hispano de tulsa sec b 4/29/10

8
HISPANO DE TULSA Jueves 29 de abril de 2010 - Thursday, April 29, 2010 Entretenimiento Entertainment Secció n B Libertadores: Chivas golea 3- 0 a Vélez Estudiantes, Chivas grab first-leg wins in last 16 Presidente de la FIFA espera que Mandela inaugure Mundial FIFA president hopes Mandela will open World Cup B-5 B-4 UNIVERSAL CITY, California (AP) -- Ver una película en 3-D es una experiencia relativamente sen- cilla, lo único que se necesita es pa- gar un boleto un poco más caro que el promedio, usar gafas especiales y disfrutar las cintas. Pero para los aficionados a los videojuegos la tercera dimensión requiere una inversión mucho ma- yor de su parte. Por ejemplo, para el juego en línea ‘World of Warcraft’ en 3-D, se necesitarían cientos de dólares en equipo: una computadora eficiente con la tarjeta de gráficos correcta, un monitor que pueda mostrar 3-D y unas gafas especia-les. En este momento es un gasto que muchos todavía no están dispuestos a afrontar. Decenas de diseñadores de juegos, empresarios y entusiastas de los juegos en 3-D se reunieron esta semana en una conferencia en un hotel en Universal City, Los An- geles, para analizar las posibili- dades de la tercera dimensión en los juegos y disfrutar de aquellos que ya cuentan con esta tecnología. La conclusión de muchos es que si los jugadores juegan o no en 3-D, la revolución 3-D en los hogares ya está en marcha. UNIVERSAL CITY, California (AP) -- For movie goers, watching a 3-D film is a relatively easy experi- ence. all you need to do is buy a ticket that’s a little more expensive than average, wear special glasses and enjoy the show. But for gamers, the third di- mension requires a much greater investment on their part. For example, to play the popu- lar online fantasy game "World of Warcraft" in 3-D, an inhabitant of Azeroth would need hundreds of dollars worth of gear: a robust com- puter setup with a compatible graphics card, monitor capable of displaying 3-D and a pair of 3-D spectacles. At this early stage, it's an expense that many virtual adven- turers have yet to adopt. Dozens of game developers, business executives and other stereoscopic 3-D gaming advocates converged at a Universal City hotel this week to explore that very co- nundrum and witness the latest in 3-D games at the first-ever 3-D Gaming Summit. The consensus was that whether gamers push play on 3-D or not, the home 3-D revolu- tion is already in motion. Consejos para podar árboles y arbustos Pruning tips for trees and shrubs BURBANK, California (AP) -- Los presidentes han tenido varias debilidades culi- narias, Ronald Reagan amaba los caramelos de goma, Bill Clinton se dejaba llevar por las hamburguesas de McDonald's, pero hasta ahora el presidente Barack Obama había mantenido su secreto: Su debilidad: la tar- ta. Sin embargo, el asesor presidencial David Axelrod, dijo el viernes al conductor Jay Leno que Obama estuvo obligado a "separarse" del chef de repostería de la Casa Blanca para acabar con sus malos hábitos alimenticios. "Una de las cosas que pasó cuando él llegó a la Ca- sa Blanca es que ahí tienen un chef de repostería exce- lente, pero esto se convirtió en un gran problema", reveló Axelrod al programa "The Tonight Show". El presidente "tiene una debilidad por las tartas", afir- mó. Axelrod no es precisa- mente la persona más esbel- ta del mundo y quizá sólo lo hizo para molestar a su jefe. Obama suele darle consejos para que haga dieta, se ejer- cite y deje un poco su gusto por la cerveza. El problema con las tar- tas no salió a relucir este año cuando el presidente de 48 años tuvo un examen del que resultó con una exce- lente condición física, según los doctores. Obama practi- ca con frecuencia básquet- bol y golf, además de que otros han dicho que come en porciones moderadas. BURBANK, California (AP) -- Presidents have had their indulgences Ronald Reagan loved jellybeans and Bill Clinton binged at Mc- Donald's. What's President Obama's weak spot? Pie. Obama's senior adviser, David Axelrod, told Jay Leno Friday that the president was forced to "separate" from the White House pastry chef to break his bad eating habits. "One of the things that happened when he came to the White House is they have a very great pastry chef. It became a big problem," Ax- elrod confided on "The Tonight Show." The president, he said, "has a weakness for pie." The chunky-built Axel- rod might just be needling his boss. Obama lectures him about diet, exercise and his "beer gut." The pie problem didn't come up earlier this year when the 48-year-old presi- dent was declared in excel- lent health by his doctors. An avid basketball player and golfer, it was said he eats modest portions. B-3 Una cosa no ha cambiado en la nueva película de "Shrek": Puss in Boots (el Gato con Botas cuya voz es la de Antonio Bande- ras) se sigue robando el show. Es una cinta os- tentosa para el primer filme de la franquicia en 3-D. Y dado el im- pulso que han disfru- tado este tipo de pe- lículas en la taquilla, particularmente des- pués de "Avatar", el estudio DreamWorks espera tener gran éxi- to con el nuevo "Shrek". La cinta presenta a Shrek en medio de una crisis existencial: el ogro, ahora un pa- dre de tres hijos, la- menta la pérdida de sus días de juventud descontrolada, vivien- do como un ogro al que todos temían. El malvado hechicero Rumpelstiltskin (Walt Dohrn) aprovecha pa- ra hacer un acuerdo con Shrek, y como re- sultado el pasado se altera al punto que Shrek nunca nació y por ende jamás se casó con Fiona. El extraño mundo que Shrek encuentra es un revoltijo de per- sonajes bien conoci- dos de los cuentos de hadas, pero cuyos destinos han tenido giros distintos. El Hombre de Jengibre, tan sumiso en las pre- vias "Shrek", ahora es un guerrero de kick- boxing. Y el elegante es- padachín Puss in Boots se ha conver- tido en un gato gordo que vive en casa, tan flojo que ni se molesta en espantar a un ra- tón que bebe de su mismo plato, y ni si- quiera lleva las botas que lo caracterizan. One thing hasn't changed with "Shrek": Puss in Boots (whose voice is by Antonio Banderas) still steals the show. It is a glitzy affair for the film, the first in the franchise to be re- leased in 3-D. Given the box-office boost 3- D films have seen -- particularly since "Avatar"-- the film's studio, DreamWorks, expects a 3-D "Shrek" to be a hit. The film presents Shrek in a mid-life cri- sis: Now a father of three, he laments the loss of his younger, wilder days as a fear- some ogre. The evil magician Rumpelstilt- skin (Walt Dohrn) makes a dubious deal with Shrek, the result being that Shrek was never born and never married Fiona. The bizarre world Shrek encounters is a mishmash of mostly the familiar fairy tale characters, but with different twists of fate. The Gingerbread Man, so meek in pre- vious "Shrek" movies, is now a kickboxing warrior. Puss in Boots, too, has been invert- ed. In this "Shrek," the debonair swashbuck- ler has turned out as an obese house cat, too lazy to shoo a mouse drinking from his bowl. He doesn't even have his name- sake's footwear. Asesor revela indulgencia del presidente Obama: las tartas White House adviser spills secret: Obama loves pie ALICIA MACHADO se desliga de capo arrestado en México Ex-Miss Universe denies link to alleged drug capo MEXICO (AP) -- La ex reina de belleza Alicia Machado dijo el viernes que nunca ha tenido una relación con el presunto narcotraficante Gerardo Alvarez Vázquez, "El In- dio", respondiendo a re- portes en la prensa mexi- cana de que ambos sostu- vieron una relación sen- timental. En una nota publica- da el viernes, el diario Re- forma citó documentos oficiales en que testigos protegidos por las autori- dades mexicanas asegu- ran que Machado y Váz- quez procrearon una niña. "Aseguro no tener, ni haber sostenido, relación alguna con el Sr. José Gerardo Álvarez Vázquez”, dijo la también actriz en un comunicado de prensa di- vulgado el viernes. "Ratifico que la pater- nidad de mi hija la cual se le atribuye a la persona antes mencionada, es to- talmente falsa", agregó la venezolana, Miss Universo 1996. Ella dijo que el padre de su hijo es un hombre de negocios "respetado". "El Indio" fue arresta- do en la víspera cerca de la Ciudad de México por sus vínculos con el nar- cotráfico. Es requerido por las autoridades de Esta- dos Unidos y se le identifi- ca como un importante capo del cartel de los Bel- trán Leyva y contacto con organizaciones de Centro y Sudamérica para la compra y tráfico de droga. MEXICO CITY (AP) -- Former Miss Universe Ali- cia Machado is denying reports that she had a re- lationship with a suspect- ed major drug trafficker or that he fathered her daughter. In a story published on Friday, the Reforma newspaper quoted official documents in which wit- nesses protected by Mexi- can authorities say Vasquez and Machado had a daughter. "I assure that I do not have, nor have I had, any relation at all with Mr. Jose Gerardo Alvarez Vaz- quez," the actress said in a press release issued on Friday. "I assert that my daughter's paternity at- tributed to the aforemen- tioned person is totally false," said the Venezuelan 1996 Miss Universe. She said the father of her child is a "respected businessman.” Alvarez was arrested Wednesday in the out- skirts of Mexico City for his links with drug traf- ficking. He is wanted by U.S. authorities and is identified as a major king- pin in the Beltran Leyva cartel and for his contact with organizations in Cen- tral and South America for the purchase and traffick- ing of drugs. Videojuegos en 3-D más cerca de lo pensado 3-D video gaming closer than imagined

Upload: hispano-de-tulsa

Post on 01-Mar-2016

220 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

socials , sports

TRANSCRIPT

Page 1: Hispano de Tulsa Sec B 4/29/10

HISPANO DE TULSA

Jueves 29 de abril de 2010 - Thursday, April 29, 2010

EntretenimientoEntertainment

Secció

n B

Libertadores: Chivas golea 3-0 a VélezEstudiantes, Chivas grabfirst-leg wins in last 16

Presidente de la FIFA espera queMandela inaugure MundialFIFA president hopes Mandelawill open World Cup B-5B-4

UNIVERSAL CITY, California(AP) -- Ver una película en 3-D esuna experiencia relativamente sen-cilla, lo único que se necesita es pa-gar un boleto un poco más caro queel promedio, usar gafas especiales ydisfrutar las cintas.

Pero para los aficionados a losvideojuegos la tercera dimensiónrequiere una inversión mucho ma-yor de su parte.

Por ejemplo, para el juego enlínea ‘World of Warcraft’ en 3-D, senecesitarían cientos de dólares enequipo: una computadora eficientecon la tarjeta de gráficos correcta,un monitor que pueda mostrar 3-Dy unas gafas especia-les. En estemomento es un gasto que muchostodavía no están dispuestos aafrontar.

Decenas de diseñadores dejuegos, empresarios y entusiastasde los juegos en 3-D se reunieronesta semana en una conferencia en

un hotel en Universal City, Los An-geles, para analizar las posibili-dades de la tercera dimensión enlos juegos y disfrutar de aquellosque ya cuentan con esta tecnología.La conclusión de muchos es que silos jugadores juegan o no en 3-D, larevolución 3-D en los hogares yaestá en marcha.

UNIVERSAL CITY, California(AP) -- For movie goers, watching a3-D film is a relatively easy experi-ence. all you need to do is buy aticket that’s a little more expensivethan average, wear special glassesand enjoy the show.

But for gamers, the third di-mension requires a much greaterinvestment on their part.

For example, to play the popu-lar online fantasy game "World ofWarcraft" in 3-D, an inhabitant of

Azeroth would need hundreds ofdollars worth of gear: a robust com-puter setup with a compatiblegraphics card, monitor capable ofdisplaying 3-D and a pair of 3-Dspectacles. At this early stage, it'san expense that many virtual adven-turers have yet to adopt.

Dozens of game developers,business executives and otherstereoscopic 3-D gaming advocatesconverged at a Universal City hotelthis week to explore that very co-nundrum and witness the latest in3-D games at the first-ever 3-DGaming Summit. The consensuswas that whether gamers push playon 3-D or not, the home 3-D revolu-tion is already in motion.

Consejos para podarárboles y arbustos

Pruning tips for treesand shrubs

BURBANK,California (AP) --Los presidenteshan tenido variasdebilidades culi-narias, RonaldReagan amabalos caramelos degoma, Bill Clinton se dejaballevar por las hamburguesasde McDonald's, pero hastaahora el presidente BarackObama había mantenido susecreto: Su debilidad: la tar-ta.

Sin embargo, el asesorpresidencial David Axelrod,dijo el viernes al conductorJay Leno que Obama estuvoobligado a "separarse" delchef de repostería de la CasaBlanca para acabar con susmalos hábitos alimenticios.

"Una de las cosas quepasó cuando él llegó a la Ca-sa Blanca es que ahí tienenun chef de repostería exce-lente, pero esto se convirtióen un gran problema", revelóAxelrod al programa "TheTonight Show".

El presidente "tiene unadebilidad por las tartas", afir-mó.

Axelrod no es precisa-mente la persona más esbel-ta del mundo y quizá sólo lohizo para molestar a su jefe.Obama suele darle consejospara que haga dieta, se ejer-cite y deje un poco su gustopor la cerveza.

El problema con las tar-tas no salió a relucir este añocuando el presidente de 48años tuvo un examen delque resultó con una exce-lente condición física, segúnlos doctores. Obama practi-ca con frecuencia básquet-

bol y golf, además de queotros han dicho que come enporciones moderadas.

BURBANK, California(AP) -- Presidents have hadtheir indulgences RonaldReagan loved jellybeans andBill Clinton binged at Mc-Donald's. What's PresidentObama's weak spot? Pie.

Obama's senior adviser,David Axelrod, told Jay LenoFriday that the president wasforced to "separate" from theWhite House pastry chef tobreak his bad eating habits.

"One of the things thathappened when he came tothe White House is they havea very great pastry chef. Itbecame a big problem," Ax-elrod confided on "TheTonight Show."

The president, he said,"has a weakness for pie."

The chunky-built Axel-rod might just be needlinghis boss. Obama lectureshim about diet, exercise andhis "beer gut."

The pie problem didn'tcome up earlier this yearwhen the 48-year-old presi-dent was declared in excel-lent health by his doctors. Anavid basketball player andgolfer, it was said he eatsmodest portions.

B-3

Una cosa no hacambiado en la nuevapelícula de "Shrek":Puss in Boots (el Gatocon Botas cuya voz esla de Antonio Bande-ras) se sigue robandoel show.

Es una cinta os-tentosa para el primerfilme de la franquiciaen 3-D. Y dado el im-pulso que han disfru-tado este tipo de pe-lículas en la taquilla,particularmente des-pués de "Avatar", elestudio DreamWorksespera tener gran éxi-to con el nuevo"Shrek".

La cinta presentaa Shrek en medio deuna crisis existencial:el ogro, ahora un pa-dre de tres hijos, la-menta la pérdida desus días de juventuddescontrolada, vivien-do como un ogro alque todos temían. Elmalvado hechiceroRumpelstiltskin (WaltDohrn) aprovecha pa-ra hacer un acuerdocon Shrek, y como re-sultado el pasado sealtera al punto queShrek nunca nació ypor ende jamás secasó con Fiona.

El extraño mundoque Shrek encuentraes un revoltijo de per-sonajes bien conoci-dos de los cuentos dehadas, pero cuyosdestinos han tenidogiros distintos. ElHombre de Jengibre,tan sumiso en las pre-vias "Shrek", ahora esun guerrero de kick-boxing.

Y el elegante es-

padachín Puss inBoots se ha conver-tido en un gato gordoque vive en casa, tanflojo que ni se molestaen espantar a un ra-tón que bebe de sumismo plato, y ni si-quiera lleva las botasque lo caracterizan.

One thing hasn'tchanged with "Shrek":Puss in Boots (whosevoice is by AntonioBanderas) still stealsthe show.

It is a glitzy affairfor the film, the first inthe franchise to be re-leased in 3-D. Giventhe box-office boost 3-D films have seen --particularly since"Avatar"-- the film'sstudio, DreamWorks,expects a 3-D "Shrek"to be a hit.

The film presentsShrek in a mid-life cri-sis: Now a father ofthree, he laments theloss of his younger,wilder days as a fear-some ogre. The evilmagician Rumpelstilt-skin (Walt Dohrn)makes a dubious dealwith Shrek, the resultbeing that Shrek wasnever born and nevermarried Fiona.

The bizarre worldShrek encounters is amishmash of mostlythe familiar fairy talecharacters, but withdifferent twists of fate.The GingerbreadMan, so meek in pre-vious "Shrek" movies,is now a kickboxingwarrior.

Puss in Boots,too, has been invert-ed. In this "Shrek," thedebonair swashbuck-

ler has turnedout as an obesehouse cat, toolazy to shoo amouse drinking fromhis bowl. He doesn'teven have his name-sake's footwear.

Asesor revela indulgencia delpresidente Obama: las tartasWhite House adviser spills secret:Obama loves pie

ALICIA MACHADO se desliga de capo arrestado en MéxicoEx-Miss Universe denies link to alleged drug capo

MEXICO (AP) -- La exreina de belleza AliciaMachado dijo el viernesque nunca ha tenido unarelación con el presuntonarcotraficante GerardoAlvarez Vázquez, "El In-dio", respondiendo a re-portes en la prensa mexi-cana de que ambos sostu-vieron una relación sen-timental.

En una nota publica-da el viernes, el diario Re-forma citó documentosoficiales en que testigosprotegidos por las autori-

dades mexicanas asegu-ran que Machado y Váz-quez procrearon una niña.

"Aseguro no tener, nihaber sostenido, relaciónalguna con el Sr. JoséGerardo Álvarez Vázquez”,dijo la también actriz en uncomunicado de prensa di-vulgado el viernes.

"Ratifico que la pater-nidad de mi hija la cual sele atribuye a la personaantes mencionada, es to-talmente falsa", agregó lavenezolana, Miss Universo1996.

Ella dijo que el padrede su hijo es un hombrede negocios "respetado".

"El Indio" fue arresta-do en la víspera cerca dela Ciudad de México porsus vínculos con el nar-cotráfico. Es requerido porlas autoridades de Esta-dos Unidos y se le identifi-ca como un importante

capo del cartel de los Bel-trán Leyva y contacto conorganizaciones de Centroy Sudamérica para lacompra y tráfico de droga.

MEXICO CITY (AP) --Former Miss Universe Ali-cia Machado is denyingreports that she had a re-lationship with a suspect-ed major drug trafficker orthat he fathered herdaughter.

In a story publishedon Friday, the Reformanewspaper quoted officialdocuments in which wit-nesses protected by Mexi-can authorities sayVasquez and Machado hada daughter.

"I assure that I do nothave, nor have I had, anyrelation at all with Mr.Jose Gerardo Alvarez Vaz-

quez," the actress said in apress release issued onFriday.

"I assert that mydaughter's paternity at-tributed to the aforemen-tioned person is totallyfalse," said the Venezuelan1996 Miss Universe.

She said the father ofher child is a "respectedbusinessman.”

Alvarez was arrestedWednesday in the out-skirts of Mexico City forhis links with drug traf-ficking. He is wanted byU.S. authorities and isidentified as a major king-pin in the Beltran Leyvacartel and for his contactwith organizations in Cen-tral and South America forthe purchase and traffick-ing of drugs.

Videojuegos en 3-D más cerca de lo pensado3-D video gaming closer than imagined

Page 2: Hispano de Tulsa Sec B 4/29/10

B-2HISPANO DE TULSA

Jueves 29 de abril de 2010 - Thursday, April 29, 2010Gente/People

FoTograFia• T r e v i ñ o •

F r a n c i s c o T r e v i ñ o 6 3 8 - 6 3 4 7

Fotografia para eventos especialesquinceañeras, bodas, sesiones especiales para

equipos de fútbol y beisball.

Sesiones de fotografía familiary paquetes especiales

EVERARDO RAMIREZ (918-857-0823)

BodasQuinceañerasBautizosPrimeras comunionesConfirmacionesGraduaciones ytodo tipo de evento.

FOTOGRAFIA Y VIDEO

Formato: DVD & BLUERAY 1 o 2 cámaras. Los mejores precios de laciudad.

5807 S . GARNETT, SUITE KTe léfono: 918 254-7556 Fax: 918 252-0036

E-mai l : kxtdr@tu lsacoxmai l . com

w w w . q u e b u e n a t u l s a . c o m

Linda quinceañera en su mejor etapa

¡Que Buena!

otra igual!

¡ No hay

DAVID LAFONHISPANO DE TULSA

El jueves de la semana pasada, la com-pañía Latino Live presentó un concierto en elclub Vulkan, en donde se presentó en vivo elgrupo de música bachata proveniente de NewYork, Xtreme, y el dueto de reggaeton, Yanzel yMilke.

Una centena de invitados se dieron citapara disfrutar de la música y bailar en un am-biente diferente. Daniel Munguia, uno de lospromotores de Latino Live, comentó al Hispanode Tulsa que están tratando de servir a todos lossectores de la comunidad latina en Tulsa, supróximo evento será el cantante de Hip Hop Chi-cano “Little Rob”.

On Thursday last week, the companyLatino Live presented a concert at the clubVulkan where the New Yorker bachata band,Xtreme and reggaeton duo, Yanzel and Milke,performed live.

About a hundred guests gathered to enjoymusic and dance in an unusual atmosphere.Daniel Munguia, one of the promoters of LatinLive, told Hispano de Tulsa he is trying to serveall sectors of the Latin community in Tulsa. Hisnext event will be the Chicano Hip Hop singer"Little Rob".

ABBY FUENTESHISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma – Karen Murillocumplió el décimo quinto aniversariode su nacimientoy fue festejada demanera muy especial el pasado 10 deabril.

Primero, y siguiendo la tradiciónde su religión católica, se presentó enla Iglesia San Pedro y San Pablo,donde participó en una misa de ac-ción de gracias ofrecida por su mamáVerónica Zamarripa y su hermanoSalvador Murillo, junto con sus padri-nos Efrén Zamarripa y Cecilia Silva.

Familiares y amigos se dieron ci-ta en el recinto sagrado, y se unieronen oración para el bienestar de la her-mosa jovencita.

Más tarde la familia Murillo e in-vitados se trasladaron a un salón defiestas, donde Karen entró acompaña-da del brazo de su chambelán de ho-nor, Alex Silva, y su corte formada porocho chambelanes más.

Al término de tan especial díalleno de alegría y benciones, Karenagradeció de corazón a todos los pre-sentes por estar con ella bajo una llu-via de buenos deseos.

Fotografía: D

avid Lafón

/HISPA

NO DE TU

LSA

Prod

uccion

es Knigh

t69

7-31

12 • 519

-056

6

Karen Mu ri l l o

Bachata en TulsaBachata en Tulsa

Page 3: Hispano de Tulsa Sec B 4/29/10

B-3 HISPANO DE TULSA

Jueves 29 de abril de 2010 - Thursday, April 29, 2010

www.hispanodetulsa.com

• 2929 South Garnett RoadTeléfono: 665-1520Se habla español

• 1623 South UticaTel.: 392-5100

• 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

Enfermedades,Lesiones laborales,Terapia deportiva y

física,Medicina General

Aceptamos seguromédico.

Descuentos parapersonas sin seguro

médico

Lunes a sábado 8 a.m. - 10 p.m.

Domingo10 a.m. - 6 p.m.

www.medcenterOK.com

Excelencia en urgencias desde 1978

No se necesita hacer cita.

CERTIFICADOSMEDICOS $25

Personal completamente bilingüe

No fumes.

Llama para hacer una cita: 270-44109720 E. 31st St.

Se aplican algunas restricciones.

Para unos ojos sanos:

Vida/Life

CONTEXTO LATINO

Generalmente, los dueñosde viviendas dedican largas ho-ras al cuidado de sus propie-dades. Independientemente deque se trate de una casa sencillao una mansión en la cima de unacolina, la apariencia por fuerafrecuentemente es motivo deorgullo para el propietario.

Un elemento que a menudose ignora en una casa atractivaes el papel que desempeñan losárboles. Estos pueden añadir unelemento de belleza a un patio,además de su papel práctico co-mo dar sombra al pasto, prote-giéndolo de los intensos rayossolares en verano, y como sosténpara colgar una hamaca.

Si bien los árboles le danatractivo a una propiedad, tam-bién pueden ser desagradables ala vista si no se podan adecuada-mente. Los dueños de viviendasque deseen aprovechar al máxi-mo sus árboles, deben conside-rar algunas normas a la hora depodar:

•Arboles frutales. Si un ár-bol frutal ya ha comenzado atener brotes, es demasiado tardepara la poda. En general, los ár-boles frutales se deben podar afines del invierno o principios de

la primavera. Cuando vaya a po-darlos, elimine todas las ramasque crecen hacia dentro, así co-mo las que crecen recto haciaarriba.

•Arbustos de frutillas obayas. Los arbustos que pro-ducen pequeñas frutillas se de-ben podar generalmente a fina-les del invierno o principios dela primavera, una vez que sehaya recogido la cosecha. Cuan-do los pode, tenga en cuenta laimportancia de la forma con res-pecto al atractivo estético del ar-busto.

•Rosales. Generalmente,los rosales se deben podar a fi-nales del invierno, o como máxi-mo a principios de la primavera.Elimine los capullos viejos y de-je entre cuatro y ocho ramas, eli-minando las que crecen haciadentro. Cuando las corte, tratede hacerlo aproximadamente auna distancia de unos 60 cen-tímetros de la tierra, y a una pul-gada más allá de un capullo o unretoño.

•Arbustos de hojas pe-rennes. Los arbustos de hojaspe-rennes no florecen, pero sepue-den podar después quehayan producido sus conos o ra-mas desarrolladas, lo cual ocurretípicamente entre finales de in-

vierno e inicios de la primavera,por lo que puede hacerse cuandola temperatura comience a subir,como parte de la limpieza de pri-mavera a principios de la tempo-rada.

•Arboles de hojas pe-rennes. En general, los árbolesde hojas perennes no necesitanpoda. Resulta obvio cuándodebe podarse, pues su tamañoserá obvio, y será obvia lanecesidad de podarse. La podade los árboles de hojas perennesque lo necesitan se debe hacer afinales de la primavera o princi-pios del verano, y no creceránmucho si se les da una buena po-da.

•Arboles viejos. General-mente los árboles caducos solose podan para darles forma, y laépoca ideal para hacerlo es a fi-nales de invierno.

•Arbustos viejos. La mejorépoca para podar los arbustoscaducos es a mediados o a fi-nales de la primavera, gene-ral-mente después de que hayan flo-recido, y será obvia la necesidadde podarse, pues seguramentetendrán muchas ramas desagra-dables.

Homeowners typicallyspend lots of time caring fortheir property. Be it a modestranch house or a mansion on topof a hill, a home’s outside ap-pearance is often a point of pridefor homeowners.

One commonly overlookedelement of an aesthetically ap-pealing home is the role treescan play. Trees can add an ele-ment of beauty to a yard whilealso playing a practical role,such as shading the grass fromintense summer sun and actingas great support for hanging ahammock.

While trees can add appealto a homeowner’s property, theycan also be an eyesore if notproperly pruned. Homeownershoping to get the most out oftheir trees should consider somepruning guidelines.

•Fruit trees. If the buds ona fruit tree have already startedswelling, you’ve waited too longtoo prune. In general, fruit treesare best pruned in late winter orearly spring. When pruning, besure to remove all branchesgrowing inward as well as limbsgrowing straight up.

•Berry bushes. Berrybushes are typically pruned inlate fall or early winter, onceyou have finished harvesting theberries. When pruning berrybushes, keep in mind the impor-tance of shape with respect to aberry bush’s aesthetic appeal.

•Rosebushes. Rosebushesare generally best pruned in latewinter, with early spring the lat-est possible cutoff date. Removeany older shoots and leave be-tween four and eight canes whileremoving any that are growinginward. When cutting themdown, try to cut them to rightaround two feet above ground,and cut close to an inch above abud or strong shoot.

•Evergreen shrubs. Ever-green shrubs won’t flower, butthey can be pruned after theyhave produced cones or shrubs.That typically occurs betweenlate winter and early spring, sothis can be done as the weatherbegins to warm up as part ofyour early season springcleanup.

•Evergreen trees. In gen-eral, evergreen trees do not needto be pruned. It’s generally obvi-ous when an evergreen doesneed to be pruned, as the treewill be noticeably larger and inobvious need of pruning. Ever-greens that do need to be prunedtypically need it in late spring orearly summer, and they willlikely not grow much after agood pruning.

•Deciduous trees. Decidu-ous trees are generally onlypruned for shaping. For thoselooking to shape, mid to latewinter is the ideal time to do so.

•Deciduous shrubs. Mid tolate spring is often the best timeto prune deciduous shrubs.That’s generally after they haveflowered, and it will be obviouswhen they are in need or prun-ing, as they will likely have lotsof unsightly branches evident tothe naked eye.

POR FAVORTRAIGA UNINTERPRETE

NUEVA YORK (AP)-- Le trajeron la pastillablanca en un cáliz de bar-ro. Antes ya se habíatomado de las manos consus dos terapeutas y expre-sado sus deseos de lo quedeseaba que la píldora po-dría ayudarle a hacer.

Se la tragó, se acostóen un sillón con los ojoscubiertos, y esperó. De re-pente, se produjo una sen-sación súbita, única.

"El mundo estaba he-cho de joyas y yo me en-contraba en una cúpula",recordó. Rodeada de colo-res brillantes, que parecíanun calidoscopio, vio que lacúpula se abría y dejabaentrar "una luminosidad

increíble, que hacía quetodo se viese más hermo-so".

Así relató Nicky Ed-lich, de 67 años, su pri-mera experiencia con unadroga psicodélica el añopasado.

Asegura que la ayudómucho en su tratamientopara combatir la ansiedadderivada de un cáncer deovario avanzado.

Para los investiga-dores, fue otra prueba deque las drogas alucinóge-nas podrían ayudar a losmédicos a combatir condi-ciones como la ansiedadasociada con el cáncer yproblemas de estrés pos-traumático.

El estudio de la Uni-versidad de Nueva York enque participó Edlich esuno de varios que se llevana cabo en Estados Unidosy otros países empleandodrogas como LSD, MD-MA (éxtasis) y psilocibi-nos, el principal ingredien-te de los "hongos psi-codélicos". Las investi-gaciones están en sus eta-pas preliminares.

NEW YORK (AP) --The big white pill wasbrought to her in an earth-enware chalice. She'd al-ready held hands with hertwo therapists and ex-

pressed her wishes forwhat it would help her do.

She swallowed it, layon the couch with her eyescovered, and waited. Andthen it came.

"The world was madeup of jewels and I was in adome," she recalled. Sur-rounded by brilliant, kalei-doscopic colors, she sawthe dome open up to admit"this most incredible lumi-nescence that made every-thing even more beauti-ful."

That's how NickyEdlich, 67, began her first-ever trip on a psychedelicdrug last year.

She says it has great-ly helped her psychothera-

peutic treatment for anxi-ety from her advancedovarian cancer.

And for researchers,it was another small steptoward showing that hallu-cinogenic drugs, famousbut condemned in the1960s, can one day helpdoctors treat conditionslike cancer anxiety andpost-traumatic stress dis-order.

The New York Uni-versity study that Edlichparticipated in is one ofseveral to be conducted inthe United States and oth-er countries using drugssuch as LSD, MDMA (ec-stasy) and psilocybin, themain ingredient of psyche-delic mushrooms. Re-search is in its preliminarystages.

Drogas psicodélicas ayudan a combatir la ansiedad, según estudioStudy finds psychedelic drugs help treat anxiety

G. Bret Anderson D.D.S.

• Servicio dental para toda la familia• Contamos con laboratorio para

servicio rápido• Trato profesional y agradable

en español

Abrimos después de las 5 p.m. y los sábadosSaque cita para una atención inmediata

8165 e. 31st st. (31 y Memorial)

918-493-7445Se aceptan pacientes sin cita previa

Anderson Dental Arts

Pruning tips for trees andshrubs

Cuando pode losarbustos y árbolesde su patio, debetener en cuenta que,con frecuencia, la mejor época depoda depende deltipo de vegetación.

When trimming bushes and trees inthe yard, homeown-ers should be mindfulthat the best time totrim often dependson the type of bush,tree or shrub.

Consejos para podarárboles y arbustos

Page 4: Hispano de Tulsa Sec B 4/29/10

SAN MIGUEL, Fili-pinas (AP) -- Mientras lacanción de Rocky III retum-baba en los altavoces, lacamioneta Hummer negra deManny Pacquiao llegó a unacancha de baloncesto ante laexpectativa de cientos de en-tusiastas aficionados.

En busca de un escañoen el Congreso filipino, elactual campeón mundialwelter no está combatiendosobre el ring, sino haciendocampaña con su partido, elMovimiento del Campeóndel Pueblo.

Pacquiao es considera-do el mejor boxeador de laactualidad y es uno de loshombres más ricos en su paísnatal. Ahora, quiere usar suenorme fama para captar vo-tos en las elecciones del 10de mayo.

"Yo no quiero ser unmero ídolo de boxeo paraustedes", dijo Pacquiao des-de un palco improvisado enla parte trasera de unacamioneta. "Quiero que meadmiren como servidor pú-blico".

De salir airoso, Pac-quiao se sumará a una listade varios filipinos famososque han incursionado en lapolítica en las últimas dosdécadas, en un quiebre conla tradición de que los pues-tos de elección popular eranmonopolizados por las fa-milias poderosas.

SAN MIGUEL, Philip-pines (AP) – As the pound-ing beat of music from"Rocky III" blasted fromspeakers, Manny Pacquiao'sblack Hummer pulled up atan open-air basketball courtwhere he was welcomed byhundreds of cheering fans

The world welterweightboxing champion, seeking aseat in the Philippine Con-gress, was not battling in thering, but seeking political of-fice through his political par-ty, the People's ChampMovement.

Pacquiao is consideredone of the world's best box-ers and one of the wealthiestmen in his homeland. Nowhe is trying to translate hisenormous appeal into votesin the May 10 election.

"I don't want to be justyour boxing idol," he toldthe crowd from a makeshiftstage on the back of a truck."I also want be your idol inpublic service."

If successful, Pacquiaowould join many other Fil-ipino celebrities and formerathletes who have won seatsin Congress in the past twodecades, a departure fromthe past when the legislatureused to be the exclusive do-main of powerful landed dy-nasties and old clans.

B-4 HISPANO DE TULSA

Jueves 29 de abril de 2010 - Thursday, April 29, 2010Deportes/Sports

2010

¿Que andabuscando?Lo que sea

lo encontrará

PAGINASHISPANAS

GUADALAJARA,México (AP) -- Omar Bra-vo anotó un doblete yprovocó un penal con elque los reservas de Chivasdieron una gran sorpresaal golear el martes 3-0 alVélez Sarsfield de Argen-tina para colocarse muycerca de los cuartos de fi-nal de la Copa Libertado-res.

Bravo abrió el mar-cador a los 25 minutosaprovechando una gran ju-gada de Omar Arellano,luego conectó un rematede cabeza a centro de Ed-gar Sólis a los 77 y sobreel final provocó un penalque fue convertido porHéctor Reynoso a los 90para darle un triunfo deoro al Guadalajara, queahora podría perder hastapor un gol la próxima se-mana y a pesar de ello semetería a la siguiente fase.

El triunfo mexicanosorprende porque el equi-po jugó sin cinco futbolis-tas que están concentradoscon la selección nacional,incluyendo su goleadorJavier Hernández. Ade-más, las Chivas se vieronobligadas a meter a dos re-servas porque otros juga-dores están lesionados.

Bravo, quien es el se-gundo en la tabla de golea-dores históricos de Chi-vas, jugó como titular porla salida de Hernández, yaunque no estuvo brillan-te, metió dos de las tresoportunidades de gol y al

final se escapó a la marcade Sebastián Domínguezpara ser derribado porGermán Montoya en unclaro penal.

Vélez fue mucho me-jor que los mexicanos enlos primeros 30 minutosdel segundo tiempo, perosus delanteros no supierondefinir y ahora tendránque buscar remontar tresgoles y esperar a que el

Guadalajara no meta niuno solo de visita.

GUADALAJARA,Mexico (AP) - Omar Bra-vo scored twice and forceda penalty to give theChivas’ second team a sur-prising 3-0 victory againstthe Argentinean teamVelez Sarsfield last Tues-

day. The Chivas team isnow close to the quarter-final stage of the CopaLibertadores.

Bravo opened thescoring at 25 minutes, tak-ing advantage of a greatmove by Omar Arellano,and then headed in a goaloff a cross from Edgar So-lis at minute 77. Then heearned a penalty kick thatwas scored by Hector

Reynoso in the 90th toyield a golden triumph atJalisco stadium. Chivascould now even lose by agoal next week and stillget to the next phase.

The Mexican victorywas a surprise because theteam played without fiveplayers who are on the na-tional team, includingstriker Javier Hernandez.In addition, Chivas wasforced to use two substi-tutes because otherstarters are injured.

Bravo, who is secondin Chivas scoring history,played as a starter due tothe departure of Hernan-dez, and although hewasn’t quite brilliant, hescored twice, and eventu-ally elluded SebastianDominguez before beingunfairly tackled by Ger-main Montoya, resultingin the penalty kick.

Velez was much bet-ter than the Mexicans inthe first 30 minutes of thesecond half, but theirstrikers failed to finish ontheir chances and will nowhave to come back from athree-goal deficit – andhope that Guadalajarawon’t score a single goalin Argentina.

Para más información comunicate alTel 918-960-2102 con Magaly ramírez

Y PREGUNTA POR EL ESPECIAL.

Ofrecemos productosde belleza de la másalta calidad para él y ella

¡Luce BELLA!Panaderia & CarniCeria

Atendido por la familia OlazabaLa SonrisaLa SonrisaTenemos los más exquisitos sabores del pan mexicano.Conchas, orejas, empanadas, bolillo doradito diariamente,pasteles de cumpleaños, ¡y mucho más!Chicharrones y carnitas para llevar diariamente.Contamos con una gran variedad de productos mexicanos asi como diversos cortes de carne fresca en nuestra carnicería.

Abierto todos los días de 8 a.m. a 9 p.m. 2617 E. 11th St. (Por la 11 y Lewis) (918) 582-4366

Tarjetas telefónicas, envíos dedinero.

Tambiénle cambiamos su cheque. (918) 582-4366

Boxeador Pacquiao busca escañoen congreso de FilipinasBoxer Pacquiao seeking

congessional seat in Philippines

Información: 918-706-5750 ¥ 918-845-0072918-402-3694 ¥ 918-438-2452

Willy Torres, Representante de la Liga Hispana de Baseball

Parque LacyBandidos 12 vs Campesinos 9

Parque McClureCerveceros 12 vs Cazadores 8Dorados de Herrera Cricket 10

vs Cachorros 7con su nuevo Manager de Dorados

"La Caballa Torres"

Broncos 10 vs Diablos 8

El juego del pasado domingo 25 de abrilse televisará el sábado 1 y domingo 2 demayo ambos a las 5:00 p.m. por TeleTul.

RESULTADOS DEL25 DE ABRIL

JUEGOS PARA ELDOMINGO 2 DE MAYO

Parque LacyCampesinos vs Cazadores 10:30 a.m.

Parque LacyCachorros vs Broncos 10:30 a.m.Dorados vs Diablos 2:00 p.m.

Cerveceros vs Bandidos 5:30 p.m.

LIGA HISPANA

DE baseball

AP

Las reservas de Chivas sorprendieron con su triunfo sobre el Vélez Sarsfield de Argentina.The Chivas’ second team surprised fans with a victory over the Argentinean team Velez Sarsfield.

COLUMNAFUTBOLERA

Un mundo raro

Libertadores: Chivas golea 3-0 a VélezEstudiantes, Chivas grab first-leg wins in last 16

DAVID LAFONHISPANO DE TULSA

La vida está llenade dichos y diretessabios, y usualmenteson ciertos y aplicablesen la vida cotidiana: “elharagán trabaja doble”;“más hace el que quiereque el que puede”; “alque madruga dios loayuda”; “el que bienobra bien le va”. Usa-mos los refranes comoun libro de reglas no es-critas para vivir nuestrasvidas, ya que en la ma-yoría de los casos sonverdaderos y precisos.

Desafortunada-mente el fútbol mexicanoes un mundo raro dondetodas estas leyes de lavida son dobladas y al-teradas promoviendo unsistema de competenciaque fomenta la medio-cridad.

Por ejemplo: “Elharagán no trabajadoble”. La fiesta grandedel fútbol azteca está apunto de comenzar, laliguilla está tocandonuestra puerta y el clubAmérica se la pasóechando la güeva todoel torneo; al final seclasificaron de panzazocon un gol anotadoliteralmente a 82 minu-tos del final del torneoregular.

“Más hace el quequiere que el quepuede”. El equipo capi-talino Cruz Azul se habíaarmado hasta los dien-tes con refuerzos deprimerísimo nivel e inclu-sive eran los favoritospara campeonar estetorneo, sin embargoaparentemente ellospodían pero no querían,y al final van a tener quever la liguilla cómoda-mente desde el televisorde sus hogares.

“Al que madrugaDios lo ayuda”. Eso estáen veremos ya que elsúper líder del torneo, elMonterrey, empezó atrabajar duro desde laprimera fecha del torneoy no aflojaron el pasohasta la última jornada,más vale que no le de la“maldición del súperlíder” y los eliminen enla primera o segundaronda de la liguilla.

Finalmente, “el quebien obra bien le va”.Esto es falso en el mun-do raro del fútbol mexi-cano, ya que el únicoequipo que no compratalento extranjero, traba-ja duro en su cantera ypromueve talento mexi-cano, hoy está siendodiezmado por la selec-ción nacional, quien lesquitó cinco jugadorestitulares, esto aunado alos otros cinco jugadoresque se encuentranactualmente lesionadoshan dejado a un Chivas“campeón sin corona”que no le va a quedarmas que pelear la liga yla Copa Libertadorescon su equipo “C”. Asíque en el mundo raro demi fútbol las cosas tra-bajan al revés.

Page 5: Hispano de Tulsa Sec B 4/29/10

B-5 HISPANO DE TULSA

Jueves 29 de abril de 2010 - Thursday, April 29, 2010

www.hispanodetulsa.com

MADRID (AP) -- El torero españolJosé Tomás se esta recuperando y su vidano corre peligro después de la gravísimacornada que sufrió el fin de semana enMéxico, dijo el lunes su apoderado, Sal-vador Boix.

Boix dijo que los médicos mexi-canos que atienden a Tomás han comen-zado a retirarle la sedación y que el torerose encuentra "totalmente fuera de peli-gro".

El diestro madrileño de 34 años unade las fi-guras más importantes del toreoen España, fue corneado el sábado en unfestejo celebrado en la plaza de la ciudadde Aguascalientes.

La cornada afectó la vena femoral ya otras arterias vitales, por lo que Tomás

recibió una transfusión decasi ocho litros de sangre.

Las imágenes repeti-das en la televisión mexi-cana muestran a Tomásmanejando el capote cuan-do el toro hizo un giro rápi-do hacia el torero y lo al-canzó en la ingle, levantán-dolo en el aire durante unossegundos y moviendo lacabeza con Tomás todavíacolgando del cuerno iz-quierdo.

MADRID (AP) -- Atop Spanish matador whosuffered a horrendous,near-fatal goring in Mexi-co is recovering, his man-ager said Monday.

Doctors in Mexicoare preparing to take mata-dor Jose Tomas off seda-

tion gradually and he is "totally out ofdanger," manager Salvador Boix said.

Tomas, 34, one of the top bullfight-ers in Spain, was gored in the groin Sat-urday during a bullfight in the Mexicancity of Aguascalientes.

The bull's horn severed a vein andan artery and Tomas received a bloodtransfusion of up to 17 pints, Boix said.

Mexican television footage showedTomas working the animal with his capewhen the bull made a quick turn towardthe matador and caught him in the groin,lifting him into the air for a few secondsand shaking its head with Tomas dan-gling from its left horn.

¡MAnTÉnGASE inforMADo!HISPANO DE TULSA

¡SuScríBASE yA! 918.622.8258

Cámara de ComerCio Hispana de Tulsa

Francisco J. Treviño, director [email protected]

Esta esMI cámara.

Red de ContactosDesarrollo de negocios

Programas educacionalesPublicidad y mercadeo

Recursos entre miembrosPlaneación de inauguracionesEventos Sociales y Culturales

Eduardo MoraCarr & Carr

Miembro desde 2004

ZURICH (AP) --Joseph Blatter, el presidentede la FIFA, espera que Nel-son Mandela esté saludablepara inaugurar la Copa delMundo en Sudáfrica.

"Cruzamos los dedospara que Nelson Mandela...pueda cumplir con su sueño.Y su sueño es estar en la ce-remonia inaugural de la Co-pa del Mundo", dijo Blatterel viernes. "Por ahora, estábien y esperamos que puedahacerlo". El torneo comien-za 11 de junio en Johannes-burgo.

El ex presidente suda-fricano, ganador del premioNobel, tiene 91 años y rea-lizó su última presentaciónen público el 11 de febreropara conmemorar el 20 ani-versario de su liberación deuna prisión.

Blatter, quien enfrentópreguntas sobre la capaci-dad de Sudáfrica para orga-nizar el torneo, agregó queconfía que la competenciaserá exitosa y pronosticóque se venderán el 95 porciento de los boletos.

El secretario generalde la FIFA, Jerome Valcke,quien es responsable de su-pervisar el torneo, indicóque el país anfitrión está tanbien preparado que podríarealizar el Mundial "maña-na".

Valcke dijo que no seregalará ninguno de los300.000 boletos que que-dan, y agregó que las ventasen los ocho últimos díasapuntan a que se agotaránlas entradas antes del par-tido inaugural.

Blatter descartó las in-

sinuaciones de que un paísen desarrollo como Sudáfri-ca no es apto para organizarun Mundial, y dijo que elcontinente africano mereceorganizar la competenciapor todo lo que ha aportadoal fútbol.

Pero reconoció que"tenemos que trabajar en elsistema de venta de bole-tos", después que los organi-zadores tuvieron que reducirlos precios para que vayanmás sudafricanos a los par-tidos.

ZURICH (AP) – FIFAPresident Joseph Blatter ishopeful that Nelson Man-dela will be healthy enoughto open the World Cup inSouth Africa.

The former SouthAfrican president, the anti-Apartheid campaigner andNobel Prize winner who isnow 91, made his last publicappearance to celebrate the20th anniversary of his re-lease from prison on Feb.11.

"We cross fingers thatNelson Mandela ... can real-ize this dream. And hisdream would be to be at theopening of the World Cup.For the time being, he is do-ing well and we hope that hecan do it," Blatter said Fri-day at a news conference.The tournament begins June11 in Johannesburg.

The FIFA president,who faced questions aboutSouth Africa's readiness tohost the tournament, said hewas confident the eventwould be a success and pre-dicted that more than 95percent of tickets will besold.

FIFA secretary generalJerome Valcke, who is re-sponsible for overseeing thetournament, said SouthAfrica was so well preparedit could start it "tomorrow."

None of the 300,000remaining tickets will begiven away, said Valcke,adding that sales over thepast eight days indicated allremaining seats will be soldbefore the first match.

Blatter brushed offsuggestions that as a devel-oping country South Africawas a bad choice to host theWorld Cup, saying theAfrican continent deservedto host the event because ofall that it has given worldsoccer.

But he acknowledgedthat "we have to work onour ticketing" after initialsales were sluggish and or-ganizers were forced to cutprices to encourage SouthAfricans to attend.

LAS VEGAS (AP) -- John Ruiz, el primerlatinoamericano en coro-narse campeón de los pe-sados, anunció el lunes suretiro del boxeo.

El púgil de ascen-dencia puertorriqueña dioa conocer su retiro medi-ante una declaración es-crita.

A lo largo de una tra-yectoria de 18 años, Ruizreinó dos veces comocampeón de la AsociaciónMundial de Boxeo. Con38 años, Ruiz se despidecon una foja de 44-9-1,incluyendo 30 nocauts.

Ruiz fue enviado a lalona cuatro veces en unaderrota ante David Hayeeste mes. Besó la lona dosveces en el primer asaltoy su entrenador paró lapelea en el noveno.

Le ganó a tres cam-peones mundiales en su

carrera: Evander Holy-field, Hasim Rahman yTony Tucker. Peleó en 12combates de título mun-dial.

En su comunicado,Ruiz dijo que planea mu-darse con su familia deLas Vegas para radicarseen Boston, donde abriráun gimnasio de boxeo enla ciudad.

LAS VEGAS (AP) -- Former heavyweightchampion John Ruiz is re-tiring.

The 38-year-oldboxer said in a statementMonday he's leaving afteran 18-year career. He wasthe WBA champ twotimes and finished with arecord of 44-9-1, includ-ing 30 knockouts.

Ruiz was knocked

down four times in a lossto David Haye thismonth. He hit the canvastwice in the first round,and his trainer ended thefight in the ninth.

Ruiz defeated threeworld champions Evan-der Holyfield, HasimRahman and Tony Tuck-er. He fought in 12 cham-pionship bouts and be-came the first Latinoheavyweight champion.

He plans to move hisfamily from Las Vegas tohis home in the Bostonarea and open a boxinggym in the city.

Se recupera torero español José TomásGored Spanish bullfighter recovering in Mexico

Te traen el programa de radiomás futbolero de Tulsa:

HISPANO DE TULSA y

Con la opinión de David Lafóny la frescura de samuel “el sammy” ramírez

Escúchalos todos los sábados a las 10:30 de la mañanaen el 1530 AM de tu radio con los temas polémicos

y divertidos del deporte más popular del mundo.

¡preparatepara el

MUNDIALSUDAFRICA 2010!

AP

El torero español José Tomás es cargado después de haber sidoherido por un toro durante una corrida en Aguascalientes, México.Spanish bullfighter Jose Tomas is carried away after being goredby a bull during a bullfight in Aguascalientes, Mexico.

AGENCIA / NEWS SERVICE

Nelson Mandela

Boxeador John Ruiz cuelga los guantesChampion John Ruiz retires from boxing

Presidente de la FIFA espera que Mandela inaugure MundialFIFA president hopes Mandela will open World Cup

Page 6: Hispano de Tulsa Sec B 4/29/10

B-6 HISPANO DE TULSA

Jueves 29 de abril de 2010 - Thursday, April 29, 2010

Clasificados/ClassifiedsApARTAMENTOS/ApARTMENTS

tamaño Junior a $395

WILLOWBEND APARTAMENTOS

Llámanos hoy y pregunta por nuestrosespeciales

Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)

918-663-4474

- apartamento muestra disponible

- Cocinas amplias- alberca- Servicio de lavanderí a- apartamentos de 1 y 2 recámaras

RIDGEVIEWa P a r t M e n t s

717 South 101st East Ave.

Excelente personal de mantenimientoVen a RidgeView, Tu casa.

$¡ especial de mudanza!49 por el primer mes de rentay sin costo de aplicación

Tel. 835-8571Llame a Beatriz para más detalles

VARIOS/MISCELLANEOUS

DISPONIBILIDADINMEDIATA

PREGUNTE POR NUESTROSESPECIALES DEL MES

SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

PREGUNTE POR NUESTROSESPECIALES DEL MES

¡Obtenga una mirada

encantadora!

Espectaculares extencionesde pestaña con cabello naturalo sintéticas; de una por unao de mechón.

Estupendas para ocacionesespeciales, o para lucirbella diariamente.

Resistentes al agua.

¡ANÚNCIATE!El mejor ESPACIO

El mejor PRECIO

TU MEJOROPCION

Para más información sobre publicidad llama

al 622-8258

Todo Tipo de manTenimienTopara el jardín duranTe la

Temporada de invierno

Poda de árboles

Planta detemporada

Limpieza delos canalesde desagüe

Estimados gratis

Trabajoscompetitivos

José Luis Vergara918-955-8202

www.hispanodetulsa.com

¡ANÚNCIATE!El mejor ESPACIO

El mejor PRECIO

TU MEJOROPCION

Para más información sobre publicidad llama

al 622-8258

www.hispanodetulsa.com

EMpLEOS / EMpLOYMENT

EXCELENTEEMPLEO

EN LIMPIEZA DEL HOGAR

Trabaje con Maid-Pro. Inglés básico

Comienza ganadoa $8 la hora.

Pagamos gasolina,bonos e incentivos.

Se requiere automóvil.Llame a Maid-Pro al

270-2800, con opción 4.

Especialistas en decoraciones de XV años,

bautizos, bodas ycumpleaños con servicio

de salón y meseros.

Tel 918-743-3889

¡DecoracionesAguilar!

Llama y pregunta porel especialde $1000.00(Sólo por un mes)

Para citas llame al tel:

955-4113

¡ LLAME yA !Tenemos excelentesespeciales este mes

918-437-9020

SoMErSET EASTApArTMEnTS

2302 S 137th East Ave.Tulsa, OK 74134

BAJO NUEVA GERENCIA

El trabajar con Anago y tener mi propionegocio, en el cual me respaldo y tengo

seguridad, ha hecho de mí una persona conmás confianza, llevo en ésto 6 años y solo

dar fe de "El que persevera alcanza", todo está ennuestras manos, solo hay que saber por donde em-

pezar y Anago fue mi inicio y la mejor elección.Gracias

¡Llámanos ahora! Para darte más informes al 918.361.4077

“5th fastest growing franchise in America

¡Tania Miño lo hizo!Ahora es dueña de su propio negocio

Vive tu sueño con

CASAS VENTA/HOMES FOR SALE

AnagoTulsa.com

SERENITY PARKVenta y Renta de casas móvil

2, 3 y 4 recámarasUbicadas en zonamuy agradable

Cerca de todas las escuelasBajísimo enganche

No se requiere de créditoni seguro social.

918-951-3795María Macías

DobLaDiLLos y cosTuraen general. Llamar al 955-4113 con Olivia.

BRINCOLIN, SILLAS, y mesas paratoda ocasión en renta. 902-6320.

¿Te gustaría darle un toque espe-cial y original a tu casa o eventosocial? Se hacen veLas Deagua y arregLos conHiDroesFera. Llamar al 918-960-2102 con Magaly Ramírez.

se reQuire Mecanico llamara Jesús Marquez (918) 336-4000

DJ vaQuero “MiX” música,luces y sonido. Llame al 378-3102

1, 2 y 3 recámarasGRATIS estacionamiento cubierto

2 piscinas, lavandería, área infantilVigilancia nocturna

¡VENGA Y COMPRUEBELO!

5270 South Lewis Ave. 918-749-7925

LewistonThe

SE HABLA ESPAÑOL

MUY AMPLIOS

APARTAMENTOS

POR BAJÍSIMOS

PRECIOS

Tel. 918.836.1707 Fax. 918.836.7035

• Nosotros te podemos ayudar

• 1, 2 recámaras y Townhomes

• Cómodos y espaciosos

Bajo nueva administraciónde Monarca Realty

The Landing Apartments

¿Estás buscando vivienda?

NO CHECAM

OS

CRÉDITO

HABLAMOS

ESPAÑOL

TraDucciones e inTerPre-Taciones: todo tipo de traduc-ciones a precios muy bajos. Docu-mentos, citas con el médico o lacorte, websites, currículos y mu-cho más. Llamar al (918) 813-0953.

ZerMaT busca venDeDo-ras. 100% ganancia y comi-siones. 1.866.851.6590

PRogRAmAs PARA ADultos,

ADolEscEntEs Y niñosBIBLIOTECA REGIONAL MARTIN

¡Departamentos de una ydos habitaciones listos

para mudarse hoy mismo!

Muy cerca a áreas de “shopping” y restaurantes , con lavandería, piscina,

acceso a computadoras con internet y gimnasio .

¡UN MES

DE RENTA

GRATIS por tiempo

limitado!

DEparTamENToS

eagle Point

Teléfono: 918-496-27305808 East 71st Street

se ParTe De avon. Compre osea vendedor independiente.Llame al 918-829-7787

“eL soL”, Landscaping Landscare,Maintenance, resindencia y comer-cio. Llame a Carlos 402-2681.

casa MoviL en venta. 2 dormi-torios. 2 baños. En muy buenascondiciones y bien cuidada. Ubi-cada en: 4338 S. 103 E. Ave. Tul-sa. Para verla Llamar a la Sra.Allen al 622-5615. $ 22.000

VARIOS/MISCELLANEOUS

IMPUESTOS PARA PEQUEÑOSNEGOCIOS Sábado, 22 de mayo10 a.m. - 1 p.m.¿Preguntas sobre los impuestosfederales y su pequeño negocio? Estaclase resuelve sus dudas sobre el tema.Favor de inscribirse con la Cámara deComercio Hispano al 664-5326. Patrocinado por IRS, Greater Tulsa Hispanic Chamber of Commerce e Hispanic Resource Center.

CLASES DE COMPUTACIÓN

COMPUTACIÓN E INTERNETPARA PRINCIPIANTESMiércoles, 5 mayo9:30 - 11:30 a.m.Esta clase es para las personas conpoca o ninguna experiencia usandocomputadoras y el Internet. Los fami-liarizará con el uso y la terminalogía dela computación. Para todas las edades.

MICROSOFT WORD IMiércoles, 5 mayo6:15 - 8:45 p.m.En esta clase te enseñamos a usar esteprograma para formatear texto, escribircartas y documentos útiles.Esta clase es continución de la anterior.Les enseñaremos cómo usar el correoelectrónico mas eficientemente, crean-do carpetas, abriendo archivos,guardando fotos. Para todas lasedades.

CORREO ELECTRÓNICO IMiércoles, 12 mayo

9:30 - 11:30 a.m.Les enseñaremos cómo crear unacuenta de correo electrónico y comousarla para enviar y recibir correo. Para todas las edades.

MICROSOFT WORD IIMiércoles, 12 mayo6:15 - 8:45 p.m.Esta clase es la continuación de la an-terior; abordamos más funciones deWord.

FACEBOOK EN ESPAÑOLMiércoles, 19 de mayo9:30 - 11:45 a.m.Explora el fenómeno social que esFAcebook. Los participantes apren-derán cómo abrir una cuenta en Face-book, encontrar amigos y familiares,cómo controlr el contenido de su pági-na y asegurar la privacidad de su infor-mación. Para asistir a esta clase se re-quiere tener una cuenta de correo elec-trónico. Para registrarse por favor llamaal 669-6350, el espacio es limitado.

MICROSOFT WORD IIIMiércoles, 19 de mayo6:15 - 8:45 p.m.Tercera parte en la seerie de Word Te enseñamos a trabajar con imágenes,columnas y tablas.

FACEBOOK EN ESPAÑOL IIMiércoles, 26 de mayo 9:30 - 11:45 a.m.Esta clase es continuación de la anteri-or. Participantes deben haber tomado laprimera clase para poder asistir a ésta.

Para registrarse para las dos clases porfavor llama al 669-6350, el espacio eslimitado.

MICROSOFT WORD IVMiércoles, 26 de mayo 6:15 - 8:45 p.m.Esta clase es continaución del apren-dizaje del programa Microsoft Word. Serequiere haber tomado las clases ante-riores de Microsoft Word.

FACEBOOK EN ESPAÑOL IIMiércoles, 26 de mayo 9:30 - 11:45 a.m.Esta clase es continuación de la anteri-or. Participantes deben haber tomado laprimera clase para poder asistir a ésta.Para registrarse para las dos clases porfavor llama al 669-6350, el espacio eslimitado.

CLASES PRENATALESMartes, 11, 18 y 15 de mayo6-8 p.m.Impartidas por una enfermera, lasclases sirven de preparación para elparto. Inscribirse al 69-6350. Patroci-nado por St. John's Medical Center.

PROGRAMAS INFANTILES

CUENTOS BILINGÜESMiércoles, 5,12, 19 y 26 de mayo5:30 - 6p.m.Jueves, 6, 13, 20 y 27 de mayo11:30 a.m.Canciones y cuentos en inglés y es-pañol con la Señorita Brenda.

CLAIM REP - INSURANCE CO - TULSADutiesInvestigate liability, determine negligence, assess damages,and negotiate settlement of auto material damage claims, provide proper file documentation and maintain timely followup. Responsible for resolution of losses. Provide prompt,courteous and professional service to internal and externalcustomers. QualificationsRequires ability to establish and maintain effective working relationships, good written & verbal communication skills, basic computer skills, excellent organizational skills. Customer service experience helpful. Prior claim handling experience a plus. College degree preferred. Excellent benefits, salary range $15.00 - $19.00 EOESend resume to [email protected]

de lo que pasa en nuestra

comunidaden la sección tulsa

¡suscríbase ya!918.622.8258

HISPANO DE TULSA

¡ MantÉngaseinforMado!

se hace coMiDa para FiesTas.Muy rica y a buen precio. 313-2198

Page 7: Hispano de Tulsa Sec B 4/29/10

B-7

HISPANO DE TULSA TEL.(918) 622-8258 FAX.(918) 622-4431

HISPANO DE TULSA

Jueves 29 de abril de 2010 - Thursday, April 29, 2010

www.hispanodetulsa.com

Page 8: Hispano de Tulsa Sec B 4/29/10

B-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 29 de abril de 2010 - Thursday, April 29, 2010

¡ANÚNCIATE!Para más información sobre publicidad

llame al622-8258

CONTEXTO LATINO

n numerosasocasiones, lalimpieza ycuidado de-tallado delinterior delvehículo ex-ige el uso desustancias

químicas de gran potencia.Pero en realidad no tieneque ser así.

1. Controle la suciedad.Si se acostumbra a limpiartan pronto vea algunaseñal de suciedad, no ten-drá que depender de sus-tancias químicas para

eliminar las manchas quesean difíciles de eliminar.

2. Sustituya las alfombrasde tela por alfombras degoma o hule. Opte por lasalfombras de goma reci-clada, las cuales sólohabrá que limpiar conagua de manguera, y nocon químicos potentes.3. Invierta en una aspi-radora convencional decalidad, o en una de altapotencia. Limpie regular-mente el interior del ve-hículo para evitar la acu-mulación de suciedad.

4. Compre protectorespara los asientos. En vezde usar sustancias quími-cas dañinas para limpiar latapicería, los protectoresdesmontables se puedenlimpiar en la lavadora us-ando detergentes favorables al medioambiente.

5. Use paños para elimi-nar el polvo. Puede usarpaños de limpieza con car-ga estática para absorberel polvo y la basura acu-

mulada en eltablero de in-strumentos.Esto reduce lanecesidad de us-ar atomizadorespara eliminar elpolvo.

6. Sustituya los fil-tros de aire que seencuentran en elinterior del au-tomóvil. La may-oría de los vehícu-los nuevos cuentancon sistemas de fil-tración de aire parael interior. Cambiefrecuentemente esos fil-tros para garantizar unamejor calidad del aireque circulan en estaárea.

7. Limpieza de los asien-tos de pie o cuero. No esnecesario usar productoscostosos o con agentesquímicos perjudicialespara limpiar el interior delcoche. Por ejemplo, en lalimpieza de los asientos depiel, use un trapo húmedo

en el que haya derramadopreviamente un poco delimpiador de platos favor-able al medioambiente.

Luego, use un trapohúmedo y limpio

para absorber lahumedad y los

residuos deljabón, y luegopase uno secouna vez más.

Apliqueuna goti-ta deaceite

de oliva a untrapo, yfrote la piel

para acondi-cionarla. Noaplique de-

masiado aceitepara evitar una superficiegrasosa en los asientos.

Many times de-tailing the inte-rior of a vehiclerequires a lot of

strong chemicals. But itdoesn’t have to.

1. Keep up with mess. Ifyou clean as items becomesoiled, you won’t have torely on harsh chemicals toremove set-in stains.

2. Replace carpeted matsfor rubberized ones.Choose recycled rubbermats, which will require ahose-down instead ofshampooing with strongcarpet cleaners.

3. Invest in a quality shopvacuum or high-poweredvacuum. Routinely vacu-um the interior of the vehi-cle to prevent ground-indirt.

4. Buy seat covers. Insteadof using harsh chemicalsto clean upholstery, re-movable seat covers maybe able to be washed in awashing machine andcleaned with eco-friendlydetergents.

5. Stock up on dustingcloths. Static-chargeddusting cloths can be usedto collect dust and debris

from the dashboard andinstrument panel. This re-duces the need for spraydusting products.

6. Replace interior air fil-ters. Most new vehicleshave an air filtration sys-tem for the interior of thevehicle. Clogged filterscan proliferate contami-nants inside the cabin ofthe car. Frequently changethe filters to ensure clean-er interior air quality.

7. Leather interior fixer.You don’t need expensiveor harsh products to condi-tion leather interior. Toclean leather seats, for ex-ample, use a small drop ofeco-friendly dish liquidworked into a damp rag.Use a damp, clean rag tocollect any remainingmoisture and soap residue.Buff with a dry cloth. Ap-ply a miniscule amount ofolive oil to a cloth andwork it into the leather tocondition it. Don’t use toomuch or you’ll be left withoily seats and a mess.

¿ Que andabuscando?¿ Que andabuscando?

2010

Lo que sea, lo encontrará PAGINAS

HISPANAS

AUTOSCONFIABLES

PRECIOSRAZONABLES Honda CRV 2002

Automatico 4 cyl

Pontiac Vibe 2009 32 milmillas, garantia de fabrica

Revisa nuestro inventario:www.broncoautosales.com

Chevrolet Impala 2009 Como nuevo

Ford Explorer 2006

Dodge Charger 2006 STXde piel muy bonito

918-599-05591922 E. 3rd. St. (por la 3 y Lewis)

LLANtAS NuEvAS y uSADAS

RINES y CAmbIo DE ACEItE

$21.99 por el cambio de aceite coneste cupón* (Precio regular $24.99)*Un cupón por persona

aUT S

Chevy Tahoe 2007 3 Asientos muy limpio

www.hispanodetulsa.com

Hacer cambios“verdes” en la maneraen que usted cuida su

vehículo va más alládel tipo de

combustible que usa,o de mantener las

llantas con la presiónde aire adecuada.

Las modificaciones ala forma en que cuidael interior de su coche

pueden ser la diferencia entre

métodos que son favorables al

medioambiente, y los que no lo son.

Making green changesto the way you care

for your vehicle extends beyond the

type of fuel you use orkeeping your tiresproperly inflated.

Changes to the wayyou care for the

interior can mean thedifference between

eco-friendly and not.

77

Consejos para elcuidado “VERDE”

del interior desu vehículo

Tips for the “Green” care of theinterior of your car

EM