msgr. edward wetterer rev. john...
TRANSCRIPT
EST. 1906 EST. 1926 PASTORAL STAFF
REV. RICK BEUTHER PASTOR REV. ADRIANO RESTREPO PAROCHIAL VICAR REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON MSGR. EDWARD WETTERER IN RESIDENCE REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT SR. LUCY, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR MS. LORAMARIE MURATORE YOUTH & YOUNG ADULT DIRECTOR MRS. JEANNETTE CHARLES PRINCIPAL MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT ______________________
RECTORY OFFICE 43‐22 ITHACA STREET ELMURST, NY 11373 718.424.5400 718.899.5257FAX [email protected] www.stbartselmhurst.org
MONDAY—FRIDAY 9:00AM ‐ 12:30PM 12:30PM— 1:30PM CLOSED 1:30PM ‐ 9:00PM
SATURDAY—SUNDAY BY APPOINTMENT ONLY
FAITH FORMATION CENTER 87‐34 WHITNEY AVENUE ELMURST, NY 11373 718.424.5400 EXT 5 [email protected]
ST. BART’S ACADEMY 43RD AVE (RED DOORS) ELMURST, NY 11373 718.446.7575 [email protected]
ALTAR CANDLES IN LOVING MEMORY
OF THE DECEASED MEMBERS
OF THE LEYNES FAMILY
SUNDAY READINGS #1150
8:00 AM ESPAÑOL
Emira Ayala
8:30 AM (CHURCH) ENGLISH
Fu Chao He
10:00 AM ENGLISH
Alma Zavala
11:30 AM ENGLISH
Mario Dy Chun
11:30 AM (IGLESIA) ESPAÑOL
Gladys Herrera
1:00 PM ESPAÑOL
Susana Cabrera
5:00 PM ENGLISH
Eleanor Garcia
★Monday, July 4★ Hos 2:16, 17b‐18, 21‐22; Ps 145:2‐9; Mt 9:18‐26
9:00 AM Gerardo Mariano Tuesday, July 5 Hos 8:4‐7, 11‐13; Ps 115:3‐10; Mt 9:32‐38
9:00 AM Yonnatan Martinez
7:30 PM Silvia Yoscar Blandon Wednesday, July 6 Hos 10:1‐3, 7‐8, 12; Ps 105:2‐7; Mt 10:1‐7
9:00 AM Gerardo Mariano Thursday, July 7 Hos 11:1‐4, 8c‐9; Ps 80:2ac, 3b, 15‐16; Mt 10:7‐15
9:00 AM Jaime Martinez
7:30 PM Alcada Rarirez Friday, July 8
Hos 14:2‐10; Ps 51:3‐4, 8‐9, 12‐14, 17; Mt 10:16‐23
9:00 AM Virginia Vinas
Saturday, July 9 Is 6:1‐8; Ps 93:1‐2, 5; Mt 10:24‐33
9:00 AM Onofre Dioquino
5:00 PM Lilia, Manuel, & Pedro Molina Jr.
7:30PM Cloris Salinas Iriarte Elvia Tapia Ana Ortiz
SUNDAY, JULY 3, 2016
1ST COLLECTION : $13,000 PETER’S PENANCE: $2,548
Would you like to become an official member of the St. Bart’s family? Fill out the form below and drop it in the collection basket or visit us online at www.stbartselmhurst.org
¿le gustaría ser un miembro oficial de la familia de St. Bartolome? Llene el siguiente formulario y colóquelo en la canasta de la colecta o visítenos en www.stbartselmhurst.org
__________________________________________________NAME __________________________________________________ADDRESS _________________________________ NY _____________ CITY ZIP‐CODE __________________________________________________ PHONE NUMBER
__________________________________________________EMAIL
FOURTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ.— Galatians 6:14 DECIMOCUARTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO No permita Dios que yo me gloríe en algo que no sea la cruz de nuestro Señor Jesucristo.— Gálatas 6:14
THIS SUMMER AT SAINT BARTHOLOMEW WELCOME TO SUMMER… a time to relax and enjoy with family and friends. While many of you will go away on vacation, others will remain here in Elmhurst. If you go away….please remember to get to mass each Sunday. This is so important! No matter where you are there’s always a Catholic Church not far away. For those who will be here….our parish life doesn’t end! The parish groups and movements will continue to meet. The air conditioned chapel will be open every day from 7:30 a.m. to 8 p.m. ‐‐‐7 days a week! Stop in to get cool and enjoy the quiet time for prayer.
ESTE VERANO EN SAN BARTOLOME BIENVENIDO AL VERANO... un tiempo para relajarse y disfrutar con la familia y amigos. Mientras que muchos de ustedes se irán de vacaciones, otros permanecerán aquí en Elmhurst. Si se va... por favor, recuerde ir a Misa cada domingo. ¡Esto es muy importante! No importa en dónde esté, allí siempre hay una Iglesia Católica no muy lejos. Para los que van a estar aquí... ¡nuestra vida parroquial no termina! Los grupos parroquiales y movimientos continuarán reuniéndose. ¡La capilla con aire acondicionado estará abierta todos los días de 7:30 am a 8 pm, los 7 días de la semana! Deténgase para refrescarse y disfrutar de un tiempo de silencio para rezar.
SUNDAYS | DOMINGO: DON’T FORGET TO JOIN US FOR MASS! ¡NO SE OLVIDE DE UNIRSE A NOSOTROS PARA MISA!
MONDAYS | LUNES: 11:30 A.M. BIBLE STUDY WITH FR REPOLGE (FAITH FORMATION CENTER) 7:30 P.M. MATFLOW –YOGA AND PRAYER WITH SANDY MUNOZ (HEAFEY HALL)
WEDNESDAYS | MIERCOLES: BREAKFAST AND SOCIAL AFTER 9 A.M. MASS | (HEAFEY HALL) DESAYUNO Y REUNIÓN SOCIAL DESPUÉS DE LA MISA DE 9 AM (HEAFEY HALL) 7 P.M. – SESIONES DE FORMACIÓN (CAPILLA)
THURSDAYS | JUEVES: 9:30 A.M. TO 7 P.M. EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT | EXPOSICIÓN DEL SANTÍSIMO (CAPILLA) 6:30 P.M. YOUTH GROUP | GRUPO DE JÓVENES (SCHOOL GYM)
FRIDAYS| VIERNES: 7 P.M. GRUPO DE ORACION CHARISMATICO – CAPILLA 6:30 P.M. – YOUTH GROUP | GRUPO DE JÓVENES (SCHOOL GYM)
ST. BARTHOLOMEW CATHOLIC ACADEMY LA ACADEMIA CATÓLICA DE SAN BARTOLOMÉ 44-15 JUDGE STREET ELMHURST NY 11373 • 718-446-7575
Summer Hours (July 5th to September 2nd) Horario de Verano (Julio 5 hasta Septiembre 2)
Mondays / Lunes – 8:00 A.M. – 3:00 P.M. Tuesdays / Martes – 7:30 A.M. – 3:00 P.M. Wednesdays / Miercoles – 10:00 A.M. – 6:00 P.M. Thursdays / Jueves – 8:00 A.M. – 3:00 P.M. Fridays / Viernes – 8:00 A.M. – 2:00 P.M.
WOULD YOU LIKE TO BE A CATECHIST? QUIERE SER CATEQUISTA? In a few weeks we will be completing this year’s faith formation program where over 650 children participated! We are in great need of more catechists – men and women 18 years and older who are willing to give up some of their free time in teaching and sharing the Catholic faith. Most of our classes take place on Sundays – some are Tuesday evenings. Classes are only 90 minutes long. All volunteers must have a background check, be Virtus trained (protection of children) and be willing to take courses and workshops to assist you in becoming a parish catechist. On Thursday, July 7 at 7pm we will have an introductory meeting in the faith formation center (Whitney Ave) . In order to attend you need to contact Sr. Lucy, with your name and contact information. You can contact her at [email protected] or 347‐303‐0380.
Pronto estaremos finalizando el Programa de Formación en la Fe este año. ¡Más de 650 niños participaron! Estamos necesitando mas catequistas – hombres y mujeres de 18 años o más, dispuestos a dar un poco de su tiempo para enseñar y compartir la fe Católica. La mayoría de nuestras clases se realizan los domingos – algunas los martes por la noche. Las clases son de 90 minutos. Todos los catequistas tienen que ser investigados, participar en el entrenamiento de Virtus (para la seguridad de los niños) y estar dispuestos a participar en algunos cursos y talleres para ayudarles en la labor como catequistas. El Jueves, 7 de Julio a las 7pm comenzando con una reunión de introducción en el Centro de formación de fe (whitney Ave). Para participar por favor comunicar con la Hermana Lucy, para dar su nombre e información de contacto. [email protected] o 347‐303‐0380.
Monday’s at 8pm
CONTACT
SANDY FOR MORE INFO 917-586-7632
SOCIAL MINISTRY MINISTERIO SOCIAL
WEDNESDAY’S AFTER THE 9AM MASS IN HEAFEY HALL
MIERCOLES DESPUES DE LA MISA DE 9AM EN EL HEAFEY HALL
JOIN US!
JOIN US!!
LINE DANCING EVERY SUNDAY
AT 6PM IN THE GYM (Judge St)
THERE ARE STILL SPOTS LEFT FOR OUR TRIP TO SIX FLAGS. The trip is $40. Please bring permission slip and money to Loramarie between 1pm‐5pm Monday‐Friday in the Faith Formation Center.
Questions? Email Loramarie at [email protected]
If anyone is experiencing any difficulties or has any questions, please call Raul at the parish office or submit the form below in the collection basket. We are here to answer your questions and assist in any way we can! Please do your best to be faithful to your pledge. The parish is relying on this.
Si alguien está experimentando alguna dificultad o tiene alguna pregunta, por favor llame a Raúl en la oficina parroquial o enviar el formulario a continuación en la canasta de la colecta. Estamos aquí para responder a sus preguntas y ayudarle en todo lo que podamos! Por favor, haga todo lo posible para ser fiel a su promesa. La parroquia se basa en esto.
Name / Nombre:__________________________________________ Tel#:__________________________________
Address / Dirección:______________________________________________________________________________
PARISH GOAL: $940,000
TOTAL PLEDGED: $1,679,337
TOTAL PAID: $166,909
TOTAL # GIFTS: 688
SUNDAYS 10AM ‐ 2:30 PM | TUESDAYS 10AM ‐ 12:30PM & 1:30PM ‐ 5PM FRIDAYS 10AM ‐ 12:30PM & 1:30PM ‐ 5PM | SATURDAYS 1:30PM ‐ 5PM
DOMINGOS, 10AM ‐ 2:30 PM | MARTES, 10AM ‐ 12:30 PM & 1:30 PM ‐ 5PM
JUEVES, 10AM ‐ 12:30 PM & 1:30 PM ‐ 5PM| SABADOS, 1:30 PM ‐ 5PM
BREAD & WINE FOR A WEEK —$30
ALTAR CANDLES FOR A WEEK —$25
SANCTUARY LAMP FOR A WEEK —$25
CHAPEL FLOWERS FOR A WEEKEND —$100
CHURCH FLOWERS FOR A WEEKEND —$125
The intention of the donors will be printed in the bulletin.
For more information, please call the Rectory office (Monday—Friday 9am‐ 9pm)
La intención de los donantes será
publicado en el boletín. Para obtener más información, por favor llame a la oficina
(Lunes a Viernes de 9 am a 9pm)
Ms. Helen Martinez
Mrs. Martinez has been a loyal employee of the school and Academy for the past 26 years!!
She will definitely be missed.
SUMMER VACATIONS
During the summer our Sunday mass attendance will go down since many of our parishioners go away. We strongly encour‐age everyone to look for a nearby church and check out their mass schedule – Sunday mass is important. We wish everyone a safe and relaxing time away. As a reminder…Saint Bartholomew Parish relies on your weekly contributions. When you return from your va‐cation please remember to make up for the Sundays you weren’t here in the collections. Thank you.
VACACIONES DE VERANO
Durante el verano nuestra asistencia a la Misa del domingo disminuirá ya que muchos de nuestros feligreses se van a otro lugar. Les animamos a todos a buscar una iglesia cercana y revise su horario de Misa, la Misa del domingo es importante. Les deseamos a todos un seguro y relajado tiempo de descanso. Como recordatorio... la Parroquia San Bartolomé depende de sus contribuciones semanales. Cuando regrese de sus vacaciones, por favor, recuerde que debe compensar el domingo que no estuvo aquí en las colectas. Gracias.
JULY 4TH – INDEPENDENCE DAY The parish office will be closed on Monday, July 4. Following the 9 a.m. mass the chapel will also be closed for the day. Evening groups and meetings are cancelled.
4 DE JULIO ‐ DÍA DE LA INDEPENDENCIA La oficina parroquial estará cerrada el lunes 4 de julio. Después de la misa de 9 am la capilla también estará cerrada durante todo el día. Los grupos de la tarde y las reuniones se cancelan.
SUMMER MISSION APPEAL THIS weekend we welcome members of the HEARTS HOME community who will speak to us about their work of evangelization in the church. This community is present here in Brooklyn and was founded in France. The second collection next week will go to assist HEARTS HOME and their important work in the church
PEDIDO PARA LA MISIÓN DE VERANO
ESTE fin de semana les damos la bienvenida a los miembros de la comunidad HEARTS HOME quienes nos hablarán sobre su obra de evangelización en la iglesia. Esta comunidad está presente aquí en Brooklyn y fue fundada en Francia. La segunda colecta de la próxima semana será para ayudar HEARTS HOME y su importante labor en la Iglesia.
CLASES DE ESTUDIO BÍBLICO Ahora ofrecemos dos posibilidades diferentes para aprender, estudiar y orar con la Biblia. ¡Usted está invitado a participar en cualquier momento que pueda! Si tiene una Biblia, tráigala, si no, vamos a ofrecerle una. INGLÉS: todos los lunes con el P. Replogle, SJ a las 11:30 am en el Centro de Formación de Fe. Whitney y Judge St. ESPAÑOL: todos los miércoles con el P. Adriano a las 7:30 pm en la capilla.
BIBLE STUDY We now offer two different opportunities to learn, study and pray the bible. You are invited to participate any day you can! If you have a bible‐‐‐bring it, if not we will provide you with one.
ENGLISH: every Monday with Fr Replogle, Sj at 11:30 a.m. in the Faith Formation Center. Whitney & Judge st
SPANISH: every Wednesday with Fr Adriano at 7:30 p.m. in the chapel.
JOIN US FOR OUR PARISH FEAST MASS AT 7 P.M. IN THE MAIN CHURCH! (WHITNEY AVENUE)
THIS YEAR WE WELCOME FR JIM CUNNINGHAM WHO WILL PREACH THE HOMILY. FR CUNNINGHAM WAS ASSIGNED HERE AS PAROCHIAL VICAR A NUMBER OF YEARS AGO WE ARE HAPPY TO WELCOME HIM BACK. THE MASS WILL BE IN ENGLISH AND SPANISH.
FOLLOWING THE MASS WE WILL HAVE A RECEPTION IN THE SCHOOL GYM.
¡ÚNASE A NOSOTROS EL MIÉRCOLES 24 DE AGOSTO EN LA MISA POR LA FIESTA DE NUESTRA PARROQUIA
A LAS 7 PM EN LA IGLESIA PRINCIPAL! ESTE AÑO LE DAMOS LA BIENVENIDA AL P. JIM CUNNINGHAM QUIEN PREDICARÁ LA HOMILÍA. EL P. CUNNINGHAM FUE ASIGNADO AQUÍ COMO VICARIO PARROQUIAL HACE UNOS AÑOS, ESTAMOS CONTENTOS DE RECIBIRLE NUEVAMENTE. LA MISA SERÁ EN INGLÉS Y EN ESPAÑOL.
DESPUÉS DE LA MISA TENDREMOS UNA RECEPCIÓN EN EL GIMNASIO DE LA ESCUELA.