rayhaber sayı 1

76
® Türkiye’nin Raylı Sistemler Dergisi Railway Magazine of Turkey Sayı | Volume : 1 Yıl | Year :1 Türkiye ¨15 | Europe 12 | Other countries 16 MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013 26 The legend steam train 12.004 La Douce Efsane buharlı tren 12.004 La Douce 16 10 MARMARAY Project of the Century Asrın Projesi MARMARAY China’s goal for train speed is 1000 km/h Çin’in, tren hızında hedefi 1000 km/s 36 En zor göreve kadınlar da talip! Women aspire for the hardest work! 07 - 09 / 03 / 2013 EurAsia Rail 2013 60 HAYDARPAŞA GARI TERMINAL

Upload: levent-oezen

Post on 15-Apr-2017

1.413 views

Category:

Business


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: RayHaber sayı 1

®

Türkiye’nin Raylı Sistemler Dergisi Railway Magazine of Turkey Sayı | Volume : 1 Yıl | Year :1 Türkiye ¨15 | Europe €12 | Other countries €16

MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

26The legend steam train 12.004 La Douce

Efsane buharlı tren 12.004 La Douce

1610MARMARAYProject of the Century

Asrın Projesi MARMARAY

China’s goal for train speed is 1000 km/h

Çin’in, tren hızında hedefi 1000 km/s

36En zor göreve kadınlar da talip!Women aspire for the hardest work! 07 - 09 / 03 / 2013 EurAsia Rail 2013 60

HAYDARPAŞAGARITERMINAL

Page 2: RayHaber sayı 1
Page 3: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

1

Page 4: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

2

içindekiler | content

ALTYAPIINFRASTRUCTURE

Demiryolu refah ve uygarlık yoludur…

Asrın ProjesiMARMARAY

MARMARAY Project of the Century

Uzay üssü gibi YHT gar kompleksi

HST Station like a space base

15. yılında YAPIRAY...YAPIRAY at its 15th

anniversary

Bursa YHT hattının temelini 3 bakan attı

The Bursa HST line ground breaking was launched by

3 ministers

Sarkuysan Grubu demiryolu raylı sistem projelerine dünya standartlarında entegre çözümler sunuyor.

Sarkuysan Group and its affiliates provide integral

solutions to the railway projects according to

international standards

1012

20

28

32

14

16

Yüksekhızlı trenin enerjisi güneşten

The solar energy is used on high speed line

18

Efsane buharlı tren 12.004 La Douce

The legend steam train 12.004 La Douce

®

Yıl 1 | Sayı 1 | Yaygın Süreli Yayın (2 aylık) | Mart Nisan 2013 Year 1 | Volume 1 | International Periodical (bi-monthly) – March April 2013

İmtiyaz Sahibi ve Yayın Yönetmeni (Sorumlu)Licensee & Executive Editor

Levent Özen

Yazı İşleri Müdürü / Editor-in-chiefFuat Karacalı

Editör / EditorOkan Yüksel

Görsel Yönetmen / Visual EditorErcüment Kartal

Danışma Kurulu / Advisory Board

Katkıda Bulunanlar / Editorial Contributions

Ahmet Emin Yılmazİbrahim Öz (DTD)

Metin Yerebakan, Prof Dr.Nuri Kolaylı (BGC)

Taha Aydın (RAYDER)Tuncay Toprak, Prof Dr.

Turgut Erkeskin (UTİKAD)

Cristina MindicanuElif Akın

Huriye Bilişikİhsan Bölük

Levent ElmastaşMelike KocatürkNükhet Işıkoğlu

Yaşar Rota

Fotoğraf Sanatçıları / PhotographersAlp Alper (Kapak / Cover)

Hazım EnginTarık Kara

Web Yöneticisi / WebmasterLevent Özen

Muhabir / ReporterCan Özen

Özen Teknik Danışmanlık Medya GrubuAtaevler mah. Emek cad. 19/83

16140 Nilüfer – Bursa / TÜRKİYETel: +90 224 441 0 414 Fax:+90 224 414 0 818

* [email protected]

Abonelik ve Reklam / Subscriptions & Advertisement Özen Teknik Danışmanlık Medya Grubu

Tel: +90 224 441 0 414 Fax:+90 224 414 0 818* [email protected] | [email protected]

Baskı / Publishin

©Yayınlanan yazı ve fotoğrafların tüm hakları RayHaber® dergisine aittir. Dergide yayınlanan yazıların hiçbiri telif hak sahibinin izini alınmadan yayınlanamaz.

©All published articles and photos are copyrighted to RayHaber® magazine. No part of this magazine may be reproduced in any form without the prior

written permission of the copyright owners.Bu sayımız 2.500 adet basılmıştır. / This volume is published in 2.500 pieces.

The railway is the way to prosperity and civilizationM.K.Atatürk

ELEKTRİK - ELEKTRONİK

ELECTRIC & ELETRONICS TRENLER

ROLLING STOCK

Yayıncı ve Yönetim / Publishing & Management

/rayhaber@ rayhaberwww.rayhaber.com /rayhaber

www.rayhaber.com

Page 5: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

3

içindekiler | content

RAYHABER +

Maliye Bakanı Şimşek İpekböceği’ni kullandı

The Minister of Finance Şimşek tested the

İpekböceği tramway

28

Parker Hannifin’den demiryolu uygulamalarında karlılığınızı arttıracak pnömatik sistem çözümleri

Pneumatics technology to enhance profitability in Railway applications from

Parker Hannifin

32

3654

60

58

62

66

Efsane buharlı tren 12.004 La Douce

The legend steam train 12.004 La Douce

26 Yenilikçi demiryolları ile geleceğe yolculuk

A trip to the future with the innovative railways

46 Raylı sistemler bisikletle daha verimli

Railway systems are more efficient with bicycle

50 Ayrılığın ve kavuşmanın mekanı…HAYDARPAŞA GARI

The place of separations and encounters…

HAYDARPAŞA TERMINAL

22

6Etkinlikler / İhaleler / Demiryolu Dünyası

Events / Tenders / Railway World

30Deli bir uçucu adam!

A crazy flying man!

Çin’in, tren hızında hedefi1000 km/saatChina’s goal for train speed

is 1000 km/h

382023 hedefi, demiryolu yatırımlarıyla hız kazanacak

The 2023 goal will be achieved due to investments

40Suudi Arabistan yüksek hızlı trenle tanışıyor

Saudi Arabia meets with the high speed train

42Demiryolu kalkınmanın yolu

Railway - the way to progress

44Türkiye’nin ilk özel vagon imalatçısı Va-Ko geldi, hoş geldi!

Va-Ko:Turkey’s first private wagon manufacturer

48TCDD, eski garları lojistik merkez yapacak

TCDD will make the old stations into logistic centers

Çinliler Ankara Metrosu vagonlarını Türkiye’de üretecek

The Chinese will produce wagons for Ankara Metro in

Turkey

En zor göreve kadınlar da talip!

Women aspire for the hardest work!

Bu yıl Eurasia Rail fuarına 25 bin profesyonel bekleniyorEurasia Rail 2013 Exhibition

Expects more than 25.000 professional visitors this

year.

RAYDER Başkanı veTürkiye’nin ilk yerli tramvayı İpekböceği’nin yaratıcısı Taha Aydın

Taha Aydın, the President of RAYDER and creator of

Turkey’s first local tramway - İpekböceği

Türk işçilerin ikinci Almanya seferi

The second expedition of Turkish workers to

Germany

TRENLERROLLING STOCK

DEMİRYOLURAILWAY KENTİÇİ

TAŞIMACILIKURBAN

TRANSPORT

DünyaKadınlar

Günü’nüz Kutlu Olsun

Congratulations on the

International Women’s Day

Page 6: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

4

Merhaba;

Önümüzdeki 10 yıllık süreçte plan-lanan yaklaşık 10 bin kilometre uzunluğundaki yüksek hızlı tren hattı hedefinin yanında, metro ve tramvay projeleriyle birlikte Türki-ye, Avrupa’daki en büyük demiryolu pazarı olacak. Yolcu ve yük taşıma-cılığı karayollarından hızla demiryol-larına doğru kaymaya başladı bile...

1993 yılında “raylı sistemler okulu” olarak gördüğüm Siemens firma-sında işe başlarken, Türkiye’nin ilk demiryolu dergisinin editör yazısını yazacağım hiç aklıma gelmemişti! Öğrenciyken geçici olarak girdiğim şirkette, neredeyse 10 yıl çalıştım ve halen bu sektörde hizmet vermeye devam ediyorum. Aradan geçen 20 yıldan sonra, sektörün mutfağından sizlere sesleniyorum.

Dergimizi çıkartmadan önce, 20 yıllık demiryolu haber arşivini sizler için taradık. Sitemiz www.rayha-ber.com aracılığıyla, 1 yıl içinde 13 binden fazla habere imza attık. Aynı başarıyı tutku halini alacak dergimiz için de göstermek istiyoruz. Eliniz-deki dergi Türkçe ve İngilizce olarak 2 ayda bir yayınlanacak. Amacımız, tüm ülkelere dağıtılan ve demir-yollarına Türkiye’den bakan ulus-lararası bir dergi olmak. Uzman bir kadro ve bizi gönülden destekleyen kişi ve kuruluşlarla bunu hep be-raber başaracağımıza inanıyorum.

Dergimiz 6 bölümden oluşuyor:

Altyapı, Elektrik ve Elektronik, Tren-ler, Demiryolu, Kentiçi Taşımacılık ve RayHaber Pozitif (RH+) kısmında özel söyleşiler, makaleler, rapor ve etkinlik haberlerine yer vereceğiz. İlk sayımızdaki kapak konumuz ‘Hay-darpaşa Garı’… Ayrılık ve kavuşma-lar ile hafızamıza yer eden bu tarihi mekana gökyüzünden baktık.

Bize destek veren devlet kuruluş-larına, üniversitelere, derneklere ve tüm demiryolu sevdalılarına teşek-kür ediyorum.

Sektörün mutfağında görüşmek için siz okurlarımızı EurAsia Rail fuarındaki Hol 11 stand A13 nolu yerimize bekliyoruz.

Keyifle okuyacağınız ikinci sayımızda görüşmek üzere, esen kalın…

Hello,

In the future Turkey will be Europe’s largest railway market, because it aims to fulfill metro and tramway projects that will achieve in the next 10 years a high speed train line of about 10 thousand kilometers length. Passenger and freight transportion has already started to shift rapidly from highways towards railways...

When I started to work in 1993 at Siemens Company, which I considered as the “school of railway systems”, I never thought that I would write the editorial of Turkey’s first railway magazine. I have worked almost for 10 years in the company which I started to work temporarily in my student years, and now I still continue to provide services in this sector. After 20 years of experience I speak from behind the scenes.

Before publishing our magazine, we have scanned the 20-year railway news archive for you. Through our website www.rayhaber.com, we have written more than 13 thousand pieces of news in a year. Together with my team we want to show the same success for our magazine. The present magazine will be published every 2 months both in Turkish and English. Our aim is to become an international magazine which will be distributed in all countries and showing Turkey’s approaches towards railways. I believe that we will achieve our goal together with a staff of experts, and having next to us supportive people and organizations.

Our magazine consists of 6 parts:

Infrastructure, Electric and Electronics, Trains, Railway, Urban Transport. In the RayHaber Positive (RH+) part we will include special interviews, articles, reports and activity news. The cover subject of our first issue is ‘Haydarpaşa Terminal’... We looked from the sky at this historic place, a place imprinted in our minds as a point of separations and encounters.

I would like to thank the state institutions, universities, associations and all railway fans who supported us.

In order to meet with you in market’s kitchen, I expect you to our place in Hall 11 Stand A13

u in the next issue which I hope will be read with pleasure...

Sektörün mutfağından

Behind the scenes

Levent ÖZENYayın Yönetmeni Executive Editor

Foto

ğraf

/ Ph

oto

: Tar

ık K

ARA

Page 7: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

5

Page 8: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

6

Etkinlikler / Events2013

Mart / March

2013 Nisan / April

2013

M

ayıs

/ M

ay20

13

Ekim

/ Oc

tobe

r20

13

Kası

m /

Nove

mbe

r

2013

M

ayıs

/ M

ay20

13

Ekim

/ Oc

tobe

r20

13

Kası

m /

Nove

mbe

r

2013 Mart / March

2013 Nisan / April

Eurasia Rail 2013 3. Eurasia Rail Tren, Altyapı ve Lojistik Fuarı.07-09 Mart 2013 / İstanbul, Türkiyewww.eurasiarail.eu

Eurasia Rail 2013 The third edition of Eurasia Rail-Rolling Stock, Infrastructure and Logistics Exhibition.07-09 March 2013 / Istanbul, Turkeywww.eurasiarail.eu

PTC Dünya Kongresi 2013Lider PTC şovu yenilikci ve gelişmiş formatıyla 2013’de Orlando’ya dönüyor.17 – 19 Nisan 2013 / Orlando, ABDwww.ptcworldcongress.com

PTC World Congress 2013The leading PTC show returns to Orlando with an innovative and improved format for 2013.17 – 19 April 2013 / Orlando, USAwww.ptcworldcongress.com

Demiryolu ve Metro: Latin Amerika 2013

200’den fazla uzmanın katıldığı Latin Amerika 2013 yıllık toplantısı

7 – 9 Mayıs 2013 Sao Paulo, Brezilyawww.rail-metro-latam.com

Transit İletişim 2013

İletişim teknolojisi, WiFi ve ücret toplama modellerinin ulaşım tekno-lojilerinde kullanımı ve geliştirilmesi fuarı

22 – 24 Ekim 2013Şikago, Amerikawww.transit-comms.com

CBTC Dünya Kongresi 2013

Bu yıl dördüncüsü düzenlenecek 2013 CBTC Dünya Kongresi bir kez daha Londra’da yapılacak.

12 –14 Kasım 2013Londra, İngilterewww.cbtcworldcongress.com

Rail and Metro: Latin America 2013

Latin America 2013 is established as the annual meeting place for over 200 experts.

7 – 9 May 2013Sao Paulo, Brazil www.rail-metro-latam.com

Transit Communications 2013

Best practice strategies shared across successful technology deployment, delivering effective WiFi and implementing fare collection models.

22 – 24 October 2013Chicago, USAwww.transit-comms.com

CBTC World Congress 2013

The 2013 CBTC World Congress will be held for the 4th time in London between 12-14 November.

12 –14 November 2013London, UKwww.cbtcworldcongress.com

Sinyalizasyon ve Telekomünikasyon: Asya 2013

Sinyalizasyon ve Haberleşme Asya Fuarı alanındaki en yeni gelişmeleri sunacak.

28 – 30 Mayıs 2013Bangkok, Tayland www.signalling-telecoms-asia.com

Transit E-Bilet 2013

Online bilet teknolojisinin demiryo-luna entegrasyonu

22 – 24 Ekim 2013Şikago, ABDwww.transit-comms.com

Demiryolu Telekomünikasyon 2013

Demiryollarında telekomünikasyon teknolojisi ve GSM-R dünyasındaki son gelişmelerin sergileneceği uluslararası telekomünikasyon fuarı

26 – 28 Kasım 2013Amsterdam, Hollandawww.railway-telecoms.com

Signaling and Telecommunications: Asia 2013

Signalling and Telecom Asia will present the most recent developments in the field.

28 – 30 May 2013Bangkok, Thailand www.signalling-telecoms-asia.com

Transit E-Ticketing 2013

The integration of the online ticket technology with the railway system.

22 – 24 October 2013Chicago, USAwww.transit-comms.com

Railway Telecommunications 2013

Explore the full potential of GSM-R and Railway Telecommunications of the Rail İndustry.

26 – 28 November 2013Amsterdam, Netherlandswww.railway-telecoms.com

Sinyalizasyon ve Tren Kontrolü 2013Evrensel Ray Sinyalizasyonu, haberleşme ve trafik yönetim endüstrisi yıllık toplantısı19 – 21 Mart 2013 / Viyana, Avusturyawww.signalling-traincontrol.com

Signalling And Train Control 2013The Annual Meeting Place for The Global Rail Signalling, Telecoms and Traffic Management Industry. 19 – 21 March 2013 / Vienna, Austriawww.signalling-traincontrol.com

Rail and Metro: Russia and CIS 2013Rusya / CIS 2013 Global Transport Forum’un dünya lideri demiryolu ve metro endüstrisinin teknik kongresi-dir. 16 - 17 Nisan 2013 / Moskova, Rusyawww.rail-metro-russia.com

Rail and Metro: Russia and CIS 2013Russia/CIS 2013 is part of Global Transport Forum’s world-leading technical congresses for the rail and metro industry.16 - 17 April 2013 / Moscow, Russiawww.rail-metro-russia.com

n | RAYHABER +

Page 9: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

7

İhaleler Tenders

2013 Mart / March 2013 Nisan / April

Türkiye: Bursa T1 Tramvay Hat-tı’nda kullanılmak üzere toplam 6 adet alçak tabanlı tramvay alım ihalesi Tarih: 15 Mart 2013

Turkey: Tram Line’s Vehicles Purchasing Tender issues to supply a total of 6 low-floor tram vehicles about to be used at Bursa T1 Tram Line Date: 15 March, 2013

Polonya: 81 metro aracının boji-lerinin muayenesi ve tekerlek set-lerinin tamiri ihalesi, Tarih: 08 Mart 2013 Yeni alçak tabanlı tramvay alımı ihalesi Tarih: 11 Mart 2013

Poland: Repair inspection bogies and wheel sets series of 81 metros, Date: 08 March, 2013 Delivery of New Low-Floor Trams, Date: 11 March, 2013

İsrail: Kfar Saba, Raanana ve Herzliya kentlerindeki Sharon-Pink hattındaki BRT Projesi için yönetim hizmetleri ve sözleşme denetiminin sağlanması ihalesi Tarih: 14 Mart 2013

Israel: Provision of Management Services and Supervision of Contract Works for the BRT Project Sharon - Pink Line in Kfar Saba, Raanana and Herzliya, Date: 14 March, 2013

Pakistan: GMU-30, AGE-30, RGE-24 ve RGE-30 sınıfı elektrikli lokomotifler için yedek parça satın alma ihalesi Tarih: 25 Mart 2013

Pakistan: Procurement of Spare Parts for GMU-30, AGE-30, RGE-24 and RGE-30 class of diesel Electric Locomotive, Date: 25 March, 2013

Almanya: Yeni hatların yapılması ihalesi Tarih: 12 Mart 2013 Kara-yolu ve demiryolları inşaatı ihalesi Tarih: 14 Mart 2013

Germany: Connection of new tracks, Date: 12 March2013; Construction of Railway and road Works Date: 14 March, 2013

Güney Kore: Incheon Kent içi Demiryolu Hat 2 inşaatının kont-rolörlük hizmeti ihalesi Tarih: 25 Mart 2013

South Korea: Supervision service for construction track of Incheon Urban Railroad Line2, Date: 25 March, 2013

ABD: Metra F40PH-2 ve F40P-HM-2 Lokomotiflerin Rehabilitas-yonu Projesi için kalite-güvence, mühendislik ve idari yardım hiz-meti ihalesi Tarih: 28 Mart 2013 Ontorio Havaalanı’nın raylı sistem bağlantısı etüdü ihalesi Tarih: 7 Mart 2013

USA: Provide Quality Assurance, Engineering and Administrative Assistance for the Rehabilitation of Metra F40PH-2 and F40PHM-2 Locomotives, Date: 28 March 2013; Ontario Airport Rail Access Study, Date: 07 March, 2013

Litvanya : Rail Baltica Projesi De-miryolu Bölümü imar işleri ihalesi Tarih: 28 Mart 2013

Lithuania: Rail Baltica Railway S e c t i o n R e c o n s t r u c t i o n , Date: 28 March, 2013

Azerbaycan : Bakü-Boyuk-Kesik koridoru üzerinde 25 kV 50 Hz güç sistemi kurulumu ve tesis tasarımı, tedarik ve sinyal sistemi kurulumu ihalesi Tarih: 19 Nisan 2013

Azerbaijan: Plant Design, Supply, and Installation of Signaling System including Communication and other Related Components Compliant with 25 kV 50 Hz Power System on the Baku-Boyuk-Kesik Corridor, Date: 19 April, 2013

Ermenistan: Metro araçlarının modernizasyonu ve yenilenmesi ihalesi Tarih: 25 Nisan 2013

Armenia: Refurbishment and modernization of metro cars, Date: 25 April, 2013

Slovakya: Demiryolu şantiyesi in-şaat kontrollüğü ve demiryolu ray-ları modernizasyonu ihalesi Tarih: 19 Nisan 2013

Slovakia: Construction supervision a t the cons t ruc t i on s i t e , modernization of railway track, Date: 19 April, 2013

Macaristan: Tramvay ve troleybüs alımı ihalesi Tarih: 03 Nisan 2013

Hungary: Purchase of tram and trolleybus, Date: 03 April, 2013

Fransa: Güncel ve olası tramvay hatlarının ağ üzerinden yönetimi kapsamında yeni yönetim sistemi (GTC) uygulamalarının tasarımı ve kurulumu ihalesi Tarih: 5 Nisan 2013

France: Design, Installation and Implementation of a New Management System (GTC) for Managing Network Devices Tram Current and Future Equipment Expansion, Date: 05 April, 2013

Romanya: Tramvay hatlarının modernizasyonu için inşaat ve ekipman ihalesi Tarih: 3 Nisan 2013

Romania: Construction and Equipment for the Modernization of Tram Lines, Date: 03 April, 2013

Almanya : Weil am Rhein – Basel Tramvay hattı 8 uzatılması projesi Almanya Bölümü için güç sistem-leri temini ihalesi Tarih: 09 Nisan 2013

Germany: Extension of the tram line 8 from Basel to Weil am Rhein - German section - traction power supply, Date: 09 April, 2013

Lüksemburg: Bettembourg’da yeni bir istasyon inşa edilmesi ihalesi Tarih: 19 Nisan 2013

Luxembourg : The tender of building a new station in Bettembourg, Date: 19 April, 2013

www.rayihale.com

Page 10: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

8

Demiryolu Dünyası /Railway World

n | RAYHABER +

Avrupa Yatırım Bankası (EIB) yeni yüksek hızlı tren platformları ve RDI projeleri alanında araştırma, geliştirme ve yenilik faaliyeti finanse etmek için Avrupa’nın önde gelen demiryolu şirketi Talgo ile 50 milyon euroluk kredi an-laşması imzaladı.

The European Investment Bank (EIB) has signed a loan agreement of 50 million Euros with the leading European rail company Talgo aimed to finance research, development and innovation activities in the field of new high speed train platforms and RDI projects.

Avrupa / Europe

İspanya / Spain

Almanya / Germany

İngiltere / UK

Almanya / Germany

Almanya / Germany

Almanya / Germany

İtalya / Italy

Almanya / Germany

Almanya / Germany

Letonya / Latvia

Polonya / Poland

Stadler Rail, Alpha Trains adına Alman Demiryoları WestfalenBahn için 28 adet banliyö treni üretiyor.

İngiltere tren operatör şirketi Direct Rail Services ilk etapta 15 adet Vossloh EuroLight elektro-dizel lokomotif sipariş ettiğini duyurdu.

Paris-Roma hızlı tren hattı üzerindeki ilk İtalyan yüksek hızlı tren hattı istasyonu Yeni Porta Susa, 14 Ocak Pazar günü Torino kentinde açıldı.

Bombardier Transportation-Belam Riga konsorsiyumu, Letonya’nın Bolderaja bölgesindeki demiryolu altyapı sistem-lerinin inşaatı ve sinyalizasyonu ihalesini kazandı.

Avrupa Yatırım Bankası (EIB) Varşova Metrosu’nun yeni demiryolu araçlarının alımını finanse etmek için 139 milyon euro kredi sağladı.

On behalf of Alpha, Trains Stadler is producing 28 suburban trains for WestfalenBahn.

Brezilya / Brazil

Brezilya / Brazil

Kanada / Canada

Vossloh Grubu, Brezilya’da bir şirket edi-nerek ve bir konsorsiyumla Arjantin’de bir demiryolu geçiş tesisi inşa ederek Güney Amerika’nın büyüyen demiryolu endüstrisi piyasa faaliyetlerini destekliyor.

Sao Paulo Kentsel Ulaşım Şirketi (STM / EMTU) 22 adet Tramlinks V4 tramvay tedarik etmek üzere Vossloh şirketi ve Brezilyalı şirketi T’TRANS konsorsiyumu ile anlaştı.

Metrolinx ve Toronto Transit Taşımacılık Komisyonu Toronto şehrinin 4 yeni hafif raylı sistem hattının bakım ve onarım işleri için anlaşmaya vardı.

Amerika Birleşik Devletleri’nde Michigan Southern Railroad ve Pioneer Railcorp ortak girişimi eskiden Maumee & Western Railroad (MAW) tarafından işletilen bir de-miryolu hattının haklarını satın aldı.

Michigan Southern Railroad, a subsidiary of Pioneer Railcorp, has acquired a rail line formerly operated by the Maumee & Western Railroad (MAW).

Amerika / America

ABD / USA

ABD / USA

Arjantin / Argentina

Chicago Transit Yetkilisi CTA mevcut transit ulaşım sistemini yeni nesil 7000 serisi araçlarla değiştirmek ve ağını geliş-tirerek müşteri memnuniyetini artırmak için üretici arıyor.

Çinli CSR Sifang Co şirketi Arjantin’e elektrikli çoklu ünite (EMU) tren setleri tedarik etmek için 539,68 milyon do-lar değerinde bir sözleşme imzaladığını duyurdu.

In order to increase customer satisfaction, the Chicago Transit Authority (CTA) looks for manufacturers for changing the existent transit system on new generation metro trains - the 7000 series, and modernizing the existent train network.

The Chinese company CSR Sifang Co. announced that they signed a contract worth of 539.68 million U.S. dollars to supply electric multiple unit (EMU) train sets for Argentina.

The Vossloh Group supports the market activities of the expanding railway industry in South America by acquiring a company in Brazil and setting up a consortium for building a rail switch plant in Argentina.

The São Paulo Metropolitan Urban Transport Company (STM/EMTU) has agreed with the Vossloh Rail Vehicles and the Brazilian producer T’TRANS consortium for supplying 22 new Tramlinks V4.

Metrolinx and the Toronto Transit Commission have reached to an agreement on the maintenance and reparation operations of Toronto’s four new light rail transit lines (LRT).

Direct Rail Services, a British train operating company, has announced for the first stage an order of 15 Vossloh EuroLight electro diesel locomotives.

On Monday 14th January 2013, the first Italian high-speed railway station, New Porta Susa station, on the Paris-Rome line, was opened in Turin city.

The Bombardier Transportation and Belam Riga consortium has won a contract for the construction of the tramway infrastructure and signaling systems from the Bolderaja region in Latvia.

In order to finance the purchasing of new rolling stocks for Warsaw metro, the European Investment Bank (EIB) lends 139 million Euro.

Almanya / GermanyRusya / RussiaRusya Demiryollarının yabancı projeleri iştiraki Zarubezhstroitekhnologia (ZST), İran’da 190 kilometre demiryolunun elektrifikasyon işleri için, 250 milyon do-larlık anlaşma sağladı.

Zarubezhstroitekhnologia (ZST), a Russian Railways’ foreign projects subsidiary, reached an agreement of 250 million dollars to electrify a 190 km railway in Iran.

Almanya / GermanyYunanistan / GreeceYunanistan Kalkınma Bakanlığı, mevcut Pire Tramvay Sistemi’nin, terminalden Barış ve Dostluk Stadyumu’na kadar uzatılması konusunda inşaat firmaları Themeli ve Attiko Metro SA ile anlaş-maya vardı.

The Greek Ministry of Development and the construction companies Themeli and Attiko Metro SA have reached to an agreement to extend the existing Piraeus tramway system from the terminal till the Peace and Friendship Stadium.

Page 11: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

9

Alstom, Afrika’nın en büyük ekonomisi olan Güney Afrika Cumhuriyeti’nin açmış olduğu yolcu treni tedarik ihalesini 4 milyar euroluk teklifle kazandı.

Alstom won a 4 billion Euro contract to supply passenger trains for the opened line in the Republic of South Africa, a country with the largest economy on the continent.

Afrika / Africa

Güney Afrika / South Africa

Güney Afrika / South Africa

Mısır / Egypt

Tanzanya / Tanzania

Çinli CSR Zhuzhou elektrikli lokomotif şirketi liderliğindeki konsorsiyum, Güney Afrika demiryolu servis sağlayıcısı Trans-net’e 95 adet elektrikli lokomotif tedarik etmek için anlaşma sağladı.

Avrupa Yatırım Bankası (EIB) Kahire Met-ro uzantısı için banka tarafından onayla-nan 600 milyon euroluk kredinin 200 milyon euroluk dilimini imzaladı.

Tanzanya-Zambiya Demiryolu İdare-si TAZARRA ve Çin hükümeti, şirketin operasyonlarını geliştirmeyi amaçlayan 12 projeyi uygulamaya koymak üzere 42 milyon dolarlık bir anlaşma imzaladı.

A consortium led by the Chinese manufacturer, CSR Zhuzhou Electric Locomotive (CSR) has reached an agreement to supply 95 electric locomotives to Transnet, the South African rail service provider.

For the extension of the Cairo Metro, The European Investment Bank (EIB) has signed a tranche of 200 million Euros out of the total loan worth of 600 million Euro, previously approved by the Bank.

Tanzania-Zambia Railway Authority TAZARA together with the Chinese government have signed an agreement of 42 million dollars of implementing 12 projects of the company, aimed to improve the company’s operations.

Avustralya’nın Finmeccanica Şirketi iştiraki Ansaldo STS, Perth metropol demiryolu hattının 7,5 kilometrelik uzantısının sin-yalizasyon sistemleri yapım işleri için Batı Avustralya Kamu Ulaşım Kurumu (PTA) ile 14.7 milyon euroluk anlaşma imzaladı.

Ansaldo STS (STS.MI), a Finmeccanica Company from Australia has signed a contract of 14.7 million dollars with the Western Australia’s Public Transport Authority (PTA), which will provide the signaling system for the 7.5 km extension of the Perth’s metropolitan railway line.

Avusturalya / Australia

Avusturalya / Australia

Avusturalya / AustraliaAvustralya demiryolu şirketlerinden TasRail, Çin sermayeli CNR Avustralya Pty Ltd şirketi ile 36 yeni cevher vagonu, 17 yeni kömür vagonu, 18 yeni çimento vagonu ve konteyner taşıma-cılığında kullanmak üzere 120 yeni intermodal vagon tedarik etmek için 16 milyon euroluk sözleşme imzaladı.

Australia’s rail service provider TasRail has signed a 16 million Euro contract with the CNR Australia Pty Ltd Company, a company with a Chinese capital, for the supply and delivery of 36 new ore wagons, 17 new coal wagons, 18 new cement wagons and 120 new intermodal wagons that will be used for the container transportation.

Avusturalya / AustraliaANSALDO STS Avustralya şirketi toplam değeri 371milyon dolar olan Avustralya Rio Tinto demir cevheri hattının sinyali-zasyon sistemleri yapım işi için iki adet sözleşme imzaladı.

ANSALDO STS Australia has signed two contracts with a total worth of 371 million dollars to supply signaling systems for Rio Tinto’s heavy-haul iron-ore operations in Australia.

Kazakistan/ Kazakhstan

Singapur / Singapore

Tayland / Thailand

Alstom ve Transmashholding iştiraki ile Astana’da yeni elektrikli lokomotif üretim fabrikası açıldı.

Singapur Hükümeti, 2030 yılına kadar mevcut 178 kilometre olan demiryolu ağını ikiye katlayarak yaklaşık 360 kilo-metreye çıkaracak planını açıkladı.

Tayland Demiryolları (SRT), Bang Sue şehrine yeni demiryolu terminali ve depo yapımı için anlaşma imzaladı.

Mühendislik ve inşaat şirketi Larsen & Toubro, Haydarabad Metro (HMR) proje-sinin İletişim Tabanlı Tren Kontrol (CBTC) ve Entegre iletişim Kontrolü (ICS) sistemleri için Thales firması ile anlaştığını duyurdu.

Engineering and construction company Larsen & Toubro announced that they agreed with the Thales Company to provide Communications Based Train Control (CBTC) and Integrated Communications and Supervision (ICS) systems for the Hyderabad Metro Rail (HMR) project.

Asya / Asia

Hindistan / India

Irak/ Iraq

İran / Iran

Irak Demiryolları 15 Aralık 2012 tarihin-de 115 milyon dolar karşılığında Çin’in Dongfang Electric Corp şirketinden 10 adet dizel lokomotif seti aldığını duyurdu.

Çin, İran’da demiryolu ağı kurmak için 12.86 milyar dolar değerinde sözleşme imzaladı.

Iraqi Railways announced that on 15th December, 2012 they purchased 10 diesel locomotive sets from the Chinese company Dongfang Electric Corp, which worth 115 million dollars.

China signed a contract of 12.86 billion dollars worth for building a railway network in Iran.

Alstom and Transmashholding association opened a new electric locomotive plant in Astana.

The government of the Republic of Singapore has announced that it plans by 2030 year to expand the current Singapore rail network by doubling it from 178 km to about 360 km.

The State Railway of Thailand (SRT) signed a contract for the construction of a new railway terminal and depot in Bang Sue city.

Page 12: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

10

Asrın Projesi MARMARAY

MARMARAY – Project of the CenturyAnadolu ve Avrupa yakası demiryolu hatlarını İstanbul Boğazı’nın altından 60 metre derinlikte birbirine bağlayacak olan Marmaray, “Asrın Projesi” olarak adlandırılıyor. Boğazda karşıya 4 dakikada geçecek sistem, bir saatte tek yöne 75 bin yolcu taşıyabilecek.

Marmaray, which will connect the railway lines of European and Asian sides of Istanbul together, at a depth of 60 meters under Bosphorus, is called “The Project of the Century”. The system which will cross over Bosphorus in 4 minutes will be able to carry 75 thousand passengers per hour in one direction.

Dünyadaki en önemli ula-şım altyapı projelerinden

birisi olan Marmaray, İstanbul’un kentsel yaşamında önemli bir ra-hatlama sağlayacak. İstanbul Boğa-zı’nın her iki yakasındaki demiryolu hatlarını, boğazın altından geçen tünelle birbirine bağlayan Marma-ray Projesi’nin temelleri 2004 yı-lında atılmıştı. ‘Asrın Projesi’ olarak anılan Marmaray’da iyileştirilmiş hatlarla birlikte yeni yapılacak de-miryolu sisteminin tamamı yaklaşık 76 kilometre uzunluğunda olacak.

Marmaray Projesi’nin aşamaları şöyle olacak:

Ana yapılar ve sistemler, batırma tüp tünel, delme tüneller, aç-kapa tüneller, hemzemin yapılar, 3 yeni yeraltı istasyonu, yenileme ve iyileş-tirme yapılacak 36 yerüstü istasyo-nu, işletim kontrol merkezi, sahalar, atölyeler, bakım tesisleri, yerüstüne inşa edilecek olan yeni bir üçüncü hat dahil olmak üzere mevcut hat-ların iyileştirilmesi, tamamen yeni elektrikli ve mekanik sistemler ile

Marmaray, which is one of the most significant transportation

and infrastructure projects in the world, will provide a considerable relief in İstanbul’s urban life. The foundation of Marmaray Project, which will connect the railway lines at both sides of Bosphorus through the tunnel crossing under, was laid in 2004. Within Marmaray, which is mentioned as “The Project of the Century”, the complete railway system that will be constructed with new railways will have a 76 kilometers length.

The stages of Marmaray Project are as follows:

The main structures and systems, immersed tube tunnel, bored tunnels, cut and cover tunnels, at-grade structures, 3 new underground stations, 36 at grade stations that will be improved and renovated, operations control center, areas, workshops, maintenance facilities, improvement of the existing lines including a new third line will be constructed overground, completely new electrical and mechanical systems with

n ALTYAPI | INFRASTRUCTURE

FuatKARACALI

Page 13: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

11

temin edilecek olan modern demir-yolu araçlarını kapsayacak olan 4 bölüm. Marmaray’da her bir bölüm için ayrı sözleşme yapılıyor.

Tren işletme aralığı 2 dakikaProje maliyeti 2 milyar 913 milyon dolar olan Marmaray Projesi kap-samında yapılacak boğazın altındaki batırma tünel 60 metre derinlikte yer alıyor ve dünyanın en derin batırma tüneli unvanına sahip.. Batırma tünelin uzun-luğu bin 387 metre ve iki hat işleyecek şekil-de tasarlandı. Ayrıca her iki yakada şehrin altında delme tüneller yapılacak.

Marmaray Projesi için derin istasyonlar Yeni-kapı, Sirkeci, Üsküdar ve yüzey istasyonu Kazlıçeş-me olmak üzere dört yeni istasyon yapılacak. Ayrıca 37 istasyon yenilenecek.

Marmaray Hattı Kazlıçeşme’de yeraltına girecek. Yeni yeraltı is-tasyonları olan Yenikapı ve Sirkeci boyunca ilerleyecek İstanbul Bo-ğazı’nın altından geçecek ve diğer bir yeni yer altı istasyonu olan Üs-küdar’a bağlanacak ve Söğütlüçeş-me’de tekrar yüzeye çıkacak.

Mevcut iki hat T1, T2 ve T3 olmak üzere 3 hatta çıkarılacak. T1 ve T2 hatlarını banliyö trenleri kullanacak. T3 hattı ise TCDD’nin şehirlerarası yük ve yolcu trenlerine ait olacak. Toplam 3 hat tek yönde saatte 75 bin yolcu taşıma kapasitesine sahip olacak. Boğazın iki yakası arasındaki ulaşım 4 dakikada sağlanacak. Tüp geçitteki tren işletme aralığı 2 da-kika olacak.

Marmaray Projesi kapsamında 440 adet Hyundai Rotem araç sa-tın alındı. Bu araçlar onlu tren seti olarak hizmet verecek. Böylelikle Marmaray hatlarında 44 adet tren hizmet verecek.

4. section that will cover the modern railway vehicles about to be procured. Within Marmaray project for each section will be signed separate contracts.

Train operating period is 2 minutes

The immersed tunnel under Bosphorus that will be constructed within the Marmaray Project, a project of 2 billion 913 million dollars, is located at a depth of 60 meters and holds the title of the world’s deepest

i m m e r s e d t u n n e l … T h e leng th of the immersed tunnel is 387 meters and it was designed to handle two lines. In addition, on both sides, will be constructed bored tunnels under the city.

For the Marmaray Project four new st at ions wi l l be

constructed: as underground stations Yenikapı, Sirkeci, Üsküdar and as at grade station Kazlıçeşme. Moreover, 37 stations will be renewed.

Marmaray Line will enter underground in Kazlıçeşme. It will move along Yenikapı and Sirkeci, cross under Bosphorus and connect to Üsküdar, which is another underground station and it will get overground again in Söğütlüçeşme.

The existing two lines will be increased to 3 lines as T1, T2 and T3. T1 and T2 lines will be used by commuter trains. T3 line will belong to the long-distance freight and passenger trains of TCDD. The all 3 lines will have a capacity of 75 thousand passengers per hour in one direction. Transportation between the two sides of Bosphorus will be provided in 4 minutes. Train operating range in the tube tunnel will be 2 minutes.

Within the Marmaray Project were procured 440 Hyundai Rotem vehicles. These vehicles will be opened as ten sets. In this way 44 trains will serve on Marmaray lines.

Demiryolu Boğaz Tüp Geçiş İnşaati BC1 Railway Bosphorus Tube Crossing

Construction

Banliyö Banliyö Hatlarının İyileştirilmesi CR1 Suburban Rail Upgrade Section

Demiryolu Araçları Temini CR2 Procurement of Railway Vehicles

Gebze-Halkalı Banliyö Hatla-rının İyileştirilmesi CR3 Improvement of Gebze-Halkalı

Suburban Lines

2 milyar 913 milyon dolara mal olacak MARMARAY, İstanbul’daki diğer raylı sistemlerle de entegre hale getiriliyor.

MARMARAY project, which has a value of 2 billion 913 million dollars, will be integrated into the other railway systems from Istanbul.

Page 14: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

12

Daha önce 4 kez ertele-nen TCDD Ankara YHT

Gar Kompleksi’nin ihalesi gerçek-leştirildi. TCDD tarafından yap-iş-let-devret modeliyle yapılan ihaleye 14 firma katıldı. İhalede Limak İn-şaat - Kolin İnşaat -Cengiz İnşaat Konsorsiyumu işletme süresini 19 yıl 7 ay olarak teklif etmişti.

Tüm hızlı tren hatlarının bağlandığı başkent Ankara ana tren istas-yonunun ihalesi daha önce 4 kez ertelenmişti. Yaklaşık maliyeti 201 milyon euro olan ve 14 firmanın katıldığı ihalenin sonucu merakla bekleniyor. Yeni Hızlı Tren Garı,

ulusal ve uluslararası standartlar dikkate alınarak ve diğer ülkelerdeki yüksek hızlı tren garlarının yapısı, düzeni, kullanım ve işletme şekilleri incelenerek planlandı.

Ankara - İstanbul YHT hattı çalışmaları devam ediyorTürkiye’nin en büyük iki kenti An-kara ve İstanbul arasındaki seyahat süresi yüksek hızlı tren projesi ta-mamlandıktan sonra seyahat süresi 7 saatten 3 saate inecek. Azalan seyahat süresiyle birlikte konforlu, güvenli bir ulaşım imkânı yaratıla-cak ayrıca demiryolunun ulaşımdaki payı da arttırılacak.

Ankara-İstanbul YHT projesi ta-mamlandığında, mevcut hattan bağımsız 533 km uzunluğunda 250 km/saat hıza uygun, tamamı elektrikli ve sinyalli yeni çift hatlı hızlı demiryolu hizmete açılmış olacak.

Uzay üssü gibi YHT gar kompleksiHST Station like a space base

The bid of TCDD (Turkish State Railways) Ankara HST (High

Speed Train) Station Complex, which was postponed four times, has been carried out. Within the bid made up by TCDD build-operate-transfer model 14 companies have participated. In the bid the Limak Construction – Kolin Construction – Cengiz Construction Consortium had proposed an operational period of 19 years and 7 months.

The bid of the main train station of Ankara capital to which all high speed train lines are connected has been postponed already for 4 times. The result of the bid, whose approximate cost is 201 million euro

and to which 14 companies attended, is being expected with curiousity. The new High Speed Train station was planned considering the national and international standards and examining the structure, organization, usage and operation of the high speed train stations in other countries.

Ankara - Istanbul HST line works continuesAfter the ending of the high speed train project which will connect the two Turkish metropolitan cities Ankara and Istanbul, the travel time between the cities will be reduced from 7 to 3 hours. The decrease in the travel duration will create a comfortable and safe transportation option increasing the use of railway transportation.

When the Ankara-Istanbul high speed train project will be completed, there will be opened a new double-track high speed rail line with electrical system and signalling with a length of 533 km and proper for a train speed of 250 km per hour.

AN

KA

RA

n ALTYAPI | INFRASTRUCTURE

Yaklaşık maliyeti 201 M €290.000 m2 toplam gar alanı46.000 m2 kapalı bakım alanı33 hatlı depo alanı6 hızlı tren hattı4 konvansiyonel tren hattı2 banliyö ve yük treni hattı Günde 50 bin yolcuYılda 15 milyon yolcu

Approximate Cost : 201 million €A total train station area of 290.000 m2 46.000 m2 indoor maintenance area33-line Storage area6 high speed train lines4 conventional train lines2 commuter and freight rail lines50 thousand passengers per day15 million passengers per year

Can ÖZEN

Page 15: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

13

Page 16: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

14

n ALTYAPI | INFRASTRUCTURE

15. yılında YAPIRAY...YAPIRAY at its 15th anniversary...

Raylı sistemlerde çözüm ortağı olarak yola çıkan

YAPIRAY, 15. yılında Türkiye ve dünyanın en büyük projelerine imzasını atmayı başardı. Raylı sis-temler yapım işleri, özel raylı sistem uygulamaları, bakım onarım ve tak-viye işleri ile raylı sistemler üstyapı elemanları üretimi konusunda hiz-met veren YAPIRAY, bugüne kadar Ankara – Konya Hızlı Treni, İstanbul Zeytinburnu, Edirnekapı, Sultan-çiftliği çağdaş tramvayları, Antalya Tramvayı, İzmir Metrosu 1. Aşama, Ankara Metrosu 3. Aşama hat işleri, Eskişehir ESTRAM Tramvayı, Bur-saray, Eminönü Kabataş Tramvayı, Kabataş Taksim Füniküleri, Tarihi Moda Tramvayı, Beyoğlu Nostaljik Tramvayı, İstanbul HRS Projesi, Casablanca – Casatram ve daha bir çok işe imza attı. Yapımı ha-len devam eden Hasanbey Lojistik Merkezi, Tekirdağ-Muratlı 2. Hat Üstyapı işleri ve Irmak - Zongul-dak – Karabük Demiryolu Yenileme Projesi’nin yanında, dünyanın takip ettiği Marmaray BC1 Projesi’nde de yine YAPIRAY’ın imzası bulun-makta...

Raylı sistemler konusunda Türki-ye’nin gurur kaynağı firmalarından biri olan YAPIRAY, 15 yıl içinde geliş-tirdiği üretim gücünü, raylı sistem-ler üstyapı elemanları konusunda

faaliyet gösteren markası olan Ray-ton kapsamında B70 beton demir-yolu traversi’ne ek olarak, 2012 yılı içerisinde Makas Travers üretimine de başlayarak artırdı. Raykas ismi ile üretilen makas traversleri Yapıray’ın öngermeli travers gamında önemli bir kalem olarak yerini aldı. YAPI-RAY yine önemli bir adım atarak konvansiyonel demiryolu hatların-da kullanılan B58 beton demiryolu travers üretimine de başlamış ve ürün yelpazesini çeşitlendirmeye devam etmiştir.

YAPIRAY gerçekleştirdiği her proje-de bilgi birikimi, tecrübesi ve kaliteli insan kaynağı ile üstün başarılara imza attı. Dünyada da takip edilen firma, 2012 Eylül ayında gerçekleş-tirilen ve konusunda dünyanın en büyük fuarı olan İnnotrans fuarına katıldı. Yine geçtiğimiz yıl içerisinde Eurasia Rail Fuarı’nda yer alan YA-PIRAY, Türkiye’de gelişmekte olan raylı sistemler konusunda öncü çözüm ortağı olduğunu gösterdi.

Gelecek 15 yıl vizyonunu aralıksız gelişim ve en güvenli ulaşım için kaliteli projeler felsefesi üzerinden kurgulayan YAPIRAY, Türkiye’de raylı sistemlerin yayılması ve dün-yada Türkiye’den bir raylı sistemler için çözüm ortağı olarak bir dünya markası olma hedefine adım adım ilerlemektedir.

As a company that began its road as a solution partner in

the rail systems, at its 15th anniversary Yapıray took part at the biggest projects in the field in Turkey and in the world. Serving in construction works of railway systems, producing of specialized railway systems, maintenance and repair works and production of constructional components of railway systems, YAPIRAY achieved to complete such projects like Ankara – Konya High Speed Train project, Istanbul Zeytinburnu, Edirnekapı, Sultançiftliği modern trams, Antalya tram, completing of the 1st phase of Izmir Metro and the 3rd phase of Ankara Metro track works, Eskişehir Tram, Bursaray, Eminönü - Kabataş Tram, Kabataş - Taksim Funicular, Historical Moda Tram, Casablanca – Casatram and many others. In addition to these there are other ongoing projects like Hasanbey Logistics Center, completing of Tekirdağ – Muratlı 2nd track superstructure works and Irmak – Zonguldak – Karabük Railway renovation project, and now YAPIRAY undersigns one of the most followed projects in the world, Marmaray BC1 Project.

With a production power achieved during 15 years and as one of the companies in the railway field that makes Turkey to be proud of, YAPIRAY has activated under the brand name of Rayton and produced B70 concrete railway traversi, besides this it has increased its power within 2012 year

by initiating the productions of scissors sleepers. The production of scissors sleepers took an important place for YAPIRAY ’s pre-stressed cross-range. As another important stage, Yapıray began to manufacture B58 concrete bearers used in conventional tracks.

YAPIRAY honors each project with its know-how knowledge, experience end human resources. As a company whose actions are followed both by Turkey and by the world, YAPIRAY attended one of the largest events in the railway sector – Innotrans Fair. In addition to this the company attended Eurasia Rail fair in Turkey, proving that it is the leading company in Turkey in terms of railway systems.

For the next 15 years YAPIRAY has envisioned such goals as to continuously develop and to take part to projects that are intended to raise the transportation quality, as well as to become Turkey’s leading brand by spread of railways within the country, in such a way it will become a Turkish solution partner for the railway systems.

Advertorial

Page 17: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

15

Page 18: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

16

Bursa’nın 59 yıllık de-miryolu hayalini sona

erdirecek Bursa Yüksek Hızlı Tren hattı’nın temeli, 23 Aralık 2012 tarihinde törenle atıldı. Hattın 75 kilometrelik bölümünü oluşturan Bursa-Yenişehir etabı ile Bursa merkezindeki ana istasyonun te-meli, Bursa-Mudanya Yolu Balat Mahallesi Mevkii’nde Başbakan Yardımcısı Bülent Arınç, Ulaştırma Denizcilik ve Haberleşme Bakanı Binali Yıldırım ile Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı Faruk Çelik’in ka-tıldığı törenle atıldı.

Yolcu ile yük trenlerinin birlikte iş-

letilebileceği son Yüksek Hızlı Tren (YHT) teknolojisine ve saatte 250 kilometre hıza uygun inşa edilen hat, Ankara-Bursa ve Bursa-İstan-bul arası seyahat süresini 2 saat 15 dakikaya indirecek.

2016 yılında hizmete girecekSon yüksek hızlı tren teknolojisine ve saatte 250 kilometre hıza uygun inşa edilecek hat, Bursa’nın Balıke-sir üzerinden İzmir’e ve limanlara demiryolu bağlantısını sağlayarak, bölge sanayisine alternatif ulaşım olanağı sunacak. Hattın, 2016 yı-lında hizmete girmesi planlanıyor.

Bursa YHT hattının temelini 3 bakan attıThe Bursa HST line ground breaking was launched by 3 ministers

Başbakan Yardımcısı Bülent Arınç, Ulaştırma Denizcilik ve Haberleşme Bakanı Binali Yıldırım ile Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı Faruk Çelik’in katıldığı törenle temeli atılan YHT’nin 75 kilometrelik Bursa-Yenişehir etabıyla Bursa-Ankara arası 2.5 saatte geçilebilecek. Hat, 2016 yılında hizmete girecek.

At the launching of the 75-kilometer Bursa-Yenişehir stage of HST attended the Deputy Prime Minister Bülent Arınç, Transportation Maritime Affairs and Communications Minister Binali Yıldırım and Labor and Social Security Minister Faruk Çelik. The way line Bursa-Ankara, that will be passed in 2,5 hours, will go into service in 2016.

The Bursa High Speed Train line, which will end the 59

year railway dream of Bursa, has been launched in December 23th, 2012. The introduction of Bursa-Yenişehir line, of a length of 75-kilometer, and that of the main station of the line, that will begin from the center of Bursa city, took place with a groundbreaking ceremony held in Bursa-Mudanya Road Balat District Locality with the attendance of the Deputy Prime Minister Bülent Arınç, Transportation Maritime Affairs and Communications Minister Binali Yıldırım and Labor and Social Security Minister Faruk Çelik.

The line, which is constructed with the

latest High Speed Train (HST) technology and with which passengers and freight trains would be able to operate together, is appropriate for 250 kilometers per hourof speed and it will decrease the travel time between Ankara-Bursa and Bursa-Istanbul to 2 hours and 15 minutes.

It will go into service in 2016

The line which will be constructed in accordance with the latest high speed train technology having a speed of 250 kilometers per hour, will provide the railway link for Bursa to Izmir and to the ports over Balıkesir and will offer an alternative access opportunity to region’s industry.

n ALTYAPI | INFRASTRUCTURE

Page 19: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

17

105 kilometrelik Bursa Yüksek Hızlı Tren Hattı’nın 75 kilometrelik bölümünü oluşturan Bursa-Yeni-şehir etabında, 15 kilometre uzun-luğunda 11 adet tünel, 1140 metre uzunluğunda 3 adet aç-kapa tünel, 6840 metre uzunluğunda 8 adet viyadük, 358 metre uzunluğunda 7 adet köprü, 42 adet alt ve üst geçit, 58 adet menfez olmak üzere toplam 143 sanat yapısı inşa edi-lecek. Yaklaşık 10 milyon 500 bin metreküp kazı ve 8 milyon 200 bin metreküp dolgu gerçekleştirilecek, 20 bin insanın yaşayabileceği bir il büyüklüğüne eşdeğer üretim ya-pılacak.

Bursa’da üç ayrı istasyonİlk istasyon büyük tip kategorisinde Bursa Garı adını taşıyor. Projede Yenişehir İstasyonu olarak planla-nan yapı orta tip kategorisinde yer alıyor. Gürsu İstasyonu olarak da, az nüfuslu yerlere yönelik geliştirilen küçük tip istasyon öngörülüyor.

Bursa Hızlı Tren İstasyonu kentin modern gelişimine uygun olarak modern mimari izleri taşıyacak. İstasyon binası ile raylar arasında yolcuların trene binecekleri platfor-mun üstü şeffaf malzeme kaplı çelik konstrüksiyon olarak projelendiri-lirken, iç mekanda da yine modern çizgilere yer veriliyor.

TCDD Genel Müdürü Süleyman Karaman, Bursa Yüksek Hızlı Tren Hattı’nın 250 kilometre hıza uygun son teknolojik sistemlerle donatıl-mış olarak inşa edileceğini belirte-rek, Bursa’nın 59 yıllık demiryolu hasretini daha da ileri giderek, yüksek hızlı trenle dindirmek için ilk adımın atıldığını söyledi.

1953’ten beri demiryolu yok1891 yılında Bursa-Mudanya Hattı’nın açılmasıyla trene kavuşan Bursa’nın 1953 yılında bu olanak-tan mahrum kaldığını belirten Ka-raman, ”Bursa bugün ise yüksek hızlı trene kavuşmak için gün say-maya başlıyor” diye konuştu.

Karaman, şunları kaydetti:“Bu hat, saatte 250 kilometre hıza uygun son teknolojik sistemlerle donatılmış olarak inşa edilecek. Hat tamamlandığında hem yolcu, hem de hızlı yük trenleri çalışacak. Yolcu trenleri saatte 200, yük trenleri ise 100 kilometre hız ile çalışacak. Bur-sa’ya hızlı tren garı yapılacak, ayrıca Yenişehir’e gar yapılarak, buradaki hava alanında da hızlı tren istasyo-nu inşa edilecek. 30 kilometrelik Ye-nişehir-Vezirhan-Bilecik kesiminin ise uygulama projeleri tamamlanıp ihalesi gerçekleştirilecektir.”

The Bursa-Yenişehir stage, which forms 75-kilometer part of the 105-kilometer Bursa High Speed Train Line, will include a total number of 143 art structure as well as 11 tunnels with a length of 15 kilometers, 3 cut and cover tunnels with a length of 1140 meters, 8 viaducts with a length of 6840 meters, 358 meter long 7 bridges, 42 under and over passes, and 58 culverts. Within the project will be made a production equal to a city size where 20 thousand people can live in and approximately 10 million 500 thousand cubic meters of excavation and 8 million 200 thousand cubic meter of filling will be carried out.

Three different stations in Bursa

The first station bears the name of Bursa Station and is the large type category. The building, which is planned as Yenişehir Station within the Project, is in the medium category. Meanwhile Gürsu Station, is foreseen as a small type station developed for under populated places.

In accordance with the modern development of the city, Bursa High Speed Train Station will carry traces of modern architecture. While the top of the platform between the station building and the rails, where the passengers will get on the train is designed as steel construction covered with transparent material, and in the interior space, modern lines are used again.

Indicating that Bursa High Speed Train Line would be constructed in accordance with the latest technological systems suitable for 250 kilometers of speed, TCDD General Director Süleyman Karaman stated that the first step has been taken for fulfilling Bursa’s 59-year railway longing with high speed train.

No railway since 1953

Indicating that Bursa, which had gained a train with the opening of Bursa-Mudanya Line in 1891, had been deprived of this facility in 1953, Karaman stated that, “Today, Bursa starts counting down the days for retrieving high speed train”.

Karaman noted these:

“This line will be constructed according to the latest technologic systems suitable for 250 kilometers of speed. When the line is completed both passenger and freight trains will be run. Passenger trains will operate with 200 kilometers per hour and the freight trains will operate with 100 kilometers per hour. Train stations will be constructed for Bursa, a station in Yenişehir, and a high speed train station will be build at the local airport. The works of the Yenişehir-Vezirhan-Bilecik section, which is of a 30-kilometer length, are completed and at the beginning of this year its tender will be opened.”

The basis of the main station of the High Speed Train Line was marked with a ceremony with the attendance of the Deputy Prime Minister Bülent Arınç, Transportation Maritime Affairs and Communications Minister Binali Yıldırım and Labor and Social Security Minister Faruk Çelik. In this way, an important step was made toward the fulfilling of a 59-year railway dream of Bursa city.

Yüksek Hızlı Tren Hattı’nın Bursa merkez istasyonunun temeli, Devlet Bakanı ve Başbakan Yardımcısı Bülent Arınç, Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı Faruk Çelik, Ulaştırma Denizcilik ve Haberleşme Bakanı Binali Yıldırım’ın katıldığı görkemli bir törenle atıldı. Böylece Bursa’nın 59 yıllık demiryolu özlemini gidermek için önemli bir adım atılmış oldu.

OkanYÜKSEL

Page 20: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

18

Belçika 2012 yılında, hız-lı tren hatlarında güneş

enerjisi kullanan ilk Avrupa ülkesi oldu. Paris - Amsterdam hızlı tren hattının Antwerp bölgesindeki tüneli kullanan trenler tünelin çatısına ku-rulan 16 bin panel sayesinde ener-ji sağlıyor. Bu panellerin bir yılda ürettiği enerji, Belçika genelindeki tüm trenlerin bir günlük enerji ihti-yacını karşılayabilecek kapasitede…

Antwerp bölgesinde kurulan pa-nellerin kapladığı alan 50 bin metrekare ve 8 futbol sahası bü-yüklüğünde… Bu panellerden elde edilen enerji yaklaşık bin evin enerji tüketimine eşdeğer ve yılda 2 bin 400 ton karbondioksit emisyonunu azaltıyor.

Güneş panelleriyle üretilen elektrik; sinyalizasyon, aydınlatma ve istas-yonların ısıtılması gibi demiryolu altyapısı için kullanılıyor.

Elde edilen enerji ayrıca Belçika de-miryollarında hizmet veren trenle-re ve Antwerp merkez istasyonuna veriliyor.

Güneş enerjisi tüneli adı verilen ve Avrupa’da alanında ilk olan proje yaklaşık 15.7 milyon euro değe-rinde. Proje sayesinde demiryolları altyapısında ilk kez yeşil enerji kul-lanılmış oldu.

Belçika Demiryolları, çevre dostu ulaşım amacı ile trenlerde yenile-nebilir enerji kullanımı ve üretimi yatırımlarına devam ediyor.

Yüksek hızlı trenin ENERJİSİ GÜNEŞTEN

The solar energy is used on high speed line

In 2012 year Belgium became the Europe’s first country

ever to launch a solar-powered train. The 16,000 installed solar panels from the roof of the Paris-Amsterdam high-speed rail tunnel, which officially entered into service in Antwerp region, provide energy. The panels produce enough electricity to power all of Belgium’s trains for one day per year.

The installation in the Antwerp covers an area with a surface of 50,000 m2 which equals with the size of 8 football pitches. The installation generates energy equivalent to the average annual

electricity consumption of nearly 1,000 homes and at the same time decreases the carbon dioxide emissions by 2,400 tons per year.

In addition, the electricity produced by the installation power the trains using the Belgian rail network and the Antwerp central station.

The 15,7 million euro project is called the Solar Tunnel, and it is the first of its kind in Europe as it is the first time railway infrastructure has been used to generate green energy.

Belgian Railways continues to invest in the use and generation of renewable energy with the aim to make the rail travel more environmentally friendly, in order to sustain the eco-friendly mobility.

n ELEKTRİK-ELEKTRONİK | ELECTRIC & ELECTRONIC

Levent ÖZEN

Page 21: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

19

Page 22: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

20

n ELEKTRİK-ELEKTRONİK | ELECTRIC & ELECTRONIC

Sarkuysan Grubu demiryolu raylı sistem projelerine dünya standartlarında entegre çözümler sunuyor

Sarkuysan Group and its affiliates provide integral solutions to the railway projects according to international standards

Elektrolitik bakır sektörün-de 40 yılı aşkın deneyimi,

çağdaş teknolojisi, nitelikli insan kaynağı ile 5 kıtada 50’nin üzerin-de ülkeye yaptığı ihracatla bir dünya kuruluşu olan Sarkuysan, iştirakleri Demisaş, Sarmakina ve Bemka ile birlikte raylı sistem projelerine en-tegre çözümler üreterek müşteri-lerine üstün kalitede hizmet veriyor.

Raylı sistem projelerinin bakır ih-tiyacını yurtiçinden karşılayacağız

Sarkuysan, raylı sistem sektörü-nün temsilcilerini bir araya getiren ARUS ve RAYDER’in bu alandaki çalışmalarını etkin bir şekilde takip ediyor. Ürettiği havai hat katener telleri ile demiryollarındaki bakır ih-tiyacının yurt içinden karşılanmasını özellikle destekliyor. Şirket, bakır ve gümüş alaşımlı katener tellerini 80-150mm2 kesit aralığında üretiyor. Ayrıca pandül teli, Y halatı, portör teli, besleme telleri ve direkt topraklama tellerini (izoleli ve izolesiz) de üreti-yor. Uluslararası standartlara uygun üretimlerini ASTM B47, DIN 43141, UIC 870-0 ve TS EN 50149 belge-lerine veya özel müşteri taleplerine göre gerçekleştiriyor.

Raylı sistem projeleri için entegre çözümler sunuyor

Sarkuysan Şirketler Topluluğu, raylı sistemlere ait tüm projelere entegre çözümler üretecek altyapı ve kapa-siteye sahiptir.

Demisaş Döküm Emaye Mamulleri San. A.Ş, disamatik kalıplama ma-kineleri ile 100 gr-40 kg aralığında, GG15-GGG70 analiz aralığında gri ve sfero, GJV30-GJV70 analiz ağırlı-ğında vermiküler döküm yapabiliyor. Raylı sistem projelerine yönelik dö-küm esaslı ray bağlantı parçalarının üretimleri konularında çalışmalarını sürdürüyor.

Sarmakina San. ve Tic. A.Ş, tel ve kablo sanayi için çelik makara, tamamlayıcı özel makine üretimi, elektromekanik sanayi için bakır tel kağıt kaplama, bakır ve alümin-yumdan üretilmiş bara imalatları ile diğer sektörler için proje, ima-lat, taşeronluk, t a a h h ü t v e muhtelif çelik konstrüksiyon işleri yapıyor. Rayl ı s istem p r o j e l e r i n e yönelik olarak bağlantı par-çalarının proje, imalat, taşe-ronluk ve taah-hüt hizmetleri vermek için ça-lışmalarını sür-dürüyor.

Bemka Emaye Bobin Teli ve Kablo San. A.Ş, Türkiye’nin ve Avrupa’nın önde gelen emaye bobin teli üre-ticisi olup, günümüzde yıllık 27 bin ton kapasitesiyle Türkiye’deki emaye bobin teli ihtiyacının yaklaşık % 50’sini karşılıyor ve pek çok ülkeye ihracat yapıyor.

Sarkuysan, raylı sistemlere dünya standartlarında üretim sunuyor

Sarkuysan Şirketler Topluluğu, raylı sistem projelerine yönelik yatırımları realize ederek bu amaçla gerek ulu-sal gerekse uluslararası projelerde dünya standartlarında üretim yap-maya 40 yılı aşkın birikimi, know-how’ı, üstün imkanları ve güçlü insan kaynağı ile sağlamaya hazırdır.

Hayrettin ÇAYCI

Bakır ve gümüş alaşımlı seyir telleriCopper and silver bearing contact wires

Y Halatı, Pandül Teli, Portör Teli, Besleme TelleriY dropper, dropper, messenger wire, feeding wires

As an international corporation in the

electrolytic copper industry with an experience of over 40 years, and having a modern technology and qualified human resources, together with export sales to more than 50 countries from 5 continents, Sarkuysan, and its affiliates Demisaş, Sarmakina and Bemka,

offers superior quality services to its customers b y p r o v i d i n g integral solutions i n t h e r a i l transportation system projects.

‘We shall meet the copper demand of railway sector from the domestic market’

Sarkuysan has closely been following the activities of the representatives of the railway sector ARUS and RAYDER. In this context, Sarkuysan, which has an overhead catenary wires, supports the idea of meeting the copper demand of railway sector particularly from the domestic market. The company produces copper and silver bearing copper catenary wires with cross sections of 80 and 150mm². Also, the company produces dropper wires, Y dropper, messenger wire, feeding cable connection wire to the rail at pole grounding (insulated and non-insulated copper). All these are made in accordance with the international standards and with the customer requirements, as well as in compliance with ASTM B47, DIN 43141, UIC 870-0 and TS EN 50149 certificates.

Sarkuysan and its affilitates offers integral solutions to the rail transportation system projects’

Sarkuysan Group owns the needed infrastructure and capacity to find integral solutions to all rail transportation system projects.

By using the disamatic moulding machines Demisaş Döküm Emaye Mamulleri San. J.S.C. can produce grey and ductile iron (GG15-GGG70) and compacted graphyte iron (vermicular iron; GJV30-GJV70) with a weight between 100g. and 40 kg. Having plans to grow in this area, Demisaş is interested in meeting the casting needs of various parts of the railway industry.

Sarmakina San. and Tic. J.S.C. successfully maintains production of steel spool and special machinery for international wire and cable industry. The company also manufactures paper insulated copper wire, machined aluminium and copper bar for the electromechanical industry and undertakes projects on a turnkey basis in manufacturer sectors and steel construction projects. The company continues to provide services of manufacture and subcontracting within the railway system projects of rail connection parts.

The leading magnet wire manufacturers of Turkey and Europe, Bemka Emaye Bobin Teli and Kablo San. J.S.C., with an annual production capacity of 27.000 tons, currently meets approximately half of the domestic magnet wire demand and has export sales to many countries.

‘Sarkuysan offers to railway systems international manufacturing standards’

Using its experience of over 40 years, Sarkuysan Group of companies is ready to produce in accordance with national and international standards by realizing investments into rail transportation system projects and by providing superior capabilities, the know-how knowledge and qualified human resources.

Page 23: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

21

Page 24: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

22

Ayrılığın ve kavuşmanın mekanı…HAYDARPAŞA GARI

NÜKHET IŞIKOĞLU

HAYDARPAŞA TERMINALThe place of separations and encounters…

n | RAYHABER + KAPAK KONUSU / COVER TOPIC

Page 25: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

23

Binlerce insan, binlerce hikayedir… Ayrılıkların,

kavuşmaların, vedaların en hazin hikayelerin tarihi dekorudur... İs-tanbul’a girilen, ardına kadar açık bir kale kapısıdır. Denize doğru uzanan mermer basamakların-da durmak, sanki İstanbul’a karşı durmaktır. İskeleye yanaşan va-pura binerek, birazdan içine ka-rışılacak o karmaşaya şöyle bir uzaktan bakmaktır. Sultanah-met’in minarelerini, dalgalardan koruyan mendireği, İstanbul’da güneşin kızıl batışını, hatta bazıları için denizi ilk gördüğü yerdir Hay-darpaşa… İstanbul’dan Anadolu ve Ortadoğu’ya açılan en görkemli kapıdır.

Haydarpaşa Garı’nın tarihi, gü-nümüzden 106 yıl öncesine da-yanıyor. O dönemde padişah olan II. Abdülhamit, “Bunca kilometre demiryolu yaptım memlekete, çelik rayların ucu Haydarpa-şa’da. Koca binalarıyla liman yaptım, yine belli değil. Bana o rayların denize kavuştuğu yerde öyle bir bina yapın ki, ümmetim baktığında ‘Buradan bindiğimde hiç inmeden Mekke’ye kadar gi-dilir’ desin” diyerek 1906 yılında

Haydarpaşa Garı’nın yapımını başlatıyor ve gar binası iki yılda tamamlanarak hizmete açılıyor.

1906 yılında iki Alman mimar OttoRitter ve HelmuthCuno ta-rafından projesi hazırlanarak ya-pımına başlanan gar binası, bin 500 İtalyan taş ustasının iki yıllık çalışması sonucu 1908 yılında tamamlanmıştır. Binanın inşaatı “Anadolu-Bağdat Şirketi” adı al-tındaki bir Alman şirket tarafın-dan gerçekleştirilmiş ve şirketin Alman genel müdürünün teşeb-büsü ile garın önüne bir mendirek ve ilave olarak Anadolu’dan gele-cek ve Anadolu’ya gidecek vagon-lardaki ticari eşyaların yükleme ve boşaltımının yapılacağı tesisler ve silolar yapılmıştır.

Binanın mimari tarzı “Neo-kla-sik Alman Mimarisi” stilindedir. Her biri 21 metre uzunluğunda 1100 adet ahşap kazık üzerine inşa edilmiştir. Binaya kuş bakışı bakıldığında bir bacağı uzun, diğer bacağı kısa bir “U” harfi şeklinde olduğu görülüyor. Binanın içinde geniş ve yüksek tavanlı odalar yer alıyor. Zamanında bu odaların ta-vanları da kalem işi nakışlarla ayrı

Thousands of people mean thousands of stories… It is the

historic scenery of separations, encounters, goodbyes and saddest stories…It is a wide-open castle door situated at the entrance to Istanbul. Standing on its marble steps to the sea is like standing “against” Istanbul. It is looking at the chaos from distance, to which will be blended soon by taking the ferry.

Haydarpaşa is the place where the minarets of Sultanahmet are seen, the breakwater protects it from the waves, the red sunset of Istanbul and even more are witnessed, and for some it is the first place that they see the sea…It is the most magnificent gateway from Istanbul to Anatolia and the Middle East.

The history of Haydarpaşa Terminal started 106 years ago. The Sultan of that time, Abdul Hamid II, ordered the construction of Haydarpaşa Terminal in 1906, saying that “I made many kilometers of railroad in the country and the end of the steel rails is at Haydarpaşa. I made a port with its huge buildings but it is still not enough. Here, where the rails meet the sea, make me such a building that when my people look at it, they can say ‘When I get on here, I can go to Mecca without getting out of the train’” and the building of the terminal started, being completed within two years.

The terminal construction, whose project was prepared by two German architects, OttoRitter and HelmuthCuno, began in 1906 and was completed as a result of the two-year work of 1500 Italian Stone masters in 1908. The construction of the building was carried out by a German company called “Anadolu-Bagdat Company” and with the attempts of the German general manager of the company, a breakwater in front of the terminal was build; moreover, facilities for the loading and discharge of the commercial goods that will come from and go to Anatolia as well as silos were constructed.

The architecture of the building is of a “Neo-classical German Architecture” style. It was constructed on 1100 wooden piles, each having 21 meters long. From a bird’s eye view to the building, it is seen that one of the building’s pillar is long and the other one has the shape of a little “U” letter. In the building, there are large and high-ceilinged rooms. At that time, the ceilings of these rooms were considered separate pieces of art due to their hand-drawn embroidery. The inner space forms the inner courtyard. The side of the building facing the sea has circular towers corresponding to each end of the building. In the construction of the building, for the ground and mezzanine were used pink granite stones from Hereke, but the facade lining was made of Lefke-

İç Mekan Fotoğraflar / Interior Photos : Hazım ENGİN

Fotoğraf / Photograph : Alp ALPER

Page 26: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

24

birer sanat eseriymiş. İç tarafta ka-lan boşluk ise iç avluyu oluşturuyor. Binanın denize bakan tarafında ise her iki ucuna denk gelen yerlerde dairesel kuleler var. Binanın yapı-mında Hereke’den gelen pembe renkli granit taşlar, zemin ve asma katlarda Lefke-Osmaneli taşından cephe kaplaması kullanılmıştır. Gar binası bugünkü kapalı kısımları ile birlikte 3836 metrekare bir alana yayılmıştır.

Binanın bulunduğu alana Selimiye Kışlası’nın yapımında büyük emeği geçen Haydar Paşa’nın adı verildi-ğinden, buraya yapılan bina da bu adla anılır olmuştur.

1914-1918 yıllarında, I. Dünya Savaşı sırasında Anadolu’ya sevk edilmek üzere gar deposunda bu-lunan cephaneler, 6 Eylül 1917 günü yapılan bir sabotaj sonucu infilak ederek büyük bir yangına sebep olmuş, gar binası büyük za-rar görmüş, cephane ve asker dolu vagonlar bu sırada yanmıştır.

Osmanlı’nın I. Dünya Savaşı’ndan yenik çıkmasından sonra İngilizler 15 Ocak 1919 tarihinde Haydar-paşa Garı ve Gebze’ye kadar olan hatta el koymuşlar ve bu işgallerini 25 Eylül 1923 gecesine kadar sür-dürmüşlerdir.

TBMM, Cumhuriyet’in ilanından sonra Haydarpaşa Garı Umum Müdürlüğü’ne Atatürk’ün yakın

silah arkadaşı Behiç Erkin’i tayin etmiştir. Behiç Bey göre-ve başladıktan sonra Haydarpaşa Garı’nı ve tren trafiğini ekibi ile birlikte başarıyla yö-netmiştir.

Bu tarihten iti-baren, Mustafa Kemal Atatürk başta olmak üze-re yerli ve yabancı birçok devlet büyüğü Ankara-İstanbul hattını sü-rekli kullanmışlardır.

Osmaneli stones. Together with the today’s closed parts of the terminal

building, the total area is of 3836 square meters.

A s to t h e a re a that the building constructed was given the name of Haydar Paşa, who

made a great effort on the construction

of Selimiye Barracks as well, the station

building also has got the same name.

In 1914-1918, the ammunition existing in the terminal storage that was supposed to be shipped to Anatolia during the World War I exploded after the 6th of September sabotage in 1917, causing a large fire. During this incident the terminal building was considerably damaged and the wagons filled with ammunition together with the soldiers had burned.

After Ottomans were defeated in the World War I, the British commandeered the Haydarpaşa Terminal and the territory up to Gebze on January 15, 1919 continuing their invasion until the night of September 25, 1923.

After the proclamation of the Republic, TGNA (Grand National Assembly of Turkey) appointed Behiç Erkin, close fellow soldier of Atatürk, as General Directorate of Haydarpaşa Terminal. After taking up the position, Behiç Bey together with the train traffic team successfully administrated Haydarpaşa Terminal.

Beginning with this date, with Mustafa Kemal ahead many domestic and foreign statesmen consistently used the Ankara-Istanbul line.

On November 15, 1979, as a result of the collision of the fuel loaded tanker named “Independenta” with the Greek-flagged tanker named “Evriali” a violent explosion occurred in one of the Haydarpaşa breakwater sides, hereupon almost all of the lead stained glasses, made by the

Taşı toprağı altındır diyerek, Anadolu’dan gelenlerin ilk gördüğü İstanbul silueti, hayatına yeni bir sayfa açmak isteyenlerin geçmişlerinin son durağı, açamayanlar için ise hayal kırıklıklarının ilk durağıdır Haydarpaşa…

As paved with gold, Haydarpaşa is the first Istanbul silhouette that the ones who come from Anatolia may see. For those who want to turn a new page in their lives it is the last stop of the past, meanwhile for those who cannot achieve this, it is the first stop of disappointments...

n | RAYHABER +

Page 27: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

25

15 Kasım 1979 tarihinde Haydar-paşa mendireğinin biraz açığında akaryakıt yüklü “Independenta” adlı tankerin Yunan bandıralı “Evriali” ile çarpışması sonucu şiddetli bir patlama meydana gelmiş ve dö-nemin büyük vitray ustalarından O Linneman’ın yaptığı kurşun vit-rayların neredeyse tamamı zarar görmüştür. Gara o muhteşem ışık ve renkleri yayan vitraylar daha sonra aslına uygun olarak vitray sanatçısı Şükriye Işık tarafından yeniden onarılmıştır.

Haydarpaşa Garı’nın çatısında 28 Kasım 2010 tarihinde çıkan yangın sonucunda çatıbölümü çökmüş ve dördüncü kat kullanılamaz hale gelmiştir. Şubat 2012 tarihinden itibaren de Ankara – İstanbul Yük-sek Hızlı Tren Projesi kapsamında İstanbul – Eskişehir bölümündeki

demiryolu çalışmaları nedeniyle 24 ay süre ile tren seferlerine ara verilmiştir.

Haydarpaşa Gar binası yüzyılı aşkın süredir sadece İstanbul’a gelenlere ev sahipliği yapmakla kalmamış, cepheye gidenlere, bu şehirde aradığını bulamayanlara, gidip de dönmeyenlere, dönüp de bulama-yanlara, arkalarında koca bir şehri bırakanlara şahit olmuştur.

Bazı binalar vardır, bulundukları şehrin adeta simgesi olurlar. İşte Haydarpaşa da böyledir. O İstan-bul’un siluetini tamamlayan, tarihi şehir dokusunun en önemli parça-larından biridir. Özenle korunmalı, güvercinleriyle, insanlarıyla, tren-leriyle, yaşayan bir mekan olmaya her daim devam etmelidir. n

biggest lead masters of the era Linneman, were damaged. The damaged stained glasses, which emitted those magnificent lights and colors into the terminal, were repaired in accordance with the original ones by stained glass artist Şükriye Işık.

As a result of the fire which broke out on the roof of Haydarpaşa Station on November 28, 2010, the roof partially collapsed and the fourth floor became unusable. Beginning with February 2012, the train services have been suspended for 24 months due to the railway works for Istanbul - Eskişehir line, which is part of the Istanbul High Speed Train project.

For more than a century, Haydarpaşa Terminal has not only hosted those who came to Istanbul, it also witnessed those going to the front line, those who could not find what they were looking for, those who went and did not come back, and those who went by leaving a huge city behind.

There are some buildings which become the symbol of their city. One of them is Haydarpaşa. It is one of the most important parts of the historic city texture, completing the silhouette of Istanbul. So it should be carefully protected by continuing to be a living place together with its pigeons, people and trains forever. n

Page 28: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

26

1930’lu yıllarda Avrupa’da tren hızını saatte 165 ki-lometreye çıkaran 12.000

serisi Belçika yapımı trenlerdi. Bu-har gücüyle bu rekoru yakalayan tren teknolojisi günümüzdeki tren-lere örnek oluşturdu. 1939 yılında Belçika Ulusal Demiryolu Şirketi (NMBS/SNCB) tarafından seri üretimine başlanan 12.000 buharlı treni (Klasman 12 Tip 4-4-2 Ae-rodinamik Atlantik Treni) dünyanın en hızlı buharla çalışan lokomotif-lerinden biri olma özelliğini taşıyor.

12 Haziran 1939 tarihinde 12.002 buharlı treni, Brüksel-Ostend ara-sındaki 112 kilometrelik mesafeyi 200 ton yükle saatte 115 kilometre hız yaparak 57 dakikada tamamladı. Bu başarı sayesinde 12.002 tre-ni ticari hatlardaki buharlı trenler klasmanında 1939 yılı Blue Ribbon hız ödülünü kazandı.

İkinci Dünya Savaşı sırasında sıkça kullanılan lokomotifler Brüksel-Os-tend, Lontzen-Herbesthal ve Lille arasındaki demiryollarında hizmet verdi. Lokomotifler 27 Eylül 1962 tarihine kadar Brüksel-Mons ve Brüksel-Tournei hatlarında çalış-maya devam etti.

Üretilen 6 lokomotiften 5’i hurdaya ayrılırken, 12.004 adlı tren restore edilerek Brüksel’de demiryolu mü-zesine kaldırıldı. 1985 yılında Bel-çika Demiryolları’nın kuruluşunun 150. yılı etkinliklerinde 12.004 adlı lokomotif tekrar raylara indirildi.

Belçikalı çizgi roman yazarı François Schuiten’in 2012 yılında yayınla-nan çizgi romanı ‘La Douce’nin ana teması da 12.004 nolu tren oldu.

Saatte en fazla 165 kilometre hız yapabilen 12 serisi lokomotifler gö-rüntü olarak günümüz hızlı trenle-rini de anımsatıyor

Efsane buharlı tren 12.004 La Douce

The legend steam train 12.004 La DouceIn 1930s the trains in Europe h av i n g a s p e e d o f 16 5

kilometers per hour were the 12.000 series trains made in Belgium. The train technology which captured this record with the help of the steam power set an example for today’s trains. 12.000 steam train (4-4-2 Streamlined Classification Type 12 Atlantic Train), whose mass production was initiated by National Railway Company of Belgium (NMBS/SNCB) in 1939, has the distinction of being one of the world’s fastest steam-powered locomotive.

On 12th June, 1939, the 12.000 steam train has completed in 57 minutes a 112

kilometer distance between Brussels-Ostend with 200 tons of load, with a speed of 115 kilometers per hour. With this success, among steam trains within the commercial lines category, the 12.002 train won the Blue Ribbon speed award in 1939.

The locomotives frequently used in the Second World War, provided services on the railways between Brussels-Ostend-Lontzen-Herbesthal and Lille. The locomotives continued to work on Brussels-Mons and Brussels-Tournei lines until September 27, 1962.

Out of 6 produced locomotives 5 of them were scrapped and the train 12.004 has been restored and removed to the railway museum in Brussels. In 1985 year, with the event of the 150th Year of the establishment of Belgium Railways, the locomotive 12.004 returned to rails again.

The 12.004 train also became the main theme of the comic book ‘La Douce’, written by the Belgian comic book writer François Schuiten in 2012.

Visually, the 12 series locomotives, capable of a maximum speed of 165 kilometers per hour, evoke the nowadays high speed trains model.

n TRENLER | ROLLING STOCK

TİPİ BUHARLI TREN / STREAM TRAIN TYPE

Yakıt tipi Kömür / Coal Fuel type

Tasarımcı Raoul Notesse Designer

İmalatçı Société Anonyme Manufacturer

Üretim yılı 1938–1939 Manufacturing year

Üretim adedi 6 Total produced

Türü 4-4-2 Configuration

Lokomotif ağırlığı 89 ton Locomotive weight

Toplam Ağırlığı 116 ton Total Weight

Gücü 2,500 hp (1,864 kW) Power

Silindir 480 mm × 720 mm Cylinder

Can ÖZEN

Page 29: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

27

Page 30: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

28

Maliye Bakanı Şimşek İpekböceği’ni kullandı

The Minister of Finance Şimşek tested the İpekböceği tramway

Maliye Bakanı Mehmet Şimşek, Bursa ziyareti sırasında Büyükşehir Belediyesi iştiraki olan BURULAŞ’a gitti. Şimşek, Bursa’da Durmazlar firması tarafından üretilen Türkiye’nin ilk yerli tramvayı olan İpekböceği’ni test etti.

During his visit in Bursa, Minister of Finance Mehmet Şimşek went to a subsidiary of Metropolitan Municipality, BURULAŞ. Şimşek tested the first domestic tramway of Turkey, İpekböceği, which is produced in Bursa by Durmazlar Company.

Maliye Bakanı Mehmet Şimşek, Bursa Büyük-

şehir Belediyesi’nin danışmanlığı ve yönlendirmesiyle özel bir firma tarafından üretilen Türkiye’nin ilk yerli tramvayı İpekböceği’ni kullan-dı. Şimşek, dünya standartlarındaki projenin Türk girişimciler için örnek olduğunu söyledi.

Bakan Şimşek, İpekböceği Tram-vayı’nı kullanmak için Bursa Bü-yükşehir Belediyesi iştiraki olan BURULAŞ’a gitti. Bursa Valisi Şa-habettin Harput, Bursa Büyükşehir Belediye Başkanı Recep Altepe, AK Parti Bursa Milletvekili Tülin Erkal Kara, AK Parti Bursa İl Başkanı Se-dat Yalçın ve üretici firmanın sahibi Hüseyin Durmaz’ın da hazır bulun-duğu ziyarette İpekböceği Tramvayı hakkında Başkan Altepe tarafından bilgilendirilen Bakan Şimşek, daha sonra tramvayı kullanarak test etti.

Bursa Büyükşehir Belediyesi’nin danışmanlığında Durmazlar firma-sı tarafından üretilen tramvayın çok özel bir sisteme sahip olduğunun hissedildiğini belirten Bakan Şim-şek, “Burada, Bursalı sanayicimizin maharetini ve dünyayla rahatlıkla rekabet edebilecek düzeyde tekno-lojik altyapıyla kurulu sistemi yerin-de görmüş, test etmiş olduk. Bursa Büyükşehir Belediye Başkanımızı ve değerli sanayicimizi bu örnek projeden dolayı kutluyorum” dedi.

The Minister of Finance Mehmet Şimşek used the first

domestic tramway of Turkey, İpekböceği, which is produced by a private company with the counseling and guidance of Bursa Metropolitan Municipality. Şimşek stated that the world-class Project is an example for Turkish entrepreneurs.

In order to test the İpekböceği Tramway the Minister Şimşek went to a subsidiary of Bursa Metropolitan Municipality, BURULAŞ. At the visit were present Bursa

Governor Şahabettin Harput, Bursa Metropolitan Municipality Mayor Recep Altepe, AK Party Representative in Bursa Tülin Erkal Kara, AK Party Provincial President in Bursa Sedat Yalçın and the owner of the producing company Hüseyin Durmaz. After getting more information details about the İpekböceği Tramway from Mayor Altepe, the Minister Şimşek tested the tramway.

Indicating that the tramway has a very special system, which was produced by Durmazlar company under the supervision of Bursa Metropolitan Municipality, the Minister Şimşek stated that “Here, we saw and tested the skillfulness of Bursa’s industry and the system established with a technological infrastructure, which can easily compete at the world level. I would like to congratulate for this project the Mayor of Bursa Metropolitan Municipality and the valuable industrialists as well as.

n TRENLER | ROLLING STOCK

Levent ELMASTAŞ

Page 31: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

29

Lokomotif, tramvay ve vagon gibi demiryolu

araçlarının üretiminde uyulmak üzere belirlenen yangın güvenliği standartları üretici firmalara so-rumluluklar yüklüyor. Firmalar artık ürettikleri araçlarda yangın güven-liği standartlarına eksiksiz uymak zorunda.

Yeni yangın güvenliği şartları, daha hafif ve yanmaz şasilerle birlikte mo-dern tasarım ve ergonomi getiriyor.

Avrupa’daki demiryolu aracı üretici-si firmalar farklı standartlar kullan-sa da, Türkiye’de baz alınan norm CEN/TS 45545. Yüksek modüllü polikarbon ve resin kullanılarak üretilen malzemeler neredeyse 3 yıldır pek çok demiryolu aracında kullanılıyor. Bu malzemelerle üre-tilen araçlar hem çok modern hem de ekonomik. Yeni yanmaz şasili araçlarda yedek parça, boya, ka-porta bakımı, metal yorgunluğu gibi konularda müthiş yenilikler sunuluyor.

Yangın güvenliğini sağlamak ama-cıyla geliştirilen malzemelerle üre-tilen araçlar, diğerlerine göre en az yüzde 30 daha hafif. Demiryolu yangından korunma şartnamesi DIN 5510’a göre tasarlanan par-çalar dünyada pek çok trende kul-lanılıyor.

Demiryolu taşıma araçlarında kul-lanılan yangına dayanıklı malzeme-ler sayesinde iç mekanlarda grafiti ve vandalizm’in zararlarını da en aza indiriyor.

Eski araçların iç mekanlarını, yan-gına dayanıklı malzemelerle yenile-mek olanaklı. Sadece bu değişimle bile bakım maliyetlerinde yılda yüz-de 20 azalma sağlanıyor.

Manufacturers are responsible for the fire safety, which must

comply with the productions standards of railway vehicles such as locomotive, tramway and wagon. Shortly, from now on companies have to comply with the fire safety standards in the vehicles they produce.

The new fire safety rules introduce lightness and fireproof frames with their modern design and ergonomics.

Although railway vehicle manufacturers in Europe use different standards, in Turkey, the base norm is CEN/TS 45545. The materials produced by using high modulus polycarbonate and resin are being used in many railway vehicles for almost 3 years. The vehicles produced with these materials are both very modern and economic. It brings novelties for the new fireproof frame vehicles on issues such as the spare part, paint, body maintenance and metal fatigue.

The vehicles produced with the materials developed to ensure fire safety are at least 30% lighter than the others. The parts designed according to DIN 5510 railway

fire protection specifications are used in many trains throughout the world.

The fire resistant materials used in the rail transport vehicles also minimize the damage of graffiti and vandalism.

With the fire resistant materials it is possible to renew the interiors of the old vehicles. Even if the change is small, there is achieved a 20% decrease in the maintenance costs.

Yangın güvenliği araçları hafifletiyorFire safety lightens the vehicles’ work

Yeni yangın güvenliği kuralları, temel amacın yansıra demiryolu araçlarının kasalarında hafiflik sağlıyor, sistem maliyetlerinde ucuzluk yaratıyor.

Besides their main objective, the new fire safety rules provide lightness in the frames of railway vehicles, creating cheap system costs.

Japonya Demiryolları Hokkaido araçlarında kırılmaz, hafif ve yüksek dayanıklı malzemeler kullanılıyor.

Japan Hokkaido Railways use for their vehicles unbreakable, lightweight and highly durable materials.

AVANTAJLAR

- Yangına dayanıklı şasiler- Vandalizm’e karşı daha üstün koruma- Daha düşük ağırlık- Sistem maliyetlerinde azalma- Estetik görünüm- Yüksek performans- Yeni tren tasarımları- Kanserojen olmayan malzemeler

ADVANTAGES

- Fire resistant frames

- Superior protection against vandalism

- Lower weight

- Reduction of system costs

- Aesthetic aspect

- High performance

- New train designs

- Non-carcinogenic materials

Levent ÖZEN

Page 32: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

30

Özgeçmişinizden anlıyo-ruz ki, asıl işiniz ve hobi-

nizi birleştirerek, pek çok kişinin imrendiği, vazgeçilmez bir iş sa-hibi olmuşsunuz!

Aslında önceleri hobi olarak başla-yan ve sonraki süreçte tutkuya dö-nüşen bir fotoğraf sevgisi bendeki... Ankara’da okul yıllarında başlayan, sonra da İstanbul ile sınırları zorla-dığım fotoğraf çalışmalarım THY’na girişimle çok farklı bir boyuta ulaştı. Çünkü uçuş görevlerim esnasında kokpitten dünyayı 3 boyutlu göre-bilme şansına ulaştım. Bu avantajla Türkiye ve dünyaya havadan ba-karak kendimi geliştirmeye ve bu alanda ilk kitap çalışmaları yapan “deli bir uçucu adam” olarak anılır oldum.

Şimdiye kadar havadan fotoğraf çalışması yaptığınız yerlerden en çok etkilendiğiniz neresidir?

Bugüne kadar Türkiye’de uçmadı-ğım yer kalmadı. Dünyada ise büyük metropollerle bazı Afrika ülkelerinde uçtum ve uçmaya devam ediyorum. Bugüne kadar Türkiye’de uçarken beni en çok etkileyen yer Atatürk Barajı oldu. Dünyada ise Okovanga Deltası... İkisinin de ortak noktası su… Sanırım su kaynaklarının bir gün tükeneceği kaygısı ve gerçeği beni kendine daha çok çekiyor.

Havadan tüm demiryollarını fo-toğraflamaya yönelik projeniz olduğunu biliyoruz… Ne zaman başlayacaksınız?

Türkiye’deki tüm demiryollarını fo-toğraflamayı uzun zamandır düşü-nüyorum. Özellikle uçuşlarımız es-nasında gördüğüm tren istasyonları ve onların doğayla yarattığı uyum bu proje için iyi bir neden fakat bu proje için halen aradığım sponsor firmayı bulamadım. Bulduğum an-dan itibaren hemen projemiz üze-rinde çalışmaya başlayacağız.

Looking through your CV we understand that by combining

your real work with your hobby, a fact envied by others, you became the owner of an indispensable job.

In fact, it is my love for photography, which initially started as a hobby and with time transformed into a passion… My photography works, which had started in Ankara during my school years and continued till I came to Istanbul, have reached a very different dimension once I started to work for Turkish Airlines. Because once I started my flight duties I

had the opportunity to see the world from the cockpit in 3 dimensional. Having this advantage of having a look to Turkey and the whole world from the air, I had the chance to improve my skills and I made my first book in this field and I got the name of “a crazy flying man”.

Until now among the places you took air photography by which one you got most impressed?

Until today, there is no place left in Turkey that I did not fly to. But if talking about the world in general, I flew to big cities and some of the African countries and I continue to do so. During my flights in Turkey the place that impressed me most is the Atatürk Dam, meanwhile in the world, it is the Okavango Delta... Their common point is the presence of the water... I think that I am attracted to the real fact that one day the water resources will run out.

We know that you have a project regarding the air photography of all the railways… When do you start it?

I have been thinking for a long time to take photos of all the railways in Turkey. Especially the train stations that I saw during our flights whose harmony with the nature are good reasons for starting the project, but the problem is that I still cannot find a sponsor for this project. But as soon as I will find one, we will start working on the project.

Deli bir uçucu adam!A crazy flying man!

n | RAYHABER +

“1000 feetten Türkiye” ve “Bir Düş Uçuşu Türkiye” adlı fotoğraf kitapları bulunan hava fotoğrafçısı Alp Alper, RayHaber’in sorularını yanıtladı. THY çalışanı olan ve görevi gereği Güney Afrika’da yaşayan Alper, kendini “deli bir uçucu adam” diye tanımlıyor.

The photographer of the photo books “1000 feet Turkey” and “Turkey as a Dream Flight “, Alp Alper, answered to RayHaber’s questions. Employee of Turkish Airlines working now in South Africa, Alper, calls himself “a crazy flying man”.

İhsanBÖLÜK

Page 33: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

31

Page 34: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

32

Pneumatics technology to enhance profitability in Railway applications from Parker Hannifin

Yolcu ve yük trenleri, metro araçları, ray bakım

araçları veya maden ocağı vagonları gibi modern demiryolu araçlarının en zorlu koşullarda bile güvenilir bir şekilde faaliyetlerine devam et-meleri beklenir. Gerçekten de bu makinelerin aşırı yüksek çalışma sıcaklıklarına ve agresif kirleticilere maruz kalmalarına ragmen daya-nımlarını korumaları çok önemlidir. Bunun yanı sıra ciddi şok ve titre-şimlere karşı da dayanıklı olmalı-

dırlar. Bu yüzden seçilen mühen-dislik teknolojisinin güvenilirliği ve dayanıklılığını uzun sure koruması tasarımın ön koşuludur.

Ayrıca, ulaşım operatörlerinin ve filolarını enerji ve maliyet bakımın-dan daha verimli kullanmak isteyen nakliye şirketlerinin değişen ihtiyaç-larını karşılamak için bu sistemler ve bileşenler, kompakt, hafif, ku-rulumu ve bakımı kolay olmalıdır.

Yukarıda bahsettiğimiz tüm ihtiyaç-

Modern railway vehicles whether passenger or freight

train, Metro car, track maintenance or tram, are constantly expected to operate reliably and often in some of the most challenging conditions. Indeed, it is crucial that these machines withstand extreme temperatures, attacks from aggressive contaminants as well as enduring severe shock and vibration; hence it is a fundamental design prerequisite to ensure the engineering technology selected is robust, dependable and delivers long lasting reliability.

In addition, as transport operators are always looking for ways to make their fleets as energy efficient and cost effective as possible, these systems and components also need to be compact, lightweight, simple to install and easy to maintain.

Creating the optimised balance to achieve these challenges is no mean feat; however one proven technology option is pneumatics. Indeed, pneumatics is widely used in the Rail sector, offering considerable operator benefits. More

n TRENLER | ROLLING STOCK

Parker Hannifin’den demiryolu uygulamalarında karlılığınızı arttıracak pnömatik sistem çözümleri

Advertorial

Page 35: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

33

ları karşılarken aynı zamanda opti-mum bir denge sağlayan teknoloji seçeneği ise tartışmasız, başarısı kanıtlanmış Pnömatik teknoloji-sidir. Nitekim, kullanıcılara avantaj sağlayan pnömatik sistemler raylı taşımacılık uygulamalarında yaygın bir şekilde kullanılmaktadır. Daha ayrıntılı açıklamak gerekirse, yeni modüler sistemler, bağlantı nok-talarını minimize ederek bu nokta-larda meydana gelmesi olası sızın-tıları ve enerji kaçaklarını önlemek üzere tasarlanmaktadır.Bu modüler sistemlerin tasarımları, darbe ve titreşime maruz kalan ekipmanlar için bakım periyotlarının uzama-sını sağlar. Aynı zamanda ağırlık

kısıtlamalarını ve kaplanan alanları azaltmayı hedefler.

Pnömatik sistemleri dizayn ederken kullanılan, tasarım, montaj , test ve uygulama hizmetlerinin tek teda-rikçi tarafından sağlandığı bütünsel yaklaşım, kullanıcı tarafında satın alma ve lojistik maliyetlerinin düşü-rülmesini ve buna paralel olarak da ürünlerin maliyetlerinin azalmasını ve karlılığın artmasını sağlar.

Pnömatik tahrikli kabin içi kapı sis-temlerini halihazırda kullanılan bir örnek olarak sayabiliriz.

Bu gibi sistemlerde kullanılan ba-sınç regülatörleri , filtreler, gelişmiş

specifically, the latest modular systems have been engineered to minimise interconnections thus reducing leak paths and energy wastage. The design of these modular systems also addresses the ever reducing space envelope, footprint and weight restrictions that systems are subjected to while at the same time providing extended maintenance intervals, this even applies to equipment that has to withstand extreme temperatures, shock and vibration. Taking a modular approach to designing pneumatic systems also delivers the benefit of reducing product acquisition cost, with a single supplier being responsible for design, assembly, test and supply, all of which result in

reduced procurement and logistics costs.

One real world example is that of pneumatically driven internal door systems. These can be supplied incorporating all of the necessary sub components, such as pressure regulation and filtration, generic door cylinders with extended cushioning, automatic function control panel, sensing valve for obstacle detection and various external components. With lighter, compact designs now a possibility; more automation can be deployed throughout the vehicle to ensure a safe and comfortable passenger experience in the most efficient way.

It is, however, important to consider taking

Page 36: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

34

yastıklama sistemine sahip silin-dirler, otomatik fonksiyonlu kontrol panelleri, engel algılayıcı sensörlü denetim valfleri ve diğer alt sistem ekipmanları gibi gerekli olan tüm alt bileşenler tek tedarikçi yaklaşımı ile Parker’dan temin edilebilmekte-dir. Hafif ve kompakt tasarımlarıyla artık daha fazla otomasyon sistemi, güvenli ve konforlu bir yolculuk de-neyimi için aracın bir çok noktasında uygulanabilmektedir.

Tek tedarikçi üzerinden komple sistem çözümleri yaklaşımı , geliş-tirilebilecek ve iyileştirilebilecek her noktanın yeniden gözden geçirilme-sine imkan vererek tüm sistemin yeniden tasarlanmasını sağlaması açısından da önemlidir.

Parker Hannifin gibi, bir çok sektör-de teknoloji uzmanlığı ve anahtar teslim hizmet sağlayan global bir çözüm ortağı; size pantografların ve kapı sistemlerinin kontrolünden ilgili diğer tüm hareketli sistemlerin kontrolüne kadar bir çok sistemin yeniden tasarlanması aşamasında yenilikçi yaklaşımı ile daha etkin çö-zümler bulma konusunda yardımcı olabilir. Daha da önemlisi, pnömatik çözümler kullanmak, toplam işlet-me maliyetlerini ve kurulum mali-yetlerini önemli ölçüde azaltmanın yanı sıra yüksek çalışma sıcaklıkları, darbe, şok ve titreşimlere karşı da-yanımda emniyetli ve güvenilir bir hizmet sağlayacaktır.

Özetle ; Parker Hannifin ‘in pnö-matik komponent ve sistemlere ilişkin geniş ürün yelpazesi , araç üstü uygulamaların otomasyonu-nu desteklemeye ve komple sis-tem çözümleri sunmaya uygun-dur. Özel olarak geliştirilmiş son teknoloji ürünü valfler, silindirler, filtre ve hava şartlandırma ünite-leri, operatörlerin tüm ihtiyaçlarını karşılayarak, uygulamaya özel tasa-rımlar sunmakta, böylece araçların verimliliğini ve güvenilirliğini arttır-maya yardımcı olmaktadır. Global bir çözüm ortağı ile çalışarak, pnö-matik sistemleri, hidrolik ve elekt-romekanik gibi diğer teknolojiler ile sorunsuz olarak entegre edebilir, komple otomasyon çözümleri ve kontrol sistemlerini tek tedarikçiden sağlayarak işletmenizin verimliliğini ve karlılığını arttırabilirsiniz.Parker’ın raylı taşımacılık çözümleri Türkiye sanayisi ile buluşuyor...Geçtiğimiz yıllarda Türkiye’de ger-çekleştirdikleri projelerle kendilerini yalnızca ürün tedarikçisi olmanın ötesinde müşterileri ile proje part-neri olarak çalışan ve çözümleri ile müşterilerinin verimliliklerini arttı-ran bir firma olarak konumlandı-

ran Parker, Türkiye faaliyetlerine başladığı 2007 yılından itibaren askeri, mobil ve motorlu taşıtlar sektöründe bir çok yeni proje-ye imza atmıştır. Parker Türkiye ekibi, bu bilgi birikimini gelişen ve büyüyen organizasyonu ile birlikte önümüzdeki dönemde raylı taşıma-cılık sektöründeki müşterilerine de aktarmayı hedeflemektedir.

Dünyada 300’den fazla üretim lo-kasyonu ile global olarak faaliyet gösteren Parker firmasının, yurt dışında raylı taşımacılık sektörün-de, vagon ve lokomotif imal eden ana sanayi üreticileri ve demiryolu taşımacılık hizmeti veren Avrupa’nın önde gelen firmaları ile uzun dö-nemli iş birliği bulunmaktadır. Aynı iş birliği süreçleri için Türkiye’de de benzer şekilde bir yapılanma-nın adımlarını atan Parker Türkiye Satış Şirketi, referans uygulamalar ile oluşmuş olan global bilgi biri-kimini Türkiye’nin raylı taşımacılık sektörünün hizmetine sunmak ve projelerde çözüm ortağı olarak rol almak üzere yapılanmaktadır. Bu kapsamda Türkiye’de pazarlama fa-aliyetleri doğrultusunda seminerler düzenlenmesi ve Parker’ın yurt dı-şındaki yetkililerinin de yer alacağı ekipler vasıtası ile Parker çözümleri-nin lokal üreticiler ile buluşturulması planlanmaktadır.

Tüm bu süreç ile ilgili detaylı bil-gi almak ve raylı taşımacılık stan-dardlarını karşılayan Parker ürün ve sistemlerinin yanısıra tasarım, geliştirme ve mühendislik ihtiyaçla-rınız doğrultusunda da destek almak için Parker Türkiye Satış Şirketi sek-tör yöneticisi Ersin KILIÇ ile iletişime geçebilirsiniz. n

a holistic approach to re-engineering complete systems, by exploring the many ways they can be improved, in order to realise the full benefits. In particular, working with a turnkey solutions partner like Parker Hannifin can assist you in finding new and more efficient ways of designing entire existing systems, ranging from the control of pantographs and door systems through to couplings on rolling rail . Perhaps most importantly, using pneumatic components that can withstand extremes of temperature, shock and vibration will provide a safe and reliable service, whilst enabling you to considerably reduce both installation and life cycle costs.

In summary: Pneumatic systems and components from Parker Hannifin are available to assist in the automation of a wide range of onboard applications. And the latest generation of specially developed valves, cylinders, filtration and regulation units are enabling operators to meet specific design requirements and increase the efficiency and reliability of their vehicles. By working with a global solutions provider that can integrate pneumatics alongside other technologies such as hydraulics and electrical, operators can increase their profitability considerably, sourcing complete automation and control systems from a single supplier.

Parker gives solutions to rail transportation industry...Since Parker Turkiye company started its activity in 2007 year it accomplished many projects in the military, mobile and motor vehicle sector. In the recent years besides being a product contractor and a project

partner, it also realized productivity projects by giving solutions and satisfying customer needs. Together with developed and growing organizations Parker Turkiye team has the aim to transmit the owned knowledge to its customers.

Parker Company activates in more than 300 manufacturing locations around the world and for a long time it collaborates with the main European companies that provides transportation services to major industrial manufacturers and railway services as well as manufacturing wagon and locomotives. At the same the Parker Sales Company Turkey collaborates and begins projects with Turkish companies that provide services in the local rail transportation sector. In this regard, in accordance with the company’s marketing activities in Turkey, Parker Turkiye plans to organize seminars where the local collaborators will have the chance to meet with the foreign partners.

In order to get more detailed information about the products and system concept, as well as the provided development and engineering services offered by Parker Company, you can contact the administrator of the Sale Parker Turkiye Company Ersin KILIÇ. n

n TRENLER | ROLLING STOCK

Ersin KILIÇ

Page 37: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

35

Page 38: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

36

Hızlı trende saatte 350 kilometreye ulaşan Çin’de Bilim ve Mühendislik akademileri, saatte 1000 kilometre hız yapabilecek treni planlıyor. Şu anda dünyada en hızlı tren, saatte 584 kilometre ile Japonların JR Maglev’i…

Çin’de sektörel anlamda 2012’de yaşanan önemli

gelişmelerden birisi dünyadaki en uzun hızlı tren hattına ulaşılması oldu.

Ülkenin başkenti Pekin ile güneyde-ki ticaret kenti olan Guangzhou’yu bağlayan hat 2 bin 298 kilometre…

Başarılı geçen deneme sürüşlerinin ardından 26 Aralık 2012’de hiz-mete giren ve 35 ara istasyondan oluşan hattaki trenler ise yaklaşık olarak saatte 300-350 kilometre hızla gidiyor. Bu sayede iki kent arasında önceden yaklaşık 22 saat süren yolculuk artık 8 saatte ya-pılabiliyor.

1000 km/saatÇin’in, tren hızında hedefi

China’s goal for train speed is 1000 km/h

One of the most important developments in the current

field in China in 2012 year has been the achievement of reaching the longest high speed train line in the world.

The line which connects the capital of the country, Pekin and the southern trade city Guangzhou is of 2 thousand 298 kilometers

long... The trains, which run into service in December 26, 2012 after a series of successful test drives, are on a line that has 35 intermediate stations, and they go with a speed of approximately 300-350 kilometers. In this way, the travel between the two cities, which before lasted about 22 hours, now can be made in 8 hours.

n DEMİRYOLU | RAILWAY

In China, where there was reached 350 kilometers per hour for a high speed train, the Science and Engineering academies are planning to develop a type of train, which will be capable of a speed of 1000 kilometers per hour. Currently, the fastest train in the world is the Japanese JR Maglev with a speed of 584 kilometers per hour ...

Page 39: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

37

Çinliler, “Teknik olarak en üst düzey hızlı tren” olarak yorumladığı yeni hat açıldıktan sonra uçak yerine treni tercih etmeye başladı. Uçağa binerken yapılan check-in, bagaj teslimi gibi zaman alan işlemlerden bu sayede kurtulduklarını söyleyen halk oldukça memnun…

Hızlı trenin bilet fiyatları 138 dolar ile 220 dolar arasında değişirken, bu durum havayolu şirketlerinin de bilet fiyatlarında indirime gitmesini sağladı.

Çin’de bu iki kent arasındaki uçak bileti fiyatları da yaklaşık 200 dolar iken 139 dolara düştü.

Çin demiryolu bakanı Sheng Gu-angzu, ocak ayında yaptığı açıkla-mada, ekonomik büyümeyi can-landırmak için demiryoluna yapılan yatırımların artırılacağını söylemişti.

2012 yılında bu alanda 500 mil-yar Yuanlık yatırım hedeflendi, fakat 507 milyar Yuanlık yatırım gerçekleştirildi. Sheng Guangzu’ya göre 2013 yılında bir önceki yıla göre %30 artışla 650 milyar Yuan yatırım planlanıyor ve bunun 520 milyarı altyapıya harcanacak.

Devreye giren yeni hat ile yaklaşık 9300 kilometre demiryolu hattı-na sahip olan Çin hızlı tren ağının 2015’e kadar 16 bin, 2020’ye ka-dar ise 50 bin kilometreye ulaşması hedefleniyor.

Çin Bilim ve Mühendislik akade-milerinin ortak olarak yürüttüğü proje ile saatte 1000 kilometre hızla gidebilecek bir tren planla-nıyor. Şu an dünyanın mevcut en hızlı treni saatte 584 kilometre hıza ulaşabilen ve Japonya’da bulunan JR-Maglev…

After the opening of the new line which is interpreted as “Technically the top-level high speed train”, the Chinese began to prefer to travel by train rather than by plane. The Chinese who are quite pleased, state that in this way they got rid of the time-consuming operations carried out while getting on the plane, such as check-in, baggage claiming...

The ticket prices for high-speed trains vary between $ 138 and $ 220, which caused airline companies to decrease their ticket prices.

Therefore in China the price for the plane tickets between these two cities fell from 200 dollars to 139 dollars.

In one of his statements made in January, the Chinese railway minister Sheng Guangzu said that the investments in railway would increase in order to enliven

the economic growth. In 2012 year, an investment of 500 billion Yuans on this field was targeted, but it was achieved an investment of 507 billion Yuans. According to Sheng Guangzu, in 2013, an investment of 650 billion Yuans is planned, which compared to the previous year presents an increase of 30%, with 520 billion of this intended for spending on infrastructure.

With the activated new line, the Chinese high speed train network, which has a railway line of about 9300 kilometers, will reach 16 thousand km until 2015 year and 50 thousand kilometers until 2020.

Through the joint project carried out by China Science and Engineering academies, it is planned a design of a train that can run at a speed of 1000 kilometers per hour. Currently, the fastest train available in the world is JR-Maglev in Japan, which can reach a speed of 584 kilometers per hour...

MelikeKOCATÜRK

Yüksek hızlı trende saatte 350 kilometrelik hızı yakalayan Çin’in hedefi saatte 1000 kilometreye ulaşmak. Çin, ekonomik kalkınma için demiryollarına her yıl planladığından daha fazla yatırım yapıyor.China, whose high speed trains has already riched 350 kilometre per hour, has the aim to rich 1000 kilometre per hour speed. For the economic development the Chineese annually invests in the railway sector more than they plan.

Page 40: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

38

Türkiye’nin gerek ülke içi ti-caretinin ve gerekse de dış

ticaretinin büyümesi, ticareti yapılan mal gruplarının çeşitlenmesi ve derin-leşmesi, rekabetin mal kalitesi yanında maliyet ve hız avantajlarına bağlı ol-ması ile, klasik taşımacılık yöntemleri yerini daha modern ve farklı taşıma yöntemlerine ve lojistik çözümlere bı-raktı. Tabii bunların yanısıra giderek artan oranda çevreye duyarlılık da lo-jistik faliyetleri üzerinde etki yapmaya başladı. Diğer taraftan entegre lojistik hizmetlere artan ihtiyaç ile lojistik hiz-met sağlayıcılara olan talebin artması ile taşımacılık ve lojistik sektörü yeni-den bir yapılanma, değişim ve gelişim sürecine girdi.

Önceleri özellikle çevre ülkeler ile sı-nırlı olan dış ticaretimizde kara yolu taşımacılığı ilk akla gelen taşıma mo-deliydi. Ancak her geçen gün, hem kısa mesafelerde hem de denizaşırı uzak mesafelerde diğer taşıma tiplerinin de daha fazla kullanılmaya başlandığını görüyoruz. Burada özellikle kısa yol deniz taşımacılığı, tren taşımacılığı ve kombine taşımacılık karayolu taşıma-cılığına alternatif oluşturuyor.

Demiryolu ve denizyolu taşımacılığı-nın her geçen gün sistem içinde daha fazla pay almasına etki eden önemli faktörlerden biri, bu alanlarda yapılan mevzuat yenilemeleri ve altyapı yatı-rımları. Özel sektörü cesaretlendiren teşvikler de çok önemli.

Altını çizerek belirtmemiz gerekir ki de-miryolu ile eşya taşımacılığı, üzerinde en çok durmamız, her yönüyle teşvik etmemiz gereken bir alandır. Öncelikle büyük bir memnuniyetle görüyoruz ki Ulaştırma, Denizcilik ve Haberleşme Bakanlığı’mız demiryolu taşımacılığına özel bir önem atfetmektedir. Bakanlık bütçesinden en büyük yatırım payı-nı demiryolları alırken, serbestleşme yönünde atılan adımlar özel sektörü cesaretlendirmekte bu alana yatırım yapmayı özendirmektedir. Ekonomi bakanlığımız tarafında verilen teşvik-lerde bu gelişimi desteklemektedir.

Yine bakanlık bünyesinde kurulmuş Tehlikeli Mal ve Kombine Taşımacılık Düzenleme Genel Müdürlüğü’nü de sektörümüz açısından son derece ya-rarlı bir adım olarak değerlendiriyor ve çalışmalarını yakından takip ediyoruz.

Ülkemiz ekonomisi ile taşımacılık ve lo-jistik sektörü için en önemli gelişme ise demiryollarının serbestleştirilmesine

yönelik devrim niteliğindeki karar oldu. Kararı, bir anlamda Türkiye’de taşıma modları arası dengesizliğin giderilerek, intermodal taşımacılığın yaygınlaşması yönünde atılacak adımların da başlan-gıcı sayabiliriz. Henüz yasalaşmasa da kararın ardından, devletin bu alana yönelik altyapı geliştirme ve iyileştirme çalışmaları özel sektörde de karşılık buldu. Serbestleşmenin yaratacağı potansiyel, özel sektörün heyecanını artırdı ve bugün yerli –yabancı pek çok yatırımcının bu alana girebilmek için hazırlık yaptığını görüyoruz.

UTİKAD’ın ortağı olduğu BALO Projesi de, bu önemli girişimlerin başında yer alıyor. Büyük Anadolu Lojistik Organi-zasyonları Projesi’ni destekleyen lojistik sektörünün tek sivil toplum kuruluşu olarak UTİKAD, bu yıl hayata geç-meye hazırlanan projeyle, Türkiye’nin özellikle Anadolu üzerinden yapılan dış ticaretinin önemli ölçüde artacağına ve yeni ticari noktalara ulaşılmasına bü-yük katkı sağlayacağına inanmaktadır.

Ülkemizi 2023 hedefine taşıyacak bu önemli gelişmelerin yanısıra, UTİ-KAD’ın yakından takip ettiği Lojis-tik Master Plan ve lojistik merkezler oluşturulması, denizyolu - demiryolu bağlantılarının geliştirilmesi, sektörü-müzün öncelikli konuları arasındaki yerini almıştır.

Ülkemizin dış ticaret hacminin artırıl-ması, Türk sanayicisi ve ihracatçısının malının dünya pazarlarına daha dü-şük maliyetlerle taşınmasının önünü açacak, bu önemli gelişmeye rağmen başta altyapı olmak üzere demiryolu taşımacılığının gelişmesinin önünde hala aşılması gereken sorunlar bu-lunmaktadır.

Öncelikle, uluslarası yük taşımacılığı açısından altyapı sorunlarının belirli hatlarda, liman bağlantılı bölgelerde, sanayi bölgelerinde çözüme kavuş-turulması, büyük sanayi bölgeleri ve demiryolu yük merkezleri ve lojistik merkezler arasında demiryolu bağlan-tıları hızla kurulmalıdır.

Limanların demiryolu bağlantılarının sağlanması ile denizyolu+demiryolu operasyonlarında en önemli ihracat partnerimiz olan AB ülkelerine ya-pılan taşımalarda, süre ve maliyetler açısından avantaj sağlayacağı düşünü-lerek, bu hayati entegrasyon sürecinin zaman kaybetmeden tamamlanması gerekmektedir.

Turkey’s foreign and domestic trade growth, diversification

and deepening of the commodity groups, the dependency of the cost and speed advantages in addition to the competition of goods’ quality changed the classical transport methods into more modern and different transport methods and gave new logistics options. This fact, of course has influenced the environmental awareness and logistics activities. On the other hand together the increasing need of integrated logistics services and demand for logistics service providers the transportation and logistics sectors began to pass through a period of change and development.

Previously, we had the idea of limiting our foreign trade to neighboring countries only to road transport. But with each passing day we see that there is a raise in need of using other types of transport both for near and far distances. Among the mentioned alternatives are the maritime transport used for near distances, and as an alternative for the road transport are the rail transport and combined transport.

One of the most important factors that influence the raise in usage of the railway and maritime transport is the investment that is lately made in these sectors, also the made incentives in the private sector are of great importance.

We have to outline that the transport of goods by rail represents a field that must be promoted in each of its aspects. First of all we are very pleased that our Ministry of Transport, Maritime Affairs and Communications gives a specific importance to the rail transport. The biggest part of the Ministry budget goes to the railway sector; the steps taken for liberalization encourages the investments in the private sector. Our Ministry of Economy also supports these development incentives.

The Directorate General for Regulation of Dangerous Goods and Combined Transport, established within the Ministry, closely follows our activities in the field which in terms of evaluation is of great importance.

The most important development in the national economy, transport and logistics centers has been the revolutionary decision of liberalizing the railways. The decision can be regarded as the beginning of the steps that will be taken in the elimination of the imbalance between modes of transport in Turkey and the expansion of intermodal

transport. Although it has still not been passed by the law, following the decision, the state’s infrastructure development and rehabilitation efforts began to be reciprocal to the private sector. The potential created by the liberalization increased the excitement of the private sector and we see that, today, many domestic and foreign investors are making preparations to enter into this field.

One of the first initiatives is the BALO Project, a partner of UTIKAD. As the only nongovernmental organization of the logistics sector that supports Great Anatolian Logistics Organizations Project, UTIKAD, believes that with the project about to be actualized this year, the foreign trade of Turkey, especially the one made through Anatolia, will increase significantly and contribute to the achievement of new commercial spots.

Besides these important developments that will contribute to reaching Turkey’s 2023 goal, there are other primary issues that are intended to be solved, such as the creation of a Logistics Master Plan, logistics centers and development of seaway and railway connections.

The increasing in volume of Turkey’s foreign trade will pave the way for the transport of goods of Turkish industrialist and exporters to world markets at lower costs. But despite this significant progress, there are still problems to be solved, beginning with the improvement of the railway transport infrastructure.

First of all, it should be solved the existing problems in the certain lines of the infrastructure, in regions connected with ports and industrial zones and railway connections should be established between the major industrial zones, railway freight centers and logistics centers.

We think that our partnership with the EU countries, which are our main export partner regarding the provision of railways with ports and the maritime and railway operations, will provide an advantage concerning the costs and the work duration, therefore the integration process should be completed without any delay.

n DEMİRYOLU | RAILWAY

2023 hedefi, demiryolu yatırımlarıyla hız kazanacakThe 2023 goal will be achieved due to investments

Turgut ERKESKİNUTİKAD Yönetim Kurulu Başkanı

Page 41: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

39

Page 42: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

40

Suudi Arabistan yüksek hızlı trenle tanışıyor

Saudi Arabia meets with the high speed trainHacılar, Mekke-Medine arasında yüksek hızlı trenle 2 saatlik konforlu yolculuk yapacak. Proje 2014 yılında hizmete girecek.

Pilgrims will have a 2 hour comfortable travel with the high speed train between Mecca-Medina. The project will be launched in 2014 .

Mekke ve Medine arasını 2 saate indirecek Hara-

meyn Yüksek Hızlı Demiryolu Pro-jesi’nde sona gelindi. Suudi Arabis-tan Ulaştırma Bakanı Dr. Cabara El Siraysi, projenin planlandığı gibi 2013 yılı sonunda tamamlanaca-ğını ve 2014’te hizmete gireceğini açıkladı.

Suudi Arabistan’ın ilk yüksek hızlı demiryolu olacak hat tamamla-nınca milyonlarca Müslüman ha-cıya ev sahipliği yapan Mekke ve Medine kentleri arasındaki ulaşım sorunu da büyük oranda çözülecek. 450 kilometrelik projeyle, özellikle hac döneminde dünyanın dört bir yanından Mekke’ye akın eden ve yılda en az 3 milyon kişinin daha konforlu ve hızlı ulaşımı sağlanacak.

Projenin ekim ayında başlayan, 6.7 milyar euro bütçeli ikinci etabının inşasını İspanyol-Suudi konsorsi-yumu El Shoula Grubu üstlendi. Projede Türkiye’den birçok şirket de görev aldı. Yapı Merkezi, Suudi

Bin Ladin Grubu ile yapmış olduğu konsorsiyum anlaşması gereği Me-dine istasyonunun inşasını üstleni-yor. İstasyonun en geç 2013 so-nunda teslim edilmesi planlanıyor.

Harameyn High Speed Train Project, that will reduce the

distance between Mecca and Medina, reached its end. Saudi Arabia Minister of Transport, Dr. Cabara El Siraysi declared

that the project would be completed by the end of 2013 and will enter in service in 2014 year.

Together with the appearance of the first high speed railway line in Saudi Arabia, the transport problem between Mecca and Medina cities, where millions of Muslims are hosted, will be solved to a great extent.

With the 450-kilometer project, a more comfortable and faster transport will be provided for at least 3 million people, who flock to Mecca from around the world, especially during the pilgrimage.

The construction of the second phase of the project, which has started in October with a budget of 6.7 billion Euros, was undertaken by the Spanish-Saudi consortium Al Shoula Group. Many companies from Turkey took part in the project as well. Yapı Merkezi undertakes the construction of Medina station according to the requirement of the consortium agreement signed with Saudi Bin Ladin Group. The station is scheduled to be delivered at the latest by the end of 2013 year.

n DEMİRYOLU | RAILWAY

OkanYÜKSEL

Page 43: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

41

3rd Rolling Stock, Infrastructure & Logistics Exhibition

07-09 MARCH 2013İSTANBUL EXPO CENTERYESİLKOY / ISTANBUL

Visit us at : Hall 11 stand B10

Page 44: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

42

DEMiRYOLU KALKINMANIN YOLURAILWAY - THE WAY TO PROGRESS

Ulaştırma sektöründeki te-mel amaç, ülke ekonomisi-

nin ve sosyal hayatın gereksinimle-rine uygun, taşıma türleri arasında dengenin sağlandığı, çağdaş tekno-loji ve uluslararası kurallarla uyumlu, çevreye duyarlı, ekonomik ve güvenli taşımacılığın yapıldığı bir ulaştırma altyapısının oluşturulmasıdır.

Bu farkındalık ile ulaşım ve haberleş-me sektörlerinin geleceğine yönelik projeksiyonların daha sağlıklı yapıl-masına imkan sağlanması, sektörde yaşanan problemler ve darboğazların tartışılması, geleceğin misyon, viz-yon ve hedeflerinin ortaya konulma-sı, buna uygun stratejik plan ve yol haritalarının belirlenmesi amacı ile gerçekleştirilen 10. Ulaştırma Şurası 27 Eylül-1 Ekim 2009 tarihlerinde İstanbul’da yapılmıştır.

Şura’da, Cumhuriyetimizin 100. kuruluş yıldönümü olan 2023’teül-kemizi dünyanın gelişmiş 10 ülkesi arasına taşınmasına katkı sağlayacak ulaşım sisteminin haritası çizilmiş ve demiryolu sektörünün 2023 hedefleri belirlenmiştir.

Bu çerçevede, 2023 yılına kadar ulaş-tırma sektörüne yapılması hedeflenen 350 milyar dolarlık yatırımın 45 mil-yar dolarlık kısmının da demiryollarına yapılması gerektiği belirlenmiştir.

10’uncu Ulaştırma Şurası sonrasında demiryolu sektörü ile ilgili yeni ge-

lişmeler, 2023 hedefi için belirlenen miktarın üzerinde yatırım yapılabile-ceğini göstermektedir.

Görüyoruz ki dünyada ve ülkemizde yeşil ve temiz çevrenin kaybolmasına neden olan etkenlerin farkındalığı, trafik yoğunluğunun olumsuz etkileri dünyanın geleceği ile ilgili kaygıları artırmıştır.

Bu “kaygılarla” oluşan kamuoyu bas-kısı,Türkiye’de ve dünyada ulaştırma sistemine olan yaklaşımın ivedilikle yeniden gözden geçirilmesine neden olmuştur.

Zaten Türkiye bu konuda bir yerde öncülük yapmış, ulaştırma sisteminin kentiçi ve kentlerarası taşımacılıktaki önceliğin “raylı sistemler” olması ge-rektiğine karar vermiştir.

Yaşar ROTADTD Genel Müdürü

Railway Transportation Association, General Director

n DEMİRYOLU | RAILWAY

T h e m a i n g o a l o f t h e Transportation sector is to have

established an infrastructure according to the country’s economy and social life necessities as well as to the international standards and modern technology by providing a balance between all transportation types, being responsive to nature which will provide an economic and safe journey.

With this scope in 2009 between 27th September and 1st October in Istanbul there was organized the 10th Transportation Forum, for a better provision of the transportation and communication sectors in the future, where there were discussed the problems of this sector and the future goals, and also was introduced a proper strategic plan.

One of the important issues discussed at the Transportation Forum was the goal for the 100th anniversary of the republic, for the 2023 year; there was drawn the map of the transportation and railways system and this plan is intended to help Turkey become a country among world’s 10 developed countries.

In this context, until the 2023 year there is aimed to bring in the country a total investment of 350 million dollars, out of which 45 million dollars should be spent on developing the railways system.

After this forum, the new events in the sector seem to demonstrate that the established goals will be achieved until 2023 year.

We see that in our country and worldwide, awareness of the factors causing the loss of green and clean environment and the negative effects of traffic congestion raises concerns about the world’s future.

The presence of these “concerns” in the public opinion made us revise the situation of the transport system in Turkey and in the world.

Regarding this subject Turkey can be considered ahead in comparison with other countries, as it was already decided that there should exist a developed railway system both in cities and between cities.

Page 45: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

43

Bu durum 2007-2013 dönemini kapsayan 9. Kalkınma Planı’nda vur-gulanmıştır.

2014-2018 dönemini kapsayacak olan“Onuncu Kalkınma Planı” ça-lışmalarında kentiçi ve kentlerara-sı toplu yolcu ve yük taşımacılığı ile “çok modlu taşımacılık sisteminde” kara taşımacılığının ana ekseninin raylı sistemler olacağı net bir şekilde belirlenmiştir.

Zaten demiryolu ulaşımına bütçe-lerden ayrılan paylardan da bunu görüyoruz. 2003 yılında 483 milyon TL olan demiryolu yatırımı 2013 yı-lında 16 kat artarak 7.8 milyar TL’ye ulaşmıştır.

Ulaştırma sistemimizdeki bu gelişme-ler o kadar hızlı bir şekilde olmuştur ki, 10. Ulaştırma Şurası’nda belirle-nen hedeflerdeki gerçekleşmelerin izlenmesi, gözden geçirilmesi ve yeni hedeflerin belirlenmesi ihtiyacı ortaya çıkmıştır.

Bu amaçla “11.Ulaştırma Şurası’nın” 2013 yılı içerisinde gerçekleştirilme-sine karar verilmiştir.

Şura kapsamındaki demiryolu sektö-rü ile ilgili çalışmaların sorumluluğu TCDD İşletmesi Genel Müdürlüğü’n-dedir. “Demiryolu Sektörü Raporu” kamu ve özel sektör kuruluşları, üniversiteler ve sivil toplum kuruluş-

larının katkılarıyla aşağıda belirtilen konu başlıklarını içerecek şekilde ha-zırlanacaktır:

• 10.Ulaştırma Şurası ile ilgili geliş-melerin değerlendirilmesi• Sektörün mevcut durumu ve sek-tördeki gelişmeler (Dünya ve Tür-kiye’de)• Sektörün sorunları ve darboğazlar• Hedefler, politikalar ve projeler (2023 ve 2035 olarak iki aşamalı)• Değerlendirme, sonuç ve önerilerYapılacak çalışmalarda, ulaştırma sektörünün yeni enerjileri kendi sek-törüne adapte etmesi, kullanacağı enerjinin/yakıtın ne olması gerektiği de dikkate alınacaktır.

Biliyoruz ki ekonomilerde katma de-ğer sağlamanın yolu tarım ile başladı teknoloji ve bilgi sahibi olmakla devam etti. Önümüzdeki dönemin adı “te-miz, yenilenebilir ekonomi” olacaktır. Bu nedenle her ne iş yapıyor olursak olalım, ulaştırma altyapısı yalnız ba-şına salt bir altyapı değildir. Türki-ye ekonomisinin de gelecekteki itici gücü olacaktır. Son yıllarda ulaştırma sektöründeki ve özellikle demiryolu ulaştırmasındaki gelişmelere baktığı-mızda, Türkiye’nin doğru bir yaklaşım içinde olduğunu görüyoruz.

Bu yaklaşım “demiryolu geleceğimiz-dir…” diyor.

This point was emphasized within the 9th Development Plan for the 2007-2013 terms.

There was clearly specified that among the activities which will include the “10th

Development Plan” for 2014-2018 period are to be mentioned along with collective passenger and cargo transportation system in cities and between cities, the implementation of overland main axial railway transportation systems.

In fact we can see this according to the allotments made from the railway transport budget. In 2003, the railway investment was of 483 million TL; meanwhile the one made in 2013 it grew 16 times reaching 7.8 billion TL.

These improvements in our Transportation System were carried out so fast that during the 10th Transportation Forum appeared the necessity to examine other new goals which shall be achieved. Considering this, there was decided to accomplish all these during the 11th Transportation Forum in 2013.

The General Director of Turkish State Railways bears the responsibility of the activities connected to the railway sector covering the Forum. The “Railway Sector Report” will be prepared with

the contribution of public and private sector institutions, universities and civil social organizations including the below mentioned titles:

• The evaluation of the 10th Transportation Forum accomplishments

• The actual situation of the sector and its achievements (Worldwide and Turkey)

• The sector’s issues and difficulties

• Aims, strategies and projects (in 2 steps: 2023 and 2035)

• Evaluation, result and recommendations

Within future activities there will be taken into consideration the adaptation of the new energy system of the transportation field to its own sector and the necessary amount of the energy to be used.

There is known that economy began with agriculture and developed due to technology and knowledge. Our future époque will be called “clean, renewable economy”. Considering this, no matter what we would do, the infrastructure of transportation is not a solitary one. It will be the future repulsive power of the Turkish economy. If it were to analyze the improvements in transportation sector and especially the ones made in railway system, we see that Turkey is on the good road. This approach is called “the railway is our future”…

Proje Mühendislik Müşavirlik San. ve Tic. Ltd. Şti.

Yıldızevler Mahallesi 708. Sokak 17/14 Çankaya/AnkaraTel: +90 312 440 87 13 Fax: +90 312 440 87 38Mail: [email protected] Web: www.se-naz.com

Demiryolu projeleri için çözümlerSolutions for the railway projects

Page 46: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

44

Türkiye’nin ilk özel vagon imalatçısıVa-Ko geldi, hoş geldi!

Va-Ko: Turkey’s first private wagon manufacturerTrenler ve demiryolları pek çok şarkıya, türküye

de esin kaynağı olmuştur. O türkü-lerden birinde “tren gelir, hoş gelir” denir. Dünyanın pek çok yerinde demiryolları, devletlerin üretimi ve yönetimindeyken, Türkiye’de Va-Ko, ülkenin ilk özel sektör vagon imalatçısı oldu.

Limited şirket olarak kurulan ve hız-la büyüyen Va-Ko, 4 yıl sonra ano-nim şirkete dönüştü. Va-Ko Vagon ve Konteyner Makine Mühendislik Proje Sanayi ve Ticaret AŞ, işe önce Beypazarı’nda başladı. Altyapısını tamamladıktan sonra Uluslararası Demiryolları Birliği UIC’den proje-leri temin edilen iki tip yük vagonu imalatı gerçekleştirdi.

Vagonlar her türlü testten geçti ve TCDD’nin onayından sonra 4 Kasım 2010 tarihi itibariyle Va-Ko, “Türki-ye’de ilk özel sektör vagon imalatçısı firma” unvanını aldı.

Bu onayla birlikte Va-Ko, 22,5 ton dingil basıncı ve saatte 120 km hız rejimine uygun bojili ve iki dingilli yük vagonu imalatı gerçekleşmeye başladı.

20 Aralık 2011 tarihinde anonim şirkete dönüşen Va-Ko’nun halen Beypazarı ve Temelli/Ankara’da iki

fabrikası bulunuyor. Beypazarı’nda-ki fabrikada genellikle parça üretimi yapılıyor. Temelli’de 18 dönüm alan üzerinde 5 dönüm kapalı alanı olan fabrika ise iltisak hattı ile konvansiyo-nel demiryolu ağına bağlı durumda...

Fabrika yıllık 300 adet bojili ve iki dingilli, her tipteki yük vagonu ima-latı ve 300 adet yük vagonunun ba-kım-onarım ve revizyonu ile 30 adet yolcu vagonunun modernizasyonunu yapabilecek kapasiteye sahip…

Trains and railways served as a source for many songs and

folk songs. One of the Turkish folk songs says welcome to the coming train. While in many corners of the world railways are administrate by the states, in Turkey Va-Ko became the first private wagon manufac-ture in the field.

Va-Ko Limited Company grew rapidly in such a way that in 4 years it became a Joint Stock Company. First, Va-Ko Wagon and Container Machinery Engineering Project

Industry and Trade Inc. began to activate in Beypazarı region. After completing its infrastructure, it carried out two types of freight wagon manufacture, whose proje-cts were obtained from International Union of Railways UIC.

The manufactured wagons undergo all sorts of tests and getting the necessary approvals from TCDD (Turkish State Ra-ilways) since November 4th, 2010, VA-KO is called the first wagon manufacturer of Turkey’s private sector.

With this approval, now Va-Ko manufactu-res axis freight wagons with 22, 5 tons wei-ght of 120 km/h speed regime and two-axle bogie freight wagons.

Va-Ko, which in December 20, 2011 became a joint stock company, has currently two plants in Beypazarı and Temelli, Ankara. At the Beypazarı plant, generally parts production is manufactured. The factory in Temelli, which is on an area of 18 ac-res and which has 5 acres of close area, is connected to conventional railways with branch line...

Annually, the factory manufactures 300 units of bogie and two- axle freight wagons of any type and has a capacity of mainte-nance-repair and revision of 300 freight wagons and can modernize 30 passenger wagons...

Page 47: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

45

Va-Ko manufactures different types of freight wagons according to UIC, RIV and RID standards. Our company owns the following certificates: ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001 and EN 15085.

Va-Ko UIC, RIC ve RID standartlarında değişik tiplerde yük ve vagonu imalatı yapmaktadır. Şirketimiz ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001 ve EN 15085 sertifikalarına sahiptir.

Adres : Ankara Yolu 3. km.Beypazarı / ANKARA

Tel : +90 312 763 13 49Fax : +90 312 763 39 37web: www.vako.com.tr

e-mail :[email protected]

Page 48: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

46

2023’e kadar demiryolu hat uzunluğunun 26 bin kilometreye, yolcu taşımacılığında demiryollarının payının da yüzde 10’a çıkarılması hedefleniyor. Türk demiryollarının 2023 vizyonunda yüksek hızlı tren imalatı da var.

Until 2023 the length of the railway line is planned to be increased to 26 thousand kilometers and the share of the railway in passenger transport is planned to be increased by 10 per cent. One of the 2023 vision of Turkish railways it is the manufacturing of high speed trains.

Yenilikçi demiryolları ile

A trip to the future with the innovative railways

n DEMİRYOLU | RAILWAY

GELECEĞE YOLCULUK

MelikeKOCATÜRK

Page 49: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

47

Cumhuriyetin kuruluş yıllarının devlet politikası

olan demiryolları, yeniden aynı önemle ele alınıyor. Uzun yılların ardından yeniden önem kazanan demiryolu sektörüne Cumhuri-yet’in 100. yılı olan 2023 yılına kadar büyük yatırımlar yapılacak. 10. Ulaştırma Şurası’nda belirle-nen 2023 hedefleri doğrultusun-da demiryolu sektörüne tam 45 milyar dolarlık yatırım yapılması planlanıyor.

Türk demiryollarına son 10 yılda büyük yatırım yapıldı. Cumhuriye-tin ilk yıllarında olduğu gibi yeni-den devlet politikası olan demir-

yollarına sadece 2012 yılında 27,5 milyar lira kaynak aktarıldı. 2003 yılından itibaren ulaştırma sistemi içerisinde demiryoluna yatırımlar açısından öncelik verilmesi sonucu 2003–2011 döneminde bin 85 kilometre yeni demiryolu yapıldı.

10. Ulaştırma Şurası’nda belirle-nen 2023 hedefleri doğrultusun-da demiryolu sektörünün vizyonu; Türkiye’nin mevcut durumu, stra-tejik projeler ve muhtemel çevre-sel etkileşimleri dikkate alınarak 21. yüzyıl ihtiyaçlarına cevap ve-rebilecek demiryolları sektörü için hedefler belirlendi.

Türkiye’nin 2023 demiryolu vizyonu- Toplam demiryolu hat uzunluğunu 26.000 km’ye ulaştırmak- 10.000 km Yüksek Hızlı Tren hattı inşa etmek- 4.000 km yeni konvansiyonel demiryolu hattı yapmak- Yerli yüksek hızlı trenleri üretmek- Hızlı Tren Garları inşa etmek- Yılda 200 milyon ton yük taşımak - Demiryolu payını yolcu taşımalarında % 10’a çıkarmak- Demiryolu işletmeciliğinde özel sektör payını % 50’ye yükseltmek- Mevcut hatlardaki sinyalizasyon, elektrifikasyon ve hemzemin geçişlerini iyileştirmek,- İstanbul-Basra, İstanbul-Kars-Tiflis-Bakü, Kavkaz-Sam-sun-Basra, İstanbul-Halep -Mekke, İstanbul-Halep- Kuzey Afrika, Güneydoğu Asya taşıma koridorlarını geliştirmek- Marmaray Projesi’ni tamamlayarak yıllık 700 milyon yolcu taşımak,- Demiryolu çeken-çekilen araç filosunu geliştirmekve uluslararası standartlarda üretmek,- “Küresel Lojistik Köyler” projesini hayata geçirmek,- Önemli üretim merkezlerine iltisak hatları yapmak- Ulaştırma Bakanlığı, üniversite veya TÜBİTAK bünyesinde De-miryolu Enstitüsü ile uluslararası akredite bir demiryolu test ve sertifikasyon merkezi kurmak…

2023 railway vision of Turkey- To reach a total railway length of 26.000 km- To construct 10.000 km long of High Speed Train Line - To construct 4.000 km long of new conventional railway line- To manufacture domestic high speed train- To construct High Speed Train Stations - To carry 200 million tons of load per year- To increase the railway share in passenger transport by 10%- To increase the private sector share in the railway operations by 50%- To improve the signalization, electrification and at-grade crossings in the existing lines- To develop the transport corridors of Istanbul-Basra, Istanbul-Kars-Tbilisi-Baku, Kavkaz-Samsun-Basra, Istanbul-Aleppo-Mecca, Istanbul-Aleppo-North Africa, Southeast Asia- To complete Marmaray Project and carry 700 million passengers per year- To develop the railway tractive-hauled stock fleet and produce in accordance with the international standards- To implement the “Global Logistic Villages” project- To construct branch lines in important production centers- To establish an internationally accredited railway test and certification center with Railway Institute within the body of Ministry of Transport, university or TÜBİTAK...

The railways, which was a government policy of the

establishment years of the Republic, began to have the same importance again. Until 2023, when it will be the 100th Year of the Republic of Turkey, in the railway sector, which after many years gained importance, will be made major investments. In accordance with the 2023 objectives set at the 10th Transportation Forum, 45 million dollars of investment is planned to be made in the railway sector.

In the last 10 years Turkish railways saw heavy investitions. Only in the 2012 year, an investition of 27,5 billion Turkish liras

has been transfered to railways, a field which became again a government policy again as in the first years of the Republic. Since 2003, as a result of giving priority to railways among other transportation system, in terms of investment, in the 2003-2011 period have been constructed one thousand 85 kilometers of new railways.

Taking into consideration Turkey’s current situation, strategic projects and potential environmental interactions, the vision of the railway sector in accordance with the 2023 objectives set at the 10th Transportation Forum is to meet the needs of the 21st century.

Page 50: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

48

TCDD, eski garlarılojistik merkez yapacakTCDD will make the old stations into logistic centers

Lojistik merkezler; farklı işletici ve taşıyıcılarla ulu-

sal ve uluslararası yük taşımacılığı, dağıtımı, depolama ve diğer tüm hizmetlerin yapıldığı alan olarak tanımlanıyor. Karayolu, demiryolu, denizyolu ve yerine göre havayo-lu erişimi ile kombine taşımacılık olanaklarının olduğu depolama ve ulaştırma hizmetlerinin birlikte su-nulduğu lojistik merkezlerin önemi gün geçtikçe artıyor.

TCDD, kent merkezlerinde kalmış olan yük garlarını, Avrupa ülkele-rinde olduğu gibi, etkin karayolu ulaşımı olan ve müşteriler tara-fından tercih edilebilir şekilde, lo-jistik merkezlerine dönüştürecek. TCDD’nin, müşterilerin ihtiyaçlarına cevap verebilecek özellikte, teknolo-jik ve ekonomik gelişmelere uygun, modern bir şekilde farklı ölçekler-de 16 noktada oluşturduğu lojistik merkezleri şunlar:

Eskişehir (Hasanbey), İzmit (Köse-köy), Kayseri (Boğazköprü), İstan-bul (Halkalı/Ispartakule), Samsun (Gelemen), Balıkesir (Gökköy), Mer-sin (Yenice), Uşak, Erzurum (Pa-

landöken), Konya (Kayacık), Kaklık (Denizli), Bilecik (Bozüyük), Kahra-manmaraş (Türkoğlu), Mardin, Kars ve Sivas.

Lojistik merkezlerinde konteyner yükleme boşaltma ve stok alanları, gümrük sahaları, müşteri ofisleri, otopark, tır parkı, bankalar, resto-ranlar, oteller, bakım onarım ve yı-kama tesisleri, akaryakıt istasyonları ve antrepolar bulunuyor.

Logistic centers are defined as areas where national

and international freight transports with different operators and carriers, distribution, storage and all the other services are carried out. In the place where there is the access of the road, railroad, seaway and air way with the combined transport opportunities the importance of the logistics centers increase day by day.

Alike in the European countries, TCDD will

transform the load stations in the city centers to logistic centers, in a way that they can be preferable for the customers as there is an effective highway transport. The logistics centers created in 16 points by TCDD in order to respond to customer needs are appropriate for technological and economic developments; designed according different criteria using a modern way, they are as follows:

Eskişehir (Hasanbey), İzmit (Köseköy), Kayseri (Boğazköprü), Istanbul (Halkalı/Ispartakule), Samsun (Gelemen), Balıkesir (Gökköy), Mersin (Yenice), Uşak, Erzurum (Palandöken), Konya (Kayacık), Kaklık (Denizli), Bilecik

(Bozüyük), Kahramanmaraş (Türkoğlu), Mardin, Kars and Sivas…

In the logistics centers one can find container handling and storage areas, customs areas, customer offices, car parking area, trailer park, banks, restaurants, hotels, maintenance repair and washing facilities, gas stations and warehouses.

n DEMİRYOLU | RAILWAY

ElifAKIN

Page 51: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

49

EURASIA RAIL FUARINDAKİSTANDIMIZA BEKLERİZHall 9 Stant 9C5

Page 52: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

50

Günümüzde ulaşım, in-sanlığın en temel ihtiyaç-

larından birisi... Kentler büyüyüp geliştikçe mevcut ulaşım altyapıları buna cevap veremiyor. Özellikle bü-yükşehirlerde ulaşım büyük sorun-lar yaratıyor. Ayrıca taşıt sayısındaki artış ve bireysel ulaşım araçlarına yönelim, toplu taşıma araçlarının verimsiz kullanımı kent içi ulaşım sorunlarını artıran faktörler ara-sında yer alıyor.

Raylı sistemler tüm bu sorunlara çözüm sağlayabilecek önemli bir toplu taşıma aracı olarak öne çı-kıyor. Raylı sistemlerin diğer ulaş-tırma sistemleri ile bütünleştiril-mesi yaşamsal önem taşıyan bir gereklilik.

Raylı sistemle diğer ulaşım türle-rinin entegre edilmesinin zararlı emisyon üretiminin önlemesi açı-sından birçok fayda sağladığı açık. Bisikletle gerçekleştirilen yolculuklar ulaşım türleri içinde maliyet olarak en düşük olanı. Tedarik, işletme ve bakım maliyetleri olarak bakıldığın-da da bisiklet sistemi diğerlerine göre birçok avantaj sağlıyor.

Dünyada bisiklet kullanımı veraylı sistemlere entegrasyonuBisikletler günümüzde özellikle Avrupa’da Paris, Barselona, Berlin ve Amsterdam gibi metropollerde gözde ulaşım aracı olarak kullanılı-yor. Özellikle 2000’li yıllarda ortak bisiklet kiralama sisteminin yay-

RAYLI SiSTEMLER bisikletle daha verimli

Railway systems are more efficient with bicycle

Raylı sistemler, şehir içinde otobüsler, özel araçlar ve bisikletlerle entegre bir şekilde çalıştığında gerçek verimliliğini gösterebiliyor. Avrupa ülkelerinde bu entegrasyon sağlanmış durumda. Kayseri’de de sistem oturmuş durumda. Bursa’da ise henüz plan aşamasında...

Rail systems are able to show actual efficiency when they run integrated with buses, private vehicles and bicycles. In European countries this integration has been achieved. In Kayseri the system has been established. Meanwhile in Bursa, it is still on the planning stage…

Nowadays, transportation is one of the most basic needs

of humanity... As cities grow and evolve, existing transportation infrastructures cannot respond to this. Especially in the big cities, transportation is creating major problems. Moreover, the increase in the number of vehicles, tendency towards individual transportation means and the inefficient use of public transport are among the factors that increase the problems of urban transportation.

Rail systems stand out as an important tool of public transport that can provide a solution to all these problems. Integration of the rail systems and other transportation systems is a vital necessity.

It is clear that the integration of rail systems and other transportation types provides many benefits in the prevention of the production of harmful emissions. Journeys made by bicycle have the lowest cost among the transportation types. Considering the supply, operation and maintenance of the bicycle system, compared to other transportation systems the latter provides more advantages.

The use of bicycles in the world and their integration in the rail systems

Bicycles are used as favorite means of transportation in the European cities, such as Paris, Barcelona, Berlin and Amsterdam. Especially in 2000s, with the widespread use of public bicycle rental system, an

n KENTİÇİ TAŞIMACILIK | URBAN TRANSPORT

Page 53: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

51

gınlaşması ile birlikte kullanımında artış gözleniyor. Tek yönlü veya kısa süreli kullanım imkânı sunması, ge-nellikle ücretsiz olması gibi özellik-leri ile ulaşımda ara vesait olarak ilgi gören bisiklet kiralama, diğer ulaşım araçlarına iyi bir alternatif olarak öne çıkıyor.

Örneğin Paris’te kiralık bisiklet sisteminin yaygınlaştırılması için kapsamlı çalışmalar yürütülüyor. Trafiği azaltmak için otobüslere ve iki tekerlekli araçlara özel şeritler ayıran Paris Belediyesi, özel ula-şım araçları için trafiği tek şeride indirerek toplu ulaşımı ve bisiklet kullanımını teşvik ediyor.

Bisiklet kiralamada ülkeye ve yö-

netime göre farklı ücretlendirmeler var. Örneğin Oslo’da sistemi kul-lanmak için kullanıcı kartının alın-ması sonucu tamamen ücretsiz bir sistem kurulmuş durumda. Ancak birçok uygulamada belli bir zaman dilimi ücretsiz, sonraki süreçler üc-retli olarak kullanılıyor.

Paris’te her kullanımda ilk yarım saatlik dilim ücretsiz olmak üzere 1 günlük kartlar 4.5 liraya alına-biliyor, 1 haftalık kartlar ise 20 lira civarında...

Münih tramvay, metro ve bazı ban-liyö trenlerinde bisiklet taşınması serbest ancak ücretli… Bisiklet ta-şınmasına şüphesiz belirli zaman dilimlerinde izin veriliyor. Katlana-

increase in its usage is observed. Bicycle rental, which is popular as an interim means of transport since it provides the opportunity of one way or short-term use and usually being free, stands out as an alternative to other means of transport.

For instance, in Paris, ample works are carried out to promote bicycle rental system. Allocating special lanes for buses and two-wheel vehicles, Paris Municipality reduces the traffic in one lane for the private vehicles and encourages the use of bicycle and the public transport.

In bicycle rental system there are different charges depending on a dministration and country. For example, a completely free system has been established in Oslo, as

a result of buying a user card to use the system. However, in many applications during a certain period of time the use of the card is free of charge, but in the next processes it is used for a fee.

In Paris, while the first half-hour period is free of charge in each use, 1-day cards can be obtained for 4.5 liras and 1-week cards have a fee of about 20 liras…

In Munich tramway, metro and some of the suburban trains, transport of bicycles is free but paid… Bicycle transport is allowed in certain time periods for sure. As for folding bicycles, they are transported on buses and tramways. And there is no need of a ticket.

FuatKARACALI

Page 54: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

52

bilir bisikletler ise otobüs ve tramvaylarda taşınabiliyor. Bunun için bilet gerekmiyor.

Türkiye’de bisikletin raylısistemlerle bağlantısıKAYSERİ: KayBis olarak adlandırılan Kayseri Bisiklet Sistemi, 2009 yılında ulaşım ağına katkı sağlaması amacıy-la halkın hizmetine sunuldu. Kayseri’de, 2009 yılından beri faaliyet gösteren Kayseray projesinde yer alan bisikletler kentte kullanıma açık... Vatan-daşlar, Kayseray’a ulaşımda toplam 300 bisikleti 28 du-rakta kullanabiliyor.

Bisiklet kullanmak isteyen vatandaş, KentKart sayesinde bisikleti alarak gitmek istediği yere kadar gidebili-yor. Daha sonra en yakın raylı sis-tem durağına bisikleti bırakabiliyor. Bisikletlerin kaybolması mümkün değil, çünkü GPRS ile takip ediliyor.

SAKARYA: Trafik ve ulaşım soru-nuna çözüm getirmesi beklenen raylı sistem çalışmalarında sona yaklaşılıyor. Durak çalışmaları bi-tirilen raylı sistemin kısa bir zaman içerisinde hayata geçirilmesi plan-lanıyor. Adapazarı-Arifiye hattında hizmet verecek olan raylı sisteme, istenirse bisikletle binilebilecek.

BURSA: Bursa’da şu an sadece Ni-lüfer Belediyesi’nin daha çok önem-sediği ve kente yaymaya çalıştığı

bisiklet yolları artık kent meyda-nında olacak. Dr. Brenner firması tarafından hazırlanan Bursa 2030 Ulaşım Master Planına göre kent merkezindeki yaya yollarının yanın-da artık bisiklet yolları da olacak. Bu plana göre Bursa’daki bisiklet ana güzergahlarının toplamı yaklaşık olarak 250 kilometreye ulaşacak.

İZMİR: İzban ve Metro vagonlarına 1 Ocak 2013’ten itibaren bisiklet alınmaya başlandı. İzmir Büyük-şehir Belediyesi ve TCDD yetkilileri ile zaman zaman bisikletleri trene alınmadığı için karşı karşıya gelen bisiklet kullanıcılarının beklediği müjdeli haber yılbaşından önce gel-di. Böylece belediyeye bağlı metro hattı ile Aliağa -Menderes arasında sefer yapan İZBAN’da bisikletlere izin verilmeye başlandı. n

The connection of bicycles with the rail systems in Turkey

KAYSERİ : Kayseri Bicycle System called KayBis has been offered to the public service in 2009 year, in order to contribute to the transport network. Since 2009, the bicycles within the Kayseray project are available for use in the city… Citizens can use a total number of 300 bicycles in 28 stations to access Kayseray.

The citizen who wants to use bicycle, can go where he wants by taking the bike with the KentKart. Then he leaves the bike to the nearest rail system station. The loss of bicycles is impossible, since they are tracked with GPRS.

SAKARYA : The works of the rail system, which is expected to provide solution for the traffic and transport problems, come to an end. The works of the rail system stations, which are about to be finished,

are planned to be implemented in a short time. It will be possible to get on the Adapazarı-Arifiye line rail system with the bicycle.

BURSA: The bicycle trails in Bursa, to which for now just the Nilufer Municipality pays importance and tries to spread it throughout the city, will be in the city square too. According to Bursa 2030 Transportation Master Plan prepared by Dr. Brenner Company, in the city center, besides the pedestrian ways there will be bicycle trails as well. According to this plan, the total area of the main cycling routes in Bursa will reach approximately 250 kilometers.

İZMİR : Since January 1, 2013 bicycles have started to be taken for İzban and Metro wagons. Before the New Year, came the good news expected by the bicycle users, who from time to time face with Izmir Metropolitan Municipality and TCDD officials; since their bikes were not being taken in the train. In this way, bicycles have been allowed in the metro line, affiliated to the municipality, with İZBAN, that operates between Aliağa-Menderes. n

n KENTİÇİ TAŞIMACILIK | URBAN TRANSPORT

Page 55: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

53

Temsilcilik ve Müşavirlik Şti.Metro, Raylı Sistem ve araçları için malzeme üreticisi firmalar

AC/ DC kesiciler, ayırıcılar, anahtar ve kontaktörler gibi Araç ve Metro istasyonu Elektrikli komponentleri

www.secheron.com

DATA Hız Kayıt Cihazları

www.haslerrail .com

Metro ve raylı sistem araç ve istasyonlarına Yolcu Sayım ,Yolcu bilgilendirme ve CCTV gibi sistemler

www.ruf.ch

Havai hatlarda elektrifikasyon SI gibi Katener malzemesi

www.aflury.ch

Koza Sokak No:33/1 G.O.P- ÇANKAYA / ANKARA Tel: 0312 439 8380 | Faks: 0312 439 8381 | e-posta: [email protected] | www.desa-trade.com

Page 56: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

54

Çinliler Ankara Metrosu vagonlarını Türkiye’de üretecek

The Chinese will produce wagons for Ankara Metro in Turkey

Çin firması CSR Electric Locomotive’in 391 milyon 230 bin dolarlık teklifle kazandığı 324 vagon ihalesinin şartna-mesine göre araçlarda yüzde 51 oranında yerli malzeme kullanılacak. Bu şart, Türkiye’de istihdama, ayrıca de-miryolu araç sanayisinin gelişmesine katkı sağlayacak.

According to the specifications of the 324 wagons bid which the Chinese company CSR Electric Locomotive won, with a proposal of 391 million 230 thousand dollars, around 51 % of the local materials will be used in producing the vehicles. This requirement will contribute to the rise in employment as well as to the development of railway vehicle industry in Turkey.

Ankara Metrosu’nun yeni vagonları, Çin’in bu alan-

daki en büyük firması CSR tarafın-dan üretilecek. Ulaştırma Bakan-lığı’nın Ankara Metrosu için açtığı ihaleyi, verdiği 391 milyon 230 bin dolarlık teklifle Çinli CSR kazandı. Çinli firma, Ankara’daki dört metro hattı için 324 adet vagon üretecek.

İhalede 391 milyon 230 bin do-lar ile en düşük teklifi Çin firması CSR Electric Locomotive verirken, İspanyol CAF firması teklifini euro üzerinden yaptı. CAF, araçların ya-pım işi için 321 milyon 830 euro teklif ederken, Kore firması Hyundai Rotem ise 511 milyon 140 bin do-larlık teklif verdi.

Ulaştırma Bakanlığı’nın, Ankara Metrosu için 324 set metro aracı almak üzere açtığı ihalede en iyi ikinci teklifi veren İspanyol CAF’ın Kamu İhale Kurumu’na (KİK) yap-tığı şikayet başvurusu incelenerek reddedildi.

Çinliler Türkiye’de üretecekİhale sürecini durduran itirazla ilgili KİK’in verdiği itirazın reddi kararı, bir ret oyuna karşılık oyçokluğuy-la alındı. İspanyol CAF’ın itirazının reddedilmesiyle ihale sürecine geri dönüldü. Bakanlık hazırlıklarını ta-mamlayarak sözleşme imza süre-cini başlattı.

The new wagons of Ankara Metro will be produced by the

biggest company of China in this field, CSR. The Chinese CSR have won the bid that the Ministry of Transport had initiated for Ankara Metro with a proposal of 391 million 230 thousand dollars. The Chinese company will produce 324 wagons for the four metro lines in Ankara.

While the Chinese company CSR Electric Locomotive was the lowest bidder in the bid with 391 million 230 thousand dollars, Spanish CAF Company made its proposal in Euros. While CAF proposed 321 million 830 euro for the manufacturing of the vehicles, Korean company Hyundai Rotem offered 511 million 140 thousand dollars.

The complaint application of Spanish CAF to Public Procurement Authority (KİK), which was the second lowest bidder in the bid that the Ministry of Transport had initiated for the procurement of 324 set of metro vehicle for Ankara Metro, was examined and refused.

The Chinese will produce in Turkey

KİK’s decision of rejecting the objection related to the opposition to stop the tender process was taken by a majority vote against one nay. So, together with the rejection of the appeal of Spanish CAF the tender process was returned. Completing the preparations, the Ministry has started the contract signature process.

n KENTİÇİ TAŞIMACILIK | URBAN TRANSPORT

Page 57: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

55

Çinliler Ankara Metrosu vagonlarını Türkiye’de üretecek

13 Ağustos 2012 tarihinde Çin-li CSR firması ile Ankara Metro-ları Araç Alımı ve İşletmeye Alma İşi Sözleşmesi imzalandı. Bakanlık konferans salonunda düzenlenen imza töreninde konuşan Bakan Yıldırım, “Ankara metrosunun bize böyle bir getirisi oldu. Bu sözleş-meyle dünyanın en hızlı büyüyen iki ülkesi Çin ve Türkiye önemli bir stratejik ortaklığa gidiyor. Bu met-ro araçlarının Türkiye’de müşte-rek üretimi, diğer yandan Ankara metrolarının ihtiyacı olan bu tren setlerinin temin edilmesidir” dedi.

Sözleşmenin, Çin ile Türkiye ara-sında daha büyük bir işbirliğinin kapısını araladığını dile getiren Yıl-dırım, son iki yıldan bu yana Çin Halk Cumhuriyeti Hükümeti ile Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti’nin demiryolları alanında kapsamlı bir işbirliği için yoğun bir çalışma ger-çekleştirdiğini anlattı.

Yerli payı yüzde 51Konuşmaların ardından Bakan Yıldırım’ın onur tanıklığında CSR Holding Yönetim Kurulu Başkanı Zheng Changhong, CSR Zhuzhou Genel Müdürü Xu Zongxiang, Alt-yapı Yatırımları Genel Müdürvekili Metin Tahan sözleşmeyi imzaladı.

Ankara metro hatlarında kullanıla-cak tren setleri için ilk şart yerli katkı payının yüzde 51 olması… Bakan-lığın ihale için koyduğu yüzde 51 şartının büyük önemi bulunuyor. Yerli sanayici, ihale şartnamesinde aranan tek partide 81 araç üretimi yapmadığı için ihaleye katılamadı. Ancak ihaleyi kazanan yabancı fir-ma, ana gövde başta olmak üzere üretiminin yarısından fazlasını iç piyasadan temin etmek zorunda…

İhale Komisyonu Başkanı Kuşha-noğlu, yerli üretim şartına uyma-yan şirketin çok büyük yaptırımlarla karşılaşacağını, ayrıca kendilerinin

On August 13, 2012 the contract between Ankara Metro Procurement and Commissioning Works and the Chinese CSR company was signed. Speaking at the signing ceremony held at the conference hall of the Ministry, Minister Yıldırım stated that, “With Ankara subway, we had just gaining.

With this contract, the world’s fastest growing two countries, China and Turkey, enter in a strategic partnership. On the one hand it presents a joint of producing metro vehicles in Turkey and on the other hand, the procurement of these train sets will provide the necessary sets for Ankara metros.”

Indicating that the contract had cracked the door open for a bigger cooperation between China and Turkey, Yıldırım explained that in the last two years the Government of the People’s Republic of China and the Government of the Republic of Turkey had carried out an intensive study for a comprehensive cooperation in the railways field.

Local share is 51 percent

After the discussions the CSR Holding Board of Directors Zheng Changhong, CSR Zhuzhou General Manager Xu Zongxiang and the Deputy General Manager of Infrastructure Investments Metin Tahan signed the contract with Minister Yıldırım who held the honor testimony.

The first requirement for the train sets to be used in Ankara a subway line is that the share of the local contribution to be 51%... This requirement, set by the Ministry within the bid is of a great importance. The domestic industrialists could not attend the bid due to failing to make a single batch production of 81 vehicles, which had to be satisfied in the bid specifications. However, the foreign company who won the bid, first of all has to provide more than a half of the production of the domestic market...

The Chairman of the Bid Committee Kuşhanoğlu stated that the company which did not meet the requirement of local production would face great sanctions and

FuatKARACALI

Ankara Metrosu vagonlarını Türkiye’de üretecek olan Çinliler, yüzde 51 yerli katkı oranına dikkat edecek. Firma bu şarta uymazsa, cezai yaptırımla karşı karşıya kalacak.

The Chinese, who will manufacture wagons for Ankara Metro, has to pay attention to the 51 percentage of local share require. If the company does

not conform with the demand it will receive a penalty.

Page 58: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

56

de üretim sürecinde yerli üretim kullanılıp kullanılmadığını en sıkı şekilde denetleyeceklerini söyledi. İhale şartnamesine göre, işi üst-lenecek firma, sözleşme imzalan-dıktan 20 ay sonra 15 araçlık par-tiler halinde teslimata başlayacak. Araçların tamamı 39 ay içerisinde teslim edilecek. Metro araçlarının ilk 75’inde en az yüzde 30 yerli katkı payı öngörülürken, kalan bölümün-de ise yerli katkı oranı yüzde 51 olacak. Araçların ilk teslimat süresi, Kızılay-Çayyolu ve Sincan-Batıkent metro hatlarının yapım işinin bitiril-mesine yetişecek. Ankara metro-larının faaliyete geçeceği tarih ise 2013 yılı sonu…

Metro araçlarını yapmak isteyen fir-ma imalatlarını yerli katkı payı dola-yısıyla Türkiye’de gerçekleştirecek.

Amaç ülke ekonomisine katkı sağ-layarak demiryolu teknolojisinin gelişmesine ve istihdam sürecine yardımcı olmak…

Metro araçlarındaki yeniliklerAnkara metrosu için alınan yeni metro araçlarında, araç içi yolcu bilgilendirme ekranları, güvenlik için CCTV kameraları, vagon aralarında birbirine geçişi sağlayan körükler, sesli anons sistemi, fiziksel engelliler

ve bebek arabaları için özel alanlar, LED lambalarla konforlu araç içi aydınlatma, konforlu ve teknolojik sürücü kabini, elektrikli kapılar, yağ kullanılmayan yeni vagonlar, ısıtma, soğutma, havalandırma sistemleri, dinamik fren sistemi olacak.

Son teknoloji kullanılarak, en kısa sürede hizmete sunulacak metro araçlarının çalışacağı her üç metro hattında inşaat işlerinin, alt ve üst yapıların programlandığı şekilde yürütülüyor. n

they would also strictly control whether the local production was used or not in the production process. According to the bid specifications, after 20 months of signing the contract the contractor company will start to deliver loadings of 15 vehicles. All vehicles will be delivered in 39 months. For the first 75 metro vehicles, at least 30 percent of local contribution is foreseen; meanwhile the local contribution of the remaining ratio will be 51 percent.

The period of the first delivery of the vehicles will catch up with the completion of the construction works of Kızılay-Çayyolu and Sincan-Batıkent metro lines.

Ankara metros will begin operating by the end of the year 2013...

Due to the local contribution, the company that wants to produce metro vehicles will produce in Turkey.

The aim is to assist the development of railway technology and the employment process by contributing to the national economy...

Innovations in the metro vehicles

In the new metro vehicles, which are bought for Ankara metro, there will be in-vehicle passenger information screens, CCTV security cameras, bellows between the wagons enabling them locking each other, voice announcement system, a special area for people with physical disabilities and baby carriages, comfortable in-vehicle lighting with LED lamps, comfortable and technological drive cabin, electric doors, new wagons which do not use oil, heating, cooling, ventilation systems and dynamic braking system.

Using the latest technology, the infrastructures and superstructures of the construction works in all three metro lines, where metro vehicles will operate and which will be launched as soon as possible, are carried out as programmed. n

n KENTİÇİ TAŞIMACILIK | URBAN TRANSPORT

Page 59: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

57

Page 60: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

58

Bu yıl Eurasia Rail fuarına 25 bin profesyonel bekleniyor

Eurasia Rail 2013 Exhibition expects more than 25.000 professional visitors this year. Türkel Fuarcılık proje direktörü Moris Revah; 07-09 Mart 2013 tarihleri arasında; İstanbul Fuar Merkezi’nde 3. kez gerçekleşecek Eurasia Rail- Demiryolu, Hafif Raylı Sistemler, Altyapı ve Lojistik Fuarı hakkındaki sorularımızı yanıtladı:

Mr. Moris Revah, Managing Executive, Türkel Fair Organizations Inc., answered our questions about Eurasia Rail - Rolling Stock, Infrastructure and Logistics Exhibition which will take place for the 3rd time at the Istanbul Expo Center between 07-09 March 2013

Sayın Revah, Eurasia Rail çok kısa bir süre

içinde önemli bir fuar haline geldi. Bu başarıyı nasıl sağla-dınız?

1938 senesinden 2003 senesine kadar ülkemizde yapılan demiryolu yatırımı yok denecek kadar azdı. Ancak, 2003 senesini bir milat olarak kabul edersek; hükümetin demiryollarında yaptığı ve yapacağı yatırımlar dünyanın gözünü Türki-ye’ye çevirdi. Ulaştırma, Denizcilik ve Haberleşme Bakanımız Sayın Binali Yıldırım’ın da belirttiği üzere, 2023 senesine kadar Türkiye’de 40 milyar euroya yakın demiryo-lu ve altyapı yatırımının yapılacağı deklarasyonu, dünyanın önde ge-len demiryolu firmalarının Türki-ye’de konuşlanmasına ve yatırım yapmalarına sebep oldu. Ortada bulunan pastanın büyüklüğü se-bebi ile mevzubahis firmalar kendi paylarına düşecek dilimi almak için Türkiye’de konusunda tek olan bu fuarı bir araç olarak gördüler. Bu sebepten dolayı Eurasia Rail ken-

di sektöründe 3 sene gibi kısa bir sürede dünyanın üçüncü büyük fuarı haline geldi. Hem katılımcı, hem de ziyaretçi açısından bekle-nileni sağladığı için fuar başarıya ulaştı. Türkel Fuarcılık yönetiminin ve Eurasia Rail ekibinin göstermiş olduğu özverili çalışma da göz ardı edilemez.

Eurasia Rail fuarı ne zamandan beri yapılmaktadır?

Eurasia Rail ilk olarak 02-05 Mart

The Eurasia Rail Exhibition became an important event in

a very short amount of time. Could you tell us the reason beneath this success?

Rail investment made in our country since 1938 until 2003 was negligible. However, if we accept the year 2003 as a turning point; the investments that the government made and will make turned the world’s eyes on Turkey.

The Minister of Transport, Maritime Affairs and Communications Binali Yildirim in his

declaration pointed out that until 2023 an investment of nearly 40 billion Euros will be made in Turkey’s infrastructure and railway system; this caused the world’s leading railway companies to deploy and invest in Turkey. Due to the size of the pie in the middle, the current companies saw this exhibition, which is unique in this field in Turkey, as a tool of taking their share. That is why Eurasia Rail, in its sector, has become the world’s third largest trade fair in the short period of just 3 years.

Since the exhibition met the expectations of both exhibitors and visitors, it is considered to be a success. Also it must be mentioned the devoted input of Türkel Fair Organization administration and Eurasia Rail team.

Since when is Eurasia Rail Exhibition being organized?

Eurasia Rail was first held in Ankara at the Altın Park Expo Center on 02-05 March 2011. The second version of the exhibition was held at the Istanbul Expo Center on 08-10 March 2012. And this year it will also be performed at the Istanbul Expo Center on 07-09 March 2013.

n | RAYHABER +

İhsanBÖLÜK

Page 61: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

59

2011 tarihlerinde Ankara Altın Park Fuar Merkezi’nde gerçekleştirildi. Fuarın ikinci versiyonu 08-10 Mart 2012’de İstanbul Fuar Merkezi’nde gerçekleşti. Üçüncü Eurasia Rail fu-arını ise 07-09 Mart 2013 tarihleri arasında İstanbul Fuar Merkezi’nde gerçekleştireceğiz.

Bu seneki fuardan beklentile-riniz neler? En önemli konular hangileri?

Geçen sene gerçekleşen fuara na-zaran bu seneki fuar % 40 büyüme göstermiş olup 3 holde brüt 17 bin metrekarede ziyaretçilere ve katı-lımcılara kapılarını açacak. Bilindiği üzere Eurasia Rail halka açık bir fuar değil. Fuarı sadece profesyonel ziyaretçiler, alım heyetleri ve devlet kuruluşları ziyaret ediyor. Bağımsız inceleme şirketi olan Deloitte fir-masının yapmış olduğu inceleme neticesinde geçen sene 17 bine yakın ziyaretçisi olan fuarı bu sene 25 binden fazla profesyonelin ve alım heyetlerinin ziyaret edeceğini umuyoruz. Fuarda bu sene hızlı tren teknolojilerinin, demiryolu ve hafif raylı sistemler altyapı teknoloji ve hizmetlerinin, şehir içi metro ve tramvay sistemlerinin ve son olarak da çıkacak olan demiryolu kanunu-na bağlı olarak demiryolunda yük taşımacılığı ile ilgili konuların ana başlıklar olacağını görüyoruz.

Eurasia Rail 2013 Fuarı’na iş-tirak edecek katılımcı ülkeler hangileridir?

Fuara Almanya, Rusya, Çek Cumhu-riyeti, Çin Halk Cumhuriyeti, Fransa, İngiltere, Polonya ve Avusturya’dan milli katılımlar olacak. Katılımcı ül-keler bugün itibariyle şöyledir: ABD, BAE, Danimarka, Hindistan, İsviçre, İtalya, İspanya, İsviçre, Japonya, Lit-vanya, Ukrayna, Romanya, İrlanda ve Türkiye’dir.

Eurasia Rail`in hedefleri nelerdir?

Euraisa Rail şu an için Ortadoğu, Balkanlar ve Türki Cumhuriyetler arasında Demiryolu konusunda ya-pılan fuarların en büyüğü olmakla beraber dünyanın en büyük üçün-cü Demiryolu Fuarı konumundadır. Fuarı önümüzdeki senelerde daha yukarıya taşıyıp bugünkü halinden daha iyi bir konuma taşımak ama-cımız. Üçüncüsü 250’ye yakın yerli ve yabancı firmanın katılımı ile brüt 17 bin metrekarede gerçekleşecek olan fuarı önümüzdeki versiyonda en az 400 firma iştiraki ile 30 bin metrekare ebada getirmek ve dün-yanın en büyük ikinci fuarı yapmak arzusu içerisindeyiz.

Fuar, hangi aralıklarla yapılıyor?

Ülkemizde demiryolu sektörüne oldukça dinamik ve ciddi yatırımlar yapılmaktadır. Buna paralel olarak, coğrafyamızda birbirine entegre uluslararası demiryolu ağları yay-gınlaşmaktadır. Zaten fuarımızın ulaştığı ziyaretçi ve katılımcı profi-linin uluslararası dağılımı da bunu teyit etmektedir. Bu doğrultuda da, fuarımızı yılda 1 defa olmak üzere gerçekleştirmekteyiz.

Fuar ne tür imkanlar sunuyor?

Her şeyden önce Eurasia Rail hal-ka kapalı olarak gerçekleştirilen bir fuardır. Fuarı ancak profesyoneller ziyaret edebilir. Fuar demiryolu, hafif raylı sistemler, altyapı ve de-miryolu lojistiği konusunda dünyada uygulanan yenilikleri ve hizmetleri sektöre sunmakla beraber, fuarla eş zamanlı olarak yapılan konferans ve seminerler sektörde yer alan fir-malara gelecek için ne tür bir duruş sergilemeleri konusunda aydınlatıcı ışık olmaktadır. Fuar özel sektör ve devlet kuruluşları arasında önem-li bir köprü olmaya devam ediyor. Fuara katılan özel sektör ve kamu alıcı heyetleri fuarın ticari olarak ne kadar önemli bir platform olduğunu da kanıtlamaktadır.

Eurasia Rail Fuarı, Almanya, Avusturya ve İsviçre’den katılan şirketlere sizin açınızdan hangi olanaklar sunuyor?

Eurasia Rail 2012 senesinin Ağus-tos ayı itibarı ile “UFI Approved Event” (Uluslararası Fuarcılar Birliği tarafından onaylanmış fuar) olarak sektördeki yerini almıştır. Buna ek olarak fuarın uluslararası platform-da yakalamış olduğu başarıdan do-layı Eylül 2012 itibarı ile Almanya dan katılım gösterecek olan Alman firmalara Alman devleti tam destek sağlayacağını açıklamıştır. Bu açık-lamadan sonra Alman şirketlerinin fuara ilgisi bir kat daha artmış olup başvuruda bulunmuş olan birçok firmayı kısıtlı yerden sebep ret et-mek durumda kaldık.

Avusturya ve İsviçre’den katılan birçok firmanın Almanya ofislerinin bulunması sebebi ile bu ülkelerden başvuruda bulunan birçok firma devlet desteğinden yararlanmıştır. Fuarın 2013 versiyonunda bu üç ülkeden 60’tan fazla firma katılım gösterecektir.

Fuar hakkında detaylara www.eurasiarail.eu adresinden ulaşabilirsiniz.

Fuar iletişim bilgileri: [email protected]

What are your expectations of this year’s fair? What are the most important issues?

Compared to the exhibition of the last year, this year, the exhibition has shown a growth of 40% and its doors will be opened to visitors and exhibitors in 3 halls on an area of 17 thousand square meter. As it is known, Eurasia Rail is not a fair open to the public. The exhibition is visited only by professional visitors, procurement committees and government entities. As a result of the review made by the independent inspection company, Deloitte, we hope that, this year more than 25 thousand professionals and procurement committees will visit the exhibition, the last year we had about 17 thousand visitors.

This year at the exhibition the main topics will be the issues related to high speed train technologies, railway and light rail systems infrastructure technology and services, urban metro and tramway systems and lastly freight transport by rail related to the railway law.

Which countries will participate at the 2013 Eurasia Rail Exhibition?

Germany, Russian Federation, Czech Republic, People’s Republic of China, France, the United Kingdom, Poland and Austria will be represented at the event with their national institutions. Other exhibiting countries are as follows: the United States, Ireland, UAE, Denmark, India, Switzerland, Italy, Spain, Japan, Lithuania, Ukraine, Romania and Turkey.

What are the objectives of Eurasia Rail?

At the moment, besides being the largest railway exhibition among the ones organized in the Middle East, the Balkans and Turkic Republics, Eurasia Rail is the third largest railway exhibition in the world. In the coming years, our objective is to move the exhibition higher than its current position. We wish to make the exhibition, from being on the third place, as this year it is held on 17 thousand square meter area with the participation of nearly 250 domestic and foreign companies, to become the second largest exhibition in the world with the participation at the next exhibition of 400 companies and to be held on 30 thousand square meter area.

At which intervals the exhibition is organized?

Now, in our country are made quite dynamic and substantial investments in the railway sector. At the same time, integrated international rail networks become widespread in our geography. The distribution of the profile of visitors and exhibitors that our exhibition reached, have already confirmed this. In this respect, we organize our exhibition once in a year.

What kind of opportunities does the exhibition offer?

First of all, Eurasia Rail is not a fair open to the public. Only professionals can visit the exhibition. Besides the fact that it introduces for the field the innovations and services applied in the railway world, light rail systems, infrastructure and railway logistic; during the exhibition period are held conferences and seminars, which illuminates the companies in the sector on what kind of stand they should take in the future. The exhibition continues to be an important bridge between the private sector and government entities. The participation of public and private sector buyer delegations proves the commercially importance of the exhibition.

What opportunity does the Eurasia Rail Exhibition offers to the companies from Germany, Austria and Switzerland?

Eurasia Rail has taken its place in the sector in August 2012 when it was approved by the International Association of Exhibitors as an “UFI Approved Event”. In addition, due to the success that the exhibition achieved in the international platform, the German government announced that since September 2012 it would provide full support for the German companies that will participate in the exhibition. After this announcement, the interest of German companies has increased more, to such extend that we had to reject the application of many companies because of the limited space. As most of the companies participating from Austria and Switzerland have offices in Germany, many of them by applying have benefited from the German government support. At the 2013 exhibition will participate more than 60 companies from these three countries.

Details about the exhibition can be found at www.eurasiarail.eu.

Exhibition’s contact info: [email protected]

Page 62: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

60

Women aspire for the hardest work!

Demiryolları, tarihten bu-güne erkeklerin egemen

olduğu bir sektör olarak biliniyor. Ancak yavaş yavaş bu durumun değiştiğini ve kadınların da demir-yolu sektöründe yer almaya başla-dığını görüyoruz. Kadınlar endüstri genelinde makinistlik, vatmanlık, mühendislik ve yönetim gibi de-ğişik roller alarak sektörün parçası konumuna geliyorlar.

Demiryollarında çalışmak basit gibi görünmesine rağmen oldukça zor bir meslek... Yolcular, “Tren kullan-manın neresi zor, tren tek bir hat üzerinde gidiyor” diye düşünebilir; ancak makinistin görev sorumlulu-ğu listesi oldukça uzundur ve hata yapma şansları yoktur. Makinistle-rin tren kullanırken her hareketinin bir yaptırımı vardır. Makinistlerin herhangi bir nedenle yavaş veya hızlı gitmek, sinyal işaretlerine uy-mamak, kalkış ve varış dakikalarına uymamak gibi bir lüksleri yoktur.

Makinist olabilmenin gereklerinden biri de cesur olmaktır. Aynı şart ba-

yan makinistler için de geçerlidir. Makinistlik mesleğinde sayı üstün-lüğü erkeklerde olsa da, gelecekte profesyonel olarak kadınların da bu meslekte var olacağını örnekler üzerinden görüyoruz. Muhtemelen başlarda erkeklerin dünyası gibi gö-züken bu sektörde var olmak ka-dınlar için zor olacaktır. Fakat buna rağmen kadınlar bu zorlu sektörde var olmaya istekli görünüyor.

Demiryolu endüstrisinde kadınların rolü günden güne artı-yor. Erkek egemen sektörde kadın makinistlerin, vatmanla-rın sayısında son yıllardaki artış dikkat çekici…

The role of women in the railway world increases day by day. Although the railway industry has always been male dominated, the number of women working as train driver is growing.

En zor göreve kadınlar da talip!

The Rail industry is known as a field where men work.

However times are changing and now we see that women are part of this as well. Women begin to take on roles across the industry from train drivers to engineers and management positions.

Even though it seems that to be a train driver is an easy job, actually this job is very difficult. Passengers may ask

themselves “What is difficult in driving a train if it is going on one line?”. But the list with duties and job charges is rather long, and there is no space for failing. Everything is sanctioned: to outspeed, to slow down whitout any reason, non-compliance with the signal flares and every reasonless belated minute means a wage drop.

In order to become a train driver one must be a brave person. And the same braveness should possess a female train driver. Even though now the profession is and probably will always be numerically male-dominated, we see that in the future the number of women working in this field is going up. Probably, at the beginning it is very hard to integrate oneself in a men’s world and act like one. But by choosing this job women demonstrate their wish in succeeding it.

n KENTİÇİ TAŞIMACILIK | URBAN TRANSPORT

TCDD : 4 BAYAN MAKİNİSTESKİŞEHİR : 12 VATMAN İSTANBUL : 11 VATMANGAZİANTEP : 8 VATMANANTALYA : 7 VATMANBURSA : 6 VATMANSAMSUN : 6 VATMANANKARA : 3 VATMANİZMİR : 2 VATMANKONYA : 1 VATMAN

Women railway workers in Turkey

Türkiye’deki kadındemiryolu çalışanları

DünyaKadınlar

Günü’nüz Kutlu Olsun

Congratulations on the

International Women’s Day

CristinaMINDICANU

Page 63: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

61

CATENARY INSTALLATION and MAINTENANCE VEHICLE

UNIMOG INSTALLATION and MAINTENANCE CAR for BRIDGES

Page 64: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

62

“İmkansızı yapıyormuşuz gibi herkes bize yokuşu gösterdi”

‘‘Everyone though is impossible but we succeeded’’

RAYDER Başkanı, Türkiye’nin ilk yerli tramvay aracı İpekböceği’nin yaratıcısı Taha Aydın:

Makine Mühendisi Taha Aydın. Kısa adı RAYDER

olan Raylı Ulaşım Sistemleri ve Sanayicileri Derneği’nin başkanı. Daha da önemlisi, demiryollarında çok gerilerde kalmış bir ülkenin, ilk yerli tramvayı olan İpekböceği’nin yaratıcısı.

Aydın, Bursa Büyükşehir Belediye Başkanı Recep Altepe, Genel Sek-reter Seyfettin Avşar ile birlikte Gazi Üniversitesi Makine Mühendisliği Bölümü’nde okumuştu. Türkiye’nin ilk yerli tramvayını üretmek, öğren-cilik hayallerinden biri miydi acaba?

“Değildi. Raylı sistemin R’si bile yoktu. 50 yaşından sonra içine girince öğrenmiş olduk. İlkokul aşamasında otomotiv sektörün-de mühendis olmak idealim vardı. Sanayinin olmadığı bir yerde, An-takya’da mühendislik hayal ettim. Endüstri meslek lisesi ve üniversi-teden sonra otomotiv sektöründe işe başladım. İlk kariyerimi Isuzu’da yaptım. Sonra kendi işimi kurdum, çift katlı otobüs firmasının ortağı oldum.

“Bıraktım işleri geldim”

5 Nisan kararlarından sonra Hol-landalı ortaklarım Türkiye’den çekilme kararı aldı. 1994 yılından itibaren enerji ve doğalgaz sektö-ründe müşavirlik şirketi kurduk. EPDK kurulduktan sonra uzun yıllar bu kurum adına müşavirlik ve kontrol hizmetleri vermeye baş-ladım. İkinci bir şirketle de Türk-menistan’da petrol ve doğalgaz, rafineri müteahhitliği yapmaya başladık.”

Taha Aydın’ın “İpekböceği” mace-rası ise Türkmenistan’dayken baş-lamış. Bursa’ya izne geldiğinde, o zaman Bursa Osmangazi Belediye Başkanı olan Büyükşehir Belediye Başkan Adayı arkadaşı Recep Alte-pe, “Programımı açıklayacağım sen de gel” demiş…

“Recep Bey, o sunumda, kentte en büyük sorunun ulaşım olduğunu,

yerli tramvay üreteceklerini, bu işin başında Taha Aydın’ın olaca-ğını söyledi. Şok oldum. Hiç ha-berim yoktu. Faruk Bey, (Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı Faruk Çelik) ‘Taha Bey anlatın bakalım’ dedi. Benim gündemime o anda geldi. Seçimler oldu, 3-4 ay sonra bütün işlerimi bırakıp geldim.”

Kendi deyimiyle hayatı ar-ge ile geçmiş bir makine mühendisinin tramvay yapması zor değildi elbet-te. Bu nedenle hiç tuhaf gelmemişti tramvay ve metro...

“Altepe’nin çağrısına Durmaz-lar yanıt verdi”

Recep Altepe, Bursalı sanayicilere çağrı yaptı. Durmazlar Makine ses verdi. Taha Aydın, Durmazlar Ma-kine ar-ge biriminin başına geçti ve çalışmalar başladı. Çok geçmedi prototip ortaya çıktı.

Ana gövdeyi yapmak çok kolaydı da, esas olay yazılımdı. Yabancı üreti-

n | RAYHABER +

Taha Aydın, the President of RAYDER and creator of Turkey’s first local tramway vehicle İpekböceği:

The mechanical engineer Taha Aydın is the Chairman of

RAYDER, abbreviation of the Rail Transport Systems and Manufacturers Association. But the most important is that he is the creator of İpekböceği, the first local tramway vehicle of a country which was not developed in railway field. Taha Aydın together with Recep Altepe, the Mayor of Bursa Metropolitan Municipality and Seyfettin Avşar, the Secretary-General had studied Mechanical Engineering at Gazi University. We wonder if the idea of manufacturing the first local tramway of Turkey was one of your student dreams or not.

“No. The rail system had no background back then. We found this out only after 50 years has passed. When I was at primary school I was dreaming about becoming a mechanical engineer. And I was dreaming about it even though I was living in a region where there was no such industry, in Antakya. I started to work in the automotive sector after finishing the

vocational school and university. I started my career at Isuzu. Then I started my own business and became a partner of a doubledecker bus company.

“I quit my job and came here”

After the 5th April decisions, my Dutch partners decided to withdraw from their business in Turkey. So since 1994, together with my partners we have established a consulting company in the energy and gas sector.

After the establishment of the Energy Market Regulatory Authority, I began to provide consultancy and control services on behalf of this institution for many years. But with another company we started contracting of petrol, natural gas and refinery in Turkmenistan.”

The “İpekböceği” adventure of Taha Aydın began since he was in Turkmenistan. And when he came to Bursa for holiday his school friend Recep Altepe found out of his coming. By then, Altepe was the mayor of Bursa Osmangazi Municipality and a candidate for Metropolitan Municipality Mayoralty... He said: “I will present my program, come with me too”. “At that presentation Mr.Altepe told that the biggest problem of the city was the transportion, they were going to produce local tramway vehicle and that Taha Aydın will be administrating this project.I was shocked. I had no idea. Mr. Çelik, (Faruk Çelik, the Minister of Labour and Social Security) said “Mr. Aydın, we are all ears”. And just by then the idea came up in my agenda. The elections were held and after 3-4 months I left my work and came to Bursa.” For a mechanical engineer like Aydın it was not difficult to manufacture a tramway train. That is why when hearing about the idea to manufacture tramway and metro vehicles it did not sound strange at all.

“At Altepe’s call Durmazlar Company responded”

Recep Altepe convoked the industrialists

İhsanBÖLÜK

Page 65: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

63

ciler, sattıkları tramvayların yazılımı için 3 milyon 450 bin euro istiyordu. Kaynak kodlarını vermiyor, bakım gerektiğinde de kendi ekibini gön-derip servis faturası kesiyordu.

“Kendi bojisini yapan 6. ülke Türkiye oldu”

Aydın yönetimindeki Durmazlar ar-ge birimi, yazılımı da üretti. Boji, uluslararası yorulma testinden geçti ve Türkiye, kendi bogisini tasarla-yıp üreten 6. ülke, Durmazlar da 7. şirket oldu.

Bugün ortaya yüzde 100 yerli tasa-rım ve üretim tramvay İpekböceği raylara indi. İpekböceği’nin test sü-rüşleri yapılıyor.

Aydın’ın süreci anlatırken kurduğu cümleler, “inancın zaferi”ni gözler önüne seriyor.

“Biz imkansız bir şey yapıyormuşuz gibi herkes yokuşu gösterdi. Ya-pamazsınız, otomotive benzemez dediler. Sağır kurbağa olduk. Yapıcı-lar dışında, eleştirilere kulaklarımızı kapattık.”

“Demiryollarına hastalıklı bakış sona erdi”

Taha Aydın, son birkaç yılda kendini demiryollarına adamış bir kişi ola-rak, Türkiye’deki demiryolu politika-sının uzun yıllar hastalıklı olmasını ve son yıllarda bu alanda yapılan yatırımları nasıl değerlendiriyordu acaba? Geçmişte demiryollarına bakışı olumsuz kılan neydi ve bu-gün ne değişti?

Bu soruya yanıt verirken, Kalkınma Bakanlığı’nda gerçekleştirilen bir toplantıdan ayrıntılar anlattı Taha Aydın.

“Türkiye, otobüs kamyon üreticile-rinin oluşturduğu lobiler nedeniyle raylı sistemleri gündemine alamadı hiçbir zaman. RAYDER Başkanı ola-rak Kalkınma Bakanlığı’nda stratejik plan toplantısına çağırdılar. Kalkın-ma Bakanlığı’ndaki konuşmamda, demiryollarının geçmişini ve gele-ceğini anlattım.

Rusya, Avrupa ve Amerika’da de-miryollarıyla ilgili bir trilyon dolarlık pazar var. Stratejik planlama ya-

parken bunun hesaba katılması lazım. Arap dünyasında 460 milyar euroluk metro ve raylı sistem pa-zarı var. Toplam 2 trilyon dolarlık pazar. Böyle bir pazara nasıl kayıt-sız kalınabilir? 2023’te 500 milyar dolarlık ihracat hedefimiz var öyle değil mi? İşte size pazar… Kalkınma Bakanlığı’ndaki toplantıda bunları anlattım.”

İpekböceği, Bursa’nın değil Türkiye’nin markası”

“İpekböceği” tramvayının sadece Bursa’nın değil, artık Türkiye’nin markası olduğuna vurgu yapan Taha Aydın’ın can alıcı cümlelerin-den biri de şu olsa gerek:

“Berlin’e fuara götürdüm bu aracı. Özgüvenden bahsediyoruz. İpek-böceği gibi bir araç yaptık biz. Bu teknik olmaktan öte bir siyasi vizyon projesidir.”

Bir yakınması da var Taha Aydın’ın. Diyor ki; “Bunlar devletin değil, hü-kümetin gündeminde. Oysa hükü-met değil, devlet projesi olmalı.”

Bunun içinde raylı ulaşım sistem-leriyle ilgili yasal düzenlemelere gereksinim var. Başkanlığını yü-rüttüğü RAYDER olarak bu konuda da çalışıyorlar.

RAYDER’den yasal düzenleme önerileri

“Kümelerin, teknoloji platformları-nın kurumsal kimliği tanınmalı, des-teklenmeli, firmaların bu gruplara etkin katılımı teşvik edilmeli.

Devletin olası ihtiyacı ve endüstri-nin bu ihtiyaçları sağlama becerisi konusunda mutabakat sağlandıktan ve pilot proje ve benzeri gerekli ön hazırlıklar yapıldıktan sonra ar-ge’ye dayalı kamu alım garantisi sağlanmalı.

Kamunun dış kaynaklı alımlarında ‘Yerlilik Katkı Oranı’ aranmalı ve bu uygulamaya dönük ‘Offset Kanunu’ çıkarılarak ar-ge’ye yönelik projele-re dolaylı destek verilmelidir. Halen yürürlükte olan % 15 yerlilik avan-tajı etkin şekilde uygulanmalı ve bu oran artırılmalıdır.”

from Bursa at which Durmazlar Machinery responded. Taha Aydın became the head of Durmazlar Machinery heading the R&D department and the works began. In a short time the prototype came out. To make the main part was easy but when coming to the software it became harder. The foreign manufacturers were demanding 3 million 450 thousand Euros for the trams software they sold. They were not providing the source codes and when maintenance was required, they were sending their team and making out sales invoice.

“Turkey became the 6th country producer of its own bogie”

So the R&D department of Durmazlar Machinery, under the management of Mr. Aydın, produced the software. Bogie passed the international fatigue test and Turkey has become the 6th country who created and produced his own bogie and Durmazlar has become the 7th company in this area.

Today İpekböceği is on the rail with %100 locally designed and manufactured tramway vehicles. The test drive of İpekböceği is still being carried out. The “victory of faith” words were used by Aydın while describing the process.

Everyone thought is impossible but we succeeded. They said we will not be able to make it, as it is not a simple automobile’. But we did not pay attention to the criticism from the outside.

“Wrong opinions about railways come to an end”

As a person who is dedicated to railways in the last few years how does Taha Aydın evaluate the unhealthy policy within Turkish railways and the recent investments made in this field? What made the view of railways be negative in the past and what has changed today?

“Due to the lobbies that the bus and truck manufacturers spread, Turkey could never put the railway system in its agenda. They invited me to a strategic plan meeting as the Chairman of Rayder at the Ministry of Development. During my speech at the Ministry of Development, I explained the

past and the future of the railway systems.

In Russia, Europe and America there exists one trillion-dollar rail market. This is a fact that should be taken into account when making strategic planning. Meanwhile in the Arab world, there is a 460 million Euros metro and rail system market. which means market of a total 2 trillion dollars. And how can one be indifferent to such a market? For the 2023year we have an export target of 500 million dollars, haven’t we? And here you are the market... these are the things I have explained at the meeting at the Ministry of Development.”

“İpekböceği does not belong to Bursa, but to Turkey in general”

Taha Aydın emphasized that the “İpekböceği” Tramway is not only a Bursa brand but it is already a Turkey’s brand, One of his crucial sentences was that: “I took this vehicle to exhibition in Berlin. We are talking about self-confidence. We have made a vehicle like İpekböceği. Beyond being a technical project, this is a political vision.” Taha Aydın has also a complaint. He says; “These are not in the state agenda, they are in government’s agenda. However, I think it should be vice versa.” Therefore, legal regulations regarding the rail transport systems are needed. As Rayder’s Chairman works on this subject are being made…

“Legislative suggestions from RAYDER”

“The corporate identity of the clusters, technolog y platforms should be recognized, supported and the active participation of the companies in these groups should be encouraged. And after reaching an agreement on the possible needs of the state, on the capability of the industry to meet these needs and after making the necessary preparations such as pilot project, etc., there should be provided a warranty for the R&D based public.

In the foreign acquisitions of the public the ‘Local Content Ratio’ should be sought and introduced the ‘Offset Law’ with the aim to provide an indirect support to R&D projects. The currently 15% of indigenousness advantage should be implemented more effectively and this ratio should be even increased.“

Page 66: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

64

Raylar arasında geçen 16 yıl16 years between the rails

Parlamenter demokrasi-lerde şimdiye kadar mil-

letvekili unvanı elde eden belki de milyonlarca kişi var. Ama hiç biri CHP Bursa eski milletvekillerinden Kemal Demirel gibi bir eyleme imza atmamıştır. Peki Kemal Demirel ne yaptı?

Trafik kazalarında her yıl yüzler-ce vatandaşın hayatını kaybetmesi nedeniyle demiryolu taşımacılığının önemine vurgu yapmak amacıyla yollara düşen Kemal Demirel, 16 yıl boyunca 77 bin kilometre yol kat ederek 39 il ve 8 ilçeye gitti.

Demirel, demiryollarının önemine vurgu yapmak üzere gittiği her yer-de yerel basına haber oldu. Demirel, başta Bursa basını olmak üzere, gittiği her il ve ilçedeki gazetelerde yer alan haberlerin kupürlerini ve fotoğrafları topladı. İşte o materyal-ler sergilenmeye başlandı.

Tayyare Kültür Merkezi’ndeki sergi-nin açılışına Bursa Büyükşehir Be-lediye Başkanı Recep Altepe, CHP Bursa Milletvekili Turhan Tayan, Osmangazi Belediye Başkanı Mus-tafa Dündar, CHP Bursa İl Başkanı Metin Çelik, partililer ve çok sayıda davetli katıldı.

Demiryolu projesi için 39 il, 8 ilçe ve 77 bin kilometre yol kat eden De-mirel, serginin sloganını da “Kemal Demirel ile Bursa’dan Türkiye’ye uzanan raylar arasında geçen 16 yıl” şeklinde belirledi.

Her fotoğrafta ayrı bir hatırasının olduğunu belirten Demirel, “Hiçbir şey tek başına başarılamaz, ben bugünlere ailemin sayesinde gel-dim. Her zaman yanımda oldular. Bugün de yanımda olan aileme ve arkadaşlarıma teşekkür ediyorum. Hayal dediler, rüya dediler, fakat bıkmadan, usanmadan birçok yeri gezdik, birçok yürüyüş yaptık” dedi.

Bursa’da kurulu Özel Emi-ne Örnek Eğitim Kurumla-

rı’nın “Bizim Kumbaramız” projesi kapsamında kumbara şeklinde üre-tilen vagonlar, kitap, oyuncak ve ço-cukların hayallerini toplamak üzere alışveriş merkezlerinde tura çıktı.

Bio kağıt ve kalemler üreten Step-pen firmasının sponsorluğunda başlatılan projenin startı, Özel Emine Örnek İlköğretim Okulu’nda sanatçı Fatih Erkoç’un katılımıyla verildi.

3 metrelik dev kumbaralarda, ih-tiyaç sahibi çocuklar için kitap ve oyuncak toplandı. Kumbara trenin durakları olarak da alışveriş mer-kezleri seçildi. Duyuru ve afişler-le dikkatleri çekilen vatandaşlar, okunmuş kitapları, kullanılmayan oyuncakları, ayrıca çocuklar da ha-yallerini vagon kumbaralara attı.

Proje kapsamında toplanan oyun-cak ve kitaplar, Milli Eğitim aracılı-ğıyla belirlenen okullara bağışlandı. En güzel hayali yazan çocuk da ödüllendirildi.

The wagons produced in the form of money-box within

the scope of “Our Money-Box” project of Private Emine Örnek Educational Institutions established in Bursa, went on an excursion to the shopping malls to collect books, toys and dreams of children.

The project which began under the sponsorship of Steppen Company, who produces bio paper and pens, started with the participation of the artist Fatih Erkoç in the Private Emine Örnek Elementary School.

Books and toys were collected in the 3-meter giant money-boxes for children in need. Shopping malls were selected instead of the money-box train stations. The citizens who were attracted with announcements and posters threw the already read books and unused toys into the wagon money-boxes meanwhile the children threw their dreams.

The collected toys and books, within the scope of the project, were donated to schools that were identified by the National Education. The child who wrote the most beautiful dream was also awarded.

Bu vagonlarda kitap var, oyuncak var, hayaller varThese wagons have books, toys and dreams

In parliamentary democracies, perhaps there are millions

of people who have obtained the title of Member of Parliament until now. But none of them has signed such an action like CHP Bursa former representative Kemal Demirel. So, what did Kemal Demirel do?

In order to draw attention to the importance of the rail transport, as every year hundreds of citizens die in traffic accidents, Kemal Demirel took to the roads by going to 39 cities and 8 counties getting over 77 thousand kilometers in 16 years.

Wherever he went, Demirel was in the local news, in order to emphasize the importance of the railways. Beginning with the Bursa media, Demirel collected the press clippings and photographs in the newspapers of every visited city and county; and namely those materials began to be exhibited.

The opening of the exhibition in Tayyare

Cultural Center was attended by such guests as Bursa Metropolitan Municipality Mayor Recep Altepe, CHP Bursa Representative Turhan Tayan, Osmangazi Municipality Mayor Mustafa Dündar, CHP Bursa Provincial President Metin Çelik, party members and many others.

The railway project which includes over 39 cities, 8 counties and 77 thousand kilometers, was defined by the slogan of the exhibition as “16 years between the rails from Bursa throughout Turkey with Kemal Demirel”.

Indicating that each photography has a separate memory Demirel stated that “Nothing can be achieved alone; today I’m here thanks to my family. They were with me all the time. I would like to thank my family and my friends who are now next to me. They said is a dream, they said it is an imagination, but without tiring and without wearying we have visited many places and had a lot of walks”.

n | RAYHABER +

Can Özen

Can ÖZEN

Page 67: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

65

Can Özen

Page 68: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

66

Türk işçilerin ikinciAlmanya seferi

The second expedition of Turkish workers to Germany 1961 yılında ilk gurbetçi kafilesini Almanya’ya taşıyan tren, 50 yıl sonra pek çok kişiye nostalji yaşattı. TRT ve TCDD tarafından organize edilen törenle Sirkeci Garı’ndan hareket eden tren 50 yıl önceki güzergahı izleyerek Münih’e ulaştı.

The train which carried the first expatriate delegation to Germany in 1961, made a lot of people felt nostalgic after 50 years. Within a ceremony organized by TRT and TCDD, the train departing from Sirkeci Terminal, reached Munich following the same route after 50 years.

1961 yılında ilk Türk işçi-leri taşıyan Almanya Treni,

tam 50 yıl sonra Sirkeci Garı’ndan tekrar yola çıktı. Türkiye ile Almanya arasında imzalanan İşgücü Deği-şim Anlaşması kapsamında yarım asır önce Türk işçilerin umutlarıyla yüklenen tren, bu kez mutluluk ve başarı hikâyeleriyle yola koyuldu. 26 Ekim 2011’de tarihi seferine çı-kan trende Almanya’ya göç eden ilk Türk işçilerin yanı sıra siyasetçiler, sanatçılar, yazarlar ve gazeteciler de yer aldı.

Türkiye Radyo Televizyon Kuru-mu (TRT) ve Türkiye Cumhuriyeti Devlet Demiryolları (TCDD) tarafın-dan organize edilen ikinci Almanya seferinin rotası da 50 yıl öncekiyle aynıydı. Sirkeci Garı’nda düzenlenen törenle uğurlanan tren Bulgaris-tan’ın Plovdiv, Sırbistan’ın Belgrad, Hırvatistan’ın Zagreb ve Avustur-ya’nın Salzburg kentlerinde birer gece mola vererek son durağı olan Almanya’nın Münih kentine tam beş gün sonra ulaşabildi.

50 yıl önceki heyecan10 yolcu vagonundan oluşan tren Salzburg’a kadar ÖBB Class 2016 dizel lokomotifle geldi. Yolculuğun geri kalanı içinse Alman Demiryol-ları’nın güzel bir sürprizi vardı. Türk işçileri taşıyan vagonlar, 50 yıl önce

The Germany Train which carried the first Turkish

workers in 1961, departed again from Sirkeci Terminal exactly after 50 years. Half a century ago, within the Labor Exchange Agreement signed between Turkey and Germany, a train loaded with hopeful Turkish workers seeking to fulfill

their dreams, departed toward Germany. On the train that departed on October 26, 2011, besides the first migrating Turkish workers, there were politicians, artists, writers and journalists as well.

The route of the second Germany expedition organized by Turkey Radio and Television Corporation (TRT) and the Republic of Turkey State Railways (TCDD), was the same with the one from 50 years ago. The train was sent off with the ceremony held at the Sirkeci Terminal, making an overnight stop in Plovdiv – Bulgaria, Belgrade – Serbia, Zagreb – Croatia, Salzburg – Austria cities and after five days reaching its last stop Munich city.

The excitement of 50 years ago

The train consisting of wagons of 10 passengers came until Salzburg with ÖBB Class 2016 diesel locomotive. As for the rest part of the journey, German Railways had a nice surprise for passengers. The wagons which were carrying the Turkish workers

n | RAYHABER +

ElifAKIN

Page 69: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

67

bu hatta görev yapan lokomotif-lerden bir tanesi olan Deutssche-Bahn103 245’e eklendi. Yolcularını 50 yıl sonra yine rötarsız bir şekilde Münih’e ulaştıran tarihi tren, garda büyük bir coşku ve sevinçle kar-şılandı.

Tarihi treni karşılayan kalabalık arasında 50 yıl önce Münih’e ayak basan ilk işçilerin çocukları ve hatta torunları da yer aldı. Türk işçiler Almanya’ya ayak bastıkları ilk gün büyük bir korku duyduklarını ancak bugün geldikleri noktada, korkunun yerini gurur ve mutluluğun aldığını söylediler.

Törene katılan TCDD Genel Mü-dürü Süleyman Karaman, Münih’e inen Türk yolcularının 50 yıl önceki heyecanı yaşadığını, her tren se-ferinin iki ülke arasındaki dostluğu pekiştirdiğini belirterek, Avrupa’nın hızlı tren ülkesi olan Almanya ile Türkiye arasındaki mesafeleri za-mansal olarak kısaltma çabasında olduklarını söyledi.

Törende konuşan TRT Genel Mü-dürü İbrahim Şahin ise 50 yıl önce Sirkeci’den kalkan kara trenin Mü-nih Gar’ının 13 numaralı peronuna beyaz bir tren olarak yeniden ya-naştığını, bu seferde gurbet değil başarı hikayelerinin anlatıldığını söyledi.

Sirkeci-Münih hattıAlmanya Federal Cumhuriyeti Uyum Bakanı Maria Böhmer ise Al-manya’nın 50 yıl önce birçok insan için ‘’umudun adı’’ olduğunu ifade ederek, Almanya Treni’nde kısa bir yolculuk yaptığını bu sırada Alman-

ya’ya ilk gelen ‘’cesur insanlarla’’ tanışma fırsatı bulduğunu anlattı. İşgücü anlaşmasıyla gelen insanların geçici ola-rak Almanya’da kalmalarının planlandığı-nı , ancak zaman la bu insan-ların kalıcı olduğunu kaydeden Böhmer, ‘ ’ Bu i n -sanların Al-manya’ya eş-siz katkıları oldu. Bu ülkeyi kurmada destek sağladılar. Kalkın-mamıza, refahımıza katkı sağladılar. Onun için içten teşekkür ediyoruz. Almanya teşekkür ediyor’’ diye ko-nuştu.

Türkiye’den Almanya’ya göç, geç-tiğimiz 40-50 yıl içerisinde yo-ğunlaştı ve bu süreçte yaklaşık üç milyon kişi çalışmak için bu ülkeye göç etti. Bugün Almanya’daki he-men her sektörde söz sahibi olmaya başlayan Türk işçileri Almanya’ya taşıyan araçlarsa trenler oldu. Al-manya’ya giden gurbetçilerin öykü-leri farklı sonuçlansa da her gurbet-çi öyküsünün başında Sirkeci’den kalkan ve Münih’te sona eren bir tren yolculuğu yer aldı.

5 0 y e a r s a g o w e r e a d d e d - DeutsscheBahn103 245, one of the

locomotives serving this line 50 years ago. The historic

train which delivered its passengers to

Munich after 50 years without delay was met with great excitement and joy.

A m o n g t h e c r o w d w h o

met the train there were the

children and even the grandchildren of first

workers that set foot in Munich 50 years ago. Turkish workers stated that the first day they set foot in Germany they felt a great fear, a fear which today is replaced by proud and happiness.

Participating at the ceremony, TCDD General Director Süleyman Karaman stated that Turkish passengers who set foot in Munich lived the same excitement as 50 years ago and that every train service reinforced the friendship between the two countries. He indicated that they were attempting to reduce the temporal distances between the high speed train European country, Germany and Turkey.

At his ceremony speech TRT General Director Ibrahim Şahin stated that the black train which departed from Sirkeci 50 years ago edged in the platform 13 in Munich Terminal as a white one already, and for this time rather than foreign land stories was told success stories.

Sirkeci-Munich line

Indicating that 50 years ago Germany had been the “name of hope” for a lot of people, the Minister of the Federal Republic of Germany Maria Böhmer expressed that she had made a short trip on Germany Train and had found the opportunity to meet the first “brave people” that had come to Germany. Mentioning about the people, who had come with a labor agreement planning to remain in Germany temporarily and did not return in their countries, Böhmer stated that, “These people had made unique contributions to Germany. They provided support in establishing this country. They contributed to our development and well-being. We would like to thank them for this. Germany would like to thank”.

The migration from Turkey to Germany increased in the last 40-50 years and during this process approximately three million people migrated with the aim to work. The vehicles that carried the Turkish workers, who today began to have a say in almost every sector, were the trains. Although the stories of the expatriates that went to Germany resulted differently, the idea of a train travel departed from Sirkeci to Munich stands at the beginning of each expatriate’s story.

Kayn

ak /

Sour

ce: T

RT

Page 70: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

68

Page 71: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

69

Page 72: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

70

Adı Soyadı / Name Surname ………….......................………………..………………………………………......................................................………………….

Firma / Company …………………………..............................................................................…….………………..…………………………………..

Adres / Address …………………………......................………......................................................………………………..……………………………

Vergi Dairesi ve no / Tax Office & no ……………………………........................………….......................................................…………………………………………….þ Lütfen size uygun alanları işaretleyiniz. / Please check the appropriate fields.

Başlangıç sayısı / Starting issue

0ck-Şbt Jan-Feb

Mrt-Nsn Mrch-Apr

Mys-Hzr May-Jun

Tmz-Ağt Jly-Aug

Eyl-Ekl Spt-Oct

Ksm-Ark Nov-Dec

6 sayı ( 1 yıllık üyelik ) sadece 75 6 issues ( 1 year subscription) is only 60

12 sayı ( 2 yıllık üyelik ) sadece 135 12 issues ( 2 years subscription) is only 108

Ödemeyi EFT ile yapacağım I will pay via EFT

Levent Özen Garanti Bankası, Bursa Şb / Garanti Bankası, Bursa Branch, Turkey

Hesap Türü / Account Type Hesap no / Account no IBAN

TL Hesabı / TRL Account 032 - 6677738 TR33 0006 2000 0320 0006 6777 38

EUR Hesabı / EUR Account 032 - 9086576 TR04 0006 2000 0320 0009 0865 76

* Lütfen açıklama olarak adınızı ya da firma adını yazınız. / Please write your name or name of the company as description.

Ödemeyi Kredi Kartıyla yapacağım I will pay via Credit Card

Ödeme / Payment ………………….. TL / EUR ¨ Mastercard ¨ Visa

Ad Soyad / Name Surname ........................................................................................................................................................................

Kart no / Card no

Geçerlilik / Valid Tarih / Date ….. / …. / 2013 İmza / Signature ……...………………. RayHaber Dergisi’ne abone olmak istiyorum / I would like to take out a subscription to RayHaber MagazineYukarıdaki bilgileri doldurduktan sonra, onaylı formu [email protected] yada +90 224 441 08 18’e faks gönderinizAfter you fill in the blank send it to [email protected] or to the fax to: +90 224 441 08 18.

RAYHABER yayın hayatına 2012 yı-lında başladı. 13.000 haber, ihaleler,

haritalar, videolar ve köşe yazılarından oluşan zengin içeriği ile Türkiye’de lider demiryolu ha-ber sitesi haline geldi. Sitemizden 3.000’den fazla yerli ve yabancı raylı sistem firmasına ulaşabilirsiniz. Sizi de www.rayhaber.com sitesini ziyaret etmeye davet ediyoruz.

RAYHABER web site started broadcasting at the beginning of 2012. With its 20 years

of special 13.000 archived news, maps, videos, and enriched corner posts it leads the railway media market in Turkey. Here are registered more than 3,000 active domestic and international railway related companies. You are invited to visit us on www.rayhaber.com

www.raillynews.com Dünyada ve Türkiye’de demiryolu pazarında ya-

şanan gelişmeleri sizlere duyurmak için tasar-lanmıştır! Ulusal ve uluslararası demiryolu ha-berleri ve ihaleleri, Türk ve yabancı ziyaretçiler tarafından takip edilmektedir. Ayrıca, etkinlik takvimindeki fuarlar, kongreler ve seminerler mobil cihazlarınıza otomatik olarak senkronize edilebilmektedir.

www.raillynews.com is intended to inform what’s happening in the railway

market worldwide and in Turkey! Fresh railway news in national and international platforms, bids and auctions are followed by Turkish and foreign visitors. Exhibitions, events and congress are also listed in the calendar can be automatically synchronized to your mobile devices.

www.rayihale.com sitemizde özel-likle Türkiye’deki demiryolu ihalele-

rini ve ihale sonuçlarını paylaşmaktadır. İhale sonuçları, kazanan firmalar, kontrat bilgileri, teknik şartname ve ihale ile ilgili diğer ayrın-tılar birçok yerli ve yabancı şirket tarafından takip edilmektedir. Sitemizdeki tüm ihaleler otomatik olarak arama motorlarına endeks-lenmekte ve RAYİHALE kullanıcıları için ihale takviminde listelenmektedir.

www.rayihale.com is publishing railway bids and actual tender results especially

in Turkey. The results, winner, contract details, technical specification and other details about tenders are followed by many Turkish and foreign companies. All tenders are listed in RAYIHALE’s tender calendar and indexed to search engines automatically.

Türkiye’de demiryolla-rında, yolcu ve yük ta-

şımacılığı ekipmanlarına, altyapı yatırımlarına ve benzer hizmet-lere 2007 yılında 170 milyar dolar küresel talep geldi. Böyle-

sine hızlı büyüyen piyasada, ha-berciliğe yeni bir soluk getirmek için ÖZEN Teknik Danışmanlık Medya Grubu olarak RAYHABER, RAYİHALE ve RAILYNEWS sitele-rini kurduk.

G l o b a l d e m a n d f o r passenger and freight

rail equipment, infrastructure, and related services in 2007 was $170 billion and is projected to grow to $215 billion by 2016 in Turkey. In

order to have a new breath in railway news in such a speedy expanding market, we founded RAYHABER, RAYIHALE and RAILLYNEWS under Özen Technical Consultant Media Group.

®

¨ ¨€ €

Page 73: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

71

Page 74: RayHaber sayı 1

www.rayhaber.com MART - NİSAN 2013 | MARCH - APRIL 2013

72

Page 75: RayHaber sayı 1

ARKA KAPAK İÇİ REKLAM

Page 76: RayHaber sayı 1