peter Kofod Moritz Koumlrner Alice Kuhnke Jeroen Lenaers Juan Fernando Loacutepez Aguilar Nuno Melo Roberta Metsola Nadine Morano Javier Moreno Saacutenchez Maite Pagazaurtunduacutea Nicola Procaccini Paulo Rangel Diana Riba i Giner Ralf Seekatz Michal Šimečka Birgit Sippel Sylwia Spurek Tineke Strik Ramona Strugariu Annalisa Tardino Tomas Tobeacute Dragoş Tudorache Milan Uhriacutek Tom Vandendriessche Bettina Vollath Jadwiga Wiśniewska Elena Yoncheva

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Delara Burkhardt Gwendoline Delbos-Corfield Κώστας Παπαδάκης Kris Peeters Anne-Sophie Pelletier Sira Rego Rob Rooken Paul Tang Tomaacuteš Zdechovskyacute

Αναπληρωτές (άρθρο 209 παράγραφος 7 του Κανονισμού) παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Isabel Benjumea Benjumea

RR1224709ELdocx 99102 PE654007v02-00

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗ ΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

47 +PPE Magdalena Adamowicz Vasile Blaga Ioan-Rareş Bogdan Lena Duumlpont Andrzej Halicki Liacutevia Jaacuteroacuteka

Jeroen Lenaers Nuno Melo Roberta Metsola Kris Peeters Paulo Rangel Ralf Seekatz Tomas Tobeacute Tomaacuteš Zdechovskyacute

SampD Katarina Barley Pietro Bartolo Delara Burkhardt Maria Grapini Sylvie Guillaume Evin Incir Marina Kaljurand Juan Fernando Loacutepez Aguilar Javier Moreno Saacutenchez Birgit Sippel Sylwia Spurek Paul Tang Bettina Vollath Elena Yoncheva

Renew Anna Juacutelia Donaacuteth Sophia In lsquoT Veld Fabienne Keller Moritz Koumlrner Maite Pagazaurtunduacutea Michal Šimečka Ramona Strugariu Dragoş Tudorache

VertsALE Patrick Breyer Saskia Bricmont Damien Carecircme Gwendoline Delbos-Corfield Alice Kuhnke Diana Riba I Giner Tineke Strik

ECR Joachim Stanisław Brudziński Assita Kanko Jadwiga Wiśniewska

NI Laura Ferrara

13 -PPE Balaacutezs Hidveacuteghi Nadine Morano

ID Nicolas Bay Nicolaus Fest Jean-Paul Garraud Peter Kofod Annalisa Tardino Tom Vandendriessche

ECR Jorge Buxadeacute Villalba Nicola Procaccini Rob Rooken

NI Κώστας Παπαδάκης Milan Uhriacutek

7 0PPE Isabel Benjumea Benjumea Vladimiacuter Bilčiacutek

Renew Malik Azmani

EULNGL Pernando Barrena Arza Cornelia Ernst Anne-Sophie Pelletier Sira Rego

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

PE654007v02-00 100102 RR1224709ELdocx

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗΣΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 2712021

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +ndash0

2023

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου Hildegard Bentele Dominique Bilde Udo Bullmann Catherine Chabaud Antoni Comiacuten i Oliveres Gianna Gancia Charles Goerens Moacutenica Silvana Gonzaacutelez Pierrette Herzberger-Fofana Gyoumlrgy Houmllveacutenyi Rasa Juknevičienė Beata Kempa Erik Marquardt Norbert Neuser Janina Ochojska Jan-Christoph Oetjen Michegravele Rivasi Christian Sagartz Marc Tarabella Tomas Tobeacute Miguel Urbaacuten Crespo Chrysoula Zacharopoulou Bernhard Zimniok

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Patrizia Toia

RR1224709ELdocx 101102 PE654007v02-00

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗΣΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

20 +NI Antoni Comiacuten i Oliveres

PPE Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου Hildegard Bentele Gyoumlrgy Houmllveacutenyi Rasa Juknevičienė Janina Ochojska Christian Sagartz Tomas Tobeacute

Renew Catherine Chabaud Charles Goerens Jan-Christoph Oetjen Chrysoula Zacharopoulou

SampD Udo Bullmann Moacutenica Silvana Gonzaacutelez Norbert Neuser Marc Tarabella Patrizia Toia

VertsALE Pierrette Herzberger-Fofana Erik Marquardt Michegravele Rivasi

2 -ID Dominique Bilde Bernhard Zimniok

3 0ECR Beata Kempa

ID Gianna Gancia

The Left Miguel Urbaacuten Crespo

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

PE654007v02-00 102102 RR1224709ELdocx

EL

Page 4:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519

ndash έχοντας υπόψη το κοινό ανακοινωθέν της δέκατης συνόδου του σώματος των επιτρόπων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Επιτροπής της Αφρικανικής Ένωσης της 27ης Φεβρουαρίου 2020

ndash έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας της 9ης Μαρτίου 2020 με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo (JOIN(2020)0004) και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 2020

ndash έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών και το πρωτόκολλό του Μαπούτο

ndash έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ndash έχοντας υπόψη τη Διεθνή Σύμβαση των Δικαιωμάτων του Παιδιού της 20ής Νοεμβρίου 1989

ndash έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία (2020-2024)

ndash έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία της 13ης Δεκεμβρίου 2006

ndash έχοντας υπόψη την ευρωπαϊκή στρατηγική για τα άτομα με αναπηρία για την περίοδο 2010-2020 και το ενισχυμένο ευρωπαϊκό θεματολόγιο για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία για την περίοδο 2020-2030

ndash έχοντας υπόψη τη στρατηγική της Αφρικανικής Ένωσης για την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών για την περίοδο 2018-2028 που εγκρίθηκε τον Ιούλιο 2016

ndash έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της ΕΕ για θέματα φύλου (laquoGAP II ndash Ισότητα των φύλων και χειραφέτηση των γυναικών μεταμορφώνοντας τις ζωές των κοριτσιών και των γυναικών μέσα από τις εξωτερικές σχέσεις της ΕΕ 2016-2020raquo)

ndash έχοντας υπόψη τη συμφωνία για την ίδρυση της αφρικανικής ηπειρωτικής ζώνης ελεύθερων συναλλαγών (AfCFTA)

ndash έχοντας υπόψη τις εκθέσεις του 2019 της Οργάνωσης Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών με θέμα την laquoΚατάσταση της βιοποικιλότητας στον κόσμο όσον αφορά τα τρόφιμα και τη γεωργίαraquo καθώς και του 2016 με θέμα laquoΚατάσταση των δασών του πλανήτηraquo

ndash έχοντας υπόψη την έκθεση συνολικής αξιολόγησης σχετικά με τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων της διακυβερνητικής πλατφόρμας επιστήμης-πολιτικής για τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων (IPBES) του Μαΐου 2019

ndash έχοντας υπόψη το πλαίσιο Σεντάι για τη μείωση του κινδύνου καταστροφών κατά την περίοδο 2015-2030 που εγκρίθηκε από τον ΟΗΕ στις 18 Μαρτίου 2015

PE654007v02-00 4102 RR1224709ELdocx

EL

ndash έχοντας υπόψη τις ειδικές εκθέσεις της Διακυβερνητικής Επιτροπής για την Αλλαγή του Κλίματος (IPCC) σχετικά με την υπερθέρμανση του πλανήτη κατά 15degC σχετικά με την κλιματική αλλαγή και τη γη και για τους ωκεανούς και την κρυόσφαιρα σε ένα μεταβαλλόμενο κλίμα

ndash έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 11ης Δεκεμβρίου 2019 με τίτλο laquoΗ Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνίαraquo (COM(2019)0640)

ndash έχοντας υπόψη τη στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 που δημοσιεύτηκε στις 20 Μαΐου 2020

ndash έχοντας υπόψη τη διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των αγροτών και άλλων ατόμων που εργάζονται σε αγροτικές περιοχές

ndash έχοντας υπόψη την απόφαση της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών να ανακηρύξει την περίοδο από το 2019 έως το 2028 ως Δεκαετία της οικογενειακής γεωργίας

ndash έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής της 2ας Μαΐου 2017 με τίτλο laquoDigital4Development mainstreaming digital technologies and services into EU Development Policyraquo (Digital4Development ενσωμάτωση των ψηφιακών τεχνολογιών και υπηρεσιών στην αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ) (SWD(2017)0157)

ndash έχοντας υπόψη το Παγκόσμιο Σύμφωνο των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες που εγκρίθηκε στις 17 Δεκεμβρίου 2018

ndash έχοντας υπόψη το Παγκόσμιο Σύμφωνο για την ασφαλή ομαλή και νόμιμη μετανάστευση του ΟΗΕ που εγκρίθηκε στις 19 Δεκεμβρίου 2018

ndash έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Αφρικανικής Ένωσης για την Προστασία και τη Βοήθεια των Εσωτερικά Εκτοπισμένων Ατόμων στην Αφρική (Σύμβαση της Καμπάλα)

ndash έχοντας υπόψη τη διεθνή δεκαετία για τα άτομα με αφρικανική καταγωγή (2015-2024) που διακηρύχθηκε από τον ΟΗΕ και ιδίως τον πυλώνα με τίτλο laquoΑναγνώρισηraquo

ndash έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 15ης Μαΐου 2013 σχετικά με την ενδυνάμωση των τοπικών αρχών στις χώρες εταίρους για τη βελτίωση της διακυβέρνησης και την ενίσχυση των αποτελεσμάτων στον τομέα της ανάπτυξης (COM(2013)0280)

ndash έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του 2019 του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο σχετικά με τους στόχους αναπτυξιακής βοήθειας της ΕΕ

ndash έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 24ης Οκτωβρίου 2017 με τίτλο laquoΗ στρατηγική ΕΕ-Αφρικής μία ώθηση για την ανάπτυξηraquo1

ndash έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 6ης Οκτωβρίου 2015 σχετικά με τον ρόλο των

1 ΕΕ C 356 της 4102018 σ 66

RR1224709ELdocx 5102 PE654007v02-00

EL

τοπικών αρχών στις αναπτυσσόμενες χώρες για τη συνεργασία για την ανάπτυξη2

ndash έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Νοεμβρίου 2018 σχετικά με την ψηφιοποίηση στην υπηρεσία της ανάπτυξης μείωση της φτώχειας με τη χρήση της τεχνολογίας3

ndash έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιουνίου 2020 σχετικά με τις αντιρατσιστικές διαμαρτυρίες μετά τον θάνατο του George Floyd4

ndash έχοντας υπόψη το νομοθετικό του ψήφισμα της 27ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση Μηχανισμού Γειτονίας Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας (ΜΓΔΑΣ)5

ndash έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τις σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και των κρατών της Αφρικής της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (χώρες ΑΚΕ) και ιδίως εκείνα της 4ης Οκτωβρίου 2016 της 14ης 2018 και της 28ης Νοεμβρίου 20196

ndash έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του

ndash έχοντας υπόψη τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου και της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας

ndash έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A9-00172021)

Α λαμβάνοντας υπόψη ότι η επικείμενη σύνοδος κορυφής ΕΕ-ΑΕ θα δώσει νέα ώθηση στην εταιρική σχέση και θα προωθήσει μια κοινή στρατηγική που θα συνοδεύεται από συγκεκριμένη δράση για τις κοινές μας προκλήσεις και ευκαιρίες σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο της Ατζέντας του 2030 και της Συμφωνίας του ΠαρισιούΒ λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι ζωτικής σημασίας για τις χώρες να επενδύουν περισσότερο ώστε να συλλέγονται συστηματικά ακριβή συγκρίσιμα και αναλυτικά δεδομένα προκειμένου να εντοπίζουν πού και ποιες διατομεακότητες υπάρχουν να καθορίζουν τον τρόπο αντιμετώπισής τους και να αναλύουν κατά πόσον τα αποτελέσματα των δράσεων που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της εν λόγω στρατηγικής έχουν θετικό αντίκτυπο σε όλους συμπεριλαμβανομένων εκείνων που υπολείπονται περισσότερο λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τον ΣΒΑ 1718 τα δεδομένα θα πρέπει να αναλύονται ανά εισόδημα φύλο ηλικία φυλή εθνοτική καταγωγή μεταναστευτικό καθεστώς αναπηρία και γεωγραφική θέση

Γ λαμβάνοντας υπόψη ότι τα συμφέροντα και οι προτεραιότητες της Αφρικής που εκφράζονται ιδίως στο πλαίσιο της Ατζέντας 2063 πρέπει να διαδραματίσουν κεντρικό ρόλο στην αναμόρφωση της σχέσης μας

2 ΕΕ C 349 της 17102017 σ 113 ΕΕ C 363 της 28102020 σ 274 Κείμενα που εγκρίθηκαν P9_TA(2020)01735 Κείμενα που εγκρίθηκαν P8_TA(2019)02986 ΕΕ C 215 της 1962018 σ 2 ΕΕ C 28 της 2712020 σ 101 και Κείμενα που εγκρίθηκαν P9_TA(2019)0084 αντίστοιχα

PE654007v02-00 6102 RR1224709ELdocx

EL

Δ λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρική φιλοξενεί τον νεότερο πληθυσμό στον κόσμο και ορισμένα από τα πιο ασταθή κράτη του κόσμου λαμβάνοντας υπόψη ότι κάθε μήνα περίπου ένα εκατομμύριο Αφρικανοί εισέρχονται στην αγορά εργασίας

Ε λαμβάνοντας υπόψη ότι η προστιθέμενη αξία που προσδίδει η ΕΕ στην εταιρική της σχέση με την Αφρική θα εξαρτηθεί από την ικανότητα της ΕΕ να συνδυάζει τον διηπειρωτικό διάλογο με μια κατά περίπτωση προσέγγιση που λαμβάνει υπόψη την ποικιλία των τοπικών και περιφερειακών ιδιαιτεροτήτων τις ευαισθησίες των χωρών εταίρων και των υφιστάμενων κοινωνικών δομών καθώς και την επιθυμία της να οικοδομήσει με την Αφρική ένα μακροπρόθεσμο όραμα που θα βασίζεται σε κοινές αξίες αμοιβαία συμφέροντα και μια νέα δέσμευση στην αναζωογόνηση της πολυμέρειας

ΣΤ λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση σε αξιοπρεπή εργασία και αξιοπρεπείς συνθήκες διαβίωσης σε τοπικό επίπεδο είναι ουσιαστικής σημασίας για τον μετριασμό της τάσης για μετανάστευση

Ζ λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2018 οι πρώτες ύλες αντιπροσώπευαν το 49 των συνολικών εισαγωγών της ΕΕ από την Αφρική λαμβάνοντας υπόψη ότι ο εξορυκτικός τομέας αποτελεί τη σημαντικότερη κινητήρια δύναμη των άμεσων ξένων επενδύσεων στην Αφρική

Η λαμβάνοντας υπόψη ότι η ασφάλεια το κράτος δικαίου και η χρηστή διακυβέρνηση αποτελούν προϋποθέσεις για την οικονομική ανάπτυξη και τις επενδύσεις λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική ανάπτυξη και οι επενδύσεις πρέπει να είναι βιώσιμες και να συμβαδίζουν με μέτρα για την καταπολέμηση της ανισότητας μέσω αναδιανεμητικών πολιτικών της ενίσχυσης του ανθρώπινου κεφαλαίου της ισότητας της πολιτικής συμμετοχής των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας και των μέτρων για την υλοποίηση των ΣΒΑ

Θ λαμβάνοντας υπόψη ότι η ειρήνη και η ασφάλεια αποτελούν βασικές προϋποθέσεις για την επίτευξη μακροπρόθεσμης βιώσιμης ανάπτυξης και την προώθηση της σταθεροποίησης και ισχυρών θεσμών σε τοπικό περιφερειακό και εθνικό επίπεδο και είναι απαραίτητες για τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης και την επίτευξη των ΣΒΑ

Ι λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικοδόμηση κράτους αποτελεί προτεραιότητα στα πολιτικά ευάλωτα και διοικητικά αδύναμα αφρικανικά κράτη γεγονός που συνεπάγεται την ανάπτυξη της δημοσιονομικής τους ικανότητας

ΙΑ λαμβάνοντας υπόψη ότι 94 εκατομμύρια παιδιά κάτω των πέντε ετών στην υποσαχάρια Αφρική δεν έχουν καταχωριστεί ποτέ όπως και 51 εκατομμύρια στην Ανατολική και Νότια Αφρική και 43 εκατομμύρια στη Δυτική και Κεντρική Αφρική λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα να αναγνωρίζεται κανείς ως πρόσωπο ενώπιον του νόμου αποτελεί κρίσιμο βήμα για τη διασφάλιση της διά βίου προστασίας και αποτελεί προϋπόθεση για την άσκηση όλων των άλλων δικαιωμάτων λαμβάνοντας υπόψη ότι το πιστοποιητικό γέννησης αποτελεί απόδειξη της νομικής ταυτότητας ενός προσώπου αποτρέπει τον κίνδυνο ανιθαγένειας και επιτρέπει στον κάτοχό να αναζητήσει προστασία από βία και εκμετάλλευση

RR1224709ELdocx 7102 PE654007v02-00

EL

ΙΒ λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα των φύλων πρέπει να αποτελέσει προτεραιότητα για τη μελλοντική εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής και ως εκ τούτου πρέπει να ενσωματωθεί σε ολόκληρη τη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και οι νέοι συχνά αντιμετωπίζουν φραγμούς στην πλήρη αξιοποίηση του δυναμικού τους κάτι που αντικατοπτρίζεται στην αυξημένη επιβάρυνση της σεξουαλικής και έμφυλης βίας της μόλυνσης από τον ιό HIV της ακούσιας εγκυμοσύνης της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου και της περιορισμένης πρόσβασης σε χρηματοδότηση και επιχειρηματικότητα

ΙΓ λαμβάνοντας υπόψη ότι στην Αφρική 390 εκατομμύρια άνθρωποι ζουν επί του παρόντος κάτω από το όριο της φτώχειας σε ένα πλαίσιο όπου απουσιάζει η πολυσυλλεκτικότητα και το οποίο τονώνει τις ανισότητες λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία COVID-19 έχει επιδεινώσει την τρωτότητα της Αφρικής σε σχέση με την ανεπαρκή οικονομική διαφοροποίηση τα χαμηλά επίπεδα κινητοποίησης εγχώριων πόρων τις παράνομες χρηματοοικονομικές ροές την υψηλή εξάρτηση από τις εξαγωγές πρώτων υλών και τις ασταθείς τιμές των βασικών προϊόντων λαμβάνοντας υπόψη ότι η νέα οικονομική κρίση που προκύπτει από την πανδημία COVID-19 είναι πιθανό να αυξήσει την ανισότητα και τη φτώχεια με τις έμμεσες συνέπειές της ήδη να έχουν σοβαρές επιπτώσεις ιδίως όσον αφορά την επισιτιστική ανασφάλεια την απώλεια εισοδήματος την απώλεια εμβασμάτων και μέσων διαβίωσης και την επαπειλούμενη κρίση χρέους

ΙΔ λαμβάνοντας υπόψη ότι η νόσος COVID-19 έχει καταστήσει εμφανή τα κενά στα συστήματα υγείας και τροφίμων και την επείγουσα ανάγκη οικοδόμησης ανθρωποκεντρικών καθολικής κάλυψης και ανθεκτικών συστημάτων υγείας και τροφίμων που θα βασίζονται στα ανθρώπινα δικαιώματα λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κρίσεις αυτές ενδέχεται να πολλαπλασιαστούν τις επόμενες δεκαετίες ως αποτέλεσμα της κλιματικής αλλαγής και της απώλειας βιοποικιλότητας λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία απειλεί να αναχαιτίσει ή ακόμη και να αναστρέψει την πρόοδο σε τρεις υφιστάμενες μείζονες επιδημίες συγκεκριμένα αυτές που αφορούν τον ιό HIV τη φυματίωση και την ελονοσία οι οποίες απαιτούν την υιοθέτηση καινοτόμων ολοκληρωμένων προσεγγίσεων με παράλληλη συμμετοχή των πληττόμενων κοινοτήτων και ενδυνάμωση της κοινωνίας των πολιτών για να προσεγγίζονται όσοι έχουν ανάγκη τις υπηρεσίες διάσωσης

ΙΕ λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να ενθαρρυνθούν οι επαφές μεταξύ των δύο ηπείρων σε όλα τα επίπεδα και μεταξύ όλων των τομέων της κοινωνίας

ΙΣΤ λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο Ειρήνης και Ασφάλειας της ΑΕ χαρακτήρισε την κλιματική αλλαγή μείζονα απειλή για την ασφάλεια το 2019

ΙΖ λαμβάνοντας υπόψη ότι η αφρικανική ήπειρος πλήττεται ιδιαίτερα από τις αρνητικές επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής και τις διάφορες πηγές ρύπανσης της ατμόσφαιρας του εδάφους και των υδάτων λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρική χρειάζεται επενδύσεις για την προσαρμογή στην κλιματική κρίση την ίδια στιγμή που η κοινή ανακοίνωση της 9ης Μαρτίου 2020 επικεντρώνεται στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής λαμβάνοντας υπόψη ότι μια επιτυχημένη συμμαχία Αφρικής-Ευρώπης για το κλίμα θα μπορούσε να αποτελέσει νέα κινητήρια δύναμη στην παγκόσμια κλιματική διπλωματία

PE654007v02-00 8102 RR1224709ELdocx

EL

ΙΗ λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 20 Δεκεμβρίου 2017 η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών ενέκρινε ψήφισμα με το οποίο ανακήρυξε την περίοδο 2019-2028 ως τη Δεκαετία της οικογενειακής γεωργίας

ΙΘ λαμβάνοντας υπόψη ότι η υποσαχάρια Αφρική έχει τα χαμηλότερα ποσοστά πρόσβασης στην ενέργεια στον κόσμο λαμβάνοντας υπόψη ότι η ηλεκτρική ενέργεια φτάνει μόνο το ήμισυ περίπου του πληθυσμού της ενώ μόνο το ένα τρίτο έχει πρόσβαση σε καθαρή μαγειρική λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου 600 εκατομμύρια άνθρωποι δεν διαθέτουν ηλεκτρική ενέργεια και 890 εκατομμύρια μαγειρεύουν με παραδοσιακά καύσιμα

Κ λαμβάνοντας υπόψη ότι η ιδιωτική χρηματοδότηση είναι επίσης ζωτικής σημασίας για την παροχή αποκεντρωμένων επιλογών ανανεώσιμων πηγών ενέργειας λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ιδιωτικές επενδύσεις οι αποκεντρωμένες ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και τα προσαρμοσμένα επιχειρηματικά μοντέλα χρηματοδότησης των καταναλωτών (πχ μέσω λύσεων άμεσης πληρωμής με τη χρήση και πληρωμών μέσω κινητού τηλεφώνου) έχουν τη δυνατότητα να προσφέρουν πρόσβαση στην ενέργεια σε τεράστια τμήματα της Αφρικής και ιδίως στην υποσαχάρια Αφρική όπου τα ποσοστά πρόσβασης στην ενέργεια είναι τα χαμηλότερα στον κόσμο

ΚΑ λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφύλαξη η διατήρηση και η εκτίμηση για την πολιτιστική κληρονομιά και τον τομέα του πολιτισμού και της δημιουργίας μπορούν να τονώσουν την απασχόληση να ενδυναμώσουν τους νέους και τις γυναίκες και να συμβάλουν σε μια κοινωνία ανθεκτικότητας χωρίς μισαλλοδοξία που σέβεται τις πολιτιστικές διαφορές και μειώνει τις ανισότητες δημιουργώντας γέφυρες μεταξύ των διαφόρων κοινοτήτων

Προς μια αναδιαμορφωμένη στρατηγική με την Αφρική

1 χαιρετίζει την κοινή ανακοίνωση της 9ης Μαρτίου 2020 με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo και τη θεωρεί ένα βήμα προς μια πραγματικά γεωπολιτική εταιρική σχέση υπογραμμίζει ότι η Ευρώπη και η Αφρική βρίσκονται σε στενή γεωγραφική εγγύτητα και έχουν ισχυρούς ιστορικούς πολιτιστικούς και κοινωνικοοικονομικούς δεσμούς οι οποίοι ενισχύονται από την αύξηση των κοινών προκλήσεων και των στρατηγικών συμφερόντων τους τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της αποτελούν τον μεγαλύτερο εταίρο της Αφρικής από κάθε άποψη όσον αφορά το εμπόριο τις επενδύσεις την επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια (ΕΑΒ) την ανθρωπιστική βοήθεια και την ασφάλεια

2 υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί πάνω από 1 δισεκατομμύριο ανθρώπους και περισσότερο από το ήμισυ της παγκόσμιας αύξησης του πληθυσμού έως το 2050 αναμένεται να πραγματοποιηθεί στην Αφρική ενώ έξι από τις δέκα ταχύτερα αναπτυσσόμενες οικονομίες στον κόσμο είναι αφρικανικές τονίζει ότι οι σχέσεις της ΕΕ με την Αφρική είναι υψίστης σημασίας για το μέλλον των δύο ηπείρων μας και ότι η ευημερία και των δύο ηπείρων είναι στενά συνδεδεμένη υπογραμμίζει ότι η ανθρώπινη ανάπτυξη η επίτευξη των ΣΒΑ και η εξάλειψη της φτώχειας πρέπει να παραμείνουν ο πυρήνας των σχέσεων ΕΕ-Αφρικής

3 επαναλαμβάνει τις εκκλήσεις του για μια πραγματική εταιρική σχέση laquoηπείρου προς

RR1224709ELdocx 9102 PE654007v02-00

EL

ήπειροraquo μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αφρικανικής Ένωσης τονίζει ότι η επικείμενη σύνοδος κορυφής ΕΕ-ΑΕ που θα πραγματοποιηθεί το 2021 θα πρέπει να θέσει τα θεμέλια για μια στρατηγική αμοιβαία επωφελή και προσανατολισμένη στα αποτελέσματα εταιρική σχέση που θα αντικατοπτρίζει τα συμφέροντα και των δύο πλευρών και θα ενισχύει τους δεσμούς μεταξύ των δύο ηπείρων

4 ζητεί να δημιουργηθεί μια πραγματική εταιρική σχέση μεταξύ ίσων που βασίζεται στο διεθνές δίκαιο και τις διεθνείς συνθήκες συμφωνίες και πρότυπα και παροτρύνει και τις δύο πλευρές να υπερβούν τη σχέση δωρητή-αποδέκτη τονίζει τη σημασία των επαφών με τους Αφρικανούς εταίρους μας συμπεριλαμβανομένης της αφρικανικής κοινωνίας των πολιτών και της αφρικανικής διασποράς και του σαφούς καθορισμού του χάρτη πορείας για την εταιρική σχέση και των ευθυνών κάθε πλευράς βάσει σαφούς αξιολόγησης της εφαρμογής προηγούμενων κοινών συμφωνιών

5 σημειώνει ότι το δυναμικό της Αφρικής προσελκύει το αυξημένο ενδιαφέρον πολλών παραγόντων στην παγκόσμια σκηνή και εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι σε πολλές περιοχές η Αφρική έχει μετατραπεί σε αρένα ανταγωνισμού μεγάλων δυνάμεων τονίζει ότι η ΕΕ είναι μεταξύ των πρώτων που βοηθούν την αφρικανική ήπειρο ενώ οι καταστροφικές πολιτικές που εφαρμόστηκαν από άλλους παράγοντες λειτουργούν σε βάρος των αφρικανικών εθνών κάτι που έχει επίσης αρνητικές επιπτώσεις στην ΕΕ υπογραμμίζει ότι η ΕΕ στον πυρήνα της στις πολιτικές και οικονομικές σχέσεις της με τρίτες χώρες έχει ως κίνητρο την προώθηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων την παροχή στήριξης στους δημοκρατικούς θεσμούς και τον σεβασμό της δημοκρατικής λογοδοσίας πιστεύει ότι τρίτες χώρες όπως η Κίνα επιδιώκουν άλλους στόχους που μερικές φορές προκαλούν τον προβληματισμό μας τονίζει ότι στόχος μας είναι να ενισχύσουμε την ανθεκτικότητα και την ανεξαρτησία των Αφρικανών εταίρων μας εκφράζει ως εκ τούτου τη λύπη του για το γεγονός ότι οι ενέργειες άλλων παραγόντων ιδίως της Κίνας και της Ρωσίας προωθούν τα γεωπολιτικά τους συμφέροντα και επικεντρώνονται σε όλο και μεγαλύτερη μονομέρεια και τονίζει ότι τα δικά τους οφέλη αποβαίνουν σε βάρος της κυριαρχίας των αφρικανικών χωρών και της ευρωπαϊκής ασφάλειας καλεί την ΕΕ να συντονιστεί με κάθε χώρα που ενδιαφέρεται πραγματικά για μια ευημερούσα και θετική μακροπρόθεσμη ανάπτυξη της αφρικανικής ηπείρου με βάση τον πλήρη σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων την ελευθερία και τη λογοδοσία των μέσων ενημέρωσης τη διαφανή και ευέλικτη διακυβέρνηση και την καταπολέμηση της διαφθοράς στοιχεία ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση ενός σταθερού και πολυσυλλεκτικού πολιτικού κοινωνικού και οικονομικού περιβάλλοντος στην Αφρική καλεί την ΕΕ να αναπτύξει μια στρατηγική και μακρόπνοη απάντηση στην κινεζική πρωτοβουλία laquoΜία Ζώνη Ένας Δρόμοςraquo η οποία θα καθοδηγείται από τις κοινές μας αξίες καθώς και από τις προτεραιότητες και ανάγκες που διατυπώνουν οι Αφρικανοί γείτονές μας τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της πρέπει να καταστούν πηγή σταθερότητας και αξιοπιστίας στην περιοχή πιστεύει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διαδραματίσει μεγαλύτερο γεωπολιτικό ρόλο στην Αφρική και να δημιουργήσει σχέσεις που θα συμβάλλουν στο καλό όλων

6 είναι της άποψης ότι ο ρόλος των χωρών της Βόρειας Αφρικής θα πρέπει να ενισχυθεί στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης και της τριμερούς συνεργασίας προκειμένου να δοθεί νέα ώθηση στη συνεργασία Βορρά-Νότου και Νότου-Νότου και να βελτιωθεί η συνοχή της ηπειρωτικής προσέγγισης

PE654007v02-00 10102 RR1224709ELdocx

EL

7 ζητεί η εν λόγω εταιρική σχέση να αντικατοπτρίζει τις νέες προτεραιότητες των αφρικανικών χωρών όπως προκύπτουν από την πανδημία COVID-19 υποστηρίζει την αντίδραση της ΕΕ στην κρίση μέσω της προσέγγισης laquoΟμάδα Ευρώπηraquo και τη θεωρεί μια πραγματική ένδειξη της παγκόσμιας αλληλεγγύης και των ευρωπαϊκών αξιών

8 τονίζει ότι οι επιζήμιες επιπτώσεις της κρίσης του κορονοϊού πρέπει να ωθήσουν και τις δύο ηπείρους να δεσμευτούν για μια εταιρική σχέση που λαμβάνει πλήρως υπόψη τις συνέπειές της και προετοιμάζει το έδαφος για μια βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάκαμψη με επίκεντρο την ανθρώπινη ανάπτυξη ιδίως όσον αφορά την εκπαίδευση και τα ισχυρότερα συστήματα υγείας προκειμένου να προλαμβάνονται να εντοπίζονται και να αντιμετωπίζονται νεοεμφανιζόμενες πανδημίες και να επιταχύνεται η απόκριση στις υφιστάμενες πανδημίες καθώς επίσης όσον αφορά και την ισότητα των φύλων τη βιώσιμη ανάπτυξη τις ταχύτερες μεταβάσεις συμπεριλαμβανομένης της πράσινης και της ψηφιακής μετάβασης και τη χρηστή διακυβέρνηση

9 υπενθυμίζει τη δέσμευση της διεθνούς κοινότητας για την επίτευξη των δεκαεπτά ΣΒΑ τηρώντας τις αρχές της Ατζέντας του 2030 θεωρεί ότι η εταιρική σχέση Αφρικής-ΕΕ θα λειτουργήσει καθοριστικά για το κατά πόσον η δέσμευση αυτή τηρείται και θα πρέπει να βασίζεται σε μια στρατηγική και οριζόντια προσέγγιση που θα ενσωματώνει όλους τους ΣΒΑ και θα αναγνωρίζει τις διασυνδέσεις τους

10 υπενθυμίζει ότι από κοινού η ΑΕ και η ΕΕ αντιπροσωπεύουν το πολιτικό βάρος 81 χωρών και τονίζει τη σημασία της εταιρικής σχέσης στο πλαίσιο του πολυμερούς συστήματος καλεί αμφότερα τα μέρη να ενισχύσουν τη συνεργασία τους σε πολυμερή φόρουμ και ζητεί στενό χωρίς αποκλεισμούς και συστηματικό συντονισμό πριν από κάθε σημαντικό γεγονός που σχετίζεται με την παγκόσμια διακυβέρνηση

11 υπενθυμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν η Αφρικανική Ένωση και τα αφρικανικά κράτη στους πολυμερείς οργανισμούς ιδίως στα Ηνωμένα Έθνη όπου τα αφρικανικά κράτη αντιπροσωπεύουν το 28 των μελών υπογραμμίζει ότι ο στόχος της ΕΕ για ενίσχυση της διεθνούς τάξης και του πολυμερούς συστήματος συνεπάγεται την προώθηση μεγαλύτερης δικαιοσύνης και ίσης εκπροσώπησης για την Αφρική στα όργανα παγκόσμιας διακυβέρνησης ζητεί ειδικότερα από την ΕΕ να υποστηρίξει το αίτημα της Αφρικής για επέκταση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών προκειμένου να συμπεριληφθεί μόνιμη αντιπροσωπεία για την ήπειρο

12 τονίζει ότι η επιρροή της ΕΕ προέρχεται από τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειές της τόσο στον Ατλαντικό όσο και στον Ινδικό Ωκεανό και ότι οι εξόχως απόκεντρες περιοχές της συνδέονται ιστορικά οικονομικά και πολιτιστικά με πολλές αφρικανικές χώρες ζητεί την καλύτερη ενσωμάτωση των εξόχως απόκεντρων περιοχών στο περιφερειακό τους περιβάλλον σε συνδυασμό με την ενίσχυση της συνεργασίας με τις αφρικανικές χώρες σε κοινά ζητήματα ενδιαφέροντος ιδίως σε σχέση με το περιβάλλον και τη μετανάστευση

13 τονίζει την ανάγκη να αξιοποιηθούν τα διδάγματα που αντλήθηκαν από την κοινή στρατηγική Αφρικής-ΕΕ και να διασφαλιστεί ότι η νέα κοινή στρατηγική είναι πλήρως συνεπής και συμπληρωματική προς τον laquoαφρικανικό πυλώναraquo της μελλοντικής συμφωνίας που θα διαδεχθεί του Κοτονού και άλλων υφιστάμενων πολιτικών της ΕΕ ώστε να επιτευχθεί μεγαλύτερη συνοχή στην αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ

RR1224709ELdocx 11102 PE654007v02-00

EL

υπενθυμίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι η διηπειρωτική εταιρική σχέση εφαρμόζεται σύμφωνα με τα τοπικά εθνικά και περιφερειακά πλαίσια και τις ειδικές ανάγκες

14 είναι της άποψης ότι μια ολιστική εταιρική σχέση ηπείρου προς ήπειρο θα πρέπει επίσης να καταστήσει δυνατή την περαιτέρω περιφερειοποίηση επαναλαμβάνει τη συνεχή στήριξη της ΕΕ για την περιφερειακή ολοκλήρωση (σε ένα πλαίσιο στο οποίο η πανδημία COVID-19 έχει αναδείξει την τρωτότητα της παγκόσμιας αλυσίδας εφοδιασμού) και τις περιφερειακές οργανώσεις στην Αφρική υποστηρίζει την άποψη ότι η ΕΕ πρέπει να διατηρήσει ευέλικτες προσεγγίσεις από χώρα σε χώρα και υποπεριφερειακές προσεγγίσεις οι οποίες προσαρμόζουν τη δέσμευση και την υποστήριξή της στις ειδικές ανάγκες και περιστάσεις της κάθε χώρας μεταξύ των πέντε περιφερειών της Αφρικής ζητεί την επικαιροποίηση των διαφόρων περιφερειακών πολιτικών της ΕΕ ως προς τις αφρικανικές υποπεριφέρειες εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι 25 χρόνια μετά την έναρξη της διαδικασίας της Βαρκελώνης η δημιουργία ενός χώρου κοινής ευημερίας σταθερότητας και ελευθερίας με τις χώρες της νότιας γειτονίας απέχει ακόμη πολύ από την ολοκλήρωσή της

15 τονίζει τη σημασία της ΑΕ όσον αφορά την ολοκλήρωση της αφρικανικής ηπείρου ιδίως όσον αφορά την ανάγκη τόνωσης του ενδοαφρικανικού εμπορίου υπογραμμίζει ότι η ολοκλήρωση αυτή θα πρέπει να οριστεί σαφώς και να βασίζεται στις ανάγκες των αφρικανικών κοινωνιών υπενθυμίζει ότι μια ισχυρή εταιρική σχέση απαιτεί όχι μόνο μια ισχυρή ΕΕ αλλά και μια ισχυρή Αφρικανική Ένωση καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις προσπάθειες ολοκλήρωσης σε περιφερειακό και ηπειρωτικό επίπεδο καθώς και τη θεσμοθέτηση και την ενίσχυση της Αφρικανικής Ένωσης μειώνοντας την εξάρτησή της από την εξωτερική χρηματοδότηση και βελτιώνοντας τη δομή διακυβέρνησής της καθώς και μέσω της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών και τεχνικής και χρηματοδοτικής βοήθειας χαιρετίζει την πρόταση για ένα παναφρικανικό πρόγραμμα στο πλαίσιο του νέου Μηχανισμού Γειτονίας Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας (ΜΓΑΔΣ) με στόχο την αντιμετώπιση των προκλήσεων στην αφρικανική ήπειρο στο σύνολό της

16 εκφράζει την έντονη ικανοποίησή του για τις ενδείξεις που προέκυψαν από την Πρόεδρο της Επιτροπής Ursula von der Leyen σύμφωνα με τις οποίες οι σχέσεις με την Αφρική καθίστανται κεντρικό στοιχείο της εντολής της χαιρετίζει τις πρόσφατες επισκέψεις της ηγεσίας των θεσμικών οργάνων της ΕΕ στην Αντίς Αμπέμπα ζητεί να ενισχυθούν οι επαφές αυτές και να γίνουν πιο τακτικές σε ανώτατο πολιτικό επίπεδο είναι της άποψης ότι οι τακτικές κοινές ομιλίες των ηγετών της Αφρικανικής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα βελτιώσουν την προβολή και την ευαισθητοποίηση του κοινού όσον αφορά την εταιρική μας σχέση στα αντίστοιχα εθνικά μέσα ενημέρωσης και θα αναδείξουν τη σημασία που αποδίδεται σε αυτήν στα πολιτικά θεματολόγια και των δύο ηπείρων θεωρεί ότι οι εν λόγω ομιλίες πρέπει να επιτρέψουν την ανατροφοδότηση σχετικά με την εφαρμογή της εταιρικής σχέσης την ένταξη των ενδιαφερόμενων μερών στη διαδικασία την πρόοδο προς την επίτευξη των ΣΒΑ και τη συζήτηση των κύριων ζητημάτων που είναι κοινά και για τις δύο ηπείρους

17 τονίζει την ανάγκη συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών της Αφρικής και της Ευρώπης συμπεριλαμβανομένων των ΜΚΟ των τοπικών αρχών του ιδιωτικού τομέα

PE654007v02-00 12102 RR1224709ELdocx

EL

της διασποράς των βουλευτών και από τις δύο περιοχές των νέων των μειονοτήτων και των θρησκευτικών κοινοτήτων στον καθορισμό και την αξιολόγηση νέων και υφιστάμενων στρατηγικών προκειμένου να δημιουργηθεί μια ανθρωποκεντρική εταιρική σχέση χωρίς αποκλεισμούς και προσβάσιμη σε όλους

18 υπογραμμίζει ότι οι προσπάθειες της ΕΕ για τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών πρέπει να γίνουν με διαφανή τρόπο προσφέροντας ευκαιρίες χρηματοδοτικούς πόρους και πλαίσιο τα οποία απαιτούνται για να καταστεί δυνατή η συμμετοχή των εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών σε όλα τα επίπεδα συμπεριλαμβανομένων των τοπικών φορέων και των φορέων βάσης τονίζει ότι για τη δημιουργία μιας ανθρωποκεντρικής εταιρικής σχέσης είναι ζωτικής σημασίας όχι μόνο η συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών αλλά και η δέσμευση της ΕΕ για την καταπολέμηση κάθε μορφής ρατσισμού φυλετικών διακρίσεων ξενοφοβίας και σχετικής μισαλλοδοξίας εντός και εκτός των συνόρων της

19 ζητεί τη συστηματική διαφανή και τεκμηριωμένη παρακολούθηση από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη συμπεριλαμβανομένων της κοινωνίας των πολιτών και κοινοτήτων της Ευρώπης και της Αφρικής των τοπικών αρχών και των εθνικών κοινοβουλίων της εφαρμογής της στρατηγικής και της συμμόρφωσης με τις αρχές της συνοχής των αναπτυξιακών πολιτικών και της συνοχής των πολιτικών για τη βιώσιμη ανάπτυξη

20 επισημαίνει τη σημασία της κοινοβουλευτικής διπλωματίας και θεωρεί ότι οι κοινοβουλευτικές συνελεύσεις όπως η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ και το Παναφρικανικό Κοινοβούλιο διαδραματίζουν θεμελιώδη ρόλο στην ενίσχυση του πολιτικού διαλόγου μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής τονίζει τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην παρακολούθηση και επίβλεψη της αποτελεσματικής εφαρμογής της εταιρικής σχέσης υπενθυμίζει τις πολυάριθμες κοινοβουλευτικές συνεδριάσεις και αποστολές που διεξάγει το Κοινοβούλιο και ζητεί την ενίσχυση της κοινοβουλευτικής διάστασης των σχέσεων ΕΕ-ΑΕ μέσω τακτικών αποστολών που θα επιτρέπουν σε βασικές επιτροπές του Κοινοβουλίου να συναντώνται και να ανταλλάσσουν απόψεις με τους Αφρικανούς ομολόγους τους

21 πιστεύει ότι ο ρόλος της διασποράς είναι θεμελιώδης για να δημιουργηθούν γέφυρες και για να προωθηθεί η αμοιβαία κατανόηση μεταξύ των δύο ηπείρων μέσω της μεταφοράς γνώσεων επενδύσεων και εμβασμάτων και ότι η ΕΕ θα πρέπει να επιτρέψει τη συμμετοχή της διασποράς στη χάραξη πολιτικής μέσω της ενίσχυσης των δομών που διασφαλίζουν τη συμμετοχή των ομάδων της διασποράς στις κοινωνικές και πολιτικές υποθέσεις καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τον καλύτερο τρόπο συνεργασίας με τη διασπορά στο πλαίσιο της ολοκληρωμένης στρατηγικής με την Αφρική μεταξύ άλλων αξιοποιώντας τις συνέργειες μεταξύ εσωτερικών και εξωτερικών χρηματοδοτικών μέσων κατά την αντιμετώπιση κοινών προκλήσεων

22 υπενθυμίζει ότι τα εμβάσματα της διασποράς είναι απαραίτητα για τις τοπικές οικονομίες προειδοποιεί ότι σύμφωνα με την Παγκόσμια Τράπεζα οι ροές εμβασμάτων προς την Αφρική αναμένεται να μειωθούν κατά περίπου 20 το 2020 ως αποτέλεσμα της κρίσης COVID-19 ιδίως στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες για τις οποίες αποτελούν ζωτικής σημασίας πηγή εισοδήματος για τα φτωχά νοικοκυριά

RR1224709ELdocx 13102 PE654007v02-00

EL

καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ και τις αφρικανικές χώρες να εργαστούν για τη μείωση του κόστους των εμβασμάτων σε λιγότερο από 3 έως το 2030 σύμφωνα με τον στόχο ΣΒΑ 10γ

23 υπενθυμίζει ότι η επιτυχία της εταιρικής σχέσης θα εξαρτηθεί από τα χρηματοδοτικά κονδύλια που προορίζονται για αυτήν ζητεί μαζική προσπάθεια στήριξης υπέρ της Αφρικής στο πλαίσιο του μελλοντικού ΜΓΑΔΣ επισημαίνοντας παράλληλα ότι η ΕΕ εξακολουθεί να είναι ο μεγαλύτερος δωρητής βοήθειας προς την Αφρική εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι πολλά κράτη μέλη δεν πέτυχαν τον στόχο της παροχής 07 του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος ως ΕΑΒ και για το ότι ορισμένα μάλιστα μείωσαν τη συνεισφορά τους στην αναπτυξιακή βοήθεια

24 τονίζει ότι προκειμένου οι σχέσεις ΕΕ-Αφρικής να ξεπεράσουν τη δυναμική δωρητή-αποδέκτη και να ενδυναμωθούν οι αφρικανικές χώρες για να παράγουν αποτελέσματα για τη βιώσιμη ανάπτυξη το ανανεωμένο πλαίσιο εταιρικής σχέσης πρέπει να προβλέπει συγκεκριμένες δράσεις για τη στήριξη της αυξημένης κινητοποίησης εγχώριων πόρων στις αφρικανικές χώρες όπως η στήριξη της καταπολέμησης της διαφθοράς και η ανάπτυξη δίκαιων και αποτελεσματικών φορολογικών συστημάτων καθώς και η αντιμετώπιση της φοροαποφυγής και της φοροδιαφυγής

25 ζητεί να διατεθούν περισσότεροι πόροι για την αναπτυξιακή συνεργασία στον προϋπολογισμό της ΕΕ οι οποίοι θα χρηματοδοτούνται από νέους ιδίους πόρους συμπεριλαμβανομένου του φόρου επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών

26 υπενθυμίζει ότι σύμφωνα με την αρχή της ευθύνης της χώρας οι πολιτικές και τα προγράμματα ανάπτυξης μπορούν να στεφθούν με επιτυχία μόνο αν καθοδηγούνται από τις αναπτυσσόμενες χώρες και αν είναι προσαρμοσμένα στις καταστάσεις και τις ανάγκες που σχετίζονται με την εκάστοτε χώρα τονίζει την ανάγκη για συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών και τις τοπικές κοινότητες σε αυτό το πλαίσιο προκειμένου να διασφαλιστεί ότι λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες και οι τρωτότητες των πολιτών

27 ζητεί την ανάπτυξη ενός μηχανισμού παρακολούθησης καθώς και πλήρη διαφάνεια και λογοδοσία όσον αφορά τη χρηματοδότηση από την ΕΕ

28 τονίζει ότι η βοήθεια της ΕΕ δεν θα πρέπει να παρατείνει τις συγκρούσεις ή να διευκολύνει την εξοντωτική συμπεριφορά των αυταρχικών καθεστώτων τα οποία αποτελούν την πηγή πολλών κοινωνικοοικονομικών προβλημάτων και πολιτικών συγκρούσεων στην Αφρική τονίζει ότι η επιδίωξη κοινών συμφερόντων και η συνεργασία πρέπει να συνάδουν με το διεθνές δίκαιο τις θεμελιώδεις αξίες της ΕΕ και τους στόχους της στήριξης της δημοκρατίας της χρηστής διακυβέρνησης και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

29 αλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη να αποτελέσουν έναν παράγοντα με μεγαλύτερη συνοχή και ενοποίηση στις σχέσεις τους με την αφρικανική ήπειρο και να συντονίσουν υποχρεωτικά τις πολιτικές τους εστιάζοντας τις προσπάθειές τους στη δημιουργία πλαισίων για οικονομικές ευκαιρίες και θέσεις εργασίας

30 είναι της άποψης ότι στην εταιρική σχέση θα πρέπει να συμμετέχουν και οι 27 χώρες της ΕΕ και οι 55 χώρες της ΑΕ ζητεί την πλήρη συμμετοχή όλων των κρατών μελών της ΕΕ προκειμένου να αυξηθεί η προβολή και να προωθηθεί η αξία της εταιρικής

PE654007v02-00 14102 RR1224709ELdocx

EL

σχέσης μεταξύ των Ευρωπαίων και των χωρών εταίρων ώστε να καταστεί δυνατή η καλύτερη προβολή των κοινών δράσεων και φιλοδοξιών

Εταίροι για την ανθρώπινη και την οικονομική ανάπτυξη

31 ζητεί να τεθεί η ανθρώπινη ανάπτυξη στο επίκεντρο της στρατηγικής προκειμένου να διασφαλιστεί ότι κανείς δεν θα μείνει στο περιθώριο δίνοντας προτεραιότητα στην αντιμετώπιση της φτώχειας των ανισοτήτων και των διακρίσεων και στη διασφάλιση της δημοκρατίας του κράτους δικαίου της χρηστής διακυβέρνησης και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων για όλους δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους πλέον περιθωριοποιημένους και ευάλωτους πληθυσμούς υπογραμμίζει ότι θα πρέπει επίσης να δοθεί προτεραιότητα στην πρόσβαση σε βασικές κοινωνικές υπηρεσίες όπως τρόφιμα ύδρευση και αποχέτευση σε ποιοτικά συστήματα υγείας σε ποιοτική εκπαίδευση στην κοινωνική προστασία και στη διατήρηση του περιβάλλοντος

32 θεωρεί θεμελιώδους σημασίας τη διασφάλιση αξιοπρεπών συνθηκών εργασίας την ενίσχυση των κοινωνικών δικαιωμάτων τη βελτίωση των κοινωνικών και εργασιακών διαλόγων την εξάλειψη της παιδικής εργασίας και της καταναγκαστικής εργασίας και τη βελτίωση των συνθηκών υγείας και ασφάλειας στον χώρο εργασίας

33 υπογραμμίζει με έμφαση τον σημαντικό ρόλο της λειτουργίας των κρατικών θεσμών αρχών και υποδομών και πιστεύει ότι η απουσία τους μπορεί να αποτελέσει σημαντικό εμπόδιο για την ανάπτυξη την πρόοδο και την ειρήνη υπογραμμίζει ότι η ασφάλεια η σταθερότητα και εν τέλει η ευημερία και η βιώσιμη ανάπτυξη θα επιτευχθούν στις ενδιαφερόμενες περιοχές μόνο εάν ακολουθηθεί μια ολοκληρωμένη στρατηγική υπογραμμίζει τη σημασία των δημοκρατικών μεταρρυθμίσεων της χρηστής διακυβέρνησης και της οικοδόμησης του κράτους για τη βιώσιμη ανάπτυξη τονίζει ότι η προώθηση του κράτους δικαίου η καταπολέμηση της διαφθοράς και η στήριξη της πρόσβασης στη δικαιοσύνη θα συμβάλουν σημαντικά στην πραγμάτωση των θεμελιωδών δικαιωμάτων των πολιτών και στις δύο ηπείρους

34 επισημαίνει ότι ενώ ορισμένες χώρες εξακολουθούν να μάχονται με τη διαφθορά και με την έλλειψη χρηστής διακυβέρνησης και κοινωνικών και πολιτικών ελευθεριών πολλές χώρες έχουν ξεκινήσει τη μετάβαση προς τη μεταρρύθμιση και τη δημοκρατία υπενθυμίζει ότι οι χώρες υπό μετασχηματισμό είναι ιδιαίτερα ασταθείς και πρέπει να μπορούν να βασίζονται στην ΕΕ όταν ζητούν υποστήριξη ζητεί κατά συνέπεια να παρασχεθεί καλά συντονισμένη στήριξη και βοήθεια προς τις χώρες αυτές για να οικοδομήσουν πιο ανθεκτικά κράτη και κοινωνίες προκειμένου να διατηρηθούν και να υποστηριχθούν οι προσδοκίες για θετική αλλαγή όπως εκφράστηκαν από τους πληθυσμούς τους προτείνει ο Αντιπρόεδρος της ΕπιτροπήςΎπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠΥΕ) να συστήσει ειδικές ad hoc ομάδες επαφής για την ενσωμάτωση και τη διευκόλυνση της στήριξης σε επίπεδο ΕΕ σε μεμονωμένες χώρες που βρίσκονται σε μεταβατικό στάδιο είναι της άποψης ότι θα πρέπει να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες για την προώθηση πολυσυλλεκτικών πολυκομματικών πολιτικών συστημάτων και της υπεύθυνης δημοκρατικής διακυβέρνησης στην Αφρική ιδίως σε ασταθή κράτη μέσω της διευκόλυνσης των ομάδων εργασίας μεταξύ πολιτών και της διευκόλυνσης της κοινοβουλευτικής εποπτείας ndash μεταξύ άλλων μέσα από τη χρήση τεχνολογικών πλατφορμών ndash για τη συλλογή στοιχείων από τους πολίτες σχετικά με ζητήματα

RR1224709ELdocx 15102 PE654007v02-00

EL

πολιτικής και την προώθηση βέλτιστων πρακτικών μέσω ανταλλαγών μεταξύ ομοτίμων για να ενισχυθούν η κυβερνητική λογοδοσία και ικανότητα ανταπόκρισης που είναι θεμελιώδους σημασίας για την επίτευξη βιώσιμης ανάπτυξης την αντιμετώπιση διεθνών προκλήσεων και τη μείωση του κινδύνου της αυξανόμενης αστάθειας

35 υπογραμμίζει τη σημασία της υποστήριξης ελεύθερων δίκαιων και ανταγωνιστικών εκλογών και αξιόπιστων εκλογικών διαδικασιών υποστηρίζει τον συντονισμό ΕΕ-ΑΕ για τις αποστολές παρακολούθησης εκλογών την παροχή βοήθειας στην ΑΕ όσον αφορά τη βελτίωση των δυνατοτήτων της να διεξαγάγει αποστολές μακράς διάρκειας παρακολούθησης εκλογών σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα και τη διμερή συνεργασία με τις ενδιαφερόμενες χώρες και την κοινωνία των πολιτών στις χώρες αυτές σε μια προσπάθεια να διεξάγονται χωρίς αποκλεισμούς διαφανείς και αξιόπιστες εκλογές στην Αφρική επισημαίνει ως εκ τούτου τις πολυάριθμες αποστολές παρατήρησης εκλογών (EOM) που διεξάγει η ΕΕ οι οποίες υποστηρίζονται σθεναρά από το Κοινοβούλιο ενθαρρύνει την ΕΕ τις ευρωπαϊκές ΜΚΟ τα πολιτικά κόμματα και την κοινωνία των πολιτών να συνεργαστούν στενά με τους Αφρικανούς ομολόγους τους συμπεριλαμβανομένων των δημοσίων λειτουργών για τη δημιουργία ουσιαστικού πολιτικού διαλόγου μέσω της ανάπτυξης θεματικών πολιτικών για την προώθηση ισχυρών πρακτικών δημοκρατικής διακυβέρνησης για την ενίσχυση της εκπροσώπησης και τη συμπερίληψη των περιθωριοποιημένων πληθυσμών και για την ενίσχυση της ουσιαστικής συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών και των πολιτών στο δημόσιο βίο σε όλα τα επίπεδα

36 εκτιμά τις προσπάθειες που καταβάλλονται για την ενίσχυση αφρικανικής ευθύνης μηχανισμών και κανονισμών για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όπως ο Αφρικανικός Χάρτης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών με τα πρωτόκολλά του ο Αφρικανικός χάρτης για τη Δημοκρατία τις Εκλογές και τη Διακυβέρνηση η Αφρικανική Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών και το Αφρικανικό Δικαστήριο των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών εκτιμά το γεγονός ότι οι εν λόγω μηχανισμοί και κανονισμοί συνεχίζουν να βοηθούν τους Αφρικανούς εταίρους να προσαρμόζουν τα δικά τους μέσα και μηχανισμούς για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις διεθνώς αναγνωρισμένες αρχές νόμους και πρότυπα

37 υπενθυμίζει τη σημασία του ρόλου του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ) στην αντιμετώπιση της ατιμωρησίας και στην προάσπιση των αξιών της ειρήνης της ασφάλειας της ισότητας της αμεροληψίας της δικαιοσύνης και της αποζημίωσης καλεί την ΕΕ και τα αφρικανικά κράτη να συνεχίσουν να στηρίζουν το Καταστατικό της Ρώμης και το ΔΠΔ καλεί όλα τα αφρικανικά κράτη που δεν έχουν ακόμη υπογράψει και κυρώσει το Καταστατικό της Ρώμης να το πράξουν

38 τονίζει ότι είναι σημαντικό να δοθεί πρωταρχική σημασία στο υπέρτατο συμφέρον του παιδιού και να προωθηθεί το δικαίωμα στην ειρηνική παιδική ηλικία και στην ευημερία όλων των παιδιών ζητεί να δοθεί επειγόντως προσοχή στις δύσκολες και περιθωριοποιημένες συνθήκες για τα παιδιά ιδίως στην υποσαχάρια Αφρική και σε ορισμένες άλλες περιοχές συγκρούσεων ή ακραίας φτώχειας με τα παιδιά πολύ συχνά να στερούνται των θεμελιωδών δικαιωμάτων τους όπως η πρόσβαση στην εκπαίδευση η βασική υγειονομική περίθαλψη και γενικότερα το δικαίωμα στην παιδική ηλικία ζητεί κατά συνέπεια την πλήρη εφαρμογή της Διεθνούς Σύμβασης των Δικαιωμάτων

PE654007v02-00 16102 RR1224709ELdocx

EL

του Παιδιού

39 επισημαίνει ότι ο αφρικανικός πληθυσμός διπλασιάστηκε τα τελευταία 30 χρόνια και ότι αυτή η έντονη δημογραφική αύξηση αναμένεται να συνεχιστεί τις επόμενες δεκαετίες τονίζει ως εκ τούτου τη σημασία της ανάπτυξης μιας κοινής στρατηγικής ΑΕ-ΕΕ που θα θέτει τα παιδιά και τους νέους στο επίκεντρο της εταιρικής σχέσης και θα λαμβάνει υπόψη τα συμπεράσματα της συνόδου κορυφής νέων του 2017

40 τονίζει ότι ο καλύτερος τρόπος για να ενδυναμωθούν οι νέοι είναι να αναπτυχθούν και να προωθηθούν ευκαιρίες για την πρόοδό τους ιδίως μέσω ευκαιριών απασχόλησης και επιχειρηματικότητας καθώς και ευκαιριών συμμετοχής σε δημοκρατικές διαδικασίες και διαδικασίες λήψης αποφάσεων είναι της άποψης ότι η στρατηγική αυτή θα πρέπει να ενισχύσει ιδίως τις ευκαιρίες για ανταλλαγές νέων και εθελοντισμό δίνοντας προτεραιότητα στους 17 ΣΒΑ στο πλαίσιο τυχόν προτεινόμενων επαφών και έργων

41 καλεί τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αφρικανικής Ένωσης να δημιουργήσουν ευκαιρίες πρακτικής άσκησης για τους νέους Ευρωπαίους στις χώρες της Αφρικανικής Ένωσης και για τους νέους Αφρικανούς στην Ευρωπαϊκή Ένωση προκειμένου να τους εκπαιδεύσουν στις αντίστοιχες διαδικασίες ένταξης

42 καλεί την ΕΕ να προωθήσει την καθολική πρόσβαση όλων των νέων σε όλη τους την πολυμορφία συμπεριλαμβανομένων των εφήβων κοριτσιών και των κοριτσιών με αναπηρία σε υπηρεσίες υγείας φιλικές προς αυτούς συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των υπηρεσιών για τον HIV οι οποίες είναι δίκαιες προσβάσιμες οικονομικά προσιτές και βασισμένες στις ανάγκες μεταξύ άλλων σε καταστάσεις συγκρούσεων και στο πλαίσιο ανθρωπιστικών δράσεων

43 επισημαίνει ότι ορισμένες αφρικανικές χώρες δεν διαθέτουν αξιόπιστους φορείς ληξιαρχικής καταχώρισης και ως εκ τούτου πολλοί από τους πολίτες τους δεν έχουν επίσημα νομική υπόσταση και συνεπώς στερούνται τα πολιτικά δικαιώματά τους και δεν δύνανται να λάβουν μέρος σε δημοκρατικές διαδικασίες και να ψηφίσουν επισημαίνει ότι αυτό οδηγεί σε έλλειψη αξιόπιστων και κατάλληλων δημογραφικών στατιστικών

44 τονίζει τη σημασία της επένδυσης σε συγκεκριμένες πρωτοβουλίες της ΕΕ που αποσκοπούν στην ενίσχυση των αφρικανικών εθνικών συστημάτων ληξιαρχικής καταχώρισης διασφαλίζοντας ότι οι εν λόγω υπηρεσίες είναι προσβάσιμες και εμπιστευτικές και της στήριξης των αφρικανικών κυβερνήσεων να επενδύσουν σε ασφαλείς και καινοτόμες τεχνολογικές λύσεις για τη διευκόλυνση της καταχώρισης των γεννήσεων σύμφωνα με τον ΣΒΑ 169

45 είναι της άποψης ότι η ισότητα των φύλων και η χειραφέτηση των γυναικών και των κοριτσιών πρέπει να τεθούν ως προτεραιότητα και να ενσωματωθούν σε όλες τις διαστάσεις της εταιρικής σχέσης καλεί ως εκ τούτου τους ομολόγους του να προωθήσουν ενεργά τον ρόλο και τη συμβολή των γυναικών στην οικονομία και την κοινωνία αναγνωρίζοντας τα ατομικά και νομικά δικαιώματά τους συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος ιδιοκτησίας και του δικαιώματος συμμετοχής σε διάφορους οικονομικούς και πολιτικούς τομείς χαιρετίζει την αυξημένη πολιτική

RR1224709ELdocx 17102 PE654007v02-00

EL

εκπροσώπηση των γυναικών σε ορισμένα αφρικανικά έθνη παρατηρεί ωστόσο ότι οι γυναίκες εξακολουθούν να εκπροσωπούνται ελάχιστα σε ορισμένες χώρες της αφρικανικής ηπείρου τονίζει ότι ο σεβασμός και η πλήρης πραγμάτωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των γυναικών συνιστούν τα θεμέλια μιας δημοκρατικής κοινωνίας θεωρεί ως εκ τούτου ότι αυτά τα θεμελιώδη δικαιώματα και στόχοι πρέπει να επιτευχθούν προκειμένου να οικοδομηθεί μια πραγματικά δημοκρατική κοινωνία

46 ζητεί το GAP III που δρομολογήθηκε πρόσφατα να εντείνει τις προσπάθειες ιδιαίτερα όσον αφορά την εξάλειψη της έμφυλης βίας του ακρωτηριασμού των γυναικείων γεννητικών οργάνων και των καταναγκαστικών γάμων καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει συνέργειες μεταξύ της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής και του GAP III προκειμένου να επιτευχθεί η ισότητα των φύλων ζητεί η εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής να δώσει έμφαση στη συμμετοχή των γυναικών στη λήψη αποφάσεων ζητεί έναν κοινό χάρτη πορείας σχετικά με τους στόχους που πρέπει να επιτευχθούν όσον αφορά τα δικαιώματα των γυναικών

47 τονίζει ότι ιδίως η ολοκληρωμένη σεξουαλική διαπαιδαγώγηση είναι ζωτικής σημασίας για τη βελτίωση της ισότητας των φύλων τον μετασχηματισμό των επιβλαβών προτύπων φύλου και την πρόληψη της σεξουαλικής έμφυλης και ενδοοικογενειακής βίας καθώς και της ακούσιας εγκυμοσύνης και μόλυνσης από τον ιό HIV

48 τονίζει το γεγονός ότι η πρόσβαση και ο σεβασμός της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων αποτελούν βασική συνιστώσα της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής επισημαίνει την επείγουσα ανάγκη να αντιμετωπιστεί το γεγονός ότι οι συνέπειες της κρίσης του κορονοϊού έχουν περιορίσει περαιτέρω την πρόσβαση σε υπηρεσίες και εκπαίδευση σχετικά με τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και έχουν επιδεινώσει το πρόβλημα των διακρίσεων και της βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών καλεί την Επιτροπή να δώσει προτεραιότητα στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα στο πλαίσιο της νέας εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής και να δεσμευτεί για την προώθηση την προστασία και την πραγμάτωση του δικαιώματος κάθε ατόμου να έχει τον πλήρη έλεγχο και να αποφασίζει ελεύθερα και υπεύθυνα για θέματα που σχετίζονται με τη σεξουαλικότητα και τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα δικαιώματά του χωρίς διακρίσεις καταναγκασμό και βία

49 σημειώνει ότι τα άτομα με αναπηρία εξακολουθούν να είναι θύματα πολλαπλών μορφών διακρίσεων ζητεί την ενσωμάτωση των δικαιωμάτων των ατόμων με αναπηρία στην Αφρική σε ολόκληρη τη στρατηγική και σε όλα τα χρηματοδοτικά μέσα που κινητοποιούνται και ζητεί την ενεργό συμμετοχή τους στην κοινωνία και τη συστηματική συμμετοχή τους στην προετοιμασία και την εφαρμογή στρατηγικών που αποσκοπούν στην προώθηση της ένταξής τους ιδίως όσον αφορά την εκπαίδευση την επιχειρηματικότητα και τον ψηφιακό μετασχηματισμό είναι της άποψης ότι κάτι τέτοιο μπορεί να επιτευχθεί μόνο μέσω της ουσιαστικής συμμετοχής των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών συμπεριλαμβανομένων των οργανώσεων των ατόμων με αναπηρία

50 εκφράζει την ανησυχία του για τη συνεχιζόμενη βία και τις διακρίσεις κατά των ατόμων ΛΟΑΔΜ ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη και καλεί τις δύο ηπείρους να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την προστασία των

PE654007v02-00 18102 RR1224709ELdocx

EL

δικαιωμάτων τους

51 υπενθυμίζει τον ζωτικό ρόλο της κοινωνίας των πολιτών συμπεριλαμβανομένων των τοπικών ΜΚΟ και της ελευθερίας της έκφρασης και του Τύπου προκειμένου να διασφαλίζεται η ορθή λειτουργία των δημοκρατιών υπενθυμίζει την ανάγκη αναγνώρισης και προώθησης των πολλαπλών ρόλων και των συνεισφορών των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών καλεί τις δύο ηπείρους να διασφαλίσουν ένα πλαίσιο που θα επιτρέπει στις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών να συμμετέχουν στη διαμόρφωση και την αξιολόγηση της πολιτικής στα διάφορα επίπεδα λήψης αποφάσεων

52 τονίζει τον σημαντικό ρόλο ενός ελεύθερου και δυναμικού τομέα των μέσων επικοινωνίας και του Τύπου και υπενθυμίζει ότι έχει ζωτική σημασία για να διασφαλιστεί ένα καλά ενημερωμένο κοινό που μπορεί να καθορίσει τις δικές του προτεραιότητες και για να αυξηθεί η ανθεκτικότητα έναντι των ψευδών ειδήσεων ενθαρρύνει τις συνεχιζόμενες αφρικανικές προσπάθειες στον τομέα της ελευθερίας των μέσων επικοινωνίας και της υποστήριξης των δημοσιογράφων και υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο του ελεύθερου τύπου όσον αφορά την καταπολέμηση της διαφθοράς και την εποπτεία και λογοδοσία των δημοσίων αρχών

53 υπενθυμίζει ότι η υγεία αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για την ανθρώπινη ανάπτυξη και ότι το δικαίωμα στην υγεία αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να αντιμετωπιστεί πλήρως ο πολυδιάστατος χαρακτήρας της υγείας τονίζει τη σημασία ενός ασφαλούς περιβάλλοντος για την προστασία της ανθρώπινης υγείας και τονίζει ότι η προσέγγιση laquoΜία υγείαraquo θα πρέπει να ενσωματωθεί στη μελλοντική εταιρική σχέση

54 τονίζει την ανάγκη να οικοδομηθεί μια πραγματική εταιρική σχέση στον τομέα της υγείας με στόχο την ενίσχυση των συστημάτων υγείας μέσω της ενίσχυσης του ρόλου των κοινοτήτων τονίζει ότι η οικοδόμηση ικανοτήτων σε επίπεδων χωρών οφείλει να αποτελεί το θεμέλιο για την προώθηση της καθολικής πρόσβασης σε επαρκή προσβάσιμη και οικονομικά προσιτή υγειονομική περίθαλψη για όλους μέσω της ενίσχυσης της δημόσιας παροχής υπηρεσιών υγείας

55 τονίζει επιπλέον ότι η εν λόγω εταιρική σχέση θα πρέπει να επικεντρωθεί στην παγκόσμια έρευνα και ανάπτυξη στον τομέα της υγείας και στην ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής για την έρευνα και την καινοτομία στον τομέα της υγείας ενισχύοντας έτσι από κοινού τις τοπικές αφρικανικές και ευρωπαϊκές ικανότητες παραγωγής προϊόντων εξοπλισμού και φαρμάκων παροτρύνει για τον σκοπό αυτό την ΕΕ να στηρίξει τις αφρικανικές χώρες ιδίως τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες στην αποτελεσματική υλοποίηση των δυνατοτήτων ευελιξίας για την προστασία της δημόσιας υγείας οι οποίες προβλέπονται στη συμφωνία για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (TRIPS) όπως οι υποχρεωτικές άδειες εκμετάλλευσης και οι παράλληλες εισαγωγές ενθαρρύνει τη δικτύωση μεταξύ αφρικανικών και ευρωπαϊκών επιστημονικών κοινοτήτων και την ανταλλαγή εμπειρογνωμοσύνης και εμπειριών και τονίζει την ανάγκη να ξεπεραστεί το φαινόμενο των παραποιημένων φαρμάκων

56 τονίζει ότι η πρόσβαση σε υπηρεσίες ύδρευσης αποχέτευσης και υγιεινής αποτελεί

RR1224709ELdocx 19102 PE654007v02-00

EL

απαραίτητη προϋπόθεση για κάθε δράση που αποσκοπεί στη βελτίωση της δημόσιας υγείας και την καταπολέμηση της μετάδοσης ασθενειών και θα πρέπει να αποτελεί βασικό στοιχείο της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής επιμένει στην ανάγκη να ενταθούν οι προσπάθειες στον τομέα της διαχείρισης των υδάτων και της διακυβέρνησης της δημιουργίας υποδομών και της προώθησης της υγιεινής και της εκπαίδευσης ζητεί στοχευμένες βελτιώσεις όσον αφορά την πρόσβαση σε αυτές τις υπηρεσίες ιδίως για τους πλέον ευάλωτους πληθυσμούς και όσους υφίστανται διακρίσεις

57 υπογραμμίζει τα οφέλη για την υγεία από τη διατήρηση του εμβολιασμού ρουτίνας στην παιδική ηλικία και ζητεί την περαιτέρω ενίσχυση των προγραμμάτων που σχετίζονται με την ανοσοποίηση τονίζει ότι η κρίση του κορονοϊού έχει αναδείξει την ανάγκη να διασφαλιστεί η πρόσβαση σε εμβόλια και θεραπεία και καλεί τις δύο ηπείρους να συνεργαστούν στενά για να διασφαλίσουν ότι όλοι ωφελούνται στους τομείς αυτούς

58 εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι προκύπτουν όλο και περισσότερες διασυνδεδεμένες κρίσεις είτε αφορούν την υγεία είτε τα τρόφιμα το περιβάλλον ή την ασφάλεια και αναμένεται να επιδεινωθούν με την κλιματική αλλαγή και την απώλεια της βιοποικιλότητας και εφιστά ως εκ τούτου την προσοχή στη σημασία της συνολικής ενίσχυσης της ανθεκτικότητας των ανθρώπων και των οικοσυστημάτων καθώς και της διατομεακής πρόληψης κρίσεων της ετοιμότητας της εποπτείας και των ικανοτήτων διαχείρισης και αντίδρασης στη μελλοντική στρατηγική και στη συνδυασμένη στρατηγική για μελλοντικές αντιδράσεις στις πανδημίες παγκόσμιας κλίμακας ζητεί να εξεταστούν διεξοδικότερα τα μοντέλα κοινωνικής προστασίας το καθολικό εισόδημα και η επισημοποίηση της άτυπης οικονομίας και τονίζει τη σημασία της στήριξης της αξιοπρεπούς εργασίας και του κοινωνικού διαλόγου ενθαρρύνει τη στήριξη της πρόσβασης στην εκπαίδευση την κατάρτιση και την απασχόληση σε καταστάσεις αστάθειας κρίσεων και παρατεταμένων κρίσεων ως βασικούς παράγοντες για τη σταθερότητα και τη διασφάλιση των μέσων βιοπορισμού

59 τονίζει ότι η χωρίς αποκλεισμούς προσβάσιμη και ποιοτική εκπαίδευση αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα και απαραίτητη προϋπόθεση για την προστασία των παιδιών και ιδίως τη χειραφέτηση των κοριτσιών συμπεριλαμβανομένων των συνθηκών έκτακτων καταστάσεων

60 υπενθυμίζει ότι η Αφρική έχει έναν από τους μεγαλύτερους πληθυσμούς νέων στον κόσμο γεγονός που αποτελεί τεράστια πρόκληση όσον αφορά την εκπαίδευση αλλά ταυτόχρονα πλεονέκτημα για τη μελλοντική ανάπτυξη της ηπείρου υπενθυμίζει τη σημασία της εκπαίδευσης στη διαμόρφωση του ρόλου των πολιτών στην κοινωνία και στην τόνωση της βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης και της δημιουργίας θέσεων εργασίας τονίζει ότι ο αναλφαβητισμός και η έλλειψη ποιοτικής εκπαίδευσης και καταρτισμένων επαγγελματιών αποτελούν εμπόδιο για τη βιώσιμη ανάπτυξη τονίζει ότι η εκπαίδευση για όλους αποτελεί οριζόντιο και ολιστικό ζήτημα που επηρεάζει κάθε διάσταση των ΣΒΑ τονίζει τη σημασία του ΣΒΑ αριθ 41 που έχει στόχο έναν πλήρη δωδεκαετή ποιοτικό κύκλο πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας δωρεάν εκπαίδευσης για όλους

61 πιστεύει ότι η εκπαίδευση θα πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα της αναπτυξιακής βοήθειας ιδίως στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες και βασικό πυλώνα της εταιρικής

PE654007v02-00 20102 RR1224709ELdocx

EL

σχέσης Αφρικής-ΕΕ ζητεί η νέα εταιρική σχέση να δώσει προτεραιότητα στην κατάρτιση των εκπαιδευτικών και στην ενίσχυση των εκπαιδευτικών δομών ιδίως σε ευάλωτες χώρες που πλήττονται από συγκρούσεις ζητεί την ανάληψη δράσης για την καταπολέμηση της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου ιδίως στις αγροτικές περιοχές ιδίως μέσω της παροχής κατάλληλων σχολικών κυλικείων και υπηρεσιών υγιεινής ζητεί την προώθηση της επαγγελματικής κατάρτισης καλεί τα κράτη να επενδύσουν σημαντικά στις υποδομές και την ψηφιοποίηση προκειμένου να καταστεί δυνατή η ενσωμάτωση στο σχολικό σύστημα του μεγαλύτερου δυνατού αριθμού παιδιών τόσο από αγροτικές όσο και από αστικές περιοχές

62 τονίζει την ανάγκη να αντιμετωπιστούν τα εμπόδια που αντιμετωπίζουν τα κορίτσια όσον αφορά την πρόσβασή τους σε ποιοτική ασφαλή και χωρίς αποκλεισμούς εκπαίδευση και κατάρτιση σε όλα τα επίπεδα και σε όλα τα πλαίσια συμπεριλαμβανομένων των συγκρούσεων και των ανθρωπιστικών συνθηκών επισημαίνει ότι εκπαίδευση χωρίς αποκλεισμούς σημαίνει ότι το δικαίωμα όλων των παιδιών στην ίση πρόσβαση στην εκπαίδευση γίνεται πλήρως σεβαστό ανεξάρτητα από το φύλο την κοινωνικοοικονομική κατάσταση το πολιτιστικό υπόβαθρο και τη θρησκεία με ιδιαίτερη έμφαση στις περιθωριοποιημένες κοινότητες και τα παιδιά με αναπηρίες

63 τονίζει την ανάγκη για ισχυρότερους δεσμούς μεταξύ της εκπαίδευσης της ανάπτυξης δεξιοτήτων και της απασχόλησης ώστε να καταστεί δυνατή η πλήρης συμμετοχή των νέων στην αγορά εργασίας ιδίως με την ενσωμάτωση ψηφιακών και πράσινων δεξιοτήτων στα σχολικά εκπαιδευτικά προγράμματα υπογραμμίζει ότι η ποιοτική τεχνική και επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση (ΤΕΕΚ) διαδραματίζει καίριο ρόλο στην απασχόληση των νέων και θα πρέπει να ενθαρρυνθεί ζητεί τη στήριξη του διαλόγου του ιδιωτικού τομέα προκειμένου να ενθαρρυνθεί η ευθυγράμμιση της κατάρτισης με τις ανάγκες της αγοράς εργασίας

64 ζητεί τη δικτύωση μεταξύ των πανεπιστημίων της Αφρικής και της Ευρώπης και την επιτάχυνση της ανταλλαγής γνώσεων ζητεί μεγαλύτερη κινητικότητα Βορρά-Νότου και Νότου-Βορρά στους τομείς της επαγγελματικής κατάρτισης των υποτροφιών και των προγραμμάτων ακαδημαϊκών ανταλλαγών μεταξύ των νέων στην Αφρική και την ΕΕ μέσω για παράδειγμα των προγραμμάτων Erasmus και Erasmus για νέους επιχειρηματίες με στόχο να βοηθηθούν οι νέοι επιχειρηματίες στην απόκτηση των κατάλληλων δεξιοτήτων για τη διαχείριση μιας επιχείρησης

65 εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η ανακοίνωση της Επιτροπής αγνοεί τη διάσταση της εξωτερικής πολιτιστικής πολιτικής και το πολλά υποσχόμενο δυναμικό που προσφέρει η εμβάθυνση της ευρωπαϊκής και αφρικανικής πολιτιστικής συνεργασίας υπενθυμίζει τη σημασία του πολιτιστικού διαλόγου μεταξύ Ευρώπης και Αφρικής και θεωρεί ότι οι πολιτιστικές σχέσεις και ο διαπολιτισμικός διάλογος μπορούν να συμβάλλουν στην οικοδόμηση εμπιστοσύνης και στην καλλιέργεια ενός κοινού αισθήματος του ανήκειν σε μια εταιρική σχέση ζητεί τον συντονισμό μεταξύ των διπλωματικών και προξενικών αντιπροσωπειών των κρατών μελών των αντιπροσωπειών της ΕΕ των ευρωπαϊκών και τοπικών ενδιαφερόμενων φορέων καθώς και με το δίκτυο εθνικών ιδρυμάτων πολιτισμού της ΕΕ κατά την υλοποίηση κοινών σχεδίων και κοινών δράσεων σε τρίτες χώρες με βάση τις αρχές των πολιτιστικών σχέσεων οι οποίες επικεντρώνονται στην οικοδόμηση αμοιβαίας

RR1224709ELdocx 21102 PE654007v02-00

EL

εμπιστοσύνης και κατανόησης μέσω του διαλόγου μεταξύ των λαών της Ευρώπης και της Αφρικής

66 υπενθυμίζει ότι η πολιτιστική συνεργασία εντός της ΕΕ και με τις χώρες εταίρους προάγει μια παγκόσμια τάξη που βασίζεται στη διατήρηση της ειρήνης και στην καταπολέμηση του εξτρεμισμού και της ριζοσπαστικοποίησης μέσω του διαπολιτισμικού και διαθρησκευτικού διαλόγου για τη δημοκρατία το κράτος δικαίου την ελευθερία της έκφρασης τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις αξίες

67 τονίζει τη σημασία της ενίσχυσης της αφρικανικής κληρονομιάς της πολιτιστικής ταυτότητας της ιστορίας και της τέχνης ζητεί την επιστροφή των πολιτιστικών αγαθών στις χώρες της Αφρικής και τη θέσπιση των προϋποθέσεων για τη μόνιμη επιστροφή της αφρικανικής κληρονομιάς στην Αφρική καλεί την ΕΕ και την Αφρική να δημιουργήσουν μια laquoκουλτούρα μνήμηςraquo που θα επιτρέπει στις δύο ηπείρους να εντοπίζουν τα υπολείμματα του αποικιακού καθεστώτος στις τρέχουσες σχέσεις και να διαπραγματεύονται κατάλληλα μέτρα για την αντιμετώπισή τους

68 υπενθυμίζει την πλούσια γλωσσική πολυμορφία στην αφρικανική ήπειρο καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να τη διαφυλάξουν στο πλαίσιο των μελλοντικών σχέσεων επαναλαμβάνει την ανάγκη στενής συνεργασίας με την UNESCO για τη διασφάλιση της διατήρησης της πολιτιστικής και γλωσσικής πολυμορφίας και την εξεύρεση κοινών βάσεων συνεργασίας

Εταίροι για μια βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη

69 επισημαίνει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση διατηρεί σημαντικούς οικονομικούς δεσμούς με αφρικανικά κράτη και ότι οι δεσμοί αυτοί θα πρέπει να ενισχυθούν περαιτέρω στο μέλλον ώστε να διασφαλιστεί ο παραγωγικός μετασχηματισμός της περιοχής και η οικοδόμηση ανθεκτικότητας σημειώνει ότι η Κίνα έχει εντείνει την παρουσία της στην Αφρική ενώ τα κράτη μέλη της ΕΕ έχουν εκδηλώσει μόνο ιδιαιτέρως επιλεκτικό ενδιαφέρον για εμπορικές συναλλαγές με τα αφρικανικά κράτη και την υλοποίηση επενδύσεων σε αυτά γεγονός που εξηγεί και τον λόγο για τον οποίο ο όγκος εμπορικών συναλλαγών μεταξύ της ΕΕ και των περισσότερων αφρικανικών κρατών παραμένει σχετικά μικρός υπογραμμίζει ότι η ΕΕ χρειάζεται ένα εντελώς νέο θεμέλιο για την οικονομική εταιρική σχέση της με την Αφρική πρέπει δηλαδή να επικρατήσει μια νέα πραγματικότητα στην οποία η ΕΕ και η Αφρική θα αναπτύξουν μια αμοιβαία επωφελή βιώσιμη εταιρική σχέση αναδιαμορφώνοντας τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις τους με γνώμονα την αλληλεγγύη και τη συνεργασία καθώς και διασφαλίζοντας το δίκαιο και ηθικό εμπόριο υπογραμμίζει ότι αναγκαία προϋπόθεση για την εν λόγω εταιρική σχέση αποτελεί η σημαντική περαιτέρω βιώσιμη ανάπτυξη όλων των αφρικανικών κρατών τονίζει εν προκειμένω την ανάγκη να υλοποιηθούν επενδύσεις να παρασχεθεί στοχευμένη στήριξη και να τηρηθεί η συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής

70 υπογραμμίζει την πεποίθησή του ότι η Αφρική ως μια πλούσια σε πόρους ήπειρος με δυναμικές και αναπτυσσόμενες οικονομίες που παρουσιάζουν υψηλά επίπεδα ανάπτυξης μια αυξανόμενη μεσαία τάξη και έναν νέο και δημιουργικό πληθυσμό είναι μια ήπειρος ευκαιριών που έχει αποδείξει σε πολλές περιπτώσεις ότι η οικονομική πρόοδος και η ανάπτυξη είναι δυνατή

PE654007v02-00 22102 RR1224709ELdocx

EL

71 τονίζει ότι είναι σημαντικό να ληφθούν υπόψη όλα τα διαρθρωτικά αίτια και οι εξωτερικοί παράγοντες της ανασφάλειας και της φτώχειας στην Αφρική με την αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων των συγκρούσεων της πείνας της κλιματικής αλλαγής των ανισοτήτων της έλλειψης βασικών υπηρεσιών και ακατάλληλων γεωργικών μοντέλων και με την προώθηση πολιτικών και χωρίς αποκλεισμούς λύσεων στις συγκρούσεις και με την εφαρμογή μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης που θα εστιάζει στην ανακούφιση των βαρών των πλέον ευάλωτων στρωμάτων του πληθυσμού

72 επισημαίνει τη σημασία της προώθησης των ικανοτήτων εγχώριας παραγωγής και μεταποίησης οι οποίες θα συμβάλουν στη μείωση της εξάρτησης από ξένες εισαγωγές υπογραμμίζει ότι η Αφρική χρειάζεται έναν μετασχηματισμό της βιομηχανίας και των υποδομών που θα είναι εφικτός μόνο μέσω πολύ μεγάλης κλίμακας βιώσιμων επενδύσεων στις οποίες οι συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα αντιπροσωπεύουν μια βιώσιμη επιλογή για την προώθηση της ανάπτυξης σημειώνει ότι το Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη (ΕΤΒΑ) θα πρέπει να χρηματοδοτεί επενδύσεις που προωθούν την χωρίς αποκλεισμούς και βιώσιμη οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη με βάση την προσβασιμότητα και τον καθολικό σχεδιασμό για όλους αναγνωρίζοντας παράλληλα τις ελλείψεις του στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες (ΛΑΧ)

73 τονίζει ότι οι επενδύσεις του ιδιωτικού τομέα θα πρέπει να εξυπηρετούν την τοπική αγορά και τον τοπικό πληθυσμό και να απευθύνονται σε όσους έχουν περιορισμένη πρόσβαση σε χρηματοδότηση διασφαλίζοντας τη συμμετοχή των περιθωριοποιημένων ομάδων στη χρηματοδότηση για παράδειγμα μέσω άμεσων επενδύσεων σε τοπικές πολύ μικρές μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ) και μέσω της κοινωνικής οικονομίας ιδίως σε οικογενειακές επιχειρήσεις

74 ζητεί ισχυρούς μηχανισμούς παρακολούθησης και αξιολόγησης για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τους στόχους αυτούς υπογραμμίζει ότι η ενδυνάμωση της κοινωνίας των πολιτών και κατ επέκταση η ένταξη μιας κοινωνικής συνιστώσας στην επενδυτική διαδικασία αποτελεί μια ζωτικής σημασίας πτυχή της στρατηγικής που εφαρμόζει η ΕΕ έναντι των αφρικανικών κρατών και σε συνεργασία με αυτά

75 επαναλαμβάνει τα πορίσματα της πρόσφατης έκθεσης αξιολόγησης σχετικά με το ΕΤΒΑ τα οποία καταδεικνύουν έλλειψη στοιχείων όσον αφορά το αναπτυξιακό δυναμικό την προσθετικότητα και την ανάληψη ευθύνης από τη χώρα για τους συνδυαστικούς μηχανισμούς

76 εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της G20 Σύμφωνο με την Αφρική (CWA) η οποία δρομολογήθηκε το 2017 με σκοπό την προώθηση των ιδιωτικών επενδύσεων στην Αφρική μεταξύ άλλων σε υποδομές και θεωρεί ότι αποτελεί μια καλή πλατφόρμα για την προώθηση ολοκληρωμένων συντονισμένων και ειδικών ανά χώρα μεταρρυθμιστικών θεματολογίων χαιρετίζει το γεγονός ότι μέχρι τώρα 12 αφρικανικές χώρες έχουν ενταχθεί στην πρωτοβουλία

77 υπογραμμίζει ότι η εμπορική και οικονομική συνεργασία ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει να δώσει προτεραιότητα στην περιφερειακή ολοκλήρωση στην αφρικανική ήπειρο καλεί την Ένωση να ενισχύσει τη στήριξή της στις αφρικανικές στρατηγικές ένταξης και να διασφαλίσει τη συνοχή μεταξύ του ηπειρωτικού του περιφερειακού και του εθνικού

RR1224709ELdocx 23102 PE654007v02-00

EL

επιπέδου στο οποίο εφαρμόζονται

78 καλεί την Επιτροπή να στηρίξει την Αφρική στις φιλοδοξίες της για μια ηπειρωτική ζώνη ελεύθερων συναλλαγών χαιρετίζει τη δρομολόγηση της αφρικανικής ηπειρωτικής ζώνης ελεύθερων συναλλαγών (AfCFTA) και υπογραμμίζει τις τεράστιες δυνατότητές της ως μέσου για την προώθηση του ενδοαφρικανικού εμπορίου και της περιφερειακής ολοκλήρωσης καθώς και για τη βελτίωση της πρόσβασης της Αφρικής στις παγκόσμιες αγορές τονίζει ότι η CFTA θα πρέπει να επιτρέπει την ενσωμάτωση η οποία ωφελεί το σύνολο των αφρικανικών κοινοτήτων συμπεριλαμβανομένων των πλέον περιθωριοποιημένων υπενθυμίζει ότι υπάρχουν αναπτυξιακές διαφορές μεταξύ των αφρικανικών χωρών οι οποίες πρέπει να ληφθούν υπόψη προκειμένου να μην αυξηθούν οι ανισότητες είναι της άποψης ότι η στήριξη της ΕΕ προς την AfCFTA θα πρέπει να επικεντρωθεί στην ανάπτυξη ρυθμιστικών πλαισίων για την πρόληψη του laquoανταγωνισμού προς τα κάτωraquo των κοινωνικών και περιβαλλοντικών κανόνων πιστεύει ότι η AfCFTA και οι συνεχιζόμενες προσπάθειες περιφερειακής ολοκλήρωσης παρέχουν μια καλή ευκαιρία για την επανεξισορρόπηση του διεθνούς επενδυτικού καθεστώτος ώστε να καταστεί υπεύθυνο δίκαιο με θετική συμβολή στη βιώσιμη ανάπτυξη

79 τονίζει ότι στην Αφρική υπάρχει ανάγκη να δημιουργηθούν και να διαφοροποιηθούν ενδοηπειρωτικές αλυσίδες αξίας προκειμένου να δημιουργηθεί μεγαλύτερη προστιθέμενη αξία εντός των ίδιων των αφρικανικών κρατών υπογραμμίζει την ανάγκη παροχής τεχνικής βοήθειας στον τομέα της διασυνοριακής συνεργασίας και σε άλλα τεχνικά ζητήματα για τους σκοπούς της ανάπτυξης περιφερειακών αξιακών αλυσίδων επισημαίνει τη συνεχιζόμενη ύπαρξη σημαντικών φραγμών στο εν λόγω εμπόριο λόγω της έντονης παρουσίας δασμολογικών και άλλων φραγμών καθώς και λόγω της ανεπαρκούς υποδομής και του υψηλού κόστους συναλλαγών επισημαίνει κατά συνέπεια την ανάγκη σημαντικής επένδυσης στην υποδομή μεταφορών για τη διευκόλυνση του ενδοαφρικανικού εμπορίου

80 τονίζει ότι η ΕΕ και η Αφρικανική Ένωση έχουν κοινό συμφέρον από ένα σταθερό και πολύπλευρο σύστημα εμπορίας βάσει κανόνων με επίκεντρο τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ)

81 υπενθυμίζει μια από τις μεγαλύτερες προκλήσεις για τις αναπτυσσόμενες χώρες είναι η ανέλιξή τους στην παγκόσμια αλυσίδα αξίας μέσω της οικονομικής διαφοροποίησης καλεί την ΕΕ να μην επιδιώξει μια εμπορική πολιτική που γενικά απαγορεύει στις αφρικανικές χώρες να επιβάλλουν φόρους κατά την εξαγωγή πρώτων υλών υπό τον όρο ότι είναι συμβατοί με τους κανόνες του ΠΟΕ

82 υπενθυμίζει ότι το ελεύθερο και δίκαιο εμπόριο με την αφρικανική ήπειρο είναι καίριας σημασίας για τη στήριξη της βιώσιμης ανάπτυξης και τη μείωση της φτώχειας ζητεί από την Επιτροπή να συμπεριλάβει την κοινωνία των πολιτών σε όλα τα επίπεδα του πολιτικού διαλόγου ιδίως κατά την προετοιμασία την παρακολούθηση και την αξιολόγηση εμπορικών συμφωνιών τονίζει ότι οι συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) και το σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων (ΣΓΠ) αποτελούν σημαντικές συνιστώσες της εμπορικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής παροτρύνει ωστόσο την Επιτροπή να αναγνωρίσει τις αποκλίνουσες απόψεις σχετικά με τις ΣΟΕΣ και να βρει συγκεκριμένες λύσεις για να ανταποκριθεί στις ανησυχίες των αφρικανικών χωρών

PE654007v02-00 24102 RR1224709ELdocx

EL

ιδίως όσον αφορά την προτεραιότητά τους να οικοδομήσουν περιφερειακές αλυσίδες αξίας και να τονώσουν το ενδοαφρικανικό εμπόριο επαναλαμβάνει το αίτημά του για εις βάθος εκτίμηση επιπτώσεων των ΣΟΕΣ

83 ζητεί τη συστηματική ενσωμάτωση δεσμευτικών και εκτελεστών μηχανισμών για την εφαρμογή των κεφαλαίων για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη (ΕΑΑ) σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα τα εργασιακά και τα περιβαλλοντικά πρότυπα σε όλες τις υπό διαπραγμάτευση και μελλοντικές ΣΟΕΣ τονίζοντας παράλληλα ότι οι συμφωνίες πρέπει να συνάδουν με τις αναπτυξιακές πολιτικές και τους ΣΒΑ ιδίως όσον αφορά τον αντίκτυπό τους στην αποψίλωση των δασών την κλιματική αλλαγή και την απώλεια βιοποικιλότητας

84 επισημαίνει ότι παρά το γεγονός ότι οι αφρικανικές χώρες αντιστοιχούν σε ποσοστό άνω του 50 των δικαιούχων του ΣΓΠ αντιστοιχούν σε λιγότερο του 5 των εισαγωγών της ΕΕ στο πλαίσιο του ΣΓΠ καλεί την Επιτροπή να βοηθήσει τους οικονομικούς παράγοντες στις δικαιούχους χώρες να τηρήσουν τους κανόνες καταγωγής και να υπερβούν μεταξύ άλλων τα τεχνικά εμπόδια εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το ΣΓΠ δεν έχει συμβάλει μέχρι στιγμής στην οικονομική διαφοροποίηση των αφρικανικών δικαιούχων χωρών επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο επέκτασης του καταλόγου των προϊόντων που πρέπει να καλύπτονται από τον κανονισμό ΣΓΠ

85 καλεί την Επιτροπή λαμβάνοντας υπόψη τον τεκμηριωμένο αυξανόμενο κίνδυνο διάδοσης ζωονοσογόνων παθογόνων παραγόντων στην Αφρική να προωθήσει αυστηρότερα πρότυπα στις αφρικανικές χώρες όσον αφορά τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα και την καλή μεταχείριση των ζώων μέσω της ρυθμιστικής συνεργασίας και του διαλόγου

86 επισημαίνει ότι οι ιδιωτικές επενδύσεις και οι συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα είναι απαραίτητες για την επίτευξη των ΣΒΑ και για την ανάπτυξη του τοπικού ιδιωτικού τομέα και πρέπει να είναι συμβατές με τα ανθρώπινα δικαιώματα τα πρότυπα αξιοπρεπούς εργασίας και τα περιβαλλοντικά πρότυπα καθώς και με τους διεθνείς στόχους για το κλίμα και την πράσινη μετάβαση και ότι θα πρέπει κατά προτεραιότητα να καλύπτουν τις χρηματοδοτικές ανάγκες των πολύ μικρών επιχειρήσεων και των ΜΜΕ χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τις προσπάθειες της Επιτροπής να καταστήσει την laquoσυμμαχία Αφρικής-Ευρώπηςraquo κεντρικό πυλώνα των οικονομικών σχέσεων μεταξύ των δύο ηπείρων

87 επισημαίνει ότι οι ΜΜΕ και οι οικογενειακές επιχειρήσεις διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην ανάπτυξη των τοπικών οικονομιών επισημαίνει ότι οι ΜΜΕ αποτελούν βασική κινητήρια δύναμη για τη δημιουργία θέσεων εργασίας και αντιπροσωπεύουν το 95 των επιχειρήσεων στην Αφρική πιστεύει ότι η στρατηγική θα πρέπει να δίνει προτεραιότητα στην επιχειρηματικότητα και την πρόσβαση στη χρηματοδότηση δημιουργώντας παράλληλα ένα αξιόπιστο επιχειρηματικό περιβάλλον θεωρεί επιπλέον ότι η στήριξη του τοπικού ιδιωτικού τομέα θα είναι καθοριστική για την μετά COVID-19 ανάκαμψη επισημαίνει τις ευκαιρίες του εκτελεστικού οργανισμού για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις (EASME) της ΕΕ να προωθήσει τη συνεργασία μεταξύ επιχειρήσεων και τις κοινοπραξίες με αφρικανικές εταιρείες κάτι που δεν θα αυξήσει μόνο την προβολή των επιχειρηματικών ευκαιριών αλλά και θα προωθήσει την

RR1224709ELdocx 25102 PE654007v02-00

EL

απαραίτητη πρόσβαση στη χρηματοδότηση και την πρόσβαση στην τεχνολογία μέσω της μεταφοράς τεχνογνωσίας

88 τονίζει ότι μια εταιρική σχέση Αφρικής-ΕΕ στον ιδιωτικό τομέα θα πρέπει να περιλαμβάνει αυστηρές διατάξεις σχετικά με την υπεύθυνη χρηματοδότηση υπενθυμίζει ότι πρέπει να σημειωθεί σημαντική πρόοδος ακόμη προκειμένου να αποφεύγονται οι αθέμιτες επιχειρηματικές πρακτικές και ως εκ τούτου τονίζει ότι η διασφάλιση του σεβασμού των αρχών της εταιρικής κοινωνικής ευθύνης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της περιβαλλοντικής δέουσας επιμέλειας θα πρέπει να καθιερωθούν με σαφήνεια ως υψηλές προτεραιότητες στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής

89 υπογραμμίζει ότι οι ευρωπαϊκές εταιρείες είναι υπεύθυνες για τις αλυσίδες εφοδιασμού τους καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις εργασίες της όσον αφορά τη φιλόδοξη νομοθετική της πρόταση σχετικά με τις δεσμευτικές υποχρεώσεις δέουσας επιμέλειας στον τομέα των ανθρωπίνων και των κοινωνικών δικαιωμάτων και του περιβάλλοντος για τις εταιρείες της ΕΕ προτρέπει την Επιτροπή κατά την εκπόνηση τέτοιων προτάσεων να διασφαλίσει ότι ισχύουν για ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμού ότι τηρούν τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ σχετικά με την κοινωνική ευθύνη και τα ανθρώπινα δικαιώματα στο εμπόριο και συνάδουν με τους κανόνες του ΠΟΕ και ότι μετά από προσεκτική αξιολόγηση οι προτάσεις αποδεικνύονται λειτουργικές και εφαρμόσιμες σε όλους τους παράγοντες της αγοράς συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ και περιλαμβάνουν διατάξεις που διευκολύνουν την πρόσβαση των ζημιωθέντων στη δικαιοσύνη

90 τονίζει ότι οι μοχλευμένες ιδιωτικές επενδύσεις θα πρέπει να επικαλύπτουν και όχι να υποκαθιστούν τη δέσμευση των ανεπτυγμένων χωρών να διαθέτουν το 07 του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος (ΑΕΕ) στην επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια (EAB) με το 015-02 του ΑΕΕ να προορίζεται για τις ΛΑΧ

91 είναι της άποψης ότι η στρατηγική ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει μέτρα που θα βοηθήσουν τις αφρικανικές χώρες να μετατρέψουν τον πλούτο των ορυκτών πόρων τους σε πραγματικά αποτελέσματα ανάπτυξης και ζητεί την επανεξέταση της αποτελεσματικότητας των υφιστάμενων μέτρων μεταξύ άλλων όσον αφορά την αμφισβητήσιμη εκμετάλλευση της Αφρικής από την Κίνα και τη Ρωσία ζητεί από την Επιτροπή και τους Αφρικανούς εταίρους της ΕΕ να υλοποιήσουν με ομαλό τρόπο τα μέτρα που απαιτούνται σύμφωνα με τον κανονισμό σχετικά με τα ορυκτά7 που προέρχονται από περιοχές συγκρούσεων και να δημοσιεύσουν χωρίς καθυστέρηση τον κατάλογο των εταιρειών εκτός της ΕΕ που δεν πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στον κανονισμό δίνει έμφαση στα ισχυρά σημεία της Ευρώπης (δηλαδή διαφάνεια υψηλής ποιότητας αγαθά και υπηρεσίες δημοκρατική διακυβέρνηση) και ευελπιστεί ότι η ελκυστικότητα αυτών των θεμελιωδών αξιών αποτελεί πειστική εναλλακτική λύση έναντι των αυταρχικών μοντέλων

92 επισημαίνει τη σημασία της εφαρμογής του αφρικανικού οράματος για τους ορυκτούς

7 Κανονισμός (ΕΕ) 2017821 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 2017 για τον προσδιορισμό υποχρεώσεων δέουσας επιμέλειας στην αλυσίδα εφοδιασμού των ενωσιακών εισαγωγέων κασσιτέρου τανταλίου και βολφραμίου των μεταλλευμάτων τους καθώς και χρυσού που προέρχονται από περιοχές συγκρούσεων και υψηλού κινδύνου (ΕΕ L 130 της 1952017 σ 1)

PE654007v02-00 26102 RR1224709ELdocx

EL

πόρους που εγκρίθηκε το 2009 από τους Αφρικανούς αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων για τη διασφάλιση διαφανούς ισότιμης και βέλτιστης εκμετάλλευσης των ορυκτών πόρων

93 υπενθυμίζει ότι ο εξορυκτικός τομέας διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στις οικονομίες πολλών αφρικανικών χωρών και συνδέεται με μια άνιση αλληλεξάρτηση πόρων με την Ευρώπη η οποία θα πρέπει να διορθωθεί αντιμετωπίζοντας το ζήτημα των παράνομων εκροών φορολογικών εσόδων και δικαιωμάτων εκμετάλλευσης στον εξορυκτικό τομέα μέσω της οδηγίας περί διαφάνειας8 και της λογιστικής οδηγίας της ΕΕ9

94 εκφράζει την ανησυχία του για τον αυξανόμενο αριθμό υποθέσεων επίλυσης διαφορών επενδυτή-κράτους (ISDS) εις βάρος αφρικανικών κρατών ιδίως από ευρωπαϊκές εταιρείες καλεί τις κυβερνήσεις και τις εταιρείες στην ΕΕ να μην καταφεύγουν στην προαναφερθείσα πρακτική και να θέσουν τέλος στις ήδη πολυάριθμες υποθέσεις επίλυσης διαφορών επενδυτή-κράτους που εκκρεμούν κατά αφρικανικών χωρών

95 θεωρεί ότι αυτή η εταιρική σχέση θα πρέπει να στηρίζει την επιχειρηματικότητα των γυναικών και των νέων στις αγροτικές και αστικές περιοχές και ότι για τον σκοπό αυτό είναι απαραίτητο να υποστηριχθεί η ισότιμη πρόσβαση σε οικονομικούς και παραγωγικούς πόρους όπως οι χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και τα γαιοκτητικά δικαιώματα ζητεί την ανάπτυξη ανταλλαγών μεταξύ Αφρικανών και Ευρωπαίων γυναικών επιχειρηματιών μέσω πλατφορμών που επιτρέπουν τη δικτύωση την ανταλλαγή εμπειριών και την πραγματοποίηση κοινών έργων

96 υπενθυμίζει ότι η θέση των γυναικών μπορεί να ενισχυθεί με ισχυρές διατάξεις στις εμπορικές συμφωνίες όσον αφορά το φύλο και το εμπόριο καλεί εν προκειμένω την Επιτροπή να παράσχει βοήθεια στην Αφρικανική Ένωση για την εφαρμογή της στρατηγικής της όσον αφορά την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών και να εφαρμόσει μέτρα τα οποία συμβάλλουν στην επίτευξη της ισότητας των φύλων στο πλαίσιο των εμπορικών συμφωνιών της με τις αφρικανικές χώρες

97 υπογραμμίζει τους τεράστιους δημοσιονομικούς περιορισμούς της Αφρικής όσον αφορά την αντιμετώπιση των κοινωνικοοικονομικών επιπτώσεων της πανδημίας υπενθυμίζει ότι ορισμένες αφρικανικές χώρες δαπανούν περισσότερα χρήματα για αποπληρωμές χρέους παρά για υπηρεσίες υγείας πιστεύει ότι θα πρέπει να εξεταστεί ενδελεχώς η ελάφρυνση των δυσβάστακτων δανειακών επιβαρύνσεων που οδηγούν σε σημαντικές απώλειες σε επίπεδο δημόσιων υπηρεσιών και μέτρων κοινωνικής πρόνοιας λαμβάνει υπό σημείωση την ανακοίνωση της G20 σύμφωνα με την οποία αναστέλλεται προσωρινά η αποπληρωμή του χρέους των λιγότερο αναπτυσσόμενων χωρών ως ένα πρώτο βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς ιδιώτες πιστωτές να συμμετάσχουν στην πρωτοβουλία υπό παρόμοιους όρους και ενθαρρύνει την G20 το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο (ΔΝΤ) την Παγκόσμια Τράπεζα καθώς και τις πολυμερείς αναπτυξιακές τράπεζες να προχωρήσουν περαιτέρω στην ελάφρυνση του χρέους και να διερευνήσουν περαιτέρω τις δυνατότητες επιλογών για την αναστολή των πληρωμών εξυπηρέτησης του χρέους

8 Οδηγία 201350ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Οκτωβρίου 2013 ΕΕ L 294 της 6112013 σ 139 Οδηγία 201334ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 2013 σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών ΕΕ L 182 της 2962013 σ 19

RR1224709ELdocx 27102 PE654007v02-00

EL

ζητεί γενικότερα τη δημιουργία ενός πολυμερούς μηχανισμού αναδιάρθρωσης του χρέους για την αντιμετώπιση τόσο των επιπτώσεων της κρίσης όσο και των απαιτήσεων χρηματοδότησης της Ατζέντας του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη τονίζει την ανάγκη να συνδεθούν τα μέτρα ελάφρυνσης του χρέους με την πρόσθετη κινητοποίηση της ΕΑΒ και να δοθεί προτεραιότητα στη χρηματοδότηση βάσει επιχορηγήσεων ως βασική επιλογή ιδίως για τις ΛΑΧ

98 υπογραμμίζει τη σημασία της στήριξης των αφρικανικών χωρών για να αυξήσουν τις ικανότητές τους όσον αφορά την κινητοποίηση εγχώριων πόρων ώστε να αυξηθούν οι επενδύσεις σε βασικές δημόσιες υπηρεσίες υπενθυμίζει ότι οι παράνομες χρηματοοικονομικές ροές (ΠΧΡ) αντιπροσωπεύουν ποσό διπλάσιο από το ποσό της ΕΑΒ που λαμβάνουν οι αφρικανικές χώρες το οποίο ετησίως συνολικά ανέρχεται σε περίπου 50 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ και έχουν δραματικό αντίκτυπο στην ανάπτυξη και τη διακυβέρνηση της ηπείρου καλεί την ΕΕ να στηρίξει περαιτέρω τους Αφρικανούς εταίρους στη βελτίωση της διακυβέρνησης την καταπολέμηση της διαφθοράς την αύξηση της διαφάνειας των οικονομικών και φορολογικών συστημάτων τους και τη δημιουργία κατάλληλων ρυθμιστικών και εποπτικών μηχανισμών

99 συνιστά στην ΕΕ και την ΑΕ να εφαρμόζουν και να επιβάλλουν καλύτερα τα υφιστάμενα εθνικά και διεθνή μέσα καταπολέμησης της διαφθοράς και να χρησιμοποιούν τις νέες τεχνολογίες και τις ψηφιακές υπηρεσίες καλεί την ΕΕ να εγκρίνει ένα αυστηρό ρυθμιστικό πλαίσιο για τη διαφθορά

Εταίροι για μια Πράσινη Συμφωνία ΑΕ-ΕΕ

100 υπενθυμίζει ότι οι αφρικανικές χώρες και οι πληθυσμοί τους πλήττονται ιδιαίτερα από τις αρνητικές επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής υπενθυμίζει ότι το 2019 σχεδόν 166 εκατομμύρια Αφρικανοί επηρεάστηκαν από ακραία καιρικά φαινόμενα 195 περισσότεροι από ότι το 2018 σύμφωνα με το Κέντρο Έρευνας της Επιδημιολογίας Καταστροφών (CRED) τονίζει την ανάγκη να τεθεί η προστασία του κλίματος και του περιβάλλοντος στο επίκεντρο της εταιρικής σχέσης σύμφωνα με τη δέσμευση της ΕΕ για τη Συμφωνία του Παρισιού και τη Σύμβαση για τη Βιολογική Ποικιλότητα υπενθυμίζει ότι έχει ζητήσει να αφιερωθεί για τους στόχους αυτούς το 45 του κονδυλίου του μελλοντικού ΜΓΑΔΣ

101 εκφράζει ανησυχία για τον τρόπο με τον οποίο η κλιματική αλλαγή θα μπορούσε να αντιστρέψει την ανθρώπινη ανάπτυξη και να υπονομεύσει τις αναπτυξιακές προοπτικές των ασταθών αφρικανικών χωρών χαμηλού εισοδήματος και τονίζει ότι αποτελεί παράγοντα κινδύνου για αποσταθεροποίηση βία και συγκρούσεις επισημαίνει ότι η ΕΕ θα πρέπει να προσφέρει συγκεκριμένη προβλέψιμη υπεύθυνη και μακροπρόθεσμη χρηματοδοτική και τεχνική στήριξη στις αφρικανικές χώρες για να ενισχύσει εξίσου την προσαρμογή τους στην κλιματική αλλαγή (πχ μέσω έργων που εστιάζουν στη βιώσιμη γεωργία την προσαρμογή με βάση το οικοσύστημα και τις βιώσιμες πόλεις) και τις στρατηγικές μετριασμού με ιδιαίτερη έμφαση στην πρόληψη των κινδύνων καταστροφών και στις μειονεκτούσες κοινότητες

102 υπογραμμίζει τον καίριο ρόλο της διπλωματίας στον τομέα των υδάτων δεδομένου ότι ως αποτέλεσμα της κλιματικής αλλαγής το νερό κινδυνεύει να καταστεί ολοένα και

PE654007v02-00 28102 RR1224709ELdocx

EL

πιο σπάνιος πόρος υπογραμμίζει την ανάγκη για αποτελεσματικότερη διπλωματία στον τομέα του κλίματος προκειμένου να προωθηθούν οι δεσμοί μεταξύ εγχώριας εξωτερικής και διεθνούς πολιτικής για το κλίμα

103 ζητεί τη στήριξη της ΕΕ προκειμένου να βοηθήσει τις αφρικανικές χώρες να εφαρμόσουν και να αυξήσουν τη φιλοδοξία των εθνικά καθορισμένων συνεισφορών τους (ΕΚΣ) στο πλαίσιο της Συμφωνίας του Παρισιού και του Πλαισίου Σεντάι διασφαλίζοντας ότι διαθέτουν επαρκή χρηματοδότηση για την προσαρμογή τον μετριασμό την απώλεια και τις ζημίες καθώς και για τις εθνικές στρατηγικές και τα σχέδια δράσης τους για τη βιοποικιλότητα τονίζει ότι για να είναι αποτελεσματική η εν λόγω στήριξη η μελλοντική εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής για μια μετάβαση πρέπει να βασίζεται στις αρχές της κοινής αλλά διαφοροποιημένης ευθύνης (CBDR) και της συνοχής της πολιτικής για τη βιώσιμη ανάπτυξη διασφαλίζοντας παράλληλα μια δίκαιη και χωρίς αποκλεισμούς πράσινη μετάβαση

104 τονίζει ότι οι στρατηγικές προσαρμογής θα πρέπει να ενθαρρύνουν την αλλαγή του μοντέλου στις αφρικανικές χώρες με βάση λύσεις που βασίζονται στη φύση ζητεί την προώθηση της χωρίς αποκλεισμούς συμμετοχής των ενδιαφερόμενων φορέων στην ανάπτυξη και την εφαρμογή των ΕΚΣ των εθνικών σχεδίων προσαρμογής και των εθνικών σχεδίων γεωργικών επενδύσεων μεταξύ άλλων

105 τονίζει τη μοναδική προοπτική και τις ανάγκες των αναπτυσσόμενων μικρών νησιωτικών κρατών (ΑΜΝΚ) όσον αφορά την προσαρμογή και τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής

106 τονίζει επιπλέον την ανάγκη να συμπεριληφθεί η διάσταση του φύλου στη δράση για το κλίμα δεδομένων των ιδιαίτερων επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής και της υποβάθμισης του περιβάλλοντος για τις γυναίκες και τα κορίτσια καλεί τους Αφρικανούς και Ευρωπαίους εταίρους να αναδείξουν καλύτερα στη μελλοντική εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής τον ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν οι γυναίκες στην καθοδήγηση των κοινοτήτων τους προς πιο βιώσιμες πρακτικές και στη συμμετοχή στη λήψη αποφάσεων σχετικά με την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή και τον μετριασμό της

107 ζητεί την ταχεία εφαρμογή μιας διπλωματίας που θα λειτουργεί στο πλαίσιο της Πράσινης Συμφωνίας με τη σύσταση ειδικής ομάδας για την εξωτερική της διάσταση η οποία θα πρέπει να διατυπώσει συστάσεις για μια Πράσινη Συμφωνία ΑΕ-ΕΕ στην οποία θα συμμετέχουν οι τοπικές αρχές και οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών με μια προσέγγιση πολλαπλών επιπέδων και πολλαπλών ενδιαφερόμενων μερών θεωρεί ότι η συμφωνία αυτή θα πρέπει να στηρίξει ιδιαίτερα την έγκριση ρυθμιστικών πλαισίων που επιτρέπουν τη μετάβαση σε μια πράσινη οικονομία την ανάπτυξη μιας κυκλικής οικονομίας και τη δημιουργία θέσεων εργασίας σε βιώσιμους τομείς

108 τονίζει τη σημασία της περιφερειακής συνεργασίας και συνεργασίας μέσω τεχνικής βοήθειας ανταλλαγής πληροφοριών και ορθών πρακτικών επιμένει στη σημασία της καλύτερης ενημέρωσης σχετικά με τους μελλοντικούς κινδύνους για το κλίμα και τις καταστροφές και της προώθησης της συμβατικής εκχώρησης φιλικών προς το κλίμα τεχνολογιών καλεί την ΕΕ για τον σκοπό αυτό να προωθήσει την έγκριση δήλωσης σχετικά με τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας και την κλιματική αλλαγή

RR1224709ELdocx 29102 PE654007v02-00

EL

συγκρίσιμης με τη δήλωση της Ντόχα του 2001 σχετικά με τη συμφωνία TRIPS και τη δημόσια υγεία

109 υπογραμμίζει την ανάγκη για βιώσιμες πολιτικές και έργα καινοτομίας που επιτρέπουν τη σημείωση αλμάτων προόδου που θα επιτρέψουν στα αφρικανικά κράτη να ξεπεράσουν ταχύτατα (laquoleapfrograquo) παλαιότερες και περισσότερο ρυπογόνες τεχνολογίες με τον εξειδικευμένο στόχο της οικολογικής και κοινωνικής βιωσιμότητας και ζητεί στο πλαίσιο αυτό να διερευνηθεί ο τρόπος με τον οποίο η πρακτική του laquoβατραχοπηδήματοςraquo (laquoleapfrograquo) μπορεί να συμβάλει στην επίτευξη αυτών των στόχων στα αφρικανικά κράτη

110 υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί εξαιρετική βιοποικιλότητα εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για την υπερεκμετάλλευση των φυσικών πόρων και τον αντίκτυπο της μειωμένης βιοποικιλότητας στα επίπεδα της ανθεκτικότητας είναι ιδιαίτερα θορυβημένο από το γεγονός ότι ο ρυθμός της αποψίλωσης εντείνεται στην Αφρική υπενθυμίζει ότι η καταστροφή των βροχοδασών της Αφρικής αποτελεί μη αναστρέψιμη απώλεια βιοποικιλότητας και καταβοθρών άνθρακα καθώς και μη αναστρέψιμη απώλεια για τους χώρους κατοικίας και τον τρόπο ζωής των αυτόχθονων κοινοτήτων που ζουν στα δάση υπενθυμίζει ότι τα δάση συμβάλλουν σημαντικά στην επίτευξη των κλιματικών στόχων στην προστασία της βιοποικιλότητας και στην πρόληψη της απερήμωσης και της ακραίας διάβρωσης του εδάφους

111 ζητεί να ληφθεί υπόψη ο σύνδεσμος μεταξύ δημόσιας υγείας και βιοποικιλότητας σύμφωνα με την προσέγγιση laquoΜία υγείαraquo χαιρετίζει την εξαγγελία της πρωτοβουλίας NaturAfrica η οποία αποσκοπεί στην προστασία της άγριας ζωής και των οικοσυστημάτων και την αναθεώρηση του σχεδίου δράσης για την καταπολέμηση της παράνομης εμπορίας άγριων ειδών τονίζει ότι η πρωτοβουλία NaturAfrica θα πρέπει να αναπτυχθεί σε διαβούλευση με όλους τους ενδιαφερόμενους φορείς με ιδιαίτερη προσοχή στα δικαιώματα των τοπικών κοινοτήτων των αυτόχθονων πληθυσμών και των γυναικών υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να στηρίξει τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τους τοπικούς πληθυσμούς στην αντιμετώπιση σημαντικών παραγόντων απώλειας βιοποικιλότητας και υποβάθμισης του περιβάλλοντος με ολιστικό και συστηματικό τρόπο μεταξύ άλλων με την παροχή στήριξης σε δίκτυα προστατευόμενων περιοχών υπό ορθή διαχείριση παροτρύνει την ΕΕ και την Αφρική να αναγνωρίσουν και να προστατεύσουν τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών στην εθιμική ιδιοκτησία και έλεγχο των γαιών τους και των φυσικών πόρων όπως ορίζεται στη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Αυτοχθόνων Λαών και στη σύμβαση της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας αριθ 169 και να συμμορφωθούν με την αρχή της ελεύθερης συναίνεσης μετά από ενημέρωση

112 ζητεί τη διάθεση επαρκών πόρων για την εφαρμογή των συστάσεων των μελετών της Επιτροπής του 2015 με τίτλο laquoLarger than elephants Inputs for an EU strategic approach to wildlife conservation in Africaraquo (Δεν είναι μόνο οι ελέφαντες συνεισφορά στην στρατηγική προσέγγιση της ΕΕ στη διατήρηση της άγριας πανίδας στην Αφρική) και του 2019 με τίτλο laquoStudy on the interaction between security and wildlife conservation in sub-Saharan Africaraquo (Μελέτη για την αλληλεπίδραση μεταξύ ασφάλειας και διατήρησης της άγριας πανίδας στην υποσαχάρια Αφρική)

113 θεωρεί ότι οι προσπάθειες διατήρησης που επικεντρώνονται για παράδειγμα στα

PE654007v02-00 30102 RR1224709ELdocx

EL

δάση στην άγρια πανίδα και χλωρίδα και στα θαλάσσια και παράκτια οικοσυστήματα πρέπει να ενταθούν με τη χρήση ρυθμιστικών πλαισίων επαρκών πόρων και επιστημονικών δεδομένων και σε συνδυασμό με δράσεις αποκατάστασης και διαχείρισης οικοσυστημάτων καλεί την ΕΕ και την Αφρική να διαδραματίσουν ηγετικό ρόλο στη σύναψη μιας φιλόδοξης παγκόσμιας συμφωνίας κατά την 15η Διάσκεψη των μερών της Σύμβασης για τη βιολογική ποικιλομορφία

114 υπενθυμίζει ότι οι ωκεανοί αποτελούν τη μεγαλύτερη παγκόσμια πηγή πρωτεϊνών υπενθυμίζει ότι είναι σημαντικό να καταβληθούν προσπάθειες για τη βελτίωση της διακυβέρνησης των ωκεανών μεταξύ άλλων όσον αφορά την ανάπτυξη της αλιείας και της βιώσιμης υδατοκαλλιέργειας και μιας γαλάζιας οικονομίας που αποτελούν φορείς ανάπτυξης τονίζει ότι η καταπολέμηση της παράνομης λαθραίας και άναρχης αλιείας πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα προκειμένου να περιοριστούν οι περιβαλλοντικές επιπτώσεις και να διατηρηθεί η βιωσιμότητα των ιχθυαποθεμάτων και των εισοδημάτων της αλιείας

115 καλεί ρητά την Επιτροπή να παρακολουθεί τις δραστηριότητες που σχετίζονται με τη βιομηχανική αλιεία δεδομένου ότι ενδέχεται να συνιστούν απειλή για τα διαθέσιμα αποθέματα στους τοπικούς πληθυσμούς που χρησιμοποιούν παραδοσιακούς αλιευτικούς πόρους ενώ παράλληλα υπάρχει κίνδυνος να δημιουργηθεί ανισορροπία στην καλή οικολογική κατάσταση των αλιευτικών αποθεμάτων

116 υπενθυμίζει ότι η Αφρική είναι η λιγότερο ηλεκτροδοτούμενη περιοχή στον κόσμο και τονίζει το γεγονός ότι η πρόσβαση στην ενέργεια δεν είναι ομοιόμορφη στην αφρικανική ήπειρο επισημαίνει ότι η πρόσβαση σε οικονομικά προσιτή αξιόπιστη βιώσιμη και σύγχρονη ενέργεια αποτελεί βασικό εργαλείο για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη μεταξύ άλλων και στις αγροτικές περιοχές ζητεί την ανάπτυξη του δυναμικού της Αφρικής για την παραγωγή ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές

117 ενθαρρύνει ως εκ τούτου την ΕΕ και τα κράτη μέλη να προωθήσουν και να ενισχύσουν τη συνεργασία με τους Αφρικανούς εταίρους τους στους τομείς της ενέργειας και του κλίματος σύμφωνα με τους στόχους της Πράσινης Συμφωνίας ενθαρρύνει την Επιτροπή να καταρτίσει ένα φιλόδοξο σχέδιο για την εφαρμογή μιας εταιρικής σχέσης στον τομέα της βιώσιμης ενέργειας και σημειώνει για τον σκοπό αυτό ότι οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και η ενεργειακή απόδοση αποτελούν καίρια στοιχεία για τη γεφύρωση του χάσματος όσον αφορά την πρόσβαση στην ενέργεια στην αφρικανική ήπειρο διασφαλίζοντας παράλληλα την αναγκαία μείωση των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα καλεί την ΕΕ και τις αντίστοιχες αφρικανικές χώρες να αξιοποιήσουν τις δυνατότητες για αμοιβαία επωφελείς ενεργειακές εταιρικές σχέσεις για την παραγωγή υδρογόνου με τη χρήση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας

118 τονίζει τη σημασία της διοχέτευσης επενδύσεων σε μια οικονομία χωρίς ανθρακούχες εκπομπές μέσω της ανάπτυξης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και της διευκόλυνσης της μεταφοράς τεχνολογίας συμπεριλαμβανομένης της αποκεντρωμένης παραγωγής ενέργειας των μικρής κλίμακας τεχνολογιών ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και τεχνολογιών ηλιακής ενέργειας που ανταποκρίνονται στην τοπική ζήτηση ενέργειας μεταξύ άλλων όσον αφορά τις υποδομές και τη συνδεσιμότητα

119 τονίζει ότι η αστικοποίηση της αφρικανικής ηπείρου αποτελεί ευκαιρία για την

RR1224709ELdocx 31102 PE654007v02-00

EL

επανεξέταση του πολεοδομικού σχεδιασμού και την εισαγωγή βιώσιμων αστικών λύσεων και ότι θα πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο εντατικότερου διαλόγου με τις τοπικές και περιφερειακές αρχές και συνεργασίας και ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των δύο ηπείρων ιδίως όσον αφορά τις πράσινες υποδομές τις προσεγγίσεις με βάση το οικοσύστημα τη διαχείριση των αποβλήτων και τα συστήματα αποχέτευσης και με ιδιαίτερες προσπάθειες για τη συμμετοχή των νέων και των περιθωριοποιημένων ομάδων ζητεί να υποστηριχθεί η ανάπτυξη βιώσιμων αστικών μεταφορών με στόχο τη μεγαλύτερη ένταξη στην κοινότητα και την προσβασιμότητα συμπεριλαμβανομένων των μεταφορών σε σχολεία και ιατρικά κέντρα

Εταίροι για μια βιώσιμη και ανθεκτική γεωργία

120 υπογραμμίζει την κεντρική σημασία του γεωργικού τομέα και του τομέα των τροφίμων για την οικονομία και για την παροχή ευκαιριών αξιοπρεπούς και βιώσιμης απασχόλησης στις αγροτικές περιοχές υπογραμμίζει ότι αυτό στις περισσότερες περιπτώσεις αφορά μικρές ιδιοκτησίες και οικογενειακές γεωργικές εκμεταλλεύσεις σημειώνει τη σημασία της προώθησης και της ενίσχυσης των μέτρων και των εργαλείων για την υποστήριξη της αύξησης της ποιότητας και της διαφοροποίησης των προϊόντων του βιώσιμου εκσυγχρονισμού των γεωργικών πρακτικών των ασφαλών συνθηκών εργασίας και των μέτρων για την ενίσχυση της ανθεκτικότητας των αγροτών θεωρεί ότι η ανάπτυξη ενός βιώσιμου γεωργικού τομέα και αγροτικών περιοχών θα πρέπει να βρίσκεται στο επίκεντρο των σχέσεων ΕΕ-Αφρικής

121 επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η νέα εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής τάσσεται υπέρ της ανάπτυξης περιβαλλοντικά φιλικών γεωργικών πρακτικών υπενθυμίζει ότι η μοναδική ικανότητα της αγροοικολογίας να συνδυάζει τις οικονομικές περιβαλλοντικές και κοινωνικές διαστάσεις της βιωσιμότητας έχει αναγνωριστεί από εκθέσεις ορόσημο της IPCC και της IPBES καθώς και από την Παγκόσμια Τράπεζα και την παγκόσμια γεωργική αξιολόγηση υπό την αιγίδα του FAO (IAASTD) τονίζει τη σημασία της προώθησης της αγροοικολογίας της γεωργοδασοκομίας της τοπικής παραγωγής και των βιώσιμων συστημάτων τροφίμων που εστιάζουν στην ανάπτυξη βραχειών αλυσίδων εφοδιασμού τόσο στις εθνικές πολιτικές όσο και στα διεθνή φόρουμ προκειμένου να διασφαλιστεί η επισιτιστική και διατροφική ασφάλεια για όλους καθώς και να αυξηθεί η βιώσιμη παραγωγικότητα του γεωργικού τομέα και η ανθεκτικότητά του στην κλιματική αλλαγή

122 καλεί την ΕΕ να λάβει υπόψη τα συμπεράσματα της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική (TFRA) όσον αφορά την ανάγκη επενδύσεων στις αλυσίδες τροφίμων της Αφρικής δίνοντας έμφαση στα βασικά προϊόντα προστιθέμενης αξίας και καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν ενεργά με τους Αφρικανούς εταίρους για τη δημιουργία συνεργειών μεταξύ της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής και των πολιτικών της Πράσινης Συμφωνίας ιδίως όσον αφορά την εξωτερική διάσταση της στρατηγικής laquoαπό το αγρόκτημα στο πιάτοraquo

123 υπογραμμίζει ότι η χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην εντατική γεωργία στην Αφρική μπορεί να έχει επιπτώσεις στην υγεία των εργαζομένων που έχουν πολύ περιορισμένη πρόσβαση σε κατάρτιση σχετικά με τη φυτοϋγειονομική προστασία και την υγειονομική περίθαλψη εκτός των περιβαλλοντικών ζημιών που προκαλούνται

PE654007v02-00 32102 RR1224709ELdocx

EL

ζητεί εκπαίδευση και κατάρτιση στις βιώσιμες προσεγγίσεις φυτοϋγειονομικής προστασίας και τις εναλλακτικές λύσεις αντί των φυτοπροστατευτικών προϊόντων και ζητεί την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε επικίνδυνες ουσίες καταγγέλλει τα διπλά μέτρα και σταθμά που εφαρμόζει η ΕΕ όσον αφορά τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα επιτρέποντας την εξαγωγή σε αφρικανικές και άλλες τρίτες χώρες επικίνδυνων ουσιών που απαγορεύονται στην ΕΕ ζητεί ως εκ τούτου να τροποποιηθούν οι ισχύοντες ενωσιακοί κανόνες προκειμένου να απαλειφθεί η εν λόγω νομική ασυνέπεια σύμφωνα με τη Σύμβαση του Ρότερνταμ του 1998 και την Πράσινη Συμφωνία

124 εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για την υψηλή εξάρτηση των αφρικανικών κρατών από τις εισαγωγές τροφίμων ιδίως από την Ευρωπαϊκή Ένωση ειδικότερα όταν οι εν λόγω εισαγωγές απαρτίζονται από επιδοτούμενα προϊόντα των οποίων η χαμηλή τιμή συνιστά επιβλαβή ανταγωνισμό για τη γεωργία μικρής κλίμακας στην Αφρική

125 εκφράζει ανησυχία σχετικά με την εξαγωγή γάλακτος σε μορφή σκόνης στη Δυτική Αφρική με στήριξη από την κοινή γεωργική πολιτική δεδομένου ότι ο τριπλασιασμός των εξαγωγών μετά την κατάργηση των ποσοστώσεων γάλακτος από την ΕΕ το 2015 είχε καταστροφικές συνέπειες για τους ημεδαπούς κτηνοτρόφους και γεωργούς οι οποίοι δεν μπορούν να είναι ανταγωνιστικοί ζητεί από την Επιτροπή να επεξεργαστεί λύσεις σε συνεργασία με τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τα ενδιαφερόμενα μέρη

126 υπενθυμίζει ότι η πείνα και η επισιτιστική ανασφάλεια αυξάνονται και πάλι σε ολόκληρο τον κόσμο και ότι θα συνεχίσουν να αυξάνονται εάν δεν αναληφθεί άμεση δράση και ότι η Αφρική βρίσκεται σε σημαντική καθυστέρηση όσον αφορά την επίτευξη του στόχου μηδενικής πείνας το 2030 (ΣΒΑ 2) υπενθυμίζει ότι ο τερματισμός του υποσιτισμού σε όλες τις μορφές και ο ΣΒΑ 2 θα πρέπει να θεωρούνται προτεραιότητες στο πλαίσιο της νέας εταιρικής σχέσης με ιδιαίτερη έμφαση στα άτομα που βρίσκονται στην πλέον ευάλωτη κατάσταση

127 τονίζει ότι η νόσος COVID-19 και η επακόλουθη οικονομική κρίση και το κλείσιμο των συνόρων η επιδρομή ακρίδων και η απερήμωση έχουν επιδεινώσει την ήδη δύσκολη κατάσταση της επισιτιστικής ασφάλειας στην Αφρική και έχουν φέρει στο προσκήνιο τις αδυναμίες του παγκόσμιου συστήματος τροφίμων τονίζει τις δυνατότητες των τοπικών και περιφερειακών αγορών να αντιμετωπίσουν τις υφιστάμενες αδυναμίες των συστημάτων τροφίμων

128 καλεί την εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής να επικεντρώσει τις προσπάθειές της στον τομέα της γεωργίας στη διαφύλαξη του δικαιώματος των αφρικανικών χωρών στην επισιτιστική κυριαρχία και στην αύξηση της επισιτιστικής τους ασφάλειας κατά προτεραιότητα καθώς και στην ενίσχυση της ικανότητάς τους να ανταποκρίνονται στις διατροφικές ανάγκες των πληθυσμών τους

129 τονίζει τη σημασία του αγροτικού μετασχηματισμού και της ενίσχυσης τοπικών περιφερειακών και διαφανών αλυσίδων αξίας προκειμένου να δημιουργηθούν βιώσιμες θέσεις εργασίας να αποφευχθούν οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να μετριαστεί η κλιματική αλλαγή τονίζει την ανάγκη στήριξης των νέων και των γυναικών ιδίως μέσω της κατάρτισης μέσω της πρόσβασης σε πιστώσεις και της πρόσβασης στις αγορές ζητεί τη συμμετοχή τους στη διαμόρφωση των γεωργικών πολιτικών και τη στήριξη της συλλογικής δράσης μέσω μικρών

RR1224709ELdocx 33102 PE654007v02-00

EL

οργανώσεων παραγωγών

130 τονίζει τον ουσιαστικό ρόλο των γυναικών της Αφρικής στις γεωργικές και αγροτικές οικονομίες σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο ιδίως όσον αφορά την επισιτιστική ασφάλεια υπενθυμίζει ότι σχεδόν το ήμισυ των γεωργικών εργασιών της Αφρικής εκτελείται από γυναίκες ενώ οι γυναίκες γεωργοί είναι ως επί το πλείστον μικροκαλλιεργητές ή γεωργοί που παράγουν για ίδια κατανάλωση που δεν διαθέτουν την απαραίτητη πρόσβαση σε πληροφορίες δανεισμό γη πόρους ή τεχνολογία ενθαρρύνει την προώθηση των κληρονομικών δικαιωμάτων των γυναικών και των κοριτσιών και καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις χώρες εταίρους ιδίως όσον αφορά την αναγνώριση της πλήρους απόλαυσης των γαιοκτητικών δικαιωμάτων των γυναικών

131 τονίζει ότι οι γυναίκες που εργάζονται στη γεωργία για ίδια κατανάλωση αντιμετωπίζουν επιπλέον εμπόδια στη διατήρηση επισιτιστικής κυριαρχίας λόγω της ισχυρής προστασίας των νέων φυτικών ποικιλιών από τη Διεθνή Σύμβαση για την προστασία των νέων φυτικών ποικιλιών (σύμβαση UPOV) στις εμπορικές συμφωνίες

132 υπενθυμίζει τη σημασία της στήριξης των μικρών γεωργικών εκμεταλλεύσεων και της ποιμενικής κτηνοτροφίας και άλλων παραδοσιακώντοπικών συστημάτων τροφίμων προκειμένου να ενισχυθεί η ανθεκτικότητά τους και να τονωθεί η συμβολή τους στην επισιτιστική ασφάλεια τη βιώσιμη διαχείριση των πόρων και τη διατήρηση της βιοποικιλότητας

133 ζητεί να αντιμετωπιστούν οι κοινωνικές εντάσεις μεταξύ των εγκατεστημένων γεωργικών πληθυσμών και νομαδικών ποιμενικών κοινοτήτων ιδίως σε περιοχές με αλληλεπικαλυπτόμενες εθνοθρησκευτικές συγκρούσεις

134 υπογραμμίζει τη σημασία της έρευνας και της καινοτομίας για την ενθάρρυνση βιώσιμων γεωργικών πρακτικών και παραγωγικών γεωργικών οικοσυστημάτων ξερών εκτάσεων και συστημάτων τροφίμων ζητεί στο πλαίσιο αυτό μεγαλύτερη εξάρτηση από τη συμβολή της αφρικανικής παραδοσιακής γνώσης στη δίκαιη μετάβαση ιδίως όσον αφορά τις γεωργικές πρακτικές την αλιεία και την προστασία των δασών ενισχύοντας έτσι τον αφρικανικό λαό και τις τοπικές κοινότητες

135 ενθαρρύνει την ανταλλαγή γνώσεων και βέλτιστων πρακτικών μεταξύ Ευρωπαίων και Αφρικανών γεωργών και ειδικότερα τις επαφές μεταξύ νέων γεωργών γυναικών και εκπροσώπων αγροτικών κοινοτήτων σχετικά με βιώσιμες μεθόδους παραγωγής και την προστασία της βιοποικιλότητας μεταξύ άλλων στο πλαίσιο ενώσεων

136 υποστηρίζει την πρόταση της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική για τη θέσπιση προγράμματος αδελφοποίησης Ευρώπης-Αφρικής που συνδέει γεωργικούς φορείς των κρατών μελών της ΕΕ και των χωρών εταίρων στην Αφρική με στόχο την ανταλλαγή βέλτιστων βιώσιμων πρακτικών και την ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ ισχυρά συνδεδεμένων παρόμοιων εταίρων

137 τονίζει ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθεί στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής η προστασία και η προώθηση του δικαιώματος των τοπικών κοινοτήτων στην πρόσβαση και τον έλεγχο των φυσικών πόρων όπως η γη και το νερό αποδοκιμάζει την έκταση του φαινομένου της αρπαγής γαιών στην Αφρική υπογραμμίζει ότι αποτελεί μια βάναυση πρακτική που υπονομεύει την επισιτιστική κυριαρχία και θέτει σε κίνδυνο τις

PE654007v02-00 34102 RR1224709ELdocx

EL

αφρικανικές αγροτικές κοινότητες τονίζει τη σημασία της έναρξης μιας διαδικασίας χωρίς αποκλεισμούς με στόχο την εξασφάλιση της αποτελεσματικής συμμετοχής των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των τοπικών κοινοτήτων στην ανάπτυξη εφαρμογή και παρακολούθηση πολιτικών και δράσεων που σχετίζονται με την αρπαγή γαιών ζητεί να τηρούνται οι προαιρετικές κατευθυντήριες γραμμές για την υπεύθυνη διαχείριση του ιδιοκτησιακού καθεστώτος γης αλιευμάτων και δασών στο πλαίσιο της εθνικής επισιτιστικής ασφάλειας (VGGT) σε όλα τα έργα που προωθούν την προστασία των γαιοκτητικών δικαιωμάτων συμπεριλαμβανομένου του εμπορίου και μέτρα που διασφαλίζουν ότι τα έργα δεν θέτουν σε κίνδυνο τα γαιοκτητικά δικαιώματα των μικροκαλλιεργητών

138 αποδοκιμάζει την έλλειψη αναγνώρισης της στρατηγικής σημασίας των βοσκοτόπων που καλύπτουν περίπου το 43 της επιφάνειας της αφρικανικής γης και ως εκ τούτου είναι σημαντικές καταβόθρες άνθρακα καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει από κοινού με τις τοπικές κοινότητες και τους τοπικούς ενδιαφερόμενους φορείς μια στρατηγική για τη βελτιστοποίηση αυτού του δυναμικού μέσω της βιώσιμης διαχείρισης βοσκοτόπων όπως αυτή που εφαρμόζεται από τους ποιμένες

139 διαπιστώνει ότι για παράδειγμα τα δικαιώματα βοσκής και η συλλογική βοσκή αποτελούν παραδοσιακά δικαιώματα χρήσης γης τα οποία απορρέουν από το εθιμικό δίκαιο και όχι από τιτλοποιημένα δικαιώματα ιδιοκτησίας τονίζει ωστόσο τη θεμελιώδη σημασία της προστασίας των εν λόγω βάσει εθιμικού δικαίου δικαιωμάτων για τους αγροτικούς πληθυσμούς

Εταίροι για να καταστεί η ψηφιοποίηση μοχλός για την ένταξη και την ανάπτυξη

140 τονίζει ότι ο ψηφιακός μετασχηματισμός αντιπροσωπεύει έναν τεράστιο μοχλό ανάπτυξης για την πρόσβαση στην εκπαίδευση την κατάρτιση την απασχόληση και την υγεία καθώς και για τον εκσυγχρονισμό του γεωργικού τομέα την ικανότητα του δημόσιου τομέα να παρέχει ψηφιακές υπηρεσίες όπως η ηλεκτρονική ταυτοποίηση η ηλεκτρονική υγεία ή η ηλεκτρονική διακυβέρνηση και τη συμμετοχή στη λήψη πολιτικών αποφάσεων τα ανθρώπινα δικαιώματα και την ελευθερία της έκφρασης αλλά ότι μπορεί επίσης να επιφέρει τον κίνδυνο υπονόμευσης της δημοκρατίας διακινδύνευσης των αστικών και ανθρωπίνων δικαιωμάτων και αύξησης των ανισοτήτων τονίζει ότι ο ψηφιακός μετασχηματισμός πρέπει να υποστηρίζει την οικονομικά προσιτή ισότιμη και χωρίς αποκλεισμούς πρόσβαση στο διαδίκτυο καθώς και τη χρήση και τη δημιουργία ψηφιακών τεχνολογικών υπηρεσιών που συνάδουν με τα σχετικά διεθνή και εθνικά πρότυπα και κατευθυντήριες γραμμές

141 τονίζει ότι το ψηφιακό χάσμα θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη και να συνυπολογίζεται δεόντως υπογραμμίζει την ανάγκη να δοθεί προτεραιότητα στην πρόσβαση σε συνδεσιμότητα στο διαδίκτυο για την πλειονότητα των περιθωριοποιημένων αφρικανικών κοινοτήτων προκειμένου να αποφευχθεί η δημιουργία δυσανάλογου χάσματος μεταξύ του αγροτικού και του αστικού πληθυσμού θεωρεί ότι είναι αναγκαίο να γεφυρωθεί το ψηφιακό χάσμα μεταξύ των φύλων προκειμένου να προωθηθεί ένας πραγματικά χωρίς αποκλεισμούς ψηφιακός μετασχηματισμός ενθαρρύνει τις γυναίκες και τα κορίτσια να αναπτύξουν τις δυνατότητές τους όσον αφορά τις νέες τεχνολογίες

RR1224709ELdocx 35102 PE654007v02-00

EL

142 υπενθυμίζει τον αρνητικό αντίκτυπο που μπορεί να έχει στην κοινωνική ένταξη η διαδικτυακή βία κατά των γυναικών και των κοριτσιών και η σεξιστική ρητορική μίσους ο κυβερνοεκφοβισμός η ξενοφοβία η παραπληροφόρηση και ο στιγματισμός και καλεί τους Αφρικανούς και τους Ευρωπαίους εταίρους να αντιμετωπίσουν τα ζητήματα αυτά στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής τονίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι η ψηφιακή εκπαίδευση και ο ψηφιακός γραμματισμός είναι ολιστικού χαρακτήρα συμπεριλαμβανομένων των προσωπικών και εγκάρσιων δεξιοτήτων όπως η κριτική σκέψη και η διαπολιτισμική κατανόηση

143 τονίζει ότι η παραγωγή αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού σε παγκόσμιο επίπεδο θέτει προκλήσεις για την εφαρμογή της Ατζέντας 2030 ιδίως όσον αφορά την υγεία και το περιβάλλον καλεί την ΕΕ και την Αφρική να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την ανάπτυξη υπεύθυνων επενδύσεων ώστε να συμβάλουν στην ελαχιστοποίηση της παραγωγής αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στην πρόληψη της παράνομης απόρριψης και της ακατάλληλης επεξεργασίας των αποβλήτων αυτών στην προώθηση της αποδοτικής χρήσης των πόρων και της ανακύκλωσης και στη δημιουργία θέσεων εργασίας στους τομείς της ανακαίνισης και της ανακύκλωσης

144 στηρίζει την ψηφιοποίηση και τον εκσυγχρονισμό της δημόσιας διοίκησης των αφρικανικών κρατών ιδίως με στόχο την ανάπτυξη υπηρεσιών αξιόπιστης ληξιαρχικής καταχώρισης οι οποίες θα εκδίδουν ασφαλή έγγραφα ταυτότητας και θα προωθούν την ανταλλαγή δεδομένων τονίζει ότι όλα τα δεδομένα που ανταλλάσσονται πρέπει να υπόκεινται στη σχετική νομοθεσία για την προστασία των δεδομένων και της ιδιωτικής ζωής ζητεί από την ΕΕ να συνεργαστεί με τα αφρικανικά έθνη προκειμένου να δημιουργηθούν παγκόσμια πρότυπα προστασίας των δεδομένων κάτι που με τη σειρά του θα συμβάλλει στην αντιμετώπιση του εγκλήματος και στην αμοιβαία ενίσχυση των οικονομιών μεταξύ τους

145 τονίζει ότι η καινοτομία είναι απαραίτητη για την επίτευξη των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης και της πράσινης μετάβασης τονίζει ότι η εταιρική σχέση θα πρέπει να προωθεί την έρευνα και την καινοτομία και την πρόσβαση και χρηστικότητα των ψηφιακών υπηρεσιών για την προώθηση της κοινωνικής συνοχής και της κοινωνικής ένταξης υπενθυμίζει ωστόσο ότι η ψηφιακή μετάβαση δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί χωρίς πρόσβαση στην ενέργεια και ότι ο παράτυπος ενεργειακός εφοδιασμός στις αγροτικές περιοχές αποτελεί σημαντικό εμπόδιο για την πρόσβαση σε ψηφιακές υπηρεσίες

146 τονίζει ότι η κρίση της νόσου COVID-19 έχει επιβάλει την επιτάχυνση του ψηφιακού μετασχηματισμού στην Αφρική εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δέσμευση της ΑΕ να οικοδομήσει μια ψηφιακή ενιαία αγορά καλεί την ΕΕ να στηρίξει τη δημιουργία μιας αφρικανικής ψηφιακής βιομηχανίας και το κατάλληλο ρυθμιστικό πλαίσιο για την ανάπτυξη του ηλεκτρονικού εμπορίου και της προστασίας των δεδομένων με βάση τα υψηλότερα υφιστάμενα πρότυπα παρέχοντας τεχνική βοήθεια ενισχύοντας τις επενδύσεις σε ψηφιακές υποδομές και επιχειρηματικότητα και ενισχύοντας τις εταιρικές σχέσεις με κυβερνητικούς οικονομικούς ακαδημαϊκούς επιστημονικούς φορείς και φορείς της κοινωνίας των πολιτών

147 επισημαίνει ότι σύμφωνα με την έκθεση των Ηνωμένων Εθνών για τους Στόχους

PE654007v02-00 36102 RR1224709ELdocx

EL

Βιώσιμης Ανάπτυξης (2019) εξακολουθεί να εκκρεμεί η αντιμετώπιση πολλών προκλήσεων για την επίτευξη των ΣΒΑ ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση σε τροφή ενέργεια νερό και αποχέτευση εκπαίδευση και υγεία πιστεύει ότι η χρηματοδοτική βοήθεια και οι επενδύσεις θα πρέπει πρωτίστως να στοχεύουν στην κάλυψη αυτών των βασικών ανθρώπινων αναγκών οι οποίες εξακολουθούν να αποτελούν προϋπόθεση για την εξάλειψη της φτώχειας και την πρόοδο της ανθρώπινης ευημερίας ιδίως σε μια εποχή κατά την οποία οι δημόσιοι πόροι περιορίζονται όλο και περισσότερο από ανταγωνιστικές απαιτήσεις όπως η υγεία και η εκπαίδευση

148 τονίζει ότι τα ακριβή και συγκρίσιμα αναλυτικά δεδομένα τα οποία συλλέγονται και οι στατιστικές αναλύσεις με παράλληλο σεβασμό της προστασίας των δεδομένων και των δικαιωμάτων ιδιωτικότητας είναι θεμελιώδους σημασίας για τη λήψη τεκμηριωμένων αποφάσεων ιδίως στους τομείς της γεωργίας της διαχείρισης των φυσικών πόρων και της διακυβέρνησης και της υγείας σε εθνικό και αποκεντρωμένο επίπεδο

149 τονίζει την ανάγκη να αξιοποιηθεί ο ψηφιακός μετασχηματισμός ως μέσο ενθάρρυνσης για τις ανταλλαγές μεταξύ των δύο ηπείρων ιδίως μεταξύ των νέων και της κοινωνίας των πολιτικών με χρήση σχετικών πλατφορμών

150 καλεί την ΕΕ και τις αφρικανικές χώρες να εντείνουν τις κοινές προσπάθειές τους για να διασφαλίσουν ότι η ψηφιακή οικονομία είναι κοινωνικά και περιβαλλοντικά βιώσιμη και για να συμβάλουν στην επίτευξη του στόχου της θέσπισης ενός σύγχρονου δίκαιου και αποδοτικού φορολογικού προτύπου για την ψηφιακή οικονομία

Εταίροι για κινητικότητα και μετανάστευση αμοιβαία επωφελείς

151 αναγνωρίζει τις πολύπλοκες προκλήσεις και ευκαιρίες που διαδραματίζουν τα μεταναστευτικά κινήματα τόσο στην Ευρώπη όσο και στην Αφρική για την ευημερία και την ανάπτυξη και των δύο ηπείρων και τονίζει την ανάγκη ενίσχυσης της συνεργασίας στον τομέα αυτό υπενθυμίζει ότι τα τελευταία χρόνια το μεταναστευτικό ζήτημα έχει κυριαρχήσει στη σχέση Αφρικής-ΕΕ και ότι αυτό μπορεί να είχε αρνητικό αντίκτυπο στον τρόπο της αμοιβαίας πρόσληψης των δύο ηπείρων τονίζει ότι η μετανάστευση αποτελεί ένα αμοιβαίο εργαλείο βιώσιμης ανάπτυξης και για τις δύο περιοχές

152 υπενθυμίζει ότι έως και το 80 όλων των διεθνών μεταναστών που προέρχονται από αφρικανικές χώρες μετακινούνται εντός της αφρικανικής ηπείρου σημειώνει ότι οι αφρικανικές χώρες φιλοξενούν σημαντικό μερίδιο του συνολικού αριθμού προσφύγων και εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων παγκοσμίως και ότι η ευάλωτη κατάστασή τους έχει επιδεινωθεί περαιτέρω από την κρίση του COVID-19 ζητεί τον επιμερισμό ευθύνης για τους πρόσφυγες σε παγκόσμιο επίπεδο

153 θεωρεί ότι πρέπει να τονιστεί η ανθρώπινη διάσταση της μετανάστευσης και να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις πιο μειονεκτούσες ομάδες μεταναστών ζητεί την υιοθέτηση μιας εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής για τη μετανάστευση και την κινητικότητα η οποία θα θέτει στο επίκεντρο την ανθρώπινη αξιοπρέπεια των προσφύγων και των μεταναστών θα βασίζεται στις αρχές της αλληλεγγύης της κοινής ευθύνης και του

RR1224709ELdocx 37102 PE654007v02-00

EL

πλήρους σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων του διεθνούς του ενωσιακού και του εθνικού δικαίου και του δικαίου των προσφύγων

154 υπενθυμίζει ότι θα πρέπει να αναληφθούν συγκεκριμένες ενέργειες για την προστασία των μεταναστών από τον θάνατο την εξαφάνιση τον αποχωρισμό από τις οικογένειές τους και για την αποτροπή παραβιάσεων των δικαιωμάτων τους συμπεριλαμβανομένων ενεργειών που έχουν στόχο την τήρηση της αρχής της μη επαναπροώθησης και τον σεβασμό του υπέρτερου συμφέροντος του παιδιού

155 υπογραμμίζει την ανάγκη να αντιμετωπιστούν με επαρκή χρηματοδότηση τα βαθύτερα αίτια της παράτυπης μετανάστευσης και της εκτόπισης πληθυσμών όπως είναι η πολιτική αστάθεια η φτώχεια η έλλειψη ασφάλειας και επισιτιστικής ασφάλειας η βία και οι αρνητικές επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής

156 θεωρεί ότι η επιτυχία της εταιρικής σχέσης θα εξαρτηθεί από σημαντικές βελτιώσεις στις ευκαιρίες κινητικότητας μεταξύ των διαφόρων συνιστωσών της αφρικανικής και της ευρωπαϊκής κοινωνίας και ότι η εταιρική σχέση θα πρέπει να σχεδιαστεί με βιώσιμο τρόπο ώστε να δημιουργεί laquoπροσέλκυση εγκεφάλωνraquo και όχι laquoδιαρροή εγκεφάλωνraquo θεωρεί ότι μια αποτελεσματικότερη πολιτική θεωρήσεων και η αυξημένη χρηματοδότηση για το πρόγραμμα Erasmus+ θα μπορούσαν να συμβάλουν σημαντικά στην επίτευξη αυτού του στόχου

157 τονίζει ότι είναι σημαντικό να αναπτυχθεί μια γνήσια κυκλική πολιτική μετανάστευσης που θα δίνει στους ειδικευμένους και μη ειδικευμένους εργαζόμενους τη δυνατότητα να επωφεληθούν από την ανταλλαγή επαγγελματικής εμπειρογνωμοσύνης και την κινητικότητα μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής διευκολύνοντας την επιστροφή των ατόμων στις χώρες προέλευσής τους στηρίζει το να δίνεται προτεραιότητα σε επιλέξιμες αιτήσεις στην ΕΕ για άδειες εργασίας από τις χώρες προέλευσης και διέλευσης (για παράδειγμα μέσω των πρεσβειών ή διαδικτυακά) προκειμένου να αποθαρρύνονται οι μετανάστες από τη χρήση διαύλων παράτυπης μετανάστευσης και να μειωθεί ο φόρτος στα συστήματα ασύλου και μετανάστευσης

158 υπενθυμίζει ότι η κινητικότητα των εργαζομένων μπορεί να αποτελέσει μία από τις απαντήσεις στις δημογραφικές προκλήσεις της ΕΕ και στις ελλείψεις και αναντιστοιχίες της αγοράς εργασίας ζητεί να αναπτυχθούν ασφαλείς και νόμιμοι δίαυλοι μετανάστευσης και να προωθηθεί μια πιο εναρμονισμένη ολοκληρωμένη και μακροπρόθεσμη προσέγγιση της μετανάστευσης που συνδέεται με την εργασία σε ευρωπαϊκό επίπεδο με βάση μια προσέγγιση εταιρικής σχέσης που μπορεί να ωφελήσει μακροπρόθεσμα και τους δύο εταίρους τονίζει τη σημασία της ενίσχυσης του διαλόγου Αφρικής-ΕΕ για τη μετανάστευση και την κινητικότητα (MMD) και της εταιρικής σχέσης Αφρικής-ΕΕ για τη μετανάστευση την κινητικότητα και την απασχόληση (MME)

159 καταδικάζει απερίφραστα τη διακίνηση και εμπορία ανθρώπων ζητεί την ενίσχυση των προσπαθειών εντοπισμού και καταπολέμησης των εγκληματικών δικτύων διακινητών και επιδιώκει τη συνεργασία με τις αφρικανικές χώρες για την καταπολέμησή τους ζητεί στο πλαίσιο αυτό μια ολοκληρωμένη πολυτομεακή προσπάθεια και συντονισμό σε όλα τα επίπεδα σε συνεργασία με τις τοπικές κυβερνήσεις συμπεριλαμβανομένης της συνεργασίας για την επιβολή του διεθνούς

PE654007v02-00 38102 RR1224709ELdocx

EL

δικαίου θεωρεί ότι η καταπολέμηση των διακινητών και των δραστών εμπορίας ανθρώπων πρέπει να πραγματοποιείται από κοινού από τα δύο μέρη και με την υποστήριξη της Europol μεταξύ άλλων

160 ζητεί από τα έθνη της ΕΕ και της Αφρικής να συνεργαστούν για να αναπτύξουν μια αποτελεσματική και ευρεία εκστρατεία πληροφόρησης όσον αφορά τους κινδύνους της εμπορίας ανθρώπων και της διακίνησης μεταναστών προκειμένου να αποτρέψουν τους πολίτες από το να θέτουν σε κίνδυνο τη ζωή τους για να εισέλθουν παράτυπα στην ΕΕ

161 τονίζει την ανάγκη για συνεκτική δέσμευση της ΕΕ που θα διασφαλίζει ότι η συνεργασία για την καταπολέμηση της παράτυπης μετανάστευσης ή για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων δεν θα έχει αρνητικό αντίκτυπο στα υφιστάμενα πλαίσια περιφερειακής κινητικότητας στην αφρικανική ήπειρο ή στα ανθρώπινα δικαιώματα υπενθυμίζει την ανάγκη που υπάρχει σε κάθε εταιρική σχέση για τη μετανάστευση και την κινητικότητα να λαμβάνονται υπόψη τα δύο σύμφωνα για τη μετανάστευση και τους πρόσφυγες (Παγκόσμιο Σύμφωνο για την ασφαλή ομαλή και νόμιμη μετανάστευση (GCM) Παγκόσμιο Σύμφωνο για τους πρόσφυγες (GCR))

162 θεωρεί ότι ο κατακερματισμός των εθνικών κανονισμών για την επαγγελματική μετανάστευση στην ΕΕ σε συνδυασμό με την πολυπλοκότητα και τον έντονα γραφειοκρατικό χαρακτήρα των διαδικασιών αποθαρρύνει τη χρήση των διαύλων νόμιμης μετανάστευσης της ΕΕ συστήνει την καθιέρωση μιας εναρμονισμένης και μη γραφειοκρατικής διαδικασίας υποβολής αιτήσεων στην ΕΕ στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής

163 υπενθυμίζει ότι είναι ανάγκη να συσταθεί μια ειδική και κοινή ευρωπαϊκή μη στρατιωτική επιχείρηση έρευνας και διάσωσης ώστε να τεθεί ένα τέρμα στην απώλεια ζωών στη θάλασσα

164 καλεί την ΕΕ να εντείνει τις δεσμεύσεις της όσον αφορά την επανεγκατάσταση και άλλες νόμιμες οδούς για τα άτομα που χρήζουν διεθνούς προστασίας και επίσης να εντείνει τις πολιτικές και οικονομικές δεσμεύσεις της για τη στήριξη των Αφρικανών εταίρων στην ανάπτυξη βιώσιμων προσεγγίσεων για τους πρόσφυγες για τα εσωτερικά εκτοπισμένα άτομα και για τους απάτριδες ιδίως μέσω της συνεργασίας με τον Διεθνή Οργανισμό Μετανάστευσης (ΔΟΜ) και με άλλους οργανισμούς του ΟΗΕ για την ενίσχυση της αναπτυξιακής συνεργασίας και την παροχή άμεσης βοήθειας σε ανθρωπιστικές οργανώσεις κοντά στους τόπους κατοικίας από τους οποίους έχουν διαφύγει οι πρόσφυγες

165 συνιστά την εναρμόνιση των περιφερειακών μηχανισμών για την προστασία των εκτοπισθέντων πληθυσμών στο πλαίσιο καταστροφών και της κλιματικής αλλαγής σύμφωνα με το θεματολόγιο για την προστασία των διασυνοριακά εκτοπισμένων ατόμων λόγω καταστροφών και των συνεπειών της κλιματικής αλλαγής την πλατφόρμα για τις εκτοπίσεις λόγω φυσικών καταστροφών και τη Σύμβαση της Καμπάλα

166 υπογραμμίζει την ανάγκη να εξασφαλιστούν δίκαιες και προσβάσιμες διαδικασίες ασύλου για τους ανθρώπους που χρειάζονται διεθνή προστασία τόσο στην Ευρωπαϊκή

RR1224709ELdocx 39102 PE654007v02-00

EL

Ένωση όσο και στις αφρικανικές χώρες και να τηρείται η αρχή της μη επαναπροώθησης σύμφωνα με το διεθνές και το ενωσιακό δίκαιο πιστεύει ότι οποιαδήποτε συμφωνία της ΕΕ με τις χώρες καταγωγής και διέλευσης θα πρέπει να εγγυάται την πλήρη προστασία της ανθρώπινης ζωής της αξιοπρέπειας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

167 υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα η δικαιοσύνη και η δέουσα διαδικασία στην πολιτική επιστροφών στην έκδοση προξενικών αδειών διέλευσης και στη σύναψη συμφωνιών επανεισδοχής δίνοντας προτεραιότητα στην εθελοντική επιστροφή καθώς και να διασφαλιστεί ότι τα δικαιώματα και η αξιοπρέπεια των ατόμων προστατεύονται και τηρούνται πλήρως ζητεί ισχυρή δέσμευση της ΕΕ κατά τη διάρκεια των περιόδων πριν και μετά την επιστροφή προκειμένου να διευκολυνθεί η βιώσιμη επανένταξη των επαναπατριζόμενων

168 ενθαρρύνει τη συνεχή συνεργασία με τον ΔΟΜ και άλλες οργανώσεις του ΟΗΕ για την παροχή πρόσθετης στήριξης στους πρόσφυγες και τα εσωτερικά εκτοπισμένα άτομα

169 σημειώνει ότι στη διαπραγματευτική εντολή της ΕΕ για τη συμφωνία μετά το Κοτονού οι αναφορές στη μετανάστευση έχουν πολλαπλασιαστεί ιδίως όσον αφορά την ανάσχεση της παράτυπης μετανάστευσης ενώ αντιθέτως η διαπραγματευτική εντολή των χωρών ΑΚΕ δίνει έμφαση στην εξάλειψη της φτώχειας στην προώθηση της νόμιμης μετανάστευσης στη σημασία των ροών των εμβασμάτων στην ανάγκη οι επιστροφές και οι επανεισδοχές να γίνονται οικειοθελώς και στον αποκλεισμό κάθε χρήσης αναπτυξιακής βοήθειας για τη διαπραγμάτευση της επιβολής περιοριστικών συνοριακών ελέγχων καλεί την Επιτροπή να λάβει υπόψη τις προτεραιότητες των αφρικανικών χωρών στον τομέα της μετανάστευσης προκειμένου να δημιουργηθεί μια πραγματική laquoεταιρική σχέση ίσωνraquo

Εταίροι για την ασφάλεια

170 σημειώνει ότι η αντιμετώπιση των παρατεταμένων συγκρούσεων απαιτεί την ανάληψη κοινών δράσεων από ανθρωπιστικούς και αναπτυξιακούς φορείς και εταίρους με υψηλή τοπική νομιμότητα και αξιοπιστία καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ να προωθήσει μια προσέγγιση βάσει του συσχετισμού ανθρωπιστικής βοήθειας και ανάπτυξης στο πλαίσιο της ανταπόκρισής της με έμφαση στην ισχυρή τοπική ανάληψη ευθύνης

171 χαιρετίζει το γεγονός ότι η ΕΕ θεωρεί την ειρήνη και την ασφάλεια στην Αφρική βασικούς όρους για τη βιώσιμη ανάπτυξη και ότι η Ένωση δεσμεύεται να εντατικοποιήσει σε σημαντικό βαθμό τη στήριξή της προς την Αφρική σε συνεργασία με τη διεθνή κοινότητα συμμερίζεται την άποψη ότι το ζήτημα της ασφάλειας στην Αφρική έχει μεγάλη σημασία για την ανάπτυξη της ηπείρου και υποστηρίζεται από περιφερειακούς και διεθνείς οργανισμούς αλλά τα αφρικανικά κράτη είναι οι κυριότεροι εγγυητές της ασφάλειάς τους καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειές της για συνεργασία με τους Αφρικανούς εταίρους της για την περαιτέρω ανάπτυξη της αφρικανικής αρχιτεκτονικής ειρήνης και ασφάλειας (APSA) προκειμένου να επιτευχθεί μακροπρόθεσμη ειρήνη και σταθερότητα και να ξεπεραστούν οι κρίσεις και οι συγκρούσεις στην εν λόγω ήπειρο μέσω μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης που θα αξιοποιεί όλα τα διαθέσιμα εργαλεία

PE654007v02-00 40102 RR1224709ELdocx

EL

συμπεριλαμβανομένης της στήριξης για την ανάπτυξη αφρικανικών δυνατοτήτων ασφάλειας και άμυνας και αφρικανικών στρατιωτικών επιχειρήσεων μη στρατιωτικών αποστολών έργων οικοδόμησης της ειρήνης και έργων αποστρατικοποίησης με σεβασμό στα διεθνή ανθρώπινα δικαιώματα και το ανθρωπιστικό δίκαιο καθώς και στην ανεξαρτησία και κυριαρχία των αφρικανικών χωρών και στήριξη των πρωτοβουλιών που προέρχονται από την ΑΕ και τους περιφερειακούς οργανισμούς όπως η Οικονομική Κοινότητα Δυτικοαφρικανικών Κρατών και G5 του Σαχέλ ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να συμμετάσχουν σε αποστολές και επιχειρήσεις της ΕΕ και χαιρετίζει τις διμερείς προσπάθειες που συμβάλλουν στην ειρήνη και τη σταθερότητα και παροτρύνει στο πλαίσιο αυτό το Συμβούλιο να εγκρίνει ταχύτατα τον ευρωπαϊκό μηχανισμό για την ειρήνη προκειμένου να παρασχεθεί περισσότερο ολοκληρωμένη βοήθεια στους Αφρικανούς εταίρους σε περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις τονίζει τη σημασία της πολυμερούς συνεργασίας στο πλαίσιο του τριγώνου ΑΕ-ΕΕ-ΟΗΕ στον τομέα της τοπικής περιφερειακής και διεθνούς ασφάλειας και τον ρόλο των φορέων της κοινωνίας των πολιτών στις ειρηνευτικές προσπάθειες και τις προσπάθειες οικοδόμησης της ειρήνης υπενθυμίζει στο πλαίσιο αυτό ότι η μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας η μεταρρύθμιση της δικαιοσύνης η χρηστή διακυβέρνηση η δημοκρατική λογοδοσία και η προστασία των αμάχων αποτελούν προϋπόθεση για να κερδηθεί η εμπιστοσύνη των πληθυσμών στις κυβερνήσεις και τις δυνάμεις ασφαλείας τους υπογραμμίζει επιπλέον το συσχετισμό στρατιωτικού και μη στρατιωτικού τομέα και την ανάγκη για καλύτερο εξορθολογισμό των δύο αυτών συνιστωσών των αποστολών της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΠΑΑ) υποστηρίζει την ολοένα και πιο προορατική προσέγγιση που υιοθετούν οι συνεργατικοί περιφερειακοί οργανισμοί ασφάλειας για την πλήρη θέση σε λειτουργία της αφρικανικής αρχιτεκτονικής ειρήνης και ασφάλειας η οποία παρέχει στην Αφρικανική Ένωση και σε οργανώσεις που λειτουργούν σε περιφερειακό επίπεδο τα απαραίτητα εργαλεία για την πρόληψη τη διαχείριση και την επίλυση συγκρούσεων επιδοκιμάζει ειδικότερα πρωτοβουλίες όπως η G5 Σαχέλ δεδομένου του ολοένα και πιο καθοριστικού ρόλου της στην ανάληψη αποφασιστικής δράσης από τα αφρικανικά έθνη για τη διασφάλιση της ειρήνης και της ασφάλειας στην περιοχή γειτονίας τους και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αυξήσουν την πολιτική οικονομική επιχειρησιακή και υλικοτεχνική υποστήριξη της G5 Σαχέλ τονίζει ότι προκειμένου να εξασφαλιστούν κατάλληλα επίπεδα ασφάλειας και ανάπτυξης οι αφρικανικές χώρες πρέπει να διαθέτουν επαρκείς ικανότητες σε όλους τους βασικούς τομείς κυρίως όσον αφορά την ασφάλεια και την άμυνα καλεί την ΕΕ να συντονίσει τις πρωτοβουλίες για την ανάπτυξη και την ασφάλεια στις οποίες συμμετέχει στην αφρικανική ήπειρο στο πλαίσιο μιας ολοκληρωμένης στρατηγικής που περιλαμβάνει τη χρηστή διακυβέρνηση τη δημοκρατία τα ανθρώπινα δικαιώματα το κράτος δικαίου και την ισότητα των φύλων με ιδιαίτερη έμφαση στις περιοχές όπου οι εντάσεις και αδυναμίες είναι εντονότερες εκφράζει την ικανοποίησή του για τη συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και των ένοπλων ομάδων σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο ζητεί στο πλαίσιο των πολιτικών καταπολέμησης της τρομοκρατίας την καθιέρωση διαφανέστερων διαδικασιών λήψης αποφάσεων την ενίσχυση της συμμόρφωσης με μια προσέγγιση που θα βασίζεται στα ανθρώπινα δικαιώματα και την ενίσχυση της συνεργασίας με τις κοινότητες που επηρεάζονται από τα μέτρα αυτά

172 υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει το Σαχέλ από στρατηγική άποψη και από άποψη ασφάλειας εν προκειμένω χαιρετίζει θερμά την ίδρυση της Ομάδας των

RR1224709ELdocx 41102 PE654007v02-00

EL

Πέντε για το Σαχέλ (G5 Σαχέλ) το 2014 καθώς και της κοινής δύναμης G5 (G5 Force Conjointe) που δημιουργήθηκε το 2017 για την καταπολέμηση των απειλών κατά της ασφάλειας στην περιοχή

173 τονίζει την επείγουσα ανάγκη να αντιμετωπίσει η ΕΕ την κλιμάκωση της εξέγερσης τρομοκρατών στη βόρεια Μοζαμβίκη η οποία έχει ήδη προκαλέσει περισσότερους από 1 000 θανάτους και ανάγκασε περίπου 200 000 άτομα να εγκαταλείψουν τις εστίες τους και η οποία ενέχει σοβαρό κίνδυνο εξάπλωσης σε ολόκληρη την περιοχή της Νότιας Αφρικής παροτρύνει τον ΥΕΑΠ να προσφέρει τη στήριξη της ΕΕ στη Μοζαμβίκη και τους πολίτες της τονίζει ότι η έλλειψη αντίδρασης από την ΕΕ μπορεί να οδηγήσει άλλους διεθνείς παράγοντες να αναλάβουν τον ηγετικό ρόλο που επιδιώκει η ΕΕ να επιτύχει στην ήπειρο

174 εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η Γκάνα η Ζιμπάμπουε η Μποτσουάνα και η Ουγκάντα περιλαμβάνονται στην ενημερωμένη μαύρη λίστα της ΕΕ για τις χώρες που διαθέτουν στρατηγικές ελλείψεις στο καθεστώς καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητεςτης χρηματοδότησης της τρομοκρατίας (ΚΞΧΧΤ) και καλεί τις χώρες αυτές να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθούν με την απαιτούμενη νομοθεσία και την εφαρμογή της (δηλ κατrsquo εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020855 της 7ης Μαΐου 202010) χαιρετίζει το γεγονός ότι η Αιθιοπία και η Τυνησία μετά από μια σειρά μεταρρυθμίσεων αφαιρέθηκαν από τη μαύρη λίστα

175 επισημαίνει το γεγονός ότι οι εντολές της αποστολής ΚΠΑΑ είναι ολοκληρωμένες και αποσκοπούν μεταξύ άλλων στην προώθηση της μεταρρύθμισης στον τομέα της ασφάλειας στην προαγωγή της μεταρρύθμισης της δικαιοσύνης στην ενίσχυση της στρατιωτικής και της αστυνομικής εκπαίδευσης και στην προαγωγή της εποπτείας υπογραμμίζει την επείγουσα ανάγκη να βελτιωθεί η επικοινωνιακή πολιτική των αποστολών ΚΠΑΑ καθώς και ο γενικός στρατηγικός σχεδιασμός της ΕΕ προκειμένου να ενισχυθεί η προβολή των δράσεων της ΕΕ και ο στόχος της να εγγυηθεί την ασφάλεια και την ευημερία του αφρικανικού λαού

176 επισημαίνει τον ιδιαίτερο ρόλο των θρησκευτικών οντοτήτων στην Αφρική που διαδραματίζουν τακτικά διαμεσολαβητικό ρόλο σε συγκρούσεις με τις οποίες απαιτείται διάλογος και συνεργασία ιδίως στις περιοχές των συγκρούσεων δεδομένου ότι ο διαθρησκευτικός διάλογος μπορεί να συμβάλλει στην ειρήνη και τη συμφιλίωση

177 λαμβάνει υπό σημείωση ότι η κοινή ανακοίνωση αποσκοπεί στην εμβάθυνση της στήριξης της ΕΕ στις αφρικανικές ειρηνευτικές προσπάθειες μέσω μιας πιο δομημένης και στρατηγικής μορφής συνεργασίας με επίκεντρο τις περιφέρειες της Αφρικής όπου οι εντάσεις είναι οι μεγαλύτερες και ζητεί να δοθεί προτεραιότητα σε συγκεκριμένες στρατηγικές στις περιοχές συγκρούσεων ενθαρρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεχίσουν να επιμερίζονται το βάρος με διεθνείς οργανισμούς και εταίρους συμπεριλαμβανομένων συμμάχων και αφρικανικών κρατών που αποτελούν αξιόπιστους συμμάχους κατά της τρομοκρατίας όπως η Κένυα το Μαρόκο η Νιγηρία η Γκάνα και η Αιθιοπία ζητεί την ενίσχυση των σχέσεων της ΕΕ με αυτά τα κράτη που διαδραματίζουν κεντρικό ρόλο καλεί την ΕΕ να συνεχίσει να συνδράμει τους Αφρικανούς εταίρους στην οικοδόμηση των ικανοτήτων των δυνάμεων και των

10 ΕΕ L 195 της 1962020 σ 1

PE654007v02-00 42102 RR1224709ELdocx

EL

οργάνων ασφαλείας τους ώστε να παρέχουν αποτελεσματικές και βιώσιμες υπηρεσίες ασφάλειας και επιβολής του νόμου στους πολίτες τους μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη και των αποστολών ΚΠΑΑ και καλεί την ΕΕ να επικεντρωθεί σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για τις συγκρούσεις και τις κρίσεις ενεργώντας σε όλα τα στάδια του κύκλου συγκρούσεων από την πρόληψη στην αντίδραση τη διαχείριση και την επίλυση των συγκρούσεων

178 επισημαίνει το γεγονός ότι στόχος της στήριξης της ΕΕ προς τον αφρικανικό τομέα ασφάλειας είναι η ενθάρρυνση της αφρικανικής ανάληψης ευθύνης σε θέματα ασφάλειας και άμυνας θεωρεί ότι η Αφρικανική Ένωση και τα αφρικανικά κράτη είναι βασικοί παράγοντες με τους οποίους η ΕΕ είναι ουσιαστικά δεσμευμένη προκειμένου να επιτύχει από κοινού στόχους για τη βιώσιμη ανάπτυξη και την ανθρώπινη ασφάλεια χαιρετίζει θερμά στο πλαίσιο αυτό τα σχέδια της Αφρικανικής Ένωσης να στείλει 3 000 στρατιώτες προς υποστήριξη της G5 Σαχέλ και θεωρεί ότι αποτελεί ένδειξη ότι η ΑΕ και η ΕΕ επιδιώκουν πράγματι παρόμοιους στόχους ασφάλειας δομημένους σε κοινούς στόχους και κοινές ευθύνες χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τις παρατηρήσεις του ΑΠΥΕ Borrell προς το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ στις 28 Μαΐου 2020 όταν έκανε λόγο για laquoεξεύρεση αφρικανικών λύσεων στα αφρικανικά προβλήματαraquo

179 επιβεβαιώνει την υποστήριξή του προς τις ειρηνευτικές αποστολές του ΟΗΕ στην αφρικανική ήπειρο και καλεί τους κεντρικούς παράγοντες ιδίως τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής τη Ρωσία την Κίνα και το Ηνωμένο Βασίλειο να συμμετάσχουν στις προσπάθειες της ΕΕ για διαμεσολάβηση και προώθηση της συνεργασίας και της βιώσιμης ειρήνης σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο επαναλαμβάνει στο πλαίσιο αυτό την προθυμία της ΕΕ να αυξήσει τη στήριξή της προς τις αποστολές του ΟΗΕ και να προωθήσει τον συντονισμό μεταξύ των διαφόρων αποστολών του ΟΗΕ και της ΕΕ

180 εκφράζει την ικανοποίησή του για την καθοριστική μείωση της πειρατείας στα ανοικτά των ακτών της Ανατολικής και της Δυτικής Αφρικής ως αποτέλεσμα διεθνών προσπαθειών για ναυτική ασφάλεια που λειτουργούν ως προηγούμενο για την ευρωπαϊκή αφρικανική και διατλαντική συνεργασία για την ασφάλεια

181 θεωρεί σημαντικό η ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειες για την οικοδόμηση πιο ανθεκτικών κρατών και κοινωνιών μέσω της δημιουργίας ικανοτήτων και μεταρρυθμίσεων στον τομέα της ασφάλειας μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη και των αποστολών ΚΠΑΑ και να επικεντρωθεί σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση των συγκρούσεων και των κρίσεων ενεργώντας σε όλα τα στάδια του κύκλου συγκρούσεων

182 υπενθυμίζει την απειλή που συνιστούν το διακρατικό έγκλημα οι εμφύλιες αναταραχές και το εγχώριο έγκλημα για τα ασταθή κράτη σε μετασυγκρουσιακή κατάσταση τα οποία αγωνίζονται να παράσχουν την αναγκαία ασφάλεια στους πολίτες τους υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό τη σημασία μιας καλά εκπαιδευμένης εθνικής και περιφερειακής αστυνομικής δύναμης σημειώνει ωστόσο ότι οι αστυνομικές δυνάμεις συχνά δεν διαθέτουν κατάλληλη εκπαίδευση και εξοπλισμό και το σημαντικότερο δεν διαθέτουν πάντοτε την κατάλληλη σύνδεση με ή την εμπιστοσύνη του τοπικού πληθυσμού υπογραμμίζει ως εκ τούτου τη σημασία της ενίσχυσης και της δημιουργίας δομών επαγγελματικής αστυνομίας και ζητεί μεταξύ άλλων να ενισχυθεί

RR1224709ELdocx 43102 PE654007v02-00

EL

η εννοιολογική υλικοτεχνική και διοικητική στήριξη του Αφρικανικού Μηχανισμού Αστυνομικής Συνεργασίας με βάση στο Αλγέρι που δρομολογήθηκε το 2014 πιστεύει ότι η συνεργασία σε αυτόν τον τομέα θα συμβάλει επίσης στην προώθηση των ικανοτήτων των ειρηνευτικών αποστολών και στην ενίσχυση της αστυνομικής συνιστώσας της Αφρικανικής Αρχιτεκτονικής Ειρήνης και Ασφάλειας

183 σημειώνει ότι η σφαίρα πληροφόρησης στην Αφρική επηρεάζεται όλο και περισσότερο από τους αντιπάλους της ΕΕ στο παγκόσμιο στερέωμα καλεί στο πλαίσιο αυτό την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να αντιμετωπίσουν ενεργά το πρόβλημα της έλλειψης ευρωπαϊκής φωνής στις αφρικανικές κοινωνίες και να καταπολεμήσουν τα ψευδή αφηγήματα και να προωθήσουν καλύτερα την ευρωπαϊκή προσέγγιση και τις δημοκρατικές αξίες στον αφρικανικό λαό σημειώνει ότι αυτό απαιτεί καλύτερη στρατηγική επικοινωνία εστιασμένη σε κεντρικής σημασίας περιοχές και χώρες καθώς και τη σύσταση μιας ειδικής μονάδας με αρμοδιότητα για τις δράσεις αυτές η οποία θα λειτουργεί σε στενή συνεργασία με τις αντιπροσωπείες της ΕΕ

184 υπογραμμίζει τους κινδύνους της διάδοσης των παράνομων φορητών όπλων και υπενθυμίζει ότι αυτά τα μη καταχωρισμένα και ως επί το πλείστον παράνομης κατοχής όπλα δεν απειλούν μόνο την προστασία και την ασφάλεια των κοινοτήτων αλλά χρησιμοποιούνται επίσης από επικίνδυνα διακρατικά εγκληματικά δίκτυα που εμπλέκονται σε διάφορες μορφές παράνομης διακίνησης συμπεριλαμβανομένων των όπλων των ανθρώπων και των παράνομων ναρκωτικών ουσιών

185 παροτρύνει τη συνέχιση των ετήσιων κοινών διαβουλεύσεων της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Συμβουλίου Ειρήνης και Ασφάλειας της Αφρικανικής Ένωσης με στόχο τη διεύρυνση του πεδίου συνεργασίας ώστε να περιλαμβάνει κοινές επιτόπιες επισκέψεις κοινές συνεδριάσεις την ανάπτυξη κοινών αντιλήψεων και αναλύσεων σχετικά με καταστάσεις κρίσης και τη διερεύνηση τρόπων για κοινή έγκαιρη δράση ως το καλύτερο μέσο για τη δημιουργία στρατηγικών εταιρικών σχέσεων που αντέχουν στο χρόνο

186 υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί τον υψηλότερο αριθμό επιχειρήσεων υποστήριξης της ειρήνης (ΕΥΕ) στον κόσμο και συμβάλλει τα περισσότερα σε στρατεύματα και αστυνομία επισημαίνει την ανάγκη προσαρμογής των ΕΥΕ σε ολόκληρη την Αφρική στη νέα πραγματικότητα της COVID-19 προκειμένου να προστατεύονται επαρκώς τόσο οι πολίτες όσο και το προσωπικό των ΕΥΕ επισημαίνει την ανάγκη εξασφάλισης επαρκούς χρηματοδότησης για τις αποστολές αυτές δεδομένου του φόβου μιας επικείμενης οικονομικής κρίσης και της μείωσης της διαθέσιμης χρηματοδότησης

187 καλεί την ΕΕ να διασφαλίσει ότι οι αποστολές ΚΠΑΑ σχεδιάζονται με αποτελεσματικό υπεύθυνο και στιβαρό τρόπο με αποτελεσματικές επιχειρήσεις και πιο ισχυρές εντολές που συνδέονται με ουσιαστική πολιτική βούληση που αποσκοπούν στην επίλυση και όχι το πάγωμα των συγκρούσεων

188 ενθαρρύνει την ΕΥΕΔ να αυξήσει την παρουσία της με αντιπροσωπείες της ΕΕ σε ολόκληρη την ήπειρο ιδίως εκείνες σε βασικά κράτη μέλη της ΑΕ προκειμένου να προωθήσει περαιτέρω τις διμερείς και περιφερειακές σχέσεις της ΕΕ και να εξασφαλίσει κατάλληλη ανταλλαγή απόψεων με τους συναφείς ενδιαφερόμενους φορείς υπογραμμίζει ότι τέτοιοι στενοί δεσμοί αποτελούν τη βάση για την εξασφάλιση

PE654007v02-00 44102 RR1224709ELdocx

EL

κατάλληλων και καλά δομημένων παγκόσμιων εταιρικών σχέσεων καθώς και προσαρμοσμένων αποκρίσεων καλεί την ΕΥΕΔ να βελτιώσει σημαντικά τη στρατηγική της για τα μέσα ενημέρωσης και την επικοινωνία όχι μόνο προκειμένου να ενισχυθεί η ευαισθητοποίηση σχετικά με τις προσπάθειες της ΕΕ στις αντίστοιχες περιοχές αλλά και για να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση και η υποστήριξη των πολιτών της ΕΕ για την ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής

189 υπενθυμίζει τη σημασία του συντονισμού της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής με τον ΟΗΕ το ΝΑΤΟ τον ΟΑΣΕ και άλλες ομόφρονες χώρες όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες ο Καναδάς το Ηνωμένο Βασίλειο η Αυστραλία και η Ιαπωνία

deg

deg deg

190 αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή

RR1224709ELdocx 45102 PE654007v02-00

EL

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Μια ανανεωμένη εταιρική σχέση σε έναν κόσμο σε κρίση

Η Αφρική ανοίγεται στον κόσμο Ήπειρος προκλήσεων αλλά κυρίως γη ευκαιριών διαθέτει όλο και περισσότερους εν δυνάμει εταίρους που προσφέρουν βοήθεια Η Ευρώπη ιστορικός της σύμμαχος καλείται να ανανεώσει την προσέγγισή και τη ρητορική της για να αποδεχθεί τους σημαντικούς κλυδωνισμούς που βιώνει αυτή τη στιγμή η ήπειρος με τα 13 δισεκατομμύρια κατοίκους της

Η διαδικασία βρίσκεται σε εξέλιξη Οι πρόσφατες επισκέψεις του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και μεγάλης αντιπροσωπείας των Ευρωπαίων επιτρόπων στην έδρα της Αφρικανικής Ένωσης δηλώνουν προθυμία να αναγνωριστεί η σημασία της εταιρικής σχέσης με την Αφρική στην ευρωπαϊκή πολιτική ατζέντα Πραγματοποιείται μια πλήρης αναμόρφωση της σχέσης μας

Παρόλο που η φύση και το μέγεθος των συνεπειών της πανδημίας του κορονοϊού εξακολουθούν να παραμένουν άγνωστες είναι σαφές ότι θα έχουν αντίκτυπο στη διαδικασία αυτή Η πανδημία αποκάλυψε τη μεταξύ μας διασύνδεση καθώς και τις κοινές μας αδυναμίες Ακολουθώντας πιστά τις προτεραιότητες που θέτουν οι δύο ήπειροι η σχέση μας θα πρέπει να προσαρμοστεί στις νέες ανάγκες ενός κόσμου μετά την Covid

Αφρικανοί και οι Ευρωπαίοι συμφωνούν ότι η κρίση που βιώνουμε πρέπει να μας ωθήσει να θέσουμε τα θεμέλια για μια ανάκαμψη που θα επικεντρώνεται στην ανθρώπινη ανάπτυξη και στην επιτάχυνση της πράσινης και της ψηφιακής μετάβασης Η κοινωνική ένταξη και η αλληλεγγύη θα είναι οι λέξεις κλειδιά γιrsquo αυτή την ανάκαμψη η καταπολέμηση των ανισοτήτων πρέπει να καταστεί οριζόντιο στοιχείο Οι επενδύσεις και η οικονομική ανάπτυξη θα πρέπει να ενσωματωθούν σε ένα πιο ολοκληρωμένο πλαίσιο το οποίο επικεντρώνεται κυρίως στη βιώσιμη ανάπτυξη των κοινωνιών μας και σε καλύτερη αναδιανομή του παραγόμενου πλούτου Για όλους αυτούς τους λόγους θα πρέπει να προχωρήσουμε μαζί και να έχουμε συντονισμένες στρατηγικές και συγκεκριμένους στόχους

Ξεκινώντας από την υγεία που αποτελεί βασική προϋπόθεση για την ανθρώπινη ανάπτυξη Η υγεία πρέπει να τεθεί στο επίκεντρο της σχέσης μας με την κοινωνική προστασία ως απόλυτη προτεραιότητα Μετά την κρίση της Covid πρέπει να ενισχυθεί η συνεργασία μεταξύ των δύο ηπείρων μας ώστε να βελτιωθεί η υγεία των ανθρώπων καθώς και η ικανότητά μας να προλαμβάνουμε τις μελλοντικές κρίσεις στον τομέα της υγείας

Επιπλέον ο αντίκτυπος της Covid στην Αφρική είναι πιθανόν να διευρύνει ακόμη περισσότερο τις ανισότητες και να βυθίσει στη φτώχεια σύσσωμες κοινότητες Επομένως πρέπει να ληφθούν δεόντως υπόψη οι κοινωνικές επιπτώσεις της κρίσης αλλά και ο αντίκτυπός της στις οικονομίες στη γεωργική παραγωγή και στην επισιτιστική ασφάλεια καθώς και η κατάσταση ασφάλειας και να αυξηθεί ακόμη περισσότερο η συνεργασία μεταξύ των δύο ηπείρων σε αυτούς τους βασικούς τομείς

Γενικότερα η ανθεκτικότητα των κοινωνιών στις διάφορες κρίσεις πρέπει να αποτελέσει το επίκεντρο της προσοχής Επομένως θα πρέπει να ενταθεί ο προβληματισμός σχετικά με τα πρότυπα κοινωνικής προστασίας ιδίως όσον αφορά το καθολικό βασικό εισόδημα

PE654007v02-00 46102 RR1224709ELdocx

EL

Η εισηγήτρια θα ήθελε επίσης να τονίσει τη σημασία που έχει το κοινό κάλεσμα 18 Αφρικανών και Ευρωπαίων ηγετών για αναστολή στην εξυπηρέτηση του χρέους

Η περιβαλλοντική κρίση παρά την τρέχουσα κρίση στον τομέα της υγείας πρέπει να παραμείνει ψηλά στην πολιτική ατζέντα Η Αφρική δεν είναι η αιτία της κλιματικής αλλαγής αλλά είναι ένα από τα πρώτα θύματά της Η Ευρώπη ως εγγυητής της συμφωνίας του Παρισιού πρέπει να την υποστηρίξει κατά τη μετάβασή της προς μια πράσινη οικονομία και να ενθαρρύνει την ανάπτυξη του δυναμικού παραγωγής ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές και τη βιώσιμη γεωργία Αν και οι προκλήσεις και οι ευκαιρίες για το κλίμα διαφέρουν μεταξύ των δύο ηπείρων η Αφρική και η Ευρώπη πρέπει να συνεργαστούν για την οικολογική μετάβαση με την ενθάρρυνση της καινοτομίας τη μεταφορά τεχνολογίας και την ανταλλαγή εμπειριών

Το άλλο μέρος της περιβαλλοντικής κρίσης αφορά τη βιοποικιλότητα Η Αφρική φιλοξενεί εξαιρετικά οικοσυστήματα αλλά η απώλεια της βιοποικιλότητας είναι ένα δραματικό και μη αναστρέψιμο πρόβλημα Πέρα από τον άμεσο αντίκτυπο στην πανίδα και τη χλωρίδα η καταστροφή της βιοποικιλότητας συμπεριλαμβανομένης της θαλάσσιας βιοποικιλότητας συνοδεύεται από προβλήματα ασφάλειας και διακυβέρνησης και απειλές για την ανθρώπινη υγεία Ενόψει του επείγοντος χαρακτήρα του θέματος οι δύο ήπειροι πρέπει να εργαστούν για την υιοθέτηση ενός παγκόσμιου πλαισίου ικανού να συνενώσει τις προσπάθειες όλων για τη διατήρηση της βιοποικιλότητας του πλανήτη

Εταίροι σε έναν κόσμο σε κρίση φέρουμε μεγάλη ευθύνη στη διαμόρφωση του αυριανού κόσμου Αυτό απαιτεί την ενεργοποίηση της laquoπράσινης διπλωματίαςraquo και τη σύναψη μιας πράσινης συμφωνίας Αφρικής-ΕΕ για το κλίμα και τη βιοποικιλότητα

Η ανάκαμψη της ανθρώπινης ανάπτυξης θα επικεντρωθεί πρωτίστως στην εκπαίδευση τη νεολαία και την απασχόληση Η κατάρτιση η οποία αποτελεί προϋπόθεση για την χειραφέτηση και την απασχολησιμότητα των νέων θα πρέπει να προσαρμοστεί στις αλλαγές που λαμβάνουν χώρα αυτή τη στιγμή στις κοινωνίες μας Ειδικότερα οι πράσινοι τομείς και η ψηφιακή επανάσταση απαιτούν υψηλότερο επίπεδο όσον αφορά την έρευνα και την καινοτομία Οι δύο ήπειροι πρέπει να μπορούν να βασίζονται σε μια καλά καταρτισμένη νεολαία για να οικοδομήσουμε βιώσιμες και χωρίς αποκλεισμούς κοινωνίες

Ένας άλλος πυλώνας της ανθρώπινης ανάπτυξης είναι η ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών Στην Αφρική και την Ευρώπη η καταπολέμηση των διακρίσεων και της βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών αποτελεί μόνιμο αγώνα Καμία κοινωνία δεν μπορεί να αναπτυχθεί όσο εξακολουθούν να υφίστανται οι παραβιάσεις των δικαιωμάτων τους και εξακολουθούν να υφίστανται εμπόδια στη χειραφέτησή τους Πρέπει να υπάρχει πρόσβαση στην εκπαίδευση σε γη και σε πιστώσεις οι ήπειροί μας πρέπει να δεσμευτούν ότι θα εξασφαλίσουν ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια θα γίνουν επιτέλους ίσες με τους άνδρες και τα αγόρια Η Αφρική και η Ευρώπη θα πρέπει να συμφωνήσουν επί ενός συγκεκριμένου χάρτη πορείας για την επίτευξη αυτού του στόχου

Η προώθηση πιο συμμετοχικών και πιο δίκαιων κοινωνιών θα απαιτήσει ενισχυμένη συνεργασία για τη διακυβέρνηση και τα ανθρώπινα δικαιώματα Οι αξίες πρέπει να αποτελούν τη ραχοκοκαλιά της εταιρικής μας σχέσης ενώ δίχως αυτές καμία από τις προκλήσεις που προαναφέρθηκαν δεν θα αντιμετωπιστεί Οι διακρίσεις εξακολουθούν να είναι έντονες στην Αφρική και την Ευρώπη κάτι που ισοπεδώνει τα άτομα και υπονομεύει

RR1224709ELdocx 47102 PE654007v02-00

EL

την κοινωνική συνοχή Οι πλέον ευάλωτοι και περιθωριοποιημένοι πληθυσμοί θα πρέπει να δεχτούν στήριξη για να εξασφαλιστεί ότι όλοι μπορούν να ζουν με αξιοπρέπεια Δεδομένου ότι κάποια μέρα οι νέοι θα αναλάβουν τα ηνία των κοινωνιών μας πρέπει να διευρυνθούν οι ευκαιρίες ανταλλαγής απόψεων και εμπειριών για θέματα διακυβέρνησης και ανθρωπίνων δικαιωμάτων μεταξύ των νέων της Αφρικής και της Ευρώπης για παράδειγμα μέσα από πλατφόρμες εικονικής τεχνολογίας

Εν προκειμένω η εισηγήτρια θα ήθελε να υπενθυμίσει την ισχύ των ψηφιακών μέσων ως εργαλεία για την πρόοδο την ένταξη και την ανάπτυξη Ο ρόλος των ψηφιακών μέσων ως ένα εργαλείο για την ανθρώπινη ανάπτυξη είναι ιδιαίτερα αισθητός στην αφρικανική ήπειρο Η περίοδος της νόσου Covid προκάλεσε έκρηξη στις ανταλλαγές μέσω διαδικτύου και τα σύνορα αν και κλειστά χάρη στα ψηφιακά μέσα ήταν πιο ανοιχτά από ποτέ Αυτός ο ψηφιακός μετασχηματισμός αποκαλύπτει πολλά ταλέντα σαρώνει εμπόδια και τροφοδοτεί μεγάλες δυνατότητες για καινοτομία στην Αφρική Η Ευρώπη εάν επιθυμεί να μην χάσει τη θέση της πρέπει να συνεργαστεί με την Αφρική σε κάθε τομέα όπου η ψηφιακή τεχνολογία μπορεί να αυξήσει την ευημερία των πολιτών ιδίως στους τομείς της υγείας της εκπαίδευσης της διακυβέρνησης της πράσινης μετάβασης και της χρηματοοικονομικής ένταξης για παράδειγμα μέσω κινητών πληρωμών

Τέλος η ισχύς της ανανεωμένης εταιρικής μας σχέσης θα πρέπει να αυξήσει την προβολή και τη συνοχή της δράσης μας στη διεθνή σκηνή Έχοντας δέκα χρόνια μπροστά μας για την ολοκλήρωση της Ατζέντας για το 2030 και τους δεκαεπτά Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης και ενώ η πολυμερής δράση δοκιμάζεται η συνένωση των δυνάμεών μας είναι περισσότερο απαραίτητη από ποτέ

Μια εταιρική σχέση μεταξύ ηπείρων και λαών

Μόνο μια συμμετοχική διαδικασία τόσο στο στάδιο της ανάπτυξης όσο και της εφαρμογής αλλά και της αξιολόγησης της στρατηγικής θα επιτρέψει την πραγματική ιδιοκτησία της στρατηγικής από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη και στις δύο ηπείρους Προκειμένου να δοθεί η πλήρης σημασία στον όρο laquoεταιρική σχέσηraquo η Ευρώπη πρέπει να αναπτύξει αυτή τη στρατηγική με την Αφρική και όχι για την Αφρική

Η επόμενη σύνοδος κορυφής Αφρικής-ΕΕ θα πρέπει συνεπώς να επιτρέψει στις δύο ηπείρους να καθορίσουν τις κοινές τους προτεραιότητες και το αφρικανικό όραμα πρέπει να βρίσκεται στο επίκεντρο της διαδικασίας αυτής

Στη συνέχεια θα πρέπει να γίνει συγκεκριμένη η έννοια της εταιρικής σχέσης μεταξύ ίσων με συγκεκριμένα έργα που θα ικανοποιούν τις ανάγκες των λαών κάθε μέρα Η επιτυχία της εταιρικής μας σχέσης θα εξαρτηθεί από το ακριβές πλαίσιο εφαρμογής με καταμερισμό των αρμοδιοτήτων και συνεχή αξιολόγηση από τα ενδιαφερόμενα μέρη

Η κοινή ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) που δημοσιεύθηκε στις 9 Μαρτίου 2020 εγκαινιάζει τη διαδικασία θέτοντας τα θεμέλια για ένα προβληματισμό που θα είναι όσο πιο πολυσυλλεκτικός γίνεται

Η έκθεση αυτή εμπνέεται και τροφοδοτείται από πολυάριθμες επιτόπου συναντήσεις για να αντικατοπτρίζει την πραγματικότητα της Αφρικής Η εισηγήτρια ταξίδεψε σε πολλές χώρες της Αφρικής για να προσεγγίσει τους πολίτες να ανακαλύψει τις προσδοκίες τους και να

PE654007v02-00 48102 RR1224709ELdocx

EL

μπορεί να εκφράσει τη γνώμη τους Η εισηγήτρια συνομίλησε με τους ενδιαφερόμενους φορείς της Αφρικής όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο αντιλαμβάνονται το ρόλο της Ευρώπης και τους τρόπους με τους οποίους οι λαοί μας μπορούν να προσφέρουν ο ένας στον άλλον

Ζητήθηκαν οι απόψεις αρχηγών κρατών υπουργών δημόσιων αρχών της κοινωνίας των πολιτών των νέων των γυναικών της ακαδημαϊκής κοινότητας των ομάδων προβληματισμού των αναπτυξιακών φορέων του ιδιωτικού τομέα των εκπροσώπων της Αφρικανικής Ένωσης των Ηνωμένων Εθνών και των αντιπροσωπιών της ΕΕ Μακριά από κάθε επιθυμία προώθησης του ευρωπαϊκού τρόπου αντίληψης για την εταιρική σχέση κατευθυντήριος άξονας υπήρξε το αφρικανικό όραμα γιrsquo αυτήν μέσα από τις διαβουλεύσεις

Μετά από πολλές συναντήσεις κατά τη διάρκεια επισκέψεων στο Τόγκο το Μαρόκο και την Αιθιοπία η επιδημία του κορονοϊού διέκοψε τις λοιπές προγραμματισμένες επισκέψεις Η εισηγήτρια ως εκ τούτου συνέχισε τη διαδικασία διαβούλευσης μέσω βιντεοδιασκέψεων με πληθώρα συνομιλητών στη Νότια Αφρική τη Νιγηρία τη Ρουάντα τη Σενεγάλη και την Κένυα Αυτές οι οκτώ χώρες επιλέχθηκαν για να αποτυπωθεί η ποικιλομορφία των αφρικανικών περιοχών

Από όλες τις συνεντεύξεις που διενεργήθηκαν προκύπτει με μεγάλη σαφήνεια ότι η Ευρώπη παραμένει πρωταρχικός σύμμαχος για την Αφρική Οι εταίροι μας από την Αφρική εκφράζουν την επιθυμία να οικοδομηθεί μια όλο και πιο ισχυρή συμμαχία με την Ευρώπη για τη διασφάλιση της ειρήνης της σταθερότητας και της ευημερίας και για τις δύο ηπείρους

Μια εταιρική σχέση χωρίς αποκλεισμούς που να αναγνωρίζει την Αφρική σε όλη της την πολυμορφία

Εδώ και πολλά χρόνια η σχέση μας με την Αφρική περιορίζεται υπερβολικά συχνά στο ζήτημα της μετανάστευσης επισκιάζοντας άλλες πτυχές της εταιρικής μας σχέσης Αν και η μετανάστευση είναι ένα ζήτημα που πρέπει προφανώς να αντιμετωπιστεί ωστόσο η εισηγήτρια προτίμησε να εστιάσει σε άλλες ουσιαστικές θεματικές που καθιστούν τη σχέση με την αφρικανική ήπειρο πλούσια

Επομένως στο επίκεντρο της έκθεσης βρίσκεται η θέση της εταιρικής σχέσης με την Αφρική στη διεθνή σκηνή η ανθρώπινη ανάπτυξη η καταπολέμηση των ανισοτήτων η θέση των γυναικών και των νέων ο ψηφιακός μετασχηματισμός η βιώσιμη γεωργία και η πράσινη μετάβαση Μέσω των διαφόρων αυτών θεμάτων θα διαμορφωθεί ο διάλογος που είναι ζωτικής σημασίας μεταξύ των διαφόρων συνιστωσών που απαρτίζουν τις αφρικανικές και τις ευρωπαϊκές κοινωνίες

Με την ποικιλομορφία και την ετοιμότητά της να απελευθερώσει το μεγάλο δυναμικό της νεολαίας των γυναικών και του ταλέντου που διαθέτει ο πληθυσμός της η Αφρική θα έχει αποφασιστικό αντίκτυπο στο μέλλον του κόσμου Η Ευρώπη πλέον ξέρει καλά ότι η Αφρική είναι ένας σύμμαχος που επιλέγουμε ένας εταίρος καθοριστικής σημασίας

Ωστόσο όσο η Ευρώπη τείνει το χέρι στην αφρικανική ήπειρο άλλο τόσο έχει υποχρέωση να προσεγγίσει και τους ίδιους τους Ευρωπαίους ιδίως τη νεότερη γενιά και να ανακινήσει σε αυτούς την επιθυμία να γνωρίσουν αλλά κυρίως να καταλάβουν την Αφρική και να αναγνωρίσουν την κοινή μας μοίρα Πέρα από τις συνόδους κορυφής και τις

RR1224709ELdocx 49102 PE654007v02-00

EL

συνεδριάσεις στο υψηλότερο πολιτικό επίπεδο είναι οι ανταλλαγές μεταξύ των ανθρώπων ιδίως των νέων των γυναικών της κοινωνίας των πολιτών των επιχειρηματιών των αγροτών του ακαδημαϊκού προσωπικού των επιστημόνων των ιατρών και των καλλιτεχνών που θα προσφέρουν ζωτικής σημασίας ενέργεια στην αναμορφωμένη σχέση μας

Αυτή η ολοκληρωμένη εταιρική σχέση πρέπει να επικεντρώνεται κατά πρώτο και κύριο λόγο στους λαούς και να προωθεί διαρκώς τη μεγαλύτερη αμοιβαία κατανόηση Εκεί βρίσκεται το κλειδί του κοινού μας μέλλοντος

PE654007v02-00 50102 RR1224709ELdocx

EL

ΑΠΟΨΗ ΤΗΣ ΜΕΙΟΨΗΦΙΑΣ

Bernhard Zimniok

Η στρατηγική της ΕΕ για την Αφρική πρέπει να απορριφθεί η Επιτροπή δεν προέβη σε ανάλυση των επιπτώσεων της στρατηγικής για την Ευρώπη όσον αφορά τη μαζική μετανάστευση από την Αφρική η στρατηγική βασίζεται σε ένα λανθασμένο αφήγημα η Επιτροπή δεν συναντήθηκε με εκπροσώπους τοπικών κοινοτήτων στα κράτη μέλη (ΚΜ) κατά την προετοιμασία της στρατηγικής αλλά κυρίως με εκπροσώπους από το σύμπλοκο μετανάστευσηςβιομηχανίας με διεθνείς οργανισμούς και με αντιπροσώπους από την Αφρική Η Επιτροπή αναφέρει laquo η στρατηγική είναι ένα πολιτικό έγγραφο και ως εκ τούτου δεν μπορεί να διευκολύνει τη μετανάστευση από μόνο τουraquo παρά το γεγονός ότι στόχος της στρατηγικής είναι το άνοιγμα της μαζικής μετανάστευσης από την Αφρική στην Ευρώπη που βασίζεται στον εσφαλμένο ισχυρισμό ότι η ιστορία και το μέλλον της Ευρώπης και της Αφρικής είναι αλληλένδετα Επιπλέον απουσιάζει ο δημοκρατικός έλεγχος για την στρατηγική στην παρούσα έκθεση δεν ζητήθηκε η γνώμη αντιπροσωπευτικού αριθμού τοπικών οργανώσεων στα κράτη μέλη Η στρατηγική περιλαμβάνει τους ακρογωνιαίους λίθους του Συμφώνου των Ηνωμένων Εθνών για τη μετανάστευση στους οποίους δεν έχουν συμφωνήσει όλα τα κράτη μέλη με αποτέλεσμα η στρατηγική να ακυρώνεται από τις ίδιες της τις προτάσεις Με την αρχική προοπτική να φθάσουν 60 με 70 εκατομμύρια άτομα (καταμετρώντας μόνο τους ενήλικες) από την Αφρική η στρατηγική αυτή δεν θα αποτελέσει πολιτική για την ενίσχυση των ευρωπαϊκών εθνών αλλά για τη διαγραφή τους από τον χάρτη καθώς και από την ιστορία

RR1224709ELdocx 51102 PE654007v02-00

EL

2392020

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ

προς την Επιτροπή Ανάπτυξης

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Συντάκτρια γνωμοδότησης () Anna Fotyga

() Συνδεδεμένη επιτροπή ndash Άρθρο 57 του Κανονισμού

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων καλεί την Επιτροπή Ανάπτυξης που είναι αρμόδια επί της ουσίας να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις

1 εκφράζει την ικανοποίησή του για την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και του Αντιπροέδρου της ΕπιτροπήςΎπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠΥΕ) της 9ης Μαρτίου 2020 με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo και την θεωρεί ως ένα βήμα προς μια πραγματικά γεωπολιτική εταιρική σχέση υπογραμμίζει ότι η Ευρώπη και η Αφρική βρίσκονται σε στενή γεωγραφική εγγύτητα έχουν ισχυρούς ιστορικούς πολιτιστικούς και κοινωνικοοικονομικούς δεσμούς οι οποίοι ενισχύονται ολοένα και περισσότερο με την αύξηση των πολυάριθμων κοινών προκλήσεων και στρατηγικών συμφερόντων από την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας την καταπολέμηση της φτώχειας σε κοινότητες και την προσφορά αξιοπρεπών συνθηκών διαβίωσης μέσω της παροχής οικονομικών ευκαιριών της βιώσιμης ανάπτυξης ή της χρηστής διακυβέρνησης καθώς και των δυνατοτήτων μετανάστευσης για ουσιαστικές ευκαιρίες απασχόλησης και ανάπτυξη από την ενίσχυση των εμπορικών και επενδυτικών σχέσεων την ασφάλεια την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και της εμπορίας ανθρώπων στη μεταρρύθμιση των πολυμερών θεσμών και του παγκόσμιου εμπορίου την πρόσβαση σε νερό την αύξηση του πληθυσμού την αστικοποίηση τα ενεργειακά ζητήματα την προώθηση της δημόσιας υγείας την πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη την κλιματική αλλαγή τονίζει το γεγονός ότι οι σχέσεις της ΕΕ με την Αφρική είναι υψίστης σημασίας για το μέλλον και των δύο ηπείρων μας και ότι η ευημερία των δύο ηπείρων είναι στενά συνδεδεμένη γεγονός που απαιτεί μια ολιστική ηπειρωτική-αφρικανική προσέγγιση που θα μπορεί να συνδυάζει αυτές τις διαφορετικές πτυχές με μια ολοκληρωμένη συνεκτική στρατηγική η οποία θα αξιολογείται με βάση τα αποτελέσματά της και θα παρακολουθείται και θα αξιολογείται συνεχώς ζητεί

PE654007v02-00 52102 RR1224709ELdocx

EL

αυξημένη συνοχή μεταξύ των πολιτικών της ΕΕ προσανατολισμένη στα αποτελέσματα διαφανή κατανομή των πόρων της ΕΕ και μια αναζωογονημένη πολιτική συμμαχία η οποία πρέπει να υπερβεί την παραδοσιακή αναπτυξιακή και ανθρωπιστική συνεργασία προκειμένου να αξιοποιηθεί πραγματικά το πλήρες δυναμικό της εταιρικής μας σχέσης

2 υπενθυμίζει ότι το 2019 σχεδόν 166 εκατομμύρια Αφρικανοί επηρεάστηκαν από ακραία καιρικά φαινόμενα 195 περισσότεροι από ότι το 2018 σύμφωνα με το Κέντρο Έρευνας της Επιδημιολογίας Καταστροφών (CRED) και ότι οι φυσικές καταστροφές έχουν δυσμενείς επιπτώσεις στη ζωή τα μέσα διαβίωσης τα σπίτια και τα οικοσυστήματα καθώς και στη μακροοικονομία

3 υπογραμμίζει ότι η εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ) μπορεί να είναι επιτυχής μόνο εάν είναι πραγματικά μια εταιρική σχέση μεταξύ ίσων δηλαδή μια πιο ισορροπημένη πιο δίκαιη και ουσιαστική εταιρική σχέση βασισμένη στην ευθύνη και την αλληλεγγύη και ένα κοινό όραμα για το μέλλον μας επαναλαμβάνει συνεπώς τις εκκλήσεις του για μια πραγματική εταιρική σχέση laquoηπείρου προς ήπειροraquo μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αφρικανικής Ένωσης υπενθυμίζει ότι η Αφρική είναι ο πλησιέστερος γείτονάς μας που φιλοξενεί πάνω από 1 δισεκατομμύριο ανθρώπους και ότι περισσότερο από το ήμισυ της παγκόσμιας αύξησης του πληθυσμού έως το 2050 αναμένεται να πραγματοποιηθεί στην Αφρική ενώ έξι από τις δέκα ταχύτερα αναπτυσσόμενες οικονομίες στον κόσμο είναι αφρικανικές τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της αποτελούν τον μεγαλύτερο εταίρο της Αφρικής από κάθε άποψη όσον αφορά τις επενδύσεις το εμπόριο την αναπτυξιακή βοήθεια την ανθρωπιστική βοήθεια και την ασφάλεια σημειώνει ωστόσο ότι αυτή η ολοένα και στενότερη συνεργασία δεν έχει ακόμη οδηγήσει σε μια αμοιβαία αντίληψη ή μια βιώσιμη στρατηγική εταιρική σχέση σύμφωνα με τα κοινά συμφέροντα το αναπτυξιακό δυναμικό τη γεωγραφική εγγύτητα και τους δεσμούς αιώνων μεταξύ των δύο ηπείρων υπογραμμίζει ότι η διαδικασία βιώσιμης ανάπτυξης στην αφρικανική ήπειρο έχει καίρια σημασία για την ευημερία τη σταθερότητα και την ασφάλεια τόσο της ΕΕ όσο και της Αφρικής που αποτελούν βασικές προϋποθέσεις για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη των αφρικανών όπως προσδιορίζονται στους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης (ΣΒΑ) των Ηνωμένων Εθνών τονίζει ότι η ΕΕ πρέπει να έχει εμπιστοσύνη στη διαμόρφωση μιας νέας και σύγχρονης προσέγγισης στην πολιτική της για την Αφρική με βάση τη σαφή κατανόηση των αντίστοιχων και αμοιβαίων συμφερόντων και ευθυνών τους που αντικατοπτρίζει την πληρότητα και την ωριμότητα των σχέσεών τους πιστεύει ακράδαντα ότι η εταιρική μας σχέση πρέπει να βασίζεται σε σαφείς θέσεις και προτεραιότητες που προσδιορίζονται από τους Αφρικανούς εταίρους μας και υπό το πρίσμα αυτό πιστεύει ότι η επικείμενη 6η σύνοδος κορυφής ΑΕ-ΕΕ το φθινόπωρο παρέχει την κατάλληλη ευκαιρία για να ακούσουμε τους Αφρικανούς εταίρους να συζητήσουμε για αμοιβαία αιτήματα και προτάσεις και να καθορίσουμε κοινούς στόχους για να ενσωματωθούν στην επικείμενη νέα αμοιβαία επωφελή κοινή στρατηγική που αντικατοπτρίζει τα συμφέροντα και των δύο πλευρών και ενισχύει τους δεσμούς μεταξύ των δύο ηπείρων

4 τονίζει την επείγουσα ανάγκη να ενισχυθούν οι συνέργειες και η συνοχή μεταξύ όλων των νομικών και πολιτικών πλαισίων στα οποία βασίζονται οι σχέσεις ΕΕ-Αφρικής προκειμένου να είναι πιο αποτελεσματικές και βιώσιμες με ισχυρότερη μακροπρόθεσμη πολύπλευρη και πολυτομεακή εταιρική σχέση η οποία θα πρέπει

RR1224709ELdocx 53102 PE654007v02-00

EL

επίσης να μετουσιωθεί σε ισχυρότερη πολιτική συνεργασία και αποτελεσματικό συντονισμό με βάση την ισότητα την εμπιστοσύνη τον αμοιβαίο σεβασμό την αλληλεγγύη την κυριαρχία τις κοινές αξίες και ένα κοινό όραμα για το μέλλον μας τονίζει στο πλαίσιο αυτό τη σημασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων της δημοκρατίας της ειρήνης και της ασφάλειας καθώς και της χρηστής διακυβέρνησης της βιώσιμης ανάπτυξης του κράτους δικαίου των ελεύθερων και δίκαιων εκλογών της βασιζόμενης στο δίκαιο και ειρηνικής μετάβασης της εξουσίας στις αφρικανικές χώρες της ισότητας των φύλων ως απαραίτητων θεμελίων για μια βιώσιμη χωρίς αποκλεισμούς και αμοιβαία επωφελή εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής τονίζει ότι μια ισχυρή εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής χρειάζεται μια ισχυρή Αφρικανική Ένωση επισημαίνει τον σημαντικό ρόλο της ΕΕ στη στήριξη της Αφρικανικής Ένωσης για την αποτελεσματικότερη άσκηση της εντολής της κατά την οικοδόμηση της ειρήνης και της ασφάλειας σε ολόκληρη την ήπειρο και την προώθηση της προόδου της ηπειρωτικής ολοκλήρωσης καθώς και τη θεσμοποίηση της Αφρικανικής Ένωσης συμπεριλαμβανομένου του Παναφρικανικού Κοινοβουλίου μέσω της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών καθώς και τεχνικής και χρηματοδοτικής βοήθειας χαιρετίζει την πρόταση για ένα παναφρικανικό πρόγραμμα στο πλαίσιο του νέου Μηχανισμού Γειτονίας Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας (ΜΓΑΔΣ) με στόχο την αντιμετώπιση των προκλήσεων στην αφρικανική ήπειρο στο σύνολό της

5 επαναλαμβάνει τη στήριξή της προς την Αφρική στις σημαντικές διαδικασίες ολοκλήρωσης που διενεργούνται σε περιφερειακό ηπειρωτικό και διεθνές επίπεδο και σημειώνει ότι η Ευρώπη και η Αφρική έχουν κοινό συμφέρον να συνεργαστούν για την πολυμερή προσέγγιση και τις κοινές προκλήσεις που μπορούν να αντιμετωπιστούν αποτελεσματικά μόνο με τη μεταξύ τους συνεργασία τονίζει την ανάγκη να ξεπεραστούν οι διαιρέσεις όπου υπάρχουν ιδίως σε τομείς καίριας στρατηγικής σημασίας όπως η τήρηση των διεθνών προτύπων και πρακτικών στο εμπόριο τα ανθρώπινα δικαιώματα η κοινωνική δικαιοσύνη η ισότητα των φύλων η βιώσιμη ανάπτυξη και η τοποθέτηση σε διεθνείς οργανισμούς είναι της άποψης ότι μια ολιστική εταιρική σχέση ηπείρου προς ήπειρο θα πρέπει επίσης να καταστήσει δυνατή την περαιτέρω περιφερειοποίηση επαναλαμβάνει τη συνεχιζόμενη στήριξή του στην περιφερειακή ολοκλήρωση και τους περιφερειακούς οργανισμούς ιδίως τις ECOWAS (Οικονομική Κοινότητα των Δυτικοαφρικανικών Κρατών) CEMAC (Οικονομική και νομισματική κοινότητα της κεντρικής Αφρικής) EAC (Κοινότητα Ανατολικής Αφρικής) SADC (Αναπτυξιακή Κοινότητα της Μεσημβρινής Αφρικής) IGAD (Διακυβερνητική Αρχή για την Ανάπτυξη) και ECCAS (Οικονομική Κοινότητα των Κρατών της Κεντρικής Αφρικής) καθώς και την ICGLR (Διεθνής Διάσκεψη για την Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών) υποστηρίζει την άποψη ότι η ΕΕ πρέπει να διατηρήσει ευέλικτες προσεγγίσεις μεταξύ χωρών και υποπεριφερειακές που προσαρμόζουν τη δέσμευση και την υποστήριξή της στις ειδικές ανάγκες και περιστάσεις της κάθε χώρας εντός των πέντε περιφερειών της Αφρικής ζητεί την επικαιροποίηση των διαφόρων περιφερειακών πολιτικών της ΕΕ έναντι υποπεριφερειών της Αφρικής όπως η Βόρεια Αφρική ο Κόλπος της Γουινέας το Σαχέλ οι Μεγάλες Λίμνες και το Κέρας της Αφρικής εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι 25 χρόνια μετά την έναρξη της διαδικασίας της Βαρκελώνης η δημιουργία ενός χώρου κοινής ευημερίας σταθερότητας και ελευθερίας με τις χώρες της νότιας γειτονίας απέχει ακόμη πολύ από την ολοκλήρωσή της

6 επισημαίνει τη σημασία της εφαρμογής του αφρικανικού οράματος για τους ορυκτούς

PE654007v02-00 54102 RR1224709ELdocx

EL

πόρους που εγκρίθηκε το 2009 από τους αφρικανούς αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων για τη διασφάλιση διαφανούς ισότιμης και βέλτιστης εκμετάλλευσης των ορυκτών πόρων

7 υπενθυμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν η Αφρικανική Ένωση και τα αφρικανικά κράτη σε πολυμερείς οργανισμούς όπως τα Ηνωμένα Έθνη όπου τα αφρικανικά κράτη αντιπροσωπεύουν το 28 των μελών και υπογραμμίζει ως εκ τούτου τη σημασία της περαιτέρω εμβάθυνσης των πολιτικών μας σχέσεων προκειμένου να μεταρρυθμιστούν τα πολυμερή όργανα λήψης αποφάσεων ώστε να καταστούν πιο δίκαια και αντιπροσωπευτικά στοιχείο ζωτικής σημασίας για την εξεύρεση λύσεων στις κοινές παγκόσμιες προκλήσεις μας

8 εκφράζει την ικανοποίησή του για τις πέντε εταιρικές σχέσεις που περιλαμβάνονται στην προτεινόμενη νέα στρατηγική πιστεύει ότι επιπλέον θα πρέπει να επικαιροποιηθεί ώστε να αντικατοπτρίζει τις ανάγκες της Αφρικής στον τομέα της υγείας και της οικονομίας κατά την αντιμετώπιση της κρίσης COVID-19 ζητεί ισχυρή συνεχή φιλόδοξη και συνεκτική δέσμευση της ΕΕ για την ασφάλεια τη σταθερότητα και την ανάπτυξη της Αφρικής μεταξύ άλλων με την προώθηση της πράσινης μετάβασης και της πρόσβασης στην ενέργεια του ψηφιακού μετασχηματισμού της βιώσιμης ανάπτυξης και της απασχόλησης της ειρήνης και της διακυβέρνησης καθώς και μιας ισορροπημένης και ολοκληρωμένης προσέγγισης στη μετανάστευση και την κινητικότητα αναγνωρίζει ότι καταβλήθηκαν προσπάθειες για να συμπεριληφθούν οι φωνές και τα συμφέροντα των αφρικανών εταίρων μας αλλά σημειώνει επίσης ότι ορισμένες φωνές εξέφρασαν απογοήτευση για κάτι που έγινε αντιληπτό ως έλλειψη επικοινωνίας με ορισμένους εταίρους πριν από τη δημοσίευσή της επισημαίνει ωστόσο την ανάγκη να καθοριστεί με σαφήνεια ο τρόπος με τον οποίο θα υλοποιηθεί η νέα στρατηγική και να προσδιοριστεί ο φορέας της ΕΕ που είναι υπεύθυνος γιrsquo αυτό υπογραμμίζει τη σημασία των μελλοντικών σχέσεων με την Αφρική και το γεγονός ότι απαιτεί την ευρεία συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών και των δύο ηπείρων ζητεί ισχυρότερη συμμετοχή σε όλα τα επίπεδα συμπεριλαμβανομένων των μη κυβερνητικών οργανώσεων (ΜΚΟ) των επιχειρήσεων της ακαδημαϊκής κοινότητας των ομάδων προβληματισμού των πολιτιστικών και θρησκευτικών ιδρυμάτων των συνδικαλιστικών οργανώσεων και άλλων εκφράζει την έντονη ικανοποίησή του για τα μηνύματα που εστάλησαν από την Πρόεδρο της Επιτροπής Ursula von der Leyen ότι οι σχέσεις με την Αφρική καθίστανται κεντρικό στοιχείο της εντολής της χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό το γεγονός ότι η πρώτη επίσκεψη της νέας Προέδρου της Επιτροπής πραγματοποιήθηκε στην Αφρική και ζητεί συχνότερες συναντήσεις και επαφές υψηλού επιπέδου θεωρεί ότι αυτές οι προσωπικές συναντήσεις σε ανώτατο επίπεδο είναι υψίστης σημασίας δεδομένου ότι όχι μόνο ενισχύουν τους προσωπικούς δεσμούς αλλά αυξάνουν επίσης την ευαισθητοποίηση του κοινού σχετικά με την εταιρική μας σχέση στα αντίστοιχα εθνικά μέσα ενημέρωσης ζητεί ως εκ τούτου την περαιτέρω εντατικοποίηση αυτών των συναντήσεων και ανταλλαγών υψηλού επιπέδου συμπεριλαμβανομένων των φόρουμ και των συνεδριάσεων των επιχειρήσεων και της κοινωνίας των πολιτών εκφράζει την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι η ανακοίνωση δεν περιλαμβάνει σαφείς προτάσεις για συντονισμένες προσεγγίσεις μεταξύ της ΕΕ και της ΑΕ για την αντιμετώπιση των κοινών προκλήσεων οι οποίες θα μπορούσαν να αντιμετωπιστούν από κοινού στο πλαίσιο πολυμερών συστημάτων (πχ ΟΗΕ) τονίζει ότι οι αποστολές του ΑΠΥΕ και της ΕΕ σε πρωτεύουσες σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο θα πρέπει να είναι περισσότερο ενεργές όσον αφορά την

RR1224709ELdocx 55102 PE654007v02-00

EL

παρουσίαση των στόχων πολιτικής της ΕΕ ενθαρρύνει τις ευρωπαϊκές ομάδες προβληματισμού και την ακαδημαϊκή κοινότητα να συνεργαστούν πιο ενεργά με τους αφρικανούς ομολόγους τους υπογραμμίζει την ανάγκη να υιοθετηθεί στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης Αφρικής-ΕΕ μια συντονισμένη και ολοκληρωμένη προσέγγιση τόσο μεταξύ της ΕΕ και της ΑΕ όσο και μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών της όπως προβλέπεται στο άρθρο 210 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης καλεί την ΕΕ να ενισχύσει αυτή την κοινή προοπτική ενόψει της προσεχούς συνόδου κορυφής ΕΕ-Αφρικής που έχει προγραμματιστεί για το 2020

9 σημειώνει ότι το δυναμικό της Αφρικής προσελκύει το αυξημένο ενδιαφέρον πολλών παραγόντων στην παγκόσμια σκηνή και εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι σε πολλές περιοχές η Αφρική έχει μετατραπεί σε αρένα ανταγωνισμού μεγάλων δυνάμεων τονίζει ότι η ΕΕ είναι μεταξύ των πρώτων που βοηθούν την αφρικανική ήπειρο ενώ οι καταστροφικές πολιτικές που εφαρμόστηκαν από άλλους παράγοντες λειτουργούν σε βάρος των αφρικανικών εθνών κάτι που έχει επίσης αρνητικές επιπτώσεις στην ΕΕ υπογραμμίζει ότι η ΕΕ στον πυρήνα της στις πολιτικές και οικονομικές σχέσεις της με τρίτες χώρες έχει ως κίνητρο την προώθηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων την παροχή στήριξης στους δημοκρατικούς θεσμούς και τον σεβασμό της δημοκρατικής λογοδοσίας πιστεύει ότι τρίτες χώρες όπως η Κίνα επιδιώκουν άλλους στόχους που μερικές φορές προκαλούν τον προβληματισμό μας τονίζει ότι στόχος μας είναι να ενισχύσουμε την ανθεκτικότητα και την ανεξαρτησία των αφρικανών εταίρων μας εκφράζει ως εκ τούτου τη λύπη του για το γεγονός ότι οι ενέργειες άλλων παραγόντων ιδίως της Κίνας και της Ρωσίας προωθούν τα γεωπολιτικά τους συμφέροντα και επικεντρώνονται σε όλο και μεγαλύτερη μονομέρεια και τονίζει ότι τα δικά τους οφέλη αποβαίνουν σε βάρος της κυριαρχίας των αφρικανικών χωρών και της ευρωπαϊκής ασφάλειας καλεί την ΕΕ να συντονιστεί με κάθε χώρα που ενδιαφέρεται πραγματικά για μια ευημερούσα και θετική μακροπρόθεσμη ανάπτυξη της αφρικανικής ηπείρου με βάση τον πλήρη σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων την ελευθερία και τη λογοδοσία των μέσων ενημέρωσης τη διαφανή και ευέλικτη διακυβέρνηση και την καταπολέμηση της διαφθοράς στοιχεία ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση ενός σταθερού και πολυσυλλεκτικού πολιτικού κοινωνικού και οικονομικού περιβάλλοντος στην Αφρική καλεί την ΕΕ να αναπτύξει μια στρατηγική και μακροπρόθεσμη απάντηση στην κινεζική πρωτοβουλία laquoΜία Ζώνη Ένας Δρόμοςraquo η οποία θα καθοδηγείται από τις κοινές μας αξίες καθώς και από τις προτεραιότητες και ανάγκες που διατυπώνουν οι αφρικανοί γείτονές μας τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της πρέπει να καταστούν πηγή σταθερότητας και αξιοπιστίας στην περιοχή πιστεύει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διαδραματίσει μεγαλύτερο γεωπολιτικό ρόλο στην Αφρική και να δημιουργήσει σχέσεις που θα συμβάλλουν στο καλό όλων

10 είναι της άποψης ότι η στρατηγική ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει μέτρα που θα βοηθήσουν τις αφρικανικές χώρες να μετατρέψουν τον πλούτο των ορυκτών πόρων τους σε πραγματική ανάπτυξη και ζητεί την επανεξέταση της αποτελεσματικότητας των υφιστάμενων μέτρων μεταξύ άλλων όσον αφορά την αμφισβητήσιμη εκμετάλλευση από την Κίνα και τη Ρωσία ζητεί από την Επιτροπή και τους αφρικανούς εταίρους να υλοποιήσουν με ομαλό τρόπο τα μέτρα του κανονισμού σχετικά με τα ορυκτά που προέρχονται από περιοχές συγκρούσεων11 και να δημοσιεύσουν χωρίς καθυστέρηση τον κατάλογο των εταιρειών εκτός της ΕΕ που δεν

11 ΕΕ L 130 της 1952017 σ 1

PE654007v02-00 56102 RR1224709ELdocx

EL

πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στον κανονισμό δίνει έμφαση στα ισχυρά σημεία της Ευρώπης (δηλαδή διαφάνεια υψηλής ποιότητας αγαθά και υπηρεσίες δημοκρατική διακυβέρνηση) και ευελπιστεί ότι η ελκυστικότητα αυτών των θεμελιωδών αξιών αποτελεί πειστική εναλλακτική λύση έναντι των αυταρχικών μοντέλων

11 υπενθυμίζει ότι ο εξορυκτικός τομέας διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στις οικονομίες πολλών αφρικανικών χωρών και συνδέεται με μια άνιση αλληλεξάρτηση πόρων με την Ευρώπη η οποία θα πρέπει να διορθωθεί αντιμετωπίζοντας το ζήτημα των παράνομων εκροών φορολογικών εσόδων και δικαιωμάτων εκμετάλλευσης στον εξορυκτικό τομέα μέσω της οδηγίας περί διαφάνειας και της λογιστικής οδηγίας της ΕΕ12

12 χαιρετίζει το γεγονός ότι η ΕΕ θεωρεί την ειρήνη και την ασφάλεια στην Αφρική βασικούς όρους για τη βιώσιμη ανάπτυξη και ότι η Ένωση δεσμεύεται να εντατικοποιήσει σε σημαντικό βαθμό τη στήριξή της προς την Αφρική σε συνεργασία με τη διεθνή κοινότητα συμμερίζεται την άποψη ότι το ζήτημα της ασφάλειας στην Αφρική έχει μεγάλη σημασία για την ανάπτυξη της ηπείρου και υποστηρίζεται από περιφερειακούς και διεθνείς οργανισμούς αλλά τα αφρικανικά κράτη είναι οι κυριότεροι εγγυητές της ασφάλειάς τους καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειές της για συνεργασία με τους αφρικανούς εταίρους της για την περαιτέρω ανάπτυξη της αφρικανικής αρχιτεκτονικής ειρήνης και ασφάλειας (APSA) προκειμένου να επιτευχθεί μακροπρόθεσμη ειρήνη και σταθερότητα και να ξεπεραστούν οι κρίσεις και οι συγκρούσεις στην εν λόγω ήπειρο μέσω μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης που θα αξιοποιεί όλα τα διαθέσιμα εργαλεία συμπεριλαμβανομένης της στήριξης για την ανάπτυξη αφρικανικών δυνατοτήτων ασφάλειας και άμυνας και αφρικανικών στρατιωτικών επιχειρήσεων μη στρατιωτικών αποστολών έργων οικοδόμησης της ειρήνης και έργων αποστρατικοποίησης με σεβασμό στα διεθνή ανθρώπινα δικαιώματα και το ανθρωπιστικό δίκαιο καθώς και στην ανεξαρτησία και κυριαρχία των αφρικανικών χωρών και στήριξη των πρωτοβουλιών που προέρχονται από την ΑΕ και τους περιφερειακούς οργανισμούς όπως η Οικονομική Κοινότητα Δυτικοαφρικανικών Κρατών και G5 του Σαχέλ ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να συμμετάσχουν σε αποστολές και επιχειρήσεις της ΕΕ και χαιρετίζει τις διμερείς προσπάθειες που συμβάλλουν στην ειρήνη και τη σταθερότητα και παροτρύνει στο πλαίσιο αυτό το Συμβούλιο να εγκρίνει ταχύτατα τον ευρωπαϊκό μηχανισμό για την ειρήνη προκειμένου να παρασχεθεί περισσότερο ολοκληρωμένη βοήθεια στους αφρικανούς εταίρους σε περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις τονίζει τη σημασία της πολυμερούς συνεργασίας στο πλαίσιο του τριγώνου ΑΕ-ΕΕ-ΟΗΕ στον τομέα της τοπικής περιφερειακής και διεθνούς ασφάλειας και τον ρόλο των φορέων της κοινωνίας των πολιτών στις ειρηνευτικές προσπάθειες και τις προσπάθειες οικοδόμησης της ειρήνης υπενθυμίζει στο πλαίσιο αυτό ότι η μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας η μεταρρύθμιση της δικαιοσύνης η χρηστή διακυβέρνηση η δημοκρατική λογοδοσία και η προστασία των αμάχων αποτελούν προϋπόθεση για να κερδηθεί η εμπιστοσύνη των πληθυσμών στις κυβερνήσεις και τις δυνάμεις ασφαλείας τους υπογραμμίζει επιπλέον το σύνδεσμο στρατιωτικού και μη στρατιωτικού τομέα και την ανάγκη για καλύτερο εξορθολογισμό των δύο αυτών συνιστωσών των αποστολών της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΠΑΑ) υποστηρίζει την ολοένα και πιο προορατική προσέγγιση που υιοθετούν οι συνεργατικοί περιφερειακοί οργανισμοί ασφάλειας για την πλήρη θέση σε λειτουργία της αφρικανικής

12 ΕΕ L 294 της 6112013 σ 13

RR1224709ELdocx 57102 PE654007v02-00

EL

αρχιτεκτονικής ειρήνης και ασφάλειας η οποία παρέχει στην Αφρικανική Ένωση και σε οργανώσεις που λειτουργούν σε περιφερειακό επίπεδο τα απαραίτητα εργαλεία για την πρόληψη τη διαχείριση και την επίλυση συγκρούσεων επιδοκιμάζει ειδικότερα πρωτοβουλίες όπως η G5 Σαχέλ δεδομένου του ολοένα και πιο καθοριστικού ρόλου της στην ανάληψη αποφασιστικής δράσης για τη διασφάλιση της ειρήνης και της ασφάλειας από τα αφρικανικά έθνη στην περιοχή γειτονίας τους και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αυξήσουν την πολιτική οικονομική επιχειρησιακή και υλικοτεχνική υποστήριξη της G5 Σαχέλ τονίζει ότι προκειμένου να εξασφαλιστούν κατάλληλα επίπεδα ασφάλειας και ανάπτυξης οι αφρικανικές χώρες πρέπει να διαθέτουν επαρκείς ικανότητες σε όλους τους βασικούς τομείς κυρίως όσον αφορά την ασφάλεια και την άμυνα καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να συντονίσει τις πρωτοβουλίες για την ανάπτυξη και την ασφάλεια στις οποίες συμμετέχει στην αφρικανική ήπειρο στο πλαίσιο μιας ολοκληρωμένης στρατηγικής που περιλαμβάνει τη χρηστή διακυβέρνηση τη δημοκρατία τα ανθρώπινα δικαιώματα το κράτος δικαίου και την ισότητα των φύλων με ιδιαίτερη έμφαση στις περιοχές με υψηλές εντάσεις και αδυναμίες εκφράζει την ικανοποίησή του για τη συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και των ένοπλων ομάδων σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο και ζητεί στο πλαίσιο των πολιτικών καταπολέμησης της τρομοκρατίας την καθιέρωση διαφανέστερων διαδικασιών λήψης αποφάσεων την ενίσχυση της συμμόρφωσης με μια προσέγγιση που θα βασίζεται στα ανθρώπινα δικαιώματα και την ενίσχυση της συνεργασίας με τις κοινότητες που επηρεάζονται από τα μέτρα αυτά

13 υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει το Σαχέλ από άποψη στρατηγικής και ασφάλειας εν προκειμένω χαιρετίζει θερμά την ίδρυση της Ομάδας των Πέντε για το Σαχέλ (G5 Σαχέλ) το 2014 καθώς και της κοινής δύναμης G5 (G5 Force Conjointe) που δημιουργήθηκε το 2017 για την καταπολέμηση των απειλών κατά της ασφάλειας στην περιοχή

14 επισημαίνει το γεγονός ότι οι εντολές της αποστολής ΚΠΑΑ είναι ολοκληρωμένες και αποσκοπούν μεταξύ άλλων στην προώθηση της μεταρρύθμισης στον τομέα της ασφάλειας στην προαγωγή της μεταρρύθμισης της δικαιοσύνης στην ενίσχυση της στρατιωτικής και της αστυνομικής εκπαίδευσης καθώς και στην προαγωγή της εποπτείας υπογραμμίζει την επείγουσα ανάγκη να βελτιωθεί η επικοινωνιακή πολιτική των αποστολών ΚΠΑΑ καθώς και ο γενικός στρατηγικός σχεδιασμός της ΕΕ προκειμένου να ενισχυθεί η προβολή των δράσεων της ΕΕ και ο στόχος της να εγγυηθεί την ασφάλεια και την ευημερία του αφρικανικού λαού

15 επισημαίνει τον ιδιαίτερο ρόλο των θρησκευτικών οντοτήτων στην Αφρική που διαδραματίζουν τακτικά διαμεσολαβητικό ρόλο σε συγκρούσεις με τις οποίες απαιτείται διάλογος και συνεργασία ιδίως στις περιοχές των συγκρούσεων δεδομένου ότι ο διαθρησκευτικός διάλογος μπορεί να συμβάλλει στην ειρήνη και τη συμφιλίωση

16 λαμβάνει υπό σημείωση ότι η ανακοίνωση αποσκοπεί στην εμβάθυνση της στήριξης της ΕΕ στις αφρικανικές ειρηνευτικές προσπάθειες μέσω μιας πιο δομημένης και στρατηγικής μορφής συνεργασίας με επίκεντρο τις περιφέρειες της Αφρικής όπου οι εντάσεις είναι οι μεγαλύτερες και ζητεί να δοθεί προτεραιότητα σε συγκεκριμένες στρατηγικές στις περιοχές συγκρούσεων ενθαρρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεχίσουν να επιμερίζονται το βάρος με διεθνείς οργανισμούς και εταίρους

PE654007v02-00 58102 RR1224709ELdocx

EL

συμπεριλαμβανομένων συμμάχων και αφρικανικών κρατών που αποτελούν αξιόπιστους συμμάχους κατά της τρομοκρατίας όπως η Κένυα το Μαρόκο η Νιγηρία η Γκάνα και η Αιθιοπία ζητεί την ενίσχυση των σχέσεων της ΕΕ με αυτά τα κράτη που διαδραματίζουν κεντρικό ρόλο καλεί την ΕΕ να συνεχίσει να συνδράμει τους αφρικανούς εταίρους στην οικοδόμηση των ικανοτήτων των δυνάμεων και των οργάνων ασφαλείας τους ώστε να παρέχουν αποτελεσματικές και βιώσιμες υπηρεσίες ασφάλειας και επιβολής του νόμου στους πολίτες τους μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη και των αποστολών ΚΠΑΑ και καλεί την ΕΕ να επικεντρωθεί σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για τις συγκρούσεις και τις κρίσεις ενεργώντας σε όλα τα στάδια του κύκλου συγκρούσεων από την πρόληψη στην αντίδραση τη διαχείριση και την επίλυση των συγκρούσεων

17 επισημαίνει το γεγονός ότι στόχος της στήριξης της ΕΕ προς τον αφρικανικό τομέα ασφάλειας είναι η ενθάρρυνση της αφρικανικής ανάληψης ευθύνης σε θέματα ασφάλειας και άμυνας θεωρεί ότι η Αφρικανική Ένωση και τα αφρικανικά κράτη είναι βασικοί παράγοντες με τους οποίους η ΕΕ είναι ουσιαστικά δεσμευμένη προκειμένου να επιτύχει από κοινού βιώσιμη ανάπτυξη και την ανθρώπινη ασφάλεια χαιρετίζει θερμά στο πλαίσιο αυτό τα σχέδια της Αφρικανικής Ένωσης να στείλει 3 000 στρατιώτες προς υποστήριξη της G5 Σαχέλ και θεωρεί ότι αποτελεί ένδειξη ότι η ΑΕ και η ΕΕ επιδιώκουν πράγματι παρόμοιους στόχους ασφάλειας δομημένους σε κοινούς στόχους και κοινές ευθύνες χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τις παρατηρήσεις του ΑΕΥΕ Borrell προς το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ στις 28 Μαΐου 2020 όταν έκανε λόγο για την laquoεξεύρεση αφρικανικών λύσεων στα αφρικανικά προβλήματαraquo

18 επιβεβαιώνει την υποστήριξή του προς τις ειρηνευτικές αποστολές του ΟΗΕ στην αφρικανική ήπειρο και καλεί τους κεντρικούς παράγοντες ιδίως τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής τη Ρωσία την Κίνα και το Ηνωμένο Βασίλειο να συμμετάσχουν στις προσπάθειες της ΕΕ για διαμεσολάβηση και προώθηση της συνεργασίας και της βιώσιμης ειρήνης σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο επαναλαμβάνει στο πλαίσιο αυτό την προθυμία της ΕΕ να αυξήσει τη στήριξή της προς τις αποστολές του ΟΗΕ και να προωθήσει τον συντονισμό μεταξύ των διαφόρων αποστολών του ΟΗΕ και της ΕΕ

19 υπενθυμίζει τη σημασία του ρόλου του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ) στην αντιμετώπιση της ατιμωρησίας και στην προάσπιση των αξιών της ειρήνης της ασφάλειας της ισότητας της αμεροληψίας της δικαιοσύνης και της αποζημίωσης καλεί την ΕΕ και τα αφρικανικά κράτη να συνεχίσουν να στηρίζουν το Καταστατικό της Ρώμης και το ΔΠΔ καλεί όλα τα αφρικανικά κράτη που δεν έχουν ακόμη υπογράψει και κυρώσει το Καταστατικό της Ρώμης να το πράξουν

20 τονίζει την επείγουσα ανάγκη να αντιμετωπίσει η ΕΕ την κλιμάκωση της εξέγερσης τρομοκρατών στη βόρεια Μοζαμβίκη η οποία προκάλεσε ήδη περισσότερους από 1 000 θανάτους και ανάγκασε περίπου 200 000 άτομα να εγκαταλείψουν τις εστίες τους και η οποία ενέχει σοβαρό κίνδυνο εξάπλωσης σε ολόκληρη την περιοχή της Νότιας Αφρικής παροτρύνει τον ΥΕΑΠ να προσφέρει τη στήριξη της ΕΕ στη Μοζαμβίκη και τους πολίτες της τονίζει ότι η έλλειψη αντίδρασης από την ΕΕ μπορεί να οδηγήσει άλλους διεθνείς παράγοντες να αναλάβουν τον ηγετικό ρόλο που επιδιώκει η Ένωση να επιτύχει στην ήπειρο

RR1224709ELdocx 59102 PE654007v02-00

EL

21 τονίζει ότι οι κοινωνικοοικονομικές συνέπειες της νόσου COVID-19 θα μπορούσαν να έχουν σοβαρό αντίκτυπο στα αφρικανικά κράτη και τις αφρικανικές κοινωνίες και ως εκ τούτου επαναλαμβάνει την έκκλησή του για παροχή αυξημένης στήριξης στον τομέα της υγείας σε όλα τα αφρικανικά κράτη που το έχουν ζητήσει υποστηρίζει ένθερμα την ισχυρή αντίδραση της ΕΕ στην κρίση όσον αφορά την εξωτερική διάσταση μέσω της προσέγγισης laquoΟμάδα Ευρώπηraquo και τη θεωρεί ως πραγματική ένδειξη παγκόσμιας αλληλεγγύης και ευρωπαϊκών αξιών εκφράζει την ανησυχία του για την εκτεταμένη έλλειψη ιατροτεχνολογικών προϊόντων στον τομέα της υγειονομικής περίθαλψης στην Αφρική η οποία θέτει σε κίνδυνο την υγεία των εργαζομένων στον τομέα της υγείας και των ασθενών ιδίως σε περίπτωση επιδημικής έξαρσης ιών καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να ανακαλύψουν τρόπους για να βοηθήσουν τις αφρικανικές χώρες με ιατρικά εφόδια όποτε αυτό είναι δυνατόν

22 ζητεί αυξημένη στήριξη της ΕΕ προς την Αφρική στον τομέα της φορολογικής δικαιοσύνης και της δημοσιονομικής διαφάνειας της μείωσης και της διαχείρισης του χρέους ιδίως σε περιπτώσεις απεχθούς χρέους και της βιωσιμότητας του χρέους ως σαφές μήνυμα αλληλεγγύης κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19 πιστεύει ότι αυτό θα ήταν ένα σημαντικό βήμα για την οικοδόμηση μιας laquoισότιμης εταιρικής σχέσηςraquo όπως δήλωσε η Επιτροπή παίρνοντας αποστάσεις από τη σχέση δωρητή-αποδέκτη που επί μακρόν χαρακτήριζε τις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής χαιρετίζει θερμά την εξαγγελία της G20 να αναστείλει όλες τις πληρωμές χρέους για τις φτωχότερες χώρες του κόσμου έως το τέλος του 2020

23 τονίζει ότι η αναπτυξιακή βοήθεια είναι θεμελιώδης για τη διαφοροποίηση των οικονομιών των αφρικανικών χωρών και για την αντιμετώπιση της τρέχουσας οικονομικής και κοινωνικής κρίσης καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να αυξήσουν τη χρηματοδοτική στήριξη και την ανθρωπιστική βοήθεια για την κάλυψη των επειγουσών αναγκών των πληθυσμών ζητεί η βοήθεια της ΕΕ και των κρατών μελών να έχει τη μορφή επιχορηγήσεων και όχι δανείων ώστε να μην αυξάνεται το δανειακό βάρος εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι πολλά κράτη μέλη δεν πέτυχαν τον στόχο του 07 του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος και ότι ορισμένα έχουν μειώσει ακόμη και τη συνεισφορά τους στην αναπτυξιακή βοήθεια

24 υπογραμμίζει το γεγονός ότι η Αφρική ως πλούσια σε πόρους ήπειρος με δυναμικές και αναπτυσσόμενες οικονομίες με υψηλά επίπεδα ανάπτυξης μια αναπτυσσόμενη μεσαία τάξη και έναν νεαρό και δημιουργικό πληθυσμό αποτελεί ήπειρο ευκαιριών που έχει αποδείξει σε πολλές περιπτώσεις ότι η οικονομική πρόοδος και ανάπτυξη είναι εφικτή τονίζει τη σημασία της συνέχισης της ενίσχυσης της ψηφιακής υποδομής της Αφρικής στο πλαίσιο της διαδικασίας ψηφιοποίησης καθώς και να διασφαλιστεί η κατάλληλη συνδεσιμότητα και πρόσβαση στο διαδίκτυο σε ολόκληρη την ήπειρο από αγροτικές έως αστικές περιοχές επισημαίνει ότι η ψηφιακή οικονομία στην Αφρική παρέχει όχι μόνο ευκαιρίες για αύξηση της δημιουργίας θέσεων εργασίας και αξιοποιήσιμα συμπεράσματα αλλά και τη βάση για την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων την επιτάχυνση της πρόσβασης σε ποιοτικές βασικές υπηρεσίες τη βελτίωση της διαφάνειας και της λογοδοσίας των κυβερνήσεων και την ενίσχυση της δημοκρατίας ζητεί τη συνεχιζόμενη ενισχυμένη συστηματική και αμοιβαία επωφελή συνεργασία με τα αφρικανικά κράτη στους τομείς της ψηφιοποίησης και των καινοτόμων τεχνολογιών και λύσεων σε όλα τα επίπεδα της κοινωνίας μεταξύ άλλων όσον αφορά την ηλεκτρονική διακυβέρνηση το ηλεκτρονικό εμπόριο τις ψηφιακές

PE654007v02-00 60102 RR1224709ELdocx

EL

δεξιότητες και την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο σύμφωνα με την προσέγγιση της ψηφιοποίησης στην υπηρεσία της ανάπτυξης (D4D) καλεί την ΕΕ να συνεργαστεί στενά με τους αφρικανούς εταίρους για τη διασφάλιση της ασφάλειας της ανθεκτικότητας και της αποτροπής του εγκλήματος στον κυβερνοχώρο και για την αποτροπή περιστατικών εκμετάλλευσης του διαδικτύου για τρομοκρατία και βίαιο εξτρεμισμό

25 υπογραμμίζει το γεγονός ότι η Αφρική πλήττεται δυσανάλογα από τις δυσμενείς επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής σημειώνει ότι αποτελεί κοινή μας ευθύνη να λάβουμε μέτρα για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής προωθώντας επενδύσεις που είναι θωρακισμένες έναντι του κλίματος την προσαρμογή την αποκεντρωμένη πρόσβαση σε ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής στην αφρικανική ήπειρο τονίζει τη σημασία της κλιματικής αλλαγής ως πολλαπλασιαστή κινδύνου για συγκρούσεις ξηρασία λιμό και μετανάστευση στην Αφρική και παγκόσμια ζητεί η στρατηγική ΕΕ-Αφρικής να αντιμετωπίσει ρητά την κλιματική μετανάστευση υπογραμμίζει τον καίριο ρόλο της διπλωματίας των υδάτων δεδομένου ότι ως αποτέλεσμα της κλιματικής αλλαγής το νερό κινδυνεύει να καταστεί ολοένα και πιο σπάνιος πόρος καλεί στο πλαίσιο αυτό την Αιθιοπία την Αίγυπτο και το Σουδάν να καταλήξουν σε ειρηνική και αμοιβαία επωφελή λύση όσον αφορά την ολοκλήρωση του Μεγάλου Φράγματος της Αιθιοπικής Αναγέννησης χαιρετίζει τη διαμεσολάβηση των ΗΠΑ και της Παγκόσμιας Τράπεζας στην υπόθεση αυτή και καλεί την ΑΕ και την ΕΕ να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να διευκολύνουν μια εποικοδομητική λύση υπογραμμίζει την ανάγκη για αποτελεσματικότερη διπλωματία στον τομέα του κλίματος προκειμένου να προωθηθούν οι δεσμοί μεταξύ εγχώριας εξωτερικής και διεθνούς πολιτικής για το κλίμα ενθαρρύνει τις αυξημένες προσπάθειες για να ξεπεραστεί το παράδοξο ότι η Αφρική παρά το γεγονός ότι είναι πλούσια σε βιώσιμες πηγές ενέργειας εξακολουθεί να βασίζεται σε μεγάλο βαθμό σε παραδοσιακές πηγές ενέργειας οι οποίες συμβάλλουν στην κλιματική αλλαγή και δεν διακρίνονται από πολυσυλλεκτικότητα δεδομένου ότι μεγάλο μέρος των αφρικανικών νοικοκυριών εξακολουθούν να πλήττονται από ενεργειακή φτώχεια ενθαρρύνει ως εκ τούτου τις αφρικανικές χώρες να απελευθερώσουν το τεράστιο δυναμικό τους στον τομέα της ενέργειας για ανάπτυξη και απασχόληση και καλεί τους ιδιώτες επενδυτές να συμμετάσχουν σε καινοτόμα έργα

26 εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η Γκάνα η Ζιμπάμπουε η Μποτσουάνα και η Ουγκάντα περιλαμβάνονται στην ενημερωμένη μαύρη λίστα της ΕΕ για τις χώρες που διαθέτουν στρατηγικές ελλείψεις στο καθεστώς καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητεςτης χρηματοδότησης της τρομοκρατίας (ΚΞΧΧΤ) και καλεί τις χώρες αυτές να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθούν με την απαιτούμενη νομοθεσία και την εφαρμογή της (κατrsquo εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 202085513) χαιρετίζει το γεγονός ότι η Αιθιοπία και η Τυνησία μετά από μια σειρά μεταρρυθμίσεων αφαιρέθηκαν από τη μαύρη λίστα

27 επαναλαμβάνει ότι η βιώσιμη μακροπρόθεσμη οικονομική ανάπτυξη και η επακόλουθη δημιουργία αξιοπρεπών και καλά αμειβόμενων θέσεων εργασίας ιδίως για τους νέους αποτελούν προϋπόθεση για την ανάπτυξη και την άνθηση του αφρικανικού λαού και σε τελική ανάλυση για την επίτευξη πολιτικής σταθερότητας δημοκρατίας και

13 ΕΕ L 195 της 1962020 σ 1

RR1224709ELdocx 61102 PE654007v02-00

EL

αυξημένων πολιτικών και ανθρωπίνων δικαιωμάτων χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τις προσπάθειες της Επιτροπής να καταστήσει την laquoσυμμαχία Αφρικής-Ευρώπηςraquo κεντρικό πυλώνα των οικονομικών σχέσεων μεταξύ των δύο ηπείρων επισημαίνει την ανάγκη για διαρθρωτικές οικονομικές μεταρρυθμίσεις και τη σημασία της προώθησης των ικανοτήτων εγχώριας παραγωγής και μεταποίησης οι οποίες θα συμβάλουν στη μείωση της εξάρτησης από ξένες εισαγωγές υπενθυμίζει την ανάγκη να ενισχύσει η ΕΕ τη στήριξη των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ) και επισημαίνει τις ευκαιρίες που παρέχει ο Εκτελεστικός Οργανισμός της ΕΕ για τις ΜΜΕ (EASME) για την προώθηση της συνεργασίας επιχειρήσεων και των κοινών επιχειρήσεων με αφρικανικές εταιρείες που όχι μόνο θα αυξήσουν την προβολή των επιχειρηματικών ευκαιριών αλλά και θα ενισχύσουν την τόσο αναγκαία πρόσβαση σε χρηματοδότηση και την πρόσβαση στην τεχνολογία μέσω της μεταφοράς τεχνογνωσίας υπογραμμίζει επιπλέον την ανάγκη βελτίωσης των μηχανισμών προστασίας των επενδύσεων ώστε να διευκολυνθούν και να ενθαρρυνθούν περαιτέρω επενδύσεις καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη να ενεργήσουν ως ένας παράγοντας μεγαλύτερης συνέπειας και εναρμόνισης στην αντιμετώπιση της αφρικανικής ηπείρου και να προωθήσουν τον εσωτερικό συντονισμό προκειμένου να καθοριστεί καλύτερα μια κοινή μελλοντική πορεία υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό την ανάγκη ανάπτυξης μιας συνεκτικής και ολοκληρωμένης στρατηγικής για την Αφρική η οποία θα πρέπει να βασίζεται στις υφιστάμενες αφρικανικές και ευρωπαϊκές προσπάθειες και θα επικεντρώνεται στη δημιουργία οικονομικών ευκαιριών και θέσεων εργασίας προτρέπει την ΕΕ να συνεχίσει την υποστήριξή της στη διαδικασία ολοκλήρωσης στην Αφρική μέσω της Αφρικανικής Ένωσης συγκεκριμένα υποστηρίζοντας την υλοποίηση της αφρικανικής ηπειρωτικής ζώνης ελεύθερων συναλλαγών (AfCFTA) αναγνωρίζει τις φιλοδοξίες των αφρικανικών εθνών να ξεπεράσουν τις υφιστάμενες προκλήσεις και εκφράζει την έντονη ικανοποίησή του για την έναρξη ισχύος της AfCFTA ως εργαλείου για τα αφρικανικά έθνη ώστε να αναπτύξουν πλήρως το δυναμικό τους αυξάνοντας την αυτονομία και την ανθεκτικότητά τους στις εξωτερικές πιέσεις υπογραμμίζει το τεράστιο οικονομικό και πολιτικό δυναμικό που διαθέτει για το μέλλον του αφρικανικού και παγκόσμιου εμπορίου ενθαρρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επεκτείνουν τη μέγιστη δυνατή βοήθεια μέσω της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών από την εμπειρία που αποκτήθηκε στην ΕΕ συμβάλλοντας στην επιτυχή εφαρμογή της AfCFTA μόλις το επιτρέψουν οι υγειονομικές συνθήκες είναι της άποψης ότι μια αφρικανική ενιαία αγορά και μια αφρικανική ενιαία ψηφιακή αγορά θα αποτελούσαν καθαρή προστιθέμενη αξία τόσο από οικονομική όσο και από πολιτική όσο και από πολιτιστική άποψη επισημαίνει επιπλέον την ανάγκη να πραγματοποιηθούν σημαντικές επενδύσεις στις υποδομές μεταφορών για τη διευκόλυνση του ενδοαφρικανικού εμπορίου τονίζει ότι η νέα στρατηγική ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει να προωθεί το δίκαιο και ηθικό εμπόριο και τα εργασιακά και περιβαλλοντικά πρότυπα

28 υπογραμμίζει με έμφαση τον σημαντικό ρόλο της λειτουργίας των κρατικών θεσμών των αρχών και των υποδομών και πιστεύει ότι η απουσία τους μπορεί να αποτελέσει σημαντικό εμπόδιο για την ανάπτυξη την ειρήνη και την πρόοδο υπογραμμίζει τη σημασία της διασφάλισης της επισιτιστικής ασφάλειας και της καταπολέμησης του υποσιτισμού ιδίως στη γεωργία μικρής κλίμακας και τονίζει τη σημασία του γεωργικού πολυτομεακού μετασχηματισμού και της αγροτικής ανάπτυξης σε όλες τις αφρικανικές χώρες και περιφέρειες γεγονός που θα οδηγήσει στη δημιουργία θέσεων εργασίας και στην αποκέντρωση των κοινοτήτων από τις μεγάλες αστικές περιοχές

PE654007v02-00 62102 RR1224709ELdocx

EL

τονίζει την ανάγκη δημιουργίας οικονομικών ευκαιριών και θέσεων εργασίας που είναι καίριας σημασίας δεδομένων των δημογραφικών τάσεων στην αφρικανική ήπειρο επισημαίνει σε αυτό το πλαίσιο τον θετικό αντίκτυπο του Εξωτερικού Επενδυτικού Σχεδίου της ΕΕ το οποίο δρομολογήθηκε από τον πρώην Πρόεδρο της Επιτροπής Γιούνκερ το 2017 και εκφράζει την ισχυρή υποστήριξή του στη συμμαχία Αφρικής-Ευρώπης για βιώσιμες επενδύσεις και θέσεις εργασίας που δρομολογήθηκαν ως αποτέλεσμα του εν λόγω σχεδίου

29 αναγνωρίζει τις πολύπλοκες προκλήσεις και ευκαιρίες που αντιμετωπίζουν τα μεταναστευτικά ρεύματα τόσο στην Ευρώπη όσο και στην Αφρική για την ευημερία και την ανάπτυξη και των δύο ηπείρων και τονίζει την ανάγκη να ενισχυθεί η συνεργασία τους με βάση τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς δικαίου τις αρχές της συνεργασίας της αλληλεγγύης της ισορροπίας και της κοινής ευθύνης υπογραμμίζει ότι η αφρικανική ανάπτυξη βασίζεται στις ικανότητες των πληθυσμών της και ως εκ τούτου η μετανάστευση δεν θα πρέπει να οδηγεί σε διαρροή εγκεφάλων τονίζει τη σημασία της χάραξης μακροπρόθεσμης στρατηγικής για την αντιμετώπιση των δικτύων διακίνησης και εμπορίας ανθρώπων με σκοπό την πρόληψη της παράτυπης μετανάστευσης από αφρικανικές χώρες προς την ΕΕ και την ενίσχυση του διαλόγου ΕΕ-Αφρικής για τη μετανάστευση και την κινητικότητα (MMD) και της εταιρικής σχέσης μεταναστευτικής κινητικότητας και απασχόλησης μεταξύ Αφρικής και ΕΕ (MME) είναι ωστόσο της γνώμης ότι και οι δύο εταίροι θα πρέπει επίσης να επικεντρωθούν περισσότερο στην αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων της μετανάστευσης και να αξιοποιήσουν αποτελεσματικότερα τα υφιστάμενα και τα νέα μέσα αναπτυξιακής συνεργασίας σημειώνει ότι 36 από τις πιο ευάλωτες χώρες του κόσμου βρίσκονται στην Αφρική είναι συχνά αποδυναμωμένες από συγκρούσεις ενώ η ήπειρος φιλοξενεί 390 εκατομμύρια ανθρώπους που ζουν κάτω από το όριο της φτώχειας τονίζει ότι η έλλειψη οικονομικής προόδου στην περιοχή η ανεπαρκής διακυβέρνηση η αστάθεια η παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων η διαφθορά η έλλειψη κράτους δικαίου και η ατιμωρησία η ανισότητα η ανεργία η αύξηση του πληθυσμού σε ορισμένες από τις φτωχότερες και λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες σε συνδυασμό με τις επιπτώσεις των κλιματικών και περιβαλλοντικών αλλαγών που συνοδεύονται από παράγοντες όπως οι βίαιες συγκρούσεις η ριζοσπαστικοποίηση και η εξάπλωση του οργανωμένου εγκλήματος θα οδηγήσουν αναπόφευκτα σε μια σειρά νέων προκλήσεων οι οποίες εάν δεν αντιμετωπιστούν άμεσα ενδέχεται να έχουν αποτέλεσμα εκτοπίσεις και μετακινήσεις μικτής μετανάστευσης ndash τόσο στο εσωτερικό της αφρικανικής ηπείρου όσο και προς την Ευρώπη ndash που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε εξαιρετικά δύσκολα σενάρια για τις αφρικανικές χώρες την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της υπενθυμίζει ότι σε αντίθεση με την κοινή πεποίθηση η ενδοπεριφερειακή μετανάστευση εξακολουθεί να υπερβαίνει την εξωπεριφερειακή μετανάστευση στην αφρικανική ήπειρο και αναγνωρίζει ότι οι αφρικανικές χώρες φιλοξενούν μεγάλο μέρος του συνολικού αριθμού προσφύγων και εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων παγκοσμίως τονίζει ως εκ τούτου την ανάγκη να οικοδομηθεί μια μακροπρόθεσμη κοινή στρατηγική και να ενισχυθεί η συνεργασία σε όλους τους τομείς κάτι που απαιτεί έμφαση στην ανάγκη καταπολέμησης της διακίνησης ανθρώπων και των οδών της παράτυπης μετανάστευσης και δημιουργίας ευκαιριών επανεγκατάστασης σημειώνει ότι η Αφρική και η Ευρώπη έχουν κοινό συμφέρον και ευθύνη όσον αφορά τη μετανάστευση και την κινητικότητα και τονίζει ότι η διαχείριση της μετανάστευσης απαιτεί παγκόσμιες λύσεις που θα βασίζονται στις αρχές της συνεργασίας της αλληλεγγύης της ισορροπίας της κοινής ευθύνης και του σεβασμού

RR1224709ELdocx 63102 PE654007v02-00

EL

των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς δικαίου και απαιτεί μια βιώσιμη προσέγγιση για την αντιμετώπιση των εκτοπίσεων και των μετακινήσεων των μεταναστών ζητεί από την Επιτροπή και από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) να αναλάβει συγκεκριμένες ενέργειες για την προστασία των μεταναστών από τον θάνατο την εξαφάνιση τον αποχωρισμό από τις οικογένειές τους και τις παραβιάσεις των δικαιωμάτων τους είναι ωστόσο της άποψης ότι και οι δύο εταίροι θα πρέπει επίσης να επικεντρωθούν περισσότερο στα βαθύτερα αίτια της φτώχειας και των ανισοτήτων και στην αποτελεσματική χρήση των μηχανισμών αναπτυξιακής συνεργασίας ζητεί να τεθούν σε εφαρμογή αποτελεσματικοί μηχανισμοί για τον ενδελεχή έλεγχο του τελικού προορισμού των εξωτερικών χρηματοδοτικών μέσων και για την αξιολόγηση των έργων που έλαβαν χρηματοδότηση ενθαρρύνει τη συνεχή συνεργασία με τον Διεθνή Οργανισμό Μετανάστευσης και άλλες οργανώσεις του ΟΗΕ για την παροχή πρόσθετης στήριξης στους πρόσφυγες και τους εσωτερικά εκτοπισμένους

30 υπογραμμίζει με έμφαση τον σημαντικό ρόλο της λειτουργίας των κρατικών θεσμών των αρχών και των υποδομών και πιστεύει ότι η απουσία τους μπορεί να αποτελέσει σημαντικό εμπόδιο για την ανάπτυξη την ειρήνη και την πρόοδο υπογραμμίζει ότι η ασφάλεια η σταθερότητα και εν τέλει η ευημερία και η βιώσιμη ανάπτυξη θα επιτευχθούν στις ενδιαφερόμενες περιοχές μόνο εάν ακολουθηθεί μια ολοκληρωμένη στρατηγική υπενθυμίζει στο πλαίσιο αυτό ότι η μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας η μεταρρύθμιση της δικαιοσύνης η χρηστή διακυβέρνηση η δημοκρατική λογοδοσία και η προστασία των αμάχων αποτελούν προϋπόθεση για να κερδηθεί η εμπιστοσύνη των πληθυσμών στις κυβερνήσεις και τις δυνάμεις ασφαλείας τους επισημαίνει ότι ενώ ορισμένες χώρες εξακολουθούν να μάχονται με τη διαφθορά την έλλειψη χρηστής διακυβέρνησης και κοινωνικών και πολιτικών ελευθεριών πολλές χώρες έχουν ξεκινήσει τη μετάβαση προς τις μεταρρυθμίσεις και τη δημοκρατία συγχαίρει σε αυτό το πλαίσιο ιδιαίτερα τον λαό του Σουδάν για το θάρρος και την ανδρεία του υπενθυμίζει ότι οι χώρες υπό μετασχηματισμό είναι ιδιαίτερα ασταθείς και πρέπει να μπορούν να βασίζονται στην ΕΕ όταν ζητούν υποστήριξη ζητεί λοιπόν καλά συντονισμένη στήριξη και βοήθεια προς τις χώρες αυτές για την οικοδόμηση πιο ανθεκτικών κρατών και κοινωνιών προκειμένου να διατηρηθούν και να υποστηριχθούν οι προσδοκίες για θετική αλλαγή όπως εκφράστηκαν από τους πληθυσμούς τους προτείνει να συγκροτήσει ο ΑΠΥΕ ειδικές ad hoc ομάδες επαφής για τον εξορθολογισμό και τη διευκόλυνση της στήριξης σε επίπεδο ΕΕ προς μεμονωμένες χώρες που βρίσκονται υπό μετασχηματισμό είναι της άποψης ότι θα πρέπει να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες για την προώθηση πολυσυλλεκτικών πολυκομματικών πολιτικών συστημάτων και της υπεύθυνης δημοκρατικής διακυβέρνησης στην Αφρική ιδίως σε ασταθή κράτη μέσω της διευκόλυνσης των ομάδων εργασίας μεταξύ πολιτών και της κοινοβουλευτικής εποπτείας ndash μεταξύ άλλων μέσα από τη χρήση τεχνολογικών πλατφορμών ndash για τη συλλογή στοιχείων από τους πολίτες σχετικά με ζητήματα πολιτικής και την προώθηση βέλτιστων πρακτικών μέσω ανταλλαγών μεταξύ ομοτίμων για να ενισχυθούν η κυβερνητική λογοδοσία και ικανότητα ανταπόκρισης κάτι που είναι θεμελιώδους σημασίας για την επίτευξη βιώσιμης ανάπτυξης την αντιμετώπιση διεθνών προκλήσεων και τη μείωση του κινδύνου εξάπλωσης της αστάθειας τονίζει τη σημασία της ένταξης των αρχών της διαφάνειας και της χρηστής διακυβέρνησης στη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής και στον σχεδιασμό την υλοποίηση και την αξιολόγησή της

PE654007v02-00 64102 RR1224709ELdocx

EL

31 εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της G20 Σύμφωνο με την Αφρική (CWA) η οποία δρομολογήθηκε το 2017 με σκοπό την προώθηση των ιδιωτικών επενδύσεων στην Αφρική μεταξύ άλλων σε υποδομές και θεωρεί ότι αποτελεί μια καλή πλατφόρμα για την προώθηση ολοκληρωμένων συντονισμένων και ειδικών ανά χώρα μεταρρυθμιστικών θεματολογίων χαιρετίζει το γεγονός ότι μέχρι τώρα 12 αφρικανικές χώρες έχουν ενταχθεί στην πρωτοβουλία Ακτή Ελεφαντοστού Αίγυπτος Αιθιοπία Γκάνα Γουινέα Μαρόκο Μπενίν Μπουρκίνα Φάσο Ρουάντα Σενεγάλη Τόγκο και Τυνησία

32 εκφράζει την ικανοποίησή του για την καθοριστική μείωση της πειρατείας στα ανοικτά των ακτών της Ανατολικής και της Δυτικής Αφρικής ως αποτέλεσμα διεθνών προσπαθειών για ναυτική ασφάλεια που λειτουργούν ως προηγούμενο για την ευρωπαϊκή αφρικανική και διατλαντική συνεργασία για την ασφάλεια

33 θεωρεί σημαντικό η ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειες για την οικοδόμηση πιο ανθεκτικών κρατών και κοινωνιών μέσω της δημιουργίας ικανοτήτων και μεταρρυθμίσεων στον τομέα της ασφάλειας μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη και των αποστολών ΚΠΑΑ και να επικεντρωθεί σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση των συγκρούσεων και των κρίσεων ενεργώντας σε όλα τα στάδια του κύκλου συγκρούσεων

34 είναι της γνώμης ότι η ΕΕ θα πρέπει να καταβάλει μεγαλύτερες προσπάθειες για την ενίσχυση του κράτους δικαίου τη μεταρρύθμιση των δικαστικών συστημάτων και τη διαχείριση των δημόσιων οικονομικών τονίζει ότι οι υπόλογοι θεσμοί συμβάλλουν στην προώθηση πιο δίκαιης και διατηρήσιμης οικονομικής μεγέθυνσης που συμβάλλει στην αντιμετώπιση των παράνομων χρηματοοικονομικών ροών του σοβαρού οργανωμένου εγκλήματος και μιας νοοτροπίας ατιμωρησίας επισημαίνει τη σημασία της στήριξης και της συνεργασίας της ΕΕ με τις αφρικανικές χώρες για την καταπολέμηση της διαφθοράς υπενθυμίζει ότι οι παράνομες χρηματοοικονομικές ροές (IFF) αποτελούν σημαντικό πρόβλημα για τις αναπτυσσόμενες χώρες και ότι στην Αφρική οι παράνομες χρηματοοικονομικές ροές εκτιμώνται σε 50 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ ndash ποσό διπλάσιο από αυτό της επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας τονίζει ότι η έκθεση της ομάδας υψηλού επιπέδου του ΟΗΕ για τις παράνομες χρηματοοικονομικές ροές από την Αφρική εκτίμησε ότι οι εμπορικές δραστηριότητες αντιπροσωπεύουν το 65 των παράνομων χρηματοοικονομικών ροών καλεί την ΕΕ να εγκρίνει ένα κανονιστικό πλαίσιο για τη διαφθορά τις δεσμευτικές υποχρεώσεις δέουσας επιμέλειας για τα ανθρώπινα δικαιώματα και το περιβάλλον και την εταιρική λογοδοσία για τις επιχειρήσεις της ΕΕ που πραγματοποιούν επενδύσεις και δραστηριοποιούνται στην Αφρική

35 υπογραμμίζει τη σημασία της υποστήριξης ελεύθερων δίκαιων και ανταγωνιστικών εκλογών και αξιόπιστων εκλογικών διαδικασιών υποστηρίζει τον συντονισμό ΕΕ-ΑΕ για τις αποστολές παρακολούθησης εκλογών την παροχή βοήθειας στην ΑΕ όσον αφορά τη βελτίωση των δυνατοτήτων της να διεξαγάγει αποστολές μακράς διάρκειας παρακολούθησης εκλογών σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα και τη διμερή συνεργασία με τις ενδιαφερόμενες χώρες και την κοινωνία των πολιτών στις χώρες αυτές σε μια προσπάθεια να διεξάγονται πολυσυλλεκτικές διαφανείς και αξιόπιστες εκλογές στην Αφρική επισημαίνει ως εκ τούτου τις πολυάριθμες αποστολές παρατήρησης εκλογών (EOM) που διεξάγει η ΕΕ οι οποίες υποστηρίζονται σθεναρά από το Κοινοβούλιο

RR1224709ELdocx 65102 PE654007v02-00

EL

ενθαρρύνει την ΕΕ τις ευρωπαϊκές ΜΚΟ τα πολιτικά κόμματα και την κοινωνία των πολιτών να συνεργαστούν στενά με τους αφρικανούς ομολόγους τους συμπεριλαμβανομένων των δημοσίων λειτουργών για τη δημιουργία ουσιαστικού πολιτικού διαλόγου μέσω της ανάπτυξης θεματικών πολιτικών για την προώθηση ισχυρών πρακτικών δημοκρατικής διακυβέρνησης για την ενίσχυση της εκπροσώπησης και τη συμπερίληψη των περιθωριοποιημένων πληθυσμών και για την προώθηση της ουσιαστικής συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών και των ίδιων των πολιτών στον δημόσιο βίο σε όλα τα επίπεδα

36 καλεί την ΑΕ την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν πιο ισχυρή συνεργασία όσον αφορά την προώθηση και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων της κοινωνίας των πολιτών και να παράσχουν πλήρη πολιτική και οικονομική στήριξη στους αντίστοιχους μηχανισμούς τους για τα ανθρώπινα δικαιώματα θεωρεί ότι η συνεργασία στην παγκόσμια σκηνή για την ενίσχυση της πολυμερούς τάξης που βασίζεται σε κανόνες απαιτεί κοινές αξίες και σεβασμό του διεθνούς δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων είναι της άποψης ότι οι σταθεροί δημοκρατικοί θεσμοί οι ελεύθερες και δίκαιες εκλογές και η εκπαίδευση αποτελούν ένα σύνολο προϋποθέσεων για την ανάπτυξη και πρέπει να βρίσκονται στο επίκεντρο της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής τονίζει ότι η κοινωνία των πολιτών πρέπει να είναι πολυσυλλεκτική προκειμένου να εκπροσωπεί όλες τις μειονότητες και εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για το γεγονός ότι τα δικαιώματά τους συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των ατόμων ΛΟΑΔΜ σε μεγάλο βαθμό δεν προστατεύονται σε ολόκληρη την ήπειρο θεωρεί ότι η διηπειρωτική συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής μπορεί να συμβάλει σημαντικά στην καταπολέμηση της ξενοφοβίας και του φονταμενταλισμού και στη σταθεροποίηση της περιοχής της Μεσογείου υπογραμμίζει τον κρίσιμο ρόλο που διαδραματίζει η κοινωνία των πολιτών και οι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην ενίσχυση της δημοκρατίας της ειρήνης του κράτους δικαίου και της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και στις δύο ηπείρους τονίζει την ανάγκη να αυξηθεί η συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής με την ενίσχυση των ικανοτήτων της και προστατεύοντάς την καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να στηρίξει συγκεκριμένες πρωτοβουλίες για την ενίσχυση των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τονίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν τα ελεύθερα και δυναμικά μέσα ενημέρωσης και ο τύπος και υπενθυμίζει ότι πρόκειται για στοιχείο ζωτικής σημασίας προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το κοινό είναι καλά ενημερωμένο και είναι σε θέση να καθορίσει τις δικές του προτεραιότητες τονίζει ότι όταν ο τομέας των μέσων ενημέρωσης και του τύπου είναι ελεύθερος και δυναμικός αυξάνεται η αντίσταση στις ψευδείς ειδήσεις καλεί την ΕΕ να συνεργαστεί πιο ενεργά με την Αφρική όσον αφορά τη στήριξη της ελευθερίας της έκφρασης του πλουραλισμού των μέσων ενημέρωσης και της ασφάλειας των δημοσιογράφων και υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο της ελευθερίας του τύπου στην καταπολέμηση της διαφθοράς και την εποπτεία και λογοδοσία των δημόσιων αρχών τονίζει ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθούν νομικά δεσμευτικές ρήτρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις διεθνείς συμφωνίες της ΕΕ με την αφρικανική ήπειρο με σαφή και ακριβή μηχανισμό διαβούλευσης που θα βασίζεται στο άρθρο 96 της συμφωνίας του Κοτονού εκφράζει την ικανοποίησή του στο πλαίσιο αυτό για τη συμπερίληψη μιας τέτοιας ρήτρας στις συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών νέας γενιάς

37 υπογραμμίζει ότι το μέλλον της Αφρικής βρίσκεται στα χέρια της νέας γενιάς της καλεί

PE654007v02-00 66102 RR1224709ELdocx

EL

την ΕΕ να στηρίξει συγκεκριμένες πρωτοβουλίες για την ενδυνάμωση της νεολαίας και των γυναικών στο πλαίσιο της ανανεωμένης στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής και να διασφαλίσει την ενεργό συμμετοχή τους στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων που αφορούν τους πολίτες και τον πολιτικό βίο τονίζει ότι η ανάπτυξη της Αφρικής εξαρτάται από την πολυσυλλεκτικότητα της εκπαίδευσης και ότι είναι απαραίτητο να συνεχιστεί η αντιμετώπιση των εκπαιδευτικών ανισοτήτων και να αυξηθούν οι επενδύσεις στην πολιτική για την εκπαίδευση και την υγεία και τα προγράμματα για την ανάπτυξη των παιδιών και των νέων υπογραμμίζει ότι η συνεργασία ΕΕ-Αφρικής πρέπει να διαθέτει μια πραγματική πτυχή για την κοινωνία των πολιτών και ως εκ τούτου δεν μπορεί να έχει μια προσέγγιση από την κορυφή προς τη βάση ζητεί να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες στον τομέα αυτόν για την προώθηση των σχέσεων μεταξύ των λαών ιδίως μεταξύ των νέων επισημαίνει στο πλαίσιο αυτό τον θετικό και σημαντικό μακροπρόθεσμο αντίκτυπο του Erasmus+ υπενθυμίζει ότι ο πλούτος των νέων ταλέντων στην Αφρική μπορεί να αξιοποιηθεί ως προς το δυναμικό του μόνο όταν η Αφρική και οι εταίροι της επενδύσουν στην εκπαίδευση και την καινοτομία τονίζει ότι η χρηστή διακυβέρνηση και η επιτυχής ανάπτυξη αποτελούν απαραίτητη προϋπόθεση για την επίτευξη αυτού του στόχου και καλεί την ΕΕ να συνδέσει την αναπτυξιακή βοήθεια με υψηλότερα επίπεδα εκπαίδευσης και τη χειραφέτηση των γυναικών εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η ανακοίνωση της Επιτροπής αγνοεί τη διάσταση της εξωτερικής πολιτιστικής πολιτικής και το πολλά υποσχόμενο δυναμικό που προσφέρει η εμβάθυνση της ευρωπαϊκής και αφρικανικής πολιτιστικής συνεργασίας παροτρύνει ως εκ τούτου την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να δώσουν προτεραιότητα σε αυτόν τον τομέα προωθώντας και χρηματοδοτώντας διηπειρωτικές εταιρικές σχέσεις μεταξύ θεσμικών οργάνων και ατόμων παροτρύνει επομένως την Επιτροπή να προτείνει μια ολοκληρωμένη πρωτοβουλία ΕΕ-Αφρικής που θα οδηγεί σε προβληματισμό γύρω από τις στενά συνδεδεμένες ιστορίες της αποικιοκρατίας και τη διερεύνηση περιπτώσεων παράνομης ιδιοποίησης πολιτιστικών τεχνουργημάτων αφρικανικής προέλευσης και την εξέταση μέτρων για τον επαναπατρισμό και την επιστροφή τους

38 υπενθυμίζει την απειλή που συνιστούν το διακρατικό έγκλημα οι εμφύλιες αναταραχές και το εγχώριο έγκλημα για τα ασταθή κράτη σε μετασυγκρουσιακή κατάσταση τα οποία αγωνίζονται να παράσχουν την αναγκαία ασφάλεια στους πολίτες τους υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό τη σημασία μιας καλά εκπαιδευμένης εθνικής και περιφερειακής αστυνομικής δύναμης σημειώνει ωστόσο ότι οι αστυνομικές δυνάμεις συχνά δεν διαθέτουν κατάλληλη εκπαίδευση και εξοπλισμό και ως επί το πλείστον δεν έχουν πάντοτε την κατάλληλη σύνδεση και την εμπιστοσύνη του τοπικού πληθυσμού υπογραμμίζει ως εκ τούτου τη σημασία της ενίσχυσης και της δημιουργίας δομών επαγγελματικής αστυνομίας και ζητεί μεταξύ άλλων να ενισχυθεί η εννοιολογική υλικοτεχνική και διοικητική στήριξη του Αφρικανικού Μηχανισμού Αστυνομικής Συνεργασίας στο Αλγέρι που δρομολογήθηκε το 2014 πιστεύει ότι η συνεργασία σε αυτόν τον τομέα θα συμβάλει επίσης στην προώθηση των ικανοτήτων των ειρηνευτικών αποστολών και στην ενίσχυση της αστυνομικής συνιστώσας της Αφρικανικής Αρχιτεκτονικής Ειρήνης και Ασφάλειας

39 σημειώνει ότι η σφαίρα πληροφόρησης στην Αφρική επηρεάζεται όλο και περισσότερο από τους αντιπάλους μας στο παγκόσμιο στερέωμα καλεί στο πλαίσιο αυτό την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να αντιμετωπίσουν ενεργά το πρόβλημα της έλλειψης ευρωπαϊκής φωνής στις αφρικανικές κοινωνίες και να καταπολεμήσουν τα ψευδή

RR1224709ELdocx 67102 PE654007v02-00

EL

αφηγήματα και να προωθήσουν καλύτερα την ευρωπαϊκή προσέγγιση και τις δημοκρατικές αξίες στον αφρικανικό λαό σημειώνει ότι κάτι τέτοιο θα απαιτούσε καλύτερη στρατηγική επικοινωνία εστιασμένη σε κεντρικής σημασίας περιοχές και χώρες και απαιτεί τη σύσταση μιας ειδικής μονάδας με αρμοδιότητα για τις δράσεις αυτές η οποία θα λειτουργεί σε στενή συνεργασία με τις αντιπροσωπείες της ΕΕ

40 υπογραμμίζει τους κινδύνους της διάδοσης των παράνομων φορητών όπλων και υπενθυμίζει ότι αυτά τα μη καταχωρισμένα και ως επί το πλείστον παράνομης κατοχής όπλα δεν απειλούν μόνο την ασφάλεια των κοινοτήτων αλλά χρησιμοποιούνται επίσης από επικίνδυνα διακρατικά εγκληματικά δίκτυα που εμπλέκονται σε διάφορες μορφές παράνομης διακίνησης συμπεριλαμβανομένων των όπλων των ανθρώπων και των παράνομων ναρκωτικών ουσιών

41 παροτρύνει τη συνέχιση των ετήσιων κοινών διαβουλεύσεων της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Συμβουλίου Ειρήνης και Ασφάλειας της Αφρικανικής Ένωσης με στόχο τη διεύρυνση του πεδίου συνεργασίας ώστε να περιλαμβάνει κοινές επιτόπιες επισκέψεις κοινές συνεδριάσεις την ανάπτυξη κοινών αντιλήψεων και αναλύσεων σχετικά με καταστάσεις κρίσης και τη διερεύνηση τρόπων για κοινή έγκαιρη δράση ως το καλύτερο μέσο για τη δημιουργία στρατηγικών εταιρικών σχέσεων που αντέχουν στο χρόνο

42 υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί τον υψηλότερο αριθμό επιχειρήσεων υποστήριξης της ειρήνης (ΕΥΕ) στον κόσμο και συμβάλλει τα περισσότερα σε στρατεύματα και αστυνομία επισημαίνει την ανάγκη προσαρμογής των ΕΥΕ σε ολόκληρη την Αφρική στη νέα πραγματικότητα της COVID-19 προκειμένου να προστατεύονται επαρκώς οι πολίτες αλλά και το προσωπικό των ΕΥΕ επισημαίνει την ανάγκη εξασφάλισης επαρκούς χρηματοδότησης για τις αποστολές δεδομένου του φόβου μιας επικείμενης οικονομικής κρίσης και της μείωσης της διαθέσιμης χρηματοδότησης

43 καλεί την ΕΕ να διασφαλίσει ότι οι αποστολές ΚΠΑΑ σχεδιάζονται με αποτελεσματικό υπεύθυνο και στιβαρό τρόπο με αποτελεσματικές επιχειρήσεις και πιο ισχυρές εντολές που συνδέονται με ουσιαστική πολιτική βούληση που αποσκοπούν στην επίλυση και όχι το πάγωμα των συγκρούσεων

44 υπογραμμίζει τη σημασία της κοινοβουλευτικής διπλωματίας και στο πλαίσιο αυτό υπενθυμίζει τις πολυάριθμες κοινοβουλευτικές συνεδριάσεις και αποστολές που έχει πραγματοποιήσει το Κοινοβούλιο ιδίως τις τακτικές συνεδριάσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Παναφρικανικού Κοινοβουλίου ζητεί ως εκ τούτου την ενίσχυση της κοινοβουλευτικής διάστασης στις σχέσεις ΕΕ-ΑΕ και ζητεί ετήσιες αποστολές βασικών επιτροπών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για να συνεδριάζουν και να ανταλλάσσουν απόψεις τακτικά με τους αφρικανούς ομολόγους τους

45 τονίζει ότι η βοήθεια της ΕΕ δεν θα πρέπει να παρατείνει τις συγκρούσεις ή να διευκολύνει την εξοντωτική συμπεριφορά των αυταρχικών καθεστώτων τα οποία αποτελούν την πηγή πολλών κοινωνικοοικονομικών προβλημάτων και πολιτικών συγκρούσεων στην Αφρική τονίζει ότι η επιδίωξη κοινών συμφερόντων και η συνεργασία πρέπει να συνάδουν με το διεθνές δίκαιο τις θεμελιώδεις αξίες της ΕΕ και τους στόχους της στήριξης της δημοκρατίας της χρηστής διακυβέρνησης και των

PE654007v02-00 68102 RR1224709ELdocx

EL

ανθρωπίνων δικαιωμάτων

46 εκτιμά τις προσπάθειες που καταβάλλονται για την ενίσχυση αφρικανικής ευθύνης μηχανισμών και κανονισμών για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όπως ο Αφρικανικός Χάρτης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών με τα πρωτόκολλά του ο Αφρικανικός χάρτης για τη Δημοκρατία τις Εκλογές και τη Διακυβέρνηση η Αφρικανική Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών και το Αφρικανικό Δικαστήριο των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών εκτιμά το γεγονός ότι οι εν λόγω μηχανισμοί και κανονισμοί συνεχίζουν να βοηθούν τους αφρικανούς εταίρους να προσαρμόζουν τα δικά τους μέσα και μηχανισμούς για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις διεθνώς αναγνωρισμένες αρχές νόμους και πρότυπα

47 πιστεύει ότι η αυξημένη συμμετοχή των γυναικών στον δημόσιο βίο συμπεριλαμβανομένης της πολιτικής είναι θεμελιώδους σημασίας για μια κοινωνία ισότητας χωρίς αποκλεισμούς κοινωνία τονίζει τη σημασία των κοινών προσπαθειών ΕΕ-Αφρικής για τη βελτίωση των πολιτικών και της νομοθεσίας σε θέματα όπως η πρόσβαση των κοριτσιών στην εκπαίδευση και η κατάργηση των γάμων παιδιών ο τερματισμός του ακρωτηριασμού των γυναικείων γεννητικών οργάνων η διασφάλιση των οικονομικών πολιτικών και κοινωνικών δικαιωμάτων των γυναικών και η συμμετοχή τους σε όλους τους τομείς της κοινωνίας οι διαδικασίες λήψης αποφάσεων οι προσπάθειες οικοδόμησης της ειρήνης και διατήρησης της ειρήνης ο τερματισμός της ψυχολογικής σωματικής και σεξουαλικής βίας συμπεριλαμβανομένου του συζυγικού βιασμού και κάθε άλλης μορφής κακοποίησης υπενθυμίζει ότι η προώθηση της ισότητας των φύλων είναι ένας από τους αποτελεσματικότερους τρόπους για την προώθηση της ανάπτυξης τη μείωση της φτώχειας και την προώθηση της ειρήνης ενθαρρύνει την περαιτέρω στήριξη της οικονομικής χειραφέτησης των αφρικανικών γυναικών μέσω της εκπαίδευσης της μεταφοράς δεξιοτήτων της πρόσβασης στη χρηματοδότηση και της βοήθειας όσον αφορά τη σύσταση επιχειρήσεων και την πρόσβαση στη γη χαιρετίζει την αυξημένη εκπροσώπηση των γυναικών σε ορισμένα αφρικανικά έθνη παρατηρεί ωστόσο ότι οι γυναίκες εξακολουθούν να εκπροσωπούνται ελάχιστα σε ορισμένες χώρες της αφρικανικής ηπείρου τονίζει ότι ο σεβασμός και η πλήρης πραγμάτωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των γυναικών συνιστούν τα θεμέλια μιας δημοκρατικής κοινωνίας θεωρεί ως εκ τούτου ότι αυτά τα θεμελιώδη δικαιώματα και στόχοι πρέπει να επιτευχθούν προκειμένου να οικοδομηθεί μια πραγματικά δημοκρατική κοινωνία υπογραμμίζει ότι το χάσμα των φύλων στην εκπαίδευση παραμένει ένα σοβαρό πρόβλημα στην Αφρική ιδίως στις περιθωριοποιημένες κοινότητες και τονίζει την ανάγκη παροχής κατάλληλης πρόσβασης στην εκπαίδευση προγραμμάτων εκμάθησης δεξιοτήτων και πραγματικών ευκαιριών για κορίτσια και γυναίκες

48 ενθαρρύνει την ΕΥΕΔ να αυξήσει την παρουσία της με αντιπροσωπείες της ΕΕ σε ολόκληρη την ήπειρο ιδίως εκείνες σε βασικά κράτη μέλη της ΑΕ προκειμένου να προωθήσει περαιτέρω τις διμερείς και περιφερειακές μας σχέσεις και να εξασφαλίσει κατάλληλη ανταλλαγή απόψεων με τους συναφείς ενδιαφερόμενους φορείς υπογραμμίζει ότι τέτοιοι στενοί δεσμοί αποτελούν τη βάση για την εξασφάλιση κατάλληλων και καλά δομημένων παγκόσμιων εταιρικών σχέσεων καθώς και προσαρμοσμένων αποκρίσεων καλεί την ΕΥΕΔ να βελτιώσει σημαντικά τη στρατηγική της για τα μέσα ενημέρωσης και την επικοινωνία όχι μόνο προκειμένου να ενισχυθεί η ευαισθητοποίηση σχετικά με τις προσπάθειες της ΕΕ στις αντίστοιχες

RR1224709ELdocx 69102 PE654007v02-00

EL

περιοχές αλλά και για να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση και η υποστήριξη των πολιτών της ΕΕ για την ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής

49 τονίζει ότι οι σχέσεις ΕΕ-Αφρικής πρέπει να μετεξελιχθούν από μια σχέση προσανατολισμένη στην ανάπτυξη σε μια σχέση που αποσκοπεί να θέσει τα αφρικανικά έθνη σε ισότιμη βάση χαρακτηρίζεται από φιλόδοξες εμπορικές σχέσεις ώστε να ανυψωθούν τα αφρικανικά πρότυπα τονίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να βοηθήσει τα αφρικανικά έθνη να κινηθούν προς την κατεύθυνση της αυτάρκειας πιστεύει ότι η ενίσχυση των οικονομικών δεσμών με την Αφρική είναι ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση της οικονομικής ανεξαρτησίας των αφρικανικών κρατών

50 ενθαρρύνει τους αφρικανούς ηγέτες να επιλέξουν υψηλής ποιότητας διαφανή πολυσυλλεκτικά και βιώσιμα σχέδια ξένων επενδύσεων και υποστηρίζει την πρόσβαση σε ευκαιρίες χρηματοδότησης που παρέχουν ισχυρές εναλλακτικές λύσεις για τις εξωτερικές πρωτοβουλίες που κατευθύνονται από το κράτος

51 υπενθυμίζει τη σημασία του συντονισμού της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής με τον ΟΗΕ το ΝΑΤΟ τον ΟΑΣΕ και άλλες ομόφρονες χώρες όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ο Καναδάς το Ηνωμένο Βασίλειο η Αυστραλία και η Ιαπωνία

PE654007v02-00 70102 RR1224709ELdocx

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 2192020

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφορίας +ndash0

5566

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Alviina Alametsauml Alexander Alexandrov Yordanov Maria Arena Petras Auštrevičius Traian Băsescu Anna Bonfrisco Reinhard Buumltikofer Fabio Massimo Castaldo Włodzimierz Cimoszewicz Katalin Cseh Tanja Fajon Anna Fotyga Michael Gahler Sunčana Glavak Raphaeumll Glucksmann Klemen Grošelj Bernard Guetta Maacuterton Gyoumlngyoumlsi Sandra Kalniete Dietmar Koumlster Andrius Kubilius Ilhan Kyuchyuk David Lega Miriam Lexmann Nathalie Loiseau Antonio Loacutepez-Istuacuteriz White Lukas Mandl Thierry Mariani David McAllister Βαγγέλης Μεϊμαράκης Sven Mikser Francisco Joseacute Millaacuten Mon Javier Nart Gheorghe-Vlad Nistor Urmas Paet Δημήτρης Παπαδάκης Κώστας Παπαδάκης Tonino Picula Manu Pineda Kati Piri Giuliano Pisapia Jeacuterocircme Riviegravere Mariacutea Soraya Rodriacuteguez Ramos Nacho Saacutenchez Amor Isabel Santos Andreas Schieder Radosław Sikorski Jordi Soleacute Sergei Stanishev Tineke Strik Hermann Tertsch Harald Vilimsky Idoia Villanueva Ruiz Viola Von Cramon-Taubadel Thomas Waitz Charlie Weimers Isabel Wiseler-Lima Salima Yenbou Željana Zovko

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Oumlzlem Demirel Angel Dzhambazki Assita Kanko Arba Kokalari Dragoş Tudorache Mick Wallace Elena Yoncheva Marco Zanni

RR1224709ELdocx 71102 PE654007v02-00

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

55 +

ECR Angel Dzhambazki Anna Fotyga Assita Kanko Hermann Tertsch

NI Fabio Massimo Castaldo Maacuterton Gyoumlngyoumlsi

PPE Alexander Alexandrov Yordanov Traian Băsescu Michael Gahler Sunčana Glavak Sandra Kalniete Arba Kokalari Andrius Kubilius David Lega Miriam Lexmann Antonio Loacutepez-Istuacuteriz White Lukas Mandl David McAllister Βαγγέλης Μεϊμαράκης Francisco Joseacute Millaacuten Mon Gheorghe-Vlad Nistor Radosław Sikorski Isabel Wiseler-Lima Željana Zovko

RENEW Petras Auštrevičius Katalin Cseh Klemen Grošelj Bernard Guetta Ilhan Kyuchyuk Nathalie Loiseau Javier Nart Urmas Paet Mariacutea Soraya Rodriacuteguez Ramos Dragoş Tudorache

SampD Maria Arena Włodzimierz Cimoszewicz Tanja Fajon Raphaeumll Glucksmann Sven Mikser Δημήτρης Παπαδάκης Tonino Picula Kati Piri Giuliano Pisapia Isabel Santos Andreas Schieder Sergei Stanishev Nacho Saacutenchez Amor Elena Yoncheva

VERTSALE Alviina Alametsauml Reinhard Buumltikofer Jordi Soleacute Tineke Strik Viola Von Cramon-Taubadel Thomas Waitz Salima Yenbou

6 ndash

GUENGL Oumlzlem Demirel Manu Pineda

ID Thierry Mariani Jeacuterocircme Riviegravere Harald Vilimsky

NI Κώστας Παπαδάκης

6 0

ECR Charlie Weimers

GUENGL Idoia Villanueva Ruiz Mick Wallace

ID Anna Bonfrisco Marco Zanni

SampD Dietmar Koumlster

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

PE654007v02-00 72102 RR1224709ELdocx

EL

892020

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΗΣ ΥΠΑΙΘΡΟΥ

προς την Επιτροπή Ανάπτυξης

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Συντάκτης γνωμοδότησης Manuel Bompard

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου καλεί την Επιτροπή Ανάπτυξης που είναι αρμόδια επί της ουσίας να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις

ndash έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της 9ης Μαρτίου 2020 με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo (JOIN(2020)0004)

ndash έχοντας υπόψη την έκθεση της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική της 7ης Μαρτίου 2019

ndash έχοντας υπόψη τη διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των αγροτών και άλλων ατόμων που εργάζονται σε αγροτικές περιοχές

ndash έχοντας υπόψη την απόφαση της Γενικής Συνέλευσης του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών να ανακηρύξει την περίοδο από το 2019 έως το 2028 ως Δεκαετία της οικογενειακής γεωργίας

ndash έχοντας υπόψη τη στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030

1 επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η νέα εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής τάσσεται υπέρ της ανάπτυξης περιβαλλοντικά φιλικών γεωργικών πρακτικών και της ενσωμάτωσης των ανησυχιών σχετικά με τη βιοποικιλότητα εκφράζει ωστόσο την ανησυχία του για την υψηλή εξάρτηση των αφρικανικών κρατών από τις εισαγωγές τροφίμων υπενθυμίζει εν προκειμένω την ανάγκη διασφάλισης της συνοχής των ευρωπαϊκών γεωργικών και εμπορικών πολιτικών υπέρ της αειφόρου ανάπτυξης διασφαλίζοντας την εφαρμογή της ανάλυσης των επιπτώσεών τους στους στόχους της αειφόρου ανάπτυξης στα ανθρώπινα δικαιώματα και τα δικαιώματα των μικρών αγροτών και άλλων πληθυσμών που ζουν σε αγροτικές περιοχές υποστηρίζει την ανάπτυξη εμπορικών ευκαιριών μεταξύ των ηπείρων ενώ περιλαμβάνει προστασία και διασφαλίσεις για ευαίσθητα

RR1224709ELdocx 73102 PE654007v02-00

EL

γεωργικά προϊόντα ώστε οι περιφέρειες να ενισχύσουν το παραγωγικό δυναμικό τους επισημαίνει ότι στις εμπορικές συμφωνίες πρέπει να τηρείται η αρχή του δίκαιου εμπορίου προς όφελος της τοπικής γεωργίας και ταυτόχρονα να διασφαλίζεται η διαθεσιμότητα της βιώσιμης παραγωγής τροφίμων καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών δεν αποσταθεροποιούν την τοπική γεωργία δεν είναι επιζήμιες για τους μικρούς παραγωγούς και δεν επιτείνουν την επισιτιστική εξάρτηση της αφρικανικής ηπείρου

2 καλεί την ΕΕ να εντείνει τη συνεργασία μεταξύ των δύο ηπείρων σε σταθερή βάση συμπεριλαμβανομένων της εμπειρογνωσίας των συνεργασιών στην έρευνα και καινοτομία και της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών στη γεωργία επισημαίνει την κεντρική σημασία του τομέα της γεωργίας και των τροφίμων στην οικονομία και την κοινωνία τόσο της Αφρικής όσο και της ΕΕ θεωρεί ότι η ανάπτυξη ενός βιώσιμου γεωργικού τομέα και των αγροτικών περιοχών αποτελεί ακρογωνιαίο λίθο για τη δημιουργία θέσεων εργασίας και την αειφόρο ανάπτυξη στην Αφρική και θα πρέπει επομένως να βρίσκεται στο επίκεντρο των σχέσεων ΕΕ-Αφρικής καλεί την ΕΕ να αναπτύξει μια συγκεκριμένη στρατηγική θέση για την περαιτέρω προώθηση της βιώσιμης διαχείρισης της οικονομίας των φυσικών πόρων με βιώσιμες αλυσίδες αξίας και να βελτιώσει τη συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής με έμφαση στη διαμόρφωση ενός κλιματικά ουδέτερου μέλλοντος προκειμένου να δημιουργηθεί ένα περιβάλλον για βιώσιμες και ανθεκτικότερες στην κλιματική αλλαγή επενδύσεις την αύξηση της τοπικής δημιουργίας αξίας και την τοπική απασχόληση θεωρεί ότι η ΕΕ πρέπει να αναπτύξει σημαντικά τη συνεργασία με την Αφρική όσον αφορά τις πρακτικές αγροτικής ανάπτυξης καθώς και τις αγροοικολογικές πρακτικές ως θεμέλιο για οικολογική κοινωνική και οικονομική βιωσιμότητα και προς όφελος των μικρής κλίμακας γεωργών και κοινοτήτων καθιστώντας τους πιο αυτάρκεις και καθιστώντας την αφρικανική γεωργία πιο ανθεκτική στην κλιματική αλλαγή καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν ενεργά με τους Αφρικανούς εταίρους για τη δημιουργία συνεργειών μεταξύ της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής των πολιτικών της Πράσινης Συμφωνίας ιδίως όσον αφορά την εξωτερική διάσταση της στρατηγικής laquoαπό το αγρόκτημα στο πιάτοraquo και των εμπορικών πολιτικών την ευθυγράμμισή τους με την αναπτυξιακή πολιτική και τις δεσμεύσεις για τη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής (ΣΑΠ) και να τις συνοδεύσουν με συγκεκριμένες δράσεις σύμφωνα με τους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης οι οποίες στηρίζουν ενεργά τη μετάβαση σε βιώσιμα συστήματα γεωργικών προϊόντων διατροφής με έμφαση στην ανάπτυξη βραχειών αλυσίδων εφοδιασμού τοπικής παραγωγής διανομής και τοπικής κατανάλωσης που θα ωφελήσουν τους πληθυσμούς τη φύση και την οικονομία

3 υπογραμμίζει τη σημασία του γεωργικού τομέα και του τομέα των τροφίμων για την παροχή ευκαιριών αξιοπρεπούς και βιώσιμης απασχόλησης στις αγροτικές περιοχές τονίζει το σημαντικό μερίδιο του εργατικού δυναμικού της Αφρικής ιδίως γυναικών και νέων που βασίζεται στην παραγωγή την επεξεργασία και τη διανομή εδώδιμων γεωργικών προϊόντων για τον βιοπορισμό το εισόδημα και την άμεση απασχόλησή του υπογραμμίζει ότι αυτό στις περισσότερες περιπτώσεις αφορά μικρές ιδιοκτησίες και οικογενειακές γεωργικές εκμεταλλεύσεις σημειώνει τη σημασία της προώθησης και της ενίσχυσης των μέτρων και των εργαλείων για την υποστήριξη της αύξησης της ποιότητας και της διαφοροποίησης των προϊόντων του εκσυγχρονισμού των γεωργικών πρακτικών των ασφαλών συνθηκών εργασίας και των μέτρων για την ενίσχυση της ανθεκτικότητας των αγροτών ιδίως των γυναικών και της νέα γενιάς καλεί την

PE654007v02-00 74102 RR1224709ELdocx

EL

Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής είναι αμοιβαία επωφελής και για τις δύο ηπείρους όσον αφορά τις ευκαιρίες της αγοράς την ανταλλαγή γνώσεων τις δίκαιες αξιακές αλυσίδες και την πρόσβαση και τη στήριξη για τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και για εργαλεία και μέτρα προσαρμογής καλεί την εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής να δώσει ιδιαίτερη έμφαση στη γεωργία και ανάπτυξη της υπαίθρου με στόχο την προώθηση της οικονομικής σταθερότητας και της ποιότητας ζωής στις αγροτικές περιοχές

4 υπογραμμίζει ότι η χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην εντατική γεωργία στην Αφρική μπορεί να έχει επιπτώσεις στην υγεία των εργαζομένων που έχουν πολύ περιορισμένη πρόσβαση σε κατάρτιση σχετικά με τη φυτοϋγειονομική προστασία και την υγειονομική περίθαλψη πέραν των περιβαλλοντικών ζημιών ζητεί εκπαίδευση και κατάρτιση στις βιώσιμες προσεγγίσεις φυτοϋγειονομικής προστασίας και εναλλακτικές λύσεις αντί των φυτοπροστατευτικών προϊόντων και ζητεί την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε επικίνδυνες ουσίες καταγγέλλει τα διπλά μέτρα και σταθμά που εφαρμόζει η ΕΕ όσον αφορά τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα επιτρέποντας την εξαγωγή σε αφρικανικές και άλλες τρίτες χώρες επικίνδυνων ουσιών που απαγορεύονται στην ΕΕ ζητεί ως εκ τούτου να τροποποιηθούν οι ισχύοντες ενωσιακοί κανόνες προκειμένου να απαλειφθεί η εν λόγω νομική ασυνέπεια σύμφωνα με τη Σύμβαση του Ρότερνταμ του 1998 και την Πράσινη Συμφωνία

5 τονίζει την ουσιαστική συνεισφορά των νέων κοριτσιών και γυναικών στις γεωργικές και αγροτικές οικονομίες σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο υπενθυμίζει ότι σχεδόν το ήμισυ των γεωργικών εργασιών της Αφρικής εκτελείται από γυναίκες ενώ οι γυναίκες γεωργοί είναι ως επί το πλείστον μικροκαλλιεργητές ή γεωργοί που παράγουν για ίδια κατανάλωση που δεν διαθέτουν την απαραίτητη πρόσβαση σε πληροφορίες δανεισμό και γη θεωρεί επομένως ζωτικής σημασίας τη στήριξη και την ενίσχυση της χειραφέτησης των νέων κοριτσιών και των γυναικών στην Αφρική καλεί την ΕΕ να συνδράμει τις χώρες εταίρους να βελτιώσουν ιδίως τους νόμους για την ιδιοκτησία με την αναγνώριση του καθολικού δικαιώματος των γυναικών να διαθέτουν πλήρεις τίτλους ιδιοκτησίας γης

6 εκφράζει την ιδιαίτερη ανησυχία του για το γεγονός ότι η αποψίλωση δασών εντείνεται στην Αφρική όπου για παράδειγμα τον Μάρτιο του 2020 η Λεκάνη του Κονγκό ήταν η δεύτερη περιοχή με το υψηλότερο ποσοστό αποψίλωσης στον κόσμο με την έκταση της αποψιλωμένης περιοχής να έχει υπερδιπλασιαστεί σε σύγκριση με τα προηγούμενα χρόνια υπενθυμίζει ότι η καταστροφή των βροχοδασών της Αφρικής αποτελεί μη αναστρέψιμη απώλεια βιοποικιλότητας και καταβοθρών άνθρακα καθώς και μη αναστρέψιμη απώλεια για τους οικοτόπους και τον τρόπο ζωής των αυτοχθόνων κοινοτήτων που ζουν στα δάση καλεί την Επιτροπή να υποβάλει χωρίς καθυστέρηση πρόταση για ένα ευρωπαϊκό δεσμευτικό πλαίσιο για τη δέουσα επιμέλεια με βάση τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ και την υπεύθυνη επιχειρηματική συμπεριφορά ζητεί οι ευρωπαϊκές εταιρείες να εντοπίζουν να προλαμβάνουν και να αναφέρουν παραβιάσεις των ανθρωπίνων και περιβαλλοντικών δικαιωμάτων στις παγκόσμιες αλυσίδες εφοδιασμού συμπεριλαμβανομένων των αλυσίδων υπεργολαβίας που εφαρμόζονται σε όλους τους οικονομικούς παράγοντες σε όλους τους τομείς ιδίως σε αυτούς που θεωρούνται υψηλού κινδύνου στις αναπτυσσόμενες χώρες όπως οι πρώτες ύλες το κακάο ο καφές και η δασοκομία ζητεί να συμπεριληφθούν δεσμευτικές διατάξεις στις εμπορικές συμφωνίες με τα αφρικανικά κράτη παροτρύνει την ΕΕ να

RR1224709ELdocx 75102 PE654007v02-00

EL

συνεργαστεί με τις κυβερνήσεις και τους παγκόσμιους παράγοντες μέσω συμφωνιών εταιρικής σχέσης προκειμένου να προωθηθεί μια συνεκτική προσέγγιση σε παγκόσμιο επίπεδο για την ανάπτυξη κοινών σχεδίων δράσης για την προστασία και τη βελτίωση της διαχείρισης των δασών των υδάτων και των θαλάσσιων οικοσυστημάτων στο πλαίσιο της συμφωνίας του Παρισιού και των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης

7 υπενθυμίζει ότι τα δάση συμβάλλουν σημαντικά στην επίτευξη των κλιματικών στόχων στην προστασία της βιοποικιλότητας και στην πρόληψη της απερήμωσης και της ακραίας διάβρωσης του εδάφους τονίζει ότι κοινές προσπάθειες της ΕΕ και της Αφρικής θα πρέπει να υποστηρίξουν την ανάπτυξη ανθεκτικής στην κλιματική αλλαγή γεωργίας και δασοκομίας βιώσιμης αγροτικής ανάπτυξης ασφαλών και βιώσιμων συστημάτων τροφίμων που είναι ζωτικής σημασίας για την εξάλειψη της φτώχειας της πείνας και του υποσιτισμού τονίζει τη σημασία της διασφάλισης της συμπληρωματικότητας μεταξύ της γεωργίας της άγριας ζωής και της διατήρησης της βιοποικιλότητας και επιμένει στην ανάγκη προώθησης βιώσιμων γεωργικών πρακτικών όπως η αγροδασοπονία αντί των πρακτικών μονοκαλλιέργειας που εξαντλούν τα εδάφη και τη βιοποικιλότητα χρησιμοποιούν περισσότερη γη και επιδεινώνουν την παροχή διατροφής στις τοπικές κοινότητες υπογραμμίζει την ύπαρξη προγραμμάτων διατήρησης που συνεργάζονται με αγρότες οι οποίοι μισθώνουν τη γη τους για λόγους προστασίας της άγριας ζωής παρέχουν τοπικές θέσεις εργασίας και βελτιώνουν τη συνύπαρξη με τα άγρια είδη εκφράζει εν προκειμένω την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία NaturAfrica που έχει σκοπό την προστασία της άγριας ζωής και των οικοσυστημάτων προσφέροντας παράλληλα ευκαιρίες σε πράσινους τομείς για τους τοπικούς πληθυσμούς

8 τονίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διασφαλίσει την εφαρμογή των ίδιων υψηλών προτύπων ασφάλειας και βιωσιμότητας στην παραγωγή τροφίμων τόσο για το προϊόν όσο και για τη μέθοδο παραγωγής ιδίως υπό το πρίσμα της υψηλότερου βαθμού φιλοδοξίας της στρατηγικής laquoαπό το αγρόκτημα στο πιάτοraquo και της στρατηγικής για τη βιοποικιλότητα για το 2030

9 αποδοκιμάζει την έλλειψη αναγνώρισης της στρατηγικής σημασίας των βοσκοτόπων που καλύπτουν περίπου το 43 της επιφάνειας της αφρικανικής γης και ως εκ τούτου είναι σημαντικές καταβόθρες άνθρακα καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει από κοινού με τις τοπικές κοινότητες και τους τοπικούς ενδιαφερόμενους φορείς μια στρατηγική για τη βελτιστοποίηση αυτού του δυναμικού μέσω της βιώσιμης διαχείρισης βοσκοτόπων όπως με τους κτηνοτρόφους

10 αποδοκιμάζει την έκταση του φαινομένου της αρπαγής γαιών στην Αφρική υπογραμμίζει ότι αποτελεί μια βάναυση πρακτική που υπονομεύει την επισιτιστική κυριαρχία και θέτει σε κίνδυνο τις αφρικανικές αγροτικές κοινότητες τονίζει ότι η αφρικανική ήπειρος η οποία αναμένεται να γνωρίσει σημαντική δημογραφική αύξηση με αναμενόμενη αύξηση του πληθυσμού στα 25 δισεκατομμύρια έως το 2050 παραμένει η περιοχή που πλήττεται περισσότερο από τον υποσιτισμό υπενθυμίζει ότι η πρόσβαση στη γη είναι ουσιαστική για την εξασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας υπογραμμίζει ότι η αυξανόμενη συγκέντρωση γαιών οδηγεί συχνά σε εκτοπίσεις πληθυσμού και παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ενώ η εκμετάλλευση των πρώτων υλών στην Αφρική οξύνει ακόμα περισσότερο τις υπάρχουσες συγκρούσεις ή δημιουργεί νέες και σε συνδυασμό με την αρπαγή γαιών οδηγεί στην εκμετάλλευση

PE654007v02-00 76102 RR1224709ELdocx

EL

και την καταπίεση των τοπικών πληθυσμών ζητεί μια μακροπρόθεσμη γεωργική στρατηγική για την προώθηση της επισιτιστικής ασφάλειας στην Αφρική και καλεί τις εθνικές περιφερειακές και τοπικές αρχές να εδραιώσουν τα γαιοκτητικά δικαιώματα και να υιοθετήσουν αρχές για τη βελτίωση της διαχείρισης της γης τονίζει την ανάγκη να δρομολογηθεί μια διαδικασία χωρίς αποκλεισμούς για την ανάπτυξη την εφαρμογή και την παρακολούθηση των πολιτικών και των δράσεων που σχετίζονται με την αρπαγή γαιών με αποτελεσματική συμμετοχή από τους τοπικούς φορείς και τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών ζητεί να τηρούνται οι προαιρετικές κατευθυντήριες γραμμές για την υπεύθυνη διαχείριση του ιδιοκτησιακού καθεστώτος γης αλιευμάτων και δασών στο πλαίσιο της εθνικής επισιτιστικής ασφάλειας (VGGT) σε όλα τα έργα που προωθούν την προστασία των γαιοκτητικών δικαιωμάτων συμπεριλαμβανομένου του εμπορίου και μέτρα που διασφαλίζουν ότι τα έργα δεν θέτουν σε κίνδυνο τα γαιοκτητικά δικαιώματα των μικροκαλλιεργητών

11 διαπιστώνει ότι για παράδειγμα τα δικαιώματα βοσκής και η συλλογική βοσκή αποτελούν παραδοσιακά δικαιώματα χρήσης γης τα οποία απορρέουν από το εθιμικό δίκαιο και όχι από τιτλοποιημένα δικαιώματα ιδιοκτησίας τονίζει ωστόσο την κεντρική σημασία της προστασίας των εν λόγω βάσει εθιμικού δικαίου δικαιωμάτων για τους αγροτικούς πληθυσμούς

12 παροτρύνει τα κράτη μέλη και την ΕΕ να αυξήσουν σημαντικά το ποσό της δημόσιας αναπτυξιακής βοήθειας που χορηγείται στις αφρικανικές χώρες με στόχο την κοινωνική οικονομική και περιβαλλοντική ανάπτυξη και τη γεωργική έρευνα και κατάρτιση λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τη διατήρηση της βιοποικιλότητας και τις πολιτικές προσαρμογής στην κλιματική αλλαγή προκειμένου να βοηθηθούν οι γεωργοί της Αφρικής στην αναγκαία προσαρμογή τους στην κλιματική κρίση ζητεί να αναγνωριστεί η αγροοικολογία ως βάση για βιώσιμα γεωργικά και επισιτιστικά συστήματα και να αναπτυχθούν καλύτερες υποδομές και αλυσίδες αξίας για τους τοπικούς γεωργούς επισημαίνει περαιτέρω τις δυνατότητες και το δυναμικό της σύναψης εταιρικών σχέσεων με τον ιδιωτικό τομέα για την επίτευξη αυτών των στόχων τονίζει ότι οι εταιρικές σχέσεις με ιδιωτικούς παράγοντες πρέπει να υπόκεινται σε ακριβή κριτήρια επιλογής δημόσια παρακολούθηση διαδικασίες αξιολόγησης και ανεξάρτητους μηχανισμούς καταγγελιών υπογραμμίζει επιπλέον ότι η υποστήριξη του ιδιωτικού τομέα πρέπει να εξαρτάται από τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την αναγνώριση του δικαιώματος στη διατροφή τονίζει ότι πρέπει να αποκλειστεί η εξαρτημένη βοήθεια που προωθεί την πρόσβαση σε ευρωπαϊκές επιχειρήσεις στην εν λόγω χρηματοδότηση υπογραμμίζει ότι η νέα εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής πρέπει να αναγνωρίζει τους πολλαπλούς ρόλους και τις συνεισφορές των τοπικών παραγόντων και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και ως εκ τούτου την ανάγκη συμμετοχής τους σε όλα τα επίπεδα του πολιτικού διαλόγου και του διαλόγου χάραξης πολιτικής και κατά την προετοιμασία παρακολούθηση και αξιολόγηση των σχεδίων υλοποίησης επισημαίνει ότι η αλλαγή στην Αφρική επιτυγχάνεται καλύτερα όταν ανταμείβονται η χρηστή διακυβέρνηση και η διαφανής κατανομή της βοήθειας και τιμωρείται η κατάχρηση

13 υποστηρίζει την πρόταση της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική για τη θέσπιση προγράμματος αδελφοποίησης Ευρώπης-Αφρικής που επεκτείνεται στη σύνδεση γεωργικών φορέων των κρατών μελών της ΕΕ και των χωρών εταίρων στην Αφρική όπως μεταξύ άλλων οργανώσεων και συνεταιρισμών αγροτών αγροτικών οργανώσεων

RR1224709ELdocx 77102 PE654007v02-00

EL

γυναικών και νέων με στόχο την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και την ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ ισχυρά συνδεδεμένων παρόμοιων εταίρων τονίζει ότι η κοινή ειδική ομάδα ΕΕ-Αφρικής laquoΑγροτική Αφρικήraquo εκπόνησε το 2018 έναν κατάλογο μέτρων για την αύξηση της ίδιας παραγωγής τροφίμων της Αφρικής και ότι ο κατάλογος αυτός εξακολουθεί να αποτελεί ένα βασικό στοιχείο συναφές με την εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν οι οργανώσεις και οι συνεταιρισμοί στην Αφρική για τη βελτίωση της διαπραγματευτικής ισχύος των γεωργών και των εισοδημάτων τους τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε εξοπλισμό και υπηρεσίες και τη μείωση των κινδύνων που συνδέονται με την εμπορία των προϊόντων θεωρεί ότι η ανταλλαγή εμπειριών μεταξύ της Αφρικής και των ευρωπαϊκών οργανισμών θα αποφέρει αμοιβαία οφέλη

14 ενθαρρύνει τις αφρικανικές και ευρωπαϊκές επαγγελματικές γεωργικές οργανώσεις να συνεργαστούν προκειμένου να προωθήσουν τους ρόλους τους στην αντιμετώπιση των κοινών προκλήσεων όσον αφορά τη γεωργική βιωσιμότητα και να αναπτύξουν ανταλλαγές πρακτικών σχετικά με την οργάνωση των αλυσίδων αξίας και παραγωγής

15 ζητεί να δοθεί προτεραιότητα στην εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής στον τομέα της γεωργίας προκειμένου να διασφαλιστεί το δικαίωμα των αφρικανικών κρατών στην επισιτιστική κυριαρχία να αυξηθεί η επισιτιστική τους ασφάλεια κατά προτεραιότητα όπως και η ικανότητά τους να ανταποκρίνονται στις διατροφικές απαιτήσεις των πληθυσμών τους ιδίως όσον αφορά τις πρωτεΐνες και να προωθηθεί η τοπική μικρής κλίμακας και οικογενειακή αγροοικολογική γεωργική εκμετάλλευση η οποία εγγυάται τον επισιτισμό και τη διατροφική ασφάλεια για όλους αλλά και μεγαλύτερη ανθεκτικότητα στις κρίσεις ιδίως την κλιματική κρίση με έμφαση στην παραγωγή βιώσιμων και υγιεινών τροφίμων και στην κοινωνική και οικονομική ευημερία και τους βιοτικούς πόρους των αγροτών ζητεί οι συμφωνίες συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης να δώσουν εκ νέου προτεραιότητα στη στήριξη μιας βιώσιμης γεωργικής ανάπτυξης που καθιστά επίσης τους γεωργούς τρίτων χωρών αυτόνομους τονίζει τη σημασία δημιουργίας περιφερειακών και τοπικών αγορών στην Αφρική προκειμένου να ενισχυθεί η ανθεκτικότητα των τοπικών δικτύων διανομής και της επισιτιστικής ασφάλειας υπενθυμίζει ότι το τέλος του υποσιτισμού σε όλες τις μορφές του και οι στόχοι βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ 2) (Εξάλειψη της Πείνας) πρέπει να τεθούν ως προτεραιότητες στη νέα εταιρική σχέση υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να προωθηθεί η δημιουργία ασφαλών και βιώσιμων συστημάτων γεωργίας και επισιτισμού μέσω περιφερειακών γεωργικών πολιτικών φιλικών προς το περιβάλλον γεωργικών πρακτικών τοπικής παραγωγής παρθένων αγροτικών περιοχών προστασίας της βιοποικιλότητας και των φυσικών πόρων καθώς και την εισαγωγή υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών προτύπων σημειώνει ότι όσον αφορά τόσο το κόστος παραγωγής των γεωργών όσο και τις δημόσιες δαπάνες για τη γεωργική πολιτική η εξοικονόμηση και η ανταλλαγή σπόρων εγχώριων ποικιλιών είναι ο φθηνότερος ταχύτερος και πιο αποτελεσματικός τρόπος προσαρμογής των ποικιλιών στην κλιματική αλλαγή ώστε να αποφεύγεται η εξάρτηση από εισροές και να διασφαλίζεται η αυτονομία των γεωργών και η ευρύτερη επισιτιστική ασφάλεια

16 επισημαίνει τον κίνδυνο ορισμένα γεωργικά πλεονάσματα όπως γάλα σε σκόνη τα οποία δημιουργήθηκαν κατά τη διάρκεια της κρίσης COVID-19 να εξαχθούν σε λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες να ανταγωνιστούν την τοπική παραγωγή και να προκαλέσουν παράπλευρες ζημίες στους παραγωγούς ζητεί ως εκ τούτου από την

PE654007v02-00 78102 RR1224709ELdocx

EL

Επιτροπή να μελετήσει μια στρατηγική μείωσης των αποθεμάτων προκειμένου να αποφευχθούν οι αρνητικές επιπτώσεις στις τοπικές μικρές γεωργικές εκμεταλλεύσεις σε φτωχές χώρες

17 τονίζει ότι οι γυναίκες που εργάζονται στη γεωργία για ίδια κατανάλωση αντιμετωπίζουν επιπλέον εμπόδια στη διατήρηση επισιτιστικής κυριαρχίας λόγω της ισχυρής προστασίας των νέων φυτικών ποικιλιών από τη Διεθνή Σύμβαση για την προστασία των νέων φυτικών ποικιλιών (σύμβαση UPOV) στις εμπορικές συμφωνίες

RR1224709ELdocx 79102 PE654007v02-00

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 792020

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +ndash0

4314

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Mazaly Aguilar Clara Aguilera Atidzhe Alieva-Veli Aacutelvaro Amaro Eric Andrieu Attila Ara-Kovaacutecs Carmen Avram Adrian-Dragoş Benea Mara Bizzotto Daniel Buda Asger Christensen Angelo Ciocca Ivan David Paolo De Castro Jeacutereacutemy Decerle Salvatore De Meo Herbert Dorfmann Luke Ming Flanagan Cristian Ghinea Dino Giarrusso Martin Haumlusling Martin Hlavaacuteček Krzysztof Jurgiel Jarosław Kalinowski Elsi Katainen Gilles Lebreton Norbert Lins Chris MacManus Marlene Mortler Ulrike Muumlller Maria Noichl Juozas Olekas Pina Picierno Maxette Pirbakas Bronis Ropė Bert-Jan Ruissen Anne Sander Petri Sarvamaa Simone Schmiedtbauer Annie Schreijer-Pierik Veronika Vrecionovaacute Juan Ignacio Zoido Aacutelvarez

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Manuel Bompard Anna Deparnay-Grunenberg Tilly Metz Christine Schneider Marc Tarabella Thomas Waitz

PE654007v02-00 80102 RR1224709ELdocx

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

43 +PPE Aacutelvaro Amaro Daniel Buda Salvatore De Meo Herbert Dorfmann Jarosław Kalinowski Norbert Lins

Marlene Mortler Anne Sander Petri Sarvamaa Simone Schmiedtbauer Christine Schneider Annie Schreijer-Pierik Juan Ignacio Zoido Aacutelvarez

SampD Clara Aguilera Eric Andrieu Attila Ara-Kovaacutecs Carmen Avram Adrian-Dragoş Benea Paolo De Castro Maria Noichl Juozas Olekas Pina Picierno Marc Tarabella

Renew Atidzhe Alieva-Veli Asger Christensen Jeacutereacutemy Decerle Cristian Ghinea Martin Hlavaacuteček Elsi Katainen Ulrike Muumlller

VertsALE Anna Deparnay-Grunenberg Martin Haumlusling Tilly Metz Bronis Ropė Thomas Waitz

ECR Mazaly Aguilar Krzysztof Jurgiel Bert-Jan Ruissen Veronika Vrecionovaacute

EULNGL Manuel Bompard Luke Ming Flanagan Chris MacManus

NI Dino Giarrusso

1 -ID Ivan David

4 0ID Mara Bizzotto Angelo Ciocca Gilles Lebreton Maxette Pirbakas

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

RR1224709ELdocx 81102 PE654007v02-00

EL

492020

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΕΜΠΟΡΙΟΥ

προς την Επιτροπή Ανάπτυξης

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Συντάκτης γνωμοδότησης () Joachim Schuster

() Συνδεδεμένη επιτροπή ndash Άρθρο 57 του Κανονισμού

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου καλεί την Επιτροπή Ανάπτυξης που είναι αρμόδια επί της ουσίας να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις

1 επισημαίνει ότι η μελλοντική εταιρική σχέση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αφρικανικής Ένωσης θα πρέπει να βασίζεται σε κοινές αξίες με σεβασμό για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη χρηστή διακυβέρνησηmiddot τονίζει ότι η παρουσία μιας ισχυρής Αφρικής είναι προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ότι ως εκ τούτου η ΕΕ από κοινού με τους Αφρικανούς εταίρους της πρέπει να καταρτίσει φιλόδοξα και κατάλληλα σχέδια για την αφρικανική οικονομική μεγέθυνση και ανάπτυξη με διαφοροποίηση της οικονομίας και αύξηση του ενδοαφρικανικού εμπορίουmiddot

2 τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της αποτελούν τον μεγαλύτερο εταίρο της Αφρικής στο εμπόριο τις επενδύσεις την επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια (ΕΑΒ) και στην ασφάλεια

3 επισημαίνει ότι παρά το γεγονός ότι υπάρχουν αρκετές δυναμικές χώρες μεσαίου εισοδήματος στην αφρικανική ήπειρο εντούτοις η οικονομική ανάπτυξή της παραμένει σχετικά ισχνή συγκριτικά με άλλες περιοχές του κόσμουmiddot τονίζει ως εκ τούτου ότι λόγω της κρίσης του κορονοϊού και των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής πολλές χώρες της Αφρικής θα βρεθούν αντιμέτωπες με ανυπέρβλητες δυσκολίες μεταξύ των οποίων τεράστιες δημογραφικές αλλαγές με μεταναστευτικές ροές λόγω της αλλαγής του κλίματος οικονομικών δυσχερειών και συγκρούσεων καθώς και άλλα προβλήματα όπως η εκτεταμένη απώλειας της βιοποικιλότητας και το λαθρεμπόριο όπλωνmiddot επισημαίνει ότι η ότι η οικονομική κατάσταση σε πολλές αφρικανικές χώρες που προκλήθηκε μεταξύ άλλων από την πτώση της ζήτησης και από διάφορους κλυδωνισμούς στην προσφορά σε παναφρικανικό επίπεδο εμπόδισε τον περιορισμό της

PE654007v02-00 82102 RR1224709ELdocx

EL

εξάπλωσης της νόσου COVID-19 υπογραμμίζει ότι η κρίση αναμένεται να έχει καταστροφικές επιπτώσεις στα ήδη πιεσμένα συστήματα υγείας της ηπείρου τονίζει την ανάγκη η ΕΕ να στηρίξει τις αφρικανικές χώρες στην ανάπτυξη ανθεκτικών οικονομιών κοινωνικών προγραμμάτων καθώς και των συστημάτων τους υγείας και εκπαίδευσης ως εκ τούτου θεωρεί ότι οι συνέπειες της πανδημίας τόσο σε βραχυπρόθεσμο όσο και σε μακροπρόθεσμο ορίζοντα πρέπει να ενσωματωθούν στη στρατηγική ΕΕ-Αφρικήςmiddot

4 υπογραμμίζει τη σημασία των οικολογικά και κοινωνικά βιώσιμων εμπορικών σχέσεων με την αφρικανική ήπειροmiddot υπογραμμίζει ότι οι ευρωπαϊκές εταιρείες είναι υπεύθυνες για τις αλυσίδες εφοδιασμού τουςmiddot καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις εργασίες της όσον αφορά τη φιλόδοξη νομοθετική της πρόταση σχετικά με τις δεσμευτικές υποχρεώσεις δέουσας επιμέλειας στον τομέα των ανθρωπίνων και των κοινωνικών δικαιωμάτων για τις εταιρείες της ΕΕmiddot προτρέπει την Επιτροπή κατά την εκπόνηση τέτοιων προτάσεων να διασφαλίσει ότι ισχύουν για ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμού ότι τηρούν τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ σχετικά με την κοινωνική ευθύνη και τα ανθρώπινα δικαιώματα στο εμπόριο και συνάδουν με τους κανόνες του ΠΟΕ και ότι μετά από προσεκτική αξιολόγηση οι προτάσεις αποδεικνύονται λειτουργικές και εφαρμόσιμες σε όλους τους παράγοντες της αγοράς συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ και περιλαμβάνουν διατάξεις που επιτρέπουν την πρόσβαση των ζημιωθέντων στη δικαιοσύνη επισημαίνει στο πλαίσιο αυτό ότι βραχυπρόθεσμα η ΕΕ πρέπει να συνδράμει άμεσα την Αφρική με την παροχή εργαστηριακού εξοπλισμού και εξοπλισμού δοκιμών καθώς και με τη διευκόλυνση της εξαγωγής ιατροτεχνολογικών προϊόντων και εξοπλισμού ατομικής προστασίας ενώ στη συνέχεια πρέπει να θεσπιστούν μέτρα για την πρόληψη της πανδημίας μέσω της ανάπτυξης εργαστηριακής υποδομής της χρηματοδότησης μέτρων ιατρικής εκπαίδευσης της διοργάνωσης ενημερωτικών εκστρατειών και της κατάρτισης εθνικών σχεδίων αντιμετώπισης της πανδημίαςmiddot υπογραμμίζει ότι οι οικονομικές επιπτώσεις του περιορισμού της κυκλοφορίας των πολιτών στην αφρικανική ήπειρο θα είναι εκτεταμένες δεδομένου του μεγέθους του άτυπου τομέα απασχόλησηςmiddot τονίζει ότι ο μακροπρόθεσμος στόχος της εταιρικής σχέσης μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής πρέπει να είναι η ανθεκτικότητα των αφρικανικών οικονομιών καθώς και η οικονομική αυτονομία που συνεπάγεται ανεξαρτησία από τη βοήθεια και το χρέος στο πλαίσιο της οποίας η αυξανόμενη ανθεκτικότητα του τομέα της υγείας θα πρέπει να συνιστά παράπλευρο αποτέλεσμα

5 επικροτεί την ανακοίνωση της G20 σύμφωνα με την οποία αναστέλλεται προσωρινά η αποπληρωμή του χρέους των λιγότερο αναπτυσσόμενων χωρώνmiddot παρατηρεί ωστόσο ότι αυτή η ελάφρυνση του χρέους αντιστοιχεί μόνο στο ένα τρίτο των αναμενόμενων απωλειών φορολογικών εσόδων σε βραχυπρόθεσμο ορίζονταmiddot επαναλαμβάνει ότι στην ισχύουσα έκδοση της στρατηγικής για την Αφρική δεν αναφέρονται ούτε μειώσεις ούτε διαγραφές χρέους παρότι δεν αποτελούν μόνο σημαντικά μέτρα ανακούφισης στο πλαίσιο της κρίσης της νόσου COVID-19 αλλά συνιστούν επίσης απαραίτητο μέτρο πέραν της πανδημίας δεδομένου ότι θα συμβάλουν στη διαμόρφωση του χώρου πολιτικής των αφρικανικών χωρών ο οποίος έχει καταλαμβάνεται επί του παρόντος από την αποπληρωμή του χρέουςmiddot ως εκ τούτου καλεί την Επιτροπή τους διεθνείς χορηγούς βοήθειας και τα κράτη μέλη να προβούν σε περαιτέρω ενέργειες και να εξετάσουν το ενδεχόμενο παράτασης της εν λόγω αναστολής τόσο ως προς τη διάρκεια όσο και ως προς το πεδίο εφαρμογής ώστε οι αφρικανικές χώρες να αντιμετωπίσουν τις

RR1224709ELdocx 83102 PE654007v02-00

EL

μεσοπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες επιπτώσεις της νόσου Covid-19 εκφράζει την ανησυχία του για την έλλειψη συντονισμένης δράσης κατά των παράνομων χρηματοοικονομικών ροών αξίας δώδεκα φορές μεγαλύτερης ετήσια ΕΑΒ και καλεί τις αφρικανικές και ευρωπαϊκές αρχές να καταπολεμήσουν παράνομα οικονομικά φαινόμενα όπως η διαρροή κεφαλαίων τα συστήματα φοροαποφυγής και η απώλεια εθνικού εισοδήματος λόγω μείωσης των δασμών επαναλαμβάνει την έκκληση του προς ιδιώτες πιστωτές να συμμετάσχουν στην πρωτοβουλία υπό παρόμοιους όρους και παροτρύνει την G20 το ΔΝΤ την Παγκόσμια Τράπεζα καθώς και τις πολυμερείς αναπτυξιακές τράπεζες να προχωρήσουν περαιτέρω στην ελάφρυνση του χρέους και να διερευνήσουν περαιτέρω τις δυνατότητες επιλογών για την αναστολή των πληρωμών εξυπηρέτησης του χρέους προκειμένου να διασφαλιστεί μεταξύ άλλων ότι μπορούν να καλυφθούν οι βασικές ανθρώπινες ανάγκες των πολιτών ζητεί από τα κράτη μέλη της ΕΕ να τηρήσουν τη μακροχρόνια και επαναλαμβανόμενη δέσμευσή τους για τη διάθεση του 07 του ΑΕΠ τους στην παροχή επίσημης αναπτυξιακής βοήθειαςmiddot

6 επισημαίνει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση διατηρεί σημαντικούς οικονομικούς δεσμούς με αφρικανικά κράτη και ότι οι δεσμοί αυτοί θα πρέπει να ενισχυθούν περαιτέρω στο μέλλον ώστε να διασφαλιστεί ο παραγωγικός μετασχηματισμός της περιοχής και η οικοδόμηση ανθεκτικότητας σημειώνει ότι η Κίνα έχει εντείνει την παρουσία της στην Αφρική ενώ τα κράτη μέλη της ΕΕ έχουν εκδηλώσει μόνο ιδιαιτέρως επιλεκτικό ενδιαφέρον για εμπορικές συναλλαγές με τα αφρικανικά κράτη και την υλοποίηση επενδύσεων σε αυτά γεγονός που εξηγεί και τον λόγο για τον οποίο ο όγκος εμπορικών συναλλαγών μεταξύ της ΕΕ και των περισσότερων αφρικανικών κρατών παραμένει σχετικά μικρός υπογραμμίζει ότι η ΕΕ χρειάζεται ένα εντελώς νέο θεμέλιο για την οικονομική εταιρική σχέση της με την Αφρική πρέπει δηλαδή να επικρατήσει μια νέα πραγματικότητα στην οποία η ΕΕ και η Αφρική θα αναπτύξουν μια αμοιβαία επωφελή βιώσιμη εταιρική σχέση αναδιαμορφώνοντας τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις τους με γνώμονα την αλληλεγγύη και τη συνεργασία καθώς και διασφαλίζοντας το δίκαιο και ηθικό εμπόριο υπογραμμίζει ότι αναγκαία προϋπόθεση για την εν λόγω εταιρική σχέση αποτελεί η σημαντική περαιτέρω βιώσιμη ανάπτυξη όλων των αφρικανικών κρατώνmiddot τονίζει εν προκειμένω την ανάγκη να υλοποιηθούν επενδύσεις να παρασχεθεί στοχευμένη στήριξη και να τηρηθεί η συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής

7 υπογραμμίζει ότι ο ρόλος πολλών αφρικανικών κρατών στον διεθνή καταμερισμό της εργασίας καθώς και στις διεθνείς παγκόσμιες αλυσίδες εφοδιασμού είναι αδύναμος λόγω μεταξύ άλλων της χαμηλής παραγωγικότητας η οποία αποτελεί μεταξύ άλλων κληρονομιά του παρελθόντος καθώς και της έλλειψης στοχευμένων επενδύσεων και ειδικευμένου εργατικού δυναμικού και του γεγονότος ότι η βιώσιμη ανάπτυξη δεν προωθείται όσο τα αφρικανικά κράτη εξακολουθούν να εξάγουν πρώτες ύλες και ορισμένα μη μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα ενώ η ΕΕ εξάγει προϊόντα υπηρεσίες και πλεονάζουσες γεωργικές ικανότητες επιμένει ότι η ΕΕ πρέπει να δημιουργήσει μια στρατηγική που θα συνδράμει τα αφρικανικά έθνη με τη δημιουργία και διαφοροποίηση ενδοηπειρωτικών αλυσίδων αξίας και θα μειώσει τα υφιστάμενα εμπόδια στο εμπόριο προκειμένου να δημιουργηθεί μεγαλύτερη προστιθέμενη αξία εντός των ίδιων των αφρικανικών κρατών μέσω στοχευμένων επενδύσεων σε βελτιωμένες υποδομές αλλά και της ανάπτυξης βιώσιμου ενεργειακού εφοδιασμού καθώς και χάρη σε ειδική και διαφοροποιημένη μεταχείριση υπογραμμίζει ότι οι ευρωπαϊκές άμεσες επενδύσεις θα πρέπει να στηρίξουν την ανάπτυξη βελτιωμένων

PE654007v02-00 84102 RR1224709ELdocx

EL

περιφερειακών υποδομών καλεί την Επιτροπή να διευκολύνει μέσω των διαύλων που έχει στη διάθεσή της την ανάπτυξη περιφερειακών αξιακών αλυσίδων δεδομένου ότι το ενδοπεριφερειακό εμπόριο στην αφρικανική ήπειρο παραμένει εξαιρετικά περιορισμένο και αφήνει αναξιοποίητες πολλές από τις ευκαιρίες που προσφέρει ενώ παράλληλα συνιστά αναγκαία προϋπόθεση για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη μακροπρόθεσμη οικονομική ανεξαρτησία

8 επισημαίνει ότι παρά το γεγονός ότι οι αφρικανικές χώρες αντιστοιχούν σε ποσοστό άνω του 50 των δικαιούχων του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων (ΣΓΠ) αντιστοιχούν σε λιγότερο του 5 των εισαγωγών της ΕΕ στο πλαίσιο του ΣΓΠmiddot καλεί την Επιτροπή να συνδράμει τους δικαιούχους μεταξύ άλλων όσον αφορά την τήρηση των κανόνων καταγωγής και την υπερπήδηση των τεχνικών εμποδίωνmiddot εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το ΣΓΠ δεν έχει συμβάλει μέχρι στιγμής στην οικονομική διαφοροποίηση των αφρικανικών δικαιούχων χωρώνmiddot επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο επέκτασης του καταλόγου των προϊόντων που πρέπει να καλύπτονται από τον κανονισμό ΣΓΠ

9 τονίζει ότι η ΕΕ και η Αφρικανική Ένωση έχουν κοινό συμφέρον από ένα σταθερό και πολύπλευρο σύστημα εμπορίας βάσει κανόνων με επίκεντρο τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ)middot

10 καλεί την Επιτροπή να αναθεωρήσει δεόντως τις προτεραιότητες που έχει θέσει στην ανακοίνωσή της με τίτλο laquoΠρος μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρικήraquo ενόψει της προγραμματισμένης συνόδου κορυφής ΕΕ-AE προκειμένου να αντιμετωπίσει τα βαθύτερα αίτια των οικονομικών κοινωνικών και υγειονομικών αδυναμιών στις χώρες και τις περιφέρειες της Αφρικής στον απόηχο της παρούσας κρίσης στην υγεία και την οικονομία αλλά και όσον αφορά τον κίνδυνο επικείμενων απειλών για την επισιτιστική ασφάλεια επισημαίνει ότι το κοινό σχέδιο οικονομικής ανάκαμψης καθώς και η ανανεωμένη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής πρέπει να εξακολουθήσουν να συνάδουν με τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης(ΣΒΑ) και τη συμφωνία του Παρισιούmiddot ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο να επιτρέψει τουλάχιστον προσωρινά στις αφρικανικές χώρες να επιβάλλουν φόρους στην εξαγωγή βασικών προϊόντων ώστε να μετριαστούν οι επιπτώσεις των πολλαπλών κρίσεων και να προετοιμαστεί το έδαφος για την ανάκαμψηmiddot

11 καλεί την Επιτροπή να στηρίξει τους φιλόδοξους στόχους της Αφρικής που συνίστανται στην εγκαθίδρυση μιας ζώνης ελεύθερων συναλλαγών σε όλη την ήπειρο προβαίνοντας στην εφαρμογή των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) ώστε να μπορούν να αποτελέσουν δομικό στοιχείο αυτού του ενδογενούς και αυτοκαθοριζόμενου έργου προσφέροντας τεχνική υποστήριξη για την υλοποίηση των απαραίτητων φορολογικών προσαρμογών για την κατάργηση των τελωνειακών δασμών καθώς και συμβάλλοντας στην εφαρμογή ανθεκτικών φορολογικών συστημάτων που μπορούν να αντιμετωπίσουν το πρόβλημα της φοροδιαφυγής και να μειώσουν την εξάρτηση από τα εμβάσματα υπογραμμίζει την ανάγκη παροχής τεχνικής βοήθειας στον τομέα της διασυνοριακής συνεργασίας και σε άλλα τεχνικά ζητήματα για τους σκοπούς της ανάπτυξης περιφερειακών αξιακών αλυσίδωνmiddot υπενθυμίζει τη σημασία μιας ολοκληρωμένης ζώνης εμπορίου για την Αφρική που θα διευκολύνει το διεθνές εμπόριο και την χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη

RR1224709ELdocx 85102 PE654007v02-00

EL

12 τονίζει ότι οι ΣΟΕΣ και το ΣΓΠ αποτελούν σημαντικές συνιστώσες της εμπορικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής υπογραμμίζει ότι μέχρι στιγμής η εφαρμογή των ΣΟΕΣ δεν έχει οδηγήσει στην επιθυμητή πρόοδο όσον αφορά τη στήριξη της περιφερειακής ολοκλήρωσης της τεχνικής βοήθειας της ανάπτυξης ικανοτήτων στον τομέα της συνοριακής συνεργασίας της διαχείρισης γνώσεων και δεδομένων και της συνεργασίας για τη βελτίωση του επενδυτικού κλίματος και την ενίσχυση της χρηστής διακυβέρνησης ζητεί από την Επιτροπή να επιταχύνει πρωτίστως την εφαρμογή αυτών των πτυχών που είναι ζωτικής σημασίαςmiddot ζητεί από την Επιτροπή να συνδράμει περαιτέρω τις αφρικανικές χώρες σε αυτούς τους τομείς χωρίς να θέσει ωστόσο την εφαρμογή των ΣΟΕΣ ως απαρέγκλιτη προϋπόθεση για την παροχή της βοήθειας αυτήςmiddot ζητεί τη συστηματική ενσωμάτωση δεσμευτικών και εκτελεστών μηχανισμών για την εφαρμογή των κεφαλαίων για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη (ΕΑΑ) σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα τα εργασιακά και τα περιβαλλοντικά πρότυπα σε όλες τις υπό διαπραγμάτευση και μελλοντικές ΣΟΕΣ τονίζοντας παράλληλα ότι οι συμφωνίες πρέπει να συνάδουν με τις αναπτυξιακές πολιτικές και τους ΣΒΑ ιδίως όσον αφορά τον αντίκτυπό τους στην αποψίλωση των δασών την κλιματική αλλαγή και την απώλεια βιοποικιλότητας εμμένει στην άποψη υπέρ της ενοποίησης των αφρικανικών οικονομιών σε περιφερειακή κλίμακα ώστε να έχουν ισχυρότερη παρουσία σε διεθνές επίπεδο

13 ζητεί την κατάρτιση συγκεκριμένης πρότασης που θα θεσπίζει κοινές πρωτοβουλίες όσον αφορά τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας στην αφρικανική ήπειρο και θα προωθεί τη σχετική με αυτές καινοτομία μεταξύ άλλων μέσω συγκεκριμένου σχεδίου για τη δημόσια χρηματοδότηση των εν λόγω πρωτοβουλιών αλλά και για τον τρόπο επίτευξης στενότερης συνεργασίας όσον αφορά τη μελλοντική κοινή χρήση της παραγόμενης ανανεώσιμης ενέργειας με παράλληλη σταδιακή κατάργηση όλων των επενδύσεων σε έργα που σχετίζονται με τα ορυκτά καύσιμα επαναλαμβάνει ότι η βιώσιμη ανάπτυξη χωρίς ολοκληρωμένη πρόσβαση σε ενέργεια δεν είναι δυνατή και ενθαρρύνει την Επιτροπή να παρουσιάσει ένα φιλόδοξο σχέδιο για την εφαρμογή αυτής της εταιρικής σχέσης στον τομέα της βιώσιμης ενέργειαςmiddot υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό τη ζωτική σημασία της επίτευξης των στόχων της συμφωνίας του Παρισιού για το κλίμα ζητεί τη συνένωση ευρεσιτεχνιών και τη μεταφορά τεχνολογίας για την επίλυση της οξείας κρίσης στον τομέα της υγείας με παράλληλο σεβασμό των πνευματικών δικαιωμάτων στο πλαίσιο της δήλωσης του ΠΟΕ του 2003 σχετικά με τη Συμφωνία TRIPS και τη δημόσια υγεία καλεί την Επιτροπή να καταστήσει την επίτευξη των ΣΒΑ ως βασική αρχή σε όλες τις πολιτικές της όσον αφορά την αφρικανική ήπειρο επιπλέον παροτρύνει την Επιτροπή να λάβει πλήρως υπόψη τους στόχους αυτούς κατά τη διαπραγμάτευση της συμφωνίας που θα διαδεχθεί εκείνη του Κοτονού προκειμένου να διασφαλιστεί το ισορροπημένο ελεύθερο και δίκαιο εμπόριο με την αφρικανική ήπειρο

14 τονίζει την ανάγκη για σημαντικές βιώσιμες επενδύσεις ενδεχομένως με τη μορφή επενδυτικών συνεργασιών σε βασικούς τομείς όσον αφορά τις υποδομές έναν βιώσιμο γεωργικό τομέα και τον ολοκληρωμένο ενεργειακό εφοδιασμό από ανανεώσιμες πηγές ενισχύοντας παράλληλα τη δημόσια υγεία και τη δημόσια εκπαίδευση τις υποδομές και τον εφοδιασμό καθαρού νερού τις υποδομές μεταφορών και ενέργειας αποκλείοντας κάθε είδους ιδιωτικοποίηση των εν λόγω επενδύσεων υπογραμμίζει την ανάγκη για βιώσιμες πολιτικές και έργα καινοτομίας που επιτρέπουν τη σημείωση αλμάτων προόδου με την τακτική του laquoβατραχοπηδήματοςraquo (laquoleapfroggingraquo) στοχεύοντας

PE654007v02-00 86102 RR1224709ELdocx

EL

συγκεκριμένα στην οικολογική και κοινωνική βιωσιμότητα και ζητεί στο πλαίσιο αυτό να διερευνηθεί ο τρόπος με τον οποίο η προαναφερθείσα πρακτική μπορεί να συμβάλει στην επίτευξη αυτών των στόχων στα αφρικανικά κράτη υπογραμμίζει ότι η ΕΕ πρέπει να επιδιώξει δημόσιες επενδύσεις για την υλοποίηση των γενικών υποδομών και δη των διασυνοριακών προκειμένου να διευκολύνει το περιφερειακό εμπόριο και ως εκ τούτου τη διαφοροποίηση των αξιακών αλυσίδων επισημαίνει ότι η προώθηση των άμεσων ξένων επενδύσεων μεταξύ άλλων προγραμμάτων στο πλαίσιο του Εξωτερικού Επενδυτικού Σχεδίου θα πρέπει να συνδέεται με την τοπική επιχειρηματικότητα δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην ενδυνάμωση των ΜΜΕ της γεωργίας μικρής κλίμακας του τοπικού τομέα υπηρεσιών και της τοπικής μεταποιητικής βιομηχανίας καθώς και σε βιώσιμα έργα καινοτομίας προκειμένου να διευκολυνθεί η διαφοροποίηση των αλυσίδων αξίας στην ήπειρο καθώς και για να δημιουργηθούν νέες ευκαιρίες αξιοπρεπούς απασχόλησης αποφεύγοντας παράλληλα νέες εξαρτήσεις

15 τονίζει τον καίριο ρόλο του ψηφιακού μετασχηματισμού και της ψηφιοποίησης για τη βιώσιμη ανάπτυξη και την ανθεκτικότητα των κοινωνιών ο οποίος αναδείχθηκε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια της υφιστάμενης παγκόσμιας κατάστασης που διαμορφώθηκε λόγω της κρίσης της νόσου COVID-19middot ζητεί τη συνεχιζόμενη ενισχυμένη συστηματική και αμοιβαία επωφελή συνεργασία με τα αφρικανικά κράτη στους τομείς της ψηφιοποίησης και των καινοτόμων τεχνολογιών και λύσεων σε όλα τα επίπεδα της κοινωνίας μεταξύ άλλων όσον αφορά την ηλεκτρονική διακυβέρνηση το ηλεκτρονικό εμπόριο τις ψηφιακές δεξιότητες και την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο σύμφωνα με την προσέγγιση της ψηφιοποίησης στην υπηρεσία της ανάπτυξηςmiddot

16 εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι όπως αναφέρει και το φόρουμ της κοινωνίας των πολιτών Αφρικής-ΕΕ ο χώρος για την κοινωνία των πολιτών έχει συρρικνωθεί και η προβολή της εξακολουθεί να είναι υποτονικήmiddot υπογραμμίζει ότι η ενδυνάμωση της κοινωνίας των πολιτών και κατ επέκταση η ένταξη μιας κοινωνικής συνιστώσας στην επενδυτική διαδικασία αποτελεί μια ζωτικής σημασίας πτυχή της στρατηγικής που εφαρμόζει η ΕΕ έναντι των αφρικανικών κρατών και σε συνεργασία με αυτά ζητεί συνεπώς από την Επιτροπή να συμπεριλάβει την κοινωνία των πολιτών σε όλα τα επίπεδα του πολιτικού διαλόγου ιδίως κατά την προετοιμασία την παρακολούθηση και την αξιολόγηση εμπορικών συμφωνιώνmiddot ζητεί η κοινωνία των πολιτών να διαδραματίζει μεγαλύτερο ρόλο στο πλαίσιο του συστήματος laquoΒοήθεια για το εμπόριοraquomiddot

17 αναγνωρίζει τον καίριο ρόλο των γυναικών και των κοριτσιών στη βιώσιμη οικονομική μεγέθυνση και ανάπτυξηmiddot τονίζει ότι η διάσταση της χειραφέτησης των γυναικών και των κοριτσιών πρέπει να είναι ενσωματωμένη σε όλα τα στάδια εφαρμογής της στρατηγικής για την Αφρικήmiddot υπογραμμίζει ότι η οικονομική ανεξαρτησία των γυναικών πρέπει να ενισχυθεί με την προώθηση της γυναικείας επιχειρηματικότηταςmiddot υπενθυμίζει ότι η θέση των γυναικών μπορεί να ενισχυθεί με την προσθήκη αυστηρών διατάξεων σχετικά με το φύλο και το εμπόριο στις εμπορικές συμφωνίεςmiddot καλεί εν προκειμένω την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να συνδράμει την Αφρικανική Ένωση στην υλοποίηση της στρατηγικής της όσον αφορά την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών και να εφαρμόσει μέτρα τα οποία συμβάλλουν στην επίτευξη της ισότητας των φύλων στο πλαίσιο των εμπορικών συμφωνιών της με τις αφρικανικές χώρεςmiddot ζητεί να ενσωματωθεί σαφής διάσταση του φύλου στην

RR1224709ELdocx 87102 PE654007v02-00

EL

αντιμετώπιση των διαφοροποιημένων επιπτώσεων της κρίσης και την ανάκαμψη καθώς και τους διαφορετικούς ρόλους και βάρη που καλούνται να επωμιστούν οι άνδρες και οι γυναίκες στο πλαίσιο της τρέχουσας κρίσηςmiddot

18 υπογραμμίζει ότι η αφρικανική ήπειρος έχει τον νεότερο ηλικιακά πληθυσμό στον πλανήτη και ζητεί συνεπώς από την Επιτροπή να ενσωματώσει ρητά τα συμφέροντα των παιδιών και των νέων στο σχέδιο υλοποίησης της στρατηγικής για την Αφρική και να μεριμνήσει για την υλοποίηση σημαντικών επενδύσεων που αποσκοπούν στην ανάπτυξη της εμπειρογνωσίας των νέων λαμβανομένου υπόψη του καίριου ρόλου που καλούνται να διαδραματίσουν όσον αφορά την περαιτέρω ανάπτυξη στρατηγικών για ένα οικολογικά κοινωνικά και οικονομικά βιώσιμο μέλλον της ηπείρου τουςmiddot ζητεί από την Επιτροπή να παράσχει βοήθεια στους νέους της Αφρικής με ειδικά εκπαιδευτικά προγράμματα για παράδειγμα στο πλαίσιο του ERASMUS+ και να αυξήσει την εκπαιδευτική και επαγγελματική κινητικότητα μέσω ειδικής προς τον σκοπό αυτόν στρατηγικής σε συνεργασία με την Αφρικανική Ένωση τον ιδιωτικό τομέα και χρηματοπιστωτικά ιδρύματα (πχ με τη διάθεση μικροπιστώσεων για νεοφυείς επιχειρήσεις) με στόχο τη βελτίωση των οικονομικών και εμπορικών ευκαιριώνmiddot

19 υπογραμμίζει τη σημασία της στήριξης της ικανότητας αύξησης της κινητοποίησης εγχώριων πόρων από τις αφρικανικές χώρες ώστε να αυξηθούν οι επενδύσεις σε καθολικές βασικές δημόσιες υπηρεσίεςmiddot καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις αφρικανικές χώρες καταπολεμώντας τις παράνομες χρηματοοικονομικές ροές και τη φοροδιαφυγή ενωσιακών και πολυεθνικών εταιρειών και να διασφαλίσει ότι καταβάλλονται φόροι στον τόπο όπου παράγονται τα κέρδη και η πραγματική οικονομική αξία προκειμένου να τερματιστεί η διάβρωση της βάσης και η μετατόπιση των κερδών

20 εκφράζει τις ανησυχίες του σχετικά με την εξαγωγή γάλακτος σε μορφή σκόνης στη Δυτική Αφρική με τη στήριξη της ΚΓΠ δεδομένου ότι ο τριπλασιασμός των εξαγωγών μετά την κατάργηση των ποσοστώσεων γάλακτος από την ΕΕ το 2015 είχε καταστροφικές συνέπειες για τους ημεδαπούς κτηνοτρόφους και γεωργούς οι οποίοι δεν μπορούν να είναι ανταγωνιστικοί ζητεί από την Επιτροπή να επεξεργαστεί λύσεις σε συνεργασία με τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τα ενδιαφερόμενα μέρηmiddot

21 εκφράζει την ανησυχία του για τον αυξανόμενο αριθμό υποθέσεων επίλυσης διαφορών επενδυτή-κράτους (ISDS) εις βάρος αφρικανικών κρατών ιδίως από ευρωπαϊκές εταιρείες καλεί τις κυβερνήσεις και τις εταιρείες στην ΕΕ να μην καταφεύγουν στην προαναφερθείσα πρακτική και να θέσουν τέλος στις ήδη πολυάριθμες υποθέσεις επίλυσης διαφορών επενδυτή-κράτους που εκκρεμούν κατά αφρικανικών χωρών

22 ζητεί από την Επιτροπή να συνεργαστεί με τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τους ενδιαφερόμενους φορείς για την εξεύρεση λύσεων καθώς και να εφαρμόσει τις συστάσεις της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική (εφεξής TFRA) θεωρεί ότι οι σταθερές επενδύσεις και το ανθρώπινο δυναμικό για την ανάπτυξη μιας αφρικανικής αλυσίδας τροφίμων για περιφερειακά κυκλώματα υπό αφρικανική ιδιοκτησία θα μπορούσαν να συμβάλουν τα μέγιστα στην ενδυνάμωση της υγείας και της ευημερίας των λαών της Αφρικής

23 υπογραμμίζει ότι στην Αφρική και συγκεκριμένα στην υποσαχάρια Αφρική θα σημειωθεί η υψηλότερη αύξηση του πληθυσμού τις επόμενες δεκαετίεςmiddot καλεί στο

PE654007v02-00 88102 RR1224709ELdocx

EL

πλαίσιο αυτό την ΕΕ να λάβει υπόψη τα συμπεράσματα της TFRA όσον αφορά την ανάγκη επενδύσεων στις αλυσίδες τροφίμων της Αφρικής δίνοντας έμφαση στα βασικά προϊόντα προστιθέμενης αξίαςmiddot

24 επισημαίνει ότι η ΕΕ από κοινού με τα κράτη μέλη της παραμένουν ο μεγαλύτερος χορηγός βοήθειας προς την Αφρική με ποσοστό 31 της συνολικής βοήθειας υπενθυμίζει πόσο σημαντική είναι η στροφή της ευρωπαϊκής αναπτυξιακής πολιτικής σε διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις προσανατολισμένες στην αγορά και τη χρηστή διακυβέρνηση

25 καλεί την Επιτροπή λαμβάνοντας υπόψη τον τεκμηριωμένο αυξανόμενο κίνδυνο διάδοσης ζωονοσογόνων παθογόνων παραγόντων στην Αφρική να προωθήσει αυστηρότερα πρότυπα στις αφρικανικές χώρες όσον αφορά τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα και την καλή μεταχείριση των ζώων μέσω της ρυθμιστικής συνεργασίας και του διαλόγου

RR1224709ELdocx 89102 PE654007v02-00

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 392020

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +ndash0

3327

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Barry Andrews Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου Tiziana Beghin Geert Bourgeois Saskia Bricmont Udo Bullmann Jordi Cantildeas Daniel Caspary Anna Cavazzini Miroslav Čiacutež Arnaud Danjean Paolo De Castro Εμμανουήλ Φράγκος Raphaeumll Glucksmann Markeacuteta Gregorovaacute Enikő Győri Roman Haider Heidi Hautala Danuta Maria Huumlbner Herve Juvin Karin Karlsbro Maximilian Krah Danilo Oscar Lancini Bernd Lange Margarida Marques Gabriel Mato Emmanuel Maurel Maxette Pirbakas Carles Puigdemont i Casamajoacute Samira Rafaela Inma Rodriacuteguez-Pintildeero Massimiliano Salini Helmut Scholz Liesje Schreinemacher Sven Simon Dominik Tarczyński Mihai Tudose Kathleen Van Brempt Marie-Pierre Vedrenne Joumlrgen Warborn Iuliu Winkler Jan Zahradil

PE654007v02-00 90102 RR1224709ELdocx

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

33 +GUENGL Emmanuel Maurel Helmut Scholz

NI Tiziana Beghin Carles Puigdemont i Casamajoacute

PPE Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου Daniel Caspary Arnaud Danjean Enikő Győri Danuta Maria Huumlbner Gabriel Mato Massimiliano Salini Sven Simon Joumlrgen Warborn Iuliu Winkler

RENEW Barry Andrews Jordi Cantildeas Karin Karlsbro Samira Rafaela Liesje Schreinemacher Marie-Pierre Vedrenne

SampD Udo Bullmann Miroslav Čiacutež Paolo De Castro Raphaeumll Glucksmann Bernd Lange Margarida Marques Inma Rodriacuteguez-Pintildeero Mihai Tudose Kathleen Van Brempt

VERTSALE Saskia Bricmont Anna Cavazzini Markeacuteta Gregorovaacute Heidi Hautala

2 -ECR Εμμανουήλ Φράγκος Dominik Tarczyński

7 0ID Roman Haider Herve Juvin Maximilian Krah Danilo Oscar Lancini Maxette Pirbakas

ECR Geert Bourgeois Jan Zahradil

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

RR1224709ELdocx 91102 PE654007v02-00

EL

2392020

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΩΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ

προς την Επιτροπή Ανάπτυξης

σχετικά με μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ndash μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη(20202041(INI))

Συντάκτης γνωμοδότησης Juan Fernando Loacutepez Aguilar

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων καλεί την Επιτροπή Ανάπτυξης που είναι αρμόδια επί της ουσίας να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις

1 τονίζει την επείγουσα ανάγκη για μια ισχυρότερη μακροπρόθεσμη δίκαιη φιλόδοξη βιώσιμη και πολύπλευρη εταιρική σχέση με βάση τον πολιτικό διάλογο την κοινή ευθύνη την αλληλεγγύη και την αμοιβαία εμπιστοσύνη προκειμένου να αντιμετωπίσουμε τις κοινές μας προκλήσεις και να επιτύχουμε κοινούς στόχους

2 υπενθυμίζει τους ιδιαίτερα στενούς ιστορικούς δεσμούς μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) και της Αφρικής και τη σημαντική συμβολή της ΕΕ τόσο στην αναπτυξιακή βοήθεια14 όσο και στην εύρυθμη λειτουργία της Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ)15 σημειώνει ότι η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος χορηγός αναπτυξιακής και ανθρωπιστικής βοήθειας παγκοσμίως υπενθυμίζει ότι παρόλο που η ΕΕ αποτελεί τόσο τον μεγαλύτερο επενδυτή όσο και τον μεγαλύτερο χορηγό αναπτυξιακών κονδυλίων προς την Αφρική με την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να παρέχουν περίπου 20 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως η υποσαχάρια Αφρική ως περιφέρεια βρίσκεται ακόμα στη χαμηλότερη θέση της παγκόσμιας κατάταξης όσον αφορά τον δείκτη ανθρώπινης ανάπτυξης υπενθυμίζει τη σημασία της ενδοπεριφερειακής αφρικανικής μετανάστευσης ζητεί την ολοκλήρωση σημαντικών έργων για την ανάπτυξη της αφρικανικής ηπείρου όπως η καταπολέμηση της διαφθοράς η ψηφιοποίηση η βιώσιμη ανάπτυξη η ενίσχυση του κράτους δικαίου η προστασία των μειονοτήτων και των πλέον ευπαθών ιδίως των παιδιών η ισότητα των φύλων και οι ίσες ευκαιρίες για όλους

14 196 δισεκατομμύρια EUR ήτοι 46 του συνόλου (2018) httpseceuropaeucommissionpresscornerdetailfrqanda_20_37515 327 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ ήτοι 42 του προϋπολογισμού απάντηση στην κοινοβουλευτική ερώτηση E-0034782018 httpswwweuroparleuropaeudoceodocumentE-8-2018-003478-ASW_ENhtml

PE654007v02-00 92102 RR1224709ELdocx

EL

3 υπογραμμίζει ότι η φτώχεια στην αφρικανική ήπειρο παραμένει ένας από τους βασικούς παράγοντες μετανάστευσης θεωρεί ότι η ΕΕ μπορεί να χρησιμοποιήσει με καλύτερο και αποδοτικότερο τρόπο τα μέσα της όπως το Καταπιστευματικό Ταμείο της ΕΕ για την Αφρική και θα μπορούσε να αυξήσει τη χρηματοδότηση του προγράμματος Erasmus+ για την εκπαίδευση των νέων

4 τονίζει τη σημαντική πολιτιστική και οικονομική συμβολή της αφρικανικής διασποράς στην ΕΕ καθώς και τη σημασία των εμβασμάτων για την ανάπτυξη των αφρικανικών χωρών και την ανάκαμψη από κρίσεις

5 υπενθυμίζει ότι σύμφωνα με την αρχή της ευθύνης της χώρας οι πολιτικές και τα προγράμματα ανάπτυξης μπορούν να στεφθούν με επιτυχία μόνο αν καθοδηγούνται από τις αναπτυσσόμενες χώρες και αν είναι προσαρμοσμένα στις καταστάσεις και τις ανάγκες που σχετίζονται με την εκάστοτε χώρα τονίζει την ανάγκη για συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών και τις τοπικές κοινότητες σε αυτό το πλαίσιο προκειμένου να διασφαλιστεί ότι λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες και οι ευπάθειες των πολιτών

6 καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να θέσουν τον σεβασμό και την προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον πυρήνα της νέας στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής τονίζει επιπλέον τη σημασία της δημοκρατίας της ισότητας της αλληλεγγύης των δικαιωμάτων των γυναικών και των μειονοτήτων της χρηστής διακυβέρνησης στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής ιδίως με την ενίσχυση των δεσμών και της στήριξης της κοινωνίας των πολιτών στις αφρικανικές χώρες της ειρήνης και της ασφάλειας καθώς και του κλίματος του περιβάλλοντος και της βιοποικιλότητας ως των απαραίτητων θεμελίων για μια βιώσιμη χωρίς αποκλεισμούς και αμοιβαία επωφελή εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής

7 τονίζει ιδίως την ανάγκη να τεθούν τα ανθρώπινα δικαιώματα των προσφύγων και των μεταναστών στον πυρήνα της εταιρικής της σχέσης με την Αφρική για τη μετανάστευση και ζητεί να σταματήσει η ποινικοποίηση των μεταναστών και των προσφύγων

8 υπενθυμίζει ότι είναι σημαντικό να σχεδιαστεί η στρατηγική εταιρική σχέση με την Αφρική μέσω της ενίσχυσης των δεσμών που έχουν αναπτυχθεί με την Αφρικανική Ένωση αλλά και μέσω της ανάπτυξης της περιφερειακής συνεργασίας και του τριμερούς διαλόγου μεταξύ της ΕΕ της Αφρικανικής Ένωσης και των Ηνωμένων Εθνών

9 ζητεί να αυξηθούν οι προσπάθειες για την καταπολέμηση της διαφθοράς η οποία συνιστά μείζον εμπόδιο για την αποτελεσματική ανάπτυξη καθώς εμποδίζει τους λαούς της Αφρικής να επωφεληθούν πλήρως από τα απτά οφέλη των κοινών πολιτικών της ΕΕ και της Αφρικανικής Ένωσης

10 ζητεί την ανάπτυξη ενός μηχανισμού παρακολούθησης καθώς και πλήρη διαφάνεια και λογοδοσία όσον αφορά τη χρηματοδότηση από την ΕΕ

11 συνιστά στην ΕΕ και την Αφρικανική Ένωση να εφαρμόζουν και να επιβάλλουν καλύτερα τα υφιστάμενα εθνικά και διεθνή μέσα καταπολέμησης της διαφθοράς και να χρησιμοποιούν τις νέες τεχνολογίες και τις ψηφιακές υπηρεσίες καλεί την ΕΕ να εγκρίνει ένα αυστηρό ρυθμιστικό πλαίσιο για τη διαφθορά

RR1224709ELdocx 93102 PE654007v02-00

EL

12 υπενθυμίζει ότι οι παράνομες χρηματοοικονομικές ροές (ΠΧΡ) αποτελούν σημαντικό πρόβλημα για τις αναπτυσσόμενες χώρες προτείνει να εντατικοποιηθεί η διοχέτευση ενωσιακών κονδυλίων σε άμεσους δικαιούχους μέσω των διεθνών οργανισμών που βρίσκονται στην περιοχή

13 τονίζει ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθούν στη νέα στρατηγική συγκεκριμένες ενέργειες που αποσκοπούν στην ενδυνάμωση των ομάδων των μεταναστών και της διασποράς ώστε να συμβάλουν στη διαμόρφωση την εφαρμογή και την παρακολούθηση της νέας στρατηγικής υπογραμμίζει την ανάγκη για αυξημένη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών της ΕΕ και της Αφρικής συμπεριλαμβανομένων των ΜΚΟ στη διαμόρφωση της στρατηγικής και στην παρακολούθηση της εφαρμογής της επισημαίνει τον καθοριστικό ρόλο που διαδραματίζει η κοινωνία των πολιτών παγκοσμίως στη στήριξη της δημοκρατίας και την εδραίωση του πολιτικού διαλόγου

14 θεωρεί ότι απαιτείται διάλογος μεταξύ της ΕΕ της Αφρικανικής Ένωσης και των αφρικανικών κρατών στο ζήτημα της μετανάστευσης το οποίο αποτελεί μακροπρόθεσμη προτεραιότητα στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής

15 θεωρεί ότι πρέπει να αναπτύξουμε μια ισχυρή συνεργασία για τη μετανάστευση η οποία θα θεμελιώνεται στις αρχές της αλληλεγγύης της κοινής ευθύνης και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα η δικαιοσύνη και η δέουσα διαδικασία στην έκδοση προξενικών αδειών διέλευσης και στη σύναψη συμφωνιών επανεισδοχής δίνοντας προτεραιότητα στην εθελοντική επιστροφή καθώς και να διασφαλιστεί ότι τα δικαιώματα και η αξιοπρέπεια των ατόμων προστατεύονται και τηρούνται πλήρως

16 ζητεί η βιώσιμη επιστροφή και επανένταξη να συνοδεύονται από ισχυρές και μακροπρόθεσμες πολιτικές που στηρίζουν τους επιστρέφοντες και αντιμετωπίζουν διαρθρωτικά ζητήματα στις χώρες προέλευσης συμπεριλαμβανομένων των βιώσιμων και δίκαιων οικονομικών δομών της χρηστής διακυβέρνησης και του κράτους δικαίου και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ισότητας των φύλων

17 επισημαίνει ότι το 17 του παγκόσμιου πληθυσμού 13 δισεκατομμύρια άτομα ζουν αυτή τη στιγμή στην Αφρική σημειώνει ότι σύμφωνα με τις προβλέψεις ο πληθυσμός της υποσαχάριας Αφρικής αναμένεται να διπλασιαστεί έως το 2050 και ότι περισσότερο από το ήμισυ της παγκόσμιας αύξησης του πληθυσμού έως το 2050 αναμένεται να σημειωθεί στην Αφρική16 υπενθυμίζει ότι έως το 80 όλων των διεθνών μεταναστών που προέρχονται από αφρικανικές χώρες μετακινούνται εντός της αφρικανικής ηπείρου συμβάλλοντας στην ανάπτυξη την ευημερία και την ολοκλήρωση της Αφρικής

18 τονίζει την ανάγκη ενίσχυσης της διεθνούς συνεργασίας για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων ζητεί στο πλαίσιο αυτό μια ολοκληρωμένη πολυτομεακή προσπάθεια και συντονισμό σε όλα τα επίπεδα σε συνεργασία με τις τοπικές κυβερνήσεις συμπεριλαμβανομένης της συνεργασίας για την επιβολή του διεθνούς δικαίου θεωρεί ότι η καταπολέμηση των διακινητών και των δραστών εμπορίας ανθρώπων πρέπει να πραγματοποιείται από κοινού από τα δύο μέρη και με την υποστήριξη της Europol μεταξύ άλλων

16 httpswwwunorgensectionsissues-depthpopulationindexhtml

PE654007v02-00 94102 RR1224709ELdocx

EL

19 ζητεί από τα έθνη της ΕΕ και της Αφρικής να συνεργαστούν για να αναπτύξουν μια αποτελεσματική και ευρεία εκστρατεία πληροφόρησης όσον αφορά τους κινδύνους της εμπορίας ανθρώπων και της διακίνησης μεταναστών προκειμένου να αποτρέψουν τους πολίτες από το να θέτουν σε κίνδυνο τη ζωή τους για να εισέλθουν παράτυπα στην ΕΕ

20 επισημαίνει ότι ορισμένες αφρικανικές χώρες δεν διαθέτουν αξιόπιστους φορείς ληξιαρχικής καταχώρισης και ως εκ τούτου πολλοί από τους πολίτες τους δεν έχουν επίσημα νομική υπόσταση και συνεπώς στερούνται τα πολιτικά δικαιώματά τους και δεν δύνανται να λάβουν μέρος σε δημοκρατικές διαδικασίες και να ψηφίσουν επισημαίνει ότι αυτό οδηγεί σε έλλειψη αξιόπιστων και σχετικών δημογραφικών στατιστικών

21 υπογραμμίζει την ανάγκη να εξασφαλιστούν δίκαιες και προσβάσιμες διαδικασίες ασύλου για τους ανθρώπους που χρειάζονται διεθνή προστασία τόσο στην ΕΕ όσο και στις αφρικανικές χώρες καλεί την ΕΕ να παρέχει άμεση και έμμεση βοήθεια στους μετανάστες και τους πρόσφυγες κοντά στις εστίες που εγκαταλείπουν

22 σημειώνει ότι οι αφρικανικές χώρες φιλοξενούν μεγάλη αναλογία του συνολικού αριθμού προσφύγων και εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων παγκοσμίως των οποίων η ευάλωτη κατάσταση έχει επιδεινωθεί περαιτέρω από την κρίση του COVID-19 ζητεί τον επιμερισμό της παγκόσμιας ευθύνης για τους πρόσφυγες σύμφωνα με το Παγκόσμιο Σύμφωνο για τους Πρόσφυγες μεταξύ άλλων μέσω της αύξησης της οικονομικής βοήθειας της επανεγκατάστασης της δημιουργίας ανθρωπιστικών διαδρόμων και της έκδοσης θεωρήσεων για ανθρωπιστικούς λόγους

23 υπενθυμίζει ότι είναι επείγουσα ανάγκη να αναπτυχθούν ασφαλείς και νόμιμες οδοί για τους ανθρώπους που χρειάζονται προστασία καθώς και η διευκόλυνση έκδοσης εργασιακών θεωρήσεων για την πρόσβαση στην ΕΕ για όλα τα επίπεδα δεξιοτήτων και με μέτρα κοινωνικής προστασίας ανάλογα με αυτά των οποίων απολαύουν οι πολίτες της ΕΕ καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να αυξήσουν τη συμβολή τους στις παγκόσμιες ανάγκες επανεγκατάστασης και να διευκολύνουν την οικογενειακή επανένωση των υπηκόων τρίτων χωρών

24 ζητεί από τις χώρες της ΕΕ και της Αφρικής να επεκτείνουν τους διαύλους ασφαλούς και νόμιμης μετανάστευσης μεταξύ της Ευρώπης και της Αφρικής καθώς και της νόμιμης κινητικότητας στην αφρικανική ήπειρο έτσι ώστε να μειωθούν οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και οι θάνατοι των μεταναστών στις επικίνδυνες μεταναστευτικές οδούς και να μεγιστοποιηθούν τα οφέλη της μετανάστευσης σύμφωνα με το Παγκόσμιο Σύμφωνο για την Ασφαλή Ομαλή και Νόμιμη Μετανάστευση καλεί στο πλαίσιο αυτό την Επιτροπή να διασφαλίζει και να παρακολουθεί ότι η συνεργασία για τη διαχείριση της μετανάστευσης δεν επηρεάζει την κινητικότητα εντός της Αφρικής

25 υπενθυμίζει ότι είναι ανάγκη να συσταθεί μια ειδική και κοινή ευρωπαϊκή μη στρατιωτική επιχείρηση έρευνας και διάσωσης ώστε να τεθεί ένα τέρμα στην απώλεια ζωών στη θάλασσα

26 τονίζει ότι είναι σημαντικό να αναπτυχθεί μια γνήσια κυκλική πολιτική μετανάστευσης που θα δίνει στους ειδικευμένους και μη ειδικευμένους εργαζόμενους τη δυνατότητα να επωφεληθούν από την ανταλλαγή επαγγελματικής εμπειρογνωμοσύνης και την

RR1224709ELdocx 95102 PE654007v02-00

EL

κινητικότητα μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής και θα επιτρέπει στους πολίτες να επιστρέφουν στις χώρες προέλευσής τους προωθώντας με τον τρόπο αυτό την laquoπροσέλκυση εγκεφάλωνraquo υπενθυμίζει ότι η διαρροή εγκεφάλων αποτελεί πρόβλημα που πρέπει να αντιμετωπιστεί με τη μέγιστη προσοχή προκειμένου να σχεδιαστεί μια γνήσια και βιώσιμη στρατηγική εταιρική σχέση με την Αφρική στηρίζει τη θέση σε προτεραιότητα των επιλέξιμων αιτήσεων για άδειες εργασίας από τις χώρες προέλευσης και διέλευσης προς την ΕΕ (για παράδειγμα μέσω των πρεσβειών ή διαδικτυακά) προκειμένου να αποθαρρύνονται οι μετανάστες από τη χρησιμοποίηση διαύλων παράτυπης μετανάστευσης και να μειωθεί ο φόρτος επί του συστήματος ασύλου και μετανάστευσης

27 θεωρεί ότι ο κατακερματισμός των εθνικών κανονισμών για την επαγγελματική μετανάστευση στην Ένωση σε συνδυασμό με την πολυπλοκότητα και τον έντονα γραφειοκρατικό χαρακτήρα των διαδικασιών αποθαρρύνει τη χρήση των διαύλων νόμιμης μετανάστευσης της ΕΕ συστήνει την καθιέρωση μιας εναρμονισμένης και μη γραφειοκρατικής διαδικασίας υποβολής αιτήσεων στην ΕΕ στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής

28 στηρίζει την ψηφιοποίηση και τον εκσυγχρονισμό της δημόσιας διοίκησης των αφρικανικών κρατών ιδίως με στόχο την ανάπτυξη υπηρεσιών αξιόπιστης ληξιαρχικής καταχώρισης οι οποίες θα εκδίδουν ασφαλή έγγραφα ταυτότητας και θα προωθούν την ανταλλαγή δεδομένων τονίζει ότι όλα τα δεδομένα που ανταλλάσσονται πρέπει να υπόκεινται στη σχετική νομοθεσία για την προστασία των δεδομένων και της ιδιωτικής ζωής ζητεί από την ΕΕ να συνεργαστεί με τα αφρικανικά έθνη προκειμένου να προσπαθήσουν να δημιουργήσουν συνολικά πρότυπα προστασίας των δεδομένων κάτι που με τη σειρά του θα συμβάλει στην αντιμετώπιση του εγκλήματος και στην ενίσχυση των οικονομιών μεταξύ τους

29 υπογραμμίζει τους κινδύνους κατάχρησης αυτών των συστημάτων από κυβερνήσεις που διώκουν αντιπολιτευόμενους ή υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τονίζει ότι τα δεδομένα αυτά δεν πρέπει να μεταβιβάζονται σε τρίτες χώρες περιλαμβανομένων της ΕΕ και των κρατών μελών της με τρόπο που να υπερβαίνει οιαδήποτε διεθνή συμφωνία

30 σημειώνει ότι η νέα στρατηγική ΕΕ-Αφρικής εστιάζει έντονα στην ψηφιακή οικονομία επισημαίνει ότι η πανδημία COVID-19 καταδεικνύει τις ευπάθειες της Αφρικής που σχετίζονται μεταξύ άλλων αιτίων με την ανεπαρκή οικονομική διαφοροποίηση την υψηλή εξάρτηση από την εξαγωγή πρώτων υλών την έλλειψη καθολικής υγειονομικής κάλυψης και την έλλειψη καθολικής πρόσβασης στην ενέργεια την ύδρευση και την αποχέτευση αμφισβητεί στο πλαίσιο αυτό τον εν λόγω τρόπο θέσης προτεραιοτήτων στη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής επαναλαμβάνει ότι ιδίως στο πλαίσιο των οικονομικών περιορισμών η ανάπτυξη ψηφιακών τεχνολογιών δεν θα πρέπει να υπερισχύει έναντι πιο επειγουσών προκλήσεων στην Αφρική συμπεριλαμβανομένης της κάλυψης βασικών ανθρώπινων αναγκών όπως η πρόσβαση στον ηλεκτρισμό την εκπαίδευση και την αποχέτευση υποστηρίζει μια ατζέντα ψηφιοποίησης για την εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής που θα διασφαλίζει την ίση πρόσβαση τη χρήση και δημιουργία ψηφιακής τεχνολογίας για να γεφυρωθεί το ψηφιακό χάσμα συμπεριλαμβανομένου του ψηφιακού χάσματος μεταξύ των φύλων

PE654007v02-00 96102 RR1224709ELdocx

EL

31 υπενθυμίζει ότι η καταπολέμηση της τρομοκρατίας αποτελεί κοινή προτεραιότητα ζητεί από την ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειές της και να παράσχει πιο ολοκληρωμένη βοήθεια στους Αφρικανούς εταίρους της στις περιοχές που πλήττονται από την τρομοκρατία

32 εκφράζει την ικανοποίησή του για τη σταθερή οικονομική ανάπτυξη της Αφρικής και σημειώνει ότι τα αφρικανικά έθνη αποτελούν κόμβους καινοτομίας επιχειρηματικότητας και μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων γεγονός που θα τους επιτρέψει να εγγυηθούν ένα αξιοπρεπές μέλλον για τους νέους τους που αποτελούν την κύρια κινητήρια δύναμη για την ανάπτυξη της ηπείρου17 και να αποθαρρύνουν έτσι τη φυγή ασυνόδευτων ανηλίκων και να συνεργαστούν για την επανεισδοχή των ατόμων που είναι επιλέξιμα για επιστροφή ζητεί σημαντικές επενδύσεις στην ανθρώπινη ανάπτυξη των νέων γενιών μέσω της εξασφάλισης πρόσβασης στα δικαιώματα συμπεριλαμβανομένης της εκπαίδευσης της θρεπτικής τροφής της υγειονομικής περίθαλψης συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγειονομικής περίθαλψης και των σχετικών δικαιωμάτων και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

33 τονίζει ότι είναι σημαντικό να αναπτυχθούν ορθές πολιτικές ίσης πρόσβασης στην ποιοτική εκπαίδευση στα συμμετοχικά προγράμματα εκμάθησης δεξιοτήτων για όλα τα παιδιά και στη δημιουργία διατομεακών ευκαιριών για την κοινωνική πρόοδο και την οικονομική ανάπτυξη τονίζει ότι οι δράσεις αυτές είναι καίριας σημασίας για την έξοδο των ανθρώπων και των νέων από τη φτώχεια

34 επιδοκιμάζει τις προσπάθειες που καταβάλλουν ορισμένοι Αφρικανοί ηγέτες για την εκπόνηση και την προώθηση νομοθεσίας για την καταπολέμηση της σεξουαλικής και ενδοοικογενειακής βίας της σεξουαλικής παρενόχλησης των παιδικών γάμων του συζυγικού βιασμού και κάθε είδους κακοποίησης και τονίζει την ανάγκη περαιτέρω συνεργασίας στα ζητήματα αυτά τονίζει ότι η ενδυνάμωση των γυναικών και των κοριτσιών και η προστασία τους από την εμπορία ανθρώπων τη βία και την εκμετάλλευση πρέπει να αποτελούν προτεραιότητα στο πλαίσιο της συνεργασίας μας με τα αφρικανικά έθνη σημειώνει ότι σε αυτό μπορούν να συμβάλουν η ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και ειδικές πρωτοβουλίες της ΕΕ για την εκπαίδευση και την υγεία των γυναικών και των κοριτσιών τονίζει ότι η διασφάλιση της ισότητας των θεμελιωδών δικαιωμάτων και της ελευθερίας των γυναικών και των κοριτσιών αποτελεί βασικό στοιχείο καταπολέμησης της εγκληματικότητας και ενίσχυσης της αφρικανικής οικονομίας

35 επισημαίνει ότι θα πρέπει να ενσωματωθεί σε ολόκληρη τη στρατηγική μια διάσταση σχετική με το φύλο επιπλέον των ειδικών μέτρων και ενός ειδικού κονδυλίου του προϋπολογισμού για τα δικαιώματα των γυναικών η οποία θα συμπεριλαμβάνει τις οργανώσεις της νεολαίας τις φεμινιστικές οργανώσεις και τις οργανώσεις των οποίων η ηγεσία ασκείται από γυναίκες τονίζει ότι η στρατηγική πρέπει να εγγυάται τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα σχετικά δικαιώματα καθώς και την προστασία και προώθηση των δικαιωμάτων των ΛΟΑΔΜ

36 υπενθυμίζει ότι θα πρέπει να αναληφθούν συγκεκριμένες ενέργειες για την προστασία

17 Το 62 του πληθυσμού της υποσαχάριας Αφρικής είναι κάτω των 25 ετών httpspopulationunorgwppPublicationsFilesWPP2019_Highlightspdf

RR1224709ELdocx 97102 PE654007v02-00

EL

των μεταναστών από τον θάνατο την εξαφάνιση τον αποχωρισμό από τις οικογένειές τους και τις παραβιάσεις των δικαιωμάτων τους συμπεριλαμβανομένων της αρχής της μη επαναπροώθησης και των βέλτιστων συμφερόντων του παιδιού

37 τονίζει τη σημασία των οικονομικών εταιρικών σχέσεων μεταξύ ευρωπαϊκών και αφρικανικών επιχειρήσεων ιδίως ΜΜΕ για την ενίσχυση των οικονομικών ευκαιριών και στις δύο ηπείρους

38 ζητεί στη διαδικασία για τη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής να ληφθούν υπόψη η ασφάλεια και τα συμφέροντα τόσο της ευρωπαϊκής όσο και της αφρικανικής ηπείρου μεταξύ άλλων μέσω της άμεσης συμμετοχής των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών αναγνωρίζει τη στενή σχέση μεταξύ ανθεκτικότητας ασφάλειας ειρήνης και διακυβέρνησης τονίζει τη σημασία της εστίασης στην ανθρώπινη ασφάλεια της αντιμετώπισης των βαθύτερων αιτιών των συγκρούσεων και της διασφάλισης ότι οποιαδήποτε συμμετοχή της ΕΕ λαμβάνει υπόψη τις συγκρούσεις και βασίζεται στις ανάγκες και πρωτοβουλίες των τοπικών πληθυσμών και ιδίως στις πρωτοβουλίες της κοινωνίας των πολιτών για ειρήνη και δημοκρατία

39 επισημαίνει την ανάγκη δοθεί προτεραιότητα στα δημόσια συστήματα υγείας αμφοτέρων των μερών προκειμένου να διασφαλιστεί η καθολική πρόσβαση στις υπηρεσίες υγείας συμπεριλαμβανομένης της έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της παγκόσμιας υγείας

PE654007v02-00 98102 RR1224709ELdocx

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 2292020

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +ndash0

47137

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Magdalena Adamowicz Malik Azmani Katarina Barley Pernando Barrena Arza Pietro Bartolo Nicolas Bay Vladimiacuter Bilčiacutek Vasile Blaga Ioan-Rareş Bogdan Patrick Breyer Saskia Bricmont Joachim Stanisław Brudziński Jorge Buxadeacute Villalba Damien Carecircme Anna Juacutelia Donaacuteth Lena Duumlpont Cornelia Ernst Laura Ferrara Nicolaus Fest Jean-Paul Garraud Maria Grapini Sylvie Guillaume Andrzej Halicki Balaacutezs Hidveacuteghi Evin Incir Sophia in lsquot Veld Liacutevia Jaacuteroacuteka Marina Kaljurand Assita Kanko Fabienne Keller Peter Kofod Moritz Koumlrner Alice Kuhnke Jeroen Lenaers Juan Fernando Loacutepez Aguilar Nuno Melo Roberta Metsola Nadine Morano Javier Moreno Saacutenchez Maite Pagazaurtunduacutea Nicola Procaccini Paulo Rangel Diana Riba i Giner Ralf Seekatz Michal Šimečka Birgit Sippel Sylwia Spurek Tineke Strik Ramona Strugariu Annalisa Tardino Tomas Tobeacute Dragoş Tudorache Milan Uhriacutek Tom Vandendriessche Bettina Vollath Jadwiga Wiśniewska Elena Yoncheva

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Delara Burkhardt Gwendoline Delbos-Corfield Κώστας Παπαδάκης Kris Peeters Anne-Sophie Pelletier Sira Rego Rob Rooken Paul Tang Tomaacuteš Zdechovskyacute

Αναπληρωτές (άρθρο 209 παράγραφος 7 του Κανονισμού) παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Isabel Benjumea Benjumea

RR1224709ELdocx 99102 PE654007v02-00

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗ ΣΤΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

47 +PPE Magdalena Adamowicz Vasile Blaga Ioan-Rareş Bogdan Lena Duumlpont Andrzej Halicki Liacutevia Jaacuteroacuteka

Jeroen Lenaers Nuno Melo Roberta Metsola Kris Peeters Paulo Rangel Ralf Seekatz Tomas Tobeacute Tomaacuteš Zdechovskyacute

SampD Katarina Barley Pietro Bartolo Delara Burkhardt Maria Grapini Sylvie Guillaume Evin Incir Marina Kaljurand Juan Fernando Loacutepez Aguilar Javier Moreno Saacutenchez Birgit Sippel Sylwia Spurek Paul Tang Bettina Vollath Elena Yoncheva

Renew Anna Juacutelia Donaacuteth Sophia In lsquoT Veld Fabienne Keller Moritz Koumlrner Maite Pagazaurtunduacutea Michal Šimečka Ramona Strugariu Dragoş Tudorache

VertsALE Patrick Breyer Saskia Bricmont Damien Carecircme Gwendoline Delbos-Corfield Alice Kuhnke Diana Riba I Giner Tineke Strik

ECR Joachim Stanisław Brudziński Assita Kanko Jadwiga Wiśniewska

NI Laura Ferrara

13 -PPE Balaacutezs Hidveacuteghi Nadine Morano

ID Nicolas Bay Nicolaus Fest Jean-Paul Garraud Peter Kofod Annalisa Tardino Tom Vandendriessche

ECR Jorge Buxadeacute Villalba Nicola Procaccini Rob Rooken

NI Κώστας Παπαδάκης Milan Uhriacutek

7 0PPE Isabel Benjumea Benjumea Vladimiacuter Bilčiacutek

Renew Malik Azmani

EULNGL Pernando Barrena Arza Cornelia Ernst Anne-Sophie Pelletier Sira Rego

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

PE654007v02-00 100102 RR1224709ELdocx

EL

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗΣΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης 2712021

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας +ndash0

2023

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου Hildegard Bentele Dominique Bilde Udo Bullmann Catherine Chabaud Antoni Comiacuten i Oliveres Gianna Gancia Charles Goerens Moacutenica Silvana Gonzaacutelez Pierrette Herzberger-Fofana Gyoumlrgy Houmllveacutenyi Rasa Juknevičienė Beata Kempa Erik Marquardt Norbert Neuser Janina Ochojska Jan-Christoph Oetjen Michegravele Rivasi Christian Sagartz Marc Tarabella Tomas Tobeacute Miguel Urbaacuten Crespo Chrysoula Zacharopoulou Bernhard Zimniok

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Patrizia Toia

RR1224709ELdocx 101102 PE654007v02-00

EL

ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗΣΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

20 +NI Antoni Comiacuten i Oliveres

PPE Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου Hildegard Bentele Gyoumlrgy Houmllveacutenyi Rasa Juknevičienė Janina Ochojska Christian Sagartz Tomas Tobeacute

Renew Catherine Chabaud Charles Goerens Jan-Christoph Oetjen Chrysoula Zacharopoulou

SampD Udo Bullmann Moacutenica Silvana Gonzaacutelez Norbert Neuser Marc Tarabella Patrizia Toia

VertsALE Pierrette Herzberger-Fofana Erik Marquardt Michegravele Rivasi

2 -ID Dominique Bilde Bernhard Zimniok

3 0ECR Beata Kempa

ID Gianna Gancia

The Left Miguel Urbaacuten Crespo

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων+ υπέρ- κατά0 αποχή

PE654007v02-00 102102 RR1224709ELdocx

EL

Page 5:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 6:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 7:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 8:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 9:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 10:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 11:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 12:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 13:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 14:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 15:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 16:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 17:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 18:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 19:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 20:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 21:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 22:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 23:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 24:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 25:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 26:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 27:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 28:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 29:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 30:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 31:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 32:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 33:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 34:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 35:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 36:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 37:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 38:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 39:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 40:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 41:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 42:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 43:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 44:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 45:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 46:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 47:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 48:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 49:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 50:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 51:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 52:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 53:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 54:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 55:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 56:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 57:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 58:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 59:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 60:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 61:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 62:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 63:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 64:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 65:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 66:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 67:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 68:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 69:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 70:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 71:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 72:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 73:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 74:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 75:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 76:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 77:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 78:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 79:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 80:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 81:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 82:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 83:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 84:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 85:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 86:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 87:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 88:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 89:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 90:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 91:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 92:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 93:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 94:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 95:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 96:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 97:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 98:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 99:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 100:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 101:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519
Page 102:  · Web viewAD\1213380EN.docxPE652.358v02-00 ENUnited in diversityEN AD\1212355EL.docxPE652.519