fespa world issue 47 - français

66

Upload: fespa

Post on 20-Mar-2016

273 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

FESPA WORLD Issue 47 - Français

TRANSCRIPT

FESPA WORLD SPRING/07 3

Fespa WorldThe membership magazine of theFederation of European Screenprinting AssociationsIssue No.47Spring 2007

Published byFESPA Ltd

Editorial officeFESPAAssociation House7a West StreetReigate, Surrey RH2 9BLTel: +44 1737 24 07 88Fax: +44 1737 24 07 70E-mail: [email protected]

PublisherMarcus TimsonGroup Commercial ManagerTel: +44 1737 24 07 88

AdvertisingMichael Ryan – Group Sales ManagerJames Ford – Sales Manager Tel: +44 1737 24 07 88Fax: +44 1737 24 07 70

EditorVal HirstTel: +44 1623 88 23 98E-mail: [email protected]

Graphic Design Bate Brand Communications8 St Leonard’s Square, WallingfordOxfordshire OX10 0ARTel: +44 1491 835835www.batebrand.com

PrintingThe MANSON Group LtdReynolds House, 8 Porters WoodValley Road Industrial EstateSt Albans, AL3 6PZTel: +44 1727 848 440www.manson-grp.co.uk

NOUVEAU TOURD’HORIZON

4 NOUVELLES DESFOURNISSEURSLes dernières nouvellesd'autour de l'industrie

8 QUOI DE NEUF DANS LES PRODUITSNouveaux lancements etdernières innovations

14 LA COLONNE DE CHRISCe qui arrive dans lesAssociations

28 ATTEINDRE LA CIBLE DE LA COULEURDetlef Fiebrandt révèlecomment établir des guides précis de couleur

32 AU REVOIR ET BONJOUR!Le président sortant de laFESPA, Hellmuth Freyréfléchit sur sa présidencepassée alors que le nouvelarrivant à ce poste AndersNilsson partage certains de ses plans dl'avenir

LE GRANDEVENEMENT

AVANT-PREMIEREFESPA 2007

34 SALUTATIONS ET ACCUEIL!Frazer Chestermanaccueille des visiteurs de l'exposition

35 SUR L’EXPOSITIONToute l'information qui doitfaire un succès de votre visite!

38 LE PROGRAMME DESSÉMINAIRESLes détails de sujets etorateurs(speakers)

40 QUI EST QUIUn choix de biographies des orateurs

44 LES HALLS NUMÉRIQUESPlans des Halls et sociétésexposantes

64 LES HALLS DE LASÉRIGRAPHIEPlans des Halls et sociétésexposantes

78 LES HALLS TEXTILESPlans des Halsl et Sociétésexposantes

INFORMATION

16 LE CONCOURS FESPADIGITAL PRINTS AWARDS 2007Les gagnants des Médaillesd’Or sont annoncés!

17 AGENDALe guide habituel de la FESPAdes expositions et desévénements

18 BULLETIN FESPALa Soirée de Gala à Berlin et lesévénements der 2007 et plus

88 LA LISTE DES CONTACTS FESPA

ET FINALEMENT…

90 Peter Kiddell vous conseille surce qu’il faut chercher à Berlin

EVENEMENTSSPECIAUX

20 ASSOCIÉS ENTECHNOLOGIEHP et VUTEK expliquentcomment ils réduisent leurémissions de carbone

22 UTILISEZ LE PUISSANTPOUVOIR DE L'IMAGE!Marcus Timson expliquecomment la FESPA aidera les sérigraphes à augmenterleur rentabilité

24 NOUVELLES TENDANCESDANS LE VÊTEMENTIMPRIMECharlie Taublieb partage sonexpérience de l’'impression destextiles et met en évidence ledernières tendances

Fespa World. Designed by Bate Brand Communications. Printed by The Manson Group Ltd. Editorial photographssupplied courtesy of the companies they feature. The publishers accept no responsibility for any statement madein signed contributions or those reproduced from any other source, nor for claims made in any advertisement.Fespa World is available to individuals who qualify within the terms of a controlled circulation and by subscription.

Fespa WorldLa lettre de la redactrice en chefBienvenu dans la revue pour y trouver une avant-première touteparticulière de FESPA 2007, une exposition qui sera, nous ensommes sûrs, encore plus grande et encore plus réussie quejamais auparavant!

Dans les 92 pages suivantes vous trouverez tout ce que vousdevez savoir de l'exposition, avec aussi les toutes dernièresnouvelles de nos technologies et les articles parmi lesquels on trouve des conseil sur lacorrespondance des couleurs, une révélation des dernières tendances dans l'impressionnumérique des textiles et une idée de la dernière initiative de la FESPA qui lance"Sensations", son portfolio des effets spéciaux, conçu pour inspirer une encore plusgrande créativité chez les sérigraphes. Aux pages 32-33 vous pourrez aussi lire l’au-revoir du Président sortant de la FESPA, Hellmuth Frey et les idées du Président éluAnders Nilsson ? Ils réfléchissent respectivement sur tout ce qu’a fait la FESPA pendantles deux dernières années et partagent ses plans pour l'avenir.

Notre avant-première de FESPA 2007 commence à la page 36, par la bienvenue deFrazer Chesterman, le Directeur des Expositions, suivi par un tas d'informations utiles surBerlin, y compris quelques suggestions sur la façon dont vous pourriez aimer passer vosmoments de loisir là-bas !

Les pages 42 à 46 fournissent des détails sur les séminaires GRATUITS qui aurontlieu pendant l'exposition, avec les biographies de certains des orateurs fameux quidoivent y participer. L'Information sur les Halls Numériques commence à la page 50 etcomprend, les plans des halls et une description succincte de ce qui sera sur lesstands des exposants. Des informations du même genre sur les Halls Sérigraphiepeuvent être trouvées aux pages 70 à 78, tandis que les Halls Textiles sont détaillésaux pages 81 à 88.

Avec plus de 600 exposants cette année, je ne peux pas prétendre avoir mentionnéchacun d’entre eux, mais je suis sûr que vous constaterez qu'il y a suffisammentd'informations pour vous permettre de tirer le meilleur parti de votre visite à l'exposition!

En plus de leurs innombrables séduisants atouts supplémentaires, les expositionsFESPA fournissent aussi à l'équipe FESPA une formidable occasion de rencontrer lesmembres des associations nationales et pour moi de rencontrer des lecteurs deFESPA World. Cette année, le Stand de la FESPA sera dans le Hall 3.1 et je suisvraiment impatiente de saluer autant d’entre vous que possible dans cet endroitprivilégié, lors de la première semaine de juin. Notez le bien sur votre agenda, c’est un rendez-vous « ferme » !

Val Hirste-mail: [email protected]

4 FESPA WORLD SPRING/07

Sun Chemical a combiné sesprincipales entreprises d'articles deconsommation du ROYAUME-UNI,Boss Graphic Supplies et WebXtras,pour créer une division d'articles deconsommation au ROYAUME-UNIappelée Sun ChemicalConsumables. En complément deson affaire installée au ROYAUME-UNI pour le marché offset, legroupe se développera dans lesecteur de l'emballage.

Le plus important dans l'expansionstratégique au ROYAUME-UNI estl'introduction des packages surmesures de produits et de servicespour satisfaire aux exigences desimprimeurs. On s'attend à ce que celaaide Sun Chemical à cultiver saréputation de fournisseur universeldes industries graphiques.

Sun Chemical Consumablespromeut et organise les ventes etl'assistance technique d'une gammede produits de plus en plusdiversifiés, qui sont fourni par ladivision des encres et entièrement

soutenus par les équipes du servicedes ventes et des services techniquesde Sun Chemical. On offre aussi laformation sur place et le conseilpour fournir les meilleures pratiquespour un maniement sans risques, lestockage et l'utilisation des produits.

De nouveaux complémentscouvrent aussi des lampes UV, leslames de coupes, les adhésifs demontage souples, ainsi qu'unenouvelle gamme d'équipement deprotection contre le renversement.

Sun Chemical Consumables, quiinclut l'assistance technique dansson offre, est dirigé par CharlesFrost, qui a dit : « en tant queprincipal fournisseur de produitsinnovateurs et de services au secteurd'impression, la création de cettenouvelle division est un autre pasimportant vers l'aide de nos clientspour qu’ils achètent un grand choixde produits à une seule source ».Pour plus d'informations :www.sunchemical.com

Xaar a développé ses relations avecAgfa Graphics par le biais del'approbation d'une des encres UVde la société pour l'utilisation avecles têtes OmniDot 760, qui ont étéco-développé par Xaar et Agfa. Agfaa spécifiquement développé lagamme d'encres universelles UVpour Xaar permettant uneimpression au jet d’encre efficace decouleurs vibrantes et résistantes à lalumière pour garantir des résultatsde haute qualité, durables dans ungrand choix d’applications)d'intérieur et d’extérieur..

Formulés en utilisant despigments de haute qualité avec unehaute résistance au fading, l'encreassure des résultats durables pour desapplications d’extérieur, tandis quesa capacité de polymérisation rapidefacilite une productivité élevée etoffre une excellente adhérence et unfini dur, résistant à l'éraflure sur ungrand choix de supports rigides et

flexibles. Cela en fait une encreidéale pour les graphismes d’inteieuret d’exterieur, comme la bannière et l'impression de signalétique, laPLV, les graphismes de véhicule et d'exposition aussi bien que du rétroéclairé des graphismes de vitrine.

Janvier Vangeel, V.P. d’InkjetSolutions chez Agfa Graphics, «après les années de co-développement de la tête XaarOmniDot 760, cette approbationest le pas logique suivant . AgfaGraphics est très voué audéveloppement d’encres à jetd'encre standardde de hautequalité et a beaucoup investi dansle développement de ce jeu d'encreUV-CURE Xaar, donc il va de soique nous sommes très heureux decette approbation ».Pour plus d'informations :www.xaar.co.uk

Sun Chemical crée unedivision Britannique pour lesarticles de consommation

Screen tient une série de journéesportes ouvertes de Inca HO Digitalà Cambridge dans les quelquesmois à venir pour mettre en vitrinel'Inca Spyder 150, que Screen arécemment ajouté à sonportefeuille des technologies deproduction numériques. L'offre dece produit fait partie de sa stratégiede fournir à ses clients imprimeursoffset et numériques commerciauxde nouvelles occasions d'affaires.

« Nos clients cherchent àdiversifier leurs affaires et cesévénements sont une remarquablefaçon de démontrer les capacitésimpressionnantes et le potentiel desimprimantes inca, » a dit Bui Burke,le Directeur commercial de Screenau ROYAUME-UNI. « Ceux-cis’adaptent facilement à n'importequel environnement d'impression commerciale et

permettent aux sociétés d'entrerdans l'exposition, la publicité et lavente au détail - dans l'arènegraphique - avec une optionnumérique ».

Pour plus d’informations :www.screeneurope.com

Xaar approuve l'encre UVd'Agfa pour OmniDot

Fuji Hunt Photographic ChemicalsN.V Fuji basé à Sant-Niklaas, enBelgique, est devenu FUJIFILMEurope NV, pour consolider lesservices et ventes européennes deFuji Hunt’s et devenir le quartiergénéral européen du groupeFUJIFILM, en travaillant étroitementavec FUJIFILM Europe GmbH, pourles produits chimiques employésavec les articles de consommationpour médias de FUJIFILM, produitspour le jet d'encre en grand formatet produits chimiques pour la presse.

Les activités de Fuji Hunt enFrance, Allemagne, Italie et auROYAUME-UNI sont intégrées parl’intermédiaire des filiales FUJIFILMrespectives, et, en même temps,Solco N.V. à Kruibeke, en Belgique estdevenue FUJIFILM Hunt ChemicalsEurope NV et concentre maintenanttoute les activités industrielles de FujiHunt Europe, aussi bien que lesactivités industrielles de l'ancienneFuji Hunt.Pour plus d'information :www.news-imaginglink.com

Screen ajoute Inca à sonportefeuille de produits

NOUVEAU TOUR D’HORIZON – NOUVELLES DES FOURNISSEURS

Du changementchez Fujifilm

FESPA WORLD SPRING/07 5

Le Concours « FESPA 2007 PremierAwards » qui récompensel'excellence en sérigraphie et enimagerie numérique grand format,est maintenant sur les rails et lesenvois sont attendus venant desimprimeurs qui sont les membresd'associations nationales desérigraphie et numérique affiliées àla FESPA, ou aussi des MembresIndividuels de la FESPA, avecquelques catégories industrielles quisont ouvertes aussi bien aux non-membres qu’aux membres. Tout lestravaux qui ont été imprimés « enproduction normale » pendant lapériode allant de juin 2005 à mars2007 ont le droit de concourrir.

Allez tout simplement sur le siteWeb de la FESPA et remplissez lebulletin d'Inscription au Concoursavant le 5 mai 2007. Les envois encompétition doivent être soumis àla FESPA avant le 25 mai 2007.

Le but des Awards est, pour lasérigraphie et l’impressionnumériques l’occasion d’être primés

Le Concours FESPA2007 Premier Awardest maintenant lancé

Le plus grand fabricant d'enseigneset d’étiquettes d’Europe, GSMGraphic Arts, offre des occasions debénéfices aux sérigraphes via un seulservice d'abonnement commercialsur son nouveau site Web.

Le directeur général de GSM,Rudy Pearce, explique : « lesimprimeurs et les graveurs nedoivent pas rejeter des demandesd’impression d’étiquettes, desenseignes ou des panneaux sur dessupports, des finitions ou pour desquantités qui vont au delà de leurscapacités normales. A la place, ilspeuvent se tourner vers nous etchoisir la plupart des produitsappropriés dans notre grand choixet comprendre les bénéfices qu’ilspeuvent en tirer. »

La société a récemment mis à

jour son site Web pour fournir unguide rapide et facile à utiliser de lagamme complète des produit GSM,qui comprend des laminationsgraphiques spéciales; des bobines etles solutions de domage desétiquettes et des servicesd’impression numériques sur sous-couche aluminium, aussi bien queses produits pour l’étiquettetraditionnelle et des produits pourl’enseigne.

L'enregistrement sur la seulesection commerciale d’abonnementdu site fournira au sérigrapheéligible l'occasion de rejoindre plusde cent de ses pairs qui profitentdéjà du service commercial de GSM,ce qui comprend des études de prixrapides et des livraisons fermes; avecune option de « livraison sur les

chapeaux de roue »; des prixcommerciaux spéciaux et laconfidentialité sur les clients, avecune option d’expédition directe auxutilisateurs finaux si cela estabsolument nécessaire.

Rudy Pearce ajoute, « le nouveausite Web donne une vue d'ensemblede nos produits, mais aussi nombredes travaux dans lesquels nous nousimpliquons et aidons des clients s’ytrouvent aussi, avec des solutionspour des projets spécifiques et nousencourageons activement les gens à

nous parler de leurs exigences pourtrouver la solution qui est lameilleure pour leurs clients ».

Pour vous inscrire, visitezsimplement le site Web de lasociété. Les sociétés éligiblesrecevront un accès exclusif auxoffres spéciales de GSM comme lalivraison, le prix, le bénéfice et desavantages liés à la capacité duproduit que le service commercial sepermet de faire.Pour plus d’informations :www.gsmgraphicarts.co.uk

Connectez-vous pouraugmenter vos bénéfices

dans nos métiers. Nigel Steffens, leSecrétaire général de la FESPA,commente : « les Prix ajoutent unechance supplémentaire importantede profil aux imprimeurs et unemise en vitrine de leur travailauprès d’un auditoire -international de milliers depersonnes. Nous estimons, à laFESPA ; que les hautes normes destravaux réalisés par des imprimeursdans nos Associations doivent êtrecélébrées. Nous espérons que lesimprimeurs saisiront l'occasiond'exposer leur travail et qu’ils ygagneront la reconnaissance de ceque cela peut leur apporter dansleurs réalisations ».

Le nombre des catégories semonte cette année à 22, avecl’intégration d'une nouvellecatégorie numérique purementtextile. Deux autres catégories ontété modifiées pour y inclure desapplications industrielles et lasignalétique. Tous les détails descatégories et les directives de

Pour plus de détails et vous inscrire, allez surwww.fespa2007.com

NOUVELLES DES FOURNISSEURS

participation sont aussi disponiblessur le site Web. Les sociétés peuventparticiper dans n'importe quelnombre de catégories dans lacompétition, mais seulement deuxenvois peuvent p être acceptés pourchaque catégorie.

Les envois seront jugés par leséquipes de juges choisis ans unpanel international les 3 et 4 juin,juste avant FESPA 2007 (5 - 9 juin,

Berlin). Tous les envois serontexposés dans le Pavillon desConcours et pourront ainsi être vuspar tous les visiteurs de l'exposition.Les gagnants seront prévenus deleur succès le 5 juin et serontinvités à assister à la Party deRemise des Prix de FESPA 2007,tenue le 7 juin dans les Halls deMesse Berlin.

6 FESPA WORLD SPRING/07

GMG a désigné Prepress I.T. entant que son nouveau revendeuren Irlande, après sa relocalisationen Irlande après avoir quittéBondi Beach, Australie. PrepressI.T. a été nommé DistributeurPrincipal de GMG pour l'Australieen 2003 et GMG a ainsi le plaisirde continuer l'association après lemouvement de la société. En plusdes solutions « GMG proofing »,

Prepress I.T. a un portefeuille deproduit harmonieux, qui permetaux sociétés de réaliser desimpressions avec des résultatsprévisibles et calibrés assurantainsi des temps de productionraccourcis et une réduction despertes de temps dans le calage des presses.Pour plus d’information :www.gmgcolor.com

Screen Europe a nomméFujifilm Sweden comme sonnouveau distributeur Suédois. Lasociété vendra et soutiendra lagamme complète CTP dePlateRite de Screen et dessolutions de workflow Trueflow.Fujifilm et Screen ont été desassociés commerciaux sur unebase mondiale pendant de

nombreuses années. SchneidlerGrafiska AB, le distributeuroriginal de Screen en Suède, est devenu un revendeur pourFujifilm Sweden et continuera àvendre tous les produits de Screencomme il l’a fait pendant les troisdernières années. Pour plus d’information :www.screeneurope.com

Le serviceaprès-vente deSun Chemicalpour lesproduits jetd'encre anommé Hansvan Haren au postenouvellement créé de SalesDevelopment Executive pour Sun

Chemical, responsable duBénélux. En tant que premierreprésentant de la société voué àcette gamme de produits dans leBénélux, van Haren aura àconsacrer particulièrement àl’élargissement du marché desencres à base de solvant.Pour plus d’information :www.sunchemical.com

Nominations

Accord Valmy, une agence de création et d'exécution installée à

Montreuil, en France, a acheté le 10,000ème set d’ArtPro le logiciel

pour les applications d’édition d’Artwork Systems pour la pré

production d'étiquettes et d'emballage. La vente en question a eu

lieu lors du récent Salon de l'Emballage, un événement, où ArtPro

avait présenté le logiciel pour la première fois sur le marché

mondial en 1992, en faisant l’application professionnelle la plus «

au long-cour » du marché des arts graphiques. Accord Valmy a

aussi acheté PACT, d’Artwork System, la technologie de

certification PDF pour le marché de l'emballage.

Pour plus d’information : www.artwork-systems.com

Capital Print & Display, une société de solutions du marketing

pour campagnes publicitaires basée à Londres Est, achète une

seconde presse offset KBA Rapida 205 VLF. L'installation, qui fait

de Capital Print & Display la première société en à r avoir deux

exemplaires de ces presses grand format à haute performance,

s’assurant ainsi que ses clients n'éprouveront aucune rupture du

service pendant sa relocalisation à sept kilomètres de là, dans des

locaux dernier cri construits spécialement sur le bord de mer à

Beckton, libérant l'emplacement actuel qui doit faire partie du site

des Jeux Olympiques 2012.

Pour plus d’information : www.kba-print.de

Agfa Graphics a conclut un accord avec le Digital Imaging

Group LLC de Boca Raton, Floride, USA, pour la distribution de la

nouvelle encre aqueuse de qualité d'Agfa pour l'impression au jet

d'encre. Digital Imaging Group vendra le jeu des encres

numériques à Agfa en Amérique du Nord sous le nom de

LumaChrome. On voit l'association comme un pas important dans

la stratégie d’Agfa Graphics d'étendre son réseau de distributeurs

mondiaux pour sa gamme en développement d'encres numériques,

après l'annonce de la société en 2004 qu'il a projeté de devenir un

fabricant important d'encres numériques pour des applications

d'impression industrielles au jet d'encre. Il a depuis lancé un grand

choix d'encres UV, eco-solvant et aqueuses, qui seront maintenant

distribuées par le Digital Imaging Group.

Pour plus d’information : www.agfa.com

Nouvelles brèves

Han

s va

n H

aren

.

EFI a annoncéla nominationdu vétéran del'industrieChet Pribonicau poste deVice-présidentSenior et de Directeur général pourla gamme de produits de trèsgrand format de la société VUTEK Avant de rejoindre EFI, Pribonictenu des positions de cadresupérieur à Symbol Technologies,DuPont et Compaq, entre autres,où ses responsabilités ont compris

le développement de produit, la stratégie des affaires, laplanification des produits et lemarketing, la planification desfournitures et l'assignation, laqualité de produit et l'assistanceau client. Pribonic, qui sera baséau quartier général de Meredithdl'EFI, le aux USA, dirigera uneéquipe douée d'ingénierie, defabrication, de marketing, desventes et des professionnels desservices et aura la responsabilitédes affaires d’impression grandformat d'EFI.

Che

t Pr

ibon

ic

NOUVELLES DES FOURNISSEURS

Guido Van der Schueren, Chairman of Artwork Systems Group (left) sealing the deal with

Accord Valmy’s Francois Wendling (right).

TRANSLATIONREQUIRED

>>

8 FESPA WORLD SPRING/07

MacDermid Autotype a lancé unprogiciel, conçu pour améliorerrapidement et simplement la qualitéd’images des imprimantes ImageAnalyser, le nouveau progiciel a étédéveloppé pour fonctionner vers desPC basés sur le standard Window et,pour la première fois, il permet à desimprimeurs-sérigraphes de mesurerd'une manière rentable la qualité destextes et des graphismes imprimés.

Il y a plusieurs packs d'analyseurssur le marché, mais la plupart sonttrès complexes et peuvent aussi être

très cher. Ce qui est nouveau, est lefait que MacDermid Autotype offreun programme aussi puissantgratuitement à ses clients.

C'est une pratique généralementhabituelle pour les imprimeurs-sérigraphes que d’évaluer la qualitéd'impression visuellement ou parl'utilisation d'instruments commeprofilomètres et des microscopes.Bien que ceux-ci soient des outilsimportants pour la mener à biencertaines étapes différentes dans leprocessus d'impression, ils ne

mesurent pas directement la qualitéd’une image finie ou produisent lesrésultats qui puissent êtrefacilement enregistrés ou répétésde façon scientifique.

En comparaison, le nouveaulogiciel Image Analyser emploie unmicroscope normalisé connecté parUSB pour agrandir et évaluer lessecteurs les plus importants de chaquetravail imprimé en sérigraphie, avecun résultat enregistré par le logicielpour l'analyse suivante et même laproduction d’un tableau pour des

études statistiques ultérieures. C'esteffectué en temps réel et les résultatsstockés pour l'utilisation dans ladocumentation du contrôle dequalité.

Le logiciel Image Analyser estconçu pour être facilement calibréen utilisant une diapositive spécialefournie et peut être téléchargé pourune période d'essai de 30 jours surle site Web de MacDermidAutotype. Pour plus d’information :www.macdermidautotype.com

Autotype transforme l’art en science

Nouveau driver pour les imprimantes d’emballage et d'étiquettes

Quand GSM Primographic basé enGrande-Bretagne, et faisant partiedu Groupe GSM et fournisseurd'étiquettes important dans lesecteur de l'automobile partout enEurope, a eu besoin de pousserplus loin la formation de sonpersonnel, il a choisi le cours d'E-learning de World of Print FESPA.

La société, qui a une longuehistoire dans la sérigraphiepuisqu’elle remonte à 1936, a aussiadopté des processus alternatifscomme la flexographie et lemarquage à chaud en bobine, avecen plus le doming à la résine etl'impression numérique au coursde la dernière décennie, s'estprincipalement impliquée dans cecours parce qu'il offrait à sesemployés la flexibilité pourapprendre à la fois à la maison etau quartier général de l’entreprise àBrecon, au Pays de Galles.

Tim Starling, le Directeur desOpérations à Primographic GSM aexpliqué : « il devenait de plus enplus visible que toutes lestechnologies les plus récentesdoivent être soutenues par diverscours de formation fournis par desInstituts d'éducation permanentelocaux et des Universités, mais ilétait très difficile de trouver descours appropriés pour lasérigraphie. Cependant, ayantenregistré le module d’essai ensérigraphie du World of Print d'E-learning, grâce à son accréditationpar la FESPA et la DSPA UK, nousnous sommes rapidement renduscompte que son contenu et safacilité d'utilisation étaientexactement ce que nouscherchions ».

En septembre 2006, GSMPrimographic a inscrit les deuxpremiers membres de son équipe,

un imprimeur sérigrapheexpérimenté et un stagiaire, pourévaluer ce que le cours pouvaitfournir. Heureusement etl'imprimeur expérimentée RickyGriffiths et le stagiaire Jamie Rabyont achevé le cours et ont passél'examen final de façon éclatante!Ricky a fait les remarques suivantes: « le cours a fourni la formationprofessionnelle pour soutenir mesannées d'expérience pratique et afourni la reconnaissance officielle

de mes compétences, ce qui mesera très utile à l'avenir ». GSMPrimographic a été si heureux desrésultats, qu'il inscrit maintenantde nouveaux membres de sonéquipe, avec l'intention d’avoirtout son département d'impressionformé pendant 2007. Il prévoitaussi avec enthousiasme lelancement du nouveau cours d'E-learning d'impression numériquequi est actuellement en cours demise au point.

L'E-learning remet ses diplômes!

NOUVEAU TOUR D’HORIZON – NOUVELLES DES FOURNISSEURS

Artwork Systems a présenté undriver spécial pour l'Impressionnumérique Industrielle d’HP qui aété spécialement mis au point pourconduire les anciennes pressesIndigo, comme la WS4050 qui estde plus en plus employée dansl'étiquette professionnelle et desenvironnements d'emballage.

C'est un grand défi pour lesimprimeurs d'étiquette etd’emballage que de reproduire destravaux sur une presse numériqueen « collant » d’aussi près quepossible avec des impressionsréalisées via un procédéconventionnel. Comme la plupartdes machines d’impression

numériques ont une gamme pluslimitée d'encre comparée à l’offset,la flexion ou la gravure, reproduireles mêmes couleurs a été difficile.Cependant, Artwork

Systems le nouveau pilote HPpour l’Impression numérique aide àsurmonter cet obstacle enpermettant aux imprimeurs destandardiser sur un seul jeu d'encres,qui ont été choisies pour produireune large gamme de couleur.

Les utilisateurs d'HP standardisentprincipalement sur des encresIndichrome (le cyan, le magenta,jaune, noir, orange, violet et vert)comme recommandé par l'HP. Avecce jeu standard de sept couleurs, dont

seulement six peuvent être sur lamachine en même temps, un grandchoix de couleurs d'impressionconventionnelles comme des couleursPantone ou d'autres encres de couleurspot peuvent être reproduites.

Le pilote HP d’Artwork Systemsoffre une solution automatique etflexible pour la prise en compte defiles PDF de n'importe quelenvironnement et peut les convertirinstantanément aux couleurs de lapresse en marche. Pendant laconversion, l'utilisation d'encre peutêtre optimisée pour assurer une plusgrande efficacité et une économie decoût. Quand les couleurs peuvent êtrereproduites sous certaines tolérances

en employant moins d’encre, lesystème se mettra automatiquementen « défaut » pour utiliser la méthodela plus économique.

En plus de la conversionautomatique de couleur, le piloteest équipé d'un moteurspécifiquement réglé pour RIPerexactement à la résolution de lapresse HP et produire un ticket detravail (job ticket) HP spécifique àla presse. Les premières installationsdes drivers d’impression numériqueArtwork Systems HP seronteffectuées avec la Connection et lesworkflows Odystar. Pour plus d’information :www.artwork-systems.com

10 FESPA WORLD SPRING/07

Continental Grafix Ltd., le fabricanteuropéen de média perforés dehaute qualité pour impression, acommencé 2007 par un joli coup,en remerciement à l'introduction deson tout dernier produit, lePanoRama Design, qui peut êtreemployée pour des stores,verticaux, des stores aveuglés, desrideaux et pour beaucoup d'autressystèmes de protection du soleil.

D'abord montré à la récente foireHeimtextil à Francfort, lePanoRama Design est un textilepolyester blanc, fait de fibres dePET avec un envers noir, qui offreun secteur ouvertd'approximativement 20 %, pour

fournir un effet transparent. Le côtéblanc brillant a un couchage spécialpour pouvoir être imprimé ennumérique avec des encres eco-solvant ou solvant et offre ainsid’innombrables possibilités deconception.

Causant déjà une certaineagitation dans le secteur del’agencement en intérieur, ceproduit est probablement lepremier à combiner imprimabilitéet effet de vision à sens unique.Beaucoup de détaillants emploientdéjà le PanoRama Design de façoninnovatrice, en combinant lapublicité avec la protection solaire,sans obscurcir la vue vers extérieur

des clients quand ils sont dans le magasin.

Le produit est actuellementdisponible directement dansl'entrepôt allemand central deGrafix Continental.

Pour plus d’information :www.continentalgrafix.com

Des habillages de fenêtre bien conçus

Epson lance des feuillesd’Enhanced Matte Poster Boarden A3+ et A2 qui sont idéalespour des 'utilisations comme legraphisme d’exposition enmagasin et des displays en PLV.L’Enhanced Matte Poster Board de850 gr qui peut être imprimé desdeux côtés, offre deux couchesqui sont produites en papier sanschlore (ECF) et les deux nouvellescouches qui portent le label duForest Stewardship Council(FSC).

Il combine les bénéfices d'unesurface mate plane avec la rigiditéd'une impression montée sur unsupport de 1,3 mm d’épaisseur.Développé pour travailler avec lesimprimantes Epson UltrachromeK3, il produit des images matesdans une gamme haute encouleur avec à la fois des hauteslumières et des ombres de grande qualité. Pour plus d’information :www.epson.co.uk

Production d'afficheavec pzazz

Avec tout les attributs ci-dessus etplus, il n'est pas surprenant que lanouvelle E-JET X16 PLUS HR de Flex-Europa Ltd devienne si populaire! Lerésultat de nombreux mois depeaufinement du concept, combinetous les bénéfices de qualité desprincipales marques d'imprimantes, àun prix plus abordable.

Construite avec les pièces demarques connues, comme desMoteurs Pittman, les filtres de Pall, -des détecteurs Omron et des bandesde commande de Mégadyne, l'E-JETX16 PLUS HR convient à la foisaux entreprises qui entrent dansl'arène numérique pour la premièrefois et à celles qui comptent allerplus loin dans leur parcd'imprimantes, sans accepter uncompromis sur la qualité. Ellesconviennent tout-à-fait à desutilisations pour des impressions oùla vitesse de réponse est critique,mais où le volume exigé ne justifiepas l'utilisation d'un équipement

plus important et plus cher.En utilisant la tête d’impression

XaarJet 128/300, elle imprimejusqu'à 360 x 740dpi, dans desmodes de passage de quatre à 11passes et offre des vitesses réalistesallant jusqu'à 48 mètres2/ heure.Elle peut être employée pour toutessortes d'exigences d'applications, ycompris le panneau d'affichage etl'impression de tissus, le travail surdes bannières de qualité et sur desvinyles adhésifs.

L'E-Jet 16+HR est fournie avec leServer PRO RIP ULTRA dePhotoprint Scanvec leader dansl'industrie des RIPs et lespossibilités offertes par le profil deGRETAG et il est entièrementinstallé pour moins de ? 45,000.Flex Europa offre aussi un packaged'encre très compétitif et une vastegamme de médias tout prêts à desprix compétitifs. Pour plus d’information :www.flex-europa.com

Facile à utiliser, économique,efficace et européen!

PRODUCT NEWS

12 FESPA WORLD SPRING/07

PRODUCT NEWS

Jessup Manufacturing Company, undes fabricants principaux de photoluminescents aux USA et en EuropeContinentale, prétend que son filmphoto luminescent GloBrite spécialest reconnu pour le grand format,dans l'arène de l’ » imprimez surdemande » comme le moyen idéalpour la création de la signalisationde secours et de sécurité enemployant des solutionsnumériques en encres UV..

Le film GloBrite est fabriqué enpolyester de haute qualité avec enadditif une base métalliséegarantissant l'opacité et la stabilitédimensionnelle et, à la différencedes films vinyliques classiques,c'est un matériau respectueux del'environnement qui se maintient

sans rétrécissement ni « frisage des bords ».

La signalétique de sécuritéphotoluminescence est maintenantune exigence dans une grandevariété d'environnements etconnaît ainsi une croissancephénoménale partout en Europe.Jessup met sur le tapis desexigences d'impression en 'encreUV en offrant un film avec latechnologie disponible la plusélevée en matière de pigmentsphoto luminescents. Auparavant,les imprimantes employant despigments, des solutions à base desolvants et d’eco-solvant ont eubesoin d'utiliser une couchesupérieure sur le support pourstabiliser la surface et maintenir la

cohérence de l'impression, mais,quand on travaille avec une encreUV, le film photo luminescent debase Jessup GloBrite estimmédiatement imprimable, enraison de son couchage de polyesterde haute qualité, extrêmement

durable. Le système peut être utiliséen impression alimentée en feuilleou en bobine. Pour plus d’information :www.globritesystem.com etwww.jessupmfg.com

La sigalétique et des secteurs de la sécurité découvrent GloBrite

Le fabricant de Vinyle Hexisutilisera l'exposition ISA de cetteannée à Las Vegas pour mettre enexergue son tout nouveau film devinyle coulé avec la technologieadhésive HEX'PRESS pour desutilisations comme l’habillage devéhicules et le graphisme de flotte.

Le HX100WG1 comprend unecouche de 50 µ de vinyle et uncomposé adhésif qui lui permetd'être replacé en coursd’application, en facilitantl'élimination des bulles d'air. Lefilm convient pour l'utilisationsur des imprimantes à solvants età eco-solvant et Hexis peutfournir les profils de couleur –ICC - pour les imprimantes lesplus populaires.

La société présente aussiHX200WG1, qui à une couchecalandrée de 70µ. Les deuxproduits offrent un liner estampéavec des formulations de vinyleadhésives très formablesstructurées pour des transfertsrapides et sans risque. Elles ont unadhésif gris et un liner depolyéthylène et sont fournies enbobines de 145 m ou de 100 m delong et de 1.370 mm de large; leHX200WG1 comprend aussi un1.600 mm de large.

Les notices techniques et deséchantillons sont disponiblesdirectement chez Hexis et chez sesdistributeurs locaux. Pour plus d’information :www.hexisgroup.com

Un nouveau vinyle coulépour l’habillage desvéhicules de Hexis Inca Digital Printers lancera le

Spyder 320-8 Série, sa nouvelleimprimante à plat Spyder 320capable d'imprimer huit couleurs, àISA. La démonstration sera faiteavec la dernière technologie d'encreUvijet, par le distributeur exclusifd’Inca, Fujifilm Sericol, àl'exposition d’avril à Las Vegas.

La flexibilité a contribué à lapopularité de la gamme de produits,Spyder 320 avec l'Inca présentantun certain nombre d'imprimante àplat dans les modèles Spyder 320, ycompris a Spyder originale de basequatre couleur 320, l'alternative bonmarché Spyder 320-e et Spyder 320+ blanc et la version six couleurs.

La dernière édition dans les SérieSpyder 320-8, ajoute même encoreplus de flexibilité, dans la mesureoù elle a été particulièrement miseau point pour fournir desimprimantes avec un plus grandchoix de couleurs, ainsi que lacapacité de correspondre à descouleurs plus spéciales, avec leblanc en plus. Avec huit modulesd'encre, chacun comprenant quatretêtes Spectra pour le jet d'encre, laSerie Spyder 320-8 fournit une largegamme de couleur. Aucommencement, l'imprimante seradisponible avec les quatre encres de

base (CMYK), avec en plus un cyan clair, un magentaclair et deux unités de blanc(.ensous-couche et en surimpression),ou offrira des couleurs spot), pourassurer une couverture d'encremaximale et la vitesse d’impression.À la différence des encres blanchesl'encre blanche Fujifilm SericolUvijet est un encre blanchebrillante avec un haut niveaud'opacité et d'adhérence.

Visant le milieu de gamme sur lemarché et à des prix compétitifs, lenouveau modèle a les caractéristiquesde la Spyder petit modèle, avecchariot d'impression mobile et unetaille plein pot de 314 cm x de 158cm, avec un repérage à l’aiguille trèsprécis, lune résolution d'image élevéeet des textes nets. Son taux deproductivité est impressionnant, enimprimant jusqu'à 95 m2/h, elle offreaussi des performances de productionoptimum à 77 m2H. Pour plus d’information :www.incadigital.com

La dernière Spyder à êtredévoilée à Las Vegas

14 FESPA WORLD SPRING/07

La colonne de ChrisLe résumé habituel de Chris Smith des toutes dernièresnouvelles de la FESPA et des nouvelles des Associations

Il ne semble impossible que FESPA Berlinsoit aussi près, mais puisque la majorité dece numéro se concentre toutnaturellement sur une avant-première del'exposition, j'ai pensé que je vousdonnerai un avant-goût de ce que nousferons sur le stand de la FESPA à Berlin

Pendant toute l'exposition, les visiteursdu stand FESPA pourront apprécier lesdémonstrations des cours d'E-learning surl’impression en sérigraphie qui, aumoment de l’exposition, serontdisponibles en sept langues (plus, bien sûr,l'Anglais). Ainsi si vous dirigez une sociétéde sérigraphie en Finlande, enAllemagne, en Italie, en Norvège, enPologne, au Portugal ou en Espagne (etbien sûr au ROYAUME-UNI) et si vousvoulez que votre personnel développe sesconnaissances en sérigraphie et apprennecomment contrôler l’ensemble duprocessus de fabrication, il vaudraitcertainement mieux pour vous que vouspassiez quelque temps à examiner lecontenu des cours. Je peux garantir quevous serez stupéfiés de constater à quelpoint il est convivial et complet !

PDS Consulting, qui a mis au point lecours, répondra aux questions, et fera enplus des démonstrations vivantes,permettant aux visiteurs d'acquérir« sur leterrain »les notions de base de ce dont ilest question. En près de 250,000 mots, lesseize leçons du cours couvrent chaqueaspect de la sérigraphie et il y a desexercices pratiques après chaque leçon.Quand ils atteignent la fin du cours, lesétudiants peuvent passer un examen finalet ceux qui fournissent le plus de réponsescorrectes (plus de 85 %) recevront uncertificat de Validation de leur savoir signépar la FESPA, l'Association Nationale etPDS Consulting.

Nous nous attendons à parler la plupartdes langues Européennes sur le stand de laFESPA (dans le Hall 3.1), mais il estpossible que certaines soient aussi parléesdans les Pavillons des associations, qui

seront placés tout près. Si vous voulez ensavoir plus sur les cours d’E-learning, sescoûts et des procédures d'inscription, notezdans votre agenda dès maintenant devisiter le stand de la FESPA pendantl'Exposition.

Sur le sujet des Pavillons, j'ai le plaisird'annoncer qu'il y aura un certain nombrede Pavillons Nationaux à FESPA 2007, ycompris l'Italie, l'Espagne, la Pologne,la Turquie et le ROYAUME-UNI et jesuis sûr que ceux-ci feront tout pour qu’ilvaille la peine de les visiter, comme ilsseront les vitrines des produits et desservices disponibles chez de plus petitsfabricants et fournisseurs de ces pays.

L'Association portugaise (Apigraf) auraaussi son propre stand comme la BVDM(l'Association allemande), qui, en tant quepays d'accueil, aura son propre secteurréservé sur le stand de la FESPA.

Un certain nombre d'autres Associationsassisteront à la FESPA, ou pour partie outoute l'exposition, ainsi il y aura un grandsecteur sur le stand de la FESPA où lesAssociations pourront rencontrer leursmembres, des membres éventuels ousimplement des compatriotes, qui veulenten savoir plus sur le travail que les diversesAssociations font. Si vous désirez obtenirquelque conseil ou aide, ou peut-être avoirseulement besoin d'un bavardage amicalavec quelqu'un de votre propre pays, lestand de la FESPA pourrait être un bonpoint de rencontre pour vous. Chaque foisqu'un représentant d’une AssociationNationale est présent, il y aura desDrapeaux nationaux sur les tables, baissezdonc vos yeux et cherchez votre Drapeaunational.

Nous exposerons aussi un montageillustré de nombre des Projets entrepris parles Associations Nationales avec l'appui dela FESPA. Depuis novembre 2004, la FESPAa réinvesti nos technologies en soutenantdirectement une grande variétéd'événements et d’activités organisées parles Associations. En tout, plus de 70 projets

ont été entrepris, allant jusqu’aux ateliersde travail et aux séminaires, auxtraductions de manuels, à la constructionde sites Web pour des Associations, desconférences et des initiatives derecrutement, pour n’en que quelques-uns.

La récente réunion plénière du Comitédes Projets, qui s’est tenue le mois dernier,nous a donné son accord pour soutenir uncertain nombre de réunions derecrutement en Italie organisée par Siotec;un séminaire à Helsinki organisé parl'Association Finlandaise (le 19 avril); unemise à jour du site Web pour l'AssociationSlovaque et un séminaire en Slovénie(Celje des 17 au 19 avril). Nous allonsaussi regarder les procédures selonlesquelles nous pouvons peut-être aiderpour les traductions d'articles du FESPAWorld magazine. Un certain nombre deprojets ont été renvoyés sur le Conseil dela FESPA pour les prendre enconsidération.

Il faut aussi mentionner un coupled’autres projets soutenus par la FESPA.D’abord aider la PSSIDC (l’associationPolonaise) à organiser une conférence àPoznan pendant Euro-Reklama des 27 au30 mars et l’Association Autrichienneorganise un stand à Dataprint Show à Linzdes 17 au 21 avril.

Cependant, ce qui est peut-être le plusgrand projet que la FESPA ait jamaisentrepris sera lancé à l'exposition. Le dossier des « Effets spéciaux », « Sensations » est une vitrine d'effetsspéciaux en sérigraphie, qui illustrent dequelles façons les imprimeursentreprenants peuvent les réaliser enajoutant de la valeur grâce à l'innovation.Ce dossier sera gardé secret jusqu'àl'exposition, mais nous avons alorsl'intention de le lancer avec pour objectifd’exciter l’appétit des designers, desacheteurs d’imprimés et des agences aussibien que des utilisateurs finaux, enstimulant les sens avec certains de ceseffets vraiment étonnants. Cherchez plus

NEWS ROUND UP – LA COLONNE DE CHRIS

Double célébration pour une entreprise desérigraphie norvégienne

FESPA WORLD SPRING/07 15

d'information sur ce portfolio dans leprochain numéro.

Juste avant de mettre sous presse, j'ai étéenchanté d'apprendre que le GuideEnvironnemental FESPA (écrit parMichel Caza) qui fournit des conseilscomplets sur des questions et la gestionenvironnementale - a maintenant ététraduit en Espagnol par l’AEDES en tantque projet FESPA. Le guide, qui est

actuellement disponible aussi enFrançais et en Anglais va être traduit enitalien, Polonais et Slovaque. On espèreque nous pourrons bientôt aussisubventionner une traductionFinlandaise. Le guide est disponibleGRATUITEMENT pour les membres detoutes les Associations FESPA, si, si vousvoulez une copie en n'importe laquelle dessusdites langues, entrez s'il vous plaît en

Norsk Filmtrykk, une des sociétés principales de sérigraphie en Norvège,avait récemment deux très bonnes raisons d’organiser une Partie. Installée àStavanger depuis 1946, la société, qui se spécialise dans des produits demarquage industriel, a partagé son 60 ème Anniversaire avec l'employé seniorBjörn Helmichsen, qui a passé 50 ans de sa vie dans la société. Cettecérémonie a été marquée par la remise de lla décoration la plus élevéepossible, la Raclette D'or de NF ! Cette remise de médaille, qui a été faite parTora Aasland, le Gouverneur de Comté de Rogaland, a eu lieu lors d’unesoirée spéciale de Gala qui à laquelle ont assisté 60 invités dont 24 personnesde la société, qui travaillent dans ses trois entreprises de Stavanger et d’Oslo.

(from l to r): The County

Governor of Rogaland,

Tora Aasland; Bjørn

Helmichsen and Norsk

Filmtrykk’s Managing

Director, Tore Jensen.

Valérie Vercammen est la nouvelle Secrétaire Généralede Febelgra, l’association Belge.. Valérie, qui vit àBruxelles, parle Anglais et a aussi une bonneconnaissance pratique de l'Allemand ,de l'Espagnol et del'italien. Après une license en Économie à l'École debusiness VLEKHO à Bruxelles, elle a commencé sacarrière dans l'assurance et était responsable d'une unitéde protection légale qui s'est concentrée sur le règlementdes assurances contre les accidents. Elle utiliseral'expérience qu’elle a acquise en gestion, de la meilleurefaçon possible dans son nouveau poste à la Febelgra, oùelle sera responsable de la formation et de l'éducation,ainsi qu de la recherche économique et de la statistique.

Febelgra accueille une nouvelle Secrétaire

contact avec votre Secrétaire d'Association.En raison des restrictions d’espace

rédactionnel, la deuxième partie durapport sur le REACH de Paul Machin seraà l'édition suivante de FESPA, World maispuisque la volonté de la REACH affectetoutes les imprimeurs, nous organisons desprésentations courte en anglais et enAllemand qui aura lieu dans les théâtres deséminaire pendant l'exposition, pour quechacun puisse obtenir autant de préavisque possible sur son impact réel.

N'oubliez pas d'entrer aux ConcoursFESPA - les feuilles d'inscription sontdisponibles Reigate et peuvent aussi êtretéléchargées sur le site Web FESPA,www.fespa.com

Finalement, si vous avez des idées,quelles qu’elles puissent être, quantà ce que vous voudriez que la FESPAfasse pour vous aider, entrez - s'ilvous plaît - en contact avec votresecrétaire d'Association National.

16 FESPA WORLD SPRING/07

FESPA DIGITAL PRINT AWARDS 07

Le Concours, qui était ouvert àtous les fabricants d’images, a étéconçu pour faire prendreconscience de nouvellespossibilités pour l’impressionnumérique dans lacommunication et la décoration. Il a été jugé par un jury, oùfiguraient les rédacteurs despublications nationalesconcernant les Arts Graphiques etla Signalétique, sous la présidencede Michel Caza. Michel a averti lejury au début qu'ils avaient à faireface à une tâche difficile, mais trèsagréable, en expliquant que lescritères de jugement étaientsurtout au niveau de la créativitéqui avait été réalisée par chaqueentrée, combinée avec sonefficacité pour l’applicationprévue. Michel a continué àdéfinir « la créativité » comme unmélange d'originalité, couplé avecune bonne conception, à unebonne transmission dumessage,que ce soit pour informerou pour vendre, ou, dans le casd’éléments décoratifs, pour fairedes incursions dans de nouveauxsecteurs de pointe.

Les juges ont aussi profité desidées et des conseils techniquesde Christian Duyckaerts,également membre du Conseil de

la FESPA et Directeur d'une desplus importantes sociétésd'impression et de PLV duBénélux et aussi de Tony Smith,le Directeur Créateur de Publicisà Londres

Après une session longue etfatigante, Michel Caza a dit qu'ilavant été très impressionné duniveau et la variété des envois,faisant remarquer que les Prixattribués devraient pouvoirpermettre une reconnaissance desqualités de chacun des vainqueurset la mise en évidence destendances générales dans l'arènenumérique.

Il a aussi remercié HP de sonsoutien au programme d’unConcours complètement ouvert,sans restriction aucune enmatière d’imprimante, desupports ou d’encre.

Pour fournir une indication dela variété des projets qui ontparticipé au Concours, nousannonçons ci-dessous lesgagnants « de l'Or » danschacune des huit régionseuropéennes qui ont été choisies,sans tenir compte de la catégoriedans laquelle ils ont été soumis,et c’est dans notre numéro d'été,que sera publiée la liste desprojets - pour coïncider avec

FESPA2007 - qui ont été choisiscomme des vainqueursincontestés « de platine » danschacune des sept catégories.Celles-ci sont : Intérieur,Extérieur, Décor, Véhicule,Emballage, Textile et Produitsfinis.

En attendant, la FESPAvoudrait saisir cette occasion deféliciter les gagnants et deremercier toutes les sociétés quiont participé au Concours.

THE GOLD WINNERSRoyaume-Uni et RépubliqueIrlandaiseImage Fabrication GB, Crayford,pour son « Décor de partie en été »

Les pays nordiquesTOBEX AB, SE-Boras, pour sa «Reproduction de vêtementhistorique »

Italie/Grèce/TurquieGruppo Masserdotti SpA, I-BRESCIA, pour son « Habillagedu Palazzo Garibaldi »

France/SuisseErgoSoft AG, pour ses « Skis etsnow-boards idéaux »

Espagne/PortugalSanca Servicios Générales a laComunicacion la S.A.ES-Legan's,Madrid pour sa « Promotion dufilm Période glaciaire 2 »

Europe de l’EstOSG la Hungary, HU-BUDAPEST,pour son « Jour du souvenirNational »

BénéluxPK Médias BV NL-Bergschenhoekpour son « Décor d’arrière planpour une exposition sur lesdinosaures »

Autriche/AllemagneEllerhold AG, DE-RADEBEULpour son « Puzzle GéantRembrandt »

Pour plus d’informations :http: // www.fespadigitalprintawards.com/winners.html

Les Gagnants!Le jury s'est réuni en février pour accomplir la très difficile tâche dejuger les mérites divers de beaucoup d'envois au premierconcours « FESPA Digital Print Awards 2007 » soutenu parHP, un concours qui avait été officiellement lancé à l'expositionFESPA Digitale FESPA à Amsterdam, en mai dernier.

FESPA WORLD SPRING/07 17

Agenda 2007/8

Si vous voulez voir figurer danscette rubrique un événement quevous organisez, envoyez, SVP,toutes les informations via e-mail àVal Hirst à [email protected]

Sign España 200718 – 20 octobre 2007Ifema, Madrid, EspagneOrganisateur : Reed Exhibitions IberiaTél : +34 93 452 07 22Fax : +34 93 451 66 37www.sign-viscom.com

SGIA ’0724 - 27 octobre 2007Orange Country Convention CentreOrlando, Floride, USAOrganisateur : SGIATél : +1 220 313 489Fax : +1 703 369 1328Courrier électronique : [email protected]

FESPA Future ConferenceLe 8 novembre 2007Lisbonne, PortugalOrganisateur : FESPATél : +44 1737 229 727Fax : +44 1737 240 770Courrier électronique : [email protected]

FESPA World Expo India 20077 - 9 décembre 2007Pragati Maidan, New Delhi, IndeOrganisateur : FESPATél : +44 1737 229 727Fax : +44 1737 240 770Courrier électronique : [email protected]

ISA Expo 200711 - 14 avril 2007Mandalay Bay-Hotel & Convention CentreLas Vegas, Nevada - USAOrganisateur : Sign InternationalAssociationTél : + 1 703 836-4012Fax : + 1 703 836-8353www.signexpo.org

Printed Electronics Europe 200717 et 18 avril 2007Cambridge, ROYAUME-UNIOrganisateur : IDTechEx.comTél : +44 (0) 1223 813703Courrier électronique: [email protected]/peEurope

Sign Scandinavia 200717 - 19 avril 2007Göteborg, SuèdeOrganisateur : ExpoNovaTél : ++ 46 31-779 36 00Fax : ++ 46 31 779 36 60Courrier électronique :[email protected]

Print Seminar - FinlandeLe 19 avril 2007HelsinkiOrganisateur : Association FinlandaiseTél : +358 40 567 43 85Courrier électronique :[email protected]

FESPA Digital Printing Europe 20081- 3 avril 2008Genève Palexpo, Genève, SuisseOrganisateur : FESPATél : +44 1737 229 727Fax : +44 1737 240 770Courrier électronique : [email protected]

FESPA World Expo Asia-Pacific 200827 - 29 novembre 2008BITEC Centre, Bangkok, ThaïlandeOrganisateur : FESPATél : +44 1737 229 727Fax : +44 1737 240 770Courrier électronique : [email protected]

Sign UK & Digital Expo 20071 - 3 maiNEC, Birmingham, ROYAUME-UNIOrganisateur : Faversham Groupe de MaisonTél : +44 (0) 20 8651 7155Courrier électronique : [email protected]

SIOTEC Séminaire Le 5 mai 2007SicileTél : +39 02 71 04 05 98Fax : +39 02 71 09 24 46Courrier électronique : [email protected]

FESPA 20075 - 9 juin 2007Messe Berlin, l'AllemagneOrganisateur : FESPATél : +44 1737 229 727Fax : +44 1737 240 770Courrier électronique : [email protected]

FESPA Assemblée Générale 200714 - 16 septembre 2007Athènes, GrèceOrganisateur : FESPATél : +44 1737 229 727Fax : +44 1737 240 770Courrier électronique : [email protected]

18 FESPA WORLD SPRING/07

LA LETTRE DE LA FESPA

FESPA 2007

Entrez dansla danse !5 – 9 Juin • MesseBerlin • Allemagne

Après une semaine occupée et utile à l'exposition, la FESPA vous fournira l'occasion

idéale, tant pour les exposants que pour les visiteurs, de rencontres et d’amusement

en vous proposant une Soirée de Gala nouvelle formule, proprement ébouriffante.

Prévue pour avoir lieu le vendredi, 8 juin, auPassage Axel Springer dans le Centre deBerlin, cette joyeuse soirée promet d'être undes événements les plus pétillants dans lecalendrier 2007 de la sérigraphique et dunumérique et, tout en offrant la chance departiciper à quelques plaisirs un peu rétro,elle réunira tous et toutes dans la sérigraphieet le numérique en leur permettant deretrouver de vieux amis et de partager lestoutes dernières nouvelles et comméragesdans nos métiers !

La soirée offrira un casino, de la musiquetrès vivante, de la danse, des boissons enapéritif et un buffet très séduisant, qui

reflétera la position internationalisme de laFESPA en offrant des cuisines différentes desquatre coins du globe. La disposition uniquedes lieux permettra aussi aux invités dechoisir s'ils préfèrent passer la soirée à sedétendre simplement avec des amis ou à fairequelque chose de beaucoup plus tonique !

Les invités sont invités à s’habiller en noiret blanc en complément du thème del'événement et ils seront salués par les sonsrafraîchissants du « Rat Pack » dès leur arrivée(pour qui l’ignorerait – les jeunes peut-être -le fameux « Rat Pack » était la bande à FrankSinatra, Sammy Davis jr., Dean Martin etPeter Lawson… Cela nous rajeunira. Nde la

Trad.). Plus tard, les sons optimistes deDayami séduiront sans aucun doute mêmeles danseurs les plus paresseux et lesinciteront à rester en scène !

Les billets sont en vente à €49(+TVA) et peuvent être réservés enligne à www.fespa2007.com(Note : les Billets peuvent aussi être achetés surle site de l'exposition, mais ils le seront enfonction des places disponibles et seront à €69 +TVA)

Même quand l'excitation del'exposition de Berlin sera retombée,il y a toujours du nouveau à attendreavec impatience, FESPA World India,qui a lieu plus tard cette année,FESPA Digital qui est prévu auprintemps 2008, sans parler dulancement de FESPA World AsiaPacific en novembre 2008.

FESPA Monde Expo l'Inde,7- 9 décembre 2007, Delhi, IndeAprès le succès de l'événement inaugural, où110 exposants avaient montré leurs produitset attiré plus de 10,000 visiteurs, FESPAWorld Expo India 2008, aura lieu à la fin del'année et promet d'être une expositionencore meilleure. Un exemple de l'obligationde la de soutenir la SPAI, l'Associationnationale membre en Inde, cette expositionest conçue pour fournir aux imprimeurssérigraphes et numériques de l’ensemble del’Inde l'occasion de voir les tout derniers

matériels et équipements, d’apprendre lestechniques les plus nouvelles et d’échanger desidées et des informations.

FESPA Digital 1- 3 avril 2008, Genève, SuisseIl a été généralement admis que l'expositionFESPA Digital de l'année dernière à Amsterdamfut un événement remarquable de 2006 par tousceux qui travaillent dans le secteur graphique etcela a été encore plus loin si l’on s’en réfère àl'ardeur des exposants pour signer sur place pourl'exposition 2008 ! Prévu pour avoir lieu auPalexpo de Genève au printemps suivant,l'événement sera très valorisé par leséquipements splendides offerts à ce rendez-vous -stupéfiant et de haute technologie - qui est placé,chose bien pratique, juste à côté de l'aéroport.Beaucoup de sociétés utiliseront cette expositioncomme rampe de lancement européenne pourleurs produits les plus nouveaux et desaméliorations, ajoutant ainsi un frissonsupplémentaire d'excitation et d'attente.

FESPA World Expo Asia-Pacific, du 27 au 30 novembre 2008 à Bangkok, ThaïlandeL'événement le plus nouveau pour la FESPA, quise tiendra dans le coeur de la région dynamiquede l’Asie Pacifique, permettra aux visiteurs devoir de prime abord comment la sérigraphie et

les secteurs numériques prospèrentactuellement. La région se vante d’un mélangede développement et d’une maturation rapidedes économies avec une classe moyenne encroissance ayant de l'argent à dépenser. Lerendez-vous, BITEC, qui est placé près dunouvel aéroport international de Bangkok,offre des équipements superbes, ce qui en faitun choix parfait pour une expositionprofessionnelle de la FESPA. De plus, Bangkokest une ville internationale impressionnanteavec une population de huit millionsd’habitants, qui offre aussi un libre accès aureste de la région d’Asie-Pacifique. La FESPAtravaillera en liaison étroite avec l'associationThaï de sérigraphie et d'Image Graphique ainsiqu’avec ses associés à BITEC et du Bureau Thaïdes Conventions et Expositions qui maximiseles possibilités commerciales de plus en pluslucratives qui existent dans la région.Pour plus d’informations sur l’ensemblede ces prochains événements, visitez :www.fespa.com

Attractions à venir

Pre-dinnerdrink sponsor

20 FESPA WORLD SPRING/07

LES PARTENAIRTES TECHNIQUES DE LA FESPA

Des partenaires technologiquesDans le premier article d'une nouvelle série, dans laquelle FESPA World poseune question d'actualité à ses associés dans nos technologies Val Hirst demandeà Oscar Vidal d'HP et à Scott Schinlever d’EFI de faire des remarques sur lesémissions carboniques de leurs sociétés respectives

Chacun est maintenant conscient de l'effet, que des pratiques degestion quotidiennes en affaires ont sur l'environnement. Dequelle façon croyez-vous que la technologie d'impressionnumérique puisse être utilisée pour réduire l’émission carboniqued'une entreprise et que faites-vous pour réduire au minimuml'impact de votre entreprise sur l'environnement ?

Oscar Vidal, le Directeur du marketingde PSP Design Jet Product, Division HPde Barcelone, répond :« La technologie numérique aide certainementà réduire une société les « émissions decarbone d’une entreprise » dans le premier casses exigences électriques sont beaucoup plusbases et le workflow d'impression numériqueest beaucoup plus efficace dans la mesure oùles étapes du pré presse et donc de leurconsommation d'électricité associée sontéliminées, aboutissant à une économied'électricité très convenable. En plus, il n'y aaucun écran à nettoyer, avec tous lesproblèmes propres d'utilisation d'eau et lapollution chimique, mais probablementl'avantage le plus grand est dans la partie bassedu workflow de l'information.

Des sociétés d’impression numérique et despropriétaires de marque peuvent éviter lesinefficacités classiques, en termes de feuillesgaspillées, qui sont presque inévitables avecde très longs tirages et des utilisations nonpersonnalisés en impression. Sur demande,de petits tirages en impression numériquepermettent aux clients d'imprimer lesquantités précises nécessaires en temps voulu,il y a ainsi simplification du workflow etl'élimination de facteurs superflus. De plus,les imprimeurs et les propriétaires de marquepeuvent installer des points de distributionefficaces, plutôt que de tout faire reposerseulement sur une usine d’impressioncentralisée.

Un bon exemple en est fourni par lesimpressions pour la PLV et la signalétiquedans le secteur du détail. Les détaillantspeuvent maintenant employer une PLVpersonnalisée produite sur place chaque jour,plutôt que de faire confiance à des articlesqui sont imprimés au centre et transportéspar la route à tous les différents magasins.

Dans le cas de l'impression numérique, cesont des données qui voyagent plutôt quedes umprimés terminés, réduisant ainsisignificativement les émissions carboniquesglobales d'une entreprise.

À HP, nous développons des programmesqui réduisent notre propre pollutionenvironnementale, aussi bien que celle denos clients et associés. Notre but est de fairefonctionner et de mettre au point desproduits pouvant aider à encourager chacunà devenir plus conscients de son impact quisera subi par les générations futures.

En tant que leader sur le long terme dansl'intendance environnementale, nous avonsfait un grand pas en avant - par exemple,nous avons développé Halo, une technologied'organisation des téléconférences, qui aefficacement réduit la quantité des voyages pour

l'image et les imprimés de huit pour centce qui représente pour la seule année dernière,l'économie de 350 tonnes de CO2, dans leprocessus. Nous expédions aussi nos produitspar mer et par la route plutôt que par le fretaérien et nous travaillons étroitement avecnos vendeurs au recyclage dans le mondeentier pour assurer que n'importe lequel desproduits qui nous sont rendus sont traitésdans la région où ils sont rassemblés ».

Scott Schinlever, Vice-président /Directeur général d’EFI, répond : « Tout en prenant toutes les dispositionshabituelles pour nous assurer que notrefonctionnement cause aussi peu de dégâtsenvironnementaux que possible, nous avonsrécemment présenté une encre à solvantamicale « écologique » totalement recyclable,.Bien que nous soyons tous familiers avec leterme « eco », quand on parle d'encres àsolvants, ce n'est pas, contrairement à ce qu’il

semble, « écologique », mais plutôt «économique », et c’est pourquoi, par le biaisde notre société d'encre INKWARE, LLC. Nousavons développé la première encre à base desolvant partant d'une ressource renouvelable(à savoir, le maïs) pour l'utilisation dans lagamme des produits VUTEK. C'est d’ailleursla seule encre reconnue par le Ministère del'Environnement américain, mais, malgré sesorigines terriennes, BioVu l'encreBioVuprésente tous les avantages des encres àsolvants traditionnelles sans les compromisinhérents aux encres eco-solvant et aqueuses.

Comme d'autres véritables encres à solvant,les encres BioVu sont durables, offrent uneforte adhérence aux supports non couchés etrésistent à l'usure mécanique et à la lumièreUV solaire. Les encres BioVu sontspécialement conçues pour fonctionner dansdes environnements de haute production,fournir une grande qualité d’impression etimprimer sur à une large variété de matérielsadhésifs et textiles et sur des médias rigides.La mise au point en cours sur des supportscomplémentaires étendra la gammedisponible dans quelque temps.

Parmi d’autres avantages inhérents à lanouvelle encre BioVu il y a des dépenses derecyclage inférieures il n'y a aucun produitdangereux et l'odeur est réduite au final sur lesmatériels imprimés et est moins répréhensibleaux employés et l'environnement.

La FESPA a récemment annoncéqu'Agfa est un nouvel Associé enTechnologie pour 2007. Dans leprochain numéro de FESPA World,Agfa donnera aux lecteurs une idée del'avenir numériquel et révélera ce àquoi nous pouvons nous attendre devoir à FESPA 2007.

De nos jours, nous pouvons nous amuserquand nous le voulons et comme nous levoulons. L'information est maintenantfabriquée spécifiquement pour répondre à nosbesoins. Cela signifie que quiconque quicommercialise quoi que ce soit a besoin detravailler plus durement, pour comprendrel’acheteur et livrer la valeur de produitssuffisante pour continuer à développer leuraffaire. Et cela vaut pour le sérigraphe etl’imprimeur numérique.

Les modèles traditionnels de marketing desannées 1950 ne fonctionnent plus désormaiset la raison principale en est vraiment trèssimple. Les gens n'aiment plus l’envahissanteinterruption orientée de la publicité. De nosjours, le consommateur moyen pourrait avoirplus d’argent disponible à dépenser, mais sesespérances sont aussi beaucoup plus élevées. Ilexige une communication livrée d'une façoncréatrice, intelligente et inspirante.

Bien sûr, nous savons tous que lasérigraphie et le secteur de l'Imagerienumérique sont liés au comportement duconsommateur. Ainsi, comme il y a eu unchangement cataclysmique dans la façondont nous achetons tous, nous devonsregarder comment nous vendons et nousengager avec les clients et redécouvrir lepuissance créative de la sérigraphie et del’image numérique.

Les bonnes nouvelles sont que les marquesont toujours besoin de nos techniquesd'impression pour transmettre un message etencourager une vente, particulièrement dansl'environnement du détail, au Point de Vente.Ils ont besoin de différentiation et de

nouvelles idées pour les aider à faire passer unmessage et à obtenir cet achat. Il est dit, selonBrassington et Pettitt (2003) que 55 % desgens prennent leur décision d’achat finale surle point de vente, il n’y a pas besoin degourou du marketing pour se rendre compteque les marques doivent fournir un messagevisuel et visible à l'acheteur, pour sedifférencier dans un environnementfortement compétitif.

Il est inévitable que ce changement decomportement du consommateur signifie queles marques doivent devenir plussophistiquées dans leur façon de secommercialiser.

L'imprimeur qui peut les y aider vacontinuer à accroître son succès et àremporter l'affaire.

On applaudit beaucoup Augustus Martin auROYAUME-UNI, récent gagnant des PrintWeek Awards for Innovation, grâce à sonsystème de papier peint numérique et à sontravail récent avecles magasins de lamarque O2, pourleur approchemarketing enfournissant à leursclients des solutionsinnovantesd'impression.

Daniel Paltlson.Le Directeur desVentes d’Augustus Martin dit : « dans ce quiest maintenant un des secteurs les plussophistiqués du marketing, nous devonscontinuellement repousser les limites et nous

assurer que nous restons en avance sur laconcurrence et fournissons à nos clients cedont ils ont besoin. En ce qui concerne la PLVglobale, les détaillants veulent aussi unmarketing local concentré et spécifique à unniveau national et souvent international ».

L'élément PLV d'une campagne demarketing est conçu pour rappeler au clientles avantages du produit et le thème de lacampagne, aussi bien que les pousser àacheter. À chaque niveau, les sociétéscherchent des techniques pour les aider àdévelopper leur marque et donner à leurcampagne ce fameux facteur « X » .

Augustus Martin a développé une nouvelletechnique qui a vraiment ajouté quelquechose et a inspiré leur client, 02. L'encreargent liquide a été utilisée pour créer deseffets éclatants, attirants, métalliques dansune variété de couleurs. Dans ce cas, l’argent a

Utilisez la formidablepuissance de l'image!

Marcus Timson, le Directeur Commercial de Groupe de la FESPA, presseles sérigraphes de prêter plus d'attention à leurs activités de marketing etrévèle comment une nouvelle initiative sensationnelle de la FESPA esttotalement conçue pour les aider.

22 FESPA WORLD SPRING/07

INNOVATION

Nous sommes dans une période de grand changement.Comment les imprimeurs sérigraphes et numériques vont-il rester en tête de la course ?

été employé et il n'y avait absolument aucunbesoin d’un carton miroir. Cette techniquepeut être employée sur des secteurs localisésd'une conception pour créer une ahurissantefocalisation là où le matériel est montré, sur lepoint de vente. L'effet a donné au graphismel'impression d'être éclairé sans le besoin dequoi que ce soit de spécial dans l'éclairage dumagasin.

Daniel continue « Nos clients attendentmaintenant de l'innovation et nous lesencourageons à nous défier. Nous les défionsaussi régulièrement de profiter de latechnologie et des techniques que nousoffrons, pour leur permettre de rester enavance sur leurs concurrents. Cela peut êtredans le type d'encres et les effets employés, lessupports et les matériaux employés, par denouvelles méthodes d'exposition et mêmedans l’installation du magasin et des systèmesde mise en place de PLV ».

On doit applaudir et prendre bonne notede cette approche. Cela démontre la puissancede l’impression fournie sous une formeinnovante et passionnante et le client arépondu positivement à cette approche. Onconnaît Augustus Martin pour l'innovation etil est par conséquent une des imprimeurs lesplus « à succès » en Europe. Cette approchetravaille nettement en leur faveur, mais est-ceque tous les imprimeurs pensent de cettefaçon ?

Les marques aiment s'engager avec desfournisseurs de solutions qui peuvent écouter,prendre en compte et résoudre des problèmesde création. Il est important de rencontrer lesclients pour s’assurer que la qualité du travailest correcte, mais combien de fois lesrencontrez-vous pour les mettre au courant devos idées et leur donner des exemples de lafaçon dont d'autres marques ont utilisé avecsuccès une solution d'impression ?

Il y a un danger que nous, dans unetechnologie, devenions de plus en plustechniquement brillants, mais que noussoyons totalement incapables de l’expliqueraux gens ! Il n'y a pas de récompense pourêtre « les médias les plus modestes » ou ceuxqui font « la campagne des ventes la plussubtile et réactive » ! Nous voulons-nouscomme les gardiens du secret du meilleur dumarketing ? Pour l'amour de Dieu, noussommes dans la communication, non !

Bob Holt est un orateur important dans nosmétiers, un évangéliste de la sérigraphie et ilest connu pour « penser de manière non-conformiste ». Bob croit passionnément quenous pouvons augmenter nos performancesen affaires et en résultats des ventes enchangeant notre façon de penser et la façondont nous nous engageons avec nos clientsexistants.

Bob explique, « les clients doivent estimerqu'ils sont arrivés à un accord avec leurimprimeur qui leur livrera la qualité,l'inspiration et estimera ce dont ils ont besoin.Et la valeur ne signifie pas le bon marché.Vous pouvez ou descendre la spirale de laconcurrence sur les prix, ou vous pouvezprendre une approche consultative, encollaboration et fournir à vos clients unesolution qui réponde mieux à leurs objectifset crée de vrais résultats pour leurs affaires.Une marque sérieuse investira dans unesolution qui répond à ses objectifs et ladifférencie de leurs concurrents ».

Bob parlera de la vente « inspirante » àFESPA 2007 à Berlin – encore une bonneraison de vous inscrire pour la FESPA et suivrela conférence de Bob.

La FESPA se doit d’instruire, de stimuler,d’encourager et d’inspirer ses membres et lesaider à re-découvrir ce qui nous rend sispécial. À FESPA 2007 Berlin nous lancerons

un livre – un portfolio plutôt - d'effetsspéciaux innovateurs appelé « Sensations »,qui est conçu pour montrer tout ce qu'il estpossible de réaliser avec la sérigraphie. ChrisSmith, Chef de Projet de la FESPA, explique,« la sérigraphie est un procédé qui peut êtretrès inspirant et qui donne des résultatsétonnants. Nous croyons qu'en réunissant cetensemble de 33 de ces effets les plusétonnants, intégrés dans un concept de hautequalité, nous inspirerons des imprimeurs pourqu’ils commencent à vendre à leurs clients denouvelles possibilités. C’est simplementmathématique ! L'imprimeur peut en profiteren encourageant sa clientèle existante à exigeren plus de l’impression toute simple, unavantage compétitif. Il n'y a simplementaucun autre moyen technique qui puissedonner ces superbes résultats et nous devonsredécouvrir ce qui nous fait si différents. «Sensations » fournira aux imprimeurs un outilde vente unique et nous nous attendons à ceque cela fasse une différence significative pourtous ceux qui vont l’acheter et l'utiliser ».

Le livre « Sensations » est une desnombreuses initiatives que la FESPA met enroute actuellement pour promouvoir lasérigraphie et le secteur de l'image numérique.Le succès des récentes expositions FESPA et laperspective du plus grand événement jamaistenu dans le monde, FESPA Berlin, montrevraiment que nos métiers sont en grandeforme. Il est maintenant aussi temps dechanger, avec des perspectives d'avenir entête. Si vous faites comme vous l’avez toujoursfait, vous aurez ce que vous avez toujours eu,mais rien de plus.

« Mettez donc la gomme »A bientôt à Berlin.

FESPA WORLD SPRING/07 23

INNOVATION

Nouvelles tendances dansl’habillementimpriméLe sorcier de l’impression textile, Charlie Taublieb partage ses expériencesd'impression et met en exergue les dernières tendances.

24 FESPA WORLD SPRING/07

NOUVELLES TENDANCES

Chaque année il semble y avoir un besoinde quelque chose de nouveau pour attirerles acheteurs de vêtements, particulièrementde T-shirts, puisqu'ils sont relativement peucoûteux et que chacun d’entre nous en aplusieurs.

Certaines des nouvelles tendances ne sontpas nouvelles du tout, seulementredécouvertes. Certaines des choses quenous avons essayées d'éviter en tant quebons imprimeurs sont maintenant les chosesque nous nous efforçons de faire etquelques-unes sont nouvelles.

Examinons certaines de ces chères vieilleschoses qui redeviennent nouvelles. Lesencres de décharge ont été populairespendant pas mal de temps. J'ai commencé àjouer avec elles il y a environ vingt ans. Laplupart des encres de décharge sont à baseaqueuse et bien qu'il y ait quelques Plastisol,je ne comprends pas vraiment pourquoiquelqu'un emploierait une encre dedécharge Plastisol, donc je me concentreraisur aqueuses. L'encre de décharge doit êtreimprimée sur un 100% coton et emploie desteintures réactives pour la couleur. Elletravaille en éliminant la teinture du tissu eten la remplaçant par celle de l'encre dedécharge. Si aucune couleur n'est imprimée,la couleur du vêtement, quand l'encre dedécharge a été utilisée, retournera à lacouleur grège du coton. Ce qui est différentaujourd'hui, est que nous ne voulons pasnécessairement décharger entièrementl'impression, tandis que dans le passé, nous

pensions qu'il était très important de lefaire. Puisque des encres aqueuses sèchentde l'extérieur vers le centre de l’impression,nous pouvons réaliser un effet tonal au lieud’une couleur uniforme à plat. Nouspouvons le faire encontrôlantsoigneusement latempérature et lavitesse dedéfilement dans leséchoir, ou nouspouvons flasherl’impressionpendant un laps detemps donné.

Le produit suivantqui semble avoirtrouvé un marché,particulièrement ducôté de la mode, estce que l’on pourraitappeler le « brûlage ». L’encre à brûlage estimprimée sur un vêtement 50/50 et affecteseulement la partie coton. Elle le fait, endétruisant le coton, pour que quand levêtement est lavé, le coton se désagrège etqu’il ne reste que le polyester. Selon lacouleur réelle du coton et du polyester, lesrésultats peuvent être spectaculaires ousubtils. Au lieu de la seule impression del’encre de brûlage, elle est appliquée au T-shirt comme un traitement, en employantpar exemple un rouleau à peinture sur un T-shirt qui a été tordu. Le brûlage est peint sur

le T-shirt, il est ensuite ouvert et envoyédans la sécheuse et imprimé ensuite selonun concept qui peut, ou ne peut pas, brûlerpartiellement la partie en coton. Le dessinest souvent imprimé avec des encres à based'eau, donc devient très doux après lelavage. Quand le T-shirt sort lavé, les partiesen coton manquent et l’aspect est très rétro.Étant marié je saisce que ma femme apensé de ce type devêtement et je peuxvous dire tout ceque vous ne voulezmême pas savoir!

Il a été questiondes encres à based'eau depuis aussilongtemps que jepuisse me souvenir.La plupart desimprimeurs dumonde entier ont travaillé avec des encresaqueuses parce qu’elle sont peu onéreuses.Aux USA et en Europe, ce n’a pas été le caspendant quelque temps, parce que pourimprimer des encres aqueuses, vous deviezfaire votre écran correctement et ne pouviezpas vous éloigner de votre pressed'impression sans d’abord nettoyer l'écran.En plus, des encres à base d'eau n'ont pasune bonne opacité, donc imprimer sur desvêtements sombres était un problème.Aujourd'hui, cependant, il y a une tendancevers un retour aux encres aqueuses à cause

FESPA WORLD SPRING/07 25

NOUVELLES TENDANCES

de la demande des clients et de la mode.Certaines personnes pensent que c’est àcause des problèmes environnementaux,mais ce n'est pas vrai. Désormais, les encresà base d'eau ne peuvent pas plus êtreenvoyées au tout-à-l’égout que les Plastisols,car elles contiennent de la résine et la résinedoit être éliminée avant tout rejet ou ce nesera pas mieux que les plastisols. Ces encresaqueuses ne sont pas plus « douces » que lesPlastisols avant que le vêtement ne soit lavé,après, elles peuvent être si douces que vousne pouvez pas sentir l'impression.

Autres tendances qui existent toujours, levieillissement du vêtement qui semble doncavoir été porté. Les imprimeurs, au fil desannées ont fait tout ce qu'ils pouvaient pourqu’une image imprimée ne se délave pas.Maintenant, nous imprimons pour qu’elleressemble à une image délavée ! Ladifférence principale est, nous ne voulonspas que cela continue à se délaver. Levieillissement est fait dans un départementartistique, pas en production.

Les encres à effet spécial sont toujours «in ». Des encres à forte densité et des gelssont toujours très vendus par des sociétéssportives. Les encres spéciales varient d’undessin à l’autre, mais les gels sont trèsemployés, comme sont les hautes densités et

des encres à faible densité, des encresréfléchissantes, le flockage et unecombinaison de toutes ces techniques, avecmême l'inclusion de feuilles de métal. Pluscomplexes sont les dessins, plus ils sontdésirés.

Il y a les années, il existait une tendance àimprimer sur l’ensemble du vêtement.Quelques imprimeurs ont employé desimprimantes àbande au lieu decarrousels, pendantque d'autresachetaient desimprimantes quivous permettaientd'imprimer d’uncôté, éclair, unretournement etimpression de l'autrecôté, avantl'enlèvement duvêtement de lapresse. Cela revientà la mode. Dansl’ensemble, lesvêtementscomplètementimprimés commencent à retrouver leurplace dans la mode, mais avec une tendancevers l’aspect ancien. Des vêtements 4XL etmême 5XL commencent à être employés etla taille de l'impression est énorme. Un desvrais problèmes quand on travaille avec cestailles de T-shirts est qu’ils sont si grandsque deux personnes doivent les manipuler,pour les poser sur une jeannette avantimpression. Il ne faudra pas longtempsavant que des encres à effet particuliersoient ajoutées à ces impressions

surdimensionnées des vêtements. Ce sera unvrai défi que de travailler là-dessus !

On a dit une fois que nous, imprimeurssérigraphes, pouvions imprimer surn’importe quoi sauf sur l'air. Cetteexpression est maintenant obsolète. À ladernière Exposition de la SGIA à Las Vegas,le T-shirt qui a gagné l’Award « Best in Show» a fait exactement cela : il a suspendul'encre en l’air!

Tout le vêtement imprimé n’utilise pasque les techniques traditionnelles. Il y a uncertain nombred'années, Mimakia sorti ce qui était,je pense, lapremièreimprimantenumérique «Direct sur levêtement ». Bienque la qualitéd'impression en soit mauvaise, c'était unregard furtif vers l'avenir. L'avenir est ici,maintenant ! des imprimantes numériquesdestinées au vêtement surgissent de touscôtés et dans toutes les gammes de prix etde vitesse. Certaines peuvent seulementimprimer sur des vêtements de couleurclaire, alors que d'autres sont capablesd'imprimer sur des couleurs claires aussibien que sur des vêtements sombres oumême noirs. Plusieurs questions surgissent.Y a t’il vraiment un marché pour cesmachines ? Si oui, lequel ? Qui achètera cesmachines ? Que coûtent-elles ? Quels sontleurs points forts et leurs inconvénients? Est-ce que ces imprimantes remplaceront lasérigraphie traditionnelle ?

26 FESPA WORLD SPRING/07

Voyons cela point par pointIl y a-t’il vraiment un marché pour cesmachines ? Oui, il y a de nombreux grandsmarchés pour elles. S'il en est ainsi, quels sontces marchés ? Le premier marché et le pluspopulaire est sur l'Internet. Vous devez avoirun très bon site Web et offrir un tas decréations qui puissent être personnalisées.Une personne à la maison, sur son ordinateurmanipule l'image sur l'écran à son idée etpaye pour son T-shirt sur l'Internet. Le T-shirtest fabriqué et expédié en un jour ou deux.

Le marché suivant est l'impulsion d’achat.En prenant un petit système, direct versl'imprimante de vêtement pour unévénement, en prenant une photonumérique et en la reproduisant sur un T-shirt en quelques minutes, vous pouvez fairebeaucoup d’argent. Chacune des personnesimpliquées dans l'événement est un acheteurpotentiel. Par exemple, une imprimante estinstallée lors d’un concours de gymnastique.Quelqu'un gagne une médaille et vous enprenez une photo numérique, tapez leurnom, position et la date sous leur photo,faites les choisir leur vêtement, par exempleun T-shirt, une chemise tâchée de sueur, ouautre dans cet esprit et, selon la machineparticulière, faites leur préciser la couleurqu'ils veulent en fonction de la machine et, sic'est du noir, du blanc ou quelque choseentre les deux. La beauté de la chose consisteà ce que les vainqueurs et chacun de ceux quisont impliqués avec eux sont des clients

potentiels ! Les factures sont très élevées àcause de l'excitation produite parl’évènement. Un jour plus tard, la mêmepersonne ne payerait probablement pas lamoitié pour le même vêtement!

Qui achètera ces machines ? Tout le mondeou presque, des entrepreneurs aux brodeurs,en fait, chacun de ceux qui veulent sortir desvêtements vont voir des imprimantes etexaminer même celles qui peuvent êtrecapables de fournir de petites ou des grandesquantités. Je pense qu’il y a un vrai marchépour les machines qui peuvent imprimer surtoutes les couleurs de vêtement,premièrement avec les sociétés qui ont desclients et qui veulent voir un échantillonavant l'approbation d'une production demasse et deuxièmement avec les sociétés quidoivent produire une seule épreuve pour lafabrication d’un catalogue. Celaéconomiserait beaucoup de temps etd’argent, parce que bien que l'imagenumérique ne soit pas exactement identiqueà l'image imprimée en sérigraphie, c'estsuffisant à une certaine distance.

Que coûtent-elles ? Le prix de ces machinesvarie autant que le prix des voitures. Il y a lesmachines qui coûtent 12,000.00 ?, et desmachines qui en coûtent presque 200,000.00.Chacune a ses ressemblances et sesdifférences. La vitesse, la capacité d'imprimersur des vêtements de couleurs différentes, laqualité d'image et la taille d'image sontcertains de ces éléments.

Quels sont leur bons et mauvais côtés ? Lesmêmes que ci-dessus, plus le coût de l'encre.Le potentiel négatif est qu'une pleine imagefrontale sur un vêtement qui est d’environ 30x 30 cm peut coûter n'importe quoi entreenviron 0,40 à 2, 00 ? par vêtement, selon lamachine. Pour le côté positif, la plupart desimprimeurs comptent de 10.00 à 20.00 ? parchemise et les chemises peuvent êtreimprimées ou à l’unité, ou en petitesquantités et livrées dans un délai très court.Ces imprimantes remplaceront-elles lasérigraphie traditionnelle ? À l'exception del'imprimante Mimaki qui imprime les encresà décharge, ces machines peuvent seulementproduire des images colorées avec l'utilisationd'encre standard et, en plus, le coût de l'encreles rend très chères. En plus, la vitesse deproduction est lente. Donc je ne pense pasque la sérigraphie traditionnelle doives'inquiéter dans l’immédiat, mais on ne saitjamais ce qui peut arriver !

L'auteur: Charlie Taublieb est dans la

sérigraphie depuis 1976 et il est

consultant technique depuis 1980

travaillant avec des magasins aux EU,

en Amérique latine, aux Caraïbes, en

Europe et en Asie. Actuellement

installé à Greenwood Village dans le

Colorado il dirige Taublieb Consulting.

28 FESPA WORLD SPRING/07

INFORMATION

Que feriez-vous si le producteur de médiasaime une couleur bleu ciel, mais le client non? Cela devient alors une question d'avis et, sile client n'est pas capable de définirclairement ses besoins, cela peut devenir unproblème et une dispute. En d’autres mots, s'ily a une cible de couleur à atteindre, vous avezobligatoirement besoin d'un original pour quecela ne se réduise pas à une simple questionde goût. Vous mettre d’accord à l’avance surune couleur - c'est aussi simple que cela!

Cet accord sur la couleur originale doitpasser par l’ensemble du processus deproduction. Il y a trois étapes :• Les directives du client• Leur mise en pratique• L'épreuvage et l’acceptation du produit final.

Mise au point des Spécifications- la ThéorieTout d'abord, une spécification obligatoirepeut être disponible et elle peut êtreemployée comme une référence visuelle, parexemple, des échantillons individuels decouleur, ou des images originales, des objets,des épreuves et des échantillons de travaild’impression des échantillons de couleurstandardisées comme HKS ou des guides decouleur Pantone et des diagrammes decouleur. Ces échantillons sont d'habitudefournis ou spécifiés par le client.

L’épreuve joue un rôle important commeoutil de référence visuel. Il est fait pendant laproduction et devient ensuite partie del'accord sur les couleurs, après l'approbationdu client. Le lien est aussi les référencesnumériques, qui forment la partie d'unaccord de couleur. Ceux-ci incluent lesmesures individuelles de couleurs (parexemple les valeurs CIELAB ), les tables demesure qui sont la base des profils ICC et,bien sûr, les profils ICC eux-mêmes. En outre,des valeurs RGB et CMYK en ce qui concerne

un profil ICC peuvent aussi faire partie d'unedéfinition obligatoire des couleurs.

Comme ces combinaisons de référencestant physiques que numériques serontemployées dans la production, elles aiderontà maintenir les standards de production del’ensemble du workflow dans le cadre detolérances prédéterminées. Dans standardsactuels bien connus de production il y a le «MedienStandard Druck » pour des étapes duprépresse et « ProzessStandard Offsetdruck »pour les imprimeurs. Des standards aussiigénéraux sont employés comme bases decouleur, pour réduire les besoins de lacommunication sans cesse répétée.

Mise au point des spécifications- la pratiqueTout ce qui précède semble être assez clairpour éviter tout malentendu. Cependant, enpratique, c'est assez peu réaliste. En fait, j'iraisjusqu’à dire que cette approche théoriquedémontre un malentendu de base sur l'accordde couleur, parce que ces spécifications decouleur et ces échantillons sont soumis àbeaucoup de facteurs différents. Et, si vousajoutez dans tout ce mélange, l'idée d'unespécification obligatoire pour le client, cela nemènera à rien ! La reproduction de la couleurdésirable dépend de l'imprimante exécutantun acte d’équilibrage fin entre lesspécifications précisément définies et lesnombreuses variables de production et celapeut seulement être réalisé, d’habitude, parquelqu'un qui comprend vraiment ce qu'il fait.

Pas de standards sanstolérancesNous croyons que nous pouvons éviter lesfaiblesses de la perception visuelle en utilisantun éclairage standardisé et nous croyons aussiaux diagrammes standardisés de couleur. Etencore, si nous y regardions de plus près,

nous douterions de tous les standards. Nouscroyons que la mesure est plus sûre quel'observation, mais nous voyons toujoursbeaucoup de différences après la mesure!

Les CMMs et Rendering Intent décritesdans des standards laissent une grande marged'interprétation individuelle, qui est d’ailleurssouvent la cause de nos doutes sur l'efficacitéde la gestion de la couleur. Et si vous prêtezun peu attention à toutes les différencespossibles, vous pouvez rapidement perdre lafoi en votre capacité de trouver lesspécifications exactes de la couleur. Mais envérité, il doit y avoir une non-conformité.

Cependant, si vous n'adhérez pas à lastandardisation, à cause de ses faiblessesévidentes, vous êtes un peu comme unconducteur qui ignore le Code de la routeparce qu’il y a des accidents ! Non seulementvous n'obtiendrez aucune occasion dedéfrinir clairement les couleurs, vous nepourrez pas utiliser le trafic de donnéesouvertes et une production ouverte : aucunene peut fonctionner sans standards. Si,d'autre part, vous comprenez et acceptez lesraisons des tolérances, vous serez capablesd'accepter l'idée d'un accord de couleur sanstrop de frustration.

Prozess Standard OffsetDans des cas où le Prozess Standard Offset(PSO) et la Norme Medien Druck forment labase d’une commande, il faut prendre encompte le fait que les tolérances intégrées sontassez importantes. Les clients ne comprennentpas souvent la limite des tolérances possibles,ce qui amène la plupart des plaintes. Toutnaturellement, la réduction des tolérances dePSO, par exemple, par l'augmentation del’engraissement du point, pour assurer lasécurité de production et faciliter une mise aupoint répétitive des couleurs et leur précision,est un souci constant.

Atteindre la ciblede couleurIl n'est pas facile de fournir les guides corrects de couleur pour une commandedonnée d'impression, mais, si vous ne les avez pas, il est beaucoup plus difficile deproduire un résultat satisfaisant, quelque chose qui devient un problème encore plusimportant si vous ne pouvez pas convenir de ce que doit être la couleur correcte !

Par Detlef Fiebrandt

FESPA WORLD SPRING/07 29

INFORMATION

Photographie, Laboratoire PhotoSi vous comparez la photographie analogiquesur des diapositives avec des fichiers d'imagenumériques, l'avantage de la photographienumérique est évident. Alors que d'habitude,la qualité d'une diapositive est jugéevisuellement, un produit numérique peutêtre défini avec une grande précision.

Il en va de même en comparant deslaboratoires de photo. Bien que le traitementanalogique de développement des films soitstandardisé, les tolérances sont si larges, queseuls des accords individuels et l’évaluationde l'exposition donneront des résultatsvisuellement satisfaisants.

Cependant, si un laboratoire met un fichierRGB numérique sur le papier, les couleurssont surtout définies par des « espaces decouleur ». Si le laboratoire contrôle demanière permanente ses imprimantes et esthabitué à l'utilisation de profils ICC, lephotographe obtiendra ce qu'il voit sur sonmoniteur calibré :et des impressions couleurcorrespondant aux prévisions.

Contrôle de l’accord sur la couleurLe contrôle d'un accord sur la couleur ne doitpas être entièrement laissé à la mesure.L'avantage de contrôle visuel est souvent sous-estimé.

Travailler avec un spectrophotomètre pour ladéfinition de couleurs spéciales dès ledémarrage du projet à un sens, de façon à ceque des mesures CIELAB puissent être utiliséescomme une base essentielle pour laproduction. Les mêmes principes s'appliquentquand des profils ICC sont employés. Leur baseest un jeu de mesures, qui est utilisé pour uncontrôle de la production, ce qui aboutit auxépreuves numériques et à la production finale.

Où le contrôle visuel intervient-il ? C'estimportant pour la mise en route et le contrôledes machines et des instruments, contrôle parexemple des systèmes d’épreuves numériques

des imprimantes LFP et des imprimantes dephotos, aussi bien que des presses. Pour cela,les images sont aussi essentielles que des casesde contrôle ou des gammes-test couleur,comme la nouvelle Gamme de Contrôle desgris ECI/bdvm pour la balance des gris. Et ilne faut pas oublier que l'accord doit spécifierque la couleur est jaugée en employant surplace un éclairage standardisé et une cabineD50 d’évaluation de la couleur.

Une épreuve numérique signée doit aussifaire partie de l'accord sur les couleurs, mêmesi vous essayez d’économiser du temps et del'argent. Pourquoi ? Parce que même dans unechaîne de production ouverte, la norme ISOdélivrée automatiquement ne mènera pas à unaccord entre l’épreuve et l'image imprimée.L'imprimeur devra voir simultanément unereprésentation visuelle de l’épreuvestandardisée pour qu'il puisse voir comment ilva devoir contrôler sa machine pour resterdans la limite des tolérances. Seule l'utilisationcohérente de tels standards de productionréduira les malentendus à un minimum.

Cet article a d'abord paru dans dans Value Magazineet il a été reproduit avec leur aimable permission

RésuméAu premier chef, le client doit toujours définirdes couleurs. Avec des données de qualité, lesrésultats peuvent donner satisfaction. Dèsl’acceptation de la commande, on doit parlerau client des possibilités de changementséventuels de couleur et montrer des exemplesdes différences qui peuvent arriver. Chaquemarchand de voitures montrera deséchantillons de couleur à son client pour qu'ilsache à quoi « Minuit bleu métallique »ressemble. De bonnes instructions pour lacréation des fichiers excluront des déviationsintempestives. Expliquez à votre client à quelpoint c’est important pour lui pour obtenir uneimpression ou une épreuve de qualité qui peutêtre vérifié visuellement et par des mesures.

La production doit respecter l'accord sur lacouleur et la gestion des couleurs doit êtreemployée de façon à garantir que desdéviations de couleur restent dans le cadreoriginal de couleur. Une production « sûre »en continu est le résultat d'un processus biencontrôlé, aussi bien que des mesures et ducontrôle visuel. Ignorez un simple élément decontrôle pendant la production et vouspouvez efficacement détruire complètementl’ensemble du travail.

La meilleure base pour la réalisation derésultats standardisés est le Standard ICC, quifacilite la reproduction voisine des tolérances,même en employant des processusd'impression différents et des supportsdifférents, sans avoir besoin dunecommunication complémentaire.

Le produit final répond à l'accord decouleur quand il répond exactement auxspécifications du client. L'accomplissementde ces spécifications doit être compréhensiblesur la base des moyens de contrôle et deséchantillons. Et quand pouvez-vous êtrecertains que vous avez réalisé unereproduction précise de la couleur exigée ?Quand le client donne son approbation,exprime sa satisfaction et …. paye la facture,bien sûr!

PAST AND PRESENT PRESIDENTS

« j'ai d'abord connu la FESPA en 1963, quandmes parents m'ont amené à la premièreexposition FESPA. L’Exposition de Copenhague(1961), fut aussi la première fois où j’ai eul'occasion de rencontrer des imprimeurssérigraphes de toute l'Europe. Depuis lors, j'aivisité chaque exposition FESPA et je me sentaistoujours « à la maison » dans la famille FESPA.Je crois en effet que ce sentiment decamaraderie qu’engendre l'adhésion à la FESPAcompte plus que n’importe quoi d’autre dansnotre succès ininterrompu.

Il va de soi alors que je me suis senti fier ethonoré d’être devenu Président de la FESPA.Mais je dois aussi expliquer que le Présidentde FESPA est surtout un membre du Conseilde la FESPA et que sans un travail collectif etl'enthousiasme de mes pairs, membres duConseil, j'aurais réalisé très peu de choses parmoi-même, donc je voudrais saisir cetteoccasion de remercier tous mes collègues à laFESPA qui ont tant fait pour rendre monmandat si agréable.

Heureusement, avant ma prise dePrésidence, j'ai ressenti un avant-goût de ceque ce rôle impliquait, lors de mon tempscomme Vice-président durant 2004. Un demes travaux pendant cette année fût unevisite à Mumbai avec Nigel Steffens, pour despourparlers avec l'Association indienne, quitravaillait sur le lancement de FESPA WorldExpo India en décembre 2005, la premièreexposition de la FESPA à s’être tenu àl'extérieur de l'Europe.

Cependant, mon mandat a vraimentcommencé en juin 2005, coïncidant avecl'exposition de 2005 FESPA à Munich, quiétait la première exposition à être organiséepar notre propre équipe interne d'exposition.Le succès incontestable de l'exposition acomplètement confirmé la décision difficileque nous avions prise de décider d’organiserl'exposition nous-mêmes et l'équipe s'estsurpassée, en faisant l'exposition la plusefficace, la plus créatrice et la plusprofessionnelle que jamais auparavant. Nousnous y sommes aussi impliqués pluspersonnellement et avons travaillé dur pourconstruire de bons rapports avec à la fois lesexposants et la communauté internationaledes affaires. En outre le succès de cetteexposition nous a fourni un tremplin parfaitpour d'autres événements.

Depuis lors, nous avons eu l'occasion dedévelopper et lancer de nouveaux concepts

d'exposition pour développer encore plus lacroissance et le profil de nos secteursd'impression spécialisés. Après le succès de lapremière exposition indienne, FESPA WorldExpo India est prévue pour avoir lieu en cemois de décembre et sera suivie en novembre2008 par une nouvelle exposition en Asie,avec le lancement de FESPA World Expo AsiaPacific à Bangkok, une exposition qui estconçue pour mettre en évidence ledéveloppement de la sérigraphie et del'impression numérique dans la régionasiatique du Pacifique.

Il y avait aussi de nouvelles idées pour sedévelopper en Europe. Le calendrierd'exposition commercial européen est trèsserré et l’ayant intégré, beaucoupd’imprimeurs sérigraphes et numériques etdes fournisseurs ont voulu faire attention etse concentrer sur un événement majeur,plutôt que de s’éparpiller dans beaucoup depetits salons régionaux. La FESPA y a répondupar le lancement de Digital Printing FESPAEurope, qui a eu lieu à la RAI d’Amsterdamen mai dernier. Ce concept a eu un tel succèsque FESPA Digital Printing Europe, à l'avenir,aura lieu dans les années où il n'y a aucuneexposition FESPA traditionnelle. Enconséquence, sa prochaine version est prévueen avril 2008 à Genève, Suisse.

Le succès de nos expositions a directementprofité aux associations membres de laFESPA,. parce que, contrairement à ce que denombreuses personnes pensent, la FESPA c’estbeaucoup plus que simplement l‘organisationd’expositions. En tant que Fédérationparapluie des associations nationales desérigraphie et d'impression numérique danstoute l’Europe et au-delà, nous avons laresponsabilité d'examiner, comme il a été faitla preuve lors de l'Assemblée GénéraleAnnuelle de l'année dernière, où desreprésentants de 32 associations FESPA sesont rencontrés pour faire un rapport surleurs activités et projeter des initiativesfutures à développer ensemble. Cette réunionannuelle fournit toujours une occasionréconfortante de témoigner à quel point il estimportant que chaque personne impliquéeentre en contact avec des autres joueurs pourfaire en sorte que soient assurées la croissancefuture et la prospérité de la sérigraphie et dessecteurs numériques. Et le revenu produit parnos expositions est utilisé pour développercet idéal.

À cette fin, l’initiative du Comité FESPAProjects a été une autre partie importante demon travail. Après la formation du ComitéFESPA Special Projects, finance maintenant etsoutient beaucoup de projets et d’activitésnationales, y compris des séminaires et desconférences, le programme d'E-Learning, leportfolio des effets spéciaux « Sensations »qui sera lancé à Berlin et l'installation etl'appui en cours des sites Web desAssociations Nationales pour n’enmentionner que quelques-uns.

Comme toujours, cependant, beaucoupreste à faire. Un des articles les plus urgents ànotre ordre du jour concerne l'améliorationde nos relations avec des sociétés travaillantdans les secteurs industriels de la sérigraphie,quelque chose que même les associationsnationales trouvent difficile, parce que dansles secteurs les plus industriels, la sérigraphien'est qu'une petite partie dans la fabricationdu produit complet. Graduellementcependant, nous faisons des progrès etdevons continuer avec nos efforts d'intégrerdes applications de la sérigraphie industrielledans nos expositions et communiquer auxprofessionnels travaillant dans ce secteur lesbénéfices de l'adhésion à la FESPA. J'attendsvraiment avec impatience l'exposition FESPAà Berlin, qui est déjà plus grande que ledernier événement de Munich. On s'attend àce que des pré inscriptions de visiteursatteignent un nouveau sommet etl'exposition a lieu dans une ville intéressanteet excitante. La FESPA, avec la présidenceallemande de l’UE et la réunion du G8, est undes événements les plus importants quiauront lieu à Berlin cette année et nouspouvons tous attendre avec impatience uneexposition qui sera couronnée de succès.

Finalement, je voudrais souhaiter à monsuccesseur, Anders Nilsson, tout le succèspossible avec ses nouvelles et passionnantestaches dans le développement de la FESPA etje promets qu'il aura toute l’aide possible del’ensemble de la famille FESPA aussi bien quecelle du Conseil de la FESPA.

Le moment est venu pour moi de vousdire Bonne Chance et Au revoir ! »

Hellmuth Frey, qui raccroche les gants à FESPA 2007,réfléchit sur son travail en tant que président du FESPA :

Au revoir…..

30 FESPA WORLD SPRING/07

Anders Nilsson qui prendra la Présidence dela FESPA pendant FESPA 2007 à Berlin atravaillé dans nos métiers pendant presque30 ans et, il est maintenant le propriétaire etle Directeur général de Gamleby Screen, lasociété où il a autrefois terminé sonapprentissage en sérigraphie. Spécialisée dansle grand format en sérigraphie et enimpression numérique, particulièrement pourdes matériels de PLV, la signalétique et desapplications dans les bannières et le décor devéhicule, Gamleby Screen travaillemaintenant depuis son quartier généralinstallé juste à l'extérieur de Stockholm etemploie six personnes.

En jetant un coup d’?il sur sa carrièrepassée, y compris une comme Directeur de laproduction, aussi bien que cinq ans de l'autrecôté de la barrière, quand il a travaillécomme vendeur pour un fournisseur, Andersfait remarquer qu'il a été témoin de beaucoupde changements, qu'il se prononce gaiementpour avoir été « plutôt bon ». Il le concrétisequand il achète Gamleby Screen en 1992, cequi a coïncidé avec l'apparition desordinateurs de bureau, une tendance qui acontinué rapidement et a énormément aidé àraccourcir les délais de livraison. Il dit : «L'informatisation, conjointement à notreconfiance croissante dans le courrierélectronique et l'Internet, a été la cause duraccourcissement des délais, et ce fortement !.Parce que les clients le savent théoriquementau moins, ils peuvent envoyer des fichiersélectroniquement et recevoir la productionterminée en 24 heures ; de plus en plus, c'estce qu'ils attendent et ainsi ce qui était prévud'habitude des semaines à l’avance estmaintenant fréquemment donné à ladernière minute « ce qui peut rendre leschoses très compliquées pour nous, pauvresimprimeurs ! »

Il ajoute que, bien sûr, l'impressionnumérique est aussi responsable de certainsdes changements les plus importants. « Audébut, les imprimantes numériques étaientlentes et la qualité n'était pas très bonne »,dit-il, « mais maintenant, la plupart dessérigraphes emploient avec bonheur lesméthodes numériques de reproduction pourrépondre à des demandes particulières. Enfait c'est plus une question de décision sur lafaçon dont un travail peut être réalisé et dechoix de la méthode qui convient. Et de nosjours, cela pourrait facilement comprendrel'impression offset aussi bien que lasérigraphie et l'impression numérique ».

Membre de l'Association de SérigraphieSuédoise depuis 1995 et son Président depuisl998, Anders est aussi membre du Conseil dela FESPA depuis cinq ans et dit qu'il est trèsexcité que son mandat Présidentiel coïncideavec un moment où nos métiers s'ouvrentvraiment. Il dit : « il n'y a aucune frontièredans le monde du graphisme ».

De plus en plus il faut fournir ce que veutle client, de la façon la plus rapide, la plusfacile, au meilleur coût et en espérant être leplus rentable possible. Dans les dernièresannées, la nature de nos clients a aussichangé, très souvent nous traitons avec dessociétés spécialisées dans les médias et desagences publicitaires qui exigent quelquechose de plus d'entre nous que desimplement reproduire un graphismestandard. Ils encouragent les idées créatriceset cherchent souvent un conseil quant à lameilleure utilisation des matériaux etl’application d'effets et de procédés spéciaux.Si elle veut continuer à croître et prospérer, laFESPA doit rester au niveau de tous ceschangements innombrables qui arrivent etune des façons dont nous pouvons le faire,est d’encourager le recrutement de nouveaux

membres à l'extérieur de nos secteurstraditionnels. La FESPA a déjà fait –géographiquement - d’énormes progrès aucours des dernières années et maintenantnous devons suivre en encourageant lespraticiens d'autres disciplines d'impressiondans des secteurs d’applications plus larges ànous rejoindre ».

Comme c’est quelqu'un qui aime sortir etrencontrer les gens, Anders a l'intention defaire d’une approche ouverte la particularité desa présidence. Il explique : « je veux que lesgens pensent à la FESPA comme à uneassociation très réceptive et sensible et aussitrès concernée. Nous sommes, en fait, uneorganisation très démocratique et notre but estde fournir des avantages, de façon à ce quel'on puisse encore plus aimer la communautéde la sérigraphie et de l'impression numérique». Il continue : « je pense que rien ne reflète cebut mieux que l'initiative des FESPA Projects etun de mes buts est d’en faire un ProjetPrésidentiel, dont les détails sont actuellementen cours de discussion ». Anders estime aussique la FESPA doit prendre de l’avance pouraider ses membres à s’orienter dans le champde mines environnemental, il faut expliquer,ce que chacun comprend maintenant,pourquoi il est nécessaire de fonctionner aussid’une façon aussi écologiquement amicale que possible. Il faut prendre grand soin des’assurer aussi des précautions à prendre pours’assurer que l’impression reste une optionviable et accessible.

Il conclut : « c’est, je pense, un travail de laFESPA que d’aider nos membres à réaliser toutleur potentiel, techniquement et créativementet bien sûr, profitablement! Et je suis vraimentimpatient de travailler avec le Conseil de laFESPA et toutes nos associations- membrepour inventer des voies par lesquelles nouspouvons y arriver ».

Anders Nilsson, le Président Élu de la FESPA révèleses plans pour l'Association à Val Hirst

Bonjour…..

« Je veux que les gens pensent que la FESPA est une

organisation très réceptive, très responsable, très proactive

et aussi très ouverte. Nous sommes vraiment très

démocratiques et notre but est de donner des avantages

qui puissent être utilisés pour élargir la communauté de

la sérigraphie et du numérique ».

FESPA WORLD SPRING/07 31

Platinum sponsors

Je sais que j'ai dit la même chose deFESPA 2005, mais l'exposition continueà grandir et cette exposition va êtremême plus grande et meilleure quejamais auparavant ! Avec un nombred'exposants sans précédent (plus de600), 11 halls et 32,000m2 d'espace destand, je n’en peux plus d’attendrel’ouverture des portes le mardi 5 juin!

Et ce n'est pas simplement la taille de l'exposition,c'est la qualité des exposants dont beaucouputilisent 2007 FESPA 2007 comme la rampe delancement officielle pour leurs nouveaux produits,en faisant vraiment ainsi un évènement « auquel ilfaut absolument prêter attention ». Une grande partie de l’attrait des salons FESPA setrouve dans le fait qu'ils fournissent aux visiteursune excellente occasion de voir les gammes deproduits et de technologies les plus larges possible.J'aime employer l'analogie avec une exposition devoitures : vous ne vous donneriez pas la peined’aller à une exposition où tout que vous pourriezvoir serait la gamme d’un seul fabricant, parexemple les BMW 320. Vous voulez voir tout ce quiexiste actuellement sur les Coupés, les 4x4, lesDiesel, l'Automatique, la série Cinq et toutes lespossibilités de permutations. Ce que vous voulezvraiment voir est tout ce que BMW doit offrir. Etcela explique pourquoi tant de personnes viennentà l’exposition FESPA.

Nous sommes enchantés d'avoir l'appui d'uncertain nombre de sociétés leaders de nos métierscette année, comme HP, Marabu, EFI VUTEk etSAATI et saluer tous les exposants qui travaillent sidurement pour nous aider à faire de nosexpositions d’énormes succès.

En plus des exposants, nous offrirons un certainnombre d’évènements complémentaires, qui onttous été conçus pour vous aider à profiter de votrevisite. Au niveau des halls d'exposition nous auronsdeux théâtres vitrine qui fourniront un certainnombre de séminaires donnés par les expertsreconnus dans nos métiers. De plus, nousaccueillerons aussi un débat numérique, un forumdes acheteurs d'impression et des fournisseursd’imprimantes avec l'occasion d'y acquérir descompétences utiles au marketing.

Et, à la fin de la journée, pourquoi ne pas apprécierles plaisirs offerts par une soirée ? Notre soirée degala FESPA « Cool, Fun and Swinging » sera unévénement informel du soir qui vous fournira uneformidable occasion de vous lier avec d'autresprofessionnels, aussi bien que vous donner lachance de « vous laisser aller». Les billets sontdisponibles en ligne à www.fespa2007.com

En tant qu’organisation, la FESPA continue às'agrandir et grâce au recrutement de quelquespersonnes de plus, FESPA 2007 est maintenantentièrement organisée par l'équipe interne desexpositions, parce que nous croyons qu'unepersonne dévouée fait en sorte que chacun reçoivele meilleur service possible.

Il y a aussi eu bien des événements pour la FESPAen tant que Fédération.

Une partie de notre but pendant les deuxdernières années a été de commencer à fournir unservice complet aux utilisateurs de nos métiers ettechnologies en soutenant un certain nombre deprojets spéciaux. En engageant du nouveaupersonnel et en re-investissant les profits engendréspar nos expositions, nous avons pu fournir deséquipements éducatifs et d'autres services quiprofitent à l’ensemble de la profession. Une de cesinitiatives est notre nouveau programme d'E-Learning, qui a été très bien reçu et sera disponibleen plusieurs langues vers la fin de 2007.

Nous produisons aussi un portfolio, qui illustrerales innombrables effets différents qui peuvent êtreréalisés grâce à la sérigraphie. Ce portfolio, «Sensations », qui est officiellement lancé à FESPA,2007 sera distribué à un nombre d'imprimeursd’élite et à des acheteurs d'impression. Il montreratout le potentiel de la sérigraphie dans la réalisationd’éléments de marketing innovateurs et créatifs,pour répondre aux demandes en pleindéveloppement des consommateurs.

Pour voir ces produits et en découvrir plus sur ces projets, visitez le stand de la FESPA – G320(Hall 3.1).

L'équipe FESPA et moi-même attendons avecimpatience de vous y rencontrer !

Frazer ChestermanDirecteur des Expositions FESPA

Bonjour etBienvenue !L'exposition de 2007 FESPA est faite pour être un vrai record !

32 FESPA WORLD SPRING/07

FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING

Corporate sponsor

a La Porte de Brandebourg.

b Cafe am Opernpalais.

c Le Reichstag.

d Siegessäule.

a

au sujet de l'Exposition

Fespa 2007 se tiendra du 5 au 9 juinà Messe Berlin Messedamn 22, D-14055, Berlin – AllemagneWeb: www.messe-berlin.com

FESPA 2007 est la plus grande exposition centrée en totalité sur la sérigraphie etl’impression numérique en grand format dans le monde. Si vous projetez d’yprêter attention, vous devez vous inscrire pour garantir votre entrée GRATUITEà l'exposition, où vous pourrez glaner plus d'idées, de connaissances etd'inspiration et où vous apprécierez les occasions de créer vos réseaux enquelques jours, ce qui ne pourrait être possible en restant dans votre bureau.

Regarder ci-dessous pour découvrir comment vous pouvez vous assurer detirer un parti maximal de votre visite.

Heures d'ouvertureMardi 5 juin - vendredi 8 juin : 10.00h. - 18.00h.Samedi 9 juin : 10.00h. - 16.00h.

InscriptionSi vous ne vous êtes pas déjà fait inscrire pour avoir votre badge d’entrée GRATUIT, vouspouvez le faire en ligne à www.fespa2007.com. En vous faisant inscrire dès maintenant,vous pourrez non seulement recevoir toute l'information sur les évènements spéciauxqui vous aideront à ajouter de la valeur à votre visite, vous économiserez aussi €30, lecoût de l’entrée sur place.

c

b

d

34 FESPA WORLD SPRING/07

e f

VisasLes ressortissants de l'UE n'ont pas besoin devisa pour l'Allemagne. Cependant, beaucoupde ressortissants étrangers auront besoin d’unvisa et doivent s'adresser d’avance à leurambassade locale. Pour plus d'informationssur l’obtention d'un visa et télécharger unformulaire de demande, allez sur :http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/

en/WillkommeninD/EinreiseUndAufenthalt/

StaatenlisteVisumpflicht.html

S’il vous faut une lettre personnelled'invitation pour accompagner votredemande, remplissez, s'il vous plaît, lebulletin sur le site Web de FESPA 2007 (optionsur la gauche en bas du menu). Nous auronsalors le plaisir d'arranger cela pour vous.

Comment venir Par air – Berlin a trois aéroports, avec des volsréguliers de partout en Europe et du reste dumonde. Tegel est le plus grand aéroport et leplus proche de Messe Berlin. Vous pouvez aussivoler vers Schönefeld (15km au sud du centreville) et vers Tempelhof (près du centre ville).

Les transports en commun – il existe un réseau complet de lignes de chemin de fersouterraines et urbaines, des bus et des trams.

Comment aller de l'aéroport à Messe Berlin :

De Tegel : Autobus X9 (Express) ou 109 à S-Bhf Jungerfernheide, puis le S-Bahn 42, 45,46, 55 vers Messe NordTempelhof : Autobus 104 à Des Rundkunks HausSchönefeld: S-Bahn 45 à Westkreuz ou 5, 75 àWestkreuz/Messe Süd

Les prix sont approximativement de €3 et ilcela prendra entre 15 et 30 minutes. Pourplus d'informations sur les transports, visitezle site Web du Tourisme à Berlin www.berlin-

tourist-information.de

En voiture – de l'A10 (le périphérique desBerlinois), vous y trouverez déjà des panneauxpour le « Messegelände ». Cela mène àl'autoroute A100, A111 et A115 (Avus) et le «Funkturm » la jonction, où vous tournerez à lasortie vers « Messegelände ».

HébergementBerlin se vante de posséder 87,000 chambresd'hôtel à travers la ville, avec des prix quiconviennent à tous les budgets. Nous avonsnommé Avantel Hotel Reservation commeagent officiel pour FESPA 2007. Vous pouvezvoir une liste d'hôtels et réserver en ligne parle site Web de FESPA 2007.

Equipements à Messe BerlinBerlin Messe a un tas d'équipementsdisponibles pour les visiteurs de FESPA. 2007Le Centre d'affaires (placé au deuxième étagedu Centre de Service sept) sera ouvertpendant l'exposition et vous permettrad'envoyer/recevoir des fax, l'accès à Internetde gain et des articles imprimés. LeMesseshop à l’extérieur du Hall 6.2 a deséquipements de photocopie et desfournitures de bureau à la vente.

Finalement, un point chaud W-Lan seradisponible dans le secteur des entrées de FESPA2007 – il suffit de se connecter et de payer.

EVENEMENTS SPECIAUXNous voulons que vous tiriez le meilleur partipossible de votre visite à l'exposition, donc nousvous fournissons un certain nombred’évènements qui vous aideront à augmentervos connaissances, stimuleront l'innovation etaideront à vos succès futurs en affaires.

Vitrine/Théâtres En raison de la popularité de nos sessions deséminaire, nous fournirons de nouveau desséminaires éducatifs GRATUITS dans deuxthéâtres au niveau de l'exposition – l’un seconcentrera sur l'impression numérique (Hall25) et l'autre sur la sérigraphie (Hall 1.1). Lessessions couvriront un grand choix de sujetset seront dirigées par des experts dans nosmétiers. Pour plus d’informations sur dessujets et les horaires allez à la page 38.

Nous avons le plaisir de vous offrir uncertain nombre de sessions spécialisées :

• Forum des Acheteurs d’imprimés – RalfScholz donnera un séminaire en Allemandsur : « Comprendre ce que veulentvraiment les clients », pour aider lesimprimeurs à développer leurs affaires enlivrant plus de valeur à leurs clients.

Mardi, 5 juin 12pm - 2pm

• Débat numérique – avec un panel d’experts,dont Ian Dinwoodie (le PDG de Xaar) etOscar Vidal (le Directeur du marketing desProduits d'HP), cette session discutera lesoccasions futures pour l'impressionnumérique et offrira à l'auditoire une chancede poser des questions au panel.

Jeudi 7 juin, 1pm - 2pm

• La vitrine d'Adobe – ce séminaire sera donnépar un expert et formateur d'Adobe,Albrecht Fischer et se concentrera sur latechnologie du grand format ainsi que sur

une mise à jour sur des particularités desproduits et une session avancée sur leworkflow et la gestion des couleurs.

Vendredi 8 juin, 10am - 1pm

• Comment être habile en marketing et ventes

quand on est imprimeur – Bob Holt révélerades façons efficaces de commercialiser votresociété et développera vos compétences enaffaires ce qui vous aidera à augmenter vosfuturs succès en affaires.

Jeudi 7 juin, 11am-12pm

Soirée de galaLa Soirée de gala du vendredi 8 juin sera unévénement informel, qui offrira un apéritif, undîner-buffet et un tas de l'amusement. Il auralieu au « funky » Passage Axel-Springer dans lecentre de Berlin et vous serez distraits par dujazz et du swing pendant la soirée. Le stylevestimentaire est simple : du noir et blanc (PASde cravate noire).

Venez et amusez-vous à cette soirée avecvos collègues et faites-vous de nouveauxamis. Les billets sont en vente dèsmaintenant à €49 HT et peuvent êtreréservés en ligne à www.fespa2007.com

(Les billets peuvent aussi être achetés surplace à l'exposition, mais seulement en fonctionde la disponibilité et seront facturés €69 HT).

Concours FESPA 2007Le prestigieux Concours FESPA aura lieu àFESPA 2007. Cela vous fournit une excellenteoccasion de voir des envois dans un certainnombre de catégories différentes, dont toutesont été réalisés en sérigraphie ou enimpression numérique avec des Prix décernéssur la base de la qualité technique et l'attraitesthétique. Vous pourrez voir tous les envoisdans le secteur des entrées de Messe Berlin etles gagnants recevront leurs Prix pendantl'exposition. (Pour des détails sur la façon departiciper à cette compétition, voir page 5).

Pavillons NationauxCette année, un certain nombre d'AssociationsNationales, comme celles du ROYAUME-UNI,d'Italie, d'Espagne et de Pologne, auront despavillons à FESPA, 2007, pavillons quiprésenteront leurs pays et attireront denouveaux de nouveaux exposants.

BERLIN, TOUR ET ALENTOURSQuand vous visiterez Berlin pendant FESPA2007, vous voudrez sûrement passer quelquetemps à découvrir les plaisirs que cette villeunique peut offrir. Avec une population de

3,39 millions d’habitants, de plus de 185nationalités, Berlin est vraiment multiculturelet offre une gamme impressionnante de loisirpour tous les goûts.

Faites votre choix dans cet imposant lot deséductions : 1) La Porte de Brandebourg – vous l'avez vu

comment la campagne publicitaire deFESPA 2007 l’a utilisé et ce monumentspectaculaire, ne déçoit pas du tout dansla réalité et elle est considérée comme laplus belle des huit portes de Berlin.

2) Check Point Charlie – l’infâmant point decontrôle Allié, un symbole de la Guerrefroide, était la porte principale pour desAlliés entre les deux Berlins de 1961 à 1990.

3) Le mur de Berlin – depuis sondémantèlement en 1989, 1,5 km du Murde Berlin reste debout. Vous pouvez aussivoir une ligne double de brique dans leterrain autour de Berlin, qui marque letrace original du Mur de Berlin.

4) Le Reichstag – ce Palais du Parlementhistorique, avec son saisissant dômemoderne de verre, fournit des vuessuperbes sur la ville. Chose étonnante, il produit 85 % de ses propres besoins enénergie, grâce à sa cheminée de miroirs aucentre du dôme, plus d'autres sourcesparticulières d’économies d’énergie.

5) Schloss Charlottenburg – c'est un palaisbaroque exquis, où la Reine SophieCharlotte est restée pendant les étés de1695 à 1699. Entouré par un parc luxuriant

ce merveilleux point de repère offre desheures d'exploration.

6) Le mémorial de l’Holocauste – ces piliers deciment, de hauteurs différentes,représentent un champ de blé dans levent et une promenade autour de ceprovocant mémorial laisse uneimpression durable.

7) Siegessäule - vous pouvez monter ausommet de ce point de repère de 67m dehaut. Ce magnifique monument doré dela Déesse de la Victoire est construit sur lerond-point au coeur de Tiergarten.

8) L'île du Musée / Site de l'Héritage Mondial –un complexe de musées de l'histoire, desarts, des sculptures et des objets, quiincluent : Alte Nationalgalerie, Altes Musée,Berlinois Dom, Bodemuseum, Lustgarten,Nues Musée et Musée Pergamon.

Repas et divertissementsBerlin offre un grand choix de restaurantscontemporains où vous pouvez goûter descuisines typiques du monde entier.Cependant, si vous voulez essayer un platlocal il y a « Eisbein mit la sauerkraut » (piedde porc avec de la choucroute), « Currywurst» (des tranches de saucisse dans une sauce decurry acidulée). Si vous êtes intéressés par lacuisine allemande traditionnelle, voici cinqdes meilleurs restaurants :1) Alte Meirei. Alt Moabit 99.

Plats principaux €15 - €20.Tél : +49 399 200

FESPA WORLD SPRING/07 35

g

Suite à une réunion récente entre la FESPA et le fabricant,allemand

Promodoro, tous les élégants auront des T-shirts sportifs très attrayants

décorés du logo de l'exposition FESPA 2007 à Berlin! Promodoro a été choisi

comme le fournisseur de l'équipe d'exposition FESPA, qui portera des

échantillons des dernières gammes de la société sur le stand officiel de la

FESPA à l'exposition.

Le directeur des expositions de la FESPA Frazer Chesterman, a dit «

Comme FESPA 2007 est considéré comme le principal événement en Europe

pour la décoration des vêtements, nous sommes enchantés d’être arrivés à

un accord avec Promodoro, qui aidera à promouvoir nos deux sociétés au

cours des cinq jours de l'exposition. A FESPA 2007 les toutes dernières

technologies et techniques dans le vêtement sérigraphié, la broderie,

l'impression de transfert et la décoration seront « en vitrine » donc il est tout

à fait séant que nous portions ses dernier vêtements imprimés à la mode! ».

Visitez FESPA sur le Stand G320 Hall 3.1 et Promodoro sur StandH235, Hall 4.1. Pour voir toute la gamme de Promodero.

2) Altes Zolhaus. Carl-Herz-Ufer 30. repas de 2 plats €30 ou de 5 plats €45Tél : +49 692 3300

3) Fritz Fishcer. Straulauer Allee 1. Plats principaux €15 - €25. Tél : +49 520 072 202

4) Offenbach Stuben. Stebbenhammerstrasse8. Plats principaux €8 - €20. Tél : +49 445 8502

5) Stäv. Schiftbauerdamm 8. Plats principaux€6 - €15. Tél : +49 282 3965

La ville a une grande vie nocturne, qui offrequatre différents opéras avec des spectaclesen direct et un large choix de bars et desclubs, y compris le cinq ci-dessous :1) Galerie Bremer. Fasanenstrasse 37.

Tél : +49 881 49082) Kurvenstar. Kleine Präsidentenstrasse 4.

Tél : +49 2472 31153) Prater. Kastanienallee 7-9.

Tél : +49 448 56884) Trompete. Lützowplatz 9.

Tél : +49 2300 47945) Zur Letzten Instanz. Waisenstrasse 14.

Tél : +49 242 5528

Pour plus d’informations sur Berlin, visitez le site Web du tourisme : www.berlin.de ouwww.berlin-tourist-information.de

Suivez la mode avec la FESPA!

e East Side Gallery.

f Altes Museum.

g ESC.

h Schloss Charlottenburg.

h

THE POWER OF IMAGING

36 FESPA WORLD SPRING/07

5/Tuesday

New Digital InkTechnologies

Niels Knudsen,Sawgrass

Why Invest in UV Inkjet?

Kevin Jenner,Fujifilm Sericol

Flatbed Printing:Markets andApplications

Jane Cedrone, EFIVUTEk

WindowsGraphics

Gary Dixon, Madico

WindowsGraphics

Gary Dixon, Madico

Inkjet – Past,present and

future

Mark Alexander,Xaar

Adobe Showcasein partnership

with ValueMagazine –

Workflow andColour

Management Albrecht Fischer,

XQX

Olaf Drümmer,Callas Software

Print Forum2007 - Let's

Make it in 3-D!

SDT Institute incooperation with

the PortalCommunity CeSDT

NewDevelopments inDigital Inks and

Coatings

Thomas Pötz, 3P Inkjet

Agfa's vision onDigital Wide

Format Printing

Willy van Lomme,Agfa

Digital Debate

Val Hirst, Fespa World

Oscar Vidal, HP Scitex

Ian Dinwoodie, Xaar

Mike Wozny, EFI VUTEk

Tom Cloots, Agfa

HP

Agfa's vision onDigital Wide

Format Printing

Willy van Lomme,AGFA

Agfa's vision onDigital Wide

Format Printing

Willy van Lomme,AGFA

New Digital InkTechnologies

Niels Knudsen,Sawgrass

Why Invest in UV Inkjet?

Kevin Jenner,Fujifilm Sericol

UV SpectralOutputs and

SubstrateConsiderations

Alan Mills, Nordson

EnfocusCertified PDF -Beyond PDF-

Preflight

Martin Werder,Enfocus

Screen Printers’Strategy forSuccess inSuperwide

Format

Chuck Dourlet, EFI VUTEk

Inkjet – Past,present and

future

Mark Alexander,Xaar

Inkjet – Past,present and

future

Mark Alexander,Xaar

REACH

Paul Machin,Machin Consulting

Print Forum2007 - Let's

Make it in 3-D!

CeSDT

11am

12pm

1pm

2pm

3pm

4pm

* all sessions are subject to change

6/Wednesday 7/Thursday 8/Friday 9/Saturday

June 2007Théâtre numérique – Hall 25

FESPA WORLD SPRING/07 37

* all sessions are subject to change

June 2007

5/Tuesday

Making GraphicScreen Printerssuccessful - the

Right UV InkPerspective

Claudia Bauer,Marabu

Inkjet toGarment Printing

Scott Fresener, US Screen Print

Inkjet toGarment Printing

Scott Fresener, US Screen Print

Laser DirectScreen System -

Sefar LDS

Bernhard Jans,Sefar

Print BuyerForum -

UnderstandingWhat yourCustomersReally Want

Ralf Scholz, Versio Magazine

Multi-ColourPrinting onto

Black Garment

Charlie Taublieb,Taublieb Consulting Special Effects

Printing ontoGarment

Charlie Taublieb,Taublieb Consulting

EffectiveMarketing

Wake up and sellinspirational

print!

Bob Holt,Production Link

The Future ofImaging

Frazer Chesterman,FESPA

EnfocusCertified PDF -Beyond PDF-

Preflight

Martin Werder,Enfocus

Special EffectsPrinting

Michel Caza,FESPA

Developments inInkjet Proofingand How it can

work to thePrinter's

Advantage

Jon Barraclough,Fujifilm Sericol

Farbseparationund film fursiebdruckerfastfilm und

fastrips

Robert Deppner,Karl Gröner

Gesundheits- undArbeitsschutz im

Siebdruck(Aufbau einesManagement-

Systems)

Jurgen Schwarz,Kissel & Wolf

Farbseparationund film fursiebdruckerfastfilm und

fastrips

Robert Deppner,Karl Gröner

Build youBusinessStrength!

Peter Kiddell, PDS Consulting

Ein möglicherWeg, den

graphischenSiebdruck zuvermarkten -Offset- undSiebdruck inErgänzung

Lorenz Boegli

New TechnicalDevelopmentsfor the Future

Screen PrintingTechnology

Karoly Lauthan,Saati

High-resolution,UV light-basedComputer-To-Screen (CTS)Technology

Hans Altenkirch,Kissel & Wolf

RSL Compliant(Eco friendly

printing) Optionsfor Apparels

Dr Ajay Ranka,Zydex Industries

Developments inInkjet Proofingand How it can

work to thePrinter's

Advantage

Jon Barraclough,Fujifilm Sericol

REACH

*in German

REACH

Paul Machin,Machin Consulting

11am

12pm

1pm

2pm

3pm

4pm

6/Wednesday 7/Thursday 8/Friday 9/Saturday

Théâtre Sérigraphique – Hall 1.1

Alan Mills est un ingénieurmécanicien et électricien quia passé de nombreusesannées à travailler commeingénieur au service d’Imajeavant d’aller vers les servicesde marketing dans la ventede systèmes à jet d'encre. Pendant les 10dernières années, il a travaillé pour NordsonUV, en vendant des lampe à arc et dessystèmes à micro-ondes dans le graphique,l'automobile, le médical et l'étiquette,commercialisés dans le monde entier.

La conférence d'Alain Mills, « LesProductions Spectrales UV et la priseen compte du support », examineracomment les différences d’émission spectrale de lalampe affectent le processus de polymérisation.

Elle aura lieu le mardi 5 juin à 15 H,dans le Théatre Numérique du Hall 25

Directeur de la R&D et duMarketing à 3P Inkjet,Thomas Pötz, est aussi un orateur habitué desconférences et desexpositions dans le monde entier.

La conférence de Thomas Poetz, « Du nouveaudans des encres numériques et lescouchages », parlera de la situation complexede l'impression au jet d'encre aujourd'hui.

Elle aura lieu le mercredi, le 6 juin à 13H dans le Théâtre Numérique du Hall 25.

Bob Holt, le fondateur deProduction LinkInternational, la société qui ainventé le concept de l'auditde production, a passé 30 ansdans les industries graphiqueset passe maintenant sa vie àintervenir pour régler desproblèmes dans le monde entier. Avant lafondation de Production Link, il a suivi unecarrière diversifiée, travaillant commephotograveur, puis comme acheteur chezHMSO et comme Directeur des ServicesCréation de Saatchi et Saatchi. Fondateur etPrésident de l'Association Print & PackagingBuyers, il est un commentateur régulier dansl’impression et la publicité pour des questionsen Grande-Bretagne et à l'étranger et a présidédivers forums industriels européens. Il dirigeaussi l’Incorporated Society of BritishAdvertisers et y fait des cours sur la productiond'impression publicitaires.

La conférence de Bob Holt, « Le marketingefficace », expliquera comment les imprimeurspeuvent augmenter leur rentabilité ens'impliquant fortement avec leurs clients.

Elle aura lieu vendredi 8 juin à 12 H,dans le Théâtre Sérigraphie, Hall 1.1.

Un vétéran qui a passéenviron 37 années dans nosmétiers ! Scott Fresener estle co-auteur de « Commentimprimer des T-shirts pourl'amusement et le profit » etil a produit des douzaines devidéo et des programmes deformation sur DVD. Il a aussi créé unprogramme de séparation des couleursautomatisé appelé FastFilms, le logiciel deproduction de films à jet d'encre appeléFastRIP et est le développeur de machinesd'impression au jet-d'encre-T-shirts appeléesFast T-Jet. Orateur populaire dans lesexpositions commerciales, Scott a écrit descentaines d'articles dans les principauxmagazines commerciaux et a travaillé commeconsultant pour de petits et grands magasinsdans le monde entier. En 1979 lui et sa femmePat ont fondé l'US Screen Printer Institute et ila reçu la Howard Parmele Award de la SGIA,en reconnaissance de sa contribution et de ladurée de son attachement à la technologie.

La conférence de Scott Fressener, « l’encre pourl’impression de vêtement », cherchera àdémystifier l’impression au jet d'encre de vêtements.

Elle aura lieu mercredi 6 juin et jeudi7 juin à 11 H dans le ThéâtreSérigraphique du Hall 1.1.

Hans Altenkirch est leDirecteur des ventes duGroupe pour les SystèmesCTS de KISSEL + WOLFGmbH. Ayant à l'origineétudié et reçu un diplômedans la technologie del'impression, Hans a depuisacquis plus de 25 ans d'expérience dansl'industrie graphique et dans la consultation etles ventes pour les presses, le prépresse et lesSystèmes CTS.

La conférence de Hans Altenkirch, « Latechnologie haute résolution pour leComputerTo-Screen à base de lumièreUV (CTS) «, apporte des explications de cetteméthode d’insolation des écrans.

Elle aura lieu vendredi 8 juin à 15 H,dans le Théâtre Sérigraphique du Hall 1.1.

Kevin Jenner a travaillépour FujiFilm Sericolpendant les 15 dernièresannées et a passé sa carrièreentière dans les ventes àl'exportation et lemarketing. Il étaitresponsable dudéveloppement du réseau de distributiond’Europe de l’Est avec beaucoup de succèspourFujifilm Sericol et a géré lesdépartements Optical’Médias et Narrow Weben Europe. Après une période commeresponsable du développement commercialdu département d'encre numérique à basede solvant, Kevin a rejoint le DépartementMarketing, où il est maintenant responsablede la commercialisation de nouvellesmachines.

La conférence de Kevin Jenner, « Pourquoiinvestir dans le jet d'encre UV ? »,fournira quelques raisons irrésistibles pour lesimprimeurs d’adopter cette technologie.

Elle aura lieu mercredi 6 juin à 11 H etjeudi, 7 juin à 14 H dans le ThéâtreNumérique du Hall 25

Claudia Bauer a commencésa carrière dans la sérigraphiepar un apprentissage de troisans sanctionné par uneMaîtrise. Elle a rejoint lesEncres Marabu en 1998 et aune grande expérience de laproduction dans lasérigraphie graphique et industrielle. Elle estactuellement Chef de Produit pour legraphique, l’automobile, les membranes-contact et l’IMD.

La conférence de Claudia Bauer, « Apporter le succès aux sérigraphes » - lesperspectives d’une bonne encre UV »,cherchera à démontrer les caractéristiquespositives des encres UV

Elle aura lieu mardi 5 juin à 11 H dansle Théatre Sérigraphique du Hall 1.1.

Peter Kiddell, un fidèle dela FESPA. Le commentateurhabituel de FESPA World, estingénieur de formation,imprimeur de vocation etenseignant par prédilection.Il a rejoint notretechnologie dans les années1970 et a depuis travaillé dans des ventesd'équipement, comme directeur d'une affairede reprographie et a dirigé sa propre sociétéde production d'équipements d'impressiondans Yorkshire et le Sud du Pays de Galles.Pendant cette période, il a acquis uneimmense banque de connaissances quant auxopérations et à la gestion de la sérigraphie etde la tampographie. Peter dirige maintenantPDS Consulting, une société qu'il a lancé avecson associée Carol Swift et qui aspire àdévelopper la meilleure pratique dans tous lesaspects de la production imprimés Pendantles 16 dernières années PDS Consulting estdevenu un important consultant dansl'impression et couvre la pleine gamme destechnologies de l’impression. Il a récemment

38 FESPA WORLD SPRING/07

LES ORATEURS DES SÉMINAIRES À FESPA 2007

Les séminaires sont toujours très attractifs pour les visiteurs des expositions FESPA

et cette année ne fera pas exception. Ici nous mettons en évidence certains des

noms illustres qui partageront leurs connaissances avec vous pendant l'exposition.

Qui est Qui

40 FESPA WORLD SPRING/07

SPEAKER BIOGRAPHIES

fait un nouveau pas en avant avec ledéveloppement d'un E-Learning par Internetpour la sérigraphie, qui est maintenantdisponible dans de nombreuses langueseuropéennes.

La conférence de Peter Kiddell, « Batissezvotre force dans les affaires », », informerades imprimeurs sur la façon dont ils peuventemployer leurs « forces-clef » pour développer lesperformances de leur entreprise.

Elle aura lieu mardi 5 juin à 15 H.Dans le Théâtre Sérigraphique du Hall 1.1.

Willy van Dromme, qui est le directeur du secteurSign and Displays dansl'organisation Global InkjetSolutions d’Agfa Graphics, a accumulé plus de 25 ans d'expérience dans ledomaine des systèmesd’impression. En 2000, on lui a donné laresponsabilité de diriger le secteur del’impression en grand format de la société etil travaillé précédemment comme Chef deprojet dans le département Micrography etcomme Gérant commercial d’Analogueproofing.

La conférence de Willy van Dromme, « la visiond’Agfa sur l’impression numérique engrand format », expliquera comment lesimprimeurs peuvent trouver leur voie autour desdifférentes technologies du grand format.

Elle aura lieu mercredi 6 juin à 14 H,jeudi 7 juin à 14 H et samedi 9 juin à13 H dans le Théâtre Numérique duHall 25

Jane Cedrone, Directricedu Marketing desCommunications d’EFIVUTEk est responsable desactivités de communicationsmondiales de marketing dela société. Elle est membredu Conseil d'administrationde la SGIA et participe régulièrement à descomités de l'Image Graphique SGIA et DPI etau Steering Comity de la FESPA. Jane, qui arejoint VUTEk dès 1995, est aussi un orateurrégulier et très populaire sur le circuit desconférences internationales.

La conférence de Jane Cedrone, « Les marchéset applications de l’Impression jetd’encre à plat », expliquera commentl'impression à plat a ajouté une nouvelledimension aux portefeuilles des sociétésd'impression numériques.

Elle aura lieu jeudi 7 juin à 11 H danse Théâtre Numérique du Hall 25

En tant que Vice-président, du MarketingVUTEk pour EFI, Chuck Dourlet estresponsable des activités mondiales demarketing. Un vrai vétéran, après environ 20ans passés dans développement de produitsde haute technologie, Chuck a d’abordtravaillé comme Vice-président pour SymbolTechnologies de Compaq Computers et pourle lancements de logiciels. Il a aussi dirigé laplanification stratégique, le marketing, lagestion et différents postes techniques chezCompaq, AT&T, GTE CommunicationSystems et Raytheon.

La conférence de Chuck Dourlet, « LaStratégie des sérigraphes pour connaîtrele succès dans le super grand format »,fournira des informations sur la façon de mieuxcombiner les encres, des applications et lessolutions de gestion.

Elle aura lieu jeudi 7 juin, à 15 H dansle Théâtre Numérique du Hall 25

Albrecht Fischer, CEO deXQX AG, a étudiél'économie etl'administration des affairesà Hagen en Allemagne,Nowosibirsk en Russie etBogota en Colombie. Il estun des experts certifiésd’Adobe et se spécialise dans l'automatisationdes processus d’édition et le XML.

Olaf Drümmer, est MD de Callas SoftwareGmbH et diplômé en psychologie. Il a étéimpliqué dans le développement de logicielpour l'industrie des arts graphiques depuisplus de 10 ans, ayant rejoint European ColourInitiativel (ECI) en 1999 et en étantmaintenant le président. Il a beaucoupcontribué au développement et à lapromotion du standard ISO international15930 – plus connu comme PDF/X - et est ilest l'auteur en commun avec Thomas Merz du« PostScript & de la Bible PDF » .

La conférence d’Albrecht Fischer et d'OlafDrummer, est « le Workflow d'Adobe et laGestion de Couleur », et ils couvriront lesutilisations de l’ensemble des logiciels d’Adobe.

Elle aura lieu vendredi 8 juin à 11 Hdans le Théâtre Numérique du Hall 25

En 1991, Karoly Lauthan, a été considérécomme étant le meilleur étudiant entypographie dans sa Hongrie natale. Il aétudié l'ingénierie de l’impression àl'Académie de l'Industrie Légère, sanctionnépar un diplôme en 1994, quand il acommencé sa carrière dans la sérigraphie.Karoly a rejoint Saati en 2001 et a depuisdonné beaucoup de séminaires partout dans le monde.

La conférence de Karoly Lauthan, « LesNouveaux événements techniques àprendre en compte pour l'avenir destechnologies d'Impression », se concentrerasur les nouveaux développements techniques de Saati.

Elle aura lieu jeudi 7 juin à 15 H dansle Théâtre Sérigraphique du Hall 1.1.

Michel Caza s’est d’abordintéressé à la sérigraphie en1954, pendant qu'il étaitétudiant à Stockholm, etdepuis elle est devenue sapassion et sa profession. En1979 et 1984 il a fondé deuxsociétés - l'Atelier d'Art Michel Caza, qui étaitconsacré à la sérigraphie d'art et Graficaza, quia fait de la sérigraphie graphique industrielleet de la PLV. Il est l’un des membresfondateurs de la FESPA dont il a été Présidentpendant deux mandats séparés. Il est membrede son Conseil. Michel Caza a imprimé plusde 2,800 sérigraphies originales etreproductions et il a travaillé avec les artistesles plus célèbres du monde. Il a aussi consacrébeaucoup de temps à de très nombreusesconférences et expositions et il est unrédacteur technique prolifique, ayant écritplusieurs livres et des centaines d'articles pourdes magazines commerciaux et il a conçu unCD technique en plusieurs langues. Il a été lePrésident de l’Association Française desérigraphie et de l’impression numérique(GPSF) jusqu’en 2005 et il a aussi été lePrésident de l'ASPT (l'Académie de Sérigraphieet Impression numérique de la SGIA.

La conférence de Michel Caza, » l'Impression

d'effets spéciaux », révélera comment des

résultats étonnants peuvent être réalisés en

sérigraphie.

Elle aura lieu vendredi, 8 juin à 13 H,

dans le Théâtre Sérigraphique du

Hall 1.1.

Lors des dernières grandes expositions FESPA

de Madrid et Munich, les halls numériques

ont été décrits par les visiteurs comme les

plus excitants surtout parce qu’ils ont fourni

un décor pour la présentation de nombreuses

machines nouvelles dont quelques-unes ont

pu être considérées comme des pierres

angulaires du développement de la

technologie de l’impression numérique.

Cette année, bien que l’on puisse s’attendre

à voir quelques machines nouvelles, il semble

que le secteur numérique ait atteint un stade

de maturité et, plutôt que de montrer de

nouveaux produits, nombreuses seront les

entreprises qui montreront comment elles ont

amélioré et sophistiqué leurs modèles

existants pour offrir davantage de vitesse et de

qualité. Les visiteurs pourront avoir la plus

grande vision d’ensemble possible. Dans la

mesure où la plupart des entreprises ont

maintenant déjà investi dans un niveau

d’équipements numériques qui correspond à

leurs besoins actuels, ce sera plus difficile pour

les vendeurs de machines de les persuader

d’acheter les prochaines « machines qu’il faut

absolument avoir » !

Je prédis que cette fois, beaucoup de

visiteurs seront aussi intéressés par tous les

équipements périphériques qui les aideront à

faire la différence du simplement « produire

des impressions » pour créer des produits

finis vraiment rentables. Parce que de

nombreuses imprimantes numériques de

toutes sortes ont été vendues, les prix des

produits ont dégringolé et il n’est plus aussi

facile de réaliser des profits raisonnables avec

l’impression numérique. Les fournisseurs

d’impression numérique les plus malins

cherchent donc du côté de tous ces « extras »

qui les aideront à se différencier de leurs

concurrents.

Quand une excellente qualité et un service

courtois sont considérés comme des dûs, les

entreprises doivent faire en sorte que leur

produit soit le meilleur possible de façon à ce

que le prix vendu le récompense. C’est

pourquoi je pense que les équipements de

finition et les matériaux montrés par des

entreprises comme GBC et Seal seront

attractifs dans cette optique. Une bonne

finition est toujours cruciale et les entreprises

cherchent maintenant comment les intégrer

dans leur ligne de production. Les tables de

découpe Esko- Kongsberg permettent aux

imprimeurs numériques et aux fabricants de

signalétique de fournir des éléments pour la

PLV, des displays et de la signalétique à des

prix valables, mais j’irai aussi sur le stand

Mimaki pour y voir sa nouvelle machine de

découpe à faible prix que la rumeur estime

même adapté aux moyens des plus petites

entreprises.

Ces entreprises de plus petite taille

pourront aussi jeter un ?il vers les prix

d’entrée des presses UV à plat comme les

séries Displaymaker de Colorspan.

La Cobra de Mutoh et les séries PV d’EFI

VUTEk qui permettent d’imprimer

directement sur des matériaux rigides et

d’augmenter ainsi le portefeuille des services

offerts aux clients.

D’autres entreprises ont déjà décidé que,

face à une telle concurrence sur le marché

graphique, il serait bon pour elles de voir de

quelle façon elles peuvent travailler en

impression numérique dans le secteur

industriel. Et il ne fait aucun doute que si des

exposants ont décidé de produire des

machines qui répondront à ce type

d’impression, ils feront un véritable tabac à

l’exposition ! Je commencerai sûrement ma

quête par le stand de Xaar parce que ce sont

les têtes d’impression qui

déterminent le succès de

telles entreprises, avant

de visiter Inca qui a déjà

annoncé son intention

de développer des

produits pour ce genre de

marchés et Augend qui

va montrer sa nouvelle

presse à haute production F 16 et a décidé

que plusieurs progrès excitants sont en

marche.

Une chose dont il faut que je m’assure

est de ne pas céder à ma tendance à être

hypnotisée par les imprimantes sur les

stands au point d’en oublier de remarquer

les « widgets ».

Widget est le nom que je donne à tous ces

produits qui semblent si modestes et sont

souvent montrés dans des expositions de plus

petite envergure et qui, bien qu’elles ne

puissent prétendre « mettre le feu au monde »,

font souvent la différence pour les produits

finis d’une entreprise. Après le FESPA Digital

Show d’Amsterdam l’année dernière, le

consultant Mark Godden a écrit un long

article dans ce magazine, détaillant quelques-

unes de ses amusantes et utiles petites

innovations qui, je le confesse, me sont

passées très au-dessus ! Malgré tout ; une des

plus grandes forces d’expositions comme celles

de la FESPA est de fournir une vitrine aussi aux

petits fabricants et entrepreneurs pour montrer

ce genre de produits bon marché mais bien

conçus qui permettent de transformer une

bonne impression en une formidable en

ajoutant une parfaite tenue, une grande

brillance, une structure d’accrochage ou un

éclairage. Je les regarderai sûrement, et j’espère

que vous en ferez autant !

42 FESPA WORLD SPRING/07

FESPA 2007. THE POWER OF IMAGING

Qu’est-ce que les visiteurs de FESPA 2007 peuvent espérer trouverdans les halls numériques ? Val Hirst fait quelques suggestions.

Les Halls d’imprsssion numérique3.2 / 4.2 / 5.2 / 6.2 / 25

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNoo3M Europe 4.2 – D210/D3103P Inkjet Textiles AG 4.2 – D325ABC Display Industry 25 – J312Accel Products Ltd 5.2 – C815AGFA 4.2 – D440AIT Shiraz 25 – J350Alcan Composites – Alcan Singen GmbH 6.2 – D730All Round 25 – J210Alliance Technology Corporation 6.2 – D700AAlmiotek S.r.l 25 – J450America Digitaal Druk 5.2 – C870American Biltrite 3.2 – C428Anhui 5.2 – C640Arlon Inc 3.2 – C144Ashland Inc 5.2 – C810Aslan Schwarz GmbH & Co KG 3.2 – C510ATP adhesive Systems GmbH 4.2 – D332Augend Technologies 3.2 – C320Avery Dennison Graphics and Reflective Products 5.2 – C760Aykur Emprime 25 – J100BBC Industries 3.2 – C535Be Digital by Llumicolor 4.2 – D230Beaver Paper 3.2 – C451Benes International 25 – J550Bent S.r.l. 25 – J485Berberich 3.2 – C538Biedermann GmbH 3.2 – C450Blackjet Inks 6.2 – D755BMC Craft 25 – J2116

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNooBordeaux Digital Print Ink 25 – J3100Brunner 4.2 – D410Buth Graviersysteme GmbH & Co KG 3.2 – C518CADlink Technology 25 – J350Caldera Graphics 25 – J365Callas Software 25 – J335CGATE Solutions 5.2 – C832Chimigraf Iberica sl 25 – J580Clearstar Coatings 4.2 – D535Coding Products 3.2 – C515Coldenhove Papier Holland 5.2 – C650Comhan Holland 6.2 – D845Creativ Collection Verlag GmbH 25 – OptionCromajet Josero 5.2 – C715Cytack by Coating Innovation 25 – J460D.gen International 25 – J260Daco Italia 6.2 – D835Dainippon Screen MFG. Co. Ltd 25 – J295Dataplot GmbH 6.2 – D812Deutsche ADP 4.2 – D420DGI - Digital Graphics Incorporation 3.2 – D435Dickson Saint Clair 3.2 – C138Division INTERCOAT 3.2 – C430Dr Hönle AG 4.2 – D550Drytac 3.2 – C452DS Smith Kaysersberg 5.2 – C812DuPont Ink Jet 25 – J270Durafos Inc 25 – J150Durst 4.2 – D430

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNooEastsign International Ltd 5.2 – C630EEasy Sign 25 – J360efi VUTEk Inc 4.2 – D240/D155EFP GmbH 3.2 – C350elh eurolaser GmbH 3.2 – C540Endutex 6.2 – D650ErgoSoft 25 – J340Esko-Graphics 3.2 – C300Eurodrop 3.2 – C355Eurotech / NAC Digital Group 4.2 – tbcFabtec Corporation 6.2 – D810Farben Frikell 4.2 – D300Ferrari SA 6.2 – D735Fillink Technologies 3.2 – C400Flexa 25 – J400Flex-Europa Ltd 4.2 – D150FlexiCAM GmbH 4.2 – D400Folex 3.2 – C334Forsstrom 6.2 – D830Fotoba International 3.2 – C245Freudenberg Evolon 25 – J140Gandi Innovations 4.2 – D340GBC Films Group Europe 3.2 – C345GCC Europe BV 6.2 – D660Georg+Otto Friedrich KG 25 – J420Grafityp Self Adhesive 25 – J470Hexion Specialty Chemicals 5.2 – C635Hexis 25 – J220Heywinkel GmbH, Julius 3.2 – C310Hilord Chemical Corporation 3.2 – C332Hollanders Printing Systems 5.2 – C860

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNooHP Large Format Printing 3.2 – C210/C220Hubert Eing Textilveredlung GmbH 25 – J350HumanEyes Technologies Ltd 25 – J430Huntsman Textile Effects 25 – J430Igepa Group 5.2 – C745Inglet S.L.v 6.2 – D705Inktec 25 – J555Integart Poland Inc 25 – J2118Integration Technology 6.2 – D860Intelicoat Technologies 25 – J310Intercoat GmbH & Co KG 3.2 – C430International Sign Magazine3.2 – C520ISOLPROJECT 5.2 – C742Item Plastic Corporation 6.2 – D700bJ-Teck3 S.r.l. 5.2 – C720Julius Heywinkel GmbH 3.2 – C310Junkers & Mullers GmbH 25 – J290Jutu Technologies 3.2 – C125Kala SAS 6.2 – D725/D821Kay Premium Marking Films 4.2 – D405KEENCUT Ltd 5.2 – C800Kemica 3.2 – C315Keundo Technology Co Ltd 5.2 – C730Kirshenbaum 3.2 – C341Kömmerling Kunststoffe 6.2 – D650Konica Minolta 25 – J440Korea FujiFilm Co., Ltd 25 – J2115KumHo Machine Co 25 – J218Kunstdunger snc 4.2 – D200Large Format 4.2 – D110

44 FESPA WORLD SPRING/07

FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING

Hall 25

Hall 3.2

Hall 5.2

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNooLaser Tools & Technics Corp 25 – J520MacDermid Colorspan 3.2 – C230Macron GmbH 25 – J460Mactac Europe SA 3.2 – C425Madico Graphic Films 3.2 – C240Main Tape 25 – J535Mark Bric Display AB 4.2 – D100MAT SL 25 – J240Matan Digital Printers 3.2 – C335Matbaa & Teknik 3.2 – C264MatrixFrame.eu 5.2 – C870MBS 25 – J215MCK Trading ek 6.2 – D840McSign Coating Technology 25 – J488MDV 6.2 – D811Medacom GmbH 25 – J3120Mega Ink 4.2 – D315/D320Mehler Texnologies GmbH 5.2 – C840Membrana 3.2 – C150Miller Weldmaster 3.2 – C340Mimaki 25 – J390 & J590Monti Antonio 3.2 – C135Mr Moebes & Ratajcza 25 – J352MultiCam GmbH 25 – J2105Multipanel Europe 25 – optionMulti-Plot Europe 25 – J231Mutoh Europe 3.2 – C410NAC Group Dijital 4.2 – D326nbn Industrie GmbH 5.2 – C710Neolt SpA 25 – J412Neschen International 3.2 – C342/C440NH Reklam Ltd 25 – J200Norbert Wittstock GmbH 4.2 – D130

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNooNordson UV Ltd 4.2 – D311NUR Europe SA 6.2 – D750Océ 6.2 – D720Omnia Concepts 6.2 – D635Onyx Graphics 6.2 – D800Orafol Europe GmbH 6.2 – D740Policrom Screens 25 – J410profine GmbH Kömmerling 6.2 – D650Qualimage Swiss Inkjet Solutions 3.2 – C347Redgiant Inc (Korea) 6.2 – D723Reed Exhibitions 6.2 – D758Reflectiv 4.2 – D460Regulus GmbH 3.2 – C200Reinhard Kadach GmbH & Co KG 4.2 – D130AReklamide 25 – J245Richter & Menzel GmbH 3.2 – C540Ritrama spa 3.2 – C312Robart International 6.2 – D825Roland DG 3.2 – C250Rowa GmbH 25 – J458R-Tape 4.2 – D215SA International - Europe 25 – J320Sai Europe 25 – J320Sawgrass Technologies 3.2 – C110Seal Graphics Europe 4.2 – D425/D530SEI-Deutschland GmbH 5.2 – C820Seiko Instruments Europe 6.2 – D640Sensient Imaging Technologies 25 – J540SETeMa 25 – J155SGIA 4.2 – D560Shanghai Teckwin

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNooDevelopment Co. Ltd 25 – J370Shockline 5.2 – C830Signet - Inter Sign 25 – J480SignPro Europe 3.2 – C262Signs of Russia 25 – J1110Signtrade 3.2 – C148Sihl GmbH 3.2 – C445Sinclair Equipment Co 3.2 – C130Sioen Coating Distribution 6.2 – D610SIP 4.2 – D323SJ-D5 25 – J570Soyang 6.2 – D850Spandex 4.2 – D410Spühl AG 6.2 – D710SSLink 25 – J428Staedtler Mars GmbH 5.2 – C700Starflex Europe SA 3.2 – C350Stark Solution Europe 4.2 – D538Studio FX 25 – J250Sultan Aluminyum 3.2 – C545Summa 6.2 – D721Superwide Solutions GmbH 4.2 – D120T.P.M. Co Ltd 25 – J435TAIWAN CALCOM 4.2 – D465Technoplot GmbH 5.2 – C610Teka Absaug-undEntsorgungstechnologi 3.2 – C405Tepede GmbH 25 – J380Texsib GmbH 6.2 – D620The Fletcher Terry Co 5.2 – C835Theurer.com 25 – J355Toyo Ink 25 – J2120Triangle Digital Inks 4.2 – D335Tromark 25 – J425

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNooTrotec GmbH 4.2 – D555Ultima Displays Ltd 25 – J2110Ultraflex Europe Ltd 4.2 – D260Universal Laser Systems GmbH 3.2 – C260Valentin International Network 25 – J565Verga IT 25 – J440Versamount 6.2 – D630Verseidag-Indutex GmbH 3.2 – C330Vista Visual Solutions Ltd 5.2 – C710Vivid Laminating Technologies 4.2 – D312VUTEk Inc (is now an efi company) 4.2 – D155/D240Wasatch Computer Technology 6.2 – D845Werner Berberich 3.2 – C538WNP Verlag 3.2 – C140Wonpoong Corporation 25 – J170Woodstock Imaging - Division 25 – J405Xaar plc 4.2 – D330X-Film Selbstklebefolien GmbH 25 – J2100X-media 3.2 – C510Zhejiang Broad International Co Ltd 4.2 – China StandsZimmer Maschinenbau GmbH 5.2 – C740Zünd 4.2 – D220

FESPA WORLD SPRING/07 45

FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING

Hall 6.2

Hall 4.2

HALL NUMERIQUE 3.2

American Biltrite, Inc., un fournisseurimportant d’adhésifs montrera l’ensemble deson portefeuille de produits, y compris sagamme de produits de pointe TransferRitedans les applications « tapes », sur le StandC428, Hall 3.2Pour plus d'informations :www.abitape.com

BBC Industries présentera son séchoir pourvêtements imprimés en numérique LB06-4000 l, avec son Digi Dri Sub dryer, Digi Drigrand Format et une variété d'autressécheuses pour la sérigraphie. Vérifiez-le surle Stand C535, Hall 3.2.Pour plus d'informations :www.bbcind.com

Berberich se servira de l'exposition pourexpliquer les différents avantages des encres àsolvants pigmentées et fera la démonstrationde deux systèmes d'impression numérique deMimaki. Les visiteurs pourront voirl’imprimante Mimaki JV5 à solvant et laMimaki DS pour l'impression directe et lasublimation en action sur le Stand C538,Hall 3.2Pour plus d'informations :www.werner-berberich.de

Installé en Corée du Sud, DGI, a mis aupoint ses propres imprimantes et plotters dedécoupe et les exporte maintenant dans plusde 70 pays. A voir au See it on StandC435, Hall 3.2Pour plus d'informations : www.dgi-net.com

La vaste gamme de produit de Drytac’s offreaux clients une « boutique au grand complet», pour tous leurs montages, le laminage et lafinition dont ils ont besoin. Un grand choixd’adhésifs sensibles à la chaleur ou à lapression pour le montage et des films delaminage, des médias imprimés au jet d'encre,des films pour support, des supports serontprésentés, ainsi que des outils et desaccessoires. Dans les compléments récents à sagamme on trouve le nouveau 63’ JetMounter

laminator et Triprint, un adhésif activé par lachaleur couvert d’un papier pour le jetd'encre. Visitez Drytac sur le Stand C452,Hall 3.2 pour des démonstrations régulières.Les visiteurs pourront prendre une COPIEGRATUITE du guide complet des produits deDrytac.Pour plus d'informations :www.drytac.co.uk

EFP GmbH, le distributeur européen exclusifpour la société chinoise, Mianyang LonghuaChemical Co. Ltd, montrera une gamme vastede films pour des applications graphiques, avecses films ignifugés pour l'electro-isolation et desapplications de protection, qui répondent tousaux directives ROHS. Certains des points fortssur le Stand C530, Hall 3.2 seront unnouveau film PC, un film polyester lenticulaireet le film Solar Kote PMMA ld'Arkema.Pour plus d'informations :[email protected]

GBC Commercial Laminating SolutionsGroup se spécialise dans la fabrication, lemarketing et la distribution des films demarque GBC pour le laminage thermal et sonéquipement et offre un large choix de filmsthermiques et sensibles à la pression, aussibien qu'une gamme complète de laminateurs.Il fournit aussi l'équipement et le filmcomplémentaire pour des exigences destratification à la demande. Voir son choix surle Stand C345, Hall 3.2Pour plus d'informations :www.gbcfilm.com

La Graphics Division d’Hewlett-Packard,une partie du Groupe Image and Printing d’HP,montrera les derniers produits pourl'impression en grand format Designjet et lasuperbe imprimante grand format HP Scitex.Trouvez HP sur le Stand C220-210, Hall 3.2Pour plus d'informations :www.hp.com/go/graphic-arts

Hilord Chemical Corp, un fabricantd’encre et de toner exposera sa nouvelleencre à sublimation pour les imprimantes à

solvant, la première encre qui élimine lesproblèmes de dommages sur les têtesd’impression et les problèmes de séchage.Allez les voir sur le Stand C332, Hall 3.2Pour plus d'informations :www.hilord.com

Intermann est le distributeur pourl’entreprise Sultan Alüminyum en Turquie. Leproduit de base d'Intermann est l’Interbond,un panneau composite d'aluminium qui peutêtre employé pour des applications enpublicité et dans le bâtiment De plus, il offredes PVC expansés, des cartons-mousse, desprofils d'aluminium, des feuilles acryliques,des barres de lestage en plomb, des displays etbien d’autres choses. Voir Intermann sur leStand C545, Hall 3.2Pour plus d'informations :www.intermann.de

Julius Heywinkel GmbH fournit desmatériels de signalétique flexibles tissés etcouchés sous la marque Heytex. A FESPA2007, Heywinkel emploiera le Stand C310,Hall 3.2 pour montrer les dernièresnouveautés dans ses groupes de produit bienconnus, y compris : les rétro-éclairés, lespanneaux frontaux, le Digitex, des matériauxtissés et couchés pour bannières et en plusune bâche ferreuse, qui a été particulièrementdéveloppée pour l'utilisation avec descomposants magnétiques.Pour plus d'informations :www.heytex.com

Kirshenbaum WarpKnitting & Dyeingfournit des tissus dehaute qualité auxsecteurs numériques etsérigraphiques, spécialisés dans la productionde filets synthétiques. Tous les tissus peuventêtre finis avec un couchage pour faciliterl'impression numérique directe et/ou larésistance au feu. Voir Kirshenbaum sur leStand C341, Hall 3.2Pour plus d'informations :www.kirshen.net

a Drytac’s JetMounter laminators.

b Interbond.

c Heytex’s flexible sign materials.

d Kirshenbaum warp knitted yarn.

b

c

46 FESPA WORLD SPRING/07

a

d

e f

HALL NUMERIQUE 3.2

Les visiteurs du stand de MacDermidColorSpan’s pourront y voir les dernièresimprimantes à jet d'encre UV de la Société,ColorSpan 5400uv, y compris la toute nouvellesérie d'imprimantes à jet d'encre UV tout-en-un, qui feront leurs débuts européens. Cesimprimantes combinent l'ultra-haute qualitéd'image d'une imprimante à jet d'encreaqueuse, avec la durée extérieure d'uneimprimante à solvant et toute la flexibilité desmédias et les économies de coûts d'uneimprimante UV. Seront aussi exposés laColorSpan 9840uv, la grande imprimante àplat UV industrielle de 2,5 m. Voir toutes cesmerveilles sur le Stand C220, Hall 3.2Pour plus d'informations :www.colorspan.com

MACtac Europe invitera ses visiteurs à l'aiderà célébrer son 40ème anniversaire sur le StandC425, Hall 3.2. La société démontrera que sesproduits font économiser du temps et del’argent à ses clients et lancera officiellement lasixième édition de son maintenant fameuxConcours mondial MACTAC.Pour plus d'informations :www.mactac-europe.com

Sur le Stand C240, Hall 3.2, MadicoGraphic Films Ltd exposera sa nouvellegamme de matériels imprimables pour lenumérique, le Contra Vision XR Digital, quifacilite la création de graphisme de fenêtre àsens unique. Parmi d'autres matériels surl'exposition le Wincos à haute transparenceoptique UV et des films de polyesterimprimables au jet d'encre à solvants,Texturelite des films dépolis de protection dela vie privée et le film de contrôle de vue deLumisty. De plus, il y aura quelques matérielsà haute valeur ajoutée peu communs.Pour plus d'informations :www.madico.co.uk

Matbaa & Teknik Magazine est unepublication mensuelle qui couvre tous lesaspects de l'impression et de l’édition enTurquie. Distribué gratuitement, il est publié

par l'Ihlas Fuar Hizmetleri (Ihlas Fair INC.)qui a accueilli la Great Anatolia Printing et laPaper Technology Fair. Pour avoir unexemplaire GRATUIT,visitez le magazine auStand C264, Hall 3.2Pour plus d'informations :www.matbaateknik.com.tr

Membrana fabrique Superphobic, qui estemployé dans le monde entier pour débulleret dégazer toute une variété d'encres, decouches et d'autres liquides à basse tensionsuperficielle. Apprenez-en plus sur le StandC142, Hall 3.2Pour plus d'informations : www.liqui-cel.com

Miller Weldmaster, un leader mondial dansle l'équipement de soudure thermoplastique,fabrique une ligne complète de produits descellage à chaud pour les fabricants designalétique. Il montrera son modèle 112 CrossSeamer pour utilisation en conjonction avecdes imprimantes grand format pour la publicitéde produits alimentaires sur des côtés decamion et la CMIT 1000, une machine quifinit des signes et les bannières qui sont plusgrands que les capacités d'impression del'imprimante. Et les machines sont compatiblesavec beaucoup d'encres et de tissus différents.A voir sur le Stand C340, Hall 3.2Pour plus d'informations :www.weldmaster.com

Avec de nombreuses années d'expérience etd’innovation dans le transfert parthermoprinting, Monti Antonio S.p.A, quisera sur le Stand C135, Hall 3.2 exposeraquelques nouveaux produits passionnants àFESPA 2007, y compris une grande presse àplat à vide en insistant sur l'impression depanneaux et une nouvelle version d'un

système d'impression multifonctionnel pourle bobine à bobine et des applicationsd’impression de panneaux.Pour plus d'informations :www.montiantonio.com

Basé en Belgique, le fabricant d'imprimantes engrand format, Mutoh Europe nv, présenterasa gamme complète d’ imprimantes à jet d’encreen grand format y compris la dernièregénération. Il présentera aussi son nouveau,brevet en cours d'homologation, sur desRockhopper 3 Extreme Eco et la série SpitfireMild Solvent d'imprimantes avec la technologied’impression de « l'Entrelacement Intelligent ».Les visiteurs du Stand C410, Hall 3.2pourront aussi fournir leurs propres fichiersd'impression pour une mise à l'épreuve vivante.Pour plus d'informations :www.mutoh.be

Les visiteurs du stand de Neschen AG’strouveront tous les produits dont ils ontbesoin pour leurs exigences d'applicationsdiverses, y compris des médias imprimablesavec des encres à base de solvant et UV; desfilms d’embellissement, de protection et demontage; des produits pour le lettrage et ladécoration; le laminage et des systèmes dedisplays pour les expositions, pour lecommerce et les conférences. Neschen serasur les Stands C440 and C342, Hall 3.2.Pour plus d'informations :www.neschen.com

Qualimage Swiss Inkjet Solutions est unfabricant de papiers couchés, d'encres et desublimables qui sont tous fabriqués en Suisse. Ilmontrera de nouvelles solutions pourl'impression de sublimation à l’huile en grandformat et à base de solvant, et il donnera desinformations sur son dernier produit à jet d'encrepour les marchés aqueux et à solvants, ainsi quequelques idées innovatrices pour l'impression UV.Visitez Qualimage su le Stand C347, Hall 3.2Pour plus d'informations :www.qualimage-swiss.com

FESPA WORLD SPRING/07 47

e The Miller Weldmaster.

f The CMIT 1000, sign finishing machine.

48 FESPA WORLD SPRING/07

HALL NUMERIQUE 3.2

Bien connu pour ses produits pour le secteurd'impression numérique, Regulus utiliseraFESPA 2007 pour montrer sa gamme deproduits « PowerSol » augmentée, quicomprend des médias pour toutes les encreseco-solvant et solvant aussi bien que sagamme de médias pour des imprimantes à jetd'encre aqueux. Voir Regulus sur le StandC200, Hall 3.2Pour plus d'informations :www.regulus.de

Ritrama exposera sa vaste gamme desupports auto-adhésifs, qui comprend lesvinyles, les polypropylènes et des polyesters,avec des articles de spécialité en plus. Uneparticularité clef du stand sera la gammenumérique de Ritrama, comprenant desmédias d'impression, et des produits delaminage. Parmi ceux-ci, la principale gammed'impression du marché, les Ri-Jet, quicomprennent les matériaux d’habillages devéhicules pour courte et le longue durée et lesystème de graphisme de sol Floor TalkerDémonstration sur le Stand C312, Hall 3.2Pour plus d'informations :www.ritrama.com

Le stand de Roland DG montrera une lignecomplète du matériel de Roland, y comprisson imprimante grand format AJ-1000, lagrand format SJ-1045 et la gamme de PROIIet sa série GX- de traceurs de découpe. Ontrouvera aussi sur le stand cette machineRoland unique d’impression et de découpe, laVersacamm et les séries XC et son EcoSolMaxet des encres EcoXtreme. Les visiteurs duStand C250, Hall 3.2 y trouveront aussi lanouvelle imprimante pour sublimation FP-740 récemment sortie.Pour plus d'informations :www.rolanddg.be

Sawgrass Europe, une filiale de SawgrassTechnologies et un leader dans ledéveloppement des technologiesd'impression numérique, montrera

l’ensemble de la famille de produitsinnovateurs Sawgrass, y comprisChromaBlast, NaturaLink, SubliJet, Rotech etArTainum sur le Stand C110, Hall 3.2Pour plus d'informations :www.sawgrasseurope.com

Sihl, un membre du Groupe Diatec, vadévelopper, produire et commercialiser desmédias pour d’impression en couleurnumérique en grand format, aussi bien quedes médias souples pour l'enregistrement etl'identification de données variables. A voirsur le Stand C445, Hall, 3.2Pour plus d'informations : www.sihl-direct.de

Sinclair Equipment Company fabrique leSystème de Soudage très souple Triade WedgeWelding System très astucieux qui peutsouder du PVC, du PE, du PP, dupolyuréthane et beaucoup d'autres filmsflexibles soudables et est idéal pourl'utilisation pour des auvents et desbannières. Il montrera aussi à sa soudeusepour tape acrylique, son Thermal BondingTape pour le soudage de la plupart desacryliques et d'autres produits non-soudableset sa Soudeuse Spec Wedge Welder. Voir lasociété sur le Stand C130, Hall 3.2Pour plus d'informations :www.sineqco.com

Starflex Co. Ltd., un fabricant de feuillesde PVC souple, produit une gamme complètede rétro-éclairé, par réflexion, blockout et entissu pour l'utilisation avec des imprimantes àsolvants en grand et super-grand formatdans des largeurs diverses. Voir Starflex sur leStand C350, Hall 3.2Pour plus d'informations : www.star-flex.com

A FESPA 2007, Teka Absaug-undEntsorgungstechnologie GmbHGmbHwill montre ses dispositifs de succionet de filtrage pour utilisation avec des

imprimantes et des traceurs, qui filtrentparfaitement les substances nocives de lacolonne d'air. Évaluez leur efficacité sur leStand C405, Hall 3.2.Pour plus d'informations :www.tekanet.de

Universal Laser Systems, un desprincipaux fabricants d’appareils de gravureau laser CO2 à des prix abordables pour lagravure, la découpe et l'inscription, offre ungrand choix de plates-formes, avec la gravurede formats allant de 406x305 mm jusqu'à1220x609 mm et le laser de puissance jusqu'à120 watts. Il montrera VersaLASER, unpériphérique d'ordinateur révolutionnaire quitransforme des images ou des dessins enarticles réels, faits d'une grande variété dematériels différents. Voir sur le Stand C260,Hall 3.2Pour plus d'informations : www.uls.at

Verseidag Indutex GmbH – BusinessSegment seemee, qui produisent dessupports pour des imprimantes numériquesgrand et très grand format, exposeront plusde 38 matériaux différents à l'exposition, ycompris des frontlits, des rétro-éclairés, destissés, des couchés et des produits pourl’intérieur, ainsi d’ailleurs que ses nouveauxmatériaux pour l'utilisation avec les teinturessublimables. Voir la société sur le StandC330, Hall 3.2Pour plus d'informations :www.vsindutex.de

Le magazine de X-media est le principalmagazine Autrichien pour les techniciens del'impression, de l'impression numérique, del'impression en grand format et de lasignalétique. Pour en avoir un exemplaireGRATUIT, allez sur le Stand C510, Hall 3.2.Pour plus d'informations : www.x-media.at

a The Ritrama Science Centre.

a

Au stand de 3M Deutschland GmbH,Stand D210/D310, Hall 4.2, les visiteurspourront voir de nouvelles solutions pourl'impression numérique UV et à solvant, avecdes démonstrations in vivo de nouvellessolutions de film pour des applicationsd’habillage de véhicule et un nouveausystème d’adhésif évolutionnaire.

La société montrera aussi ses nouvellestechnologies pour les habillages de fenêtre etdes traitements de vitrage, aussi bien que denouvelles solutions de communicationdynamiques, avec le mélange de graphismestatique avec des écrans actifs pour un impactencore plus fort sur le client. Les points fortscomprennent ensuite de nouveaux filmstexturés multi-motifs japonais et denouveaux films pour intérieur pourl'utilisation dans des environnementshumides et pour une utilisationantibactérienne. La société lancera aussi sesnouveaux films optiques décoratifs.Pour plus d'informations :www.3m.com/de

3P InkJet Textiles, un expert dans destissus imprimables en numérique, exposerason grand choix de textiles, y compris tout cequi va de la toile au drapeau en passant par lecoton de soie sur le Stand D325, Hall 4.2Pour plus d'informations : www.3P-inktextiles.com

Agfa Graphics NV montrera sa gammed’imprimantes Anapurna UV grand format, ycompris un nouveau modèle, très accessible,qui a été conçu pour les imprimeurs designalétique, d'affiche et de magasins. Àl'autre bout de l’échelle, on trouve la pressegéante 1600 x 2600mm, la M-Press, quicombine la polyvalence du numérique avecla sérigraphie en automatique.. Voir AgfaGraphics sur le Stand D440, Hall 4.2Pour plus d'informations :www.agfa.com

Sur le Stand D332, Hall 4.2, ATPAdhesive Systems AG exposera sesproduits graphiques ATP, comprenant sesfilms pour le sur-laminage et le laminage,avec son monomérique sans solvant,imprimable et des vinyles polymères, quicombinent le fait d'être grand teint, larésistance aux UV et la longévité.Pour plus d'informations : www.atp-ag.com

Clearstar Coatings, le fabricant de couchesprotectrices transparentes conçues pourprotéger toutes les applications graphiquesnumériques, fera la promotion deClearShield, un couchage aqueux et deClearJet, un couchage à base de solvant pourl'utilisation avec des encres à base de teintureet des combinaisons d'encre/médias sensiblesà l’eau. De plus, ses encres JetStar sont unealternative viable aux encres à solvant OEM.Voir ceux-ci et les applications liquidesvinyliques de Clearstar sur le Stand D535,Hall 4.2Pour plus d'informations :www.clearstarcorp.com

Durst Digital Technology GmbHemploiera l'exposition pour présenter un tout nouveau complément à sa familled’imprimantes jet d'encre à plat Rho, qui ontété spécialement conçues pour l'industrie del’emballage en carton ondulé. On trouveraaussi à l'exposition la Rho 350R, uneimprimante bobine à bobine et la Rho Pictor,la première presse industrielle à plat standardbon marché. Voir Durst sur le Stand D430,Hall 4.2Pour plus d'informations : www.durst-online.com

Dr. Hönle AG exposera ses séchoirs UV trèsperformants, qui ont été développésspécialement pour l'utilisation avec le jetd’encre en grand format. Il montrera aussi unchoix de produits auxiliaires

complémentaires avec sa propre gamme delampes UV. Allez voir sur le Stand D550,Hall 4.2Pour plus d'informations :www.hoenle.de

Farben-Frikell Berlin GmbH est unpartenaire officiel de Roland DG, MutohEurope et Colorgate et il fournit aussi desencres MARABU, et des vinyles auto-adhésifsOrafol et MACTAC et des médiasd'impression numériques. Sur le StandD300/305, Hall 4.2 il montrera la nouvelleValue Jet de Mutoh, qui offre la Méthoded'Impression Intelligente de Mutoh.Pour plus d'informations :www.farben-frikell.de

Flex-Europa, un fournisseur important demédias et d’imprimantes montrera troisnouvelles imprimantes à solvant pourextérieur. La haute résolution 3.2m E-JETX128 + 3204, l'E-JET X126 1604 et l'E-JETS128 3204, avec sa vaste gamme de mediasPVC pour UV et solvant, des textile et destissus. Voir la société sur le Stand D150,Hall 4.2Pour plus d'informations : www.flex-europa.com

FlexiCAM GmbH emploiera l'expositionpour présenter son grand choix de routeursgrand format avec des routeurs pour ladécoupe du bois, du PMMA, de l'aluminiumet bien d’autres matériaux. Vous trouverezFlexiCAM sur au Stand D400, Hall 4.2Pour plus d'informations : www.flexicam.com

Gandinnovations va utiliser l'expositionpour lancer sa nouvelle imprimante à plat2030 Jeti UV TRUE, selon la rumeur publiquece sera la plus rapide des presses numérique àplat disponible en 2 x 3 m qui a été conçuepour répondre aux besoins du marchéeuropéen. La société montrera aussi ses

HALL NUMERIQUE 4.2

50 FESPA WORLD SPRING/07

a Durst’s Rho Pictor.

b Durst’s Rho 350R.

a

b

imprimantes numériques 3324 à solvant RTR(3m) et 5024 UV RTR (5m) sur le StandD340, Hall 4.2Pour plus d'informations :www.gandinnovations.com

Les stars sur le stand de Kay PremiumMarking Films iront de la gamme desproduits de vinyle coulé et calandré de KPMFet, à l'exposition, ont verra pour la premièrefois un tout nouveau système de films pourl’habillage des véhicules - VWS IV, avec sescompléments VWS I, II et III . Les visiteursauront aussi l'occasion de voir la très vastegamme de couleurs dans la massemaintenant disponibles et inspecteront lapopulaire gamme de « scintillants ». KPMFseront sur le Stand D405, Hall 4.2Pour plus d'informations :www.kpmf.com

Kunstdünger sas di c.walzl & co fournitune gamme complète de présentation et dessystèmes de commande et des systèmes detiges et de câbles, des attaches et desentretoises, aussi bien que des displays pourdes impressions numériques Il présentera sanouvelle gamme de Monsterframe, qui a étéconçue pour encadrer de grandes imagespour l’affichage extérieur. Vérifiez-le sur leStand D200, Hall 4.2Pour plus d'informations :www.kunst.it

Megaink s.r.o, qui célébrera son cinquièmeanniversaire à FESPA 2007 exposera sa ligned'encres à base de solvant pour le SeikoColorPainter, HP9000, la Mimaki JV3 et laRoland Soljet. Amusez-vous sur le StandD315/D320, Hall 4.2Pour plus d'informations :www.megaink.biz

NAC Digital Group/ Eurotech Printers,un fabricant européen d'imprimantes grandsformats, basé à Istanbul, Turquie, montrerases solides imprimantes des séries S en quatre,six et huit couleurs, avec les Spectra Nova256 2.5m, 3.2m et 5m. La société se serviraaussi de l'exposition pour lancer sa nouvellesérie HQ, qui utilise des têtes Konica et estdisponible en options de 1.6m et 2.5m delarge. A voir sur le Stand D326, Hall 4.2Pour plus d'informations :www.eurotechprinters.com

Reinhard Kadach GmbH & Co KG sejoindront à Norbert Wittstock GmbH surle Stand D130, Hall 4.2, pour montrerl’ensemble de leurs produits - et leportefeuille de service pour la sérigraphie, latampographie et la technologie numérique etpublicitaire à FESPA 2007. Les sociétésmontreront un choix de machines éprouvéeset novatrices et des ensembles completsd’articles de consommation.Pour plus d'informations :www.wittstock-gmbh.de

Nordson UV Limited, une filialeBritannique de la Société Nordson, aréconcilié certains des noms les plus fameuxdu secteur UV, y compris SpectralTechnology, Wallace Knight, Colordry etACT, pour développer de nouveaux systèmesUV. Voir ce qu'il offre sur le Stand D311,Hall 4.2Pour plus d'informations :www.nordsonuv.com

Basé aux Pays-Bas, Seal Graphics Europe isest un fabricant internationalement connu etun fournisseur de produits pour leconsommateur et pour des applicationsgraphiques commerciales et il offre une largegamme de produits de montage, de laminageet de finition et de l'équipement. Visitez-lesur le Stand D425/D530, Hall 4.2Pour plus d'informations :www.sealgraphics.com

Spandex utilisera FESPA 2007 pourprésenter sa gamme de matériels pourl’impression numérique de marques leadersde l'industrie comme 3M, Avery, MACtac,Orafol et ImagePerfect et une variétéd'imprimantes à jet d'encre différentes pourcouvrir chaque secteur d’application. Lespoints forts comprendront ses imprimantesUV pleines d’astuces, comme l'hybrideGerber Solara UV2 et les nouvelles solutionsjet d'encre de Mimaki et Mutoh. VisitezSpandex sur le Stand D410-204, Hall 4.2Pour plus d'informations :www.spandex.com

HALL NUMERIQUE 4.2

a/b Kunstdünger’s Monsterframe range.a b

Stark Solution Europe fabrique des encresà base de solvant pour grandes et très grandesimprimantes et fournit aussi une variétéd'imprimantes à plat de différents fabricants.Voir ce qu'ils offrent sur le Stand D538,Hall 4.2Pour plus d'informations :www.starkeurope.com

Taiwan Calcom InternationalComputer Graphics est le fabricant de lagamme d'Innojet de matériel pourimprimantes grand format, - de sublimationde teinture pour textile, de film destratification à froid et des encres pour desapplications d'intérieur et d’extérieur. Ilprésentera une nouvelle série de produits àsolvant pendant l'exposition. Visitez leStand D465, Hall 4.2Pour plus d'informations :www.tcic.com.tw

Triangle Digital INX’s aura sa pleineligne de produits numériques sur son stand,particulièrement ses encres numériques pourgrand et supergrand format. Il présenteraaussi de nouveaux compléments à sa ligneUV et EasyFill PRO et le lancera ses encresUV PVU, qui sont conçues pour l'utilisationavec la série d’imprimantes PressVu deVUTEk Celles-ci et beaucoup d’autres chosesseront sur le Stand D335, Hall 4.2Pour plus d'informations :www.triangleinx.com

Trotec Produktions und VertriebsGmbH présentera son tout nouveau systèmede découpe laser à plat, le Speedy 500, et unsystème de gravure pouvant être utilisé par

tout le monde qui peut traiter de grandsvolumes. A voir en action sur le StandD555, Hall 4.2Pour plus d'informations :www.trotec.net

Ultraflex Europe Ltd offrira un grandchoix de supports flexibles et des matérielsspéciaux, pour l'utilisation avec desimprimantes numériques UV et à solvant etpour des applications en sérigraphie. Descompléments récents sont le tissu PVCBIOFLEX FL frontlit biodégradable et unnouveau tapis imprimable compatible avec lejet d'encre ; il est très serré sur sa base ce quiélimine des risques de dégâts sur les têtes. Deplus, Ultraflex offrira aussi un papier peintimprimable et la toile Artex, ainsi que sonfrontlit, son rétro-éclairé, ses couchés et desproduits tissés. Visitez le Stand D260, Hall 4.2 Pour plus d'informations :www.ultraflexeurope.com

La société britannique, Vivid LaminatingTechnologies montrera son grand choix desystèmes, qui s'étendent des lamineurs àrouleau, jusqu'à 1.880mm de large et quicomprend la série primée Easymount.. Lasociété se servira aussi de l'exposition pourtrouver de nouveaux distributeurs pour sesproduits. Pour découvrir ce qu'elle peut offrirvisitez le Stand D312, Hall 4.2Pour plus d'informations : www.vivid-online.com

VUTEk, une division d'EFI, emploieral'exposition pour montrer des produits-clef deson portefeuille d’imprimantes numériques

jet d'encre super larges, y compris la presseVUTEK récemment lancée, l’QS2000 et l'UVQS3200, des imprimantes VUTEk de format.super larges visibles sous tous leurs aspectssur le Stand D155/D240, Hall 4.2Pour plus d'informations : www.efi-vutek.com

Sur le Stand D330, Hall 4.2, Xaarmontrera de nouveau sa dévotion au marchéde l’impression numérique et accueillera lesvisiteurs pour passer en revue ses dernièresinnovations dans la technologie du jetd'encre. Il se concentrera sur la première têted’impression disponible dans le commercebasée sur sa plate-forme avancée HSS, la Xaar1001, aussi bien que sur sa nouvelle spécialitéd'hologramme d'identification des encres «approuvées » Xaar.Pour plus d'informations :www.xaar.co.uk

En tant qu’un des fournisseurs leadersmondiaux d’équipement et de tables dedécoupe Zünd Systemtechnik AGdémontrera que sa gamme de solutions definition pour l’impression numérique, ycompris une nouvelle méthode de coupe enoblique à 45° qui ouvre de nouvellesperspectives en PLV et des applications enexposition impliquant des matériels ensandwich comme le XB-Board, le Re-Board etKappa. A voir sur le Stand D220, Hall 4.2 Pour plus d'informations :www.zund.com

HALL NUMERIQUE 4.2

54 FESPA WORLD SPRING/07

a The Gerber Solara from Spandex.

b The Valuejet from Spandex.

a b

HALL NUMERIQUE 5.2

Accel Products Ltd. est une maison decommerce privée qui se spécialise dans lapromotion du commerce entre des sociétéschinoises et des partenaires outre-mer dansdivers secteurs industriels. Ses gammes deproduit fondamentaux comprennent lepapier et le carton, des articles deconsommation LFP - des vinyles adhésifs. En apprendre plus en visitant le Stand C815, Hall 5.2Pour plus d'informations :www.accelproducts.com

Ashland se servira de FESPA 2007 pourmontrer sa gamme complète d'adhésifs très performants pour la plupart desexigences de d'emballage et des applicationsde transformation. Voir Ashland sur le Stand C810, Hall 5.2Pour plus d'informations :www.ashland.com

En montrant sa gamme complète de vinylesauto-adhésifs, Avery Dennison Graphics& Reflective Products Europeaccueillera des visiteurs de son stand pourdiscuter de leurs exigences individuelles etsuggérer des solutions avec des produitsappropriés. Cette année, Avery Dennison seservira d’un anniversaire très importantcomme thème pour son stand – le 100eAnniversaire de son fondateur, le dernierRay Stanton Avery, qui a inventé l'auto-adhésif laminé originel. Joignez-vous auxcélébrations sur le Stand C760, Hall 5.2Pour plus d'informations :www.averygraphics.com

CGATE Enterprise Ltd spécialisé dans ladécouverte de nouveaux marchés pour lesproduits de haute valeur dans l'impressionnumérique et les secteurs de la signalétique,offre ainsi des profits maximum pour lesfournisseurs et les revendeurs. Ils emploierontl'exposition pour rencontrer des distributeurs,existants et potentiels, et discuter denouvelles idées et possibilités. Voir ce qu'ilsoffrent sur le Stand C832, Hall 5.2Pour plus d'informations : www.cgate-enterprise.com

FESPA 2007 sera témoin des débuts de «Comet + » de Cromajet SAS, la première et

superbe imprimante à bobine et feuille ultra-rapide qui fournit des affiches prêtes àl’emploi. La Comet +, qui combine laflexibilité de l'impression numérique au jetd'encre avec les coûts de l'impressiontraditionnelle, est particulièrement tentantepour n'importe quel sérigraphe le souhaitpour faire un pas vers le numérique. Voir laComet + dans l'action sur le Stand C715,Hall 5.2Pour plus d'informations :www.cromajet.com

Eastsign International Ltd. est unfabricant chinois dont la base de productionréside dans la fabrication de matériels designalétique comme des films pour fenêtre, desbannières, du vinyle couché pour les bâches,du PVC expansé et des panneaux compositesd'aluminium. Pendant l'exposition, Eastsignoffrira beaucoup d'options spéciales auxvisiteurs. Profitez-en sur le Stand C630, Hall 5.2Pour plus d'informations :www.eastsign.com

Hexion Specialty Chemicals, un leaderdans la technologie UV, a développé uneligne adaptable d’encres HexiJet UV qui ontune excellente adhésion sur des métauxcomme l’acier inoxydable et l'aluminium,aussi bien que sur des plastiques et du verreet des supports traditionnels pour le marchédes arts graphiques. La société les montrerasur le Stand C635, Hall 5.2Pour plus d'informations :www.hexion.com

Hollanders Printing Systems, qui produitdes imprimantes numériques et desaccessoires, exposera trois de ses produits, laColorBooster, l’imprimante numérique textilehuit couleurs industrielle et le ColorWash, unsystème sans contact de chaleur sècheinfrarouge pour la fixation de l'encre dans desmatériels textiles après l'impression. En plus ,son dernier logiciel HPS sera exposé sur leStand C860, Hall 5.2

Pour plus d'informations : www.hollanders-ps.nl

Igepa GmbH & Co. le KG, un fournisseurimportant pour la sérigraphie et des produitsde signalétique, est un distributeur autorisépour les principaux, films auto-adhésifs, pourdes médias d’impression numérique, desencres et des imprimantes, qui seront toutesmontrées sur le Stand C745, Hall 5.2Pour plus d'informations :www.igepagroup.com

J-Teck3 Srl est le fabricant italien d'encrespiezo numériques de haute qualité pour letransfert et l'impression directe pour desapplications graphiques et textiles. Ilemploiera FESPA 2007 pour montrer sonencre J-Eco Nano, J-Eco Pigment G et desencres à pigment T et ses teintures acides etréactives. Visitez J-Teck3 sur le Stand C720,Hall 5.2Pour plus d'informations : www.j-teck3.com

Keencut Ltd., le fabricant britanniqued’équipements de découpe de précision etd’extrème précision, a choisi FESPA 2007 pourprésenter ses dernières machines de découpeperfectionnées. Avec de nouveaux produits etdes améliorations rétroactives gratuites pourses équipements de découpe Javelin Practik etSabre, le personnel de Keencut attend avecimpatience d'accueillir de nouveaux etanciens et utilisateurs Keencut et desdistributeurs sur le Stand C800, Hall 5.2Pour plus d'informations :www.keencut.co.uk

a/b The CGate stand is always busy.

ba

56 FESPA WORLD SPRING/07

FESPA WORLD SPRING/07 57

HALL NUMERIQUE 5.2

Keundo Technology Co. Ltd. unfournisseur de solutions globales ensignalétique, est surtout connu pour sesimprimantes des Séries Supra, ses lamineursSupra Coater et ses gammes de vinyleSupraCal/SupraImage. Ses nouvelles offrescomprendront une imprimante textilenumérique. Visitez Kuendo sur le StandC730, Hall 5.2Pour plus d'informations :www.keundo.com

Matrix Frame BV, qui est basé aux Pays-Bas et a des revendeurs dans le monde entier,fournit des encadrements d'aluminiumanodisé dans lesquels des bannières textilespeuvent être facilement montées. Voir lagamme complète en visitant MatrixFrame surle Stand C870 Hall 5.2Pour plus d'informations :www.matrixframe.eu

Sur le Stand C840, Hall 5.2, MehlerTexnologies exposera sa gamme complètede produits de haute résistance pour lasérigraphie et l'impression numérique. Les dernières nouveautés offrent une version

légère de Frontlit, Frontlit de base, pour desapplications où le coût est primordial; desrétros éclairés, un tissu extrêmement léger,translucide pour des applications internes etMesh pour l'extérieur, une nouvelle sorte detissu ignifugé.Pour plus d'informations : www.mehler-texnologies.com

Shock Line, un fournisseur de papier detransfert pour l'impression numérique et destransferts pour des copieurs, des imprimanteslaser/à jet d'encre et des traceurs pour lapression de chaleur ou l’application d'eau,présentera ses nouveaux produits pourl'impression digitale grand format, y comprisune vraie révolution, un nouveau systèmed'impression qui combine la technologie detransfert avec l'impression numérique, plus laFashion System et Digidecor. A voir sur leStand C830, Hall 5.2Pour plus d'informations :www.shockline.it

Sur le Stand C835, Hall 5.2, The Fletcher-Terry Co. lancera une nouvelle gamme demachines à découper, y compris la FSC – la

découpeuse Multi-supports, une solution definition accessible qui convient pourl'utilisation par pratiquement n'importe quelleentreprise graphique ou signalétique. La FSCest capable de découper des matériels commele PVC, des composés d'aluminium,l'aluminium et bien d’autres. On pourra aussivoir sur le stand, la gamme de découpeusesgrand format, Gemini Pro et Titan, qui sontdisponibles dans des tailles de 1 m à 3 m et lesGeminsi, qui sont disponibles jusqu'à 5 m.Pour plus d'informations : www.fletcher-terry.com

Zimmer Maschinenbau GmbH, unfournisseur important de systèmesd'impression numériques au jet d'encre pourl'industrie textile, mettra en vitrine satechnologie d'impression numériqueChromoJet, qui est basée sur des valves ultra-rapides et peut être employée sur tout desproduits de velours à bas poids, jusqu'à destapis de haute qualité. Pour le voir au travail,visitez le Stand C740, Hall 5.2Pour plus d'informations : www.zimmer-austria.com

Alcan Composites Display Europe, unmembre d'Alcan Inc et le fabricant deproduits très connus comme DIBOND,FOREX, KAPA, FOAM-X et GATORFOAM,démontrera l'efficacité de sa gamme quandelle est employée pour des applicationsd'impression numérique. Visitez Alcan sur leStand D730, Hall 6.2Pour plus d'informations :www.alcancomposites.com

Sur le Stand D700A, Hall 6.2, AllianceTechnology Corp mettra la machine destratification liquide ATC sur les rangs. Conçupour appliquer une couche de laque UV surla surface de matériaux rigides et flexibles, lelaminateur liquide ATC fournit unestratification « sec sur sec » ultra-rapide.Pour plus d'informations :[email protected]

Daco Italia offre un grand choix de médiaspour des traceurs, y compris des papiers, desfilms, des bannières et du textile, quiconviennent tous pour l'utilisation avec lateinture, le pigment, l’huile, des encressolvant et eco-solvant. Leur gamme textile estparticulièrement digne d'examen et ils offrentaussi une gamme de produits auxiliaires pour

les applications de pré impression et -d'impression. Voir sur le Stand D835, Hall 6.2Pour plus d'informations : www.dacoitalia.com

Dataplot GmbH présentera ses médias, desencres et du matériel pour l'utilisation enconjonction avec l'impression numérique engrand format, avec sa gamme d'outilsélectriques. Cependant, le point d’intérêt réelde son stand sera sa troisième générationd’imprimantes numériques à solvant, quiseront complétées par ses nouveaux médiasdécoupés à l'unité, pour la finition aprèsimpression. Allez voir Dataplot sur le StandD812, Hall 6.2Pour plus d'informations :www.dataplot.de

Endutex – Revestimentos Texteis, SA,les producteurs de bannières couchées PVCont, montreront leur gamme de frontlit,rétro-éclairé, tissés, blockout et des options detoile sur le Stand D650, Hall 6.2Pour plus d'informations :www.endutex.pt

Un joueur important dans la fourniture demachines pour la soudure à haute fréquence,Forsstrom High Frequency AB, exposerasa machine modulaire TDW 800 à soudureHF avec une table aimantée de cinq mètres etsa machine de soudure HF TX 400 machine.Les deux machines conviennent pourl'utilisation combinée avec des PVC flexibleset des panneaux d'affichage PU, desbannières, des structures et des tentes. Lasociété montrera aussi son grand choix delogiciels. Forsstrom est sur le Stand D830,Hall 6.2Pour plus d'informations :www.forsstrom.com

Basé à Taiwan, GCC Europe B.V. a 247distributeurs dans le monde et des succursalespartout aux USA en l'Europe et en Chine. Ilfournit une large gamme de produitsspéciaux de haute technologie, y compris des

traceurs de découpe, des systèmes de gravureau laser, des systèmes d'inscription au laser,des imprimantes UV à jet d'encre et desimprimantes pour transfert thermique. Lesvisiteurs du Stand D660, Hall 6.2 pourrontvoir ses imprimantes jet d’encre UV,StellarJET 250UV et 183UV avec en plus sonlancement le plus récent, la nouvelleStellarJET 183UV.Pour plus d'informations :www.gccworld.com /www.LaserProi.com

Item Plastic Corp. est un fabricanttaiwanais accrédité ISO, dont les produitscomprennent un grand choix de vinyles etdes médias pour jet d'encre. Voir la sociétésur le Stand D700B, Hall 6.2Pour plus d'informations :www.itemplast.com.tw

Kala SAS, un fabricant français delaminateurs grand format, exposera unegamme complète de machines jusqu'à 2m delarge, y compris son laminateur à froidBunny, qui offre une solution de laminagetrès simple et bon marché, avec un largechoix d'équipements de finition. La sociétémontrera aussi sa nouvelle gamme bannièresde stands, qui emploient un système derouleau très ingénieux et facile à utiliser. Voir Kala sur les Stand D725 and D821,Hall 6.2Pour plus d'informations :www.kala.fr

Avec son associé de toujours, DYNAJET, MCK-Trading exposera ses derniersdéveloppements et des systèmes deprésentation à FESPA 2007. Les visiteurs duStand D840, Hall 6.2 pourront voir sessupports textiles de 5m et des produitscouchés PVC et stratifiés PVC de haute qualitépour le marché de l’impression numériquegrand format.Pour plus d'informations : www.mck-trading.com

NUR Macroprinters Europe emploieraFESPA 2007 pour montrer son imprimante àplat NUR Expedio 3200 pour la première foisen Europe. De plus il feront la démonstrationde la Tempo NUR Q et de la NUR Expedio5000 avec de nouvelles particularités en plus.NUR montrera aussi son encre UV et desencres à base de solvant, qui sont formuléespour une haute compatibilité de performanceavec ses imprimantes. Voir tous cela sur leStand D750, Hall 6.2Pour plus d'informations :www.nur.com

HALL NUMERIQUE 6.2

a Forsstrom’s high frequency welding machine.

b Summa’s DC Series thermal printer.

c Decal’s produced on Summa’s SummaCut

SE range.

a

58 FESPA WORLD SPRING/07

HALL NUMERIQUE 6.2

ORAFOL Europe GmbH, qui est basé enAllemagne et sa filiale, ORACAL USA mèneles fabricants de matériels auto-adhésifs, ycompris des adhésifs Industriels etréfléchissants. A l'exposition, il exposera sanouvelle gamme de vinyles graphiques hauteperformance) et de réfléchissants, aussi bienqu'en mettant en scène une démonstration «in vivo » d’habillage de véhicules. Voir Orafolsur le Stand D740, Hall 6.2Pour plus d'informations :www.orafol.de

ROBARTinternational BV se servira del'exposition pour montrer sa fameusemachine à découper les rouleaux RG-3300 ,une machine qui a été particulièrementconçue pour l'industrie de la signalétique ennumérique et est capable de couper de lourdsrouleaux de bannière jusqu'à une largeurmaximale de 320cm. A voir en action sur leStand D825, Hall 6.2Pour plus d'informations :www.robartinternational.com

Spühl AG montrera que l’imprimante VirtuRS35 a combiné l'imprimante numériquepour le bobine à bobine et des applications àplat, le tout avec ses propres encres UV. Spülh

pourra aussi ses qualifications en gestion descouleurs avec les visiteurs. Visitez le StandD710, Hall 6.2Pour plus d'informations :www.spuhl.ch

Summa BVBA se concentre sur sescapacités de découpe de contour del’ensemble de sa gamme de produit. La trèsabordable gamme SummaCut SE -récemment achevée avec le modèle 160 cm -est une solution de découpe rentable pourdes sérigraphes, des fabricants de signalétiquetraditionnels ou des petits magasinsd'impression équipés de machines à jetd'encre à solvant, tandis que la Classe S deSumma est la solution évidente pour ladécoupe de graphismes de flotte ou degraphismes de sol lourds. De plus,l'impression de transfert thermique deSumma - et le système de découpe de la sérieSumma DC , offre quatre couleursd’impression, avec un grand choix decouleurs spot, plus des options d’encreblanche, d’encres brillantes et métalliques oret argent. Voir la gamme sur le Stand D721,Hall 6.2Pour plus d'informations :www.summa.eu

FESPA WORLD SPRING/07 59

b

c

Caldera Graphics, une société de logicielsouvent récompensée par des Prix qui sespécialise dans des solutions de conduite depériphériques pour grand format, montrerasa suite de production d’impression orientéeet de solutions de workflow pour impression-découpe, y compris VisualRip + et GrandRip+ et sa nouvelle solution de calibrage decouleurTOTALCOLOR sur le Stand J365,Hall 25Pour plus d'informations :www.caldera.fr

Sur le Stand J150, Hall 25, Durafos Inc.offrira une vaste gamme d'encres de premièrequalité et des cartouches d'encre pourl'utilisation avec diverses OEM grand formatet des imprimantes à plat, y compris desencres à solvant mild pour Mimaki, desencres eco-solvant pour Roland et montrerades encres à solvant pour l'HP 8000/9000 etla Seiko 64s/100s.Pour plus d'informations :www.durafos.com

ErgoSoft AG, un développeur important delogiciel de RIPs pour des établissementsd'impression numérique de haute qualité,offre une gamme complète de RIPs, qui ontété spécifiquement conçus pour répondre auxbesoins précis de l'art, de l'exposition dephotographies de grande taille, de textile etdes applications de sublimation. Voir sur leStand J340, Hall 25 Pour plus d'informations :www.ergosoft.ch

Sur le Stand J140,Hall 25,FreudenbergEvolon présenteraEvolon, un nouveau media textile imprimablepour la signalétique, les bannièrespublicitaires, les graphismes et d'autres articlesdécoratifs. Convenant pour des applicationsd'intérieur et d’extérieur, Evlon est compatibleavec toutes les technologies d'impressionnumériques et les encres. numériquesPour plus d'informations :www.evolon.com

Hexis S.A, un fabricant européen importantde films graphiques de vinyle auto-adhésifsensibles à la pression et des médias à jetd'encre, montrera un tout nouveau film devinyle avec la technologie adhésiveHEX'PRESS, pour des habillages de véhiculesur le Stand Hall 25, J220.Pour plus d'informations :www.hexisgroup.com

Huntsman Textile Effects and ReggianiMachine Italy exposeront conjointementune gamme complète de solutions de jetd'encre industrielles pour le textile, y compris

une nouvelle gamme d'encre TERASIL RACTOP, pour l'impression directe sur polyester.Combinée avec l'imprimante DReAM deReggiani, cette nouvelle gamme permet auxclients de produire à l'échelle industrielle desimages numériques à haute valeur ajoutée,pour l’automobile, et le domicile, et pour lessecteurs des bannière et des drapeaux. Visitezle Stand J430, Hall 25Pour plus d'informations :www.huntsman.com/textile_effects

Multi-Plot Europe GmbH utilisera sonstand de 80m2 pour montrer ses transfertssublimables, faire fonctionner ses imprimantestextiles, la découpe et des systèmes de fixation,avec une gamme de textile de fabricants divers.Les visiteurs du Stand J231, Hall 25 ferontaussi une expérience intéressante de workflowcomplet de ces technologies d'impression etapprendront comment les employer pour ungrand choix d’applications différentes.Pour plus d'informations :www.multiplot.de

La société italienne, Policrom ScreensS.p.A., présentera pour la première fois sasolution complète pour l'impressionnumérique en grand format au marchéeuropéen sur le Stand J410, Hall 25. Lesproduits comprennent un grand choix demédias imprimables ainsi que desimprimantes de base et des accessoires pour lafinition. Point culminant du stand : unnouveau système d'impression 3D, completavec des appareils, des médias et l'encre. Pour plus d'informations :www.policrom.it

Basé à Singapour, PyroPrint montrera sesencres numériques en combinaison avec uneimportante gamme d’imprimantesnumériques et doinnera des avis et desinformations sur les meilleures encres àutiliser pour des applications particulières.Visitez le Stand J560, Hall 25Pour plus d'informations :www.pyroprint.com

Le stand de ROWA GmbH montrera lessystèmes de laquage à utiliser avec toutessortes de tissus et films plastiques couchés,comme les revêtements de camions, des fauxcuirs et des feuilles de TPO et sa préparation

pigmentaire pour une production de hautequalité de produits plastiques et d’encres,toutes disponible dans un secteur étendu derésines bases, d’agents matant, de concentréset d’additifs. A voir sur le Stand J458, Hall 25Pour plus d'informations : www.rowa-group.com

Signs of Russia Magazine est le magazinerusse le plus important. Publié mensuellementil est distribué aux fabricants de signalétiqueet aux entreprises d’impression en grandformat. Prenez en des exemplaires gratuits surle Stand J1110, Hall 25.Pour plus d'informations :www.mediarama.ru

SJ-D5 Inc. est spécialisé dans les encres pourles imprimantes en grand format et d’autresencres, cartouches et puces spécialisées pourles Designjet 1050/5000/5500 d’HP etd’autres imprimantes à solvants et eco-solvants avec leurs têtes. Une machine deremplissage automatique est aussi présentéepour les imprimantes aqueuses et solvant engrand format. A voir avec l’ensemble de lagamme au Stand J570, Hall 25Pour plus d'informations :www.sjd5.com

Toyo Ink, qui fête son centenaire en 2007,exposera Dynacal, son film de marquageautocollant, facile à travailler et résistant auxIntempéries. Il est disponible en plus de 150couleurs et est livré avec une garantie enextérieur. Vérifiez-le sur le Stand J2120,Hall 25.Pour plus d'informations :www.toyoinkeurope.com

WonpoongCorporationexposera ses produits PVC pour lasignalétique, y compris des frontlits couchéset laminés, des rétro-éclairés, des tissés, desbouche-pores et des films PET pour bannièreset flexibles disponibles dans des dimensionsallant jusqu’à 5 mètres, et offrent des qualitésexceptionnelles de résistance aux intempérieset une très bonne imprimabilité. Voyezl’entreprise sur le Stand J170, Hall 25Pour plus d'informations :www.wonpoong.co.kr

HALL NUMERIQUE 25

60 FESPA WORLD SPRING/07

a Printed Textiles from

Multi-Plot.

b Multi-Plot’s Teleios

printer.

b

a

« Si nous nous tournons vers le passé etconsidérons ce qui est arrivé dans lasérigraphie depuis FESPA 2005 et dans lessecteurs graphiques et industriels, nouspouvons voir qu'il y a eu plusieurs événementsnouveaux.

Dans la sérigraphie graphique, les avancesles plus considérables ont été faites dans lesecteur du « Computer To Screen » (CTS), cequ’a formellement reconnu un récentséminaire CTS de l’ESMA, qui a énuméré lesnombreuses options maintenant disponibles.Ces événements seront sûrement des pointsculminants de l'exposition, puisque lesvisiteurs auront l'occasion de voir des systèmes« en fonctionnement ». Ces événements dansle CTS ont aussi été complétés par la mpise aupoint d'émulsions plus rapides, dont je suiscertains qu’elles seront aussi mises enévidence.,

La tendance vers les lignes de productionmulti couleur reste inchangée, avec desdimensions d’impression de plus en plusgrandes.. Les presses cylindriques enregistrentelles aussi des améliorations continues, est ellesrestent toujours le premier choix quand lavitesse et des effets spéciaux sont des facteurstrès importants et, de plus en plus, les encresUV pour la sérigraphie graphique peuventmaintenant être employées avec un grandchoix de supports. Il y a quelques nouveauxproduits qui offrent une réactivité plus élevéeet peuvent être utilisés sans risque sur leséquipements UV tant anciens que récents, etce, avec une production de rayonnement UVsignificativement réduite, ce qui engendred’importantes économies. Le secteur de lasérigraphie industrielle a aussi vu de grandschangements depuis 2005. Par exemple, il y amaintenant des encres UV pour l'utilisation surle verre, qui n'exigent pas de processus detraitement complémentaire, facilitant ainsi lepassage pour les sérigraphes de l’impressiond’émaux vitrifiables aux UV.. De plus, lesencres pour les étiquettes imprimées avec desécrans rotatifs ont été formulées pour convenirà la meilleure combinaison de différentsprocessus d’impression, comme la technologieUV Flexo, tandis que des encres UV pourl'impression d’emballages peuvent aussimaintenant être employées sur une gammeplus importante de supports.

En regardant vers le passé au stand deMarabu à FESPA 2005 de Munich, notre thèmeétait « L’Ultra- Vision de Marabu- on enappelle à l'Avenir », qui a marqué l’évènement,parce que, pour la première fois, nous étionscapables de fournir des solutions d'encre UVdans l’ensemble de nos trois technologiesd’impression : sérigraphie, tampographie etimpression numérique.. Depuis, nos encrespour la tampographie et le numérique ont été

employées dans de nombreuses applications etsont maintenant une partie entièrementintégrée de notre gamme de produit.

Cette fois, les visiteurs de notre standpourront en apprendre plus sur nosimportants services et verront aussi unegamme impressionnante de nouveauxproduits, qui sont disponibles dans desformulations convenant aux trois technologiesd'impression.

Les sérigraphes apprécieront le lancementde notre nouvelle série UV, UltragraphUVSP, qui représente un nouveau point deréférence en ce qui concerne la vitesse depolymérisation. Les utilisateurs pourront tirerle meilleur parti d'un nouveau niveau deréactivité, qui fonctionne avec les anciensréacteurs UV moins puissants et les nouveauxéquipements employant une puissance UVréduite, ce qui est nettement pluséconomique.. UVSP peut être utilisée sur unegamme énorme de supports pour p desapplications en PLV pour utilisation enintérieur et extérieur. L’encre UVSP a déjàproduit d’excellents résultats quand elle estutilisée sur les grandes lignes d’impressionquatre couleurs et souligne encore plus ledévouement de Marabu à la sérigraphiegraphique couronné de succès.

Nous emploierons aussi l'exposition pourdévoiler nos derniers produits pour le secteur dela sérigraphie industrielle. En ce qui concerne lemarché de l’emballage (les containers et étuis),nous avons présenté une nouvelle ligne d'encreUV Ultrapack UVC, qui répond à toutes lesexigences d'une ligne d'encre moderne et ajouteau pré traité, HD-PE/LD-PE, à une gamme desupports qui comprennent déjà les PP/PETG/PETA/PS/PC. Ultrapack UVC combine aussi laqualité de traitement avec un fini d’unebrillance très attrayante.

Le secteur industriel du verre se déplace sansaucun doute vers les UV et notre dernièreligne d'encre Ultraglass UVGL, qui nedemande pas de cuisson, est au premier rangde cette technologie. Elle a déjà été employéeavec succès sur toutes sortes de bouteilles deverre et de verres à boire, aussi bien que dansle verre plat architectural.

En complément, l'encre pour écran rotatifsans silicone UltraRotaScreen UVSF, pourl'impression de combinaison avec des encresUV Flexo, est un autre produit qui gagne deplus en plus de terrain parce qu’il réalise unebien meilleure acceptation –des encres flexoque des encres traditionnelles.

L'étiquette en sérigraphie à plat est pluspopulaire que jamais et est employée pourrépondre à la demande croissante deBraille/tactile/haute brillance/mat et l’étiquettemétallique très brillante, pour n’en citer quequelques variantes. Notre nouveau noir ma

Ultrastar UVSM 181,qui est particulièrementconçu pour l'impressiond'étiquettes de vin, offreun effet mat lisse et uneexcellente réactivité.

L'impression decommutateurs àmembrane de la qualité laplus élevée est toujoursréalisée avec des encres à base de solvantsbasées et notre nouvelle série d’encreMaraswitch MSW offre un grand choixpour satisfaire à la demande de l'opacité, de latransparence et des métalliques, tout en étantaussi très « formables » et d’une très bonnerésistance chimique.

Les imprimeurs numériques doiventchercher nos deux nouvelles séries d’encres, lMarajet DI-R, qui a été particulièrementdéveloppée pour la très populaire VersaCammde Roland et les modèles Soljet. La DI-R, uneencre à solvant douce, qui offre une largegamme de couleur avec la bonne résistancechimique et mécanique. Nous offrons un kitcomplet pour faciliter un changement d'encre,y compris toutes les pièces de rechange.

La Marajet DI-CP ont été conçue pourl'utilisation avec les imprimantes àosuccèsColorpainterprinters de Seiko et des offresaméliorées séchant des caractéristiques pour laproductivité plus grande. Il vient complet avecun système novateur de fourniture en groschipless, qui est très économique.

Pour les imprimeurs en tampographie, nousavons présenté la nouvelle encr TampagraphTPGR, qui est conçue spécialement pour lesecteur publicitaire et se met en avant quand denouveaux standards comme l'opacité et lapolyvalence des supports sont concernés.Jusqu'à présent, il n'y a jamais eu de séried'encres qui aient traité le problème de l'opacité,mais TPGR est le parfait tout plus rond, quioffre une excellente imprimabilité pour ungrand choix d’applications et des supports.

Cette année, nous marquerons unanniversaire important - 20 ans de livraisondes encres de sérigraphie pour des applicationsgraphiques et Industrielles - et par conséquentnous nous souhaiterons une très chaudebienvenue aux visiteurs qui voudraient nousaider à célébrer cet événement très spécial.Venez nous voir sur le Stand B410, Hall 2.2.

Friedrich Goldner, le Directeur deMarketing et la Communication pourl'impression du Fabricant d'EncreMarabu, est entré dans la société en1991,date depuis laquelle il a aidé à enfaire l’un des leaders du marché pourl'impression de disques optiquse et desencres pour l'impression numérique.

62 FESPA WORLD SPRING/07

FESPA 2007. THE POWER OF IMAGING

Friedrich Goldner de Marabu nous informe de ce que les visiteursdoivent chercher quand ils visitent les halls consacrés à la sérigraphie

Frie

dric

h G

oldn

er.

The Screen, Pad and Digital Printing Halls 1.1 / 3.1 / 1.2 / 2.2

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNoo

A M Ramp & Co GmbH 1.1 – E210

2B Global LLC 1.2 – A455

A.W.T. World Trade, Inc. 1.1 – E312

AEDES 3.1 – FESPA

Aeroterm a.s. 1.1 – E400

Alraun Technik GmbH 1.1 – E231

AM Engineering srl 1.1 – E327

Anchor Magnets Plc 2.2 – B135

Anton Hurtz GmbH & Co KG 2.2 – B320

APED 3.1 – Polish Pavilion

Apollo Colours 1.2 – A300

ARED Acik Hava Reklamcilar Dernegi 3.1 – FESPA

Arjo -Wiggins 1.2 – A344

ARSIT 3.1 – FESPA

Arus Serigrafi 1.2 – A128

Associacao Portuguesa IGTP 3.1 – G130

Atlas Magnetics Europe 1.2 – A515

ATMA International Corporation 1.2 – A220

Bakker Magnetics BV 1.2 – A120

Basler Lacke 2.2 – B450

Bayer Material Science 2.2 – B545

Bestel 3.1 – Polish Pavilion

BMP Europe 2.2 – B349

Bochonow 2.2 – B340

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNoo

Buisine SA 2.2 – B345

Bundesverband Druck Und Medien EV 3.1 – FESPA

Chaiyaboon Brothers Group 1.2 – A126

Chemque Inc 1.1 – E420

Chromaline Corporation 1.2 – A320

Color-Dec Italy 1.2 – A230

ColorGATE Digital Output 1.2 – A540

Comec Italia 1.1 – E305

Coveme spa 1.2 – A340

Croation Scrrenprinters Association 3.1 – FESPA

Croma S.r.l. 1.1 – E347

CST GmbH 2.2 – B342

Czech Rep Screenprinting Association 3.1 – FESPA

Dae Young System Co 2.2 – B348

Dal Pont Engineering 2.2 – B225

Danish Label Coating 2.2 – B258

Dave Renton Screen Supplies 3.1 – UK pavilion

Delayhaye & Esser OHG 2.2 – B355

Demak S.r.l 2.2 – B230

Der Siebdruck 1.1 – E247

Design Centre Sova 3.1 – G125

Deutscher Drucker 1.1 – E245

DICO Electronic GmbH & CO 1.1 – E234

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNoo

Digidirect 3.1 – G310

DigiGraphics 3.1 – G310

DPL Industri A/S 2.2 – B550

DSPA 3.1 – UK Pavilion

E Transfer Print Technology3.1 – FESPA

Emball'iso 1.2 – A125

EMMTEC 1.1 – E135

Encres Dubuit 2.2 – B220

ESMA 2.2 – B321

Europa-Siebdruck-Centrum GmbH & Co KG 1.2 – A220

Ever Bright Printing Machine 1.1 – E438

Febelgra 3.1 – FESPA

FESPA 3.1 – FESPA

FESPA World 3.1 – FESPA

Fimor SAS 2.2 – B200

Fotec AG 2.2 – B232

Fujifilm Sericol 1.2 – A110/A210/A310

Gedacolor AG 1.2 – A325

Glass Worldwide 1.1 – E244

Grafisk Arbejdsgiver Forening 3.1 – FESPA

Graw Druk 3.1 – Polish Pavilion

Greatex International 1.1 – E436

Groenlund / Dane 1.2 – A140

Grünig-Interscreen AG 2.2 – B420

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNoo

GSZ - Zdruzenje Tiskarjev 3.1 – FESPA

H.G. Kippax & Sons 2.2 – B245

Haas & Co Magnettechnik GmbH 1.2 – A405

Haeusler GmbH 3.1 – G310

Harlacher AG 1.2 – A200

Hebei Kanglike Metalet Co Ltd 2.2 – B358

Hellenic Screenprinters Association 3.1 – FESPA

I.T.S.Europe S.R.L 1.1 – E321

Inpro International 1.2 – A342

Inpro Silkscreen 1.2 – A342

ITW Morlock GmbH 1.1 – E310

Jasdi Magnet Co Ltd 2.2 – B350

Josting Maschinenfabrik 2.2 – B540

KFG 1.2 – A350

Kiian 1.2 – A420/A510/A312

KIP Deutschland 1.2 – A550

KIWO (Kissel & Wolf) 2.2 – B310

Lamina Systems 1.1 – E535

Laserblack International 1.2 – A450

Le Groupement de la Serigraphie Francaise 3.1 – FESPA

Lechler 1.2 – A420

Liquid Lens Europe 2.2 – B341

Luen Hop Engineering 1.1 – E425

64 FESPA WORLD SPRING/07

FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING

Hall 3.1

Hall 1.1

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNoo

Lüscher AG 2.2 – B440

M & R Sales & Service 2.2 – B150

MacDermid Autotype 1.2 – A410

Magyar Szitanyomok Szovetsege 3.1 – FESPA

Marabuwerke GmbH & Co KG 2.2 – B410

MicroPrint GmbH 1.1 – E200

Midi Print Company 3.1 – FESPA

Mockeridge Systems 3.1 – UK pavilion

Molco GmbH 1.1 – E243

Murakami Co Ltd 1.2 – A140

Natgraph 1.1 – E320

Nazdar 1.2 – A332

NBC Incorporated 1.2 – A435

New Iron 1.2 – A348

Nicomatic Ltd 1.2 – A332

Nor-Cote International 2.2 – B326

Norske Serigrafers Forening 3.1 – FESPA

Oltronik Amare 3.1 – Polish Pavilion

Opinion 3.1 – Polish Pavilion

Ora Squeegee 1.2 – A260

Outdoor Media 3.1 – Polish Pavilion

OYO Instruments 1.2 – A520

Pasja 3.1 – Polish Pavilion

Pasquato 1.1 – E325

Pleiger Plastics Company 2.2 – B145

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNoo

Polipren 1.1 – E340

Polychromal BV 1.1 – E440

Printcolor Screen Limited 2.2 – B110

Printers Edge 2.2 – B250

Printool Swiss AG 2.2 – B340

Prodecran 1.2 – A539

Proditec 2.2 – B320

Pröll KG 2.2 – B240

Pröll Services 1.2 – A327

Quimovil SA 1.2 – A400

R.M Print 1.1 – E322

Remco Chemie 2.2 – B322

Rheinmagnet GmbH 1.2 – A535

Rigas Sesoma SIA/BUSPA 3.1 – FESPA

RJA Plastics GmbH 1.1 – E115

RK Siebdrucktechnik 1.1 – E300

Ruco Druckfarben 1.1 – E210

Saati SpA 2.2 – B235/B330

Sakurai Graphic Systems Corporation 1.1 – E220

Sanders Magneet Services 1.2 – A250

Screen Process & Digital Imaging 1.2 – A321

Sefar AG 2.2 – B210

Sericol 1.2 – A210/A110/A310

Sericom Italia Srl 1.1 – E315

Serigraf Service 1.1 – E318

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNoo

Serinova SRL 1.2 – A125

Servis Centrum sro 1.1 – E405

Shanghai New Iron Chain Bolting 1.2 – A348

Shenzhen Juisun Screen Printing 1.1 – E448

Siasprint 1.2 – A240

Sico Polska 3.1 – Polish Pavilion

Sico Screen Inks 2.2 – B251

Siebdruck-Partner 2.2 – B400

Sign Forum 3.1 – option

SignTronic AG 2.2 – B130

SIOTEC 3.1 – Italy Pavilion

Sirpi 1.1 – E435

Slovak Screenprinting Association 3.1 – FESPA

Small Products 3.1 – UK pavilion

Spartanics 1.1 – E431

SPE Maquinaria para Serigrafia 1.2 – A305

SPS Rehmus 1.1 – E410

Stiefelmayer-Contento 3.1 – option

Sun Chemical Screen 1.2 – A440

Suomen Seripainoliitto RY 3.1 – FESPA

Svenska Screentryckares Forening3.1 – FESPA

Teca-Print AG 1.1 – E510

Technigraf GmbH 2.2 – B300

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNoo

Tecnotessile 2.2 – B247

Texo Trade Services 3.1 – G250

The Screenprinters Association of Poland 3.1 – Polish Pavilion

Thieme GmbH & Co KG 2.2 – B430

Tiflex 1.2 – A225

Tony Screen Supplies 2.2 – B120

Udrizenje Sito Stampara Jugoslavije 3.1 – FESPA

Ulano International 2.2 – B510

Unico NV 2.2 – B530

Unirich 1.1 – E215

Unitex - Trelleborg 1.2 – A326

uv-technik meyer GmbH 2.2 – B520

Verband Druck & Medientechnik 3.1 – FESPA

Verseidag-Techfab GmbH 1.2 – A345

VFP 1.2 – A430

VSDS 3.1 – FESPA

Wängi Mesh AG 1.2 – A335

Werner Kammann Maschinenfabrik GmbH 2.2 – B315

Yong An Screenprinting Supplies Ltd 1.1 – E314

Zentner Systems GmbH 2.2 – B538

Zhongyi Ink 1.1 – E422

ZSO 3.1 – FESPA

FESPA WORLD SPRING/07 65

Hall 2.2

Hall 1.2FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING

66 FESPA WORLD SPRING/07

SERIGRAPHIE HALL HALL 1.1a/b AM’s Paper R2R laser

Un spécialiste dans des systèmes detraitement laser pour l’impression etl’étiquetage, AM (Stand E327, Hall 1.1)montrera son Papier vedette R2R pour le laserqui est revendiqué, comme étant le seulsystème qui permet à des tâches multiplesimpliquant des matériels disparates d'êtreeffectué simultanément.Pour plus d’informations : www.am-laser.com

Des imprimantes à plat de leaders de l'industrieseront montrées par l’A.W.T World TradeGroup (Stand E312, Hall 1.1). Ellescomprennent la High-TechHL aux multiplespossibilités pour l'impression sur des supportsjusqu'à 2,5 cm d épaisseur et le systèmeHercule décrit comme étant idéal pourn'importe quelle surface graphique multicoloreactuellement imprimée sur de simplesmachines à plat standard en une couleur.Pour plus d’informations : www.awt-gpi.com

Société internationale de médias ChameleonBusiness Media (Stand E44A, Hall 1.1),est un organisateur, en commun avec l’ESMA,de l'exposition Glassprint de 2007 le principalévénement européen pour la décoration duverre. La société publie aussi le magazine GlassWorldwide aussi bien que la nouvellepublication annuelle de l’ESMA, Glass,couvrant tous les processus employés dans ladécoration du verre. Prenez-en une copieGRATUITE sur le stand.Pour plus d’informations :www.glassworldwide.co.uk

Le fournisseur mondial de doming et dessolutions graphiques associées, Chemque(Stand E420, Hall 1.1) présentera sanouvelle ligne industrielle compacte Q,Palnt,la Q-GEAR de distribution des machines et lescartons de pose TAKFLAT, tous ayant lesystème de vision exclusif et le logiciel demarque déposée PATH-DESIGNER.Pour plus d’informations :www.chemque.com

Réputé comme étant le seul magazine delangue allemande pour la sérigraphie, lenumérique - et des secteurs d'impressiontampographique, Der Siebdruck exposera surle Stand E247, Hall 1.1. Le journal fournitun mélange éclectique de produits techniques,et d'information sur les nouvelles destechnologies. Prenez votre copie GRATUITEPour plus d’informations : www.der-siebdruck.de

Basé à Hong Kong Ever Bright PrintingMachine FTY (Stand E438, Hall 1.1), undistributeur de nombreuses machinesd'impression sérigraphique et d’équipements

périphériques bien connu partout en Chine,montrera ses presses sérigraphiques,tampographiques et de marquage à chaud, detransfert à chaud, le tout avec un grand choixde produits auxiliaires.Pour plus d’informations : www.ever-bright.com

Faisant ses débuts européens avec la machined'impression tampographique Morlock MM6,ITW Morlock sera au (Stand E310, Hall1.1). Conçue pour des impressions en 6couleurs (sous-couche blanche, quatre couleurset laque protectrice) et pour les impressionssimples manuelles ou multiple automatique,elle est idéale pour la production de marquageindustriel, la décoration publicitaire et lesdépôts superficiels.Pour plus d’informations :www.itwmorlock.com

Un spécialiste des films statiques pour lesecteur graphique, Molco (Stand E243,Hall 1.1) exposera une large gamme de filmspour des applications en imprimante jet-d'encre à solvant. La société mettraparticulièrement en vitrine son PENSTICK(un film à base de PET laminé pour desapplications en sérigraphie grand format ainsiqu'une variante du PENSTICK pourl'impression au jet d'encre à solvant.Pour plus d’informations :www.molco.com

Le fabricant italien principal de raclesd'impression sérigraphique, Polipren(Stand E340, Hall 1.1) montrera sa gamme de Serithane certfiée SINCERT.Pour plus d’informations :www.polipren.com

RUCO Druckfarben, un fabricant importantd’encres d'impression sérigraphique et detampographie (Stand E210, Hall 1.1)exposera une formulation d'encre UV pour ladécoration du verre, qui n'exige pas le post-traitement thermique. La société montreraaussi à une encre graphique de haute qualitépour l'impression en sérigraphie et une encred'impression tampographique sanscomposants potentiellement nuisibles.Pour plus d’informations : www.ruco-inks.com

La nouvelle presse sérigraphique multi-couleurs de DMS80A sera mise en vitrine parSakurai Graphic Systems (Stand E220,Hall 1.1) Elle prétend plus que double laproductivité des presses sérigraphiquesconventionnelles. Sakurai présentera aussi sa servo-plateforme de conduite MS102SD,que offre un mouvement révolutionnaire de la racle constant et un changement devitesse variable.Pour plus d’informations :www.sakurai-gs.co.jp

Installé en république Tchèque ServiceCentrum (Stand E405, Hall 1.1)montrera des produits pour la sérigraphie -et des applications d'impressiontampographique. La société produit sespropres presses de sérigraphie Magra, destables d’ilmpression manuelle, des carrouselstextiles et l'équipement pour la productiondes écrans et représente aussi des nomsimportant comme Marabu, Sefar, Kiwo,Kammann et SPS Rehmus.Pour plus d’informations : www.sc-brno.cz

Sur le Stand E435, Hall 1.1, Sirpi exposerades exemples de sa gamme d’encressérigraphiques à base d’eau, de solvant et UV.Le département numérique de la sociétémontrera aussi un nouveau développementdans des encres compatibles à base desolvant. Sirpi est aussi un fabricant importantde circuits imprimés.Pour plus d’informations :www.sirpi.it

Sur le Stand E215 (Hall 1.1), Unirichexposera des tissus polyester et polyamidepour sérigraphie avec un nombre de maillesallant de 7 à 165 fils/cm.Pour plus d’informations :www.unirich-mesh.com

a

b

68 FESPA WORLD SPRING/07

SCREEN, PAD AND DIGITAL PRINTING HALL 1.2

Un leader reconnu dans la fabrication d’encresspéciales pour la sérigraphie - et des encresd'impression offset, Apollo Colours (StandA300, Hall 1.2) présentera des encressérigraphiques UV pour utilisation sur lepolypropylène, aussi bien que des encres àbase aqueuse, or et argent pour l'utilisationdans la production de carte de crédit.Pour plus d’informations :www.apollocolours.co.uk

Le plus grand fabricant Turc d'équipementpour la sérigraphie, ARUS (Stand A128-40,Hall 1.2) utilisera FESPA 2007 pourpromouvoir son implication et ses innovationspour la sérigraphie.Pour plus d’informations :www.arusserigrafi.com.tr

Le producteur spécialisé d'une gamme diversede matériels magnétiques flexibles, BakkerMagnetics (Stand A120, Hall 1.2)emploiera FESPA 2007 pour présenter sadernière innovation, impliquant l'impressionnumérique sur de la feuille de métalmagnétique.Pour plus d’informations :www.bakkermagnetics.com

Sur le Stand A230, Hall 1.2, Color-Dec, unspécialiste dans la décoration en plastiquemontrera son équipement de doming et desrésines de polyuréthane, qui sont employées dansdes applications de marque très en vue. Latechnologie innovatrice de la société FloatingGraphics produit particulièrement des PVCattractifs ou des emblèmes PVC ou PU en 3-D quimontrent un choix de fixateurs et conviennent àdes applications d'intérieur et d’extérieur.Pour plus d’informations : www.color-dec.it

Fournisseur d’un centre indépendant desolutions de logiciel de gestion de plates-formespour toutes les applications LFP et des systèmesd'impression, ColorGATE (Stand A540,Hall 1.2) montrera ses programmes de logicielmodulaires protégés et extensibles pour lacréation de film pour écran, d’épreuvage,d’impression et de découpe et des procédésd'art et de photo de haute qualité.Pour plus d’informations :www.colorgate.com

Sur le Stand A340, Hall 1.2, Covemeoffrira une expérience sur le terrain de sagamme de Kemafoil de films spécialementdéveloppés pour la sérigraphie, l’offset et laflexo. Une particularité-clef du stand sera le

Kemafoil de la société KTR, un film de sortiede transfert transparent, disponible dans desversions en couchages chauds et froids, quisont imprimables avec du PU et des encresPlastisol avec des finis mats ou brillants.Pour plus d’informations :www.coveme.com

Fabricant important de produits chimiquesécologiques pour la sérigraphie, CPS (StandA410, Hall 1.2) exposera son nouveauCombeasy, des unités se nettoyage, quipermettent l’élimination de l’encre et du clichagede l’écran, avec un système de réservoir pour lare-circulation des eaux de lavage de l'écran.Pour plus d’informations : www.cps.eu

Sur le Stand A140, Hall 1.2, Dane (viaGrönlund Machine Work in Denmark)exposera ses solutions de pré et post-pressepour la sérigraphie. Parmi celles-ci,l'équipement de conception Danoisecouvrant toute la fabrication l'écran et lesapplications de nettoyage de racle etl’ensemble du procedssus, y compris latension de l’écran, le lavage, l’enduction,l'insolation et le séchage, aussi bien quel’affûtage des racles et leur lavage.Pour plus d’informations :www.ggroup.dk

Une des sociétés d'impression sérigraphiqueles plus expérimentées d’Europe, ESC (StandA220, Hall 1.2) montrera sa pressed’impression sérigraphie ESC-HIGH PRESS,une machine d’impression sérigrap)hique àcylindre automatique avec margeur. Pour desapplications industrielles, la société exposeraaussi la dernière série de ses machinesd'impression sérigraphiques A-P (ATMATIC60 PD) aussi bien que la machined'impression tampographique XP redessinéeet l’ESC-PERFECTA IC nouvellement conçuepour le lavage et la récupération des écrans.Pour plus d’informations : www.esc-online.de

Sur les Stands A110, A210 and A310 (Hall1.2), Fujifilm Sericol montrera sa politiquecombinée de sérigraphie et de numérique enmatière d’innovation dans les produits. Lestand exposera de nouveaux systèmes d'encreUV, les presses à jet d'encre UV Turbo Columbiafabriquées par Inca et les modèles Spyderaméliorés, qui paraîtront à côté d'un vaste parcde machines à jet d'encre soutenues par lesencres UV Uvijet de Fujifilm Sericol.Pour plus d’informations :www.fujifilmsericol.com

INPRO Silkscreen Solutions basé auxPays-Bas (Stand A342, Hall 1.2) montrerades exemples de son grand choix de machinesde finition ainsi que ses solutions denettoyage. Parmi les machines, iun massicot àouverture géante, des machines à couper lesfeuilles de métal, des systèmes chimiques denettoyage des écrans en ligne, et sur demandedes unités de filtration et des systèmes dedépouillement automatique des écrans.Pour plus d’informations :www.inprosilkscreen.com

Parmi les nombreuses innovations exposéespar KFG Italiana/Spar+K (Stand A350,Hall 1.2) il y aura une encre à base de siliconeà deux composants pour l'impression sur desvêtements de qualité comme la bonneterie.Pour plus d’informations :www.kfgitaliana.com

Sur le Stand A450 (Hall 1.2), LaserBlackInternational montrera son système deproduction de film breveté, le LaserBlackEnhancer, qui peut donner une augmentationde 300 % à la densité du noir des films,éliminant ainsi des exigences d'équipementsde traitement secondaires traditionnels etoffrant ainsi de considérables économies.Pour plus d’informations :www.laserblack.net

MacDermid Autotype (Stand A410, Hall1.2) se concentrera sur l'impressionnant systèmeCapillex d’Autotype, le système de filmscapillaires capables de contrôler les profils et unenouvelle gamme de médias dont des anti-graffitis et des revêtements avec des propriétésantimicrobiennes. On trouvera aussi sur le standles émulsions pour écran de la société, desproduits chimiques et des films spéciaux.Pour plus d’informations :www.macdermidautotype.com

Inpro

Après son acquisition récente de Lyson,Nazdar (Stand A332, Hall 1.2) prétendoffrir la plus vaste gamme d'encres pour lasérigraphie et le numérique. A FESPA 2007, lasociété exposera des exemples du choixénorme maintenant disponible et s’exprimerasur la façon dont ils peuvent aider lesimprimeurs à atteindre de nouveaux niveauxélevés d’économies et de performances. Pointcaractéristique, la gamme comprend la sériePowerPrint d'encres sérigraphique UV, qui, auxdires de Nazdar, offre une polyvalence inégaléequand utilisée dans des applications sur dessupports rigides et flexibles.Pour plus d’informations :www.nazdar.com

Sur le Stand A435 (Hall 1.2), NBC entrepriseJaponaise basée à Tokyo exposera ses tissus VScreen pour les écrans, ainsi que d'autres maillesde polyester High Modulus (AS-Screen, L-Screen, UX Screen et EX Screen). Le tissu V-Screen est une super fibre synthétiquerevendiquant deux fois le point de rupture del’acier inoxydable. Pour augmenter lespossibilités de l'impression en quadrichromie,NBC lancera aussi un tissu polyester de 200/cm.Pour plus d’informations : www.nbc-jp.com

Le fabricant et le distributeur de produitsspéciaux pour les marchés des commutateurs àmembrane, les écrans tactiles et des marchésEL-, Nicomatic (UK) (Stand A322, Hall1.2) exposera une vaste gamme de surfaceséquipées en LEDs, des displays à sept segments,le LCD TFT, des entretoises et des adhésifsindustriels, en plus de divers assemblages précâblés discrets des et une gamme d'encresconductrices à l’argent et des adhésifs.Pour plus d’informations : www.nicomatic.co.uk

Sur le Stand A260 (Hall 1.2), ORASqueegees montrera sa gamme de raclesnouvelles et déjà existantes.Pour plus d’informations :www.ora4u.co.uk

Sur le Stand A520 (Hall 1.2), OyoInstruments Europe exposera son nouvelEcoPROdts, une solution directe à l’écran et sagamme Liberator de film pour flashagethermique. Eco PR Odts est donné comme

étant la seule solution directe écran qui éliminetous les processus normalement associés à lapréparation et au recyclage des écrans. Oyodévoilera aussi la solution directe écranDIABLO de la seconde génération, qui offre unplus grand format et des définitions d'écranplus hautes employant la principaletechnologie thermale brevetée de la société.Pour plus d’informations :www.oyo.co.uk

Prodecran offrira une gamme complèted'émulsions et de produits chimiques pourdes applications en sérigraphie sur le StandA539, Hall 1.2. La société emploiera aussil'exposition pour recruter de nouveaux agentspour l’outre-mer.Pour plus d’informations :www.prodecran.com

Sur le Stand A400 (Hall 1.2), Quimovilexposera les exemples de ses encres et vernis,des additifs et des produits auxiliaires pour lasérigraphie, la tampographie la flexo etl'impression de sublimation. La sociétélancera aussi de nouveaux produits pour desapplications en tampographie et ensublimation, y compris des encres pour destissus synthétiques blancs. Dans les encresnumériques, la sublimation à base aqueuse, lasublimation UV et des formulationspigmentées UV, aussi bien qu’aqueuses et lesUVA des encres pour la flexographie pour desapplications en bobines étroites ou larges.Pour plus d’informations :www.quimovil.com

Sur le Stand A535 (Hall1.2), RheinmagnetHorst Baermanndémontrera son savoir-fairedans le développement et lafabrication de feuillesmagnétiques permanentesen plastique-collées pourdes applications en impression numérique et sérigraphique.Pour plus d’informations:www.rheinmagnet.com

Un fabricant important et distributeur dematériel magnétique flexible, SandersMagnet Service (Stand A250, Hall 1.2)exposera des exemples de sa norme en des

tailles et finis de matériel, qui sont disponibleen rotation rapide.Pour plus d’informations :www.magnetservice.com

Les exemples de sa gamme de sérigraphie, descarrousels textiles et des imprimantesmanuelles seront montrés par SPE (StandA305, Hall 1.2). La société montrera aussiles exemples de ses machines de nettoyaged’écran, l'équipement d'insolation et dessécheuses.Pour plus d’informations :www.spesl.com

Une gamme complète de systèmesindustriels, pour l'automobile et les artsgraphiques et des encres numériques àsolvant/aqueuses, avec les dernièresnouveautés dans l'équipement d'impressionnumérique, sera montrée par Sun ChemicalScreen (Stand A440, Hall 1.2).Pour plus d’informations :www.sunchemicalscreen.com

La gamme classique de racles d'ULON HP etles nouvelles variantes d’UNITEXMARATHON seront exposées par Unitex-Trelleborg (Stand A326, Hall 1.2). Ellesont été développées pour fournir unerésistance encore plus grande à la dégradationcausée par la plupart des produits chimiquesagressifs utilisés en ce moment.Pour plus d’informations :www.unitex.co.uk

Une gamme de tissu spéciale de VSMonoprint pour la sérigraphie sera montréepar Verseidag-Techfab (Stand 345, Hall1.2). La société montrera aussi ses solutionspour des secteurs spécialisés comme le verre,la céramique, des plastiques, l'aluminium etle textile.Pour plus d’informations :www.www.techfab.de

70 FESPA WORLD SPRING/07

SCREEN, PAD AND DIGITAL PRINTING HALL 1.2

72 FESPA WORLD SPRING/07

SCREEN, PAD AND DIGITAL PRINTING HALL 2.2

A Buisine S.A. fabrique des équipement detraitement automatique des écransautomatiques, des machines de dépouillementet des unités pour le nettoyage et le dégravagedes écrans et le recyclage des solvants. Ilutilisera FESPA 2007 pour présenter une ligneentièrement automatique pour chaque étapedu traitement de l’écran. A voir absolument enfonctionnement sur le Stand B345, Hall 2.2Pour plus d’informations :www.abuisine.com

Conçu pour des applications exigeantl'assemblage rapide de cadres d'impressionsérigraphique en grand format, le CornerLock System (système de blocage des coins)amélioré sera mis en vitrine par AntonHurtz (Stand B320, Hall 2.2). La sociétémontrera aussi ses profils slope inclinés enaluminium, développés pour les rapports detension plus élevés des tissus associés auxsystèmes de cadres pour le CTS.Pour plus d’informations :www.hurtz.de

Après son intégration verticale avec d'autressociétés du groupe et la consolidation de sescompétences de bases, BMP Europe (StandB349, Hall 2.2) promouvra son grand choixdes produits techniquement avancés qui ont étédéveloppés pour une variété d’applicationsmécaniques et industrielles.Pour plus d’informations :www.bmpworldwide.com

Bochonow montreront un choix de sagamme complète de solutions d'impressionen sérigraphie, y compris la machinerie et unéquipement écologique de pré et post-presse(Stand B538, Hall 2.2).Pour plus d’informations :www.bochonow.de

Connu principalement jusqu'ici commefabricant d'équipements spéciaux deproduction pour des applicationsd’impression textile, Colour ScannerTechnology (Stand B342, Hall 2.2)utilisera la FESPA pour s’ouvrir des possibilitéssupplémentaires dans la séigraphie graphiquevia son dernier système breveté de gravureDLE (Digital Light Engraver).Pour plus d’informations : www.c-s-t.de

Décrit comme le plus grand fabricant deCorée du Sud de machines pour lasérigraphie et l'équipement de pré presseconnexe, DYSS (Stand B345, Hall 2.2)présentera sa série de presses graphiques àplat Newman. Disponibles dans un choix detrois tailles, les machines sont idéales pourdes applications d'impression.Pour plus d’informations :www.dyss.com

Tout en gardant un anonymat et une stricteconfidentialité, Danish Label Coating(Stand B258, Hall 2.2) est une entrepriseintégrée associée à l'initiative de fournir à desimprimeurs sérigraphes souhaitant offrir àleurs clients des effets de domage PU en 3D,sans acheter de coûteux équipements deproduction internes. À FESPA 2007, la sociétéexpliquera ses services auxiliaires auximprimeurs sérigraphesPour plus d’informations :www.danish-label-coating.dk

Attentif aux solides avantages que lessystèmes de domage PU peuvent ajouter àune étiquette standard, Demak (StandB230, Hall 2.2) exposera son dernieréquipement Kromex avancé, à côté dessolutions de domage PU traditionnelles. Lenouveau système est dit développerradicalement des possibilités de doming et sesoumettre entièrement aux directives les plusrigoureuses de l'industrie automobile.Pour plus d’informations :www.demak.it

DPL Industri dévoilera son dernier 'systèmeUV pour la sérigraphie, le numérique et latampographie « Plug and Play » et desapplications d'impression tampographiquesur le Stand B550, Hall 2.2. Conçuspécialement pour des petites machinesd'impression, c'est une solution d’UV froidset sans ozone, qui peut être installée enquelques minutes et qui a un secteur depolymérisation allant de 60 mm à 2,000 mm.Pour plus d’informations :www.dpl.dk

FIMOR s.a.s, le fabricant de racles qui distribuedans plus de 80 pays, célébrera son 30eanniversaire à FESPA 2007 et l'utilisera sa longueassociation avec l'équipe de course Courage,comme thème sur son Stand B200, Hall 2.2.Il montrera sa gamme complète de racles depolyuréthane à haute résistance, y compris sonfameux Serilor HR et les lignes SR qui sontvendues dans le monde entier et le nouveauSerilor FG, la racle de fibre de verre, qui offredeux angles d'impression et est disponible dansune grande variété de dimensions et de duretéspour des presses à cylindre et des équipementsspéciaux. Il montrera aussi sa gammed'accessoires auxiliaires de sérigraphie, commedes affûteuses, des portes racles d'aluminium,des découpeurs de racle, des polisseurs et desappareils de nettoyage. Visitez Fimor sur leStand B200, Hall 2.2Pour plus d’informations :www.fimor.fr

Fotec montrera les derniers événements dansles émulsions sensibles à la lumière pourl'exposition laser et directe légère, avec desémulsions spéciales de et des films pour la

production de pochoir épais, sur le StandB232, Hall 2.2. Une des particularités-clefsur le stand sera une émulsion avec uncontenu le plus élevé possible de solides(60%) pour une enduction rapide 1/1 sur lesmailles fines employées dans l'impression UV.Pour plus d’informations :www.fotec.ch

La Société Taiwanaise Jasdi Magnet montreraune gamme d'aimants flexibles sur le StandB350, Hall 2.2. Pour plus d’informations :www.jasdi.com

Sur le Stand B540 (Hall 2.2), Jostingmontrera une machine à couper le papier pourles matériels de très grandes dimensions, jusqu'à4,500mm, une machine à couper les feuilles demétal pour convertir en feuilles le matériel enbobine, une slitter et un système de re-bobinagepour la découpe en bobines à bobine.Pour plus d’informations :www.josting-maschinen.de

Un fabricant principal d'équipementd’impression pour des Cds et d'autresapplications, Kammann (Stand B315, Hall2.2) présentera son nouveau SYSTEME CTS etune nouvelle machine d'impression numériquepour la décoration directe de CDs.Pour plus d’informations :www.kammann.de

Il y a plus de trois décennies que Kissel + Wolf(Stand B310, Hall 2.2) a présenté sespremières émulsions diazo-sensibilisées et desfilms pour la sérigraphie européenne. Plusrécemment, la société a lancé la machined’enduction Kiwomat et la gamme desmachines propres Cleanline de nettoyageautomatique et des machines d’enduction. AFESPA 2007, Kissel + Wolf montrera tous cesproduits ainsi que sa dernière machined'exposition d'ordinateur à l’écran (CTS) laKiwo Screen-Setter qui, elle le revendique,représente un pas important dans latechnologie d'exposition numérique.Pour plus d’informations :www.kiwo.de

Le nouveau Sponsor Platine de FESPA, 2007Marabu (Stand B410, Hall 2.2) seconcentrera sur ses vastes services en tant quefournisseur principal d'encres pour lasérigraphie, le numérique et des applicationsd'impression tampographique. La sociétémettra particulièrement en évidence sesdernières solutions pour la PLV graphique,l’emballage, le commutateur à membrane etdes applications d’impression d’étiquettes,avec les dernières encres pour l'impressionnumérique en grand format.Pour plus d’informations :www.marabu-inks.com

FESPA WORLD SPRING/07 73

SCREEN, PAD AND DIGITAL PRINTING HALL 2.2

Nor-Cote International présentera unenouvelle gamme améliorée d'encresd'impression en sérigraphie UV la PTX/Epour les commutateurs à membrane,l'automotive et des applications pourl'enseigne sur le Stand B326, Hall 2.2.D'autres innovations comprennent la série(ELG) électrographique en plus des encres UVà l'argent conducteur et des encres (EL-)électroluminescentes, sans NVP Dans l’IMD,l'encre IM. Aussi exposée une nouvellegamme de vernis UV texturés des laques etun nouvel adhésif sensible à la pressionimprimable en sérigraphie UV.Pour plus d’informations :www.norcote.com

Printcolour Screen montrera de nouveauxproduits pour la sérigraphie, la tampographie,la flexographie et des technologiesd’impression numérique sur le Stand B110,Hall 2.2. Le développement d'encres trèsperformantes a été l'objectif initial de cettesociété et les exemples des résultats les plusintéressants seront promus à FESPA 2007.Pour plus d’informations :www.printcolor.ch

Un producteur mondial de technologies nonpolluantes de traitement des écrans, RemcoChemie (Stand B322, Hall 2.2), enconjonction avec son service de consultingRemcosafe, démontrera son grand choix dedifférentes possibilités, y compris ledégraissage des tissus pour écran, le nettoyagedes encres, des émulsions des écrans etl’élimination des images fantômes.Pour plus d’informations :www.remco-chemie.de

Un grand choix de tissus, des émulsionsphoto-sensibles et des produits chimiquesauxiliaires pour toutes les exigences du

prépresse seront exposés par Saati (StandB235, Hall 2.2). Les tissus SaatPrintrevendiquent une excellente stabilitédimensionnelle, la longévité et la qualité de lafinition. La société montrera aussi sa gammede tissus et une gamme avancée de produitschimiques qui sont réputés simplifierconsidérablement les processus de prépresse.Pour plus d’informations :www.saati.com

Sefar se servira de FESPA 2007 pour montrerses tissus d’écran de haute qualité pourl'impression sérigraphique, l'équipement depré presse SEFAR LDS, des systèmes detension pneumatique et des appareils demesure de tension de précision (StandB210, Hall 2.2). Pour plus d’informations :www.sefar.com

SICO Screen Inks basé en Belgique (StandB251, Hall 2.2) exposera les exemples deses encres spéciales, y compris pour lasérigraphie, les UV, la sublimation à based'eau, le numérique et des variantes plastisol.Pour plus d’informations : www.sico-inks.com

Sign-Tronic le fabricant spécialiste duprépresse lancera ce qu'il prétend être lepremier système de CTS à combiner latechnologie d'image sans article deconsommation avec la plus hauteproductivité accessible et une grande finessede résolution sur le Stand B130, Hall 2.2.La StencilMaster 4124 de Sign-Tronic estcapable d'insoler des écrans avec des cadresallant jusqu’à 4,600 x 2,600mm et des imagesallant jusqu’à 4,100 x 2,400 mm à 1,270dpiet à des vitesses de jusqu'à 26m/heure.Pour plus d’informations : www.sign-tronic.ch

Un spécialiste de la technologie UV,Technigraf (Stand B300, Hall 2.2)exposera sa gamme d'Aktiprint de réacteursUV avec des vitesses de polymérisation dejusqu'à 300m/min et une puissance deslampes allant jusqu'à 350W/cm. La sociétémontrera aussi particulièrement des modulesUV spéciaux pour des applicationsd'impression au jet d'encre.Pour plus d’informations :www.technigraf.de

Sur le Stand B430 (Hall 2.2), Thiememontrera ses concepts avancés de machinespour des applications d'impression ensérigraphie graphique et industrielle ». Lasociété promouvra particulièrement lesbénéfices complémentaires et la hauteefficacité de la sérigraphie.Pour plus d’informations :www.thieme-products.com

Employant comme thème, « la Technologied’Ecran Avancée », Ulano International(Stand B510, Hall 2.2) exposera unegamme complète de films et d’émulsionsdernier cri pour les écrans, comprenant untotal de 12 nouvelles innovations dans lesproduits. Il montrera aussi un grand choix demédias pour jet d'encre.Pour plus d’informations :www.ulano.com

Sur le Stand B520 (Hall 2.2), uv-tecknikmontrera des exemples de ses lampes UV delongue durée et des éléments de puissanceélectroniques conçus pour répondre à laplupart des exigences en UV. A la FESPA lasociété se concentrera sur celles-ci et aentrepris de prolonger la vie de ses lampesjusqu'à 4,000 heures.Pour plus d’informations : www.uv-technik.com

d

e

a Colour Scanner Technology.

b Fimor Le Mans Car.

c Josting FotoEFSS.

d Printcolor Screen.

e Sefar screen-printing mesh.

b

ac

Le fabricant et distributeur international demédias utilisés en sérigraphie et impressionnumérique, Texo Trade Services (StandG200, Hall 3.1) montrera un grand choixd'options de médias. Parmi eux, TexoTransSXA un papier pour le numérique de bureauet l'impression en grand format avec desencres à base d'eau, TexPrint SX40GFOA lepapier pour sublimation en grand formatavec des encres à base d’huile - et à base desolvant - et PPX le papier calandré deprotection. La société montrera aussi unegamme de tissus pour l’impression directe et le transfert.Pour plus d’informations : www.texo-trade.com

Le hall 3.1 sera aussi la lieu dustand de la FESPA et celui desPavillons Internationaux

Le stand de la FESPA aura beaucoup à offriraux visiteurs qui pourront y apprécier lelancement de la dernière initiative de FESPA,le portfolio des Effets spéciaux, « Sensations »qui a été conçu pour montrer comment lessérigraphes peuvent augmenter leurrentabilité en utilisant certains des effetsd'impression spéciaux illustrés.

Les visiteurs pourront aussi tirer profit despremières expériences du renforcement par laFESPA de son cours d'E-Learning desérigraphie, qui sera disponible en septlangues. La société responsable de produire,PDS Consulting, devra aussi sur le stand pourfournir des démonstrations vivantes partoutdans l'exposition.

De plus, un grand secteur du stand de laFESPA servira comme espace de réunionspécialement conçu pour les membres desdiverses Associations Nationales qui serontaussi représentées à l'exposition, pour ybavarder en ayant la possibilité et l'occasionde rencontrer d’autres imprimeurs sérigraphes

et numériques de leurs propres pays et d’yéchanger des idées et des informations.

Une nouvelle attraction sur le stand seraun collage illustré, décrivant un grandnombre des Projets Spéciaux entrepris par lesAssociations Nationales avec l'appui de laFESPA. En tout, plus de 70 projets ont étéréalisés ou mis en route jusqu'ici, allant desateliers et des séminaires, aux traductions demanuels et les Membres d'Associationdoivent nécessairement se sentir inspirésd’organiser leurs propres projets spéciaux !

Les Associations Nationales d'Italie,d'Espagne, de Pologne, de Turquie etthe du Royaume-Uni auront chacun leurspropres Pavillons nationaux, qui seront lavitrine les produits et des services disponiblesde plus petites fabrications et desfournisseurs de ces pays. Ils offriront aussiaux visiteurs une chance de parler avec desgens de leurs propres pays tout en endécouvrant un peu plus sur les buts de leurAssociation Nationale, sur des idées et desinitiatives futures.

FESPA SCREEN AND DIGITAL PRINTING HALL 3.1

74 FESPA WORLD SPRING/07

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNoo

A Adkins & Sons Ltd 2.1 – F548

Adelco Screen Process 4.1 – H425

Afford Industrial SA 4.1 – H318

Air Waves Inc 2.1 – F538

Aisin Europe SA 4.1 – H148

Amann & Soehne GmbH 4.1 – H130

American Apparel 4.1 – H332

AMEX srl 2.1 – F300

Anadolu Kimya 2.1 – F350

Ansal End Tes. San 2.1 – F135

Apparal & Design 4.1 – H460

ARGO SA 4.1 – H405

Art Plus Korea 4.1 – H462

Artecolor 4.1 – H512

Basic Technical Paper 4.1 – H510

Bella (Color Image Inc) 2.1 – F230

Bent S.r.l. 4.1 – H535

Borchert & Moller GmbH & Co KG 4.1 – H340

Brother GmbH 4.1 – H434

Brown Manufacturing 4.1 – H330

Calmat bv 2.1 – F200

Camie-Campbell 4.1 – H545

Cap and Co GmbH 4.1 – H560

Chemica Sarl 2.1 – F265

Chiossi & Cavazzuti Srl 2.1 – F228

CM Pannon 4.1 – H440

Colorprint 4.1 – H432

Continental Clothing 4.1 – H415

Daiber GmbH 4.1 – H210

Dan Team 4.1 – H328

Delko 4.1 – H260

Delta GmbH 2.1 – F110

Dimontonate Floccati 4.1 – H465

Drucktech Kft 2.1 – F305

Dyestuffs & Intermediates 2.1 – F341

EMS-Prehoff GmbH 4.1 – H131

ETS srl 2.1 – F400

Eurotext 2.1 – F368

Exotic Excessories Ltd 2.1 – F140

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNoo

Falk & Ross 2.1 – F235

Feteks Kimya 2.1 – F535

Forever GmbH 2.1 – F412

Fukotomi 4.1 – H445

Gamax 4.1 – H327

Glitron Products 4.1 – H255

Global Impressions Inc 2.1 – F545

Golden Finishes Ltd 4.1 – H514

Goteks 4.1 – H318

Grafco 4.1 – H418

Graphic Supplies Direct 4.1 – H335

Grzybowski KG 2.1 – F262

Gunold GmbH 4.1 – H330

Gustav Daiber GmbH 4.1 – H210

Hebbecker 4.1 – H420

Heinz Walz GmbH 4.1 – H240

Hisarnox Sl 4.1 – H225

Hix Corporation 2.1 – F335

Hoff & Korbel 4.1 – H336

Impression Technology Europe 4.1 – H310

Indian Chemical Industries 2.1 – F341

Industria y Desarrollo Gamax 4.1 – H327

Insta Graphic Systems 2.1 – F415

International Coatings Company 2.1 – F410

Interworld International Ltd 4.1 – H550

IVB Norbert Koch 4.1 – H448

IVM Signtex GmbH 2.1 – F322

Jose Manuel Baena Grupo SA 2.1 – F360

Karl Gröner GmbH 2.1 – F330

Karya Tekstil SAN ve DIS TIC 4.1 – H414

Kornit Digital 4.1 – H215

Lancer Group International 2.1 – F336

Laser Targeting Systems 4.1 – H460

Lotus Transfers International 2.1 – F225

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNoo

LPP SA 2.1 – F540

M & R Sales & Service 2.1 – F430/F450

Madeira Garnfabrik, Rudolf Schmidt KG 2.1 – F260

Magic Team 4.1 – H438

Makki 4.1 – H432

Marquage Textile 4.1 – H132

Matsui International 4.1 – H317

Melco l Saurer 4.1 – H460

MHM Screenprinting Machines 2.1 – F210/F310

Modern TransCopy 2.1 – F332

Mountek 2.1 – F340

MS Srl 4.1 – H300

Nagel & Hermann 4.1 – H112

One Step Papers 2.1 – F365

Packtex Ltd 2.1 – F125

Photo USA Corp 4.1 – H115

Poli-Tape Klebefolien GmbH 4.1 – H200

Polyone Corporation Europe 2.1 – C250

Polyprint SA 4.1 – H135

Print Corex 4.1 – H408

Print Equipment 2.1 – F355

Print Kimya 2.1 – F130

Promattex International 4.1 – H341

Promodoro Fashion GmbH 4.1 – H235

Promostars 2.1 – F540

Quaglia S.r.l. 2.1 – F165

Recambios y Maquinaria Textil 2.1 – F515

Reliant Machinery Ltd 2.1 – F160

Renkyolu Kimya 4.1 – H345

Reymatex 2.1 – F515

RSK Tech Ltd 2.1 – F425

Rutland 2.1 – F210

Rutland.de 4.1 – H431

S.E.F 4.1 – H350

S.E.F.A 2.1 – F342

CCoommppaannyy NNaammee HHaallll –– SSttaanndd NNoo

Saf Tag 4.1 – H510

Salli Co Ltd 4.1 – H435

San Roque 4.1 – H220/H320

SCHULZE - Walter Schulze GmbH 4.1 – H230

Ser.Tec srl 4.1 – H145

Shima Seiki 2.1 – F418

Siebdruck Service Welle 2.1 – F405

Siliconi Commerciale 2.1 – F530

Siser Srl 2.1 – F229

Sociedad Europea Textil 2000, S.L 2.1 – F368

Solos Invest 2.1 – F420

Sols Europe/Solo Invest 2.1 – F420

Sosa-Dias 4.1 – H326

Sprayway Singapore 4.1 – H515

Stahls International 2.1 – F240

StormTextil 4.1 – H322

Sublitec S.r.l. 4.1 – H343

Sun Art Design 2.1 – F520

TAS International 4.1 – H410

Tekmar 4.1 – H315

TexMa 4.1 – H328

The Magic Touch Group 4.1 – H428

Thermopatch Deutschland 4.1 – H312

Transfair Spezialpapier 2.1 – F150

Transmatic 2.1 – F326

T-Shirt Makers 2.1 – F150

Tullis Russell Coaters 4.1 – H110

TVP 2.1 – F536

Union Ink Company 2.1 – F320

US Screen and Digital Printing 4.1 – H450

Vastex International 2.1 – F510

Vision Tech 4.1 – H324

Walter Shulze GmbH 4.1 – H230

Weiss Teknik ApS 2.1 – F115

Werner Kammann Zydex Industries 4.1 – H445

76 FESPA WORLD SPRING/07

FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING

Les Halls Textiles 2.1 / 4.1

FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING

Hall 4.1

Hall 2.1

FESPA WORLD SPRING/07 77

A Adkins & Sons Limited, qui fournit despresses de transfert à chaud emploiera aussil'exposition pour promouvoir sa nouvelleOméga 1000, qui offre un fonctionnementpneumatique en tandem pour une grandeproduction et veut étendre son réseau dedistributeurs. Les voir sur le Stand F548,Hall 2.1Pour plus d'informations :www.aadkins.com

Air Waves, Inc. est le plus grand fabricant degraphismes appliqués à chaud et offre environdeux milliers de conceptions et la capacité decréer des transferts personnalisés. Son stand serala vitrine de ses nombreux processus, commeRhinestud, Duratrans, Métallic, MétallicRhinestone, Process Puff, Opaque, Transtitch,Propaque et bien d'autres. La société montreraaussi une gamme complète de machines de

transfert à chaud et des papiers de transfertnumérique. Stand F538, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.airwavesinc.com

Amex SRL, un fabricant important deproduits de sérigraphie, utilisera l'expositionpour montrer des effets spéciaux ensérigraphie et présentera ECOLINE, unnouveau plastisol sans PVC, sur le StandF300, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.amexsrl.it

Anadolu Kimya montrera les nouvellesencres aqueuses écologiques pour textile, quise conforment aux standards Eco-Tex 100.Stand F350, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.anadolukimya.com

Le stand de la société Turque AnsalEnd.Tes.San.Tic. A.S montrera dessécheuses textiles chauffées au gaz, dessécheuses électriques, des unités de flashageet d'autres équipements de polymérisation,en plus de son produit à succès, Plufix. Ilprésentera aussi son flashage Rapidry et desunités de polymérisation pour l'impressionsur table et l'équipement fabriqué parAmerican Systématic Automation sur leStand F135, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.ansalcompany.com

Les visiteurs du stand de Chiossi eCavazzuti’s à FESPA 2007 pourront voir unegrande gamme de systèmes de flashage et dessécheuses pour le secteur sérigraphique. Surl'exposition sera exposé pour la première foisson nouveau-né, la sécheuse électrique de

FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING

Les Halls TextilesL'expert de l’impression textile, Charlie Taublieb nous offre un avant-goût dece que les visiteurs peuvent s'attendre à trouver dans les halls textiles

N'ayant pas l'accès à tous les fabricants du «Direct au Vêtement » des imprimantesnumériques pour textiles, je peux seulementspéculer sur ce que nous pourrions voir àFESPA 2007, mais une chose est certaine, sivous pensez que les choses n'ont pas changébeaucoup depuis FESPA 2005, attendezd’arriver à 2007 FESPA pour en juger !

Mais si vous êtes intéressés parl'observation des dernières avancées dansl'impression numérique textile « Direct auVêtement », FESPA 2007 aura certainement ceque vous cherchez. En 2005, il y avaitplusieurs sociétés montrant des machines,qu’elles montreront probablement denouveau, mais cette fois avec desimprimantes qui peuvent en réalité imprimersur tous les vêtements

Des couleurs, à des vitesses qui peuventêtre valables dans des environnements deproduction. D’une certaine façon, ce quenous avons vu à FESPA 2005 était lanaissance d'une technologie, cette fois nousserons témoin de ses années d’adolescences etchaque exposition FESPA marqueradorénavant les étapes de sa croissance avantqu'elle n'atteigne la pleine maturité.

Il y aura certainement beaucoup plus demachines que nous n’en avons jamais vuauparavant sous un seul toit, avec des prix quivont de relativement bas, à assez haut. Chacunede ces machines dessert un point particulier etelles toutes ont beaucoup en commun, aussi

bien que bien des différences. Les encresvarieront des encres à solvants aux encresaqueuses; il y aura des têtes d’impression allantde la basse à la haute résolution et les vitessesvarieront de lent à rapide. Et ne soyez pasétonné de voir des imprimantes numériquestravaillant en tandem avec des machines plustraditionnelles. Les imprimantes et les machinesde broderie sont s?urs et je ne serais pas étonnéde les voir travailler en combinaison, ou à laFESPA ou peu de temps après.

A FESPA 2005, il y avait une machine desérigraphie manuelle reliée à une imprimantenumérique. Cela a permis d'imprimer sur desvêtements sombres en faisant un écran del'image, en l'imprimant en sous-coucheblanche et ensuite en imprimantnumériquement par-dessus. Il y avait aussibeaucoup de conversations au sujet deplusieurs machines capables d'impression surdes vêtements sombres en 2005, mais lesexemplaires visibles n'étaient pas très bons,bien qu'ils aient donné quelques idées de cequi serait possible à l'avenir. Cet avenir estmaintenant là. La qualité de certaines desimages numériques que j'ai vues sur desvêtements sombres est fantastique. La grandequestion est de créer l’image pour quel'impression soit bonne. Souvenez-vousqu’une mauvaise création ne permettra pasune impression vraiment bonne. Une bonnecréation qui n'est pas gérée et manipuléed'une façon optimale, sera toujours une

bonne création, mais ne semblera pas aussibonne qu’elle le devrait.

D'autres choses à chercher pendant que vousêtes à l'exposition, sont certaines des machinesplus rapides, qui, je crois, seraient finalementreliées en ligne aux machines de sérigraphieautomatiques. Si elles peuvent être programméspour faire des choses comme marquer desnoms et d'autres formes de personnalisation, lessociétés qui vivent de ces marchés peuvent ytrouver une méthode moins coûteuse deproduction. Le coût de production d’un nomest très élevé et il n'est simplement pas possiblede personnaliser un simple T-shirt à moins de lefaire en numérique. Avec des machines plusrécentes travaillant plus rapidement et sur unegrande variété de vêtements colorés avec enplus la possibilité de programmation parordinateur, cela commence à sembler beaucoupplus viable.

Une chose est certaine; FESPA 2007 vaudravraiment une visite!Charlie Taublieb a été dans lasérigraphie depuis 1976 et il estconsultant technique depuis 1980,travaillant avec des magasins auxUSA, en Amérique Latine, auxCaraïbes, en Europe et en Asie. Il estactuellement installé à GreenwoodVillage dans le Colorado, il dirigeTautlied Consulting. Il est membre del'Académie of Screen PrintingTechnology (ASPT).

78 FESPA WORLD SPRING/07

pointe, qui cible les petites et les grandessociétés d'impression. Chiossi e Cavazzuti estaussi un spécialiste dans la production desécheuses du gaz et électriques, des unités deflashage, des jeanettes d'aluminium et d'autresappareils d'impression qui tous seront visiblessur le Stand F228, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.chiossiecavazzuti.com

Le point fort du stand C MPannon S.L serale P-116, un textilepolyvalent pour lesmachinesd'impression ensérigraphie, quipeut être employé en petit et grand formatsur une variété de matériels différents, ycompris des T-shirts coton, le nylon, lesplastiques, le PVC, le papier et le carton. Lesvoir en action sur le Stand H440, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.pannon.es

Deux sociétés hongroises, Drucktech Kft.et MetaTeam Bt., qui fabriquent des pressesà chaud et des machines de sérigraphiedepuis plus de 20 ans, exposeront ensemble àFESPA 2007. Drucktech montrera sesnouvelles presses à membrane pneumatiquesà chaud, y compris la XXI-45 récemmentmise au point, tandis que MetaTeammontrera ses machines de sérigraphieconventionnelles et sa gamme d'accessoires,qui comprend des cadres et des racles. Lesvoir sur le Stand F305, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.szitanyomogep.hu

Feteks Kimya San ve Tic Ltd., unimportant fabricant Turc de produits chimiquespour l'impression du textile, montrera songrand choix de plastisols, des adhésifs et despâtes imprimantes. Les voir toutes sur le Stand F535, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.feteks.com

Forever GmbH, qui a développé des papiersde transfert pour des copieurs de couleur et desimprimantes à laser depuis 1989, utiliseraFESPA 2007 pour dévoiler ses dernièrescréations, qui comprennent des produits pourla sublimation. Il promouvra aussi sesnouveaux transferts métalliques pourl'utilisation sur des vêtements sombres, le boiset la toile, en employant des imprimantes àsolvant. Voir tous cela sur le Stand F412,Hall 2.1Pour plus d'informations :www.forever-ots.com

La Société HIX démontrera sa gamme entièrede presses de transfert à chaud et seséquipements de sérigraphie, y compris sespresses numériques pour sublimation les plusnouvelles, qui sont spécifiquement conçuespour la polymérisation de produits directs-vêtement. De plus, la société fera desdémonstrations de sérigraphie toutes les heuressur sa presse de sérigraphie six couleursPremier. Allez au Stand F335, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.hixcorp.com

Impression Technology Europeemploiera l'exposition pour lancer sesdernières imprimantes à jet d'encre pourvêtements DTG, qui peuvent être employéespour imprimer sur des T-shirts de n'importequelle couleur, y compris noir. Vérifiez-le surle Stand H310, Hall 4.1Pour plus d'informations :www.dtgdigital.com

Coïncidant avec ses 50e anniversaires,International Coatings (Stand F410,Hall 2.1) présentera deux nouveaux produitsà FESPA 2007 : Optilux et VizLite, des médiasréfléchissants et des médias de transfertnumérique Forever pour utilisation dans ladécoration de vêtement. La société montreraaussi sa gamme complète d'encresd'impression sérigraphique textile (y comprisdes formulations sans PVC et des blancs).Pour plus d'informations :www.iccink.com

Insta Graphic Systems, qui est basé auxUSA et a 85 distributeurs dans le monde,créent, développent, fabriquent et vendent despresses de transfert à chaud personnalisées.Visitez le Stand F415.51, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.instagraph.com

IVM SignTEX GmbH est le principalfournisseur d'une gamme complète dematières adjuvantes pour textiles et desmatériels pour la décoration et lapersonnalisation, qui va du traditionnel à dessolutions numériques très sophistiquées. Avoir sur le Stand F322, Hall 2.1Pour plus d'informations : www.ivm-signtex.de

La société espagnole Jose Manuel BaenaGrupo montrera son imprimante à solvant,qui offre et capacités d’impression et dedécoupe et une imprimante numérique qui estconçue pour imprimer sur le métal, lacéramique, des stylos, des chopes, etc. Sur lestand, voir aussi la gamme de presses à chaudde la société. Visitez le. Stand F360, Hall 2.1Pour plus d'informations : www.jmb.es

Le stand de Lancer Group International’smontrera ses encres textiles de sérigraphie, ycompris la ligne complète des encres plastisolExcalibur pour l'impression directe et dessystèmes de transfert à chaud, ainsi que sesencres textiles Evolution sans PVC/Phtalate. De nouveaux compléments à sa gammecomprennent « Sport Pro » la série sansphtalates pour l'utilisation sur des tissus sportifssynthétiques et la série « Triumph » qui estidéale pour l'utilisation sur des nylons. LeLancer Group montrera aussi sa grande gammed'encres pour effets spéciaux sur le StandF336, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.lancergroup.com

Madeira Garnfabrik est un des fabricantsleaders mondiaux de broderie de haute qualité,de fils décoratifs et d'autres accessoires pour labroderie industrielle. Avec l'exposition de sagamme Classic à succès de fils de viscose, lesvisiteurs du Stand F460, Hall 2.1 pourrontaussi voir les gammes Polynéon, FS Supertwistet Burmilana avec le nouveau fil de broderierésistant à la flamme, Firefighter.Pour plus d'informations :www.madeira.com

L’impressionnant stand de MHMSiebdruckmaschinen GmbH montrera sagamme complète d'équipements, y comprisses trois types de machine principaux, leSynchroprint 4000, la S-type et l'E-type, quipeuvent toutes être adaptées pour répondreaux exigences précises des clients. Discuter devos options personnelles et appréciezl’hospitalité autrichienne en visitant leStand F210/F310, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.mhm.at

Modern TransCopy, un fabricant depapiers de transfert à chaud pour l'impressionsur des surfaces textiles et dures, montrera ungrand choix de produits nouveaux etnovateurs. Visitez le Stand F332, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.mtct.de

FESPA WORLD SPRING/07 79

GARMENT DECORATION HALL 2.1

Print Kimya A, un leader dans les encressérigraphiques et le secteur auxiliairemontrera ses Plastisols sans PVC ni phtalates,ses encres aqueuses écologiquement amicaleset des encres spéciales sur le Stand F130,Hall 2.1Pour plus d'informations :www.printkimya.net

Sur le Stand F165, Hall 2.1, Quaglia srlmontrera quelques solutions d'impressioninnovatrices et uniques qui augmenteront sagamme de plastisol, des encres textiles à based'eau et des articles de consommation.Pour plus d'informations :www.quaglia.it

Recambios y Maquinaria Textil SA ou « Reymatex » est un spécialiste confirmédans le secteur du transfert à chaud et desmachines de sublimation à platinterchangeables. A FESPA 2007, il fera lapromotion d’une large variété de machinesdifférentes. Visitez le Stand F515, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.reymatex.com

RSK Tech emploiera l'exposition pour lancerson logiciel de dessin de T-shirt unique et sesproduits vedettes mis à niveau seront aussi envitrine, LPF Logobank - une solution de base dedonnées qui facilite le stockage et la gestion defichiers graphiques et la simplification duworkflow avec le LPF Commerce, une solutionwebshop unique, spécifiquement conçue pourle commerce business to businesss. A voir sur leStand F425, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.rsktech.com

La société italienne, Siliconi CommercialeSpA, un fabricant européen importantd'aérosols, offre plus de 150 vaporisateursdifférents pour des applications industriellesdiverses. Voir le choix complet sur le StandF530, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.siliconicommerciale.it

Siser Srl est un leader dans la fabrication de matériels de transfert thermique pourl'utilisation sur des vêtements de sport et deloisir et de presses de scellement à chaud.Convenant au Cad-cut, à l'impressionnumérique et à des applications ensérigraphie, les matériels de Siser sont facilesà être transférés sur n'importe quel tissu, ycompris le coton, le nylon, le polyester et leLycra. Voir la gamme complète sur le StandF229, Hall 2.1Pour plus d'informations : www.siser.it

Sol’s, qui distribue via un réseau exclusif derevendeurs spécialisés dans 36 pays, lancera sagamme de vêtements féminins à l'exposition.Son inventaire comprend presque 3.000articles différents et comprend un large choixde couleurs, de tissus classiques et desconceptions dernier cri, qui peuvent toutesêtre personnalisées avec la broderie oul'impression de transfert ou la sérigraphie. Voir Sol’s sur le Stand F420, Hall 2.1Pour plus d'informations : www.sols-europe.com

Stahls, que l'on connaît pour ses matérielsbrevetés de découpe en CAO, saisiral'occasion pour présenter sa presse à chauddernier cri sur le Stand F240, Hall 2.1. Sanouvelle famille de presses à chaud à sortieautomatiques sera aussi exposée, avec sagrande gamme de médias pour le numérique.Pour plus d'informations :www.stahlsinternational.com

Sun Art Design, un leader de vêtements de mode et de textiles imprimés, offre unelarge variété de conceptions de qualité, quipeuvent être personnalisées pour conveniraux exigences ou besoins promotionnels den'importe quel client. Voir ce qu'il peut offrirsur le Stand F520, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.sunartdesign.com

Transfair Spezialpapiere GmbH & Co. KGproduit à l’origine des papiers d'impression pourle transfert laser toner et a depuis étendu sagamme pour y inclure des papiers pour le jetd'encre, le laser toner et le transfert àsublimation de teinture. Il offre aussi desimprimés, comme des chopes, des sacs, des tapisde souris, des T-shirts, des peluches, en mêmetemps que des encres de sublimation de teintureet des équipements d'impression. Visitez-le auStand F150A-40, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.transfairproducts.com

Transwift from Reliant montrera sagamme de presses à chaud TS en continupour l'application de feuille de métal, detransfert, de flockage, de brillances et desbandes adhésives à haute visibilité pourpanneaux, rouleaux et des vêtements. A FESPA2007, il présentera son nouveau service decréation et de conception Diamante etStudding offrant des motifs de haute qualitésans minimum de commande, des prix trèscompétitifs et des délais rapides. Voir sur leStand F160, Hall 2.1Pour plus d'informations :www.transwift.co.uk

Vastex International inc. est un fabricantde machines d'impression en sérigraphie dehaute qualité dont des presses manuellesmulti-couleurs, des sécheuses à bandetransporteuse, des unités d’insolation desécrans, des unités de flashage et des systèmesde numérotage sportifs. À l'exposition, ilprésentera sa nouvelle presse de base, la V-1000 et la nouvelle unité d'exposition E-1000,qui est particulièrement conçue pour ceux quiont un budget limité. Visitez le Stand F510,Hall 2.1 pour voir ce qu'il doit offrir.Pour plus d'informations :www.vastex.com

GARMENT DECORATION HALL 2.1

80 FESPA WORLD SPRING/07

a Siser’s textile range.

b Sun Art Design offers a wide range of designs.

b

a

Sur le Stand H332, Hall 41, AmericanApparel montrera des exemples de sagamme de vêtements imprimables ensérigraphie que l'on dit dépasser les tendancesdu moment et de la mode.Pour plus d'informations :www.americanapparel.net

Argo S.A. montrera son système de transfertd’images photo Grawerton, qui facilite letransfert de n'importe quelle imagephotographique sur des chopes, des puzzles,des tapis de souris, des T-shirts et d'autresarticles de consommation, en employant unordinateur, une imprimante à jet d'encre etune machine de transfert à chaud. Vérifiez-lesur le Stand H405, Hall 4.1Pour plus d'informations :www.grawerton.pl

La société argentine Artecolor SRL, montreratoute sa ligne de logos thermo- adhésifs, baséssur les conceptions individuelles des clients etfabriqués sur une combinaison de matériauxEkotex et les spécifications RSL de Nike. Lasociété présentera aussi sa nouvelle ligne detissu de broderie - avec ou sans manteauthermo adhésif - pour le laser ou la découpe aujet d’eau, qui peut être fournie ou en bobines de50 cm de larges ou comme produit fini, sur leStand H512, Hall 4.1Pour plus d'informations :www.artecolor.com

Borchert & Moller Ltd, qui est installé enAllemagne depuis plus de 30 ans, fournit duflock et des adhésifs de flockage, del'équipement de flockage et des imprimantestextiles numériques pour sublimation. Trouvez-les sur le Stand H340, Hall 4.1Pour plus d'informations :www.borchert-moller.de

Camie-Campbell Inc. fabrique des adhésifsà pulvériser, des appareils de nettoyage et dedégraissage d'agrumes, des appareils denettoyage du verre, des lubrifiants siliconés,des vaporisateurs de liquides et desdétachants. A FESPA 2007 il offrira AussiCamie 375 Flash Cure Spray, 380 Mist SparyAdesive, 385 Web Spray Adhesive et 370BWater Palette Adhesive pour imprimantenumérique sur le Stand H545, Hall 4.1Pour plus d'informations :www.camie.com

Daiber GmbH présentera le spectre entierde la gamme des Nouveautés de James &Nicholson sur le Stand H210, Hall 4.1 ycompris 44 nouveaux équipements de plageet de ski sophistiqués. Les plus récentescasquettes Myrte Beach 25 seront aussiexposées ; elles sont disponibles dans descouleurs complémentaires des gammes devêtements James & Nicholson.

Pour plus d'informations :www.daiber.de

Le superbe tissu de hi-microfibre de Delko,qui nettoie sans griffer et peut être employésans risque sur tous les types de lentilles, desverres, le CD, des miroirs, des écrans àcristaux liquides et des écrans d'ordinateur,peut être imprimé en numérique pour portern'importe quel message d'entreprise etpromouvoir n'importe quelle marque. Leséchantillons sont GRATUITS et peuvent êtrefaits dans les cinq jours ouvrables, enutilisant une illustration expédiée par courrierélectronique. Voir toute la gamme despossibilités sur le Stand H260, Hall 4.1Pour plus d'informations :www.delkorea.com

Glitron Products, qui sera sur le StandH255, Hall 4.1, est un des fabricantsprincipaux de poudres scintillantes et depaillettes pour la broderie. Sa gamme inclutplusieurs couleurs et tailles et conçoit desproduits appropriés pour la sérigraphie, destravaux de broderie, l'impression à l’écranrotatif et d'autres améliorations desvêtements.Pour plus d'informations :www.glitron.com

Sur le Stand H318, Hall 4.1, la société TurqueGoteks, montrera son textile et des encresd'impression graphiques, pour l'utilisation ensérigraphie et impression numérique.Pour plus d'informations :www.goteks.com.tr

Gunold GmbH montrera sa gammecomplète de matériels de broderie et desproduits auxiliaires sur le Stand H330A,Hall 4.1. De plus, les visiteurs pourront aussiapprécier les démonstrations vivantes de sesmachines de broderie. Il y aura de nouveauxlancements de produit dont la dernière cartede nuances de couleur de la marque de fils

métalliques METY, qui incluent la p pleinecouleur et des nuances multicolores.Pour plus d'informations :www.gunold.de

Hisarnox S.L., le distributeur européenofficiel des presses à chaud de Metalnox,emploiera l'exposition pour présenter lesdernières innovations dans la technologie despresses thermiques. Les visiteurs du StandH225, Hall 4.1 pourront voir un grandchoix d'équipements différents, comme lespresses Metalnox Pneumatic Swing-Away quisont particulièrement conçues pour uneimpression automatisée précise.Pour plus d'informations :www.hisarnox.com

Sur le Stand H336, Hall 4.1, Hoff &Korbel Stickmaschinen-VertriebsGmbH montrera sa gamme complète demachines de broderie Happy et son logicielCompucon pour la numérisation de broderie.Pour plus d'informations :www.happymachines.com

La société italienne Makki offre dessolutions d’impression numérique des textilesqui conviennent toutes pour des et petites etgrandes exigences de production. Vérifiez-lesur Stand H32, Hall 4.1Pour plus d'informations :www.colorprintsnc.com

Poli-Tape Klebefolien GmbH, le fabricantallemand d’application tape, des films flock etnumériques et des produits spéciaux pour lasignalétique et les secteurs publicitaires,montrera de nouveaux produits à ses hôtes. Lesvisiteurs du Stand H200, Hall 4.1 pourrontvoir de nouveaux systèmes de transfert textile,les nouvelles couleurs des Transfer Flex et sixmodèles différents de presses à chaud.Pour plus d'informations : www.poli-tape.de

GARMENT DECORATION HALL 4.1

82 FESPA WORLD SPRING/07

a Delko’s microfibre cloth.

b Gunold’s embroidery.

c Polyprint’s new TEXJET

printer.

d US Screenprint’s Fast

T-Jet Jumbo3.

a b

c d

Polyprint SA, le fournisseur grec principaldu marché textile numérique, exposera sesnouvelles imprimantes TEXJET Direct OnGarment et invitera les visiteurs à apporterleurs propres conceptions et à les faireimprimer directement sur T-shirts pendantl'exposition. Les visiteurs du Stand H135,Hall 4.1 pourront aussi voir la gamme desimprimantes de petit et grand format dePolyprint, le logiciel de RIP et des encrestextiles et pourront en apprendre plus sur laformation et l'assistance technique disponiblesvia son réseau de revendeurs mondiaux.Pour plus d'informations :www.polyprint.gr

Promattex International utiliseral'exposition pour présenter sa nouvellestructure de société et montrer son grandchoix de presses de transfert à chaud, quicomprennent la Promapress, pourl'impression sur des T-shirts, des casquettes,des chopes et des plats. Les visiteurs pourrontaussi voir le choix de la société en vinyles detransfert à chaud pour la décoration textilesur le Stand H341, Hall 4.1.Pour plus d'informations :www.promattex-international.com

Installé à Berlin, Rutland.de produit desteintures plastisol et l'équipement pourl'industrie d'impression textile. Parmi d'autreschoses, les visiteurs du Stand H431, Hall4.1 verront la sécheuse à bande à économied'énergie de la société et sa sécheuse flash àondes moyennes, qui est fabriquée avec deséléments d'aluminium et est compatible avectoutes les principales imprimantes carrouseltextiles automatiques.Pour plus d'informations :[email protected]

Salli basé en Corée du Sud (Stand H435,Hall 4.1) exposera un grand choix demachines de décoration de vêtement et desmatériels sous sa marque HotFix.Pour plus d'informations :www.sallint.com

Sosa Dias S.A. est un fabricant espagnol dedrapeaux, de bannières et de fanions et fournitaussi le pays et des institutionnels en drapeauxet mâts d'intérieur et d’extérieur. Trouvez-le surle Stand H326, Hall 4.1FPour plus d'informations :www.sosadias.com

Tekmar montrera sa gamme complète deTarget Spot Guns garantis à vie, des stations denettoyage et des détachants Tekstyle CleaningFluids pour le nettoyage des taches d'encres etde colorants. Il montrera aussi son TargetAdhesive Applicatior et sa gamme d'adhésifs àbase d'eau TB, y compris le tout nouveau TB-HV, l’adhésif pour jeannette de haute viscositépour les applications manuelles. Le voir sur leStand H315, Hall 4.1Pour plus d'informations :www.tekmarltd.com

U.S. Screen Print & Inkjet Technology,un leader mondial dans la technologie du jetd’encre pour vêtement, montrera sa lignecomplète des imprimantes Fast T-Jet, plusbeaucoup de nouveaux produits, y compris laFast T-jet Blazer et la Fast T-jet Jumbo3 et uneencre blanche très améliorée pour l'utilisationsur des T-shirts sombres. Les visiteurs duStand H450, Hall 4.1 pourront aussi voirdes produits pour sérigraphie, y compris lelogiciel de séparation des couleurs FastFilmspour des vêtements et FastRIP pour laproduction de films de qualité en employantune imprimante à jet d'encre Epson.Pour plus d'informations :www.ScreenPrinters.Net

FESPA WORLD SPRING/07 83

GARMENT DECORATION HALL 4.1

84 FESPA WORLD SPRING/07

DERNIÈRE MINUTE

Dans les Halls NumériquesAugend Technologies, qui offre une largegamme d’imprimantes numériques grandformat à jet d'encre, montrera ses Xtream25s+ et Xtream32s +, qui ont été mises au pointpour l'impression six couleurs de hautequalité. La Xpert +, qui offre unealimentation et une prise de médiasaméliorée, l’Xplorer II et l’Xplorer Iis qui estdestinée à des environnements de productionplus importants, seront aussi exposées. Toutcomme la Xterius, une imprimante UVconçue pour l'utilisation avec des matérielsflexibles et rigides.Cependant, la vedette ira à la nouvelleimprimante à jet d'encre industrielle F16 pourl'impression pour extérieur de haute qualité,basée sur la technologie des encres à solvant etfonctionnant soit avec des bobines standardsoit avec des feuilles coupées et terminées. A voir sur le Stand C320, Hall 3.2Pour plus d'informations :www.augend.eu

Sur le Stand C715, Hall 5.2, Josero Sarlmontrera les dernières versions des encresBlackjet. La sociétéest le distributeureuropéen principalde Blackjet, maisfournit aussi unegamme de produitsauxiliaires par sonréseau de distribution.Pour plus d'informations :www.josero.com

Extrudant des feuilles alvéolaires opaquesfaites de polypropylène sous les marquesAkyplac, Akylux et Akyplen, KayserbergPlastics fournira un grand choix de produitspour l'impression, la papeterie, l'emballage de haute qualité et la signalétique. Sur leStand C812, Hall 5.2 la société exposeraun nouveau système d'appui publicitaire enpolypropylène qui combine une bonneimprimabilité, une forme planéité et larigidité et qui s’accommode du numérique et de la sérigraphie.Pour plus d'informations :www.kayplast.com

Sur le Stand J270 (Hall 25), DuPontmontrera son offre complète des technologiesde presses numériques jet d’encre UV, ycompris les DuPont Cromaprint 22UV et18UV et la DuPont Artistri la ligne de grandet très grand format des systèmesd'impression numériques de textile.

Les visiteurs pourront vérifier les solutions

d’impression et de découpe novatrices deMimaki sur le stand J390 et J590, Hall 25La société montrera un grand choixd'imprimantes à jet d'encre et des machinesde découpe pour la signalétique et dessecteurs industriels, y compris les nouvellesJV5-320S, JV33-160P. Elle a récemmentprésenté des imprimantes à plat UV avec unsystème CTP.Pour plus d'informations :www.mimakieurope.com

Dans les Halls SérigraphieESC montrera sa fameuse presse cylindriquede sérigraphie, l'ESC-HIGHPRESS 'S' avec alimentationautomatique. Basée sur uncontrôle électroniquemoderne etl'enregistrementautomatique, lamachine peutimprimer jusqu'à3.300 copies parheure, selon lataille et le type dusupport.

La société montrera aussi sa série AT - Ppour l'impression en sérigraphie industrielleet le lancement de l’ATMATIC 60 PD sur leStand A220,Hall 1.2. quioffre uneconceptionmodulaire et unsystème depolymérisationUV intégré. Ellepeut aussi être intégré à une lignesérigraphique multi couleur.

Nouveau progrès : le système automatiqueESC-ATSQUEEGEE GRINDER’D’, uneaffûteuse de racle sophistiquée qui estéquipée du nettoyage à vide et d’une meulediamant, pour permettre aux utilisateursd'effectuer un affûtage parallèle et angulairepour une grande variété de types de raclettedifférents.Pour plus d'informations : www.esc-online.de

HARLACHER AG has been supplying Pre-Press equipment for use in graphic, technicaland textile screenprinting sectors since 1936and offers screens up to 40 m2. The companyalso offers a full planning installation andmaintenance service. To discover the fullscope of its products and activities visitStand A200, Hall 1.2.For further information, visit:www.harlacher.ch

On Stand B240 (Hall 2.2), Pröll will bedemonstrating itsinnovative screen andpad printing inks forgraphic and industrialapplications. Mainfocuses are newscreenprinting effectcolours (e.g. magnetic,rainbow and mirror inks)and advanced ink andprimer solutions for IMD/FIM technology.For further information, visit: www.proell.de

The Garment Decoration HallsWilflex will be demonstrating its globalcommitment to the development of textileprinting inks on Stand F255, Hall 2.1where it will be running a series of seminars.For further information, visit: www.wilflex.com

Promodoro Fashion is Germany's numberone producer of stylish promotional wear,corporate fashion and sports clothing and isalso the official clothing supplier to FESPA2007. The company carries an impressivelywide range of clothing for garmentdecoration and will be presenting a host ofinteresting ideas on the creative possibilitiesfor communicative strategies via textileprinting on Stand H235, Hall 4.1For further information, visit: www.promodoro.de

Des nouvelles de quelques autres entreprises exposantes

TRANSLATIONREQUIRED

whole column>>

86 FESPA WORLD SPRING/07

INFORMATION

Les contacts FESPAThe following list of Telephone, Fax and E-mail numbers will help you when you need to contact a colleague in FESPA.

FESPA board Telephone Fax E-mailHellmuth Frey – President 49 408 50 40 21 49 408 504 930 [email protected]

Anders Nilsson – President Elect 46 493 130 40 46 493 121 20 [email protected]

Ricardo Rodriguez Delgado – Past President 34 914 85 28 70 34 916 73 1972 [email protected]

Michel Caza 33 1 34 67 16 79 33 1 34 67 28 89 [email protected]

Lascelle Barrow 44 207 537 42 00 44 207 531 12 77 [email protected]

Gyorgy Kovacs 36 28 51 66 15 36 28 51 66 16 [email protected]

Enrico Steijn 31 79 343 5353 31 79 343 5354 [email protected]

Christian Duyckaerts 32 34 57 90 20 32 34 57 03 81 [email protected]

FESPA secretariatKurt Sperisen – International Ambassador 41 44 910 5150 41 44 910 3866 [email protected]

Nigel Steffens – Chief Executive Officer 44 1737 22 97 22 44 1737 24 07 70 [email protected]

Frazer Chesterman – Managing Director, FESPA Events

44 1737 22 97 26 44 1737 24 07 70 [email protected]

Sheila van den Berg – PA to Nigel Steffens & Frazer Chesterman

44 1737 24 07 88 44 1737 24 07 70 [email protected]

Val Hirst – FESPA Magazine Editor 44 1623 88 23 98 44 1159 81 81 99 [email protected]

Chris Smith – Projects & Membership Services Manager

44 1737 22 97 20 44 1737 24 07 70 [email protected]

Mandy Goldfinch – Assistant Projects and Membership Services Manager

44 1737 22 97 23 44 1737 24 07 70 [email protected]

Michael Ryan – Group Sales Manager 44 1737 22 97 27 44 1737 23 37 34 [email protected]

James Ford – Sales Manager 44 1737 22 83 54 44 1737 23 37 34 [email protected]

Lynda Sutton – Exhibitions Sales Administrator

44 1737 22 83 55 44 1737 23 37 34 [email protected]

Emma Wetheridge – Telephone Sales Executive

44 1737 24 07 88 44 1737 23 37 34 [email protected]

Marcus Timson - Group Commercial Manager

44 1737 22 97 25 44 1737 24 07 70 [email protected]

Susan Hamer – Operations Manager 44 1737 22 83 52 44 1737 24 07 70 [email protected]

Lorraine Harrow – Marketing Executive 44 1737 22 83 50 44 1737 24 07 70 [email protected]

Claire Goodchild – Operations and Sales Assistant

44 1737 22 83 53 44 1737 24 07 70 [email protected]

Sarah Willcox – Group Accounts Manager 44 1737 22 97 24 44 1737 24 07 70 [email protected]

Mirela Agolli – Accounts Assistant 44 1737 24 07 88 44 1737 24 07 70 [email protected]

Secretaries of FESPA national associations Telephone Fax E-mail / WebsiteChristian Handler Austria 43 15 12 66 09 43 15 13 28 26 19 [email protected]

www.druckundmedientechnik.or.at

Kristine Zakalovska Baltic States 371 750 11 41 371 750 11 42 [email protected]

Valerie Vercammen Belgium 32 2 512 36 38 32 2 513 56 76 [email protected]

www.febelgra.be

Evgeni Ivanov Bulgaria 359 608 400 35 359 608 4 00 35 [email protected]

Mirjana Bjelan Croatia 38 51 45 52 327 38 51 45 52 327 [email protected]

Vladimir Havel Czech Republic 420 723 070 222 420 487 726 355 [email protected]

www.sitotisk-serigrafie.cz

Finn Obbekaer Denmark 45 63 12 70 00 45 63 12 70 80 [email protected] / www.ga.dk

Regina Aas Finland 358 40 5674385 [email protected] /

www.suomenseripainoliitto.fi

Julie Chide France 33 144 086 422 [email protected] / www.gpsf.fr

Torben Thorn Germany 49 611 80 31 15 49 611 80 31 17 [email protected] / www.bvdm-online.de

Kimon Papas Greece 30 210 52 39 41 6 30 210 52 48 23 7 [email protected]

FESPA WORLD SPRING/07 87

INFORMATION

List of advertisersAeroterm ..................................................................................................................33All-Round Ltd ......................................................................................................29BASF ............................................................................................................................27Basler Lacke............................................................................................................87CST................................................................................................................................65efi VUTEk ................................................................................................................13E.S.C ............................................................................................................................53Esko Graphics ......................................................................................................59Eurodrop ..................................................................................................................45FESPA India ..........................................................................................................19Fimor ........................................................................................................................ 71Fotoba ...................................................................................................................... 57Gandi Innovations ..........................................................................................43GIGA............................................................................................................................63Glass International ..........................................................................................73HP Large Format Printing ..........................................................................11J Teck3 ........................................................................................................................41KBA Metronic ......................................................................................................61Kiian ............................................................................................................................69KIWO ............................................................................................................................9MacDermid Autotype....................................................................................71MacDermid Colorspan ................................................................................45Marabuwerke ..............................................................Inside Front CoverMark Bric ................................................................................................................87Matrix Frame ......................................................................................................77Mega Ink ................................................................................................................55Mehler Texnologies ........................................................................................28Mimaki ................................................................................Inside Back CoverMutoh......................................................................................................55 and 57Nazdar ........................................................................................................................21Promodoro..............................................................................................................83Saati Group ............................................................................................................31Sawgrass Europ....................................................................................................85Spandex..........................................................................Outside Back CoverSpuhl............................................................................................................................53Thieme..........................................................................................................................7VFP................................................................................................................................17Vivid Lamination..............................................................................................87Zund ............................................................................................................................51

Magazine coupon for ordering Fespa WorldAll members of FESPA receive this magazine every three months free. If you are not a FESPAmember and wish to order a copy, the annual subscription for four copies, including postage,is €63.00.

Please complete the following order form to ensure your copy for the future.

The magazine is published in English.Full translations in German, French and Spanish are available on www.fespaworld.com tomembers and subscribers.

I enclose my cheque for €63.00 payable to FESPA for issues 48, 49, 50 and 51.Future issues: Issue 48 Summer 2007, Issue 49 Autumn 2007, Issue 50 Winter 2007, Issue 51 Spring 2009

(Block capitals please)

Name

Company

Address

Tel:

Fax:

PPhhoottooccooppyy tthhiiss sshheeeett aanndd sseenndd bbyy ppoossttoorr FFaaxx ttoo::

S. van den Berg, FESPA, 7a West Street, Reigate,Surrey RH2 9BL, UK, Tel: +44 1737 240788Fax: +44 1737 240770

Janos Buranyi Hungary 36 28 51 66 15 36 28 51 66 16 [email protected]

Massimo Poli Italy 39 02 71 04 05 98 39 02 71 09 24 46 [email protected] / www.siotec.it

Cees Koedijk Netherlands 31 20 5 43 55 56 31 20 5 43 55 35 [email protected] / www.zso.nl

Jon Halvorsen Norway 47 33 07 15 30 47 33 07 15 31 [email protected] /

www.serigrafer.org

Michal Kridel Poland 48 12 296 03 85 48 12 656 01 32 [email protected] / www.ssp.com.pl

José Carragosela Portugal 35 12 18 49 10 20 35 12 18 43 87 39 [email protected] / www.apigraf.pt

Marius Codirla Romania 40 722 28 21 22 40 264 59 71 39 [email protected] / www.arsitd.homestead.com

Artem Nadirashvili Russia 74 95 232 99 65 74 95 365 38 96 [email protected] / www.rspa.ru

Dusan Golubovic Serbia 381 11 2180 047 381 11 631 164 [email protected]

Ludovit Bartos Slovakia 42 1 32 74 43 589 42 132 74 30 434 [email protected]

www.sietotlacovyzvaz.sk

Edo Sternad Slovenia 386 1 565 72 50 386 1 568 45 78 edo@ib-procadd

Pablo Serrano Spain 34 91 307 74 44 34 91 307 76 08 [email protected] / www.asibnet.org

Else-Britt Lindeborg Sweden 46 87 62 68 17 46 86 11 08 28 [email protected]

www.screentryck.org

Susie Matti Switzerland 044 837 10 40 044 837 10 42 [email protected] / www.vsds.ch

Ibrahim Demirseren Turkey 90 212 212 41 16 90 212 212 41 07 [email protected] / www.ared.org.tr

Olexiy Vlasenko Ukraine 380 567 900093 380 567 900094 [email protected]

Michael Turner United Kingdom 44 1737 24 07 92 44 1737 24 07 70 [email protected] / www.dspa.co.uk

FESPA Associate MembersMr Bhargav Mistry The Screenprinters Association of India

91 250 248 0998 91 250 248 0786 [email protected] / www.s-p-a-i.org

Mr Clem Johnson The Screenprinting and Graphic Imaging Association of Australia

0061 02 8789 7362 0061 02 8789 7387 [email protected] / www.sgiaa.asn.au

Mrs Pei Guifan The China Screenprinting and Graphic Imaging Association

+ 86 10 6401 5007 + 86 10 6403 4996 [email protected] / www.csgia.org

Mr K Chaiyaboon The Thai Screenprinting and Graphic Imaging Association

+ 66 2509 66 53 + 66 2509 66 54 [email protected] /

www.thaiscreenprinting.or.th

Other associationsMike Robertson SGIA 1 70 33 8513 35 1 70 32 73 04 56 [email protected]

88 FESPA WORLD WINTER/06

ET FINALEMENT…

Notre « gourou résident » de la sérigraphie,Peter Kiddell termine ce numéro avec quelqueséléments sur ce qu’il faut faire et voir à FESPA 2007...Si vous êtes sérieux sur lasérigraphie, la tampographie etl'impression industrielle, le seullieu où être entre le 5 et le 9 juinest à la Messe Berlin, qui estl’endroit où vous trouverez lesgens qui pensent comme vous etqui sont au top de la technologiede la sérigraphie. Et ceux-ci nesont pas de simples briseurs deracle, qui luttent pour garder lamaille ouverte ! ils vous aiderontplutôt en vous fournissant unavant-goût de la façon dont latechnologie va se développer dansles cinq années à venir etprobablement pour pluslongtemps. Sur l'exposition, il yaura des trouvailles, un véritabletrésor d'équipements et des articlesde consommation pourl'impression graphique, textile etindustrielle, avec en plus lesderniers événements dans lecontrôle par ordinateur et leworkflow numérique. Lasérigraphie a finalement atteint samajorité, grâce, en partie, aux défisposés par le numérique et l’offset,qui ont servi à revigorer unetechnologie qui avait commencé àperdre la confiance en sa proprecapacité et en l'avenir.

Cette nouvelle confiance estamplement démontrée parl'introduction du Portfolio d'Effetsspéciaux « Sensations », qui estlancé par la FESPA sur son stand. Ilillustre la capacité de la sérigraphieà fournir une prime de valeurajoutée à chaque autre impressiontraitée et deviendra sûrement unoutil essentiel pour n'importe quelsérigraphe qui veut augmenter sonoffre de produits et sa pénétrationdu marché.

En sérigraphie, pour prospérer,les praticiens doivent vraimentconnaître et comprendre lesprincipes de travail et commentéviter les problèmes. On peut êtreaussi voir le cours d'E-LearningFESPA qui est maintenantdisponible en huit langueseuropéennes, sur le stand de laFESPA. Pourquoi ne pas découvrirpour vous la banque deconnaissance énorme qui est

disponible dans ce systèmed'étude unique ?

Ce sont des initiatives commecelles-ci, avec des séminaires,techniques, le développement destandards et son appui pour lesAssociations nationales desérigraphie partout en Europe quiont fait de la FESPA un tel soutiende notre technologie. Visitez leStand G301 dans le hall 3.1 pourdécouvrir comment la FESPA estinfiniment plus qu'un simpleorganisateur d'expositions depremière classe.

Il y aura en tout plus de 140exposants dans les secteurs de lasérigraphie et de la tampographie.C'est la plus grande réunion de cesdernières années et elle vous offreainsi l'occasion idéale d’examinertout l'équipement et des articles deconsommation, qui sont vitauxpour votre succès. Il est facile depenser que, de nos jours, l'Internetvous fournira toutes les réponses,mais il n'y a aucun remplaçant del’observation « in vivo » desproduits et à la possibilité decomparer leurs mérites respectifs,tout en discutant de vos besoinsavec les « vrais » gens. Et, en vouséquipant avec la technologie laplus récente et la plus adaptée,vous serez meilleurs et capables derivaliser efficacement avec leséconomies à « bas salaires ».

Pour la sérigraphie, c’est l’écranqui fut à la base du procédé et, cequi n’est guère étonnant, c'est unsecteur où de grand progrès ontété faits récemment. L'apparitionde tissus pré enduits, les filmscapillaires qui donnent un Rzoptimal à travers une vaste gammede mailles, des tissus pour écransqui combinent l'acier et lepolyester et d'autres progrès plussubtils, qui permettent tous ausérigraphes d’obtenir la meilleureproductivité possible.

De plus en plus, les imprimeursse servent de l'ordinateur pourcontrôler et améliorer la qualité etl'efficacité et comprendrecomment obtenir des économiesde coût considérables et, bien queces systèmes exigent un

investissement initial significatif,l’amortissement peut en être trèsrapide. Les films positifs grandformat sont très chers et lesgrandes masses de films positifsplus petits coûteux à gérer etéventuellement à modifier. LeCTS est maintenant disponible soitavec de l'encre ou de la cireimprimée sur un tissu enduit oupar insolation directe avec lalumière UV concentrée ou deslasers UV. Cet équipement est aussidevenu une partie du workflownumérique, qui est disponiblepour les sérigraphes. Pour voir leCTS en action, visitez desexposants comme SEFAR, KIWO,Luscher, CST, Sign-Tronic, Proditecet Thieme.

Les visiteurs doivent aussichercher les machines desérigraphie qui peuvent mettre enmémoire toutes les mises en routeprécédentes et peaufinentautomatiquement et avecprécision tous leurs réglages pourun parfait repérage et dessécheuses qui fournissent à lamachine d'impression desréactions de polymérisation quipuissent s'adapter aux besoins del'encre et du support.L'automatisation, le contrôle duprocessus de fabrication et laprévisibilité sont toutes lestechniques qui sont essentiellespour le succès dans le procédé.

Et ne pensez pas à la sérigraphiecomme à un procédé qui exigeseulement un écran plat. Lasérigraphie rotative peut êtrecombinée en ligne avec la flexo,l’offset, la dorure à chaud et ladécoupe et employée pour desapplications aussi diverses quel'impression de tapis et lafabrication d'étiquette.

L'impact environnemental de lasérigraphie n'est plus un problèmethéorique et la récente législationoblige des fabricants d'équipementà composer avec les défis de larécupération des écrans, lafiltration de l'eau et les rejets dansles égouts. Omni-tec, Grunig etBuisine montreront leséquipements qui permettent de

résoudre ces problèmes. Les imprimeurs en

tampographie ont évolués depuisde simples, machines vers lemultiposte, la multi-impression,des unités industrielles qui ontparticulièrement re-pensé les têtesd'impression et qui peuvent êtreemployées pour imprimer desarticles tridimensionnels, desmoulages plats ou des produitsfinis. Voir aussi les systèmes « del'ordinateur aux plaques » (CTP)qui fabriquent les plaques sur lamachine, en employant desprocessus chimiquement neutres.

Tous ces procédés ont l'encre encommun et vous trouverez tous lesmajors des fabricants d’encre et denombreux spécialistes de pluspetite taille à l'exposition. Face auxdéfis de la législation, ils ont misau point des encres qui répondentaux besoins et aux applicationstout en respectant les règlementsdes autorités. Recherchez les encresà effets spéciaux montrées dans leportefeuille « Sensations ». Tous lesfabricants qui les ont fourniesseront à l'exposition.

Et n’oubliez pas sur votre listedes visites à ne pas manquer àl'exposition, les pavillonsnationaux, qui seront aisémentidentifiés par leurs drapeaux. Ilsvous fourniront une occasion derencontrer des fournisseurs et desimprimeurs de votre propre pays,aussi bien que ceux de quelquespays voisins.

Mais il est fort probable que lameilleure partie de l'expositionFESPA soit les gens; artistes,ingénieurs, hommes d'affaires,chimistes, journalistes,imprimeurs, vendeurs, cadres,spécialistes de l'informatique,rédacteurs de magazine et autres.Tous ont une chose en commun :leur passion et pleur intérêt pourl’impression. Leur présence vouspermettra aussi de parler de votresujet favori pendant des heures,avec, bien sûr, le soutien debonnes quantités de bratwurst etde bière!

Passez une bonne exposition!