allure booklet · beckyfox allure. 03 ... the 20th century, paying tribute to influential artists...
TRANSCRIPT
476 6239
becky fox allure
03
allure presents a mélange of the old and the new,
revitalising songs that were once popular, to make them
accessible and appealing to a whole new generation of music
lovers. Merging French and English cultures, Allure draws upon
jazz and popular influences, presenting contemporary
arrangements of carefully selected French love songs spanning
the 20th century, paying tribute to influential artists such as
Edith Piaf, Charles Trenet, Barbara, Sting and many others.
Enjoy the journey,
1 pour toujours 4’12Words and music by Marco Soncini, Ingrid Alberini & C. Banks. Arranged by Ricky Edwards, Becky Fox & James Lewis
2 la belle dame sans regrets 5’35Words and music by Sting & Dominic Miller. Arranged by Ricky Edwards, Becky Fox & James Lewis
3 si tu m’aimes encore 5’04Music and English words (It’s a Man’s, Man’s, Man’s World) by James Brown & Betty Jean Newsome. French words by Nino Ferrer. Arranged by Ricky Edwards, Luke Howard, Becky Fox & James Lewis
4 i love paris 3’55Words and music by Cole Porter. Arranged by Ricky Edwards, Becky Fox & James Lewis
5 tu m’avais dit 5’16Words and music by Dany Brillant. Arranged by Graeme Lyall, Becky Fox & James Lewis
6 la vie en rose 4’58Words by Edith Piaf. Music by Louis Gugliemi. Arranged by Lachlan Davidson, Becky Fox & James Lewis
7 pierre 4’32Words by Barbara. Music by D. Thibon. Arranged by Graeme Lyall, Becky Fox & James Lewis
0504
8 belle du jour 4’42Words and music by De Phazz. Arranged by Graeme Lyall, Becky Fox & James Lewis
9 sympathique 5’21Words and music by China Forbes & Thomas M. Lauderdale. Arranged by Graeme Lyall,Marc Hannaford, Becky Fox & James Lewis
10 je t’appartiens / let it be me 5’38French words by Pierre Delanoë. English words by Mike Curtis. Music by Gilbert Becaud.Arranged by Graeme Lyall, Becky Fox & James Lewis
11 que reste-t-il de nos amours 3’52Words and music by Charles Trenet & Léo Chauliac. Arranged by Graeme Lyall, Becky Fox & James Lewis
Vocals Becky FoxBacking Vocals Becky Fox 1-7, 9, Marcia Howard 5, 7, 8, 0, Tobias Cummings 3, 4, 9
Keyboards/Piano Luke HowardPiano Tony Gould 0
Accordion Joe Chindamo 1, 0
Guitar Simon Patterson 1, 5, 9, 0, !, Leonard Grigoryan 2-4, 6, Peter Petrucci 7, 8
Saxophone Lachlan Davidson 5, 8, !
Trumpet/Flugelhorn John Hoffman 5, 7, 8, !
Bass Kim May 1-4, 6, 9, Ben Robertson 0, !, Jeremy Allsop 5, 7, 8
Drums Andrew Gander Percussion James Lewis 1, 2, 4-!
1 pour toujours 4’12Words and music by Marco Soncini, Ingrid Alberini & C. Banks. Arranged by Ricky Edwards, Becky Fox & James Lewis
2 la belle dame sans regrets 5’35Words and music by Sting & Dominic Miller. Arranged by Ricky Edwards, Becky Fox & James Lewis
3 si tu m’aimes encore 5’04Music and English words (It’s a Man’s, Man’s, Man’s World) by James Brown & Betty Jean Newsome. French words by Nino Ferrer. Arranged by Ricky Edwards, Luke Howard, Becky Fox & James Lewis
4 i love paris 3’55Words and music by Cole Porter. Arranged by Ricky Edwards, Becky Fox & James Lewis
5 tu m’avais dit 5’16Words and music by Dany Brillant. Arranged by Graeme Lyall, Becky Fox & James Lewis
6 la vie en rose 4’58Words by Edith Piaf. Music by Louis Gugliemi. Arranged by Lachlan Davidson, Becky Fox & James Lewis
7 pierre 4’32Words by Barbara. Music by D. Thibon. Arranged by Graeme Lyall, Becky Fox & James Lewis
8 belle du jour 4’42Words and music by De Phazz. Arranged by Graeme Lyall, Becky Fox & James Lewis
9 sympathique 5’21Words and music by China Forbes & Thomas M. Lauderdale. Arranged by Graeme Lyall,Marc Hannaford, Becky Fox & James Lewis
10 je t’appartiens / let it be me 5’38French words by Pierre Delanoë. English words by Mike Curtis. Music by Gilbert Becaud.Arranged by Graeme Lyall, Becky Fox & James Lewis
11 que reste-t-il de nos amours 3’52Words and music by Charles Trenet & Léo Chauliac. Arranged by Graeme Lyall, Becky Fox & James Lewis
Vocals Becky FoxBacking Vocals Becky Fox 1-7, 9, Marcia Howard 5, 7, 8, 0, Tobias Cummings 3, 4, 9
Keyboards/Piano Luke HowardPiano Tony Gould 0
Accordion Joe Chindamo 1, 0
Guitar Simon Patterson 1, 5, 9, 0, !, Leonard Grigoryan 2-4, 6, Peter Petrucci 7, 8
Saxophone Lachlan Davidson 5, 8, !
Trumpet/Flugelhorn John Hoffman 5, 7, 8, !
Bass Kim May 1-4, 6, 9, Ben Robertson 0, !, Jeremy Allsop 5, 7, 8
Drums Andrew Gander Percussion James Lewis 1, 2, 4-!
07
1 Pour toujours
Je me lève et le soleil ne m’aide pas à t’oublier I get up and the sun does not help me to forget you
Se défilent les images de notre histoire Images of our past march past
A droite, à gauche les visages sont tous vides et muets Right, left, faces are all empty and silent
Et moi, je cherche encore une fois And me, I look one more time
La chaleur de tes bras for the warmth of your arms.
Dans ton regard, je perds toute mon existence In your look, I lose all my existence
Je brille sous la lune et je flotte I shine underneath the moon and I float
Et une autre fois avec moi, si tu crois pouvoir And another time with me, if you think you can
M’aimer, je t’aimerais Love me, I would love you
Pour toujours For always
Aujourd’hui les larmes sont impossible à cacher Today the tears are impossible to hide
De mes yeux fatigués qui ne sourient pas From my tired eyes which do not smile
Je respire ta peau dans les draps mais tu I breathe your skin in the sheets but you
n’es pas là are not there
J’attends le moment de te toucher et de te voir I wait for the moment to touch and to see you
Dans ton regard... In your look...
2 La belle dame sans regrets
Dansons tu dis Let us dance, you say
Et moi je suis And me I follow
Mes pas sont gauches My feet are clumsy
Mes pieds tu fauches My feet you mow down
Je crains les sots I fear the foolish
Je cherche en vain les mots I search in vain for the words
Pour m’expliquer ta vie, alors To explain to myself your life, then
Tu mens, ma sœur You lie, my sister
Tu brises mon cœur You break my heart
Je pense, tu sais I think, you know
Erreurs, jamais Mistakes, never
J’écoute, tu parles I listen, you speak
Je ne comprends pas bien I don’t understand very well
La belle dame sans regrets The beautiful woman without regrets
Je pleure, tu ris I cry, you laugh
Je chante, tu cries I sing, you scream
Tu sèmes les graines You sow the seeds
D’un mauvais chêne of a bad oak
Mon blé s’envole My wheat blows itself away
Tu en a ras le bol You’re fed up
J’attends toujours I wait always
Mes cris sont sourds My screams are deaf
Tu mens, ma sœur... You lie, my sister...
3 Si tu m’aimes encore
Même si tu crois qu’on a plus rien Even if you believe we have nothing to say
à se dire to each other
Et même si le temps passé And even if the time that has passed
A fait passer notre désir Has made our desire pass
Même si tu te rends compte que tu me haïs parfois Even if you realise that you hate me sometimes
Même si je te fatigue simplement parce que je suis là Even if I tire you out simply because I am there
Dis si tu m’aimes encore Say if you love me still
Dis si tu m’aimes encore Say if you love me still
Ne me laisse jamais, jamais Don’t ever, ever leave me
0908
Toute seule All alone
Je t’aime trop I love you too much
Même si tu penses que je detruis de Even if you think I'm destroying with my
mes mains own hands
Ma vie pour ma musique et la tienne pour rien My life for my music and yours for nothing
Même quand l’hiver du large aura pétris Even when the winter sea will have moulded
nos corps our bodies
Et même lorsque tu sauras que rien ne And even when you will know that nothing
sert à rien is any use
Dis si tu m'aimes encore... Say if you love me still...
4 I love Paris
Every time I look down on this timeless town
Whether blue or grey be her skies
Whether loud be her cheers or soft be her tears
More and more do I realise that:
I love Paris in the springtime
I love Paris in the fall
I love Paris in the winter when it drizzles
I love Paris in the summer when it sizzles
I love Paris every moment of the year
I love Paris, why, oh why do I love Paris?
5 Tu m’avais ditTu m’avais dit You said to meQu’on en aurait des cris d’amour That we would have a lot of passionDes serments et des cris de joie Of promises and screams of joyTu m’avais dit que le silence You said to me that the silenceNe viendrait jamais entre nous Would never come between us
Tu m’avais dit You said to meQue j’étais ton amie, ta sœur That I was your friend, your sisterTa maîtresse et ton amoureuse Your mistress and your loverTu m’avais dit c’est une chance You said to me it is luckDe s’être retrouvés tous les deux To have found ourselves together
C’était toi que j’attendais It was you that I was waiting forC’était toi que j’espérais It was you that I was hoping forDans le matin clair de ma vie In the clear morning of my lifeMais j’entendais des violons But I heard violinsJ’aurais pu faire des chansons I could have made songsDe tout ce que tu m’avais dit Of all that you said to me
Tu m’avais dit les mots les plus purs, les plus tendres You said to me the purest, tenderest wordsCeux qu’on dit quand on est heureux The ones people say when they’re happyTu m’avais dit que mon étoile You said to me that my starBrûlerait toujours dans tes yeux Would shine always in your eyes
Tu m’avais dit que tu voulais quelques semaines You said to me that you wanted a few weeksPour aller penser à nous deux To go away and think about the two of usTu m’avais dit que quand on s’aime You said to me that when people love each other
C’est bon de respirer un peu It’s good to breathe a little bit
Mais quand on s’en va trop loin But when we go too far away
La moindre flamme s’éteint The smallest flame burns itself out
1110
Pour aller grandir n’importe où To go and grow somewhere else
Et loin des yeux, loin du cœur And far from the eyes, far from the heart
Et tout sauf un mot menteur And everything except a lying word
Il nous a éloigné de nous It moved us apart from each other
Quand tu m’as dit When you said to me
On pourra plus dormir ensemble We will not be able to sleep together any more
Mais tu peux rester mon amie But you can stay my friend
J’ai su qu’il fallait que j’oublie I knew that I had to forget
Toutes les choses que tu m’as dites All the things that you said to me
6 La vie en rose
Quand il me prend dans ses bras When he takes me in his arms
Il me parle tout bas He speaks to me in a low voice
Je vois la vie en rose I see life through rose-coloured glasses
Il me dit des mots d’amour He speaks words of love to me,
Des mots de tous les jours everyday words
Et ça me fait quelque chose And that does something to me
Il est entré dans mon cœur A piece of happiness
Une part de bonheur Entered my heart
Dont je connais la cause And I know the reason
C’est lui pour moi, moi pour lui dans la vie It’s him for me, me for him in life
Il me l’a dit, l’a juré pour la vie He told me, swore it for life
Et dès que je l’aperçois And as soon as I glimpse him
Alors je sens en moi Then I feel in me
Mon cœur qui bat My heart beating
5 Tu m’avais ditTu m’avais dit You said to meQu’on en aurait des cris d’amour That we would have a lot of passionDes serments et des cris de joie Of promises and screams of joyTu m’avais dit que le silence You said to me that the silenceNe viendrait jamais entre nous Would never come between us
Tu m’avais dit You said to meQue j’étais ton amie, ta sœur That I was your friend, your sisterTa maîtresse et ton amoureuse Your mistress and your loverTu m’avais dit c’est une chance You said to me it is luckDe s’être retrouvés tous les deux To have found ourselves together
C’était toi que j’attendais It was you that I was waiting forC’était toi que j’espérais It was you that I was hoping forDans le matin clair de ma vie In the clear morning of my lifeMais j’entendais des violons But I heard violinsJ’aurais pu faire des chansons I could have made songsDe tout ce que tu m’avais dit Of all that you said to me
Tu m’avais dit les mots les plus purs, les plus tendres You said to me the purest, tenderest wordsCeux qu’on dit quand on est heureux The ones people say when they’re happyTu m’avais dit que mon étoile You said to me that my starBrûlerait toujours dans tes yeux Would shine always in your eyes
Tu m’avais dit que tu voulais quelques semaines You said to me that you wanted a few weeksPour aller penser à nous deux To go away and think about the two of usTu m’avais dit que quand on s’aime You said to me that when people love each other
C’est bon de respirer un peu It’s good to breathe a little bit
Mais quand on s’en va trop loin But when we go too far away
La moindre flamme s’éteint The smallest flame burns itself out
7 Pierre
La la la ... il pleut It’s raining
Sur les jardins alanguis On the lifeless gardens
Sur les roses de la nuit On the night roses
Il pleut des larmes de pluie It’s raining tears of rain
Il pleut It’s raining
Et j’entends le clapotis And I hear the lapping
Du bassin qui se remplit Of the pond which is filling up
Oh mon dieu que c’est joli! Oh my god, that’s so pretty!
La pluie The rain
Dès que Pierre rentrera... As soon as Pierre gets back...
Tiens, il faut que je lui dise Hey, I have to tell him
Que le toit de la remise a fui That the roof of the shed has leaked
Il faut qu’il rentre du bois He has to bring some wood
Car il commence à faire froid Because it’s starting to get cold
Ici Here
La la la ... Pierre Pierre
La la la ...Oh mon Pierre Oh my Pierre
Sur la campagne endormie On the sleepy countryside
Le silence et puis un cri The silence and then a scream
C’est rien, un oiseau de nuit It’s nothing, a bird of the night
Qui fuit Who’s flying away
Que c’est beau, c’est pénombreux That’s so beautiful, this dusk
Le ciel, le feu et l’ombre The sky, the fire and the shadow
Qui se glisse jusqu’à moi Gliding to me
Sans bruit Noiselessly
1312
Une odeur de foin coupé A smell of cut hayMonte de la terre mouillée Climbs from the wet earthUne auto descend l’allée A car’s coming down the drivewayC’est lui It’s him
La la la ...Oh Pierre Oh Pierre
8 Belle du jourWhat an affair that keeps me longing
For someone there, for someone new
You were so good in doing the wrong thing
Now I’ll be good in being untrue
I’ve had my share of lazy lovers
I took the chance and found my cure
Somehow, somewhere, you will discover
A decent girl named Belle du Jour
Glamour fashion diamond rings
Cars with shiny chrome
Without a care for all those simple things
Pure testosterone
9 SympathiqueMa chambre a la forme d’une cage My room has the shape of a cageLe soleil passe son bras par la fenêtre The sun puts his arm in through the windowLes chasseurs à ma porte The hunters at my doorComme les petits soldats Like small soldiersQui veulent me prendre That want to take me
Je ne veux pas travailler I don’t want to workJe ne veux pas déjeuner I don’t want to eat lunch
Je veux seulement l’oublier I only want to forget himEt puis je fume And then I smoke
Déjà j’ai connu le parfum de l’amour Already I’ve known the fragrance of loveUn million de roses n’embaumerait pas autant A million roses would not smell as sweetMaintenant une seule fleur dans mes entourages Now just one flower anywhere near meMe rend malade Makes me sick
Je ne suis pas fière de ça I am not proud of thatVie qui veut me tuer Life which wants to kill meC’est magnifique être sympathique It’s great to be niceMais je ne le connais jamais But that’s not something I ever know
10 Je t’appartiens / Let It Be MeI bless the day I found youI want to stay around youAnd so I beg youLet it be me
De tout mon être Of all my beingTu es le seul maître You are the only masterJe dois me soumettre I must abide byLet it be me
Each time we meet loveI find complete loveWithout your sweet loveWhat would life be?
Avec les peines With the painsL’amour et la haine Love and hate
Coulent dans mes veines Flows in my veins
Let it be me
1514
Each time we meet love
I find complete love
Without your sweet love
What would life be?
Que puis-je faire What can I do
Pour te satisfaire To satisfy you
Patron de la terre Master of the earth
Let it be me
And that you’ll always
Let it be me
11 Que reste-t-il de nos amours
Que reste-t-il de nos amours? What remains of our loves?
Que reste-t-il de ces beaux jours? What remains of these beautiful days?
Une photo, vieille photo de ma jeunesse A photo, old photo of my youth
Que reste-t-il des billets doux What remains of those love notes
Des mois d’avril, des rendez-vous? Of those months of April, of those rendez-vous?
Un souvenir qui me poursuit sans cesse A memory which pursues me without ceasing
Bonheurs fanés, cheveux au vent Faded happiness, hair in the wind
Baisers volés, rêves mouvants Stolen kisses, shifting dreams
Que reste-t-il de tout cela? What remains of all that?
Dites-le moi Tell me
Un petit village, un vieux clocher A small town, an old steeple
Un paysage, si bien caché A landscape, so well hidden
Et dans un nuage, le cher visage And in a cloud, the dear face
De mon passé Of my past
Je veux seulement l’oublier I only want to forget himEt puis je fume And then I smoke
Déjà j’ai connu le parfum de l’amour Already I’ve known the fragrance of loveUn million de roses n’embaumerait pas autant A million roses would not smell as sweetMaintenant une seule fleur dans mes entourages Now just one flower anywhere near meMe rend malade Makes me sick
Je ne suis pas fière de ça I am not proud of thatVie qui veut me tuer Life which wants to kill meC’est magnifique être sympathique It’s great to be niceMais je ne le connais jamais But that’s not something I ever know
10 Je t’appartiens / Let It Be MeI bless the day I found youI want to stay around youAnd so I beg youLet it be me
De tout mon être Of all my beingTu es le seul maître You are the only masterJe dois me soumettre I must abide byLet it be me
Each time we meet loveI find complete loveWithout your sweet loveWhat would life be?
Avec les peines With the painsL’amour et la haine Love and hate
Coulent dans mes veines Flows in my veins
Let it be me
thank you...
To Robert Patterson, it has been a privilege talking music and business with you! Thank you for your belief
in me and this album. Big thanks also to Natalie Shea, Hilary Shrubb and Alexandra Alewood for your help
in getting the album out there!
To Roob, for helping me bring together an amazing group of musos, and for lending your musical ears and
taste to create the album I wanted.
To my boy band, Andrew, James, Peter, Lenny, Simon, Ben, Kim, Jeremy, Lachie, John, Luke, Tony and
Joe... now I’ve played with guys like you, it’s hard for me to play with anyone else!
To my backing singers, Marcia and Toby, love the ‘oohs’ and ‘aahs’. Thanks so much for giving your time
and most importantly, your wonderful voices.
To Mal, for your expertise in capturing the musos in action so well and lending your mixing skills to
the project.
To Robyn and Neil, once again, it’s been a privilege recording my vocals with you. Thanks for the sessions
– here’s to many more!
To Gary May, you’re the man! What can I say – I’ve loved every minute of talking vocal techniques with
you. You will forever excite me and inspire me with your knowledge.
To Denise Shepherd, merci beaucoup pour les heures que vous m’avez données. J’éspère que mon
français est assez bien pour vous!
To Pierre Baroni and Nicole Mor, thanks for a great shoot and making me look so much better than I do!
To James, the hardest working person I know! You’ve been there from the beginning, since the first
meeting, to the final mastering and beyond. The album sounds the way it does because of the countless
hours, days and months you’ve spent with me, helping to create the album that I hoped for. This has been
just as much your creation as it has mine. I love and admire your talent; it’s been a joy sharing the same
vision and I could not have done this without you. Gros Bisous XO
To Mum, Dad and George, my loyal fan-base of three, it’s been a huge undertaking that you’ve supported
and guided me in. Thanks for all your love and care. XO
Last but not least, to everyone who has bought a copy of Allure – thank you. It was made for you to enjoy.
Beck
1716
Executive Producers Robert Patterson, Martin Buzacott
Recording Producers Reuben Zylberszpic, Mal Stanley
Associate Producer Becky Fox
Recorded and Mixed by Mal Stanley
Becky's Vocals Recorded and Compiled by Robyn Payne at Admusic
Assistant Tracking Engineer Nic Mierisch
Mastered by Tony Mantz at Jack the Bear Mastering, Melbourne
Backing Vocals Arranged by Becky Fox and Robyn Payne
All Solo Vocals and Text Arranged by Becky Fox
Editorial and Production Manager Hilary Shrubb
Publications Editor Natalie Shea
Booklet Design Imagecorp Pty Ltd
Becky Fox Photography and Cover Concept Pierre Baroni
Photos p4, 5, 9, 10, 14, 17 and Tray Inlay Georgia Fox
Recorded 5-7 and 22-24 February and 20-21 April 2006 and 31 January and 1 February 2007 at the
Australian Broadcasting Corporation’s Southbank Studios, Melbourne, and 11, 16-18, 23, 30 May, 5 June,
30 November and 5 December 2006 at Admusic, Melbourne.
www.beckyfox.com
www.myspace.com/beckyfoxmusic
� 2007 Australian Broadcasting Corporation. � 2007 Australian Broadcasting Corporation. Distributed in Australia andNew Zealand by Universal Music Group, under exclusive licence. Made in Australia. All rights of the owner of copyrightreserved. Any copying, renting, lending, diffusion, public performance or broadcast of this record without the authority of the copyright owner is prohibited.