collection of unpublished materials sil international ... filecollection of unpublished materials ....

10
Collection of Unpublished Materials SIL International – Philippines NOTICE This document comes from the archive of UNPUBLISHED language data collected by SIL International in the Philippines. While the document does not meet SIL standards for publication, it is shared here under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/) to make the content available to the language community and to researchers. More information is available at: www.sil.org/resources/language-culture-archives. PAUNAWA Ang dokumentong ito ay mula sa archive ng mga HINDI PA NAILIMBAG na mga datos ng mga wika na nakolekta ng SIL International sa Pilipinas. Ang mga dokumentong ito ay hindi nakatugon sa mga pamantayan ng SIL para sa paglimbag, ngunit ibinabahagi sa ilalim ng lisensya ng Creative Commons Attribution-Noncommercial-ShareAlike (Http://creativecommons.org/licenses/ by-NC-sa/3.0/) upang magamit sa komunidad at ng mga mananaliksik ang nilalaman nito. Higit pang impormasyon ay makukuha sa: www.sil.org/resources/language-culture-archives.

Upload: duongminh

Post on 04-Aug-2019

247 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Collection of Unpublished Materials SIL International ... fileCollection of Unpublished Materials . SIL International – Philippines . NOTICE . This document comes from the archive

Collection of Unpublished Materials SIL International – Philippines

NOTICE This document comes from the archive of UNPUBLISHED language data

collected by SIL International in the Philippines. While the document does not meet SIL standards for publication, it is shared here under the Creative

Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/) to make the content

available to the language community and to researchers. More information is available at:

www.sil.org/resources/language-culture-archives.

PAUNAWAAng dokumentong ito ay mula sa archive ng mga HINDI PA NAILIMBAG na mga

datos ng mga wika na nakolekta ng SIL International sa Pilipinas. Ang mga dokumentong ito ay hindi nakatugon sa mga pamantayan ng SIL para sa paglimbag, ngunit ibinabahagi sa ilalim ng lisensya ng Creative Commons

Attribution-Noncommercial-ShareAlike (Http://creativecommons.org/licenses/by-NC-sa/3.0/) upang magamit sa komunidad at ng mga mananaliksik ang

nilalaman nito. Higit pang impormasyon ay makukuha sa: www.sil.org/resources/language-culture-archives.

Page 2: Collection of Unpublished Materials SIL International ... fileCollection of Unpublished Materials . SIL International – Philippines . NOTICE . This document comes from the archive

man from Masungat (knhawa) ilalu by (Manginimbk)

ab aka

mahapun

mahimun

kabofi

bukubuku

t abak

EXPANDED PHILIPPINE VORD LIST

Master List

1 - h ~ ' ~ s 0 L . d

kasi-kow

a1 ibu

t a1 ikudan

mado-ot

sagin

asp

padigus

gotok

mani' ,ka

k a l i ' sow

maslag

manukmanuk

kagat

mapo-it

mo-itom

sabanas

pisok

yangosa

yawa

bU.tut (almost t i l l

usaligbwa, sobu- sobd

bokog

utok

sangbon

kaba-kab h

pigi

b o l i u/ pana wag

Page 3: Collection of Unpublished Materials SIL International ... fileCollection of Unpublished Materials . SIL International – Philippines . NOTICE . This document comes from the archive

bayutu

go-u

kh,bau

bul ing

tapingi

nagae hi2

m a a u k

bath

ko-ki3

pili pamonghik

gabun - white cloud kibe - rain cloud niug

niug

mahagsi

duma

dti . dl3

wbu

bilang

buaya

uak

einogow

sapu-on ( saph)

A drdObJ

matoy

kabodge

utang

mad&-yom

usa

indo s

hingo tuhi

malisod

kal ihan

maligsom

as0

kado-ot

inum

abug

ta1i.Ag.a

s i la tan

tiog

Page 4: Collection of Unpublished Materials SIL International ... fileCollection of Unpublished Materials . SIL International – Philippines . NOTICE . This document comes from the archive

ko-on

k a s i l i - white bi log - black

so-og

bilhinas

Yangow

ya$=g

ki loy

nalingawan (lingow) mat a

s i l h

pilok

bayhil

opat

mahomut

ambak

mud

nantoy (after meal)

no-uyw

madiu

mtShbog

tabs. 128, bogoy

129, madoyow

130, mo-itom (black or dark color) maguyan? (as grass{ mtXc?mbB green wood dabung ( green bamboo)

109. bubuyow thorses, people) bubutA chicken) bu butong (dog)

133, mabasag

112, hapuy 136. pusung

Page 5: Collection of Unpublished Materials SIL International ... fileCollection of Unpublished Materials . SIL International – Philippines . NOTICE . This document comes from the archive

140, hobong

141, init ( to heat) mapash (hot as weather, as -

water) 142, bhyoy

144, gatua

145. bontas

14.8, apa

151. dogos

156. Yuag

157. linow

159. dohun

1 1 kawae,

162, kobong b i t i - i s (foreleg) puud Cpu-udl

164, t u l i p

165. @;&

6 6 k i l a t

167,

168, L b i

6 ugph

170. a toy

171. sfla

174. n.i&fOgalr / &.ag&

175. bag&

1 6 . yukos

177. madasig

181, buyan

182,. mase . ' m

184, kosu (large) h i1 am ( small )

185. inay

188, pasak

Page 6: Collection of Unpublished Materials SIL International ... fileCollection of Unpublished Materials . SIL International – Philippines . NOTICE . This document comes from the archive

8

189, ngadan

191 ,. madat n i

192, l i -og

193. dagu

194, bag-u

196, si-am

197. sani

198, wad&

199. ma-ugtu

200, simod

201, konB

202, konh

205, manigo ' -on

206, anak

207, sagboka isa( counting)

otow s .Ahu

punda

$&.b&

odok (rice)

a growing plant)

gaki t

udan

bPugtu

ambow

b& * gon

231, uli

237. singsing

238, wohig

Page 7: Collection of Unpublished Materials SIL International ... fileCollection of Unpublished Materials . SIL International – Philippines . NOTICE . This document comes from the archive

' 239. atop

240, dalid

247, kagi

248, kat ig

249, kamason

250, k i t a

251. dagat

253. pi tu

255- yambungan

262, kakoy (older) b hadi (younger)

264. on-om

kinda

magash

yangit/iangit

udipon

lipodom

mointok

ngadog

o'blE.

malinoy

v o d

Pasu

sabow

mapodos

so l ib

dangow

yaw& / iyawii

i l ob

p o d

bagdakan

tindog

bitu-on

takow

dokot

batu

289, batbaton

290, matul-id slow - mahinoy

Page 8: Collection of Unpublished Materials SIL International ... fileCollection of Unpublished Materials . SIL International – Philippines . NOTICE . This document comes from the archive

maliskog (as s t r ing) madoson (strong as person) sup sup

tobu

babow

tahaw

huyas

rnatam-is

kamoti me-&dog (red camote) uma

ngipon

batbat (on)

maslag madame (as material) pu-ud

malipid

ko-ibog a t o wohig ' I crave water' dugi

l i b u

totoyu

tan0 kan (as b a l l ) timbag (as stone)

oyowan

g u w g

hikot

kunto-on

tudluk

ase,m

d i l &

dayan

ka$u

sawae

ba-u-u

dadua

sayad (under object) didayom % (under, as water) ihi

ugat

gisuka

tagad

hipanow

dingding

panhugas ".

pakangan (wash by pounded)

wohig

sanlpow

Page 9: Collection of Unpublished Materials SIL International ... fileCollection of Unpublished Materials . SIL International – Philippines . NOTICE . This document comes from the archive

mayot oy

haboyan

hinangon

sayop=

mabash

nokoy

ku8

kagan-u

hondo-i

hintawa 3

maput it

mayu-ag

bayu (also widower)

asawa

kagawi

taho'pan

t adapu ' han

bohi

k* bu% ngon

inikagiltaan

368. talabahu, hinangon

369. k ~ o g

370. tu-ig

371. m&hagyaha 2

372. gabi-i

373. sigoy (flood as river) ae- 374. beebagan -north/south

Pronouns : 1. A l l forms i n the Emphatic/Topic Set (as in nAs f o r m e I am going home.") -9

kanalc/kanay kanami ikow i t a kandin i u

kandan

2. All forms in the post-nominal Possessive Set (as in dog-llJpnmy dog")

ku ts nu tanow din noY

now dan

3. Focus a ka P,

k i kinow key kow @

Page 10: Collection of Unpublished Materials SIL International ... fileCollection of Unpublished Materials . SIL International – Philippines . NOTICE . This document comes from the archive

9. ' * Demonstratives: Supply forms t o substitute in the following types of

sentences:

1. a. The stone i s here(in speaker's hand)

se kani s e - h i

b. The stone i s there (in hearer' s hand)

dutun

c. The stone i s there(away from speaker and hearer)

dutun dih

2. a, - This i s a stone ( i n speaker's hand)

se-i kani di. se-ini

b. - That is a stone ( in hearer's hand)

sikan

That i s a stone (away from speaker and hearer) C * -