james english-greek interlinear in ipa

Upload: david-f-maas

Post on 06-Apr-2018

264 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    1/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    JamesRendered into E-Prime by

    Dr. David F. Maas

    With Interlinear Greek

    In I.P.A.

    (12-18-2011)

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    2/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    James 1-5

    James 1

    Rendered into E-Prime by Dr. David F. Maas

    Testing Your Faith

    1

    James, a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes dispersedabroad: Greetings.

    akobos eu kaj kuriu iesu krstu dulos tajs dodka

    James of God and Lord Jesus Anointed Christ slave to the twelve

    fulajs tajs n te diaspora ajren

    tribes the ones in the dispersion to be rejoicing

    2 Consider it all joy, my brethren, when you encounter various trials,

    pasan aran hedesas adlfj mu hotan perasmjsEvery joy deem you brothers of me whenever to trials

    ppset pojkljs

    you should be falling into various

    3

    knowing that the testing of your faith produces endurance.

    gnosknts hoti to dkmn humon tes psteos katrgaztaj

    knowing that the testing of you the faith is producing

    hupomonenendurance.

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    3/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    4And let endurance have its perfect result, so that you may become perfect and complete,

    lacking in nothing.

    he d hupomone rgn tlen to hna et tlenjThe yet endurance work mature let her be having that you may be perfect

    kaj holoklerj n medni lepomnj

    and unimpaired in nothing lacking

    5But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and without

    reproach, and God will give it to him.

    e d ts humon leptaj sofias ajteto para tu

    If yet anyone of you is lacking wisdom let him request it beside the

    ddontos eu pasn haplos kaj me onedzontos kaj doestajone giving God to all generously and no reproaching and it shall be given

    auto

    to him.

    6But he must ask in faith without any doubting, for the one who doubts resembles the surf of thesea, driven and tossed by the wind.

    ajteto d n pste medn diakrnomenos ho garlet him be requesting yet in faith nothing doubting the for

    diakkrnomenos ejkn kludon alases anmzomno kaj rpzomno

    one doubting simulates surge of sea being driven by the wind and being tossed

    7For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord,

    me gar jso ho anropos kenos hot iepstaj

    No for let him be surmising the human that that he shall be obtaining

    t par tu kuriu

    anything beside the Lord

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    4/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    8 Having become double-minded, showing instability in all his ways.

    aner dpsuos akatastos n pasajs tajs hodjs autu

    Man double-souled tubulent in all the was of him

    9 But the brother of humble circumstances should glory in his high position;

    kauaso d ho adlfos ho tapenos n to hupse

    Let him be glorying yet the brother the humble in the high

    autu

    of him

    10and the rich man should glory in his humiliation, because like flowering grass he will pass

    away.

    ho d plusios n te tapenose autu hoti hos anos

    The yet rich one in the humiliation of him that as flower

    ortu parlustaj

    of grass he shall be passing by

    11For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; and its flower falls off and thebeauty of its appearance perishes; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away.

    anteln gar ho helios sun to kausoni kaj kserannrises for the sun together with the scorching heat and dries

    ton orton kaj to anos autu kspsn kaj he juprpea tu prosopu autu

    the grass and the flower of it falls off and the comeliness of the face of it

    apolto hutos kaj ho plusios n tajs poreajs autu maranstaj

    perished thus and the rich one in the goings of him shall be faded.

    12

    God blesses the man who perseveres under trial; for once God approves him, he will receivethe crown of life which the Lord has promised to those who love Him.

    makarios aner hos hupomne perasmon hoti dokimosHappy man who is enduring trial that tested

    gnomnos iepstaj ton stfanon tes zoes hon pegelato ho kurios

    becoming he shall be getting the wreath of the life which promises the Lord

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    5/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    tojs agaposn auton

    to the ones loving him

    13Let no one say, when he falls into temptation, "God has tempted me"; for God does not

    succumb to evil, and He Himself does not tempt anyone.

    medes perazomnos lgto hoti apo tu u perazomaj

    No one being tried let him be saying that from the God I am being tempted

    ho gar os apetosras stn kakon peraze d autos udena

    the for God untried is of evils is trying yet he no one.

    14

    But each one falls into temptation when his own lust carries himself away and enticing him.

    hkastos d peraztaj hupo tes das pumas kselkomnos

    each one yet is being tried by the own desire when being drawn away

    kaj dlazomnos

    and being lured

    15Then when lust has conceived, it gives birth to sin; and when sin has matured, it brings forth

    death.

    eta he puma sulabusa tkte hamartian he

    Thereafter the desire conceiving is bringing forth sin the

    d hamarta apotlsesa apokue anatonyet sin being fully consumated is teeming forth death.

    16 Do not fall under deception, my beloved brethren.

    me planas adlfjmu agapetj

    no be you being deceived brothers of me beloved

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    6/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    17Every good thing given and every perfect gift comes from above, coming down from theFather of lights, who demonstrates no variation or shifting shadow.

    pasa doss agae kaj pan dorema tleon anon stnEvery giving good and every gratuity perfect from above is

    katabajnon apo tu patros ton foton par ho uk n paralage

    descending from the Father of the lights beside whom not is in mutation

    e tropes aposkiasmaor of reverting from shade.

    18In the exercise of His will He brought us forth by the word of truth, so that we would become

    a kind of first fruits among His creatures.

    bulees apkuesnhemas logo aleeas es to enaj

    Being counseled he teems forth us to saying of truth into the to be

    hemas aparen tna ton autu ktsmatonus first fruit some of the of him creatures

    19 This you know, my beloved brethren But everyone must quickly hear, slowly speak and haveself control regarding anger;

    host adlfj mu agapetj sto pas anropos tausso that brethren of me beloved let him be every human swift

    es to akusaj bradus es to lalesaj bradus es to orgen

    into the to hear tardy in the speaking slow in the anger

    20for the anger of man does not achieve the righteousness of God.

    orge gar andros dkajosunen u hu katrgaztaj

    anger for of man righteousness of God not is producing.

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    7/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    21Therefore, putting aside all filthiness and all that remains of wickedness, in humility receivethe word implanted, which can save your souls.

    do apnj pasan ruparian kaj prsean kakas nWherefore putting off every filthiness and excess of evil in

    prautet dksa ton mfuton logn ton dunamnon sosajmeekness receive you the implanted word the being able to save

    tas psuas humon

    the souls of you

    22 But prove yourselves doers of the word, and not merely hearers who delude themselves.

    gns d pjetaj logu kaj me monon akroatajBe you becoming yet doers of word and no only listeners.

    paralogzomnj hautus

    beguiling yourselves

    23For if anyone hears the word and does not do the word, he resembles a man who looks at hisnatural face in a mirror;

    jkn andr katanounti to prosopon tes gnseos autu n

    simulates to man considering the face of the generating of him in

    soptro

    mirror

    24for once he has looked at himself and gone away, he has immediately forgotten what hepreviously looked like.

    katnoesn gar heauton kaj aplelun kaj jueos plato

    He considers for himself and has come away and immediately he forgot

    hopjos en

    what kind he was

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    8/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    25But one who looks intently at the perfect law, the law of liberty, and abides by it, not having

    become a forgetful hearer but an effectual doer, this man will receive blessings in what he does.

    ho d parakupsas es nomon tleon ton tes lurias

    The yet one peering into law perfect the of the freedom

    kaj paramenas hutos uk akroates plesmons gnomnos ala

    and abiding this one not listener forgetful becoming but

    pjetes rgu hutos makarios n te pese autu staj

    of work doer this one happy in the doing of him shall be

    26If anyone considers himself religious, and yet does not bridle his tongue but deceives his ownheart, this man's religion has no worth.

    e ts doke reskos enaj n humn me alnagogonIf anyone is seeming ritualist to be among you no bridling

    glosan autu al apaton kardian autu tutu matajos

    tongue of him but seducing heart of him of this one is vain

    he reskea

    the ritual

    27Pure and undefiled religion in the sight of our God and Father consists of this: to visit orphans

    and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world.

    reskea kaara kaj amiantos para to o kaj patr haute

    Ritual clean and undefiled beside the God and Father this

    stn pskptsaj orfanos kaj eras n te lpse auton asplon

    is to be visiting ofphans and widows in the affliction of them unspotted

    hauton teren apo tu kosmu

    himself to be keeping from the world

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    9/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    James 2

    NASB E-Prime DFM

    The Sin of Partiality

    1My brethren, do not hold your faith in our glorious Lord Jesus Christ with an attitude of

    personal favoritism.

    adlfj mu me n prosopolepsajs t ten pstnbrethren of me not in partialities be ye having the faith

    tu kuriu hemon iesu rstu tes doesof the lord of us Jesus anointed Christ of the glory

    2For if a man comes into your assembly with a gold ring and dressed in fine clothes, and there

    also comes in a poor man in dirty clothes,

    an gar esle es ten sunagogen humon anr

    If ever for may be entering into the synagogue of you man

    rusodaktulios n seti lampra esle d kaj ptoos n

    with gold ring in attire splendid there may be entering yet and poor man in

    rupara setfilthy attire.

    3and you pay special attention to the one who wears the fine clothes, and say, "You sit here in a

    good place," and you say to the poor man, "You stand over there, or sit down by my footstool,"

    kaj pblpset p ton forunta ten seta ten

    And you should be looking on the one wearing the attire the

    lampran kaj epet auto su kau hod kalos kaj to

    splendid and may be saying to him you be you sitting here ideally and to the

    ptoo epet su ste eke e kau hode

    poor one may be saying you be standing there or be you sitting here

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    10/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    hupo to hupopodion mu

    under the footstool of me.

    4have you not made distinctions among yourselves, and become judges with evil motives?

    kaj u dkret n hautjs kaj gns krtajAnd not you were discriminating in yourselves and you became judges

    dialogsmon poneronof resonings wicked

    5Listen, my beloved brethren: did not God choose the poor of this world to demonstrate richness

    in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?

    akusate adlfj mu agapetj u ho os lato

    Hear you brethren of me beloved not the God chooses

    tus ptous tu kosmu tutu plusius n pste kaj

    the poor ones of the world this rich ones in faith and

    kleronomus tes basleas hes pegelato tjs agaposn autontenants of the kingdom which He promises to the ones loving him.

    6But you have dishonored the poor man. Does not the rich oppress you and personally drag you

    into court?

    humes d tmasat ton ptoon u j plusjYou yet dishonor the poor one not the rich ones

    katadunastusn humon kaj autj hlkusn humas es krtera

    are tyrannizing over you and they drawing you into tribunals.

    7Do they not blaspheme the fair name by which you have received your calling?

    uk autj blasfemusn to kalon onoma to pklen

    Not they are blaspheming the ideal name the one being invoked

    f humas

    on you

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    11/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    8If, however, you fulfill the royal law according to the Scripture, "YOU SHALL LOVE YOUR

    NEIGHBOR AS YOURSELF," you do well.

    e mntj nomn tlet baslkon kata ten grafenIf howbeit law you are discharging royal according to the scripture

    agapeses ton plesn su hos sauton kalos pjetyou shall be loving the associate of you as yourself ideally you are doing

    9But if you show partiality, you commit sin and the law convicts you as transgressors.

    e d prospopole ptet hamartan rgazs lgomnjhupoIf yet you are showing partiality sin you are working being exposed by

    tu nomu hos parabatajthe law as transgressors

    10For whoever keeps the whole law and yet stumbles in one point, he has become guilty of all.

    hosts gar holon ton nomon terse ptajse d n

    Anyone who for whole the law shall be keeping shall be tripping yet in

    hn ggonn panton noosone thing has become of all liable.

    11For He who said, " DO NOT COMMIT ADULTERY," also said, " DO NOT COMMIT

    MURDER." Now if you do not commit adultery, but do commit murder, you have become a

    transgressor of the law.

    ho gar epon me mjeuses epn kaj me

    The one for saying no you should be committing adultery said also no

    fonuses e d u fonuses d ggonas

    you should be murdering if yet not you shall be murdering yet you have become

    parabates nomu

    transgressor of law.

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    12/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    12So speak and so act as those who will receive judgment by the law of liberty.

    hutos lalet kaj hutos pjet hos dia nomu luras

    Thus be ye talking and thus be you doing as through law of freedom

    mlonts krnsaj

    being about to be being judged.

    13For judgment will show no mercy to the one who has shown no mercy; mercy triumphs over

    judgment.

    he gar krss anlos to me pjesant los kaj

    The for judging unpropitious to the one no doing mercy and

    katakauataj los krsosis vaunting mercy of judging

    Faith and Works

    14What use can it serve, my brethren, if someone says he has faith but he has no works? Can

    that faith save him?

    t to oflos adlfj mu an pstn lge ts

    Any the benefit brethren of me if ever faith may be saying anyone

    en rga d me e me dunataj he psts sosajto be having works yet no may be having no can the faith to save

    auton

    him.

    15If a brother or sister has no clothing and in need of daily food,

    an d adlfos e adlfe gumnj huparosn kaj lepomnj osn

    If ever yet brother or sister naked may be belonging and lacking may be

    tes fhemru trofes

    of the for the day nourishment.

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    13/30

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    14/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    19You believe that God consists of one Entity You do well; the demons also believe, and

    shudder.

    su pstues hotho os hes stn kalos

    You are believing that the God one is ideally

    pjes kaj ta dajmona pstu-usn kaj frsusn

    you are doing and the demons are believing and are shuddering

    20But can you recognize, you foolish fellow, that faith without works has no use?

    les d gnonaj o anrop kn ht he psts ors

    You are willing yet to know Oh human empty that the faith apart from

    ton rgon nkra stnthe works dead is

    21 Did not Abraham our father receive justification by works when he offered up Isaac his son on

    the altar?

    abrm ho pater hemon uk rgon dkajoe anngkas

    Abraham the Father of us not out of works he was justified when offering up

    sak ton hjon autu p to usiaserionIsaac the son of him on the altar

    22You see that Abraham demonstrated faith in his works, and as a result of the works, faith

    became perfected;

    blpes hthe psts sunege tj rgjs autu kaj

    You are observing that the faith worked together to the works of him and

    k ton rgon he psts tleoeout of the works the faith was perfected

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    15/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    23and the Scripture reached fulfillment which says, "AND ABRAHAM BELIEVED GOD, AND

    GOD RECKONED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS," calling himself the friend of God.

    kaj pleroe he grafe he lgusa pstusn d abrmAnd was fulfilled the scripture the one saying believes yet Abraham

    to o kaj logse auto es dkajosunen kaj flosto the God and it is accounted to him into righteousness and friend

    o klee

    God he was called.

    24You see that a man receives justification by works and not by faith alone.

    horat tjnun hti rgn dkajutaj anro[psYou are seeing now then that out of works is being justified human

    kaj uk k pstos monon

    and not out of faith only

    25In the same way, didnt Rahab the harlot receive justification by works when she received the

    messengers and sent them out by another way?

    homjos d kaj rb he porne uk rgon dkajoLikewise yet also Rahab the prostitute not out of works was justified

    hupodxamne tus aglus kaj htra hodo kbalusa

    when entertaining the messengers and to different way ejecting them

    26For just as the body without the spirit will die, so also faith without works will die.

    hospr gar to soma ors pnumatos nkrn stn hutos

    Even as for the body apart from spirit dead is thus

    kaj he psts ors ton rgn nkra stn

    also the faith apart from the works dead is.

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    16/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    James 3

    NASB E-Prime DFM

    The Tongue Ignites a Fire

    1 Let not many of you become teachers, my brethren, knowing that as such we will incur a

    stricter judgment.

    me polj ddaskalj gns adlfjmu edots hoti

    no many teachers be you becoming brethren of me being aware that

    mezon krma lepsma

    greater judgment we shall be getting.

    2For we all stumble in many ways If anyone does not stumble in what he says, he becomes aperfect man, able to bridle the whole body as well.

    pola gar ptajomn hapants e ts n logo u ptajeMuch for we are tripping all if anyone in word not is tripping

    hutos tleos anr dunatos alinagogsaj kaj holon to soma

    this one perfect man able to bridle and whole the body

    3Now if we put the bits into the horses' mouths so that they will obey us, we direct their entire

    body as well.

    du ton hpon tus alnus es ta stomata

    Lo of the horses the bits into the mouths

    balomn pros to pesaj autus hemn kaj holn to soma auton

    we are thrusting toward the to be yielding them to us also whole the body of them

    mtagomn

    we are steering

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    17/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    4Look at the ships also, though they look so great and receive propulsion by strong winds, still

    receive direction by a very small rudder wherever the inclination of the pilot desires.

    du kaj ta plja telkauta onta kaj hupo sklron

    Be perceiving also the ships of such proportions being and by hard

    anemon launomna mtagtaj hupo lastu pdajlu hupu an

    winds being driven is being steered by least rudder wherever ever

    he horme tu uunontos buletaj

    the impulse of the helmsman may be intending

    5So we also consider the tongue a small part of the body, and yet it boasts of great things See

    how a small fire sets a great forest!

    hutos kaj he glosa mkrn mlos stn kaj mgalaueThus also the tongue little member is and is being grandiloquent

    du olgn pur helken hulen anapte

    lo slight fire prime material is kindling

    6And the tongue resembles a fire, the very world of iniquity; the tongue rests among ourmembers as that which defiles the entire body, and sets on fire the course of our life, and

    becomes ignited by hell.

    kaj he glosa pur ho kosmos tes adkias hutos

    And the tongue fire the world of the injustice thus

    he glosa kaistataj n tojs mlsn hemon he

    the tongue is being constituted in the members of us the

    splusa holon to soma kaj flogzusa ton tron tes gnsos kaj

    spotting whole the body and blazing the wheel of the lineage and

    flogzomne hupo tes g-enes

    being set aflame by the Gehenna.

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    18/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    7The human race has tamed every species of beasts and birds, of reptiles and creatures of the

    sea.

    pasa gar fuss eron t kaj ptenon hrpetonte

    Every for nature of wild beasts besides and flying creatures of reptiles besides

    kaj nalon damaztaj kaj ddamastaj te fuse te

    and of the salt sea is being tamed and has been tamed to the nature the

    anopne

    human

    8But no one can tame the tongue; it contains restless evil and full of deadly poison.

    ten d glosan udes dunataj anropon damasaj akataseton kakon msteThe yet tongue no one is able of humans to tame unrestrainable evil distended

    u anateforu

    of venom death carrying

    9With it we bless our Lord and Father, and with it we curse men, whom God has made in His

    likeness.

    n aute juglogumn ton on kaj patra kaj n auteIn her we are blessing the God and father and in it

    kataroma tu anropus tu ka homjosn u

    we are cursing the humans the ones according to likeness of God

    ggonotashacing come to be

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    19/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    10from the same mouth comes both blessing and cursing. My brethren, these things ought not to

    occur in this fashion.

    k tu autu stomatos rtaj

    Out of the same mouth is coming forth

    juloga kaj katara

    blessings and cursing

    u re adlfj mu tauta hutos gnsaj

    not need brethren of me these things thus to be becoming

    11Does a fountain send out from the same opening both fresh and bitter water?

    meti he pege k tes autes opes brue to glukuNo the spring out of the same hole is venting the sweet

    kaj to pkrn

    and the bitter

    12 Can a fig tree, my brethren, produce olives, or a vine produce figs? Nor can salt water produce

    fresh.

    me dunataj adlfj mu suke lajas pjesaj todo eNo can brethren of me figtree olives to make produce or

    amplos suka hutos udma pege halukon kaj gluko pjsaj todo hudor

    grapevine figs thus not yet one spring salty and sweet to make produce water

    Wisdom from Above

    13Who among you claims wisdom and understanding? Let him show by his good behavior his

    deeds in the gentleness of wisdom.

    ts sofos kaj pstemon n humn deato k tes

    Any is wise and adept among you let him show out of the

    kales anastrofes ta rga autu n prautet sofas

    ideal behavior the works of him in meekness of wisdom

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    20/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    14But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, do not demonstrate

    arrogance and so lie against the truth.

    e d zelon pkrn t kaj rean n te kardaIf yet jealousy bitter you are having and strife in the heart

    humon me katakauas kaj psuds kata tes aleeasof you no you are vaunting and you are falsifying against the truth

    15This wisdom does not come down from above, but demonstrates earthly, natural, and demonic

    qualities.

    uk stn haute he sofia anon katromne alnot is this the wisdom from above coming down but

    pgeos psuke dajmonodesterrestial soulish demoniacal.

    16For where jealousy and selfish ambition exist, disorder and every evil thing exists.

    hopu gar zlos kaj rea ke akatastasa kaj pan

    Wherever are for jealousy and faction there is turbulence and every

    fauln pragmafoul practice

    17But the wisdom from above demonstrates purity, peace, gentleness, reason, fullness of mercy

    and good fruits, unwavering, without hypocrisy.

    he d anon sofa protn mn hagne stn peta

    The yet from above wisdom before indeed pure is thereupon

    erenke pekes upees mste lus kaj karpon aganpeaceable lenient compliant full of mercy and fruits good

    adiakrtos kaj anupokrtosundiscriminating and unfeigned

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    21/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    18Those who make peace will sow the seed whose fruit we ascertain as righteousness sown in

    peace.

    karpos d tes dkajisunes n erene speretaj tjsFruit yet of the justice in peace is being sown to the

    pjusn erenen

    ones making peace

    James 4

    NASB E-Prime DFM

    Things to Avoid

    1What causes quarrels and conflicts among you? Do they not come from your pleasures that

    wage war in your members?

    pon polmjtaj maaj n humn uk ntun k ton

    From where battles and fightings among you not hence out of the

    hedonon humon ton stratuomn n tjs mlsn humon

    gratifications of you of the warring in the members of you

    2You lust and do not have; so youcommit murder. You envy and cannot obtain; so you fight and

    quarrel. You do not have because you do not ask.

    pumet kaj uk t fonuet kaj zelutYou are coveting and not you are having you are murdering and are being jealous

    kaj u dunas ptuen

    and not you are able to be encountering it

    mas kaj polmet uk t d da toyou are fighting and you are battling not you are having yet because of the

    me ajtesaj humas

    no to be requesting you

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    22/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    3You ask and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it on

    your pleasures.

    ajtet kaj u lambant dot kakos ajtesYou are requesting and not obtaining because evilly you are requesting

    hna n tajs hedonajs humon dapanesetthat in the gratifications of you you should be spending

    4You adulteresses, do you not know that friendship with the world equates to hostility toward

    God? Therefore whoever wishes to seek friendship with the world makes himself an enemy of

    God.

    mojj kaj mjaldes uk ajdat hoti he fla tu

    adulterers and adulteresses not you are aware that the friendship of the

    ksmu ra tu u stn hos an un bulee

    world enmity of the God is who ever then may be intending

    flos enaj tu ksmu ros tu u kastatajfriend to be of the world enemy of the God is being constituted

    5Or do you think that the Scripture speaks to no purpose: "

    He jealously desires the Spirit which

    He has made to dwell in us"?

    e doket hoti knos he grafe lge pros fononOr you are supposing that emptily the scripture is saying this toward envy

    ppoe to pnuma ho katokesn n hemn

    is longing the spirit which dwells in us

    6

    But He gives a greater grace Therefore it says, "GOD OPPOSES TO THE PROUD, BUTGIVES GRACE TO THE HUMBLE."

    mezona d ddosn arn do lege ho osGreator yet He is giving grace wherefore He is saying the God

    huperefanjs anttastaj tapenojs d ddosn arn

    proud ones is resisting to humble ones yet He is giving grace.

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    23/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    7Submit therefore to God. Resist the devil and he will flee from you.

    hupotaget un to o antstet to dabolo kajYou may be being subject then to the God withstand you the Adversary and

    futaj af humonhe shall be fleeing from you

    8Draw near to God and He will draw near to you Cleanse your hands, you sinners; and purify

    your hearts, you double-minded.

    gsat to o kaj gie humn kaarsat

    Draw near you to the God and He shall be drawing near to you cleanse you

    eras hamartolj kaj hagnsat kardias dpsujhands sinners and purify you hearts double-souled

    9Humble yourselves in misery and mourn and weep; let your laughter turn into mourning andyour joy to gloom.

    talajporesat kaj pnesat kaj klausat ho glos humon esbe you wretched and mourn you and lament you the laughter of you into

    pnos mtastrfeto kaj he ara es katefean

    mourning let him being converted and the joy into dejection

    10Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you.

    tapeneet nopon tu kuriu kaj hupsose humas

    Be you humbled in sight of the Lord and he shall be exalting you

    11

    Do not speak against one another, brethren He who speaks against a brother or judges hisbrother, speaks against the law and judges the law; but if you judge the law, you cannot consider

    yourself a doer of the law but a judge of it.

    me katalalet allelon adlfj ho katalalon adlfu

    No be you speaking against one another brothers the one speaking against brother

    kaj krnon ton adlfon autu katale nomu kaj krne nomon

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    24/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    and judging the brother of him is speaking against law and is judging law

    e d nomon krnes uk e pojetes nomu ala krtesif yet law you are judging not you are doer of law but judge

    12Only one Lawgiver and Judge exists, the One who can save and to destroy; but how can you

    presume to judge your neighbor?

    hes stn ho nomotes ho dunamnos sosaj

    One is the lawgiver the one being able to save

    kaj apolsaj su ts e hos krnes ton htrn

    and to destroy you who are who are judging the different one

    13Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a

    year there and engage in business and make a profit."

    ag nun hj lgnts semrn e aurn

    Lead now the ones saying today or tomorrow

    prusoma

    we should be going

    es tend ten poln kaj pjesomn ke nautoninto now this the city and we shall be doing there year

    hna kaj mporusoma kaj krdesomn

    one and we shall be trafficking and shall be getting gain

    14Yet you do not know what your life will have become tomorrow. You resemble a vapor that

    appears for a little while and then vanishes away.

    hjtns uk pstas to tes aurion poja gar heWho any not are being versed in the of the morrow what for the

    zo humon atms gar stn he pros olgn fajnmne peta d

    life of you vapor for it is the toward brief appearing there-upon yet

    afanzomne

    disappearing

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    25/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    15Instead, you ought to say, "If the Lord wills, we will live and also do this or that."

    ant tu lgen humas an ho kurios lese

    Instead of the to be saying you if ever the Lord should be willing

    kaj zesomn kaj pjesomn tuto e keno

    and we shall be living and we shall be doing this or that

    16But currently, you boast in your arrogance; all such boasting has an evil source.

    nun d kauas n tajs alazoneajs humon pasa

    Now yet you are boasting in the ostentations of you all

    kauess tjaute ponera stnboasting such wicked is

    17Therefore,to one who knows the right thing to do and does not do it, he sins.

    edot un kalon pojen kaj me pojunt hamarta

    To one having perceived then ideal to be doing and no doing it sin

    auto stn

    to him it is.

    James 5

    NASB E-Prime DFM

    Misuse of Riches

    1Come now, you rich, weep and howl for your miseries which come upon you.

    ag nun hj plusj klausat olouznts p tajs

    Come now the rich ones lament you howling on the

    talajporajs humon tajs promnajs

    wretchedness of you the coming on you

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    26/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    2Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten.

    ho plutos humon ssepn kaj ta hmata humon setobrota

    The riches of you has rotted and the garments of you food for moths

    ggonn

    has become

    3Your gold and your silver have rusted; and their rust will witness against you and will consume

    your flesh like fire. You have stored up your treasure in the last days!

    ho rusos humon kaj ho arguros katotaj kaj

    The gold of you and the silver corrodes and

    ho os auton es marturin humn staj kaj fagtajthe venom of them into testimony to you shall be and shall be eating

    tas sarkas humon hos pur esaursat n satajs hemrajs

    the flesh of you as fire you hoard in last days

    4Behold, the pay of the laborers who mowed your fields, and which have withheld , cries out

    against you; and the outcry of those who did the harvesting has reached the ears of the Lord of

    Sabaoth.

    du ho msos ton rgaton ton amesanton tas

    lo the wages of the workers the ones mowing the

    oras humon ho apstremnos af humon kraze kaj haj boajspaces of you the having been withheld from you is crying and the imploring

    ton rsanton es ta ota kuriu saba eslhluasn

    of the ones reaping into the ears of Lord Sabaoth have entered

    5 You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened

    your hearts in a day of slaughter.

    trufesat p tes ges kaj spatalesat rpsat tas kardas

    You luxuriate on the land and you squander you nourish the hearts

    humon hos n hemra sfages

    of you as in day of slaughter

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    27/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    6You have condemned and put to death the righteous man; he does not resist you.

    katdkasat fonhsat ton dkajon uk anttastaj humnYou convict you murder the just not he is resisting to you

    Exhortation

    7Therefore have patience, brethren, until the coming of the Lord The farmer waits for the

    precious produce of the soil, exercising patience about it, until it gets the early and late rains.

    makroumesat un adlfj heos tes parusias tu kuriu

    Be you patient then brothers until the presence of the Lord

    idu ho gorgos kdtaj ton tmon karpon tes ges

    makroumonbe perceiving the farmer is waiting for the precious fruit of the land beingpatient

    p auto heos an labe huton projmon kaj opsmon

    on him until ever he may be getting showers first and late.

    8You too have patience; strengthen your hearts, for the coming of the Lord has come near.

    makroumesat kaj humes sterat tas kardias humon hot heBe you patient and you stand fast the hearts of you that the

    parusa tu kuriu egkn

    presence of the Lord has drawn near

    9Do not complain, brethren, against one another, so that you yourselves may not receive

    judgment; behold, the Judge stands right at the door.

    me stnazt kat alelon adlfj hna meNo be you groaning down of one another brothers that no

    katakrete idu ho krtes pro ton uron hsteknyou may being judged. Lo the judge before the doors stands.

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    28/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    10As an example, brethren, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name

    of the Lord.

    hupodegma labt tes kakppaeas adlfj mu kaj tesExample be you taking of the suffering evil brothers of me and of the

    makroumias tus profetas hj lalesan to onomat kuriupatience the prophets who speak the name of the Lord

    11We count those blessed who endured You have heard of the endurance of Job and have seen

    the outcome of the Lord's dealings, that the Lord has demonstrated compassion and mercy fully.

    du makarizomn tus upomnontas ten hupomonen obLo we are counting happy the ones enduring the endurance of Job

    ekusat kaj to tlos kuriu edt hoti polusplagnos

    you hear and the finish of the Lord you perceived that very compassionate

    stn ho kurios kaj jtrmon

    is the Lord and pitiful

    12But above all, my brethren, do not swear, either by heaven or by earth or with any other oath;

    but your yes must remain yes, and your no, no, so that you may not fall under judgment.

    pro panton d adlfj mu me mnt mettonBefore all yet brethren of me no be you swearing neither by the

    uranon met ten gen met alon tna horkon eto d humon to

    heaven nor by the earth nor other any oath let it be yet of you the

    naj kaj to u hna me hupo krsn pet

    yes and the not that no under judging you shall be falling

    13Does anyone among you suffer? Then he must pray Does anyone have a cheerful outlook? He

    should sing praises.

    kakopae ts n humn prosuso juume ts

    Is suffering evil anyone among you let him be praying is being cheerful anyone

    psalto

    let him be playing music

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    29/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    14Has anyone among you become sick? Then he must call for the elders of the church and they

    should pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord;

    asne ts n humn proskalsaso tous prsbutrus

    Is being infirm anyone among you let him call to him the elders

    tes klesias kaj prosuasosan p auton alepsants auton

    of the called out ones and let them pray on him rubbing him

    lajo n to onomat tu kuriru

    to olive oil in the name of the Lord

    15and the prayer offered in faith will restore the one who has become sick, and the Lord will

    raise him up, and if he has committed sins, the Lord will forgive him.

    kaj he ue tes psteos sose ton kamnonta kajAnd the vow of the faith shall be saving the faltering and

    rgre auton ho kurios kan hamartas e ppjekos

    shall be rousing up him the Lord and if ever sins he may be having done

    afestaj auto

    it shall be forgiven to him

    16Therefore, confess your sins to one another, and pray for one another so that you may receive

    healing The effective prayer of a righteous man can accomplish much.

    omologes slelojs ta paraptomata kaj jusBe you confessing to one another the offenses and be you wishing

    hupr hopos aet polu sue dess dkaju

    for the sake of so that you may be being healed much is availing petition of just one

    nrgumne

    operating

    17Elijah had a nature like ours, and he prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain

    on the earth for three years and six months.

    elas anropos en homjopaes hemn kaj prosue proseuato

    Elijah human was of like emotions to us and to prayer he prays

  • 8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA

    30/30

    James English Greek Interlinear in IPA

    tu me braj kaj uk brn p ts ges niahtus tres kaj menas hx

    of the no to rain and not it rains on the land years three and months six.

    18Then he prayed again, and the sky poured rain and the earth produced its fruit.

    kaj paln proseuato kaj ho uranos huton doken kaj he geAnd again he prays and the heaven showers gives and the earth

    blastesn ton karpon autesgerminates the fruit of her.

    19My brethren, if any among you strays from the truth and one turns him back,

    adlfj an ts n humn planee apo tes

    Brethren if ever anyone among you may being led astray from the

    aleeas kaj pstrpse ts auton

    truth and should be turning back any him

    20let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save his soul from death

    and will cover a multitude of sins.

    gnoskto hoti ho pstrpsas hamartan k planes hodu

    Let him be knowing that the one turning back sinner out of deception of way

    autu sose psuen k annatu kaj kalupse pleos

    of him shall be saving soul out of death and shall be covering multitude

    hamartionof sins