7800 vineland ave. - sun valley, ca 91352 phone: (818) 765 ... · saturday, december 9 (saint juan...

6

Upload: others

Post on 02-Feb-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

7800 Vineland Ave. - Sun Valley, CA 91352 Phone: (818) 765-3350 / Fax: (818) 765-3170

Website: www.olhr.org Email: [email protected]

MASSES Saturday: 9:00am (English); Vigil Mass: 5:30pm (English). Sunday: 8:00am (Spanish); 10:00am (English); 12:00, 2:30 & 5:00pm (Spanish). Weekdays: 8:00am (English); 6:30pm (Spanish) - Wednesdays at Zapopan Mission. RECONCILIATION Saturday: 11:00am to 12:00noon; 4:30 to 5:30pm & 6:30 to7:30pm.

It is right for my child? ¿Es bueno para mi hijo?

Dual Language Immersion (DLI) in the Archdiocese of Los Angeles is a model of education in which students matriculate through grades TK (or even pre-school) through grade 8 learning content in two languages, English and Spanish. Students also experience daily prayers, Masses, celebrations, and performances in both languages. DLI is an additive response to the needs of diverse, multi-lingual communities from across Los Angeles. Immersed in language, culture, and faith our students will graduate with the ability to navigate larger social networks and communities better.

Doble Leanguaje Inmersión (DLI) en la Arquidiócesis de Los Ángeles es un modelo de educación en que los alumnos se inscriben desde TK (o incluso pre escolar) hasta el grado 8 aprendiendo contenido en dos idiomas, Inglés y español. Los estudiantes también experimentan oraciones diarias, misas, fiestas y actuaciones en los dos idiomas. DLI es una respuesta adicional a las necesidades de las diversas comunidades en todo Los Ángeles. Inmersos en lengua, cultura y fe nuestros estu-diantes se graduarán con la capacidad de navegar por las redes sociales más grandes y mejores comunidades.

Saturday, December 9 (Saint Juan Diego) 9:00am For all Parishioners 5:30pm Infant of Prague, Thanksgiving / Alberto Carretero † Andres Galicia †/ Gerardo Garcia Guzman † Sunday, December 10 8:00am Por la Protección de Christopher Palomino y - Hermano y salud a la Divina Misericordia/ Por el Cumpleaños de Celia Azenon/ Rosario Hernandez †/ Máxima Garcia † Carlos Calero †/ Almas del Purgatorio 10:00am Adelaida Bustos † / Mary Ortiz † 8:30am (Zapopan) Por todos los Feligreses 11:30am (Zapopan) Por todos los Feligreses 12:00pm En Acción de Gracias a la Virgen de Guadalupe / Por al Salud de Stephanie Avilés/ Por el Cumpleaños Alejandra Guerrero Alvarado / Michael Martínez †/ Pedro Rodríguez †/ Maximina Jiménez †/ Alberto Carretero †/ Gisselle González † 5:00pm Joaquín Olivares †/ Gerardo Garcia Guzmán †/ Alberto Carretero † Monday, December 11 (Saint Damasus) 8:00am Tereso Arugay † 6:30pm Alberto Carretero †/ Salvador Cobian †/ Guadalupe Godínez †/ Timotea Enríquez †/ Maxmina Jiménez †/ Familia Guerrero-Rivero † Tuesday, December 12 (Our Lady of Guadalupe) 4:00am Mañanitas 5:00am Misa (Spanish) 8:00am Misa (English) 7:00pm Misa (Spanish) Wednesday, December 13 (Saint Lucy) 8:00am Cesar Martinez Gil † 6:30pm (Zapopan) Por todos los Feligreses Thursday, December 14 (Saint John of the Cross) 8:00am For all Parishioners 6:30pm Por el Cumpleaños de Ana Isabel Ramirez/ Maximina Jiménez †/ Adela de Alvarado †/ Joaquín Olivares † Friday, December 15 8:00am Noel Aninias, Birthday 6:30pm Maximina Jiménez †

ADVENT PENANCE SERVICE A number of priest will be

available to hear your confessions on

Thursday, December 14. Mass: 6:30pm.

Confessions: 7:00pm. —————————————–———— SERVICIO PENITENCIAL DE ADVIENTO Estarán varios sacerdotes disponibles pa-

ra escuchar sus confesiones el día Jueves, 14 de diciembre.

Misa: 6:30pm. Confesiones: 7:00pm.

The Parish Office will be open on December 15, 2017

from 8:00am until 12 noon. We will be closed in the afternoon,

Sorry for the inconvenience. ———————————— La Oficina Parroquial abrirá

el día 15 de Diciembre 2017 De las 8:00am a las 12:00pm

Estaremos cerrados toda la tarde, Lamentamos este inconveniente. 2

Thank you for being part of our Family. I’ve always considered your involvement and presence as a Gift from God, and it is that same admiration which motivates me and our leaders to give always the best in all the realities and needs of the parish. This same spirit is accompanied by the economic support that each of you makes Sunday to Sunday. We have been praying for several weeks to encourage You and your families to in-crease your offering; this decision is not motivated from a mere desire to ask and ask, but is based on the need of the parish expenses due to the high cost of living. This is our home and we hope that your gift can reflect the love and zeal that you have towards the House of God. On December 16-17, we will be distributing cards with the assurance that “We are counting with you”. And Remember: * This is your offering of all the Sundays of the year. * You’ll not receive any extra envelope. * This is a weekly commitment and not a second collection. * Talk with your family about how much you want to increase.

Gracias por ser parte de nuestra Familia. Siempre he conside rado que su participación y presencia es un regalo de Dios. Y es esa misma admiración la que nos motiva a mí y a nuestros líderes a dar siempre lo mejor en todas las realidades y necesidades de la Parroquia; este mismo espíritu va acompa-ñado del apoyo económico que cada uno de ustedes hace domingo a domingo. Hemos venido rezando por varias semanas para animarlos jun-to con sus familias a aumentar su ofrenda, esta ofrenda no es motivada de un mero deseo de pedir y pedir, sino es basada en la necesidad que la Parroquia experimenta debido al alto costo de la vida. Esta es nuestra casa y esperamos que tu ofrenda pueda reflejar el amor y celo que tienes hacia la Casa de Dios. El 16–17 de Diciembre, estaremos distribuyendo las tarjetas del compromiso y desde ya “Contamos Contigo”. Y Recuerda: * Esta es tu ofrenda de todos los Domingos del año. * No recibirás ningún sobre extra. * Este es un Compromiso Semanal. * Decide junto a toda tu familia cuánto deseas aumentar.

“Dar con corazón alegre...—Give with joyful heart...” 2Cor 9,7

3

John the Baptist is a model. He redirected the spotlight cast on him to the one he announced. How easy it would have been to claim some of that, but instead he humbled himself. Ask god for humility to proclaim the Good News of the Lord faithfully. Do this not to be recognized for your efforts but for the glory of the Messiah. Juan el Bautista es un modelo a seguir. El desvió la atención que recibía hacia aquél a quine había anunciado. Qué fácil hubiera sido atribuirse parte de ellos; en lugar de eso demostró humillada. Pidió a Dios humildad para proclamar fielmente la Buena Nueva del Señor. Hada usted esto no para que sus esfuerzos sean reconocidos sino por la gloria del Mesías.

Segundo Domingo de Adviento Oración al encender la 2a. Vela

En el nombre del Padre… Amen. Acto de Contrición. Guía: Reconozcamos ante Dios que somos pecadores. Todos: Yo confieso ante Dios todopoderoso... La Palabra de Dios (2 Pedro 3,13-14) “Nosotros esper-amos según la promesa de Dios cielos nuevos y tierra nueva, un mundo en que reinará la justicia. Por eso, queridos hermanos, durante esta espera, esfuércense para que Dios los halle sin mancha ni culpa, viviendo en paz". Palabra de Dios. Te alabamos Señor.

Breve pausa para meditar Reflexión ¿Se notará que creemos de veras en Cristo? ¿Qué va a cambiar en mí, en nosotros en este Adviento? Encendido de la vela. Oración. Los profetas mantenían encendida la esperanza de Israel. Nosotros, como un símbolo, encendemos estas dos velas. El viejo tronco está rebrotando se estremece porque Dios se ha sembrado en nuestra carne Que cada uno de nosotros, Señor, te abra su vida para que brotes, para que florezcas, para que nazcas y mantengas en nuestro corazón encendida la esperanza. ¡Ven pronto, Señor! ¡Ven, Salvador! Amen.

Second Sunday of Advent Prayer of Lighting the 2nd Candle

In the name of the Father… Amen. Act of Contrition Guide: Let us acknowledge our sins. All: I confessed to Almighty God and to you… The Word of the Lord (2Peter 3,13-14) “But according to His promise we are looking for new heavens and new earth, in which righteousness dwells. Therefore beloved, since you look for these things, be diligent to be found by Him in peace, spotless and blameless”. Brief pause to meditate Reflection What will change in me, in each one of us during this Advent? Will it show that we truly believe in Christ? A person lights the second candle. Let us pray: Lord Jesus, Light of the World, the prophets said you would bring peace and save your people from trouble. Give peace in our hearts at Christmastide. We ask that as we wait for you to come again, that you would remain present with us. Help us today, and every day to worship you, to hear your word, and to do your will by sharing your peace with each other. We ask it in the name of the one who was born in Bethlehem. O Come Lord, Come! Amen.

FINANCIAL RESOURCES OF THE PARISH - RECURSOS ECONOMICOS DE LA PARROQUIA Last Sunday’s collection / Colecta del domingo pasado:

H O L Y R O S A R Y C H U R C H: $3,567.56 (St. Vincent de Paul): $2,198.00

Z A P O P A N M I S S I O N: $1,368.00 $ 570.00

4

RIFA ANUAL NAVIDEÑA

Para la Casa del Migrante de Tijuana

Premios: 1er. Crucifico de Oro con Cadena de 14K 2do. Premio $1,000.00 3er . Premio $500.00 4to. Premio $250.00 Los boletos están a la venta en la Oficina por solamente un dólar cada uno.

“SIEMPRE PODEMOS COMPARTIR CON LOS QUE MENOS TIENEN, APROVECHA ESTA NAVIDAD

Y HAZ FELIZ A UN MIGRANTE DANDOLE ALGO DE TI”

Our Lady of the

Holy Rosary Parish

CelebratesSimbangGabi2017

SundayDecember17at7:00p.m.

SEMILLA DEL REINO Catequesis para adultos

Inscripciones Del 8 al 13 del 2018, 4:00-8:00 p.m. en salón # 15. Las clases inician el martes 16 de enero, 2018

SEED OF THE KINGDOM Catechesis for Adults

For those in need of the Sacraments

of First Communion and of Confirmation.

Enrollment will take place from 4:00 - 8:00pm in Room #15

January 8 to 13, 2018 The first day of class will be Tuesday January 14, 2018

THE ADVENT GIVING TREE : Many needy children are waiting for a toy this Christmas and their families are unable to provide. If you wish to donate a toy select any ornament hanging from the Giving Tree, and return the toy next Sunday at church or drop it off at the parish office on weekdays. ————————————————–———————

ARBOLITO DE JUGUETES NAVIDEÑOS: Muchos niños estarán esperando su juguete esta navidad y sus padres tal vez no pueden proveérselo. Haga realidad su sueño dando usted un juguete. Pase al arbolito de los juguetes y llévese un ornamento que le indica que juguete conseguir. Entregue el juguete los próximos domingos previos a la navidad en la iglesia o en la oficina parroquial entre semana.

5

Diciembre 16 - 6:30pm. GIA, Laicos Scalabrinianos & Amigos casa del Migrante

Diciembre 17 - 6:30pm. Simbang Gabi

Diciembre18 - 6:30pm. Confirmation

Diciembre19 - 6:30pm. Encuentro Matrimonial & RCIA

Diciembre 20 - 6:30pm. Parish School

Diciembre 21 - 6:30pm. Comunidades & TV Ministry

Diciembre 22 - 6:30pm. Rayos de Paz & Voz de Cristo

Diciembre 23 - 6:30pm. Parish Community Posada

El regalo más grande que jamás recibirás nunca se encontrará debajo de un árbol de Navidad, es demasiado valioso para ser alma‐cenado en otro lugar que no sea tu corazón.