qatarairways.zendesk.com · web viewen ar article 1 - definitions المادة 1 :...

81
EN AR Article 1 - Definitions مادة ل ا1 ات ف ي ر ع ت ل : اThe following expressions have the meanings respectively assigned to them, that is to say: ، ة ي ل ا ت ل ا رات ا ت لع وا ماتل كل ل# ون ك ت روط،* ش ل ة ا ر هذ سي ف ي ي ف ها من ل ك# ن ي ر ق حة ض و م ل ا ي ن عا م ل اTerm Definition We, Our, Ourselves and Us means Qatar Airways. ح صطل م ل ا ف ي ر ع ت ل ا ا ت س ف يK وا# ن ح ن N ة ري ط ق ل ا ة وي ج ل وط ا ط خ ل ا ي عن يYou, Your, and Yourself means any person, except members of crew, carried or to be carried in an aircraft pursuant to a Ticket. (See also definition for “Passenger”). م ت ن ا ل ب ا ف م رةK ئ طا ي ف لة ف ي م ت ن وف س وK اN لة ف ي م ت ن رةK ئلطا م ا قد طا را ق و ا عض اء تi ث ت سl إn ص، ت خ* ش يK ا ي عن ي. رة كt ذ ت.)” ر ق سا م ل ا ف ي ر ع ي ا ض يK ر ا| ط يK ا( " Agreed Stopping Places means those places, except the place of departure and the place of destination, set out in the Ticket or shown in our timetables as scheduled stopping places on your route. خطات مر و و ب لع ا خطات م# ن ك مإK ا ها علن ق ف ت م ل ا ف ق و ب ل ا ي ف ة ي ث ت م ل و اK ا رة كt ذ ت ل ا ي ف ة ي ث ت م ل ا ودة ج و م ول، ص و ل ا# كان وم ادرة ع م ل ا# كان اء م تi ث ت سl إn ، ت# ن ك مإK الأ ي عن يN. ك ت حل سار ر م ي عل ذولة ج م ف ق و ت# ن ك مإK كا N لأت ح رل ل ة ي مث ر ل اN ا ت ل ذاو حAirline Designator Code means the two-characters or three letters which identify particular air carriers. ركة* ش ل ص ي ص خ ن ص ص خ م ل ا ر م ر ل ود ا ك# ران لطي ا ها. ن ي ع ي وي ج ل ل ا ف ت ل ا ركات* ش جذد ن رف ع ي ي لن ا روف ح ة* لأي* ت ل و اK ا# ن ي ف ر ح ل ا ي عن يAuthorized Agent means a Passenger sales agent who we have appointed to represent us in the sale of air Passenger transportation on our services and, when authorized, on the services of other carriers. مذ ت مع ل ل ا ت ك و ل ا ي عل# ن ي ر ق سا م ل ل ا ف ي عات تn مث ي ف ا ت ل ت* مث ت ل ا ت ل ت ق# ن م ة ي ث ت ع ي م ت# ن ي ر ق سا مل ل ر ك اt ذ ت عات تn مث ل ت ك و ي عن ي

Upload: others

Post on 05-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

EN ARArticle 1 - Definitions التعريفات : 1 المادة The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that is to say:

في تفسير هذه الشروط، تكون للكلماتوالعبارات التالية، المعاني الموضحة قرين كل منها

Term DefinitionWe, Our, Ourselves and Us

means Qatar Airways.

المصطلح التعريفنحن وأنفسنا تعني الخطوط الجوية القطريةYou, Your, and Yourself means any person, except members of crew, carried or to be carried in

an aircraft pursuant to a Ticket. (See also definition for “Passenger”).

انتم تعني أي شخص، بإستثناء عضو افراد طاقم الطائرة، يتم نقله أو سوف يتم)أنظر أيضا تعريف "المسافر”(. نقله في طائرة مقابل تذكرة.

Agreed Stopping Placesmeans those places, except the place of departure and the place of destination, set out in the Ticket or shown in our timetables as scheduled stopping places on your route.

أماكن محطات العبور و محطات التوقف المتفق عليها

تعني األماكن، بإستثناء مكان المغادرة ومكان الوصول، موجودة المبينة في التذكرة أو المبينة في جداولنا الزمنية للرحالت كأماكن توقف مجدولة على

مسار رحلتك.Airline Designator Code means the two-characters or three letters which identify particular air

carriers.كود الرمز المخصص تخصيص لشركة الطيران

تعني الحرفين أو الثالثة حروف التي تعرف تحدد شركات النقل الجويبعينها.

Authorized Agentmeans a Passenger sales agent who we have appointed to represent us in the sale of air Passenger transportation on our services and, when authorized, on the services of other carriers.

الوكيل المعتمد تعني وكيل مبيعات تذاكر للمسافرين تم تعيينه من قبلنا لتمثيلنا في مبيعات

نقل المسافرين على خدماتنا وعلى خدمات شركات نقل أخرى، إذا ما تمالترخيص له بذلك

Baggagemeans your personal property accompanying you in connection with your trip. Unless otherwise specified by us, it consists of both your Checked and Unchecked Baggage.

األمتعة تعني امتعتك الشخصية المصاحبة لك التي تحملها فيما يتعلق برحلتك في

رحلتك. بإستثناء ما يتم تحديده من قبلنا، تتكون تلك األمتعة من كال أمتعتكالمسجلة وغير المسجلة

Baggage Check means those portions of the Ticket, which relate to the carriage of your Checked Baggage.

إيصال األمتعة يعني ذلك الجزء من التذكرة، الذي يوضح بنقل أمتعتك المسجلة.Baggage Identification Tag

means a document issued solely for identification of each piece of Checked Baggage.

بطاقة تعريف األمتعة تعني تلك الوثيقة التي تحدد تعريف كل قطعة من األمتعة المسجلة.Carrier means an air carrier other than ourselves whose Airline Designator Code

appears on your Ticket or on a conjunction ticket.

شركة الطيران رمز الشركة الناقلة تعني شركة نقل جوية غير شركتنا يظهر على تذكرتك أي تذكرة لها عالقة بها. لها أو

Carrier’s Regulations means rules, other than these Conditions, published by us and in effect

Page 2: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

on date of Ticket issue, governing carriage of both you and/or your Baggage and shall include any applicable tariffs in force.

لوائح شركة الطيران تعني القواعد، بخالف هذه الشروط، المنشورة من قبلنا وسارية المفعول

في تاريخ إصدار التذكرة، التي تحكم عملية نقلك و/أو نقل أمتعتك وتشملأي تعريفة مطبقة سارية.

Check-in deadline means the time limit specified by us by which you must have completed all check-in formalities and received your boarding pass.

آخر موعد إلنهاء إجراءات السفر

تعني القواعد، غير هذه الشروط، المنشورة من قبلنا وسارية المفعول في تاريخ إصدار التذكرة، التي تنظم عملية سفرك و/أو نقل أمتعتك وتشمل أي

تعريفات سارية المفعول.Checked Baggage means Baggage of which we take custody and for which we have issued a

baggage identification check.األمتعة المسجلة تعني األمتعة التي إستلمناها ونصدر واصدرنا إيصال تعريف بها.Conjunction Ticket means a Ticket issued to you in conjunction with another Ticket, which

together constitute a single contract of carriage.

تعني تذكرة تصدر لك ملحقة بتذكرة أخرى، والتذكرتان معا تمثل عقداواحدا لعملية النقل

Conditions of Contractmeans those statements contained in or delivered with your ticket or Itinerary/Receipt, identified as such and which incorporate by reference these conditions of Carriage and notices.

شروط العقد تعني تلك الشروط الموضحة في تذكرتك أو إيصال خط سير الرحلة، والتي تتضمن اإلشارة لشروط النقل واإلشعارات.

The Warsaw Convention means whichever of the following instruments is applicable to the contract of carriage:

The Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Travel by Air, signed at Warsaw, 12 October 1929 (hereinafter referred to as the Warsaw Convention);

The Warsaw Convention as amended at The Hague on 28 September 1955;

The Warsaw Convention as amended at The Hague 1955 and by additional protocol No. 2 of Montreal 1975;

The Warsaw Convention as amended at the Hague and as amended by additional Protocol No.4 of Montreal (1975);

The Guadalajara Supplementary Convention (1961).

معاهدة وارسو معاهدة توحيد بعض القواعد المتعلقة بالنقل الدولي عن طريق الجو، )يشار إليها في هذه الوثيقة1929 أكتوبر 12الموقعة في وارسو في

باسم معاهدة وارسو(؛

؛1955 سبتمبر 28معاهدة وارسو كما تم تعديلها في الهاي بتاريخ

Page 3: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

وبالبروتوكول اإلضافي1955معاهدة وارسو كما تم تعديلها في الهاي سنة ؛1975 مونتريال سنة 2رقم

وكما تم تعديلها1955معاهدة وارسو كما تم تعديلها في الهاي سنة (؛1975 مونتريال )4بالبروتوكول اإلضافي رقم

(.1961ومعاهدة غواداالخارا التكميلية )The Montreal Convention means The Convention for the Unification of Certain Rules Relating to

International Carriage by Air, signed at Montreal 28 May 1999.

معاهدة مونتريال تعني معاهدة توحيد بعض القواعد المتعلقة بالسفر بالنقل الدولي عن.1999 مايو 28طريق الجو، تم توقيعها في مونتريال في

Conventions means the applicable Warsaw Convention and the Montreal Convention 1999.

المعاهدات تعني معاهدة وارسو سارية المفعول ومعاهدة مونتريال لعام المطبقة1999.

Couponmeans both a paper flight coupon and an electronic coupon, each of which entitle the named passenger to travel on the particular flight identified on it.

الكوبون يعني كوبون الرحلة الورقي و اإللكتروني، كل منهما يعطي الحق للمسافرالموجود اسمه عليه في السفر على رحلة معينة محددة عليه.

Damage

includes death, wounding or bodily injury to a passenger, loss, partial loss theft or other damage to, or destruction of baggage arising out of or in connection with carriage or other services incidental thereto performed by us.

الضرر تشمل الوفاة أو الجرح أو اإلصابة الجسدية ألحد المسافرين والخسارة أو

الخسارة الجزئية أو السرقة أو غيرها من األضرار الذي التي تلحق باألمتعة أو الناشئة عن أو مرتبط بعملية النقل أو الخدمات األخرى العارضة بالنسبة

لها والتي تتم بواسطتنا.

Days

means calendar days including all seven days of the week; provided that, for the purpose of notification, the day upon which notice is dispatched shall not be counted; and provided further that for purposes of determining duration of validity of a ticket, the day upon which the Ticket is issued or the flight commenced, shall not be counted.

األيام تعني أيام التقويم لكل أيام األسبوع؛ ألغراض اإلخطار، ال يتم إحتساب اليوم

الذي يرسل فيه اإلخطار؛ وألغراض تحديد مدة صالحية التذكرة، ال يتمإحتساب اليوم الذي تصدر فيه التذكرة أو تبدأ فيه الرحلة.

Denied boardingmeans a refusal to accommodate passengers on a flight although they have a valid ticket, a confirmed reservation on that flight and presented themselves for check-in within the required time limit and as stipulated.

منع الصعود إلى الطائرة يعني رفض قبول المسافرين على رحلة من الرحالت رغم امتالك تذكرة سارية المفعول وحجز مؤكد على تلك الرحلة وتم التقدم إلنهاء إجراءات

السفر في حدود الوقت المطلوب وكما هو مقرر.Electronic Coupon means an electronic flight coupon or other value document held in our

database.

 الكوبون اإللكتروني يعني كوبون إلكتروني للرحلة أو أية وثيقة صحيحة مسجلة في قاعدةبياناتنا.

Electronic Ticket means the itinerary / receipt issued by us or on our behalf, the Electronic

Page 4: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

Coupons and, if applicable, a boarding document.

التذكرة اإللكترونية تعني إيصال بخط سير الرحلة التي نصدرها أو التي تصدر بالنيابة عنا، مثلالكوبونات اإللكترونية ووثيقة الصعود إلى الطائرة، إذا كان ذلك مطبقا.

Family Member

means the immediate relation including spouse, children (including adopted children), parents (including step parents), brothers (including step brothers), sisters (including step sisters), grandparents, grandchildren, parents-in-law, brothers-in-law, sisters-in-law, sons-in-law, daughters-in-law.

عضو العائلة

يعني العالقة القريبة المباشر وتشمل الزوج واألطفال )بما في ذلك المتبنين(، واآلباء )بما في ذلك زوج األم وزوجة األب(، واألخوة )بما في

ذلك األخوة من األم أو األب( واألخوات )بما في ذلك األخوات من األم أو األب(، والجدود واألحفاد واألحماء والحموات واألسالف والعدائيل

والسلفات واألصهار والكنائن.

Flight Coupon

means that portion of the Ticket that bears the notation “good for passage” or, in the case of an electronic ticket, the electronic coupon and indicates the particular places between which you are entitled to be carried.

كوبون الرحلة يعني ذلك الجزء من التذكرة الذي يحمل عبارة “صالح للمرور” أو في حالة

التذكرة اإللكترونية، الكوبون اإللكتروني الذي يحدد أماكن معينة يمكنكالسفر بينها.

Force Majeuremeans unusual and unforeseeable circumstances beyond your control, the consequences of which could not have been avoided even if all due care had been exercised.

القوة القاهرة تعني الظروف غير المتوقعة وغير العادية التي تكون خارج السيطرة واليمكن تجنب عواقبها حتى مع مراعاة الحرص الالزم في ذلك.

Itinerary Receiptmeans a document or documents issued by us or on our behalf to passengers travelling on Electronic Tickets that contains the Passenger’s name, flight information and notices.

إيصال دليل المسار يعني الوثيقة أو الوثائق الصادرة من قبلنا أو بالنيابة عنا للمسافرين بتذاكرإلكترونية تحمل اسم المسافر وبيانات الرحلة واإلخطارات.

Normal Fare means the highest fare approved for carriage in a given class of carriage.األسعار العادية تعني أعلى سعر معتمد لعملية النقل في درجة نقل محددة.Passenger means any person, except members of the crew, carried or to be carried

in an aircraft with our consent.المسافر يعني أي شخص، عدا أعضاء طاقم الطائرة، يتم نقله أو سوف يتم نقله

بموافقتنا.Passenger Coupon or Passenger Receipt

means that portion of the Ticket issued by us or on our behalf, which is so marked and which ultimately is to be retained by you.

كوبون المسافر أو إيصال المسافر

تعني ذلك الجزء من التذكرة الصادرة من قبلنا أو بالنيابة عنا، المؤشر عليهبما يفيد ذلك ويتعين عليك االحتفاظ به.

Privacy notice means the Qatar Airways privacy notice, together with our terms and conditions, cookie policy and any other documents referred to therein.

إشعار الخصوصية يعني إشعار الخصوصية الصادر عن الخطوط الجوية القطرية، وأحكامن~~ا وش~~روطنا، وسياس~~تنا لملف~ات تعري~ف االرتب~~اط، وأي مس~تندات أخ~~رى

مشار إليها في ذلك اإلشعار.

SDR means a special drawing right as defined by the International Monetary Fund.

Page 5: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

SDRأو حقوق السحب الخاصة تعني حق سحب خاص كما يعرفه صندوق النقد الدولي.

Special Fare means a fare, which is lower than the normal fareاألسعار الخاصة تعني سعر يكون أقل من السعر العاديStopover means a scheduled stop on your journey at a point between the place of

departure and the place of destinationالتوقف بين الرحالت/اإلقامة المؤقتة

تعني توقف مجدول على رحلتك في نقطة ما بين مكان المغادرة ومكانالوجهة

Tariff means the published fares, charges, and or related Conditions of Carriage of a Carrier filed, where required, with the appropriate authorities

التعريفة تعني األسعار والرسوم المنشورة و/أو شروط النقل المتعلقة بها لشركةنقل مسجلة، حيثما يتطلب األمر، لدى السلطات المختصة.

Ticket

means either the document entitled “Passenger Ticket and Baggage Check” issued or the Electronic ticket, in each case issued by us or on our behalf and includes the Conditions of Contract, notices and coupons contained in it.

التذكرة تعني إما الوثيقة المعنونة "تذكرة المسافر وإيصال األمتعة" الصادرة أو

التذكرة اإللكترونية، الصادرة في كلتا الحالتين من قبلنا أو بالنيابة عناوتتضمن شروط العقد واإلخطارات والكوبونات الموجودة بها.

Unchecked Baggage means any of your Baggage other than Checked Baggage.األمتعة غير المسجلة تعني أي من أمتعتك خالف األمتعة المسجلة.

EN AR

Article 2 – Applicability

1. General

1.1 These Conditions are the Conditions of Carriage referred to in the ticket and except as provided in Sub Articles 2, 3, 4 and 5 of this Article, these Conditions apply only on those flights or flight segments where our name or Flight Designator Code (QR) is indicated in the carrier box of the ticket for that flight or flight segment

1.2 These conditions also apply to gratuitous and reduced fare carriage except to the extent that we have provided otherwise in our Regulations, or in relevant contracts, passes or Tickets.

2. Carriage To/From Canada and USA

2.1 These conditions apply to carriage between places in Canada or between a place in Canada

التطبيق - 2 المادة قابلية

. أحكام عامة1 هذه الشروط هي شروط شركة النقل1.1

المشار إليها على التذكرة، وباستثناء ما ورد في من هذه المادة، تطبق5 و4، 3، 2المادة الفرعية

هذه الشروط على تلك الرحالت فقط أو أجزاء الرحالت حيث يكون اسمنا أو كود تخصيص الرحلة

(QRمبين في خانة شركة النقل على التذكرة ) لتلك الرحلة أو الجزء من الرحلة.

وتطبق هذه الشروط أيضا على النقل 1.2 المجاني أو مخفض السعر باستثناء المدى الذي يكون منصوص عليه بخالف ذلك في لوائحنا، أوفي عقود أو تصاريح مرور أو تذاكر ذات صلة.

. النقل إلى/من كندا والواليات المتحدة2األمريكية

Page 6: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

and any place outside thereof only to the extent that they are incorporated in tariffs in force in Canada.

2.2 Where carriage is to or from the United States, these conditions do not apply to air transportation as defined in the U.S. Federal Aviation Act 1958 being interstate, overseas, or foreign air transport or the transportation of mail by aircraft. Such air transportation will be governed by the applicable tariff in force in the United States. These conditions also apply to gratuitous and reduced fare carriage except to the extent that we have provided otherwise in our Regulations or in the relevant contracts, passes or Tickets.

3. Charters

If carriage is performed pursuant to a charter agreement, these Conditions of Carriage apply only to the extent they are incorporated by reference or otherwise into the terms of the charter agreement or the ticket. If the Carriage is performed pursuant to a package tour holiday contract with a third party these conditions of Carriage apply to your carriage by air with the exception of those provisions dealing with refunds.

4. Overriding Law

These Conditions of Carriage are applicable unless they are inconsistent with our tariffs or applicable laws, government regulations or orders in which event such Tariffs, laws, government regulations or orders will prevail. If any provision of these Conditions of Carriage is invalid under applicable law the other provisions shall nevertheless remain valid.

5. Code Shares

On some services we have arrangements with other carriers known as “Code Shares”. This means that even if you have a reservation with us and hold a ticket where our name or Airline Designator Code (QR) is indicated as the carrier,

تطبق هذه الشروط على النقل بين أماكن2.1 في كندا أو بين مكان في كندا وأي مكان خارجها

فقط بالدرجة التي تكون فيها مشاركة فيالتعريفة السارية في كندا.

عندما يكون النقل إلى أو من الواليات2.2 المتحدة األمريكية، ال تطبق هذه الشروط على النقل الجوي كما هو معرف في القانون الجوي

سواء كان نقال جويا داخليا أو1958الفيدرالي خارجيا أو أجنبيا، أو نقل بريد بالطائرات. ويخضع

ذلك النقل الجوي للتعريفة المطبقة سارية المفعول في الواليات المتحدة األمريكية. وتطبق

هذه الشروط أيضا على النقل المجاني أو مخفض السعر باستثناء ما يكون منصوص عليه بخالف

ذلك في لوائحنا، أو في عقود أو تصاريح مرور أوتذاكر ذات الصلة

. رحالت الطيران العارض3

إذا كان النقل يتم تبعا التفاقية رحالت الطيران العارض، فإن شروط النقل هذه تطبق فقط

بالدرجة التي تكون فيها مشاركة في بنود اتفاقية رحالت الطيران العارض باإلشارة أو بغيرها. إذا

كان النقل يتم وفقا لعقد حزمة عطالت مع طرف خارجي، فإن شروط النقل هذه تطبق على عملية نقلك جوا باستثناء تلك األحكام التي تتناول حاالت

استرداد المبالغ المدفوعة.

. القانون النافذ4

تطبق شروط النقل هذه إال إذا كانت غير متسقة مع التعريفة الخاصة بنا أو القوانين السارية أو

اللوائح أو التعليمات الحكومية، حيث تسري في هذه الحالة تلك التعريفة الخاصة بنا أو القوانين أو

اللوائح أو التعليمات الحكومية. في حال عدم صحة أي حكم من أحكام شروط النقل هذه

بموجب القانون المطبق، تظل األحكام األخرى

Page 7: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

another carrier may operate the aircraft. These Conditions of Carriage also apply to such transportation. If such arrangements apply we will advise you of the carrier operating the aircraft at the time you make a reservation.

6. Conditions Prevail over Regulations

Except as provided herein, in the event of inconsistency between these Conditions of Carriage and any other Regulations of Qatar Airways, these conditions shall prevail, except where tariffs in force in the United States or Canada apply, in which case the tariffs shall prevail.

7. Tarmac Delay

Extended tarmac delays may happen at U.S. airports due to reasons beyond the control of the airline. Qatar Airways maintains a Tarmac Delay Contingency Plan to comply with U.S. Department of Transportation (DOT) regulations. However, if a tarmac delay happens at a U.S. airport on a codeshare flight operated by Qatar Airways’ codeshare partner then in that case the Tarmac Delay Contingency Plan of the operating airline will apply

رغم ذلك صالحة للتطبيق.

. المشاركة في الرمز/الكود5

تكون لنا في بعض الخدمات ترتيبات مع شركات النقل األخرى وهو ما يعرف بالمشاركة في

الرمز/الكود. وذلك يعني أنه حتى لو كان لديك حجز معنا وتحمل تذكرة عليها اسمنا أو كود

( باعتبارنا شركة النقل، فمنQRتخصيص الرحلة ) الممكن أن تقوم شركة نقل أخرى بتشغيل

الطائرة. وتطبق شروط النقل هذه أيضا على عملية النقل المذكورة. وإذا تم تطبيق مثل تلك الترتيبات فإننا سوف نخبرك بشركة النقل التي

ستتولى تشغيل الطائرة عند قيامك بالحجز.

. سيادة الشروط على اللوائح6

فيما عدا ما تم النص عليه في هذه الشروط، في حال وجود عدم اتساق بين شروط النقل هذه واي

لوائح أخرى للخطوط الجوية القطرية، فإن هذه الشروط تكون هي السائدة، فيما عدا حال تطبيق

التعريفة السارية في الواليات المتحدة األمريكية أوكندا، حيث تسود التعريفة في مثل تلك الحالة.

. التأخير على ممر االنتظار7

قد يحدث تأخير مطول على ممر االنتظار في مطارات الواليات المتحدة األمريكية ألسباب

خارجة عن سيطرة شركة الطيران. إن الخطوط الجوية القطرية لديها خطة طوارئ لحاالت التأخير

على ممر االنتظار من أجل اإللتزام بلوائح وزارة ( إال أنه إذا حدث تأخير علىDOTالمواصالت. )

ممر االنتظار في مطار من مطارات الواليات المتحدة األمريكية على رحلة بالرمز المشترك تقوم شركة الرمز المشترك شريكة الخطوط

الجوية القطرية بإدارتها، فإنه في تلك الحالة يتم تطبيق خطة طوارئ تأخير ممر االنتظار لشركة

الطيران المشغلة.ARTICLE 3 – TICKETS التذاكر – 3 المادة

Page 8: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

1. Tickets

1.1 Prima Facie Evidence of Contract A Ticket is valuable and you should take appropriate measures to safeguard it and ensure that it is not lost or stolen. The Ticket constitutes prima facie evidence of the contract of carriage between us as the Carrier and you as the Passenger named on the Ticket and you may be required to produce appropriate identification. The Conditions of Contract contained in the Ticket are a summary of some of these Conditions of Carriage. We will provide carriage only to the Passenger holding such Ticket or holding as proof of payment or part payment, any other Carrier’s document issued by another Carrier or its authorized agent. The Ticket is and remains at all times the property of the issuing carrier.

1.2 Requirement for Ticket You will not be entitled to be carried on a flight unless you present a Ticket valid and duly issued in accordance with our regulations and containing the coupon for that flight and all other unused flight coupons and the Passenger Coupon. Furthermore you will not be entitled to be carried if the Ticket presented is mutilated or if it has been altered otherwise than by us, or by our authorised agent. In the case of an electronic ticket, you shall not be entitled to be carried on a flight unless you provide positive identification and a valid Electronic Ticket has been duly issued in your name.

1.3 Loss, etc. of Ticket In case of loss or In case of mutilation of a Ticket, or part thereof, or non presentation of a Ticket containing the Passenger coupon and all unused flight coupons, upon your request we will replace such Ticket or part of it by issuing a new ticket provided there is evidence readily ascertainable at the time that a Ticket valid for the flights in question was duly issued and you sign an agreement to reimburse us for the costs and losses, which are necessarily and reasonably incurred by us or another carrier for misuse of the ticket. We will not claim reimbursement from you for any such losses,

التذاكر .1

الواضح 1.1 التعاقدي الدليلمن يلزم ما اتخاذ ويجب كبيرة قيمة للتذكرة

أو فقدانها عدم وضمان عليها للحفاظ إجراءاتالنقل. لعقد واضحا دليال التذكرة وتشكل سرقتها

على مبين اسمه كمسافر وبينك نقل كشركة بيننايثبت ما بإبراز تطالب أن يمكن كما التذكرة،

. التي العقد شروط إن مالئمة بصورة شخصيتكشروط لبعض ملخص هي التذكرة عليها تحتوي

. فقط المسافر بنقل نقوم سوف إننا هذه النقلدفع على كإثبات يحمل أو التذكرة تلك يحمل الذي

شركة من أخرى وثائق أية الثمن من جزء أو الثمنوكيلها أو أخرى نقل شركة من صادرة النقل

األوقات. جميع في وتظل التذكرة وتكون المعتمد. أصدرتها التي النقل لشركة مملوكة

التذكرة 1.2 متطلباتلم ما رحلة على نقلك يتم أن حقك من يكون لن

الصحيح الوجه على وصادرة سارية تذكرة تقدمالرحلة تلك كوبون على وتحتوي للوائحنا طبقا

المستخدمة غير األخرى الرحلة كوبونات وكافة . من يكون لن ذلك، إلى وإضافة المسافر وكوبون

إذا أو مشوهة التذكرة كانت إذا نقلك يتم أن حقكأو غيرنا أخرى جهة بواسطة تغييرها تم قد كان

. لن اإللكترونية، التذكرة حالة وفي المعتمد وكيلنامن رحلة على نقلك يتم أن حقك من يكون

وتم هويتك يثبت ما بتقديم قمت إذا إال الرحالت. الصحيح الوجه على باسمك إلكترونية تذكرة إصدار

التذكرة 1.3 فقدانمنها، جزء أو تشوهها، أو التذكرة فقدان حال في

المسافر كوبون على تحتوي تذكرة تقديم عدم أوبناء نقوم المستخدمة، غير الرحلة كوبونات وكافة

منها جزء أو التذكرة تلك باستبدال طلبك علىيمكن دليل وجود شريطة جديدة، تذكرة بإصدار

إصدار على مناسب وقت في الفور على منه التأكدالصحيح، الوجه على المعنية للرحالت سارية تذكرة

Page 9: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

which result from our own negligence. The issuing carrier may charge a reasonable administration fee for this service (which in our case will be no less than US$50.00 (or the local currency equivalent).

1.4 Ticket not Transferable A Ticket is not transferable except as required by any locally applicable laws, in particular those of the European Community concerning package holidays. If a Ticket is presented by someone other than the person entitled to be carried there under or entitled to a refund in connection therewith, we shall not be liable to the person so entitled if, in good faith, we provide carriage or make a refund to the person presenting a Ticket.

1.5 Tickets sold at discounted Fares Some tickets are sold at discounted fares, which may be partially or completely nonrefundable. You should chose the fare best suited to your needs. You may also wish to ensure that you have appropriate insurance to cover instances where you have to cancel your ticket. Many special fares are valid only on the dates and for the flights shown on the ticket and may not be changed at all, or may be changed only on payment of an additional fee.

التكاليف بدفع بالتزامك اتفاق على وتوقيعكمعقولة وبصورة بالضرورة تكبدناها التي والخسائر

استخدام إلساءة أخرى نقل شركة تكبدتها أومن. أي عن مبالغ أية بدفع نطالبك لن إننا التذكرة

. قد نحن جانبنا من إهمال عن الناجمة الخسائر تلكرسوم التذكرة أصدرت التي النقل شركة تفرض

في ) تقل لن التي الخدمة هذه مقابل معقولة إداريةعن ذلك ) 50.00حالتنا يعادل ما أو أمريكي دوالر

( المحلية بالعملة

للتحويل 1.4 التذكرة قابلية عدميكون ما عدا فيما للتحويل قابلة التذكرة تكون ال

وجه وعلى سارية، محلية قوانين أية في مطلوباالمتعلقة األوروبي باالتحاد الخاصة تلك الخصوص

. بواسطة التذكرة تقديم تم إذا العطالت بباقاتنقله يتم أن حقة من الذي الشخص غير ما شخصبذلك، يتعلق فيما له مبالغ رد مخول أو طريقها عن

صاحب الشخص تجاه مسئولية أي نتحمل لن فإننابنقل نية، بحسن قمنا، إذا الخصوص، هذا في الحق

. له مبالغ رد أو التذكرة قدم الذي الشخص

مخفضة 1.5 بأسعار المباعة التذاكريجعلها ما وهو مخفضة، بأسعار التذاكر بعض بيع يتم . اختيار عليك جزئيا أو كليا ثمنها السترداد قابلة غير

. وجه أفضل على احتياجاتك يناسب الذي السعرمناسبا تأمينا لديك أن ضمان في أيضا ترغب وقد

. الكثير وتكون تذكرتك بإلغاء قيامك حاالت يغطيالتواريخ في فقط صالحة الخاصة األسعار من

تغييرها يتم ال وقد التذكرة على المبينة وللرحالتدفع طريق عن فقط تغييرها يمكن أو اإلطالق، على

. إضافي رسم

2. Validity

2.1 Period of Validity The period of validity for tickets issued at normal one way, round or circle trip fares shall be one

الصالحية 2 .

الصالحية 2.1 مدةبأسعار الصادرة للتذاكر بالنسبة الصالحية مدةوالعودة الذهاب ورحالت العادية الواحد االتجاه

أو، السفر، بدء تاريخ من واحدة سنة هي والدائرية

Page 10: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

year from the date of commencement of travel, or, if the first flight coupon is open dated, and/or unused from the date of ticket issue thereof. Where one or more portions of a ticket involves an excursion or other special fare having a shorter period of ticket validity than indicated above, such shorter period of validity shall apply only in respect to such excursion or special fare transportation.

2.2 Extension of Validity If you are prevented from travelling within the period of validity of the Ticket because we: 1. Cancel the flight on which you hold a reservation; or 2. Omit a scheduled stop, being your place of departure, place of destination or a stopover, or 3. Fail to operate a flight reasonably according to schedule; or 4. Cause you to miss a connection; or 5. Substitute a different class of service; or 6. Are unable to provide previously confirmed space. The Validity of your Ticket will be extended until our first flight on which space is available in the class of service for which the fare has been paid.

2.3 Inability to Provide Space When a Passenger holding a Ticket is prevented from travelling within the period of validity of the Ticket because, at the time such Passenger requests reservation, we are unable to provide space on the flight, the validity of that passenger’s Ticket will be extended in accordance with our Regulations.

2.4 Illness of Passenger When a Passenger after having commenced his or her journey is prevented from travelling within the period or validity of the Ticket by reason of illness, we may extend (provided such extension is not precluded by our Regulations applicable to the fare paid by the Passenger) the period of validity of that Passenger’s Ticket until the date when the Passenger becomes fit to travel according to a medical certificate, or until our

/ لم أو و التاريخ، مفتوح األولى الرحلة كوبون كان إذا. تذكرته إصدار تاريخ من يستخدم

متضمنا ما تذكرة من أكثر أو قسم يكون عندمامدة له آخر خاص سعر أو سياحية درجة سعر على

فترة تطبق أعاله، مبين هو عما أقصر صالحيةتلك لمثل بالنسبة فقط تلك األقصر الصالحية

. الخاص السعر ذي النقل ذلك أو السياحية الدرجة

الصالحية 2.2 مدة تمديدصالحية مدة خالل السفر من ممنوعا كنت إذا

: ألننا التذكرة

أو 1. عليها؛ حجز لديك التي الرحلة بإلغاء قمنامكان 2 . كونه مجدول؛ توقف بحذف قمنا

أو العابر، توقفك أو وجهتك أو مغادرتكطبقا 3 . معقول لسبب رحلة بإدارة نقم لم

أو الزمني؛ للجدولمرور 4 . برحلة اللحاق من تمكنك عدم في تسببنا

أو عابر؛أو 5 . مختلفة؛ خدمة درجة إلى بالتغيير قمنا . 6. تأكيده سبق مقعد توفير من نتمكن لم

أول حتى تذكرتك صالحية مدة تمديد يتم سوفتم التي الخدمة درجة في مقعد فيها يتوفر رحلة

. ثمنها دفع

مقعد 2.3 توفير على القدرة عدمخالل السفر من تذكرة يحمل مسافر منع يتم عندما

الذي الوقت في أنه بسبب التذكرة صالحية مدةعلى قادرين نكن لم الحجز المسافر ذلك فيه طلب

مدة تمديد يتم سوف الرحلة، على مقعد توفير. للوائحنا طبقا المسافر ذلك تذكرة صالحية

المسافر 2.4 مرضرحلته بدء بعد السفر من مسافر منع يتم عندما

قد فإننا المرض، بسبب التذكرة صالحية مدة خاللشريطة ) المسافر تذكرة صالحية مدة بتمديد نقوم

للوائحنا طبقا ممنوعا التمديد ذلك مثل يكون أالقبل من المدفوع التذكرة ثمن على المطبقة

Page 11: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

first flight after such date from point where the journey is resumed on which space is available in the class of service for which the fare has been paid. When the flight coupons remaining in the Ticket involve one or more stopovers, the validity of such Ticket, subject to our Regulations, may be extended for not more than three months from the date shown on such certificate. In such circumstances, we may extend similarly the period of validity of tickets of other members of the Passenger’s immediate family accompanying an incapacitated passenger.

2.5 Death of a Passenger In the event of death of a Passenger en route, the tickets of the persons accompanying the passenger may be modified by waiving the minimum stay or extending the validity. In the event of a death in the immediate family of a Passenger who has commenced travel, the passenger’s Ticket and those of his or her immediate family accompanying the Passenger may be likewise modified. Any such modification will be made upon receipt of a valid death certificate and any extension of validity shall be for a period no longer than 45 days from the date of death.

3. Flight Coupon Sequence

3.1 We will honour Flight Coupons, or in the case of an electronic ticket, an Electronic Coupon, only in sequence from the place of departure via any Agreed Stopping Places to the final destination as shown on the Ticket. The fare you have paid is based upon our Tariff and is for the transportation as shown on the Ticket, it forms an essential part of our contract with you.

3.2 The Ticket may not be valid and we may not honour your Ticket if the first Flight Coupon, or in the case of an electronic ticket, an Electronic Coupon, for international travel has not been used and you commence your journey at any Stopover or Agreed Stopping Place. The Ticket will lose its validity and will not be honoured by us if all of the Flight Coupons are not used in the sequence stated on the Ticket.

الئقا( المسافر يصبح الذي التاريخ حتى المسافررحلة أول موعد حتى أو طبية، لشهادة طبقا للسفر

منها تستأنف التي النقطة من التاريخ ذلك بعد لناالخدمة درجة في مقعد فيها متاحا يكون الرحلة

. تتضمن وعندما لها التذكرة ثمن دفع تم التيعابر توقف التذكرة على المتبقية الرحلة كوبونات

مع التذكرة، تلك صالحية مدة تمديد يتم قد أكثر، أومن أشهر ثالثة يتجاوز ال بما لوائحنا، قواعد مراعاة

. تلك مثل في الشهادة تلك في المدون التاريختذاكر صالحية مدة تمديد بالمثل يمكننا الظروف،

المباشرين المسافر عائلة أفراد من آخرين أفراد. للسفر المؤهل غير للمسافر المرافقين

المسافر 2.5 وفاةجوية، رحلة خالل المسافرين أحد وفاة حالة في

للمسافر المرافقين األشخاص تذاكر تعديل يمكنمدة تمديد أو للبقاء األدنى الحد عن بالتخلي

العائلة. في وفاة حدوث حالة وفي الصالحيةيمكن سفره، بدأ قد يكون لمسافر المباشرة

عائلته أفراد وتذاكر المسافر تذكرة تعديل بالمثل . من أي إجراء ويتم للمسافر المرافقين المباشرين

وال سارية، وفاة شهادة استالم عقب التعديالت تلكالصالحية لمدة تمديد أي تاريخ 45يتجاوز من يوم

الوفاة.

الرحلة 3 . كوبون تسلسل

حالة 3.1 في أو الرحلة، كوبونات نقبل نحنفي فقط إلكتروني، كوبون اإللكترونية، التذكرةالتوقف بوجهات مرورا المغادرة وجهة من تسلسل

هو كما النهائية الوجهة إلى عليها المتفق العابرة . الذي التذكرة ثمن تحديد ويتم التذكرة على مبين

بنا الخاصة التعريفة أساس على بدفعه قمتيشكل والذي التذكرة، على المبينة النقل وعملية

Page 12: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

3.3 Should you wish to change any aspect of your transportation you must contact us in advance. The fare for your new transportation will be calculated and you will be given the option of accepting the new price or maintaining your original transportation as ticketed. Should you be required to change any aspect of your transportation due to Force Majeure, you must contact us as soon as practicable and we will use reasonable efforts to transport you to your next Stopover or final destination, without recalculation of the fare. 3.4 Should you change your transportation without our agreement or fail to fly the complete itinerary booked, we will assess the correct price for your actual travel. You will have to pay any difference between the price paid and the total price applicable, together with any applicable administration charge, for your revised transportation. We will refund you the difference if the new price is lower but otherwise, the unused coupons have no value.

3.5 Please be aware that while some types of changes will not result in a change of fare, others, such as changing the place of departure (for example, if you do not fly the first segment) or reversing the direction you travel, can result in an increase in price. Many fares are valid only on the dates and for the flights shown on the Ticket and may not be changed at all, or only upon payment of additional fees.

3.6 Each Flight Coupon, or in the case of an electronic ticket, an Electronic Coupon, will be accepted for Carriage in the class of service specified therein on the date and flight for which accommodation has been reserved. When Flight Coupons or in the case of an electronic ticket, an Electronic Coupon, are issued without a reservation being specified thereon, space will be reserved on application subject to the conditions of the relevant fare and availability of space on the flight applied for.

3.7 Please be advised that in the event you do

. معك عقدنا من أساسيا جزءا

نقبل 3.2 ال وقد صالحة تذكرتك تكون ال قدحالة في أو الرحلة، كوبونات أول كان إذا تذكرتك

للسفر إلكتروني، كوبون اإللكترونية، التذكرةتوقف أي عند رحلتك وتبدأ يستخدم، لم الدولي . تفقد سوف عليها متفق توقف وجهة أو عابر

تكن لم إذا لدينا مقبولة تكون ولن صالحيتها التذكرةبالتسلسل استخدمت قد الرحلة كوبونات جميع

. التذكرة على المبين

وجوه 3.3 من وجه أي تغيير في رغبت ما وإذابنا االتصال عليك يتعين بك، الخاصة النقل عملية

. عملية تذكرة ثمن حساب ويتم مسبقة بصورةالجديد الثمن قبول خيار لك ويكون الجديدة، نقلكمبينة هي كما األصلية نقلك عملية على اإلبقاء أو

. أي تغيير إلى الحاجة دعتك ما وإذا تذكرتك علىللقوة نتيجة بك الخاصة النقل عملية وجوه من وجه

يمكن ما بأسرع بنا االتصال عليك يتعين القاهرة،توقفك إلى لنقلك جهدنا قصارى نبذل وسوف عمليا

بإعادة القيام دون النهائية، وجهتك أو التالي العابر. التذكرة ثمن حساب

أو 3.4 موافقتنا دون نقلك عملية بتغيير قمت إذاقمت الذي المسار كامل على بالسفر تقم لملسفرك الصحيح السعر نقدر سوف فإننا بحجزه،

الثمن. بين فرق أي دفع عليك وسيتعين الفعليأي إضافة مع المطبق، الكلي والثمن المدفوع

نقلك لعملية بالنسبة مطبقة إدارية مصروفاتما. إذا الفرق مبلغ إليك نرد سوف أننا كما المعدلة

غير الكوبونات أن إال أقل، الجديد السعر كان . قيمة لها ليست المستخدمة

أنواع 3.5 لبعض تكون ال بينما أنه اإلحاطة رجاءأن إال التذكرة، ثمن تغيير على نتيجة التغييراتعلى ) المغادرة مكان تغيير مثل أخرى، تغييرات

من األول الجزء على تسافر لم إذا المثال، سبيلإلى( تؤدي أن يمكن السفر، اتجاه عكس أو الرحلة

Page 13: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

not show up for any flight without advising us in advance, we may cancel your return or onward reservations. However, if you do advise us in advance, we will not cancel your subsequent flight reservations. 3.8 Exception for tickets purchased in Italy: In the event of non-use, for any reason, of the outward flight (or of a leg of the outward flight , or a leg of the return flight), the request to maintain the validity of the ticket for the next leg or the subsequent segments may be solely accepted if previously communicated to Qatar Airways by contacting the Contact Center at phone number +3902 6797 6000 between (09:00 a.m. to 06:00 p.m. from Monday to Saturday and 10:00 a.m. to 06:00 p.m. on Sunday) or email: [email protected] which will be followed by a confirmation of receipt, within the time as specified here below: a) Within 24 hours after the scheduled departure time of the flight on which the no-show occurred; b) In the event the departure time of the subsequent flight is within 24 hours of the flight on which the no-show occurred, the communication with the Contact Center must be received at least 2 hours before the departure of such subsequent flight. The Contact Center will issue a new electronic ticket for the modified itinerary, for which it will be necessary to fulfill the check-in operations on the site (if available) or at the airport. If the passenger fails to make such communication, or makes it after the set time limits, Qatar Airways, in case there is availability of seats in the subsequent leg/successive segments, will be entitled to request the payment of an amount equal to the difference between the price paid for the previously purchased ticket and the price corresponding to the highest fare available in the same class/ journey compartment, applicable to the modified itinerary at the time of the re-issue of the air ticket, unless the tariff rules applicable to the original ticket are more favorable for the passenger.

. فقط األسعار من الكثير وتسري الثمن في زيادةال وقد التذكرة على المبينة وللرحالت التواريخ في

فقط تغييرها يمكن أو اإلطالق، على تغييرها يتم. إضافية رسوم دفع عند

وفي 3.6 الرحلة، كوبونات من كوبون كل يقبلللنقل إلكتروني، كوبون اإللكترونية التذكرة حالة

وعلى التاريخ وفي عليه المحدد الخدمة درجة في . وعند لهما بالنسبة اإلقامة حجز تم التي الرحلة

التذكرة حالة في أو الرحلة كوبونات إصدارحجز تحديد دون إلكتروني، كوبون اإللكترونية،عدم مع الطلب عند مقعد حجز يتم فإنه عليها،

وشريطة المعنية التذاكر أسعار بشروط اإلخالل. عليها السفر المطلوب الرحلة على المقاعد توفر

للسفر 3.7 حضورك عدم حالة في أنه العلم رجاءقد فإننا بذلك، مقدما إعالمنا دون رحلة أية على

. في أنه إال للذهاب أو للعودة حجوزاتك بإلغاء نقومبإلغاء نقوم لن فإننا مسبقا، بذلك إعالمنا حال

. الالحقة رحلتك حجوزات

من 3.8 المشتراة التذاكر بخصوص إستثناءإيطاليا:

األسباب من سبب ألي اإلستعمال عدم حال فيجزء ) أو المغادرة رحلة من جزء أو المغادرة لرحلة

) على اإلبقاء طلب قبول يتم لن ، العودة رحلة منتم إذا إال الرحلة من الالحق للجزء التذكرة صالحية

للخطوط العمالء خدمة مكتب مع مسبقا التواصلالرقم + على القطرية 6000 6797 3902الجوية

الساعة والساعة 9بين اإلثنين 6صباحا من مساءالساعة ومن السبت إلى 10إلى مساء 6صباحااإللكتروني البريد عبر أو األحد، يوم

[email protected] والذي الموضحة األوقات حسب إستقبال تأكيد سيعقبه

أدناه:

غضون( في المبرمج 24أ المغادرة وقت من ساعة . عنها التغيب وقع التي للرحلة

Page 14: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

4. Name and Address of Carrier

Our name may be abbreviated in the Ticket. Our address shall be deemed to be the airport of departure shown opposite the first abbreviation of our name in the “CARRIER” box in the Ticket, or in the case of an Electronic ticket, as indicated for our first flight segment in the itinerary Receipt. This should not be taken to be the place where we are domiciled or has its principal place of business for the purpose of the applicable Convention.

في ) الالحقة الرحلة مغادرة وقت كان حال في بعنها، 24حدود التغيب تم التي الرحلة من ساعة

قبل العمالء خدمة مركز مع التواصل يتم أن يجبالرحلة مغادرة موعد من األقل على ساعتين

الموالية.

إلكترونية تذكرة بإصدار العمالء خدمة مركز سيقوميلتزم أن على المتغير، الرحلة لمسار جديدة

. المطار في التسجيل بعمليات بالتقيد المسافر

في التواصل من المسافر يتمكن لم حال فيانقضائها، بعد التواصل حال في أو المحددة األوقات

/ الالحق الموالي الجزء في المقاعد توفر حال وفيالقطرية الجوية الخطوط ستقوم الرحلة، من

شراء سعر بين الفرق يعادل مبلغ دفع بطلبسعر ألعلى المرادف والسعر السابقة التذكرة

مسار على المطبقة الدرجة، نفس في متوفرإذا إال التذكرة، إصدار إعادة عند المعدل الرحلةاألصلية التذكرة على المطبقة التعريفة قواعد كانت

. المسافر صالح في

الناقلة 4 . الشركة وعنوان اسمبحروف التذكرة على مدون اسمنا يكون أن يمكنالمبين. المغادرة مطار هو عنواننا يعتبر مختصرة

الشركة خانة في السمنا األول االختصار قبالةحالة” CARRIERالناقلة “ في أو التذكرة، على

للجزء بالنسبة مبين هو كما اإللكترونية، التذكرة . أن يجب وال المسار إيصال في رحلتنا من األول

الرئيسي المكان أو مقرنا أنه على ذلك يؤخذ. المطبقة المعاهدة أغراض في لألعمال

ARTICLE 4 - STOPOVERS & AGREED STOPPING PLACES 1. Stopovers Permitted Stopovers will be permitted only if arranged with us in advance and specified on the Ticket. 2. Agreed Stopping Places

وأماكن - 4 المادة التوقف محطاتعليها المتفق التوقف

بها .1 المسموح العابرة التوقفات

تم ما إذا فقط عابرة توقفات بعمل يسمح. التذكرة على وبيانها مسبقا معنا ترتيبها

عليها .2 المتفق التوقف أماكن

Page 15: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

Stopovers may be permitted at Agreed Stopping Places subject to government requirements and our Regulations.

توقف أماكن في العابر بالتوقف السماح يمكنالحكومية للمتطلبات تخضع عليها متفق

وللوائحنا.

ARTICLE 5 - FARES, CHARGES & ROUTINGS

1. General Fares apply only for carriage from the airport at the point of origin to the airport at the point of destination. Fares do not include ground transport service between airports and between airports and town terminals, unless provided by us without additional charge.

2. Applicable Fares Applicable fares are those published by or on our behalf or, if not so published, constructed in accordance with our Regulations. Subject to government requirements and our Regulations, the applicable fare is the fare for the flight or flights in effect on the date of commencement of the carriage covered by the first Flight Coupon of the Ticket. When the amount that has been collected is not the applicable fare the difference shall be paid by the Passenger, or, as the case may be, refunded by us, in accordance with our regulations.

3. Routing Unless otherwise provided in our regulations, fares apply only to routings published in connection therewith. If there is more than one routing at the same fare, you may specify the routing prior to issue of the Ticket. If no routing is specified, we will determine the routing.

4. Currency Fares, taxes, fees and charges are payable in any currency acceptable to us. When payment is made in a currency other than the currency in which the fare is published, such payment will be made at the rate of exchange established in accordance with our regulations.

5. Taxes, Fees & Charges

والمصروفات - 5 المادة التذاكر، أسعاروالمسارات

عام. 1عند المطار من للنقل فقط التذاكر أسعار تطبق . وال الوجهة نقطة عند المطار إلى األصل نقطة

بين األرضية المواصالت خدمة التذاكر أسعار تشملإذا إال المدن، ومحطات المطارات وبين المطارات

. إضافية رسوم دون بتقديمها قمنا

المطبقة. 2 التذاكر أسعارالمنشورة تلك هي المطبقة التذاكر أسعار

منشورة تكن لم إذا أو، عننا بالنيابة أو بواسطتنا . االلتزام مع للوائحنا طبقا قائمة سبق، كما

األسعار تكون وبلوائحنا، الحكومية بالمتطلباتالرحالت أو الرحلة تذاكر أسعار هي المطبقة

المغطاة النقل عملية بدء تاريخ في المعنية . وعندما للتذكرة األولى الرحلة كوبون بواسطةالسعر هو ليس تحصيله تم الذي المبلغ يكون

أو، ، المسافر بواسطة الفرق دفع يتم فإنه المطبق. للوائحنا طبقا االفرق، رد يتم الحالة، بحسب

المسار. 3أسعار تطبق لوائحنا، في ذلك خالف يرد لم ما

يتصل فيما المنشورة المسارات على فقط التذاكرسعر. بنفس مسار من أكثر هناك كان وإذا بها

إصدار قبل المسار تحديد لك يكون فإنه التذكرة،نقرر. فإننا محدد، مسار هناك يكن لم وإذا التذكرة

المسار.

العملة. 4و والرسوم والضرائب التذاكر ثمن دفع يتم

. تم ما وإذا لدينا مقبولة عملة بأية المصروفاتأسعار بها المنشور العملة عن مختلفة بعملة الدفع

صرف بسعر يكون الدفع ذلك مثل فإن التذاكر،

Page 16: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

Applicable fares, taxes, fees and charges imposed by government or other authority, or by the operator of an airport shall be payable by you. At the time you purchase your ticket, you will be advised of taxes, fees and charges not included in the fare, most of which will normally be shown separately on the ticket. The taxes, fees and charges imposed on air travel are constantly changing and can be imposed after the date of ticket issuance. If there is an increase in tax, fee or charge shown on the ticket, you will be required to pay it. Similarly, if a new tax, fee or charge is imposed even after ticket issuance you will be required to pay it. In the event of any taxes, fees or charges, which you have paid to us at the time of ticket issuance are abolished or reduced such that they no longer apply to you, or a lesser amount is due, you will be entitled to claim a refund.

. للوائحنا طبقا الفعلي العملة

والمصروفات. 5 والرسوم الضرائبوالضرائب التذاكر ثمن دفع عبء عليك يقع

قبل من المفروضة والمصروفات والرسومالقائمة الجهة قبل من أو أخرى، سلطة أو الحكومة

. تذكرتك، شراء عند المطارات من مطار بتشغيلوالرسوم بالضرائب إعالمك يتم سوف

التذكرة، ثمن ضمن تدخل ال التي والمصروفات . إن التذكرة على عادة معظمها بيان يتم والتي

على المفروضة والمصروفات والرسوم الضرائبتاريخ بعد فرضها ويمكن باستمرار تتغير السفر

. ضريبة في زيادة هناك كانت ما وإذا التذكرة إصدارفإنه التذكرة، على مبينة مصروفات أو رسم أو

. ضريبة فرض تم ما إذا وبالمثل، دفعها عليك يتعينإصدار بعد حتى مصروفات أو رسم أو جديدة

. إذا ما حالة وفي دفعها عليك يتعين فإنه التذكرة،لنا مصروفات أو رسوم أو ضرائب دفعت قد كنت

بحيث تخفيضها أو إلغاءها وتم التذكرة إصدار عندالمستحق المبلغ كان أو عليك، مطبقة غير أصبحت

المطالبة حقك من يكون فإنه دفعه، تم مما أقل. الحالة حسب الفرق أو دفعه تم ما برد

ARTICLE 6 - RESERVATIONS

1. Reservations Requirements 1.1 We or our Authorized Agent will record your reservation(s). Upon request we will provide you with written confirmation of your reservation(s). 1.2 As provided in our Regulations, certain fares may have conditions, which may limit or exclude your right to change or cancel reservations. 2. Ticketing Time Limits If you have not paid for your Ticket (or made credit arrangements with us) prior to the specified ticketing time limit, we may cancel your reservation.

3. Personal Data and Transfer of Passenger Name Records (“PNR”) and Advanced Passenger Information (“API”)

الحجوزات – 6المادة

الحجوزات .1 متطلبات

بتسجيل 1.1 المعتمد، وكيلنا أو نحن، نقوم سوفتأكيدا. لك نقدم سوف طلبك على وبناء حجوزاتك

. لحجوزاتك كتابيا

قد 1.2 لوائحنا، في عليه منصوص هو لما وفقامن تحد قد والتي معينة، ألسعار شروط هناك تكون

. إستبعادها أو الحجوزات، إلغاء أو تغيير في حقك

التذاكر. 2 على للحصول الزمنية الحدودبعمل ) قمت أو تذكرتك ثمن بدفع تقم لم إذا ) الزمني الحد انقضاء قبل معنا ائتمانية ترتيبات

. حجزك بإلغاء نقوم قد فإننا تذاكر، على للحصول

أسماء - 3 سجالت ونقل الشخصية البياناتالمسافرين"( PNRالمسافرين )" وبيانات

مقدما )" تجمع "(APIالتي

Page 17: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

3.1 Within the scope defined in these Conditions of Carriage, Passengers are obliged to provide their personal data (including PNR and API) (collectively “Personal Data”) to the Carrier, its Authorised Agents, other carriers and/or service providers appointed by us in connection with the services we offer you, such as for the purposes of making a reservation, booking a flight, issuing a Ticket, performing the Conditions of Contract, obtaining other compensation in the potential complaint procedure, obtaining ancillary and complementary services, obtaining benefits of our frequent flyer programme, and complying with the immigration and entry requirements by making available such data to government agencies in connection with your travel pursuant to these Conditions of Carriage. This Personal Data is collected and processed pursuant to applicable data protection laws and as detailed in our Privacy Notice. We reserve the right to use a Passenger's Personal Data under the conditions and for the purposes defined in this article and our Privacy Notice. The latest version of our Privacy Notice can be found on www.qatarairways.com.qa.

3.2 The processing of the Passenger’s Personal Data is necessary for performing the Conditions of Carriage including for the purposes of (i) reservation and purchase of a Ticket including complementary services, (ii) provision of specific services associated with the carriage service and (iii) canvassing, retention, guidance and commercial information. Your Personal Data may also be used for the purpose of facilitating the completion of administrative formalities relating to immigration and entering a territory, preventing non-payment and combating fraud, as well as guaranteeing the security and safety of flights and the performance of statistical studies.

3.3 As set out in article 8 of these Conditions of Carriage, a failure to provide certain Personal Data or the inaccuracy of

شروط 3.1 في عليها المنصوص الحدود فيبتقديم ملزمون المسافرين فإن هذه، النقل ( بيانات ذلك في بما الشخصية و PNRبياناتهم

API فيما الشخصية البيانات جميع إلى ويشار ، )" " الشركة إلى الشخصية البيانات باسم بعد

الناقلة والشركات المفوضين، ووكالئها الناقلة،فيما نعينهم الذين الخدمات مقدمي أو األخرى

المسافر، إلى نقدمها التي بالخدمات يتعلقأو رحلة، حجز أو الحجز إجراء لغرض مثال وذلك

الحصول أو العقد شروط تنفيذ أو تذكرة، إصدارأو شكوى، تقديم حالة في آخر تعويض أي علىأو تكميلية، أو إضافية خدمات على الحصول

للمسافرين برنامجنا مزايا على الحصولالجوازات باشتراطات االلتزام أو الدائمين،

للهيئات البيانات هذه مثل بتوفير والدخولشروط بموجب بسفرك يتعلق فيما الحكومية

. الشخصية البيانات هذه وتجمع هذه النقلواجبة البيانات حماية لقوانين وفقا وتعالج

إشعار في تفصيال الموضح النحو وعلى التطبيق . في بحقنا نحتفظ ونحن عنا الصادر الخصوصية

بموجب مسافر ألي الشخصية البيانات استخدامالمنصوصة األغراض ولتحقيق الشروط هذهالخصوصية إشعار وفي البند هذا في عليها

. عنا إشعار الصادر على االطالع ويمكنعلى له تحديث آلخر وفقا عنا الصادر الخصوصية

: التالي .www.qatarairways.com.qaالموقع

الشخصية 3.2 المسافر بيانات معالجة ضرورةمعالجتها ذلك ويشمل النقل، شروط لتنفيذ

( ذلك( 1ألغراض في بما تذكرة، وشراء الحجز( و تكميلية، خدمات معينة( 2أي خدمات تقديم

( و النقل، بخدمة للحصول( 3متعلقة السعيعلى والحفاظ خدماتنا، في العمالء آراء على

وتقديم لهم، اإلرشادات وتقديم العمالء، . بياناتك تستخدم قد كما التجارية المعلوماتاإلدارية اإلجراءات إتمام لتسهيل أيضا الشخصية

أحد إلى والدخول بالجوازات المتعلقة الرسميةومكافحة السداد عدم حاالت ومنع األقاليم،

وسالمة أمن ضمان إلى باإلضافة االحتيال،. اإلحصائية الدراسات وتنفيذ الرحالت

Page 18: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

certain personal data may result in a decision to deny boarding or entry into a country, without the Carrier being held liable.

3.4 The provision of certain specific ancillary services by third party providers such as lounge access or travel insurance may lead the Carrier to record Personal Data. In this regard, your Personal Data will be used solely for providing the specific ancillary services requested by you.

3.5 Personal Data is provided by you and collected by air carriers for enabling reservations and carrying out the check-in process. PNR and API are records of each passenger’s travel requirements held in Carrier’s reservation and departure control systems. It may contain a wide range of information, such as dates of travel, travel itinerary, ticket information, contact details, travel agent, means of payment, seat number and baggage information. All airlines, including the Carrier, are required by applicable laws and regulations in most of our destination countries give border control agencies or public domestic or foreign authorities’ access to or share PNR and API data about passengers flying to their country in order to fulfil the Conditions of Carriage. Accordingly, any Personal Data we hold about you including your travel arrangements may be disclosed to customs and immigration authorities of any country in your itinerary. When you transfer from the Carrier to another airline we may share your Personal Data with third-party airlines in order for them to arrange your travel.

3.6 PNR data should be used by States only for such purposes as improving aviation security, enhancing national and border security and preventing and combating terrorism, transnational and organized crimes. PNR data may include information about passengers provided during the booking process or held by airlines or travel agents, including credit card details and other similar

3.3( رقم البند عليه ينص لما في( 8وفقابيانات تقديم عدم فإن هذه، النقل شروط

عليه يترتب قد دقتها عدم أو معينة شخصيةأو الطائرة إلى المسافر صعود بعدم قرار اتخاذ

تتحمل وال البلدان، إحدى إلى دخوله رفضمسؤولية أي الحالة هذه في الناقلة الشركة

. ذلك عن قانونية

يتولى 3.4 معينة تكميلية خدمات هناكالدخول مثل الغير، من خدمات مقدمو توفيرها

وقد السفر، تأمين أو المطارات صاالت إلىالبيانات لتسجيل الناقلة الشركة ذلك يدفعبياناتك. فإن الصدد، هذا وفي الشخصية

الخدمات لتقديم إال تستخدم ال الشخصية. أنت طلبتها التي المحددة التكميلية

أنت 3.5 تقدمها بيانات هي الشخصية البياناتبإجراء للسماح الجوي النقل شركات وتجمعها

. السفر إجراءات وإتمام سجالت الحجز PNRأماالستيفاء APIوبيانات راكب لكل سجالت فهي

الحجز أنظمة في وتحفظ السفر اشتراطات. الناقلة الشركة لدى المغادرة على والرقابة

من متنوعة فئات السجالت هذه تتضمن وقدالسفر، ومسار السفر، تواريخ مثل المعلوماتووكيل االتصال، وبيانات التذكرة، وبياناتوبيانات المقعد، ورقم الدفع، ووسيلة السفر،

فيها األمتعة. بما الطيران، شركات وجميعالقوانين بموجب ملزمة، الناقلة، الشركة

تصل التي الدول معظم في المطبقة واللوائحأو الحدود لسلطات بالسماح إليها، رحالتنا

األمن عن المسؤولة الحكومية السلطاتبيانات على باالطالع األجانب أو و PNRالداخلي

API الدولة إلى المتجهين بالمسافرين المتعلقةتلك إلى البيانات هذه مثل إرسال أو المعنية،

. وعلى النقل شروط تنفيذ أجل من السلطات،عنك، بها نحتفظ شخصية بيانات أي فإن ذلك،

عنها يكشف قد سفرك، ترتيبات ذلك في بماالدول من أي في والجوازات الجمارك لسلطات

. من انتقالك حالة وفي رحلتك مسار يضمها التي

Page 19: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

private financial information. PNR data should be retained by State authorities for no longer than is reasonably necessary for the stated purposes related to their collection and for auditing and redress purposes, in accordance with national laws. Further information about these arrangements, including measures to safeguard your personal data, can be obtained from the relevant national authority, the Carrier or your travel agent.

3.7 Unless you object at the time at which your Personal Data is collected, the Carrier reserves the right to use the Passenger's Personal Data or to pass it on to its partners in order to be able to send the Passenger appropriate emails on general information, service emails and any changes to your flight schedule.

3.8 Where you have given us your consent, your Personal Data will only be used to communicate with you for marketing purposes by the Carrier or its partners. You may withdraw your consent at any time as described in our Privacy Notice.

3.9 You may exercise your right to object to the collection and use of your personal data, but this may result in cancellation of the journey, a lack of access to certain specific ancillary services requested or cancellation from Qatar Airways Privilege Club.

3.10 Should you wish to access, rectify, erase your personal data or object to the use of your personal data, please refer to the Contact Us page of our website www.qatarairways.com.

3.11 For the purposes described above, you authorize us to retain and use such Personal Data and to transmit it to our own offices, Authorized Agents, government agencies, other carriers or the providers of such services.

4. Seating We will endeavor to honor advance seating

طيران لشركة رحلة إلى الناقلة للشركة رحلةلشركات الشخصية بياناتك نقدم قد فإننا أخرى،بالترتيبات القيام تستطيع حتى األخرى الطيران

. لسفرك الالزمة

بيانات 3.6 الدول تستخدم أال إال PNRيجبالجوية، المالحة أمن تحسين قبيل من لألغراض

ومنع الحدود، وأمن القومي األمن وتعزيزوالعابرة المنظمة والجرائم اإلرهاب ومكافحة

بيانات للحدود. تتضمن عن PNRوقد معلوماتمعلومات أو الحجز أثناء قدموها المسافرين

بما السفر، وكالء أو الطيران شركات بها تحتفظمن وغيرها االئتمان بطاقات بيانات ذلك في

. الخاصة المالية تحتفظ البيانات أال ويجبببيانات الحكومية من PNRالسلطات ألطول

لتحقيق المعقول، حدود في الالزمة، المدةالتدقيق وألغراض لجمعها المعلنة األغراض

. الوطنية القوانين مع يتفق وبما والتعويض،عن المعلومات من مزيد على الحصول ويمكن

المتخذة التدابير ذلك في بما الترتيبات، هذهالوطنية السلطة من الشخصية، بياناتك لتأمين

الذي السفر وكيل أو الناقلة الشركة أو المعنية. معه تتعامل

وقت 3.7 ذلك على المسافر يعترض لم ماالناقلة الشركة فإن الشخصية، بياناته جمع

المسافر بيانات استخدام في بالحق تحتفظتستطيع حتى شركائها إلى إرسالها أو الشخصيةمناسبة إلكتروني بريد رسائل له ترسل أنالمتعلقة والرسائل العامة، بالمعلومات تتعلق. رحلته مواعيد في تغيير وأي بالخدمة،

معك 3.8 التواصل على موافقتك حالة فيلن الشخصية بياناتك فإن التسويق، ألغراض

Page 20: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

requests. However, we do not guarantee to provide any particular seat in the aircraft. We reserve the right to assign or reassign seats at any time even after boarding of the aircraft for operational, safety or security reasons and you agree to accept any seat that may be allotted on the flight in the class of service for which the Ticket has been issued.

5. No-Show Charge When Space Not Occupied A no-show charge, in accordance with our Regulations, shall be payable by you if you fail to use space for which a reservation has been made.

6. Reconfirmation of Reservations Qatar Airways does not require reconfirmation of reservations.

7. Cancellation of Onward Reservations Made By Us If you do not use a reservation and fail to advise us, we may cancel or request cancellation of any onward or return reservations.

8. Utilization of Empty Seats We reserve the right to utilize at our sole discretion any empty seat, for which a reservation has been made but where you fail to make use of that reservation. We, in utilizing such vacant seat, are under no obligation to refund the fare paid in connection with any such reservation, except as provided for under Article 11 hereof.

إال التسويق ألغراض معك للتواصل تستخدم . ويمكنك شركائها أو الناقلة الشركة بمعرفة

النحو على وقت أي في موافقتك سحب. عنا الصادر الخصوصية إشعار في الموضح

االعتراض 3.9 في حقك استخدام لك يجوزولكن واستخدامها، الشخصية بيانات جمع علىعدم أو الرحلة، إلغاء عليه يترتب قد ذلك

أو طلبتها، معينة تكميلية خدمات على حصولكللخطوط التابع االمتياز نادي في عضويتك إلغاء

. القطرية الجوية

بياناتك 3.10 على االطالع في رغبتك حال فياالعتراض أو حذفها أو تصحيحها أو الشخصية

صفحة إلى الرجوع يرجى استخدامها، علىوعنوانه موقعنا على معنا websiteالتواصل

www.qatarairways.com.

األغراض 3.11 لتحقيق لنا، تصرح أنتهذه بمثل باالحتفاظ سبق، فيما الموضحة

ووكالئنا مكاتبنا إلى ونقلها الشخصية البياناتوالشركات الحكومية والهيئات المعتمدين

. الخدمات تلك مثل مقدمي أو األخرى الناقلة

المقاعد. 4الطلبات توفير على للعمل نسعى سوف إننا

. نضمن ال أننا إال مقاعد على الحصول المقدمة . بالحق ونحتفظ الطائرة على بعينه مقعد أي توفيروقت أي في مقاعد تخصيص وإعادة تخصيص في

ألسباب الطائرة إلى الصعود بعد حتى األوقات منتوافق وأنت األمن، أو السالمة أو بالتشغيل تتعلق

على لك تخصيصه يمكن مقعد أي قبول علىالتذكرة إصدار تم التي الخدمة درجة في الرحلة

. أساسها على

إشغال. 5 عدم عن الحضور عدم رسومالمقاعد

طبقا الحضور، عدم رسم دفع عليك سيتعينالذي المقعد استخدام عدم حال في للوائحنا،

. بحجزه قمت

Page 21: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

الحجوزات. 6 تأكيد إعادةتأكيد إعادة القطرية الجوية الخطوط تتطلب ال

الحجوزات.

طريقنا. 7 عن الذهاب رحلة حجوزات إلغاءإخبارنا من تتمكن ولم ما حجز تستخدم لم إذا

أية إلغاء نطلب أو بإلغاء نقوم قد فإننا بذلك،. العودة أو الذهاب رحلة على حجوزات

الشاغرة. 8 المقاعد استغاللتم شاغر مقعد أي استغالل في بالحق نحتفظ نحن

ذلك استخدام من تتمكن ال عندما له حجز إجراءعند ونحن، فقط، نحن نظرنا وجهة حسب الحجز،

ملتزمين نكون ال الشاغر، المقعد لذلك استغاللنامن حجز بأي يتصل فيما المدفوع التذكرة ثمن برد

المادة في عليه النص تم ما عدا فيما الحجوزات،11. الشروط هذه من

ARTICLE 7 - CHECK IN

You must arrive at our check-in location and boarding gate sufficiently in advance of flight departure to permit completion of any government formalities and departure procedures and in any event not later than the time that we may have indicated. If you fail to arrive in time at our check-in location or boarding gate or appear improperly documented and not ready to travel, we may cancel the space reserved for you and will not delay the flight. We are not liable to you for loss or expense due to your failure to comply with the provision of this article. For tickets purchased through Qatar Airways website or contact centres, we may require you to present the credit card used to purchase the ticket at the time of airport check-in.

السفر - 7 المادة إجراءات إنهاء

سفرك إجراءات إلنهاء موقعنا إلى الوصول يجبمغادرة قبل الطائرة إلى الصعود بوابة وإلى

إلتمام الوقت إتاحة أجل من كاف بوقت الطائرةإجراءات وكذا حكومية رسمية إجراءات أي

الذي الوقت بعد ليس األحوال جميع وفي المغادرة، . الوصول من تتمكن لم وإذا إليه أشرنا قد نكون

بوابة إلى أو سفرك إجراءات إلنهاء موقعنا إلىجئت أو المحدد، الوقت في الطائرة إلى الصعود

ولست صالحة غير أو مكتملة غير بوثائق ولكنالذي المكان بإلغاء نقوم قد فإننا للسفر، جاهزانتحمل ال نحن الرحلة، نؤخر ولن لك محجوزا كان

النفقات أو الخسارة عن تجاهك مسئولية أية. المادة هذه بحكم التزامك عدم عن الناجمة

موقع خالل من شراءها تم التي للتذاكر وبالنسبةمراكز أو اإللكتروني القطرية الجوية الخطوط

االئتمان بطاقة تقديم منك نطلب قد فإننا االتصال،إجراءات إنهاء عند التذكرة شراء في المستخدمة

. بالمطار سفرك

ARTICLE 8 - REFUSAL OF AND LIMITATION ON CARRIAGE

1. Right to Refuse Carriage

وقيود - 8 المادة النقل رفضالنقل

Page 22: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

We may refuse carriage of you or your Baggage for reasons of safety or if, in the exercise of our reasonable discretion, we determine that: 1.1 Such action is necessary in order to comply with any applicable law, regulations or orders of any state or country to be flown, from, into or over; or 1.2 Your conduct, age or mental or physical state, including your impairment from alcohol or drugs is such as to: (A) Require special assistance from us; or (B) Cause discomfort or make yourself objectionable to other passengers; or (C) Involve any hazard or risk to yourself or to other persons or to property; or

1.3 Such action is necessary because you have failed to observe our instructions; or 1.4 You have refused to submit to a security check; or 1.5 The applicable fare or any charges or taxes payable have not been paid, or credit arrangements agreed between us and you (or the person paying for the Ticket) have not been complied with; or 1.6 You do not appear to be properly documented;

1.7 You may seek to enter a country through which you are in transit; or

1.8 You may destroy or otherwise dispose of your documentation during flight; or 1.9 You will not surrender a travel document to be held by the flight crew against receipt, when so requested by us; or 1.10 The Ticket presented by you: (A) Has been acquired unlawfully or has been purchased from an entity other than the issuing Carrier or its authorized agent; or (B) Has been reported as being lost or stolen;

النقل. 1 رفض في الحقتتعلق ألسباب أمتعتك نقل أو نقلك نرفض قد

لألمر، تقديرنا لحسن ممارستنا في إذا، أو باألمانقررنا:

االمتثال 1.1 أجل من ضروريا التصرف ذلك يعد

دولة أو والية أي أوامر أو لوائح أو مطبق قانون أليأو عبرها؛ أو منها أو إليها الطيران يتم

أو 1.2 الجسدية حالتك أو سنك أو سلوكك كانالكحوليات بسبب اضطرابك ذلك في بما العقلية،

: الذي بالشكل المخدرات أو

) أو ) جانبنا؛ من خاصة مساعدة يتطلب أ ) يجعلك ) أو آخرين مسافرين إزعاج في يتسبب ب

أو قبلهم؛ من مرفوض ) أو ) نفسك على خطورة أو خطر على ينطوي ج

أو ممتلكات؛ على أو آخرين أشخاص على

تلتزم 1.3 لم ألنك ضروريا التصرف ذلك يعدأو بتعليماتنا؛

أو 1.4 األمني؛ للتفتيش االمتثال رفضت

رسوم 1.5 أية أو المطبق التذكرة ثمن دفع يتم لماالئتمانية بالترتيبات االلتزام أو مفروضة، ضرائب أو

الشخص ) أو وبينك بيننا عليها الموافقة تمت التي ) أو ؛ التذكرة ثمن يدفع الذي

الصحيحة؛ 1.6 بالوثائق مزود أنك يبدو ال

1.7 ) من ) ترانزيت عابرا تكون دولة دخول محاولةأو خاللها؛

التخلص 1.8 أو الرحلة خالل وثائقك على القضاءأو ما؛ بصورة منها

طاقم 1.9 بها ليحتفظ سفر وثيقة تسليم عدم

Page 23: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

or (C) Is a counterfeit Ticket; or (D) Any Flight Coupon has been altered by anyone other than us or another Carrier or our respective authorized agents, or has been mutilated and we reserve the right to retain such Ticket; or 1.11 As the person presenting the Ticket you cannot prove that you are the person named in the “NAME OF PASSENGER” box in the Ticket and we reserve the right to retain such Ticket.

2. Special Assistance Acceptance for carriage of unaccompanied children, incapacitated persons, pregnant women or persons with illness is subject to prior arrangement with us. Passengers with any disabilities who have advised us of any special requirements they may have at the time of ticketing and been accepted by us, shall not subsequently be refused carriage on the basis of such disability or special requirements. 3. Refusal to Carry or Removal of Passenger We may, in our reasonable discretion, refuse to carry you, or remove you en route, due to your conduct, behaviour, physical or mental condition. In such a case, we may cancel the remaining unused portion of the Ticket, and you will not be entitled to further carriage or to a refund, either in respect of the sector, which was the subject of refusal of carriage or removal, or in respect of any subsequent sectors covered by the Ticket. We will not be liable for any consequential loss or damage alleged due to any such refusal of carriage or removal en route. W e reserve the right to claim from you all reasonable costs of such removal as referred to in Article 12-2. 4. Passenger Self-Offload Decision – Refusal of Further Transportation If after check-in you and/or any passengers accompanying you decide not to travel on a Qatar Airways service without a valid reason and inform us less than three hours prior to the flight departure, then the following will apply:

أو منك؛ ذلك نطلب عندما إيصال، مقابل الرحلة

1.10 : قدمتها التي التذكرة تكون ) تم ) أو قانونية غير بطريقة عليها الحصول تم قد أأو تصدرها التي النقل شركة خالف جهة من شرائها

أو المعتمد؛ وكيلها ) أو ) سرقتها؛ أو فقدانها عن اإلبالغ تم قد كان ب

) أو ) مزورة؛ تذكرة ج ) أي ) بواسطة للرحلة كوبون أي تغيير تم قد د

وكالئنا أو أخرى نقل شركة أو شركتنا خالف شخصاحتجاز في بالحق نحتفظ تشويهه تم أو المعتمدين،

أو التذكرة؛ تلك

ال 1.11 التذكرة، قدم الذي الشخص وباعتباركخانة في اسمه المكتوب الشخص أنك إثبات يمكنك

" بالحق" نحتفظ فإننا التذكرة على المسافر اسم. التذكرة تلك احتجاز في

الخاصة. 2 المساعدةألشخاص المرافقين غير األطفال نقل قبول يخضع

الحوامل النساء أو األهلية فاقدي أشخاص أو بالغين . رفض يتم ولن معنا مسبقة لترتيبات المرضى، أ أو

وأخبرونا سبق إعاقة أية ذوي من مسافرين نقلشراء عند لديهم تكون قد خاصة متطلبات أية عنتلك أساس على منهم، ذلك وقبلنا السفر تذاكر

. الخاصة المتطلبات أو اإلعاقة

المسافر. 3 إبعاد أو نقل رفضإبعادك أو نقلك المعقول، تقديرنا وفق نرفض، قد

حالتك أو تصرفاتك أو سلوكك بسبب الرحلة، خالل . قد األحوال، تلك مثل ففي العقلية أو الجسدية

ولن التذكرة، من المستخدم غير الجزء بإلغاء نقوممبالغ، أية رد أو النقل استمرار حقك من يكون

رفض موضوع كان الذي للقطاع، بالنسبة سواءتالية قطاعات ألية بالنسبة أو اإلبعاد، أو النقل

. أية عن مسئولية أية علينا تقع ولن التذكرة تغطيهاذلك مثل عن ناجمة أنها بزعم أضرار أو خسائر

. نحتفظ ونحن الرحلة خالل اإلبعاد أو للنقل الرفضلذلك المعقولة التكاليف بكافة مطالبتك في بالحق

المادة في إليه مشار هو كما .2-12اإلبعاد

Page 24: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

a) If there is a flight delay as a result of your decision then, we reserve the right to recover from you any and all direct costs incurred due to disrupted operations which include removal of your baggage, flight delay, disruptions, and misconnections of other passengers. In addition, we will cancel your entire ticket for any further transportation with no refunds. b) If you inform us between 3 to 2 hours prior flight departure to offload yourself on the booked flight (s) and if this does not result in any flight delay, disruptions or inconvenience to other passengers then, we may permit changes to your ticket based on the applicable fare rules. A charge will however apply which will be either the no-show fee of the respective fare type or USD 150, whichever is higher. However, the policy does not apply to exceptions such as a medical condition of a passenger or death of a passenger’s relative. For such exceptions, passengers will have to provide proof in the form of supporting documents.

استمرار. - 4 رفض الذاتي النقل قرارالنقل عملية

إذا حدث بعد إنهاء إجراءات سفرك و/أو سفر آخرين مسافرين معك، قررت، دون مسوغ معقول ومثبت كتابة، عدم السفر على الخدمة التي تحمل لها تصريح ساري للصعود إلى الطائرة و اخطارنا

قبل ثالث ساعات قبل إنطالق الرحلة سنقومبتطبيق مايلي:

أ )في حال حدوث تأخير للرحلة بسبب قرارك، فإننا نحتفظ بالحق في استعادة كل وأية

تكاليف مباشرة قد نتكبدها بصورة معقولة نتيجة أي من حاالت التأخير تلك والتي تشمل إزالة أمتعتك وتأخر الرحلة والتعطيالت التي قد تطرأ على مسار رحلة الركاب .باإلضافة إلى ذلك، سنقوم بإلغاء تذكرتك على قيمة

عملية النقل دون تعويض.

ب )في حال اخطارنا مابين ثالثة ساعات إلى ساعتين قبل إنطالق الرحل بعدم السفر على الخدمة )أو الخدمات( التي تحمل لها تصريح ساري للصعود إلى الطائرة، دون أن يتسبب

ذلك في أي حالة تأخير وإضطرابات للمسافرين، فإنه بإمكاننا السماح بإجراء

تغييرات على التذكرة بإعتماد شروط التذكرة. سيتم احتساب رسوم التغيب عن السفر أو

دوالرا أمريكي، أو150السعر الموالي أو األعلى ثمنا.

التنطبق هذه الشروط على االستثناءات مثل الحاالت الطبية للمسافر أو في حالة وفاة أحد أقرباء المسافر. في هذه الحاالت، يتعين على

المسافرين تقديم إثبات على شكل مثبتكتابة.

Page 25: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

ARTICLE 9 - BAGGAGE

1. Items Unacceptable as Baggage 1.1 You must not include in your Baggage: (1) Items which do not constitute Baggage as defined in Article 1; or (2) Items which are likely to endanger the aircraft or persons or property on board the aircraft such as those specified in the ‘International Civil Aviation Organization (ICAO) Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air’ and the ‘International Air Transport Association (IATA) Dangerous Goods Regulations’, and or in our Regulations (further information is available from us on request); or (3) Items the carriage of which is prohibited by the applicable laws, regulations or orders of any state to be flown from, to or over; or (4) Items which, in our opinion, are unsuitable for carriage by reason of their weight, size, or character, such as fragile or perishable items; or (5) Live animals, except as provided for in Sub-Article 10 of this article. 1.2 Firearms and ammunition other than for hunting and sporting purposes are prohibited from carriage as Baggage. Firearms and ammunition for hunting and sporting purposes may be accepted as Checked Baggage in accordance with our Regulations. Firearms must be unloaded with the safety catch on, and be suitably packed. Carriage of ammunition is subject to ICAO and IATA Dangerous Goods Regulations referred to in sub-article1.1 above. 1.3 You must not include in Checked Baggage fragile or perishable items, money, jewellery, precious metals, computers, personal electronic devices, negotiable papers, securities, or other valuables, business documents, passports and other identification documents or samples. 1.4 Weapons such as antique firearms, swords, knives, and similar items may be accepted as Checked Baggage, in accordance with our

األمتعة – 9 المادة

كأمتعة. 1 المقبولة غير البنود

1.1 : أمتعتك ضمن يلي ما وضع يجبفي( 1 ) تعريفها تم كما أمتعة تعتبر ال التي البنود

أو 1المادة ؛الطائرة( 2 ) تعرض أن المرجح من التي األصناف

الطائرة متن على الممتلكات أو األشخاص أوالفنية " التعليمات في المبينة تلك مثل للخطر

المدني ) للطيران الدولية للنقل( ICAOللمنظمة " " البضائع لوائح و جوا الخطرة للبضائع اآلمن

الجوي ) للنقل الدولي لالتحاد /IATAالخطرة أو(" و ، عند ) المعلومات من مزيد لدينا يوجد لوائحنا في

أو الطلب؛أو( 3 ) القوانين بموجب نقلها المحظور األصناف

/ والية دولة أي أوامر بموجب أو أو السارية اللوائحأجوائها؛ في تمر أو إليها تصل أو منها الطائرة تغادر

أو غير( 4 ) نظرنا، وجهة من تعد، التي األصناف

صفتها، أو حجمها أو وزنها، بسبب للنقل مناسبةأو للتلف؛ القابلة أو للكسر القابلة األصناف مثل

المادة( 5 ) في وارد هو ما عدا الحية، الحيوانات.10الفرعية المادة هذه من

خالف 1.2 والذخيرة النارية األسلحة نقل يحظرباعتبارها والرياضة، الصيد ألغراض المخصصةوالذخيرة. النارية األسلحة قبول ويمكن أمتعة

طبقا مسجلة كأمتعة والرياضة الصيد ألغراضمفرغة. النارية األسلحة تكون أن ويجب للوائحنا

مع األمان وضع في األمان وعتلة الذخيرة من . نقل ويخضع مناسبة بصورة والتعبئة التغليف

المدني ) للطيران الدولية المنظمة للوائح الذخائرICAO( )الجوي للنقل الدولي الخاصة( IATAواالتحاد

الفرعية المادة في إليها والمشار الخطرة بالبضائع.1.1عاليه

قابلة 1.3 أو للكسر قابلة أصنافا وضع عدم يجبأجهزة أو ثمينة معادن أو مجوهرات أو للتلف

قابلة أوراق أو شخصية إلكترونية أجهزة أو كمبيوترالهامة األصناف من غيرها أو مالية أوراق أو للتداولغيرها أو السفر جوازات أو العمل وثائق أو والقيمة

Page 26: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

Regulations but will not be permitted in the cabin. 1.5 If any items referred to in Sub-Article 1.1, 1.2 or 1.3 of this Article are carried, whether or not they are prohibited from carriage as Baggage, the carriage thereof shall be subject to the charges, limitations of liability and other provisions of these conditions applicable to the carriage of Baggage.

1.6 Qatar Airways imposes a ban on transporting hunting trophies to encompass all species identified by the Convention on International Trade in Endangered Species (CITES) of Wild Fauna and Flora. The CITES is an international agreement between governments, which aims to ensure that international trade in specimens of wild animals and plants does not threaten their survival.

2. Right to Refuse Carriage

2.1 We may refuse carriage as Baggage of such items described in Sub Article 1 of this Article as are prohibited from carriage as Baggage and may refuse further carriage of any such items on discovery thereof.

2.2 We may refuse to carry as Baggage any item because of its size, shape, weight or character. 2.3 Unless advance arrangements for its carriage have been made with us, we may carry on later flights Baggage, which is in excess of the applicable free allowances. 2.4 We may refuse to accept Baggage as Checked Baggage unless it is properly packed in suitcases or other suitable containers to ensure safe carriage with ordinary care in handling.

3. Right of Search 3.1 For reasons of safety and security, we will ask to search and screen you and search, screen or x-ray your Baggage. We will always try to search, screen or x-ray your baggage when you are

األمتعة ضمن العينات أو الهوية تحديد وثائق منالمسجلة.

والسيوف 1.4 األثرية كالبنادق أسلحة قبول يمكنطبقا مسجلة، كأمتعة شابه، وما والسكاكين

. الطائرة مقصورة في بها يسمح ال ولكن للوائحنا

إليها 1.5 المشار األصناف من أي نقل تم حال فيكانت سواء المادة، هذه من الفرعية المادة في

يكون نقلها فإن ال، أم كأمتعة النقل محظورةبنود من وغيرها المسئولية وقيود للرسوم خاضعا

. األمتعة نقل على المطبقة الشروط هذه

على 1.6 حظرا القطرية الجوية الخطوط تفرضاألنواع كافة ذلك في بما التذكارية الصيد جوائز نقل

ألصناف العالمية التجارة معاهدة قبل من المحددةباالنقراض ) المهدد البري والنبات (.CITESالحيوان

معاهدة بين CITESإن عالمية اتفاقية هيالعالمية التجارة أن ضمان إلى تهدف الحكومات،تهدد ال البرية والنباتات الحيوانات أصناف في

بقائها.

النقل. 2 رفض في الحق

األصناف 2.1 تلك مثل نقل رفض لنا يجوزالفرعية المادة في المادة 1الموضحة هذه من

نرفض وقد كأمتعة، محظور نقلها أن باعتبار كأمتعة. اكتشافها عند األصناف تلك لمثل ذلك بعد نقل أي

األمتعة 2.2 ضمن صنف أي نقل رفض لنا يجوز. صفته أو وزنه أو شكله أو حجمه بسبب

مسبقا 2.3 له الترتيب تم قد يكون ما عدا فيمالنا يجوز قد فإنه معنا، األصناف من صنف لنقل

عن زائدا يكون ما الحقة رحالت أمتعة ضمن النقل. مجانا به المسموح الوزن

Page 27: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

present. However if you are not available we may search your Baggage in your absence. If you do not allow us to carry out the necessary safety and security searches, screening and x-rays we will refuse to carry you and your baggage. In such an event we shall not be under any liability to you except to refund the Ticket value in accordance with Article 11. 3.2 This right of search referred to in Sub-Article 3.1 does not impose an obligation on us, nor does the right of search whether exercised or not, constitute our agreement either expressed or implied to carry an item within your Baggage which would otherwise be precluded from carriage under Sub-Articles 1 and 2 of this article.

4. Checked Baggage 4.1 Upon delivery to us of Baggage to be checked, we shall take custody thereof and issue a Baggage Identification Tag for each piece of Checked Baggage. 4.2 If Baggage has no name, initials or other personal identification, you must affix such identification to the Baggage prior to acceptance. 4.3 In the absence of your declaration to the contrary at the time the baggage is checked, title to all the baggage and its contents will be deemed to be yours alone.

4.4 Checked Baggage will be carried on the same aircraft as you, unless we decide that this is impracticable, in which case we will carry the Checked Baggage on our next flight on which space is available.

5. Free Baggage Allowance You may carry free of charge Baggage as specified and subject to the conditions and limitations in our Regulations.

6. Excess Baggage We reserve the right to refuse to carry Baggage in excess of the free Baggage allowance. Baggage in excess of the free Baggage allowance will be

أمتعة 2.4 أنها على أمتعة قبول رفض لنا يجوزمالئمة بصورة ومغلفة معبأة كانت إذا إال مسجلة

نقلها لضمان مناسبة أخرى حاويات أو حقائب في. التداول في المعتادة العناية مع آمنة بصورة

التفتيش. 3 حقسوف 3.1 السالمة، و باألمن تتعلق ألسباب

أمتعتك وتفتيش عليك والكشف تفتيشك نطلبتصوير في األشعة استخدام أو عليها والكشف

أمتعتك. تفتيش دائما نحاول وسوف أمتعتكتصويرها في األشعة أستخدام أو عليها والكشف

. قد فإننا متواجدا، تكن لم إذا أنه إال وجودك في . لنا تسمح لم وإذا غيابك في أمتعتك نفتش

ألغراض األشعة واستخدام والكشف بالتفتيشونقل نقلك نرفض سوف فإننا السالمة و األمن

مسئولية. أية نتحمل لن الحالة تلك مثل في أمتعتكللمادة طبقا تذكرتك ثمن رد سوى .11تجاهك

إليه 3.2 المشار التفتيش في الحق ذلك يفرض الالفرعية المادة وال 3.1في مسئولية، أية علينا

لم أو ممارسته تم سواء التفتيش، في الحق يشكلنقل على الضمنية أو الصريحة موافقتنا يمارس،

منع يتم أمتعتك ضمن الموجودة األصناف من صنفالفرعية المادة بموجب .2و1نقله المادة هذه من

المسجلة. 4 األمتعة

فإننا 4.1 تسجيلها، أجل من لنا أمتعة تقديم عندلكل باألمتعة تعريف بطاقة وإصدار باحتجازها نقوم

. األمتعة ضمن تسجيلها يتم التي القطع من قطعة

مميزة 4.2 أحرف أو اسم األمتعة على يكن لم إذاتثبيت عليك يتعين أخرى، شخصية تعريف وسيلة أو

قبل األمتعة على التعريفية الوسيلة تلك مثلقبولها.

أن 4.3 اعتبار يتم سوف األمتعة، تسجيل عندمنك يصدر لم ما وحدك، ملكك ومحتوياتها األمتعة

. ذلك بخالف إعالن

Page 28: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

carried only at our discretion subject to space and weight limitation. You will pay a charge for the carriage of Baggage in excess of the free Baggage allowance at the rate and in the manner provided in our Regulations.

7. Excess Value Declaration and Charge 7.1 If in accordance with our Regulations at some locations we offer an excess valuation facility, you may declare a value for Checked Baggage in excess of the applicable liability limits. If you make such a declaration you will pay any applicable charges.

7.2 We will refuse to accept an excess value declaration on Checked Baggage when a portion of the carriage is to be provided by another Carrier, which does not offer the facility.

8. Unchecked Baggage (Baggage you carry on to the aircraft) 8.1 We set maximum dimensions and weights for unchecked Baggage. The item must fit under the seat in front of you or fit in an enclosed storage compartment in the cabin. Items we determine to be of excessive weight or size will not be permitted in the cabin.

8.2 Objects, which in our opinion, are not suitable for transport in the Cargo compartment (such as but not limited to delicate musical instruments) will only be accepted for transportation in the cabin compartment if you gave us advanced notice and permission has been granted by us. You may have to pay a separate charge for this service.

9. Collection and Delivery of Baggage 9.1 You are required to collect your checked baggage as soon as it is made available for collection at your destination or Stopover.

9.2 Only the bearer of the Baggage Check and

متن 4.4 على المسجلة األمتعة نقل يتم سوفعمليا، يكون لن ذلك أن قررنا إذا إال طائرتك، نفس

األمتعة بنقل نقوم سوف الحالة هذه في فإننامتسع بها يكون التي التالية رحلتنا على المسجلة

لذلك.

به. 5 المسموح المجاني الوزنلوائحنا في محدد هو كما مجانية أمتعة حمل يمكنك

. بها المدرجة والقيود للشروط وطبقا

اإلضافي. 6 األمتعة وزنعن وزنها يزيد أمتعة نقل رفض في بحقنا نحتفظ

. وزن قبول ويتم به المسموح المجاني الوزنفقط به المسموح المجاني الحد عن الزائد األمتعة

. والوزن المساحة حدود مراعاة مع نراه ما حسبالزائد الوزن نقل على رسوم بدفع تقوم وسوف

واألسلوب بالسعر به المسموح المجاني الحد عن. لوائحنا في المبين

والرسوم. 7 الزائد الوزن قيمة عن اإلفصاحالمفروضة

الوزن 7.1 لقيمة بتسهيالت عرض تقديم حال فيفإنه المواقع، بعض في للوائحنا طبقا ، الزائد

لألمتعة بالنسبة قيمة عن اإلفصاح عليك يتعين . وإذا المطبقة المسئولية حدود عن تزيد المسجلةرسوم أية تدفع سوف فإنك اإلفصاح، بهذا قمت ما

مطبقة.

وزن 7.2 قيمة عن اإلفصاح قبول نرفض سوفجزء هناك يكون عندما المسجلة األمتعة على زائد

ال أخرى نقل شركة بمعرفة نقله يتم الحمولة من. التسهيالت تلك تعرض

التي. ) 8 األمتعة المسجلة غير األمتعة) الطائرة متن على معك تحملها

Page 29: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

Baggage Identification Tag, delivered to the Passenger at the time the Baggage was checked, is entitled to claim delivery of Baggage. Failure to exhibit the Baggage Identification Tag will not prevent delivery provided the Baggage Check is produced and the Baggage is identified by other means.

9.3 If a person claiming the Baggage is unable to produce the Baggage Check and identify the Baggage by means of a Baggage Identification Tag, we will deliver the bag to such person only on condition that he or she, establishes to our satisfaction his or her right thereto, and if required by us, such person shall furnish adequate security to indemnify us for any loss, damage or expense which may be incurred by us as a result of such delivery.

9.4 Acceptance of Baggage by the bearer of the Baggage Check without complaint at the time of delivery is prima facie evidence that the Baggage has been delivered in good condition and in accordance with the Conditions of Contract. Should a customer notice that the baggage is damaged, then he/she must write and complain to the carrier immediately i.e. before leaving the arrival terminal, and, at the latest, within seven days from the date of receipt.

9.5 Title in any Baggage, which is unclaimed after being in custody and in our possession for 90 days, shall be deemed to pass to us. We may make such arrangements for the disposal of Baggage and the proceeds of sale rising there from as we may consider appropriate.

10. Animals

10.1 Animals such as dogs, cats, household birds and other pets, when properly crated and accompanied by valid health and vaccination certificates, entry permits and other documents required by countries of entry or transit will, with our advance agreement, be accepted for carriage in the aircraft hold, subject to our Regulations. The only exceptions are falcons and service dogs

8.1 . المسجلة غير لألمتعة وأوزانا أبعادا حددنا لقدتحت أمامك الشخصية المتعلقات وضع يجب

في مغلق تخزين حيز في أو بسهولة المقعد . التي المتعلقات أما مريح بشكل الطائرة مقصورة

يسمح فلن زائد حجم أو زائد وزن ذات أنها نقرر. الطائرة مقصورة في بتواجدها

غير 8.2 نظرنا، وجهة من تكون، التي القطع تقبلسبيل ) على الجوي الشحن قسم في للنقل مناسبة

) الحساسة الموسيقية األدوات الحصر، ال المثالما إذا المقصورة في التخزين حيز في للنقل فقط

. يتعين قد بذلك إذن بمنحك وقمنا مقدما أخطرتنا. الخدمة لهذه منفصال رسما تدفع عليك

األمتعة. 9 وتسليم تجميع

بمجرد 9.1 المسجلة أمتعتك بتجميع تقوم أن عليكمطار أو وجهتك مطار في لك متاحة تصبح أن

. العارض التوقف

تعريف 9.2 وبطاقة األمتعة إيصال حامل حق مناألمتعة، تسجيل عند للمسافر أعطيت التي األمتعة، . إظهار عدم يؤدي ولن األمتعة استالم طلب فقط

األمتعة تسليم منع إلى األمتعة تعريف بطاقةوتكون باألمتعة إيصال هناك يكون أن شريطة

. أخرى بوسيلة معلمة األمتعة

األمتعة 9.3 باستالم يطالب الذي الشخص كان إذااألمتعة وتحديد األمتعة إيصال تقديم يمكنه ال

نسلم سوف فإننا األمتعة، تعريف بطاقة بواسطةقيامه بشرط فقط الشخص ذلك إلى الحقائب

بما بتزويدنا ويقوم تماما، يقنعنا بما فيها حقه بإثباتخسارة أي عن الخصوص هذا في مسئوليتنا يخلي

إذا التسليم، ذلك بسبب نتحملها قد نفقة أو ضرر أو. ذلك منه طلبنا ما

Page 30: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

that shall be allowed to accompany the owner in the passenger cabin of the aircraft subject to conditions. Falcons will however be allowed only in the Economy Class cabin. For details on service dogs, please refer to Sub-Article 10.3 below and Article 18 of these Conditions of Carriage.

10.2 If accepted as Baggage, the animal together with its container and food carried, shall not be included in your free Baggage allowance of the Passenger but constitute excess Baggage, for which you will be obliged to pay the applicable rate.

10.3 [On a flight to or from the countries mentioned in para 18.2] a service dog accompanying a disabled Passenger, together with containers and food and other necessities for your flight (e.g., for managing the dog's waste), will be carried in the passenger cabin free of charge, subject to the Conditions set forth in Article 18 of these Conditions of Carriage.

10.4 Acceptance for carriage of animals is subject to the condition that you assume full responsibility for such animal. We shall not be liable for injury to or loss, delay, sickness, or death of such animal in the event that it is refused entry into or passage through any country, state or territory.

10.5 Without prejudice to Sub-Article 10.4 above, we shall be entitled to limit our liability, pursuant to the applicable Convention or to these Conditions of Carriage as the case may be, for injury to or loss, delay, sickness or death of any animal carried, by reference to the weight of the animal and the applicable limit of liability for Checked Baggage, Unchecked Baggage or cargo as the case may be.

10.6 We are not liable to you for any loss you suffer because you do not have the health and vaccination certificates, entry permits, transit permits, exit permits and or other documents needed for your animals. We reserve the right to claim from you any and or all fines, costs, charges, losses, or liabilities we have paid or

حامل 9.4 قبل من والحقائب األمتعة قبول إندليال يعد شكوى دون والحقائب األمتعة إيصال

قد والحقائب األمتعة بان إلثبات يحتاج ال واضحا . ما وإذا العقد لشروط وطبقا جيدة حالة في سلمت

تالفة، الحقائب أو األمتعة أن العمالء أحد الحظشكوى وتقديم الطيران شركة مراسلة عليه يتعين

مغادرة قبل أي فورية، بصورة الخصوص هذا فيتاريخ من أيام سبعة وخالل الوصول، محطة

. تقدير أقصى على االستالم،

لم 9.5 التي األمتعة من أي ملكية تعتبر سوفلمدة حيازتنا في ظلت أن بعد أحد بها 90يطالب

. من لترتيبات نلجأ وقد لنا ملكا أصبحت قد يوم،لبيعها إجراءات وعمل األمتعة من التخلص شأنها

. مالئما نراه بما الترتيبات تلك بموجب

الحيوانات. 10

والقطط 10.1 الكالب مثل حيوانات قبول يتموالطيور الحيوانات من وغيرها المنزلية والطيورصحية بشهادات مصحوبة تشحن التي األليفة،

من وغيرها دخول وتصاريح سارية تطعيم وشهاداتالعبور أو الدخول دول قبل من المطلوبة الوثائق

األماكن في لنقلها المقدمة، دفعتنا بعد المؤقت،عليه تنص لما طبقا ، الطائرة في المخصصة

وكالب. الصقور هي الوحيدة واالستثناءات لوائحنافي لها المالك باصطحاب يسمح التي الخدمة

بشروط الطائرة متن على المسافرين مقصورةالدرجة. مقصورة في فقط بالصقور فيسمح معينة

بكالب. الخاصة للتفاصيل وبالنسبة السياحيةالفرعية المادة إلى الرجوع يرجى 10.3المساعدة،

والمادة .18أدناه هذه النقل شروط في

به 10.2 الخاصة الحاوية مع الحيوان يكون لناألمتعة، ضمن قبوله تم ما إذا معه، الذي والطعامبه المسموح المجاني الوزن ضمن محسوبا

عليك يتعين زائد وزن يعتبر سوف ولكن للمسافر،. عليه المطبق السعر دفع

Page 31: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

suffered because you did not have these documents. 11. Items Removed from Passengers by Airport Security Personnel We will not be responsible for, nor have any liability in respect of, items removed from you or your Baggage by airport security personnel acting in accordance with international or government regulations, whether or not any such items are subsequently retained or destroyed by such airport security personnel, or are passed by such airport security personnel to us.

12. Personal Belongings We will not accept liability for damage to and or loss or destruction of any of your personal property in consequence of your leaving it unattended in any of our aircraft and or in any property, airport facilities or vehicles we use.

لشخص 10.3 المصاحب المساعدة كلب حمل يتم ( الدول من أو إلى الرحالت على اإلعاقة ذوي من

صفحة في الحاويات( 18.2المذكورة مع ، المثال، ) سبيل على لرحلتك األخرى والمستلزمات

) مقصورة في ، الكلب فضالت مع للتعاملالمدرجة للشروط طبقا مقابل، دون المسافرين

المادة .18في هذه النقل شروط من

تحملك 10.4 لشرط الحيوانات نقل قبول يخضع . أية نتحمل وال الحيوان ذلك عن الكاملة المسئوليةأو تأخره أو ضياعه أو الحيوان إصابة عن مسئولية

مروره أو دخوله رفض حالة في موته أو مرضه. أرض أو والية أو دولة أية خالل

الفرعية 10.5 بالمادة اإلخالل عاليه، 10.4دونللمعاهدة تبعا مسئوليتنا، تحديد حقنا من يكون

تكون حسبما هذه، النقل شروط أو المطبقةأو ضياعه أو نقله، يتم حيوان أي إصابة عن الحالة،وحد الحيوان لوزن بالنظر موته، أو مرضه أو تأخره

أو المسجلة لألمتعة بالنسبة المطبق المسئوليةتكون حسبما الشحن، أو المسجلة غير األمتعة

الحالة.

خسارة 10.6 أية عن تجاهك مسئولية أي نتحمل الوالتطعيم الصحة شهادتي وجود عدم بسبب تتكبدها

تصاريح أو العبور تصاريح أو الدخول تصاريح أو. / لحيواناتك المطلوبة األخرى الوثائق أو و الخروج

/ كافة أو و بأي مطالبتك في بحقنا نحتفظ ونحنأو والخسائر، والتكاليف والمصروفات الغرامات

تحملناها أو دفعناها قد نكون التي التعويضات . معك الوثائق تلك وجود عدم بسبب

المسافرين. 11 عن إبعادها تم أصنافالمطار أمن مسئولي بواسطة

قانونية مسئولية أية علينا وليس مسئولية، نتحمل الأمتعتك عن أو عنك إبعادها تم بأصناف يتعلق فيما

Page 32: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

عملهم يؤدون الذين المطار أمن مسئولي بواسطةحجز تم سواء الدولية، اللوائح أو الدولة للوائح طبقاقبل من منها التخلص تم أو بعد فيما األصناف هذه

قاموا أو إليهم، المشار المطار أمن مسئولي. إلينا بتحويلها

الشخصية. 12 المتعلقاتأي إهالك أو ضياع أو تلف مسئولية تحمل نقبل لن

مراقبة دون إهمالها نتيجة الشخصية ممتلكاتك من / من أي في أو مبانينا أو و طائراتنا من أي في

. نستخدمها التي المركبات أو المطار مرافقARTICLE 10 - SCHEDULES, CANCELLATION OF FLIGHTS

1. Schedules 1.1 We undertake to use our best efforts to carry you and your Baggage with reasonable dispatch and to adhere to published schedules in effect on the date of travel, but no particular time is fixed for the commencement or completion of carriage, and times shown in timetables or elsewhere are approximate and not guaranteed, and do not form part of the Conditions of Contract. Schedules are subject to change without notice, and we assume no liability for making connections. 1.2 We may without notice, substitute alternative carriers, or aircraft.

2. Cancellation, Changes of Schedule etc. 2.1 If we cancel or delay a flight, are unable to provide previously confirmed space, fail to stop at a Passenger stopover or destination point, or cause you to miss a connecting flight on which you hold a reservation, we shall either: (i) Carry you on another of our scheduled Passenger services on which space is available; or (ii) Re-route you to the destination indicated on the Ticket or applicable portion thereof by our own scheduled services or the scheduled services of another carrier, or by means of surface transportation. If the sum of the fare, excess Baggage charge and any applicable service charge for the revised routing is higher than the refund

وإلغاء - 10 المادة الزمنية الجداولالرحالت

الزمنية. 1 الجداولوأمتعتك 1.1 أنت لنقلك جهدنا قصارى ببذل نتعهد

الزمنية بالجداول االلتزام مع معقولة بسرعةيوجد ال أنه إال السفر، تاريخ في المنشورة الساريةمع النقل، عملية إتمام أو لبدء محدد معين وقت

أو الزمنية الجداول في المدرجة األوقات أن اعتباركما مضمونة، وغير تقريبية أوقات هي غيرها في . الجداول تخضع العقد شروط من جزء تشكل ال أنها

مسئولية أية نتحمل وال إخطار، دون للتغير الزمنية. ربط رحالت بعمل القيام عن

دون 1.2 الطائرة أو النقل شركة بتبديل نقوم قدإخطار.

الجدول. 2 على تغييرات وإدخال اإللغاءالزمني.

عن 2.1 تأخيرها أو ما رحلة بإلغاء قمنا حال فيفي مؤكدة مقاعد توفير من نتمكن لم أو موعدها،

نقطة عند التوقف من نتمكن لم أو سابق، وقتفي تسببنا أو المسافرين، أحد وجهة أو عابر توقف

يتعين فإنه بها، حجز تحمل ربط برحلة لحاقك عدمعلينا:

( i )السفر خدمات من أخرى رحلة على نقلكأو متاحة؛ مقاعد بها تكون لدينا، المجدولة

(ii )على المحددة الوجهة إلى رحلتك مسار تعديلخدماتنا بواسطة منها تطبيقه ممكن جزء أو التذكرة

Page 33: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

value of the Ticket or applicable portion thereof, we will not require additional fare or charges from you and will refund the difference if the fare and charge for the revised routing are lower; or (iii) Make a refund in accordance with the provisions of Article 11 and shall be under no further liability to you. 2.2 Upon the occurrence of any of the events set out in Article 10.2.1 except as otherwise provided by the applicable Convention, the options outlined in Article 10.2.1(i) through 10.2.1(iii) are the sole and exclusive remedies available to you and we shall have no further liability to you.

3. Seats for Confirmed Reservations We make every effort to provide seats for which confirmed reservations have been made but no absolute guarantee of availability is denoted by the expressions “reservation”, “confirmed”, “status OK” and the timings attached to them.

4. Denied Boarding Compensation If we are unable to provide previously confirmed space, we shall provide compensation to those passengers denied boarding in accordance with the applicable Convention and or applicable law and or our denied boarding compensation scheme as set out in our Regulations. 5. Liability of Carrier for Errors or Omissions Except in the case of acts or omissions done with intent to cause damage or recklessly and with knowledge that damage would probably result, we shall not be liable for errors or omissions in timetables or other published schedules, or for representations made by our employees, agents or representatives as to the dates or times of departure or arrival or as to the operation of any flight.

نقل لشركة المجدولة الخدمات أو المجدولة . وإذا ارضية مواصالت وسيلة بواسطة أو أخرى،

وأية الزائد الوزن ورسوم التذكرة ثمن مجموع كانالمعدل للمسار بالنسبة مطبقة خدمة مصروفات

الجزء أو التذكرة ثمن استرداد قيمة من أكبرأو إضافي ثمن سداد نطلب لن فإننا ، منه المطبق

كانت إذا الفرق نرد وسوف منك إضافية رسومأو أقل؛ المعدل للمسار والرسوم التذكرة قيمة

(iii )المادة لحكم طبقا مبلغ، تقع 11رد ال ثم ومن ، . تجاهك أخرى مسئولية أية علينا

في 2.2 المدرجة تلك من أحداث أية وقوع عندذلك 10.2.1المادة بخالف عليه النص يتم ما عدا

الموضحة الخيارات تكون المطبقة، المعاهدة فيمن المواد هي( iii)10.2.1إلى( i)10.2.1في

ثم ومن لك، المتاحة والحصرية الوحيدة المعالجات. تجاهك أخرى مسئولية أية علينا تقع ال

المؤكدة- 3 الحجوزات مقاعدالتي للحجوزات مقاعد لتوفير جهدنا قصارى نبذل

لتوفر مطلق ضمان يوجد ال أنه إال تأكيدها، تم" " " " الحالة " ، مؤكد ، الحجز عبارات بموجب األماكن

OK. بها" المرتبطة المواعيد وكذا

إلى. 4 الصعود من المنع عن التعويضالطائرة

فإننا تأكيده، سبق مقعد توفير من نتمكن لم إذاتم الذين المسافرين ألولئك تعويض نقدم سوف

للمعاهدة طبقا الطائرة إلى الصعود من منعهم / / مخططنا أو و الساري القانون أو و المطبقة

هو كما الطائرة إلى الصعود من المنع لتعويض. لوائحنا في مبين

أو. 5 األخطاء عن النقل شركة مسئوليةاإلغفاالت

إغفاالت أو أفعال فيها تحدث التي الحالة عدا فيمامع االستهتار عن تنم بصورة أو ضرر إحداث بقصد

نتحمل لن ضرر، لحدوث احتمال بوجود العلمالجداول في اإلغفاالت أو األخطاء عن المسئولية

Page 34: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

عن أو المنشورة، الجداول من غير أو الزمنيةممثلينا أو وكالئنا أو مستخدمينا عن تصدر قراراتالوصول أو المغادرة مواعيد أو بتواريخ يتعلق فيما

. الرحالت من أي بتشغيل يتعلق فيما أوARTICLE 11 - REFUNDS

1. General Following our failure to provide carriage in accordance with the Conditions of Contract, or where you request a voluntary change of your arrangements, refund for an unused Ticket or portion thereof will be made by us in accordance with this Article and with our Regulations.

2. Person to Whom Refund Will Be Made 2.1 Except as hereinafter provided in this Sub-Article, we shall be entitled to make refund either to the person named on the Ticket, or to the person who has paid for the Ticket upon presentation of satisfactory proof of such payment. 2.2 If a ticket has been paid for by a person other than the Passenger named in the Ticket and we have indicated on the ticket that there is a restriction on refund, we will make a refund only to the person paying for the Ticket or to that person’s order.

2.3 Except in the case of lost tickets, refunds will only be made on surrender to us of the Passenger Coupon or Passenger Receipt and surrender of all unused Flight Coupons. 2.4 A refund made to anyone presenting the Passenger Coupon or Passenger Receipt and all unused Flight Coupons and holding himself or herself out as a person to whom the refund may be made under Sub-Articles 2.1 or 2.2 of this Article shall be deemed a proper refund and will discharge us from liability and any further claim for refund.

3. Involuntary Refunds If we cancel a flight, fail to operate a flight reasonably according to schedule, fail to stop at a point to which the Passenger is destined or

المدفوعة - 11 المادة المبالغ رد

عام. 1طبقا النقل خدمة تقديم من تمكننا عدم عند

اختياري تغيير إجراء طلبك عند أو العقد، لشروطبرد نقوم سوف فإننا بك، الخاصة الترتيبات على

منها، جزء مقابل أو تستخدم، لم تذكرة مقابل مبالغ. للوائحنا ووفقا المادة لهذه طبقا

له. 2 المبالغ رد يتم الذي الشخصمن 2.1 يلي فيما عليه منصوص هو ما بإستثناء

إلى مبالغ رد علينا يتعين الفرعية، المادة هذهالشخص أو التذكرة، على اسمه المدون الشخص

اإلثبات تقديم على بناء التذكرة ثمن بدفع قام الذي. دفعه تم لما الكاف

بواسطة 2.2 ثمنها دفع تم تذكرة هناك كانت إذاالتذكرة، على اسمه المدون المسافر خالف شخص

ثمن رد على قيود هناك أن التذكرة على أشرنا وقدللشخص فقط التذكرة ثمن برد نقوم فإننا التذكرة،

ذلك أمر على بناء أو التذكرة ثمن دفع الذيالشخص.

تسليم 2.3 عند فقط مبالغ أية رد يتم سوفتسليم وكذا المسافر، إيصال أو المسافر كوبون

في عدا المستخدمة، غير الرحلة كوبونات كافة. التذاكر فقد حالة

يقدم 2.4 شخص ألي لمبالغ رد أي يعتبر سوفإلى باإلضافة المسافر إيصال أو المسافر كوبون

أنه وادعى المستخدمة غير الرحلة كوبونات جميعالفرعية المادة بموجب له المبالغ رد يمكن شخص

شأنه 2.2أو 2.1 ومن صحيحا ردا المادة، هذه منفي الحقة مطالبة أية وعن ذلك عن مسئوليتنا إخالء

. الخصوص هذا

Page 35: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

ticketed to stopover, are unable to provide previously confirmed space or cause you to miss a connecting flight on which you hold a reservation, the amount of refund will be: 3.1 If no portion of the Ticket has been used, the amount equal to the fare paid. 3.2 If a portion of the Ticket has been used, the refund will be the higher of: (i) The one way fare (less applicable discounts and charges) from point of interruption to destination or point of next Stopover, or (ii) The difference between the fare paid and the fare for the transportation used.

4. Voluntary Refunds If you wish to have a refund of your Ticket for reasons other than those set out in Sub-Article 3 of this Article it will be at our sole discretion to determine the refund, the amount of which shall be: 4.1 1) If no portion of the Ticket has been used, an amount equal to the fare paid, less any applicable service charges, cancellation fees, date change fees and noshow fees ; or 2) If a portion of the Ticket has been used, any refund will be an amount equal to the difference between the fare paid and the applicable fare for travel between the points for which the Ticket has been used, less any applicable service charges, cancellation fees, date change fees and no-show fees.

5. Refund of Lost Ticket If a Ticket or portion thereof, or a card used for issuance of an electronic ticket is lost, refund will be made on proof of loss satisfactory to us and upon payment of any applicable service charges, provided that (a) The lost Ticket, or portion thereof, has not been used, previously refunded or replaced, and

الطوعية. 3 غير االسترداداتتشغيل من نتمكن لم أو رحلة، أية بإلغاء قمنا ما إذا

لم أو معقولة، بصورة الزمني للجدول طبقا رحلةأو المسافر وجهة هي كانت نقطة عند بالتوقف نقم

يكن لم أو تذكرته، بحسب له عابر توقف نقط هيفي تسببنا أو تأكيده، سبق مقعد توفير إمكاننا في

المبلغ فإن حجز، لها تحمل ربط برحلة لحاقك عدم: سيكون الرد مستحق

هناك 3.1 يكن لم إذا المدفوع، الثمن يساوي مبلغ. استخدامه تم قد التذكرة من جزء أي

تم 3.2 قد التذكرة من جزء هناك كان إذا : يلي مما األعلى المبلغ استخدامه،

(i ( )منه مخصوما فقط ذهاب التذكرة ثمن ) التوقف نقطة من المطبقة والرسوم التخفيضات

أو التالية، العابر التوقف نقطة أو الوجهة إلى

(ii )النقل عملية وثمن المدفوع الثمن بين الفرقالمستخدمة.

الطوعية. 4 االسترداداتألسباب تذكرتك ثمن استرداد في رغبت ما إذا

الفرعية المادة في المدرجة تلك هذه 3خالف منيخص ما تقرير نراه ما وفق فقط لنا يجوز المادة

: يلي كما االسترداد مبلغ ويكون االسترداد، ذلك

4.1تم( 1 قد التذكرة من جزء أي هناك يكن لم إذا

مخصوما المدفوع، الثمن يساوي مبلغا استخدامه،تغيير ورسوم اإللغاء، ورسوم مطبقة رسوم أية منه

أو الحضور؛ عدم ورسوم التاريخ،

استخدامه،( 2 تم قد التذكرة من جزء هناك كان إذاالثمن بين الفرق يساوي مبلغا استرداد أي يكون

التي النقاط بين المطبق التذكرة وسعر المدفوعخدمة أي منه مخصوما فيها، التذكرة استخدام تم

تغيير ورسوم اإللغاء، ورسوم والمصروفات مطبقة. الحضور عدم ورسوم التاريخ

المفقودة. 5 التذكرة ثمن استرداد

Page 36: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

(b) The person to whom the refund is made undertakes, in such form as may be prescribed by us, to repay to us the amount refunded in the event and to the extent that the lost Ticket or portion thereof is used by any person or that refund thereof is made to any person in possession of the Ticket. (c) If we or our Authorized Agent lose the ticket or a portion of it, the loss will be our responsibility.

6. Right to Refuse Refund 6.1 After the expiry of the validity of the Ticket, we may refuse refund when your application is made later than the time prescribed in our Regulations.

6.2 We may refuse refund on a Ticket, which has been presented to us or to government officials as evidence of intention to depart from that country unless you establish to our satisfaction that you have permission to remain in the Country or that you will depart by another Carrier or another means of transport.

7. Currency All refunds will be subject to government laws, rules and regulations or orders of the country in which the Ticket was originally purchased and of the country in which the refund is being made. Subject to the foregoing provision, refunds will normally be made in the currency in which the Ticket was paid for, but may be made in another currency in accordance with our Regulations.

8. By Whom Ticket Refundable Voluntary refunds will be made only by the Carrier, which originally issued the Ticket or by its agent if so authorized.

9. Charter Ticket Non Refundable Charter Tickets used as part of inclusive tour holidays are not refundable by us in any circumstances.

بطاقة أو منها، جزء أو تذكرة، فقدان حال فيأي يكون إلكترونية، تذكرة إصدار في مستخدمة

لنا بالنسبة مرض فقدان إثبات على بناء استرداد : بشرط مطبقة، خدمة رسوم أية دفع وبعد

) جزء) أي أو المفقودة، التذكرة استخدام عدم أو استبدالها، أو ثمنها استرداد سبق أو منها،

) إليه،) المبلغ رد تم الذي الشخص تعهد بالمبلغ دفع بإعادة نحن، نحدده الذي بالشكل

استخدام فيها، تم التي وبالدرجة حالة، في المستردشخص، أي بواسطة منها جزء أو المفقودة التذكرة

. حيازته في التذكرة كانت شخص ألي ثمنها رد أو

) فقدها) أو منها جزء أو التذكرة فقدنا ما إذا جذلك مسئولية فإن منها، جزء أو المعتمد وكيلنا

. عاتقنا على تقع الفقد

االسترداد. 6 رفض حقرفض 6.1 لنا يجوز التذكرة، صالحية مدة انتهاء بعد

المحدد الموعد بعد طلبك تقديم يتم عندما ثمنها رد. لوائحنا في

أو 6.2 لنا تقديمها تم تذكرة ثمن رد رفض لنا يجوزتلك مغادرة نية على كدليل الحكومية للسلطات

لديك أن قناعتنا، يرضي بما أثبت، إذا إال الدولةالدولة تغادر سوف أنك أو الدولة في بالبقاء اإلذن

. أخرى نقل بوسيلة أو أخرى نقل شركة بواسطة

العملة.7 وقواعد لقوانين االسترداد عمليات كافة تخضع

شراء تم التي الدولة أوامر أو الحكومة، ولوائحرد يتم التي الدولة وأوامر األصل، في منها التذكرة . رد يتم المذكور، الحكم على وبناء بها التذكرة ثمن

ثمن دفع تم التي بالعملة العادة في التذكرة ثمنحسب أخرى بعملة يتم أن يمكن انه إال بها، التذكرة

لوائحنا.

Page 37: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

10. Refund to Credit Cards Accounts Refund due on tickets paid for with a credit card can only be credited to the credit card account used for the original purchase. The refundable amount to be paid by us will be in accordance with the rules within this article only on the basis of the amount and the currency entered in the ticket. The refundable amount to be credited to the credit card account of the card owner can vary from the originally debited amount by the credit card company for the ticket due to differences in rates of currency conversion. Such variations do not entitle the recipient of the refund to claim against us.

التذكرة. 8 ثمن برد تقوم التي الجهة

النقل، شركة بواسطة طواعية التذكرة ثمن رد يتموكيلها بواسطة أو التذكرة األصل في أصدرت التي

. بذلك له مرخصا كان إذا

الطيران. 9 رحالت تذكرة ثمن رد يتم الالعارض

من كجزء المستخدمة التذاكر ثمن برد نقوم ال. ظروف أية تحت شاملة عطالت جولة

ائتمان. 10 بطاقات حسابات إلى الثمن ردائتمان ببطاقة ثمنها دفع تم تذاكر ثمن رد يمكن

في المستخدمة االئتمان بطاقة حساب إلى فقط . يكون الذي الرد مبلغ يكون األصلية الشراء عملية

هذه في عليها المنصوص للقواعد طبقا دفعه عليناالتي والعملة المبلغ أساس وعلى فقط، المادة

. االسترداد مبلغ يتغير أن يمكن التذكرة بها صدرتصاحب ائتمان بطاقة حساب إلى إضافته يتم الذي

شركة من أصال المخصوم المبلغ عن البطاقةأسعار فروق بسبب التذكرة لثمن االئتمان بطاقة

. الحق التغييرات تلك تعطي ال العملة تحويل. مطالبتنا في المردود المبلغ لمستلم

ARTICLE 12 - CONDUCT ABOARD AIRCRAFT

1. Unacceptable behavior If in our reasonable opinion you conduct yourself aboard the aircraft so as to endanger the aircraft or any person or property on board, or obstruct the crew in the performance of their duties, or fail to comply with any instructions of the crew, including but not limited to those with respect to smoking, alcohol or drug consumption or behave in a manner to which other Passengers may reasonably object, we may take such measures as we deem necessary to prevent continuation of such conduct, including restraint. You may be disembarked and refused onward carriage at any point and may be prosecuted for offences committed on board the aircraft.

متن - 12 المادة على السلوكياتالطائرة

المقبولة. 1 غير التصرفاتعلى بسلوك المعقولة، نظرنا وجهة من قمت، إذا

أي أو الطائرة تعريض شأنه من الطائرة متنلطاقم تعرضت أو للخطر، متنها على شخص

ألية تمتثل لم أو عملهم، مهام تأدية أثناء الطائرةذلك، في بما الطائرة، طاقم عن تصدر تعليماتبالتدخين المتعلقة تلك الحصر، ال المثال سبيل على

قد بشكل تصرفت أو المخدرات، أو الكحوليات أومعقولة، ألسباب آخرين مسافرين عليه يعترض

لمنع ضروريا نعتبره ما اإلجراءات من نتخذ قد فإننا. التقييد ذلك في بما السلوك، ذلك مثل استمرار

أية عند نقلك ورفض الطائرة من إنزالك يتم وقدبها قمت جنائية لمخالفات اتهامك يتم وقد نقطة

. الطائرة متن على

Page 38: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

2. Payment of diversion costs If as a result of your behaviour, we divert the aircraft to an unscheduled place of destination and you are disembarked from the aircraft, we reserve the right to claim from you all the reasonable and proper costs of the diversion including but not limited to air traffic control charges, diversion fuel costs, airport landing charges and necessary flight crew costs. 3. Using electronic Devices onboard the Aircraft For safety reasons we may forbid or limit operation aboard the aircraft of electronic equipment including but not limited to portable radios, CD players, electronic games or transmitting devices including mobile telephones, radio controlled toys and walking-talkies. You must not operate any other electronic devices on board without our permission, except that portable recorders, hearing aids and heart pacemakers may be used. 4. Non-smoking flights All Qatar Airways flights are non-smoking flights. Smoking is prohibited in all areas of the aircraft.

االتجاه. 2 تغيير تكاليف دفعبتحويل قمنا أن لتصرفاتك، نتيجة حدث، ما إذاالزمني الجدول خارج وجهة إلى الطائرة اتجاهنحتفظ فإننا الطائرة، من إنزالك وتم للرحالت

المعقولة التكاليف بكافة مطالبتك في بالحقعلى ذلك، في بما انحراف، من حدث لما والمناسبة

الحركة مراقبة رسوم الحصر، ال المثال سبيلفي الهبوط ورسوم االنحراف وقود وتكاليف الجوية

. الضرورية الرحلة طاقم وتكاليف المطار

متن. 3 على اإللكترونية األجهزة استخدامالطائرة

تشغيل نقيد أو نمنع قد باألمان تتعلق ألسبابفي بما الطائرة، متن على اإللكترونية المعدات

الراديو أجهزة الحصر، ال المثال سبيل على ذلك،واأللعاب المدمجة األقراص ومشغالت المحمولة

الهواتف ذلك في بما اإلرسال أجهزة أو اإللكترونيةالالسلكي بالتوجيه تعمل التي واأللعاب المحمولة

. بتشغيل تقوم أن يجب وال توكي الووكي وأجهزةدون الطائرة متن على آخر إلكتروني جهاز أي

استخدام يمكن أنه عدا منا، إذن على الحصولعلى المساعدة وأجهزة المحمولة المسجالت

. القلب ضربات تنظيم وأجهزة السمع

التدخين. 4 فيها يمنع التي الرحالتممنوع القطرية الجوية الخطوط رحالت جميع إن

. أنحاء جميع في التدخين ويحظر التدخين فيهاالطائرة.

ARTICLE 13 - ARRANGEMENTS BY CARRIER

If we make arrangements for you with any third party to provide any services other than carriage by air or if we issue a ticket or voucher relating to transportation or services (other than carriage by air) provided by a third party such as hotel reservations or car rental, in doing so we act only as your agent. The terms and conditions of the third party service provider will apply. If we are also providing surface transportation to you,

الناقلة - 13 المادة الشركة ترتيبات

طرف أي مع لك ترتيبات بعمل قمنا حال فيأو الجوي النقل بخالف خدمات أي لتقديم خارجي

الخدمات أو بالنقل تتعلق قسيمة أو تذكرة أصدرنا ) طرف) بواسطة مقدمة الجوي النقل بخالفالسيارات، تأجير أو الفنادق حجوزات مثل خارجي

. هذا وفي األمر هذا في لك كوكيل نتصرف فإنناالخارجي الطرف وأحكام شروط تطبق الشأن

. نقلك بعملية أيضا نقوم كنا وإذا الخدمة مقدمعلى أخرى شروط تطبق فقد سطحية، بوسائل

. الشروط تلك مثل وتكون السطحي النقل ذلك

Page 39: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

other conditions may apply to such surface transportation. Such conditions are available from us on request.

. الطلب عند جانبنا من متاحة

ARTICLE 14: ADMINISTRATIVE FORMALITIES

1. General You are solely responsible for complying with all laws, regulations, orders, demands and travel requirements of countries to be flown from, into or over, and with our Regulations and instructions. We shall not be liable for any aid or information given by our agents or employee to you in connection with obtaining necessary documents or visas or complying with such laws, regulations, orders, demands and requirements, whether given in writing or otherwise; or for the consequences to you resulting from your failure to obtain such documents or visas or to comply with such laws, regulations, orders, demands, requirements.

2. Travel Documents Prior to travel you are required to present all exit, entry, health and other documents required by laws, regulations, orders, demands and requirements of the countries concerned and permit us to take and retain copies thereof. We reserve the right to refuse your carriage if you have not complied with applicable laws, regulations, orders, demands and requirements or your documents do not appear to be in order, or if you do not permit us to take and retain copies thereof.

3. Refusal of Entry You agree to pay the applicable fare whenever we, on government order, are required to take you to your point of origin or elsewhere, owing to your inadmissibility into a country, whether of transit or of destination. We may apply to the payment of such fare any funds paid to us for unused Carriage, or any of your funds in our possession. We will not refund the fare collected for carriage to the point of refusal of entry or deportation.

4. Passenger Responsible for Fines,

اإلدارية - 14 المادة الرسمية اإلجراءات

عام. 1بالقوانين االلتزام مسئولية وحدك أنت تتحمل

السفر ومتطلبات والمطالب والتعليمات واللوائحفوقها، أو فيها أو منها تسافر التي بالدول الخاصة

. أية عن مسئولين نكون لن وتعليماتنا وبلوائحناأو وكالئنا من مقدمة معلومة أو مساعدة

أو الوثائق بإحضار يتصل فيما لك مستخدميناالقوانين تلك لمثل لالمتثال الالزمة التأشيرات

سواء والمتطلبات، والمطالب والتعليمات واللوائحعليك ذلك تبعات عن أو ذلك؛ غير أو كتابة ذلك أكان

أو الوثائق تلك إحضار من تمكنك عدم عن والناتجةواللوائح القوانين لتلك االمتثال أو التأشيرات. المتطلبات و والمطالب والتعليمات

السفر. 2 وثائقالخروج وثائق كل تقديم عليك يتعين السفر قبل

من المطلوبة الوثائق من وغيرها والصحة والدخولوالمطالب والتعليمات واللوائح القوانين قبل

لنا والسماح المعنية بالدول الخاصة والمتطلبات . بالحق نحتفظ ونحن بها واالحتفاظ منها نسخ بأخذ

المطبقة للقوانين تمتثل لم إذا نقلك رفض فيأن أو والمتطلبات والمطالب والتعليمات واللوائح

بأخذ لنا تسمح لم أو سليمة تبدوا تكن لم وثائقك. بها واالحتفاظ منها نسخ

الدخول. 3 رفضنكون حينما المطبق الثمن دفع على توافق أنت

نقطة إلى بأخذك الحكومة، أمر على بناء مطالبين،إمكانية عدم بسبب غيرها، أو لك بالنسبة األصل

) ترانزيت ) عبور دولة أكانت سواء ، ما دولة دخولك . ذلك دفع أجل من نستخدم وقد وجهة دولة أو

تستخدم لم نقل لعملية لنا دفعها تم مبالغ أية الثمن . الثمن برد نقوم ولن حوزتنا في تخصك مبالغ أي أو

Page 40: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

Detention Costs etc. If we are required to pay or deposit any fine or penalty or incur any expenditure by reason of your failure to comply with laws, regulations, orders, demands and requirements of the countries concerned or to produce the required documents, you will on demand reimburse to us, any amount so paid or deposited and any expenditure so incurred. We may use towards such expenditure any funds paid to us for unused carriage, or any of your funds in our possession

5. Customs Inspection If required, you will attend inspection of your Checked Baggage or Unchecked Baggage by customs or other government officials. We are not liable to you for any loss or damage suffered by you through failure to comply with this requirement.

6. Security Inspection You are required to submit to any security checks by government or airport officials or by us.

أو الدخول رفض نقطة إلى للنقل تحصيله تم الذيالترحيل.

والحجز. 4 الغرامات عن المسافر مسئوليةوالتكاليف.

جزاء أو غرامة أية إيداع أو بدفع مطالبين كنا ما إذاللقوانين امتثالك عدم بسبب نفقات تحملنا قد أو

الخاصة والمتطلبات والمطالب والتعليمات واللوائحالمطلوبة، للوثائق تقديمك عدم أو المعنية بالدول

تم مبلغ أي الطلب عند لنا تدفع أن عليك يتعين فإنهنكون نفقات أية وكذا الغرض لهذا إيداعه أو دفعه

. أجل من نستخدم وقد الشأن هذا في تكبدناها قدنقل لعملية لنا دفعها تم مبالغ أية النفقات تلك دفع

. حوزتنا في تخصك مبالغ أي أو تستخدم لم

الجمارك. 5 تفتيشألمتعتك تفتيش تحضر سوف فإنك األمر، لزم إذا

السلطة قبل من المسجلة غير أمتعتك أو المسجلة. الحكوميين الموظفين من غيرها أو الجمركية

أو خسارة أي عن تجاهك المسئولية نتحمل ال ونحن. المطلب لهذا االمتثال عدم خالل من تعانيه تلف

األمني. 6 التفتيشتتم أمنية تفتيشات ألي باالمتثال مطالب أنت

أو المطار موظفي أو حكوميين موظفين بواسطةبواسطتنا.

ARTICLE 15 - SUCCESSIVE CARRIERS Carriage to be performed by several successive Carriers under one Ticket or under a Ticket and any Conjunction Ticket in connection therewith is regarded as a single operation.

المتتالية - 15 المادة النقل شركات

رحالت عدة بواسطة تتم التي النقل عملية تعتبروأي تذكرة باستخدام أو واحدة بتذكرة متتالية نقل

. واحدة نقل عملية بها، تتعلق مرتبطة تذكرة

ARTICLE 16 - LIABILITY FOR DAMAGE

I. Personal Damages 1. Subject to Sub-Articles 2 and 3 below, carriage hereunder is subject to the rules and limitations

الضرر - 16المادة عن المسئولية

I- الشخصية األضرار

الفرعيتين .1 بالمادتين اإلخالل عدم أدناه، 3و 2معوالقيود للقواعد الوثيقة هذه بموجب النقل يخضع

Page 41: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

relating to liability established by the applicable Warsaw Convention or the Montreal Convention unless such carriage is not carriage by air and or is not international carriage to which the Conventions apply. 2. (i) Subject to Sub-Articles 2(ii) and 2(iii) below, the Liability of Qatar Airways Company for damages sustained in the event of death, wounding or any other bodily injury by you shall not be subject to any limit imposed by the applicable Convention nor by any statutory, legislative or judicial interpretation or application thereof. (ii) Subject to Sub-Article 2(iii) below, for any damage up to the sum of the equivalent of 113,100 SDR, we shall not exclude or limit our liability by proving that we and our agents have taken all necessary measures to avoid the damage or that it was impossible for it or them to take such measures. (iii) Notwithstanding the provisions of Sub-Articles 2(i) of 2(ii) above, if we prove that the damage was caused by, or contributed to by the negligence of the injured or deceased Passenger, we may be exonerated wholly or partly from liability in accordance with applicable law. 3. (i) We shall without delay, and in any event not later than twenty one (21) days after the identity of the natural person entitled to compensation has been established, make such advance payments as may be required to meet immediate economic needs on a basis proportional to the hardship suffered. (ii) Without prejudice to Sub-Article 3(i) above, an advance payment shall not be less than 16,000 SDR per Passenger in the event of death. (iii) An advance payment shall not constitute recognition of liability and may be offset against any subsequent sums paid on the basis of our liability, but is not returnable, except in the cases prescribed in Sub-Article 2(iii) above or in circumstances where it is subsequently proved

أو وارسو معاهدة عن الناشئة بالمسئولية المتعلقةالنقل ذلك كان إذا إال المطبقة، مونتريال معاهدة

/ عليه تطبق دوليا نقال ليس أو و جوي غير نقالالمعاهدة.

2.( i )الفرعيتين بالمادتين اإلخالل عدم (ii)2معالجوية( iii)2و الخطوط مسئولية تخضع ال أدناه،

حدوث حالة في تثبت التي األضرار عن القطريةبسببك، أخرى جسدية إصابة أي أو جرح أو وفاة

تفسير يفرضه أو المطبقة المعاهدة تفرضه حد أليأو قضائي، أو تشريعي أو تنظيمي قانون أي

تطبيقه.

(ii )الفرعية بالمادة اإلخالل عدم أدناه،( iii)2معمجموعه يعادل ما يصل لمبلغ أضرار ألي بالنسبة

نقوم 113,100 لن خاصة، سحب حقوق وحدةإثبات طريق عن منها الحد أو مسئوليتنا باستبعاد

الالزمة اإلجراءات كافة اتخذنا قد ووكالؤنا أننالنا المستحيل من كان أنه أو الضرر حدوث لتجنب

. اإلجراءات تلك مثل اتخاذ ولهم

(iii )الفرعية المادة أحكام عن النظر (i)2بصرفوقع( ii)2من قد الضرر أن أثبتنا ما إذا عاليه،

جانب من إهمال وقوعه في ساهم أو بسبب،إخالء يتم قد فإنه المتوفي، أو المصاب المسافر

للقانون طبقا جزئية أو كاملة بصورة مسئوليتناالساري.

3.( i )مدة في حال وبأية تأخير، دون نقوم سوفوعشرين ) واحد هوية( 21التتجاوز ثبوت بعد يوما

بدفع التعويض، في الحق له الذي الطبيعي الشخصاالحتياجات لتلبية المطلوبة المقدمة الدفع تلك

المعاناة مع يتناسب أساس على الفورية االقتصادية . بها مر التي

( ii )الفرعية بالمادة اإلخالل لن( i)3دون عاليه،عن المقدمة الدفعة سحب 16,000تقل وحدة

. الوفاة حالة في مسافر لكل خاصة

Page 42: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

that the person who received the advance payment caused, or contributed to, the damage by negligence or was not the person entitled to compensation. 4. In carriage which is not by air and or which is not international carriage to which the Conventions apply: (i) We shall be liable for damage to you and or your Checked Baggage only if such damage has been caused by our negligence. If there has been contributory negligence on your part, our liability shall be subject to the applicable law relating to contributory negligence. (ii) Except in the case of acts or omissions done with intent to cause damage or recklessly and with knowledge that damage would probably result, (a) Our liability with respect to you for death, wounding or other bodily injury shall be limited to the sum of 16,600 SDR provided that if, in accordance with applicable law, a different limit of liability is applicable such different limit shall apply. (b) We shall be under no liability in respect of delay except as provided in the applicable Convention, these Conditions of Carriage and or applicable law.

II. General To the extent not in conflict with foregoing and whether or not the Convention applies: (i) We are liable only for damage occurring on our own flights. If we issue a Ticket or check Baggage over the lines of another Carrier we do so only as agent for such other Carrier. Nevertheless, with respect to Checked Baggage you also have a right of action against the first or last Carrier, where the carriage is, in accordance with these conditions, considered to be a single operation.

( iii )بالمسئولية إعترافا المقدمة الدفعة تشكل العلى تدفع تابعة مبالغ ألية مقابال تكون أن ويمكن

في عدا للرد، قابلة غير ولكنها مسئوليتنا، أساسالفرعية المادة في المدرجة أو( iii)2الحاالت عاليه

الشخص أن الحقا فيها يثبت التي الظروف فيساهم أو تسبب، قد المقدمة الدفعة تسلم الذي

هو يكن لم أو اإلهمال بسبب الضرر الحاق في. التعويض في الحق له الذي الشخص

4. / نقال ليس أو و الجو طريق بغير النقل حالة في : المعاهدات عليه تنطبق دوليا

( i/ أو( و بك لحق الذي الضرر مسئولية نتحملنتيجة وقع قد الضرر ذلك كان إذا فقط بأمتعتك

. مساهمة هناك كانت إذا أما جانبنا من إهمالللقانون تخضع مسئوليتنا فإن جانبك، من باإلهمال

. اإلهمال في بالمساهمة يتعلق فيما المطبق

( ii )أو أفعال فيها تحدث التي الحالة عدا فيماعن تنم بصورة أو ضرر إحداث بقصد إغفاالت

ضرر، لحدوث احتمال بوجود العلم مع االستهتار

( a )أو للوفاة بالنسبة تجاهك مسئوليتنا تقتصرمبلغ على األخرى الجسدية اإلصابات أو الجرح

إذا 16000إجمالي أنه شريطة خاصة سحب وحدةمسئولية حد الساري، للقانون طبقا هناك، كان

هو المختلف الحد ذلك فإن تطبيقه، يجري مختلف . تطبيقه يتم الذي

( b )فيما بالتأخير يتعلق فيما مسئولية أية نتحمل الوشروط المطبقة المعاهدة في مقرر هو ما عدا

. / الساري القانون أو و هذه النقل

II .عام

كانت إذا وما سبق ما مع يتعارض الذي المدى إلىال : أم مطبقة المعاهدة

(i )على يقع الذي الضرر عن المسئولية نتحمل

Page 43: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

(ii) We are not liable for damage arising from our compliance with any laws or government regulations, or from your failure to comply with the same. (iii) We are not liable for consequential or indirect damages, if not caused by gross negligence or intentionally. (iv) If a Passenger is carried whose age or mental or physical condition is such as to involve any hazard or risk to himself or herself, we shall not be liable for any illness, injury or disability, including death, attributable to such condition or for the aggravation of such condition. (v) Any exclusion or limitation of liability available to us shall apply to and be for the benefit of our employees, agents and representatives and any person whose aircraft is used by us our employees’ agents and representatives. The aggregate amount recoverable from us our employees, agents and representatives and from such other persons and or their employees, agents and representatives shall not exceed the amount of our limit of liability. (vi) Unless so expressly provided nothing herein contained shall waive any exclusion or limitation of our liability under the applicable Conventions or applicable laws.

(vii) A Special Agreement is applicable to carriage to from, or with an agreed Stopping Place in the United States of America (see applicable US tariffs.) Qatar Airways shall avail itself of the limitation of liability provided in the Convention. However, in accordance with Article 22 (1) of the Convention, Qatar Airways Company and certain other Carriers agree that as to all international carriage by such Carriers to which the Convention applies and which according to the Conditions of Contract includes a point in the United States of America as a point of origin, a point of destination or Agreed Stopping Place: (a) The limit of liability for each Passenger for

باألمتعة . إيصال أو تذكرة أصدرنا إذا فقط رحالتنابذلك نقوم فإننا أخرى ناقلة شركة خطوط على . ورغم األخرى الناقلة الشركة لتلك كوكالء فقطأيضا لنا المسجلة باألمتعة يتعلق فيما فإنه ذلك،حيث واألخيرة، األولى الشركة ضد التصرف حق

على الشروط، لهذه طبقا النقل، عملية اعتبار يتم. واحدة عملية انها

(ii )التزامنا عن الناشئ الضرر مسئولية نتحمل الالتزامك عدم عن أو حكومية لوائح أو قوانين بأية

. الحكومية اللوائح أو القوانين بتلك

(iii )غير أو التبعية األضرار مسئولية نتحمل ال. العمد أو جسيم إهمال بسبب تكن لم إذا المباشرة

(iv )العقلية حالته أو المسافرين أحد عمر كان إذاعلى خطورة أو خطر أي على تنطوي الجسدية أو

إصابة أو مرض أي مسئولية نتحمل ال فإننا نفسه،تلك مثل إلى تعود الوفاة، ذلك في بما إعاقة، أو

. الحالة تلك مثل لتفاقم نتيجة أو الحالة

(v )تحديد أو المسئولية من إعفاء أي ينطبقمستخدمينا لصالح، ويكون على، لنا متاح للمسئولية

طائرته تستخدم شخص وأي وممثلينا ووكالئنا. وممثلينا ووكالئنا مستخدمينا بواسطة أو بواسطتنا

على أو علينا ينبغي الذي المبلغ إجمالي يتجاوز الأولئك وعلى وممثلينا، ووكالئنا مستخدمينا

/ ووكالئهم مستخدميهم أو و اآلخرين األشخاص. لمسئوليتنا األقصى الحد سداده، وممثليهم

(vi )عن التنازل يفيد ما الشروط هذه في يوجد اللمسئوليتنا تحديد أو المسئولية من إعفاء أي

السارية، القوانين أو المطبقة المعاهدات بموجب. صراحة ذلك خالف على ينص لم ما

(vii )إلى أو من للنقل مطبقة خاصة اتفاقية هناكالواليات في عليه متفق للتوقف مكان مع أو

Page 44: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

death, wounding or other bodily injury shall be the sum of US$ 75,000 inclusive of legal fees and costs except that, in case of a claim brought in a State where provision is made for separate award of legal fees and costs, the limit shall be the sum of US$58,000 exclusive of legal fees and costs. (b) Such Carriers shall not, with respect to any claim arising out of the death, wounding or other bodily injury of a Passenger, avail themselves of any defense under Article 20(1) of the Convention. Nothing herein shall be deemed to affect the rights and liabilities, of such Carriers with regard to any claim brought by, on behalf of, or in respect of any person who has willfully caused damage, which resulted in death, wounding or other bodily injury of a Passenger. The names of Carriers party to the agreement referred to in this Article are available at all Ticket offices of such Carriers and may be examined on request. Each of such Carriers has entered into the said agreement solely on its own behalf and with respect to carriage performed by it and has not thereby imposed any liability on any other Carrier with respect to the portion of the carriage performed by such other Carrier or assumed liability with respect to the portion of the carriage performed by such other Carrier. (viii) Except as may be specifically provided otherwise in these Conditions of Carriage or by applicable law we shall be liable to you only for recoverable compensatory damages for proven losses. (ix) Nothing in these Conditions of Carriage shall waive any exclusion or limitation of our liability or any defense available to us under the Convention or applicable laws unless otherwise expressly stated. (x) Nothing in these Conditions of Carriage shall waive any exclusion or limitation of our liability or any defense available to us under the Convention or applicable laws as against any

األمريكية ) التعريفة أنظر األمريكية المتحدةالجوية(. الخطوط تستفيد وسوف المطبقة

. بالمعاهدة المدرج المسئولية تحديد من القطريةللمادة طبقا أنه توافق( 1 )22إال المعاهدة، من

أخرى نقل وشركات القطرية الجوية الخطوطالدولي النقل عمليات لكافة بالنسبة أنه على معينة

بنود عليها تطبق التي الشركات هذه بوسطةعلى العقد شروط على بناء تشتمل والتي المعاهدةنقطة هي تعد األمريكية المتحدة الواليات في نقطة

: عليه متفق توقف مكان أو الوجهة نقطة أو األصل

لكل( بالنسبة المسئولية لمبلغ األقصى الحد يبلغ أأخرى جسدية إلصابة أو الجرح أو للوفاة مسافر

والتكاليف 75000 األتعاب شامال أمريكي دوالروالية في الدعوى رفع حالة في أنه، عدا القانونية

القانونية والتكاليف األتعاب على فيها منصوصللمبلغ األقصى الحد إجمالي يكون منفصل، بشكل

والتكاليف 58000 األتعاب شامال أمريكي دوالرالقانونية.

االستفادة( على تلك النقل شركات تعمل لن بالمادة بموجب دفاع أي المعاهدة،( 1)20من من

المسافرين أحد وفاة عن ناشئة بدعوى يتعلق فيما. أخرى جسدية بإصابة إصابته أو جرحه أو

حقوق على مؤثرا يعد ما الشروط بهذه يوجد البأية يتعلق فيما تلك، النقل شركات ومسئولياتشأن في أو عن، بالنيابة أو قبل، من ترفع دعوى

عنه نجمت الذي الضرر في التسبب تعمد شخصبإصابة إصابته أو جرحه أو المسافرين أحد وفاة

. أخرى جسدية

االتفاقية في األطراف النقل شركات أسماء توجدبيع مكاتب جميع في المادة هذه في إليها المشار

بناء عليها االطالع ويمكن الشركات بهذه التذاكر . النقل شركات من كل أبرمت لقد ذلك طلب على

وباألصالة منفردة بصورة المذكورة االتفاقية تلكتتولى التي النقل بعملية يتعلق وفيما نفسها، عن

أية أخرى شركة أي تتحمل ال وبذلك بها، القيامبها قامت التي النقل بحصة يتعلق فيما مسئوليةفيما مسئولية هي تتحمل أو األخرى الشركة تلك

Page 45: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

public social insurance body or any person who is liable to pay compensation or has paid compensation in respect of the death, wounding or other bodily injury of a passenger.

III. Baggage (i) We are not liable for damage to Unchecked Baggage unless such damage is caused by our negligence. (ii) We are not liable if the damage resulted from inherent defect quality or vice of the baggage. If there has been contributory negligence on your part, our liability shall be subject to the applicable law relating to contributory negligence. (iii) Our liability for damage to or loss of Baggage is as follows: (a) Where the applicable Warsaw Convention applies: Our liability shall be limited to US$ 20 or 17 SDR or equivalent in local currency per kilogram and in the case of damage to Unchecked Baggage shall be limited to US$400 or 332 SDR or equivalent in local currency or per Passenger, provided that if the weight of the Baggage is not recorded on the Baggage Check, it is presumed that the total weight of the Checked Baggage does not exceed the applicable free Baggage allowance for the class of service concerned, as provided in Carrier’s Regulations. Where no such free Baggage allowance is specified in Carrier’s Regulations and no weight has been recorded a maximum of 32 Kilogram is presumed. Where a Passenger’s Baggage allowance is determined by reference to the number of items of Baggage rather than the weight of items and no weight has been recorded a maximum weight of 32Kilograms per item of Checked Baggage up to a maximum of two items of Baggage is presumed for each adult Passenger and for each child paying at least 50% of the normal adult fare. In the case of an infant who is not entitled to a separate seat, the presumed maximum weight shall be 20Kilograms for a maximum of one item

الشركة تلك بها قامت التي النقل بحصة يتعلقاألخرى.

(viii )عن فقط تجاهك المسئولية نتحمل نحنالخسائر عن التعويض تستحق التي األضرار

محددة بصورة عليه النص يتم ما باستثناء المثبتة،القانون في أو هذه النقل شروط في ذلك بخالف

المطبق.

(ix )التنازل يفيد ما هذه النقل شروط في يوجد الدفاع أي أو تحديدها أو مسئوليتنا من إعفاء أي عن

إال المطبقة، القوانين أو المعاهدة بموجب لنا متاح. صراحة ذلك خالف على النص تم إذا

(x )التنازل يفيد ما هذه النقل شروط في يوجد الأي عن أو تحديدها أو مسئوليتنا من إعفاء أي عن

القوانين أو المعاهدة بموجب لنا متاح دفاعأو االجتماعية للتأمينات عامة هيئة أية ضد المطبقة،

قام أو تعويض دفع عن مسئوال يكون شخص أيأو المسافرين أحد بوفاة يتعلق فيما تعويض، بدفع

. أخرى جسدية بإصابة إصابته أو جرحه

III . األمتعة

(i )األمتعة على الواقع الضرر مسئولية نتحمل لننتيجة الضرر ذلك مثل كان إذا إال المسجلة غير

. جانبنا من إلهمال

(ii )نتيجة الضرر كان إذا مسئولية أية نتحمل لن . كانت إذا أما نفسها األمتعة في علة أو عيب وجود

مسئوليتنا فإن جانبك، من باإلهمال مساهمة هناكفي بالمساهمة يتعلق فيما المطبق للقانون تخضع

اإلهمال.

(iii )فقدانها أو األمتعة تلف عن مسئوليتنا تكون: التالي الوجه على

Page 46: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

of Baggage. If in the case of Checked Baggage higher value is declared pursuant to Sub- Article 7 of Article 9, our liability shall be limited to such higher declared value. (b) Where the Montreal Convention applies Our maximum liability is limited to the local currency equivalent of 1,131 SDR per passenger for loss, damage or delay of checked and unchecked baggage. Except to the extent inconsistent with the Warsaw Convention or Montreal Convention (where applicable), we shall have no liability Whatsoever for damage to or loss of articles contained in unlocked or unsecured baggage. Neither will we accept liability for cosmetic and or superficial damage caused to baggage as a result of normal wear and tear during the course of carriage. All claims made under the Montreal Convention must be substantiated by documented proof of the value of the loss. Depreciation will be deducted. (c) If, in accordance with applicable law, different limits of liability are applicable such different limits apply. (iv) The maximum limits of liability stated in Article 16

(iii) a & b above shall not apply if the damage resulted from any act or omission done by us with intent to cause damage or recklessly and with the knowledge that damage would probably result or in the case of checked baggage a higher value is declared in writing at the time it was handed to the carrier and an additional charge is paid to the carrier pursuant to an excess valuation facility referred to at Article 9.7.1 (v) Our liability shall not exceed the amount of proven damages. (vi) We are not liable for injury to you or for damage to your Baggage caused by property contained in your Baggage. Any Passenger whose property causes injury to another person or damage to our or another person’s property shall

: ) وارسو) معاهدة تطبيق عند أقيمته بما محدودة مسئوليتنا دوالر 20تكون

أو يكافئها 17أمريكي ما أو خاصة سحب وحدةمحددة، وتكون الواحد، للكيلوغرام المحلية بالعملة

بما المسجلة، غير األمتعة في تلف حدوث حالة فيأو 400قيمته أمريكي خاصة 332دوالر سحب وحد

الواحد، للمسافر أو المحلية بالعملة يكافئها ما أوعلى مسجال األمتعة وزن يكن لم إذا أنه شريطةالوزن أن المفترض من يكون فإنه األمتعة، إيصال

المجاني الوزن يتجاوز ال المسجلة لألمتعة الكليكما المعنية، الخدمة لدرجة بالنسبة به المسموح

. حالة وفي النقل شركة الئحة في عليه منصوص هوالمسموح المجاني الوزن ذلك مثل على النص عدموزن هناك يكن ولم النقل شركة الئحة في به

يتجاوز ال الوزن أن المفترض من فإنه 32مسجل،أحد. أمتعة احتساب حالة وفي كيلوغرام

عدد أساس على مجانا بها المسموح المسافرينوزن هناك يكن ولم القطع وزن وليس القطع

من قطعة كل وزن أن المفترض من مسجل،يتجاوز ال المسجلة أقصى 32األمتعة بحد كيلوغرام

طفل ولكل بالغ مسافر لكل األمتعة من قطعتانعن يقل ال ما الشخص% 50يدفع تذكرة سعر من

له. يحق ال الذي الصغير الطفل حالة وفي البالغمجاني وزن أكبر يكون منفصل، مقعد استخدام

هو به قطعة 20مسموح أقصى بحد كيلوغرام . أعلى، قيمة عن اإلعالن تم إذا األمتعة من واحدة

الفرعية للمادة وفقا المسجلة، األمتعة حالة 7فيالمادة بمثل 9من محدودة تكون مسئوليتنا فإن ،

. عنها المعلن األعلى القيمة تلك

) مونتريال) معاهدة تطبيق عند ب

يكافئ بما المحلية بالعملة لنا مسئولية أقصى تحددبالنسبة 1131 الواحد للمسافر خاصة سحب وحدة

وغير المسجلة األمتعة تأخير أو تلف أو لفقدمن. شكل بأي مسئولية أية نتحمل ال نحن المسجلة

موضوعة أصناف أية فقد أو تلف عن األشكاليصل ما باستثناء مؤمنة، أو مغلقة غير أمتعة داخل

أو وارسو معاهدة مع االتساق عدم درجة إلى .) نقبل ) ال أننا كما تطبيقها عند مونتريال معاهدة

/ الظاهرية أو و الجمالية األضرار مسئولية تحملواألهتراء البلى عوامل نتيجة لألمتعة تحدث التي

Page 47: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

indemnify us for all losses and expenses incurred by us as a result thereof. (vii) You are not to pack fragile or perishable items, money, jewelry, precious metal, silverware, negotiable paper, securities, or other identification documents or samples in your checked baggage. Please note that our liability for any provable loss or damage to checked baggage is subject to limits set forth under the Montreal or Warsaw Conventions, as applicable.

IV. Delay in Carriage of Passengers Where the Montreal Convention applies, the limits of liability as a result of delay to your journey are 4,694 Special Drawing Rights per passenger only, unless we can prove that we and our servants and agents took all measures that could reasonably be required to avoid the damage, or that it was impossible to take such measures.

. كافة تستند أن يجب النقل عملية خالل العاديةإلى مونتريال معاهدة بموجب المقامة الدعاوى

. خصم يتم سوف الخسائر بقيمة موثقة إثباتات. القيمة من اإلهالك معدل

) للمسئولية) مختلفة حدودا هناك كانت إذا جتلك تطبيق يتم فإنه الساري، للقانون تبعا مطبقة،

. المختلفة الحدود

(iv )المدرجة للمسئولية القصوى الحدود تطبق الالمادة 16في

( iii )أو تصرف أي نتيجة الضرر كان إذا عاليه ب و أتنم بصورة أو الضرر إحداث بقصد قبلنا من إغفالضرر لحدوث احتمال بوجود العلم مع االستهتار عن

لألمتعة أعلى قيمة عن اإلعالن حالة في أودفع وتم النقل لشركة تسليمها عند كتابة المسجلة

التقدير لتسهيالت تبعا النقل لشركة إضافية رسومالمادة في إليها المشار .9.7.1الزائد

(v )مبلغ األحوال جميع في مسئوليتنا تتجاوز لن. المثبت الضرر

(vi )األضرار أو إصابتك مسئولية نتحمل ال نحنممتلكات سببها يكون التي بأمتعتك لحقت التي . مسافر أي على يكون أمتعتك ضمن موجودة

أو آخر لشخص إصابة إحداث في ممتلكاته تتسببالعمل آخر شخص ممتلكات أو لممتلكاتنا ضرر

الخسائر كافة عن مسئوليتنا وإخالء تأميننا على. لذلك نتيجة نتكبدها التي والنفقات

(vii )للكسر قابلة أصناف وتغليف تعبئة عدم يجبثمينة معادن أو جواهر أو نقدية أموال أو التلف أو

أو مالية أوراق أو للتداول قابلة أوراق أو فضيات أوأمتعتك في العينات أو الهوية تحديد وثائق من غيرها

أو. خسارة عن مسئوليتنا أن العلم رجاء المسجلةمقررة لحدود تخضع المسجلة ألمتعتك مثبتين ضرر

Page 48: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

. تطبيقهما عند ومونتريال، وارسو معاهدتي بموجب

IV . المسافرين نقل تأخيرحدود تكون مونتريال، معاهدة تطبيق عند

هي لرحلتك تأخير حدوث نتيجة 4694المسئوليةفقط، الواحد للمسافر خاصة سحب حقوق وحدة

قد ووكالئنا، لدينا والعاملين أننا إثبات أمكننا إذا إالمطلوبة تكون قد التي اإلجراءات كافة اتخذنا

من كان أنه أو الضرر، حدوث لتجنب معقولة بدرجة. التدابير تلك مثل اتخاذ المستحيل

ARTICLE 17 - TIME LIMITATION ON CLAIMS AND ACTIONS 1. Time Limitation on Claims No action shall lie in the case of damage to Checked Baggage unless the person entitled to delivery complains to us forthwith after the discovery of the damage, and, at the latest, within seven days from the date of receipt; and in the case of delay, unless the complaint is made at the latest within 21 days from the date on which the Baggage has been placed your disposal. Every complaint must be made in writing and dispatched within the time aforesaid. 2. Time Limitation on Actions Any right to damage shall be extinguished if an action has not been brought within two years reckoned from the date of arrival at the destination, or from the date on which the aircraft ought to have arrived, or from the date on which the carriage stopped. The method of calculating the period of limitation shall be determined by the law of the court seized of the case.

للمطالبات - 17 المادة الزمنية الحدودوالدعاوى

للمطالبات. 1 الزمنية الحدودالمسجلة األمتعة تلف حالة في دعوى أية رفع يتم ال

فور باستالمها المخول الشخص لنا اشتكى إذا إالأيام سبعة غضون في ضرر أو تلف وجود اكتشافه

التأخير، حالة وفي االستالم؛ تاريخ من األكثر علىيتجاوز ال فيما الشكوى تقديم تم إذا من 21إال يوم

. أي تقديم يجب تصرفك تحت األمتعة وضع تاريخالمشار الزمنية الحدود في وترسل كتابة شكوى

. آنفا إليها

للدعاوى . 2 الزمنية الحدودلم إذا األضرار بتعويض المطالبة في حق أي يسقط

الوصول تاريخ من سنتين غضون في دعوى رفع يتمالمفترض من كان الذي التاريخ من أو الوجهة، فيعملية توقف تاريخ من أو فيه، الطائرة وصول

مدة. حساب به يتم الذي األسلوب تقرير يتم النقلتنظر التي المحكمة قانون بواسطة الزمني الحد

. القضية فيARTICLE 18 – OTHER CONDITIONS 18.1 Carriage of you and your Baggage is also provided in accordance with certain other regulations and conditions applying to or adopted by Qatar Airways related to operational safety, punctuality and passenger convenience. These regulations and conditions as varied from time to time are important. They concern amongst other things: the carriage of unaccompanied minors,

أخرى - 18 المادة شروط

أيضا 18.1 أمتعتك ونقل نقلك خدمة تقديم يتمأو على مطبقة أخرى معينة وشروط للوائح طبقا

يتعلق فيما القطرية الجوية الخطوط طريق عن. المسافر وراحة المواعيد ودقة التشغيل بسالمةآلخر وقت من تتغير التي والشروط اللوائح هذه تعد

. أمور بين من تخص، فهي هامة وشروط لوائح : اإلعاقة، ذوي من المسافرين يلي بما أخرى،

وقيود المرضى والمسافرين الحوامل النساء

Page 49: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

disabled passengers, pregnant women, sick passengers, restrictions on the use of electronic devices and items, transportation of certain dangerous articles and the onboard consumption of alcoholic beverages and smoking materials. Regulations concerning these matters are available from us upon request. 18.2 Qatar Airways permits free of charge carriage of service dog to accompany you in the passenger cabin on flights to / from the following countries / regions until the final destination on Qatar Airways: a) United States - A customer will be allowed to carry a service dog within the passenger cabin, provided the dog can be accommodated without obstructing an aisle or other area used for emergency evacuations. In case a customer has two or more service dogs then Qatar Airways shall make every reasonable effort to accommodate the service dogs within the passenger cabin in accordance with safety requirements and Qatar Airways policies. For the following countries/states, only one service dog will be allowed within the passenger cabin of a Qatar Airways aircraft. b) Canada c) EU Member States d) Brazil e) Australiaf) India g) Other Countries: Carriage of service dogs will be in accordance with local regulations therein.

N.B. Service dogs will not be accepted in the passenger cabin on Qatar Airways flights other than the ones mentioned above. The following conditions apply with respect to carriage of the service dog: 1. You must notify Qatar Airways at least 48 hours before the scheduled departure of your flight that you intend to be accompanied by a

ونقل اإللكترونية واألدوات األجهزة استخدامالكحولية المشروبات وتناول معينة خطيرة أصناف

. الطائرة متن على والتدخين

ونقدمها لدينا األمور بهذه المتعلقة اللوائح تتوفر. طلبها عند

بمصاحبة 18.2 القطرية الجوية الخطوط تسمحمجانا، المسافرين مقصورة في لك المساعدة كلب

/ / حتى اآلتية األقاليم الدول من إلى رحالت على: القطرية الجوية الخطوط على النهائية الوجهة

كلب( - بنقل للمسافر يسمح المتحدة الواليات أشريطة المسافرين، مقصورة في معه مساعدة

أو ممر ألي اعتراض دون الكلب استيعاب إمكان . حالة في الطوارئ إخالء في تستخدم أخرى منطقة

كالب من أكثر أو كلبان لديه الذي المسافركل القطرية الجوية الخطوط المساعدة،تبذلالمساعدة كالب استيعاب اجل من المعقولة الجهودالسالمة لمتطلبات طبقا المسافرين مقصورة في

. القطرية الجوية الخطوط وسياسات واألمان

كلب / بوجود يسمح اآلتية، الواليات للدول بالنسبةعلى المسافرين مقصورة في فقط واحد مساعدة

. القطرية الجوية الخطوط طائرات متن

كندا( باألوروبي( االتحاد في األعضاء الدول ج

البرازيل( دأستراليا( ه~الهند( و

: طبقا( المساعدة كلب نقل يكون األخرى الدول ز. دولة كل في المطبقة المحلية للوائح

في ملحوظة: المساعدة كالب وجود قبول يتم الالجوية الخطوط رحالت على المسافرين مقصورة

. أعاله المذكورة الحاالت تلك بخالف القطرية

كلب بنقل يتعلق فيما التالية الشروط تطبقالمساعدة:

Page 50: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

service dog (this applies only to flight segments scheduled to take eight hours or more) or an emotional support or psychiatric service dog (this applies to flight segments of any length), and you must check in at least one hour prior to our published standard check-in times.

2. You must provide evidence either at the time of reservation or at the time of check-in at the airport that the accompanying dog is a service dog. For a service dog other than a dog used as an emotional support or psychiatric service dog, the evidence can be in the form of an identification card, other written documentation, tag or the credible verbal assurance of the owner. 3. If you will be accompanied by a service dog on a flight segment scheduled to take eight hours or more, you must provide documentation that the dog will not need to relieve itself during the flight or that the dog can relieve itself on the flight in a way that does not create a health or sanitation issue, in which case the documentation should explain the manner in which the dog will relieve itself and how you will manage the dog's waste. You must bring whatever absorbent or other material is required for this purpose. We encourage you to obtain a signed certification from the dog’s licensed veterinarian. 4. If you will be accompanied by an emotional support or psychiatric service dog, you must provide the following two documents: 4.1 Relevant documentation that the dog will not need to relieve itself during the flight or that the dog can relieve itself on the flight in a way that does not create a health or sanitation issue, in which case the documentation should explain the manner in which the dog will relieve itself and how you will manage the dog's waste. You must bring whatever absorbent or other material is required for this purpose. We encourage you to obtain a signed certification from the dog’s licensed veterinarian. 4.2 Signed certification, no older than one year

القطرية. 1 الجوية الخطوط إخطار عليك يتعينعن التقل مدة رحلتك 48قبل مغادرة من ساعة

اصطحاب تنوي بأنك المعلن، الزمني للجدول طبقاالرحلة ) من الجزء على ذلك ينطبق مساعدة كلب

) أو أكثر أو ساعات ثمان يستغرق أنه يفترض الذييطبق ) نفسية مساعدة كلب أو معنوي دعم كلب

مدد أية تستغرق التي الرحلة أجزاء على ذلكما( قبل السفر إجراءات إنهاء عليك ويكون ، زمنية

المعتادة مواعيدنا من واحدة ساعة عن يقل الالمنشورة.

المصاحب. 2 الكلب أن يثبت ما تقديم عليك يتعينعند أو الحجز إجراء عند أما مساعدة، كلب هو . لكلب بالنسبة المطار في السفر إجراءات إنهاء

أو معنوي دعم لتوفير يستخدم كلب خالف مساعدةعبارة اإلثبات يكون أن يمكن نفسية، مساعدة كلب

أو عالمة أو مكتوبة أخرى وثيقة أو هوية، بطاقة عن. للمالك الثقة محل الشفهي التأكيد

جزء .3 على مساعدة لكلب إصطحابك حال فييتعين فإنه أكثر، أو ساعات ثمان تستغرق رحلة من

في يكون لن الكلب أن تثبت وثائق تقديم عليكيمكنه الكلب أن أو الرحلة خالل حاجته لقضاء حاجة

مشكلة تسبب ال بطريقة الرحلة على حاجته قضاءهذه وفي الصحي، الصرف في مشكلة أو صحية

سوف الذي األسلوب الوثائق توضح أن يجب الحالةتتخلص سوف التي والكيفية حاجته الكلب به يقضي

. أو ماصة مادة أي تحضر أن يجب فضالته من بها . نحثك نحن الغرض لهذا ضرورية أخرى مادة أي

البيطري الطبيب من موقعة شهادة إحضار على. بالكلب الخاص المعتمد

كلب. 4 أو معنويا دعما يوفر لكلب مصاحبا كنت إذاالوثائق تأمين عليك يكون فإنه نفسية، مساعدة

التالية:

حاجة 4.1 في يكون لن الكلب أن تثبت التي الوثائققضاء يمكنه الكلب أن أو الرحلة خالل حاجته لقضاء

Page 51: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

from the date of the scheduled flight, from a licensed mental health professional (such as a psychiatrist, a psychologist, or a licensed clinical social worker), on that professional’s letterhead, stating the following: (a) for US flights, you have a mental or emotional disability recognized in the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (4th edition); (b) you need the emotional support or psychiatric service dog as an accommodation for your air travel and/or for activity at your destination; (c) the documentation is being provided by a licensed mental health professional and the passenger is under the care of such professional; and (d) the date and type of the mental health professional’s license and the State or other jurisdiction in which it was issued. 5. If you fail to provide the required documentation, your dog will not be allowed to be carried in the passenger cabin. We will carry your dog in the cargo compartment on that flight free of charge, provided you furnish a suitable kennel and that there is space available. 6. We may need to change your seat location if necessary to ensure that your dog does not obstruct an aisle or other area, such as an exit row, that must remain unobstructed to facilitate an emergency evacuation.

7. We encourage you to prepare the service dog for the flight by exercising the dog and limiting its fluid intake before the flight. 8. We recommend the use of a safety harness for the dog for use during takeoff, landing, or whenever the “fasten seat belt” sign is illuminated. 9. It is your responsibility to ensure the dog does not engage in any threatening or disruptive behavior at the gate or on the aircraft, such as growling, snarling, lunging at, or attempting to bite another person. If your dog engages in such behavior, we may need to place the dog in the cargo compartment, at no additional cost to you,

صحية مشكلة تسبب ال بطريقة الرحلة على حاجتهالحالة هذه وفي الصحي، الصرف في مشكلة أو

يقضي سوف الذي األسلوب الوثائق توضح أن يجببها تتخلص سوف التي والكيفية حاجته الكلب به

. أي أو ماصة مادة أي تحضر أن يجب فضالته من . على نحثك نحن الغرض لهذا ضرورية أخرى مادة

المعتمد البيطري الطبيب من موقعة شهادة إحضار. بالكلب الخاص

من 4.2 أكثر عليها مضى قد يكون ال موقعة، شهادةالزمني الجدول على الرحلة تاريخ من واحدة سنةعلى ) معتمد عقلية صحة أخصائي من للرحالت،

أو نفسي إخصائي أو نفسي طبيب المثال، سبيل ) ترويسة على ، معتمد سريري اجتماعي عامل ) (: بالنسبة أ يلي ما على تنص رسمي، خطاب

أو عقلية إعاقة لديك أن المتحدة، الواليات لرحالتواإلحصائي التشخيصي الدليل في معروفة عاطفية

) ( ) في ) أنك ب ؛ الرابع اإلصدار العقلية لالضطراباتنفسية مساعدة أو عاطفي دعم كلب إلى حاجة

/ في لنشاطك أو و الجوي سفرك في يصاحبك ) ذلك ) قبل من الشهادة تقدم ان ج وجهتك؛

) الصحة ) إخصائي شهادة ونوع تاريخ د األخصائي؛تم التي األخرى االختصاص جهة أو والوالية العقلية

. إصدارها فيها

فإنه .5 المطلوبة، الوثائق توفير من تتمكن لم إذا. المسافرين مقصورة في كلبك بنقل يسمح لن

على الشحن مقصورة في كلبك بنقل نقوم سوفقفص بتوفير قيامك شريطة بالمجان، الرحلة تلك

. متاح مكان يوجد وأن مناسب،

ألمر. 6 لزم إذا مقعدك موضع تغيير إلى نحتاج قدأية أو الممرات من أي يعيق ال كلبك أن من للتأكد

أن يجب والذي مخرج، صف مثل أخرى، منطقةإخالء إجراء لتسهيل العوائق من خاليا يظل

للطوارئ.

Page 52: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

provided you furnish a suitable kennel and there is space available. 10. It is your responsibility to ensure that your service dog or emotional support or psychiatric service dog has all the documentation necessary to enter your country of destination, including documentation with respect to vaccinations, treatments, and tests. 11. No animal other than a dog is permitted in the passenger cabin as a service animal or emotional support or psychiatric service animal.

عن. 7 للرحلة المساعدة كلب إعداد على نحثكللسوائل تناوله من والحد على الكلب تدريب طريق

. الرحلة قبل

يتم. 8 لكي للكلب السالمة حزام باستخدام نوصيعالمة تظهر كلما أو والهبوط اإلقالع أثناء استخدامه

." المقعد" حزام ربط

الكلب. 9 شروع عدم ضمان مسئولية عليك تقعالبوابة عند بالنظام مخل أو تهديدي سلوك أي في

أو الزمجرة أو النباح مثل الطائرة، متن على أو . شرع إذا عضه محاولة أو آخر شخص نحو االندفاع

إلى نحتاج قد فإننا السلوك، ذلك مثل في كلبكتكلفة دون الشحن مقصورة في الكلب وضع

قفص بتوفير قيامك شريطة جانبك، من إضافية. متاح مكان يوجد وأن مناسب،

المساعدة. 10 كلب أن ضمان مسئولية عليك تقعالمساعدة أو العاطفي الدعم كلب أو بك، الخاص

بلد لدخول الالزمة الوثائق كافة له تتوفر النفسية،بالتطعيمات الخاصة الوثائق ذلك في بما الوجهة،

. واالختبارات والعالجات

في. 11 بالتواجد الكلب خالف حيوان ألي يسمح الأو مساعدة لتقديم كحيوان المسافرين مقصورة

. نفسية خدمة أو معنوي دعم حيوانARTICLE 19 - INTERPRETATION The title of each article of these Conditions of Carriage is for convenience only and is not to be used for interpretation of the text

التفسير – 19 المادة

شروط مواد من مادة كل عنوان استخدام يمثللتفسير يستخدم وال فقط للمالءمة هذه النقل

النص.

ARTICLE 20 - MODIFICATION AND WAIVER No employee, agent or representatives of Carrier has authority to alter, modify or waive any provision of these Conditions of Carriage.

NAME OF CARRIER: QATAR AIRWAYS COMPANY Q.C.S.C.

والتنازل - 20 المادة التعديل

لشركة ممثلين أو وكيل أو موظف ألي يجوز المن حكم أي عن التنازل أو تعديل أو تغيير النقل

. هذه النقل شروط أحكام

: الجوية الخطوط الناقلة الشركة اسم.Q.C.S.Cالقطرية

Page 53: qatarairways.zendesk.com · Web viewEN AR Article 1 - Definitions المادة 1 : التعريفات The following expressions have the meanings respectively assigned to them, that

ABBREVIATION OF NAME: QR

: االسم QRاختصار