varios - relatos tarahumaras

51
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 1/51 Relatos Tarahumaras Ki'a ra'ichaala raramuli Lenguas de Mexico 9

Upload: circulo-ometeotl

Post on 07-Apr-2018

259 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 1/51

Relatos

Tarahumaras

Ki'a ra'ichaala

raramuli

Lenguas de Mexico

9

Page 2: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 2/51

Presentaci6n

lnvestigacion y edici6n:

Lucila Mondragon, Jacqueline Tello y

Argelia Valdez

Las publicaciones y documentos ineditos de la

Secreta ria de Educaci6n Publica y de la Direccion

General de Culturas Populares del Consejo

Nacional para la Cultura y las Artes, ast como de

los Institutos deCultura que integran lacoleccion Lenguas de Mexico, se nutren de los

esfuerzos de escrituracion de las lenguas

nacionales realizados por los propios creadores

en el transcurso de los tiltimos veinte afios.

Este trabajo responde a un proceso cultural de

la mayor importancia yse des a rro IIa a partir del

trans ito de una literatura oral, portadora de

memorias milenarias, hacia una literatura escritaque consolida y universaliza experiencias hasta el

momento poco reconocidas.

La coleccion reline una amplia gama de relatos

que expresan realidades sociales diversas, un

simbolismo y una creacion estetica particular

que abunda en temas maticos tanto como en

fabulas y ejemplos morales: astros y elementosnaturales; relates sobre el hombre y sus nonnas,

usos y costumbres sociales, ademas de cuentossobre brujos y apariciones,

Con la gran difusi6n de la coleccion Lenguas de

Mexico, se busca enriquecer el panorama nacional

de creaci6n literaria, asf como ampliar los usos y

Primera edici6n 1995

Primera reimpresion 2002

Producci6n: CONSEJO NACIONALPARA

LACillTURA YLASARTES

Direcci6n General de Culturas

Populares e Indfgenas

cDerechos reservados, 1995

Direccion General de Culturas Populares e Indigenas

ISBN 968-29-7680-4 (obracompleta)

ISBN 968-29-7683-9

Impreso y hecho en Mexico

Page 3: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 3/51

fund ones de las lenguas originarias de Mexico.

En cada uno de los relatos compilados, el autor

o la instituci6n particular se responsabilizan de

la eleccion de grafias y sistemas ortograficosadoptados para la representaci6n escrita de la

tradicion oral presente en los diversos gruposetnicos del pais.

Nos resta s610, en el presente volumen,expresar nuestras gratitudes al profesor

Clemente Cruz Huahuichi de la Unidad de

Servicios Educativos de la DGEIen Chihuahua,quien tradujo y revise gran parte de las

tradiciones raramuri que aqui se presentan.

,

Iodice

Kulii ayenachi Ononiami

Origen de Dios

12

13

Kulii ayenachi kaui

Origen de la tierra

14

15

Kuli ayenachi rij6i

Creaci6n del hombre

18

19

Kulii niruachi na'f 20

Origen del fuego 21

Raramuniko ke nakfjapu suiuama kaui 22

Los hombrecitos que impiden

las inundaciones 23

Kwlii niruachi aliuaka 26

Origen de la vida 27

Kuli ayenachi rayenali (rayenol) 28

Origen del sol 29

Page 4: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 4/51

Kulii ayenachi eka 30Batali Iimapi isimi 48

Origen del aire 31Lafuncion del tesgiiino 49

Kulii ayenachi mecha 32Tow i su' {dame 50

Origen de la luna 33 EI nino sucio 51

Kulii ukuachi 36Toro u neje 52

Origen de la lIuvia 37EItoro yyo 53

,jChabee ra'Icharami 38

Na ra' ichali ke me wichiwali ju 54

Lo que se dijo antes 39Esta platies no es muy cierta 55

Sipuchiliarne 40Choma If siruame 56

EIvestido 41HIcazador de venados 57

Niwiami 42Mulaka 58

Casamiento 43Mulaka 59

Kulii ayenachi nayuli 44je nika ra'icha raramuli 60

Origen de la enfermedad 45A si platicaron los tarahumares 61

Kulii ayenachi rokawali 46Chabei ra'icharame 62

Origen de la oscuridad 47Lo que se platico hace mucho 63

Page 5: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 5/51

Rej6i natame 64 Echi burito Ii echi basachi 80

EI hombre inteligente 65 El burro y el coyote81

Gupa 66 Iyochi Ii olachi 82

Los cabellos 67 Lazorra y el cuervo 83

Bile namuti 68 Row. Ii taa kochi84

Un animal 69 EIconejo y el perro 85

Oji muki chiyoame 70 Kuli makuachi 86

EIusn que se rob6 a una mujer 71 Origen de la muerte 87

I I'1~la hat (Ii 72 Bile rej6i

88

EI tej6n 73 Un hombre 89

Je rika ra'icha ocherame 74 Kanoko 92

Asf platicaron los ancianos 75 EIgigante 93

I

Taa chuluwf 76 Rayenari cho'isaa checho sine 94

El pequeno pajaro y el aguila real 77 Sise vuelve a apagar el sol otra vez 95.

I Basacht li iyochi 78 ' li!we neserame 96I"Iii EI coyote y la zorra 79 L a pastora

97Ii

1: '

1 : / 1

II

II

..

Page 6: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 6/51

----_ -

Relatos

TarahumarasKi'a ra'ichaalararamuli

Page 7: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 7/51

, i,I II ',

Kulii ayenachi Ononiami

Keta bile machi chi rika iyenta ononiami, repa

riwikachi Ii bewerali niniami kariwa, kiti aliwa

mayewa echi oncniami, echi ka riwa mapi tami noke

(machiri) li we al a bowe tami ruye,

Bile ralamuli nira ka riwa ononiami, ayenacho

onearni nfila riwa, Omaana iyento mapumi omauluwa

11keti ritiwa,

Ajare ralamuliko a retawa mapu arnoachiriami ju,

6wami owiniami, echi we ala nawesa mapurika ani

ononiarni raichala.

12

Origen de Dios

No sabemos c6mo es Dios ni como anda; dicen que es

del cielo y de la tierra; se cree que se trata de nuestro

aliento y este nos haee mover, conocer y nos dirige a

un buen rumbo.

Se cree que Dios es como un tarahumara y que

tambien tuvo padre. Dicen que anda en todos lados,

por donde hay fiesta, pero no 10 vemos.

Algunos hombres silo ven, como los sacerdotes y

los curanderos. Ellos comunican bien 10 que dice

Dlos .

Unidad de Servicios Educativos del estado de Chihuahua

Traduceiou: Clemente Cnrz Huahuichi

Direccion General de Educacion Indigena

13

Page 8: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 8/51

Kulii ayenachi kauf

Kulii chokichi ke ch6 niniachi kawi, onoruami natala

riwa mapu rika nirualuma kawi. Ononiami repa j6nsa

newala rnayewa, kichao rawe sika iyenala riuwa,

kecho niruachi kawi, bawichopi niila mayewa.Chabe ke cho niriiachi kawi, we retaami niila riuwa

bawi li ronowia mayewa. Onortiami nokeka niwala

mayewa kawi, mapulf yena we rataali echi bawl.

Mapuli yena bakicheli bawf inia ripila mayewa bawi

ronowala, L i kiliipi kiliipi bisowa niisia, rulabasia Ii

rna bewe najitali.Ajarecho ralamuli je rika maye: bile rijibela nao tona

jiti cheka wiliya mayewa kawi, mapu rika bile rolf

kalila. Likilfipi nokaya wilaya rnayewa, moa kawirli

ononiami ierali jiti.Chabei kulii bo 'fbachi kawi sinibi najula riwa li

ralamuli napawika naniila awili ytimali, basikoli li

matachini sit bile kawfriliye chu'achi awili kUrisitili

nolirika; bile rijoi natali mapu echirika olama nochali

jiti iwerima kawi, kichao nokali kuchi kuruwi yua

awiya, echirika rna iwerili kawi.Onortiami natali mapi rika suwekiye kawfrali julama

ba'wi, bajitami chopi ripira li echi rika anila ruwa, jiti

bela omaanami nini bajitami; mapi rikci rabo, ipo li

komichi.Ononiami nulali mapu echirika bajituma, jiti ke

balachema (wakichema ) ralamuli Ii sineami namuti

raboaye niruami,

14

Origen de la tierra

AI principio, cuando todavia no habfa tierra, dicen

que Dios pens6 que deberia haberla y desde el cielo

la formo durante siete dias, Dicen que habia pura

agua y que Dios hizo a Ia tierra moviendo eI aguacuando estaba caliente.

Cuando se fue endureciendo, la espuma empezo a

flotar y poco a poco se hizo lodo; al enfriarse se forme

la tierra.

Otros tarahumares creen que la tierra es una rueda

anuy grande que descansa sobre cuatro pilares, asf

como un gallinero que ellos hacen y creen que se

mueve muy lentamente; encima esta Dios dandole

fuerza.AIprincipio. cuando recien se hizo la tierra, se

destruyo en parte, entonees los tarahumares se

pusieron de acuerdo para bailar ytimare, pasco 1y

matachin. Bailaron en la cumbre del cerro mas alto

alrededor de una cruz. Un tarahumara pens6 que aSI

macizarfa la tierra. Bailaron siete personas, entre ellos

unos niiios y asf se hizo fuerte la tierra.

Dios pens6 en mandar el agua por la orilla de la

tierra. para que s610 quedaran los aguajes. Por eso,hay muchos aguajes en todas partes como en los

llanos y en los arroyos.

Dios mando dos palomas aver si ya se podia vivir

en la tierra. pero esta todavia 110macizaba, solo habia

15

Page 9: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 9/51

I', i , l

I'!,

'\

: , i \ ' 1J ,

I

'j

\1

I I

Onoruami jtiali wichirnobachi oka makawi inenilia

beehi rna ala niisa rika mapu pirelipa, ke eho iwerachi

bewe w e besowea wilili, kulf suwekiye julasa bawf

rna sili echi makawi mapu ona julaluru, kilf jarili

ko'wami aya, bile taa chimali rakala riwali.

Echi makawi ma kusili mapu ona an onortiami, w ebesowea ronea kn sili, bile ta chirnali sawala chua

ruka. Li je anili echi makawi, rna ala ju mapu perelipa

fell- wichim6bachi.

Li hiche onoruami kipi bachf tanasio yiia, napawika

nautili riklnaba wichimobachi chibi yiri namuti

niwabia.

Osa noami rawe kaachi chokiraliru jiti jumama

ehuajipia Ii ralajlpia mapu rika ineba bewe bechi rna

ala bewachela.

Echi li jonsa jumuluwa ralajipia Ii chuajipia jipi a

baji.

16

lodo; cuando Dios mando el agua a la orilla, entonees

las palomas pudieron llegar a donde las mandaron,

Anduvieron con calma buscando comida y

encontraron fruta de una plantita llamada chimali.

Las palomas regresaron donde estaba Dios, traian

lodo en las patitas, en sus pieos rraian hojas de

chimali ydijeron:

-Ya esta buena la tierra para vivir.

Entonces Dios se puso de acuerdo con Atanasio, su

hermano, para que bajaran a la tierra; iban a hacer

muchas cosas.

Despues de oeho dias, se organizaron para correr

arihueta y bola, en esa forma observaban la tierra

para ver si ya estaba maciza.

Desdeentonces se corre la bola y la arihueta hasta

nuestros elias.

Unidad de Servicios Educa tivos del estado de Chihuahua

Traducci6n: Clemente Cruz Huahuachi

Direcci6n General de Hducacion Indigene

17

Page 10: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 10/51

Kuli ayenachi rij6i

Ononiarni li kipi bachi Tanasio ytia newala mayewa

bachawala rij6i, mapulf tiyfnili reele wichimobachi

napawika natuili jeanili:"Awenali machuiti, che jare ralamuli newaba Ii

jarecho namuti naf wichimoba", jerika anili napawika

uaniika,

Edlili newi newali wicholi (we chalotami) jiti. 'Ianasio

wirholi rosakami jiti neuali Iiononiamiko wicholi

rhokami jiri newali. Echirika kayenarni ju rij6i kuli

chol(khi.

Ononiam; nuleli kipi bachi Tanasio mapu iwika

schema (jantamu) kfpi kuchuwa li Tanasio bisia

wipisoli echi kuuchi: ke omeali nokaria, iuika achea

(jantia] kipi ktichuala Iirna kilii riweli Iceomerisa,

Ali che ononiarni mosfka (sowarili) puchali echi

kiiuchi iyali aliwala mapu ik f pere nai (jani)

wichim6bachi.

------ ..-----~~

C reaci6n del hombre

Se cree que Dios y su hermano Atanasio hicieron al

primer hombre. Cuando bajaron juntos a la tierra,

platicaron y dijeron:=-Para no estar solos hagamos mas hombres y otros

animales sobre la tierra-. Asf se pusieron de acuerdo.

Luego juntaron barro muy pegajoso. Atanasio hizo al

hombre con barro blanco y Dios 10 hizo con barro

negro. Asi se hizo el primer hombre.

Dios mand6 a Atanasio a que le diera respiracion al

hombre de barro, Atanasio Ie pego tres veces y no 10

pudo mover, 10 dej6 porque no pudo.

Entonees, con un soplido, Dios le dio respiraci6n almono y asf todas las cosas tuvieron respiracion y vida.

Unidad de Servic ios Educa tivos del estado de Chihuahua

Traducci6n: Clemente Cruz Huahuicbi

Direcci6n General de Educacion Indfgena

19

Page 11: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 11/51

Page 12: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 12/51

! I

I

J' I V !

1 ' . .· 1 " ·

,

, i l

'J I) 1

1• .11

ii

.

! . i , ' . i l. ' · [ i l ·

'1 /1 :1

r ' !1

Rararnuniko ke nakijapu

suiuama kauf

Ayena tso kene ewenowa, kene eye rna temi ruyexie

churekarnti ju enai wichimoba, piri ta majaa yeensa,re , piri ta namuti Icechap isaa re, piri namut rn a

bichiame nire aboni.

Echirega tami ruyei: "kiya ko raramuri jena

epereame pe erega epererechokichi, ke tabire namuti

ikika: pe aboni chopi narina churega ke rna

wirhimoha.

HlIlsa pereame ko a rnyeriru tsobi tso aboni, eehi

gih' ikia rusane",

Keue 0110 ewenowara, kene eye rna kiya ko jeregaani, je anire ba: "ammi ati onoruame?, lyeruka ju

mapu tami ku'iro Illa jenai wichimoba?"

Onoruarne bhera ka rua mapu tami jawaro.

Onoruame be par ami re'pa besa anamoa beteo rua.

J\jarena tso jena gona wichimobachi ajaretso epereo

rua.

Echi ka rua mapu tami ku'iro, ami bireana wa'ru

ba'wi mani ka rua wabe mekabe.

Eehi gona jonsa, ke nirusa ka ejara mapu tami ku'iro,echi bera uchua rua nakuroa mapukite leebajoma

ba'wiki, pe kuchi raramuri ka rua; pe ke taxi go'ya rua

go'waame ko, ni bire namuti remeke".

Echi mi xumire ra rua bire rejoi.

22

Los hombrecitos que irnpiden

las inundaciones

'Iamhienmi padre y mi madre nos platicaban como es

aqui la tierra; que hemos de temer, que cosas no hay

que coger y que era aquello en 10 que ellos mismos

cretan,A sf nos contaban: "Antiguamente los raramuri que

aqui habitaron, aSIvivieron, en un principio no sabfan

nada y solo por ellos mismos supieron como era la

tierra.

"Los primeros habitantes se 10 transmitieron a sf

mismos y dicen que por eso 10 averiguaron".

Los padres de mi papa y de mi mama hace mucho

tiempo asf 10 contaban, Esto dedan:

"LD6nde esta el que es padre?, lquien es el que nos

ayuda en esta tierra?

EI que es padre fue quien nos puso de pie. el que es

padre habita alia arriba subiendo tres veces",

Dicen que en otros lugares de este mundo viven

tambien otros hombres; esos que nos ayudan.

Cuentan que por alia. muy lejos, esta el agua grande y

desde alia. ellos nos andan ayudando para que no se

desborde; dicen que son unos hombrecitos que no se

alimentan de comida ni de ninguna tortilla.

Cuentan que un hombre fue alia y que as! platic6 al

regresar: "Esos hombrecitos no comen y esos que no

23

Page 13: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 13/51

A'ri ko erega nawesaro rua bire rejoi kunawaga: "ke

taxi go'a echi mi pereame ko; echi ju mapu ke go'a

mapu tami ku'iro".

Echi bera xuwe waniximi basaga mapu ba'wi juro

nai jonsa, mapure ke echi itaresa ka ma bajoma rua

ba'wiki.

Echi uchua rua ke taxi mapu yiri ka rna tamuje, pe

kuchi raramuri ka rua; pe sa'pa bemorira go'ya rua.

"Binoi ko we ga'ra ko'yo ria rua rnapu banixuima, pe

bemorira chopi saisa mapu iki go'waarne niru",

com en son los que nos salvan.

Enos van echando a la orilla la basura que acarrea el

agua de ahi, de manera que si ellos no estuvieran nos

anegarta el agua.

Dicen que ellos no son como nosotros, sino que son

unos hornbrecitos que s610 se alimentan del vapor de

la carne",

En carnbio, el mismo visitante dice que comia rnuy

bien 10 que iban tirando los hombrecitos despues de

haber olido el aroma de cuanro alimento habfa,

Direccion General de Cultures Populares

~ I 'i , ' !

I I ! , I I I ;

I I I I I ! I1 ' : 1 1

! I I I I

24 25

' 1 ' 1,,1

Page 14: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 14/51

r :

i !I'

; I

Kwl ii n iruach i a liuaka

Onoruarni aliwala mayewa aliwa, bin6i iwera nataka

pucha newali sineami narntiti wichim6bachi niniami.

26

Origen de la vida

Se cree que el aliento, es decir, la respiracion es de

Dios. Se dice que a traves de un soplido Dios hizo 10

que hay sobre la tierra.

Unidad de Servicios Educat ivos del estado de Chihuahua

Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi

Direccic5n General de Educacion Indlgena

27

Page 15: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 15/51

Kuli ayenachi rayenali (rayenol)

Onoruami newala mayewa rayenali, bileana walu

bawf chitula rnaniachi.

Onoruami kawi newaya chukuli Ii we iwera nokeli.

MapuH yena ratali kaui bile ni kapolarni [potarni) we

rataami raosami machinali, echi rika rajiutili rayenali,

W e wikabe wichili, repa riwikachi rajfnisia Echilf

jonsa iyali ratali sineami namuti wichimobachi

niruami. rayenali onea mayewa sinami namnti

wichimobachi niniami.

O rigen del sol t

I

. 1

I

I

Se cree que Dios hizo el sol en un lugar donde habfa

agua en circulo.

Cuando Dios estaba haciendo la tierra, hizo que se

moviera muy fuerte.

Desde que el sol salio, alumbro y calento es una

bola de llamas porque aS I se hizo arder, se ubico muy

lejos encima de la tierra; desde entonces dio calor a

todas las cosas que hay sobre la tierra. Se cree que el

sol es el padre de todas las cosas de la tierra.

Unidad de Servicios Educat ivos del estado de Chihuahua

' Iraduccion: Clemente Cruz Huahuichi

Direcci6n General de Educaci6n Indigene

29

Page 16: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 16/51

,i. : , , 1'

i 1:

1

:

! . · . I ! ' ·

i i '' . i . ' , 1 [ , 1iii, i

I i i

1 ,/

K u l i i a y e n a c h i e k a

Iyako ke tabile machika rika iyena, mapuli ononiami

neuali aliua echilf jonsa rnachfnili ika,

Ikako iuakachi jonsa machina mapu ona riposi pire li

resochi oma, ayenacho bajichi atiya mayeua bile sinoi

ika machi paya, jare maye mapu bile rijoi Ii bile mula

ju echi ika, nochabia arnachina ruwa sinibf rawe li

omaana bajichi iyenata mayeua,

Kipi perelichi ku asf isabia Ii kipi napacha we chiwa •

panii rabo, kawirili li ipoaye jarsa basaloa.

30

O r i g e n d e l a i r e

Antes. nadie sabia ni pensaba, hasta que Dios creo el

aire y dio aJiento al hombre, desde entonees sale elaire.

EIa ire sale de los agujeros donde viven las tuzas, de

las cuevas y tambien se cree que Sale de los aguajes

donde viven algunas viboras que se dedican a sacar

aire: dicen que salen a trabajar todos los dias y que

andan por todos los agujeros. Despues regresan a sus

casas a descansar y sus camisas se rompen por los

cerros y por las lIanuras.

Unidad de Senric ios Educa tivos del estado de Chihuahua

Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi

Direcci6n General de Educaci6n Indfgena

31

Page 17: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 17/51

Kulii ayenachi rnecha

Kecho ayenachi mecha napiso niila mayewa mapu yiri

noli, bile rete raosarni jiti newalira mayewa, bikiaka,

ralamuli newala mayewa, bile rejoi, bile muki li bile

ta towf chinilami newali rnapu yiri (riM) bile chubala

(rijibala).

Mapu ona newaliru mecha w e ala pichflira ruwa Ii

echona uchtitili newaya,

Ma newasa mecha walu bawfrli paliru, echona kiliipi

kiliipi ocherili eehi mecha.

Ma ala ocherisa echi mecha repa riwikachi paliru,

echi nokali bile rijoi, bile muki Iibile ta towi, repa

wetii pali. Echili jonsati retewa repa rewegachi atiami

sinibi rokoe,

Repa pausa echi mecha rna ala ayenasa, bile ralamuli

niraa ineliru, jiti binoy rajiliwa iyenarna mapu rika

rayenali.

Ke ala tibuli kipi rajilfwajiti cho'ili , li rayenali rajilila

simirili ratalf iyasia, echi lf jonsa rayenali rajilila

chapika ad.

Sineami namuti wichimobachi niniami iyela ka

m ayeu a echi m echa,

Mecha ineka machiboa: mapuli yena rena bu'i ke

ukumea rnayewa, we rina bu'Iachiko ika Iirulawf

chopi ninilama ruwa.

Mapuli yena tumi (chakala] rawea will mecha

echiliko we ukurnea mayewa.

32

Origen de la luna

Se cree que antes la luna era ceniza como la nube;

que despues, con una piedra caliente, se hizo la luna.

Se cree que un hombre. una mujer y un nino la

hicieron como una rueda en forma de teja, como conlas que se juega el cuatro.

Donde la hicieron, dicen que era un lugar limpio.

Cuando se termino de hacer la luna, se tlevo a un

lago muy grande y ahi crecio poco a poco.

Cuando termino de crecer, el hombre, la mujer y el

nino la aventaron al espacio y desde entonces todas

las noehes la vemos en el cielo.

Cuando la luna se tiro al espacio, se vio como a un

tarahumara para que se moviera con su propia luz,

como el sol. Pero no cuido bien su luz, por eso se

oseureci6; entonees el solie dio luz y calor pasando

cerca de ella. Desde entonces usa la luz del sol.

Se cree que es lamadre de todas las cosas que hay

sobre la tierra.

Observando Ia luna sabemos que cuando esta con

los cuernos hacia arriba no va a Hover, si la luna esta

boca arriba, va a hacer aire y tambien va a hacer

mucho frio.

Ala mujer ernbarazada se Ie orienta acerca de que

no debe ver cuando la luna y el sol se ocultan. Si

desobedece, puede tener problemas a la hora del

33

Page 18: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 18/51

,

i ! l , i

"

I

I

I

J

,

I' ;"

I 'I

I

i l l'I

" i i i

I I ! !I

,

34

Mapuli mecha Ii rayenali r n a rnaku, je rika busureiyaluwa mukf bochaami, ke inema riwa mecha li

rayenali r n a , mutuka machinisa iyela nisea, tasi

nemika machina mayewa ta muchi. Achiyocha rika

mayewa kasala li sineami namuti wichimobachi

niruame.

Ichisa mapu Iikulii bu'Ia micha, we ripa ochero

ichiki, tasi rake we ripa ocheria bi wiliki,

Mapuli yena raka sumi, ma ala bochia atiachi mecha,

Ichiyena wt1iami we ala ju.Liko muya mayewa sumi liko kaseuli mecha kuli

bo'ibachi we muya Ii we koseua mayewa, sumi

sineami wasa nochali.

Li achiyochi (acho) rika namuti tibtiliami, achi yo

rika iki mecha jiti.

parto. Tambien se cree que el zacate, otras plantas y

animales sufren algunas consecuencias.

AIsernbrar, cuando recien inicia el crecimiento de la

luna, la planta del maiz creee muy alto. no da fruto;

solo va a creeer.

Para que de su fruto el maiz hay que sembrar euando

haya crecido completamente la luna yentonces estara

muy bien.

Si se pizca cuando recien se haya puesto la luna, se

pudrira el rnaiz 0se enmohecera en las tierras,

tambien otras cosas que cuidamos. Y a ustedes, nifios,

lies pasa eso con la luna?

Unidad de Servicios Educat ivos del estado de Chihuahua

Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi

Direccion General de Educacion Indigene

~.;

35

Page 19: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 19/51

Kulii ukuachi

Chabe chokichi ke ta ukuya ruwai, wika bakichela

ruwai, kasala li sineami namuti uchutami suwiya rwai

balachea.

Li okua ralamuli nataka anili: chu rika bayeba uki,bile rij6i chfbi yiri namuti napabuli, ok6 sauala, kasala

oma lirna ikosili ali rnawe molinali, Iikilipi, kilipi

simili moli repa riwikachi.

Bilecho rij6i bile rokawali isili ytimali (jumali) awiya

li echi moll noll niili, bilda raue chukuli ripa echi noli •

Ii nahi ukula riua,

36

/Origen de la lluvia

,Dicell que al principio no HOvIa, que se secaron

..•muchas cosas; el zacate y todos los animales se

.murieron por la sequia.

Luego dos tarahumares pensaron como Hamar a la··lIuvia; uno de ellos junt6 muchas cosas, como hojas

de pino y zacate, Jes prendi6 fuego y poco a poco el

humo ascendi6 al espacio,

EI otro tarahumara bail6 yumare toda una noche y el

.humo se hizo nube y la nube estuvo tres dias en el

~~...spacio hasta que lIovi6 mucho.

~

Unidad de Servic ios Bducativos del estado de Chihuahua

Traducci6n: Clemente Cruz HuahuichiDirecci6n General de Educaci6n Indigena

37

Page 20: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 20/51

Chabee ra'icharami

Morelchi jonsa isila mayewa apachi aneliame, we

obatami niili oboi, kipi palochi, umuli si raicha ruwa,

jare ralarnuli echon6 pirearni apachi kiichualamayewa,

Mapulf sismi chabochi, apachiko kusimiala ruwa

kipu awtwalachirni. li chab6chi machiala ruwa

mapuna w e ala ju wasaka, echirika yelia rfwa ralamuli

sineami namuti.

Ralaamiliko riwesa simiali wasaka we mikabe jaro

biwe aya Iiechi chabochi wejanilia mochiali.

Chapika sineami namuti mapu ralamuli niwela.

Echili jonsa repabe rabo pire ralamuli we relee

omichi met

Echirika anili ldtimi palochi, umuli si.

38

Lo que se dijo antes

Se creta que los apaches habian llegado de Morelos,

eran muy bravos entre ellos mismos, aSI les platicaron

sus abuelos, y se piens a que algunos tarahumares sonhijos de apaches.

Cuando lIegaron los mestizos. los apaches se fueron

a su territorio y los mestizos se asentaron en las

mejores tierras. Asi a los tarahurnares les quitaron

todos SllS bienes: tuvieron que abandonar sus tierras y

se fueron mas lejos a buscar nuevos territorios. Los

mestizos vivieron muy contentos con todos los bienes

que dejaron los tarahumares,

Desde entonces, los tarahumares viven en las

montafias yen las profundidades de los arroyos.

Asf platicaron nuestros abuelos.

Unidad de Servic ios Educat ivos de l estado de Chihuahua

Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi

Direcc ion Genera l de Educacion Indigene

39

Page 21: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 21/51

Sipuchiliame

Chabee iyako, rij6i, muki si, pe asala sawala sipucha

yena ruwa, aboi niwala ruwa siptichaka, kiliipi

nokisila ruwa, mapi aminabi ala niwasili chini mapu

jiti niwa apachaka, sipucha rna. bu'wa bu'wala jitiniwala riwa, Iiminako we ala niwala riwa chiniki:

akako, waasi uichila olali, a jareanarni a bajl oliwa

waasi wichila.

Echirika takoa jaro ralamuli,

40

Elvestido

En la antigtiedad, la mujer se vestia de hojas de

zacate y el hombre con pieles de animales. Ellos

mismos confeecionaban sus vestidos y poco a poco

fueron rnejorandolos hasta usar lana de borregos.Perfeccionaron sus vestimentas hasta usar la manta y

huaraches de piel de res. En algunos lugares todavia

se usa la piel.

Asf andan vestidos los tarahumares.

Unidad de Serv icios Educat ivos de) estado de Chihuahua

Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi

Di recc ion Genera l de Educac ion lndfgena

.~

41

Page 22: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 22/51

! ; i : .

ii

; , I ~ i

" I · · . · . ' ·. ·!i : I

I

/.,.

' . I I ' . ! ]

"II

I f;

i . I I .

I

" . 42

I

' f : ' I , 1 1" ,I.'

Niwiami

Iya jonsa ralamuli niwia ruwa, jerika bile rejoy, bile

rnuki ytia napauila.

Rijoiko osa makoi bamibami nira, mapulf ala

machisa arara newaya, basara ea, 1m niwaya,mochanisa bile namuti najata, If we ala nfima, seuli

nochali machisa.

Mukiko machisa kobisi niwaya, kema (wisoli),

ko'aarni, batali (suwi) oli, remeke, chibi yiri muld

nochala, li rna ala nfima mapu niwima bile rij6i yiia.

I.t'Casamiento

Los tarahurnares se casan: desde la antiguedad se

juntan un hombre y una mujer.

EIhombre se casa de veinte anos, cuando ya sabe

hacer arados, barbechar, cercar, haeer lena; euando escapaz de agarrar un animal eorriendo. Entonces es

bueno que se case, cuando sepa hacer muchas cosas.

La mujer, cuando ya sabe hacer pinole, eobijas,

cornida, tesgiiino; entonees es bueno que se case con

un hombre.

Unidad de Servicios Educa tivos del estado de Chihuahua

Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi

Direcc i6n Genera l de Educac ion Indfgena

43

Page 23: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 23/51

:~

, ~ II

,

K u l i i a y e n a c h i n a y u l i

Onarili machfnala mayewa nauli, bile retosachi machi

palara riwa echi onaka, bile relamuli ko'ali ona li rna

nayuunali, wika buyanali machtnali omaana

repowalachi Iijarecho nachuli echi nauli japi chimi

yeenali ineuia naytiami, echiy6 rika nay(inali echi

ralarnuli,

Echi ikili ralarnuli, chabe ke binea ona koya kulii

jarami ralamuli mapu jiti kecho nirtiili ona.

jarecho ralarnuli je rika ani, onoruami nijala mayew a •

nauli mapuli rayenali chinila ati suwekaye kolimi

(solomi) bu'f.

Echf rilm asisaa rayenali we ninilima mayewa naull,

risuatali tarnf suwaaba ralarnuli, echi rika jula

mayewa ononiami echi naulf, keti sine k6asa ko'ami

we tarni risuatili iya,

L i jarecho je ani: namuti mukiiami kayena mayeua

nayuli, Bile bulito bikasa Ii rna ini echi nauli Ii

ralamuli iwila echi ika jiti nayouna ralamuli,

44

IOrigen de la enfermedadrSe cree que la enfermedad sali6 de la sal; dicen que la

sa caron de la tierra salitrosa y cuando un hombre la

comio se enfermo saliendole rnuchos granos por todo

el cuerpo y contagio a otros que iban a verlo

enfermandose igual que el. Asf les paso a los

indigenas porque no sabian comer sal. ya que aquf nohabra.

Otros tarahumaras creen que Dios da Ia enfermedad;

cuando el sol tiene una mancha circular alrededor se

cree que hay mucha enferrnedad, todos los

tarahumaras sufrimos, porque Dios dice asf. Y cuando

no Ie damos Ia of rend a nos hace sufrir.

Iambien se cree que la enfermedad surge de los

ani males muertos; cuando un burro se muere y se

"

pudre el aire se Ileva la enfermedad y asi el hombre

J respira ese aire y se enferma eI tarahumara.

i ; ,Unidad de Servic ios Educa tivos de l estado de Chihuahua

Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi

Direcci6n General de Educaci6n Indfgena

45

Page 24: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 24/51

- - - - - - - -Ii

Kuli ayenachi rokawali

Tanasio newala mayewa rokawali rnapuli Iceomeali

rayenali newaya, We runaami mayewa rokawali jite

ke omero simiriya rayenali sewala, echili iyena

mayewa Tanasio basal6aya.Ralamuli ke tabile machina rokoo, mapu jiti rokoo

isabuliami kama sinearni ralamuli linamuti.

."){

f Origen de la oscurid ad.1 1

Se cree que Aranasio hizo la oscuridad cuando no

pudo hacer el sol. Se cree que la oscuridad es muy

gruesa, por eso no la traspasan los rayos del sol.

Dicen que Atanasio sale a pasearse en la oscuridad.Los tarahurnares nunca salen de noche, al igual que

los animales, Dicen que la noche es para descansar,

lJnidad de Servic ios Educativos del estado de Chihuahua

Traducci6n: aemente Cruz Huahuichi

Direccion General de Educaci6n Indlgena

47

'

Page 25: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 25/51

i ~II ~

' [ , . , 1 '1 "

· ' : j , :" ' , " '1':

:" 1

:1I

Batali Iimipi isirni

Batali newaliwa mapili napawika ra'ichanali ralamuli,

mapilf re'enili, mapili omawanari, mapili nikuurili

taniwa nochanilia, mapili rnilinali rowi, chimoli,

chomali lijarecho namuti.jare ralamuli batali newel mapili ja nilia si~arnili ,

jarecho yua u wika bajurela jiti wil~ ~a~aWl~a ~api

yua ra'ichama: mapi yua re'epa, echlfl_k~we ja nilia

isimaro pe sine rawe lia sine rokawali SI ma: . ,

Na barali newaliwa mapili ralarnuli bajinah keko bile

rawl' ju mapili newaliwa, echirika noka ralamuliko.

48

: L a funci6n del tesguino

r EI tesguino se haee cuando los tarahumares quieren

juntarse a platicar; cuando quieren jugar; cuando van

a festejar, cuando van a pedir ayuda para trabajar,

I, cuando quieren matar conejos, venados, ardillas y

,~ otros ani males.)I I

Otros tarahumares hacen tesguino cuando quieren

estar contentos y disfrutar con alegria en compafiia

de varios compafieros, juegan entre enos y de esa

- .~ forma pasan todo el dia: en ocasiones tambien la

'f noche.

Unidad de Servicios Educa tivos de l estado de ChihuahuaTraducci6n: Clemente Cruz Huahuichi

Di recci6n General de Educaci6n Indfgena

49

,.

Page 26: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 26/51

Towi su'iilame

Bile towi jose Kolachi reweame, tasi sine uba we

su'ua iyena sikala, kipu banala we chajuka, we

chileenali jiti, we rapali kipu ronola, napachala wechokame ju, bineriame wisabe aneli mapu ala ubama,

echi jose we majawa bawiki,

Sine rawe nayuli echi jose, we su'ula iyenali jiti,

ayenacho a wika niwali wichi li a jarecho teke. Liwe

chaanali mapuli jonisa kusawili we rosanali jose, we

sinibf uba jiti.

We ala ju sineame kuruwi wisabe ubasa, echirika ke

niwima ripuchi, teke yua . Ay e na ch o we ala niima

pichisua ipoli mapu nati pire, wichosua sinearnenapaeha, sipucha si, li itabachaka yua,

I . E I nino sucioJ'

- rEI nino Jose Cuervo no se bafiaba nunca. Andaba muy

sucio de las manos y su cara olia muy mal; es que

sudaba mucho, por eso tenia los pies partidos y sucamisa estaba muy sucia. Su maestro Ie habia dicho

varias veces que se bafiara, pero jose le tenia mucho

miedo al agua.

Un dia jose se enferrno, es que andaba muy sucio;

tambien tenia muchos piojos blancos. Luego se

infecto: desde que se alivi6 se bafia mucho yes muy

limpio,

Es bueno que los nifios se bafien seguido y asf no

tendran piojos y pulgas. 'Iambien es bueno barrer lacasa donde vivimos y lavar toda nuestra ropa.

Unidad de Servic ios Educat ivos del estado de Chihuahua

Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi

Direcc i6n General de Edacacion Indigena

51

Page 27: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 27/51

Toro Iineje

Pe ralamuli pirelchi miti simibi jaboni ralinei~i~, ,

onaka Iichiniki, oka burftoti toye ucheka, pein walu

omichi simariki wahl inari ba'wiki, mapi tarni yua

inari je tami anei, burito wasila chapika simiro,

echirikani isiiki, we najoni ke omeri simiria, weniku. .

ro'fi suweka, lini till simiye bu'uchimi we nata, ne aliwi

jiti, rna we alfwachi weni maiki, ne~i .w~~ina.~ai lini .

wikawi bu'weke, rna ch6nachi wem smai najaa ne ke~1

bile namuti ipui li, lini we nalasia mai lini bile namun

riwai pe uteili inaa wilif piri'kaka, weni maiaa ~1I, 11

sinaa ani namuti, bile toro niiliki mapi awenali yeena

rab6, lini pee a kuja nilipa keni bineli iyenalampa.

El toro y yo

En aquel tiempo ibamos por las rancherias a vender

jabones, sal y manta. Llevabamos dos burros de carga,

pero tenfarnos que cruzar un arroyo que iba creciendo

yel que viajaba conmigo me decia que pasaraagarrado de la cola de uno de los burros. A sf 10 hice

pero no pude pasar y me devolvi a la orilla del rio. Iba

por el camino muy pensativo, porque ya era muy

tarde y cuando se hizo mas tarde yo corrf mas. iba tan

redo que perdi el camino que habiamos pasado. Sali

por otro lado que no era el mismo, asf segui

caminando poco a poco, ya era de noche y yo gritaba

de miedo, pero no se ofa nada. Empece a llorar y

lIorando me fui corriendo; de repente me salio unanimal y me detuve un rato para saber que era; pero

yo seguia t1orando. Estaba muy asustado, cuando el

animal bramo supe que era un toro de esos que

andan solos por el monte. Me calme al saber que no

estaba solo.

Unidad de Servicios Educativos del estado de Chihuahua

Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi

Dir ecc i6n Genera l de Educaci6n Indlgena

53

Page 28: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 28/51

Na ra 'ichali ke me wichiwali ju

Bile chomali awichi iyenali Iiwikawali kipi rijimala

we mika iyenali rile omichi li ripa awirili, ali ku

rikinafi ne mulipi japi ona rijoili li koch' rna riwaliechi chomali Iiwe najatoli cheeti kochi we matali eehi

chornalf ripaa rabo we mika ku simili, lf rna ku riwali

kipi rijimala Iicheeti rijimalako rna mulipi ranamea

ke Ii ne ke uche wikali liko, pee minanarni rna ranali

Iiowila we janili chibi isili ri'ea janilia ali pee bile

rej6i iyenali chomali aa, II a uchecho jumisili we mike)

japo o'na troka bu'ula inaro simarili Ii bile troka

natepali Ii we jiwera jumisili uchecho we rnikabe

simiali ali tii chomali me' aamiko ke bile riwali pe ku

kipi chabowala chamiya iyenali we lochea.

Esta planca no es muy cierta

Andaba un venado en la sierra y perdi6 a su

compafiera que estaba muy lejos, por un arroyo y por

las montaiias. Baj6 cerca de donde vivian unas

pers.O?3S y fue visto por los perros, que 10 siguieron;10 hicieron correr bastante. Se fue muy lejos y por los

cerros eneontr6 a su pareja, la hembra que ya estaba

por tener una crfa, Desde entonees ya no se volvio a

perder. Un poco despues la hernbra pario a su cria y el

venado jug6 mucho de gusto.

Un dia andaba por ahi un cazador buseando venados

y estos tuvieron que irse muy Iejos, donde se cruza un

camino carretero, huyendo, encontraron una troca

que les oblige a correr mas fuerte, 3 irse mas Iejos;

entonees el eazador de venados ya no eneontr6 nada y

, regresolamiendose los labios de hambre,r.

Feliciano Moreno E.

Unidad de Servicios Educativos del estado de Chihuahua

Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi

Direcc ion General de Education Indigena

S5

.., --

Page 29: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 29/51

Chomali siruame

Rapakoti yeeni ripa rab6 chomalf aya, ati riwai bile,

ldlii bu'ili rile okorili, ani alii riwaye nije, we masia

akebi, Iibo'6ruwi rojarili chukubi, alini mujubui,

tasini chiwaka we masia akeaka.Pee kolinami a bilecho chukuli liti ripa rabo jaba

wikati rewai bo'onatu rabo, all kolii uwanami simirani

muiubui, osani pasi tasini chiwaka li chomali kina

inaa uchui, lini riteti basilnii.

Weni ornona ku simiye ke me'asa.

1 EIcazador de venados'I Ayer anduvimos arriba en el cerro buscando venados y

hallamos uno.

Estaba echado al pie de los pinos. Lo vi muy bien; se

fue corriendo y se paro por la otra banda en un

encinal. Entonees Ie dispare, no le pegue y se fue

eorriendo.

AI otro lado del cerro estaba otro. Entonees subimos

y vimos muehos por la otra banda; sobre el cordon, di

la vuelta al cerro y dispare seis veees.

Los venados se pusieron a ver para aca y entonees

les tire con piedras.

Me regrese muytriste porque no mate ninguno.

Unidad de Servicios Educativos del estado de Chihuahua

'Iraduccion: Clemente Cruz Huahuichi

Direcci6n General de Educaci6n lndlgcua

57

Page 30: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 30/51

Mulaka

Wikabe bamibali biteili rej6i mula riweami, wilt rej6i

niili, we jiwerame, wabe waliname, ala ipoleame,

wile wasa niwali mapu na ichali sumi Ii wika bukeili

chiba mapu witarali wasachf.Echi mula ayenacho niwali ata mapu jiti me'ali

chomali, we ja nilika hiteili kipi kuchua Ii kipi upi yua.

Mapuli we ocherarne niili, kipu rono tasi walinali

inaria li ralamuli siliame ka wilali mapu echi mula tasi

apaniame niili jiti, we ala olali justisia sinibi, ala

wichiwa ra'ichali.Jerika anili echi rnulaka "bile rej6i chiyorame niisa

ripopa wipisopa, liku ro'inama rnapu chiyoli",

ayenacho je anili, "tasi ire walti bajisua batali, wesuwia sunu jiti, Ayenacho we rikusa ralarnuli tasi ala

nata".Liechi ehabochi ke tamf chiyoisa namuti, wasaka,

wakasi, tabiyiri niisa, ala panero niima,

Ala niima jiwerika noehasua jiti wika ayenaba sunu,

ali nakuliwipa echi sunu bo'asika yua, jiti leewachema

kiti kuchua. Ayenacho nakuliwipa ripula yiia mapu jiti

newaba kuku, ripunaba ute aim rna. Ayenacho

nalmHwapa basarala ytia.

58

l\Iulaka

Un senor llamado Mulaka vivio muchos afios. Era alto,

muy fuerte, ligero, con buena casa; tenia un terreno

amplio donde sembraba maiz y tenia muchas cabras

que usaba para abonar la tierra.

Mulaka tambien tenia areo con el que mataba

venados. Vivio muy feliz con sus hijos y su esposa.

Cuando se hizo viejo y sus pies ya no eran ligeros para

caminar, entonees los tarahumares 10 nombraron

gobernador porque Mulaka no era bravo, por eso era

muy justiciero; siempre decfa Ia verdad.

Asf dijo Mulaka: "si un hombre es ladron hay que

pegarle en la espalda y que regrese 10 que se rob6".

Tambien dijo: "no esta bien que tomemos muehotesguino, porque se acaba el mafz y porque cuando el

hombre se ernborracha no piensa bien.

"S i los mestizos no nos robaran las cosas, las tierras,

las vacas y otras cosas, sedan buenos compatieros.

"E s bueno trabajar muy fuerte y cosechar mucho

mafz para cambiarlo por lana, de modo que nuestros

hijos no tengan frio.

"Iambien 10vamos a cambiar por hachas para con

elias hacer lena y vigas. 'Iambien 10vamos a cambiarpor azadones''.

Unidad de Servicios Educativos del estado de Chihuahua

Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi

Direccion General de Educacien Indfgena

59

Page 31: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 31/51

Je nika ra'icha

raramuli

jerika ra'icha riwa ralamuli mapi chabei bacha pireili

je aniyariwa: .. _r

Tasime ala ayeni sumi. we riniame ayem liwe nsua

nokaya ruwa, koresima simirisa ichayaruw~ sopoli_ r

inesa, micha rna, rnapili we sawara usi omaana awichi

mapuyiri rojaka, ulesuli 1 i sineami namuti Ii alubsi.

Ralamuli we uapabua riwa ulesuli kulfwame sawala,

rojaka, ulubsi siwala, mulaka Ii na napa_bu~a~ikolichi

apea jara riwa. Ku sisaa bitiehf pee wasta nw~ sawa~

Iirojanasia riwa pisachi, rna bakichesa pe okaa sunu

rnucluiika batua riwa sawa Ii siwaka.Bchirika nas6wika niwaya riwa kobisi li rimeke sf.

60

t, ( Asf platicaron

'i ~lo s ta rahumares

Lostarahumares que vivieron hace muchos alios

platicaban que el maiz no se daba bien; que se helaba; mucho y por eso sufrfan.

. Se sembraba al pasar la semana santa, despues de

observar las estrellas y la luna, cuando en las plantas

ya han empezado a brotar hojas nuevas en todas

partes, como en el easo del encino, el fresno, el

madroiio y demas plantas.

Lostarahumares junta ban las hojas nuevas del

fresno y del encino, las flores del madroiio, de la

espiga, del maiz y, despues, las almacenaban en 011sde barro.

Cuando Ilegaban a sus casas, cocian las hojas y las

; 1 extendian en las lajas, cuando ya estaban secas, les

t agregaban un poco de maiz y mohan las hojas 0las';flores. Asi mezclando hadan el pinole y las tortillas.·-5:

Amulfo Busti llos Molina

Unidad de Servicios Educa tivos del estado de Ql ihuahua

Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi

Direcci6n General de Educacion Indigene

61

'/ "

, '

Page 32: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 32/51

Chabei ra'icharame

Ocherame je aniya noka napawisa mapuli bileana

baji. .1 . '·1·Ralaarnuli chebei ocherame we ala rnachi ( a pirei 1sinearne namuti, mapi machiya pirelima,

Ke bile wesi machili oself ineka ra'icha, osaya, ke

wesicho machili, ra'icha chabochika rika kecho bile

machili, echirika ala janflika pireili.

jipiko wika bineli osell ineka ra'icha, osaya rna, we

bila ala ju oseli ineka ra'ichalia li ne iwerili ju mapu

kuruwi kuUi ocherame binerna jiti ke risua olama

chabochi.

62

; Loque se platic6 hace mucho

~

Cuando se juntan los tarahumares en algun lugar

para tamar tesguiuo, platican que los que vivieron

hace mucho tiempo conodan muy bien todas lascosas que debian saber para vivir.

No sabian leer ni escribir. pero conoeian de todo.

Hoy dfa es mejor saber leer; por eso es obligatorio

que los nifios actuales aprendan para que los mesti-zos no los traten mal.

Manuel jar iz Espino

Unidad de Servicios Educa tivos de l estado de Chihuahua

Traducc i6n: aemente Cruz Huahuichi

Direcci6n General de Educaci6n Indfgena

-. :

63

Page 33: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 33/51

Rejoi natame

Bire rejowi ke, napu ba'wi siy6nachi beteame. sine

rawe simire n6ehari asia che birena. anima rnekabe

simire.Atore taa chawtchi kobisi napu boechimi lol<ama,

rna boeehimi enaga, rna wiribemana simiga. rna we

erowa niire: "Wene tokama kobisi". je anire binoi

naraga. We are tochi napugona tokaara, ke tasi

reware, ke newarere, eehi [oonsa eyenare aa ra'pe we

mu rekortkame napu gOnlilokama. Reware bire re'e

eehi gom},ba'wf ro'are ayena cho, kobisi a'chere kirf

asirore Iowa, ke ay6 we akere sajocha aneehano, pe

oji niire re'pa gona ri'kina enarore, sine wachinaga

naware napu koblsi manige 10karoame, we bajia

chukure kobisi. Sine ra'iroga hajle kobisi, ne gupia

i'sie, "napusi ku e'neachi we ne bire mapochi pasire

we'e, a'ri ko renare rinira. we ne kobisi pasige rinira".

"Ma gos6achi ko we ne gusite wipis61Gllne,ayena

cho we ne re'eti me'ch6game"."Ke ay6 [are burito merame simarore. Reware oji

muldiame, rarnichi ehotare naria, rnuje ella me'are

oji? "Uri,neje hera", "Muje cha pe ta rnu reakametiri,ti a umerore me'a oji?" "Neje bera me'are ko, rna ne

weka cho sero me'a".

Erega anire echi rejowi.

64

EIhombre in te lig en te

Un hombre que vivfaen un lugar que Ie dicen AguaAzu~,se fue un.dia a buscar trabajo lejos de ahi, seIlevo un costalito de pinole, para batirlo en I .~lIando ya hab~a caminado un buen tramo s~n~~mmo.

t ambre y penso para st mismo: "Voya batir pinole"i Se puso a busear la hueja en donde batirlo pero nolaeneontr6; se Ie habta olvidado. Entonees se'puso ab?se~r una pena que tuviera un huequito para batir elpmo ey se encontro una piedra. Leecho a ua sepuso a moverlo. Pero al rato oyo un rUI'do~ yqu ~ b . . era un osoe vema ajando, y que derechito se fue hacia

donde estaba el pinole ya preparado. Se 10tom6 y de

~~nsa~ro~o que estaba el oso hasta cerraba los ojos

. uan 0 e nuevo abri6 los ojos Ie eche un uno de'~. ~err~. En~o~~cesbri6 Ia boca y Ie avente Pi:ole en la

~.. oca, aSIdijo el hombref ; "ya cuando ~staba a.trag~ntandose Ie pegue con un.~pa? y despues con piedras. AIrato pasaron unos

i .. arneros, vreron al oso muerto y me empezaron ai preguntar:-lApoco ttl mataste al oso?-Sf:-Ies dije- yo mero 10mate.'. - Tu tan chaparro y tlaquito ly pudiste matar al,0507

' ; d " YoImherito10 mate yya Ilevomuehos otros - as)IJO e ombre. '

Recopilacion , Dolores Batista

Direccion General de Culturas Populares

65

.._ ... ._.. -_ .._ ..

_ _._

I .

Page 34: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 34/51

Gupa

Sine rawe chibi iyiri rawe. birena bitichi pereame we

ra'icha mocluwi, napu rega chibi rik6 rawe, ke ay6 ko

anire a'nabaka. sikisa are kUruwi: "We mu chi'nagara

re".Bire bacha chotare sikaa towi, pe arichega suwenare,

je anere towi napu sikare: "Napab6 leemu gupara,

napu rega ke napawima".Chotare checho bire sikaa towi napu ripire. Ma

suwenasa cho anere: "We napabucho kemu gupara".

Okwanika kUruwi anere onora: "Topisi gupa napu

ga'ra Ire ra'rama".Bire towi ko je anire: "Chi ikimea go, ra'rasa?"

"Napusl mu mukusaa. we rnu risua aniga enama

naraka, gupa aa, binoi ke ga'ra rnu gatewasa l G I , napu

gite napusi mulrosaa, we ku tama, napu nijire. Ke

gatewasa kami rewaga nijibo, rna ra'rasa ka ba, we

risua aniga enabo. Pe jibiri tebuka uijia, ke scbaria chi

ito niire pa gupa. pe kechi gu'paara mutulGl wiriboa

are, j'seni gu'para rna, nijia wiriboa are. Echi rega we

mu ga'ra toka achama gupa, ne mu ga'rei natama

napu gona mu toore. Echi rega anire kene ono, nejene mi ane cho, muje kernu kuchiwara anema cho".

Echi rega anire.

66

If.

.*

IL os cabell os

Un dia como cualquiera una familia estaba

platicando. De pronto dijo la pareja:

-Hay ~ue _pelonar a los nifios: se ven muy grenudos,

~.mpez~ pnmero con un nino. al rato termin6. YIedijo al nino al que acababa de cortarle el cabello:

--:Junta los cabellos, para que no se reborujen con los

del otto. : empez6 a cortarle el cabello al que faltaba.

AI termmar con el otro, dijo:

-Junten sus cabellos y entierrenlos para que no se

desparramen -Ies ordeno a los dos.

Uno de los nifios dijo:

-lQue puede pasar si se desparraman?

--Cuando te mueras vas a batallar y vas andarllorando, buscando tus cabellos, por no haberlos

guardado, :orque cuando te mueras, el que te los dio

te va a pedir tus cabellos. Si no los guardas, Mande

vas a encontrarlos? De uno por uno vas a entregarlos.

No vas a completarlos ni a saber cuantos eran. Vas a

l1evar pelos de perro. 0 vas a entregarle otros cabellos

que no sean tuyos. Por eso hay que enterrar bien los

cabello~.y acuerdate muy bien d6nde los entierras. Asf

me !o dijo mi padre, yo te 10 digo a ti y tii se 10 vas adecir a tus hijos.

Asi dijo.

\ .

Recopilad6n: Dolores Batista

Direceion General de Culturas Populares

67

Page 35: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 35/51

Bile namuti

Chabei bile rej6i rewali bile namuti awichi niruame.

Ke machili chu reweame niili, ripa nasipa richiaye

petali japi ona opo'ili, ne roscl?ali japi, o~a i~ena~i japi

ona opo'ili oma, rejoiko rewah map~h slD~h ~~~lnamuti. ne rep abe richi ineli li rewali, echi rejor we

majali u.

Un animal

Hace mucho tiernpo, un hombre encontro un animal

salvaje que no supo como se llamaba: tenia su guarida

en 10 alto, a medio relis. Donde caminaba tenia blanco

e igual donde se echaba, EIhombre oyo cuando elanimal grito, entonces volte6 hacia el relis y 10 vio y Ie

dio mucho miedo.

Ronasio Ramusi Kurusi

Unidad de Servicios Educativos del estado de Chihuahua

Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi

Direcci6n General de Educacion Indfgena

69

AI i l li t . . . .

i l ' i ~ 1

r

Page 36: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 36/51

1 1 1 ! 1 1

iJ I

'f l' 1 · 1I!j

:i l

,i l

' I I ':1 .

1

r :

I I

:1 1. 1 .1 '

; 1 1 " I

! I ' J Il i l ; I ' iI ) '

\ 1 ' 1 1

!

il

I j l l ' ,, 'I

i l i l lI I 'I:~

' I ! i

,~II~

l! j

1 ' 1 ' 1 1

'1 '1' 1 :1 1

I"' I I ~

ii ll :

::~

! 1 , ' 1 1

I I I I ~70

" I '0; '

Oji muki chiyoame

Bileana wahl risocha biteila ruwa bile oji li echoml

mulipi bitea ruwa bile rejoi, kipi ~pj; Ii ki~i l~chua

yua 1 i taa tiwe ocherisa we se~n~t~IGlr~~al.OJI r-

kowatil<a ayasa ruwa ineka, sinibt rawe ~y~na ruwa

tiwe bawl tuya Ii oji we nakila ruwa edu tlweke. ,

Sine rawe mapuli bawl nia iyena tiwe Ii nawal~ r~wa

oji rnapu na iyena tiwe bawl tuya, ne sapuka apesll~.

ruwa risochimi mapuna biteili tola ruwa, ne ke n~lmla

ruwa mapu machinima weli riteti eril~ r.u,;a. w~lu ,

kowaami iyala ruwa jiti ke lochema. sinibi rawe toya

rnwa sapaka. we najo ke wasika k6~la r~wa. ,

Sine rawe mapuli simili oji owaanu anna, mula ~l~

jiwerika olala ruwa rite awaya Iine sapuka knmasila

ruwa kipi bitichimi.Kulfiko ne leemachila ruwa kipi teemual~ ..l~ .nawasa

echi muki suwaba ku nawesa ruwa mapu ikili It ne

mulipika iyena ruwa ojf mukt aya.

Je rikci raieha. jare ralamuli,

I ' E I o s o que

se rob6 a una mujer

\ 1 < . Se dice que en una cueva muy grande vivia un oso y

que allf cerca vivfa un senor con su esposa e hijos.

Como una de sus hijas credo muy bonita, el oso se

f sentahbahen la cumbre a verla todos los dias cuando la

,~. muc ac a iba a traer agua. Entonces el oso se

Ii enamor6 de ella .

Un dia que la muchacha regresaba de traer el agua,

lleg6 el oso donde ella estaba; rapidamente se la

I

, ~ . ' . '. ' .' cargo y la llevo a la cueva donde el vivfa. No le,. permiti6 que saliera: Ie cerro con piedras muy

I ; , ~~:i~:~para que no tuviera hambre.Ie llevo rnucha

: I: Todos los dias Ie Ilevaba carne. nada mas que se la

i: d~~ad~~n: 1 ~ ~ : ~so se fue a buscar comida.Ia mujer

~. hizo muchos esfuerzos, tiro las piedras y rapidamente•....corrio para Sl1 casa. AI principio no sabfan nada.'.,

Cuando ella regreso les platico todo 10 que Ie habia

pasado. Dicen que el oso rondaba muy cerca de la

casa buscando a la mujer.A sf platican algunos tarahumares.

Unidad de Servicios Educat ivos de l estado de Chihuahua

Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi

Direccion General de Educaci6n Indigena

71

Page 37: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 37/51

Taa batui

Sine rokoi riletu bakochi iyenali botui basolowa,

ba'wirili nawasa wika rochi riwala ru'wa, wahl

rok6achi su' weka asiala ru'wa ineka, ne wika yeeno

ruwa rochi, ne pochika uchutia ru'wa li banii rnalochea je anila ru'wa:

Chapikani bosama echi rochi li chanisa we sapti

pochia ru'wa ba'wirili mapu ona uchuta rochi, ne ke

bile chapila ru'wa Ii we ineka atiya ru'wa su'weka Iia

uchecho wilisika pochia ru'wa Ii ne kecho bile chapila

ru'wa, ne ke orneria ru'wa chapiya li rna machiliachi

jerika nata ruwa banii: peni betebali korneirepa li

echirika oloya ru'wa, betebali bosasa we omona ku

sirnila ruwa iwaachi mapuna biteili,

El tej6n

Un tej6n sali6 una noche por el rfo grande a dar un

paseo, Cuando llego a la orilla del agua encontr6

muchos peces, pero el charco estaba muy hondo. Se

sento en la orilla a ver los peres, que saltaban portodos Jados y el tej6n empez6 a sentir hambre, por 10

que pens6: "voya comer esos peces", Saito al agua

donde andaban muchos peces pew no cogio ninguno,

por 10 que se sent6 en la orilla del charco, se levant6

nuevamente y brine6 otra vez, Tampoco agarr6

ninguno, ya no pudo pesear y cuando ya casi

amanecia pens6: "mejor comere renaeuajos"; 10 que

hizo inmediatamente. Despues de comer renacuajos

se fue muy triste a su cueva donde vivfa.

Guada lupe Espino Palma

Unidad de Servicios Educat ivos de l estado de Chihuahua

Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi

Direcci6n General de Educacion Indigena

73

Page 38: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 38/51

je rika ra'icha ocherame

Sine rok6i bile tikre nawala rowel mapuna ati rejoi,

eehi tikre we konalia rowel rej6i linawala ruwa

mawiyaka a ritea rowel mapi tikre rejoi konali li

mawiya echi yiia nikosia ruwa, rejoiko wahl na'akaatiya ruwa majaa li ne will nokaya ruwa nakoa

mawiya tikre yua ne machiliachi niyura rowel mawiya,

we sukuchura masia rowel kikre, echirika mawiya

u'wiria rowel rejoi, Ii we ala apanero learowel

mawiyaka.

As! platicaron los ancianos

Una noche, llego un tigre donde estaba un

tarahumara. Planeaba comerselo, pero llego un leon y

" vio que el tigre queria comerse al hombre; luego

empezo a pelear con el tigre. E I hombre pusoalrededor de enos fuego, por el miedo. Los animales

pelearon mucho rato y casi arnaneciendo, gano el

leon; el tigre quedo todo arariado: aSI el leon ayudo al

hombre y es muy buen compafiero del tarahumara,

Manuel Cruz Diaz

Unidad de Servic ios Educat ivos del estado de Chihuahua

Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi

Direccion General de Educaci6n Indigena

75

r1 I1

'I

Page 39: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 39/51

I I

I 'I II. !

'!

'I '

I I Ii jl

I ! ' I i i, I1 "1r) i iI' I I . !" II I I1

1 1 : , '

1 :1,II

" I

I , I ! ; ~

'1 1lit. ! I I I

, , 1 : 1 1 1 1

i l i~

, I , i l '

, i l l i l l' I l lI III

! ; ~ ' ~ I :

' I lll!

e ll 76"I

' I I ,.1 1

j ' l l l

Taa chuluwf

Bile taa chuluwi raichala Iibile mawe taa chuluwi we

janilia iyenali ripa okorili wikara kipu rosola niwaya li

nawali mawe we lochea, je aneli taa chuluwi, we nimi

komea weni loche jiti, li je aneli taa chuluwi chusiamichi komea ne wahi ju rnujekoba tasirni bosamale

chitaa koya, kuuchi bini sape suunami, pe buwala

chopinika ju, li je aneli, a rikani mi komea webeni

loche jiti, li taa chuluwi je aneli bile taa rowi

mak6sakami ami bosamale. Echirilca aniyaruwa taa

chuluwi ke mukunalia,

: E I pequefio pajaro

y el aguila real

Un pajarito estaba muy contento arriba de un pino y

cantando construia su nido, cuando lleg6 el aguila

real rnuy hambrienta y dijo al pajarito:

-Te voya comer porque tengo mucha hambre.

Entonces dijo el pequeno pajaro:

-/Por que me vas a comer si ttl eres muy grande? ;

no te vas a llenar porque yo soy muy pequefio, tengo

muy poca carne en todo el cuerpo, porque soy pura

pluma.

-Asi te voya comer porque tengo mucha hambre

-contest6 el aguila.Entonces Ie dijo el pajarito:

-Si cogieras un conejo sf te llenarfas -asi pues

dijo el pajarito porque no querfa morir.

Cruz Nevarez Orpinel

Unidad de Servicios Educat ivos del estado de Chihuahua

Traducciou: Clemente Cruz Huahuichi

Direction General de Educacion Indigene

77

Page 40: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 40/51

Basachi li iyochi

Sine rokoo iyeni bile basachi bileana bitichi li bile

iyochi nowali, basachi bacha nawali toli aa, li echi

iyochiko pe upaka nawali rna nasipa rokoo mapili tolf

chapili basachi li rna toye mapimi ornea li echi taa

iyochi upamibi iyeni mapi mi inari basachi toll apea li

echi basachi we iyoi Iije anei echi iyochi; lpiri chemi

sia kina upaka iyena? Li echi iyochi je aniye, weni

lochela tami taa iya echi toll,

L i basachi riwali micha rnachinachi ripaka rab6 li je

aneli iyochi rna napawika simaba rile amichi mapu

ona ba'wi inaro, rna sisaa ba'wirili basachi je anea

ruwa taa iyochi, ko'a keso mapu mil rile au Iitaa

iyochi bakiya ruwa rile ba'wirili keso knrnea pe mechakaachi li rna mukula ruwa silika taa iyochi.

78

EI coyote y la zorra

Una noche lleg6 un coyote a una casa y despues lleg6

ana zona. El coyote Ueg6 primero buscando gallinas y

la zorra lIeg6 como a la media noche, cuando el

coyote ya habfa agarrado una gallina y se Ia llevaba

donde iba a comersela, La zorra iba tras del coyote

que iba cargando a la gallina. EI coyote. al ver a la

zona tras de el, se enojo y Ie dijo:

-iPor que andas tras de mi7

-Es que tengo rnucha harnbre, por eso dame un

pedazo de esa gallina --contest6 la zorra.

En ese momento el coyote vio que salia la luna por

un cerro y Ie dijo a la zorra:

-Vamos para el arroyo donde hay agua,Cuando lIegaron, el coyote le dijo a la zorra:

-C6mete ese queso que se ve alia abajo.

De inmediato, la zorra se meti6 a comerse el queso

que era la luna y asi la zorra muri6 ahogada en el

charco.

Teresa Arvizu Castillo

Unidad de Servic ios Educa tivos del estado de Chihuahua

Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi

Direccion General de Educaci6n lndfgena

79

11 :

I ( J ,

Page 41: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 41/51

, I , ~ Echi burito li echi basachfIi i

1\ Bile raue bile basachf natepali bile burito u jeane'il

'I animi komea. r • _ _ , _

'i l Echi burito jeane teliko chi koali, lrum bitichi simea

:\ 1 bacha, _ T1 1 11

, Mapuali naua echi basac~1 burit~ bet~lac~l. _rete I

I , ' I ; : echi basachi Iimasili. Echi basachi na~ebPal~bile t '1'1e

i ' ~ I i , buuaka li jeane animi komea pe li echi unto re e I(i •

' i " r i,

: ' i l \ I '! I " )

I ')

, II

~I,

EIburro y el coyote

Up.dia un coyote encontr6 a un burro y le dijo que si

podia comerselo, EI burro Ie dijo que 51.pero que

tenia que ir primero a su casa.

Cuando el coyote lIeg6 a la casa del burro. este Ie dio

una patada al coyote y se arranco corriendo. Despues

el coyote encontro a un borrego y Ie dijo que si podia

cornerselo: pero el borrego 10 corneo. Ycon esto al

coyote se Ie quito el harnbre.

Este cuento me 10 conto mi mama.

Rosa Velia Cruz Corona

Direcci6n General de Culturas Populares

8 . 1

Page 42: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 42/51

Iyochi Ii olachiSine rawe bile iyochi ne bi'aa simili lochea Ii ke riwali

ko'waami liwe lochea bu'ili mapili riwali bile olachi,

echi olachi toya ru'wa taa keso ne ripa ok6rili wilibaru'wa Iije anila ruwa taa iyochi;wemi ba'y6 muje, nije

naki kimi wikaraala bayoame Iijerika wikarala ruwa

olachi krak, krak li taa keso wichila ruwa rileana

mapu ona atf iyochi Iiko'ala ruwa echi keso, iyochi

rna bosala rowel li.

; " , 1

1

" 11

; , ,' l , i l, , ' I .

' ~ l J Ii , l l l l

: . 1 , 1 . ! ~ "

, I ' : I ~

, ' : , ~

: 1I d ' l !

! ; I , , ! 82Ii',;

, "I,

La zorra y el cuervo

Un~fa una zorra se Ievanto muy temprano porquetema hambre, pero no encontro que comer.

Hambrienta se echo por ahi, cuando vio que uncuervo.se paro en 10alto de un pino y trafa un quesoen el PICO entonces Ie dijo:

-Estas muy bonito, cantas muy suave, yo quiero oiresa voz tan suave.

EIcuervo empezo a cantar lcrac,cracl, y se Ie cay6 eI

queso donde estaba la zorra. En esa forma la zorra secomi6 el queso y remedio su harnbre.

Javier Molina BustillosUnidad de Servicios Bducat ivos del estado de Chihuahua

Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi

Direcci6n General de Educaci6n Indfgena

83

._-_....__ .. _ - _ .

El conejo y el perro

Page 43: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 43/51

, I

Rowi 1 i taa kochi

Mapi lini chiba nisea iyeni Ii kina upami inepi masi

taa rowi, ne tami majari Iini wichiye rnajaa, kochiko

najatia akebi uparni lini kuoyesi nalasia, lini chapiye

usiki li kechi rna ku inari rowi toya lini yeka ku toye

taa rowi, rnani wichita yei lini nulai wasinilia siboya

acheka lini o'wfi hosauulia kini panero li je aniye we

ra'iwa mauche simaba apia rowi.

84

Un dfa cuando andaba cuidando chivas, de pronto me

saJi6 un conejo y entonees me caf del susto, luego me

levante llorando y tome un palo. Cuando vi venir al

perro trayendo al conejo, se 10 quite, me 10 lIeve a la

casa, le quite el cuero y maude a que 10 eocieranponiendole cebolla. Despues invite a mi compafiero, el

perro, a comer y dijo:

=-Esta muy rico vamos otra vez a campear conejo.

Antonio Armendariz Bustillos

Unidad de Servic ios Educativos del estado de Chihuahua

Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi

Direccion General de Educacion lndjgena

85

Origen de la muerte

Page 44: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 44/51

; rI i ! '

I i i 86

l i l l

i ' i ' I JI~!

Kuli makuachi

Onortiami nul ala mayewa mapu rilea suwika jaruma

sineami namuti mapu iki niili, ibili neraa narili bechi

nakiya mapu niruluma makuali, ali je rilGl anili: ala

niima mapu rika niniluma mukuami.

Ke ninilisa mukUali we wika muwerna narnuti natGani) wichim6bachi, tami rikeka jarumale, je rika anili

knchi lachumi, sikui, rocha, rikuchali Ii ta ujini. Na

kuuchi namuti anili mapi suwirnea sineami namuti nai

wichim6bachi niruami.

Se cree que Dios orden6 que todos los seres vivientes

se murieran. Dicen que les pregunt6 a uno por uno si

estaban de acuerdo en que hubiera muerte y

contestaron:

-5i,esta bien que haya muerte, porque si no haymuerte se van a juntar muchos animales en esta tierra

y nos pueden pisar,

Asf dijeron las horrnigas rojas, las lagartijas, los

grill os y los escarabajos. Los animales pequefios

dijeron que todos los animates que hay sobre la tierra

debian morir.

Unidad de Servicios Educat ivos del estado de Chihuahua

Traduceion: Clemente Cruz Huahuichi

Direccion General de Educaci6n Indfgena

87

Un hombre

Page 45: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 45/51

Bile rejoi

Bile rej6i tami ruye mii kini bitichi biteame,

sine rileaye iyena tUsa'Ira, rilowi ralinea li

rna ralineasa ku simiyo ru alf pe utelimi ku

bu'uchika ch6nita rtichini Ii Ice bile toy6

rtichini japo jiti na'ama Ii a bileana mulipimi

a rajayaruwa lichimf nawaka ruchini na'I

tasia, li pe muki bineli as ala rtwa wahi

na'aka olf wasia chukuya ruwa Ii je aniyarua

buwesa ne ofiko li we sapu batuka WI kona

riwa, rna bosasa Iije aniyarua rej6i, taa

na'Ini tornea weni na'a ochimea, Iije

aniyarua echi mukf pe naf ochisa neko , bineli

nika bite nijeko li rej6iko a nijearu li rna

chilaachi we rularnia ru Ii sawili aa chukura

ruchini ke bile itea riwa sawili Ii ni'ochia

ruchini echi mukf, ne lee bile ne'6a riwai, rna

ra'wewa ruwa liko ma asisia ru li pe

ochilachipi asala riwa mo'ola Ii je ani echi

ocherami neni ala majapa, pe chu'I niilake

echi mukf japi tam! koa palm alfi japi rika ne

ala ajakamika , echini yua ala ra'Ichipa, ayena

tarnf k6akipa je lay6 ruchini rna tami alirulilepa. Li, rna leu sirniyo ru we rafchisa, ne

kurisi olasa rnakubu'uchika ke omeria

ruchini inaria we rniloa ru libiche rosabiti aa

Un hombre que vive en mi casa me platic6 que una

v~z fue a conocer la barranca y lIev6 papa a vender.

Cuando termin6 la venta regres6. Habia caminado

poco cuando se le hizo noche y no traia nada con que

poner lumbre. Entonces, en un Iugar cercano, via una

llama y lIeg6 alia a pedir lumbre. Estaba una mujer

sola cocinando yorique con una lurnbre muy grande y

Ie dijo:

-Espera el yorique.

Moli6 rapido el nopal y Ie dio de comer. Cuando el

hombre se lIen6 dijo:

-Voy a lIevar lumbre para poner una fogata para

dormir.

-Duerme aqui, al fin que yo vivo sola -Ie contest6

la mujer.

EI senor Ie hizo caso, pero en la madrugada tuvo

rnucho frio, se puso a busear brasa y no habia

ninguna. Le habl6 a la mujer, pero no recibi6 ninguna

respuesta.

Cuando amaneci6 se levant6 y vio que estaban puros

huesos de la cabeza de la mujer y le dio mucho miedo

porque fue una mujer muerta la que Ie habra dado decomer el dia anterior, como si fuera una mujer

normal. Entonces pens6 que 10 habia acorralado, se

fue para su casa despues de hablarle mucho y haber

89

.,.:_',

_ _ ._ _ ._--.

ru ma riwisaaka ipisia inaro ru rosabali, echirika heche las cruces; dice que por el camino no pudo

Page 46: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 46/51

I i)iI'

rna ku iweria ru Iima ku nawasa ku ruyea ru

kipu UPI japu ikil ibu'uchika ku inaria.

Chirika ra'icha. cherame Manuel Peralta.

90

carninar, se le doblaban las piernas y entonces busc6

una hierba que se llama rosabili y al encontrarla se

fue masticandola y aSI pudo tomar fuerza y lIegar a su

casa. Cuando lIeg6 Ie dijo a su mujer 10 que Ie habia

pasado en el camino.

Juana Casti llo Gonzalez

Unidad de Serv icios Educat ivos del estado de Chihuahua

Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi

Direccion General de Educacion Indigena

91

Kanoko

Page 47: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 47/51

! !'I ,

Kini ono tamf ra'ichi japi wahl rejoi wabe

jiwerame niili, risochi ripa nasipa richi bitea

ruwa, kanoko aneliame karuwa rejoi li

jareanarni richani aneliwa,

Sine rawe jare ralamuli taa muehi apea mulipi

simarla ruwali we sapuka machina ruwa kanoko

li je aniya ruwa kina to eehi muchi li chiyosia

ruwa, rna me'asa wasika ko'ala ruwa Ii bosasa

we ja nilia ralajipia ruwa.

Ahl natasa bile rej6i nulela ruwa mawenulia Ii

je anela ruwa, tamf u'wirisa mawea wahl nimf

koama echirika nimi natetema li we sapuka

nijea ruwa kanoko, rna ayenasa nocha we sapii

ku nawala ruwa rej6i bitelichi li walti koalira

ruwa Ii je aniya ruwa kanoko, we cha ju na

rnuni li rej6i je anela ruwa, keni niwa wi'iki jiti

ke me ala ra'iwa li a rika wahl bosala ruwa li leu

simila ruwa kipi bitichimi li bu'uchi ku inaria ke

omerila riwa ropachi we ok6a, we butisi niila

ruwa eehi rnuni jiti.

Echi rika mi'alira ruwa eehi wahl rejoi kanoko

aneliame.

92

El gigante

Mi padre me platicaba sobre un hombre grande y muy

fuerte que vivia en una cueva en media de un relis

.muy alto, este era un gigante.

Un dfa unos tarahumares pasaron cerca cargando un

bebe y el gigante sali6 de repente y dijo:

-Denme ese nino.

S e los quito y sefue. La mato, 10 aso y se 10 comio.Satisfecho, despues de la comida, se puso a correr la bola.

Despues de pensarlo bien, un tarahumara 10 invito a

que Ie ayudara a hacer un mahuechi, a tumbar arboles

yle dijo:

-Si me ayudas te voy a pagar con mucha comida-.

EI gigante obedecio y cuando acabo el trabajo regreso

a la casa del hombre. Se Ie dio rnucha comida y el

gigante pregunto:

-Dye, sabe raro este frijol.

-Es que no tengo manteca, por eso no esta muy

sabroso --<ontesto el hombre.

Asi el gigante comi6 mucho y cuando acab6 se fue a su

casa, cuando iba por el camino le doli6 mucho el estomago

yno pudo mas. Esque elmjol era de chilicote.Dicen que asi mataron al hombre grande y fuerte

llamado gigante.Ronasio Ramusi Kurusi

Unidad de Servicios Educativos del estado de Chihuahua

Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi

Direccion General de Educacion Indigena

93

1

I1

I

Page 48: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 48/51

i'I

i

I

! I

I,

1i

,!:

(.

I ii [ ,

I IIi

il I

, I I ,

: I ! I' I i : !,I

"II!

i! 1ii,

il;!

Ii

I i;1

r

. . ) 1"

n !'I "

I i il i t 94

: t

Rayenari cho'isaa

checho sine

Bire rejowi ukuri ocherame raramuri je ani:

"Checho sine cho'isaa ka rayenari we rasirogamajaruma are. Wi'ribe rawe cho'isaa ka mapurega

niire chabe, tamuje we majabo are rukabaachi",

"Suw fame mapu resochi biname we kumochfsima,

we re'pagona rabo tigfnama are. We buchuia animea

cho sinaa, Mapu ild namuti niiwa bitichi napure wasi

bo'wichira, we kuwasi najftama, chiba cho ayena cho

kuakami najitama. Mapu ita bo'wasika niwa cho

newaruarne we le u akami najitama bo'wa, We tamf

sayerama ye namuti, we nokimea raramuri go'aa, we

nakoma rararnuri yua. Echi rega ta suwiboa, echi rina

nokimea chi go'aa mapusf cho'isaa ka rayenari".

"Ma be ku ra'enasa ka, rna ku suwibama cho echi

namuti mapu noka raramuri sayera",

Si se vuelve

a apagar el sol otra vez

Un viejito tarahumara, de los que viven hoy, din' asi:

"Si se vuelve a apagar otra vez el sol, vamos a 1t'1l(,1"

mucho mas miedo. Si dura los tres dias, como pas6

hace tiempo, vamos a tener mucho miedo cuando se

oscurezca. Los muertos que estan en las cuevas se van

a levantar, se van a ir bajando del cerro y van a gritar

mucho. Y los cueros de animales que hay en las casas

van a volver a convertirse en animales y van a revivir.

Los que tienen lanas de borrego van a volver a verlas

convertidas en borregos. Yse nos van a venir en

contra nuestra; esos animates van a matar a los

tarahurnares. Y asi uos vamos a acabar, ellos nos han

de rnatar cuando se apague el sol".

"Pero cuando vuelva a salir el sol se van a morir los

animales, los que hayan peleado con los

tarahumares" .

Recopitacion: Dolores Batista

Direccion General de Culturas Populares

95

Page 49: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 49/51

Tewe neserame

Sine kachi bire tewe simire chiba neserosia koritu

gomichi simire bokirochi, echieyenare nesera.

We'kaga ikire tewe rnapugite rom6atare niire, rna

girisaa I G l we bemoehega wirire, eehi gite we'kare

tewe.Ma ariwiriru, we resochi sirnire gochimea, gawfrare

bachariru echi tewe, besa rawe eyenare re're gawirare;

chiba ko ku siire bitichi, Echi a bitichi pereame ko

rnaere mapu birena bitichi simiro, echi gite tasi are

e'wenora ko.Besa rawe nera kunawiire tewe ko, je ania tewe ku

nawaga: "Re'pa gawfrare ne atige e'nega, a mlma'chige Sajonito, Kiririchi st. Ane, r n a ba, e'nebo ne

gawi", anire tewe ko.

E'wenora sirnibare e'nesia chi yiri gawi ko, mapu SI

sisaa ka, je anire e'wenora: "T a ju cho gawi, Kami

gona ke k07'"[ena gona ju rnapu ewagare we chona wiriga rua".

Echi jonsa rna bichtgare e'wenora ko,

Ke ay6 ko tewe r n a we semea rua rimua, ayena eho

r n a wania rua rusiwari.Bire sukuriiame asare, tasi nakire mapu echi tewe

6niame niirna, mapugite ta tewe niire abiji ke'cho

wa'rii. Ke r n a nakire sukuriiame mapu mula 6niame

niima. Ayena cho majare echi sukuriiame, we tami

96

La pastora

Una '-ez una nma se fue a cuida r chivas .1101ro lado

del c~:ro, por la cascadita, alla anduvo. 1..1 lIii~a St'

perdio porque estaba lloviendo mucho, y cuaudo d('j6

d~ Hover se lleno de neblina. Por eso se perdi6. Se l~hizo tarde y se fue a una cueva a dormir, se meti6 al

cerro. Duro tres dfas ahi, Las ehivas regresaron a la

casa. Los de la familia no se dieron cuenta, pensaron

que se habia ido a quedar a otra casa y por eso no la

buscaron.

d

~espues de tres dias regreso la nina; cuando llego les

IJO:

-E.staba arriba del cerro, divisando y se veian San

juanito y Creel. Miren, vamos para que yean, alla alcerro.

Los papas fueron aver cual era el mentado cerro.

Cuando lIegaron dijeron:

-Esta chiquito el cerro. lEn donde mero era?

-Aqui precisamente, donde se ve un agujero negro.

Desde entonces la nina empez6 a sonar y tenia pode

para sacar rusfwaris, cosas embrujadas. r

Pero habia un hechicero que no queria que la nina

fuera curandera, que porque todavia era muy nina, noera .grande. Tampoco querta el brujo que hubiera una

muter curand~ra y tenia miedo de que Ie ganara,

porque todavia era muy chica, as f que iba a saber

97

omesima re, mapu gite taa kame abijf; ne rasiroga todavia mucho mas cuando creciera.

Page 50: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 50/51

i

I

machimea are ocherosa ka. Echi rega sukuniame i'sira

rua sipabua,

'Iewe ko tasi wi'rf wi'rirore. Makoi barntame niira rua

echi tewe ko, mapusi we'kare.

98

Por eso dicen que el hechicero embruj6 a la nina.

No dur6 mucho tiernpo, dicen que tenia diez afios

cuando otra vez se perdi6.

Recopilaci6n: Dolores Batista

Direcci6n General de Culturas Populares

99

.. ,

Page 51: Varios - Relatos Tarahumaras

8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 51/51

Relatos tarahumaras

- con un tiraje de 2,000 ejemplares -10 tcrmino de reirnprimir la Direccion

General de Culturas Populares e lndigeuas del

Consejo Nacional para la Cultura y las Artes

Cll los talleres de Litografica flecrr6nica, SA de c.v,Vicente Guerrero 20-A, San Miguel lztapalapa, 09360,

en cl mes de diciernbre del 2002.