dolomiti superski brochure 2015 16 cz-pl-ru
DESCRIPTION
DOLOMITI SUPERSKI: enjoy the greatest ski resort in the world!TRANSCRIPT
SÜDTIROL · TRENTINO · VENETOITALY
CZ · PL · RU
Official Partner.
DolomitiSuperSki#
DOLOMITI SUPERSKIENJOY THE GREATEST SKI RESORT IN THE WORLD!
CORTINAD’AMPEZZO
KRONPLATZPLAN DE CORONES
ALTA BADIA
VAL GARDENA ALPE DI SIUSI
VAL DI FASSACAREZZA
ARABBA MARMOLADA
SEXTNERDOLOMITENVAL DI FIEMME
OBEREGGEN
SAN MARTINO DI CASTROZZA PASSO ROLLE
VALLE ISARCO
ALPE LUSIASAN PELLEGRINO
CIVETTA
1.200 KM OF SLOPES12 SKIING AREAS TO ENJOY1 SKI PASS: DOLOMITI SUPERSKI
DOLOMITI SUPERSKIENJOY THE GREATEST SKI RESORT IN THE WORLD!
Tak konečně stojíte před králem lyžařských středisek. Nej-větším, nejkrásnějším, nejslavnějším a nejúchvatnějším. Dolomity Superski jsou i letos připraveny představit vám svou překrásnou tvář úchvatné přírody a poskytnout vám tak jedinečné a stále nové zážitky, jaké jste dosud neza-žili. A s nimi ty nejdelší a nejbláznivější, nejmírnější a nej-příjemnější, prosluněné a strhující sjezdovky, 12 lyžařských areálů, lyžařské vleky nejnovější generace a 1200 km upra-veného sněhu. Můžete dosáhnout vrcholu Marmolady ve výšce 3300 m n.m., můžete nakouknout za bránu parku Tognola a prohlédnout si Pale di San Martino, projet la-dinská údolí, aniž byste museli sundat lyže a pozorovat 3 vrcholy Cime di Lavaredo, které vás majestátně přivítají. Anebo si vychutnat aperitiv ve vysoké nadmořské výšce a pozorovat přitom panorama Monte Cristallo. Anebo si užít elegantní obchody v ulicích horských městeček. Na co ješ-tě čekáte? Vaše srdce si zaslouží více. Zaslouží si utkat se ve slalomu na Gran Risa, na hoře Saslong nebo na Olimpi-ca delle Tofane se stejnými emocemi, jaké zažívá šampion na Světovém poháru.
A i když se rozhodnete zpomalit ... a vy se v zasněžených lesích zastavíte ... budete se usmívat. Vždyť se budete na-cházet na jednom z nejkrásnějších míst naší planety.
Wreszcie trafiliście do królestwa narciarstwa! Dolomity Superski również tego roku jest gotowe do pokazania Wam swojej najlepszej strony, czyli przyrody i zaoferowa-nia Wam wyjątkowych emocji. Najpiękniejsze szczyty na świecie, Dolomity, Światowe Dziedzictwo UNESCO… szczyty, które rumienią się z emocji, gdy obserwowane o zmierzchu, czekają na Was z niecierpliwością. A wraz z nimi długie i techniczne lub też łagodne i nasłonecznione trasy na 12 terenach narciarskich, nowoczesne wycią-gi, 1.200 km białego puchu. Możecie wjechać na szczyt Marmolady - 3.300 metrów n.p.m., możecie zapędzić się w okolice Tognola, obserwując Pale San Martino, przez doliny ladyńskie i nie odpinając nigdy nart dojechać aż do majestatycznych Trzech Szczytów Lavaredo. A wszystko to na terenach, które były teatrem I Wojny Światowej, lecz dzisiaj chcą wam podarować wyłącznie pokój. Po śnież-nych szaleństwach podarujcie sobie chwilę przyjemności z „aperitivem” na wysokości, obserwując panoramę Monte Cristallo lub też w klimacie eleganckich sklepów na ulicz-kach górskich miasteczek.
VÍTEJTE NA VRCHOLCÍCH PLNÝCH EMOCÍ!
WITAMY NA SZCZYTACH EMOCJI!
Наконец-то вы оказались в настоящем царстве горно-лыжных курортов!Dolomiti Superski приглашает познакомиться с самым лучшим – нетронутой природой. Вы получите незабы-ваемые эмоции. Вас ждут самые красивые горы в мире — Доломиты, объект Всемирного наследия ЮНЕСКО, 12 горнолыжных курортов, 1200 км залитых солнцем трасс, современные подъемники. Поднимитесь на вершину Marmolada, промчите вдоль величественных горных массивов Tognola и Pale di San Martino, через живописные долины и остановитесь полюбоваться за-вораживающими уступами Tre Cime. Как насчет апери-тива с видом на панораму Monte Cristallo или прогулки по уютным магазинам? Любители горнолыжного спор-та насладятся зрелищем гонок по знаменитым трассам.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ВЕРШИНУ ЭМОЦИЙ!
m 2005
m 2100
m 2317
m 2350
m 2163
ANTERMOIA
VILLA OTTONEUTTENHEIM
PASSO CAMPOLONGOm 1875
MERANO / MERAN
BOLZANO / BOZEN
AUTOSTRADA/AUTOBAHN
TRENTO
ORAAUER
MONTE SAN PIETROPETERSBERG
NOVA PONENTEDEUTSCHNOFEN
OBEREGGENTIRES TIERS
FIÈVÖLS
NOVA LEVANTEWELSCHNOFEN
CAREZZAKARERSEE
PASSO COSTALUNGAKARERPASS m 1752GARDONÉ
PASSO LAVAZÉm 1800
PASSO OCLINIJOCHGRIMM
m 2000
DAIANO
CARANO
CASTELLO
VARENA
TESERO
PANCHIÀ
CAVALESE
ZIANO
PREDAZZO
BELLAMONTEALPE DI LUSIA m 2242
MOENASORAGA
VIGO DI FASSA
POZZA DI FASSA
MEIDA
MAZZINPERA
BUFFAUREm 2354 CIAMPAC m 2100
COL MARGHERITAm 2513
PASSOSAN PELLEGRINOm 1918
PASSO VALLESm 2031
PIAN DE SALINEFALCADE
ROSETTA
PALE DI SAN MARTINO
COSTAZZA
CIMON DELLA PALA
PASSO ROLLEm 1984
COL VERDE
SAN MARTINO DI CASTROZZA
ALPE TOGNOLAm 2200
TOGNOLA
MALGACES TOGNAZZA
ALBA
PENÌA
PECOL m 1926
COL RODELLAm 2485
CAMPITELLO
CANAZEI
PASSO SELLA m 2244
SASSOLUNGO / LANGKOFELm 3181
CIAMPINOIm 2255
CASTELROTTOKASTELRUTH
PONTE GARDENAWAIDBRUCK
LAIONLAJEN
VELTURNOFELDTHURNS
BRENNEROBRENNER
FORTEZZAFRANZENSFESTE
S. ANDREAST. ANDRÄ
BRESSANONEBRIXEN
CHIUSA KLAUSEN
MARANZAMERANSEN
FUNESVILLNÖSS
LUSONLÜSEN
VANDOIESVINTL
FUNDRESPFUNDERS
GITSCHBERGm 2512
RIO PUSTERIAMÜHLBACH
S. CRISTINAST. CHRISTINA
COL RAISERm 2107
SELVAWOLKENSTEIN
SECEDA m 2518
PIZ SELLA m 2240
CIAMPEDIE m 2000
CATINACCIO / ROSENGARTEN
SIUSISEIS
PASSO PORDOI m 2239
BELVEDERE ARABBA
PIZ BOÈ m 3150CORVARA
COLFOSCO
PEDRACES
LONGEGA
SAN MARTINO I. B.
LONGIARÙ
PASSOFEDAIAm 2056
MALGACIAPÈLA
CENCENIGHEVENEZIACAVIOLA
MARMOLADAm 3342
PASSO GARDENAGRÖDNER JOCH
SELLA
BRUNICO / BRUNECK
PUEZ
CHIENES / KIENS
TERENTOTERENTEN
FALZESPFALZEN
VALLI DI TURES E AURINATAUFERER AHRNTAL
S. LORENZOST. LORENZEN
MOLINA
CIAMPIÉ
ALPE CERMÌSm 2300
m 2180
LATEMAR
CASTELDARNE EHRENBURG
MONT DE SEURA
VALLES VALS
GAIS
A L P E D I S I U S I / S E I S E R A L M m 1 8 0 0
EGNANEUMARKT
A22
PLOSEm 2447
ALPE PAMPEAGO
FORNO
LA VILLA
LA VAL
S. VIGILIO / ST. VIGIL
FANES
S. CASSIANO
m 3245
TOFANE
COL DRUSCIÉ m 1770
LAGAZUOIm 2800
POMÈDESm 2340
PASSOFALZAREGOm 2105
CINQUE TORRIPOCOL
PASSO GIAU m 2230
LARZONEI
COLLE S. LUCIA
FERTAZZACAPRILE
SELVA DI CADORE
ROCCA PIETORE
PIEVE DI LIVINALLONGO
LASTE
ALLEGHE
PASSOVALPAROLA
m 2192
PERCA / PERCHA
PLAN DECORONES
KRONPLATZ m 2275
RASUNRASEN
ANTERSELVAANTHOLZ
VALDAORAOLANG
TAISTENTESIDO
MONGUELFOWELSBERG VILLABASSA
NIEDERDORF
VAL CASIESGSIESER TAL
PRATO PIAZZAPLÄTZWIESE
BRAIES / PRAGS
DOBBIACO/TOBLACH SAN CANDIDO / INNICHEN
CARBONINSCHLUDERBACH
CRISTALLOm 3216
MISURINAPOMAGAGNON
MIÈTRES
CORTINA D'AMPEZZO
FALORIAm 2123
TONDI m 2262
COL DE VARDA
PASSO TRE CROCIm 1809
CRODA DA LAGO
PESCULSANTA FOSCA
COL DEI BALDIm 1922
CREP DI PECOL PALAFAVERA
PECOL
PELMO m 3168
ZOLDO ALTO
PIANAZ
FUSINE
MONTE CIVETTAm 3220
BORCA DI CADORE
VODO
VALLE DI CADORE
ANTELAOm 3168
BELLUNOVENEZIA
S. VITO DI CADORE
SORAPISm 3205
AURONZOm 864
UD
INE
- TR
IEST
E
PALUS S. MARCOm 1112
MONTE AGUDOm 1585
TRE CIME / DREI ZINNEN
SESTO / SEXTEN
MOSO / MOOS
MONTEELMOHELMm 2433
PASSOMONTE CROCE
KREUZBERGPASSm 1640
LIEN
Z/FE
LBER
TAU
ERN
/MÜ
NC
HEN
FORCELLASTAULANZA
m 1766
VAL FISCALINAFISCHLEINTAL
PASSO FURCIAFURKELPASS
m 2337
JOCHTAL
AUTOSTRADA/AUTOBAHN
m 1737
PIEVE DICADORE
PASSOMAURIA
m 1298
LORENZAGODI CADORE
UD
INE
- TR
IEST
E
PADOLAm 1215
S. STEFANODI CADORE
TAI DICADORE
BAGNI DIVALGRANDE
1274 m
CANDIDE
PASSO S. ANTONIOm 1476
SILLIAN
COMELICOSUPERIORE
CIMABAGNI
ORTISEIST. ULRICH
© by - www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI
2
12
1
7
8
9
4
5
6
3
10
11
1 Cortina d’Ampezzo 2 Kronplatz–Plan de Corones 3 Alta Badia 4 Val Gardena/Alpe di Siusi 5 Val di Fassa/Carezza 6 Arabba/Marmolada 7 Sextner Dolomiten 8 Val di Fiemme/Obereggen 9 San Martino di Castrozza/Passo Rolle 10 Valle Isarco 11 Alpe Lusia/San Pellegrino 12 Civetta
ENJOY THE GREATEST SKI RESORT IN THE WORLD!
m 2005
m 2100
m 2317
m 2350
m 2163
ANTERMOIA
VILLA OTTONEUTTENHEIM
PASSO CAMPOLONGOm 1875
MERANO / MERAN
BOLZANO / BOZEN
AUTOSTRADA/AUTOBAHN
TRENTO
ORAAUER
MONTE SAN PIETROPETERSBERG
NOVA PONENTEDEUTSCHNOFEN
OBEREGGENTIRES TIERS
FIÈVÖLS
NOVA LEVANTEWELSCHNOFEN
CAREZZAKARERSEE
PASSO COSTALUNGAKARERPASS m 1752GARDONÉ
PASSO LAVAZÉm 1800
PASSO OCLINIJOCHGRIMM
m 2000
DAIANO
CARANO
CASTELLO
VARENA
TESERO
PANCHIÀ
CAVALESE
ZIANO
PREDAZZO
BELLAMONTEALPE DI LUSIA m 2242
MOENASORAGA
VIGO DI FASSA
POZZA DI FASSA
MEIDA
MAZZINPERA
BUFFAUREm 2354 CIAMPAC m 2100
COL MARGHERITAm 2513
PASSOSAN PELLEGRINOm 1918
PASSO VALLESm 2031
PIAN DE SALINEFALCADE
ROSETTA
PALE DI SAN MARTINO
COSTAZZA
CIMON DELLA PALA
PASSO ROLLEm 1984
COL VERDE
SAN MARTINO DI CASTROZZA
ALPE TOGNOLAm 2200
TOGNOLA
MALGACES TOGNAZZA
ALBA
PENÌA
PECOL m 1926
COL RODELLAm 2485
CAMPITELLO
CANAZEI
PASSO SELLA m 2244
SASSOLUNGO / LANGKOFELm 3181
CIAMPINOIm 2255
CASTELROTTOKASTELRUTH
PONTE GARDENAWAIDBRUCK
LAIONLAJEN
VELTURNOFELDTHURNS
BRENNEROBRENNER
FORTEZZAFRANZENSFESTE
S. ANDREAST. ANDRÄ
BRESSANONEBRIXEN
CHIUSA KLAUSEN
MARANZAMERANSEN
FUNESVILLNÖSS
LUSONLÜSEN
VANDOIESVINTL
FUNDRESPFUNDERS
GITSCHBERGm 2512
RIO PUSTERIAMÜHLBACH
S. CRISTINAST. CHRISTINA
COL RAISERm 2107
SELVAWOLKENSTEIN
SECEDA m 2518
PIZ SELLA m 2240
CIAMPEDIE m 2000
CATINACCIO / ROSENGARTEN
SIUSISEIS
PASSO PORDOI m 2239
BELVEDERE ARABBA
PIZ BOÈ m 3150CORVARA
COLFOSCO
PEDRACES
LONGEGA
SAN MARTINO I. B.
LONGIARÙ
PASSOFEDAIAm 2056
MALGACIAPÈLA
CENCENIGHEVENEZIACAVIOLA
MARMOLADAm 3342
PASSO GARDENAGRÖDNER JOCH
SELLA
BRUNICO / BRUNECK
PUEZ
CHIENES / KIENS
TERENTOTERENTEN
FALZESPFALZEN
VALLI DI TURES E AURINATAUFERER AHRNTAL
S. LORENZOST. LORENZEN
MOLINA
CIAMPIÉ
ALPE CERMÌSm 2300
m 2180
LATEMAR
CASTELDARNE EHRENBURG
MONT DE SEURA
VALLES VALS
GAIS
A L P E D I S I U S I / S E I S E R A L M m 1 8 0 0
EGNANEUMARKT
A22
PLOSEm 2447
ALPE PAMPEAGO
FORNO
LA VILLA
LA VAL
S. VIGILIO / ST. VIGIL
FANES
S. CASSIANO
m 3245
TOFANE
COL DRUSCIÉ m 1770
LAGAZUOIm 2800
POMÈDESm 2340
PASSOFALZAREGOm 2105
CINQUE TORRIPOCOL
PASSO GIAU m 2230
LARZONEI
COLLE S. LUCIA
FERTAZZACAPRILE
SELVA DI CADORE
ROCCA PIETORE
PIEVE DI LIVINALLONGO
LASTE
ALLEGHE
PASSOVALPAROLA
m 2192
PERCA / PERCHA
PLAN DECORONES
KRONPLATZ m 2275
RASUNRASEN
ANTERSELVAANTHOLZ
VALDAORAOLANG
TAISTENTESIDO
MONGUELFOWELSBERG VILLABASSA
NIEDERDORF
VAL CASIESGSIESER TAL
PRATO PIAZZAPLÄTZWIESE
BRAIES / PRAGS
DOBBIACO/TOBLACH SAN CANDIDO / INNICHEN
CARBONINSCHLUDERBACH
CRISTALLOm 3216
MISURINAPOMAGAGNON
MIÈTRES
CORTINA D'AMPEZZO
FALORIAm 2123
TONDI m 2262
COL DE VARDA
PASSO TRE CROCIm 1809
CRODA DA LAGO
PESCULSANTA FOSCA
COL DEI BALDIm 1922
CREP DI PECOL PALAFAVERA
PECOL
PELMO m 3168
ZOLDO ALTO
PIANAZ
FUSINE
MONTE CIVETTAm 3220
BORCA DI CADORE
VODO
VALLE DI CADORE
ANTELAOm 3168
BELLUNOVENEZIA
S. VITO DI CADORE
SORAPISm 3205
AURONZOm 864
UD
INE
- TR
IEST
E
PALUS S. MARCOm 1112
MONTE AGUDOm 1585
TRE CIME / DREI ZINNEN
SESTO / SEXTEN
MOSO / MOOS
MONTEELMOHELMm 2433
PASSOMONTE CROCE
KREUZBERGPASSm 1640
LIEN
Z/FE
LBER
TAU
ERN
/MÜ
NC
HEN
FORCELLASTAULANZA
m 1766
VAL FISCALINAFISCHLEINTAL
PASSO FURCIAFURKELPASS
m 2337
JOCHTAL
AUTOSTRADA/AUTOBAHN
m 1737
PIEVE DICADORE
PASSOMAURIA
m 1298
LORENZAGODI CADORE
UD
INE
- TR
IEST
E
PADOLAm 1215
S. STEFANODI CADORE
TAI DICADORE
BAGNI DIVALGRANDE
1274 m
CANDIDE
PASSO S. ANTONIOm 1476
SILLIAN
COMELICOSUPERIORE
CIMABAGNI
ORTISEIST. ULRICH
© by - www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI
2
12
1
7
8
9
4
5
6
3
10
11
1 Cortina d’Ampezzo 2 Kronplatz–Plan de Corones 3 Alta Badia 4 Val Gardena/Alpe di Siusi 5 Val di Fassa/Carezza 6 Arabba/Marmolada 7 Sextner Dolomiten 8 Val di Fiemme/Obereggen 9 San Martino di Castrozza/Passo Rolle 10 Valle Isarco 11 Alpe Lusia/San Pellegrino 12 Civetta
1.200 KM OF PLEASURE
1 SKI PASS: DOLOMITI SUPERSKI12 SKIING AREAS TO ENJOY
m 2005
m 2100
m 2317
m 2350
m 2163
ANTERMOIA
VILLA OTTONEUTTENHEIM
PASSO CAMPOLONGOm 1875
MERANO / MERAN
BOLZANO / BOZEN
AUTOSTRADA/AUTOBAHN
TRENTO
ORAAUER
MONTE SAN PIETROPETERSBERG
NOVA PONENTEDEUTSCHNOFEN
OBEREGGENTIRES TIERS
FIÈVÖLS
NOVA LEVANTEWELSCHNOFEN
CAREZZAKARERSEE
PASSO COSTALUNGAKARERPASS m 1752GARDONÉ
PASSO LAVAZÉm 1800
PASSO OCLINIJOCHGRIMM
m 2000
DAIANO
CARANO
CASTELLO
VARENA
TESERO
PANCHIÀ
CAVALESE
ZIANO
PREDAZZO
BELLAMONTEALPE DI LUSIA m 2242
MOENASORAGA
VIGO DI FASSA
POZZA DI FASSA
MEIDA
MAZZINPERA
BUFFAUREm 2354 CIAMPAC m 2100
COL MARGHERITAm 2513
PASSOSAN PELLEGRINOm 1918
PASSO VALLESm 2031
PIAN DE SALINEFALCADE
ROSETTA
PALE DI SAN MARTINO
COSTAZZA
CIMON DELLA PALA
PASSO ROLLEm 1984
COL VERDE
SAN MARTINO DI CASTROZZA
ALPE TOGNOLAm 2200
TOGNOLA
MALGACES TOGNAZZA
ALBA
PENÌA
PECOL m 1926
COL RODELLAm 2485
CAMPITELLO
CANAZEI
PASSO SELLA m 2244
SASSOLUNGO / LANGKOFELm 3181
CIAMPINOIm 2255
CASTELROTTOKASTELRUTH
PONTE GARDENAWAIDBRUCK
LAIONLAJEN
VELTURNOFELDTHURNS
BRENNEROBRENNER
FORTEZZAFRANZENSFESTE
S. ANDREAST. ANDRÄ
BRESSANONEBRIXEN
CHIUSA KLAUSEN
MARANZAMERANSEN
FUNESVILLNÖSS
LUSONLÜSEN
VANDOIESVINTL
FUNDRESPFUNDERS
GITSCHBERGm 2512
RIO PUSTERIAMÜHLBACH
S. CRISTINAST. CHRISTINA
COL RAISERm 2107
SELVAWOLKENSTEIN
SECEDA m 2518
PIZ SELLA m 2240
CIAMPEDIE m 2000
CATINACCIO / ROSENGARTEN
SIUSISEIS
PASSO PORDOI m 2239
BELVEDERE ARABBA
PIZ BOÈ m 3150CORVARA
COLFOSCO
PEDRACES
LONGEGA
SAN MARTINO I. B.
LONGIARÙ
PASSOFEDAIAm 2056
MALGACIAPÈLA
CENCENIGHEVENEZIACAVIOLA
MARMOLADAm 3342
PASSO GARDENAGRÖDNER JOCH
SELLA
BRUNICO / BRUNECK
PUEZ
CHIENES / KIENS
TERENTOTERENTEN
FALZESPFALZEN
VALLI DI TURES E AURINATAUFERER AHRNTAL
S. LORENZOST. LORENZEN
MOLINA
CIAMPIÉ
ALPE CERMÌSm 2300
m 2180
LATEMAR
CASTELDARNE EHRENBURG
MONT DE SEURA
VALLES VALS
GAIS
A L P E D I S I U S I / S E I S E R A L M m 1 8 0 0
EGNANEUMARKT
A22
PLOSEm 2447
ALPE PAMPEAGO
FORNO
LA VILLA
LA VAL
S. VIGILIO / ST. VIGIL
FANES
S. CASSIANO
m 3245
TOFANE
COL DRUSCIÉ m 1770
LAGAZUOIm 2800
POMÈDESm 2340
PASSOFALZAREGOm 2105
CINQUE TORRIPOCOL
PASSO GIAU m 2230
LARZONEI
COLLE S. LUCIA
FERTAZZACAPRILE
SELVA DI CADORE
ROCCA PIETORE
PIEVE DI LIVINALLONGO
LASTE
ALLEGHE
PASSOVALPAROLA
m 2192
PERCA / PERCHA
PLAN DECORONES
KRONPLATZ m 2275
RASUNRASEN
ANTERSELVAANTHOLZ
VALDAORAOLANG
TAISTENTESIDO
MONGUELFOWELSBERG VILLABASSA
NIEDERDORF
VAL CASIESGSIESER TAL
PRATO PIAZZAPLÄTZWIESE
BRAIES / PRAGS
DOBBIACO/TOBLACH SAN CANDIDO / INNICHEN
CARBONINSCHLUDERBACH
CRISTALLOm 3216
MISURINAPOMAGAGNON
MIÈTRES
CORTINA D'AMPEZZO
FALORIAm 2123
TONDI m 2262
COL DE VARDA
PASSO TRE CROCIm 1809
CRODA DA LAGO
PESCULSANTA FOSCA
COL DEI BALDIm 1922
CREP DI PECOL PALAFAVERA
PECOL
PELMO m 3168
ZOLDO ALTO
PIANAZ
FUSINE
MONTE CIVETTAm 3220
BORCA DI CADORE
VODO
VALLE DI CADORE
ANTELAOm 3168
BELLUNOVENEZIA
S. VITO DI CADORE
SORAPISm 3205
AURONZOm 864
UD
INE
- TR
IEST
E
PALUS S. MARCOm 1112
MONTE AGUDOm 1585
TRE CIME / DREI ZINNEN
SESTO / SEXTEN
MOSO / MOOS
MONTEELMOHELMm 2433
PASSOMONTE CROCE
KREUZBERGPASSm 1640
LIEN
Z/FE
LBER
TAU
ERN
/MÜ
NC
HEN
FORCELLASTAULANZA
m 1766
VAL FISCALINAFISCHLEINTAL
PASSO FURCIAFURKELPASS
m 2337
JOCHTAL
AUTOSTRADA/AUTOBAHN
m 1737
PIEVE DICADORE
PASSOMAURIA
m 1298
LORENZAGODI CADORE
UD
INE
- TR
IEST
E
PADOLAm 1215
S. STEFANODI CADORE
TAI DICADORE
BAGNI DIVALGRANDE
1274 m
CANDIDE
PASSO S. ANTONIOm 1476
SILLIAN
COMELICOSUPERIORE
CIMABAGNI
ORTISEIST. ULRICH
© by - www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI
2
12
1
7
8
9
4
5
6
3
10
11
1 Cortina d’Ampezzo 2 Kronplatz–Plan de Corones 3 Alta Badia 4 Val Gardena/Alpe di Siusi 5 Val di Fassa/Carezza 6 Arabba/Marmolada 7 Sextner Dolomiten 8 Val di Fiemme/Obereggen 9 San Martino di Castrozza/Passo Rolle 10 Valle Isarco 11 Alpe Lusia/San Pellegrino 12 Civetta
DOLOMITISUPERSKI.com
A1154926
THE NUMBERS OF DOLOMITI SUPERSKI
The season ski pass DOLOMITI SUPERSKI is also available for 5 days in the ski area of the “SKIRAMA DOLOMITI Adamello-Brenta” (Trentino/Italy).
1.200 km sjezdovek1.200 km tras narciarskich1.200 км горнолыжных трасс
22 km osvětlených sjezdovek22 km tras oświetlanych po zmierzchu22 км трасс освещаемых в вечернее время
30% modrých tratí30% niebieskich tras30% синих трасс
400 horských chat/restaurací400 schronisk górskich i restauracji400 горных хижин/ресторанов
60% červených tratí60% czerwonych tras60% красных трасс
Procházkové turistické horské cestySzlaki spaceroweПрогулочные горные маршруты
10% černých tratí10% czarnych tras10% черных трасс
Místa prodeje skipasůPunkt wydawania karnetów narciarskichПункты продажи ски-пассов
450 vleků450 wyciągów450 подъемников
Informace pro turistyPunkt informacji turystycznejИнформация для туристов
26 snowparků26 snowparków26 Snowparks
1.240 km běžkařských tratí1.240 km tras biegowych1.240 км трасс для катания на беговых лыжах
1.165 km uměle zasněžovaných sjezdovek1.165 km tras dośnieżanych1.165 км трасс для катания на беговых лыжах
7 km osvětlených sáňkařských drah7 km oświetlonych tras saneczkowych7-ти км. освещаемая трасса для катания на санках
225 sáňkařských drah225 km tras saneczkowych225 км санных трасс
různé bezplatné WIFI HOTSPOTYróżne bezpłatne Hot Spoty Wi-FiЗоны бесплатного доступа в Интернет - WIFI
OFFICESP
3DSUPERSKI
Pobierz aplikację APP 3D SUPERSKI !3D SKIMAP wraz z SKI ROUTENPLANER, SKI TRACKING, PERFORMANCE CHECK, LIVE INFO o WYCIĄGACH I ŚNIEGU.
Скачай мобильное приложение 3D SUPERSKI!ТРЕХМЕРНЫЕ ГОРНОЛЫЖНЫЕ КАРТЫ C ФУНКЦИЯМИ ПЛАНИРОВАНИЯ И АНАЛИЗА КАТАНИЯ, ИНФО О РАБОТЕ ПОДЪЕМНИКОВ И УРОВНЕ СНЕГА В РЕЖИМЕ РЕАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ.
Stáhni si jednoduše aplikaci 3D SUPERSKI!3D LYŽAŘSKÁ MAPA s PLÁNOVAČEM LYŽAŘSKÝCH TRAS, SKI TRACKING, PERFORMANCE CHECK, LIVE INFORMACE o VLECÍCH a SNĚHU.
43
VERVEI
T O F A N E
FORMIN2657 m
PASSO GIAU2230 m
NUVOLAO2574 m
AVERAU
CINQUE TORRI2225 m
BAI DE DONES1889 m
P R O G E T TO
PASSOFALZAREGO
COL GALLINA
ALTABADIA
ARABBA
2649 m
LAGAZUOI2800 m
POMEDES2303 m
DUCA D’AOSTA2098 m
RA VALLES
2470 m
DOBBIACOTOBLACH
FIAMES1292 m
MIETRES1710 m
RIO GERE1680 m
PASSO TRE CROCI
1809 m
SON FORCA2215 m
TONDI 2362 m
2327 m
COL DE VARDA
PALUS S. MARCO 1112 m
MANDRES1480 m
ALVERÀ
COL TONDO1429 m
CHIAVE GUARGNÈCADIN
RONCO
SOCREPES
COLFIERE
RUMERLO
COL DRUSCIÈ1770 m
SON DEI PRADE
POCOL1530 m
OSSARIO
ZUEL
TRAMPOLINO ITALIA
LA ROCCHETTABECCO DI MEZZO
SORAPIS3205 m
FALORIA2123 m
SNOW JUMPVITELLI
2010 m
SAN VITO DI CADORE1011 m
CORTINA D’AMPEZZO1224 m
2240 m
AUTOSTRADABELLUNOVENEZIAPlastigrafia indicativa
BORCA DICADORE
909 m
3
2
1
7
54
1918
21
26
24
22
2930
28
25
42
41
57
58
59
55 56
52
5450
53
62
61
1416
17 51
51
CRODA DA LAGO2715 m 72
73
71
MONTE AGUDO1586 m
AURONZO864 m
80
84
82
MISURINA1756 m
ALTABADIA
8
2420 m
FEDARE
SELVA DI CADOREALLEGHEARABBA
COL DI LANA2452 m
PISTASLITTINO
2150 m
DA FEDAREPER AREA SCIABILEDEL CIVETTA
© by - www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI
CAMPO
POMAGAGNON2450 m
CRODA NEGRA
FUNIVIA TOFANA – FRECCIA NEL CIELO
FUNIVIA FALORIA
CRISTALLO3216 m
TRE CIME DREI ZINNEN
3003 m
FORCELLASTAUNIES
2930 m GRUPPO DEI CADINI2839 m
CIMA DODICI3094 m
TOFANA DI MEZZO3244 m
SETSASS
CRODA NEGRA
FUNIVIA
L
AGAZUOI
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
CORTINA D’AMPEZZO
NA TRASACH MISTRZÓW OLIMPIJSKICH, 140 KM CZYSTEJ EMOCJI
ПО СЛЕДАМ ОЛИМПИЙСКИХ ЧЕМПИОНОВ: 140 КМ ЯРКИХ ЭМОЦИЙ
V srdci Dolomit s významnou historií i se současnou módou a půvabem bez hranic na vás čeká královna horského „sladkého života”. Jedno z nejvyhlášenějších míst na světě, které překvapuje sezónu za sezónou svými 140 km sjezdovek rozprostírajících se mezi skvělými lyžařskými středisky Tofane, Lagazuoi, Cinque Torri, Faloria, Crystal a Mietres. Zde se koná Světový pohár v žen-ském lyžování, závody v severském lyžová-ní, ve snowboardingu, snowkitingu, curlingu a zápasy v pólu. V tomto údolí, které v roce 1956 hostilo zimní olympijské hry, se spor-tuje i odpočívá, závodí i užívá pohoda. Po dni stráveném v tichu krásných sjezdovek nebo hodováním v těch nejexkluzivnějších horských chatách vás svou atmosférou po-hltí staré město plné vybraných obchodů, restaurací, uměleckých dílen a krámků s tra-dičními řemeslnými výrobky.
Położona w sercu Dolomitów, z wyjątkową historią mody i splendoru, czeka na Was kró-lowa górskiego „słodkiego życia”. Jedna z najbardziej znanych miejscowości na świecie, która zadziwia każdego sezonu, dzięki swym 140 km tras wijących się wśród mitycznych terenów narciarskich Tofane, Lagazuoi, Cinque Torri, Faloria, Cristallo i Mietres. To tu-taj odbywają się zawody Pucharu Świata w Narciarstwie Alpejskim kobiet, zawody w nar-ciarstwie biegowym, snowboardzie, snowki-te, curling oraz turnieje Polo. W dolinie, która gościła Zimowe Igrzyska Olimpijskie w 1956 r., oddycha się sportem i relaksem połączo-nym z pasją i dobrobytem. Po dniu spędzonym w ciszy przepięknych nartostrad i w ekskluzywnych schroniskach, otwiera się przed Wami atmosfera staregomiasta, z luksusowymi sklepami, restauracja-mi i tradycyjnymi lokalami.
Легендарная Кортина Д’Ампеццо – насто-ящее королевство итальянской dolce vita в самом сердце Доломитов. Здесь вас встретит очарование моды и гламура. Зна-менитый курорт привлекает гостей благо-даря 140 км горнолыжных трасс, опоясы-вающие окрестные вершины. В 1956 году в Кортине проходили зимние Олимпийские игры, и с тех пор здесь поддерживают спортивные традиции: вы можете стать свидетелями соревнований по горнолыж-ному спорту, лыжным гонкам, сноуборду и поло. После дня, проведенного на склонах, или после обеда в одном из элегантных горных приютов отправляйтесь в центр города и окунитесь в мир праздника жиз-ни – отдыха, наполненного роскошью ма-газинов, ресторанов, баров и сувенирных лавок.
PO STOPÁCH OLYMPIJSKÝCH ŠAMPIÓNŮ, 140 KM ČISTÝCH EMOCÍ
19,5 km 138 km 561140 km 133 km 4249% 33% 18%
DOLOMITI SUPER
OLYMPIC HERITAGE
DREIFINGERSPITZETRE DITA
© by - www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI
405
AHRNTALVALLE AURINA
KRONPLATZPLAN DE CORONES
FURKELPASSP.SO FURCIA
1759 m
ST. GEORGENS. GIORGIO
ST.VIGIL IN ENNEBERGS.VIGILIO DI MAREBBE
1201 m
OBEROLANGVALDAORA DI SOPRA
MITTEROLANGVALDAORA DI MEZZO
NIEDEROLANGVALDAORA DI SOTTO
GEISELSBERGSORAFURCIA
1344 m
UNTERWIELENBACHVILA DI SOTTO
TESSELBERGMONTASSILONE
ANTHOLZ MITTERTALANTERSELVA DI MEZZO
1241 m
ANTHOLZ NIEDERTALANTERSELVA DI SOTTO
1127 m
PLATTENPLATA
EHRENBURGCASTELDARNE
ST. LORENZENS. LORENZO DI SEBATO
813 m
BRUNECKBRUNICO
838 m
OLANGVALDAORA
1080 m
403
302
304
310404
308
MARIA SAALENSARES
ST. MARTINS. MARTINO
MONTALMANTANA
SONNENBURGCASTELBADIA
ISSINGISSENGO
MÜHLENMOLINIGREINWALDEN
GRIMALDO
HOFERNCORTI
ST. SIGMUNDS. SIGISMONDO
PUSTERTALVAL PUSTERIA
MARGEN
VINTLVANDOIES
ELLENELLE
WELSCHELLENRINA
ONACHONIES
HORSCHWANG
UNTERMOIANTERMOIA
CAMPILLLONGIARÙ
PEITLERKOFELPUTIAMARMOLADA
PIZ DEPLAIES
KREUZKOFELSASSO
DELLA CROCENEUNERSPITZE
SASSO DELLE NOVETOFANA
PEDERÜ
ENNEBERGPIEVE DI MAREBBE
ZWISCHENWASSERLONGEGA
PIZ DA PERES
FLATSCHKOFELCIANROSS
REISCHACHRISCONE
STEFANSDORFS. STEFANO
PFALZENFALZES 1022 m
LUNSLUNES
DIETENHEIMTEODONE
AUFHOFENVILLA S. CATERINA
WIELENBERGMONTEVILA
OBERWIELENBACHVILA DI SOPRA
RASENRASUN1030 m
NEUNHÄUSERNNOVE CASE
ANTHOLZERTALVALLE D’ANTERSELVA
ANTHOLZ OBERTALANTERSELVA DI SOPRA
1500 m
BIATHLON-LANGLAUFZENTRUMCENTRO BIATHLON
1734 m
GASSL
PERCHAPERCA950 m
CRISTALLO
MAURERKOPFMUNT DE FORA
2275 m
DÜRRENSTEINPICCO DI VALLANDRO
DREI ZINNENTRE CIME
TOBLACH - CORTINA - LIENZDOBBIACO - CORTINA - LIENZ
PUSTERTALVAL PUSTERIA
PLANKENPLANCA
ST. MARTIN IN GSIESS. MARTINO DI CASIES
1319 m
PICHLCOLLE
ST. MAGDALENA IN GSIESS. MADDALENA DI CASIES
1444 m
GSIESER TALVALLE DI CASIES
TAISTENTESIDO1212 m
WELSBERGMONGUELFO
1087 m
COL DE PEZES301
304
303109
GAIS 842 m
KIENSCHIENES
835 m
TERENTENTERENTO
1200 m
ST. MARTIN IN THURNS. MARTINO IN BADIA
1127 m
101 102
201
105
210
211
204
208
205
203
207
206
601
103
113
100 106
AL PLAN
NASENNESSANO
BR
IXE
N -
BR
EN
NE
R -
AU
TO
BA
HN
BR
ESS
AN
ON
E -
BR
EN
NE
RO
- A
UT
OST
RA
DA
AMATENAMETO
PIKOLEINPICCOLINO
501
CONCORDIA 2000
306
202
UTTENHEIMVILLA OTTONE
837 mMÜHLBACHRIO MOLINO
215
HAIDENBERG
112
1
4
16
16
5
18
20
22
23
6
7
28
53
5155
24
8
9
21
19
17
16 16
16
15
14
2C
232R
12
119
30
32
31 3334
36
40
3945 59
3837
41
29
32R
2B
57
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP OFFICE
SP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
KRONPLATZPLAN DE CORONES
POTĚŠENÍ Z DOVOLENÉ KAM AŽ OKO DOHLÉDNE
ROZKOSZ URLOPU NA BEZKRESNYCH TERENACH
НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ОТПУСК
Kronplatz–Plan de Corones vám poskytne jedinečný zážitek ve výšce 2275 m s panora-matickým výhledem o 360°. Tady se ty nejví-ce vzrušující a náročné sjezdové tratě střídají s těmi nejmírnějšími. Dlouhatánské známé tratě jako Sylvester, Hernegg, Olang a Furcia se svažují do údolí kolem vás: 5 svahů k 5 různým místům. Z vrcholu Concordia je tak možné se dostat do Riscone (Brunico), San Vigilio, Valdaora, Piculin a Perca. Kabinová la-novka „Piculin” ve spojení s kyvadlovým auto-busem vám umožní dosáhnout dalších 130 km fantastických sjezdovek v Alta Badia. Díky realizaci vlakového nádraží Versciaco jsou dvě lyžařské oblasti Val Pusteria, „Kron-platz-Plan de Corones” a „Sextner Dolomity” propojené.
Kronplatz–Plan de Corones: wyjątkowe do-świadczenie na 2.275 metrach n.p.m. z pa-noramą 360 stopni. Wymagające technicznie trasy przeplatają się tutaj z łagodnymi nar-tostradami. Otaczają Was same sławy, takie jak Sylvester, Hernegg, Olang i Furcia: 5 sto-ków schodzi do 5 różnych miejscowości, z których pochodzą najstarsze tradycje ladyń-skie. Ze szczytu Cima della Concordia można zjechać do Riscone (Brunico), San Vigilio di Marebbe, Valdaora, Piculin i Perca. Kolejka kabinowa “Piculin” i wahadłowe połączenie autobusowe pozwalają na przeniesienie się do kolejnych 130 km fantastycznych tras w Alta Badia. Dzięki otwarciu stacji kolejowej w Versciaco, dwa tereny narciarskie Val Puste-ria, “Kronplatz-Plan de Corones” i “Sextner Dolomiten” łączą się tworząc ogromny ob-szar narciarski wyjątkowej piękności.
Солнечный день – то, что нужно, чтобы познать красоту здешних гор. Глазам предстает начинающийся у ваших ног бе-лоснежный склон. Вдали виднеется гора Kronplatz высотой 2275 м. Путешествие наверх будет вознаграждено заворажи-вающим видом на тихие долины и на то, как крутые и сложные горнолыжные трас-сы переходят в более простые. Самые из-вестные из них – Sylvester, Hernegg, Olang и Furcia. От колокола Concordia, установ-ленного на вершине, можно спуститься в поселки Рисконе, Сан-Виджилио, Валь-даора, Пикулин или Перча. Канатная до-рога Piculin и ски-бусс доставят вас к 130 км горнолыжных трасс соседней долины Альта-Бадия. А на поезде, который отхо-дит прямо от нижней станции подъемника Ried, за несколько минут вы доберетесь до района катания в “Sextner Доломиты”.
ACTIVEDOLOMITI SUPER
116 km 116 km 32 23,4 km 47% 28% 25% 1,6 km 90 km 190 km 40
SELLA RONDA
SELLA RONDA
LA VAL1348 m
SELLA RONDA
© by - www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI
1/01
55
5664
63 6061
62
12
10 306
4
5
87
9
22
2919
1
21
3
2
34
50
49
45
374636
39
40
42
17
23
20
31
24
28
27
14
S. CROCE2043 m
S. LEONARDO1371 m
PEDRACES1324 m
G A R D E N A Z Z A
P U E Z
SASSONGHER2665 m
SELVAWOLKENSTEIN
1563 m
COLFOSCO1645 m
VAL MEZDÌ
COL PRADAT2038 m
FORCELLES2125 m
1822 m
CORVARA 1568 m
LA VILLA1433 m
SOMPUNT
SASSO CROCE2837 m
VARDA
FUNTANACIA
PESCOSTA
PIZ LA VILLA2077 m
COL ALTO2000 m
LA BRANCIA
BIOK2078 m
PRALONGIÀ2140 m
ARABBA1602 m
VALLON2550 m
BOÈ2000 m
CREP DE MONT
PASSOCAMPOLONGO
1875 m
BEC DE ROCES2160 m
PASSO PORDOIPORDOIJOCH
2239 m
PIZ BOÈ3151 m
G R U P P OD E L S E L L A
ARMENTAROLA1615 m
S. CASSIANO1537 m
PASSOVALPAROLA
2192 m
PASSOFALZAREGO
2105 m
LAGAZUOI2778 m
MARMOLADA3342 m
CANAZEI1460
SETTSASS2561 m
COL DI LANA2462 m
SASSOLUNGOLANGKOFEL
3181 m
PASSO SELLASELLAJOCH
2244m
11
1615
25
CHERZ2100 m
13
18
2222 m
SASSPORDOI2950 m
CONTURINES3077 m
LA VARELLA3043 m
ODLEGEISLERSPITZEN
3025 m
CENTROFONDO
LA VIZZA1760 m
SELLA RONDA
58
57
PUNTA TRIESTE2028 m
1836 m
BRENNERBRUNECK BRUNICO
PASSO GARDENAGRÖDNER JOCH
2121 m
SPONATA
19
ARLARA
5
19
54
59
32
PIZSOREGA
2003 m
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
ALTA BADIA
LÁSKA K TRADICÍM SE SETKÁVÁ S UDIVUJÍCÍMI VRCHOLY: POTĚŠENÍ PRO VŠECHNY SMYSLY
PRZYWIĄZANIE DO TRADYCJI W POŁĄCZENIU Z MAJESTATYCZNYMI SZCZYTAMI: PRZYJEMNOŚĆ W KAŻDYM CALU
ТАМ, ГДЕ ЛЮБОВЬ К ТРАДИЦИЯМ ПОДНИМАЕТСЯ НА НОВЫЕ ВЫСОТЫ
Corvara, Colfosco, La Villa, San Cassiano, Ba-dia i La Val. Pięć nazw, które stały się syno-nimem zimy najwyższej jakości. W Alta Badia wszystko zorganizowane jest w najdrobniej-szych szczegółach, by podarować Wam nie-zapomniane wakacje. Tutaj tradycja staje się nowością, z eleganckimi schroniskami z tra-dycjami ladyńskimi. W dolinie czekają na Was aż 3 restauracje umieszczone w przewodni-ku Michelin, które wiedzą jak interpretować antyczne przepisy kulinarne i nadać im nowe-go życia. Na Gran Risa odbywają się zawody Pucharu Świata, lecz jednocześnie możecie odkryć trasy relaksu i spokoju, w okolicach Sellaronda i na 500 km tras przylegających terenów narciarskich. Porwie was piękno mo-numentalnych szczytów, masywu Santa Cro-ce, łańcucha La Varella-Conturines-Lagazuoi, Setsas, Grupy Sella, łańcucha Cir, Ciampac, Sassongher i Gardenaccia.
Альта-Бадия – живописная долина, назва-ние которой ассоциируется с превосход-ным зимним отдыхом. Здесь абсолютно все готово, чтобы подарить вам незабы-ваемый отпуск. Возможности для занятий спортом здесь безграничны, но не забыты и другие развлечения. На курорте история встречается с современностью, элегант-ные горные приюты – с древними традици-ями. Пообедайте в удостоенных звездами Мишлен ресторанах, где воссозданы блю-да старинной кухни и уникальные интерье-ры. Примите участие в горнолыжно-кули-нарном фестивале Sciare con Gusto, где спорт встречается с высокой кухней. По-пробуйте свои силы на склоне знаменитой Gran Risa, где проходят соревнования Куб-ка мира, или прокатитесь по живописному горнолыжному маршруту Sellaronda, где вам станут доступны еще 500 км трасс.
Corvara, Colfosco, La Villa, San Cassiano, Ba-dia a La Val. Pět jmen se stalo synonymem kvalitní zimy. V Alta Badia je vše organizová-no s důrazem na každý detail, aby vaše dovo-lená byla nezapomenutelným zážitkem. Zde se sport stává čistě adrenalinovou záležitos-tí, ale zároveň se proměňuje v odpočinek a pohodu. Vybrané elegantní horské chaty s jedinečným zařízením se mísí s ladinskými tradicemi, které tak získávají nový charakter. V tomto údolí na vás čekají 3 restaurace oce-něné Michelinem, které vědí, jak opět uvést v život starodávnou kuchyni a nechat ji žít věč-ně. Lyžovat znamená „Lyžovat s Chutí”, vele-bíc tak propojení sportu a kvalitní gurmánské kuchyně. Na Gran Risa se běží Světový pohár a současně se objevují klidné a pohodové tratě v Sellaronda a na 500 km sjezdovek v sousedních lyžařských oblastech. Budete do-slova uchváceni krásou těchto monumentál-ních vrcholů, masivem Santa Croce, pásmem La Varella-Conturines-Lagazuoi, Setsas, Sella Group, pásmem Cir, Ciampac, Sassongher a Gardenaccia. Jedná se o místa, která si vy-brali víly a svišti v dávných legendách Fanes.
AUTHENTICDOLOMITI SUPER
130 km 90 km 53 153,5% 40% 6,5% 18,5 km 38 km 40
SELLARONDA
SELLARONDA
SELLARONDA
......
......
....
.....
.. .
.....
...
......
.
© by - www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI
FURNES
PUNTA D’OROGOLDKNOPF 2210 m
MONT DE SËURA2117 m
SASSO PIATTOPLATTKOFEL
2956 m
VALLUNGALANGEN TAL
FERMEDAFERMEDASPITZEN
2873 m
COL RAISER2103 m
SECEDA 2518 m
CUCACUCASATTEL
PASSO SELLASELLAJOCH
2244 m
CANAZEI
MARMOLADAMARMOLATA
3342 m
GRUPPO DEL SELLA
SELLA GRUPPE3151 m
PLAN DE GRALBA1800 m
PIZ SETEUR2063 m
PIZ SELLA 2284 m
PASSO GARDENAGRÖDNER JOCH
2137 m
SELVAWOLKENSTEIN
1563 m
PLAN DA TIEJA
JUAC
S. CRISTINAST. CHRISTINA
1428 m
CASTEL GARDENAFISCHBURG
MONTE PANA1667 m
S. GIACOMOST. JAKOB
SPITZBÜHL1939 m
PLAN 1605 m
BULLAPUFELS1484 m
RONCADIZZARUNGGADITSCH
1140 m
SIUSISEIS
1004 m
CASTELROTTOKASTELRUTH
1060 m
SCILIARSCHLERN
2564 m
DENTI DI TERRAROSSAROSSZÄHNE
2657 m
ALPE DI SIUSI 2000 m
SEISER ALM
2109 m
FIÈVÖLS880 m
CORVARA
CIR
43
ARABBA
46
4142
30
40
37
37
35
31
34
36
54
32
3384
38
29
39
44
47
45
48
49
50
5352
51
22
18
19
1715
16
14
12
8
81
3
2
4
1
23
24
2826
27
66
59
69
68
67
6061
6473
62
71
7065
75
74
55
DANTERCEPIES2300 m
ODLEGEISLERSPITZEN
3025 m
ORTISEIST. ULRICH
1236 m
AUTOSTRADA/AUTOBAHNBOLZANO/BOZEN
BRENNERO/BRENNER
SASSOLUNGOLANGKOFEL
3181 m
CIAMPINOI 2254 m
PASSOCAMPO-LONGO
PASSO PORDOI2239 m
151 152153
154 AUTOSTRADAAUTOBAHN
BOLZANO/BOZEN NORD
21 83
11
25
PASSO PINEIPANIDER SATTEL
1437 m
SELLARONDA
156
6
7
BULLACCIAPUFLATSCH
2100 m
MONT SËUC2005 m
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
DANTERCEPIES
CHALET GÉRARD
PANORAMAPASTURA
PRA VALENTINI
CIADINAT
PIZ SETËURGRAN
PARADISO
CIAVAZ
CARLO VALENTINI
PASSO SELLA SELLA JOCH
SALEI
FIENILE MONTE
DES ALPESFEDERICO AUGUSTO
FRIEDRICH AUGUST
MARIA AL SASS PORDOI
CIAMPAC
LA CIAJOTA
CIAULONCH
SANGON
COL RAISER
ODLES
PRAMULIN
GAMSBLUT
NËIDIA
CUCA
TROIER
DANIELSOFIE
SECEDA
CURONA COSTAMULA
VAL D’ANNAANNATAL
PAULI CHALET REST.
RESCIESARASCHÖTZ
2093 m
UTIA DE RESCIESA
RASCHÖTZ HÜTTE
DIBAITA
GOSTNER
RAUCH
MOLIGNON/ MAHLKNECHT
SANON
SALTRIA1700 m
TIRLER
ZALLINGER
WILLIAMS
E. COMICI
VALLONGIA
CIAMPINOI
SASLONCH
SOCHERS
L MULINÉ
SOLESONNE
SCHGAGULERCONTRIN
VAL GARDENAALPE DI SIUSI
PŘÍRODNÍ PODÍVANÁ NA SCÉNĚ
NA SCENĘ WCHODZI SPEKTAKL NATURY
ПРИРОДА ВО ВСЕМ ВЕЛИКОЛЕПИИ
Val Gardena je od nepaměti synonymem pro lyžování, a to nejen pro překrásný Saslong a technický Ciampino, ale i pro vždy perfektní ly-žařské trasy a úžasnou pohostinnost místních obyvatel. Náhorní plošina, největší v celé Evro-pě, Alpe di Siusi, nabízí krásu a klid, obrovské množství sjezdových tratí a velkoryse široké a mírné svahy, které se rozprostírají ve všech směrech a stávají se opravdovým rájem pro začátečníky a rodiny s dětmi. Obě dvě stře-diska dohromady vytvářejí úžasné scenérie, spojení přírody a služeb, které je zde umocně-no již tak krásným výhledem na Dolomity. Ze známých měst Ortisei, S. Cristina, Selva, Siusi a Castelrotta je možné vystoupat na impo-zantní masívy Sassolungo, Odle, Cir a skupinu Gruppo del Sella. Zde si můžete užít zábavu ve dvou směrech, na Sellaronda a na 500 km sjezdovek přidružených oblastí.
Poznajcie kołyskę sportów zimowych, wyma-rzone trasy na bezkresnych terenach, które podarują Wam momenty czystej sportowej przyjemności. Val Gardena to od zawsze sy-nonim nart, nie tylko ze względu na przepięk-ną Saslong i bardzo techniczną Ciampinoi, ale również dzięki zawsze idealnie przygotowa-nym trasom i gościnności mieszkańców. Alpe di Siusi, największy płaskowyż Europy ze swym pięknem i spokojem, z długimi trasami i rozległymi stokami, które rozchodzą się na cztery strony świata, jest rajem dla począt-kujących narciarzy i rodzin z dziećmi. W słyn-nych miasteczkach Ortisei, S. Cristina, Selva, Siusi i Castelrotto początek mają szlaki pro-wadzące na wspaniałe masywy Sassolungo, Odle, Cir i Grupy Sella. To tutaj otwierają się bramy w dwóch kierunkach czystej narciar-skiej przyjemności: Sellaronda i 500 km tras pobliskich terenów narciarskich.
Колыбель зимних видов спорта, склоны, на которых мечтаешь только о том, что-бы они никогда не заканчивались. Курорт Валь-Гардена всегда был связан с лыжами: это не только знаменитые трассы – спор-тивный Saslong и сложнейший Ciampinoi, но и идеальная инфраструктура и теплый прием. Крупнейший в Европе альпийский луг Альп-ди-Сюзи – рай неземной красоты и покоя, покрытый сетью горнолыжных трасс; это идеальный выбор для отдыха с детьми. Подъемники отвезут вас к захва-тывающим дух горным панорамам, где природа и человек слились в гармонии, подчеркивающей красоту Доломитов. Из всех курортов этой живописной долины вы сможете отправиться на знаменитый горнолыжный маршрут Sellaronda и прока-титесь по любой из трасс 500-километро-вой сети.
UNIQUEDOLOMITI SUPER
175 km 165 km 78 230% 60% 10% 22 km 115 km 44
ALOCH
PECOL1926 m
© by - www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI
BELVEDERE 2423 m
ALBA
PENIA
CANAZEI1460 m
MAZZIN1370 m
CAMPITELLO1440 m
POZZADI FASSA
1320 mPERA
VIGODI FASSA
1390 m
SORAGA1210 m
MOENA1200 m
PASSO PORDOI2239 m
PASSO SELLA2244 m
ARABBA
T O F A N A
SASS PORDOI2950 m
G R U P P O D E L S E L L A 3 1 5 2 m
M A R M O L A D A3 3 4 2 m
PASSO FEDAIA2057 m
NEW
CONTRIN
CIMA UOMO3003 m
M. PELMOM. ANTELAO
C I V E T T A
PASSO ROLLE1984 m
G R U P P O D E L L E P A L E
LE CUNE2380 m
BELLAMONTEPREDAZZO
VALBONA1820 m
FORNO
RONCHI
SOMEDA
SORTE
TAMION
VALLONGALARZONEI
Piste illuminateBeleuchtete Pisten
MEIDA
VALLE SAN NICOLÒ
2400 m
MALGACROCIFISSO
SELLA BRUNECH2428 m
BUFFAUREDI SOPRA2213 m
BUFFAURE2020 m
2354 m
CIAMPAC2100 m
FONTANAZZO
CAMPESTRIN
COL RODELLA2485 m
GARDECCIA
CIAMPEDIÈ2000 m
PRA MARTIN2095 m
PIAN PECEI1800 m
MONZON
RONCH
LARSEC
V A L D U R O N
PRA MOLIN
SASSO PIATTOPLATTKOFEL
SASSOLUNGOLANGKOFEL
PIAN FRATACES1715 m055
154
156
153 151
152
141
162
101
131
130
133
132
134
136
124
107
126
125103
123
105
155
102104
108
217
218
223
212
215
211
C A T I N A C C I O - R O S E N G A R T E N2 9 8 1 m
204
206
202
201
205
221
TR
EN
TO
- A
UT
OST
RA
DA
40
KM
L A T E M A R
161
137
207
406405404
413411
408410
407
417
WELSCHNOFENNOVA LEVANTE
LAGO DI CAREZZAKARERSEE
BO
LZ
AN
O /
BO
ZE
N
CAREZZA
TIERSTIRES
402 400
403
2337 m
2175 m
401
PASSO COSTALUNGAKARERPASS
1752 m
416
412
414
106
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
171
PASSOSAN PELLEGRINO1918 m
FALCADECOL MARGHERITA
2513 m
PASSO VALLES2031 m
LASTÈ2500 m CAMPOALPE LUSIA
PIAN DELLASUSSISTENZA
LARESEI2245 mCAVIOLA
VAL DI FASSACAREZZA DOLOMITES
POHÁDKOVÝ SVĚT, ZIMNÍ SEN
ZACZAROWANY ŚWIAT, ZIMA MARZEŃ
ОЧАРОВАНИЕ ЗИМНЕЙ СКАЗКИ
Starověká městečka Vigo, Pozza, Campitello, Moena, Moena a Soraga a rozkošné fresky na domech v Canazei vás přivítají v lyžař-ském středisku Val di Fassa / Carezza, které se rozprostírá až do údolí Val d‘Ega a k jezeru Lago di Carezza. Právě zde kdysi jedna lesní víla našla útočiště a právě tady kdysi spad-la duha, rozbila se na tisíc kousků a zbarvi-la jezero mnoha barvami, které ho dnes činí spíše zcela jedinečným než vzácným. Ráj pro rodiny, děti a lyžaře, kteří hledají sjezdovky mírné a nenáročné. „Mezi nebem, sněhem a vrcholy” se můžete vydat na panoramatickou trasu začínající v Catinaccio a Buffaure, přes Ciampac a s cílem na Belvedere Passo Por-doi. Tři krásné lyžařské areály, které čekají na své vášnivé lyžaře. A aby toho nebylo málo, Col Rodella je vstupní branou do legendární-ho Ski Tour Sellaronda a k 500 km sjezdovek v sousedních lyžařských oblastech.
Antyczne miasteczka Vigo, Pozza, Campi-tello, Moena, Soraga i wspaniałe freski na domach w Canazei, witają Was na terenach narciarskich Val di Fassa/Carezza, które do-chodzą aż do Val d’Ega i jeziora Lago di Care-zza. To tutaj odnajdowała schronienie nimfa leśna, to właśnie tu upadła tęcza i rozbiła się na tysiąc fragmentów, malując jezioro pięk-nymi kolorami. Raj dla rodzin z dziećmi i nar-ciarzy szukających płaskich i łagodnych tras, które po niemiecku nazywają się Resengar-ten, „ogród różany” i którego szczyty malują się na różowo, ukazując swą najpiękniejszą stronę. “Między niebem, śniegiem i szczy-tami”, możesz udać się w panoramiczny tour, rozpoczynając w Catinaccio i Buffaure, przejeżdżając przez Ciampac, by dojechać do Belvedere Passo Pordoi. A jeśli nie masz jeszcze dosyć, w Col Rodella znajdziesz bra-mę wejściową do legendarnego skitour Sella-ronda i do 500 km tras narciarskich.
Колоритные поселки Виго, Поцца, Кампи-телло, Моэна, Сорага и затейливая роспись на стенах домов в городке Канацеи ждут вас на курорте Валь-ди-Фасса, подъемники которого тянутся до Валь-д’Эга и озера Ка-рецца. Легенды повествуют о магии горы Latemar, которая смотрится в озеро, как в зеркало. Это рай для семейного отдыха и для горнолыжников, предпочитающих ровные и плавные трассы. «Между небом, снегом и горами» – так называется обзор-ная экскурсия, отправляющаяся со скло-нов Catinaccio и Buffaure через Ciampac и идущая до Belvedere-Passo Pordoi, охваты-вающая три очаровательные зоны для ка-тания, которые ждут именно вас. Здесь же расположен район Col Rodella, начало ле-гендарного маршрута Sellaronda и 500 км прилегающих к нему горнолыжных трасс.
FASCINATIONDOLOMITI SUPER
122 km 2,2 km 110 km 59 332% 60% 8% 2 km 70 km 60
PUNTAROCCA3269 m
SERAUTA2944 m
BANC2362 m
SELLA
RONDA
GIRO SCIISTICO DELLA
GRANDE GUERRA
GIRO SCIISTICO DELLAGRANDE GUERRA
3342 m
SELLA RONDA
LAGAZUOI2778 m
GIRO
SCI
ISTI
CO D
ELLA
GRAN
DE G
UERR
A
GIRO
SCI
ISTI
CO D
ELLA
GRAN
DE G
UERR
A
GIRO SCIISTICO DELLA
GRANDE GUERRA
65
2287 m
PIZ BOÈ 3151 m
GRUPPODEL
SELLA
PASSOPORDOI2239 m
SASSOLUNGO / LANGKOFEL3181 m
PASSOCAMPOLONGO 1875 m
BEC DEROCES
RIF. VALLON2520 m
PLAN BOÈ1810 m
BURZ1943 m
VARDA
CHERZ
RENAZ
ARABBA1602 m
PORTADOS2158 m
PORTAVESCOVO
2478 m
PASSOFEDAIA2057 m
CAPANNA BILL
MALGACIAPÈLA
1446 m
PASSOPADON2370 m
MONTI ALTI DI ORNELLA2187 m
LAGO DI FEDAIA
MARMOLADA3342 m
PENIA
BELVEDERE2377 m
PASSOGARDENA
GRÖDNER JOCH2121 m
LE ODLE
CORVARA
BOÈ 2000 m
MONTECHERZ2095 m
LA VIZZA1760 m
PRE MARENTAS2036 m
PIEVE DI LIVINALLONGO
1475 m
ANDRAZDIGONERA
ROCCA PIETORE
CAPRILE
MOÈ
LASTE
COL DI LANA2462 m
PASSO FALZAREGOCORTINA
ALLEGHEBELLUNOVENEZIA
SOTTOGUDA
COL DI ROCCA
PALUE
CANAZEI1465 m
PONT DE VAUZ1851 m
PIANFRATACES
1715 m
COLFOSCO
PRALONGIÀ2139 m
PASSO FALZAREGO2105 m
PASSOVALPAROLA
2192 mVALIATE
SETTSASS2561 m
CORTINAPIEVE DI
LIVINALLONGO
BRUNICO
BOSCO-VERDE
PIZSETEUR2064 m
4115
42
43
13
14
12
11
10
20
01
127
05
08
06
07
31
25
28
24
126
125
124 103
21
CIAMPINOI2254 m
DANTERCEPIES2300 m
ARMENTAROLA
SELVA VAL GARDENAWOLKENSTEIN
1563 m
2076 m
PASSO INCISA1950 m
PIZ LA VILLA2077 m
COL ALTO2000 m
PIZ SOREGA2003 m
LA BRANCIA
BIOK2078 m
COL PRADAT2083 m
FORCELLES2125 m
PEZZEI
S. CASSIANO
02
SASS PORDOI 2950 m
27
1560 m09
© by - www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI
OFFICESP
27
50
52
50
53
60
68
69
61
62
7
8
9
134
56
5
1 46
11
3
4
4
42
44
45
41
41
42
45
23
26
2122
28
2939
30
31
32
33
34
35
26
40
246
40
3
25
PESCOI
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
ARABBAMARMOLADA
JEJÍ VÝSOST MARMOLADA VÁS PŘIVÍTÁ V KRAJINĚ VÝJIMEČNÉ KRÁSY
JEJ WYSOKOŚĆ MARMOLADA PRZYJMUJE WAS WŚRÓD PEJZAŻY RZADKIEJ PIĘKNOŚCI
ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЕВА MARMOLADA ПРИВЕТСТВУЕТ ВАС В СВОЕМ КОРОЛЕВСТВЕ НЕВЫРАЗИМОЙ КРАСОТЫ
Jízda lanovkou bere dech, zpomaluje myšlen-ky a přitom nechává každého s otevřenými ústy. Můžeme se pouze poklonit před Její královskou výsostí Marmoladou, královnou Dolomit, nejvyšším vrcholem Dolomit Su-perski, jakož i nejimpozantnějším ledovcem severní Itálie. Během první světové války byla dějištěm bojů, dnes je tato starodávná přírodní hranice muzeem pod širým nebem a čeká na všechny milovníky zimních sportů. Z vrcholu Punta Rocca ve výšce 3200 m je možné si prohlédnout všechny masívy, kte-ré ho obklopují, od skupiny Gruppo del Sella až po Pale di San Martino. A především je možné se z této výšky poprat s 12 km neko-nečných sjezdovek vedoucích podél „bellun-ského” úbočí hory.Druhé úbočí není jistě o nic méně oblíbené. Svahy Porta Vescovo a Padon patří k těm nejoblíbenějším mezi zkušenými lyžaři a navíc se jejich prostřednictvím můžete velice rych-le dostat na mírné svahy Burz a Cherz, které vás spolu s lyžařskými vleky vedoucími na Portodoi dopraví přímo na okruh Sellaronda a 500 km sjezdovek v sousedních lyžařských oblastech.
Widoki z kolejki linowej zapierają dech w pier-siach, nie możemy uniknąć ukłonu przed jej wysokością Marmoladą, królową Dolomitów, najwyższym szczytem „Dolomiti Superski” i imponującym lodowcem północnych Włoch. Antyczna naturalna granica, teatr walk z I Wojny Światowej jest obecnie muzeum pod gołym niebem i czeka na miłośników wszyst-kich sportów zimowych. Z wysokości 3.200 metrów Punta Rocca, można podziwiać wszystkie otaczające ją masywy, począwszy od Grupy Sella i skończywszy na Pale di San Martino. I przede wszystkim z jej wysokości można zapuścić się w 12 km bezkresnego zjazdu, po zboczu „Bellunese”.Drugie zbocze ma również wiele do zaofe-rowania, ze stokami Porta Vescovo i Padon, docenianymi przez doświadczonych narcia-rzy, z których szybko dochodzi się do łagod-nych stoków Burz i Cherz i które wraz z wy-ciągami prowadzącymi na Pordoi, wysyłają bezpośrednio do Sellaronda i do 500 km tras pobliskich terenów narciarskich.
Поездка на канатной дороге здесь за-хватывает дух и погружает в немой вос-торг. Можно лишь поклониться королеве Доломитов – Marmolada, высочайшей вершине региона Dolomiti Superski и впе-чатляющему леднику. Во время Первой мировой войны здесь шли бои, а сегодня расположен музей. С Punta Rocca (3200 м) открывается вид на окружающие горы – от Gruppo di Sella до Pale di San Martino. Отсюда же начинается горно-лыжная трасса протяженностью 12 км.Не менее интересны спуски Porta Vescovo и Padon, которым отдают пред-почтение опытные лыжники и по кото-рым можно быстро добраться до сосед-них склонов на вершинах Monte Burz и Monte Cherz. Идущие по ним канатные дороги перенесут вас на горнолыжный маршрут Sellaronda, открывающий до-ступ к 500 км новых трасс.
HEIGHTDOLOMITI SUPER
62 km 60 km 26 141% 45% 14% 7,5 km 19
LanglaufstadionStadio del fondo
RU DI-REN
N TIER-WEG
SENTIERO R EN NA RUDI
11
11b
16g
13b
38
39
2725
2619
23
2022
21
SKIWEG
4
5
3
6
10
5051
11
12
16
1514
18
13
17
7
89
40
41
40
PRAGSER WILDSEELAGO DI BRAIES
ST. VEITSAN VITO
SCHMIEDENFERRARA
1220 m
BRÜCKELEPONTICELLO
1491 m
SARLWIESEN1700 m
BAD ALTPRAGSBAGNI DI BRAIES VECCHIA
1400 m
SARLKOFELMONTE SERLA
2380 m
DÜRRENSTEINPICCO DI VALLANDRO
2339 m
PLÄTZWIESEPRATO PIAZZA
2000 m
CORTINAD’AMPEZZO
1224 m
TOBLACHDOBBIACO
HOHE GAISLCRODA ROSSA
3146 m
SEEKOFLCRODA DEL BECCO
2810 m
MONTE CRISTALLO
3221 m
CORTINAVENEZIA
DÜRRENSEELAGO DILANDRO
MISURINA1756 m
HÖHLENSTEINTALVAL DI LANDRO
TOBLACHER SEELAGO DI DOBBIACO
BR
UN
EC
K /
BR
UN
ICO
BR
EN
NE
R -
BO
ZE
N /
BO
LZ
AN
O
PRAGSBRAIES1200 m
MAISTATT
RATSBERGMONTE ROTA
AUFKIRCHENSANTA MARIA
TOBLACHDOBBIACO
1242 m
NEUTOBLACHDOBBIACO NUOVA
WAHLENVALLE SAN SILVESTRO
SILVESTERTAL
TOBLACHER PFANNHORNCORNO DI FANA
2663 m
FRONDEIGENFRANADEGA
BeleuchtetePiste
Pistailluminata
HAUNOLDBARANCI
1500 m
INNICHENSAN CANDIDO
1175 m
HAUNOLDLA ROCCA
2966 m
INNERFELDTALVALLE CAMPO
DI DENTRO
BIRKENKOFEL
ZWÖLFERCRODA DEI TONI
3011 m
DREI ZINNENTRE CIME DI LAVAREDO
3003 m
DREISCHUSTERSPITZECIMA DEI TRE SCARPERI
3152 m
EINSERCIMA UNA
2608 m
HOCHEBENKOFEL CIMA PIATTA ALTA
2.904 m
ROTWANDSPITZECIMA DI CRODA ROSSA
2965 m
ELFERCIMA UNDICI
3092 m
CIMA BAGNI2983 m
CRODA DACAMPO2712 m NEUNER KOFEL
CIMA NOVE 2581 m
FISCHLEINTALVAL FISCALINA
SEXTENSESTO1310 m
DRAVA
© by - www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI
SeeschupfeIl Fienile
NIEDERDORFVILLABASSA
1154 m
VIERSCHACHVERSCIACO
1131 m
WINNEBACHPRATO ALLA DRAVA
1131 m
SIL
LIA
N -
LIE
NZ
DRAU
AURONZO
VENEZIA
TRIESTE
PADOLA1215 m
STIERGARTEN2092 m
BAGNI DIVALGRANDE
1274 m
HAHNSPIEL GALLO CEDRONE
2200 m
HELM MONTE ELMO
2433 m
MOOSMOSO
ROTWAND 2000 mPRATI DI
CRODA ROSSAKREUZBERGPASSPASSO MONTE CROCE
1640 mIII
II
12
I
P R A G S E R D O L O M I T E ND O L O M I T I D I B R A I E S
S E X T N E R D O L O M I T E ND O L O M I T I D I S E S T OD O L O M I T I D E L C A D O R E
3b
3
3
3a
4b
4
5
5a 5b4a
1041a41
41
406
2121a
20
19
19
2219a
19a19b
6a
6b
7
11a
16b
16d
16e
16a
16f
16a
15a
11c
11c
13b
18a
12
16
16
15 14
14
13a13 13
14a
13
18 17
51
50
5050
50b50b
50a
50a
50d
50e
26a
26
38
39
38a
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
Jägerhütte
Gröberhütte
Raut Hütte
Hahnspielhütte
Lärchenhütte
Helmhanghütte
Klammbachhütte
Alpe Nemes Hütte
Rudi Hütte
Rotwandwiesenhütte
Talschlusshütte
Jora Hütte
ErschbaumKerschbaumer
Kreuzberg
Bad Moos
Gasthof Putschal
Coltrondo Alm
Rif. Rienzhütte
Gasthof Jörgerhof
Gasthof Kurter
Bonnerhütte
Silvesteralm
SEXTNER DOLOMITEN
KRÁSNÉ LYŽOVÁNÍ POD LEGENDÁRNÍMI DREI ZINNEN/TRE CIME
JAZDA NA NARTACH POD LEGENDARNYMI SZCZYTAMI TRE CIME/DREI ZINNEN
ДОЛОМИТИ ДИ СЕСТО: КАТАТЬСЯ ПО СОСЕДСТВУ С ЛЕГЕНДАРНЫМИ ТРЕ ЧИМЕ – УДОВОЛЬСТВИЕ В ДВОЙНЕ!
Slunce svítí ... a ukazuje nám, kolik je hodin, zatímco pomalu putuje nad vrcholy Dolomit - Devítkou, Desítkou, Jedenáctkou, Dvanáct-kou a Jedničkou. Vrcholy, které společně tvoří slavné Sextenské sluneční hodiny, největší „přírodní hodiny“ světa. Na jejich úpatí lze na 90 kilometrech upravených sjezdovek nádherně lyžovat – to je skvělé pro rodiny i pro zkušené lyžaře. Při „Giro delle Cime“, denní túře na lyžích, vede cesta přes 5.600 výškových metrů na pět panoramatických hor – což je jedinečný zážitek. A díky veli-ce pohodlnému spojení s lyžařským areálem Kronplatz/Plan de Corones je přístup k okru-hu Sellarunde/Sellaronda a k dalším 110 kilo-metrům sjezdovek.
NOVINKA 2015/16: Nový přejezd Vierscha-chu, díky kterému se pohodlně a bezpečně dostanete z nádraží Vierschach ke kabinové lanovce na Helm.
Słońce świeci... i przesuwając się powoli po-nad szczytami Dolomitów Neuner, Zehner, Elfer, Zwölfer i Einer pokazuje, którą godzi-nę wskazuje zegar. Szczyty te tworzą razem słynny zegar słoneczny „Sextner Sonnenuhr”, największy „przyrodniczy zegar” świata. U ich stóp, na 90 km przygotowanych tras, wspa-niale mogą szusować zarówno rodziny, jak i doświadczeni narciarze. Wyjątkowe emo-cje budzi jednodniowa wycieczka narciarska „Giro delle Cime“. By dostać się na pięć pano-ramicznych szczytów należy pokonać różnicę poziomów wynoszącą 5600 metrów. Dzięki niezwykle wygodnemu połączeniu z regio-nem narciarskim Plan de Corones/Kronplatz dotrzemy do karuzeli narciarskiej Sellaronda i dalszych 110 km tras.
NOWOŚĆ 2015/16: Nowe połączenie z Vier-schach, dzięki któremu z dworca Vierschach łatwo i bezpiecznie dostaniemy się do stacji kolejki linowej na szczyt Monte Elmo/Helm.
Солнце сияет и показывает нам который сейчас час, совершая свое ежедневное путешествие над грядой остроконечных пиков, чьи названия соответствуют отмет-кам на циферблате – Девятка, Десятка, Одиннадцать, Двенадцать и Единица. На фоне их великолепной панорамы раскину-лись 90 км. горнолыжных трасс, подходя-щих и для семейного отдыха, и для экспер-тов. Маршрут для ски-туринга “Giro delle Cime” – особенное приключение. Он имеет общий перепад высоты свыше 5.600 ме-тров и проходит по склонам сразу пяти живописных вершин. Благодаря удобному сообщению с соседним районом Крон-платц, горнолыжники получили доступ к еще 110 км. трасс и выход на знаменитую Sellaronda. Это стало отличным дополне-нием к местным достопримечательностям – известной во всем мире трехголовой вершине Тре Чиме, семейству гигантских снеговиков и горнолыжной трассе, имею-щей самый крутой уклон в Италии – 77°.
FAMILIARDOLOMITI SUPER
93 km 2,4 km 76 km 32 318% 61% 21% 12 km 3 km 212 km 26
MARMOLADA 3342 mPALE DI S. MARTINO 3192 mSELLA 3152 m
G R U P P O D E L L A T E M A RL A T E M A R G R U P P E 2 8 4 6 m
CATINACCIOROSENGARTEN
TR
EN
TOVAL DI CEMBRA
VALFLORIANA
106
105
CASATTA
ANTERIVOALTREI BRUSADAZ
2000 m
BARLE CUNE
RIFUGIOGARDONÈ
2180 m
RIFUGIOAGNELLO
MARCIALONGA
PALA DI SANTAZANGGEN 2500 m
MASI DI CAVALESE
STAVA 1250 m
NOVA LEVANTEWELSCHNOFEN
SKI CENTER LATEMAR
CAPRIANA
PAMPEAGO 1757 m
RIFUGIOZISCHGALM
RIFUGIOGANISCHGER
ALM
RIFUGIOPASSO FEUDO
RIFUGIOMAIERL-ALM
OBEREGGEN 1550 m
2170 m
LAGO DI CAREZZAKARERSEE
PASSO COSTALUNGAKARERPASS 1752 m
2150 m
RIFUGIOEPIRCHER LANER
1700 mABSAM-STUBE
PASSO LAVAZÉ 1800 mCENTRO FONDO
LAVAZÉNORDIC SKI CENTER
NOVALERAUTH
EGGENEGA
PONTE NOVABIRCHABRUCK
VAL D’EGAEGGENTAL
NOVA PONENTEDEUTSCHNOFEN1357 m
OCLINIJOCHGRIMM
2000 m
BOLZANOBOZEN265 m
PIETRALBAWEISSENSTEIN
CORNO BIANCOWEISSHORN
2316 m
CIMA ROCCASCHWARZHORN
2440 m
REDAGNORADEIN
CAVALESE 1000 m
VARENA
DAIANO CARANO
CASTELLO
TRODENATRUDENFONTANEFREDDE
KALTENBRUNN
MONTAGNAMONTAN
ORAAUER 260 m
BOLZANO/BOZEN AUTOSTRADA/AUTOBAHN TRENTO
MOLINA
MARCIALONGA
LAGO
TESERO
PANCHIÀ
ZIANO
DOSS DEI LARESI
PREDAZZO1018 m
2180 mRIFUGIOCASERINA
MOENAVIGO DI FASSA
CANAZEI
VAL DI FASSAFASSATAL
CHALETVALBONA
2327 mRIFUGIO LUSIA
RIFUGIOCIAMPDE LE STRIE
BELLAMONTE1372 m
RIFUGIO PAION2250 m
PASSO VALLES2031 m
CAPANNACERVINO
MALGA ROLLECHALETL A BAITA
PASSOROLLE1984 m
EUROTEL
COSTABELLA1900 m
24 22 26
2021
23
25
18
4219
17
15
16
32
31
33
30
201
202
203
204206
205
102 101107
3
1a
110
14
12
14A
11
36
ALDINOALDEIN
4 5
2
RIFUGIOLATEMAR-HÜTTE
MONTE S. PIETROPETERSBERG
1389 m
38
ALPE CERMÌS
EGNANEUMARKT
WEIGLER-ALM
SPORTING
Piste illuminateBeleuchtete Pisten
Pista illuminataBeleuchtete Piste
BOLZANONORDBOZENNORD
AUTOSTRADAAUTOBAHN
15 KM
6
BAITADOSSO LARICI
CERMISFERAAGRITUR SALANZADA
AGRITUR LA REGINA DEI PRATI
FONDOVALLE
27
RIFUGIOAL CERVO
RIFUGIOLA MOREA
RIFUGIOBUCANEVE
EL ZIRMO
RIFUGIOJA CIAMP
45
44
© by - www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
VAL DI FIEMMEOBEREGGEN
DOKONALÁ HARMONIE MEZI SPORTEM, PŘÍRODOU A TRADICÍ.
IDEALNA HARMONIA SPORTU, NATURY I TRADYCJI
ГАРМОНИЯ СПОРТА, ПРИРОДЫ И ТРАДИЦИЙ
Slunce, sníh, jazz a relax. Za březnového slunce se černá hudba zrozená v New Orle-ans spojí s bělostnými výhledy festivalu „Do-lomiti Ski Jazz”.Lyže nás dovedou do přírodní lyžařské hou-pačky Ski Center Latemar, 46 km mezi Pa-mpeago, Predazzo a Obereggen, a do ly-žařského střediska Bellamonte-Alpe Lusia rozprostírajícího se v přírodním parku Pane-veggio-Pale di San Martino. Do Passo Rolle se lyžuje s pohledem na Pale di San Martino. Z Alpe Cermis je možné si vychutnat jeden z nejvíce strhujících výhledů na Dolomity. Ostatní scenérie legendárních hor se otevírají z Passo di Lavazè-Occlini, kde se sjezdové lyžování setkává s lyžováním běžeckým. Pro malé hosty jsou určeny nápadité dětské ly-žařské školky.
Słońce, jazz i relaks. Kilka skoków w sno-wpark w Obereggen i trasa zjazdowa w Ski Center Latemar, zjazd o zachodzie słońca z Bellamonte, zjazd nocny na Alpe Ceremis. Marcowe słońce, czarna muzyka prosto z New Orleans w obramowaniu białej panora-my okolicznych szczytów - festiwal “Dolomiti Ski Jazz”. Idealne miejsce na takie wydarze-nie, gdzie trasy narciarskie wiją się wśród skrzypcowych lasów.Zjazdy na terenach parku krajobrazowego Ski Center Latemar, 46 km między Pampe-ago, Predazzo a Obereggen oraz na tere-nach Bellamonte-Alpe Lusia, położonych tuż przy parku krajobrazowym Paneveggio-Pale di San Martino. Na Passo Rolle zjeżdża się u stóp Pale di San Martino. Z Alpe Cermis, poza bardzo długą trasą olimpijską Olimpia (7,5 km), podziwiać można jedną z najpięk-niejszych panoram Dolomitów. Inne scenerie legendarnych gór otwierają się z przełęczy Passo di Lavazè-Occlini, gdzie narciarstwo alpejskie spotyka się z narciarstwem biego-wym.
Валь-ди-Фьемме приглашает вас покатать-ся на склонах Bellamonte, или на освещен-ных по вечерам трассах Monte Cermis, или в сноу-парке Obereggen. Когда в марте вы-глянет весеннее солнце, на сценах Dolomiti Ski Jazz, расположенных прямо на горных вершинах, зазвучит новоорлеанский джаз.В вашем распоряжении будут 46 км спу-сков Ski Center Latemar и район катания Bellamonte-Alpe Lusia, находящийся в природном парке Paneveggio–Pale di San Martino. На склонах Alpe Cermis обратите внимание на превосходную трассу Olimpia длиной 7,5 км и на одну из самых прекрас-ных горных панорам Доломитов. Не менее замечательный ландшафт будет сопро-вождать вас и в районе катания Passo di Lavazè-Oclini.Местные рестораны объединяют секреты утонченной итальянской кухни с вкусами традиционных блюд горного региона.
HARMONICDOLOMITI SUPER
110 km 6,5 km 110 km 45 334% 50% 16% 9,4 km 150 km 30
RIFUGIOCOL VERDE
1512
13
7
34
DENTE DEL CIMONE2680 m
ROSETTA2743 m
PALA DIS. MARTINO
2982 m
SASSMAOR2812 m
CIMERLOMADONNA2733 m
PADOVAVICENZATRENTO
PASSO CEREDA
VAL CANALI
ALPE TOGNOLA
RIFUGIOTOGNOLA
MALGATOGNOLA
CIMA TOGNOLA
MALGA FONTANELLE
CAFFÈ COL
FRATAZZA
TOGNAZZA
MALGA FOSSE
MONTE MULAZ2906 m
CAPANNACERVINO
VAL VENEGIA
CASTELLAZZO
MALGA ROLLE
CHALETLA BAITA CAVALLAZZA
2324 m
CIMON DELLA PALA3184 mVEZZANA
3192 mBURELONI
3130 m
MALGA CES
MALGAVALCIGOLERA
PUNTA CES 2227 m
RIFUGIO PUNTA CES
2383 m
LAGHI DI COLBRICON
COLBRICON
TR
EN
TO
- B
OL
ZA
NO
PANEVEGGIO
PASSO VALLES
PASSO ROLLE1984 m
PRIMIERO
16
15
18
8
10
12
11
27
13
9
18 26
7
16
5
2
20
19
24
SAN MARTINODI CASTROZZA
1467 m
14
17
1819
19
28
27
25
26
30
22
34
2220 m
22
23
24
29
8
109
2 1
20
21
28
Pista illuminataBeleuchtete Piste
MALGAFRATAZZA
BAITASEGANTINI
2228 m
16
14
32
31
11
5
© by - www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI
35OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
SAN MARTINO DI CASTROZZAPASSO ROLLE
KDE PŘÍRODA HRAJE HLAVNÍ ROLI, JE RYZÍ RADOSTÍ UŽÍVAT SI SNĚHU
GDZIE BOHATEREM JEST PRZYRODA, GDZIE ŚNIEG STAJE SIĘ CZYSTĄ PRZYJEMNOŚCIĄ
ГДЕ ПРИРОДА СИЯЕТ, А ИГРЫ В СНЕГУ ДАРЯТ БЛАЖЕНСТВО
V příjemném tichu přírodního parku Paneve-ggio – Pale di San Martino se nachází malý krajinný klenot s lesy, alpskými jezery a vr-cholky Dolomit: lyžařská oblast San Martino di Castrozza a Passo Rolle. Dechberoucí str-most sjezdovky Paradiso a klidné přejezdy na sjezdovky Castellazzo s pohledem na Cimon della Pala na vás čekají, aby vás obdařily ne-zapomenutelnými dny.Sjezdovky všech úrovní se vinou po úbočí slunného vrcholu Alpe Tognola, který sou-sedí s divokou oblastí Ces, kde hraje příroda hlavní roli. Lyžařské vleky střediska Col Verde konečně očekávají jak rodiny, tak odvážné ly-žaře, kteří si chtějí poměřit síly ve skocích ve Snowpark Colverde, a to i za svitu měsíce. A ti nejmenší si mohou užít spousty zábavy v lyžařských školách Pra delle Nasse a Passo Cereda.
W słodkiej ciszy Parku Krajobrazowego Pane-veggio - Pale di San Martino, ukryty jest mały klejnot pejzażu z lasami, jeziorami alpejskimi i szczytami Dolomitów: tereny narciarskie San Martino di Castrozza i Passo Rolle. Za ple-cami miasteczka, architekturę górską tworzą Pale z Sass Maor i Velo della Madonna. War-to wspiąć się na Passo Rolle, by zapoznać się z trasami, otwartymi od listopada do końca kwietnia. W San Martino di Castrozza, trasy na wszystkich poziomach trudności, położone na nasłonecznionych zboczach Alpe Tognola łączą się z dziką naturą Ces. W szałasach możecie zasmakować tradycji lokalnych, na przykład typowej „toseli”. Wy-ciągi Col Verde, czekają zarówno na rodziny, jak i na riderów, udających się doSnowpark Colverde, również w sesjach nocnych. A naj-młodszym zapewnia się mnóstwo zabawy w szkółkach Nasse i Passo Cereda.
В умиротворенной тиши лесов, гор-ных вершин и озер, в природном парке Paneveggio – Pale di San Martino таится настоящее сокровище – горнолыжный курорт Сан-Мартино-ди-Кастроцца/Пас-со-Ролле. Возвышающиеся над поселком гигантские вершины Pale, Sass Maor и Velo della Madonna будто защищают эту местность и ее гостей. После прогулки по «скрипичным лесам» Paneveggio подними-тесь к перевалу Passo Rolle, чтобы насла-диться катанием по живописным склонам, где снег лежит с ноября по конец апреля. Что бы вы ни выбрали – крутую трассу Paradiso или спокойный спуск Castellazzo с потрясающим видом на панораму Cimon della Pala, катание будет незабываемым. Небольшой, но интересный район катания Col Verde отлично подойдет как для отды-ха с детьми, так и для фрирайдеров.
NATURALDOLOMITI SUPER
60 km 2,3 km 55 km 23 340% 47% 13% 30 km 152 km
BRENNERBRENNERO
701
105
ST. ANDRÄS. ANDREA
BRIXENBRESSANONE
567 m
GITSCHBERG2512 m
306
206
308
GABLERM. FORCA
2570 m
TILSTILES
2100 m
301
211
307
205
208
103107
204
101
PEITLERKOFELSASSO DI PUTIAPFANNSPITZE
M. FANA2507 m
TELEGRAPHM. TELEGRAFO
2505 m
THURNERKAMP
RODENECKER ALM
MÖSELERMESULE
102
104
2050 m
2010 m
KREUZTALVAL CROCE
WANDERWEGE
SENTIERI
WANDERWEGESENTIERI
PALMSCHOSSPLANCIOS
1760 m
ST. GEORG IN AFERSS. GIORGIO EORES
ALBEINSALBES
TEISTISO
NAFEN
AFERER TALVAL DI EORES
ST. JAKOB IN AFERSS. GIACOMO EORES
ST. PETERS. PIETRO
VILLNÖSSTALVAL DI FUNES
ST. MAGDALENAS. MADDALENA
106
KLAUSENCHIUSA
AUSFAHRT KLAUSENUSCITA CHIUSA
LATZFONSLAZFONS
BOZE
NBO
LZA
NO
SCHNAUDERS
1080 mTSCHÖTSCHSCEZZE
PINZAGENPINZAGO
NEUSTIFTNOVACELLA
ELVASRAASRASA
NATZNAZ
VIUMSFIUMES
BRUNECKBRUNICO
NAUDERS
GIFEN
KARNOL
ST. LEONHARDS. LEONARDO
MELLAUNMELLUNO
1067 mRODENECKRODENGO
PLATTSPITZEWILDE KREUZSPITZE
PICCO DI CROCE3132 m
GROSSBERG
GAISJOCH
ALTFASSTAL
OLPERER
MITTEWALDMEZZASELVA
VAHRNVARNA
AUSFAHRT BRIXEN/PUSTERTALUSCITA BRESSANONE/VAL PUSTERIA
SCHABSSCIAVES
AICHAAICA
EISACK
ISARCO
FRANZENSFESTEFORTEZZA
SPINGESSPINGA
VALSERTALVALLE DI VALLES
203
KIENER ALM1750 m
OCHSENALM2085 m
SERGS
2059 m
HOCHFEILERGRAN PILASTRO
KLEINGITSCH
207
PLOSE2465 m
LÜSENLUSON1050 m
MÜHLBACHRIO DI PUSTERIA
777 m
RIENZ
RIENZA
MERANSENMARANZA1414 m
A22A22
SARNSSARNES
EISACKISARCO
GARN
VILLNÖSSFUNES1280 m
JOCHTAL
SCHALDERSSCALERES
MILLANDMILLAN
114
KLERANT
304
303
FELDTHURNSVELTURNO
851 m
201202
401
EISACKTALVAL D’ISARCO
305
108
1394 m
1620 m
2110 m
501
GUFIDAUNGUDON
VALSVALLES1354 m
2043 m
2210 m
307
© by - www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI
SKIHÜTTERIFUGIO SCI
1890 m
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
VALLE ISARCO
MEZI MÍRNÝMI SVAHY A ELEGANCÍ BRESSANONE, DOVOLENÁ VE ZNAMENÍ KOUZLA
MIĘDZY ŁAGODNYMI ZBOCZAMI I ELEGANCJĄ BRESSANONE, URLOP W CZARUJĄCEJ OKOLICY
ВОЛШЕБНЫЙ ОТПУСК В БРЕССАНОНЕ
Pár minut od Bressanone, středověkého města kultury a kongresů, na vás čekají dvě lyžařská střediska Plose a Gitschberg/Jochtal; dvě perly ležící na jižní straně údolí Valle Isarco a nabízející 99 km sjezdovek. Rio Pusteria, Maranza, Valles a všechny kouzelné vesničky v údolí vkusně ohraničují tuto hor-skou oblast, která z výšky dokáže nabídnout ty nejkrásnější výhledy v Alto Adige. Sjezdov-ku Trametsch, která si více než jiné získala proslulost, je se svými 9 km a převýšením 1400 m nejdelší sjezdovkou v Alto Adige, stejně tak jako sáňkařskou dráhu RudiRun, která je se svými 10,5 km nejdelší v celém re-gionu. A pokud byste místo jízdy dolů ... chtě-li raději létat, snowpark Valles nebo Funpark Plose na vás čekají s více než 1 km skoků, kick, box a rails. Toto vše pak okoření zastáv-kami v tradičních horských chatách s ochut-náním místních gastronomických specialit a vybraných pokrmů.
Kilka minut od Bressanone, średniowiecz-nego miasta kultury i kongresów, czekają na Was dwa tereny narciarskie, Plose i Git-schberg/Jochtal; które oferują 99 km tras zjazdowych. Rio Pusteria, Maranza, Valles i wszystkie prześliczne miasteczka doliny są odpowiednią oprawą tej części Alp, która z góry oferuje wyjątkowej piękności panoramy, najładniejsze w Alto Adige. Dwie platformy panoramiczne zapewniają cudowne widoki na ponad 500 szczytów i gór, wśród których królują wspaniałe Dolomity. Z Plose można rzucić okiem na Odle i na Sasso Putia w Par-ku Krajobrazowym Puez-Odle. Trasa Tramet-sch, bardziej jeszcze niż inne, poprzedzana jest swoją sławą: jest to najdłuższa trasa zjazdowa w Alto Adige ze swoimi 9 km dłu-gości i 1.400 metrami przewyższenia, tak jak trasa saneczkowa RudiRun, która ze swoimi 10,5 km, jest najdłuższa w całym regionie. A jeśli zamiast zjechać… wolicie latać, sno-wparki Valles lub Funpark Plose, czekają na Was z ponad 1 km skoków, kick, box i rails. Wszystko doprawione przystankiem w trady-cyjnych schroniskach.
В двух шагах от города Брессаноне, па-мятника средневековой культуры и исто-рии, расположены жемчужины южных сло-нов долины Валле-Изарко – горнолыжные курорты Плозе и Гичберг/Йохталь, распо-лагающие 99 км трасс. Мюльбах, Меран-цен, Вальс и остальные местные городки и деревушки дополняют одну из самых прекрасных панорам в Южном Тироле. С двух смотровых площадок вы сможете обозреть более чем 500 горных вершин величественных Доломитов. С вершины Plose открывается уникальная панорама горных массивов Odle и Sasso Putia. Вдох-новившись захватывающими видами, са-мое время отправиться на горнолыжные трассы, которые идеально подходят для карвинга. Особой популярностью среди них пользуется Trametsch – самый протя-женный спуск во всем Южном Тироле: дли-на 9 км, перепад высот 1400 м.
CULTURAL LIFESTYLEDOLOMITI SUPER
99 km 70 km 28 242% 44% 14% 52 km 75 km 28
BELLAMONTEPREDAZZO
TREN
TO -
AU
OTO
STR
AD
A 40
km
CAVIOLA 1121 m
FALCADE1150 m
M. ANTELAOM. PELMO
CIVETTA
COL MARGHERITA2513 m
LASTÉ2500 m
PASSO VALLES2031 m
PASSO LUSIA2053 m
G R U P P O D E L L E P A L E
ALPE LUSIA
CAMPO
LE CUNE 2380 m
PASSO ROLLE1984 m
FORNO
SORTESOMEDA
RONCHI
VA L L E S A N N I C O L Ò
MALGA CROCIFISSO
MONZONI
CIMA UOMO 3003 m
PASSOSAN PELLEGRINO
1918 m
406408
310
305
302
301
303
308
306
309
407
401
405
206
202
20545
44
203
201
204
VALBONA1820 m
MOENA1200 m
SORAGA 1210 m
PIAN DELLASUSSISTENZA
VIGO DI FASSACANAZEI
403
3
2
1
24
1
16
16
12
13
14
155
6
7
11
108
9
23
20
20
2725
2620
40
41
40
40b
42
43
65
64
61
60
6366
56
44
49
48
52
50
51
53
55
57
20
20
4
28
31
332930
62
5859
CASTELIR
COL MARGHERITAFREERIDE PARK
© by - www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
ALPE LUSIASAN PELLEGRINO
LOGO COLORI CMYK
NEJROMANTIČTĚJŠÍ DOBRODRUŽSTVÍ
WYJĄTKOWO ROMANTYCZNA PRZYGODA
САМОЕ РОМАНТИЧЕСКОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ
Starobylé Tabià, charakteristické dřevěné sto-doly, vám ukáží pravý charakter Moena, Fal-cade a Passo San Pellegrino: útulný a roman-tický, ale zároveň mladý a svěží. Romantická „sjezdovka zamilovaných” se skvěle doplňuje se 3 adrenalinovými snowparky a exkluzivní trasou určenou pro volnou jízdu Col Marghe-rita Freeride. Sedačková lanovka Costabella, líbaná sluncem v kteroukoli denní dobu, se výborně pojí s těmi nejúchvatnějšími sjezdov-kami z vrcholu Cima Uomo; a kabinová lanov-ka Ronchi-Valbona-Le Cune vás dopraví na Alpe Lusia a její kouzelné sjezdovky. Moderní zimní pohádka, ve které se emoce setkávají s klidem a pohodou; potěšení ze sportu se stří-dá s odpočinkem. Více než 100 km sjezdovek lyžařského střediska Trevalli čeká pouze na vás. „Tour emocí” mezi starobylými selskými usedlostmi a vlídnými lesy naplní vaše srdce; zatímco jedinečné panorama z 2500 m vyso-ké Col Margherita, které se otevírá kolem vás, vám sebere dech: Marmolada, Monte Civetta, skupina Gruppo Monzoni a Focobon se nabí-zejí v celé své majestátní kráse.
Antyczne Tabià, charakterystyczne drewniane stodoły, ukazują wam prawdziwy charakter Moeny, Falcade i Passo San Pellegrino: go-ścinny i romantyczny, lecz jednocześnie młody i świeży. To właśnie tutaj romantyczna „trasa zakochanych” (“pista degli innamorati”), są-siaduje z 3 pełnymi adrenaliny snowparkami i specjalnym terenem dedykowanym freeride w Col Margherita. Wyciąg krzesełkowy Co-stabella, nasłoneczniony o każdej porze dnia, idealnie pasuje do wspaniałych tras, które schodzą z Cima Uomo; a kolejka kabinowa Ronchi-Valbona-Le Cune zawiezie Was na ma-giczne trasy Alpe Lusia. To właśnie nowocze-sna baśń zimowa, w której emocje spotykają się z pokojem, przyjemność sportu przeplata się z relaksem. Ponad 100 km tras zjazdo-wych terenów narciarskich Trevalli, tylko dla Was. “Tour Emocji” napełni Wasze serca spo-kojem, wśród antycznych szałasów i słodkich lasów; podczas gdy z 2.500 metrów wysoko-ści Col Margherita, unikalna panorama pozo-stawi Was z otwartymi ustami: Marmolada, Monte Civetta, Gruppo del Monzoni i Focobon ukazują całe swe imponujące piękno.
Старинные срубы крестьянских усадеб – основа неповторимости Моэны, Фалькаде и Пассо-Сан-Пелегрино: дерево дышит те-плом и романтикой, но при этом невозмож-но не заметить современный стиль. То же можно сказать и о местной зоне катания, которая на ряду с романтичной «трассой для влюбленных» включает в себя сразу три сноу-парка и эксклюзивный маршрут для фрирайдеров. Подъемник Costabella отлично подходит тем, кто хочет попро-бовать впечатляющие трассы на склонах Cima Uomo, а канатная дорога Ronchi-Valbona-Le Cune забросит вас на гору Alpe Lusia с ее незабываемыми спусками. 100 км горнолыжных трасс в Тре-Валли ждут именно вас. Emotion Tour растопит ваше сердце теплом старинных горных прию-тов, а открывающаяся на высоте 2500 м с вершины Col Margherita панорама потря-сет красотами окрестных гор.
YOUNGDOLOMITI SUPER
100 km 100 km 24 370% 20% 10% 62 km 31
pho
to c
red
it: A
lpe
di S
iusi
Mar
keti
ng/H
elm
uth
Rie
r
© by - www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI
3
4
5
2
1
PECOL1390 m
MARESON1350 m
ZOLDO ALTO
PALMABRUSADAZ
PIANAZ1300 m
FUSINE FORNO DI ZOLDOAUTOSTRADA
BELLUNOVENEZIA
FORCELLA PECOL1850 m
RIF. AQUILEIAPESCUL1410 m
V A L F I O R E N T I N A
S. FOSCA1424 m
MONTE CERNERA2665 m
PASSO GIAU2236 m
1839 m
COLLE S. LUCIA1443 m
MONTE FERTAZZA2100 m
COL FIORET2083 m
PRÀ DELLA COSTA1786 m
COL DI DOF1917 m
1660 m
1630 m
CREP DI PECOL
1756 m
VAL GRANDA1604 m
CAMAR BIANC
MONTE DELLA GRAVA1880 m
Piste illuminateBeleuchtete Pisten
MONTE COLDAI2403 m
MONTE CIVETTA3220 m
MASARÈ
SALA
CENCENIGHE/FALCADEAUTOSTRADABELLUNOVENEZIA
MALGA CIAPELA
CAPRILE
S. MARIA
ROCCA PIETORE
SAVINER DI LASTE
ARABBA
PASSO PORDOI
SELLA3152 m
CORVARABRENNERO
TOFANE
CORTINA
MONTE PELMO3168 m
SELVA DI CADORE1335 m
PALAFAVERA1514 m
ZOLDO
ALLEGHE979 m
32
2221
37
40
36
33
31
39
35
1
8
6
5
3
14
7
16
17
13
38
11
FORCELLASTAULANZA
1766 m
MARMOLADA3342 m
CASOT1579 m
COL DEI BALDI1922 m
TABIÈ FERTAZZA
PIANI DIPEZZÈ1470 m
4
FUNLIFT
1
14
8
7
13
1
23
5
2230
28
2324
9
12
29
21
16
11
27
25
26
3115 33
4042
39
34
35
36
37
43
46
47
44
41
45
32
10
6
38
FEDARE
18
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
OFFICESP
CIVETTA
NADČASOVÁ KRÁSAWYJĄTKOWO ROMANTYCZNA PRZYGODA ВЕЧНАЯ КРАСОТА
Největší lyžařská oblast v Benátsku na vás čeká v celé své elegantní kráse. Tato oblast byla známá již v době benátských dóžat, proslulá nejen svými řemeslnými výrobky, ale také nedotčenou přírodou. A právě toto nadčasové kouzlo očarovalo nejen první tu-risty, a ještě dnes je možné nechat se okouz-lit procházkou po Alleghe, Selva di Cadore , Zoldo a Palafavera. Dva obři Monte Pelmo a Monte Civetta nabízí překrásné sjezdovky, ideální pro každý typ lyžaře a nepřekonatel-né dechberoucí výhledy. Hora Pelmo, zvaná „Trůn Boží”, se tyčí do výše 3168 metrů a nabízí „božské” pohledy, odkudkoli se na ni podíváte, zejména při jízdě nahoru lanovkou Palafavera a při sjíždění červené sjezdovky. Více než 80 km sjezdovek uspokojí každý typ lyžaře, a pokud by ani toto nestačilo, „Giro della Grande Guerra” („Okruh I. světové vál-ky”) je skvělý horský historický okruh na lyžích kolem hory Col di Lana, pod nejkrásnějšími vrcholky Dolomit, jako jsou Civetta, Pelmo, Nuvolau-Averau, Cinque Torri, Tofane, Laga-zuoi, Cime di Fanes, Conturines, Sasso della Croce, Settsass, Sassongher, Sella a Marmo-lada.
Największe w Veneto tereny narciarskie, czekają na Was z całym swym elegan- ckim pięknem. Tereny te były znane już w epoce weneckich dożów, zachwycając pięk-nem takich miejsc jak Alleghe, Selva di Cado-re, Zoldo i Palafavera. Dwa giganty, Monte Pelmo i Monte Civetta goszczą przepiękne trasy, idealne dla każdego narciarza oraz ofe-rują panoramy zapierające dech w piersiach. Pelmo, zwana “Tronem Boga”, imponuje każdym ze swoich 3168 metrów wysoko-ści, oferując “boskie” widoki. Ponad 80 km tras zadowoli każdego narciarza, lecz jeśli nie miałoby wystarczyć, do dyspozycji jest “Tour I Wojny Światowej“ ze swym wyjątko-wym rysem historycznym, do pokonania na nartach lub pieszo; cała trasa otacza Col di Lana. Tereny narciarskie, które otaczają Ci-vetta, Pelmo, Nuvolau-Averau, Cinque Torri, Tofane, Lagazuoi, Cime di Fanes, Conturines, Sasso della Croce, Settsass, Sassongher, Grupę Sella i Marmoladę.
Здесь вас ждет самый большой подъемник в регионе Венето. Два каменных гиганта — Monte Pelmo и Monte Civetta – возвы-шаются словно стражи над склонами, от-лично подходящими для лыжников любого уровня подготовки. Величественная вер-шина Pelmo (3168 м), которую называют «троном Божьим», видна здесь практиче-ски отовсюду и делает местный ландшафт просто незабываемым. На нашем курорте вы найдете 80 км разнообразных трасс, но если вдруг этого покажется мало, вы сможете совершить горнолыжный тур, посвященный истории Первой мировой войны, проходящий по живописным ме-стам вокруг вершины Col di Lana. Район катания в Чиветте окружен величествен-ными и эффектными вершинами Доломи-тов – Civetta, Pelmo, Cinque Torri, Tofane, Lagazuoi, Sassongher, Gruppo di Sella и Marmolada.
HISTORYDOLOMITI SUPER
80 km 5 km 80 km 23 242% 50% 8% 40 km 17
ENJOYMENT AND SAFETY ON THE SLOPES: THE SKI SCHOOLS OF THE DOLOMITES
BOOK A DREAM HOLIDAY FOR YOUR CHILDREN ON: DOLOMITISUPERSKI.com/kids
OBJEVTE RODINNÉ KOUZLO
PRZYJEMNIE, BO RODZINNIE
ЛУЧШЕЕ МЕСТО ДЛЯ ОТДЫХА С ДЕТЬМИ
Vaše děti jsou u nás srdečně vítány a pro vás máme připravenomnoho nabídek: velké oblibě se těší například bezplatný skipas. Při za-koupení lístku pro dospělé je pro děti do 8 let* vícedenní skipas (1 - 31 dnů) zdarma. Děti a mladiství do 16 let** obdrží až 30% slevu. Mimoto neplatí děti za lyžařskou dovolenou od poloviny března do poloviny dubna nic, tzn. ubytování*** a skipas mají děti do 8 let* zdarma. A děti do 12 let**** platí jen polovinu ceny. Lákavé jsou i speciální dět-ské tarify a cenové slevy na lyžařské kurzy a půjčovnylyžařského vybavení***. Tak vykouzlíme úsměv jak na vaší tváři, tak i na tváři vašeho dítěte.
* / **/ ***/ **** viz podmínky a věkové hranice
PRO VAŠI BEZPEČNOST NA SJEZDOVCE1) Respektujte ty ostatní a své vlastní meze.2) Přizpůsobte rychlost svým schopnostem.3) Dodržujte bezpečnostní vzdálenost a při předjíždění buďte opatrní.4) Pojistěte se proti možným potížím.5) Povinnost nosit helmu pro děti do 14 let. Použijte hlavu a helmu noste.
Mamy wielkie serce dla dzieci i wiele ofert dla Was np. bardzo popu-larny bezpłatny skipass narciarski. Przy zakupie biletu dla osoby do-rosłej przysługuje dziecku do 8 lat* bezpłatny wielodniowy skipass (1 - 31 dni). Dzieci i młodzież do 16 lat** otrzymują zniżkę do 30%. Poza tym za dzieci nie płaci się nic w ofercie bezpłatny urlop narciarski od połowy marca do połowy kwietnia, tj. pobyt*** i skipass są dla dzieci do 8* lat bezpłatne. Dzieci do 12 lat**** płacą tylko połowę. Równie kuszące są specjalne taryfy dla dzieci i zniżki na kursy narciarskie i wypożyczanie sprzętu*** W taki sposób dbamy o uśmiech na twarzy Państwa i Państwa dziecka.
* / **/ ***/ **** Patrz warunki i granica wieku
DLA PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWA NA STOKU1) Miej szacunek dla innych i znaj swoje granice2) Dopasuj prędkość do własnych możliwości3) Zachowuj odstępy bezpieczeństwa i zachowuj ostroż- ność przy manewrach wyprzedzania4) Wykup ubezpieczenie od wypadków5) Obowiązek noszenia kasku obowiązuje dla dzieci do 14 roku życia. Ty też o nim pamiętaj.
Мы всегда рады видеть у нас Ваших малышей, но у нас есть, что предложить и Вам. Итак, отличная новость – бесплатный ски-пасс! Покупая ски-пасс для взрослых, вы бесплатно получаете ски-пасс (сроком действия от 1 до 31 дня) для детей младше 8 лет*. Дети до 16 лет** получают скидку до 30%. К тому же, с середины марта до середины апреля можно существенно сэкономить на оплате проживания для ребенка. Это означает, что проживание в го-стинице*** и ски-пасс для детей до 8 лет* предоставляются бес-платно! А если ребенку от 8 до 12 лет****, то вы платите только половину. Кроме того, у нас есть специальные детские тарифы и скидки при обучении в горнолыжной школе и на прокат лыж***. Мы приносим радость Вам и Вашим детям!
* / **/ ***/ **** Смотрите: условия и возрастные ограничения
ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ НА ТРАССАХ1) Уважай других, не ограничивай возможностей для маневра на склоне.2) Контролируй свою скорость, не переоценивай свои возможности.3) С облюдай безопасную дистанцию, будь особенно внимателен при обгоне.4) Застрахуйся от возможных неприятностей.5) Шлем обязателен для детей до 14 лет. У бедительно рекомендуем его использовать взрослым тоже.
NEVER ENDING VIBESFREE STYLOVÁ ZÁBAVA PRO MIMOŘÁDNOU DÁVKU ADRENALINU
NEVER ENDING VIBESJAZDA FREESTYLE DOSTARCZY CI DODATKOWEJ DAWKI ADRENALINY
NEVER ENDING VIBESБОЛЬШЕ ФРИСТАЙЛА – БОЛЬШЕ АДРЕНАЛИНА!
Lyže a snowboardy vám dnes umož-ňují mnohem více než pouhý „sjezd”. Freestyle otevírá nové možnosti zába-vy pro všechny lyžaře se skoky, obraty ve vzduchu a dokonalým doskokem. Kromě sjezdovek vhodných pro carver, snowboard a sjezdy vyhrazené pro bordercross, zde v oblasti DOLOMITI SUPERSKI najdete 26 snowparků vy-bavených veškerými nejmodernějšími technologiemi. To znamená vhodným způsobem udusaný sníh a ohraničené dráhy, možnost vyzkoušení pro začáteč-níky, ale i napínavé skoky pro pokročilé. Čekají vás jiby všeho druhu: box a rails pro vaše sáňky a kick všech rozměrů, aby se vaše emoce mohly rozlétnout do všech 360 stupňů... nebo vlastně 1080 stupňů!
Dajcie się porwać akrobatycznym sko-kom i wyzwólcie Waszą adrenalinę. Freestyle otwiera nowe perspektywy rozrywki dla wszystkich narciarzy. Poza trasami przygotowanymi dla carver, snowboardu i innych dyscyplin na bor-dercross, na terenach narciarskich DOLOMITY SUPERSKI czeka na Was aż 26 snowparków wyposażonych we wszystkie najnowsze technologie. Oznacza to odpowiednio ubity śnieg i oddzielone tory, możliwość spróbowa-nia dla początkujących, lecz również pełne adrenaliny skoki dla ekspertów. Czekają na Was jib każdego typu: box i rails dla Waszych slides i kick każdego rozmiaru, by pozwolić unieść się Wa-szym emocjom na 360..., a raczej na 1080 stopni!
Лыжи и сноуборд – это гораздо больше, чем просто спуск по скло-ну. Фристайл со своими эффектны-ми трюками принес в горнолыжный спорт новые перспективы. Наряду со спусками для обычных лыжников и сноубордистов, а также трассами для бордер-кросса в регионе DOLOMITI SUPERSKI подготовили сразу 26 специальных сноу-парков, оборудо-ванных в соответствии с современны-ми техническими стандартами. Здесь ты сможешь сделать серию самых невероятных трюков, на любых фи-гурах, которые только можно вооб-разить!
FREESTYLEDOLOMITI SUPER
WI-FI Noční osvětlení / Oświetlenie nocne / Ночное освещение
HVĚZDNÁ ZÁBAVA26 NEJLEPŠÍCH SNOWPARKŮ V DOLOMITECH… JEDINÝ PROBLÉM JE VYBRAT SI!
CZYSTA ROZRYWKA 26 NAJLEPSZYCH SNOWPARKÓW W DOLOMITACH… JEDYNY “PROBLEM” TO WYBÓR JEDNEGO Z NICH!
РАЗВЛЕЧЕНЬЕ БЕЗ ГРАНИЦ26 ЛУЧШИХ СНОУ-ПАРКОВ В ДОЛОМИТАХ…НУЖНО ВСЕГО ЛИШЬ ПРИЕХАТЬ!
SKI AREA NAME LOCATION / PLACE DETAILS
Cortina d’Ampezzo Cortina Superpark Chair lift Roncato 4 Boxes, 2 Rails, 7 Kicker
Kronplatz–Plan de Corones
Snowpark Kronplatz Belvedere slope 10 Boxes, 5 Rails, 8 Kicker, Family Fun Line
Jib Park Korer Korer slope 5 Boxes, 4 Rails
Alta Badia Snowpark Alta Badia La Villa (chair lift Ciampai) 15 Boxes, 10 Rails, 17 Kicker
Val Gardena Funpark Val Gardena Selva Gardena–Comici 1 8 Boxes, 6 Rails, 7 Kicker
Alpe di Siusi Seiser Alm Snowpark Chair lift Laurin 12 Boxes, 21 Rails, 16 Kicker, 12 Woodline Obstacles
Val di Fassa Dolomiti Park Canazei – Belvedere 8 Boxes, 11 Kicker
CarezzaSnowpark Moseralm Moseralm lift 6 Boxes, 2 Rails, 8 Kicker
Italy's first kid's learning snowpark Hubertus, Pra di Tori, Le Pope lifts 6 Boxes, 2 Kicker
Arabba Arabba Superpark Chair lift Le Pale 4 Boxes, 4 Rails, 6 Kicker
Sextner Dolomiten
Snowpark Tre Cime Ski lift Haunold 8 Boxes, 4 Rails, 10 Kicker
Funpark Rienza Chair lift Rienza-Dobbiaco 2 Boxes, 1 Rail, 4 Kicker
Kids Ski-Cross Park Ski lift Untertal 6 Curves, 12 Waves, 4 Kicker
Val di Fiemme Morea Snowpark Chair lift Le Fassane–La Morea 22 Boxes & Rails, 13 Kicker
Obereggen
Obereggen Snowpark Seggiovia Obereggen 11 Boxes, 4 Rails, 10 Kicker, 100 m Halfpipe
Obereggen NightsnowparkObereggen Nightsnowpark: on Tuesday, Thursday & Friday from 7 to 10 p.m. on the Obereggen slope (2a) and every day from 8:30 - 16:30
Chair lift Ochsenweide 8 Boxes & Rails
S. Martino di Castrozza /Passo Rolle
San Martino Snowpark Scandola/Alpe Tognola 25 Boxes, 7 Rails, 14 Kicker
Rolle Railz Park Rolle Pass/Castellazzo lifts 9 Boxes, 5 Rails, 8 Kicker
Snowpark Colverde Colverde slope 10 Boxes, 4 Kicker
Valle IsarcoFunpark Plose Plose/Schönboden 14 Boxes, 7 Rails, 6 Kicker
Snowpark Vals Chair lift Hinterberg 10 Boxes, 3 Rail, 6 Kicker, 3 Bridges
Alpe Lusia/ San Pellegrino
Lusia park Cabinovia Ronchi-Le Cune Boardercross
Sanpe Snowpark Passo San Pellegrino/Campigol 5 Boxes, 4 Rails, 12 Kicker, 10 Jumps, 1 BigAir
Falca Park Falcade 3 Boxes, 4 Rails, 6 Kicker
CivettaAlleghe Central Park Piani di Pezzè/Chair lift Baby 3 Kicker, 1 linea Jibbing
(2 Boxes, 2 Kicker, 1 Tube), 1 BigAirBag KickerMini Central Park Alleghe/ski lift Piani di Pezzè-Mariaz 2 Boxes, 4 Kicker
FUNDOLOMITI SUPER
ZA KULISAMIЗА КУЛИСАМИDOLOMITI SUPERSKI
osob/hod. maximální přepravní kapacitaos./h maksymalna zdolność przewozowa
чел. час максимальная пропускная способность
sněžných dělarmatek śnieżnych
снежных пушек
4.700
elektrický proud pro vlek a zasněžovací zařízeníwyciągów i urządzeń naśnieżających napędzanych jest
energią elektrycznąэлектрифицированных подъемников и систем
искусственного оснежения
100%
zaměstnancůwspółpracowników
сотрудников
3.000
rolebratrakówратрака
324
osob/hod. maximální přepravní kapacitaos./h maksymalna zdolność przewozowa
чел. час максимальная пропускная способность
630.000
kilometry sjezdovek se zasněžovacími zařízenímiKilometryów tras z urządzeniami naśnieżającymi
горнолыжных трасс, оборудованных системами искусственного оснежения
96%
HARMONIA TO ZDROWIE. ZDROWIE TO URODA.
ГАРМОНИЯ – ЭТО ЗДОРОВЬЕ, А ЗДОРОВЬЕ – ЭТО КРАСОТА!
BALANCE JE ZDRAVÍ. ZDRAVÍ JE KRÁSA.
Ať už je člověk stálým hostem nebo při-jede poprvé, pro všechny představuje Dolomiti Superski strhující sílu a vyváže-nost své přírody.Harmonické vibrace Dolomit, světového dědictví UNESCO, se nabízejí zákonitě všem, kteří touží po vnitřním klidu a tě-lesné energii.Pojem „regenerace“ nabývá v tomto prostředí dalšího významu – díky lá-kavým nabídkám wellness a spa na nejvyšší úrovni, které poskytuje mnoho hotelů se třemi hvězdičkami a více svým hostům. Nejnovější druhy sportů, kosmetické a relaxační procedury i alpské kosmetické kúry se dokonale doplňují s místními a regionálními kosmetickými produkty, které vycházejí ze staletých zkušeností s léčivými bylinami.Slavné senné koupele například pod-porují krevní oběh, stimulují látkovou výměnu a zajišťují, že se člověk věnuje zvoleným prázdninovým aktivitám s nadšením a pozitivním přístupem.Ať už krátké návštěvy nebo delší prázd-niny, tyto jedinečné nabídky wellness změní každý pobyt v intenzivní kúru pro krásu a zdraví!
Czy jesteś tu częstym gościem, czy też przyjeżdżasz po raz pierwszy, Dolomiti Superski zachwyci cię siłą i harmonią przyrody.Wszyscy szukający równowagi między duchem a ciałem poddadzą się z pew-nością hajmonijnemu oddziaływaniu Dolomitów, które wpisane zostały na listę światowego dziedzictwa UNE-SCO. Pojęcie „regeneracja“ nabiera w tym otoczeniu dodatkowego znaczenia, gdyż wiele hoteli w kategorii od trzech gwiazdek, oferuje strefy wellness i przy-jemność na najwyższym poziomie. Ofertę nowych sportów doskonale uzu-pełnią zabiegi pielęgnacyjne i relaksacyj-ne oraz alpejskie zabiegi kosmetyczne, do których stosuje się kosmetyczne produkty lokalne i regionalne oparte na wieloletnim doświadczeniu w stosowa-niu ziół leczniczych.Słynna kąpiel w sianie wzmocni twój układ krążenia, pobudzi metabolizm i sprawi, że wszystko, co zaplanowałeś na czas urlopu, zrealizujesz dzięki nowe-mu zastrzykowi energii i pozytywnemu nastawieniu.Krótki pobyt czy też długie wakacje, na-sze wyjątkowe oferty wellness sprawią, że każdy urlop stanie się intensywną ku-racją dla urody i samopoczucia!
Все, кто хоть раз побывал у нас в гостях, отмечают сильную энергети-ку и уникальность природы региона Dolomiti Superski.Доломитовые Аль-пы, признанные ЮНЕСКО объектом мирового природного наследия, не-пременно поделятся с вами своей гармонией, обогатят ваш внутренний мир и восполнят физическую энер-гию. Благодаря большому выбору услуг в высококачественных велнесс- и спа-центрах, которые предлагают свои гостям в отелях на курортах Dolomiti Superski, значение “восста-новительный отдых” приобретает у нас более широкий смысл. Новейшие спортивные, оздоровительные и рас-слабляющие процедуры отлично со-четаются с местными косметическими препаратами, изготовленными на ос-нове альпийских лекарственных трав, веками доказавшие свою высокую эффективность. Знаменитые ванны из сена, например, улучшают цирку-ляцию крови, стимулируют обмен ве-ществ и в полной мере способствуют проведению активного отдыха с по-зитивным настроем и с еще большим энтузиазмом. Наши уникальные вел-несс-процедуры превращают любой, длительный или даже самый кратко-срочный, отдых в Доломитах в интен-сивный курс красоты и здоровья!
ROZKOSZUJ SIĘ... SMAKIEM FERII!
ПРАВИЛЬНЫЙ ВКУС НАСТОЯЩИХ ЗИМНИХ КАНИКУЛ!
PRÁZDNINY SI... ŘÁDNĚ VYCHUTNAT !Dolomiti Superski je zážitkový pro-gram v každém ohledu.Ostatně, kulinářské lahůdky: Ce-lých 13 restaurací oceněných hvěz-dou uvádí Michelin v Dolomitech od Benátska a Trentina po Jižní Tyrolsko! K tomu navíc přes 400 horských chat, ve kterých se každý den podávají kulinářské speciality místní horské kuchyně. Řeč je o celkem pěti různých gas-tronomických tradicích, které zde host může zažít a které změní ly-žařskou dovolenou v jedinečnou kulinářskou zkušenost:Speciality ladinské, benátské, ty-rolské, trentinské a středomořské kuchyně svádějí hladové lyžaře podle všech pravidel umění. Ale žádný strach, kalorie lze na 1 200 km sjezdovek velmi rychle zase „vyjezdit“.
Pobyt w regionie Dolomiti Super-ski to przyjemność pod każdym względem.Dla smakoszy mamy coś wyjątko-wego: aż 13 restauracji nagrodzo-nych gwiazdkami Michelin w Do-lomitach od regionu Venetien aż po Trydent-Górna Adyga! Do tego należy doliczyć ponad 400 schro-nisk górskich, w których codziennie można skosztować znakomitych specjałów lokalnej górskiej kuchni.Mówimy tu o w sumie pięciu róż-nych kulinarnych tradycjach, które swoją różnorodnością wzbogacą narciarski urlop naszych gości.Specjały kuchni ladyńskiej, wenec-kiej, tyrolskiej, trydenckiej i śród-ziemnomorskiej uwiodą swoim kunsztem kulinarnym zgłodniałych miłośników zimowego szaleństwa. Przy tym nie trzeba się martwić nadmiarem spożytych kalorii. Ko-rzystając z 1200 kilometrów tras szybko je spalimy.
Курортам горнолыжного региона Dolomiti Superski есть, что пред-ложить гурманам.К сведению любителей хорошо и вкусно поесть – повсюду в До-ломитах, от Венето до Трентино – Альто Адидже, находится сра-зу 13 ресторанов, удостоенных звездами от Michelin! Добавьте к этому еще более 400 уютных ресторанов, расположенных в горах, где каждый день вас будут угощать самыми вкусными мест-ными блюдами.Кухня нашего региона сочетает в себе сразу пять различных ку-линарных традиций – ладинская, венецианская, тирольская, трен-тинская, средиземноморская, и у вас есть отличная возможность познакомиться с каждой из них во время своего активного отды-ха. Любым блюдом вы отлично сможете подкрепить свои силы во время катания, а от лишних калорий можно быстро избавить-ся, вернувшись на горнолыжные трассы!
GDZIE JESTEŚ? DOKĄD SIĘ WYBIERASZ? JAK JEŹDZISZ? 3D SUPERSKI CI TO ZDRADZI.Pobierz aplikację app 3D SUPERSKI!3D skimap wraz z ski routenplaner, ski tracking, performance check, live info o wyciągach i śniegu.
KDE JSI? KAM CHCEŠ? A JAK TAM POJEDEŠ?3D SUPERSKI TI TO PROZRADÍ.Stáhni si jednoduše aplikaci 3D SUPERSKI!3D lyžařská mapa s plánovačem lyžařských tras, ski tracking, performance check, live informace o vlecích a sněhu.
ГДЕ Я? КУДА ОТПРАВИТЬСЯ? КАК ТУДА ПРОЕХАТЬ?3D SUPERSKI ОТВЕТИТ НА ВСЕ ВОПРОСЫ.Скачай мобильное приложение 3D SUPERSKI!Трехмерные горнолыжные карты с функциями планирования и анализа катания, инфо о работе подъемников и уровне снега в режиме реального времени.
3DSUPERSKI
Umieszczając swoje zdjęcia na profilu #DolomitiSuperSki możesz podzielić się z innymi niezapomnianymi przeżyciami we wspaniałych Dolomitach!
Postuj své fotografie s #DolomitiSuperSki a představ své nezapomenutelné momenty v překrásných Dolomitech, tak je můžeme zveřejnit na našich profilech!
Отмечай свои фото тегом #DolomitiSuperSki и возможно в следующий раз мы опубликуем твое фото!
EASYDOLOMITI SUPER
NÁKUP SKIPASU ON-LINE A PŘES MOBILNa webových stránkách DOLOMITISUPERSKI.com je možné si v sekci „Skipas“ koupit pohodlně z domova skipas a po příjezdu si ho už jen vyzvednout v některé z centrálních výdejen skipasů. Ještě jednodušší je to s MY DOLOMITI SKICARD: Tuto čipovou kartu je možné nabít on-line prostřednictvím kreditní karty. Stačí k tomu jen zadat 14místný kód karty Skicard ... a vzhůru na sjezdovku! Skicard se aktivuje přímo při vstupu na první vlek či lanovku.Nebo chceš radši svůj skipas najít po příjezdu v hotelu?
Pak jednoduše využij hotelové služby HOTEL SKI PASS SERVICE.Hotely, které tuto službu nabízejí, jsou označené příslušným piktogramem. Bližší informace najdeš na webových stránkách DOLOMITISUPERSKI.com/hss
REZERVACE HOTELU A NĚCO NAVÍCDovolenou v Dolomitech si můžeš úplně snadno naplánovat z domova.Na DOLOMITISUPERSKI.com najdeš v sekci „Plánování dovolené“ pouhým stisknutím tlačítka myši všechny potřebné informace. Chceš radši použít svůj chytrý telefon?Pak si stáhni do mobilního telefonu APP „3D SUPERSKI”!
СКИ-ПАСС – КУПИТЬ В РЕЖИМЕ ОНЛАЙН
ZAKUP SKIPASS ONLINE I PRZEZ KOMÓRKĘ
Заказать ски-пасс заранее ты можешь на нашем Интернет-сайте DOLOMITISUPERSKI.com в разделе “Skipass”. Чтобы получить его, тебе нужно будет после прибытия на курорт посетить один из центральных офисов по продаже ски-пассов. Еще проще будет если ты воспользуешься персональной карточкой MY DOLOMITI SKICARD. На нее, с помощью индивидуального 14-тизначного кода, указанного при покупке ски-пасса в режиме онлайн, будет занесена информация об оплаченных услугах. И все, можешь сразу отправляться на горнолыжные трассы! Горнолыжная карточка будет активирована автоматически при первом же проходе на подъемник.
Swój karnet narciarski kupisz wygodnie i nie wychodząc z domu na stronie internetowej DOLOMITISUPERSKI.com, pod zakładką „SKI PASS”. Po przyjeździe musisz go już tylko odebrać w jednym z centralnych biur skipassów. Wszystko staje się jeszcze prostsze z kartą chipową MY DOLOMITI SKICARD. Doładujesz ją przez internet płacąc za to kartą kredytową. W tym celu wystarczy podać 14-cyfrowy kod karty ... i już wyruszasz na stok! Karta aktywowana jest bezpośrednio przy pierwszym wyciągu.
Или ты хотел бы получить ски-пасс сразу по приезду в своем отеле? Тогда тебе просто нужно воспользоваться HOTEL SKI PASS SERVICE.Гостиницы, которые предоставляют такую услугу, отмечены специальной пиктограммой. Подробную информацию смотрите на нашем сайте: DOLOMITISUPERSKI.com/hss
A może wolisz odebrać swój karnet w hotelu po przyjeździe?Skorzystaj po prostu z HOTEL SKI PASS SERVICE.Hotele, które oferują ten serwis oznaczono odpowiednim piktogramem. Bliższe informacje uzyskasz na stronie internetowej DOLOMITISUPERSKI.com/hss
ЗАБРОНИРОВАТЬ ОТЕЛЬ И ДРУГИЕ УСЛУГИОтпуск в Доломитах очень просто можно организовать, никуда не выходя из дома. На нашем сайте DOLOMITISUPERSKI.com в разделе “Plan your holiday” ты легко найдешь всю самую необходимую информацию.Или если ты предпочитаешь для этого использовать свой смартфон, то установи для этого на нем наше бесплатное мобильное приложение “3D SUPERSKI”!
ZAREZERWUJ HOTEL I JESZCZE WIĘCEJSwój urlop w Dolomitach zaplanujesz całkiem łatwo nie wychodząc z domu.Na stronie DOLOMITISUPERSKI.com znajdziesz zakładkę “Zaplanować urlop”, a pod nią wszystkie potrzebne informacje, które są od Ciebie oddalone tylko o jedno kliknięcie myszką.Wolisz skorzystać ze swojego smartfona?Pobierz aplikację „3D SUPERSKI” na swoją komórkę!
DOLOMITISUPERSKI
Verona
Treviso
VeniceMilan Linate
Innsbruck
Milan Malpensa Bergamo
Munich
ITALY
IT
CHFR
DE
AT
DOLOMITI INFOTourist offices
CORTINA D’AMPEZZOTel. +39 0436 86 90 [email protected]
serviziampezzo.it
KRONPLATZ–PLAN DE CORONESTel. +39 0474 55 54 47 [email protected]
ALTA BADIATel. +39 0471 83 61 76 [email protected]
VAL GARDENA / ALPE DI SIUSIVal GardenaTel. +39 0471 77 77 [email protected]
Alpe di SiusiTel. +39 0471 70 96 [email protected] | [email protected] | seiseralm.it
VAL DI FASSA / CAREZZAVal di FassaTel. +39 0462 60 95 00fassa.com
Carezza–Val d’EgaTel. +39 0471 61 95 [email protected]
ARABBATel. +39 0436 78 00 [email protected]
MARMOLADATel. +39 0437 72 22 [email protected]
SEXTNER DOLOMITENTel: 0474/[email protected]
sextnerdolomiten.com
VAL DI FIEMME / OBEREGGENVal di FiemmeTel. +39 0462 24 11 [email protected]
Obereggen–Val d’EgaTel. +39 0471 61 95 [email protected]
SAN MARTINO DI CASTROZZA /PASSO ROLLETel. +39 0439 76 88 [email protected]
VALLE ISARCOTel. +39 0472 80 22 [email protected]
ALPE LUSIA/SAN PELLEGRINOVal di FassaTel. +39 0462 60 97 70 [email protected]
CIVETTATel. +39 0437 72 13 [email protected] Th
ank
s to
Kju
s, U
vex,
Ato
mic
HOW TO GET THEREThe world of Dolomiti Superski can easily be reached by plane. With Air Dolomiti you can take advantage of the international links to Verona. Some low–cost airlines fly into Bergamo and Treviso. Info: www.airdolomiti.it
Direct transfers from the airports to the Dolomites.
Des
ign
pro
ject
co
mm
unic
atio
n M
anue
l Bo
ttaz
zo D
esig
n. F
oto
: Tap
pein
er, H
aral
d W
isth
aler
, ww
w.b
andi
on.
it, H
aral
d W
isth
aler
/TV
B K
ronp
latz
, And
re S
chö
nher
r/T
VB
Alt
a B
adia
, Ro
bert
Ber
nard
/Apt
Val
di F
assa
, Man
rico
Del
l’Agn
ola
/Do
lom
iti S
tars
, G
rüne
r Th
om
as/S
extn
er D
olo
mit
en A
G, A
pt S
an M
arti
no d
i Cas
tro
zza/
Pas
so R
olle
/Pri
mie
ro e
Van
oi,
Ale
x Fi
lz/T
VB
Eis
ackt
al, Q
Par
ks, P
atri
ck S
tein
er/Q
Par
ks, H
elm
uth
Rie
r, A
rno
ld R
itte
r, G
uido
Po
mpa
nin,
Ro
bert
o B
rago
tto
, Obe
regg
en -
F-T
EC
H: F
izza
.it
UncompromisingPerformance
kjus.com
KJUS_Inserat_193x280_Suvretta_150914.indd 1 14.09.15 16:28
Marvel at the myriad colours of the Dolomites. The clear, blue skies reflected on the aquamarine hue of the lakes; the lush green a perfect frame for the rose-tinged peaks showing their best side at sunset.
Discover the Dolomites, a UNESCO World Heritage: an enchanted world with a surprise hiding around every corner… 12 beautiful valleys with their own unique and authentic traits, 100 lift facilities boast-ing modern and innovative features. And let’s not forget about the activities up on high: magnificent excursions against the backdrop of stunning land-scapes, adrenaline-packed mountain bike races. Discover your SUPER SUMMER. One card, magical moments galore!
FROM DAWN TO SUNSET, A RAINBOW OF COLOURS ACROSS THE DOLOMITES
DOLOMITISUPERSUMMER.com
#DolomitiSuperSummer
NATURE AS PURE AS CAN BE
OUTDOORS, ACTIVE, AND ENJOYING FAIRYTALE NATURE
DOLOMITISUPERSUMMER.com#DolomitiSuperSummer