welcome to wic · • llevar la carpeta de wic con usted cuando viene a sus citas de wic por lo que...

47
1 Make participant feel welcome. Points to cover are on the notes pages for each page of the flipchart. Introduction should include: Glad they’ve decided to take part in the WIC Program WIC provides nutritious foods, nutrition and health education, and referrals If questions, be sure to ask What you will cover Finding a store that takes eWIC Using the WIC Shopper App Choosing WIC-approved foods so you will get the foods that help to keep your family healthy How to use the eWIC card at the store Keeping appointments to get more benefits Me alegro que haya decidido participar en el Programa WIC WIC provee alimentos nutritivos, educación para nutrición y la salud y referencias Si tiene alguna pregunta, asegúrese de preguntar Lo que voy a cubrir: Cómo encontrar una tienda que acepte eWIC El uso de la App Shopper de WIC Cómo elegir alimentos aprobados por WIC para obtener los alimentos que la ayuden a mantener sana a su familia Cómo usar la tarjeta eWIC en las tiendas Cumplir con las citas para obtener más beneficios

Upload: others

Post on 21-Sep-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

1

Make participant feel welcome. Points to cover are on the notes pages for each page of the flipchart.

Introduction should include:

• Glad they’ve decided to take part in the WIC Program

• WIC provides nutritious foods, nutrition and health education, and referrals

• If questions, be sure to ask

• What you will cover

• Finding a store that takes eWIC

• Using the WIC Shopper App

• Choosing WIC-approved foods so you will get the foods that help to keep your family healthy

• How to use the eWIC card at the store

• Keeping appointments to get more benefits

• Me alegro que haya decidido participar en el Programa WIC

• WIC provee alimentos nutritivos, educación para nutrición y la salud y referencias

• Si tiene alguna pregunta, asegúrese de preguntar

• Lo que voy a cubrir:

• Cómo encontrar una tienda que acepte eWIC

• El uso de la App Shopper de WIC

• Cómo elegir alimentos aprobados por WIC para obtener los alimentos que la ayuden a mantener sana a su familia

• Cómo usar la tarjeta eWIC en las tiendas

• Cumplir con las citas para obtener más beneficios

Page 2: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

2

Provide the participant with the WIC vendor list and help the participant identify a store that they are familiar with. If you include special purpose

vendors on the list you provide, remind participants to check it carefully so that they don’t attempt to buy foods at a special purpose (formula only)

vendor.

• The first thing you need to know is what stores in your area accept eWIC.

• This is the sign you’ll see in WIC-approved stores.

• You can only use an Iowa eWIC card in Iowa stores.

• If a store has an orange sign, they can only take eWIC cards for formula.

• La primera cosa que necesita saber es qué tiendas de su área aceptan la tarjeta eWIC.

• Este es el cartel que verá en las tiendas aprobadas de WIC.

• Sólo puede utilizar las tarjetas eWIC en tiendas en Iowa.

• Si una tienda tiene un cartel anaranjado, únicamente puede aceptar la tarjeta eWIC para fórmula.

Page 3: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

3

• WIC staff will give you a folder to keep all your WIC belongings in- i.e. appointment reminders, Family Food Benefit printouts, nutrition

education handouts, and your Approved Foods booklet.

• Bring the WIC folder with you when you come for WIC appointments so all of your WIC information stays in one place.

• Note, this folder is no longer used as your identification and you do not need to show it to the cashiers at the stores when checking out.

• El personal de WIC le dará una carpeta para mantener todas sus cosas de WIC- los recordatorios de as citas, las impresiones de sus beneficios familiar de alimentos, los folletos de educación nutricional y su librillo de alimentos aprobados por WIC.

• Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar.

• Tenga en cuenta, esta carpeta ya no se usa como su identificación y no es necesario mostrar a los cajeros en las tiendas al momento de pagar.

Page 4: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

4

Give the participant the Using your Iowa eWIC Card brochure and bring up the following points:

• This is the card you’ll bring with you to each WIC appointment to receive more benefits for the upcoming months. You’ll have from 12:00 a.m. on the 1st

of the month until 11:59 p.m. on the last day of the month to use the benefits (transactions must be completed before midnight even if started before

midnight). Benefits not used will not roll over to the next month. The entire family’s benefits are combined on one eWIC card. You can only buy the

foods listed on the Family Food Benefit printout and specified on the WIC Approved Foods booklet. Foods that are not WIC-approved will not be able to

be purchased since the card uses information from an Approved Product List to identify what is WIC-eligible. You don’t have to buy all of the foods listed

on your printout at once—You could buy one item at a time if you’d like. It is also allowable to shop more than once on the same day, at the same (or

different) stores.

• Esta es la tarjeta que va a traer con usted a cada cita de WIC para recibir más beneficios para los próximos meses. Vas a tener desde las 12:00 a.m. del primer día

del mes hasta 23:59 en el último día del mes para utilizar los beneficios (las transacciones deben ser completados antes de la medianoche, aunque comenzó antes de

la medianoche). Los beneficios no se usen no se transferirán al siguiente mes. Beneficios de toda la familia se combinan en una tarjeta eWIC. Sólo se puede comprar

los alimentos que se enumeran en la impresión de beneficios familiar de alimentos, indicadas en el librillo de alimentos aprobados por WIC. Los alimentos que no

están aprobados por WIC no será capaz de comprar ya que la tarjeta utiliza la información de una lista de productos aprobados para identificar lo que es elegible por

WIC. Usted no necesita comprar todos los alimentos que se enumeran en la impresión a la vez—Se podía comprar un artículo a la vez si lo desea. También es

permisible para ir a comprar más de una vez en el mismo día, a las mismas (o diferentes) tiendas.

Page 5: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

5

Explain the Approved Foods booklet.

• The Approved Food booklet shows and explains what foods you can and cannot buy. For example, if your Family Food

Benefits printout states “36 oz cereal”, the Approved Foods booklet will show what cereals you are allowed to purchase.

• It is helpful to keep the Approved Foods booklet with you to use when you go to the grocery store and to look it over

before shopping.

• El librillo de alimentos aprobados por WIC muestra y explica cuáles son los alimentos que puede y no puede comprar. Por ejemplo, si

su impresión de beneficios familiar de alimentos dice "36 oz. cereal", el librillo de alimentos aprobados por WIC le mostrará qué

cereales puede comprar.

• Es importante que mantenga el librillo de alimentos aprobados por WIC con usted para usar cuando vas a la tienda y para

comprobar antes de comprar.

Page 6: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

6

Ask participant to get out their cell phone if they have an Apple or Android smart phone and help them download the WIC Shopper App if they would like.

• A WIC Shopper App is free and available to Apple or Android smart phone device users.

• You may download the WIC Shopper App and create an account.

• Open the app and log in when you’re in the aisle at the grocery store.

• Scan the bar code or type in the UPC code on a food item to determine if an item is a product that can be purchased with your eWIC card.

• Avoid any confusion at the check out!

• You may also find local stores in your area that accept eWIC.

• Recipes that include WIC foods are available as well.

• Un aplicación de WIC Shopper es gratuita y está disponible para los usuarios de dispositivos de teléfonos inteligentes Android o Apple.

• Puede descargar la aplicación de WIC Shopper y crear una cuenta.

• Abre la aplicación e ingrese cuando estás en el pasillo en la tienda.

• Escanear el código de barras o entrar el código UPC de un alimento para determinar si un artículo es un producto que se puede comprar con su tarjeta eWIC.

• ¡Evitar confusión en la caja!

• Puede encontrar tiendas locales en su área que aceptan eWIC.

• Recetas que incluyan alimentos de WIC están disponibles también.

Page 7: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

7

(Skip this page if the family is not receiving formula.)

• You can only buy the type of formula, number of cans, and can size that is listed on your Family Food Benefits printout. If the printout says powdered

formula, you must buy powdered formula. If it says concentrate, you must buy concentrate. Make sure the can size (number of ounces) you are

purchasing matches what is listed on your Family Food Benefits printout. The store will only be able to sell you what is available on your account

balance. If you need a change in the type of formula you receive, call the WIC office.

• Fully breastfeeding women who don’t receive formula for their infant from WIC receive more foods compared to other woman participants. These

women receive additional foods, including tuna or salmon. They also receive more milk, cheese, juice, eggs, peanut butter or beans, and a higher dollar

value on their Cash Value Benefit.

• Sólo se puede comprar el tipo de fórmula, el número de latas y el tamaño de lata expresados en su impresión de beneficios familiar de alimentos. Si la impresión dice la fórmula en polvo, debe comprar la fórmula en polvo. Si dice concentrado, debe comprar concentrado. Asegúrese de que el tamaño de una lata (cantidad de onzas) que está comprando se corresponda con lo expresado en su impresión de beneficios familiar de alimentos. La tienda sólo será capaz de vender lo que está disponible en el saldo de su cuenta. Si se necesita un cambio en el tipo de fórmula que recibe, llame a la oficina de WIC.

• Las mujeres que amamantan a sus bebés y no reciben fórmula de WIC reciben más alimentos que otras participantes. Estas mujeres reciben alimentos adicionales, incluyendo atún o salmón. También reciben más leche, queso, jugo, huevos, crema de cacahuate o frijoles, y un mayor valor en dólares en su beneficio valor en efectivo (CVB).

Page 8: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

8

(Skip this page if the family is not receiving baby food.)

• Starting at 6 months, infants will receive infant foods. Babies who are not fully breastfed will receive 32 - 4 oz jars or 16 twin packs (128 oz) of infant fruits

and vegetables per month. Fully breastfed babies receive 64 – 4 oz jars or 32 twin packs (256 oz) of infant fruits and vegetables per month.

Buy:

• 4 oz containers (jars or twin packs), Stage 2 or 2+, single or mixed flavors (make sure to discuss with caregivers about introducing new foods and

allergies), Approved brands: Beechnut Stage 2, Gerber 2nd Foods, or Tippy Toes Stage 2.

Do not buy:

• Dinners or desserts; fruits and vegetables with added ingredients such as meats, pasta, or oatmeal; pouches; or organic fruits and vegetables.

• A partir de los seis (6) meses los bebés pueden recibir comida para bebés. Los bebés que no se alimenten con leche materna recibirán treinta y dos (32) frascos de cuatro (4) onzas o dieciséis (16) twin packs [ciento veintiocho onzas (128)] de frutas y verduras para bebés por mes. Los bebés alimentados con leche materna recibirán sesenta y cuatro (64) frascos de cuatro (4) onzas o treinta y dos (32) twin packs [doscientos cincuenta y seis (256) onzas] de frutas y verduras para bebés por mes.

Compre:

• Contenedores de cuatro (4) onzas (frascos o paquetes dobles), etapa 2 o 2+, sabores individuales o mezclas (asegúrese de discutir con los cuidadores sobre la introducción de nuevos alimentos y alergias), Marcas aprobadas: Beechnut Stage 2, Gerber 2nd Foods, o Tippy Toes Stage 2.

No compre:

• Cenas o postres; frutas y verduras con ingredientes agregados como carnes, pasta, o avena; bolsos; o frutas y verduras orgánicas.

Page 9: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

9

(Skip this page if the family is not receiving baby food or baby is not fully breastfed.)

• Starting at six months of age, fully breastfed infants also receive 31 – 2.5 (77.5 oz) oz. jars of baby food meats per month.

Buy:

• Single flavor jars that are 2.5 oz.; Beef, Chicken, Ham, or Turkey; Approved brands: Beechnut Stage 1, Gerber 2nd Foods, or Tippy Toes Stage 2

Do not buy:

• Dinners; meats with added ingredients such as pasta, oatmeal, or vegetables; or meat sticks.

• A partir de los seis (6) meses, los bebés que son amamantados también reciben treinta y uno (31) frascos de dos punto cinco (2.5) onzas [setenta y siete punto cinco

(77.5 ) onzas] de carnes para bebés por mes.

Compre:

• Frascos de sabores individuales que son dos punto cinco (2.5) onzas; Carne, pollo, jamón o pavo; Marcas aprobadas: Beechnut Stage 1, Gerber 2nd Foods o Tippy

Toes Stage 2

No compre:

• Cenas; carnes con ingredientes agregados como pasta, avena o verduras; o palitos de carne.

Page 10: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

10

(Skip this page if the family is not receiving infant cereal.)

Infants will also receive 24 oz of infant cereals along with their infant fruits and vegetables.

Buy:

• 8 and 16 oz packages; Rice, Oatmeal, Multigrain, or Whole Wheat; Approved brands: Beechnut, Gerber, or Tippy Toes

Do not buy:

• Cereals with added fruit, formula, or yogurt; cereal with special claims such as added DHA/ARA; cereal in single serving packages; or organic cereal.

Los bebés también recibirán veinticuatro (24) onzas de cereales para bebés, junto con sus frutas y verduras para bebés.

Compre:

• Paquetes de ocho (8) o dieciséis (16) onzas; Arroz, avena, multigrano y trigo integral; Marcas aprobadas: Beechnut, Gerber y Tippy Toes

No compre:

• Cereales con adición de frutas, fórmula o yogur; cereal con las características especiales como DHA/ARA; cereales en paquetes con porciones individuales; o cereal

orgánico.

Page 11: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

11

Buy:

• Type and quantity as listed on the Family Food Benefits printout; any brand of unflavored milk that is pasteurized; the Family Food Benefits printout will

specify if you can purchase fat free (skim)/lowfat (1%) or whole milk (generally only for one-year-old children); 2% is not approved (Exception: 2% sweet

acidophilus is allowed if specifically on the WIC Family Food Benefits printout. This is due to the low availability of skim/1% sweet acidophilus milk.)

Do not buy:

• Flavored milks (chocolate, strawberry, etc.); rice or nut milks; or organic, raw, buttermilk, sweetened condensed, or any milk with special health claims.

If you wish to purchase milk such as goat, evaporated, dry, sweet acidophilus, or lactose-reduced, your Family Food Benefit printout must specify this. Talk

with the dietitian or nutrition educator at your certification appointment about these products when determining your food package.

Compre:

• Tipo y cantidad que aparece en la impresión de beneficios familiar de alimentos; cualquier marca de leche sin sabor y pasteurizada; la impresión de beneficios familiar de alimentos especificará si se puede comprar sin grasa (descremada)/bajo contenido grasa (1%) o leche entera (por lo general sólo para los niños de un año de edad); 2% no está aprobado (Excepción: 2% acidófila si se permite específicamente en la impresión de beneficios familiar de alimentos. Esto es debido a la baja disponibilidad de leche descremada/1% de acidófila).

No compre:

• Las leches saborizadas (chocolate, fresa, etc.); leche de arroz o de nuez; u orgánica, cruda, suero de leche, leche condensada endulzada, o leche con características especiales.

Si desea comprar leche como de cabra, en polvo, seca, acidóphila o reducida en lactosa, su impresión de beneficios familiar de alimentos deben expresarlo

específicamente. Habla con el dietista o educador de nutrición durante su cita de certificación sobre estos productos al momento de determinar sus alimentos.

Page 12: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

12

(Skip this page if the participant isn’t receiving cheese.)

Buy:

• 8 and 16 oz packages, any brand; Shredded, block, or mozzarella string cheese; Cheddar, Colby, Colby Jack, Monterey Jack, and

Mozzarella; Pasteurized; 2%, lowfat or fat free

Do not buy:

• American, processed, or imported cheese; sliced, cubed, or crumbled cheese; cheese from a service counter; cheese with added

ingredients, seasonings, or flavors; or combination flavor string cheese

Compre:

• Paquetes de ocho (8) y dieciséis (16) onzas; cualquier marca; rallado, en bloque, o queso mozzarella en tiras; Cheddar, Colby, Colby Jack,

Monterey Jack y mozzarella; pastuerizado; 2%, leche baja en grasa o sin grasa

No compre:

• Queso americana, procesado o importado; en rodajas, en cubos o desmenuzado; quesos de dispensadores; queso con ingredientes agregados,

aderezos o sabores; o queso en tiras con combinación de sabores

Page 13: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

13

(Skip this page if the participant isn’t receiving yogurt.)

Buy:

• Yogurt in 24 or 32 oz containers, any brand, and pasteurized

• Nonfat, lowfat, or whole yogurt (generally only for one-year-old children)

• Plain or flavored; Regular or Greek

Do not buy:

• Frozen yogurt, yogurt tubes, or drinkable yogurt; single servings or multi-packs yogurt; yogurt with added ingredients such as granola, nuts, honey,

candy pieces, etc; yogurt with artificial sweeteners; or organic yogurt.

Compre:

• Yogur en contenedores de veinticuatro (24) o treinta y dos (32) onzas, cualquier marca, y pasteurizado

• Sin grasa, baja en grasa o yogur entero (por lo general sólo para los niños de un año de edad)

• Sin o con sabor; regular o griega

No compre:

• Yogur congelado, tubos de yogur o yogur bebible; porciones individuales o paquetes múltiples; yogur con ingredientes adicionales como granola, nueces, miel, piezas de

dulces, etc; yogur con edulcorantes artificiales; o yogur orgánico.

Page 14: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

14

(Skip this page if the family is not receiving soy beverage.)

Soy beverage must be specifically listed on the Family Food Benefit printout to be able to purchase it with WIC.

Buy:

• Half gallons

• Approved brands: Silk Original, 8th Continent Original, or 8th Continent Vanilla

Bebidas de soja debe ser enumerados específicamente en la impresión de beneficios familiar de alimentos para comprarlo con WIC.

Compre:

• La mitad de galones

• Marcas aprobadas: Silk Original, 8th Continent Original, or 8th Continent Vanilla

Page 15: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

15

(Skip this page if the family is not receiving tofu.)

Buy:

• 16 oz packages

• Approved brands include: Azumaya- Firm, Extra Firm, or Silken; House Foods- Medium Firm, Firm, or Extra Firm

Do not buy: Organic

Compre:

• Paquetes de dieciséis (16) onzas

• Marcas aprobadas incluyen: Azumaya- Firm, Extra Firm, o Silken; House Foods- Medium Firm, Firm o Extra Firm

No compre: Orgánico

Page 16: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

16

Buy:

• Dozen

• Grade A, large

• White or brown chicken eggs

Do not buy:

• Organic, cage free, free-range, reduced cholesterol, added Vitamin E, or special claims such as added Omega-3

Compre:

• Una docena

• Grado A, grande

• Blancos o café

No compre:

• Orgánicos, de gallinas sin jaulas o criadas libres, reducido en colesterol, vitamina E agregada o con características especiales como omega 3 agregado

Page 17: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

17

Buy:

• Store brands:

• 12 oz packages or larger

• See the Approved Foods booklet for types of these brands allowed

Compre:

• Marcas de la tienda:

• Paquetes de doce (12) onzas o más grande

• Consulte el librillo de alimentos aprobados por WIC para tipos permitidos de estas marcas

Page 18: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

18

Buy:

• National brands:

• 12 oz packages or larger

• See the Approved Foods booklet for brand and types allowed

Compre:

• Marcas nacionales:

• Paquetes de doce (12) onzas o más grande

• Consulte el librillo de alimentos aprobados por WIC para las marcas y los tipos permitidos

Page 19: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

19

Buy:

• Approved Brands/Marcas aprobadas:

• Cream of Wheat (1, 2 ½, or 10 minute)

• Cream of Whole Grain (1, 2 ½, or 10 minute)

• Cream of Rice

• Malt-O-Meal Original

• Malt-O-Meal Chocolate

Do not buy:

• Added fruit, individual servings, or with yogurt or nuts added

No compre:

• Con frutas agregadas, porciones individuales o con yogur o nueces

Page 20: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

20

• Your Family Food Benefit printout will include 36 oz of WIC-approved cereal per person.

• For example, a family with a pregnant mom and two children would have a total of 108 oz (36 oz times 3) of cereal to purchase.

• You may buy any combination of boxes that add up to the total ounces stated or less. Examples:

• Three 12 ounce boxes add up to 36 ounces.

• One 20 ounce box and one 13 ounce box. This would add up to 33 ounces. This is less than 36 ounces. That is okay. You can buy less, but

not more.

• A 28 ounce box of hot cereal could also be your choice.

• La impresión de beneficios familiar de alimentos incluirá 36 oz de cereal aprobado por WIC por persona.

• Por ejemplo, una familia con una madre embarazada y sus dos hijos tendría un total de ciento ocho (108 ) onzas [treinta y seis (36) onzas tres veces] de

cereales para la compra.

• Usted puede comprar cualquier combinación de cajas que suman el total de onzas indicados o menos. Ejemplos:

• Tres cajas de doce (12) onzas añade hasta treinta y seis (36) onzas.

• Una caja de veinte (20) onzas y una de trece (13) onzas. Esto añadiría hasta treinta y tres (33) onzas. Esto es menos de treinta y seis (36) onzas. Eso

está bien. Usted puede comprar menos, pero no más.

• Una caja de veintiocho (28) onzas de cereal caliente también podría ser su elección.

Page 21: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

21

This table shows how much juice you will receive.

• Children will receive the 64 oz bottles.

• Women will receive the 11.5- 12 oz frozen concentrate containers.

• This allows women and children to get the full amount authorized by USDA.

• If you prefer to receive the opposite type of juice than what is generally put on your food package, this can be done.

Esta tabla muestra la cantidad de jugo que recibirá.

• Los niños recibirán las botellas de sesenta y cuatro (64) onzas.

• Las mujeres recibirán los contenedores de jugo congelado de once punto cinco (11.5) hasta doce (12) onzas.

• Esto permite que las mujeres y los niños para obtener el monto total autorizado por el USDA.

• Si prefiere recibir el tipo de jugo opuesto que la que está puesto normalmente en sus beneficios, esto se puede hacer.

Page 22: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

22

Buy:

• 64 oz bottled juice

• Added calcium or vitamin D is allowed

• Shelf-stable flavors include: Blends, apple, grape, orange, grapefruit, pineapple, tomato, or vegetable

• Refrigerated bottled flavors include: Orange or grapefruit

• See your WIC Approved Foods booklet for approved brands

Do not buy:

• Refrigerated juice flavors other than orange or grapefruit

Compre:

• Contenedores de sesenta y cuatro (64) onzas de jugo embotellado

• Se permite añadido calcio o vitamina D

• Sabores de jugo no refrigerado incluyen: mezclas, manzana, uva, naranja, toronja, piña, tomate o verdura

• Sabores de jugo refrigerado incluyen: naranja o toronja

• Consulte su librillo de alimentos aprobados por WIC para marcas aprobadas

No compre:

• Sabores de jugos refrigerados otro que naranja o toronja

Page 23: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

23

Buy:

• 11.5-12 oz frozen concentrate containers

• Added calcium or vitamin D is allowed

• Frozen flavors include: Apple, grape, orange, grapefruit, or pineapple

• See your WIC Approved Foods booklet for approved brands

Compre:

• Recipientes de jugo congelado de once punto cinco (11.5) hasta doce (12) onzas

• Se permite añadido calcio o vitamina D

• Sabores congelados incluyen: manzana, uva, naranja, toronja o piña

• Consulte su librillo de alimentos aprobados por WIC para marcas aprobadas

Page 24: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

24

For your whole grains, you will have a choice of whole wheat bread, soft corn or whole wheat tortillas, brown rice, or

oatmeal.

Let’s talk about each choice.

Para sus granos integrales tendrá una selección de pan de trigo integral, tortillas de maíz o de trigo integral, arroz integral o avena.

Vamos a hablar de cada opción.

Page 25: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

25

Buy:

• The quantity as listed on the Family Food Benefit printout; Packages must say “100% whole wheat”; Whole wheat must be the first ingredient on the

ingredient label

Do not buy: Organic bread or breads from in-store bakeries

All grains will be aggregated so you will be able to purchase whatever size loaves of whole wheat bread to get you to the total family benefit amount. For

example, a family with a pregnant mom and two children chooses bread for all of their whole grain choices. They would have a total of 80 oz. They could

choose to purchase 5-16 oz loaves of whole wheat bread or 4-20 oz loaves. Both fulfill their 80 oz total.

Compre:

• La cantidad que aparece en la impresión de beneficios familiar de alimentos; Los paquetes deben decir "100% whole wheat“; El trigo integral (whole wheat) debe ser el primer ingrediente en la etiqueta de ingredientes

No compre: Pan orgánico o pan de las panaderías en las tiendas

Todos los granos se agregarán por lo que será capaz de comprar cualquier tamaño de barras de pan de trigo integral para llegar a la cantidad total en la impresión. Por ejemplo, una familia con una madre embarazada y sus dos hijos elige pan para todas sus opciones de granos integrales. Tendrían un total de ochenta (80) onzas. Podrían comprar cinco panes de dieciséis onzas o cuatro panes de veinte onzas. Los dos cumplen su total de ochenta (80) onzas.

Page 26: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

26

Buy:

• Any brand, plain rice

• Regular brown rice: purchase a 16 oz package or box

• Instant or Boil in Bag: purchase a 14-16 oz package or box

Do not buy:

• Added ingredients or flavorings, cans or pouches, pre-cooked, wild rice

Compre:

• Cualquier marca, sin agregados

• Regular: compra un paquete o caja de 16 oz.

• Instantáneo o para hervir en una bolsa: compra un paquete o caja de 14-16 oz.

No compre:

• Ingredientes o saborizantes agregados, latas o bolsos, precocidos, arroz silvestre

Page 27: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

27

Buy:

• Soft whole wheat or corn tortillas

• 16 oz packages

• See your WIC Approved Foods booklet for approved brands

Do not buy:

• Flour tortillas, hard taco shells, fried or baked tortilla chips, or organic

Compre:

• Tortillas de trigo integral o de maíz

• Paquetes de dieciséis (16) onzas

• Consulte su librillo de alimentos aprobados por WIC para marcas aprobadas

No compre:

• Tortillas de harina, tortillas para taco crujientes, hojuelas de tortillas fritas u horneadas o orgánica

Page 28: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

28

Buy:

• 16 oz containers, quick or old fashioned oatmeal

• Approved brands include: Mom’s Best, Best Choice, and Our Family

Do not buy:

• Oatmeal with added ingredients or flavorings

Reminder: Oatmeal does not fall into the cereal category; it is a whole grain.

Compre:

• Contenedores de dieciséis (16) onzas, rápida o tradicional

• Marcas aprobadas incluyen: Best Choice, Mom’s Best, Our Family

No compre:

• Avena con ingredientes o saborizantes agregados

Avena no entra en la categoría de cereales; es un grano integral.

Page 29: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

29

Buy:

• 16 oz bags, dried; any brand

• Examples: black, black-eyed, butter, garbanzo/chickpea, great northern, kidney, lentils, lima, navy, pinto, red, soy, split pea, etc.

Do not buy:

• Beans with added ingredients, added seasonings, or mixed soup beans

If you would like to know more about how to use or cook dried beans, please ask the dietitian or nutrition educator.

Compre:

• Bolsas de dieciséis (16) onzas, secos; cualquier marca

• Ejemplos: negros, frijoles de carilla, mantequillas, garbanzos, northeños, frijoles rojos, lentejas, limas, blancos, pintos, colorados, de soja, arvejas partida, etc.

No compre:

• Frijoles con ingredientes agregados, aderezos agregados, o frijoles de sopa mezclados

Si desea más información sobre cómo usar los frijoles secos, consulte con el dietista.

Page 30: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

30

Buy:

• 16-18 oz jars

• Store brand only

• Chunky, crunchy, creamy, or smooth

• Low sodium

• Reduced sugar

Do not buy:

• Peanut butter with added ingredients such as honey, jelly, chocolate, marshmallows, etc; peanut butter spreads (check the label carefully); reduced fat

peanut butter; honey roasted peanut butter; bulk, organic, or freshly ground peanut butter; or peanut butter with special claims.

Compre:

• Frascos de dieciséis (16) hasta dieciocho (18) onzas

• Solo de marca de la tienda

• Crocante, con trozos, cremosa o suave

• Puede comprar baja en sodio o azúcar reducido

No compre:

• Crema de cacahuate con ingredientes agregados como miel, jalea, chocolate, malvaviscos, etc; untables de crema de cacahuate (consulte la etiqueta con cuidado); reducida en grasas; horneada con miel; a granel, orgánica o recién molida; o crema de cacahuate con características especiales.

Page 31: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

31

(Skip this page if the family is not receiving tuna or salmon.)

Tuna and salmon are only for women who are fully breastfeeding or pregnant with multiples. You will receive a total of 30 oz of tuna and/or salmon.

Buy:

• 5 oz or larger cans or pouches; any brand; water or oil packed; regular or low sodium

Do not buy:

• White albacore, solid, or Yellowfin tuna; Chum or Red salmon; added flavors or other ingredients; lunch packs

Atún y el salmón son sólo para las mujeres que amamantan exclusivamente o mujeres embarazadas con múltiplos. Usted recibirá un total de treinta (30) onzas de atún

y/o el salmón.

Compre:

• Latas o bolsas de cinco (5) onzas o más grandes; cualquier marca; envasado en agua o en aceite; regular o bajo en sodio

No compre:

• Bonito del norte blanco, sólido o atún de aleta amarilla; Salmón rojo o chum; sabores agregados u otros ingredientes; paquetes de almuerzos

Page 32: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

32

We are now going to discuss using your Cash Value Benefit for fresh and frozen fruits and vegetables.

Ahora hablaremos sobre cómo usar su beneficio de valor en efectivo para comprar frutas y verduras frescas y congeladas.

Page 33: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

33

• You may buy fresh or frozen fruits and vegetables.

• Bagged vegetables such as already prepared salad mixes are allowed as long as there are no added ingredients such as salad

dressing or croutons.

• You may purchase already prepared and cut up fresh fruit as long as they are not party trays or do not contain dips.

• Puede comprar frutas y verduras frescas o congeladas.

• Las verduras embolsadas como las mezclas de ensaladas preparadas están permitidas siempre que no haya ingredientes agregados

como aderezos o crutones.

• Puede comprar fruta fresca ya preparada y cortada siempre que no sean bandejas para fiestas o contengan salsas.

Page 34: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

34

Produce NOT allowed include:

• Canned or jarred fruits or vegetables; Frozen vegetables with added sauce, fats, or oils; Frozen vegetables with added pasta,

rice, or meat; Breaded products; Herbs or spices; Dried fruits or vegetables/nut mixtures; Party trays or trays with dip;

Items from salad bars; Added sugars or syrups; French fries, hash browns, or tater tots with added fats/oils, seasonings, or

sugars

Los productos NO permitidos incluyen:

• Frutas o verduras enlatadas o en frascos; Las verduras congeladas con salsa, grasas o aceites agregados; Las verduras congeladas con

pasta, arroz o carne agregados; Productos empanados; Hierbas o especias; Frutas o verduras secos o mezclado con nueces; Bandejas

para fiestas con salsa; Artículos de la barra de ensaladas; Los azúcares o jarabes agregados; Patatas fritas, hash browns, o tater tots

con grasas, aceites, condimentos o azúcares agregados

Page 35: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

35

• You can purchase any amount up to the full value of your Cash Value Benefit.

• Your CVB will include the total dollar amount for the entire household combined.

• You are not required to use the full amount all at once.

• If you go over the total amount, you are allowed to pay any additional cost with cash, coupons, debit or credit cards, or SNAP/Food

Stamps.

• You cannot get change back if you do not use the full amount.

• Puede comprar cualquier cantidad hasta el valor total de su beneficio valor en efectivo.

• Su CVB incluirá el monto total en dólares para todo el hogar combinado.

• Usted no está obligado a utilizar la cantidad completa de una vez.

• Si usted se pasa de la cantidad total, se le permite pagar ningún costo adicional con dinero efectivo, cupones, tarjetas de débito o crédito, o

SNAP/Food Stamps (estampias).

• No puede recibir cambio si no usa el valor total de su CVB.

Page 36: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

36

Discuss the chart and explain how to use.

Page 37: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

37

Before shopping, it is a good idea to check your balance to know what benefits you have. You can check your account balance the following ways:

• Go online to www.ebtEDGE.com

• Call Customer Service at 1.844.234.4948

• Use your original Family Food Benefits printout

• Use a receipt from a previous transaction within the same month that will have the remaining balance listed on the bottom of the receipt

• Use the WIC Shopper App

Antes de ir de compras, es un buen idea para comprobar su saldo para saber cuáles son los beneficios que tiene. Puede comprobar su saldo de la cuenta en las siguientes

maneras:

• Vaya en línea a www.ebtEDGE.com

• Llama al servicio al cliente al 1.844.234.4948

• Utilice su impresión de beneficios familiar de alimentos original

• Utilice un recibo de una transacción anterior dentro del mismo mes que tendrá el saldo restante que aparece en la parte inferior del recibo

• Utilice la aplicación de WIC Shopper

Page 38: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

38

Before shopping, check if your store is ready to accept eWIC cards.

• Check to up-to-date Current eWIC Stores list at: http://idph.iowa.gov/wic/ewic

• Make note if your store is listed as a “Separate WIC Items” or “Swipe Card First” location

• If it is, you will need to be prepared to separate your WIC foods from other purchases or swipe your card before

the clerk starts ringing items up. If your store doesn’t have either listed, WIC foods do not need to be separated

and you may swipe at the end of the transaction.

Antes de ir de compras, verificar si su tienda está listo para eWIC.

• Compruebe la lista de tiendas de eWIC a: http://idph.iowa.gov/wic/ewic

• Tome nota si su tienda es un tienda que necesita separar sus productos de WIC

• Si es así, en la caja, dice primero a la cajera que está utilizando una tarjeta de eWIC

Page 39: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

39

• At the check out, be sure to have your eWIC card ready to use.

• Swipe your eWIC card or hand it to the cashier.

• If using other forms of payment along with eWIC, like using SNAP (Food Stamp) benefits too, be sure to use your eWIC card

first and then the SNAP card after.

• Key in your PIN and press the “enter” button on the keypad.

• If you don’t remember your PIN, don’t keep guessing. If the PIN is entered incorrectly three times it will be locked and you

will have to wait until after 11:00 p.m. for your account to unlock.

• En la caja, asegúrese que tenga listo su tarjeta eWIC.

• Pase su tarjeta eWIC o entregarlos a la cajera.

• Si se utilizan otras formas de pago junto con eWIC, como de los beneficios de SNAP (Food Stamps/estampias) también, asegúrese de

usar su tarjeta eWIC primero y segundo los otros.

• Introduzca su PIN y pulse el botón "Enter" en el teclado.

• Si no recuerda su PIN, no seguir adivinando. Si se introduce el PIN de forma incorrecta tres veces estará bloqueado y usted tendrá que

esperar hasta después de las 11:00 p.m. para desbloquear.

Page 40: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

40

• The foods and dollar amount of the Cash Value Benefit used will be deducted from your balance.

• The cashier will give you a receipt that shows your remaining balance and the date that benefits will expire.

• Keep your eWIC card (do NOT throw it away) and bring it with you to your WIC appointments each time you come to

receive more benefits.

• Los alimentos y la cantidad en dólares del beneficio de valor efectivo utilizado será deducido de su saldo de su cuenta.

• La cajera le dará un recibo que muestra su saldo restante y la fecha en que los beneficios se vencerán.

• Mantenga su tarjeta eWIC (NO tira a la basura) y llevarla con usted a sus citas de WIC cada vez que viene para recibir más

beneficios.

Page 41: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

41

• Do not write your PIN on your card or keep it in your purse or wallet.

• Do not give your PIN to anyone you don’t want to use your card. If someone knows your PIN and uses your eWIC card to

purchase your food benefits, those benefits will not be replaced.

• Do not bend your card.

• Keep your card out of direct sunlight.

• Keep your card away from magnets, cell phones, TVs, or microwaves.

• No escriba su PIN en la tarjeta o mantenerlo en su bolsa o cartera.

• No le dé su PIN a nadie que no desea utilizar su tarjeta. Si alguien sabe su PIN y utiliza su tarjeta eWIC para comprar sus beneficios

de alimentos, no serán reemplazados esos beneficios.

• No doble su tarjeta.

• Mantenga su tarjeta fuera de la luz solar directa.

• Mantenga su tarjeta lejos de imanes, teléfonos celulares, televisiones o microondas.

Page 42: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

42

• If your eWIC card is lost or stolen, call Customer Service right away at 1.844.234.4948 to deactivate your card. This will

ensure your benefits cannot be used by someone else.

• Visit your local WIC office to get a replacement card issued. You will not lose your benefits that had previously been

issued. There may be a delay in getting a new card depending on when your clinic is open, if they have appointments

available, and when the card was deactivated.

• Si su tarjeta eWIC se pierde o está robada, llame inmediatamente al servicio al cliente al 1.844.234.4948 para desactivar su tarjeta.

Esto asegurará que sus beneficios no pueden ser utilizados por otra persona.

• Visite su oficina local de WIC para obtener una tarjeta de reemplazo. Usted no perderá sus beneficios que previamente habían sido

emitidos. Puede haber un retraso en recibir una nueva tarjeta dependiendo de cuando su clínica está abierta, si tiene citas disponibles

y cuando fue desactivado su tarjeta.

Page 43: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

43

• Come to your appointment to receive your next months of eWIC benefits.

• You can give someone else permission to come to your appointment. Discuss the proxy card information. The proxy must have

an ID and your eWIC card with them. (Be specific to your agency procedures for the points listed on the slide. Explain how they will

know if they have an appointment, where to call, etc.)

• Ir a su cita para recibir los próximos meses de beneficios de eWIC.

• Usted puede dar a otra persona permiso para venir a su cita. El proxy debe tener un ID y su tarjeta eWIC con ellos.

Explain your:

• Agency calendar

• Late arrival, missed appointment policies

• Clinic cancellation policy

• Other agency procedures such as signing in, or putting WIC folder in a certain place

Page 44: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

44

• Some of your WIC appointments will be for nutrition education and you will also get more benefits at that time.

• WIC staff will give you the chance to ask questions you may have about feeding your family. They have information on a

variety of topics related to healthy eating for all ages and how to get the most nutrition for your money.

• Algunas de sus citas de WIC será para educación sobre nutrición y también recibirá más beneficios en ese momento.

• El personal de WIC le dará la oportunidad de hacer las preguntas que tiene sobre la alimentación de su familia. Ellos tienen

información sobre una variedad de temas relacionados con la alimentación saludable para todas las edades y cómo obtener la

máxima nutrición por su dinero.

Page 45: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

45

You have the right to good service when you use your eWIC card.

• You should be allowed to buy any food that is listed on your Family Food Benefit printout and that is listed in your WIC Approved Foods booklet.

• Report any unlawful or rude treatment using these comment cards or by calling the 1-800 number on the back of your orange WIC folder.

You also have responsibilities when using your eWIC card:

• You must follow the WIC rules for choosing foods.

• Be sure anyone else who uses your eWIC card knows the rules too.

• You should treat WIC store employees with respect just as they should respect you.

• Call us (local agency) or the state 800 number if you have questions about using your eWIC card.

Usted tiene el derecho para buen servicio cuando usa sus beneficios de WIC.

• Se le debe permitir que comprar cualquier alimento que esté enumerado en su impresión de beneficios familiar de alimentos y que esté enumerado en su librillo de alimentos aprobados por WIC.

• Reporte cualquier tratamiento ilegal o grosero por usar estas tarjetas de comentarios o por llamar al número 1-800 en su carpeta de WIC.

También tiene responsabilidades cuando usa sus beneficios de WIC:

• Debe respetar a las reglas de WIC para elegir alimentos y asegurarse de que cualquier persona que use su tarjeta eWIC conozca las reglas.

• Debe tratar a los empleados de las tiendas de WIC con respeto del mismo modo que ellos deben respetarla.

• Llámenos (agencia local) o llame al número 800 del estado, si tiene preguntas sobre cómo usar su tarjeta eWIC.

Page 46: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

46

• Shop at stores with the blue WIC sign.

• Choose foods carefully.

• Keep your eWIC card. It is not a gift card and should not be thrown away after each month’s benefits are used.

• Save your receipts to know your balance after each transaction.

• Report any problems.

• Come to your appointments to get more benefits.

Ask for questions.

• Compre en tiendas con un cartel azul de WIC.

• Elija alimentos con cuidado.

• Mantenga su tarjeta eWIC. No es una tarjeta de regalo y no debe ser desechado después de se utilizan los beneficios cada mes.

• Guarde los recibos para conocer su saldo después de cada transacción.

• Reporte cualquier problema.

• Ven a sus citas para obtener más beneficios.

Page 47: Welcome to WIC · • Llevar la carpeta de WIC con usted cuando viene a sus citas de WIC por lo que toda su información de WIC se queda en un lugar. • Tenga en cuenta, esta carpeta

47

Esta es la declaración de no discriminación del USDA.