agragex-catÁlogo-2013-2015
DESCRIPTION
Maquinaria agrícola.TRANSCRIPT
-
Maquinaria Agrcola y sus Componentes, Invernaderos y Proteccin de Cultivos, Sistemas de Riego, Equipamiento Ganadero, Salud y Nutricin Animal,
Maquinaria Forestal, de Biomasa y Equipos de Post-Cosecha Espaoles.
Agricultural Machinery and its Components, Greenhouses and Crop Protection, Irrigation Systems, Livestock Equipment, Nutrition and Animal Health, Forestry
Machinery, Biomass and Post-Harvesting Equipment from Spain.
Machines Agricoles et ses Composants, des Serres et de la Protection des Cultures, des Systmes dIrrigation, du Matriel pour llevage du Btail, de la Sant et Nutrition Animale, des Machines Forestires, de la Biomasse et de lAprs Rcolte dEspagne.
2013/2015
-
2013/2015
Maquinaria Agrcola y sus Componentes, Invernaderos y Proteccin de Cultivos, Sistemas de Riego, Equipamiento Ganadero, Salud y Nutricin Animal,
Maquinaria Forestal, de Biomasa y Equipos de Post-Cosecha Espaoles.
Agricultural Machinery and its Components, Greenhouses and Crop Protection, Irrigation Systems, Livestock Equipment, Nutrition and Animal Health, Forestry
Machinery, Biomass and Post-Harvesting Equipment from Spain.
Machines Agricoles et ses Composants, des Serres et de la Protection des Cultures, des Systmes dIrrigation, du Matriel pour llevage du Btail, de la Sant et Nutrition Animale, des Machines Forestires, de la Biomasse et de lAprs Rcolte dEspagne.
-
2
-
33
La Agrupacin de Fabricantes Exportadores de Maquinaria Agrcola y sus Componentes, Invernaderos y Proteccin de Cultivos, Sistemas de Riego, Equipamiento Ganadero, Salud y Nutricin Animal, Maquinaria Forestal, de Biomasa y Equipos de Post-Cosecha -AGRAGEX- fue creada en 1978 con el objetivo primordial de promocio-nar las ventas en los mercados exteriores de las empresas que la componen. AGRAGEX, carente de nes lucrativos, cuenta en la actualidad con 125 empresas asociadas, repartidas por toda la geografa nacional y responsables del 90% de las ex-portaciones espaolas del sector. Para la consecucin de sus objetivos, AGRAGEX lleva acabo diferentes actividades de promocin, destacando las siguientes: Misiones Comerciales Directas, Participaciones Agrupadas en las principales Ferias Internacionales, Delegaciones de Compradores Extranjeros a Espaa, realiza estudios estadsticos, anlisis y canalizacin de consultas y demandas as como diversas actividades publicitarias en revistas especializadas del sector, mailings, catlogos, etc. Adems colabora con la Administracin en la divulga-cin y asesoramiento de los temas relacionados con la internacionalizacin del sector agropecuario espaol.
The Spanish Manufacturers Exporters Association of Agricultural Machinery and its Components, Greenhouses and Crop Protection, Irrigation Systems, Livestock Equipment, Nutrition and Animal Health, Forestry Machinery, Biomass and Post-Harvesting Equipment AGRAGEX was founded in 1978 with the primary goal of promoting the sales in the foreign markets of its associated companies. AGRAGEX a non-prot organization is currently com-prised by 125 associated companies spread out across the whole of Spain and responsible for 90% of the Spanish exports within the sector. In order to achieve its objectives, AGRAGEX carries out a number of different promotional activities emphasizing the followings: Direct Trade Delegations, Group Participation in Major International Trade Shows, Organization of Foreign Buy-ers Delegations to Spain, market studies and analysis, channel-ling of enquiries and requests as well as a variety of advertising activities in trade magazines specialized in our sectors, mail-ings, catalogues, etc. We also cooperate with the Government in the dissemination and advising about the issues related to the internationalization of the Spanish agricultural sector.
LAGRAGEX - LAssociation Espagnole de Fabricants-Ex-portateurs de Machines Agricoles et ses Composants, des Serres, de la Protection des Cultures, des Systmes dIrrigation, du Mat-riel pour llevage du Btail, de la Sant et Nutrition Animale, des Machines Forestires, de la Biomasse et de lAprs Rcolte fut cre en 1978 avec pour objectif la promotion des ventes sur les marchs extrieurs des entreprises qui la composent. AGRAGEX, Association but non lucratif, compte actuelle-ment 125 entreprises associes, tendues sur tout le territoire national et reprsentant 90% des exportations espagnoles du secteur. An datteindre ses objectifs, AGRAGEX organise plusieurs activits promotionnelles, dont: des Missions Commerciales Directes, des Participations dans les principales Foires Inter-nationales, des Dlgations dAcheteurs trangers en Espagne et ralise galement des tudes de March, des analyses an de canaliser des consultations et des demandes, ainsi que diverses activits publicitaires dans des revues spcialises sur le sec-teur, des mailings, des catalogues, etc. Tout ceci en plus de la collaboration avec ladministration pour la communication et le conseil sur les thmes en relation avec linternationalisation du secteur agricole espagnol.
-
4
-
5Todas estas actividades se nancian mediante las cuotas anuales de sus asociados, la ayuda aportada por el Instituto Espaol de Comercio Exterior (ICEX), la Secretara General de Comercio Exterior del Ministerio de Economa y los acuerdos alcanzados con algunas comunidades autnomas, as como la gestin propia de Agragex.
Este Catlogo General de AGRAGEX es el resultado del esfuerzo colectivo de los fabricantes que en l aparecen, lo que supone un motivo de orgullo y estmulo para la Asociacin y el tejido exportador espaol en general.
Dentro del periodo de vigencia de esta edicin del catlogo, AGRAGEX en 2013 cumplir su XXXV Aniversario. Lo que empez en 1978 como respuesta a las necesidades de varias empresas para salir al exterior, hoy se ha convertido en el referente de los exportadores espaoles.
AGRAGEX est potenciando y dando a conocer la MARCA ESPAA como pas productor de equipos y maquinaria agropecuaria con una tecnologa avanzada. En todo momento AGRAGEX pretende ensear al mundo entero el potencial industrial que nuestro pas puede ofrecer y, de hecho, ya est ofreciendo.
All these activities are nanced through Members annual fees, assistance from the Spanish Foreign Trade Institute (ICEX), the Directorate-General of Foreign Trade (a subdivision of the Ministry of Economic Affairs) and the agreements reached with some of the Autonomous Communities together with the AGRAGEX self-management.
This General AGRAGEX catalogue is the result of the effort of all the companies appearing on it. It is something to be proud of and also an encouragement for the Association and the entire Spanish Exporters network.
During the life time of this catalogue AGRAGEX, in 2013, will celebrate its XXXV anniversary. What began in 1978 as an answer for the necessities of a few companies to export today has become a reference for the Spanish exporters.
AGRAGEX is promoting and publicizing the MARCA ESPAA as a producer of equipments and machinery with an advanced technology. AGRAGEX always wants to show to the world the industrial potential we can offer and actually Spain is already offering.
Toutes ces activits sont nances par les cotisations annuelles verses par les associs, par une aide apporte par lInstitut Espagnol du Commerce Extrieur (ICEX) et de la Direction Gnrale du Commerce Extrieur du Ministre de lEconomie et par accords passs avec certaines communauts autonomes, ainsi que la propre gestion dAgragex.
Ce catalogue Gnral dAGRAGEX est le rsultat de leffort col-lectif des fabricants qui y apparaissent, ce qui reprsente une ert et une stimulation pour lAssociation et le secteur exporta-teur espagnol en gnral.
Pendant la priode de validit de cette nouvelle dition du cata-logue, AGRAGEX ftera son XXXV Anniversaire. Ce qui com-menc en 1978 comme une rponse aux besoins de plusieurs entreprises pour sortir lextrieur, aujourdhui sest devenu le rfrent des exportateurs espagnols.
AGRAGEX est en train de promouvoir et de divulguer la MARCA ESPAA comme pays producteur dquipements et de machines avec une technologie avance. A chaque instant, AGRAGEX a lintention de montrer au monde entier le potentiel industriel que notre pays peut offrir et quil offre dj.
-
6El sector de MAQUINARIA AGRCOLA espaol ofrece una amplia gama de equipos de preparacin del suelo, abonado, pulverizacin, siembra, recoleccin, maquinaria para rboles frutales, olivos y vias.
Los equipos agrcolas espaoles ofrecen en todo momento calidad y durabilidad, con una tecnologa que se sita al nivel de las primeras marcas del mundo.
Los fabricantes espaoles de maquinaria agrcola, son empresas capaces de adaptarse muy rpidamente a las necesidades concretas del agricultor, realizando producciones en serie ms cortas que posibilitan llegar a mercados donde las multinacionales no son capaces de servir equipos, debido a su rigidez en los procesos productivos.
The Spanish AGRICULTURAL EQUIPMENT has a broad range of soil preparation equipment, manure spraying, seed drills, harvesting, machinery for fruit trees, olive and vineyards.
The Spanish agricultural equipments are characterized by their quality and robustness, with a grade of technol-ogy at the same level as the world leading companies.
Another attribute of the Spanish farm equipment manu-facturers is their great adaptability to customers needs, they are able to easily adapt to farmers specic require-ments. They can produce small series of equipment at-tending some markets where multinationals are unable to serve due to their inexible production lines.
Thanks to a long agricultural tradition and to our strate-gic international situation, we have contributed to de-velop a wide range of machinery and equipment easily adaptable to all types of farming.
Les entreprises espagnoles de la MACHINERIE AGRICOLE ont une ample gamme dquipements pour la prparation du sol, lpandage dengrais, lensemence-ment, la rcolte, la machinerie pour les arbres fruitiers, pour les oliviers et les vignes.
Les quipements agricoles espagnols offrent chaque ins-tant, qualit et durabilit, avec une technologie de pointe qui se situe au niveau des premires marques mondiales.
Les fabricants espagnols de machinerie agricole sont des entreprises capables de sadapte trs rapidement aux besoins concrets de lagriculteur en ralisant des pro-ductions en srie plus courtes qui donnent la possibilit darriver des marchs o les multinationales ne sont pas capables de servir des quipements, d la rigidit dans les procds productifs.
Notre longue tradition agricole, notre orographie et notre situation stratgique intercontinentale contribuent au d-veloppement dune grande varit de machines agricoles et dquipements adaptables toutes les exploitations.
-
7Nuestra larga tradicin agrcola, nuestra especial orografa y nuestro estratgico enclave intercontinental, contribuye al desarrollo de una amplia y variada gama de maquinaria y equipos adaptables a todo tipo de explotaciones.
En cuanto al sector de COMPONENTES, las empresas espaolas con una experiencia de ms de 50 aos en el sector y con ms de 7.000 referencias, permite ofrecer al mundo la mejor y la ms variada oferta de componentes para todo tipo de maquinaria y necesidades.
Poseen la oferta ms completa y profesional de Europa, trabajando siempre bajo las principales exigencias de calidad y normalizacin, entregando el producto en los debidos plazos. Est considerada como la mejor oferta de piezas de desgaste / laboreo, y es el primer proveedor de piezas del continente. En ms del 50% de las tierras cultivadas en Europa se utilizan componentes espaoles. stos principalmente van destinados a: arados, gradas de disco, sembradoras, cultivadores, chisel,
Regarding the COMPONENTS sector, the Spanish companies, with more than 50 years of experience and more than 7.000 references, have made possible to offer the best and widest range of components and spare parts for any machine and use.
They offer the widest and most professional range of products in Europe, always working under the main quality and standardization requirements and meeting always the delivery deadlines. It is considered the best offer for wear/tillage parts, and we are the rst European supplier of spare parts for farm equipment. The Spanish components are used in more than the 50% of the cul-tivated lands in Europe, these components are mainly used in: ploughs, mouldboards, seed drills, cultivators, chisels, etc,
Lets talk about IRRIGATION; Water Culture rises from the need of assuring a reasonable and sustainable use of this scarce resource. Therefore, the rational use of water implies an efcient, comprehensive and sustain-able management of this so valuable resource we have.
Quant au secteur des COMPOSANTS, comprenant des entreprises espagnoles avec une exprience de plus de 50 ans, il permet doffrir au monde la meilleure et varie gamme de composants pour tout type de machines et de besoins en rpondant toujours aux principales exigences de qualit.
Elles possdent la gamme la plus complte et profession-nelle en Europe, travaillant toujours en accord avec les prin-cipales exigences de qualit et de normalisation, livrant les produits toujours dans les dlais promis.(avec le meilleur choix en matire de pices dtaches), ce qui les situe dans les premiers fournisseurs europens. Dans plus de 50% des terres cultives en Europe, on utilise des composants espagnols qui sont principalement destins aux charrues, aux herses, aux semoirs, aux cultivateurs, aux chisels
Quant lIRRIGATION; La Culture de lEau est ne du besoin dassurer une utilisation rationnelle et soute-nable de cette ressource limite. Lutilisation rationnelle de leau implique une gestion efcace, intgrale et sou-tenable de cette ressource.Due lorographie espagnole,
-
8En cuanto al RIEGO; la Cultura del Agua surge de la necesidad de asegurar el uso racional y sostenible de este recurso limitado. La utilizacin moderada del agua implica por tanto una gestin eciente, integral y sostenible del bien tan preciado que poseemos.
Debido a la orografa espaola, las diferencias de cultivos y la escasez de recursos hdricos, nuestro pas viene desarrollando desde hace ms de dos dcadas una industria de equipos de riego pujante; con un nivel tecnolgico avanzadsimo y en la vanguardia de los mejores fabricantes mundiales. Siempre dirigido a una clara tendencia al ahorro del volumen de agua y de energa.
Estos equipos surgen como respuesta a las necesidades del agricultor espaol, que debe enfrentarse a distintos tipos y calidades de aguas mejorando la ltracin y por ende la eciencia del riego.
Due to the Spanish orography, the differences in crops and the shortage of water resources, for more than 20 years our country has developed a booming irrigation industry, with a very high technological level and at the forefront of the best world manufacturers. Our industry follows always a clear trend towards the saving of water and energy.
These equipments arise as an answer to the Spanish farmers needs that must face not only different types of water, but also different qualities, and must improve the ltration and therefore efciency in irrigation.
Denitely, in Spain you will nd the most advanced ir-rigation systems and the possibility of achieving an ef-cient, comprehensive and sustainable management of the most valued good we have in our planet: WATER.
Regarding GREENHOUSES AND CROP PRO-TECTION sector, in our country we have the largest concentration greenhouses in the world; the so called
aux diffrentes cultures et au manque deau, notre pays a dvelopp au cours des vingt dernires annes une puis-sante industrie dquipements dirrigation dun niveau technologique trs avanc se situant au premier rang des fabricants mondiaux. Le principal objectif tant trouver comment conomiser leau et lnergie.
Ces quipements rpondent aux besoins des agriculteurs espagnols qui doivent faire face diffrents types et qua-lits deaux, en amliorant la ltration et par consquent, lefcacit de lirrigation.
En Espagne, vous pourrez trouver toute la gamme la plus moderne dquipements dirrigation qu`il existe et obtenir une gestion efcace, intgrale et durable de la ressource la plus prcieuse que nous ayons sur terre: lEAU.
Quant au secteur de SERRES ET PROTECTION DES CUTURES, dans notre pays, se trouve la plus grande concentration de serres au monde, qui reprsente un total de 45.000 ha . Ce que nous appelons communment mer de plastique est situ dans les provinces dAlmeria et de Murcia.
-
9En Espaa podr encontrar toda la gama de equipos de riego ms puntera que existe, y conseguir una gestin eciente, integral y sostenible del recurso ms preciado que tenemos en el planeta, el AGUA.
En cuanto al sector de INVERNADEROS Y PROTECCIN DE CULTIVOS, en nuestro pas existe la mayor concentracin del mundo de invernaderos; el llamado mar de plstico y lo podemos encontrar en las provincias de Almera y Murcia con ms de 45.000 hectreas de cultivo bajo plstico.
Toda una agricultura intensiva y unas condiciones climticas crticas sobre todo en el sur de Espaa, han propiciado el nacimiento de un tejido de fabricantes de equipos, proteccin de cultivos e invernaderos que han sabido adaptarse y crear productos especcos para las necesidades del agricultor.
plastic sea located in the Southern province of Alm-era, with 45,000 ha of crop under plastic.
Intensive agriculture and critical weather conditions, especially in the South of Spain, have propitiated the growth of a range of manufacturers of equipments, crop protection materials and greenhouses, which have learnt to adapt themselves and to create specic products to meet farmers needs.
If we bear in mind that Spain is the most developed horti-cultural market in the world, all these industries have de-veloped as an answer to a thriving industry in our country.
The Spanish manufacturer is known for his continuous innovation and creativity, always looking for answers and creating new products to launch to the market.
About the POST HARVESTING EQUIPMENT, Spain is one of the world largest producers of fresh fruit
Une agriculture intensive et des conditions climatiques dif-ciles, notamment dans le Sud de lEspagne, ont favoris la naissance dun rseau de fabricants dquipements de protection de cultures et de serres qui ont su sadapter et crer des produits spciques aux besoins des agriculteurs.
tant donn que lEspagne est le premier march horti-cole, toutes ces industries se sont dveloppes en rponse la croissance rapide de lindustrie agricole.
Les fabricants espagnols se caractrisent par leur esprit innovateur et cratif, par une recherche constante de solutions et par le lancement de nouveaux produits sur le march.
Dans l APRS RCOLTE, lEspagne est un de plus grands producteurs au monde de fruits frais et cest le plus grand expert dans la manipulation, la slection et la prparation des fruits et des lgumes, destines un de plus exigeants marchs du monde quant la qualit et le service: lUnion Europenne.
-
10
Si tenemos en cuenta que Espaa es el mercado hortofrutcola ms avanzado del mundo, todas estas industrias se han ido desarrollando como respuesta a una agroindustria pujante en nuestro pas.
El fabricante espaol se caracteriza por su gran innovacin y creatividad, continuamente est buscando soluciones y creando nuevos productos para sacar al mercado.
En cuanto al sector de POST-COSECHA, Espaa es uno de los mayores productores del mundo de fruta fresca y es el mayor experto en manipulacin, seleccin y preparacin de productos hortofrutcolas, con destino a uno de los mercados ms exigentes en cuanto a calidad y servicio del mundo: la Unin Europea.
and it is considered the best expert in fresh fruit and vegetables processing, classifying and preparation. Our main customer is one of the most demanding markets in terms of quality and service: the European Union.
Spain is processing 90% of the total fresh fruit produced within its frontiers; while other countries with higher vol-umes only process 2% of their total production.
The Post-harvesting manufacturers have had to adapt themselves to their customers (mainly fresh fruit and veg-etable exporters) since the raw materials used are fresh products. It is one of the industries where our country is a leader. Subsequently the post harvesting machinery companies must get used to work for a very demanding customer, always requiring good presentation and enor-mous range of products.
Technology level is very high within this industry, reno-vation and improvements in refrigerating systems, fruit manipulation, labelling, storage, traceability and pack-aging are continuous.
LEspagne traite 90% de fruits frais; tandis que dautres pays ayant une production suprieure, ne traitent seule-ment que 2% de fruits frais
Notre pays a dvelopp une grande varit de fruits frais pour que la consommation soit programme. Nous sommes passs ainsi dun secteur spculatif des fruits un secteur professionnel et de services. Maintenant une grande va-rit de fruits de saison peut tre disponible durant toute lanne sur les principaux marchs de fruits europens.
Les entreprises pour laprs-rcolte ont d sadapter aux clients (des exportateurs de fruits et de lgumes frais). Cest le sous-secteur leader en Espagne et, par consquent, ces entreprises doivent sadapter aux normes exigences des clients qui ont besoin dune excellente prsentation et dune grande diversication.
Cest pour cela que le niveau technologique des entre-prises espagnoles est trs lev et quelles font des am-liorations continues dans les chambres froides, la mani-pulation des fruits, ltiquetage, le stockage, la traabilit et le packaging.
-
11
Espaa procesa el 90% de la fruta fresca que produce. Mientras que pases con mayor produccin, slo procesa el 2% de la fruta fresca que produce.
Las empresas de post-cosecha han tenido que adaptarse a sus clientes (los exportadores de frutas y hortalizas frescas) ya que se manipula como producto nal. Es el subsector en el que nuestro pas es lder, y como consecuencia, las empresas de maquinaria de post-cosecha tienen que adaptarse a las enormes exigencias de estos clientes, que requieren de una presentacin excelente y una diversicacin enorme.
Por ello, el nivel tecnolgico de las empresas espaolas es muy elevado, en el cual, se estn realizando continuas mejoras en cmaras frigorcas, manipulacin de la fruta, etiquetado, almacenaje, trazabilidad y packaging.
Within the Spanish agricultural sectors, the thriving sec-tor is the LIVESTOCK EQUIPMENT, NUTRITION AND ANIMAL HEALTH. The Spanish laboratories of veterinarian products are at the world vanguard thanks to the use of the most advanced technologies in production. Most of these laboratories work under FAMIqs and GMP manufacturing regulations, established by the WHO (World Health Organization) that are closely followed by the EMEA (European Drug Agency for public and animal health).
The Spanish manufacturers of livestock-breeding and milking equipment also are of a very high quality and meet the technical and legal requirements of the UE. Their greatest advantage is their ability to adapt products to different markets and each customers needs produc-ing custom equipments with a comprehensive personal-ized service.
Le secteur le plus vigoureux du secteur agricole espagnol est lEQUIPEMENT POUR LELEVAGE, NUTRI-TION ET SANT ANIMALE. Les laboratoires espa-gnols de produits vtrinaires se trouvent parmi les plus importants du monde et avec un niveau technologique trs avanc. Ces laboratoires fabriquent trs souvent sous la norme FAMIqs et GMP, qui sont des normes de fabrication mises par lOMS et qui suivent lAEME (lAgence Euro-penne des Mdicaments, bien vtrinaires ou humains).
Quant aux fabricants dquipements pour llevage et la traite, les entreprises espagnoles ont une trs bonne quali-t et elles accomplissent toutes les conditions techniques et lgales quexige lUnion Europenne. Son plus grand avantage est trs certainement la capacit dadaptation aux besoins des marchs et aux clients concrets ; La plu-part du temps se sont des produits sur mesure qui sont labors avec un service total et personnalis.
-
12
El sector ms pujante dentro del sector agropecuario espaol, es el EQUIPAMIENTO GANADERO, SALUD Y NUTRICIN ANIMAL. Los laboratorios espaoles de productos veterinarios se encuentran en la vanguardia mundial y disponen de un nivel tecnolgico avanzadsimo. Estos laboratorios producen en su mayora bajo la normativa FAMIqs y GMP, normas de fabricacin emitidas por la OMS y que sigue de cerca la EMEA (Agencia Europea del Medicamento, sea veterinario o humano).
En cuanto a los fabricantes de equipos ganaderos y ordeo, las empresas espaolas disponen de una buena calidad, cumpliendo todos los requisitos tcnicos y legales que exige la UE. Su mayor ventaja es quizs la capacidad de adaptacin a las necesidades de los mercados y los clientes concretos; en muchas ocasiones se fabrican equipos a medida con un servicio integral personalizado.
While offering the same state of the art technology as the multinational companies we are better able to provide more competitive prices, greater exibility and adapt-ability to customers needs.
We would also like to mention one of the growing sectors during the last years, RENEWABLE ENERGY. This edition we want to make place to this booming sector in our catalogue. The Spanish manufacturers design and produce equipment for the collection and storage of resi-dues (forest, animal, etc.) as biomass for their processing into clean a renewable energy.
Le niveau technologique est trs lev au niveau des principales multinationales, mais dun autre cot, notre avantage comparatif nest pas seulement le prix, mais ga-lement et surtout la exibilit et la capacit dadaptation aux besoins du client.
Enn, un des secteurs qui depuis quelques annes est en plein essor et que nous souhaitons inclure dans ce cata-logue est lNERGIE RENOUVELABLE. Depuis quelques annes les fabricants espagnols conoivent et fabriquent des quipements pour la rcupration et le stockage de rsidus (forestiers, animal, etc) comme biomasse pour sa transformation en nergie propre et renouvelable.
-
13
El nivel tecnolgico es alto, a la altura de las principales multinacionales, pero a su vez nuestra ventaja comparativa no solo es el precio sino esa exibilidad y esa capacidad de adaptacin al cliente que no tiene la gran empresa.
Por otro lado, uno de los sectores que desde hace unos aos est en auge y el cual queremos que tenga cabida en este catlogo es el de la ENERGA RENOVABLE. Desde hace aos los fabricantes espaoles disean y fabrican equipos para la recogida y almacenaje de residuos (forestales, animales, etc) como biomasa para su transformacin en energa limpia y renovable.
HUESCA
ALBACETE
TOLEDO
-
ndicealfabtico de fabricantes
-
liste
indexalphabetical list of manufacturers
liste alphabtique des fabricants
-
16
ndice alfabtico de fabricantesAlphabetical list of manufacturersListe alphabtique des fabricants
Abamotor 58
Agrator 28
Agria Hispania 30
Agric-Bemvig 31
Agritecno Fertilizantes 90
Agromet Ejea 38
Agrotecnologa 92
Aguirre 33
Anibal Reyma 34
Apr Greenhouses 91
Arcusin 35
Artal Agronutrientes 106
Aruas 136
Arvensis 98
-
17
Asthor 94
Atlntica Agrcola 100
AZUD 84
Bbzix 158
Belafer 36
Bellota 59
B.M.H 51
Cmara 39
Cauchos Karey 137
Cavenco 138
Chamsa 70
Cicrosa 60
Clavijo 144
Cometal 71
-
18
ndice alfabtico de fabricantesAlphabetical list of manufacturersListe alphabtique des fabricants
Conic System 101
Cumar 61
Daymsa 103
Dex Ibrica 159
Elmega 139
Enrique Segura 62
Exafan 142
Ferrer Health Tech 162
Fertium 105
fm Estudio Agropecuario 140
Gepaval 102
Gestiriego 72
Gil 41
GyM 112
-
19
Goizper 104
Grupo Armando Alvarez 96
Hertell 63
Hidroten 73
Iberned 93
Imasa 125
Industrias de Berango 141
Ingaso 164
Ininsa 107
Intec 165
Internaco 40
Inverca 110
Invesa 163
Irritec Iberia 74
-
20
ndice alfabtico de fabricantesAlphabetical list of manufacturersListe alphabtique des fabricants
ITC 76
Itpsa 160
Jimten 75
Jumar 42
Jympa 43
Kromschroeder 146
Kubus 147
La Magdalena 65
La Pia 64
Lamusa 44
Lpez Garrido 45
Mace 46
Magapor 167
Maymo 166
-
21
Meristem 114
Miralbueno 66
Moresil 48
Noli 32
Nutricontrol 78
Ovlac 50
Plast-Textil 111
Produmix 168
Progrs 83
Rbita 117
Raesa 79
Raa 115
Ritec 80
RKD 81
-
22
ndice alfabtico de fabricantesAlphabetical list of manufacturersListe alphabtique des fabricants
Roda Ibrica 126
Rosal 148
Rotecna 149
Rufepa 116
S.P. Veterinaria 169
Saleplas 82
Santamara 52
Sanz Hnos. 108
Sephu 109
Serrat 53
Silos Crdoba 130
Simeza 133
Sistemas Fernanz 150
Sol 47
SPS 124
-
23
STF Filtros 86
Symaga 132
Tatoma - Inmosa 143
Tecnidex 128
Tenas 54
Tigsa 152
Tornillera Aragonesa 67
Trelados Urbano 120
Triginer 55
Trisal 170
Ulma 118
Vyrsa 85
Zar 151
Zucami 154
-
ndice Maquinaria AgrcolaComponentesRiego
Invernaderos y Proteccin de Cultivos
Post-Cosecha, Manutencin y Almacenaje
Equipamiento Ganadero
Salud y Nutricin Animal
Energa Renovable
26566888
122134156172
-
listeMachinerie AgricoleComposantsIrrigationSerres et Protection de Culture Aprs Rcolte, Manutention et Frais de DptMatriel pour llevageNutrition et Sant Animalenergie Renouvelable
26566888
122134156172
indexAgricultural MachineryComponentsIrrigationGreenhouses and Crop ProtectionPost - Harvesting, Support and StorageLivestock EquipmentNutrition and Animal HealthRenewable Energy
26566888
122134156172
Agricultural M
achineryC
omponents
IrrigationP
ost - Harvesting
Livestock E
quipment
Nutrition and
Anim
al Health
Greenhouses and
Crop P
rotection
-
26
Maquinaria AgrcolaAgricultural Machinery
Machines Agricoles
-
27
Agria HispaniaAgric-BemvigLamusa AgroindustrialMaq. Agrcola SolAgrcola NoliMoresilLpez GarridoAgromet EjeaTenasAguirre Maq. AgrcolaJympa 1971
ArcusinMaquinaria A. TriginerIndustrias BelaferPalas B.M.HSerrat TrituradorasInternacoJulio Gil Agueda e HijosJumar AgrcolaMaq. Agrcola Agrator Maq. Agrcola CruzOvlac
Fab. y Comercial CmaraSantamara Merino,Anibal - Reyma
1
6 13
8
15
11
1
10 118
2
7
3
9
13
15 14
12
4
65
2
14
93
5 12
7
4 10
- Abonadoras- Arados- Arrancadoras de patata- Arrancadoras de remolacha- Cabezales para maz y girasol- Cosechadoras de forraje- Desbrozadoras- Despedregadoras- Gradas- Prepodadoras articuladas - Remolque- Rotocultivadores- Sembradoras- Subsoladores- Trituradoras
- Articulated pre-pruners- Fertilizer spreaders- Forage harvesters- Harrows- Headers for maize and sunower- Ploughs- Potato diggers- Rotary cutters & slashers- Rotary tillers- Seed drills- Shredders- Stone collectors- Subsoilers- Sugar beet diggers- Trailers
- Arracheuses de betteraves- Arracheuses de pomme de terre- Broyeurs- Charrues- Cuilleurs pour Mas et tournesol- Epaundeurs dengrais- Gyrobroyeurs- Herses- Pr-tailleuses articules- Ramasseuses- Recolteuses de fourrages- Remorques- Rotovators- Semoirs- Sous soleuses
Agricultural M
achinery
-
28
Agr
icul
tura
l Mac
hine
ry
- Rotocultivadores- Gradas rotativas- Enterradores con y sin conformador
de camas- Rotocultivadores acaballonadores- Trituradoras de restos (cosecha /
poda)- Arados de cincel (chisel)- Arrancadoras de patatas
- Rotary tillers- Power harrows- Stone buriers w/ and w/o bed former- Hook-tine rotary ridgers- Shredders / ail mowers- Chisel ploughs- Potato diggers
- Fraises rotatives- Herses rotatives- Enfouisseurs avec ou sans tle
butteuse- Butteuses pommes de terre / carotte- Charrues chisel- Arracheuses pommes de terre- Broyeurs de bois de taille et refus de
rcolte
T2T mulcher in a cotton plantation in Australia
T mulcher in a sugar cane eld in Costa Rica
GRT rotary hoe in potato preparation in Cartago, Costa Rica
KD rotary hoe in a corn eld at the Oregon state, USA
Agr
icul
tura
l Mac
hine
ry
-
29
Maquinaria Agrcola Agrator, S.L.Zorrolleta 2, 01015, VITORIA (lava) - SPAINT. (+34) 945 290 132 - F. (+34) 945 290 410E-mail: [email protected] - www.agrator.com Sr. Alfonso Aguinaco
AGRATOR es la empresa espaola pione-ra en la fabricacin de maquinaria agrcola accionada por medio de toma de fuerza.
Su especialidad est centrada en m-quinas para la preparacin del suelo tales como rotocultivadores, gradas rotativas, trituradoras, conformadoras y enterradoras de piedras.
Desde 1960 su evolucin ha sido nota-ble, manteniendo sus principios de fa-bricar mquinas seguras y slidamente construidas, adaptables a todo tipo de terrenos. La calidad de nuestros pro-ductos avala nuestra constante activi-dad en el mercado internacional y por ello AGRATOR est presente en los 5 continentes.
AGRATOR is the leading Spanish ma-nufacturer of PTO-driven tractor imple-ments.
With a more than 55 years experience in the design, development, manufac-ture and marketing of farm machinery, AGRATOR offers today a wide range of reliable and long lasting equipment for soil cultivation and maintenance of resi-dues, like rotary tillers, power harrows, hook-tine ridgers, stone buriers with bed forming applications and mulchers with ails or hammers.
Our aim has always been to manufac-ture strong and reliable equipment, adapted to any kind of soil. Thanks to our well deserved quality reputation, AGRATOR is a prestige brand being present in the 5 continents.
AGRATOR est lune des entreprises lea-ders en Espagne dans la fabrication des outils anims par prise de force pour le travail du sol et entretien des rcoltes.
Avec une experience de plus de 55 ans, nous sommes spcialistes dans la cons-truction de fraises rotatives, herses ro-tatives, fraises butteuses, enfouisseurs, broyeurs de refus de recolte et arra-cheuses de pommes de terre.
Notre objectif a toujours t de fabriquer des outils trs ables et robustes, adap-ts tout type de conditions de travail et de sols pour rpondre aux besoins des agriculteurs professionnels. Cest pour a que AGRATOR est aujourdhui une marque de prestige prsente dans les 5 continents.
Agricultural M
achinery
-
30
Agria Hispania, S.A.B Euba, s/n - 48340 AMOREBIETA (Vizcaya) - SPAINT. (+34) 94 630 00 55 - F. (+34) 94 630 01 35E-mail: [email protected] - www.agria.net Sr. Javier Gometza
Agria Hispania, S.A., presente en los cinco continentes, es una sociedad fundada en 1958, y dedicada a la fabri-cacin maquinaria para el trabajo de suelo.
- Tractores- Motocultores- Motoazadas- Motosegadoras
Agria Hispania, S.A., exporting its products to countries all over the ve continents, was founded in 1958 and is a company specialized in the manufacturing of agricultural machinery for soil working equipment.
- Tractors- Motor-cultivators- Motorized hoeing- Mowing machines
Agria Hispania, S.A., exporter ses produits vers tous les continents, est une socit fonde en 1958, spcialise dans la fabrication de matriel agricole pour le travail du sol.
- Tracteurs- Motoculteurs- Motobineuses- Motofaucheuses
N07/EC/SC/006/97
Agr
icul
tura
l Mac
hine
ry
-
31
AGRIC-BEMVIG, S.A.C 17, Km 72,6 - 08508 LES MASIES DE VOLTREG (Barcelona) - SPAINT. (+34) 93 850 27 00 - F. (+34) 93 857 08 93E-mail: [email protected] - www.agricbemvig.com
AGRIC-BEMVIG, S.A. es una empresa con ms de 50 aos de experiencia que fa-brica maquinaria agrcola y que tambin disea, produce y comercializa instalacio-nes para ganado porcino. - Rotocultivadores- Enterradoras- Conformadores- Trituradoras- Desbrozadoras y astilladoras de Biomasa- Barredoras- Subsoladores- Arados y gradas de discos- Sembradoras- Abonadoras- Retroexcavadoras- Maquinaria Biomasa- Edicios modulares para ganadera- Sistemas de ventilacin, calefaccin o alimentacin
AGRIC-BEMVIG, S.A. is a company with over 50 years experience that manufactures agricultural machinery and that also designs, produces and markets pig farm equipment.
- Rotary tillers- Stone Buriers - Bed formers- Shredders and rotary cuters- Flail mowers and wood chippers- Sweeping machine- Subsoilers- Disc Plough and Disc Harrows- Drill machines- Fertilizer spreader- Backhoe- Machinery for Biomass- Modular tunnel for pig farms- Ventilation, heating system and
automatic feeding system
AGRIC-BEMVIG est une entreprise qui a plus de 50 ans dexprience dans la fabrication de matriel agricole et qui dessine, fabrique et commercialise des installations pour llevage porcin. - Rotocultivateurs- Enfouisseuses de pierres - Buteuses- Broyeurs- Dbroussailleuses et broyeurs pour biomasse- Balayeuses- Sous-soleuses- Charrues disques- Semoirs- Epandeurs dengrais- Pelles rtro- Machines pour Bio-masse- Btiments modulables pour levage- Systmes de ventilation, chauffage et alimentation
Agricultural M
achinery
-
32
Agrcola Noli, S.A.Avda Juan Carlos 1, 34 - 14520 FERNAN-NNEZ (Crdoba) - SPAINT. (+34) 957 38 01 50 - F. (+34) 957 38 05 89E-mail: [email protected] - www.noli.es Sr. Francisco Gonzlez Rider
Agrcola Noli, S.A., es una empresa es-pecializada en la fabricacin de maqui-naria agrcola.
- Arados de vertedera- Chisels- Cultivadores- Desbrozadoras- Gradas de disco- Rastrillos- Rulos compactadores- Sembradoras- Trituradoras- Vibradores para rboles- Vibrocultores
Agrcola Noli, S.A., is a company specialized in the manufacture of agricultural machinery.
- Chisels- Compaction rollers- Cultivators- Disc harrows- Mouldboard ploughs- Fruit tree shakers- Rakes- Rotary slashers- Seed drills- Shredders- Vibrocultivators
Agrcola Noli, S.A., est une entreprise spcialise dans la fabrication de matriel agricole.
- Broyeurs- Charrues socs- Chisels- Compactage de boues- Cultivateur- Dbroussailleuse- Herses disque- Rteaux- Semoirs- Vibrateurs darbres fruitiers- Vibrocultivateurs
NUESTROS PRODUCTOSOUR PRODUCTSNOS PRODUITS
Agr
icul
tura
l Mac
hine
ry
-
33
Aguirre Maquinaria Agrcola, S.L.Pol. Ind. Municipal, s/n - 31300 TAFALLA (Navarra) - SPAINT. (+34) 948 70 06 92 - F. (+34) 948 70 28 55 E-mail: [email protected] - www.aguirreagricola.com Sr. Jess Aguirre
AGUIRRE produce desde hace aos una extensa gama de mquinas agrcolas con tecnologa propia. La adaptacin de los productos y la relacin calidad/precio nos permite estar presentes en los principales mercados del mundo.
- Abonadoras suspendidas y arrastradas
- Pulverizadores suspendidos
- Pulverizadores arrastrados
- Barras Herbicidas
- Sembradoras neumticas arrastradas
- Sembradoras neumticas suspendidas
For several decades, AGUIRRE produces a wide range of machines with our own technology. The adaptation of our products and our vocation of service makes us possible to be present at the main world markets.
- Mounted and trailed fertilizer spreaders
- Mounted Sprayers
- Trailed sprayers
- Spray booms
- Pneumatic seed-drills
Depuis quelques annes, AGUIRRE fabrique une grande gamme des machines agricoles. Ladaptation de nos produits et notre vocation de service nous permet dtre prsents dans les principaux marchs du monde.
- pandeurs et trans dengrais
- Pulvrisateurs ports
- Pulvrisateurs trans
- Rampes pour pulvrisateurs
- Semoirs pneumatiques trainers
- Semoirs pneumatiques suspendu
Agricultural M
achinery
-
34
Anibal Reyma, S.L.Ctra, Len Astorga Km 17 24392 VILLADANGOS (Len) SPAINT. (+34) 987 390 119 - F. (+34) 987 390 477E-mail: [email protected] - www.anibalreyma.com Sr. Jos Carlos Gonzlez
ANIBAL-REYMA, S.L. FABRICANTE de maquinaria agrcola. Especializados en el diseo y fabricacin de una amplia gama de remolques agrcolas poliva-lentes. DESTACA por la innovacin constante de sus productos.
- Carro alimentador de abonos- Remolques esparcidores de estircol
Esparcidor de 1 eje de 5 a 12 tn Esparcidor de 2 ejes de 10 a 20 tn Esparcidor de 3 ejes de 24 tn Esparcidor cnico 1 y 2 ejes mdl
Vulcano Esparcidor por empuje de 20 a 35
m3. mdlo. Expulser- Plataformas de pacas- Agrupadores de pacas pequeas- Carga pacas para remolque
ANIBAL-REYMA, S.L. is an agricultural machinery MANUFACTURER. We are specialized in the manufacturing of a wide range of versatile farm trucks. We stand out for our constant innovation.
- Fertiliser feeder carriage- Manure spreaders trailers
5 to 12 tones 1 axle spreader 10 to 20 tones 1 axle spreader 24 tones 3 axles spreader 1 and 2 axles conical spreader
(Vulcano model) 20 to 35 m3 pushing spreader
(Expulser model)- Platforms for bales- Small bale packer- Trailer bale loader
ANIBAL-REYMA, S.L. est une FABRI-CANT de machinerie agricole. Nous sommes spcialistes dans le design et fabrication dune grande gamme de remorques agricoles polyvalentes. Elle offre une constante innovation de ses produits.
- Chariot alimentateur dengrais- Remorques distributeurs fumier
Epandeur de 1 axe de 5 12 tn Epandeur de 2 axes de 10 20 tn Epandeur de 3 axes de 24 tn Epandeur Conique 1 et 2 axes
(Modle Vulcano) Epandeur par pouss de 20 a 35 m3
(Modle Expulser)- Plates-formes pour balles- Groupeur de petites balles- Chargeur de balles pour remorque
Agr
icul
tura
l Mac
hine
ry
-
35
Arcusin, S.A.Pol. Ind. Pla dUrgell, Av. Merlet n8 - 25245 VILA-SANA (Lleida) - SPAINT. (+34) 973 71 28 55 - F. (+34) 973 60 42 57E-mail: [email protected] - www.arcusin.com Sra. Mara Ortiz
Arcusin, S.A. es una empresa conso-lidada, dedicada al desarrollo y cons-truccin de maquinaria agrcola espe-cializada en la manipulacin de paja y forrajes as como en vibradores para la recoleccin de aceitunas y frutos secos. Productos: - AUTOSTACK: Remolques autocarga-dores de paquetes grandes de paja y forraje
- MULTIPACK: Agrupadores de paque-tes pequeos de paja y forraje
- AUTOPICK GT: Vibradores de rboles para frutos secos y aceitunas al tronco
- AUTOPICK MT: Vibradores de rboles para frutos secos y aceitunas a las ramas
Arcusin, S.A. is a consolidated company which manufactures specialised agricul-tural machinery for handling straw and forage as well as shakers for the collec-tion of olives and nuts.Products:
- AUTOSTACK: Automatic bale loaders for big straw or forage bales
- MULTIPACK: Bale packers for small straw or forage bales
- AUTOPICK GT: Trunk shakers for nut and olive trees
- AUTOPICK MT: Branch shakers for nut and olive trees
Arcusin, S.A. est une entreprise consolide qui construit de machinerie agricole spcialise en la manipulation de la paille et le fourrage ainsi que des secoueurs pour le ramassage dolives et fruits secs. Produits:
- AUTOSTACK: Remorques autochargeuses de balles de paille et fourrage
- MULTIPACK: Groupeurs de petites balles de paille et fourrage
- AUTOPICK GT: Secoueurs de tronc pour le ramassage darbres de fruits secs et olives
- AUTOPICK MT: Secoueurs de branches pour le ramassage darbres de fruits secs et olives
Agricultural M
achinery
-
36
Agr
icul
tura
l Mac
hine
ry
- Rotocultivadores- Desbrozadoras para plantaciones de
Frutales- Desbrozadoras para espacios Verdes- Trituradoras Agrcolas- Trituradoras Forestales- Desbrozadoras para Carreteras- Desbrozadoras y astilladoras para
Biomasa.- Cabezales hidrulicos para
Retropalas - Tractores hidrostticos
- Rotary tillers- Shredders- Rotary slashers- Bushcutters- Flail mowers- Shreder heats- Hydrostatic tractors
- Fraises rotatives- Tondeusses- Broyeurs- Broyeurs marteaux- Broyeurs forestiers- Desbrousailleuses- Desbroussailleuses pour biomasse- Machines hydrauliques pour des
chargueurs frontals- Tracteurs hidrostatics
Agr
icul
tura
l Mac
hine
ry
-
37
Industrias Belafer, S.L.Ctra. Nacional N-Ii. Km-440, 22520 FRAGA (Huesca) - SPAINT. (+34) 974 471 612 - F. (+34) 974 473 002E-mail: [email protected] - www.belafer.es Sr. Jos Nicols
Industrias BELAFER. Es una Empresa con ms de 40 aos de experiencia en el sector de la maquinaria Agrco-la y que fabrica adems todo tipo de mquinas para el sector forestal y de Obras Pblicas.
Adems de nuestros modelos estnda-res Belafer fabrica mquinas con per-sonalidad propia dedicadas a clientes con pequeas series que estn desti-nadas a mercados con especicaciones ciertamente especiales.
Nuestra maquinaria est reconocida a nivel internacional desde hace aos, y con unos estndares de calidad alta-mente reconocidos tambin en el mer-cado Espaol.
Industries BELAFER. Its a Company with more than 40 years of experience in the sector of the Agricultural machinery and that makes in addition all kinds of machines for the forest sector and of Public Works.
Besides our standard models Belafer it makes machines with own personality dedicated to clients with small series that are destined for markets with certainly special specications.
Our machinery is recognized worldwide for years, and with a few standards of quality highly recognized also in the Spanish market.
Industries BELAFER. Cest une entreprise avec plus de 40 ans dexprience dans le secteur des machines Agricoles et qui fabrique de plus toute type de machines pour le secteur forestier et des Travaux publics.
En plus de nos modles standards Belafer il fabrique des machines avec une propre personnalit ddies aux clients avec les petites sries qui sont destines aux marchs avec spcications certainement spciales.
Nos machines sont reconnues au niveau international depuis des annes, et avec des standards de qualit hautement reconnus aussi sur le march Espagnol.
Agricultural M
achinery
-
38
Agromet Ejea, S.L.Polgono Valdeferrn. Parcela R-5 - 50600 EJEA DE LOS CABALLEROS (Zaragoza) - SPAINT. (+34) 976 66 30 35 - F. (+34) 976 66 09 08E-mail: [email protected] - www.agromet.es Sra. Laura Pueyo
Agromet Ejea, S.L., empresa fabricante de maquinaria agrcola para la prepara-cin del suelo.
- Arados vertedera- Chisels- Cultivadores- Escaricadores- Gradas de disco- Rulos compactadores- Subsoladores
Agromet Ejea, S.L., manufactures agricultural machinery for the preparation of the soil.
- Chisels- Compaction rollers- Cultivators- Harrows: disc- Mouldboard- Scariers- Subsoilers
Agromet Ejea, S.L., est une entreprise fabricante de machinerie agricole pour la prparation du sol.
- Charrues disques- Chisels- Compactage de boues- Cultivateurs- Herses disques- Scaricateurs- Sous soleuses
Agr
icul
tura
l Mac
hine
ry
-
3939
Fbrica y Comercial Cmara, S.L.Ctra. Madrid-Irn, Km. 232,700 - 09195 BURGOS - SPAINT. (+34) 947 25 75 38 - F. (+34) 947 25 75 39E-mail: [email protected] - www.maquinariacamara.com Sr. Jess Manuel Cmara Campo
Fbrica y Comercial Cmara, S.L., es uno de los primeros fabricantes europeos de maquinaria agrcola de transporte con tres factoras de produccin propia que incorpora las ms altas tecnologas.
- Abonadoras suspendidas y arrastradas- Cisternas de purn- Cubas para transportar pienso a granel- Esparcidores de estircol- Mezclador unied vertical- Remolques y baeras de medio y alto
tonelaje- Sembradoras mecnicas de precisin
Fbrica y Comercial Cmara, S.L., is one of the rst European manufacturer of agriculture transport machinery with three factories of own production which is provided with the highest technologies.
- Bulk feed transport trailers- Fertilize spreaders suspended or
dragged- Manure spreaders- Medium and high tonnage trailers or
bath type- Precision mechanic seed drills- Slurry tanks- Unifeed vertical mixer trailer
Fbrica y Comercial Cmara, S.L., est lun des premiers fabricants europens de matriel agricoles de transport avec trois sites de fabrication propes dots des technologies le plus avances.
- Benne type monocasque - Cisternes purin- Cuves pour transport daliment- Distributeur dengrais suspende et
entraine- Epandeurs de lisier- Remorque mlangeuse vertical
unifeed- Remorques de moyen et haut
tonnage- Semoir mcanique de prcision
Agricultural M
achinery
-
40
Internaco, S.A.C/ Internaco, 1 - 15680 ORDENES (La Corua) - SPAINT. (+34) 981 68 01 01 - F. (+34) 981 68 03 53E-mail: [email protected] - www.internaco.com Sr. Jose Antonio Loureiro
Fabricantes de maquinaria agrcola y de obra pblica.
- Generadores refrigerados por aire de 2.0 KVA 12.0 KVA- Generadores refrigerados por agua
de 9 KVA 2.900 KVA- Motosoldadoras- Motobombas de agua- Hidrolimpiadoras- Carretillas pulverizadoras- Motoazadas- Cortadoras de disco- Escaricador avcola- Torres de iluminacin 4x500w;
6x1.500w
Manufacturers of agriculture and cons-truction equipment.
- Air-cooled generators from 2.0 KVA - 12.0 KVA- Water cooled generators from 9 KVA - 2.900 KVA- Welding-generators- Water pumps- High pressure cleaners- Sprayers- Tillers- Asphalt oor saws- Poultry Scarier- Lighting towers 4x500w ; 6x1.500w
Fabricants dquipements agricoles et de travaux publics.
- Groupes lectrognes refroidisse-ment air de 2.0 KVA 12.0 KVA
- Groupes lectrognes refroidisse-ment eau de 9 KVA 2.900 Kva
- Postes de soudure- Motopompes- Nettoyeurs Haute pression- Brouettes pulvrisatrices- Motobineuses- Scies sol- Scaricateur avicole- Mt. dclairage 4x500w ; 6x1.500w
Agr
icul
tura
l Mac
hine
ry
-
41
Julio Gil gueda e Hijos, S.A.Ctra Alcal - Torrelaguna, Km 10,1 - 28814 DAGANZO DE ARRIBA (Madrid) - SPAINT. (+34) 91 884 54 49 / 91 884 54 29 - F. (+34) 91 884 14 87E-mail: [email protected] - www.sembradorasgil.com Sr. Julio Gil Castro / Sr. Jos Luis Lpez de Crdenas
Empresa con ms de 50 aos en el sec-tor de la maquinaria agrcola, innovado-ra y con una alta calidad de productos.
- Sembradoras a chorrillo mecnicas- Sembradoras a chorrillo neumticas- Sembradoras monograno neumticas- Sembradoras de siembra directa a reja- Sembradoras de siembra directa a disco- Arados de cohecho- Chisel- Cultivadores- Abonadoras centrfugas de doble disco
Our company has more than 50 years old in the sector of agricultural machinery, its a company innovator and with a very high quality in their products.
- Mechanic Seeders- Pneumatic Seeders- Pneumatic Planters- No till drill seeders with coulter- No till drill seeders with disc- Ploughs- Chisel ploughs- Cultivators- Two disc fertilice spreaders
Notre socit a une exprience de plus de 50 anns dans le secteur de la machine agricole, socit innovatrice et avec une grande qualit dans les produits.
- Semoirs mcaniques- Semoirs neumatiques- Semoirs monograine neumatiques- Semoirs de semis direct soc- Semoirs de semis direct disque- Charrues- Chisels- Cultivateurs- pandeurs dengrais double disque
Agricultural M
achinery
-
42
Jumar Agrcola, S.L.Pol. Ind. La Majadilla, Parcela 2,2 - 26350 CENICERO (La Rioja) - SPAINT. (+34) 941 45 45 36 - F. (+34) 941 45 43 14E-mail: [email protected] - www.jumaragricola.es Sr. Julin Martnez
EXPERTOS EN CORTE
Somos especialistas en el desarrollo de maquinaria para la mecanizacin del viedo, ctricos, olivos y todo tipo de cultivos arbreos.
- Brazos de corte para setos, jardines, medianas, matorrales, arbustos
- Despuntadoras para via- Recortadora de bajos para olivos y rboles frutales
- Recortadora de malas hierbas- Prepodadoras articuladas de discos para rboles
THE CUTTING EXPERTS
We specialise in developing machinery for the mechanisation of vineyards, citrus fruit crops, olive trees, and all types of tree crops
- Articulated disc pre-pruners for trees- Cutting arms- Pruning machines for vine- Trimmer for low branches for olives and fruits trees
- Weeds Trimmer
EXPERTS EN COUPE
Nous sommes spcialistes du dveloppement de machines pour la mcanisation des vignobles, agrumes, oliveraies et toutes sortes de cultures arborescentes.
- Bras de coupe- Dcoupeuse mauvaises herbes- Epointeuses pour la vigne- Pr-tailleuses articules disques pour arbres
- Rogneuse partie infrieure pour olivier et pour arbres fruitiers
Agr
icul
tura
l Mac
hine
ry
-
43
Jympa 1971, S.L.Carretera rellevo s/n - 25334 CASTELLSERA (Lleida) - SPAINT. (+34) 973 610 125 - F. (+34) 973 610 456E-mail: [email protected] - www.jympa.com Sra. Marta Pradas
Jympa es un fabricante espaol espe-cializado en Maquinaria Agrcola para la preparacin del terreno. Su actividad se inici a principios de los aos 70 como una empresa familiar y con una clara vocacin exportadora des de sus inicios. Actualmente JYMPA est pre-sente en los 5 continentes.
LA EFICACIAEN LA PREPARACIN DEL SUELO
Jympa is a Spanish manufacturer specialized in Agricultural Machinery for soil preparation. It started in the 70s as a family business with a clear vocation in exporting from the beginning. Currently JYMPA is present on the 5 continents.
THE EFFICIENCYOF SOIL PREPARATION
Jympa est un fabricant Espagnole spcialis dans les Machines Agricoles de prparation du sol. Nous avons commenc dans les annes 70 comme une entreprise familiale avec une claire vocation dexportation ds le dbut. Actuellement JYMPA est prsent vers les cinq continents.
LEFFICACITDANS LA PREPARATION DU SOL
Agricultural M
achinery
-
44
Lamusa Agroindustrial, S.L.C/Om N3 - Factora: Ctra. de Igualada, s/n - 08280 CALAF (Barcelona) - SPAINT. (+34) 93 868 03 03 - F. (+34) 93 868 00 55e-mail: [email protected] - www.lamusa.esSr. Jordi Sol / Sr. Ramn Costa
Ms de 80 aos fabricando sembradoras.
SEMBRADORAS
- A lneas, simples y combinadas de 2,5 a 4 m.
- Siembra directa de 3 a 6 m.- Neumticas en lneas de 4 a 6 m.
ABONADORAS
- Centrfugas de un disco de 500 a 900 lts.- Centrfugas de doble disco de 800 a
2.000 lts.
More than 80 years manufacturing seed drills.
SEED DRILLS
- Mechanical seed drills. Simple (seed) and combined (seed and fertilizer). From 2,5 to 4 m.
- Direct drills. From 3 to 5 m.- Pneumatic seed drills. From 4 to 6 m.
FERTILIZER SPREADERS
- Simple disc from 500 to 900 lts.- Double disc from 800 to 2.000 lts.
80 ans dans la fabrication des semoirs.
SEMOIRS
- Semoirs mcaniques, simples (semence) et combins (semence et engrais) de 2,5 4 m.
- Semoirs de semis direct de 3 5 m.- Semoirs pneumatiques de 4 6 m.
DISTRIUTEURS D`ENGRAIS
- simple disque de 500 900 lts.- double disque de 800 2.000 lts.
Agr
icul
tura
l Mac
hine
ry
-
45
Lpez Garrido, S.A.Ctra. Crdoba Km. I - 14130 GUALDALCAZAR (Crdoba) - SPAINT. (+34) 957 34 20 07 - F. (+34) 957 34 21 53E-mail: [email protected] - www.lopezgarrido.com
Lpez Garrido, S.A., es una empresa dedicada a la fabricacin de maquinaria agrcola.
- Palas Cargadoras- Trituradoras- Remolques autocargadores- Plumas de Olivar- Desbrozadoras- Polidozers- Retroexcavadoras- Ahoyadores
Lopez Garrido, S.A., is a company specialized in the manufacturing of agricultural machinery.
- Front and back loaders- Shredders- Self-loading trailers- Olive grove derricks- Rotary slashers- Polidozers- Backhoe- Slashers
Lopez Garrido, S.A., est une entreprise ddie la fabrication de machinerie agricole.
- Pelles chargeuses et retro- Broyeurs- Remorques autochargeuses- Leve-charges- Debroussailleuses- Polidozers- Pelle mcanique- Tarires
Agricultural M
achinery
-
46
Maquinaria Agrcola Cruz, S.L.C/ Camino de Vita 14 - 05300 CRESPOS (vila) - SPAINT. (+34) 920 24 40 19 - F. (+34) 920 24 40 19E-mail: [email protected] - [email protected] - www.maquinariacruz.es Sr. Jos Carlos Cruz
Maquinaria Agrcola Cruz, S.L. (M.A.C.E.), es una empresa especiali-zada en la fabricacin y diseo de ma-quinaria para el cultivo y recoleccin de remolacha y plantas de fresa.
- Cultivadores- Peladoras de remolacha- Arrancadores de remolacha- Arrancadoras cargadoras de remolacha- Cosechadoras de remolacha- Autocargadores de remolacha- Recolectoras plantas fresa- Desbrozadoras
Maquinaria Agrcola Cruz, S.L. (M.A.C.E.), is a company specialized in the manufac-ture and design of agricultural machinery for cultivation and harvesting sugar beet and strawberry plants.
- Cultivators- Sugar-beet leaf-strippers- Sugar-beet harvester (single or
combine) towed- Sugar-beet diggers- Sugar-beet carting towed- Strawberry plant harvester- Rotary mowers
Maquinaria Agrcola Cruz, S.L. (M.A.C.E.), est une entreprise spcialise dans la fabrication et la conception de machines pour la culture et la rcolte de betterave et plantes de fraisie.
- Bineuses- Effeuilleuses de betteraves- Arracheuses de betteraves- Arracheuses-chargeuses de betteraves- Rcolteuses de betteraves- Dbardeuses traines de betteraves- Rcolteuses de plant de fraise- Dbroussailleuses
Agr
icul
tura
l Mac
hine
ry
-
47
Maquinaria Agrcola Sol, S.L.Ctra. de Igualada, s/n - 08280 CALAF (Barcelona) - SPAINT. (+34) 93 868 00 60 - F. (+34) 93 868 00 55E-mail: [email protected] - www.solagrupo.comSr. Jordi Sol / Sr. Ramn Costa
Lder en sembradoras y abonadoras con ms de 50 aos en el mercado.
SEMBRADORAS
- A lneas, simples y combinadas de 2,5 a 4 m.
- Siembra directa de 2,5 a 6 m.- Neumticas en lneas de 4 a 6 m.- Neumticas monograno de 4 a 24 lneas.
ABONADORAS
- Centrfugas de un disco de 200 a 900 lts.- Centrfugas de doble disco de 800 a
2.000 lts.- Arrastradas de 2.600 a 15.000 lts.
More than 50 years leading the market of seed drills and fertilizer spreaders.
SEED DRILLS
- Mechanical. Simple and combined from 2,5 to 4 m.
- Direct drills from 2,5 and 6 m.- Pneumatic seed drills from 4 to 6 m.- Precision planters from 4 to 24 rows.
FERTILIZER SPREADERS
- Simple disc from 200 to 900 lts.- Double disc from 800 to 2.000 lts.- Trailed from 2.600 to 15.000 lts.
Plus de 50 ans la tte du march en semoirs et distributeurs dengrais.
SEMOIRS
- Semoirs mcaniques simples et combins de 2,5 4 m.
- Semis direct de 2,5 6 m.- Semoirs pneumatiques de 4 6 m.- Semoirs de prcision de 4 24 rangs.
DISTRIBUTEURS DENGRAIS
- simple disque de 200 900 lts.- double disque de 800 2.000 lts.- Trans de 2600 15.000 lts.
Agricultural M
achinery
-
48
Cabezales de maz girasol y adormidera
Maize, sunower and poppy headers
Cueilleurs mas, tournesol et pavot
Vibradores para olivar y frutalOlives a fruits vibrators
Vibreurs pour oliviers et arbres fruitiers
Limpiadora-seleccionadora de cerealGrain cleaner and selector
Nettoyeur-trieur de crales
- Cueilleurs pour la rcolte de mas- Cueilleurs pour la rcolte de tournesol
- Machines pour la rcolte et le nettoyage
des arbres fruitiers et olives.- Machines pour le nettoyage et slection des crales
- Cabezal para la recoleccin de maz- Cabezal para la recoleccin de girasol
- Maquinaria de recoleccin y limpieza para olivar y frutales- Equipos de limpieza y seleccin de cereal
- Headers for maize harvesting- Headers for sunower harvesting- Harvesting and cleaning equipment for fruit trees and olive grooves
- Cleaning equipment and sorting cereals
Agr
icul
tura
l Mac
hine
ry
-
49
Moresil, S.L.Ctra. Crdoba-Palma del Rio Km.31 - 14730 POSADAS (Crdoba) - SPAINT. (+34) 957 63 02 43 - F. (+34) 957 63 14 77E-mail: [email protected] - www.moresil.com Sr. Francisco Moreno Martnez
Moresil S.L. es una empresa fabrican-te de maquinaria agrcola con ms de 60 aos de experiencia en ste sector. Esta certicada la calidad de su fabri-cacin bajo la norma ISO 9001, al igual que todos sus proveedores.
Dispone de unas modernas instalaciones con una supercie de 21.000 m2. Todo esto est dirigido a satisfacer las necesi-dades de nuestros clientes y adaptarnos a sus exigencias en cada momento, lo cual nos ha permitido tener un alto por-centaje de exportacin estando presen-tes en cuatro continentes.
MORESIL, S.L. is a company with more than 60 years of experience in the manufacture of machines for compilation, cleanliness and selection of cereals.
Products manufactured by MORESIL S.L. have great prestige thanks to an efcient work which is carried out for supporting a high quality. We have moderns facilities with a surface of 21.000m2. All this is aimed to meet our clients needs, which allows us to have high percentage of exports, being present in the four continents.
MORESIL, S.L. est une entreprise ayant plus de 60 ans dexprience dans la fabrication de machines pour la rcolte, le nettoyage et la slection des crales.
Les produits fabriqus par MORESIL, S.L. jouissent dun grand prestige grce au travail efcace ralis et au soin minutieux prt au maintien dun niveau lev de qualit. Nous avons des installations modernes avec une surface de 21.000m2. Tout cela a pour but de rpondre aux besoins de nos clients, ce qui nous permet davoir fort pourcentage des exportations, tant prsent dans les quatre continents.
Agricultural M
achinery
-
50
Ovlac Fabricacin de Maquinaria Agrcola, S.A.Polgono Industrial, P-163 - 34200 VENTA DE BAOS (Palencia) - SPAIN T. (+34) 979 76 10 11 - F. (+34) 979 76 10 22E-mail: [email protected] - www.ovlac.com Sr. Jorge Calvo
Presente en el mercado exterior desde 1980, Ovlac. S.A. es lder espaol en fabricacin de maquinaria de trabajo de suelo y arados de vertedera con productos de calidad y abilidad con-trastada. - Arados de vertedera- Cultivadores- Chisel- Gradas de discos
Present in export market since 1980, Ovlac, S.A. is the main Spanish manu-facturer of soil working equipment and mouldboard ploughs with quality and reliability guaranteed.
- Mouldboard ploughs- Stubble cultivators- Disc harrows
Prsente sur le march extrieur depuis 1980, Ovlac, S.A. est leader espagnol dans le domain du travail du sol et la fabrication de charrues versoir avec des produits de qualit et abilit prouves.
- Charrues socs- Chisel- Cultivateurs- Dchaumeurs disques
Agr
icul
tura
l Mac
hine
ry
-
51
Palas B.M.H, S.A.C/ Ramn J. Sender, 2 - 22216 POLEINO (Huesca) - SPAINT. (+34) 974 39 51 36 - F. (+34) 974 39 54 92E-mail: [email protected] - www.bmh.es Sr. Jean Michel Aspas
Durante mas de 60 aos B.M.H, S.A. ha ido acumulando una importante experiencia en la construccin de maquinaria hidralica, principalmente orientada a la agricultura y ganadera.
- Palas cargadoras y accesorios- Tripuntales- Polidozers- Retroexcavadoras- Quitanieves
During more than 60 years B.M.H, S.A. has been accumulating an important experience in the construction of hy-draulic machinery, principally orientat-ed to the agriculture and ranching.
- Front end loaders an accessoires- Front Linkage- Polidozers- Backhoe- Snowplough
Pendant plus de 60 ans B.M.H, S.A. ac-cumulait une experince importante dans la consctruction des machines hy-drauliques, principalement orientes lagriculture et troupeau.
- Chargeurs fronteaux et des accessoires- Relevage avant- Polidozers- Excsavatrice- Chasse-niege
Agricultural M
achinery
-
52
SANTAMARA MERINO S.L. es una em-presa dedicada a la fabricacin de ma-quinaria agrcola. Con 100 aos de expe-riencia y lder en calidad e innovacin.
- Esparcidores de Estircol- Cisternas de purn- Remolques y Baeras de transporte- Abonadoras arrastradas.
SANTAMARA MERINO S.L. is a com-pany specialized in agricultural machin-ery. With 100 years of experience and leader in quality and innovation.
- Manure spreaders trailers- Slurry tanks- Trailers and bathtubs for transportation- Fertilizer spreaders trailed
SANTAMARA MERINO S.L est une entreprise spcialis dans le secteur de la machinerie agricole. Avec 100 ans dexprience et leader en exprience et innovation.
- Remorques distributeurs fumier- Cisternes a purin- Remorques et baignoires pour transport- Epandeurs dengrais, trales
Santamara Merino, S.L.Pol. Ind. Villalmanzo c/ Principal, parc 2 - 09390 VILLALMANZO (Burgos) - SPAINT. (+34) 947 17 04 05 - F. (+34) 947 17 11 65E-mail: [email protected] - www.santamaria-merino.comSr. Oscar Garca Tom
Agr
icul
tura
l Mac
hine
ry
-
53
Serrat TrituradorasCtra. Nacional 240, Km. 149,3 - 22310 CASTEJN DEL PUENTE (Huesca) - SPAINT. (+34) 974 41 78 30 - F. (+34) 974 41 00 59E-mail: [email protected] - www.serrat.es Sr. Josselin Verne
SERRAT Trituradoras, empresa fabrican-te de trituradoras que ofrece una am-plia gama destinada al sector agrcola, forestal, de Biomasa y Agro energa.
- Desbrozadoras- Trituradoras para:
Biomasa Mulching Agro energa
SERRAT Mulchers, designe and build agricultural mulchers, forestry mulchers, heavy -duty tree and brush cutters, bio-mass mulchers, orchad and vineyard shredders and also shredders for pru-ning of hazelnut, walnut and apple tree.
- Rotary slashers- Mulchers for:
Biomass Mulching Bioenergy
SERRAT Broyeurs, leader dans la fabri-cation de broyeurs agricoles, forestiers, damnagement paysager, de Biomas-se, paillage et Bionergie.
- Debrousailleuses- Broyeurs:
De Biomasse De Paillage Et de Bionergie
8YXk`Yc\
-
54
Tenas, S.A.C/ Joaqun Costa 43 - 50600 EJEA DE LOS CABALLEROS (Zaragoza) - SPAIN T. (+34) 976 67 71 50 - F. (+34) 976 66 12 15E-mail: [email protected] - www.tenias.com Sr. Fernando Tenas
Tenas, S.A., es una empresa dedicada a la fabricacin de maquinaria agrcola.
- Pala cargadora y accesorios- Enganche delantero- Polidozer- Quitanieves
Tenas, S.A., manufactures agricultural machinery.
- Front loader and implements- Front hitch- Rear grader blade- Snow plough
Tenas, S.A., est une enterprise ddie la fabrication de matriel agricole.
- Chargeur frontal et outils- Relevage avant- Lame niveleuse- Chasse neige
Agr
icul
tura
l Mac
hine
ry
-
55
Maquinaria A. Triginer, S.L.Pol. Ind. Navesma, Avenida Generalitat 12 - 25310 AGRAMUNT (Lrida) - SPAINT. (+34) 973 392 676 - F. (+34) 973 390 430E-mail: [email protected] - www.triginer.comSr. Juan Carlos Triginer (+34) 973 314 836
Maquinaria A. Triginer, S.L. ofrece una amplia variedad de mquinas, tanto en el sector agrcola, como en el sector de obras pblicas. Nuestros principales productos son las despedregadoras y las prepodadoras.
Nuestra empresa est comprometida a ofrecerle soluciones de ltima gene-racin garantizndole un completo so-porte de acuerdo a sus necesidades.
- Despedregadotas de descarga al suelo- Despedregadotas de descarga a
remolque- Despedregadoras con expulsor- Prepodadoras de discos- Prepodadoras de cuchillas
Maquinaria A. Triginer, S.L offers a wide variety of machines, for agricultural and public works sectors. Our main products are rock pickers and pruning machines.
Our company is committed to provide you with innovative solutions warran-ting you a complete support in accor-dance with your needs.
- Rock picker dump to ground- Rock picker dump to trailer- Rock picker with ejector- Pruning disc machines- Pruning knife blades
Maquinaria A. Triginer, S.L offre une grande varit de machines pour le secteur agricole et pour le secteur des travaux publics. Nos principaux pro-duits sont amasseuses de pierres et pr-tailleuses.
Notre entreprise se compromet a offrir des solutions de dernier gnration ga-rantissant un complet support daccord avec ses besoins :
- Ramasseuses dcharge au sol- Ramasseuses au remorque- Ramasseuses avec expulseur- Pr-tailleuses disques- Pr-tailleuses lames
Despedregadora / Rock Picker / Ramasseuse
Prepodadora de discosPruning machineLamiers disques
Agricultural M
achinery
-
ComponentesComponentsComposants
56
-
Abamotor EnergaLa MagdalenaBellota AgrisolutionsHertell S.CoopCilindros y Cromados PalentinosCuchillera Agrcola MartorellEnrique SeguraMiralbueno Asientos y ComponentesTornillera AragonesaIndustrias ngel Martnez Lpez
1
12
3
46
5
34
2
6
5
- Asiento para tractores- Ballestas para arado- Cilindros hidrulicos- Cuchillas- Depresores- Discos- Grupos electrgenos- Martillos para trituradora- Motores- Piones- Rejas- Tornillos- Transmisiones cardan- Vlvulas hidrulicas
- Blades- Bolts- Discs- Engines- Gears- Gen sets- Hammers for mulchers- Hydraulic cylinders- Hydraulic gate valves- Plough leafsprings- Pto drive shafts- Share points- Tractors seats- Vacuum pumps
- Boulons et vis- Disques- Groupes lectrognes- Lames- Marteaux pour broyeurs- Moteurs- Pignons- Pompes vide- Ressorts lames pour charrues- Siges de tracteurs- Socs- Transmission cardan- Vannes hydrauliques guillotine- Vrins hydrauliques
57
Com
ponents
-
58
Abamotor Energa, S.L. es una empre-sa con una larga tradicin (1947) en la fabricacin de Motores, Motobombas y Grupos Electrgenos para aplicacio-nes agrcolas, industriales y de apoyo a energas renovables.
- Motores: Gasolina (8Hp) y Diesel (8Hp hasta 36Hp)
- Motobombas: Riego y Contraincendios (2-1000 m/h y 5-140 m.c.a.)
- Grupos electrgenos (5 275kVA)
Abamotor Energa S.L. is a company with a large industrial tradition (1947) in the manufacturing of Engines, Motor-pumps and Generators for agricultural, industrial and renewable energies ap-plications.
- Engines: Petrol (8Hp) and Diesel (8Hp to 36Hp)
- Motorpumps: Irrigation and Fire ghting (2-1000 m/h y 5-140 m.c.a.)
- Generators (5 275kVA)
Abamotor Energa S.L. est une entre-prise connue para sa longue tradition industrielle (1947) dans la fabrication de Moteurs , Motopompes et Groupes lectrognes pour des applications agricoles, industrielles et de groupes de support nergies renouvelables.
- Moteurs: Essence (8Hp) et Diesel (8Hp 36Hp)
- Motopompes: Irrigation et Systmes Contre incendie (2-1000 m/h y 5-140 m.c.a.)
- Groupes Electrognes (5 275 kVA)
Abamotor Energa, S.L.C/ Astola, n6 - 48220 ABADIO (Vizcaya) - SPAINT. (+34) 94 654 585E-mail: [email protected] - www.abamotor.com Sr. Patricio Zabala
Com
pone
nts
-
59
Bellota Agrisolutions S.L.Urola, 10 - 20230 LEGAZPI (Gipuzkoa) - SPAINT. (+34) 943 73 90 00 - F. (+34) 943 73 35 27E-mail: [email protected] - www.bellotaagrisolutions.com Sr. Eduardo Urrestarazu
Fabricante de componentes para mquinas de preparacin del suelo, siembra y cosecha de caa de azcar. Dispone de las siguientes pa-tentes mundiales: Cambio rpido de discos, Cambio rpido de cuchillas para caa de az-car, Intop y patentamos el proceso de garanti-zar al 100% la calidad de nuestros ensambles. Bellota, garanta de por vida.
- Disco siembra- Descompactador- Arado ecolgico- Rejas para cultivadores- Brazos para cultivadores- Amarres chisel para cultivadores- Ballestas- Cuchillas- Disco grada- Puntas de rejas para arado- Rejas para arado- Vertederas
Manufacturer of components for machinery for soil preparation, seeding and sugar cane harvester machines. It has the following worldwide patents: Quick Disc Change, Quick Sugar Cane Harvesting Blade, Intop and a patented machine to guarantee the 100% of th e quality in all our assemblies. Bellota, life-time guarantee.
- Seeding disc- Hard pan eliminator- Eco Plough- Cultivator points- Cultivator tines- Chisel Assembly- Leaf springs- Blades- Harrow discs- Points for ploughshares- Ploughshares- Moulboards
Fabricant de composants agricoles pour les machines de labour du sol, semoirs et mois-sonneuse de canne sucre. Bellota prsente les nouveauts suivantes brevetes mon-dialement: Changement rapide de disques, changement rapide de couteaux pour la canne sucre, Intop et le process garantis-sant 100% la qualit de nos systmes cou-tres-roulement pour semoirs. Bellota, Ga-rantie vie.
- Semoir disc- Systme de dcompactage- Eco charrue- Socs et pointes de cultivateurs- Cultivateur dents- Ensemble chisel- Ressorts lames- Couteaux- Appareils disques- Pointes pour socs de charrues- Socs de charrues- Versoirs
BAgrisolutions Bellota Agrisolutions
Com
ponents
-
60
- Cilindros hidrulicos de simple y doble efecto
- Cilindros hidrulicos telescpicos- Componentes para la fabricacin de
cilindros (cabezas, pistones, rtulas...)- Barra Cromada- Tubo Lapeado- Tubo hidrulico- Bombas manuales- Distribuidores- Vlvulas oleohidrulicas- Minicentrales 12/24v- Motores oleohidrulicos orbitales- Manguera hidrulica y racores
- Single and double acting hydraulic cylinders
- Telescopic hydraulic cylinders- Components for cylinder production
(guide-bushings, pistons, ball-joint ends...)- Chrome bar- Honed tube- Hydraulic tube- Hand pumps- Spool valves- Hydraulic valves- Mini powerpacks 12/24V- Orbital hydraulic Motors- Hydraulic hose and ttings
- Vrins hydrauliques simple et double effet.
- Vrins hydrauliques telescopiques- Composants pour la production
de vrins (guides-douilles, pistons, rotules...)
- Bar chrome- Tube lisse- Tube hydraulique- Pompes manuelles- Distributeurs- Valves hydrauliques- Mini-centrales 12/24V- Moteurs hydrauliques orbitaux- Tuyaux hydrauliques et raccords
ACREDITADO POR
N 02.1297-0
Cilindros y Cromados Palentinos, S.L. (Cicrosa)C/ Ferrocarril, n5 (Pol. Ind. Municipal de Dueas) - 34210 DUEAS (Palencia) - SPAINT. (+34) 979 761 434 - F. (+34) 979 781 000E-mail: [email protected] www.cicrosa.com Sr. Julio Luis Garca del Pozo / Sr. Germn Baena Gonzlez
Com
pone
nts
-
61
Cuchillera Agrcola Martorell, S.L.Crta. N-340 Km 6,750 - 46134 FOIOS (Valencia) - SPAINT. (+34) 961 490 658 - F. (+34) 961 492 735E-mail: [email protected] - www.cumar.net Sr. Salvador Martorell / Sr. Juan Plasencia
CUMAR fabrica desde hace ms de 65 aos herramientas de alta calidad para maquinaria agrcola, ganadera, de jar-dinera y obras pblicas, como cuchi-llas, martillos y tornillos para:
- Rotocultivadores- Gradas rotativas- Trituradores / Astilladoras- Motoazadas- Motocultores- Desterronadoras- Desbrozadoras- Corta-hierbas- Mquinas patateras- Zanjadoras- Cultivadores- Mezcladores unifeed
CUMAR manufactures since more than 65 years ago parts for agricultural, stockbreeding, gardening and public works machinery, like blades, hammers and bolts for:
- Rotary tillers- Motor hoes- Two-wheel tractors- Choppers / Mulchers / Flail mowers- Shredders / Log splitters- Rotary slashers & cutters- Rotary power harrows- Cultivators- Clods crushers- Potato equipment- Trenchers- Finishing and lawn mowers- Unifeed mixers
CUMAR fabrique depuis plus de 65 ans des outils de haute qualit pour les ma-chines agricoles, llevage, le jardinage et les oeuvres publiques, comme des lames, marteaux et des vis pour:
- Rotocultivateurs- Motofraiseuses- Motoculteurs- Broyeurs de tiges / Fendeuses a bois- Fossoyeuses- Herses rotatives- Cultivateurs- Emoteuses rotatives- Machines pour les pommes de terre- Dbroussailleuses- Tondeuses- Mlangeurs mixers
www.cumar.net
Com
ponents
-
62
Enrique Segura, S.L.Pol. Ind. Villanueva de Gllego, sector 4, N 9 - 50830 ZARAGOZA - SPAINT. (+34) 976 18 50 20 - F. (+34) 976 18 53 74E-mail: [email protected] - www.enriquesegura.com Sr. Enrique Segura
Empresa especializada en la fabrica-cin de repuestos adaptables a todas las marcas de cosechadoras, empaca-doras y segadoras.
Nuestra fuerza como empresa se en-cuentra en tres puntos bsicos: SER-VICIO ASEGURADO, RAPIDEZ y PRECIO, que unido a la CALIDAD de nuestros productos, avalan nuestra per-manencia en el mercado.
Expert manufacturer of spares for all brands of harvesters, balers and mowers.
Our strength, as a company, rests on three pillars: GUARANTEED SERVICE, RAPIDITY and PRICE. Along with our product QUALITY, they ensure our ongoing presence in the market.
Entreprise spcialise dans la fabrication de pices dtaches adaptables sur toutes les marques de moissonneuses-lieuses, botteleuses et faucheuses.
Notre force comme entreprise repose sur trois atouts principaux : SERVICE ASSUR , RAPIDIT ET PRIX qui, combins la QUALITE de nos produits, avalisent notre permanence sur le march.
Cosechadoras: Dales una segunda oportunidadHarvesters: Give them a second chanceRecolteuses: Donnez-leur une seconde chance
Com
pone
nts
-
63
Hertell S. Coop.Industrialdea, 2 - 20267 IKAZTEGIETA (Gipuzkoa) - SPAIN T. (+34) 943 65 32 40 - F. (+34) 943 65 33 32E-mail: [email protected] - www.hertell.net Sr. Marcelino Vergara
Hertell S.Coop. es una Empresa Coo-perativa de la Corporacin MON-DRAGN que se dedica a la fabrica-cin de componentes para cisternas de vaco.
- Depresores- Vlvulas y accesorios- Bombas de agua- Reductores
Hertell S.Coop. is a Cooperative Com-pany part of the MONDRAGON Cor-poration which is engaged in the man-ufacture of components for vacuum tankers.
- Vacuum Pumps- Gate valves and accessories- Water Pumps- Gearboxes
Hertell S.Coop. est une Socit Coo-prative qui fait partie du Corporation MONDRAGON et qui est consacre la fabrication de composants pour ci-ternes vide.
- Pompes vide- Vannes et accessoires- Pompes eau- Rducteurs
Com
ponents
-
64
La Pia, es una empresa fabricante de recambios agrcolas con presencia en ms de 40 pases.
- Discos agrcolas- Rejas de arado- Brazos chisel y elsticos- Vertederas- Cuchillas de csped- Departamento de utillaje propio para
productos especiales.
La Pia, is a company specialized in the manufacturing of agricultural spare with presence in more than 40 countries worldwide.
- Agricultural discs- Sweeps- Points- Chisels and coil tines- Mouldboards- Mower blades- Tooling department for special products.
La Pia, est une entreprise dediee la fabrication de pices dtaches agrico-les avec une prsence dans plus de 40 pay dans tout le monde.
- Disques agricoles- Points- Socs- Dents chisel- Versoirs- Lames de tondeuse- Service doutillage pour les produits
spciaux
ER-0366/1999
Industrias ngel Martnez Lpez, S.L.C/ Alfredo Atienza n160 - 02630 LA RODA (Albacete) - SPAINT. (+34) 967 44 02 00 - F. (+34) 967 44 02 04E-mail: [email protected] - www.lapina.es Sr. Alejandro Ama
Com
pone
nts
-
65
La Magdalena, S.L. es el primer fabricante nacional de rboles de transmisin a car-dan para la maquinaria agrcola.
- Transmisiones standard- Transmisiones homocinticas- Ruedas libre- Limitadores de par- Limitadores de fusible- Embragues de friccin a disco- Recambio agrcola (crucetas, horquillas,
nudos, protectores,)
La Magdalena, is the rst Spanish man-ufacturer of PTO drive shafts for agri-cultural machinery.
- Standard PTO drive shafts- Wide angle (CV) PTO drive shafts- Free wheels- Ratchet Torque Limiters- Shearbolt clutches- Disc friction clutches- Spare parts (U-joint, Jokes, joints, CE
guards,)
La Magdalena, S.L., est le premier construc-teur national darbres de transmission cardan pour machines agricoles.
- Transmission agricole standard - Transmission agricole homocinetique- Roue livre- Limiteur du couple cames- Limiteur boulons de rupture- Limiteur disques friction- Pieces de recharge (Croisillon, m-
choire, joint, protecteur homoloqu,)
Transmisiones La Magdalena, S.L.Arzubia Kalea 6 Matiena Aptdo. (P.O. BOX) 11 - 48220 ABADIO (Bizkaia) - SPAINT. (+34) 94 620 14 04 - F. (+34) 94 620 12 71 E-mail: [email protected] www.lamagdalena.com Sr. Arkaitz Zubiaguirre Com
ponents
-
66
Empresa fabricante de asientos para tractores agrcolas y maquinaria indus-trial, con homologacin CEE, Clase A, I-II, y comercializamos una extensa gama de recambios y componentes para el Sector.
- Asiento para tractores- Cabrestantes- Cortadoras de csped- Cuchillas unifeed, desbrozadoras,
motocultores, motocultivadores- Faros y pilotos- Motoazadas- Motocultores- Motores- Picadoras de ramas
Company producer of seats for agricul-tural tractors and industrial machinery wtih CEE homologation class A, I-II, and we commercialize a vast range of spare parts and components for the ag-ricultural Sector.
- Blades for Unifeed, Rotary, Slashers, Walking Tractor, Rotary Tillers
- Branches Shredder- Engines - Winches For Tractors- Lawn Mowers- Ligths and Pilots - Motorhoes
Entrepise spciallise dans la fabri-cation de siges pour tracteurs agri-coles et les vehicules industriels avec lhomologation CEE clase A, I-II, et nous commercialisons une tendue gamme pices de rechange et composants pour le Secteur.
- Coupeuses de Branches- Moteurs- Motoculteurs- Lames pour des unifeed, des debrou-
sailleuses, des Motoculteurs, des Rotavators
- Phares et Lampes- Motobches- Tondeuses de Gazon- Siges de Tracteurs
Miralbueno Asientos y Componentes, S.L.Plataforma Logstica de Zaragoza (PLAZA) - C/ Isla Ischia, 2-4 - 50197 ZARAGOZA - SPAINT. (+34) 976 786 686 - F. (+34) 976 771 053 E-mail: [email protected] www.miralbueno.com Sr. David Nicolau
Com
pone
nts
-
67
Tornillera Aragonesa, S.A.Marqus de la Cadena, 46 - 50014 ZARAGOZA - SPAINT. (+34) 976 39 50 00 - F. (+34) 976 29 16 47E-mail: [email protected] - www.tornillera.com Sr. Jose Luis Abenia
Tornillera aragonesa, fundada en 1977, se dedica a la produccin y comercia-lizacin de tornillos para maquinaria agrcola y de piezas bajo plano. Nues-tro Programa de Fabricacin y Stock comprende tornillos para Arado, Cul-tivador, Segadora, Cosechadora y Em-pacadora.
Tornillos para maquinaria agrcola:
- Piezas y tornillos para Arado, Cultivador, - Segadora, Cosechadora y Empacadora
- Ballestas para arado - Piezas bajo plano en acero aleado
Tornillera aragonesa, is a company founded in 1977, dedicated to produc-tion and distribution of bolts for agri-cultural machinery and special bolts, as well as other spare parts for agricultural machinery. Our programme and stock bears bolts for plough, cultivator, disc mower, harvester and baler.
Bolts for agricultural machinery:
- Bolts for plough, cultivator, disc mower, harvester and baler
- Spring sets for plough- Alloy steel engineered components
Tornillera aragonesa, est une entreprise cre en 1977 spcialise en la boulon-nerie pour des machines agricoles et boulonnerie spcial sous dessin. Notre programme compose un large lan de boulons pour charrue, cultivateur, mois-sonneuse-lieuse, faucheuse et botte-leuse.
Boulonnerie pour des machines agricoles:
- Boulons pour charrue, cultivateur, moissonneuse-lieuse, faucheuse et botteleuse
- Resort lammes pour charrue- Pices dacir haut qualit
Com
ponents
-
68
Equipos de riegoIrrigation Equipment
quipements dIrrigation
-
69
CometalGestiriego / CarsystemNutricontrolRiegos y TecnologaSistema AZUDGrupo ChamartinHidrotenJimtenITCIrritec Iberia
RKD IrrigacinSaleplas
VYR, S.A.
1 8
1011
1
1011
8
2
7
3
9
12
4
6
5
2
3
567
12
9
4
- Accesorios- Agitadores- Aspersin- Bombas de riego- Caones- Colectores de polietileno de
alta densidad- Controladores / Programadores- Fertirrigacin- Filtros- Pvot- Riego por goteo- Tratamiento de aguas- Tubera de aluminio- Tubera de polietileno- Vlvulas
- Accessories- Agitators- Aluminium pipes- Cannons- Controllers- Drip irrigation- Fertirrigation- Filters- High density manifolds- Irrigation pumps- Pivot system- Polyethylene pipe- Sprinklers- Valves- Water treatment
- Accessoires- Agitateurs - Asperseurs- Canons- Collecteurs de polythylne- Controlateurs dirrigation- Fertirrigation- Filtres- Goutte goutte- Pvot- Pompes dirrigation- Traitement des eaux- Tuyaux en aluminium- Tuyaux en polyethylene- Vannes
Riegos Agrcolas Espaoles
Sistemes Electrnics ProgrsSistemas de Filtrado y Tratamiento de Fluidos
Irrigation
-
70
Grupo Chamartin, S.A.Calle Ruiz de Alarcn 27, 1IZQ - 28014 MADRID - SPAINT. (+34) 91 369 07 51 - F. (+34) 91 420 04 01 E-mail: [email protected] - www.grupochamartin.com Sr. Javier Colino Sainz-Rozas
Grupo Chamartin S.A. es uno de los fabricantes de sistemas de riego ma-yor diversicados del mundo, con 50 aos de experiencia. La marca Chamsa es smbolo de calidad y reconocida in-ternacionalmente. - Cinta de Goteo Pathnder- Cobertura de aluminio/ polietileno por
aspersin Chamsa- Tubo con gotero integrado
Chamsadrip- Chamsa-Tape- Pivot Centrales y sistemas Laterales
e - Hipdromos Urapivot- Aspersores de impacto Somlo
Grupo Chamartin S.A. is one of the most diversied irrigation systems manufacturers over the world, with 50 years of experience. The Chamsa brand is a symbol of quality and it is interna-tionally recognized.
- Drip Tape Pathnder- Solid set sprinkler systems Chamsa- Dripline Chamsadrip- Chamsa-Tape- Center Pivot and lateral move
systems and hippodroms Urapivot- Impact Sprinklers Somlo
Grupo Chamartin S.A. est lun des fa-bricants de systmes dirrigation plus diversie au monde avec 50 ans dex-prience. La marque Chamsa est un symbole de qualit et est largement re-connue au plan international. - Pivots et rampes mobiles Urapivot- La gaine goutte goutte Pathnder- Des tubes en aluminium
/ polyethylene pour aspersion avec accessoires
- Arrosage goutte goutte Chamsadrip- Chamsa- Gaine- Asperseurs Somlo.
Irri
gati
on
-
71
Cometal, S.L.Pol. Ind. Campollano C/D n9 - 02007 ALBACETE - SPAINT. (+34) 967 21 42 01 F. (+34) 967 21 75 21E-mail: [email protected] - www.cometal.es Sra. M Carmen Gmez Sevilla
Cometal cuenta con una dilatada expe-riencia de ms de 30 aos y es lder en el diseo y fabricacin de:
- Aspersores- Vlvulas hidrulicas de diafragma y
pistn metlicas- Vlvulas hidrulicas en plstico- Vlvulas de contralavado para ltros- Equipos para control hidrulico y
elctrico de vlvulas- Pilotos reguladores y diferenciales.- Rels hidrulicos- Accesorios de comando
Extensive experience of over 30 years, Cometal is leader in the design and manufacture of:
- Sprinklers- Cast iron diaphragm and lift hydraulic valves- Plastic hydraulic valves- Backwash valve for lter system- Hydraulic and electrical equipment to
control the valve- Regulating and differential pilots- Hydraulic relay- Control accessories
COMETAL qui compte sur une grande exprience de plus de