hispano de tulsa oct 28th edition 2010

16
Hispanos se preparan para celebrar “Día de los Muertos” Hispanics prepare to observe “Day of the Dead” celebration semanal/weekly gratis/Free Jueves 28 de octubre de 2010 - Thursday, October 28, 2010 Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes Miércoles Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday INDICE /INDEX A 2 Noticias/News A 3-5 Tulsa A 6 Inmigración/Immigration B1 Entretenimiento/Entertainment B2 Gente/People B3 Vida/Life B4-5 Deportes/Sports B6-7 Clasificados/Classifieds 70 o / 36 o 74 o / 46 o 72 o / 58 o 64 o / 56 o 62 o / 55 o 66 o / 39 o Bilingual newspaper 77 o / 52 o Se esperan 600 asistentes a conferencias para estudiantes hispanos 600 participants expected at conferences for Hispanic students Ley 1804 cumple tres años House Bill 1804 turns three HISPANO DE TULSA A-4 CLIMA DE TULSA 7 DAy forECAST QUITO (AP) – El ex presidente mexicano Vi- cente Fox respaldó la pro- puesta de despenalización de producción y consumo de marihuana que se vo- tará en California, como mecanismo para enfrentar el problema del narcotrá- fico. En declaraciones a la red de televisión Telea- mazonas, expresó que “espero que en California se apruebe la iniciativa 19, para que ese estado dé el gran paso adelante de terminar con la prohibi- ción en materia de mari- huana, aceptarla como le- gal en producción, distri- bución, en venta y en consumo”. “Veamos qué sucede en California con la des- penalización de la mari- huana, discutamos y de- batamos el asunto de la legalización de drogas, como lo hizo Holanda, donde nada especial ha pasado”, dijo Fox. “Ana- licemos la experiencia de Estados Unidos (que) cuando se prohibió el al- cohol, enseguida empezó el crimen, el mercado ne- gro, los mismos proble- mas que hoy tenemos con la droga”. Fox se encuentra en Quito invitado por la Cá- mara de Industrias y Pro- ducción para disertar so- bre la “Responsabilidad del gobernante ante pe- riodos de transformación política”. Criticó lo que llamó culpabilidad de Estados Unidos “en no reducir el consumo (de droga), no detener a los carteles, no detener la droga al mo- mento que cruza a Esta- dos Unidos, la gran toler- ancia en la distribución y la venta en cualquier se- cundaria, en cualquier discoteca”. Dijo que en el com- bate al narcotráfico, “he- mos tomado la ruta me- nos productiva, que es la violencia contra la vio- lencia. La violencia nun- ca va a resolver la violen- cia. Además, hemos to- mado como un predica- mento la posición de Es- tados Unidos, que ellos dicen 'no quiero droga en mi territorio, así que en- cárgate de detenerla en México'”. Fox criticó el llamado socialismo del siglo 21 en países como Venezuela, Bolivia y Ecuador. “Me preocupa mucho que en América Latina estemos con esa vieja cantaleta. Esta gente se aprovecha de la pobreza ... van a caer por su pro- pio peso ... mire el daño que le ha causado Hugo Chávez a Venezuela”, se- ñaló Fox. Añadió que “debemos dedicar menos tiempo a la discusión ideológica y debemos dedicar mucho más tiempo, esfuerzo y talento a la discusión de cómo generamos empleo, cómo hacemos mas es- cuelas, más universida- des. Como es el caso de Corea, donde el 83 por ciento de los jóvenes se titulan en la universidad, pero en Latinoamérica solo el 21 por ciento”. A-5 Ex presidente mexicano Fox apoya despenalizar marihuana A-6 YAKARTA (AP) – Un poderoso terremoto de magnitud 7,7 generó un maremoto que dejó al me- nos 113 muertos y decenas de desaparecidos al azotar a poblados de islas remo- tas del oeste de Indonesia, dijeron las autoridades y testigos. Al mismo tiempo, el volcán más activo del país, el monte Merapi, entró en erupción cerca del atarde- cer del martes y las ceni- zas calientes que despidió hirieron al menos a veinte personas. Las autoridades habían evacuado a varios miles de pobladores de las laderas, pero muchos se quedaron a cuidar sus vi- viendas y plantaciones. El terremoto de la no- che del lunes tuvo su epi- centro a unos 20 kilóme- tros debajo del suelo oceá- nico y desató una ola de tres metros de altura que arrastró a cientos de casas al mar en Pagai y Silabu, dos islas que forman parte del remoto y despoblado archipiélago de las Menta- wai. Los reportes de vícti- mas y daños seguían cre- ciendo en forma constante. Los rescatistas tenían dificultades el martes para llegar a las Mentawai de- bido a los fuertes vientos y altos oleajes. Se habían encontrado 113 cadáveres hasta ahora, dijo Mujiharto, que dirige el centro de crisis del Mi- nisterio de Salud. Había entre 150 y 500 desapare- cidos. La falla que causó el sismo recorre la costa oes- te de la isla de Sumatra y es la misma que generó el terremoto de magnitud 9,1 que desató un maremoto gigante en el océano Indi- co en 2004 y mató a 230.000 personas en más de diez países. Indonesia es el mayor archipiélago del mundo, con 237 millones de habi- tantes, y 13.000 kilóme- tros separan la zona del sismo del volcán. El país es proclive a los terremo- tos y la actividad volcáni- ca debido a su ubicación en el llamado Círculo de Fuego del Pacífico, una serie de fallas tectónicas que van desde el hemisfe- rio occidental hasta Japón y el sureste de Asia. Un grupo de surfistas australianos estaban en una bahía en un barco al- quilado para surfear cuan- do el temblor sacudió la zona. El sismo provocó una ola que hizo que el bote chocara contra una nave amarrada a su lado, dijo Rick Hallet al canal australiano Nine Network. Un incendió empezó de re- pente en la cabina. “Lanzamos todo lo que encontramos que flotara – tablas de surf, defensas – y después saltamos al agua”, explicó. “Afortunadamen- te, la mayoría de nosotros tuvimos algo a lo que aga- rrarnos... y acabamos en una zona pantanosa, esca- lando a los árboles más al- tos que encontramos y sentándonos allí durante hora y media”. Ade Edward, un fun- cionario de la agencia de manejo de desastres, dijo que se encontraron 23 ca- dáveres en poblados cos- teros, la mayoría en Pagai, y que 167 personas aún es- tán desaparecidas. El agua en algunos lu- gares llegaba hasta el teja- do de las casas, y en Mun- tei Baru, un 80 por ciento de las viviendas sufrió da- ños. Unas 3.000 personas buscaban refugio en cam- pamentos de emergencia el martes, dijo Edward, y no había novedades sobre las tripulaciones de varios barcos en el océano Indi- co. El sismo también re- meció las poblaciones de la costa oeste de Sumatra, incluida Padang, donde el año pasado murieron más de 700 personas en un sis- mo de magnitud 7,6. Las mezquitas sonaron alertas de tsunami por sus altavo- ces. Indonesia: Maremoto deja 113 muertos y decenas de desaparecidos BUENOS AIRES (AP) - El ex presidente argenti- no Néstor Kirchner, quizás el político más influyente de Argentina, murió el miércoles, anunció el go- bierno, a la edad de 60 años. El esposo de la actual presidenta Cristina Fer- nández falleció por “una afección cardíaca” en un hospital de la Patagonia argentina, de donde era oriundo. Fernández se encontra- ba junto a su esposo cuan- do éste se descompuso y fue trasladado de urgencia al hospital municipal For- menti de Calafate, en la provincia austral de Santa Cruz, donde Kirchner so- lía descansar y donde fa- lleció. El médico personal de Kirchner, Luis Bonomi, dijo que el ex presidente tuvo una “muerte súbita”. Su muerte encontró a los argentinos en su mayor parte en sus hogares, a la espera de un censo nacio- nal para determinar la can- tidad de habitantes en el país. Por tal motivo, este miércoles era feriado na- cional. No se registraban en lo inmediato movilizaciones populares lamentando la muerte de Kirchner, hom- bre fuerte del heterogéneo movimiento peronista que fundara Juan Domingo Pe- rón. Kirchner había sido in- ternado de urgencia poco antes en un hospital de El Calafate, a unos 2.787 ki- lómetros de la capital ar- gentina. Según las cadenas de televisión, Kirchner es- taba al momento de su de- ceso acompañado por Fer- nández. Su muerte ocurrió poco antes de las 08.30 (11.00 GMT), dijo la cadena de televisión TodoNoticias. Según coincidieron diarios locales, los médi- cos en el hospital estu- vieron realizando trabajos de reanimación, hasta de- terminar que los esfuerzos eran inútiles para salvarle la vida. Kirchner, considerado el político más importante del país, había sido inter- nado el pasado 11 de sep- tiembre en el Sanatorio de los Arcos, de Buenos Aires, donde le practi- caron una angioplastía. Kirchner tenía planes de volver a presentarse co- mo candidato a la presi- dencia para las elecciones de 2011. Argentina: Murió el ex presidente Kirchner Juan Miret/HISPANO DE TULSA "Si estás registrado para votar debes hacerlo”, dijo Israel Avila, estudiante hispano. Hispanic student Israel Avila said, “if you are registered to vote, you must do it.” AP Pobladores huyen de sus casas hacia terrenos más altos luego de un fuerte terremoto, en Padang, en el oeste de Sumatra, Indonesia, el 25 de octubre. Un poderoso terremoto de magnitud 7,7 generó un maremoto que dejó al menos 113 muertos y decenas de desapare- cidos al azotar a poblados de islas remotas del oeste de Indonesia. Campaña ‘Mi Voto Cuenta’ motiva a jóvenes hispanos ‘My Vote Counts’ campaign is motivating young Hispanics A-3 AP El ex presidente argentino Nés- tor Kirchner quien murió el 27 de octubre víctima de 'muerte súbita'.

Upload: hispano-de-tulsa

Post on 11-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

Local International News, sports, ads entertainment

TRANSCRIPT

Page 1: Hispano de Tulsa Oct 28th edition 2010

Hispanos se preparan paracelebrar “Día de los Muertos”Hispanics prepare to observe“Day of the Dead” celebration

semanal/weekly gratis/Free Jueves 28 de octubre de 2010 - Thursday, October 28, 2010

Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes MiércolesThursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday

INDICE /INDEX

A 2 Noticias/NewsA 3-5 TulsaA 6 Inmigración/Immigration

B1 Entretenimiento/EntertainmentB2 Gente/PeopleB3 Vida/LifeB4-5 Deportes/SportsB6-7 Clasificados/Classifieds

70o / 36o 74o / 46o 72o / 58o 64o / 56o62o / 55o66o / 39o

Bilingual newspaper

77o / 52o

Se esperan 600 asistentes aconferencias para estudiantes hispanos600 participants expected at conferencesfor Hispanic students

Ley 1804 cumple tres añosHouse Bill 1804 turns three

HISPANO DE TULSA

A-4

CLIM

A D

E T

ULSA

7 D

Ay

fo

rEC

AST

QUITO (AP) – El expresidente mexicano Vi-cente Fox respaldó la pro-puesta de despenalizaciónde producción y consumode marihuana que se vo-tará en California, comomecanismo para enfrentarel problema del narcotrá-fico.

En declaraciones a lared de televisión Telea-mazonas, expresó que“espero que en Californiase apruebe la iniciativa19, para que ese estado déel gran paso adelante determinar con la prohibi-ción en materia de mari-huana, aceptarla como le-gal en producción, distri-bución, en venta y enconsumo”.

“Veamos qué sucedeen California con la des-penalización de la mari-huana, discutamos y de-batamos el asunto de lalegalización de drogas,como lo hizo Holanda,donde nada especial hapasado”, dijo Fox. “Ana-licemos la experiencia deEstados Unidos (que)cuando se prohibió el al-cohol, enseguida empezóel crimen, el mercado ne-gro, los mismos proble-mas que hoy tenemos conla droga”.

Fox se encuentra enQuito invitado por la Cá-mara de Industrias y Pro-ducción para disertar so-bre la “Responsabilidaddel gobernante ante pe-riodos de transformaciónpolítica”.

Criticó lo que llamóculpabilidad de EstadosUnidos “en no reducir elconsumo (de droga), nodetener a los carteles, nodetener la droga al mo-mento que cruza a Esta-dos Unidos, la gran toler-ancia en la distribución yla venta en cualquier se-cundaria, en cualquierdiscoteca”.

Dijo que en el com-bate al narcotráfico, “he-mos tomado la ruta me-nos productiva, que es laviolencia contra la vio-lencia. La violencia nun-ca va a resolver la violen-cia. Además, hemos to-mado como un predica-mento la posición de Es-tados Unidos, que ellosdicen 'no quiero droga enmi territorio, así que en-cárgate de detenerla enMéxico'”.

Fox criticó el llamadosocialismo del siglo 21 enpaíses como Venezuela,Bolivia y Ecuador.

“Me preocupa muchoque en América Latinaestemos con esa viejacantaleta. Esta gente seaprovecha de la pobreza... van a caer por su pro-pio peso ... mire el dañoque le ha causado HugoChávez a Venezuela”, se-ñaló Fox.

Añadió que “debemosdedicar menos tiempo ala discusión ideológica ydebemos dedicar muchomás tiempo, esfuerzo ytalento a la discusión decómo generamos empleo,cómo hacemos mas es-cuelas, más universida-des. Como es el caso deCorea, donde el 83 porciento de los jóvenes setitulan en la universidad,pero en Latinoaméricasolo el 21 por ciento”.

A-5

Ex presidentemexicano Fox

apoya despenalizarmarihuana

A-6

YAKARTA (AP) – Unpoderoso terremoto demagnitud 7,7 generó unmaremoto que dejó al me-nos 113 muertos y decenasde desaparecidos al azotara poblados de islas remo-tas del oeste de Indonesia,dijeron las autoridades ytestigos.

Al mismo tiempo, elvolcán más activo del país,el monte Merapi, entró enerupción cerca del atarde-cer del martes y las ceni-zas calientes que despidióhirieron al menos a veintepersonas. Las autoridadeshabían evacuado a variosmiles de pobladores de lasladeras, pero muchos sequedaron a cuidar sus vi-viendas y plantaciones.

El terremoto de la no-che del lunes tuvo su epi-centro a unos 20 kilóme-tros debajo del suelo oceá-nico y desató una ola detres metros de altura quearrastró a cientos de casasal mar en Pagai y Silabu,dos islas que forman partedel remoto y despobladoarchipiélago de las Menta-

wai. Los reportes de vícti-mas y daños seguían cre-ciendo en forma constante.

Los rescatistas teníandificultades el martes parallegar a las Mentawai de-bido a los fuertes vientos yaltos oleajes.

Se habían encontrado113 cadáveres hasta ahora,dijo Mujiharto, que dirigeel centro de crisis del Mi-nisterio de Salud. Habíaentre 150 y 500 desapare-cidos.

La falla que causó elsismo recorre la costa oes-te de la isla de Sumatra yes la misma que generó elterremoto de magnitud 9,1que desató un maremotogigante en el océano Indi-co en 2004 y mató a230.000 personas en másde diez países.

Indonesia es el mayorarchipiélago del mundo,con 237 millones de habi-tantes, y 13.000 kilóme-tros separan la zona delsismo del volcán. El países proclive a los terremo-tos y la actividad volcáni-ca debido a su ubicación

en el llamado Círculo deFuego del Pacífico, unaserie de fallas tectónicasque van desde el hemisfe-rio occidental hasta Japóny el sureste de Asia.

Un grupo de surfistasaustralianos estaban enuna bahía en un barco al-quilado para surfear cuan-do el temblor sacudió lazona. El sismo provocóuna ola que hizo que el

bote chocara contra unanave amarrada a su lado,dijo Rick Hallet al canalaustraliano Nine Network.Un incendió empezó de re-pente en la cabina.

“Lanzamos todo lo queencontramos que flotara –tablas de surf, defensas – ydespués saltamos al agua”,explicó. “Afortunadamen-te, la mayoría de nosotrostuvimos algo a lo que aga-

rrarnos... y acabamos enuna zona pantanosa, esca-lando a los árboles más al-tos que encontramos ysentándonos allí durantehora y media”.

Ade Edward, un fun-cionario de la agencia demanejo de desastres, dijoque se encontraron 23 ca-dáveres en poblados cos-teros, la mayoría en Pagai,y que 167 personas aún es-tán desaparecidas.

El agua en algunos lu-gares llegaba hasta el teja-do de las casas, y en Mun-tei Baru, un 80 por cientode las viviendas sufrió da-ños.

Unas 3.000 personasbuscaban refugio en cam-pamentos de emergenciael martes, dijo Edward, yno había novedades sobrelas tripulaciones de variosbarcos en el océano Indi-co.

El sismo también re-meció las poblaciones dela costa oeste de Sumatra,incluida Padang, donde elaño pasado murieron másde 700 personas en un sis-mo de magnitud 7,6. Lasmezquitas sonaron alertasde tsunami por sus altavo-ces.

Indonesia: Maremoto deja 113 muertos y decenas dedesaparecidos

BUENOS AIRES (AP)- El ex presidente argenti-no Néstor Kirchner, quizásel político más influyentede Argentina, murió elmiércoles, anunció el go-bierno, a la edad de 60años.

El esposo de la actualpresidenta Cristina Fer-nández falleció por “unaafección cardíaca” en unhospital de la Patagoniaargentina, de donde eraoriundo.

Fernández se encontra-ba junto a su esposo cuan-do éste se descompuso yfue trasladado de urgenciaal hospital municipal For-

menti de Calafate, en laprovincia austral de SantaCruz, donde Kirchner so-lía descansar y donde fa-lleció.

El médico personal deKirchner, Luis Bonomi,dijo que el ex presidentetuvo una “muerte súbita”.

Su muerte encontró alos argentinos en su mayorparte en sus hogares, a laespera de un censo nacio-nal para determinar la can-tidad de habitantes en elpaís. Por tal motivo, estemiércoles era feriado na-cional.

No se registraban en loinmediato movilizaciones

populares lamentando lamuerte de Kirchner, hom-bre fuerte del heterogéneomovimiento peronista quefundara Juan Domingo Pe-rón.

Kirchner había sido in-ternado de urgencia pocoantes en un hospital de ElCalafate, a unos 2.787 ki-lómetros de la capital ar-gentina. Según las cadenasde televisión, Kirchner es-taba al momento de su de-ceso acompañado por Fer-nández.

Su muerte ocurrió pocoantes de las 08.30 (11.00GMT), dijo la cadena detelevisión TodoNoticias.

Según coincidierondiarios locales, los médi-cos en el hospital estu-vieron realizando trabajosde reanimación, hasta de-terminar que los esfuerzoseran inútiles para salvarlela vida.

Kirchner, consideradoel político más importantedel país, había sido inter-nado el pasado 11 de sep-tiembre en el Sanatorio delos Arcos, de BuenosAires, donde le practi-caron una angioplastía.

Kirchner tenía planesde volver a presentarse co-mo candidato a la presi-dencia para las eleccionesde 2011.

Argentina: Murió el ex presidente Kirchner

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

"Si estás registrado para votar debes hacerlo”, dijo Israel Avila, estudiante hispano.Hispanic student Israel Avila said, “if you are registered to vote, you must do it.”

AP

Pobladores huyen de sus casas hacia terrenos más altos luego deun fuerte terremoto, en Padang, en el oeste de Sumatra, Indonesia,el 25 de octubre. Un poderoso terremoto de magnitud 7,7 generó unmaremoto que dejó al menos 113 muertos y decenas de desapare-cidos al azotar a poblados de islas remotas del oeste de Indonesia.

Campaña ‘Mi Voto Cuenta’ motiva a jóvenes hispanos‘My Vote Counts’ campaign is motivating young Hispanics

A-3

AP

El ex presidente argentino Nés-tor Kirchner quien murió el 27de octubre víctima de 'muertesúbita'.

Page 2: Hispano de Tulsa Oct 28th edition 2010

MADRID (AP) – Unademanda judicial presen-tada en Madrid acusa al expresidente colombiano Al-varo Uribe de espiar a ungrupo de al menos 20 per-sonas en España, un delitopor el que piden una con-dena de entre uno y cuatroaños de prisión.

Los denunciantes sondos personas supuesta-mente espiadas en Madrid,cuyas identidades no fue-ron reveladas por “moti-vos de seguridad”, explicóen rueda de prensa Justiciapor Colombia, una plata-forma que agrupa a asocia-ciones pro derechos huma-nos y ONG españolas.

La demanda se basa enun informe de la UnidadDelegada de la FiscalíaGeneral de Colombia re-gistrado ante la Corte Su-prema del país sudameri-cano en 2009. Según eltexto, los servicios secre-tos colombianos grabaronconversaciones telefóni-cas, interceptaron correoselectrónicos y espiaron a“activistas y organizacio-nes en España que apoyan

los derechos humanos enColombia”, diseñando pla-nes para intentar neutra-lizar sus actividades du-rante el mandato de Uribe(2002-2010).

“Es increíble, bochor-noso, que los servicios se-cretos colombianos se pa-seasen por España comoPedro por su casa”, dijoFrancisco Pérez, portavozde Justicia por Colombia.

La información recaba-da en los seguimientos, se-gún la demanda, se usabailegalmente para desacre-ditar a estas personas, a lasque se catalogaba como“agitadores contra Uri-be”. Pérez afirmó que esteespionaje afectó a unas 20personas en España, entrelos que había españoles ycolombianos con algún es-tatus de asilo político en elpaís ibérico que no quisoprecisar.

Además de Uribe, acu-sado como responsable di-recto del Departamento deAdministración de Seguri-dad (DAS) de Colombia –los servicios secretos – du-rante su mandato, la que-

rella también va dirigidacontra Jorge Aurelio No-guera, director del DASentre 2002 y 2006, y Ger-mán Villalba Chávez, sub-director de fuentes huma-nas del DAS.

En el escrito, se diceque las actividades de losdemandados podrían cata-logarse como sendos deli-tos de descubrimiento desecretos y vulneración delderecho a la intimidad, ti-pificados en el código pe-nal español con penas queoscilan entre uno y cuatroaños de cárcel.

La querella fue presen-tada en los juzgados pro-vinciales de Madrid y unmagistrado deberá decidirsi admite a trámite la de-nuncia y abre una investi-gación o archiva el casopor falta de pruebas.

La demanda se registróun día antes de la visitaque Uribe tiene previstorealizar a Madrid. El expresidente colombiano re-cibe el miércoles el II Pre-mio Internacional “Lapuerta del recuerdo” porsu papel en la lucha contra

el terrorismo. El galardónlo concede la FundaciónUniversitaria San PabloCEU, vinculada con laIglesia Católica.

Justicia por Colombiaya ha anunciado una con-

centración de protesta porla concesión de este pre-mio a Uribe, al que con-sideran persona no grata yacusan de estar relaciona-do con grupos paramilita-res.

A-2HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de octubre de 2010 - Thursday, October 28, 2010

Noticias/News

la opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes,y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de serinterpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte,creatividad nueva, etc., son bienvenidas.

The views expressed by writers, photographers and othercontributors, and the claims made by advertisers publishedin HISPANO DE TULSA® are their own and are not to beconstrued as representative of this publication. submissions of news features, story ideas, manuscripts,photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.

is published weekly by

Vega-treviño

office Addressthe thompson Building

20 E. fifth Street, Suite 610tulsa, oK

Mailing AddressP.o. BoX 52054

tulsa, oK. 74152

Phone: (918) 622.8258fax: (918) 622.4431

www. hispanodetulsa.com

HISPANO DE TULSA

Editorial / Editorial

All

rights

rese

rved. Copyr

ight ©

2010Editor in chiEf

Margarita Vega-treviñ[email protected]

EDITORrolf [email protected]

AssIsTAnT EDITORJuan [email protected]

ClIEnT RElATIOns mAnAgERdavid Lafó[email protected]

WRITERsdavid Lafó[email protected]

Juan [email protected]

ADvERTIsIng COnsulTAnTsAbby fuentesomar Miret

DEsIgnAngela Lié [email protected]

phOTOgRAphyfrancisco J. treviñoJuan Miret

WEbsITEfrancisco treviño

DIsTRIbuTIOncarlos MorenoAgustin flores

SolucioneS de negocio:• registro y solicitud de permisos• consejería de negocios• contabilidad mensual• Preparación de documentos y manuales de empleo

Freddy ValVerde918-260-7155 • 10802 e. 31ST STreeT (entrada oeste del Bank of america)[email protected]

Presentan demanda en España contra ex presidentecolombiano Alvaro Uribe

PARIS, Francia (AP) –Las huelgas de trabajado-res que se oponen a la re-forma jubilatoria le cues-tan a la economía francesahasta 400 millones de eu-ros (562 millones de dóla-res) por día, dijo el lunesla ministra de FinanzasChristine Lagarde, mien-tras puertos, refinerías yplantas de incineración debasura seguían bloquea-dos.

Las 12 refinerías fran-cesas permanecían cerra-das esta semana, tras casidos semanas de protestas

y a pesar de las opera-ciones de policías antidis-turbios que la semana pa-sada abrieron algunas a lafuerza para reanudar ladistribución de gasolina.

En los puertos de Mar-sella y Le Havre, decenasde buques cisterna se-guían anclados cerca de lacosta, sin haber podidoatracar para descargar elcombustible.

Cerca de 10 mil tone-ladas de basura se hanapilado en el sur de Mar-sella y los suburbios cer-canos, mientras una plan-

ta de incineración de ba-sura fuera de París seguíabloqueada por huelguistasque se agrupaban junto auna fogata y asadores.

Cuando la expectativade vida en Francia aumen-ta y la deuda nacional au-menta, el presidente Nico-las Sarkozy insiste en su-bir la edad de jubilación a62 años para salvar al sis-tema de pensiones. Lossindicatos consideran quela edad actual, de 60 años,es un derecho adquiridoluego de años de lucha.

Huelgas en Francia cuestan $562 millones diarios

SAO PAULO (AP) –En la recta final de laselecciones brasileñas, loscandidatos presidencialesDilma Rousseff y JoséSerra protagonizaron ellunes el más áspero deba-te de TV de toda la cama-paña electoral, acusándo-se mutuamente de mentira los electores.

La oficialista Rousseffy el opositor Serra se tra-baron en casi dos horas deconstantes acusaciones deapropiarse de programasajenos, manipular núme-ros, desconocer la reali-dad del país y protegerauxiliares bajo sospechade corrupción, sin profun-dizar en la discusión desus programas de gobier-no.

Serra acusó a Rousseffde cambiar constantemen-te de opinión de acuerdo aconveniencias electorales.La aspirante oficialistarespondió que el aspiranteopositor se niega a res-ponder preguntas concre-tas e insiste en “mentir de-liberadamente”.

“Ella me acusa dementir, pero ella es unaprofesional en ese arte”,sostuvo Serra. “Creo que

sería bueno mantener uncierto nivel en el debate”,retrucó Rousseff en otromomento de tensión.

Rousseff continúa co-mo amplia favorita, trasdivulgarse este lunes unanueva encuesta del insti-tuto Vox Populi que leotorgó 57 por ciento delas intenciones de votocontra 43 por ciento delsocialdemócrata José Se-rra, al considerarse apenasel número de votos váli-dos (excluyendo blancosy nulos).

Sin embargo, la en-cuestadora destacó que enuna semana los indecisospasaron de 4 por ciento a7 por ciento. Ese nuevodato puede ser la expli-cación para la agresividadmostrada por los aspiran-tes en el debate, realizadoen los estudios del canalRecord.

Más de 135 millonesde brasileños son convo-cados nuevamente a lasurnas para elegir al suce-sor del popular presidenteLula el 31 de octubre.

En recta final, candidatos brasileñosprotagonizan ríspido debate en TV

Esposa de Premio Nobelencarcelado invita a docenas a Oslo

AP

La composición gráfica registra a los dos candidatos presiden-ciales de Brasil, Dilma Rousseff y José Serra, durante un debatede TV realizado el 25 de octubre en Sao Paulo.

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Lainvisibilidad es una carac-terística de los hispanos enla política estadounidense.La imbecilidad es aceptar-lo.

Las estadísticas, entreellas la del Centro HispanoPew, pronostican una alar-mante abstención hispana.Un 49 por ciento para serexactos. Por otro lado, elestudio muestra una dife-rencia en lo que respecta ala intención de votar, de19 puntos con cualquierotro grupo étnico. Traduci-do al criollo: Somos un de-sastre, electoralmentehablando.

Ese 49 por ciento es lainvisibilidad que nos carac-teriza. Por eso hoy en díaapenas tenemos un solosenador federal de origenhispano – Bob Menéndez –y una escuálida repre-sentación en la cámara ba-ja.

En Tulsa y en Oklaho-ma, a nivel político, senci-llamente no existimos. So-mos invisibles, pero no porello imbéciles. Algo hayque hacer y por lo prontola solución es votar.

¿Qué no hay opciones?De acuerdo. ¿Qué vamos aescoger entre un borrachi-to y una señora cuidagatos? De acuerdo. ¿Quéno hay ningún juez his-pano? De acuerdo. ¿Qué nohay generación de relevo?De acuerdo. Pero de allí aresignarse a ser invisibles,eso es inaceptable. Seríadarle paso a la imbecilidad.

Para cambiar este de-sastre, todos los hispanosdebemos de comprometer-nos a participar cívica-mente y comenzar a moverlas bases. Necesitamos his-panos en las juntas esco-lares, en la asamblea le-gislativa, en la gober-nación, en los tribunales,en el congreso; y por quéno, en la Casa Blanca.

No seas invisible y votael 2 de noviembre.

TULSA, Oklahoma – In-visibility is a characteristicof Hispanics in Americanpolitics. Stupidity is to ac-cept that.

The statistics, accord-ing to the Pew HispanicCenter, predict an alarmingabstention among Hispanicvoters: 49 percent.

On the other hand, re-garding the intention tovote, the study finds a dif-ference of 19 points com-pared to any other ethnicgroup. Translated intoplain language: We are amess, as far as an electoralgroup.

That 49 percent is theinvisibility that character-izes us. That’s why wehave only one U.S. senatorof Hispanic origin – BobMenéndez – and minimalrepresentation in theHouse.

In Tulsa and Oklahoma,at the political level, wesimply do not exist. We areinvisible, but that does notmean that we are stupid.Something has to be done,and for now the solution isto vote.

Do you say that thereare no options? Fine. Andthat we face a choice be-tween a drunk and awoman who cares for cats?Fine. And that there are noHispanic judges? Okay.And there is no replace-ment generation? Okay.But to resign oneself to beinvisible as a result – thatis not okay. That wouldgive way to stupidity.

To change this disaster,all of us Hispanics mustcommit ourselves to civicparticipation and to beginto mobilize our bases. Weneed Hispanics on schoolboards, in the legislature,in the executive branch, inthe courts, in Congress,and why not – in the WhiteHouse.

Don’t be invisible; voteon Nov. 2.

INJURYLAWYERS

A b o g A D o e n L e y e s

TERREL B. DOREMUS

10202 E. 41stStreet Tulsa, OK(41 y Hwy 169)

918-477-7709Siempre te atendemos en español

• Accidentes

• Casos criminales

• DUI

• Inmigración

Con más de 30años de experiencia

¿Invisibilidado imbecilidad?

Invisibilityor stupidity?

BEIJING (AP) – La es-posa del encarcelado LiuXiaobo, ganador del Pre-mio Nobel de la Paz, invitóa decenas de activistas chi-nos y personalidades aasistir a la ceremonia deentrega de los galardonesen Oslo en su nombre de-bido a que las autoridadeschinas probablemente leimpedirán viajar a ella.

Liu Xia dijo en una car-ta abierta en línea que creeque a su marido le gustaríaque sus amigos “asistiesena esta ceremonia históricay compartieran la gloria”.

Como no está accesibleporque permanece bajoarresto domiciliario, LiuXia dijo en la carta que laprobabilidad de que ella osu marido preso fuesen au-torizados a viajar a Norue-ga para la ceremonia del10 de diciembre eran ínfi-mas.

Liu Xiaobo, escritor ycrítico del gobierno, cum-ple una pena de once añosde cárcel por incitar a lasubversión con la Carta 08,un llamamiento a reformaspolíticas del que fue coau-tor.

Numerosos líderesmundiales y grupos inter-nacionales por los dere-chos humanos reclamaronsu liberación. El lunes, ungrupo de quince ganadores

del Nobel de la paz, entreellos el Dalai Lama, Des-mond Tutu y Jimmy Carteremitieron una carta en laque exhortan a los líderesmundiales que asistirán ala cumbre del G20 en Co-rea del Sur el mes próximoa plantear el caso de Liuante el presidente chino HuJintao durante la reunión.

El gobierno chino hareaccionado indignado an-te el otorgamiento del pre-mio, que califica de inter-ferencia flagrante en susasuntos internos.

Cuando se le pidió co-mentario sobre la carta delos laureados, el vocero dela cancillería china, MaZhaoxu, dijo a la prensa enuna sesión informativa ru-tinaria que Liu “fue conde-nado por las autoridadesjudiciales chinas por violarlas leyes chinas”.

“Nos oponemos a todointento de hacer de estouna cuestión y nos opone-mos a que se interfiera conla soberanía judicial chinade modo alguno”, agregó.

Interrogado reiterada-mente acerca de si Liu Xiasería autorizada a viajar aOslo, Ma se negó a respon-der, diciendo que se tratabade una “pregunta hipotéti-ca”.

AP

Ex-presidente colombiano Alvaro uribe.

Oficina 494-0740 Casa 298-8540Fax 494-3963 Licencia # 303991

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137

Tramitamos la licencia internacional y licencias debienes raíces para compra y venta de inmuebles.

A G E N T E

CArLoS GALAN

¿Busca a un agente confiableque le pueda ayudar

con su póliza de seguro?

Llame a Carlos Galán“El Galán”, quien leayudará a obtener elseguro de su auto, desu casa, y de vida.

¡Ahora aceptamos licencias de otros países!

Page 3: Hispano de Tulsa Oct 28th edition 2010

A-3

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 28 de octubre de 2010 - Thursday, October 28, 2010

www.hispanodetulsa.com

¡MANTENGASE INFORMADO!

DE LO QUE PASA ENNUESTRA COMUNIDAD

EN LA SECCIÓN TULSA DEL

Para más información

Visite:www.hispanodetulsa.com

918 - 622-8258

Campaña ‘Mi Voto Cuenta’ motiva a jóvenes hispanos‘My Vote Counts’ campaign is motivating young Hispanics

7307 S. Yale Tulsa, Ok 74136 Cell: (918) 361-1844www.mgaproperties.com

E-mail:[email protected]

Maria Aleman,Su Realtor de confianza.

Busca vender su propiedado comprar una?

Aproveche los bajos interesesNUNCA VISTOS!

para la compra de su vivienda.Le ayudo paso a pasoen toda la transacción.

Llámeme para más información.Le atendemos en su idioma

FROM A-1

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –Israel Avila dice que cuan-do vaya a votar el 2 de no-viembre, lo estará hacien-do por aquellos inmigran-tes que no tienen ese pri-vilegio constitucional.

“Mi voto representa miopinión y en cierta formala opinión de otros que nopueden hacerlo”, dijo eljoven estudiante de admi-nistración de empresas,cuando salía de clases delTulsa Community Co-llege, en el centro citadino.“Aquellos que tengan elderecho de votar deben ha-cerlo, no votar es aceptartodo lo que está pasandoen contra de los inmigran-tes”.

A sus 20 años, Avila,de origen mexicano, afir-mó que la jornada de re-gistro de votantes de ‘MiVoto Cuenta’, celebradadurante la feria estatal deTulsa, lo motivó a partici-par cívica y activamente.“He aprendido que el votoes una forma de mejorar anuestra comunidad”, ade-más agregó “votando lerendimos tributo al esfuer-zo de nuestros padres, dehaber venido a este paíspor nosotros, por un futuromejor”.

María Cáceres cumplió18 años el 7 de octubre, undía antes de la fecha limitepara poder registrarse ysufragar en las generalesdel 2 de noviembre. “Serála primera vez que vote”,dijo vía electrónica la jo-ven hispana, quien estudiapara asistente dental en elCommunity Care College.Ella dijo que fue la pri-mera en su familia en ter-minar la escuela prepara-toria, la primera en ir a launiversidad “y ahora seréla primera en mi familia enpoder votar”.

La campaña ‘Mi VotoCuenta’ fue concebida ha-ce un poco más de tres me-ses por la estación radialLa Que Buena con el pro-pósito de registrar, infor-mar y movilizar a electo-res hispanos, según expli-có Allen McLaughlin, di-rector de operaciones. “Engeneral esto ha sido un es-fuerzo dinámico de partede todos los involucra-dos”. Agregó además que“esto es apenas el comien-zo y la elección de no-viembre es sola una cosaentre muchas otras a lascuales nosotros, comomiembros preocupados dela comunidad, debemos

prestar mucha atención”.El directivo elogió la

participación de la Liga deMujeres Votantes de Tul-sa, la Coalición pro SueñoAmericano, la Cámara deComercio Hispana de Tul-sa y su grupo de empresa-rios hispanos, así como elHispano de Tulsa. “Nues-tra intención es continuartrabajando con el lideraz-go de la comunidad”,apuntó. “Esperamos verprosperar y crecer a la co-munidad hispana en Tul-sa”.

El cierre de campañaserá el 30 de octubre, conun evento de movilizaciónde votantes llamado FiestaDemocrática, según expli-có uno de los coordinado-res de dicha fase, Ed Mar-tínez. “La Fiesta Demo-crática es para animar anuestra comunidad en elimportante proceso de vo-tar”, apuntó. “Durante se-manas nos enfocamos enregistrar gente para votar.Luego empezamos a edu-car a los votantes. Ahoravamos a movilizar a lagente, ya que aquí enOklahoma, tenemos unpeligro grave si no vota-mos”.

Martínez explicó que elevento cívico llevará a losvotantes a la junta elec-toral del condado, ubicadaen el centro de Tulsa. “Va-mos a tener informaciónen español para los votan-tes y también transporte”.También agregó que “losvotantes podrán disfrutarde tamales”.

La llamada Fiesta De-mocrática se llevará a caboel 30 de octubre, en el cen-tro de actividades de la

iglesia San Francisco, ubi-cada en la 2434 E. Admi-ral Blvd., de 8 a.m. a 1p.m. El evento será gra-tuito.

TULSA, Oklahoma –When Israel Avila votes onNov. 2, he says he will bedoing so for those immi-grants who do not havethat constitutional privi-lege.

“My vote representsmy opinion and in someway the opinion of otherswho cannot do so,” Avila,a business administrationstudent, said shortly aftergetting out of class at theTulsa Community Collegedowntown campus.“Those who have the rightto vote must do so. Notvoting is to accept every-thing that’s going onagainst immigrants.”

Avila, who is 20 yearsold and of Mexican de-scent, said the voter regis-tration campaign knownas “My Vote Counts,”which was held during theTulsa State Fair, motivatedhim toward active civicparticipation.

“I have learned thatvoting is one way to im-prove our community.” Healso said that “by votingwe pay tribute to the ef-forts of our parents to havecome to this country forus, for a better future.”

María Cáceres turned18 on Oct. 7, the day be-fore the deadline to regis-ter to vote and be able tovote in the Nov. 2 election.“This will be the first timeI vote,” Cáceres said in an

e-mail. She is studying atCommunity Care Collegeto be a dental assistant.She said she was the firstin her family to finish highschool, the first to go tocollege “and now I will bethe first in my family to beable to vote.”

The “My Vote Counts”campaign was conceived alittle over three monthsago by radio station LaQue Buena to register, in-form and mobilize His-panic voters, according toAllen McLaughlin, direc-tor of operations. “Overallthis has been a dynamiceffort by all involved,” hesaid. “This is merely a be-ginning and the Novemberelection is only one ofmany things that we, asconcerned members of thecommunity, must payclose attention to.”

McLaughlin praisedthe involvement of theLeague of Women Votersof Tulsa, the Coalition forthe American Dream, theGreater Tulsa HispanicChamber of Commerceand its Hispanic businessgroup, and the Hispano deTulsa. “Our intention is tocontinue working with theleaders of the communi-ty,” he said. “We look for-ward to seeing Tulsa’sHispanic community growand prosper.”

The campaign will endOct. 30 with a voter mobi-lization event titled the“Democracy Party,” saidEd Martínez, who is oneof the coordinators of thisfinal stage. “The Democ-racy Party is to encourageour community regardingthe important process of

voting,” he said. “Forweeks we have focused onregistering people to vote.Then we began to educatevoters. Now we are goingto mobilize people, be-cause here in Oklahomawe have a grave danger ifwe do not vote.”

Martínez said the eventwill involve taking votersto the county electionboard in downtown Tulsa.

“We will have informationin Spanish for the voters,and transportation aswell.” He added that “vot-ers will enjoy sometamales.”

The “Democracy Par-ty” will be held Oct. 30 atthe activity center of St.Francis Parish, 2434 E.Admiral Blvd, from 8 a.m.at 1 p.m. The event is free.

¡Obtenga una mirada

encantadora!

Espectaculares extencionesde pestaña con cabello naturalo sintéticas; de una por unao de mechón.

Estupendas para ocasionesespeciales, o para lucirbella diariamente.

Resistentes al agua.

Para citas llame al tel:

955-4113

• La mitad de enganche y 6 meses para pagar sin intereses

• Garantía de 5 o 10 años eninstalación de aire acondicionado

Todo Tipo de manTen-imienTo para el jardín

Poda de árboles

Planta detemporada

Limpieza delos canalesde desagüe

Estimados gratis

Trabajoscompetitivos

José Luis Vergara918-955-8202

Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:

•Licencia de conducir decualquier estado•Pasaporte de cualquier país•Credencial para votar IFE•Matrícula consular•Identificación con fotografía decualquier estado•Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)

382-5236445 South Lewis Ave5151 S 33rd W Ave.Tulsa, OK

Margarita WagnerTe ayuda en tu idioma.

MEMBER FDIC

ABRE TU CUENTA DE CHEQUES

G RAT I S

Farmers Insurance te atIende en tu IdIoma

Aceptamos licencias de conducir de otros paises

Pregunta por Carmen oMarcelino, ellos te ayudaráncon todas tus necesidadesde pólizas de seguro paraauto, casa o comercios.

918-392-5433 - 10159 E 11th Street Tulsa Ok

inFormación BilingüeBilingual inFormation

Coalición pro Sueño AmericanoAmerican Dream Coalition(918) 231-3340

Cámara de Comercio Hispana de TulsaThe Greater Tulsa Hispanic Chamber

of Commerce(918) 664-5326

Fotografía: Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Asistentes al foro informativo aprendieron a usar la boleta electoral.Those who assisted the forums learned how to use the electoral ballot.

Fotografía: Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Jueza del distrito Linda Morrisey.District Judge Linda Morrisey.

Fotografía: Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Juez del distrito Kurt Glassco.District Judge Kurt Glassco.

Page 4: Hispano de Tulsa Oct 28th edition 2010

A-4

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 28 de octubre de 2010 - Thursday, October 28, 2010

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –La muerte puede significardolor y tristeza; sin embar-go, para la cultura hispana,el Día de los Muertos, esun evento de celebración yregocijo familiar.

“Es una fecha extraor-dinaria, porque recorda-mos a nuestros difuntos,con la paz y alegría espiri-tual de que han alcanzadola gloria”, explicó en sudespacho parroquial el re-verendo David Medina,director de vocaciones dela diócesis católica de Tul-sa y pastor de la iglesia deSan Francisco Xavier, ubi-cada al noroeste citadino.“No se trata de burlarse dela muerte, sino de reunirsecon familiares y amigos arecordar las obras y talen-tos del difunto”.

Muchos de los elemen-tos que conforman dichacelebración tienen un ori-gen prehispánico, etapa enla cual era común mante-ner las calaveras como ba-ses fundamentales de losrituales. “Por eso vemoscalaveritas de azúcar ytambién imágenes de latradicional Catrina en losaltares”, indicó Medina.“Sin embargo lo realmenteimportante de los altareses mantener cuatro com-ponentes: luz, papel pica-do, incienso y agua”.

Para la celebración deeste año, la iglesia coordi-nada por Medina, exhibiráel 2 de noviembre 15 alta-res. “Tendremos varios te-mas”, dijo. Entre ellos ha-brán altares dedicados alos inmigrantes que hanmuerto en la frontera y“otros a los bebés que hansido abortados”.

Medina quiere reavivarlas tradiciones indígenas y

éste año ha incorporadouna procesión especial“con trajes que dejarán atodos impactados”, acotó.“Es una tradición muy her-mosa que he traído desdeMichoacán”.

La celebración, que es-tá pautada para iniciarse alas 7 p.m. con un servicioreligioso, culminará contamales y chocolate.

La organización cultu-ral Casas Guanajuato, cu-ya sede se ubica en PlazaSanta Cecilia, en la calle21 y la avenida Garnett, hatraído a Jesús Pastor, unmexicano experto en artesplásticas, para que dicteuna serie de talleres, entreellos la elaboración de al-

tares para el Día de losMuertos.

“Los altares represen-tan nuestra cultura, raícesy sentimientos”, dijo Pas-tor. “Rendimos tributos anuestros muertos y al mis-mo tiempo damos a cono-cer nuestras habilidadesartísticas”.

Pastor, quien ya ha em-pezado a construir un altaren el salón de actividadesdel ente, explicó que entrelas mismas regiones mexi-canas se encuentran dife-rencias en el tipo de alta-res. “Si te encuentras enGuanajuato verás más al-tares de tres niveles”, aco-tó. “Pero si viajas a la ca-pital de México, entonces

verás altares de 7 pisos omás”.

El artista aprovechópara aclarar que la cele-bración “no es un cultomacabro” sino “una cele-bración a la vida”.

TULSA, Oklahoma –Death can mean pain andsadness, but for the His-panic culture, the Day ofthe Dead is an event ofcelebration and family re-joicing.

“It’s a special day be-cause we remember ourdead, with a feeling peaceand spiritual joy becausethey have gone to heav-

en,” said the Rev. DavidMedina, director of voca-tions for the Catholic Dio-cese of Tulsa and pastor ofthe St. Francis XavierParish. “This is not meantto mock death, but to joinwith family and friends toremember the life and tal-ents of the deceased.”

Many of the compo-nents of the celebration arederived from the pre-His-panic period, an era inwhich it was common forskulls to be a central ele-ment of rituals. “That’swhy we see sugar skullsand images of the tradi-tional ‘Catrina’ (skeleton)on the altars,” said Medi-na. “But the really impor-tant thing with altars is tohave four components:light, cut paper, incenseand water.”

For the celebration ofthis year, the church willdisplay 15 altars on Nov.2. “We will have severalthemes,” he said. Amongthem will be altars dedi-cated to immigrants whohave died at the border and“others for babies whohave been aborted.”

Medina wants to revivesome indigenous tradi-tions, and this year he hasplanned a special proces-sion “with costumes thatwill impress everybody,”

he said. “It’s a beautifultradition that I havebrought from Michoacán,”a state in central Mexico.

The celebration willbegin with a religiousservice at 7 p.m. and endwith tamales and choco-late.

Casas Guanajuato, alocal cultural organizationbased at the Plaza SantaCecilia mall at 21st Streetand Garnett Avenue, hasbrought Jesus Pastor, aMexican artisan, to leadsome workshops, includ-ing one on the preparationof altars for the Day theDead.

“The altars representour culture, roots and feel-ings,” said Pastor. “Wepay tribute to our dead andat the same time wedemonstrate our artisticabilities.”

Pastor, who is buildingan altar at the mall, saidthe appearance of altars inMexico varies dependingon the region. “If you arein Guanajuato, you willsee more three-level al-tars,” he said. “But if youtravel to Mexico City, thenyou will see altars of sevenlevels or more.”

The artist pointed outthat the celebration “is nota macabre cult” but “a cel-ebration of life.”

Hispanos se preparan para celebrar “Día de los Muertos”Hispanics prepare to observe “Day of the Dead” celebration

Fotografía: Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Este es el segundo año que el Padre David Medina organiza la celebración de Día de Muertos en laIglesia de San Francisco Xavier.This is the second time that Father David Medina organizes the Day of the Dead celebration at St. Fran-cis Xavier church.

Celebraciones locales delDÍA DE LOS MUERTOS

Local DAY OF THE DEAD celebrations1 DE NOVIEMBRENov. 1 – 5:00 p.m.

Living Arts: 307 E. Brady St.(918) 585-1234

www.livingarts.org

2 DE NOVIEMBRENov. 2 – 7:00 p.m.

Iglesia San Francisco2434 E. Admiral Blvd.

(918) 592-6770

Representante estatal distrito 72

´

Page 5: Hispano de Tulsa Oct 28th edition 2010

www.hispanodetulsa.com

A-5

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 28 de octubre de 2010 - Thursday, October 28, 2010

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –Dos fechas. Dos grupos.600 asistentes. Un audito-rio.

Así describe DeborahEaster las dos conferen-cias educactivas que sehan pautado para el próxi-mo 2 y 4 de noviembre enla Universidad OralRoberts para jóvenes his-panos con alto riesgo dedesertar el sistema escolar.

Easter, quien preside elcomité organizador de laConferencia para JóvenesLatinas (Latina BusinessSummit) y la Conferenciadel Factor XY para Lati-nos (Latinos XY FactorSummit), conversó acer-ca de los detalles de “unsueño que empezó en el2006” y que según afirmó“ahora ya no lo detienenadie”.

La falta de mentores, elalto índice de deserciónescolar a nivel de la prepa-ratoria y el embarazo pre-coz, fueron los detonantesque impulsaron a Easter acrear hace 4 años un mo-delo de conferencias, queya sirven de guía paraotros estados e institucio-nes, según acotó. “Todocomenzó con la historia deuna jovencita hispana quequedó embarazada y dejósus estudios”, dijo Easteremocionada y con lágri-mas. “En ese momento medije a mí misma que algotenía que hacer, que comoprofesional hispana estabaen la obligación de cam-biar las cosas”. Hoy endía, esa jovencita ya estápor recibirse de la prepara-toria y se encuentra listapara continuar estudios su-periores, comentó Eastercon satisfacción.

La selección de los es-tudiantes es producto deun largo proceso en el cualintervienen directores,maestros y consejeros.

“Nuestro objetivo es atraera jóvenes con riesgo de de-jar la escuela y con ingre-sos económicos bajos omoderados”, indicó Eas-ter. “Luego los colocamosfrente a hispanos que co-mo ellos han enfrentadodificultades y hoy en díason profesionales exito-sos”.

De descendencia his-pana y raíces comanches,Easter comentó que apro-vecha cualquier oportu-nidad para hablar español.“Así me recuerdo de miabuelita”, dijo. “Y así tam-bién me acerco más a losestudiantes que participanen las conferencias”.

En un principio lasconferencias eran exclusi-vas para jóvenes hispanas.Pero en el 2009, Easter in-

corporó a los varones.“Me dí cuenta que paracambiar radicalmente lascosas en la sociedad hayque tener a ambos gru-pos”, explicó. “Aunque laconferencia sigue siendoseparada entre latinas ylatinos. Así no hay distrac-ciones”.

La llamada conferenciadel Factor XY – exclusivapara los varones – contarácomo presentador princi-pal a Víctor Cárdenas, 18,un joven proveniente deTejas, que ha vencido ad-versidades extremas, co-mo el haber vivido en lacalle. Hoy en día está de-sarrollando una carrera enproducción cinematográfi-ca. Este evento está fijadopara el 2 de noviembre.

La conferencia para las

jóvenes, pautada para el 4de noviembre, contará conla presencia de JenniferTarazón, directora de laFundación de la Cámarade Comercio de los Esta-dos Unidos.

La conferencia es gra-tuita y ha sido posible me-diante la contribución deempresas privadas.

Las personas que de-seen ser voluntarios en al-guna de las conferenciaspueden comunicarse al(918) 588-6685.

TULSA, Oklahoma –Two days. Two groups.Six hundred participants.One auditorium.

Those figures are of-fered by Deborah Easter todescribe two educationaland business conferencesthat will be held Nov. 2and 4 at Oral Roberts Uni-versity for young Latinoswho are at high risk fordropping out of school.

Easter, who chairs theorganizing committee ofthe Latin Business Sum-mit and the Latinos FactorXY Summit, talked aboutthe details of “a dream thatbegan in 2006” and onewhich now “no one canstop.”

The lack of mentors,early pregnancy and thehigh dropout rate in highschool were the factorsthat led Easter four yearsago to create a model con-ference, which she saidnow serves as a guide forother states and institu-tions. “It all started withthe story of a Hispanic girlwho became pregnant anddropped out,” Easter said,tears in her eyes.

“At that moment I toldmyself that I had to dosomething, that as a His-panic professional it wasmy obligation to changethings.” Today that girl isabout to graduate from

high school and is ready togo to college, Easter said.

The selection of stu-dents is the result of a longprocess that involves prin-cipals, teachers and coun-selors. “Our goal is to at-tract young people at riskof leaving school and withlow or moderate income,”said Easter. “Then weplace them in front of His-panics who like them-selves have struggled andare now successful profes-sionals.”

Easter, who is of His-panic and Comanche ori-gin, said she speaks Span-ish every chance she gets.“That way I remember mygrandmother,” she said.“And that way I also getcloser to the students whoare taking part in the con-ferences.”

At first the conferenceswere geared toward girls.But in 2009, boys wereadded. “I realized that toradically change things insociety we have to have

both groups,” Easter said.“Still, the conference is di-vided between Latinas andLatinos. That way thereare no distractions.”

At the Nov. 2 FactorXY Summit, which is forthe boys, the keynotespeaker will be VíctorCárdenas, 18, from Texas,who has overcome greatadversity, such as havingbeen homeless. Now he isplanning a career in filmproduction.

The speaker at the Nov.4 conference for girls willbe Jennifer Tarazón, direc-tor of the Foundation ofthe U.S. Chamber of Com-merce.

The conference is freeand is funded with contri-butions from private com-panies.

Those who you wish tovolunteer at either confer-ence should call (918)588-6685.

Se esperan 600 asistentes a conferencias para estudiantes hispanos600 participants expected at conferences for Hispanic students

Fotografía: Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Deborah Easter inició la Conferencia Anual para Jóvenes Latinashace cuatro años.Deborah Easter first organized the Annual Young Latina Conferencefour years ago.

InformacIon General

General InformatIon

Universidad Oral Roberts Oral Roberts University

7777 S. Lewis Ave.

2 de noviembre – Nov. 29 a.m. – 2 p.m

Conferencia del Factor XY para LatinosLatinos XY Factor Summit

4 de noviembre- Nov. 49 a.m. – 2 p.m

Conferencia de Negocios para LatinasLatina Business Summit

no Votes...

entonces

¡Vota!

Si quieres deportaciones masivasSi quieres que te prohiban hablar tu idiomaSi quieres que los inmigrantes sean acosados sin razónSi quieres que te agredan por tu color de pielSi quieres que tus hijos vivan en una sociedad excluyenteSi quieres que nuestra economía sufraSi quieres negar la educación a jóvenes inmigrantesSi quieres que Oklahoma repita la ley antiinmigrante de Arizona

Ahora que si no quieres esto...

Page 6: Hispano de Tulsa Oct 28th edition 2010

A-6 HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de octubre de 2010 - Thursday, October 28, 2010

Inmigración/Immigration

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –El 1 de noviembre se cum-plen tres años de la entradaen vigencia de la ley deprotección al ciudadano yal contribuyente de Okla-homa (Oklahoma Taxpay-er and Citizen ProtectionAct of 2007), conocida co-mo la 1804.

“La ley 1804 es una leyque afectará y que ya estáafectando a nuestra pobla-ción inmigrante y a nues-tras comunidades,” dijo elreverendo Luís CarlosSánchez, el 31 de octubredel 2007, horas antes de laentrada en vigencia de laley, mientras lideraba unavigilia en el centro de Tul-sa, cuando era coordinadorgeneral del grupo de ac-ción inmigratoria local,llamado El Frente Unido.

Las demandasFue también en el 2007

cuando los dos primerosesfuerzos legales en dete-ner la ley estatal fuerondesechados rápidamentepor las cortes. El juez fe-deral James Payne calificóde “manos sucias” a losdemandantes y le cerró laspuertas al grupo religiosode la Coalición NacionalLatina de Ministros y Lí-deres Cristianos, dirigidopor el reverendo MiguelRivera, quien calificó ladecisión como una “lim-pieza étnica”.

28 días después de en-trar en rigor dicha ley, elobispo de la diócesis cató-lica de Tulsa, Edward Sla-ttery, publicó una cartapastoral –la segunda en sucarrera sacerdotal- en lacual calificaba al regla-mento estatal como inmo-ral y a sus efectos comointolerables e incitadoresal sufrimiento de los inmi-grantes.

De las catorce seccio-nes que posee el reglamen-to estatal, actualmente 11están en vigencia. La sec-ción 13, referida a regula-ciones educacionales, fuedeclarada anticonstitucio-nal por el juez de distritodel condado de Tulsa, Je-fferson Sellers.

La respuesta de Sellersfue considerada como in-suficiente por el deman-dante, James Thomas, pro-fesor de derecho de la Uni-versidad de Tulsa, quienllevó la querella legal a laCorte Suprema de Oklaho-ma, en junio del 2009. “No

tengo idea del por qué elproceso se está tardandotanto”, dijo el catedráticoen un mensaje electrónico.“Sospecho que la Corte(Suprema) debe estar es-perando hasta después delas elecciones”.

Thomas afirmó quedespués de las eleccionesdel 2 de noviembre, pre-sentará un documento adi-cional ante la Corte Supre-ma del estado. “Mi deseoes convencer a la corte es-tatal de que la 1804 es in-válida”.

Con respecto a la de-manda interpuesta el 1 defebrero del 2008, por ungrupo de cámaras de co-mercio y agrupacionesempresariales y profesio-nales; ésta recibió un falloque tardó dos años y undía, y fue precisamente el2 de febrero del 2010cuando la corte de apela-ciones del décimo circuito,decidió el impedimento deaplicación de las secciones7(B), 7 (C) y 9. El estadode Oklahoma puede apelardichas decisiones ante lacorte suprema de la na-ción.

El impactoUn estudio titulado

“Desenredando la ley deProtección al Contribu-yente y Ciudadano deOklahoma: Consecuenciaspara los Niños y las Fami-lias”, publicado en diciem-bre del 2009 por el Institu-to Urbano y el ConcejoNacional de la Raza, con-cluyó que la ley estatal1804 había creado una cul-tura de miedo en la comu-nidad hispana y que los in-migrantes suponían queexistía una política de in-tolerancia. El estudio eva-luó el impacto de la ley enlas ciudades de OklahomaCity y Tulsa.

El impacto económicofue calificado como “de-sastroso” por EmilianoGutiérrez, gerente del res-taurante mexicano TacosSan Pedro, ubicado al estecitadino. “El mes de no-viembre del 2007 fue undesastre para el negocio”,comentó. “De 14 emplea-dos que tenía antes de queentrara la ley, pasé a 4.Hoy, todavía tengo a 4; hasido muy difícil levantar-se”.

Gutiérrez consideraque la “1804 fue una res-puesta política innecesariaal problema inmigratoriode Oklahoma”, y con res-

pecto a las consecuenciasdel reglamento, dijo que“la ley acabó con la econo-mía del estado. La destru-yó”.

Las pérdidas de su ne-gocio para el cierre del2007 fueron superiores al60 por ciento, según infor-mó. “Si los legisladorespasan otra ley similar, yotendría que cerrar”, dijo.“No podría soportarlo, nipersonalmente ni econó-micamente”.

La ley 1804 consideracomo un delito grave eltransportar, movilizar, in-tentar movilizar y albergara inmigrantes indocumen-tados. La pena puedeconstar de no menos de unaño en prisión y una multade mil dólares.

TULSA, Oklahoma –Nov. 1 marks the thirdyear since the OklahomaTaxpayer and Citizen Pro-tection Act of 2007,known as H.B. 1804, wentinto effect.

And on Oct. 31 of2007, just hours before thelaw went info effect, theRev. Luís Carlos Sánchez,said: “H.B. 1804 is a lawthat will affect and is af-fecting our immigrantpopulation and our com-munities.” He spoke as hewas leading a vigil indowntown Tulsa and at atime when he was coordi-nating a local immigrationaction group known asThe United Front.

The lawsuitsIt was also in 2007

when the first two legal at-tempts to halt the state lawwere quickly dismissed bythe courts. Federal JudgeJames Payne attributed thephrase “tainted hands” tothe plaintiffs, and heclosed the courthousedoors to the religiousgroup, the National Coali-tion of Latino Clergy &Christian Leaders, led byRev. Miguel Rivera, whodescribed the decision asan “ethnic cleansing.”

Twenty-eight days af-ter the law went into ef-fect, the Rev. Edward Slat-tery, the bishop of Tulsa’sCatholic Diocese issued apastoral letter, the secondin his career as priest, inwhich he described thelaw as immoral and its ef-fects as intolerable andlikely to cause suffering

among immigrants.Of the law’s 14 sec-

tions, 11 remain in effect.Section 13, related to edu-cation, was declared un-constitutional by TulsaCounty District Judge Jef-ferson Sellers.

But Sellers’ responsewas considered insuffi-cient by the plaintiff,James Thomas, a law pro-fessor at The University ofTulsa, who filed an appealwith the OklahomaSupreme Court in June2009. “I have no idea whythe process is taking solong,” Thomas said in ane-mail. “I suspect that thecourt might be waiting un-til after the elections.”

Thomas said that afterthe Nov. 2 elections hewill submit another docu-ment to the court. “My de-sire is to convince the statecourt that 1804 is invalid.”

Regarding a lawsuitfiled Feb. 1, 2008, by agroup of chambers ofcommerce and businessand professional groups,the ruling in that case wasissued two years and oneday later, on Feb. 2, 2010,when the 10th U.S. CircuitCourt of Appeals ruledthat three sections – 7 (B),7 (C) and 9 – could not beenforced. The state ofOklahoma can appeal thatruling with the U.S.Supreme Court.

The impactA study titled “Untan-

gling the Oklahoma Tax-payer and Citizen Protec-tion Act: Consequencesfor Children and Fami-lies,” which was publishedin December 2009 by theUrban Institute and theNational Council of LaRaza, concluded that statelaw 1804 had created aculture of fear in the His-panic community and thatimmigrants assumed thatthere was a policy of intol-erance. The study assessedthe impact of the law in

Oklahoma City and Tulsa.The economic impact

was described as “disas-trous” by Emiliano Gutiér-rez, manager of Tacos SanPedro, a Mexican restau-rant on Tulsa’s east side.“The month of November2007 was a disaster forbusiness,” he said. “Of the14 employees I had beforethe law took effect, I wentto four. Today, I still havefour; it has been very diffi-cult to recover. “

Gutiérrez says “1804was an unnecessary politi-cal response to Okla-homa’s immigration prob-lem,” and as to the conse-quences, he said “the law

ruined the state’s econo-my; destroyed it.”

Gutiérrez said his loss-es at the end of 2007topped 60 percent. “If law-makers pass another simi-lar law, I’d have to close,”he said. “I could not bearit, personally or financial-ly.”

Under the law, trans-porting, moving, or tryingto move or harbor undocu-mented immigrants is con-sidered a felony. Thepenalty can be at least oneyear in jail and a fine of$1,000.

Ley 1804 cumple tres añosHouse Bill 1804 turns three

Francisco GonzálezTacos Fiesta Mexicana

Member from2009Greater tulsa Hispanic cHamber of commerce

francisco J. treviño, Executive director

[email protected]

This isMY Chamber.

Networking

Business Development

Educational Programs

Advertising andMarketing

Member-to-MemberResources

Inauguration Planning

Social and CulturalEvents

Nos especializamos en servicio legal para:Personas de la tercera edad

Cuestiones de créditoInmigración

Consulta inicial gratuitaservicio en españolVisitas en el hogar

cuando es necesario

918-877-2615southbridge office Park

1831 e. 71st st. edificio HQ

[email protected]

http://www.torowebdesigns.com/

Tu negocio en Internet.Llama para saber como tenertu negocio en Internet; te atendemos en español:[email protected]

Atención en español...

“Atención en español”

Negocios

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

El impacto económico de la 1804 fue calificado como “desastroso” por Emiliano Gutiérrez, gerentedel restaurante mexicano Tacos San Pedro.The economic impact of HB 1804 was described as “disastrous” by Emiliano Gutiérrez, manager ofTacos San Pedro

Datos sobre la 1804

• La ley contó con dosautores: el representante re-publicano por Moore, Ran-ddy Terrill, y el senador re-publicano por Tulsa, JamesWilliamson.

• La cámara de repre-sentantes del estado aprobóel proyecto de ley con 84votos a favor, 14 en contra y3 abstenciones. La cámaraalta lo hizo con 41 votos afavor, 6 en contra y una abs-tención.

• El gobernador del esta-do, Brad Henry, convirtió la1804 en ley al firmarla el 8de mayo del 2007.

•La Cámara de Comer-cio Hispana de Tulsa estimóque entre 15 y 25 mil inmi-grantes indocumentadosabandonaron el condado deTulsa, tras la puesta en mar-cha de la 1804. El diarioUSA Today publicó dichaestimación en enero del2008.

Facts about H.B. 1804

• The law had two au-thors: Republican Rep.Randy Terrill of Moore, andthe Republican Sen. JamesWilliamson of Tulsa.

• The state House ofRepresentatives approvedthe bill with 84 votes in fa-vor, 14 against and threeabstentions. The vote in theSenate was 41 votes in fa-vor, six against and one ab-

stention.• Gov. Brad Henry

signed the bill into law onMay 8, 2007.

• The Greater Tulsa His-panic Chamber of Com-merce estimated that be-tween 15,000 and 25,000undocumented immigrantsleft Tulsa County after 1804was enacted. The USA To-day newspaper publishedthat estimate in January2008.

¿Sabía usted qué?

“La 1804 es ley”. Conese titular el Hispano de Tul-sa publicó por primera vezuna portada con una ima-gen que abarcaba toda laprimera página. La fo-tografía tomada por AníbalCuervo, obtuvo el premioJosé Martí como mejor fo-tografía, concedido por laAsociación Nacional dePublicaciones Hispanas enabril del 2008.

Did you know?

“1804 is law.” That wasthe headline used by His-pano de Tulsa on the frontpage, which for the firsttime included a full-pagephotograph. The picturetaken by Anibal Cuervo wasawarded the José Martíaward by the National Asso-ciation of Hispanic Publica-tions in April 2008.

Page 7: Hispano de Tulsa Oct 28th edition 2010

A-7 HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de octubre de 2010 - Thursday, October 28, 2010

www.hispanodetulsa.com

LIVING ARTS OF TULSA

TULSA, Oklahoma –Un altar en honor a lossoldados caídos, un pro-yecto en el que labora laviuda de un veterano his-pano, será parte de la cele-bración del Día de losMuertos el lunes, 1ero denoviembre, en el edificiode “Living Arts of Tulsa”,ubicado en 307 E. BradySt., a una cuadra del nuevoestadio de béisbol en elcentro de Tulsa.

El festival tambiénofrecerá al público asis-tente música, baile y comi-das típicas de México yotros países latinoameri-canos. La celebración seráde las 5 a las 11 p.m. Laentrada es de $5 dólarespor persona, pero los ni-ños de hasta 12 años deedad entran gratis.

Entre las personas pre-parando el altar a los sol-dados caídos está RubíLópez, cuyo esposo, unveterano del ejército de 30años de edad, murió el 1de noviembre de 2008cuando un automóvil arro-lló a un grupo de personasen el área de Brookside.Ella creó el año pasado unaltar para su marido, Car-los.

En el festival habrá unaexhibición de unos 30 al-tares, muchos de elloscreados por artistas delárea metropolitana, y tam-bién estará disponible unaltar comunitario dondecualquier persona podrácolocar alguna ofrenda enmemoria a un ser querido.

El reverendo DavidMedina, pastor de la igle-sia de San Francisco, ben-decirá los altares a las 7:30p.m.

En muchos países elDía de los Muertos es unacelebración en donde losfamiliares visitan las tum-bas o elaboran altares don-de colocan ofrendas, tales

como comida y bebidasfavoritas del ser querido.

A las 8:30 p.m. habráun desfile de calaveras,elaboradas con papel ma-ché, por la calle Brady,que se cerrará para uso delfestival entre las avenidasElgin y Detroit. Los asis-tentes también podrán in-cinerar cartas escritas a losdifuntos y decorar calave-ras de azúcar. Además, es-tarán a la venta camisetasy pósters, y más de 30 ar-tistas tendrán a la ventasus obras.

Animarán el evento enla tarima al aire libre lossiguientes artistas: Mari-achi Tulsa, 5 p.m.; grupofolklórico Sol Azteca,5:35; Eleganza Musical,6:30; DJ Kike, 7:15; Sal-sasabor, 7:30; DJ Kike,8:30; y la Banda Sonic,9:15-10:15. Dentro deledificio se presentarán:Tulsa Youth Orchestra, 5;el baladista MarcelinoLeal, 5:50; el músicoEcuatoriano Erik Zurita,6:40; y el ballet folklóricoTierra Mestiza, 7:30.

Entre los patrocinado-res principales figuran:Oklahoma Arts Council,Williams, y SouthwoodLandscape and Nursery.

Para mayor informa-ción (en inglés) llame aLiving Arts al (918) 585-1234 o visite la página enInternetwww.livingarts.org.

TULSA, Oklahoma –An altar to honor fallensoldiers, which is beingcreated with the help ofthe widow of a Hispanicveteran, will be featuredalong with Hispanic food,music and dancing at the16th annual Day of theDead Arts Festival Mon-day, Nov. 1, at Living Artsof Tulsa, 307 E. Brady St.The festival, set from 5 to

11 p.m., is open to thepublic. Admission is $5per person, but children 12and under are free.

Among those workingon the altar for the fallensoldiers is Rubí López,whose husband, a 30-year-old Army veteran, waskilled on Nov. 1, 2008when a car was driven intoa crowd in the Brooksidearea. She created an altarlast year for her husband,Carlos.

About 30 altars will beon display, includingmany created by areaartists. A community altarwill be set up for anyoneto place items to remem-ber a loved one. The Rev.David Medina of St. Fran-cis Xavier Parish willbless the altars at 7:30p.m.

During the traditional“Día de los Muertos,” rel-atives remember thosewho have died by decorat-ing an altar, often at agrave, with flowers, foodand drinks favored by thedeceased.

Outdoor performerswill include Mariachi Tul-sa, 5 p.m.; Sol Aztecafolkloric dancers, 5:35;Eleganza Musical, 6:30;DJ Kike, 7:15; Salsasabor,7:30; DJ Kike, 8:30; andBanda Sonic, 9:15-10:15.Performing indoors willbe the Tulsa Youth Or-chestra, 5 p.m.; guitaristand singer MarcelinoLeal, 5:50; Ecuadorianmusician Erik Zurita,6:40; and the Tierra Mesti-za folkloric dancers, 7:30p.m.

Life-size papier-mâchéskeletons will be paradedat 8:30 p..m. down BradyStreet, which will beclosed between Elgin andDetroit avenues for theevent. Festival visitorswill be able to decoratetraditional sugar skullsand incinerate letters writ-

ten to the deceased. Festi-val T-shirts and posterswill be available for pur-chase, and more than 30artists will have theirworks for sale.

Major sponsors of thefestival include the Okla-homa Arts Council,Williams, and SouthwoodLandscape and Nursery.

For more information,

call Living Arts at (918)585-1234 or visit livin-garts.org.

Celebración del Día de Muertos honrará a soldados caídosNov. 1 Day of the Dead festival to honor fallen soldiers

¡MANTENGASE INFORMADO!

DE LO QUE PASA ENNUESTRA COMUNIDAD ENLA SECCIÓN TULSA DEL

Para más información

Visite:www.hispanodetulsa.com

918 - 622-8258

Nuestra UNICA ubicación está en la 91 y YaleLlama al 743-2274 para más informaciónwww.WeAreGoldBuyers.com

Aretes $250

Aretes $200

Dije nombre Chris $350

Cadena y Dijede Jesus $350

Reloj depulsera $750

Conjunto dejoyas $1,500

Stephen Gargantilla$500

• Compramos oro, plata, platino, diamantes,monedas, relojes, y joyas

10kt., 14kt. 18kt., 22kt.

• Tenemos licencia para comprar metales valiosos Cuidado con compradores ilegales en tu área,(pide que te muestren su licencia)

¡No te dejes engañar!

Establecidos desde hace 27 años

El valor del oro nunca ha estado tan alto como ahora,¡Ahora es el momento de vender!

Unica ubicación en 91st & YALEOro quebrado y nuevo

¿TIENES ORO?Pagamos mejor por tu oro que nadie

más en el pais!

!

¿vives en crisis ovives en Cristo?

Sheridan

Christian

Center

www.sheridancc.org205 S. SheridanTulsa, OK 74112

Consejería para matrimonios, violencia doméstica,adicciones, jóvenes.Pastor, Julián Rodríguez

Informes: 918-838-9996 – 918-835-3397

LIVING ARTS OF TULSA

La pintura original que se utilizó para el poster promocional del festival, es la creación del artista lo-cal, Erin Turner; la pintura será subastada durante el festival.The original painting used for the Festival’s promotional poster was created by local artist Erin Turn-er; the painting will be auctioned during the Festival.

Page 8: Hispano de Tulsa Oct 28th edition 2010

A-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de octubre de 2010 - Thursday, October 28, 2010

Page 9: Hispano de Tulsa Oct 28th edition 2010

HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de octubre de 2010 - Thursday, October 28, 2010

EntretenimientoEntertainment

Secc

ión B

Mexico-Americano Velasquezconquista el títulopesado de la UFC B-4

MIAMI (AP) – La presentadoramexicana Ana María Canseco confir-mó el viernes su alejamiento de la ca-dena de televisión Univisión, aunqueno ofreció detalles.

“Es triste estar fuera de Univisiónpero llagarán nuevas oportunidades”,expresó Canseco en un mensaje quepublicó en su página de Twitter.

Canseco, que condujo la revistamatinal “Despierta América” durante12 años, habría sido despedida comoparte de una nueva estrategia de losdirectivos de Univisión. Univisión serefirió al alejamiento de Canseco, pe-ro no dijo que si fue despedida.

“Le agradecemos a Ana María por

sus contribuciones a Univisión a tra-vés de los años y nos unimos a sus se-guidores deseándole todo lo mejor enla nueva etapa de su carrera”, expresóla cadena.

La partida de Canseco se sumaríaal de la conductora cubano-estadou-nidense Cristina Saralegui. Univisiónanunció a finales de agosto que “ElShow de Cristina” llegaría a su fin elprimero de noviembre.

En el programa del jueves Can-seco dijo a sus televidentes: “Graciasa los que me dijeron 'hola' y a los queme están diciendo adiós”.

A pocos minutos de finalizar laemisión de “Despierta América”, elcoanimador Raúl González dijo quecomenzaba una nueva etapa paraCanseco. La presentadora respondióque era “un día muy especial” porque“se cierra un ciclo”.

“Hoy me quiero despedir del pú-blico que tanto quiero y sé que mequieren mucho”, expresó. No se ofre-cieron detalles sobre los motivos desu partida ni sus próximos planes.

FRANCFORT (AP) – El PulpoPaul, un molusco que se hizo famosopor predecir correctamente los resul-tados en la Copa del Mundo de Sudá-frica, falleció el martes.

Paul tenía dos años y medio, unaedad avanzada para un pulpo. Murióen su tanque en el acuario de la ciu-dad de Oberhausen, en el oeste deAlemania, dijo la vocera Ariane Vie-regge.

Paul parecía estar en buen estadocuando fue revisado el lunes por lanoche, pero no sobrevivió la noche.Falleció de causas naturales, agregóVieregge.

“Todos nos habíamos encariñadocon él y lo extrañaremos mucho”, di-jo el administrador de Sea Life, Ste-fan Porwoll, en un comunicado.

Indicó que el acuario no ha decidi-do cómo conmemorar a su másfamoso residente. “Quizás le demos aPaul su propio entierro en nuestrosterrenos, y pongamos una pequeñacapilla conmemorativa”, agregó.

Tras ganar fama durante el Mun-dial en junio y julio, Paul se retiró delnegocio de las predicciones despuésde la final entre España y Holanda –cuyo resultado también pronosticócorrectamente– y regresó a su función

principal de entretener a niños en elacuario.

El mundo de los blogs se desbordóen cariño hacia Paul, aunque algunoslos veían más como un delicioso pla-tillo. “¿Lo cocinarán al estilo gallego?Me pregunto cuánto costará un platode Paul con una cerveza”, escribióJordi. Otros fueron más filosóficos.

Paul tenía un representante y sunombre vivirá en la isla griega de Za-kynthos, donde se construye un cen-tro de protección de tortugas que lle-vará su nombre.

MEZCALENT.COM –La primera vez que AlexUbago Jorge Villamizar yLena Burke escucharon susvoces unidas en un coro nolo podían creer. Era dema-siado natural para un tríocon tres nacionalidades dis-tintas (español, colombiano,y cubana) al grado que deci-dieron componer algunascanciones y grabarlas sin fi-nes comerciales.

Jorge ex lider del grupoBacilos y Lena empezaron acomponer juntos algunostemas para ofrecerlos a otroscantantes. Al ver el resultadoprefirieron conservarlos paraun proyecto conjunto delque quisieron hacer partícipeal español para dar vida a“Alex Jorge y Lena”.

“Salieron cosas muy bue-nas, había mucha química ydijimos vamos a hacer estoen serio no se las demos anadie grabémoslas. Pero pa-ra complicar un poquito máslas cosas quisimos hacer unproyecto de cantautores yquien mejor que Alex Ubagocon quien ambos teníamosamistad desde hace tiempocon él y queríamos trabajar

con él,” explicóLena.

La agrupaciónaclara que esta pro-ducción no es unaforma de comer-cializar para ven-der más discos, elobjetivo era crearmúsica juntos yprobar cómo fun-cionaba su fórmu-la.

“Todo esto sur-gió por las ganasde componer jun-tos, de cantar jun-tos, y nació comoun experimento queal final se ha con-cretado porque alsello discográficole encantó la idea. Estamosencantados de que a la gentetambién le haya gustado quenos hayamos juntado,” afir-mó Alex.

“Esto es un proyecto he-cho por tres amigos tres mú-sicos tres compositores quenos respetamos entre noso-tros y estamos gozando cadaminuto de esta experiencia”agregó Jorge.

A pesar de tener estilos

diferentes Alex Jorge y Lenalograron entrelazar sus ta-lentos en una forma que lossorprendió desde la primeracanción.

“Ha fluido todo natural-mente ¡Como un parto perosin dolor! La primera vezque escuchamos las voces yajuntas en el estudio fue¡wow! Está funcionandobien” contó Lena.

Alex Jorge y Lena:Esto fue como un parto

¡sin dolor!

MIAMI(AP) – Juanes

aún no ha reve-lado el nombrede su nuevo ál-bum, pero el se-gundo sencilloya está sonan-do en la radio.

“Y no regresas” comenzó a escucharse enmás de 15 países, al día siguiente que el can-tautor colombiano diera la primicia en inter-net.

La canción, a la que tuvieron acceso pri-vilegiado el domingo cerca de 1,6 millones

de seguidores que visitaron la página oficialde Juanes en Facebook, va acompañada deun video grabado en Los Angeles y dirigidopor Lex Halaby.

“Aquí estoy leyendo todos sus mensajes,no tengo cómo agradecer todo el cariño y elapoyo”, escribió Juanes a sus fans en Twittertras el lanzamiento del sencillo. “Gracias austedes y gracias a las radios”, añadió.

“Y no regresas” le sigue al sencillo “Yer-batero”, el primero del nuevo disco, cuyolanzamiento está previsto comienzos de di-ciembre.

El álbum se grabó entre Londres, Miamiy Medellín bajo la producción de Juanes yStephen Lipson, quien ha trabajado conartistas de la talla de Paul McCartney, losRolling Stones, U2 y Jeff Beck.

El video de “Y no regresas” transcurre denoche, en una calle desolada de Los Angeles.Juanes, vestido con una camisa negra abier-ta que deja entrever una camiseta roja, ca-mina solo por la acera mientras canta “es tandifícil tenerte, entre la vida y la muerte”.

Fallece el Pulpo Paul

Juanes estrenasencillo "Y no regresas"

AGENCIA / NEWS SERVICE

Todo comenzó como un experimento y ahoralos cantantes Alex Ubago, Jorge Villamizar yLena Burke, tras unificar sus estilos, alcan-zan la gloria al ocupar los primeros lugares depopularidad con su tema "Estar contigo".

Ana María Canseco se aleja de Univision

Celebremos elDía de muertos

B-3

Españoles dominan listade candidatos para elBalón de Oro FIFA B-4

JULIOIglesiasSe presenta en el Spirit Center, Tulsa

El 4 de noviembre, una leyenda viviente de la música,estará presente en el centro de espectáculos Spirit Centerde Tulsa. El vocalista de fama internacional, Julio Iglesiastraerá su banda de 12 integrantes para su única pre-sentación local.

Julio Iglesias ha vendido más de 300 millones de co-pias repartidas en sus 78 producciones, convirtiéndolo enunos de los artistas de habla hispana con mayores ventasen la historia y ubicándolo entre los diez mejores artistasen general.

Iglesias ha grabado en más de veinte idiomas, un re-gistro histórico según el libro Guinness.

Como vocalista, Iglesias es profundamente estimadopor sus colegas en la industria musical. Con el paso de losaños ha realizado duetos con una vasta gama de artistas in-ternacionales, incluyendo Sting, Frank Sinatra, Stevie Won-der, Diana Ross, Willie Nelson y los Beach Boys.

Iglesias se ha presentado en más de 5 mil conciertos,repartidos en 600 ciudades, alrededor del mundo. Hasta lafecha más de 60 millones de personas lo han visto en vivo.

Entre los galardones recibidos por Iglesias se incluyenun Grammy, un Premio a la Música Americana, una estrellaen el Paseo de la Fama de Hollywood y el prestigioso pre-mio “Pied Piper ASCAP”, el galardón más importante de laSociedad Americana de Compositores, Autores y Editores.

Actualmente es embajador especial para las artes deUNICEF. “Es uno de los más grandes artistas de nuestrotiempo”, dijo Jim Edwards, director ejecutivo del centro deespectáculos Spirit Center. “Para una gran porción de la co-munidad internacional. Julio Iglesias comparte el mismonivel que Bob Dylan, Sting y Plácido Domingo. Es en reali-dad una leyenda. Es un honor tenerlo con nosotros”.

De acuerdo con Edwards “hemos recibido buenos con-sejos y ayuda de la Fundación Hispano Americana y de laCámara de Comercio Hispana de Tulsa, así como otrosmedios hispanos de comunicación locales.

Para facilitar la adquisición de boletos para la comu-nidad hispana, el Spirit Center ha colaborado con variosmercados hispanos que tendrán boletos a la venta por unrecargo de $5 dólares. Entre estos están: Las Americas,Mercados Morelos, y Pérez Abarrotes. Para más informa-ción se puede consultar el aviso publicado en esta edición.

“En resumen”, dijo Edwards “esperamos hacer de ésteevento, sino el mejor de la temporada, el mejor de todo elaño para la comunidad hispana”.

Page 10: Hispano de Tulsa Oct 28th edition 2010

B-2HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de octubre de 2010 - Thursday, October 28, 2010Gente/People

5 8 0 7 S. G A R N ETT, SU ITE KTeléfo n o : 9 1 8 2 5 4 -7 5 5 6 Fa x : 9 1 8 2 5 2 -0 0 3 6

E-m a il: k x td r@ tu lsa co x m a il.co m

www .q u e b u e na t u l s a . c om

¡Que Buena!

otra igual!

¡ No hay

2450 North Harvard (Harvard llegando a la Apache)

GrupodeApoyo Para Mujeres

Organizado por Caridades CatólicasMarcela Frescott – coordinadora

Tel. 585-8199

EVERARDO RAMIREZ (918-857-0823)

BodasQuinceañerasBautizosPrimeras comunionesConfirmacionesGraduaciones ytodo tipo de evento.

FOTOGRAFIA Y VIDEO

Formato: DVD & BLUERAY 1 o 2 cámaras. Los mejores precios de laciudad.

ABBY FUENTESHISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma – El pasado 18 de septiembrela guapa Cándida Aurora Robles unió su vida enmatrimonio a la de su ahora esposo Alejandro Del-gado, en la Iglesia Saint Piux. Radiantes de felicidadlos enamorados juraron votos de amor y fidelidadpor el resto de sus vidas, y prometieron formar unafamilia sólida y con valores de fe.

Les recién casados contaron con la importantepresencia de sus padres, quienes en todo momen-to guiaron sus pasos y los apoyaron incondicional-mente en cada desición de sus vidas. Los padres dela novia, Leonor Puentes y Salvador Robles, y delnovio, Catalina Cobos y Rafael Delgado, junto consus padrinos de velación, los señores Gustavo Ro-

dríguez Murillo y Beatríz Adriana Martínez, col-maron de parabiens a sus hijos y les reiteraron sucariño.

Al término de la celebración eucarística, Cándi-da Aurora y Alejandro se traladaron con sus invita-dos a una espléndida recepción en la que predomi-naron las felicitaciones, abrazos sinceros, sorpre-sas y más experiencias extraordinarias que hicieronde este un momento único.

Finalmente los esposos Cándida Aurora y Ale-jandro, junto con sus dos hijos Hank y Billy,agradecieron la presencia de todos los presentes,las muestras de afecto y el apoyo que siempre leshan brindado a lo largo de estos años, por lo queesperan en la nueva etapa de sus vidas, contar tam-bién con los detallados gestos de aprecio.

ABBY FUENTESHISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma – Un año de vida cumplió elpasado 20 de octubre la pequeña Melissa Do-mínguez, y por supuesto sus padres GuillermoDomínguez y Rosa María Magadaleno junto consus tíos la consintieron con una amena reunión.

En esta divertida fiesta, familiares y amigosasisiteron gustosamente para felicitarla yllenarla de mucho cariño, y por supuesto, obse-quios.

Después de las tradicionales mañanitas ycon ayuda de Denise, su hermanita mayor, apa-garon la primer velita, para luego degustar deldelicioso pastel de tres leches.

Producciones Knight

697-3112 • 519-0566

Melissa cumplió su primer año de vida

Fotografía: Abby Fuentes

Cándida Aurora yAlejandro

recibieron la bendición de Dios

Page 11: Hispano de Tulsa Oct 28th edition 2010

LUISA FERNANDA MONTEROLA COLUMNA VERTEBRAL

En días pasados el pre-sidente Barack Obamacongregó a funcionarios,agentes comunitarios yeducadores para hablar deeducación, y renovar elPrograma de la CasaBlanca para la ExcelenciaEducativa de los Hispa-nos.

La verdad dolorosa,sin embargo, es que laeducación está en crisis, ycomo parte del sistema, lacomunidad hispana nopuede aislarse de ese pa-norama. De hecho, el te-ma educativo es una desus prioridades y eso estáampliamente demostrado,las encuestas, marcan a laeducación como una desus preocupaciones per-manentes al lado de temascomo la economía y la in-migración.

Los millones de his-panos que viven en Esta-dos Unidos, han tenidoque adaptarse, de una uotra forma, a un mundocultural muchas veces ad-verso que les exige unaprendizaje permanente.

He visto, en mis añosde trabajo con la comu-nidad hispana, como

padres ca-rentes de re-cursos ha-cen esfuerzossobrehumanos para “sacara sus hijos adelante”, yeso implica, sin lugar adudas, educarlos, abrirleslas puertas de un futuromejor en el que sus sacri-ficios encuentren un senti-do.

He visto triunfar y gra-duarse de las más presti-giosas universidades a loshijos de humildes traba-jadores hispanos, sin nin-guna preparación acadé-mica.

Si, la educación esprioritaria para los hispa-nos. Pero, aunque ha idomejorando paulatinamen-te, el sistema no está crea-do para ellos.

Hoy son mucho máscomunes los programas deinglés como segunda len-

gua en las escuelas e insti-tuciones educativas, y

los esfuerzos de in-mersión cultural

son una realidad enmuchas comunidades,

pero, falta mucho.Es claro que las co-

munidades de bajos re-cursos que no tienen

acceso a educación“privilegiada” si-guen enfrentándosea la discriminación

y a la ineficiencia delsistema y esta es una

pelea que debe darse entodos los niveles, pero, elsistema educativo, por símismo, no puede garanti-zar el éxito de todos y ca-da uno de sus pupilos.

Por eso, una gran par-te de la responsabilidadrecae en los padres. Es enel seno familiar donde ni-ños y jóvenes deben en-contrar la inspiración y lasherramientas para triunfaren el campo educativo.

Si el sistema falla y hafallado el hogar debe seruna especie de fortalezaen la que los valores queniños y jóvenes necesitanpara labrarse un mejor fu-turo, sean prioritarios.

Los padres, no puedendescargar la responsabili-dad de la educación de sus

hijos en la escuela, o en elsistema mismo, deben serprotagonistas permanen-tes de la educación de sushijos.

La tarea, no es fácil,pero tampoco es imposi-ble. Tiene que ver con uncompromiso afectivo yuna disposición de tiemporeal.

Es bien sabido quemuchos padres hispanosse ven obligados a trabajardobles jornadas y que eltiempo que pueden dedi-carle a sus hijos es míni-mo; pero ese tiempo, es elmejor legado que puedendarles.

Comparta con su hijo,hable con él, escúchelo yllévelo de la mano. Si us-ted no se compromete conla educación de su hijo, esmuy probable que él tam-poco lo haga.

Tiempo, dedicación yamor, son claves en labúsqueda de la excelenciaeducativa, y es en el hogardonde deben fortalecerselos cimientos de una con-ciencia real sobre la im-portancia del aprendizaje.Sin esos cimientos no haysistema ni programa quevalga.

RUTH PEREZ MAGAÑA

Una vez al año conviven enMéxico los vivos con los muer-tos. Inspirados por la creenciaque la muerte es una transiciónde una vida a la otra, celebrandurante los últimos días de oc-tubre y los primeros días denoviembre, el reencuentro conel recuerdo de sus seres queri-dos.

El Día de Muertos es una fu-sión de la cultura española e in-dígena y se ha dado énfasis a lamodernidad ignorando muchasde las aportaciones de los indí-genas, “la filosofía de los ná-huatl es desconocida, se ignoraque en esta cultura se considera-ba la muerte como vida como elprincipio de una nueva fase y noera razón de tristezas, era todoun culto”, expresó Hiram Guz-mán Xicotencatl, filósofo tabas-queño.

En el marco de la ponencia“La muerte del México antiguo,el pensamiento náhuatl” que seimpartió a estudiantes de la Di-visión Académica de Educacióny Artes (DAEA) de la UJAT, re-firió que los primeros vestigiosde literatura en nuestro país pro-vienen de la poesía náhuatl.

“La literatura náhuatl gene-ralmente hace referencia a temascomo: la naturaleza, la religión,la guerra, la muerte y el másallá. Esta es la característica másimportante de este tipo de poe-mas, ya que otras composicio-nes hacen más referencia a sen-timientos y a historias”, expusoel joven filósofo.

Dijo que dentro de las apor-taciones de la literatura náhuatles que a pesar de la tristeza porla muerte del ser querido, esteseguirá viviendo dentro de nues-tros recuerdos y eso es lo impor-tante de la filosofía náhuatl, “te

ayuda a sobre llevar el dolor yaunque desconozcamos queexiste el más allá, pero sus ac-ciones es lo que se preserva enla tierra y es lo que hace impor-tante a las personas que se ade-lantan en el camino”, acotó Guz-mán Xicotencatl.

Uno de los poemas más des-tacados de Nezahualcóyotl es elCanto de Moyocoyatzin, y es unbuen ejemplo de las característi-cas de la poesía náhuatl. “En es-te poema el autor expresa cómotodas las personas morirán en sumomento y cómo nadie puedeevitar su muerte. Sin embargo,él no habla de lo que está másallá, no en este poema; sólomuestra su pensamiento haciaesa muerte venidera e inevitablea la que no teme”.

Señaló que esta composiciónque muestra principalmente elparalelismo y el estribillo: “to-dos nos iremos”, “nadie ha dequedar” y son líneas que serepiten varias veces en el poe-ma, así como hay un gran uso dela comparación: “como flores,hemos de secarnos”, “como unapintura nos iremos borrando”,en que dice que, al igual que to-do, los seres humanos tambiénmueren.

El Día de los Muertos o elDía de Todos los Santos, se de-nomina de manera distinta en al-gunos de los estados. Por ejem-plo, en Yucatán se conoce comoHanal Pixán, o el paso de las al-mas sobre la esencia de los ali-mentos. En las alturas de Mi-choacán, se conoce como Jim-banqua, o la festividad quehonra con flores a las personasque ese año fallecieron. En SanLuis Potosí, Hidalgo y en el surde Oaxaca se conoce como Xan-tolo. Es una tradición ancestralque, intercalada con el catolicis-mo, resultó en un momento y es-

pacio especiales para celebrar lavida y el legado de los seresqueridos, ofreciéndoles en un al-tar la fragancia de las flores, laluz de las velas, el aroma de lacomida y la solemnidad de lasoraciones.

B-3 HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de octubre de 2010 - Thursday, October 28, 2010

www.hispanodetulsa.com

Personal completamente bilingüe

No fumes.

Llama para hacer una cita: 270-44109720 E. 31st St.

Se aplican algunas restricciones.

Para unos ojos sanos:

Vida/Life

• 2929 South Garnett RoadTeléfono: 665-1520Se habla español

• 1623 South UticaTel.: 392-5100

• 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

Enfermedades,Lesiones laborales,Terapia deportiva

y física,Medicina General

Aceptamosseguro médico.

Descuentospara personas sin

seguro médico

Lunes a sábado 8 a.m. - 10 p.m.

Domingo10 a.m. - 6 p.m.

www.medcenterOK.com

Excelencia en urgencias desde 1978

No se necesita hacer cita.

CERTIFICADOSMEDICOS $25

La educación es asunto de todos

Fusión de culturasespañola

e indígena

En el Día de Muertos se hadado énfasis a la modernidad

ignorando muchas de lasaportaciones de los indígenas.

Page 12: Hispano de Tulsa Oct 28th edition 2010

B-4

Deportes/SportsCOLUMNA

FUTBOLERA

Después deun año de

matrimonioANAHEIM, CA. —

Cain Velásquez detuvo aBrock Lesnar a finales delprimer asalto con una des-piadada lluvia de golpespara despojarle del títulodel peso completo de laUFC, en el evento UFC121 que se efectuó el sába-do.

Velásquez (9-0) con-servó su invicto al venceral temido Lesnar, principalestrella y mayor atracciónde la UFC en el sistema depague-por-ver.

Luego de un frenéticoprimer minuto de com-bate, en el que los rivalesintercambiaron grandesgolpes, Velasquez persi-guió a su más corpulentooponente y lo sacudió através del octágono.

Lesnar (5-2) intentóprotegerse, pero Velásquezcontinuó su ataque y even-tualmente quebró su de-fensa, lo que obligó al ár-bitro Herb Dean a ponerfin al encuentro.

La tercera defensa titu-lar de Lesnar se produjo

apenas cuatro meses des-pués de su regreso a la ac-tividad luego de un recesode un año por diverticuli-tis; un padecimiento intes-tinal que amenazó su viday lo obligó a cambiar sudieta y entrenamiento. Elex luchador profesional yex jugador de football lo-gró adaptarse sin alterar sucorpulencia, que lo con-vierten en el rival más difí-cil, en términos físicos, dela UFC.

Sin embargo, Lesnarjamás había enfrentado unrival con las dotes atléticasy habilidades de Velas-quez, un ex luchador deArizona State que entrenaen una famosa academiade kick-boxing en San Jo-se. Velasquez también sevio motivado por la posi-bilidad de convertirse en elprimer campeón pesadomexico-americano de lasartes marciales mixtas oboxeo.

“Es una gran sensacióntener la correa”, dijo cal-madamente Velásquez tras

el combate, mientras mira-ba el cinto de titular.“Ahora es que viene el tra-bajo duro, definitivamen-te”.

“Me siento muy bien

sobre esta pelea”, agregó.“De entrada, sabíamoscuál sería su plan de pelea,y me sorprendió la fuerzacon la que comenzó. Mecongelé. No estaba tan re-

lajado como debía estar, yluego de que él me derri-bó, fue entonces que pudedecirme ‘relájate’”.

Escocia (AP) –El presidente de laUEFA Michel Pla-tini reiteró su re-chazo al uso de latecnología paracertificar si un goles válido, luegoque el organismo acargo de definir lasreglas del fútbol anivel mundial.

La Junta Internacional quiereensayar con tecnologías que seránpresentadas a fines del próximomes, y debatirá sobre los resulta-dos en una reunión entre el 4 y 6 demarzo, en la que podrá modificarel reglamento.

Pero Platini declaró que esetipo de tecnología convertirá el de-

porte en “fútbol dePlaystation” y enfa-tizó que prefiere eluso de árbitros adi-cionales detrás delos arcos.

El dirigentefrancés fue quienpromovió el uso demás árbitros en laLiga de Campeonestras una prueba en la

edición anterior de la Liga Europa.“Un árbitro no alcanza, no el

mundo moderno que hay 20 cá-maras”, dijo Platini, de visita enEscocia para el clásico del domin-go entre Rangers y Celtic. “Es in-justo: las cámaras pueden verlo to-do, pero el árbitro sólo tiene un parde ojos”.

México-Americano Velásquez conquista el títulopesado de la UFC

Platini reitera rechazo a tecnología

Fotografía: MEXSPORTS

Cain Velásquez, “El Chepo”, de la Torre dice que comenzará una nueva era.

DAVID LAFON

Hace más de un añoque se me dio la oportu-nidad de plasmar misopiniones en esta colum-na de expresión futbolísti-ca. A lo largo de este pe-riodo me he percatadoque el color de mis opi-niones han menguadoradicalmente.  Antesacostumbraba cerrar filascon mi selección, defen-diéndola a capa y espadaen las buenas y en lasmalas, con sus defectos yvirtudes, en la salud y enla enfermedad.

Pareciera que me casécon mi selección siendoun enamorado idealista,pensando que mi selec-ción y yo seríamos felicessimplemente viviendo deamor.

Mi lema favorito solíaser: “hay dos cosas queno puedo cambiar, sermexicano y mi amor alfútbol, por lo tanto no mequeda más que apoyar ami selección”. Sin embar-go después de más de unaño de matrimonio y decontacto cotidiano con elfútbol mexicano,  hoy mepercato más de los defec-tos de mi selección, y letengo menos pacienciacada vez que tiene un de-sacierto.

La selección me ha sidoinfiel, me demostró seruna interesada que pre-fiere el dinero sobre elamor y por si fuera poco,me ha mostrado que nose entrega del todo a lahora de manifestar lapasión en el campo dejuego. 

Como pueden ver, la se-lección y yo tenemos to-dos los síntomas de unmatrimonio disfuncional;¿será a caso que nos en-caminamos directo a undivorcio? ¿o será quenecesitamos terapia paraparejas?

Yo estoy dispuesto atrabajar en esto y rescatarmi devoción para el Tri,pero me gustaría quefuera un esfuerzo recípro-co en el cual la seleccióntambién valore mi amor.  

AGENCIA / NEWS SERVICE

Michel Platini

ZURICH (AP) – Siete ju-gadores españoles que ganaronel Mundial este año se encuen-tran entre los 23 que han sido es-cogidos para formar parte de lalista de candidatos al primer pre-mio Balón de Oro FIFA.

Lionel Messi es el único ar-gentino de la lista, que tambiénincluye a la estrella portuguesaCristiano Ronaldo, al uruguayoDiego Forlán y a los brasileñosDaniel Alves, Julio César y Mai-cón.

Xavi, David Villa, XabiAlonso, Iker Casillas, CarlesPuyol, Andrés Iniesta y CescFábregas son los españoles en la

lista que fue anunciada.El premio, conocido ante-

riormente como premio de la FI-FA al Futbolista Mundial delAño, será presentado por pri-mera vez de forma conjunta porFIFA y la revista France Foot-ball, que creó el original premioBalón de Oro en 1956.

El ganador se sabrá el 10 deenero durante una ceremonia enZurich.

Entre las 10 candidatas a me-jor jugadora de fútbol del mun-do se encuentran la brasileñaMarta y la alemana Birgit Prinz,que combinadas han ganado losúltimos siete títulos.

Españoles dominan lista de candidatospara el Balón de Oro FIFA

Page 13: Hispano de Tulsa Oct 28th edition 2010

B-5 HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de octubre de 2010 - Thursday, October 28, 2010

www.hispanodetulsa.com

Page 14: Hispano de Tulsa Oct 28th edition 2010

B-6 HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de octubre de 2010 - Thursday, October 28, 2010

Clasificados/Classifieds

www.hispanodetulsa.com

Para más información

sobre publicidadllama al

622-8258

¿BUSCANDO VENDER SU AUTO?Clasificados HISPANO DE TULSA.Tel. 622-8258.

ApARTAmENTos/ ApARTmENTs EmplEos / EmploYmENT

VARIos/mIsCEllANEoUs

EXCELENTEEMPLEO

EN LIMPIEZA DEL HOGAR

Trabaje con Maid-Pro. Inglés básico

Comienza ganadoa $8 la hora.

Pagamos gasolina,bonos e incentivos.

Se requiere automóvil.Llame a Maid-Pro al

270-2800, con opción 4.

¡Tania Miño lo hizo!Ahora es dueña de su propio negocio

AnagoTulsa.com

(918) 851-7719

CASA EN VENTA FINANCIADAS DIRECTAMENTE

POR EL DUEÑO“SOLO $2,000 DE ENGANCHE”SIN VERICACION DE CREDITO

WILLOWBEND APARTAMENTOS

Llámanos hoy y pregunta por nuestrosespeciales

Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)

918-663-4474

- Apartamento muestra disponible

- Cocinas amplias- Alberca- Servicio de lavandería- Apartamentos de 1 y 2 recámaras

RIDGEVIEWA p A R T M E n T S

717 South 101st East Ave.

Excelente personal de mantenimientoVEN a RidgEViEw, tu casa.

$¡ Especial de mudanza!

49 por el primer mes de rentay sin costo de aplicación

tel. 835-8571Llame a Beatriz para más detalles

SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

CAsAs VENTA o RENTAHomEs FoR sAlE oR RENT

SERENITY PARKVenta y Renta de

casas móvil2, 3 y 4 recámarasUbicadas en zona

muy agradableCerca de todas

las escuelasBajísimo enganche

No se requiere de créditoni seguro social.

918-951-3795María Macías

$300 DE DESCUENTOEN EL PRIMER MES DE RENTACUALQUIER TAMAÑO

3121 S. 145th E Ave 918-437-4883

ESPECIALPRIMER

MES GRATISCualquier tamaño

¡LLAME YA!

Boulder Ridge

1334 N. Atlanta Pl3 recámaras, 1 baño, garage

para 1 auto, Aire Acondicionadoy Calefacción central.

Cerca de escuela primariaSpringdale.$49,000,

Mensualidades de $625

Por favor, llamar en inglés:

¡$500 A $1,000 SEMANALES!Trabaje en su casa ensamblandoproductos. No necesita inglés niexperiencia. La Asociación Na-cional del Trabajo. 1(650)261-6649

Tamaño juniora $395

DISPONIBILIDAD INMEDIATA

Vive tu sueño con

El trabajar con Anago y tener mi propionegocio, en el cual me respaldo y tengo

seguridad, ha hecho de mí una persona conmás confianza, llevo en ésto 6 años y solo

dar fe de “El que persevera alcanza”, todo está ennuestras manos, solo hay que saber por donde

empezar y Anago fue mi inicio y la mejor elección.Gracias

¡Llámanos ahora! Para darte más informes al 918.361.4077 “5th fastest growing franchise in America

SE hABLA

ESPAÑOL

ZERMAT BUSCA VENDEDO-RAS. 100% ganancia y comi-siones. 1.866.851.6590

ApartmentsTiene disponibilidad inmediata

1, 2 y 3 recámarasnuevamente remodelados

ofrecemos serviciode teléfono, internet

y cable gratissin costo de aplicación

918-933-1020Mariana Gómez

SE HABLAESPAÑOL

4111 E. 51st./ 44 HWYTulsa, Ok 74135

Stratford House

TRADUCCIONES E INTERPRE-TACIONES: todo tipo de traduc-ciones a precios muy bajos. Docu-mentos, citas con el médico o lacorte, websites, currículos y mu-cho más. Llamar al (918) 813-0953.

DOBLADILLOS Y COSTURAen general. Llamar al 955-4113 con Olivia.

BRINColIN, sIllAs, CARpAs,mEsAs Y dECoRACIoNEs para to-da ocasión. 918-902-6320.

DESpEnSA GRATUiTA

¿NECESITAS RENOVAR tu resi-dencia? ¿Quieres aplicar para lanaturalización? Llama hoy para unaconsulta gratis! 918.632.0909

SOMERSET EAST

APARTMENTS2302 S 137th East Ave.

Tulsa, OK 74134

918-437-9020SONIA LE ENTIENDE EN ESPAÑOL

¡ MUDESE CONNOSOTROS

POR SOLO $99 !1 Recámara, 1 Baño2 recámaras, 1 Baño3 recámaras, 2 Baños

NO PAGUE AGUA

El 3er Sábado de cada mes.9:00 a.m. a 12:00 p.m.

Despensa Gratuita de Caridades Católicas

Únicamente distribuyendo comida en:

739 North Denver

Llame a: Adremian Coronado: (918) 351-0481

ó a Salvador: (918) 351-0498ó visítenos en: 910 S. B St. Muskogee OK

DESCUBRE LOS BENEFICIOS DE UNA

BUENA NUTRICIONMejore su salud, aumente

su energía y controle su peso.¡Disfrute de la vida al máximo!

GRUA Y MECANICA barato y enespañol. Tel 361-6742 & 809-2725.

Requisitos:• Comprobante de ciudadanía de los Estados Unidos

• Certificado de Nacimiento (con sello oficial) o• Certificado de Naturalización

• Identificación del Estado de Oklahomao Licencia de conducir o pasaporte

Estamos ubicados en 2450 N. harvard Ave., Tulsa, OK 74115

CARIDADES CATóLICAS está buscando voluntarios bilingües para ayudar a completaraplicaciones para obtener el Pasaporte Americano el tercersábado de cada mes de 9:00 a.m. a 11:00 a.m.

CAThOLIC ChARITIES2450 North Harvard Avenue

US Passport Applications

Bilingual volunteers will be available to as-sist with the completion of the paperwork

the 3rd Saturday of every month from 9:00 a.m. to 11:00 a.m.

You must bring Proof of:• Citizenship in the form of either a Certified

Birth Certificate (includes official seal) OR Naturalization Certificate

(if naturalized citizen), plus one form of identification either

a current driver’s license OR state identification card.

5800 E. Skelly Dr Suite 1230Tulsa, OK 74135

cel. 918-313-9585fax. 918-742-2385

[email protected]

ARACELIJARAMILLO-TIGERRepresentante Asociado

Independiente en español de Aflac

VENDOJAGUAR XJ8 1999

Versión de lujo, totalmenteequipado, sistema de sonido

con amplificadory bajos incluidos,

en buenas condiciones, ¡TIENES QUE VERLO! 813-0953

6400$

VENDO CORREDORA en buenestado. $150. Tel. 402-7406.

EN VENTA CAVALIER’2000. Dospuertas, estándar, funciona exce-lente y gasta muy poca gasolina.Estero MP3. $1,500. Llamar al918-813-0953

FORD FOCUS’2000 en venta, 4puertas, automático, color plata,asientos de piel. $2,200. Llamar al918-813-0953

CUIDADO DE NIÑOS, con licenciay supervisado-DHS. CapacitadaCPR / Primeros Auxilios. 437-8030.

SE TRASPASA Restaurante contodos los servicios funcionando.Excelente precio en Claremore,OK. Informes al 918-814-9082

SE VENDE Casa nueva en $500mensuales con $500 de en-ganche, previamente aprovado.715 N 96th E Pl. Llamar al 918-838-7857

EmplEos / EmploYmENT

autos EN VENta/AUTOS FOR SALE

Horario de clases regular:Lunes a viernes

de 8:30 a.m. a 2:30 p.m.Ofrecemos planes de pago

2510 E. AdmirAl Blvd.(Al lado del Santuario de

Nuestra Señora de Guadalupe)

Inscripcionesabiertas paraniños de 3,4 y 5 años.

INSTITUTO BILINGÜE

GUADALUPANO

PROGRAMA BILINGÜE PRE-ESCOLAR

Y JARDÍN DE NIÑOS

Para mayor informaciónfavor de contactar aMaría Inéz Alcaraz,

Directora al592-9179, 402-2656

o al 357-9094

¡ANÚNCIATE!

Established and expanding Tulsa com-pany is seeking English/Spanish bilin-gual candidates to join our team. In ad-dition to a generous hourly pay and thepotential to earn an unlimited commis-sion, we offer health, dental, vision, lifeand supplemental insurance, 401(k), aswell as paid vacation and sick leave.Previous collection experience is a plus.

Please e-mail your resume to [email protected],

fax to 918-749-5659, or visit our website at www.fms-collect.com

BILINGUAL PEOPLE NEEDED

CASA EN VENTA no se necesitacrédito, alfombra nueva y reciénpintada , 3 recamaras 1 baño,west Tulsa $8500 de enganche onegociable 851-1930

REMATO LINCOLN’01. En exce-lente condición. 636-7028.

VENDO 4 RINES # 20 de 6 birlospara camioneta. Tel.918-829-7787.

RENTO CUARTO (Casa familiar).31 & Garnett. 636-7028 / 794-3494.

Page 15: Hispano de Tulsa Oct 28th edition 2010

B-7

HISPANO DE TULSA TEL.(918) 622-8258 FAX.(918) 622-4431

HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de octubre de 2010 - Thursday, October 28, 2010

www.hispanodetulsa.com

Page 16: Hispano de Tulsa Oct 28th edition 2010

B-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 28 de octubre de 2010 - Thursday, October 28, 2010

Mustang 2004 muybonito de pies

Chevy Silverado 2007 4 puertas

Chrysler 2007 de piel,dvd, muy bonito

GMC Envoy 2005 de piel 3 asientos de lujo

Inventario en:2222 E. 3rd. St.918-585-5315

Autos confiAbles

Precios rAzonAbles

¡y AhorA con dos locAlesPArA servirte mejor!

Revisa nuestro inventario:www.broncoautosales.com

Inventario en:12545 E. 21st St(calles 129 y 21)918-437-1308

Dodge 2008 4x4 standarddully para el trabajoFord Ranger 2002 cabina y media

2010

PAGINASHISPANAS

Lo que sea, lo encontrará

¿ Que andabuscando?

Atendido por la familia OlazabaLa SonrisaLa SonrisaTenemos los más exquisitos sabores del pan mexicano.Conchas, orejas, empanadas, bolillo doradito diariamente,pasteles de cumpleaños, ¡y mucho más!Chicharrones y carnitas para llevar diariamente.Contamos con una gran variedad de productos mexicanos asi como diversos cortes de carne fresca en nuestra carnicería.

Abierto todos los días de 8 a.m. a 9 p.m. 2617 E. 11th St. (Por la 11 y Lewis) (918) 582-4366

Tarjetas telefónicas, envíos dedinero.

Tambiénle cambiamos su cheque. (918) 582-4366

Panaderia & CarniCeria

El espectáculo • The show

MARAVILLAS DE MEXICOSábado13 de Noviembre, 20105 p.m. y 8 p.m.Cascia Hall Performing,Arts CenterIntersección Utica & 25th St.

BOLETOS: (918) 576-6446(918) 437-0168

WONDERS OF MEXICOSaturdayNovember 13, 20105 p.m. y 8 p.m.Cascia Hall Performing,Arts CenterIntersection Utica & 25th St.

FOR TICKETS CALL: (918) 576-6446(918) 437-0168 WONDERS OF

México

Maravillas de

MéxicoBicentenario de la Independencia

BAR

Sábado 30 de Octubre

de 10pm a 12 de media noche

Disco“ La Perla Negra”

Admiral Pl, entre Harvard y Delaware

1er lugar $

100

2do lugar

$70

3er lugar $

50

Concurso de disfraces

¡MANTÉNGASEiNfORMADO!

HISPANO DE TULSA

¡SUSCRíBASE yA!

918.622.8258