newsletter d1620 mai 2013

24
Pag. 1 Editorial Pag. 2-3-4 La Fondation Rotary Pag. 5 Summer Convention Pag. 6-7-8-9-10-11 Le meilleur du Rotary ! Pag. 12 Nouvelles Générations Pag. 13-14 Rotary Fellowship Gouverneur Dirk Schockaert RC Eeklo Antwerpse Heirweg 60 9971 LEMBEKE 09 327 08 05 [email protected] Secrétaire Robert Brees RC Gent-Noord Hoogpoort 48/A001 9000 GENT 09 230 04 17 [email protected] Trésorier Luc Warreyn RC Nieuwpoort - Westhoek Ringweg 1 8670 KOKSIJDE 0495 50 37 13 [email protected] Follow d1620 on Pag. 15-16-17-18 Studax - Vacci & PLUS Pag. 19-20-21-22-23 agenda, personalia, divers Chères amies rotariennes, chers amis rotariens, Dans sa lettre du mois de mai, notre président international Sakuji Tanaka traite de ” LA PAIX “, un thème qui lui tient particulièrement à cœur. Brièvement résumé, on peut y lire que, quelque soit la définition qu’on donne à la paix, l’essentiel est que les causes des conflits soient éliminées. On y parvient notamment en veillant à satisfaire aux besoins de base des plus démunis, à savoir les soins de santé, l’hygiène, l’alimentation et l’éducation. De cette façon, des ponts d’amitié et de tolérance peuvent être jetés entre les personnes et les Etats.. Pour le Rotary, la voie à suivre est toute tracée: “ Peace Through Service “. Je voudrais inviter tous les rotariens à se rendre sur le site web www.rotary.belux.org et, ensuite de cliquer sur “ à propos du Rotary “. En lisant les articles au sujet de ce qu’est le Rotary, sa définition, son organisation, le code éthique, les principes de base, la Fondation Rotary, l’histoire, etc., vous trouverez, peut -être, l’information vous permettant de vous interroger sur le contenu de votre qualité de rotarien et, le cas échéant, de l’adapter. C’est que nous appartenons à une organisation internationale dont les membres veulent consciemment s’investir pour leur prochain – Service Above Self – et visent à pratiquer une éthique de haute tenue. De cette manière, nous souhaitons promouvoir la paix et l’entente entre les personnes et les peuples sans distinction de sexe, de race, de langue, de couleur de peau, de nationalité, de conviction philosophique ou religieuse. De plus, en tant que rotariens, nous sommes censés confronter notre façon de penser et d’agir aux quatre questions du Rotary : 1) est-ce conforme à la vérité? 2) est-ce loyal de part et d’autre? 3) Est-ce susceptible de stimuler la bonne volonté réciproque et de créer des relations amicales ? 4) Est-ce bénéfique à tous les intéressés? Bien que je veuille inciter certains rotariens à faire preuve de plus d’engagement, je suis un gouverneur heureux. Je constate avec joie que nombre de rotariens et de clubs font preuve de beaucoup d’engage- ment afin de donner de la forme et du contenu à nos idées rotariennes. C’est ainsi que, le mois dernier, beaucoup de choses positives ont été réalisées. J’apprécie cela à sa juste valeur en étant conscient que ces réalisations ne coulent pas de source. Je vous en suis reconnaissant et vous adresse mes chaleureuses félicitations pour votre engagement et le résultat. Sans vouloir être exhaustif, je cite en particulier le RYLA organisé par le Rc Gent -Noord, le 12 e concours international de musique, organisé par le Rc Gent, la remise de charte au nouveau club gantois, à savoir Gent- Portus Ganda, parrainé par le Rc Gent -Haven Gand-Maritime, les actions de moneymaking des Rotary clubs de Le Roeulx ( Astoria plays Aster Piazzolla), Tournai (Marc Herman), Fleurus ( Les Profs ), Oostende ( Francis Goya) , Damme (Jackobond ), Brugge ’t Vrije (Toots Thielemans)et le BBQ interclubs chez Naessens du Rc Kruishoutem, Rc Oudenaarde, Rc Kluisbergen-Vlaamse Ardennen, Rc Gavere, la journée familiale du Rc Oudenaarde “ Scootary “, le week-end de formation des YEP out 2013-2014, organisé à Heer-sur-Meuse, la réunion des commissions de district Rotary foundation, prévention contre la drogue (avec entre autres la création du “ Rotarian Action Group Prevention of Substance Abuse and Addiction” ) et de la zone 4 (éthique). Nous attendons, le mois prochain, la visite du team GSE venant du district 2100 en Inde. Le 5 mai, aura lieu la course pédestre “ à travers Bruges “ et, le 26 mai, “ les 20 km de Bruxelles”, 2 évènements auxquels participent, comme chaque année, beaucoup de rotariens. Le 15 juin, le Rc Eeklo et moi-même, nous vous attendons, nombreux, à Eeklo à la Summer convention. Voir www.summerconvention.be. Avec mes sentiments rotariens, Dirk Schockaert, gouverneur district 1620 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

Upload: henriet-daniel

Post on 14-Mar-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Lettre mensuelle district 1620 mai 2013

TRANSCRIPT

Page 1: Newsletter D1620 mai 2013

Pag. 1

Editorial

Pag. 2-3-4

La Fondation Rotary

Pag. 5

Summer Convention

Pag. 6-7-8-9-10-11

Le meilleur du Rotary !

Pag. 12

Nouvelles Générations

Pag. 13-14

Rotary Fellowship

Gouverneur

Dirk Schockaert RC Eeklo

Antwerpse Heirweg 60

9971 LEMBEKE

09 327 08 05

[email protected]

Secrétaire

Robert Brees RC Gent-Noord

Hoogpoort 48/A001

9000 GENT

09 230 04 17

[email protected]

Trésorier

Luc Warreyn RC Nieuwpoort - Westhoek

Ringweg 1

8670 KOKSIJDE

0495 50 37 13

[email protected]

Follow d1620 on

Pag. 15-16-17-18

Studax - Vacci & PLUS

Pag. 19-20-21-22-23

agenda, personalia, divers

Chères amies rotariennes, chers amis rotariens,

Dans sa lettre du mois de mai, notre président international Sakuji Tanaka traite de ” LA PAIX “, un thème qui lui tient particulièrement à cœur.

Brièvement résumé, on peut y lire que, quelque soit la définition qu’on donne à la paix, l’essentiel est que les causes des conflits soient éliminées.

On y parvient notamment en veillant à satisfaire aux besoins de base des plus démunis, à savoir les soins de santé, l’hygiène, l’alimentation et l’éducation.

De cette façon, des ponts d’amitié et de tolérance peuvent être jetés entre les personnes et les Etats..

Pour le Rotary, la voie à suivre est toute tracée: “ Peace Through Service “.

Je voudrais inviter tous les rotariens à se rendre sur le site web www.rotary.belux.org et, ensuite de cliquer sur “ à propos du Rotary “.

En lisant les articles au sujet de ce qu’est le Rotary, sa définition, son organisation, le code éthique, les principes de base, la Fondation Rotary, l’histoire, etc., vous trouverez, peut-être, l’information vous permettant de vous interroger sur le contenu de votre qualité de rotarien et, le cas échéant, de l’adapter.

C’est que nous appartenons à une organisation internationale dont les membres veulent consciemment s’investir pour leur prochain – Service Above Self – et visent à pratiquer une éthique de haute tenue.

De cette manière, nous souhaitons promouvoir la paix et l’entente entre les personnes et les peuples sans distinction de sexe, de race, de langue, de couleur de peau, de nationalité, de conviction philosophique ou religieuse.

De plus, en tant que rotariens, nous sommes censés confronter notre façon de penser et d’agir aux quatre questions du Rotary : 1) est-ce conforme à la vérité? 2) est-ce loyal de part et d’autre? 3) Est-ce susceptible de stimuler la bonne volonté réciproque et de créer des relations amicales ? 4) Est-ce bénéfique à tous les intéressés?

Bien que je veuille inciter certains rotariens à faire preuve de plus d’engagement, je suis un gouverneur heureux.

Je constate avec joie que nombre de rotariens et de clubs font preuve de beaucoup d’engage-ment afin de donner de la forme et du contenu à nos idées rotariennes.

C’est ainsi que, le mois dernier, beaucoup de choses positives ont été réalisées.

J’apprécie cela à sa juste valeur en étant conscient que ces réalisations ne coulent pas de source. Je vous en suis reconnaissant et vous adresse mes chaleureuses félicitations pour votre engagement et le résultat.

Sans vouloir être exhaustif, je cite en particulier le RYLA organisé par le Rc Gent-Noord, le 12e

concours international de musique, organisé par le Rc Gent, la remise de charte au nouveau club gantois, à savoir Gent- Portus Ganda, parrainé par le Rc Gent-Haven Gand-Maritime, les actions de moneymaking des Rotary clubs de Le Roeulx ( Astoria plays Aster Piazzolla), Tournai (Marc Herman), Fleurus ( Les Profs ), Oostende ( Francis Goya) , Damme (Jackobond ), Brugge ’t Vrije (Toots Thielemans)et le BBQ interclubs chez Naessens du Rc Kruishoutem, Rc Oudenaarde, Rc Kluisbergen-Vlaamse Ardennen, Rc Gavere, la journée familiale du Rc Oudenaarde “ Scootary “, le week-end de formation des YEP out 2013-2014, organisé à Heer-sur-Meuse, la réunion des commissions de district Rotary foundation, prévention contre la drogue (avec entre autres la création du “ Rotarian Action Group Prevention of Substance Abuse and Addiction” ) et de la zone 4 (éthique).

Nous attendons, le mois prochain, la visite du team GSE venant du district 2100 en Inde.

Le 5 mai, aura lieu la course pédestre “ à travers Bruges “ et, le 26 mai, “ les 20 km de Bruxelles”, 2 évènements auxquels participent, comme chaque année, beaucoup de rotariens.

Le 15 juin, le Rc Eeklo et moi-même, nous vous attendons, nombreux, à Eeklo à la Summer convention. Voir www.summerconvention.be.

Avec mes sentiments rotariens,

Dirk Schockaert, gouverneur district 1620

Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

Page 2: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21 Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

La Fondation Rotary

Page 3: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21 Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

28/04/2013

Page 4: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21

Follow d1620 on

Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

La Fondation Rotary

Page 5: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21

Follow d1620 on

Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

www.summerconvention.be

Page 6: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21

Follow d1620 on

Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

Le meilleur du Rotary: RC Ieper

Sur base du slogan ’Un ordinateur pour un enfant dyslexique est tout aussi essentiel qu’une paire de lunettes pour un enfant mal voyant’, notre Rotary Club était convaincu du bien-fondé de mettre au point un projet de longue durée au profit des enfants atteint de dyslexie.

Pas moins de 100 ordinateurs portables seront fournis à toutes les écoles durant les 5 années qui suivent (de l’enseignement primaire et secondaire, incluant l’enseignement général, technique, professionnel et artistique des écoles publiques et privées), et ce en fonction du pourcentage d’élèves dyslexiques par école.

Durant ces 5 années, 120 licences informatiques seront fournies pour les applications Kurzweil et Sprintplus. De nombreux problèmes auxquels sont confrontés les enfants dyslexiques peuvent être compensés par ces outils informatiques. Leur retard scolaire sera sensiblement diminué et leurs chances d’intégration dans la société en seront fortement augmentées.

Cette année, les dons sont essentiellement rassemblées par un Matching Grant d’un montant de 53.000 euro, issus de notre propre Fundraising, en partie du Rotary District 1620, ainsi que du Rotary Foundation International et des dons provenant d’un club partenaire RC Libourne (FR).

En outre, nous avons réussi à atteindre un but encore plus ambitieux dans ce projet, notamment l’unification des di-verses écoles d’Ypres afin de former un centre de compétence de la dyslexie où le savoir-faire et le matériel sont rassemblés dans divers locaux équipés.

Les buts de ce centre de compétences sont notamment :

- mieux suivre les élèves atteint de dyslexie dans l’utilisation des programmes informatiques.

- mise en place de locaux spécialisés pour permettre aux étudiants d’étudier et de passer leurs examens à l’aide de ces ordinateurs.

- soutenir les professeurs et éducateurs dans l’utilisation des programmes informatiques et dans leurs contacts avec les équipes de soins, les responsables informatiques et le PMS.

- mise en place d’une plateforme d’échange digitale : une espèce de bibliothèque digitale où les scans des livres et documents sont échangés entre les différentes écoles.

Les deux promoteurs du projet, Piet Vergauwe et Luc Verbanck, ont remis en présence du RC Ieper sous la prési-dence de Philippe Soenen et en présence de notre gouverneur Dirk Schockaert, les ordinateurs portables et les programmes informatiques aux deux communautés scolaires.

Literacy, is the best Remedy.

Rik Vandenameele

Rotary Ieper et le projet de dyslexie pour la communauté scolaire d’Ypres

Page 7: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21

Follow d1620 on

Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

Le meilleur du Rotary: RC Ieper

Page 8: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21

Follow d1620 on

Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

Le meilleur du Rotary: Asha Kiran

Page 9: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21

Follow d1620 on

Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

Le meilleur du Rotary: RC Oostende

Le club Rotary Ostende a tenu son premier fundraising le vendredi 19 avril.

Francis GOYA fut une révélation pour tous les participants. Le programme musical qu’il a présenté avec son pianiste

Jean-Luc faisait chaud au cœur et était tout bonnement unique et certainement un succès. Tous étaient unis dans une am-

biance optimale des plus chaleureuse et parfois aussi émotionnelle. Au cours de la réception l’assistance a put jouir de l’ex-

position itinérante « 90 ans Rotary-Club Oostende ». Le gouverneur, le past-gouverneur, et notre adjoint gouverneur du Ro-

tary étaient ravis. Le publique était extrêmement attentif - pas de toussotement. Francis GOYA nous a confié que le pu-

blique belge est réellement fantastique. Nous profitons de cette occasion pour inviter tous les Rotariens le 23 mai à la dé-

couverte d’anciens voiliers avec « Oostende voor Anker ».

Notre club (le seul service club admis) tiendra là son deuxième fundraising.

Photo en annexe , de gauche à droite :

Johan DE LEEUW, past-gouverneur, Thierry KOCH, président du Rotary-club Oostende, Francis GOYA, Dirk SCHOCK-AERT, gouverneur du Rotary.

Page 10: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21

Follow d1620 on

Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

Le meilleur du Rotary: RC Lokeren

Rotary Lokeren a boisé le

premier hectare d’un bois de

chènes.

Le Rotary Club de Lokeren recevait de

“Agentschap Natuur en Bos “ un terrain de

cinq hectares pour planter un bois de chènes.

Ce projet doit être réalisé en cinq années.

On a l’intention de créer ainsi une oasis de paix

entre plusieurs terrains ndustriels le long de

l’autoroute E17 à Lokeren.

Le but principal est le soin écologique. Cette

année on a voulu aider aussi les scouts

AKABE (des jeunes moins valides et des

jeunes avec des limitations intélectuelles).

Aussi des jeunes de KLJ Lokeren pouvaient

profiter de l’initiatif.

Pour chaque petit arbre que les deux organisa-

tions vendaient, ils pouvaient garder un tiers du

prix de vente pour leurs propres initiatives.

Dimanche, le 17 mars, on a planté 2000 petits

arbres. On était heureux de souhaiter la bien-

venue à notre gouverneur du 1620ième district,

monsieur Dirk Schockaert. Aussi plusieurs

échevins de Lokeren étaient présents ainsi que

les membres Rotaract et Interact et d’autres

personnes intéressées.

C’était un après-midi fort agréable et coloré

grace à l’animation du jeu du drapeau de

KLJ-Heirbrug. Aussi la météo nous était

favorable.

Page 11: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21 Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

Le meilleur du Rotary: RC Brugge Matching Grant #77531 RC Brugge-RC Faridabad

RC Brugge s’affiche dans les rues en Inde !

C’est en voyant des enfants des campagnes traîner sans but dans les temples, privés de toute perspective d’avenir, que l’association Shirdi Sai Baba Temple Society a pris conscience qu’il fallait impérativement leur offrir la possibilité de s’instruire et les y motiver.. En avril 2004, l’association a créé l’école SSB en vue d’offrir à ces enfants un ensei-gnement gratuit, dans un établissement qui leur offre en outre, gratuitement, repas (matin et midi), uniformes, matériel scolaire et soins médicaux.

Les efforts visant à motiver les enfants ont également porté leurs fruits puisque l’école compte désormais 1050 élèves, dont 40% de filles. La « Shirdi Sai Baba Temple Society » a pour ambition d’instruire le plus grand nombre possible de fillettes en vue de les encourager à s’émanciper. Au départ, l’absentéisme était particulièrement élevé, et les enfants hésitaient à en-voyer leurs enfants à l’école, préférant les voir travailler et apporter ainsi à la famille un revenu complémentaire. L’école a réagi par de nouvelles initiatives visant à lever les objections des parents : elle a augmenté l’aide matérielle aux familles en leur offrant les uniformes, des assurances, le financement du mariage des filles (réduisant la charge pour les familles les plus pauvres), les soins médicaux, un enseignement destiné aux adultes et l’organisation d'excursions avec les enfants.

Le nombre d’élèves de l’école a considérablement augmenté, posant à l’école un problème de transport de et vers les classes.

Lorsque le RC Faridabad a pris contact avec notre district avec un projet d’acquisition de deux autobus, le RC Brugge a décidé de monter un partenariat « matching grant » de 16.955 USD.

RC Faridabad est un club du District 3010 (Inde) avec lequel notre district entretient depuis de nombreuses années des liens étroits. Cette collaboration couvre différents projets, en Inde mais aussi dans d’autres pays lointains tels que le Congo, le Sri Lanka et le désert Thar au Pakistan. C’est un bel exemple de mise en commun réussie des efforts humanitaires des clubs et districts du Rotary en vue de créer un monde nouveau pour les générations futures.

Grâce au RC Brugge, au RC Faridabad, à nos districts et dans une large mesure à la Fondation Rotary, nous avons fait un grand pas en avant pour atteindre les objectifs du Rotary.

Dilip Mirchandani

RC Brugge

World Community Service Chair D-1620 (2006-2010)

Page 12: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21 Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - maii 2013 - P 30 98 21

Nouvelles Générations Accueillir un jeune d’échange ( YEP) : une opération win-win !

Disons qu’elle s’appelle Susan.

Elle a 17 ans et elle est étudiante d’échange “inbound” accueillie dans notre district 1620.

Susan a perdu son papa il y a quatre ans, à un âge où cela fait très mal. Sa maman travaille dur pour subvenir aux besoins de la famille.

Susan voulait venir en échange par le programme YEP du Rotary, mais sa famille n’en avait pas les moyens. Pour pouvoir réaliser son rêve,et récolter le budget nécessaire pour cet échange, notamment le ticket d’avion.,la jeune fille a décidé, les dernières années ,de travailler pendant ses heures libres

Et cela a réussi ! Elle est en Belgique depuis septembre et s’y plait beaucoup.C’est une élève douée et assidue. Qui plus est , elle est scolarisée en néerlandais tout en fréqentant des familles francophones . Après huit mois chez nous, cette jeune fille s’exprime facilement dans nos deux langues nationales. D’un caractère agréable ,souriante ,Susan est aussi toujours prête à rendre service .

Un Rotarien lui a proposé une corvée de taille qui s’accordait bien avec ses compétences linguistiques .La jeune s’y est investie à fond et le boulot a été si bien fait que le Rotarien en question a souhaité la remercier de manière substantielle .Il avait appris qu’elle ne pouvait se permettre de participer aux voyages organisés par BRESA en Europe .Par discrétion , elle n’en avait rien dit .Notre Rotarien a donc fait en sorte que Susan puisse participer au voyage de Pâques en Espagne .La jeune étudiante a ainsi pu admirer Salamanque ,Ségovie ,Madrid , Tolède ,Saragosse et Barcelone et ,comme tous ses copains étrangers ,tirer le maximum de son échange Rotary .

Nul doute qu’elle gardera un souvenir ému de son année en Belgique et de son grand voyage.

Il nous revient d’ailleurs que les accompagnants ont été ravis de sa présence .

Cette jeune fille est un cadeau !Elle figurera certainement parmi les candidats au « Outstanding Student Award. »*

Merci au Rotary d’avoir favorisé l’épanouissement d’ une jeune fille que la vie n’avait pas gâtée et merci à Susan pour tout ce qu’elle a apporté à ses familles d’accueil , à son club ,au district et à ses camarades d’école et d’échange . .

*Chaque année , sur base de recommandations des clubs , des familles d’accueil ,de l’équipe BRESA et du district, quatre ou cinq jeunes IN, triés sur le volet ,sont récompensés par un « award » .Ce sont des étudiants hors pair, au comportement exemplaire, qui reçoivent ce diplôme et ce pin.des mains du Gouverneur ou du représentant du Président International . lors de la Summer Convention

Page 13: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21 Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

Rotary Fellowship

Page 14: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21 Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

Rotary Fellowship

Page 15: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21 Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

vzw STUDAX

Page 16: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21 Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

vzw STUDAX

Page 17: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21 Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

vzw Vacci & PLUS

Page 18: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21 Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

vzw Vacci & PLUS

Page 19: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21

Personalia Bienvenue aux nouveaux membres

Renaat Landuyt Rc Brugge 65.00 Honorary

Marie-Jeanne Tergolina Rc Charleroi 33.00 Enseignement

Jacques Ernoux Rc Charleroi-Val de Sambre 43.00 Gestion d’entreprise

Christian Leclercq Rc Enghien-Edingen 65.00 Honorary

Olivier Saint-Amand Rc Enghien-Edingen 65.00 Honorary

Koen Verhaege Rc Gistel 49.60 Electronisch materieel

Stefaan Blomme Rc Kluisbergen-Vl Ardennen 93.20 Ziekenhuizen en klinieken

Bruno De Craene Rc Kortrijk 67.00 Metallurgie

Piet Handekyn Rc Kortrijk 50.00 Informatica

Rainier Jacob de Beucken Rc Le Roeulx 27.80 Notariat

Jean-François Molle Rc Mons-Silex 43.30 Consultant d’entreprise

Brigitte Decoene Rc Mons-Sud 93.30 Infirmier

Wim Vermeire Rc Oostende Ter Streep 43.10 Boekhouding

IN MEMORIAM

Emile Plumat

PHF

Rc Charleroi

Erik Vandermeeren

Honorary

Rc Nieuwpoort-Westhoek

Départs

Franckies Clarat Rc Braine-le-Comte

Ronald Simon Rc Braine-le-Comte

Eric Toussaint Rc Charleroi-Europe

Pierre Blanquet Rc Colfontaine-Borinage

Philippe Gistelinck Rc Colfontaine-Borinage

Jona Taillieu Rc Deinze

Jean-Fraçois Malaise Rc Gilly-Châlèrwè

Lieven Danneels Rc Izegem

Alain Beele Rc Mons

Jérôme Nicodeme Rc Mons-Silex

Claude Gerin - Honorary Rc Mons-Sud

Rodolphe Battaille Rc Péruwelz

Pour toute aide ou demande

d’informations au sujet des

demandes de PHF :

ISABELLE RENATO

(Rc Charleroi-Porte de

France)

Email: 1620phfattribu-

[email protected]

Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

Page 20: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21

Follow d1620 on

Summer Convention

15/06/2013

Rotary International Convention - Lisbon - Portugal

23/06/2013 >> 26/06/2013

Comptes bancaires

Rédaction

E-mail: [email protected]

DICO:

Guido DUTOICT (Rc Renaix)

E-mail: [email protected]

Correspondant clubs francophones André LESAGE (Rc Ath)

Chaussée de Bruxelles 372 - 7822 Meslin-L’Evêque - Tel: 068/28.42.65 – GSM: 0477/57.29.66

E-mail: [email protected]

Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21

D 1620: BE94 0682 2929 7014

Rotary Foundation: BE83 0682 2929 7115

PolioPlus : BE27 0682 5070 1173

EXCHANGE RATE 05/2013

1$ US = 0.77 EURO

1 EURO =1.29870130 $ US

Important !

Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

Page 21: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21 Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - maii 2013 - P 30 98 21

Page 22: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21 Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

Page 23: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21 Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21

Page 24: Newsletter D1620 mai 2013

Nummer 1 - Juli 2012 - P 30 98 21 Nummer 3 - Oktober 2012 - P 30 98 21 Nummer 4 - November 2012 - P 30 98 21 Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21