100908_man_transclinic xi

64
7508001396 Transclinic 4xi 7508001343 Transclinic 7xi 7508001397 Transclinic 8xi 7508001390 Transclinic 14xi ES Manual de instrucciones 3 IT Manuale d’istruzioni 13 FR Manuel d’instructions 23 PT Manual de instruções 33 EN Instruction manual 43 DE Bedienungsanleitung 53

Upload: qmatru

Post on 28-Mar-2015

265 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: 100908_MAN_Transclinic xi

7508001396 Transclinic 4xi7508001343 Transclinic 7xi7508001397 Transclinic 8xi

7508001390 Transclinic 14xi ES Manual de instrucciones 3

IT Manuale d’istruzioni 13

FR Manuel d’instructions 23

PT Manual de instruções 33

EN Instruction manual 43

DE Bedienungsanleitung 53

Page 2: 100908_MAN_Transclinic xi

2

Page 3: 100908_MAN_Transclinic xi

3

ES

Manual de instrucciones

1. Uso 42. Especificaciones 43. Diagrama de conexionado 54. Conexión 65. Configuración 76. Instalación eléctrica 97. Comportamiento de temperatura 108. Homologaciones: marcaje CE 109. Instrucciones de seguridad y advertencias 11

Edicióndel1dejuliode2010

Page 4: 100908_MAN_Transclinic xi

4

ES

1. Uso

LosTransclinicsonequiposparalamonitorizaciónremotadetensiónycorriente,captanlosvaloresprovenientesdelosstringsdelcampofotovoltaico.Losvaloresmedidossonaccesiblesatravésdeun“host”víaMODBUS.

2. Especificaciones

Especificacionestécnicassegúntabla:

Transclinic 4xiModBus

Transclinic 7xiModBus

Transclinic 8xiModBus

Transclinic 14xiModBus

Código 7508001396 7508001343 7508001397 7508001390

Máximo número de strings

4 7 8 14

Máxima corriente por string

30AmpsDC 20AmpsDC 30AmpsDC 20AmpsDC

Rango de medida 3..30AmpsDC 3..20AmpsDC 3..30AmpsDC 3..20AmpsDC

Máxima Tensión 1000Vdc 1000Vdc 1000Vdc 1000Vdc

Alimentación del módulo

24Vdc 24Vdc 24Vdc 24Vdc

Rango de temperatura

-20a60ºC -20a60ºC -20a60ºC -20a60ºC

Comunicación MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

Entradas digítales* 2 2 2 2

Potencia 672mW(concomunicación)

672mW(concomunicación)

672mW(concomunicación)

672mW(concomunicación)

552mW(sincomunicación)

552mW(sincomunicación)

552mW(sincomunicación)

552mW(sincomunicación)

Dimensiones 167x109.5x92.2 207x109.5x92.2 237x109.5x92.2 312x109.5x92.2

Máximo error de lectura

+-1% +-1% 1% 1%

*Nivellow=0Vdc,Nivelhigh=24Vdc

Page 5: 100908_MAN_Transclinic xi

5

ES

3. Diagrama de conexionado

MOD

BUS

18..3

6Vd

c

+ -

PV

PAN

EL+ -

INV

ER

SO

R

TR

AN

SC

LIN

IC 8

xi75

0800

1397

Inpu

t -

Outp

ut -

Mod

bus

485

0V24

V

X3

IN1+

IN1-

IN2+

IN2-

X7

Digi

tal In

puts

+-PV

X2+

- GND

+ - G

NDX5

X6

X4X1

S4

S3

S2

S1

S7

S6

S5

S8

Page 6: 100908_MAN_Transclinic xi

6

ES

4. Conexión

Laconexión/desconexióneléctricasólodebeserrealizadaporpersonaltécnicocualificado,dondedebenasegurarselossiguientespuntos:

Previoalaconexión/desconexióndelequipodebeasegurarselanopresenciadetensiónencualquierpartedelaenvolvente.

nUsodeundestornilladorconanchodepalaadecuado.nLoscablesdeconexiónseasientanfirmemente.

Alimentación.24Vdcconunafuentedealimentaciónconmutadayconaislamientogalvánico,enelconectorX3,segúnesquema.

Comunicación.CableadodelalíneaModbusenlosconectoresX5yX6.

Entradas digitales opto-acopladas. ConectorX7,entradasactivasanivelesentre15Vdcy24Vdc.SeaconsejautilizarF.A.conmutadayconaislamientogalvánico.

Medida intensidades de entrada.ConectarelpolonegativodelasseriesdelospanelesfotovoltaicosalesbornesX1(entodaslasversiones)yX4(existentesóloenTRANSCLINIC8xi).EncasodedisponerdelaentradaX4,se recomiendabalancearlascargasentrelasdosentradas.

Salida común medida intensidades.Loscomunesdelascorrientesdesalidaseconectanalaspletinasdecorriente.Alconectarelcomúndelosnegativos,cerciorarsedelcorrectopardeaprietedecadaunodelos espárragos,lleveonocableado.Cablearsiemprelaspletinasdesalidacuyosbornesdeentradaesténconectados.

Medida de tensión.ConectarelpositivodelaseriedepanelesalconectorX2.Sisequiereúnicamentemedirtensióndelasseriesdelospanelessinconectarningunaentradanisalidadecorriente,conectarelnegativoalconectorX2.Encualquierotrocaso,elequipoyatienecomunicadoselnegativodelamedidadetensiónenX2conelnegativodelasseriesdepaneles,porloquenodebeconectarse.

Page 7: 100908_MAN_Transclinic xi

7

ES

5. Configuración

MediantelosswitchSW1ySW2configuranlossiguientesparámetros.

SW1

DireccióndeMODBUS,segúntablaadjunta.

SW1.8 SW1.7 SW1.6 SW1.5 SW1.4 SW1.3 SW1.2 SW1.1 IDOFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON 1

OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF 2

OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF 4

OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF 8

OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF 16

OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 32

OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 64

ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 128

Page 8: 100908_MAN_Transclinic xi

8

ES

SW2

Velocidaddetransmisióndedatos.Proteccióncontraescrituradelamemoriainternaybitdeparidad.

SW2.1 Velocidad TX/RXON 9600bps

OFF 19200bps

SW2.2 Estado de memoriaON Memoriaprotegida

OFF Memorianoprotegida

SW2.3 ParidadON EVEN

OFF NONE

Page 9: 100908_MAN_Transclinic xi

9

ES

6. Instalación eléctrica

Lainstalacióneléctricadeberealizarseporpersonaltécnicocualificado,conformealanormativageneraldeelectrotecniaycumpliendoconlanormativavigente.Asimismodebencumplirselasnormasespecíficasregionales.Estasabarcan,enparticular,lacorrectaejecucióntécnica:

Paralaprotecciónfrenteaelectrocuciones,losequiposdebenirinstaladosenenvolventesocuadroseléctricosquecumplanlossiguientesrequisitos:

nDisponerdeundispositivodeconmutaciónodesconexiónparadesconectarloscircuitosdealimentaciónyaltastensiones.

nElnegativodelconectorX2estáconectadoeléctricamentealcomúndelosnegativos,enlapletinadecorriente,porloqueelnoconexionadodeestenoafectaalamedida.Bajoningúnconceptodebeconectarseaningúnotronegativodelequipo.ElconexionadodelnegativodecualquieradelosStringsaestepunto(negativodeX2),dañaríaelequipo.

nElcorrectodimensionadodelcableadoydemásdispositivos.

nSeaconsejaelusodecableapantalladoparalascomunicaciones.

nLoscablesdeconexiónseasientanfirmementeysondelasecciónadecuada.

nSecciónembornableypardeaprietedelosdiferentesconectores:

X1, X4: nSeccionesde2,5mm2a10mm2conterminalyhasta16mm2sin terminal. nPardeaprieteentre1.2-1.5Nm.X2: nSeccionesde0,5mm2a10mm2conterminalyhasta16mm2sin terminal. nPardeaprieteentre1.2-1.5Nm.

Page 10: 100908_MAN_Transclinic xi

10

ES

X3, X5, X6, X7: nSeccionesde0,2mm2a2,5mm2. nPardeaprieteentre0.4-0.5Nm

Platina de corriente: nCablesconterminalesdeanillaM6. nPardeaprieteentre4-4.5Nm.

nEsimprescindibleuncabledecorrientecomomínimoporpletina.Ademáscabedestacarqueelcableadodebeestarcompensadoentreambaspletinas.

nElemplazamientofinaldelequipodebeasegurarelaislamientoyproteccióncontraelfuego,resistenciamecánicasegúnUNE-EN60439-1.

7. Comportamiento de temperatura

Elmóduloestádiseñadoparapodertrabajardentrodeunrangodetemperaturaextendidode-20°Ca+60°C.

8. Homologaciones: marcaje CE

EquipohomologadoCEsegúnlossiguientesstandards*:

LVDSegúnelstandardUNE-EN61010-1:2002.EquipocatalogadocomocategoríaI,equiposparalasmedidasrealizadassobreloscircuitosnounidosdirectamentealared.

EMCEmisiónsegúnnormaUNE-EN61000-6-4:2007.InmunidadsegúnnormaUNE-EN61000-6-2-2006.

*EnsayosrealizadosbajolascondicionesdescritasenelinformedeAPPLUS.

Page 11: 100908_MAN_Transclinic xi

11

ES

9. Instrucciones de seguridad y advertencias

Esteequipoestáprevistoexclusivamenteparalasaplicacionesdescritasenelmanualdeoperación.EstácatalogadocomocategoríaIyportantonodeberáutilizarseparalamedidaenotrascategorías.

Cualquierotrousoseconsideracomounusoindebido,quepodríallegaraacausaraccidentesydañosirreversiblespudiendollegaraladestruccióndelpropioequipo.

Estetipodeaplicacionesconducenalainvalidacióninmediatadecualquiertipodereclamacióndegarantíaporpartedelusuariofrentealfabricante.

Page 12: 100908_MAN_Transclinic xi

12

Page 13: 100908_MAN_Transclinic xi

13

IT

Manuale d’istruzioni

1. Uso 142. Specifiche tecniche 143. Schema elettrico 154. Collegamenti 165. Configurazione 176. Impianto elettrico 197. Comportamento termico 208. Omologazioni: Marcatura CE 209. Istruzioni di sicurezza e avvertenze 21

Edizione01luglio2010

Page 14: 100908_MAN_Transclinic xi

14

IT

1. Uso

ITransclinicsonodeidispositivicheconsentonodimonitorareadistanzalatensioneelacorrente,rilevandoivaloriprovenientidallestringhediuncampofotovoltaico.IvalorimisuratisonoaccessibilitramiteunhostviaMODBUS.

2. Specifiche tecniche

Specifichetecnichesecondolatabella:

Transclinic 4xiModBus

Transclinic 7xiModBus

Transclinic 8xiModBus

Transclinic 14xiModBus

Codice 7508001396 7508001343 7508001397 7508001390

Nº massimo

di stringhe

4 7 8 14

Corrente massima

per stringa

30AmpDC 20AmpDC 30AmpDC 20AmpDC

Intervallo di

misurazione

3..30AmpDC 3..20AmpDC 3..30AmpDC 3..20AmpDC

Tensione massima 1000Vdc 1000Vdc 1000Vdc 1000Vdc

Alimentazione

del modulo

24Vdc 24Vdc 24Vdc 24Vdc

Range di

temperatura

Da-20a60ºC Da-20a60ºC Da-20a60ºC Da-20a60ºC

Comunicazione MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

Ingressi digitali* 2 2 2 2

Potenza 672mW(concomunicazione)

672mW(concomunicazione)

672mW(concomunicazione)

672mW(concomunicazione)

552mW(senzacomunicazione)

552mW(senzacomunicazione)

552mW(senzacomunicazione)

552mW(senzacomunicazione)

Ingombro 167x109.5x92.2 207x109.5x92.2 237x109.5x92.2 312x109.5x92.2

Errore massimo

di lettura

+-1% +-1% 1% 1%

*Levellow=0Vdc,Levelhigh=24Vdc

Page 15: 100908_MAN_Transclinic xi

15

IT

3. Schema elettrico

MOD

BUS

18..3

6Vd

c

+ -

PV

PA

NE

L+ -

INV

ER

TE

R

TR

AN

SC

LIN

IC 8

xi75

0800

1397

Inpu

t -

Outp

ut -

Mod

bus

485

0V24

V

X3

IN1+

IN1-

IN2+

IN2-

X7

Digi

tal In

puts

+-PV

X2+

- GND

+ - G

NDX5

X6

X4X1

S4

S3

S2

S1

S7

S6

S5

S8

Page 16: 100908_MAN_Transclinic xi

16

IT

4. Collegamenti

Ilcollegamento/scollegamentoelettricopuòessereeffettuatosolodapersonaletecnicoqualificato,garantendosempreiseguentipunti:

Primadicollegare/scollegareildispositivo,assicurarsidell’assenzaditensioneintuttelepartidellacustodia.

nServirsidiuncacciavitedilarghezzaadeguata.nIcavidicollegamentodevonoessereposatiaregolad’arte.

Alimentazione.24VDCconalimentatorecommutatoeisolamentogalvanico,nelconnettoreX3,secondoloschema.

Comunicazione.CablaggiodellalineaModbusneiconnettoriX5eX6.

Ingressi digitali optoaccoppiati. ConnettoreX7,ingressiattivialivellicompre-sitra15VDCe24VDC.Siconsigliadiutilizzareunalimentatoreswitchingconisolamentogalvanico.

Misurazione delle correnti di ingresso.CollegareilpolonegativodelleseriedipannellifotovoltaiciaimorsettiX1(intuttiimodelli)eX4(presentesoloinTRANSCLINIC8xi).Nelcasoincuisidispongadell’ingressoX4,siraccomandadiequilibrareicarichitraidueingressi.

Uscita comune per la misurazione di correnti.Collegareicavicomunidellecorrentidiuscitaallebarredicorrente.Quandosicollegailnegativocomune,assicurarsichelacoppiadiserraggiodiognibullonesiacorretta,indipenden-tementedallapresenzaomenodicavi.Cablaresemprelebarredicorrentediuscitachehannoimorsettidiingressocollegati.

Misurazione della tensione.CollegareilpositivodellaseriedipannellialconnettoreX2.Sesidesideramisurareunicamentelatensionedelleseriedipannellisenzatuttaviacollegarenessuningressonéuscitadicorrente,collegareilnegativoalconnettoreX2.Inqualsiasialtrocasononènecessarioeffettuarealcuncollegamento,vistocheneldispositivoilnegativodimisurazionedellatensioneinX2comunicagiàconilnegativodelleseriedipannelli.

Page 17: 100908_MAN_Transclinic xi

17

IT

5. Configurazione

GliswitchSW1eSW2consentonodiconfigurareiseguentiparametri:

SW1

IndirizzodelMODBUS,secondolatabellaallegata.

SW1.8 SW1.7 SW1.6 SW1.5 SW1.4 SW1.3 SW1.2 SW1.1 IDOFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON 1

OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF 2

OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF 4

OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF 8

OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF 16

OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 32

OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 64

ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 128

Page 18: 100908_MAN_Transclinic xi

18

IT

SW2

Velocitàditrasmissionedeidati.Protezionecontrolascritturadellamemoriainternaebitdicontrollodiparità.

SW2.1 Velocità TX/RXON 9600bps

OFF 19200bps

SW2.2 Stato della memoriaON Memoriaprotetta

OFF Memorianonprotetta

SW2.3 ParitàON EVEN

OFF NONE

Page 19: 100908_MAN_Transclinic xi

19

IT

6. Impianto elettrico

L’impiantoelettricodeveessereeseguitodapersonaletecnicoqualificato,aisensidellenormegeneraliinmateriadielettrotenicaeinconformitàallanormativavigente.Inoltreoccorreattenersiallenormespecificheregionali,chedescrivonoinparticolarelacorrettaesecuzionetecnica:

Perpotergarantireunaprotezionecontroicontattiaccidentali,ènecessarioinstallareidispositiviinappositecustodieoquadrielettricichesoddisfinoiseguentirequisiti:

nSianomunitidiundispositivodicommutazioneodisinnestoperscollegareicircuitidialimentazioneelealtetensioni.

nIlnegativodelconnettoreX2ècollegatoelettricamentealcomunedeinegativinellabarradicorrente.Diconseguenza,ilcollegamentodiquestocavononincidesullamisurazione.Innessuncasocollegarloadaltrinegativideldispositivo.Collegandoilnegativodiqualsiasistringaaquestopunto(negativodiX2)sipotrebbedanneggiareildispositivo.

nUncorrettodimensionamentodelcablaggioedeglialtridispositivi.

nPerlecomunicazionisiconsigliadiutilizzareuncavoschermato.

nIcavidicollegamentosianostatiposaticorrettamenteelalorosezionesiaadeguata.

nRispettarecampodisezioneecoppiadiserraggiodeidiversiconnettori:

X1, X4: nSezionida2,5mm2a10mm2conterminaleefinoa16mm2senza terminale. nCoppiadiserraggiotra1,2-1.5Nm.X2: nSezionida0,5mm2a10mm2conterminaleefinoa16mm2senza terminale. nCoppiadiserraggiotra1,2-1.5Nm.

Page 20: 100908_MAN_Transclinic xi

20

IT

X3, X5, X6, X7: nSezionicompresetra0,2mm2e2,5mm2. nCoppiadiserraggiotra0,4-0.5Nm.

Barra di corrente: nCaviconmorsettiadanelloM6. nCoppiadiserraggiotra4-4.5Nm.

nÈnecessariodisporredialmenouncavodicorrenteperbarra.Inoltrevasottolineatocheilcablaggiodeveessereequamentedistribuitotraleduebarredicorrente.

nL’ubicazionefinaledeldispositivodeveessereadeguatamenteisolataeoffrireunaprotezioneantincendiononchéunacertaresistenzameccanica,aisensidellanormaUNE-EN60439-1.

7. Comportamento termico

Ilmoduloèstatoconcepitoperilfunzionamentoinunampiocampoditemperature,da-20°Ca+60°C.

8. Omologazioni: Marcatura CE

DispositivoconomologazioneCEsecondoleseguentinorme*:

LVDAisensidellanormaUNE-EN61010-1:2002.DispositivoclassificatocomeappartenenteallacategoriaI,ovverodispositividimisurazionepercircuitinoncollegatidirettamenteinrete.

EMCEmissioniconformiallanormaUNE-EN61000-6-4:2007.ImmunitàaisensidellanormaUNE-EN61000-6-2-2006.

*LeprovesonostatecondotteinpresenzadellecondizionidescrittenelrapportodiAPPLUS.

Page 21: 100908_MAN_Transclinic xi

21

IT

9. Istruzioni di sicurezza e avvertenze

Questodispositivoèstatoconcepitoesclusivamentepergliutilizzidescrittinelmanualeoperativo.EssendoclassificatocomedispositivodiClasseI,nonpuòessereutilizzatopereffettuaremisurazioniinaltrecategorie.

Qualsiasialtrousoèconsideratoillecito,inquantopotrebbeprovocareincidentiedanniirreversibilicheporterebberoallaladistruzionedeldispositivostesso.

Incasodiutilizzinonammessidalmanuale,l’utentenonhaalcundirittodipretenderedalproduttoreprestazioniingaranzia.

Page 22: 100908_MAN_Transclinic xi

22

Page 23: 100908_MAN_Transclinic xi

23

FR

Manuel d’instructions

1. Utilisation 242. Caractéristiques 243. Schéma de câblage 254. Connexion 265. Configuration 276. Installation électrique 297. Température de fonctionnement 308. Homologation : Marquage CE 309. Instructions de sécurité et avertissements 31

Éditiondu1dejuilletde2010

Page 24: 100908_MAN_Transclinic xi

24

FR

1. Utilisation

Lesappareilstransclinicsontconçuspoursurveilleràdistancelatensionetlecourant.Ilssaisissentlesvaleursquiproviennentdeschaînesduchampphotovoltaïque,ainsiquel’étatde2signauxtoutourienissusduparafoudre(étatdefonctionnement)ducofretDCet/oud’unsignalauchoixdel’utilisateur(ouverturedeporte,alarmedevol...).Lesvaleursmoyennessontaccessiblesparl’intermédiaired’un“serveur”viaMODBUS.

2. Caractéristiques

Caractéristiquestechniquesconformémentautableau:

Transclinic 4xiModBus

Transclinic 7xiModBus

Transclinic 8xiModBus

Transclinic 14xiModBus

Référence 7508001396 7508001343 7508001397 7508001390

Nombre maximum de chaînes

4 7 8 14

Courant maximum par chaîne

30AmpsDC 20AmpsDC 30AmpsDC 20AmpsDC

Plage de mesure 3..30AmpsDC 3..20AmpsDC 3..30AmpsDC 3..20AmpsDC

Tension maximale 1000Vdc 1000Vdc 1000Vdc 1000Vdc

Alimentation du module

24Vdc 24Vdc 24Vdc 24Vdc

Température de fonctionnement

-20a60ºC -20a60ºC -20a60ºC -20a60ºC

Communication MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

Entrées numériques*

2 2 2 2

Puissance consommée

672mW(encommunication)

552mW(sanscommunication)

672mW(encommunication)

552mW(sanscommunication)

672mW(encommunication

552mW(sanscommunication)

672mW(encommunication)

552mW(sanscommunication)

Dimensions 167x109.5x92.2 207x109.5x92.2 237x109.5x92.2 312x109.5x92.2

Précisions des mesures

+-1% +-1% 1% 1%

*NiveauBas=0Vdc,NiveauHaut=24Vdc

Page 25: 100908_MAN_Transclinic xi

25

FR

3. Schéma de câblage

MOD

BUS

18..3

6Vd

c

+ -

PAN

NE

AU

XP

V

+ -

ON

DU

LEU

R

TR

AN

SC

LIN

IC 8

xi75

0800

1397

Inpu

t -

Outp

ut -

Mod

bus

485

0V24

V

X3

IN1+

IN1-

IN2+

IN2-

X7

Digi

tal In

puts

+-PV

X2+

- GND

+ - G

NDX5

X6

X4X1

S4

S3

S2

S1

S7

S6

S5

S8

Page 26: 100908_MAN_Transclinic xi

26

FR

4. Connexion

Laconnexion/déconnexionélectriquedoitêtreeffectuéeparuntechnicienqualifié,engarantissantlespointssuivants:

Avantdeconnecter/déconnecterl’appareil,vérifierl’absencedetensiondanstouteslespartiesduboîtier.

nUtiliseruntournevisplatd’unelargeuradéquate.nLescâblesdeconnexionserontsolidementfixés.

Alimentation.24Vdcissued’unealimentationàdécoupage,surleconnecteurX3,conformémentauschéma.

Communication.CâblagedelaligneModbussurlesconnecteursX5etX6.

Entrées numériques àcouplage optique. ConnecteurX7,entréesactivespourdesniveauxcomprisentre15Vccet24Vcc.Ilestconseilléd’utiliserunesourced’alimentationàdécoupageavecisolationgalvanique.

Mesure des intensités en entrée.BrancherlepôlenégatifdessériesdepanneauxphotovoltaïquessurlesbornesX1(surtouteslesversions)etsurlaborneX4(uniquementpourTRANSCLINIC8xi).Sil’ondisposedel’entréeX4,ilestconseilléd’équilibrerleschargesentrelesdeuxentrées.

Sortie commune, mesure des intensités.Lessortiescommunesdescourantsdesortiesontreliéesauxplaquesdecourant.Lorsquelacossenégativecommuneestconnectée,vérifierquelecoupledeserragedechaquetigefiletéeestcorrect,enl’absenceouenprésencedecâblage.Toujourscâblerlesplaquesdesortiedontlesbornesd’entréesontconnectées.

Mesure de tension.ConnecterlepôlepositifdelasériedepanneauxauconnecteurX2.Sil’onsouhaitesimplementmesurerlatensiondessériesdepanneauxsansbrancheraucuneentréenisortiedecourant,relierlepôlenégatifauconnecteurX2.Danstouslesautrescascelaestinutilepuisquel’appareilrelielui-mêmelabornenégativedelamesuredetensionsurX2aveclepôlenégatifdessériesdepanneaux.

Page 27: 100908_MAN_Transclinic xi

27

FR

5. Configuration

Lesparamètressuivantssontconfigurésparl’intermédiairedescommutateursSW1etSW2.

SW1AdresseMODBUS,d’aprèsletableaujoint.

SW1.8 SW1.7 SW1.6 SW1.5 SW1.4 SW1.3 SW1.2 SW1.1 IDOFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON 1

OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF 2

OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF 4

OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF 8

OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF 16

OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 32

OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 64

ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 128

Page 28: 100908_MAN_Transclinic xi

28

FR

SW2

Vitessedetransmissiondesdonnées.Protectionàl’écrituredanslamémoireinterneetbitdeparité.

SW2.1 Vitesse TX/RXON 9600bps

OFF 19200bps

SW2.2 État de mémoireON Mémoireprotégée

OFF Mémoirenonprotégée

SW2.3 ParitéON EVEN

OFF NONE

Page 29: 100908_MAN_Transclinic xi

29

FR

6. Installation électrique

L’installationélectriquedoitêtreeffectuéeparuntechnicienqualifié,conformémentauxréglementationsgénéralesd’électrotechniqueetauxréglementationsenvigueur.Lesnormesdoiventégalementêtrerespectées.Celaenglobe,enoutre,l’exécutiontechniquecorrecte:

Pouréviterlesélectrocutions,lesappareilsdoiventêtreinstallésdansdesboîtiersoudansdestableauxélectriquesconformesauxexigencessuivantes:

nPrévoirundispositifdecommutationoudedéconnexionpourdébrancherlescircuitsd’alimentationetleshautestensions.

nLabornenégativeduconnecteurX2estreliéeélectriquementaupôlenégatifcommun,surlaplaquedecourant,c’estpourquoicetteconnexionnemodifiepaslamesure.Enaucuncasellenedevraêtreconnectéeàuneautrebornenégativedel’appareil.Laconnexiondelabornenégativeden’importequellechaînesurcepoint(bornenégativedeX2)risqueraitd’endommagerl’appareil.

nLedimensionnementcorrectducâblageetdesautresdispositifs.

nIlestconseilléd’utiliseruncâbleblindépourlescommunications.

nLescâblesdeconnexionsontsolidementfixésetontunesectionappropriée.

nSectioncompatibleaveclesbornesetlecoupledeserragedesdifférentsconnecteurs:

X1, X4: nSectionscomprisesentre2,5mm2et10mm2avecborneetjusqu’à 16mm2sansborne. nCoupledeserrageentre1,2-1.5Nm.X2: nSectionscomprisesentre0,5mm2et10mm2avecborneetjusqu’à 16mm2sansborne.. nCoupledeserrageentre1,2-1.5Nm.

Page 30: 100908_MAN_Transclinic xi

30

FR

X3, X5, X6, X7: nSectionsde0,2mm2à2,5mm2. nCoupledeserrageentre0,4-0.5Nm.

Plaque de courant: nCâblesaveccosseM6. nCoupledeserrageentre4-4.5Nm.

nIldoityavoiraumoinsuncâbledecourantparplaque.Deplus,lecâblagedoitêtrecompenséentrelesdeuxplaques.

nL’emplacementdéfinitifdel’appareildoitgarantirsonisolationetlaprotectioncontrelefeu,ainsiqu’unerésistancemécaniqueconformeàlanormeUNE-EN60439-1.

7. Température de fonctionnement

Lemoduleestconçupourfonctionnerdansuneplagedetempératuresallontde-20°Cà+60°C.

8. Homologations : Marquage CE

AppareilhomologuéCEenfonctiondesnormessuivantes*:

LVDNormeUNE-EN61010-1:2002.Appareilclassédanslacatégorie1,appareilspourlesmesureseffectuéessurlescircuitsnonreliésdirectementauréseau.

EMCÉmissionsélectromagnétiquesconformesàlanormeUNE-EN61000-6-4:2007.ImmunitéconformeàlanormeUNE-EN61000-6-2-2006.

*Essaisréalisésdanslesconditionsdécritesdanslerapportd’APPLUS.

Page 31: 100908_MAN_Transclinic xi

31

FR

9. Instructions de sécurité et avertissements

CetappareilestexclusivementprévupourlesapplicationsdécritesdansleManueldefonctionnement.IlestdecatégorieIetnedoitdoncpasêtreutilisépourlamesuredansd’autrescatégories.

Touteautreutilisationseraconsidéréecommeunemploiabusif,quipourraitprovoquerdesaccidentsetdesdégâtsirréversibles,ycomprisladestructiondel’appareil.

Toutdéfautàcesinstructionsentraînel’annulationimmédiatedetouteréclamationdegarantieadresséeparl’utilisateuraufabricant.

Page 32: 100908_MAN_Transclinic xi

32

Page 33: 100908_MAN_Transclinic xi

33

PT

Manual de instruções

1. Utilização 342. Especificações 343. Diagrama da ligação 354. Ligação 365. Configuração 376. Instalação eléctrica 397. Comportamento de temperatura 408. Homologações: Marcação CE 409. Instruções de segurança e advertências 41

Ediçãode01deJulhode2010

Page 34: 100908_MAN_Transclinic xi

34

PT

1. Utilização

OsTransclinicsãoequipamentosparaamonitorizaçãoremotadetensãoecorrente,quecaptamosvaloresprovenientesdosstringsdocampo fotovoltaico.Épossívelacederaosvaloresmedidosatravésdeumanfitrião(“host”),viaMODBUS.

2. Especificações

Especificaçõestécnicassegundoatabela:

Transclinic 4xiModBus

Transclinic 7xiModBus

Transclinic 8xiModBus

Transclinic 14xiModBus

Código 7508001396 7508001343 7508001397 7508001390N.º máx. de strings 4 7 8 14

Corrente máxima por string

30amperesDC 20amperesDC 30amperesDC 20amperesDC

Intervalo de medição

3..30amperesDC 3..20amperesDC 3..30amperesDC 3..20amperesDC

Tensão Máxima 1000Vdc 1000Vdc 1000Vdc 1000Vdc

Alimentação do módulo

24Vdc 24Vdc 24Vdc 24Vdc

Intervalo de temperaturas

-20a60ºC -20a60ºC -20a60ºC -20a60ºC

Comunicação MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

Entradas digitais*2 2 2 2

Potência 672mW

(comcomunicação)

672mW

(comcomunicação)

672mW

(comcomunicação)

672mW

(comcomunicação)

552mW

(semcomunicação)

552mW

(semcomunicação)

552mW

(semcomunicação)

552mW

(semcomunicação)

Dimensões 167x109.5x92.2 207x109.5x92.2 237x109.5x92.2 312x109.5x92.2

Erro máximo de leitura

+-1% +-1% 1% 1%

*Levellow=0Vdc,Levelhigh=24Vdc

Page 35: 100908_MAN_Transclinic xi

35

PT

3. Diagrama da ligação

MOD

BUS

18..3

6Vd

c

+ -

PV

PAN

EL+ -

INV

ER

SO

R

TR

AN

SC

LIN

IC 8

xi75

0800

1397

Inpu

t -

Outp

ut -

Mod

bus

485

0V24

V

X3

IN1+

IN1-

IN2+

IN2-

X7

Digi

tal In

puts

+-PV

X2+

- GND

+ - G

NDX5

X6

X4X1

S4

S3

S2

S1

S7

S6

S5

S8

Page 36: 100908_MAN_Transclinic xi

36

PT

4. Ligação

Aconexão/desconexãoeléctricasódeveserrealizadaporpessoaltécnicoqualificado,devendoassegurar-seosseguintespontos:

Antesdaconexão/desconexãodoequipamento,deveassegurar-seapresençadetensãoemqualquerpartedoespaçocircundante.

nUtilizaçãodeumachavedeparafusoscomalarguraadequada.nOscabosdeconexãosãofirmementeassentes.

Alimentação.24VdccomumaF.A.comutadaecomisolamentogalvânico,noconectorX3,conformeoesquema.

Comunicação.CablagemdalinhaModbusnosconectoresX5eX6.

Entradas digitais com acoplagem óptica. ConectorX7,entradasactivasaníveisentre15Vdce24Vdc.Recomenda-seautilizaçãodeF.A.comutadaecomisolamentogalvânico.

Medição das intensidades de entrada.ConectaropólonegativodassériesdospainéisfotovoltaicosaosbornesX1(emtodasasversões)eX4(existenteapenasnoTRANSCLINIC8xi).CasosedisponhadaentradaX4,recomenda-seequilibrarascargasentreasduasentradas.

Saída comum de medição de intensidades.Oscircuitoscomunsdascorrentesdesaídaligam-seàsplatinasdecorrente.Aoconectarocircuitocomumdosnegativos,certificar-sedocorrectobináriodeapertodecadaumdosparafusos,querexistaounãocablagem.Ligarsempreacaboseléctricosasplatinasdesaídacujosbornesdeentradaestejamligados.

Medição da tensão.LigaropositivodasériedepainéisaoconectorX2.Casosepretendaapenasmediratensãodassériesdospainéissemligarnenhumaentradanemsaídadecorrente,ligaronegativoaoconectorX2.Emqualquercaso,oequipamentojátemonegativodamediçãodetensãoemX2eonegativodassériesdepainéisligados,peloquenãosedeveefectuaraligação.

Page 37: 100908_MAN_Transclinic xi

37

PT

5. Configuração

AtravésdoscomutadoresSW1eSW2,configuram-seosseguintesparâmetros.

SW1

DirecçãodeMODBUS,segundoatabelaemanexo.

SW1.8 SW1.7 SW1.6 SW1.5 SW1.4 SW1.3 SW1.2 SW1.1 IDOFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON 1

OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF 2

OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF 4

OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF 8

OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF 16

OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 32

OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 64

ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 128

Page 38: 100908_MAN_Transclinic xi

38

PT

SW2

Velocidadedetransmissãodedados.Protecçãocontraescritadamemóriainternaebitdeparidade.

SW2.1 Velocidade TX/RXON 9600bps

OFF 19200bps

SW2.2 Estado da memóriaON Memóriaprotegida

OFF Memórianãoprotegida

SW2.3 ParidadeON EVEN

OFF NONE

Page 39: 100908_MAN_Transclinic xi

39

PT

6. Instalação eléctrica

Ainstalaçãoeléctricadeveserefectuadaporpessoaltécnicoqualificado,conformeasnormasgeraisdeelectrotecniaecumprindoasnormasemvigor.Devemaindacumprir-seasnormasregionaisespecíficas.Estasabrangem,emparticular,acorrectaexecuçãotécnica:

Paraaprotecçãocontraelectrocussão,osequipamentosdevemserinstaladosemespaçosouquadroseléctricosquecumpramosseguintesrequisitos:

nDispordeumdispositivodecomutaçãooudesconexãoparadesligaroscircuitosdealimentaçãoeasaltastensões.

nOnegativodoconectorX2estáligadoelectricamenteaocircuitocomumdosnegativos,naplatinadecorrente,peloqueasuanãoligaçãonãoafectaamedição.Emcasoalgumsedeveligaraqualqueroutronegativodoequipamento.AligaçãodonegativodequalquerdosStringsaesteponto(negativodeX2),provocariadanosnoequipamento.

nAsdimensõescorrectasdacablagemedemaisdispositivos.

nRecomenda-seautilizaçãodecaboblindadoparaascomunicações

nOscabosdeligaçãodevenserbemapartadosesãodasecçãoadequada.

nSecçãocombornesebináriodeapertodosdiferentesconectores:

X1, X4: nSecçõesde2,5mm2a10mm2comterminaleaté16mm2sem terminal. nBináriodeapertoentre1,2-1.5Nm.X2: nSecçõesde0,5mm2a10mm2comterminaleaté16mm2sem terminal. nBináriodeapertoentre1,2-1.5Nm.

Page 40: 100908_MAN_Transclinic xi

40

PT

X3, X5, X6, X7: nSecçõesde0,2mm2a2,5mm2. nBináriodeapertoentre0,4-0.5Nm.

Platina de corrente: nCaboscomterminaisdeanelM6. nBináriodeapertoentre4-4.5Nm.

nÉimprescindívelutilizar,nomínimo,umcabodecorrenteporplatina.Alémdisso,édedestacarqueacablagemdeveestarcompensadaentreambasasplatinas.

nAlocalizaçãofinaldoequipamentodeveasseguraroisolamentoeaprotecçãocontraincêndio,bemcomoaresistênciamecânicasegundoanormaUNE-EN60439-1.

7. Comportamento de temperatura

Omódulofoiconcebidoparapoderfuncionardentrodeumintervalodetemperaturasalargadode-20°Ca+60°C.

8. Homologações: Marcação CE

EquipamentocomahomologaçãoCEsegundoasseguintesnormas*:

LVDSegundoanormaUNE-EN61010-1:2002.EquipamentoclassificadocomocategoriaI,equipamentoparamediçõesrealizadasemcircuitosnãoagregadosdirectamenteàrede.

EMCEmissõessegundoanormaUNE-EN61000-6-4:2007.ImunidadesegundoanormaUNE-EN61000-6-2-2006.

*TestesrealizadossobascondiçõesdescritasnorelatóriodaAPPLUS.

Page 41: 100908_MAN_Transclinic xi

41

PT

9. Instruções de segurança e advertências

Esteequipamentodestina-seexclusivamenteàsaplicaçõesdescritasnomanualdefuncionamento.EstáclassificadocomocategoriaIe,portanto,nãodeveráserutilizadoparamediçãonoutrascategorias.

Qualqueroutrautilizaçãoconsidera-secomoindevidaequepodeviraprovocaracidentesedanosirreversíveis,podendochegaràdestruiçãodopróprioequipamento.

Estetipodeaplicaçõeslevaàinvalidaçãoimediatadequalquertipodereclamaçãodegarantiaporpartedoutilizadorfaceaofabricante.

Page 42: 100908_MAN_Transclinic xi

42

Page 43: 100908_MAN_Transclinic xi

43

EN

Instruction Manual

1. Use 442. Specifications 443. Connection diagram 454. Connection 465. Configuration 476. Electrical installation 497. Temperature behaviour 508. Approvals: CE Mark 509. Safety instructions and notices 51

01July2010Edition

Page 44: 100908_MAN_Transclinic xi

44

EN

1. Use

Transclinicsareequipmentforremotelymonitoringvoltageandcurrentandcapturingvaluesfromphotovoltaicfieldstrings.Thevaluesmeasuredareaccessiblethrougha“host”viaMODBUS.

2. Specifications

Technicalspecificationsaccordingtothetable:

Transclinic 4xiModBus

Transclinic 7xiModBus

Transclinic 8xiModBus

Transclinic 14xiModBus

Order Number 7508001396 7508001343 7508001397 7508001390

Maximum no. of strings

4 7 8 14

Maximum current per string

30AmpsDC 20AmpsDC 30AmpsDC 20AmpsDC

Measurement range

3..30AmpsDC 3..20AmpsDC 3..30AmpsDC 3..20AmpsDC

Maximum voltage 1000Vdc 1000Vdc 1000Vdc 1000Vdc

Module power supply

24Vdc 24Vdc 24Vdc 24Vdc

Temperature range

-20to60ºC -20to60ºC -20to60ºC -20to60ºC

Communication MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

Digital inputs* 2 2 2 2

Power 672mW(withcommunication)

672mW(withcommunication)

672mW(withcommunication)

672mW(withcommunication)

552mW(withoutcommunication)

552mW(withoutcommunication)

552mW(withoutcommunication)

552mW(withoutcommunication)

Dimensions 167x109.5x92.2 207x109.5x92.2 237x109.5x92.2 312x109.5x92.2

Maximum read error

+-1% +-1% 1% 1%

*Levellow=0Vdc,Levelhigh=24Vdc

Page 45: 100908_MAN_Transclinic xi

45

EN

3. Connection diagram

MOD

BUS

18..3

6Vd

c

+ -

PV

PAN

EL+ -

INV

ER

SO

R

TR

AN

SC

LIN

IC 8

xi75

0800

1397

Inpu

t -

Outp

ut -

Mod

bus

485

0V24

V

X3

IN1+

IN1-

IN2+

IN2-

X7

Digi

tal In

puts

+-PV

X2+

- GND

+ - G

NDX5

X6

X4X1

S4

S3

S2

S1

S7

S6

S5

S8

Page 46: 100908_MAN_Transclinic xi

46

EN

4. Connection

Electricalconnection/disconnectionmayonlybemadebyqualifiedtechnicalpersonnel,andthefollowingpointsmustbeassured:

Beforeconnecting/disconnectingtheequipment,ensurethereisnovoltageinanypartofitshousing.

nUseasuitablesizescrewdriver.nFastentheconnectioncablesfirmly.

Power supply.24VDCwithaswitchedpowersupplyandgalvanisedinsulation,intheX3connector,accordingtothediagram.

Communication.WiringoftheModbuslineinconnectorsX5andX6.

Opto-coupled Digital inputs. X7Connector,inputsactiveatlevelsbetween15VDCand24VDC.Itisadvisabletouseswitchedpowersupplieswithgalvanisedinsulation.

Input intensities measurement.ConnectthenegativepoleoftheseriesofphotovoltaicpanelstotheX1terminals(inallversions)andX4(onlyinTRANSCLINIC8xi).IfinputX4isavailable,werecommendbalancingthechargesbetweenthetwoinputs.

Intensities measurement common output.Commonoutputcurrentsareconnectedtothecurrentplatens.Whenconnectingthecommonnegatives,checkthecorrecttighteningtorqueforeachofthestuds,whetherthereisanywiringornot.Alwayswiretheoutputplatenswhoseinputterminalsareconnected.

Voltage measurement.ConnectthepositivefromtheseriesofpanelstotheX2connector.Ifyouonlyneedtomeasurevoltagefromtheseriesofpanelswithoutconnectinganycurrentinputoroutput,connectthenegativetotheX2connector.Inanyothercase,theequipmentalreadyhasthevoltagemeasurementnegativecommunicatedinX2withthenegativeoftheseriesofpanels,whichiswhytheymustnotbeconnected

Page 47: 100908_MAN_Transclinic xi

47

EN

5. Configuration

UsetheSW1andSW2switchestoconfigurethefollowingparameters.

SW1

MODBUSaddress,accordingtotheattachedtable.

SW1.8 SW1.7 SW1.6 SW1.5 SW1.4 SW1.3 SW1.2 SW1.1 IDOFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON 1

OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF 2

OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF 4

OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF 8

OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF 16

OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 32

OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 64

ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 128

Page 48: 100908_MAN_Transclinic xi

48

EN

SW2

Datatransmissionspeed.Protectionagainstwritingtheinternalmemoryandparitybit.

SW2.1 TX/RX SpeedON 9600bps

OFF 19200bps

SW2.2 Memory statusON Memoryprotected

OFF Memorynotprotected

SW2.3 ParityON EVEN

OFF NONE

Page 49: 100908_MAN_Transclinic xi

49

EN

6. Electrical installation

Electricalinstallationmustbecarriedoutbyqualifiedtechnicalpersonnelincompliancewithgeneralelectricalengineeringregulationsandcurrentlegislation.Specificregionalstandardsmustalsobecompliedwith.Thesecover,specifically,thecorrecttechnicalexecution:

Forprotectionagainstelectrocution,theequipmentmustbeinstalledinhousingsorelectricalpanelsthatcomplywiththefollowingrequirements:

nTheremustbeaswitchordisconnectiondevicetodisconnectpowersupplycircuitsandhighvoltages.

nThenegativeoftheX2connectoriselectricallyconnectedtothecommonnegativesonthecurrentplaten,whichiswhyitsnon-connectiondoesnotaffectthemeasurement.Undernocircumstancesmustitbeconnectedtoanyothernegativeoftheequipment.Connectionofthenegativeofanyofthestringstothispoint(X2negative),maydamagetheequipment.

nCorrectsizingofthewiringandotherdevices.

nWerecommendtheuseofshieldedcableforcommunications.

nFastentheconnectioncablesfirmlyandensuretheyarefromthecorrectsection.

nTerminalcapacitysectionandtighteningtorqueforthedifferentconnectors:

X1, X4: nSectionsfrom2.5mm2to10mm2withterminalandupto16mm2 withoutterminal. nTighteningtorquebetween1.2-1.5Nm.X2: nSectionsfrom0.5mm2to10mm2withterminalandupto16mm2 withoutterminal. nTighteningtorquebetween1.2-1.5Nm.

Page 50: 100908_MAN_Transclinic xi

50

EN

X3, X5, X6, X7: nSectionsfrom0.2mm2to2.5mm2. nTighteningtorquebetween0.4-0.5Nm

Current platen: nCableswithM6ringterminals. nTighteningtorquebetween4-4.5Nm.

nAtleastonepowercableperplatenisessential.Itmustalsobehighlightedthatcablingshouldbebalancedbetweenbothplatens.

nThefinalpositionoftheequipmentmustensureinsulationandprotectionagainstfire,withmechanicalresistanceaccordingtoUNE-EN60439.1.

7. Temperature behaviour

Thismoduleisdesignedtobeabletoworkwithinatemperaturerangeof-20°Cto+60°C.

8. Approvals: CE Mark

TheequipmentisCEapprovedaccordingtothefollowingstandards*:

LVDAccordingtothestandardUNE-EN61010.1:2002.EquipmentcataloguedascategoryI,equipmentformeasurementsmadeoncircuitsnotdirectlyjoinedtothenetwork.

EMCEmissionaccordingtostandardUNE-EN61000-6-4:2007.ImmunityaccordingtostandardUNE-EN61000-6-2-2006.

*TrialsperformedundertheconditionsdescribedintheAPPLUSreport.

Page 51: 100908_MAN_Transclinic xi

51

EN

9. Safety instructions and notices

Thisequipmentisintendedexclusivelyfortheapplicationsdescribedintheoperatingmanual.ItiscataloguedascategoryIandmustthereforenotbeusedformeasurementsinanyothercategory.

Anyotheruseisconsideredimproperuse,whichmayresultinaccidentsandirreversibledamages,evenleadingtothedestructionoftheequipmentitself.

Thiskindofusewillresultintheimmediateinvalidationofanytypeofguaranteeclaimbytheusertothemanufacturer.

Page 52: 100908_MAN_Transclinic xi

52

Page 53: 100908_MAN_Transclinic xi

53

DE

Bedienungsanleitung

1. Gebrauch 542. Angaben 543. Anschlussplan 554. Anschluss 565. Konfiguration 576. Elektroinstallation 597. Temperaturverhalten 608. Zulassungen: CE-Kennzeichnung 619. Sicherheitsvorschriften und –hinweise 61

Ausgabe:1.Juli2010

Page 54: 100908_MAN_Transclinic xi

54

DE

1. Gebrauch

DietransclinicsindGerätezurFernüberwachungvonSpannungundStrom;sieerfassendievondenStringsdesSolarfeldesstammendenWerte.DiegemessenenWertekönnenübereinenHostmittelsMODBUSabgerufenwerden.

2. Angaben

TechnischeAngabengemäßTabelle:

Transclinic 4xiModBus

Transclinic 7xiModBus

Transclinic 8xiModBus

Transclinic 14xiModBus

Best.-Nr. 7508001396 7508001343 7508001397 7508001390

Maximale Anzahl an Strings

4 7 8 14

Maximalstrom pro String

30AmpsDC 20AmpsDC 30AmpsDC 20AmpsDC

Messbereich 3..30AmpsDC 3..20AmpsDC 3..30AmpsDC 3..20AmpsDC

Maximalspannung 1000Vdc 1000Vdc 1000Vdc 1000Vdc

Modulversorgung 24Vdc 24Vdc 24Vdc 24Vdc

Temperaturbereich -20...60ºC -20...60ºC -20...60ºC -20...60ºC

Kommunikation MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

MODBUSRS485RTU

Digitaleingänge* 2 2 2 2

Leistung 672mW(mit

Kommunikation)

672mW(mit

Kommunikation)

672mW(mit

Kommunikation)

672mW(mit

Kommunikation)

552mW(ohne

Kommunikation)

552mW(ohne

Kommunikation)

552mW(ohne

Kommunikation)

552mW(ohne

Kommunikation)

Abmessungen 167x109.5x92.2 207x109.5x92.2 237x109.5x92.2 312x109.5x92.2

Maximaler Ablesefehler

+-1% +-1% 1% 1%

*Levellow=0Vdc,Levelhigh=24Vdc

Page 55: 100908_MAN_Transclinic xi

55

DE

3. Anschlussplan

MOD

BUS

18..3

6Vd

c

+ -

PV

PAN

EL+ -

INV

ER

SO

R

TR

AN

SC

LIN

IC 8

xi75

0800

1397

Inpu

t -

Outp

ut -

Mod

bus

485

0V24

V

X3

IN1+

IN1-

IN2+

IN2-

X7

Digi

tal In

puts

+-PV

X2+

- GND

+ - G

NDX5

X6

X4X1

S4

S3

S2

S1

S7

S6

S5

S8

Page 56: 100908_MAN_Transclinic xi

56

DE

4. Anschluss

DerelektrischeAnschlussbzw.dieAbschaltungdarfnurvoneinemausgebildetenFachpersonaldurchgeführtwerden,wobeifolgendePunktezubeachtensind:

VorAnschluss/AbschaltungderAnlageistdaraufzuachten,dasskeinerleiSpannunganirgendeinemPunktdesGehäusesanliegt.

nEsisteinSchraubenziehermitgeeigneterKlingengrößezuverwenden.nDieAnschlusskabelsindfestzuverlegen.

Versorgung.24VDCmiteinemgalvanischgetrenntenSchaltnetzteilamAnschlussX3gemäßAnschlussdiagramm.

Kommunikation.VerkabelungderModbus-LinieandenAnschlüssenX5undX6.

Optoelektronische Digital-Eingänge. AnschlussX7,aktiveEingängemiteinerSpannungvon15VDCbis24VDC.EswirdempfohleneingalvanischgetrenntesSchaltnetzteilzuverwenden.

Messung der Eingangsströme.DenMinuspolderPV-ModulserienandieKlemmenX1(beiallenAusführungen)undX4(nurbeiTRANSCLINIC8xivorhanden)anschließen.SolltederEingangX4zurVerfügungstehen,wirdempfohlen,dieLastenzwischendenbeidenEingängenabzugleichen.

Gemeinsamer Ausgang Strommessung.DiegemeinsamenAnschlüssederAusgangsströmeandieStromplatinenanschließen.BeimAnschließendesgemein-samenAnschlussesderMinuspoleistaufdenrichtigenAnzugsdrehmomentjedeseinzelnenBolzenszuachten,egalobdieseeinKabelaufweisenodernicht.ImmerdieAusgangsplatinenverkabeln,derenEingangsklemmenangeschlossensind.

Spannungsmessung.DenPluspolderPV-ModulserieandenAnschlussX2anschließen.WennmanlediglichdieSpannungderPV-Modulserienmessenmöchte,ohneeinenStromeingangoder–ausganganzuschließen,danndenMinuspolandenAnschlussX2anschließen.FürjedenanderenFallistderMinuspolderSpannungsmessungbeiX2bereitsmitdemMinuspolderPV-Modulserienverbunden,weshalbdiesernichtanzuschließenist.

Page 57: 100908_MAN_Transclinic xi

57

DE

5. Konfiguration

MithilfederSwitchSW1undSW2werdenfolgendeParameterkonfiguriert.

SW1

MODBUS-AdressegemäßbeiliegenderTabelle.

SW1.8 SW1.7 SW1.6 SW1.5 SW1.4 SW1.3 SW1.2 SW1.1 IDOFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON 1

OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF 2

OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF 4

OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF 8

OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF 16

OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 32

OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 64

ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 128

Page 58: 100908_MAN_Transclinic xi

58

DE

SW2

GeschwindigkeitderDatenübertragung.SchreibschutzdesZentralspeichersundParitätsbit.

SW2.1 Geschwindigkeit TX/RXON 9600bps

OFF 19200bps

SW2.2 SpeicherzustandON Speichergeschützt

OFF Speichernichtgeschützt

SW2.3 ParitatON EVEN

OFF NONE

Page 59: 100908_MAN_Transclinic xi

59

DE

6. Elektroinstallation

DieElektroinstallationistvoneinemausgebildetenFachpersonalgemäßdenallgemeinenelektrotechnischenBestimmungenundunterBerücksichtigungderjeweilsgültigenGesetzgebungdurchzuführen.DesweiterensinddiespeziellenLandesnormenzubeachten.DieseumfasseninsbesonderediekorrektetechnischeAusführung:

ZumSchutzgegenStromschlägesinddieGeräteinGehäusenoderSchaltschränkenzuinstallieren,dienachfolgendeAnforderungenerfüllen:

nVorhandenseineinerSchalt-bzw.AbschalteinrichtungzumTrennenderVersorgungs-undHochspannungskreise.

nDerMinuspoldesAnschlussesX2istelektrischmitdemgemeinsamenAnschlussderMinuspoleanderStromplatineverbunden,weshalbdieser,sollteernichtangeschlossenwerden,keinenEinflusshataufdieMessung.UnterkeinenUmständendarferaneinenanderenMinuspolamGerätangeschlossenwerden.DerAnschlussdesMinuspolseinesbeliebigenStringsandiesenPunkt(MinuspolvonX2)wirktsichschädigendaufdasGerätaus.

nDierichtigeBemessungderKabelundsonstigenEinrichtungen.

nEswirddieVerwendungabgeschirmterKabelfürdieKommunikationsverbindungenempfohlen.

nDieAnschlusskabelsindfestzuverlegenundmüssendenrichtigenQuerschnittaufweisen.

nSecciónembornableypardeaprietedelosdiferentesconectores:

X1, X4: nQuerschnittevon2,5mm²bis10mm²mitundbis16mm²ohne Kabelschuh. nAnzugsdrehmomentzwischen1.2-1.5Nm.

Page 60: 100908_MAN_Transclinic xi

60

DE

X2: nQuerschnittevon0,5mm²bis10mm²mitundbis16mm²ohne Kabelschuh. nAnzugsdrehmomentzwischen1.2-1.5Nm.

X3, X5, X6, X7: nQuerschnittevon0,2mm²bis2,5mm². nAnzugsdrehmomentzwischen0.4-0.5Nm.

Stromplatine: nKabelmitM6Kabelschuhen. nAnzugsdrehmomentzwischen4-4.5Nm.

nFürjedePlatineistunbedingtmindestenseinStromkabelerforderlich.Zudemisteswichtig,dassdieVerkabelungzwischenbeidenPlatinenausgeglichenist.

nDerendgültigeStandortdesGerätesmussentsprechendderNormUNE-EN60439-1feuergeschütztseinsowieeinemechanischeFestigkeitaufweisen.

7. Temperaturverhalten

DasModulistfürdenBetriebinnerhalbfolgendenTemperaturbereichesausgelegt:-20°Cbiszu+60°C.

Page 61: 100908_MAN_Transclinic xi

61

DE

8. Zulassungen: CE-Kennzeichnung

DasGeräthatdieCE-ZulassunggemäßderfolgendenNormen*:

LVDGemäßderNormUNE-EN61010-1:2002.AlsKlasseIeingestuftesGerät,GerätefüranSchaltkreisendurchgeführteMessungen,dienichtdirektandasNetzangeschlossensind.

EMCStöraussendungnachNormUNE-EN61000-6-4:2007.StörfestigkeitnachNormUNE-EN61000-6-2-2006.

*DurchführungderTestsgemäßdenimBerichtvonAPPLUSbeschriebenenBedingungen.

9. Sicherheitsvorschriften und –hinweise

DiesesGerätistausschließlichfürdieimBetriebshandbuchangegebenenAnwendungenausgelegt.EsistalsKlasseIeingestuftunddarfsomitnichtfürMessungeninanderenKategorienverwendetwerden.

JeglicheentgegendembestimmungsgemäßenEinsatzdurchgeführteAnwendungistnichterlaubt.DieFolgekönntenUnfälleundirreversibleSchädensein,diezurZerstörungdesGerätesführen.

DieseAnwendungsartführtautomatischzumErlöschenjeglichervomBenutzergegenderHerstellerangeführtenGarantieansprüche.

Page 62: 100908_MAN_Transclinic xi

62

Page 63: 100908_MAN_Transclinic xi

63

Page 64: 100908_MAN_Transclinic xi

64