deported deportado - the bronx free press · 2017. 6. 28. · el periódico bilingüe de la...

24
JUNE 28 - JULY 04, 2017 • VOLUME 8 - No. 26 BRONX The FREE PRESS The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe de la Comunidad Health p12 Celebration p3 Music p5 Photo: Luis Puntiel Deported Photo: Gregg McQueen Deportado p4 p4 Diego Ismael Puma Macancela

Upload: others

Post on 24-Aug-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

JUNE 28 - JULY 04, 2017 • VOLUME 8 - No. 26

BRONXThe FREE PRESSThe Community’s Bilingual NewspaperEl Periódico Bilingüe de la Comunidad

Health p12Celebration p3 Music p5

Phot

o: L

uis

Punt

iel Deported

Phot

o: G

regg

McQ

ueen Deportado

p4 p4

Diego Ismael Puma Macancela

Page 2: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

2 JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

To learn more about applying for health insurance, including Child Health Plus and Medicaid through NY State of Health, The Official Health Plan Marketplace, visit www.nystateofhealth.ny.gov or call 1-855-355-5777.

Our Goal is Zero.We’ve come a long way in getting kids covered and giving them a healthy start in life - with regular checkups, dental and eye care, immunizations, and a doctor who knows their name.

But today, there are still more than 100,000 children in New York State who do not have health insurance – or the care they need to grow up happy, healthy, and strong.

It’s a troubling statistic that we can change.

That’s why Fidelis Care is joining with New Yorkers everywhere to tell parents that learning about quality, affordable health insurance is just a call or click away.

Call:1-888-FIDELIS (1-888-343-3547)1-800-421-1220 TTY

Apply for Enrollment:www.nystateofhealth.ny.gov

Visit:fideliscare.orgfideliscare.org/offices

Let’s Get Every Child Covered.

Page 3: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

3JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Office of the Mayor This is what winning

$1.9 million in City

contracts looks like.

Dunyo AwoonorPresident & CEO,

Skyline Industries

If you’re a minority or woman business owner, find out how the Department of Small Business Services can help you make NYC your next customer.

nyc.gov/getcertifiedCall 311 or visit

On rainbows, reality and civil rights

See REALITY p22

Vea REALIDAD p22

continues to withstand oppression. There are still many battles to fi ght, so we should honor those whose shoulders we will stand on.”

The activist, currently a Clinical Teaching Fellow at Cardozo School of Law’s Immigration Justice Clinic, was honored recently at the Macy’s Herald Square, the fl agship department store on 34th Street.

As shoppers milled about on the ninth fl oor seeking out furniture options, they were greeted with a colorfully appointed stage in recognition of the store’s LGBTQ “Pride and Joy” celebration.

City Comptroller Scott Stringer, together with Macy’s and TheMenEvent.com, hosted the annual Pride Celebration and Changemakers Award Ceremony on June 20th. The event, which draws hundreds for its raffl es, fashion shows, and awards presentations, is in its fi fth year.

This year’s ceremony honored Mancheno; the cast of the television show Strut; the Hetrick Martin Institute (HMI), and former WNBA player Sue Wicks.

Stringer said he had been a longtime advocate

Story by Megan WrappePhotos by Rich Allsopp

Growing up, Luis Mancheno knew that he was diff erent.

At 14 years old, he knew he was gay.Mancheno feared rejection from friends and

family in his native Ecuador, and in 2007, an evening out resulted in a near-death accident in which he was drugged and endured slurs.

Soon after, he decided to move to the United States with a student visa to attend college. He’d go on to receive asylum and earn his law degree, cum laude, from Roger Williams University School of Law.

Since then, Mancheno has worked as a Refugee Status Determination Expert for the United Nations; has represented men and transgender women detainees seeking asylum, and has served as an Immigration Attorney with the Bronx Defenders.

And in 2016, he became a U.S. citizen – a critical decision for the former refugee.

Mancheno, now thirty years old, says he will remain committed to social justice work.

“The truth is that pride is about a group of people, us,” Mancheno said. “From where we go to school, to where we live, to who they say we can marry, our community has and

Chuck Miller, Macy’s Group Vice President Governmental and Public Aff airs, off ered remarks.

Historia por Megan WrappeFotos por Rich Allsopp

Mientras creció, Luis Mancheno sabía que era diferente.

A los 14 años de edad, sabía que era homosexual.

Mancheno temía el rechazo de amigos y familiares en su Ecuador natal, y en 2007, una noche resultó en un accidente cercano a la muerte en el que fue drogado y sufrió agravios.

Poco después, decidió mudarse a los Estados Unidos con una visa de estudiante para asistir a la universidad. Él continuaría recibiendo asilo y obtendría su título de abogado, cum laude, de la Facultad de Derecho de la Universidad Roger Williams.

Desde entonces, Mancheno ha trabajado como experto en determinación del Estatuto de Refugiados para las Naciones Unidas; ha representado a hombres y mujeres transexuales detenidos que buscan asilo, y ha fungido como abogado de inmigración con Defensores del Bronx.

Y en 2016, se convirtió en un ciudadano estadounidense, una decisión crítica para el ex

refugiado.Mancheno, quien ahora tiene treinta años,

dice que seguirá comprometido con la labor de justicia social.

“La verdad es que el orgullo es sobre un grupo de personas, nosotros”, dijo Mancheno. “Desde dónde vamos a la escuela, dónde vivimos, con quienes dicen que podemos casarnos, nuestra comunidad continúa soportando la opresión. Todavía hay muchas batallas por luchar, así que debemos honrar a aquellos sobre cuyos hombros nos levantaremos”.

Sobre el arco iris y la realidad

“Todavía hay muchas batallas por luchar”, dice el activista Luis Mancheno.

Page 4: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

4 JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

you should be uncomfortable,” said Thomas D. Homan, ICE’s Acting Director. “You should look over your shoulder.”

The teen and his mother had been receiving legal assistance from Neighbors Link, a Mount Kisco-based immigrant support group, and the New York Immigration Coalition (NYIC).

Outside 26 Federal Plaza, friends of Puma-Macancela and immigrant advocates denounced federal offi cials for apprehending the teen.

“He had no criminal record; he didn’t do anything wrong,” said Luis Yumbla, head of the Hudson Valley Community Coalition, a social justice advocacy group.

Yumbla said that the mother and son sought to escape violence in Ecuador, and remarked that it was unfair for the United States government to send them back to that danger.

“We need to protect and respect our immigrants,” Yumbla said.

Nonetheless, ICE pursued the removals of both residents.

They arrived in the city of Guayaquil late afternoon on Fri., June 23rd.

“ICE removed Diego Ismael Puma Macancela and his mother, Rosa Ines Macancela Vazques, to Ecuador on Friday,

both mother and son were arrested. The two applied for asylum and had been permitted to remain pending a decision.

Then, on Nov. 16th, an immigration judge signed a deportation order, which prompted the recent arrests and new removal proceedings.

It is a position refl ective of the harder line on immigration drawn by the Trump administration.

“If you’re in this country illegally, and you committed a crime by entering this country,

Story and photos by Gregg McQueen

He’s been sent back.

Despite the eff orts of supporters of a high school student arrested by Immigration and Customs Enforcement (ICE) offi cers earlier this month who rallied in a last-ditch attempt to help him avoid deportation, 19-year-old Diego Puma-Macancela has been returned to his native Ecuador.

Puma-Macancela, who had no criminal record, and his mother Rosa Ines Macancela, had fl ed Ecuador in 2014 to escape violent gangs.

But just hours before his senior prom at Ossining High School, Puma-Macancela was taken by ICE. His mother, Rosa Ines Macancela Vazques, had been arrested by ICE on June 7.

On June 21, supporters gathered outside of U.S. Citizenship and Immigration Services headquarters at 26 Federal Plaza to bring attention to his case and call for him to be allowed stay in the United States.

Lawyers had fi led appeals to allow them to stay in the country, supporters said, at least long enough for Puma-Macancela to earn a high school diploma.

The teenager, while also attending classes, had been working two jobs at diff erent restaurants.

Upon entry into the United States in 2014, See DEPORTED p14

Vea DEPORTADO p14

“Nobody is safe,” said Cori Madrid.

Diego Ismael Puma Macancela with his mother, Rosa Ines Macancela Vázques.

Historia y fotos por Gregg McQueen

Ha sido enviado de vuelta.

A pesar de los esfuerzos de los partidarios de un estudiante de preparatoria arrestado por ofi ciales del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) a principios de este mes quienes se manifestaron en un último intento para ayudarle a evitar la deportación, Diego Puma-Macancela, de diecinueve años, ha sido devuelto a su Ecuador natal.

Puma-Macancela, quien no tenía antecedentes penales, y su madre Rosa Inés Macancela, huyeron de Ecuador en 2014 para

escapar de la pandillas violentas.Pero justo 8 horas antes de su fi esta

de graduación de la Escuela Preparatoria Ossining, Puma-Macancela fue llevado por agentes del ICE el 8 de junio. Su madre, Rosa Inés Macancela Vázques, había sido arrestada por el ICE el 7 de junio.

El 21 de junio, los partidarios se reunieron afuera de la sede de los Servicios de Inmigración y Ciudadanía de los Estados Unidos en el No. 26 de Federal Plaza para llamar la atención sobre su caso y pedir que le permitieran permanecer en los Estados Unidos.

Los abogados presentaron apelaciones para permitirles permanecer en el país, dijeron los partidarios, por lo menos el tiempo sufi ciente para que Puma-Macancela obtuviera un diploma de preparatoria.

El adolescente, tenía dos trabajos en

Deportado

“Es una persona con grandes sueños”, dijo Jorge Paccha.

Deported

committed a crime by entering this country, Upon entry into the United States in 2014, See DEPORTED p14

Page 5: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

5JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

We’re Talking the Bronx

Cocktails and CultureCelebrate LGBTQ pride at the Bronx

Museum of the Arts on Fri., June 30th from 6:00 p.m. – 8:00 p.m. Join Mistress of Ceremonies and House of LaBeija Showgirl extraordinaire Javon Egyptt for an evening of live performances by Jasmin van Wales, Patti Cake, House of Ninja dancers Slim Ninja and Mayu Oguri Ninja along with music by DJ Mando. The museum is located at 1040 Grand Concourse.

For more information, please call 718.681.6000 or visit www.bronxmuseum.org.

Cocteles y culturaCelebre el orgullo LGBTQ en el Museo de

las Artes del Bronx el viernes, 30 de junio de 6:00 p.m. - 8:00 p.m. Únase a Señora de las Ceremonias y Casa de LaBeija Cabaretera, la extraordinaria Javon Egyptt para una noche de actuaciones en vivo de Jasmin van Wales, Patti Cake, bailarinas de Casa de Ninja, Slim Ninja y Mayu Oguri Ninja, junto con música de DJ Mando. El museo está situado en el No. 1040 de Grand Concourse.

Para obtener más información, por favor llame al 718.681.6000 o visite www.bronxmuseum.org.

Farmers MarketThe Farmers Market is back at the New

York Botanical Garden (NYBG) each Wednesdays from 9:00 a.m. – 3:00 p.m. The market off ers locally grown produce, fresh baked goods, and other specialty items every Wednesday through Oct. 25th. Visit for a wide selection of weekly vendors, rotating artisanal purveyors, and live performers. The garden is located at 2900 Southern Boulevard.

For more information, please call 718.817.8700 or visit www.nybg.org

Mercado de agricultoresEl mercado de agricultores está de vuelta en

el Jardín Botánico de Nueva York (NYBG, por sus siglas en inglés) cada miércoles de 9:00 a.m. - 3:00 p.m. El mercado ofrece productos locales, recién horneados y otros artículos de especialidad, todos los miércoles hasta el 25 de octubre. Visite esta amplia selección de vendedores semanales, proveedores artesanales que van rotando y artistas en vivo. El jardín está ubicado en el No. 2900 del Bulevar Southern.

Para obtener más información, por favor llame al 718.817.8700 o visite www.nybg.org

Grab a drink at the XM Café.

Tome una bebida en XM Café.

Shop fresh produce. Compre productos frescos.

Recycle for ArtLearn to make art out of recycled

materials at Poe Park on Wed., July 5th from 2:00 p.m. – 4:00 p.m. The workshop is part of a monthly program where guests use recycled materials to craft art. Attendees this month will create their own puzzles using Popsicle sticks. This event will repeat every Wednesday through Sept. 27th with a new theme every month. The park is located at Grand Concourse and 193rd Street.

For more information, please call 718.365.5516 or visit www.nycgovparks.org.

Recicle para el ArteAprenda a hacer arte con materiales reciclados

en Poe Park el miércoles 5 de julio de 2:00 p.m. - 4:00 p.m. El taller forma parte de un programa mensual en el que los invitados utilizan materiales reciclados para elaborar arte. Los asistentes de este mes crearán sus propios rompecabezas usando palitos de paletas. Este evento se repetirá cada miércoles hasta el 27 de septiembre con un nuevo tema cada mes. El parque se encuentra en Grand Concourse y la Calle 193.

Para obtener más información, por favor llame al 718.365.5516 o visite www.nycgovparks.org.

See TALKING p17

Make you own puzzle.

Cree su propio rompecabezas.

Page 6: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

6 JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

www.thebronxfreepress.com5030 Broadway, Suite 807

New York, NY 10034 T: 212-569-5800 F: 212-544-9545

The

the community’s bilingual newspaperel periódico bilingüe de la comunidadBRONXFREE PRESS [email protected]

FOUNDERS/PUBLISHERS

Roberto Ramírez Sr. Luís A. Miranda Jr.

EDITORDebralee Santos

EDITORIAL STAFFGregg McQueen

Luis Puntiel

PRODUCTION Ramon PeraltaErik Febrillet

OFFICE MANAGERJennifer Saldaña

TRANSLATORSYamilla MirandaVerónica Cruz

DISTRIBUTION MANAGER

Landa M. Towns

MEMBER:

Report: New York Lagging in Children’s Well-Being

Por Andrea Sears | New York News Connection

Ha habido una mejora en el bienestar de los niños de la nación, pero un

nuevo informe encuentra que el Estado de Nueva York tiene un largo camino por recorrer.

El libro de datos LOS NIÑOS CUENTAN 2017 de la Fundación Annie E. Casey (AECF, por sus siglas en inglés) dice que más niños tienen seguro de salud y un récord de 83 por ciento de los estudiantes terminaron la preparatoria a tiempo.

Sin embargo, según Laura Speer, directora asociada de Reformas Políticas de AECF, desde la Gran Recesión, el número de niños que viven en zonas de pobreza concentrada ha aumentado.

“Ahora es alrededor del 14 por ciento de todos los niños, que son demasiados niños y algo a lo que debemos prestar atención”, dijo.

Si bien Nueva York está cerca de la cima en el número de niños con seguro de salud, las altas concentraciones de pobreza ponen al estado en el puesto 30 en la clasifi cación general de los estados.

Nueva York se ubica en el puesto 41 por bienestar económico y 34º de familia y comunidad.

Larry Marx, director general de The Children’s Agenda, con sede en Rochester, señala que los programas estatales para ayudar a las familias a escapar de la pobreza no están llegando a muchos que los necesitan.

“Los subsidios a las familias de bajos ingresos que están en el lugar de trabajo, tratando de escapar de la pobreza, hacen lo correcto, afectan sólo al 17 por ciento de la población elegible”, dice Marx.

Él dice que el 52 por ciento de niños en Rochester viven en la pobreza, entre las mayores tasas de pobreza en el país para una ciudad de su tamaño.

Si bien ha habido progresos a nivel nacional desde el apogeo de la recesión, los programas que han ayudado a levantar a los niños ahora están bajo amenaza. Speer enfatiza la importancia de mantener la línea en las ganancias que se han hecho.

By Andrea Sears | New York News Connection

There’s been an improvement in the well-being of the nation’s

children, but a new report fi nds New York State has a long way to go.

The 2017 KIDS COUNT Data Book from the Annie E. Casey Foundation (AECF) says more children have health insurance, and a record 83 percent of students nationally fi nished high school on time.

But according to Laura Speer, Associate Director of Policy Reform at AECF, since the Great Recession, the number of children living in areas of concentrated poverty has increased.

“It’s now about 14 percent of all children,

which is too many kids and something that we need to pay attention to,” she says.

While New York is near the top in the number of children with health insurance, high concentrations of poverty put the state at 30th in the overall ranking of states.

New York ranks 41st for economic well-being and 34th in family and community.

Larry Marx, CEO of The Children’s Agenda, based in Rochester, points out that state programs to help families escape poverty aren’t reaching many of those who need them.

“Subsidies to low-income families who are in the workplace, trying to escape poverty, do the right thing, aff ect only 17 percent of the eligible population,” Marx says.

He says 52 percent of children in Rochester live in poverty, among the highest poverty rates in the country for a city of its size.

While there has been progress nationally since the height of the recession, programs that have helped lift children up now are under threat. Speer emphasizes the importance of holding the line on gains that have been made.

“This is not a time for us to back away from the investments that we’ve made in things like the Children’s Health Insurance Program and the Earned Income Tax Credit,” Speer adds. “We’ve seen progress because of these investments, and we want to keep the progress going.”

The 2017 KIDS COUNT Data Book is based on fi gures available through 2015.

For more information, please visit www.aecf.org.

Informe: Nueva York retrasa en el bienestar de los niños

“Este no es un momento para que nos alejemos de las inversiones que hemos hecho en cosas como el Programa de Seguro de Salud para Niños y el Crédito por Ingreso del Trabajo”, agrega Speer. “Hemos visto progreso debido a estas inversiones y queremos mantenerlo”.

El libro de datos LOS NIÑOS CUENTAN 2017 se basa en cifras disponibles hasta 2015.

Para obtener más información, por favor

visite www.aecf.org.

The number of children living in areas of concentrated poverty has increased.

The new report fi nds New York State has ground to cover.

Nueva York ocupa el lugar 34 en familia y comunidad.

Larry Marx es director general de The Children’s Agenda.

Page 7: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

7JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

See GRAHAM p17

Vea GRAHAM p17

T he Progressive Caucus of the New York City

Council is urging the de Blasio administration to take action against the remaining offi cers involved in the 2012 shooting of Bronx teenager Ramarley Graham.

“We request immediate action from your administration to hold the remaining offi cers responsible for Ramarley Graham’s killing and its related misconduct accountable in a transparent manner,” the Caucus said last week in a letter sent to Mayor Bill de Blasio and New York Police Commissioner James O’Neill.

“NYPD trial dates should be scheduled for the two other offi cers charged (Sergeant Scott Morris and Offi cer John McLoughlin), who were charged by the department in the same year (2012) that Graham was killed,” the letter said. “We urge you to publicly release the departmental charges that these offi cers face, along with start dates for their trials, without any further wavering.”

In its letter, the Caucus also expressed disappointment in the handling of the disciplinary process related to Graham’s killing, including the department’s allowing Richard Haste to resign rather than be terminated.

“It is disgraceful that after more than fi ve years since killing Ramarley and subsequently

accruing pay raises and overtime, Richard Haste was not immediately suspended when Deputy Commissioner Maldonado’s draft report was provided to the department,” the letter read. “The NYPD’s failure to take swift action against Haste allowed him to resign. It was a failure of accountability and must not be repeated for the several other offi cers involved in Graham’s killing.”

The letter also urged the NYPD to comply with the Freedom of Information Law (FOIL) request by Graham’s family, which sued the NYPD for failure to release documents.

On June 22, the family of Graham and their community supporters released documents previously withheld by the NYPD under the state law 50-a.

The documents released include the

fi nal report and recommendation from the trial of Richard Haste by NYPD Deputy Commissioner of Trials and the fi nal report of the Firearm Discharge Review Board (FDRB) into Haste’s fi ring of his weapon.

The report from the departmental trial makes several criticisms of Sergeant Morris for giving “no direction to the offi cers.”

Action urged on NYPD o� cers in Graham case

Ramarley Graham (right, here with family member) was shot and killed by NYPD offi cers in 2012.

“This is the moment to re-establish the old standards of accountability,” said attorney Royce Russell.

El Caucus Progresista del Concejo de la Ciudad de Nueva York está

instando a la administración del alcalde de Blasio a tomar medidas contra los restantes ofi ciales involucrados en el tiroteo de 2012 del adolescente de Bronx Ramarley Graham.

“Pedimos una acción inmediata de su administración para responsabilizar a los ofi ciales restantes responsables de la muerte de Ramarley Graham y su mala conducta relacionada de forma transparente”, dijo el Caucus la semana pasada en una carta enviada al alcalde Bill de Blasio y al comisionado de la Policía de Nueva York James O’Neill.

“Las fechas del juicio del NYPD deben

ser programadas para los otros dos ofi ciales acusados (sargento Scott Morris y ofi cial John McLoughlin), quienes fueron acusados por el departamento en el mismo año (2012) que Graham fue asesinado”, dice la carta. “Les instamos a que hagan públicas las acusaciones departamentales a las que se enfrentan estos ofi ciales, junto con las fechas de inicio de sus juicios, sin más vacilaciones”.

En su carta, el Caucus también expresó su decepción del manejo del proceso disciplinario relacionado con el asesinato de Graham, incluyendo el permiso del Departamento para que Richard Haste renunciara en vez de ser despedido.

“Es vergonzoso que después de más de cinco años de haber matado a Ramarley y

Los partidarios están presionando por acción del NYPD.

Se exhorta acción sobre los ofi ciales del NYPD

Page 8: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

8 JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

A Republican candidate for New York City mayor has a plan

to cover two of the city’s busiest highways with public parks.

Paul Massey, a real estate mogul looking to unseat Mayor Bill de Blasio in the 2017 election, unveiled an infrastructure proposal on June 26 that would construct networks of “green corridors” over sections of the Cross Bronx Expressway and Brooklyn Queens Expressway.

Massey, who revealed his plan in Crotona Park at Fulton Avenue, said his “Green Growth” project would increase the amount of parkland and open space in New York City, while reconnecting neighborhoods cut apart by highways.

“Too many growing communities are starved for green space. And too many residential neighborhoods struggle with nearby expressways that reduce air quality and cause noise pollution that can be dangerous for children,” said Massey in a press release. “Just as the Brooklyn Heights Promenade was built to cover depressed parts of the BQE, it’s time to take the same approach elsewhere throughout the city to give more of our citizens access to green space. There is a lot of work to be done to make our city livable again, and this green growth plan is an important start.”

Massey said the plan could be paid for out of the more than $2 billion the city has budgeted for parks capital spending over the next ten years.

In the Bronx, Massey’s “Green Growth” plan calls for a linear greenway park featuring amenities and public spaces to cover exposed, below-grade portions of the Cross Bronx Expressway between University and Jerome Avenues.

The Cross Bronx Expressway, conceived of by urban planner Robert Moses, was rated the country’s most congested urban roadway in February by traffi c analysis company Inrix.

Other greenways would be built over the Brooklyn-Queens Expressway in Woodside/Astoria, Carroll Gardens and South Williamsburg.

Sections of the greenways would feature areas designated for community gardens, food vendors, pet parks and educational programs. The greenways would also include space for playgrounds, sports fi elds, skate parks, outdoor theaters and public art installations.

Some offi cials were not enamored with Massey’s proposal.

Councilmember Mark Levine, Chair of the Council’s Parks and Recreation Committee, called the plan “a joke” in a newspaper report.

“You have no credibility if you’re talking about this kind of mega-investment and also constantly talking about how we’re overtaxed,” Levine said.

But others expressed enthusiasm.On Twitter, Doug Rose wrote, “GREAT

idea, Paul. I actually thought of that—big fantasy—when we lived in Riverdale. Imagine the soaring property values w/ more green.”

The Republican candidate spent additional time in the borough on June 26th

with members of the Bronx Republican Party, including J.C. Polanco, Esq., Republican candidate for Public Advocate.

U n candidato republicano a la alcaldía de la ciudad de Nueva York tiene un

plan para cubrir dos de las autovías más concurridas de la ciudad con parques públicos.

Paul Massey, un magnate inmobiliario que busca derrocar al alcalde Bill de Blasio en las elecciones de 2017, presentó una propuesta de infraestructura el 26 de junio que construiría redes de “corredores verdes” sobre secciones de Cross Bronx Expressway y Brooklyn Queens Expressway.

Massey, quien reveló su plan en Crotona Park en la avenida Fulton, dijo que su proyecto “Crecimiento Verde” aumentaría la cantidad de parque y espacio abierto en la ciudad de Nueva York, y reconectaría barrios separados por autovías.

“Demasiadas comunidades en crecimiento están hambrientas de espacio verde. Y demasiados barrios residenciales lidian con autovías cercanas que reducen la calidad del aire y causan contaminación acústica que puede ser peligrosa para los niños”, dijo Massey en un comunicado de prensa. “Así como el Brooklyn Heights Promenade fue construido para cubrir partes deprimidas de BQE, es el momento de llevar el mismo enfoque a otros lugares de la ciudad para dar más acceso al espacio verde a nuestros ciudadanos. Hay mucho trabajo por hacer para volver a vivir nuestra ciudad y este plan de crecimiento verde es un comienzo importante”.

Massey dijo que el plan podría ser pagado de los más de $2,000 millones de dólares que la

ciudad ha presupuestado para gasto de capital de parques durante los próximos diez años.

En el Bronx, el plan de “Crecimiento Verde” de Massey requiere un parque lineal de vías verdes con amenidades y espacios públicos para cubrir porciones expuestas bajo grado de Cross Bronx Expressway, entre las Avenidas University y Jerome.

La Cross Bronx Expressway, concebida por el urbanista Robert Moses, fue califi cada como la autovía urbana más congestionada del país en

febrero por la empresa de análisis de tráfi co Inrix.Otras vías verdes se construirían sobre la

Brooklyn-Queens Expressway en Woodside/Astoria, Carroll Gardens y South Williamsburg.

Las secciones de las vías verdes contarían con áreas designadas para jardines comunitarios, vendedores de alimentos, parques de mascotas y programas educativos. Las vías verdes también incluirían espacios para parques infantiles, campos deportivos, parques de patinaje, teatros al aire libre e instalaciones de arte público.

Algunos funcionarios no se enamoraron de la propuesta de Massey.

El concejal Mark Levine, presidente del Comité de Parques y Recreación del Concejo, califi có el

plan de “broma” en un reportaje periodístico.“No tienes credibilidad si estás hablando

de este tipo de mega inversión y también constantemente hablas de cómo estamos sobre gravados”, dijo Levine.

Pero otros expresaron entusiasmo.En Twitter, Doug Rose escribió, “GRAN idea,

Paul. De hecho, pensé en eso, gran fantasía, cuando vivíamos en Riverdale. Imagina los valores de la propiedad altísimos con más verde”.

El candidato republicano pasó tiempo adicional en el condado el 26 de junio con miembros del Partido Republicano del Bronx, entre ellos con Don J.C. Polanco, candidato republicano a Defensor Público.

Mayoral candidate proposes parks over the Cross Bronx

Candidato a la alcaldía propone parques sobre Cross Bronx

“Too many growing communities are starved for green space,” says mayoral candidate Paul Massey.

The greenway would cover the Expressway

between University and Jerome Avenues.

The Cross Bronx Expressway,

also include space for playgrounds,

Massey con J.C. Polanco, candidato a defensor público.

La Cross Bronx Expressway fue califi cada como la autovía urbana más congestionada del país.

Page 9: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

9JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

See CARING p16

By Alicia Schwartz, MSN-ED, BSN, RN, PCC, CCM

VNSNY CHOICE Health Plans

According to the CDC, Alzheimer’s disease—a type of

dementia—aff ects an estimated 5.4 million Americans.

In 2014, 15 percent of the U.S. population (or 46 million adults) were 65 or older, and the number is expected to climb to about 22 percent of the population (88 million U.S. adults), by 2050.

Anyone who has a relationship with someone suff ering from Dementia or Alzheimer’s knows that even the simplest rituals in daily life can become true challenges—for both caregivers and the family members themselves—as the disease progresses. Something as innocent as making and enjoying a morning cup of coff ee or tea can turn into an exhausting and frustrating experience.

I work closely with elderly New Yorkers who suff er from dementia to ensure that they are able to live safely and independently in their own homes. In many instances, this also means educating family caregivers about how to cope when situations become stressful.

My colleagues and I know there are countless potential obstacles that can make even daily rituals extremely diffi cult. We hope the following guidelines will help family caregivers fi nd patience and a sense of calm while caring for a loved one with dementia.

• Accentuate the familiar: You may need to remind your family member with dementia who you are, or of another person, place or daily ritual. Say “I’m…, I visit you here at home every day” or “Hi Grandpa, it’s me… I’m off from school and am going to be spending this morning with you.” This helps them feel grounded in what they know and allows them to feel safe with that knowledge for however long they can. Patience is a virtue here, it’s important to manage

your own expectations and try not to take your loved one’s memory loss personally.

• Observation is key: As noted above, familiarity can help lessen frustration sometimes, when your loved one can grasp onto something familiar or expected. Notice favorite foods, drinks, how they take their coff ee—reminding someone with dementia of the things

they enjoy can be calming and helpful. Take note as well about times of day

that they might seem to be more clear or confused, and adjust your

caretaking accordingly. For example, many patients may be disoriented in the morning, others may also experience sundowing and

become very confused in the evening and nighttime, and even try to leave the home.

As these conditions progress, your loved

one may even forget how to walk, move, or swallow. In extreme cases, the person you’re caring for may need reminders about putting one foot in front of the other when ambulating. Preventing aspiration is imperative as well when dementia is advanced, it is important to carefully observe your loved one as they are eating and drinking. You may want to consider bringing in home care assistance to help with these more challenging times.

• Try new conversation tactics: Since conversations can be repetitive and tend to loop around to the same topic or questions, try to listen carefully and then reword the question or emphasize a diff erent point to help keep communication fl owing. Re-clarifying and altering the question slightly can go a long way. Also, though it is tempting when conversing with someone with dementia to fi ll every silence, sometimes you do have to give the person some time to think before they respond.

• Involve the patient: Instead of calling all of the shots with simple tasks like getting dressed and ready for the day, involving your loved one or client can help foster independence and self-respect. You can make suggestions—“It’s hot outside today, so let’s wear something with short sleeves”—but let them choose which short-sleeve shirt. Try this when going grocery shopping too: ask which fl avor or which brand of a product they think you should buy.

Encouraging input in small decisions may allow your loved one to feel some of the independence that often seems sadly missing.And try to keep your loved one active by

Caring for a Loved One with Dementia this Summer?

As noted

For example, many patients may be disoriented in the morning, others may also experience sundowing and

become very confused in the evening and nighttime, and even try to leave the home.

ONLINEin Spanish

Vea la versión

EN LINEAen español

Familiarity can help lessen frustration.

Engage your loved one.

Page 10: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

10 JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

See PROCUREMENT p23

Vea ADQUISICIONES p23

See PROCUREMENT p23

Story and photos by Gregg McQueen

It’s a club with benefi ts.

That’s how Gregg Bishop described the impact of certifi cation for Minority- and W o m e n - O w n e d Business Enterprises (M/WBEs) at a recent gathering of over 1,500 such businesses.

The 11th annual citywide procurement fair, held on June 21 at Bank of New York/Mellon headquarters in Manhattan, connects

stream of our city. Events like this are designed to provide entrepreneurs, who are underrepresented in their fi elds, with more opportunities for success. Because when their businesses succeed, so do their families, communities and our city.”

While SBS off ers resources to assist all M/WBEs, Bishop stressed that certifi cation dramatically increases the ability to obtain city contracts. He likened certifi cation to “having SBS as an addition to your staff .”

“You’re eligible to get additional technical assistance,” explained Bishop. “We have fi nancing programs, capital access for your

business, so as you’re bidding for a contract, you can borrow at a 3 percent interest rate up to half a million dollars. What certifi cation gets you is access.”

Another featured speaker was Department of Citywide Administrative Services (DCAS) Commissioner Lisette Camilo, who declared the fairs a “favorite” event.

DCAS manages 55 public buildings and buys goods and services ranging from interior renovations and HVAC repair, to green cleaning supplies, uniforms, pest control services and more.

certifi ed M/WBEs with dozens of city and state agencies, contractors, private sector businesses and public utilities, to facilitate contract opportunities.

“It’s sort of like a one-stop shop,” explained Bishop, who serves as Commissioner of Small Business Services (SBS). “But it’s only open to certifi ed companies. When you talk about how

membership has its privilege, I would say certifi cation has benefi ts.”

Through a host of workshops and a networking exhibit hall, the procurement fair allows small businesses to learn about upcoming contracts they can apply for.

During opening remarks at the event, First Lady Chirlane McCray announced that the city is ahead of its target of awarding $16 billion to M/WBEs by 2025, having awarded $5 billion to M/WBEs since the goal was announced by Mayor Bill de Blasio in 2015.

“Our administration understands that minority and women-owned businesses in New York City are valuable – but too often underutilized – assets,” said McCray. “That’s why we’re making such a concerted eff ort to bring these businesses into the economic

Fair TradeCity holds M/WBE procurement forum

“It wasn’t that diffi cult,” said Sindhura Polsani of IT company PamTen.

“Certifi cation has benefi ts,” said SBS Commissioner Gregg Bishop.

Historia y fotos por Gregg McQueen

Es un club con benefi cios.

Así es como Gregg Bishop describió el impacto de la certifi cación para las Empresas Propiedad de Mujeres y Minorías (M/WBE, por sus siglas en inglés) en una reciente reunión de más de 1,500 de este tipo de negocios.

La 11ª feria anual de adquisiciones de toda la ciudad, celebrada el 21 de junio en la sede del Banco New York/Mellon en Manhattan, conecta a las M/WBE certifi cadas con docenas de agencias municipales y estatales, contratistas, empresas del sector privado y servicios públicos para facilitar oportunidades contractuales.

“Es como una ventanilla única”, explicó Bishop, quien funge como comisionado de Servicios para Pequeños Negocios (SBS, por sus siglas en inglés). “Pero solo está abierta a empresas certifi cadas. Cuando hablan de cómo

la membresía tiene sus privilegios, yo diría que la certifi cación tiene benefi cios”.

A través de una serie de talleres y una sala de exposiciones de redes, la feria de adquisiciones permite a las pequeñas empresas conocer los futuros contratos que pueden solicitar.

Durante las palabras de apertura en el evento, la primera dama Chirlane McCray anunció que la ciudad está por delante de su objetivo de otorgar $16 mil millones de dólares a M/WBE para el años 2025, habiendo otorgado $5 mil millones de dólares a M/WBE desde que el objetivo fue anunciado por el alcalde Bill de Blasio in 2015.

“Nuestra administración entiende que las empresas propiedad de mujeres y minorías en la ciudad de Nueva York son activos valiosos,

pero muy a menudo subutilizados”, dijo McCray. “Es por eso que estamos haciendo un esfuerzo tan coordinado para llevar estos negocios a la corriente económica de nuestra ciudad. Eventos como este están diseñados para proporcionar más oportunidades para el éxito a los empresarios sub representados en sus campos. Porque cuando sus negocios tienen éxito, también lo tienen sus familias, comunidades y nuestra ciudad”.

Si bien SBS ofrece recursos para ayudar a todas las M/WBE, Bishop destacó que la certifi cación aumenta drásticamente la capacidad de obtener contratos con la ciudad. Comparó la certifi cación con “tener a SBS como una adición a su personal”.

“Usted es elegible para obtener asistencia técnica adicional”, explicó Bishop. “Tenemos

programas de fi nanciamiento, acceso a capital para su negocio, mientras está haciendo una oferta para un contrato, puede pedir prestado a una tasa de interés del 3 por ciento hasta medio millón de dólares. Lo que le consigue la certifi cación es el acceso”.

Otro orador destacado fue la comisionada del Departamento de Servicios Administrativos de la Ciudad (DCAS, por sus siglas en inglés), Lisette Camilo, quien declaró a las ferias un evento “favorito”.

DCAS administra 55 edifi cios públicos y compra bienes y servicios que van desde renovaciones de interiores y reparación de HVAC, hasta suministros ecológicos de limpieza, uniformes, servicios de control de plagas y mucho más.

“Nuestro mensaje es simple: estamos abiertos a los negocios”, dijo Camilo. “Las ferias permiten a las M/WBE aprender mejor nuestro negocio para que podamos hacer negocios con ellas”.

Camilo también discutió cómo DCAS está en camino de superar los dólares en los contratos que otorgó a las empresas M/WBE en el año fi scal 2016. El departamento ha otorgado aproximadamente $20 millones de dólares en contratos a las fi rmas M/WBE hasta ahora y también tiene un estimado de $84 millones de dólares en próximos proyectos para su equipo de instalaciones, incluyendo dos contratos de la dirección de construcción. El Equipo de Energía de DCAS explicó a los proveedores M/WBE cómo pueden ser pre-califi cados para un estimado de $50 millones de dólares en próximos proyectos de energía.

Comercio justo

Ciudad celebra foro de adquisiciones M/

WBE

“Las empresas latinas pueden sentirse aprehensivas al lidiar con la ciudad”, dijo Quenia Abreu.

“El proceso de certifi cación ha mejorado”, señaló Frank García.

Page 11: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

11JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

We Need Your Help!Only 25% To Go!

Please support our AnnualIndieGoGo/Generosity Fundraising Campaign

Back for our sixth year, Statement Arts will once again be running our Expanding

Horizons College Prep Program in July. 100% of the students enrolled in our program

get accepted into college and most of them receive substantial scholarships.

As a 501c3, all money you donate to Statement Artsis tax-deductible.

You can check out our campaign at http://bit.ly/2ti95up.

For more information, please call 1-800-804-0081 or visit www.statementarts.org.

Expanding Horizons is a free program and has grown exponentially. We have received several

grants, but in order to keep it free, we need to raise an additional $9,000.

Page 12: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

12 JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

A Patriarchs’ PartyThey did it for the dads.

Together with State Senator Jamaal T. Bailey, representatives for Fidelis Care, the Morris Heights Health Center (MHHC), and the Mall at Bay Plaza celebrated the State Senator’s fi rst annual Father’s Day Celebration. The event was hosted at the Bay Plaza Mall in Co-op City this past Fri., June 23rd.

In seeking to promote Men’s Health Awareness Month, the organizations joined to provide free health screenings including check-ups for blood pressure and glucose levels. Fitness assessments and relaxation massages were also off ered.

Lifestyle and wellness expert Evette Ríos provided a “Lunchology” segment in which she conducted demo on the basics of healthy school lunches, and the North Bronx Career Counseling and Outreach Center set up a kiosk with information on its programs.

Bailey honored mental health advocate Brett Scudder for his dedication to bringing awareness and resources to mental health. Scudder, a suicide attempt survivor, founded the non-profi t organization Scudder Intervention Services Foundation Inc. (SISFI), which provides mental health support services such as education, awareness, training, support, development and research to underserved populations.

Also highlighted was the campaign to ensure that health coverage is provided to

every child in New York State; there are an estimated 100,000 children still not insured in New York.

If in crisis, you can reach out for assistance today.Here are some resources:800-LIFENET (1-800-543-3638) is a free, confi dential help line for New York City residents, where certifi ed mental health professionals are available 24 hours per day/7 days per week.800.273.8255 is the National Suicide Prevention Lifeline number, also available 24 hours per day/7 days per week.

For more information about Scudder Intervention Services Foundation Inc., please visit www.sisfi .org.

HELP AVAILABLE NOW

For more information from State Senator Bailey, please visit http://bit.ly/2rW2SAS or call 718.547.8854.

Advocate Brett Scudder (right) was honored.

Lo hicieron para los papás.

Junto con el senador estatal Jamaal T. Bailey, representantes de Fidelis Care, el Centro de Salud Morris Heights (MHHC, por sus siglas en inglés) y Mall at Bay Plaza, realizaron la primera celebración anual del Día del Padre del senado estatal. El evento se realizó en Bay Plaza Mall en Co-op City el pasado viernes 23 de junio.

Buscando promover el Mes de la Concientización sobre la Salud de los Hombres, las organizaciones se unieron para proveer chequeos gratuitos de salud, incluyendo exámenes de presión arterial y niveles de glucosa. También se ofrecieron evaluaciones físicas y masajes de relajación.

Evette Ríos, experta en estilo de vida y bienestar, ofreció un segmento “lunchology” en el que realizó una demostración sobre los conceptos básicos de los almuerzos escolares saludables y el Centro de Orientación y Extensión Profesional del Norte del Bronx instaló un quiosco con información sobre sus programas.

Bailey honró al defensor de la salud mental Brett Scudder por su dedicación a

Parranda Con Los Padres

Vea PATRIARCA p21

Evette Ríos proporcionó un segmento “Lunchology”.

Page 13: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

13JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Page 14: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

14 JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

CLOWNS from p11

June 23, in accordance with their fi nal orders of removal,” confi rmed ICE spokesperson Rachael Yong Yow, in a statement.

Jorge Paccha, a friend and co-worker of Puma-Macancela, said he received a call from a panicked Diego after federal agents showed up at his cousin’s house to arrest him.

“He sounded scared,” Paccha said. “He wasn’t sure what to do. Ultimately, he gave himself up because he didn’t want to cause trouble for his family.”

Paccha lamented that his friend would be removed just as he was so close to fi nishing high school.

“He’s a person with big dreams,” remarked Paccha. “His dreams shouldn’t have to die because of this.”

“We are deeply disappointed with the decision by ICE to move forward with the deportation to Ecuador of our client, Diego Puma Macancela,” said Neighbors Link representative Mary Vinton in a statement. “Diego is heartbroken. This teen is leaving his home, his family, and friends behind to return to a country where retaliatory gang violence — possibly even death — await him.”

“We feel it’s a message of fear that’s being sent right now,” added Rev. Jean Walsh, of the Westchester United Church of Christ.

Madrid said that recent ICE arrests are “feeding into the narrative that immigrants are a problem for this country.”

Still, the looming threat of deportations for families such as Puma-Macancela and his mother had also stirred the beginning of dialogue and new mobilization eff orts.

Madrid pointed out that while New York City gets attention for being a “sanctuary city,” suburban neighborhoods are also mobilizing in the face of the Trump administration’s immigration policies.

“We’re creating hate-free zones in our own towns,” she said.

“There’s defi nitely been a huge response in Ossining,” agreed Walsh. “There are pictures of Diego everywhere downtown, and signs saying ‘Bring Diego home.’ I hope that he and his mother can stay here.”

Yumbla said his coalition has formed “community defense teams” to give support

to immigrants facing deportation. The group has staged numerous rallies and circulated an online petition to promote the deportation plight of Puma-Macancela.

“It can be eff ective in bringing communities together, and in showing elected offi cials that they need to take action to protect immigrants,” remarked Yumbla.

Vinton stressed that the public show of support is valuable.

“There are countless, similar struggles going on in this country right now,” she said. “Every day immigrants are working hard, contributing to our economy, and trying to keep their families together. Every call you made, every comment you posted in social media, every time you spoke up to educate a neighbor or off er encouragement to Diego, matters. You shined a spotlight on injustice, raised awareness in your community, and made it a little bit harder for this to happen to someone else.”

For more information, please visit the Hudson Valley Community Coalition at http://bit.ly/2sLfBt5.

Cori Madrid, a resident of the Ossining area, said that targeting a young man with no criminal background for deportation sent a chilling signal to the immigrant community.

“It’s really a message that nobody is safe,” she remarked. “We want to send our own message to immigrants, that we’ve got their back.”

diferentes restaurantes mientras también asistía a clases.

Al entrar en los Estados Unidos en 2014, tanto la madre como el hijo fueron arrestados. Los dos solicitaron asilo y se les permitió permanecer en espera de una decisión.

Luego, el 16 de noviembre, un juez de inmigración fi rmó una orden de deportación, provocando los recientes arrestos y nuevos procedimientos de expulsión.

Es una posición que refl eja la línea más dura en la inmigración dibujada por el gobierno de Trump.

“Si usted está ilegalmente en este país y cometió un crimen al entrar aquí, debería sentirse incómodo”, dijo Thomas D. Homan, director interino del ICE. “Debe cuidarse las espaldas”.

El adolescente y su madre estuvieron recibiendo asistencia legal de Neighbors Link, un grupo de apoyo a inmigrantes de Mount Kisco y la Coalición de Inmigración de Nueva York (NYIC, por sus siglas en inglés).

Afuera del No. 26 de Federal Plaza, amigos de Puma-Macancela y defensores de los inmigrantes denunciaron a funcionarios federales por aprehender al adolescente.

“No tenía antecedentes penales; no hizo nada malo”, dijo Luis Yumbla, presidente de la Coalición Comunitaria Hudson Valley, un grupo de defensa de justicia social.

Yumbla dijo que la madre y el hijo trataron de escapar de la violencia en Ecuador y señalaron que era injusto que el gobierno de los Estados Unidos los devolviera a ese peligro.

“Necesitamos proteger y respetar a nuestros inmigrantes”, dijo Yumbla.

No obstante, el ICE prosiguió con el traslado

de ambos residentes.Llegaron a la ciudad de Guayaquil a última hora

de la tarde del viernes 23 de junio.“El ICE trasladó a Diego Ismael Puma

Macancela y a su madre, Rosa Inés Macancela Vázques, a Ecuador el viernes 23 de junio, de acuerdo con sus órdenes fi nales de traslado”, confi rmó Rachael Yong Yow, portavoz del ICE, en un comunicado.

Jorge Paccha, amigo y compañero de trabajo de Puma-Macancela, dijo que recibió una llamada de un pánico de Diego después de que agentes federales se presentaron en la casa de su primo para arrestarlo.

“Parecía asustado”, dijo Paccha. “No estaba seguro de qué hacer. En última instancia, se entregó porque no quería causar problemas a su familia”.

Paccha lamentó que su amigo fuera trasladado justo cuando estaba tan cerca pronto de terminar la preparatoria.

“Es una persona con grandes sueños”, comentó Paccha. “Sus sueños no tendrían que morir por eso”.

“Estamos profundamente decepcionados con la decisión del ICE de avanzar con la deportación a Ecuador de nuestro cliente, Diego Puma Macancela”, dijo en un comunicado la representante de Neighbors Link, Mary Vinton. “Diego está desconsolado. Este adolescente está dejando su hogar, a su familia y amigos para regresar a un país en donde le esperan represalias violentas de las bandas –posiblemente, incluso, la muerte”.

Cori Madrid, residente de la zona de Ossining, dijo que tener como objetivo a un joven sin antecedentes penales para su deportación envió una señal escalofriante a la comunidad de inmigrantes.

“Es realmente un mensaje de que nadie está a salvo”, comentó. “Queremos enviar nuestro propio mensaje a los inmigrantes: los vamos a proteger”.

“Sentimos que es un mensaje de miedo que está siendo enviado ahora”, agregó el reverendo Jean Walsh, de la Iglesia Unida de Cristo de Westchester.

Madrid dijo que los recientes arrestos del ICE están “alimentando el discurso de que los inmigrantes son un problema para este país”.

Sin embargo, la inminente amenaza de deportaciones para las familias como la de Puma-Macancela y su madre también han provocado el comienzo del diálogo y de nuevos esfuerzos de

movilización.Madrid señaló que mientras que la

Ciudad de Nueva York recibe atención por ser una “ciudad santuario”, los barrios suburbanos se están movilizando frente a las políticas de inmigración del gobierno Trump.

“Estamos creando zonas libres de odio en nuestros propios pueblos”, dijo.

“Defi nitivamente ha habido una respuesta enorme en Ossining”, asintió Walsh. “Hay fotos de Diego por todas partes en el centro, y carteles que dicen: Traigan a Diego a casa. Espero que él y su madre puedan quedarse aquí.

Yumbla dijo que su coalición ha formado “equipos de defensa comunitaria” para dar apoyo a los inmigrantes que enfrentan la deportación. El grupo ha sido escenario de numerosas manifestaciones y ha distribuido la petición en línea para promover la difícil

situación de expulsión de Puma-Macancela.

“Puede ser efi caz reunir a las comunidades y mostrar a los funcionarios electos que necesitan tomar medidas para proteger a los inmigrantes”, señaló Yumbla.

Vinton subrayó que el programa público de apoyo es valioso.

“Hay innumerables luchas similares en este país en este momento”, dijo. “Todos los días los inmigrantes trabajan duro, contribuyen a nuestra economía y tratan

de mantener a sus familias unidas. Cada llamada que usted hace, cada comentario que publica en las redes sociales, cada vez que habla para educar a un vecino o dar ánimo a Diego, importa. Usted coloca una luz en la injusticia, aumenta la conciencia en su comunidad y hace un poco más difícil que esto le suceda a otra persona”.

Para obtener más información, visite la

Coalición Comunitaria Hudson Valley en http://bit.ly/2sLfBt5.

DEPORTED from p4

“He didn’t do anything wrong,” said HVCC head Luis Yumbla.

El grupo de apoyo a inmigrantes estima que aproximadamente el 25% de la población del condado es de origen extranjero.

Puma-Macancela Estaba a horas de celebrar su baile de graduación.

“Es un mensaje de miedo”, dijo el reverendo. Jean Walsh, de la Iglesia Unida de Cristo de Westchester.

DEPORTADO de p4

Page 15: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

15JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Call 718.589.4755 for an appointment or visit www.urbanhealthplan.org for more information

about our programs and services and to � nd the site closest to you.

Inc.

Ofrecemos• Atención primaria - cuidado

de la salud para bebés, niños, adolescentes, adultos y personas de la tercera edad, ginecología, obstetricia, servicios dentales

• Cuidado especializado - cuidado de los pies, salud

We o� er• Primary Care – health care

for babies, children, teens, adults and seniors, gynecology, obstetrics, dental

• Specialty Care – foot care, behavioral health, eye care, physical therapy, and more

A Network of Community Health Centers Providing Affordable, Quality Healthcare Services since 1974

Una red de centros de salud comunitarios que ofrecen servicios económicamente accesibles y de calidad desde 1974.

mental, cuidado de los ojos, terapia física y más

• Centros de Salud en las Escuelas

• WIC• Inscripción al seguro de

salud• Desarrollo de la fuerza

de trabajo

• School-based Health Centers

• WIC• Health Insurance

Enrollment• Workforce

Development

Para encontrar un centro más cerca de usted, llame al 718.589.4755

Visite www.urbanhealthplan.org para obtener más información sobre nuestros programas y servicios.

Page 16: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

16 JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

FoodHelp.nyc

La aplicación móvil NYC ACCESS HRA es solo para enviar los documentos de respaldo, no para solicitar beneficios. Si necesita ayuda para la solicitud en otro idioma, visite FoodHelp.nyc o llame al 311.

Bill de BlasioAlcalde

Administración deRecursos HumanosDepartamento deServicios Sociales

Steven BanksComisionado

Bill de BlasioAlcalde

Administración deRecursos HumanosDepartamento deServicios Sociales

Steven BanksComisionado

HAGA CLIC Recertifique sus beneficios en línea

HABLE Llame para su entrevista por teléfono cuando sea conveniente durante el horario hábil

ENVÍE Envíe los documentos requeridos y verifique que los hayan recibido, con la aplicación móvil NYC ACCESS HRA

VERIFIQUE Confirme su estado o el saldo de la cuenta en línea o con la aplicación móvil

CARING from p9

playing Bingo, cards, reading with them (even if you have to decrease the reading age), or coloring and practicing with puzzle or word books. Observing surroundings outdoors and in the neighborhood can stimulate mental activity. You might also try doing exercises together or even dancing.

• Be mindful of your reactions: Even if your loved one is suff ering from a very severe form of dementia, he or she will still react to you based on your tone of voice and/or facial expression. Be mindful of not letting your frustration show. It is diffi cult, but take a deep breath, put a smile on, and keep your tone positive. It can make a world of diff erence.

• Know when to take a break: Sometimes there is nothing left to do but simply step away for a short while. This is one of the most important things you can do to take care of yourself as a caregiver. If things have become aggressive or simply too overwhelming, walk away for a few minutes (as long as it is safe). Give yourself some time to collect yourself and try to return with a diff erent facial expression.

• Remember safety: To keep your loved one safe, make sure to check window locks, stove knobs, and unplug appliances such as the microwave to prevent accidents, burns or food safety issues. Door alarms can be very helpful when someone has a tendency to wander off , and you may want to consider getting a Safe Return Bracelet from the Alzheimer’s Association. Registering a loved one with advanced Alzheimer’s or dementia is very important.

Alicia Schwartz is a Registered Nurse. For more information about VNSNY CHOICE Health Plans from the not-for-profi t Visiting Nurse Service of New York, please call 888-867-6555 or visit www.VNSNYCHOICE.org.

Know when to take a break. Many patients may be

disoriented at specifi c times.

Page 17: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

17JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Taikoza in the ParkWitness the music of Taikoza at Pelham

Bay Park on Sat., July 22nd from 2:00 p.m. – 3:00 p.m. Taikoza has created a new sound using the thunderous rhythms of the ancestral Taiko drums and the magical sounds of the bamboo fl utes. The group draws from Japan’s rich tradition of music and performance to create a highly visual performance. For directions to the performance location, visit http://bit.ly/2szTe9E.

For more information, please call 718.367.3657 or visit www.nycgovparks.org.

Taikoza en el ParqueSea testigo de la música de Taikoza en Pelham

Bay Park el sábado 22 de julio de 2:00 p.m. - 3:00 p.m. Taikoza ha creado un nuevo sonido con los ritmos atronadores de los tambores ancestrales Taiko y los sonidos mágicos de las fl autas de bambú. El grupo se basa en la rica tradición japonesa de música y actuación para crear un espectáculo altamente visual. Para obtener instrucciones sobre la ubicación, visite http://bit.ly/2szTe9E.

Para obtener más información, por favor llame al 718.367.3657 o visite www.nycgovparks.org.

Boogie on the BoulevardGet down on the Grand Concourse on

Sun., June 25th, July 23rd, Aug., 20th, and Sept., 10th. In celebration of the Bronx’s 100th anniversary, the center lanes of the Grand Concourse from 162nd to 170th Streets will be closed to cars and open to all with free music, art and fi tness programs hosted by organizations from the Bronx and beyond.

For more information, please call 212.629.8080 or visit www.transalt.org.

Hear the sound of taiko drums.

Escuche el sonido de los tambores taiko.

Boogie en el bulevarMueva el esqueleto en Grand Concourse el

domingo 25 de junio, 23 de julio, 20 de agosto y 10 de septiembre. En la celebración del 100º aniversario del Bronx, los carriles centrales de Grand Concourse, de las calles 162 a la 170, estarán cerrados a los autos y abiertos a todos con programas gratuitos de música, arte y acondicionamiento físico arreglados por organizaciones del Bronx y más.

Para obtener más información, por favor llame al 212.629.8080 o visite www.transalt.org.

TALKING from p5

Its a Bronx wonderland.

Es un país de las maravillas del Bronx.

The report also indicates that McLoughlin kicked in the door to the apartment and that both he and Haste entered without direction from their supervisor.

The FDRB report indicates that Sergeant Morris “exercised poor tactical judgment,” “failed to supervise his subordinates,” and “violated SNEU procedural and training guidelines” and that Offi cer McLoughlin “exercised poor tactical judgment.”

“These documents only add to the evidence that both Sergeant Scott Morris and Offi cer John McLoughlin must be fi red for the killing of my son Ramarley. They are a danger to public safety and should not continue to collect paychecks from the NYPD,” said Graham’s mother, Constance Malcolm.

Malcolm asserted that NYPD Deputy Commissioner Kevin Richardson told

her during Haste’s trial that Morris and McLoughlin would face trials after Haste, but noted that no trials have yet been scheduled.

“I’m worried that Mayor de Blasio and the NYPD are not taking accountability for killing Ramarley seriously, and that Morris and McLoughlin will get slaps on the wrists instead of being fi red, as they deserve,” Malcolm said. “It’s a slap in the face to my family and community and another indication of their lack of commitment to black lives taken by police in New York City.”

“This moment in time, with knowing all for which we have learned in regards to the truth as to Ramarley’s death, the Mayor and the NYPD have an opportunity to restore trust in the people they serve by terminating Morris and McLoughlin,” said Royce Russell, an attorney for the family. “This is the moment to re-establish the old standards of accountability.”

A gathering was held in December 2016 at One Police Plaza.

GRAHAM from p7

posteriormente haber aumentado los salarios y las horas extras, Richard Haste no fuese suspendido inmediatamente cuando el borrador del informe del comisionado interino Maldonado fue entregado al departamento”. “El hecho de que el NYPD no tomara medidas rápidas contra Haste le permitió renunciar. Fue un fracaso en la rendición de cuentas y no debe repetirse para los otros ofi ciales implicados en el asesinato de Graham”.

La carta también instó a la Policía de Nueva York a cumplir con la solicitud de la Ley de Libertad de Información (FOIL, por sus siglas en inglés) de la familia de Graham, que demandó al NYPD por no publicar documentos.

El 22 de junio, la familia de Graham y sus simpatizantes de la comunidad publicaron documentos previamente retenidos por NYPD bajo la ley estatal 50-a.

Los documentos publicados incluyen el informe fi nal y la recomendación del juicio de Richard Haste del comisionado adjunto de Juicios del NYPD y el informe fi nal de la Junta de Revisión de Disparo de Armas de Fuego (FDRB, por sus siglas en inglés) sobre el disparo de Haste de su arma.

El informe del juicio departamental hace varias críticas al sargento Morris por no dar “ninguna dirección a los ofi ciales”. El informe también indica que McLoughlin dio una patada en la puerta al apartamento y que él y Haste entraron sin la dirección de su supervisor.

El informe de la FDRB indica que el sargento Morris "ejerció mala táctica", "no supervisó a sus subordinados" y "violó las directrices de procedimiento y formación del SNEU" y que el ofi cial McLoughlin " ejerció mala táctica".

“Estos documentos sólo agregan a la evidencia de que tanto el sargento Scott Morris como el ofi cial John McLoughlin deben ser despedidos por el asesinato de mi hijo Ramarley. Constituyen un peligro para la seguridad pública y no deben seguir cobrando cheques de pago del NYPD”, dijo la madre de Graham, Constance Malcolm.

Malcolm afi rmó que el comisionado adjunto del NYPD, Kevin Richardson, le dijo durante el juicio de Haste que Morris y McLoughlin enfrentarían juicios

después de Haste, pero señaló que aún no se han programado.

“Me preocupa que el alcalde de Blasio y el NYPD no estén asumiendo una responsabilidad seria por la muerte de Ramarley, y que Morris y McLoughlin recibirán tirones en las muñecas en lugar de ser despedidos, como merecen”, dijo Malcolm. “Es una bofetada en la cara para mi familia y comunidad y otra indicación de su falta de compromiso con las vidas negras tomadas por la policía en la ciudad de Nueva York”.

“En este momento en el tiempo, conociendo todo lo que hemos aprendido con respecto a la verdad sobre la muerte de Ramarley, el alcalde y el NYPD tienen la oportunidad de restaurar la confi anza en las personas a quienes sirven despidiendo a Morris y McLoughlin”, dijo Royce Russell, un abogado de la familia. “Este es el momento para restablecer los viejos estándares

GRAHAM de p7

“Es una bofetada en la cara de mi familia y comunidad”, dijo Constance Malcolm, la madre de Graham.

Page 18: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

18 JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

CLASSIFIEDSSend us your:

Fiction Poetry Essay Screenplay

for consideration.

CREATIVE WRITING in our Literary Pages

Northern Manhattan

and / or The Bronx

To place your CLASSIFIEDS for

Call 212-569-5800

AUTO DONATIONS

Donate your car to Wheels For Wishes, bene� ting Make-A-Wish. We o� er free towing and your donation is 100% tax deductible. Call (855) 376-9474

REAL ESTATE

Poconos Land Liquidation 30 Mile Views! 5 star location. Paved roads, utilities 2+ Acres only $19,900. 80% O� ! 2 hrs NYC. Excellent Financing Call Now 888-320-0920

*Free Vehicle/Boat Pickup ANYWHERE*We Accept All Vehicles Running or Not*Fully Tax Deductible

* Car Donation Foundation d/b/a Wheels For Wishes. To learn more about our programsor financial information, visit www.wheelsforwishes.org.

WheelsForWishes.orgCall: (917) 336-1254

Make-A-Wish®

Metro New York

Benefiting

Wheels For Wishes

DONATE YOUR CAR

Applicants please email or send resume: Robert Nicoletti Chief Human Resources OfficerEmail: [email protected] Fax: 631-675-5066

Client: NSHOAPublication: Discounted Community Newspapers

Date: 6/28/17Size: 3.792” x 4”

This ad prepared by SMM Advertising631-265-5160

New York Cancer & Blood Specialists, a prominent and respected Oncology/Hematology group, is seeking LPNs and a medical front desk receptionist to join a well-established and growing pure sub-specialty practice with academic affiliation.

Licensed Practical Nurses (LPNs)• Manage patient care.• Interview patients and record medical

history. • Obtain patient vital signs.We require:• Must have a valid NYS LPN License.• Knowledge of Oncology/Hematology

a plus.• At least two years of exp working in

a healthcare environment as an LPN.• Bilingual, English/Spanish a must.

Salary up to $30 per hour depending on exp. Daytime hours Monday - Friday.

Medical Front Desk Receptionist• Greet & confirm patient information. • Provide administrative support,

conduct data entry.• Maintain patient calendar. We require:• At least two years of Medical Front

Desk exp. • Proficient in Microsoft Word.

EMR exp a plus.• Good organizational skills a must. • Bilingual, English/Spanish a must.

Salary up to $22 per hour depending on exp. Daytime hours Monday - Friday.

New York Cancer & Blood Specialists Washington Professional Park Building #4 - 1st Floor, HR Dept. 1500 Route 112 Port Jefferson Station, NY 11776

Visit our website at nycancer.com and follow us on Facebook. An EOE m/f/d/v

Queens Clinics

VACATION RENTALS

OCEAN CITY, MARYLAND. Best selec-tion of a� ordable rentals. Full/ partial weeks. Call for FREE brochure. Open daily. Holiday Resort Services. 1-800-638-2102. Online reservations: www.holidayoc.com

Email [email protected]

for more information.

Page 19: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

19JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Please fill out Form and Fax to 212-544-9545 or Mail it to: 5030 Broadway, Suite 801, New York, NY 10034Make check payable to The Bronx Free Press or include Credit Card info below.

I would like to have the The Bronx Free Press sent to me every week: Me gustaría que me enviaran The Bronx Free Press (Please write clearly) cada semana: (Por favor escriba claramente)___________________________________________________________________________________________________Signature (Very Important) Date: Name Firma (Muy Importante) Fecha: Nombre

___________________________________________________________________________________________________Building Number and Street Name Apt. # Zip Code Número de edificio y nombre de la calle Número de apartmento Código postal

___________________________________________________________________________________________________Name (as displayed on card) Card Type and Number Security Code Expiration DateCredit Card Information____________________________________________________________________________________________________ Phone Number Teléfono Email Correo Electrónico

Yes! I want a $10 Home Subscription

El Periódico Bilingüe de la Comunidad

The

The Community’s Bilingual NewspaperEl Periódico Bilingüe de la ComunidadBRONXFREE PRESS

The Community’s Bilingual Newspaper

52

weeks a

year for only

$10

Page 20: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

20 JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

BE YOURSELFThe health plan for individuals

AMIDA CARE is not for everyone. It is for those special few who take pride in who they really are. When you are in our community, you can expect:

Comprehensive health coveragePersonal champion who works with you privately to customize your health careExpertise in chronic and serious medical conditions, such as HIV, behavioral health issues, and Hepatitis CHelp accessing housing, job training and other support programs.

Call us for confidential answers: 1-855-GO-AMIDA (1-855-462-6432), TTY 711 www.AmidaCareNY.org

Medicaid Live Life Plus Health Plan

Page 21: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

21JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

brindar conciencia y recursos para la salud mental. Scudder, sobreviviente de un intento de suicidio, fundó la organización sin fi nes de lucro Fundación y Servicios de Intervención Scudder Inc. (SISFI, por sus siglas en inglés), que proporciona servicios de apoyo de salud mental como educación, concientización, capacitación, apoyo, desarrollo e investigación a poblaciones desatendidas.

También se destacó la campaña para asegurar que la cobertura de salud sea proporcionada a todos los niños en el Estado de Nueva York; se calcula que 100,000 niños aún no están asegurados en Nueva York.

Para obtener más información del senador estatal Bailey, por favor visite http://bit.ly/2rW2SAS o llame al 718.547.8854.

PATRIARCA de p12

Si está en crisis, puede solicitar ayuda hoy.Estos son algunos recursos:800-LIFENET (1-800-543-3638) es una línea de ayuda gratuita y confi dencial para los residentes de la Ciudad de Nueva York, en la que profesionales certifi cados en salud mental están disponibles 24 horas al día/7 días a la semana.800.273.8255 es el número de la Línea Nacional de Prevención del Suicidio, también disponible 24 horas por día/7 días por semana.

Para obtener más información acerca de la Fundación y Servicios de Intervención Scudder Inc., por favor visite www.sisfi .org.

AYUDA DISPONIBLE AHORA

Información de carrera.

Directora de Administración y Mercadotecnia del Centro Comercial Maranda Ashkar.

The Veterans Crisis Line connects Veterans in crisis and their families and friends with qualifi ed, caring Department of Veterans Affairs responders through a confi dential toll-free hotline, online chat, or text. Veterans and their loved ones can call 800.273.8255 and Press 1, chat online at http://bit.ly/23vMW5j, or send a text message to 838255 to receive confi dential support 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year. Support for deaf and hard of hearing individuals is available at http://bit.ly/2kQBlAd. For more information on the Veterans Crisis Line, please visit http://bit.ly/2lofhe4.

Page 22: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

22 JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

for LGBTQ rights, and said he was proud to be part of such a “real New York” event.

“My wife and I waited to be married until those in the LGBTQ community could, and we won’t stop until everyone here has the same rights. “We’re pushing corporate board members, and [for] single-sex bathrooms to be gender-neutral.”

“There are so many great reasons I love doing this event in this setting, but the main one is that we get to honor the trailblazers of the LGBT community,” he added.

Grant Haines has been a member of the TheMenEvent team for the past fi ve years. The social platforum touts its services as part of the “most popular gay event company, dedicated to bringing people together for social, personal and business connections.” It off ers events such as walking tours focused on gay history and networking socials.

REALITY from p3

REALIDAD de p3

Since moving to New York City from Oklahoma, Haines said he “felt at home” within a community that was forthright and expressive in its pride.

Other speakers referenced how political concerns within the LGBTQ community felt heightened in the new administration.

“In these dark times, it is uplifting to see leaders at all levels support the LGBTQ community,” said Thomas Krever, Chief Executive Offi cer for the Hetrick Martin Institute (HMI), a youth social services organization. “We don’t see this award as our award, it’s for all the hundreds of thousands of LGBTQ youth out there.”

Produced by Whoopi Goldberg, the reality television show Strut focused on transgender models becoming fashion household names in the world of fashion. The Oxygen Network series revealed how members struggled to make ends meet while navigating personal and

professional relationships. Honoree Sue Wicks said she could attest to

how much has changed since 2001, when she became one of the fi rst athletes in professional sports to come out. Wicks recalled how she revealed her sexual identity while still an active player with the WNBA’s New York Liberty because she felt a responsibility to be a role model to anyone who may have been struggling.

Wicks said in spite of the challenges ahead, there had been progress.

“I think these are wonderful times because I see people in the streets saying who they are, talking to their families and people standing up for who they are,” she noted. “We are defi ning what it means to be Americans, and nothing can destroy that tapestry.”

For more information on the Hetrick-Martin Institute, please visit hmi.org.

El activista, actualmente un compañero de enseñanza en la Clínica de Justicia de Inmigración de la Escuela de Derecho Cardozo, fue honrado recientemente en el Macy’s Herald Square, el almacén principal de la Calle 34.

Mientras los compradores se arremolinaban en el noveno piso buscando opciones de muebles, fueron recibidos con un escenario colorido diseñado en reconocimiento a “El orgullo y la alegría” de la celebración LGBTQ de la tienda.

El contralor de la ciudad Scott Stringer, junto con Macy’s y TheMenEvent.com, organizó la Ceremonia Anual del Orgullo y Entrega de Premios Changemakers el 20 de junio. El evento, que atrae a cientos por sus rifas, desfi les de moda y presentaciones de premios, está en su quinto año.

La ceremonia de este año honró a Mancheno; al elenco de la serie de televisión Strut; al Instituto Hetrick Martin (HMI, por sus siglas en inglés), y a la ex jugadora de la WNBA, Sue Wicks.

Stringer dijo que había sido un defensor de los derechos LGBTQ durante mucho tiempo, y que estaba orgulloso de ser parte de un evento tan “real de Nueva York”.

“Mi esposa y yo esperamos a casarnos hasta que los miembros de la comunidad LGBTQ pudieran, y no nos detendremos hasta que todos aquí tengan los mismos derechos. Estamos presionando a los miembros de la junta directiva corporativa, y [por] los baños de un solo sexo, para que sean neutros en cuanto a género”.

“Hay muchas razones por las que me

encanta hacer este evento en este escenario, pero el principal es que podemos honrar a los pioneros de la comunidad LGBT”, agregó.

Grant Haines ha sido miembro del equipo TheMenEvent durante los últimos cinco años. La plataforma social promociona sus servicios como parte de “la compañía homosexual más popular de eventos, dedicada a reunir a gente para conexiones sociales, personales y de negocios”. Ofrece eventos como recorridos a pie centrados en la historia homosexual y reuniones sociales de redes de contactos.

Desde que se mudó a la Ciudad de Nueva York desde Oklahoma, Haines dijo que “se siente como en casa” dentro de una comunidad que es franca y expresiva sobre su orgullo.

Otros oradores se refi rieron a cómo las preocupaciones políticas dentro de la comunidad

LGBTQ se sintieron agudizadas con la nueva administración.

“En estos tiempos oscuros, es alentador ver a líderes de todos los niveles apoyar a la comunidad LGBTQ”, dijo Thomas Krever, director ejecutivo del Instituto Hetrick Martin (HMI, por sus siglas en inglés), una organización de servicios sociales para jóvenes. “No vemos este premio como nuestro, es para todos los cientos de miles de jóvenes LGBTQ que hay allá afuera”.

El reality show de televisión Strut, cuya productora ejecutiva es Whoopi Goldberg, se centró en modelos trans género convirtiéndose en nombres en el mundo de la moda. La serie Oxygen Network reveló cómo los miembros luchaban por sobrevivir mientras navegaban en relaciones personales y profesionales.

La honrada Sue Wicks dijo que es testigo de cuánto ha cambiado todo desde 2001, cuando se convirtió en una de las primeras atletas en deportes profesionales en salir del clóset. Wicks recordó cómo reveló su identidad sexual mientras todavía era jugadora activa con el Liberty de Nueva York de la WNBA, porque sentía una responsabilidad de ser un modelo para cualquier persona que pudiera estar luchando.

Wicks dijo que, a pesar de los retos por delante, ha habido progresos.

“Creo que estos son tiempos maravillosos porque veo a la gente en las calles diciendo quiénes son, hablando con sus familias y defendiendo lo que son”, señaló. “Estamos defi niendo lo que signifi ca ser estadounidenses, y nada puede destruir ese tapiz”.

Para más información sobre el Instituto Hetrick-Martin, por favor visite hmi.org.

Thomas Krever, Hetrick Martin Institute CEO, celebrates.

El evento atrae a cientos. Los premiados del 2017.

El exterior de la tienda insignia.

“Estamos defi niendo lo que signifi ca ser estadounidenses”, dijo Sue Wicks.

Miembros del personal también marcharon en el Desfi le del Orgullo.

Page 23: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

23JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

“Our message is simple: we are open for business,” said Camilo. “The fairs allows M/WBEs the ability to better learn our business so that we can do business with them.”

Camilo also discussed how DCAS is on track to exceed the dollars in contracts it awarded to M/WBE fi rms in the 2016 fi scal year. The department has awarded approximately $20 million in contracts to M/WBE fi rms thus far and also has an estimated $84 million in upcoming projects for its facilities team, including two construction management contracts. The DCAS Energy Team explained to M/WBE

vendors how they can become pre-qualifi ed for an estimated $50 million in upcoming energy projects.

The department announced that it will also be putting out a Request for Qualifi cations (RFQ) for General Construction Services in the fall, which will create a list of prequalifi ed vendors for potential contracts with city agencies for projects such as HVAC maintenance, LED retrofi ts and steam trap replacements, as well as installation and maintenance of solar energy systems.

Also announced was the launch of a $10 million Bond Collateral Assistance Fund for M/WBEs and small businesses bidding on city construction contracts. The program will allow businesses to apply for surety bonds of up to $500,000 or 50 percent of the contract amount, whichever is lesser, in order to meet cash collateral bond requirements.

“We know that to get a bond is a very capital-intensive process, and the problem that small businesses typically have is access to capital,” said Bishop. “The bond fund will be a game-changer.”

The Bond Collateral Assistance Fund comes on the heels of another contract fi nancing program for M/WBEs that the city unveiled in March, which has already provided more than $1 million to small businesses, Bishop said.

Also in March, SBS unveiled a streamlined application process for certifi cation, reducing the amount of paperwork by 30 percent.

“The certifi cation process has improved,” remarked Frank García, Chairman of New York State Coalition of Hispanic Chambers of Commerce. “Especially with the amount of documents, it’s a lot better. It’s less intimidating.”

Sindhura Polsani, of IT company PamTen, said her fi rm recently completed the M/WBE certifi cation process, which she said took a total of ten weeks.

“Businesses might think it’s a scary process, but it wasn’t that diffi cult,” said Polsani. “There was a lot of information online. It took a lot of phone calls, but it was fairly painless.”

Polsani was attending the procurement fair to investigate contracting opportunities.

“It’s good to have all these companies in one place – it’s a valuable way to meet a lot of people at once,” she said.

“You get to learn what companies are

looking for in terms of contract needs,” added Raquel Rodríguez, Sales Director for GMD Industries. She said her business has been certifi ed for 10 years but was seeking to acquire city contracts. “It’s a good way to learn who you should be reaching out to at these agencies.”

Quenia Abreu, President of the New York Women’s Chamber of Commerce, said her organization helps Latino M/WBE businesses through the certifi cation process. She said she recently helped a Latino-owned pest control business access more than $4

million in city contracts.“Latino businesses can be apprehensive

about dealing with the city,” Abreu said. “Sometimes they come to us fi rst. It helps that they can deal with an entity like us that they’re already comfortable with.”

While Abreu applauded the city for its eff orts to help M/WBEs in recent years, she said there was still room for improvement.

“I still think Latino businesses are at a disadvantage. I’d like to see more inclusivity,” she remarked. “There should be more targeted outreach, and including of organizations that already have relationships with these businesses.”

For more information, please visit http://on.nyc.gov/2oqig9f.

It was the 11th annual citywide procurement fair.

“We are open for business,” said DCAS Commissioner Lisette Camilo.

PROCUREMENT from p10

El departamento anunció que también presentará una Solicitud de Califi cación (RFQ, por sus siglas en inglés) para Servicios Generales de Construcción en el otoño, que creará una lista de proveedores pre-califi cados para contratos potenciales con agencias municipales para proyectos como: mantenimiento HVAC, modifi caciones LED y reemplazos de válvulas de vapor, así como instalación y mantenimiento de sistemas de energía solar.

También se anunció el lanzamiento de un Fondo de Ayuda de Garantía de Bonos de $10 millones de dólares para las M/WBE y pequeñas empresas que licitan contratos de construcción de la ciudad. El programa permitirá a las empresas aplicar para fi anzas de hasta $500,000 dólares o 50 por ciento del monto del contrato, lo que sea menor, con el fi n de cumplir con los requisitos de garantía en efectivo colateral.

“Sabemos que conseguir un bono es un proceso muy intensivo en capital, y el problema que suelen tener las pequeñas empresas es el acceso al capital”, dijo Bishop. “El fondo de bonos será un punto de infl exión”.

El Fondo de Ayuda de Garantía de Bonos viene de la mano de otro programa de fi nanciamiento de contratos para las M/WBE que la ciudad reveló en marzo, que ya ha proporcionado más de $1 millón de dólares a pequeñas empresas, dijo Bishop.

También en marzo, SBS dio a conocer un proceso de solicitud simplifi cado para la certifi cación, reduciendo la cantidad de papeleo en un 30 por ciento.

“El proceso de certifi cación ha mejorado”, señaló Frank García, presidente de la Coalición Cámaras Hispanas de Comercio del Estado de Nueva York. “Especialmente con la cantidad de documentos, es mucho mejor, es menos intimidante”.

Sindhura Polsani, de la compañía de TI PamTen, dijo que su fi rma completó recientemente el proceso de certifi cación M/WBE, que dijo tomó un total de diez semanas.

“Las empresas podrían pensar que es un proceso de miedo, pero no fue tan difícil”, explicó. “Había mucha información en línea, tomó muchas llamadas telefónicas, pero fue bastante indoloro”.

Polsani asistió a la feria de adquisiciones para investigar oportunidades de contratos.

“Es bueno tener todas estas compañías en un solo lugar, es una forma valiosa de conocer a mucha gente a la vez”, dijo.

“Se llega a conocer lo que las empresas buscan en términos de necesidades contractuales”, agregó Raquel Rodríguez, directora de Ventas de GMD Industries. Ella dijo que su negocio ha estado certifi cado por 10 años, pero estaba tratando de adquirir contratos con la ciudad. “Es una buena manera de saber a quién debes acercarte en estas agencias”.

Quenia Abreu, presidenta de la Cámara de Comercio de Mujeres de Nueva York, dijo que su organización ayuda a las M/WBE latinas a través del proceso de certifi cación. Dijo que recientemente ayudó a un negocio de

control de plagas propiedad de latinos a obtener más de $4 millones de dólares en contratos de la ciudad.

“Las empresas latinas pueden sentirse atemorizadas al lidiar con la ciudad”, dijo Abreu. “A veces vienen con nosotros primero, ayuda que puedan tratar con una entidad como nosotros con la que ya están cómodos”.

Si bien Abreu aplaudió a la ciudad por sus esfuerzos para ayudar a las M/WBE en los últimos años, dijo que todavía hay margen de mejora.

“Sigo pensando que los negocios latinos están en desventaja, me gustaría ver más inclusión”, comentó. “Debe haber un alcance más específi co, e incluso de organizaciones que ya tienen relaciones con estos negocios”.

Para obtener más información, por favor visite http://on.nyc.gov/2oqig9f.

control de plagas propiedad de latinos a obtener más de $4 millones de dólares en contratos de la ciudad.

sentirse atemorizadas al lidiar con la ciudad”, dijo Abreu. “A veces vienen con nosotros primero, ayuda que puedan tratar con una entidad como nosotros con la que ya están cómodos”.

sus esfuerzos para ayudar a las M/WBE en los últimos años, dijo que todavía hay margen de mejora.

latinos están en desventaja, me gustaría ver más inclusión”, comentó. “Debe haber un alcance más específi co, e incluso de organizaciones que ya tienen relaciones con estos negocios”.

favor visite http://on.nyc.gov/2oqig9f. “Puedes conocer lo que buscan las empresas”, dijo Raquel Rodríguez.

ADQUISICIONES de p10 La ciudad anunció que está por delante de su objetivo de otorgar $ 16 mil millones a M / WBEs para 2025.

Page 24: Deported Deportado - The Bronx Free Press · 2017. 6. 28. · El Periódico Bilingüe de la Comunidad Celebration p3 Music p5 Health p12 Photo: Luis Puntiel Photo: Gregg McQueen Deported

24 JUNE 28, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com