varios - relatos huastecos

55
8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 1/55 Relatos huastecos An t'ilabti tenek ,i ., .• ....... ... ..·.·.'i , , "'~i i Lenguas de Mexico 4

Upload: circulo-ometeotl

Post on 07-Apr-2018

256 views

Category:

Documents


8 download

TRANSCRIPT

Page 1: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 1/55

Relatos

huastecos

An t'ilabti

tenek, i

.,. • . . . . . . . • . . ... .. · . · . ' i, ,

"'~i

i

Lenguas de Mexico

4

Page 2: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 2/55

PRESENT AC ION

CONSEJO NACIONALPARA

LA CULTURA Y LAS ARTES

Dirccci6n General de Culturas Popularcs

L . a 5 publicaciones y documentos l n e d i t o s de la

\e cre ta rfa d e E du ca ci6 n P ub lic a y d e la D ire cc i6 n

G en era l d e C ultu ra s P op ula re s d el C on se jo N a cio na lpara la C ultura y las A rtes, as! com o de los Institu tos

de C ultura que integran la colecdon L en gu as d e

M ~xlco, se nutren de los e sfu erz os d e escrituradon

d e la s le ng ua s n ac io na le s re aliz ad os p or lo s proplos

rreadores en e[ transcurso de los ult imos v ein te a lio s.

E ste trabajo responde a un proceso cultu ral de la

m ayor im portancia y se desarro lla a partir del transite

de una Iiteratura oral, po rta do ra de m em orias

m lle na ria s, h ac ia u na I ite ra tu ra e sc rita q ue c on so lld a yunlversallza experiencias hasta el m om ento poco

reconoc l das.

L a c olecci6n reune una am plia gam a de relates que

e xp re sa n re alid ad es s oc ia le s d iv ers as , u n s im b olism o y

una creacion estetica p articular que abunda en tem as

m ltlcos tanto com o en fabulas y e jemp lo s mo ra le s;

astros y e le me nto s n atu ra le s; re la to s so bre e l h om b re

y sus norm as, usos y c ostu m bre s so cla le s, a dema s d e

c ue nto s so bre b ru jo s y apariciones.C on la gran difuslon de la coleccion L enguas ue

M exico, a trave s de la R ed N acion al.de B iblio tecas

P ubllcas, se bu sca enriquecer el pano ram a nacional de

c re ac lo n lite ra ria , a si c om o amp lia r lo s llSOS y

fu nc io ne s d e [a s le ng ua s o rig in aria s d e M e xic o.

Prirncru cdicnin, 1994

Primcra rcimprcsion, 2002

Sl'gund:1 rcimprcxu'in, 2007

D.R. i'i I ()()4

Dircccion General de Culturas Populates

Av. Pasta de Ia Reforma No. 175, 12° P1SO,

Col. Cuauhtemoc, C.P. 06500

Mexico, o.n

Secretaria de Educaci6n Publ ica

Argentina No. 28, 2° piso, oficina 3011,

Col. Centro, C.P. 06020

Mexico, D.F.

ISBN 96R-29-7495-X (obra completa)

ISBN 968-29-7499-2

Impreso y hecho en Mexico

Page 3: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 3/55

E n cada uno de los relatos com pilados, e l au tor 0 la

ln stltu cio n p artic ula r s e re sp on sa biliz an d e la e le cc io n

d e g ra fi as y s istem as o rto gra flc os a do pta do s p ara [are pre sen tac i6 n es crlta d e [a tra dic i6 n o ra l p re sen te e n

lo s d iv erso s g ru po s e tn lco s d el p afs .

I N D I C E

P .

8 AN TEENEKKWITOOL X[N KW'AIBA IN

XEKEETAN PUULEKTAA TA AN LEEY9 ELHUASTECO QUE SEPUSOLAS ROPAS

DELDIOS RAYO

12 AN INIK MAMLAB

13 ELHOMBREDELASTORMENTAS

18 NT'ILABIL AN TS'E]WAHTAL INIK

19 ELCUENTO DELSENORPOBRE

28 IN TUJTAL AN SA'IM

29 LA CREACION DE LA TUZA

32 AN UXKME, K'OLENE'

33 LA VIEJA K'OLENE

36 AN INIK AX) ElA' IN K'UAJTAL A PUUK

PAY'LOM

37 aHOMBREQUE HAllO lA CASA DEI

PADREETERNO

42 TOK'MOM AN MOM AXI TOK'TSINAL

43 TOK'MOM ELPOZO QUE RESPONDE

Page 4: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 4/55

46 IN EXHBCHIXTAL JUNI MAMLAB

47 LOSCONSE)OSDEUN ANCIANO

56 JUN I TOMKIDH K'IMADH

57 LOS ESPOSOS

64 AN PUULEKAJIB SANTOOROM

65 LA FIESTADETODOS SANTOS

70 IN TUJTAL AN I DHIDH

71 ELORIGEN DELMAil

76 AN TSAKAM DHIPAK IN TSEMDHA' JUNI

PULIK TSALEJ

77 ELCORAION DELMAIZ MATO AL GRAN

JUEI

86 IN TUJTAL AN ALTSABAL K'AMAL

87 ELORIGEN DE LOSVOLCANES

92 JANT' INI TI ULITSAN KOY K'AL A ITS

93 COMO LLEGO ELCONEJO A LA LUNA

100 AN TSAKAM DHIPAK IN TSEMDHA'AN

PULIK T'IM

101 ELCORAZON DELMAil MATO AL GRANGAVILAN

Relatos

huastecos

An t'ilabti

tenek

Page 5: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 5/55

AN TEENEK KW ITOOL XIN

KW 'A IBA IN XEKEET AN PUULEK

TMTAANLEEY

Xe'echkwa' wi'ikjuun i teenek kwitool ti beelal al i te',

Taam ti wat'ey tin waal iool xin juunaal wi'ik yaan i

ja', ani tin ehu'u exom wi'ik ti kowal juun iinik, xin

jilaamkwa' nin xekeet tin waal an jool, utat XOUIl ti

exom wi'ikti kowal, k'aljuun ie', eelt wi'ikjuun i

kwayablaab.

An kwitoollaaban, in kw'ajba'kwa in xekeet an inik

ani in yakw'a' an kwayablaab. Taam tin wiwa' chapikan kwayablaab k'al in k'ubak, widhats ti juunaa

t'ek'at, taam tin ach'a'kwa ti pew'en an junkil. jechee'

in labiidhna'kwa' t'aj. In kulbetna'kwa' t'aj an teenek

kwitool. In wiwa yaaniil chapik an kwayablaab k'al

nin k'ubak, ani tuu'k'i, tuu'k'ikwa' tu juunaab.

Kik'atkwa' ti tujey ti junkunal an tokowtsik, kom yab

xita' in chu'uum wi'ikjayk'i, ani t'unk'unkwa' putaal i

k'ay'laal. Chiixan an chapik aab, akal i k'ij. U

aadhidhiilj an ja' ti k'ale. Pubey i jooltsik aniwalja'tsik, ani juunaa i t'ayablaabtsik, ani yaan i ataa.

Laabantsikkwa' an pakeeltsik xi t'ek'at u kw'ajiil, in

tawna'tsik abal ka t'ajan juun i junkuntalaab, ani tin

chu'u u k'ibelkwa' wi'ikjuun: an puulek taata an leey.

Tayiil xin aliyaam, chu' tatichkwa' xi juun ikwitool

8

EL HUASTECO

QUE SE PUSO LAS ROPAS

DEL D IOS RAYO

Andaba un joven huasteco caminando por el monte.

P a s o por la orilla de un arroyo que lIevaba bastante

agua y Ie llamo la atenci6n un senor que estaba

bafiandose y habia dejado su ropa en Ia orilla del

arroyo, cerca de el, con un palo que parecia un

bas ton.

El muchacho, sorprendido, se puso la ropa del

desc~n_?cido y torno entre sus manos el baston. Luego10agito fuertemente con su mana y este arrebato su

cuerpo hacia arriba, mientras se escuchaba retumbar

el trueno. Esto Ie divirtio y gusto mucho al joven

huasteco. Agito el baston una y otra vez y fue IIevado

de un lugar a otro a gran velocidad.

Rapidamente empezaron a juntarse las nubes en

cantidades nunca vistas, obscureciendo totalmente el

clelo. Se solto el aguacero dia y noche. Las aguas

corrieron. Arroyos y nos crecieron; se Jlevaron milpasy muchas casas.

Sorprendidos los dioses que habitan los cielos,

convocaron a una reunion y se dieron cuenta de que

faltaba uno de ellos: el Dios del Rayo. Despues de

Investigar, descubrieron que un muchacho

9

Page 6: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 6/55

yab u exlaab in k'aaniyaamieh wi'ik in xekeet ani an

kwayablaab xin puulek taata an leey, ani ja'ichkwa'

xin uldhaal an aab, Ani yab in lee' kin waltsi an

kwitool, utsankwa' taam an puulek taata an ik' ka

tsiich techee' ti k'ay'laal, abal kin kixk'a' an teenek

kwitool tu ebaal oow, ani k'al in ehaap in ejtow kin

juuna ebaal OOW juun t'ajat an ik'tom aab teenek

kwitool.In t'ilaal an pakeeltsik jaxtaamkwa' xoo', taam

ne'ech ka tujey ti tsi'il an k'ijil i aab, ne'ech ki ehu'u

oow tuu' ebaal u pach'k'il an leey, ani iaeh'aal u

nikwnal an junkil ani u tujeel ka junkun an tokowtsik.

ja'ichkwa' an teenek kwitool xin uldhaal an aab, tu

ooweel xoon ti juunaa k'al an puulektalaab.

10

desconocido se habia apoderado de las ropas y del

bast6n del Dios del Rayo; ese era el que hacia Hover.

No queriendo causar ningun dana al muchacho , Ie

clijeron entonees al Dios del Viento que viniera al

rlelo para que, con su fuerza y poder, empujara al

muchacho hacia el norte. Con su fuerza pudo llevar

muy lejos hacia el norte al muchacho huasteco que

traia la lIuvia.

Cuentan los mayores que por eso ahora, cuando va a

empezar la temporada de Iluvias, se ve relampaguear,

Ie escucha el trueno y se empiezan a juntar las nubes.

li s el joven huasteeo que trae la lIuvia, de alia lejos a

donde 10 lIevaron los dioses.

Ascencio Lorenzana

Recopilaci6n: Angela Ochoa

Direccion General de Culturas Populares

11

Page 7: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 7/55

AN IN IK M AMLAB

Tin chum an ts'en, ti kuenchal Tarnhajab. kuentalidh

ti Huehuetlan. u k'uajilakjun i k'imadh. An yejtselab

pelak i ominik ani in lej t'ajalak i alilab: In cjtoalakkin alournedha' patal an tamub an ale kom yah'u

tixk'analak Ab tin pejechil.Ba' ani ba' an pak'chal. yab ja' k'uajat ti huat'el: kom

in t'ajalak yanits a K'icha' ti yab u (del an Ab. An

idhidh u hueyelakits, an ko'nelchik k'uajatakits in

yajchiknal an jayil ani an k'ak'al. An Ok'lek axi ti ba'

an blchou k'uajatak lej t'epidh k'al jahua' u huat'elak.

Tijun a K'icha' in tsu'uchik, abal an inik axu k'uajilak

ba' ants'en in huatbalak lej altiua' a K'icha' patal an

tamub. In t'ajalak i ale ani in kadhallej alhuachik i

huay' (jats kom yabak pel i inik kom jantini' xi

k'eatchik. K'al an chubaxtalab, pelak i inik Mamlab).

An k'uajilchik axi ba' an pak'chal in ko'oy jun i

mulkintalab tin yanel, ani in uluchik abal ne'ets ka

k'aletin K'ima' an inik abal ka tilrnats k'al in kuenta

an Ab. Ani tamti ultisitschik k'uajiychik in

konouchal an inik abal jale' tu ulal ets'ey an Ab tints'enil, ani jale' tin ejtoal kin kadha' alhua' i alilab. An

tsejhuantal Inik yabak in elal jant'o kin tok'tsi k'al an

konoxtalab jahua' u t'ajchinalak. Tarn yak'uan, ta'

chi'dha ti bichou ani baliyat ti huik'axte'.

Tajna' ti ko'yat yan a K'icha', talbel kadha abat ka

12

E L HOM BRE DE LAS TORM ENTAS

Rnla punta del cerro 7llm·;ihab (municipio de

Iluehuetlan, San Luis Potosi), vivia una solitaria

pareja. EImarido era agricultor y sembraba maiz;podia cosecharlo durante todo el afio, pues no faltaba

I.lIuvia en su milpa, y es que no se trataba de un

hombre comun, sino en realidad del Hombre de las

tormentas u hombre Mam.

Pero en llano no sucedia 10 mismo; hacia muchisimo

tlempo que no llovia, escaseaba el rnaiz y tanto los

hombres como los animales padecian de hambre. El

,IObernante del pueblo estaba muy preocupado por la

persistente sequia.

Un dia se dieron cuenta de que el hombre que vivia

en la sierra disfrutaba todo el afio de lIuvia

Ibundante; obtenfa por 10 tanto buenas cosechas de

m a r z continuamente.

A s r que los habitantes del llano tuvieron una

reuni6n y decidieron subir a la montana a hablar con

Id hombre Mam. Una vez llegados a la cima del cerro,

10interpelaron acerca de la continua lluvia que caia

en la montana y de las magnificas cosec has que

nbtenia, cuando en el llano no sucedia 1 0 mismo.

A I no recibir una respuesta convincente, se le

"charon encima y 1 0 apresaron conduciendolo ante

I•• autoridades del pueblo.

13

Page 8: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 8/55

komichiyat ti it. Tamti lej huijits ti k'uajatak ti

huilinchab, an Inik tok'tsin antse':---LLejchubax ix le' an ja'? AnOk'lek tok'tsin:

-~a'ah, in t'ajal yanits an K'ijtiayal an Ab, ani yab u

che'el: i ts'ulelil k'uajat Ie hueynek ani i ko'nelil

t(ljeyits ti tsernel, . ,-Alhua'its, ne ku t'aja' ka utits an Ab axe' Xl akal

max tin hualkal xo'k'e.An Ok'iek in anina', jahua' in kniyalak an inik Mam.

Dhubatk'i tin hualka' ani an inik ta'ayin tin K'ima'.

Tamti huaklets, an k'ailal tujeyits ti tokoulinal, taliy

tamti yiuk'tsinits, chich jun i yejtse' ik'ladh-ab, le~,ani

tam an Mamlab u petnalak. An itse' puhuey, tarnti

6huyits injaka' yatolom te'. An K'uajilchik, axi ba' an ,bfchou jik'elakchik max m6kol jaja'chikjaye ka uk'dha

k'al an puhuelja'. jats atsana', tamti an Pulik Pay'lom

in tsu'u, jant'o k'uajat ti huat'el ti tsabal, tam in aba'

tsab ox i abatoalechik abal kin loni, ani jita' kin ela' ti

r'ojtse, kin yak'ua' ani kin chidha', rna tim tamet a

Pulik Pay'lom bal ka tauna.An abatoalechik in ko'oy yan i t'ojlab abal kin ejto

kin yak'hua' kom ley u tsakUlak ti k'uajatak. kom . ..

ne'dha ti huik'nel ti bichou. Elan k'al an abatoalechlk .ti tik'unal, yabak injilal ka yak'huan (an tenekchik in

tsalpayal abal tam u Hna! an Mamlab, in t'ajal

antsana' aba! an Abka buk'lan, ani yab ka jolkan, ba

junini', Ani tam u yab tumulba' anik' jats tam u

tik'unal).

14

Ah. 10 pusieron en la carcel y. despues de varios dias,

f\u~sacado para un nuevo interrogatorio. A las

preguntas del gobernador, el hombre Mam respondi6:

-lEn verdad quieren agua?

-Sf, hace rnucho tiempo que esperamos la lIuviay

••ta no viene; nuestras parcelas estan muy secas y losanimales se estan muriendo -contest6 el

gnbernadon

-Esta bien, hare que lIueva esta noche si me dejan

en libertad inmediatamente -dijo el hombre Mam.

Accedi6el gobernador a su peticion y el hombre

Mamse retir6 a su casa en la punta del cerro. Por la

tarde, el cielo empez6 a nublarse y al anochecer se

drsat6 una tormenta violentisima con rayos y

truenos. Los torrenciales aguaceros hicieron que

erecleran los arroyos y los rios, y que a su paso

arrancara grandes arboles arrastrandolos en la

enrriente. Los habitantes del pueblo temieron una

lnundacion que destruyera tarnbien sus casas, pues el

..gua empezaba a subir.

Alver 10 que sucedia en la tierra, el Creador decidi6

enviar a unos de sus ayudantes para que atrapasen al

hombre Mam y 10Ilevasen a su presencia.Pero los enviados tuvieron gran dificultad en

apresarlo, ya que este, enfurecido por haber sido

llevado a carcel, daba grandes saltos en el aire sin

dt'jarse atrapar (los huastecos piensan que la caida del

trueno haee que la lIuviase disperse y no caiga en

15

Page 9: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 9/55

Tamti junik'i t'ikon, an Marnlab xapk'an ba' jun in

k'uehel an te' axi k'al ti jakarne k'al an ja', ani in licha'

jun in akan, antsana' ti ejtoat ka yak'huan k'al an

abatoalechik.

Tarnti udhajits tin tamet an Pulik Pay'lom 'alhua' tik'uiyan k'al jau xi in t'aja' ti tsabal. Ani antsana' abal

ti yajchiktalab; aban ti tsailel abal tajna' ka k'uajiy

patal an k'ij.Ani jaxtam an ik' u che'el ti 'Isailel, ani ets'ey u che'el

k'al i ik', korn an Marnlab beleye int'ilal jahua'

t'ajchinenek. Ani rna xo'hue' bel in abal an Ab,

_mnte en un solo lugar. Cuando se escuchan los

truenos. se piensa que el hombre-Mam da saltos en el

lire).

Pero en uno de sus br incos , el hombre Mam se

.nlart6 en una rama de los arboles que arrastraba la

fDrrlente, se torero un pie y as! pudieron apresarlo los

.nvlados del Creador.

Ante la presencia del Creador, este 10 arnonest6 por

IIfalta que habia cometido en la tierra,al pmvocar

un . tempestad sin su consentimiento. Como castigo

10.nvi6 al norte para que aha permaneciese durante

tod. 1 8 eternidad.

I.o r eso que el huracan viene del norte y con e l el

hombre Mam, siempre enojado porque recuerda el

IftClrcelamiento que sufrio por culpa de los hombres.

" 1 ' 0 en recuerdo de su esposa, que quedo viviendoen

.1 c e r r o . Ie sigue enviando buena lIuvia para sus

to.echas.

Recopilacion y t raducci6n: Francisco Matias de Jesus

Redaccion en espaf iok Francisco Martfnez y

Ma. Luisa Herrera Casasus

Direccion General de Culturas Populates

16

1. 7

Page 10: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 10/55

NT'ILABIL AN TS1EJWAHTAL INIK

In lej r'ajalitskua' yan i tarnub, uxnal K'uajiykua' juni

inik axi lej ts'ejwantal, axi aba' ani' lej t'ojnalakua',

yab jayk'i' ejtowal kin ts'aiy i k'alpanel axi' lej kujuw,

kom expidhak in ejtowalak kin ts'aiy i k'apnel axi' lej

kujuw, kom expidh in ts'aiyalak~a' i idhid~, i~sana.~,.

ani' i its, ani' jatsakua' in k'apal 10 tsakamilchlk am In

tomkil. Junkua' a k'ichaj lej tsekenekkua' ti ulits ti

t'ojnal tamits ti wichiy tin k'ima', jaja' in ats'alakua'

abal in lej leak abal kin k'apuj i k'apnel axi' lej kujuw,

abal kom aba' ani' way'u t'ojnallej tsapik yab jayk'j' ti

tsapnel kin tsaaiy i tuu'lek, jaxtamkua' ti ante'tinucha' in tomkil.Ats'a' tomkil u ats'al abal u lej leak max nana' u

k'apal jun pejach i t'u'lek, ani' antsana' ku tixk'a' u

podhobetal.In tomkil axi' k'uajatakjeye lej podhobel abal kom

tekedh nwatits tiyabats in k'apuwamal i t'ulek, ani'

kom lej tsapik an t'ojlab axi in t'ajal, jayetsek'ij jaye in

uluw.

Junkua' idhajuw tamchal in tomkil, k'alej tin attorn,an mimlab k'alej kin tsa'biy in tataj ani in mim, xo

tam tiwichelakits tin k'ima' anmimlab, k'al in mim,

ts'ejwaliyat k'al juni tsakam tsilin, xo tam ti ul~ts an

t'ojnal inik, in tsuw jawa' xi in kua'lak in tomkil, . ,"

ani'kom an mimlab in lej beletna' an pita' dhubatk 1 J

18

E L CUENTO DEL SENOR POBRE

In .nos pasados vivio un senor muy pobre. Aunque

t'lbajaba demasiado, nunca Ie alcanzaba para mas;

1011mente compraba maiz, frijol y chile, pues eslo

1 1 " 1 comfa toda la familia, que era muy numerosa.

U n a ocasion llego a su casa muy rendidode tanto

'llbajar y anhelando comer algo bueno, ya que por

m • • que se esforzaba, nunca Ie alcanzaba para

tomprar carne. Entonces Ie dijo a su esposa:

-JOye vieja, como me gustaria comer un pedacito

.. tlrne y as f satisfacer las ganas que tengo!

LI I.posa estaba en las mismas condiciones, se

Ift.taba trabajando en hacer la comida, en lavar, en

... lIllr el aseo de la casa y atender a los nifios: no le

.... ba mas que decir 10 mismo.

U n . vez en que el marido se habfa ido a trabajar, la_ o r . fue a visitar a sus padres y. a su regreso, su, , ~ r eIe regale un pollito. EI marido, que Ilegaba

." eansado de trabajar, vio 10 que habia conseguido

.mujer.

.tin lo s cuidados de la senora. el pollito pronto,,16. EI senor que ya no se aguantaba para

.'!'Ielo y Ie dijo a su esposa que debia matar al

.CDporque ya estaba bueno para caldo. Pero como

• u n regale de su madre. la senora protesto.

"'l6el tiempo y el senor no sabia como convencer a

19

Page 11: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 11/55

puwey en ko'nel. An inik axi' rna yabakits in kuxuyal

kin k'apuj jun pejach i t'u'lek, junkua' a k'ichaj in

ucha'kua' in tomkil, abal in tomnalits kin tsemdha' an

pita' abal korn tekedh alua'its ti k'apnel, po korn pelak

juni ts'ejwalixtalab k'al in mim, an mimlab yab inle'na', wat'ey a k'ichaj, ani' an inik yabak in exlal

jant'ini' ti kin t'aja', abal an mirnlab kin tsemdha' an

pita'. Xotam ti in lej tsalpayamalakits jant'ini' ti neets

kin t'aja' in ulw kink'ambiy in tomkil, ani' antsana' ti

t'aja', ulits tin k'irna' ani' in ucha' antse' in tomkil.

Ats'a' tomkil, ka ats'ak'ij jawa' xi neets tu olchij, in

abab lej ow tin t'ojnal ani u kua'al kin k'alej, po abal a

axe' xi bel in yajinchal ku ne'dha' u ts'inil, po axi' lej

kujuw, kom kua'al kin belats lej ow, ani max kuneedha walim i bok'ol, yab neets ku kuxuy tin belal.

Anmimlab yabak in exlal jant'odha' ti kin t'aja',

k'uajiy ti rsalpax lej t'e'pidh, po tam its ti olchin k'al in

tomkil jant'ini' ti kin t'aja' ani uchan antse'.

Tornkil nana' u leak max tin tS'ejkanchalakjuni

bolirn pulik, ani' k'al juni pita' tin puwel, ani' yab

jant'o j ka tixk'anchij. An mimlab k'al wat'adh j

yajchiktala in tsemena' in pitail, ani k'al nixe' xi xi

t'u'lek in ts'ejka' juni kuatsam lej pulik, axi' i exlal tibolim. Chudhey junil ani' an iniktokot ti tsalpax, abal

neets kin k'apupuy tin kuetemtal an bolim, antsana' ti

kalej lej dhajujul ti belel abalka k'alej aljuni bellej

tsinat, abal ka k'alej al juni bellej tsinat, abal yab ka

it'ixbeha' k'al nijita' ani' antsana' kin k'apuj kuetern

20

I:.

II senora para que matara al pollito.Despues detanto pensarlo se Ieocurrio engafiar a su esposa. A si10hizo, lleg6 a su casa y la llamo.-IOye vieja fijate que el patr6n me manda a

trabajar muy lejos y me tengo que ir, pero para esto

tengo q~e lIevar almuerzo del bueno porque tengoq u e canunar mucho y, si llevo pura tortilla, tal vez no.,uante la caminatal

L a senora, que no sabia que hacer, se puso nerviosa,p e r o para eso estaba eI marido para darle la idea.-lMira, vieja, hazme un bolim grande y con un

polio enterito, sin que quites nada! Lapobre senorac o n mucho dolor mato a su pollito y entonces hizo un'.mal muy grande que se come como bolim, Ie pusoe o c t . la carne.U.,6 el nuevo dia y el senor muy temprano decidi6

.Une de la casa para irse por un camino solitariod o n d e nadie 1 0 viera comer. Llego la hora en que Ied l o hambre y se dispuso a sentarse en el cruce de un..mlno para comer. Estaba eli el momento de abrir suM l l m cuando apareci6 un anciano de muchisimos. n a . y muy harapiento. EIqueria comerse solo el.lIm; penso esconderlo porque sabia que el anciano... pedir comida. Yasi fue, el abuelo lIeg6junto a el

, 1 . d U o :...Qye buen senor, me podlas dar algo de tu comida,

" " l l e v o muchos dias sin comer nada.II.ontesto al anciano que no traia nada de comer

,1" comenz6de nuevo a caminar, pensando c6moMIt,I. para comerse el bolim. Llego a su mente que

Page 12: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 12/55

an bolim.Ulits an k'ij jant'ini' ti ets'ey u k'ail, ani' tamits ti

ulits al jinibel jutaj ti u zaybinal ani tajaits ti ketlen

abal kin k'apuj an bilim k'uajatakits tin japiyal tam tin

ats'piy, abal tal juni belal ani dhubat'k'ij tejrnej juni'

yejtselab lej ts'ejwuantal ani tekedh k'ail, axi in leakkin k'aptsuw kueten an bolirn in tsalpay dhubat'k'ii

kin tsinka' abal kom in exla' abal ne'ets juna k'ichaj

tan ti yaw'lats in tomkil in uluw kin ilaliy, xo' tamtin

taka'its in tsuw abal an aliklab k'al jita' ti pidhan an

t'ojlab k'wajatakits tin ok' an ya'ul, po an ilalix yab in

t'aja'ti kwenta nibel in i1aliy in tornkil, po tam ti

jelnekits tarnits ti ijkarn ti ya'ul an ilalix, ani antsana'

ti k'wajiy rna tam ti an yejtse' inik, k'al jita' ti

pidharnej an t'ojlab, ani k'wajiy ti uchab abal kom in

k'adhatna' an kaw axi uxnenekjaxtam ti k'wajat

antsana' tin yajchiknal, po max in ulal abal ne'etsits

kin t'aja' patal jawa' xi ka uchan i pidhabej juni

sabchil awiltalab.Antsana' tin tujuw junil ka ilalixin, po jun a k'ichaj

tsab wichiy kin k'iba' junil in uchbil, tamits tam ti

tsemenaj k'al an atiklab k'al xi ti pidhamej an t'ojlab

axi yab jita' pil, ani jats an at'ax inik.Kin dhey k'apuj an kujuw k'apnel, po jawa' xi yab in

kulbetna' an dhabal k'al an bolim, jats abal kom axi

ulnek epidhin kaldhachikiy an t'u'lek. anl jaja' yabak

u jilchab ni jant'oj. Xo' tam ti talnekits an bolim an

inik k'al an its'amlek kawin.

22

sl se rnetia en un lugar montanoso, tal vez podrfa

comer tranquilo. As! 10h izo, se meti6 en una

empalizada con muchas espinas y empez6 a sacar su

comida, cuando escuch6 que se acercaban unos pasos

de entre los arboles, donde aparecio una abuelita muy

harapienta, de muchos afios, pidiendo de comer. EIseiior; sin decir nada , se par6 y guard6 su bolim ya

que no habia podido comerselo por la presencia de

estas personas.

S e f ue , 10agarr6 la noche cargando su bolim yal

lIegar al cruce del camino, decidi6 sacarlo, pues pens6

que en la oscuridad ya nadie 10molestarfa, Como era

de esperarse, en el momento de estar abriendo su

bolim para comer, escuch6 arrastrarse algo. Se

present6 at instante un hombre alto con cuernos, ojos

chlspantes y con una larga cola. EI senor del bolim

pens6 esconder rapidamentela comida, pero selo

Impidi6 e I que habia lIegado, asi es que no tuvo mas

remedio que sacarlo y com partir el preciado

alimento. S610 que el senor que habia Ilegado sacaba

nada mas la carne y al duefio no Ie dejaba nada. Una

vez que se acabaron el bolim, el senor de los cuernos

dljo:

-Estuvo muy sabroso esto amigo y, como te

portaste muy bien conmigo, de aquf en adelante

tendras todo 10 que ttl y tu familia quieran;

eonseguiras de comer curando a personas enfermas,

pero hay una cosa que voy a decirte y espero que no

23

Page 13: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 13/55

K'wajiy lej kujuw axe' xi k'apnel ja'ub, ani kom tin lej

ts'ejwaliyits k'al an k'apnel, xo' ti ebal a k'ichaj ne'ets

ka ko'oy patal jawa' xi ne'ets ka yajinchij tata' ani a at

k'awajil, kom xowe' ne ne'ets ta i1alix, k'al patal an

atiklab axi k'wajat ya'ul, po wa'ats juni kaw axi u ayal

abal yab yayk'i' ka uk'chiy, ani jats a axe'; tam tin tsuwabal nana' in k'wajat bochol tin ok'its an ya'ul, tam

yabats ka ilaliy, ani nax ka ilaliy ne'ets tam tu ne'dha'

tata'.

Antsana' ti wat'ey an k'ij, a axe' xi inik in t'ojlabna'ti

i1alix, po ani tokot pitochik in lakab, ulits ti til konox

k'al an k'apnel, en dhabal k'al an bolim tekedh tsakul

ti kubiy ani' in dhaya in k'apuwal, abal kom yab in

ejtow kin k'apuj, ti abal a axechik xi atiklab. Ta k'alaj

ti belal ani' antsana' ti yik'tsin ti bel ti kititiJ k'al an

bolim ani antsana' ti ulits jutaj ti pelkox an bel tajaits

tin tsalpay kin k'apuw in bolimal, abal kom in

tsalpayamlits abal kom yik'waxits, yabats jita' ti ne'ets

ka it'ixbedhaj.

Po kom jant'ini' ti exladhits, expidh in kaldhana' in

bolimal abal kin k'apuj in ats'a xo' abal bodhodhlats

jant'oj ani dhubatk'ij tejmej juni inik k'al in its'am, in

wal ejtil i k'amal, ani k'al junin yetse' nakat wew. Aninik in tsalpay dhubatk'ij kin tsinka' an k'apnel, po

yab walkaj k'al an inik axi tal ti ulel, jaxtam ti yab in

ejtow kin t'aja' pil jant'oj, ani in ko'oy kin kaldha' t'aj

ani antsana' ka konchin k'al an yejtselab axi ulits, ani'

chubax anits ti k'alej, kawin an yetselab antse'.

24

se te olvide, pues el dia que ttl yeas que estoy parado

en la cabecera del enfermo ya no 1 0 curaras, porque si

10haces, entonces te llevare a ti.

Asi paso el tiempo y este senor empezo a curar a

muchas personas. Una ocasi6n su esposa se enferrno

y. al tratar de curarla, vio a aquella persona que Ie dio

el don de curar en la cabecera, pero este no Ie hizo

caso y cur6 a su senora. Cuando se alivio el senor cay6

enfermo de graved ad; ya cuando estaba.a punto de

entregar el equipo, se lepresent6 el personaje que Ie

habia dado el don, diciendole que por la falta

cometida estaba sufriendo pero que si prometia hacer

las cosas como el pedta, Ie daba una segunda

oportunidad.

De esta manera comenz6 de nuevo a curar, pero una

ocasion volvi6 a cometer la misma falta y la persona

que Ie habian dado la segunda oportunidad, ya no

quiso pasar por alto este error.

Servando Rojas Gonzalez.

Unidad de Radio Bil ingue Tenek

de la regi6n Tancanhuits S.L.P.

25

Page 14: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 14/55

Ats'a' yetse' atiklab, a ejtowal ti kin ts'ejwaliy k'al

we' a k'apuwal, tekedh owatits ti yab jant'oj u

k'apumal ni jant'oj. A axe' xi inik in ucha' an yejtselab

abal yab jant'oj in ehal i k'apnel ami' antsana' tin

'kuanchi junil ti belal, in tsalpayal jant'ini' ti kin t'aja'

abal kin k'apuj kuetem an bulim, tsalpaxin tekedh aniulits tin ok' abal max ka otsits al juni' pulik altea,

walam neets ka k'aputs tekedh ti kulbal ani' kuetem.

Ani' antsana' tin t'aja', otsits aljinialtelorn k'al

yantolom ik'idh ani tajaits ti ketlen, abal kin kaldha'

in k'apuwal, tamti rna yabayejak in alwa' wilal an

bolirn, tarnits tin ats'piy abal tal an belal ti al an

alte'lom, jutaj ti dhubatk'ij kalej juni uxkue'lab lej

ts'ejwantat.

26

Page 15: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 15/55

IN TU JTAL AN BAIIM

An t'ilab xi teje ne'ets ki tejwameda'l, uxnal abal pel

juni t'ajbilab xi wat'ey ti biyal ani jats xin olnal

jant'ini' ti tujey ka wa'tsin an ki'nel xi xowe' ibijiyal ti

ba'im.

An t'Ilab u tujel tamti jay'k'i' an K'aninmim Mariya

k'wajat parna'tal, kom k'wajatakits utat kin tsu'uw in

tsakamil.

Talml nixe'l, juntij jaja'chik k'wajilak, in kwa'alak

jayej in koytal juni ts'alat inik xin kwa'alak juni

pakablom lej alabel, jaxtam an k'aninmin in le'lna'

jayej kin ts'a'uw juni pakab,

An K'aninmim in aba' yan kalel in abatwalejil kinkonoy ts'ejwalidh jun i pakab. Po an Inik, xi pelakjun

ts'e'nej, tokot tok'tsin abal jaja' yab in kwa'al abal kin

ts'ejwalixna' ipakab,

An K'aninmim in olchij tam in tomkil, jant'oney

tok'tsiyamej k'al an ts'e'nej-inik. Tam an San Jose in

ucha'l in tomkil abal yab ka t'e'pin, kom jaja, ne'ets

kin aliy an tsalap janet'ini ti kin iituw an pakab xi in

le'akan K'aninmim wat'adh tin le'ak.

Ani taley, kom an Sanjose pelakjuni dhakum'te', in

tujchij kin inkiy k'al walim iik'te', juni tsakamko'nel.

In ts'ejkanchi] in k'ubak, in akan, in Itsik' in xutsun ani

in jujiil. Ti al tamchid in ts'a'ub junchik i tsakam

balixtalab aba) kindhaya' in k'apuwaJ ani jayej abal ka

28

LA CREACION DE LA TUZA

Laleyenda que a continuaci6n presentamos nos

explica como surgi6 un animal al que hoy I1amamos

"tuza".

Sucedi6 que euando la Virgen Marfa estaba

esperando el nacimiento de su hijo, se Ie antojo

comerse una cafia de azucar que uno de sus vecinos

cultivaba cuidadosamente en su parcela.

Entonees mand6 una y otra vez a un mensajero para

que Ie pidiera a su vecino la cafia que queria . Pero

todas las veces queeste fue a eumplir con el encargo,

el duefio del canaveral s610 Ie eontest6 que no

acostumbraba regalar algoque tanto Ie habta costado

levantar.LaVirgen Maria Ie platic6 a su esposo San Jose que

no habla podido conseguir la cafia que queria porque

IU vedno no daba nada regalado. AI escuchar esto, el

lel\or San Jose le dijo a su esposa que no se

preoeupara por la cana, ya que el veria la forma de

eonseguirla,

V entonces, como el senor San Jose era carpintero, se

puso a formar de pura madera de cedro la figura de

un animalito. Le puso manos, paras, garras, orejas y' 1 105 . En cada cachete le coloco una bolsita y para

que tuviera los dientes fuertes, de puro acero, a fin de

que pudieramorder toda clase de rakes.

Luego que termin6 de darle forma, Ie dio vida y Ie

pUla por nombre Ba'im [tuza). En seguida 1 0 coloco

29

Page 16: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 16/55

tspnej kin k'at'uw jant'okits, in ts'ejkanchij in karnab

k'al walim i tsapik'pat'al.

Tamti in putulndha'its, in pidha' iejatalab. Taley in

punchij tin bijil ti Ba'im ani in aba' ka k'alej ba' juni

jol abal kin k'a'chij in ibil an pakab ani talbel kin

chanchij jun abal an K'aninmim.

Ani an' ba'im, k'alej ti abatwalej. In tujchij kin lak'uw

an tsabal ani dhubat'k'ij in ts'ejka' an bel abal ka ulits

rna juntij wa'atsak an pakab, Taley in takuy a xi

alwachik an pakab ani jats in tujchij kin k'a'chij in ibil

ani jats xi in nenchij kin ts'a'uw an k'aninrnim. Po an

dhabal, yab jay'k'i' in tso'obna' jfta'k'al ti kwe'chin in

pakabil.

Taltalab, an ba'im kaniyat kal an San Jose ani uchan:"Xowe', kom a ejtornal ka t'aja' aiwa' an t'ojilab xi tu

ucha' ka t'aja', ta k'anel ne'ets tujilchij ta k'apuwal

walirn i pakab ani ka ejtow ka k'apuj jawakits tam

pakablom xi ka ela' ti al an tsabal."

Ani jats rna ti tam, uxnal abal an ba'im, in wat'al a

k'ichaj k'al walirn in ibilchik i ts'ojol ani i te'chik ani

in t'ajal yani k'ibeltalab ti al an pakablom xi junti ka

wat'ey. Po an inik xi ok'ox 6dnanchat in t'ayablabil,

jats an ts'e'nej-inik xi yab in le'na' kin ts'ejwaly ank'aninmim k'al juni pakab,

Antsana' jayej, in ulachik jita' in k'apchamal in t'u'ul

an ba'im, abal kakay jant'ini' ka jika' an ik'te', kom

jatskwa' aha) an k'a'al ba'lm ts'ejkan k'al in te'lfl i

ik'te'.

30

en un subterraneo, dandole a la vez la encomienda de

que fuera por la cana de azucar que la Virgen queria,

pero Ie advirti6 que era necesario que siempre fuera

por debajo de la tierra para que no 1 0 descubrieran.

Y la tuza aSI 1 0 hizo, de inmediato se puso a trabajar

y pronto excav6 una gruta desde la casa de la Virgen

hasta el caiiaveral, En seguida escogi6 las catias mas

hermosas y las empez6 a roer hasta tumbarlas, Luego

las acarre6 y fue a entregarle a la Virgen todas las que

quiso. Dicen que el duefio nunca se entero.cuando Ie

robaron sus cafias.

Cuando al fin termino con su trabajo, el senor San

Jose 1 0 mand6 Hamar para decirle:

-Como has cumplido este delicado y dificil trabajoque te encomende, ahora puedes quedarte con todas

las cafias que encuentres a tu paso, pues de hoy en

adelante va a ser tu alimento principal.

Ydicen que desde entonces las tuzas se alimentan de

las rakes de las plantas que se encuentra a su paso y

causa grandes perjuicios en los cafiaverales. Pero el

primero que destruy6 fue el canaveral de aquel senor

rico que se nego a dar una cana a la Virgen Marfa.

ASItam bien aseguran quienes han comido carne detuza, que el olor y el sabor de esta carne es semejante

a los del cedro, pero esto es porque la primera tuza

fue formada de madera de cedro.

Nefi Fernandez Acosta I Clementina Esteban M.

Direccien General de Culturas Populates

31

Page 17: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 17/55

AN UXKME, K 'O LENE'

Axe' xi ts'en In bij ti Tidboch ani t'i1mal abal ti biyal,

ulelak rna ti eb.

Xowe' axe' xi ts'en jilk'onal ti al an bichowtamdhiwol, exladh ti al an San Luis Potosi.

Uxnal abal ti biyal, teje' k'wajilak juni uxkwe' xi

uxnalak ti uxkwe'k'olene'.An uxkwe'-K'olene' k'wajilak kwetem, po tsa'biyabak

k'al an at'ax-inik.An uxkwe'-K'olene'lej ts'ejwantalak, po in k'apalak

walim i miyadh t'ele'.Jun a k'ichaj, tamti an uxkwe-K'olene' xe'etsak ti

belelel, in tsu'uw tsab isakam kwitol ani in tsalpayabal ne'ets kin andha' tin k'ima abal kin wiya' ani kin

k'apuj.Anuxkwe'-K'olene' in andha' tin k'irna' tsablom an

kwitol abal kin wiya', po kom in tsu'un abal lej

tsiktsimadhchik, in tsalpay abal ok'ox ne'ets kin alwa'

pijchiy abal ka dhubat t'u'un,juni akal ejtsinchik an tsakam kwitol ani in ats'a'

xot'ot'ol i manteka' ani niwiwilak i wiyadh t'u'lek ani

in uluwchik: "lach, ach, i le'wej jaw' xa k'apall"Tam an uxkwe'-K'olene' in tsinka' an t'ele', po

tsu' chamejakits.Tam an tsakam kwitolchik in tsal-pay abalt t'ajat

ne'ets ka k'alejchik, kom max ibaj, ne'etschik jayej ka

k'apat.

32

L A V IE JA K'OLENE

Este cerro Ie Ilaman en Tenek ridhoch y dicen que era

tan alto que Ilegaba hasta el cielo. En castellano Ie

lIaman "LasilIeta" y se encuentra actualmente en elmunicipio de Xilitla, San LuisPotosi,

Cuentan nuestros antepasados que al pie de este

cerro vivfa una anciana que Ie llamaban la vieja«'olene'. Vivfasola, pero dicen que la visitaba eldiablo.

Era muy pobre, pero se alimentaba de puros nifiosasados.

Un dia, cuando la vieja K'olene' se paseaba, vio ados

nifios que caminaban por el monte y se Ie ocurri6llevarselos a su casa para asarlos y comerselos pero,

como vio que estaban muy flacos, pens6 que primeroles iba a dar de comer muy bien para que prontoengordaran.

Unanoche los nifios despertaron asustados, oyendo

ruido de manteca que se calentaba, acornpafiada deun olor a carne asada y dijeron:

-iAbuela, abuela, nosotros tarnbien queremoslo

que comes!Entonces la anciana, al ser descubierta, quiso

esconder al nino que se disponfa a comer pero, paraentonces, ya 10 habfan visto.

Entonces los nifios pensaron que debfan huir porqueIino, tam bien a ellos se los comeria asados.

33

Page 18: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 18/55

Antsakam kwitolchik in uluj: "lach, ach! l.Tuwalkal

ku k'alej tu ts'ijal?" Ani uchan abal anits, po in

yejenchal ka k'alej dhubal abal ka ats'an ju'taj ti

k'watakchik. Ani kalejchik dhubal.

Tarnti ts'ijatsitschik, in ucha' in ta' abal kin

ne'etsnanchij ti dhubal tamchal jaja'chik, pit'k'onalak.Tamti an uxkwe'-K'olene' in ats'a' abal an kwitolchik

lej oweyits, k'alej in aliyal, po yab jita' in ela'. Walim i

ta' xi k'watak ti dhubal, tamchal an kwitolchik owits

ti ne'etsakchik.

Pilits a k'ichaj, an uxkwe'-K'olene' in tsu'uw abal ow

ant', xumumulak yan i paw. K'alej in tsu'tal jant'ey xi

wat'elak ani taja'its tin ela'chik an kwitol xi

k'watakchik ti ubat' k'al an k'amal, Tarnti utits juntij

k'watakchik an kwitol, in k'wiychikiy.Tam,jun i sitol

in uluj: "Iach, ach, yab kit tsakuy! iKamet'a'l Antsa-

kam kwitol, kom pelak i Dhipak, t'ik-ts'on ti k'amal an

wenk'on ti alabel ts'itsin. Tarnan uxkwe'-K'olene' in

uluj": "Ule'nej kim wenk'on tin alabel ts'itsin". Tikts

on al an k'amal, po yabats in ejtow ka kalej. Tana' ti

wenk'on ti pakw. Antsna' ti taley an.

34

Losnifiitos dijeron:

-iAbuetita, abuelita!, lnos dejas ir hacer caca?

-iVayanse, pero chiflando, para que yo sepa en

d6nde andanl -Ies contest6 la abuela.

Ylos ninos salieron chiflando.

Cuando terminaron, Iedijeron a la caca que siguiera

chiflando mientras ellos se escapaban.

Cuando la vieja K'olene' se dio cuenta de que los

ninos ya se habian tardado rnucho, fue a buscarlos,

pero no los encontr6. Solamente la caca era la que

segufa chiflando, mientras que los nifiosya iban muylejos.

Otro dia la vieja K'olene' vio que a 1 0 lejos habia

mucho humo y fue aver 1 0 que pasaba. Aliiencontr6a los dos nifios que estaban jugando lumbre. Cuando

lIeg6con ellos, los regafid. Entonces un nino, que eraDhipak (alma de maiz), Ie dijo:

-Abuelita, abuelita, no te enojes, iMira!

EInino brinc6 a la lumbre y se convirti6 en un

hermoso pajarito. Entonces la anciana dijo:

-No tambien quiero convertirme en un hermoso

pajarito! Ydiciendo y haciendo, la anciana brinc6 a la

lumbre, pero ya no pudo salir y allf se conv ir t ro encenizas. Asf termin6 este relato.

Maelwits Fernandez Esteban

nina tenok (huas teca) de Tancanhuits, S .L.P.

Direcci6n General de Culturas Populares

35

Page 19: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 19/55

AN INIK AX I ELA ' IN K 'UAJTAL A

PULIK PAVLOM

T'ajal yan i k'ij, k'uajatak tsab inik. Ets'ey u .junkunalakti t'ojnal. Tsablom pelakits i k'imadh, aba'

ani xi jun pit in tsalap, in le'nanchalak in ixal, xin

junkual.jats antsana' an inik axi kidhab, in le'ak kin

tixk'anchi xi jun in uxkue'il. l.Jant'o in t'aja? In kaniti

lajijil ti ts'en. Xijun kom yabak in ts'ob jant'o xe' in

tsalpayal in junkual, in batsk'u jaye. Tamti tfhua'its ba'

an ts'en pak'amma ba' jun ijal lej ti lupudhak abal

tajna' kataUy an inik, antsana' xi jun kin ejto kajulk'on k'al an ixlab, taliy ka tomkinchik ti it. .Aba' ani an inik axi pak'ama, yaba tsemets, tokotlej

bfk'ian. Tamtiohueyits, k'ayum tsakits ti yatitil, hui'ahi

xe'tsinits ti atilil k'al jun i kaltalab abalka kalej, ma

yabak in elal kom lej yik'uaxak al an jol. Tamti lej

huijits ti xetsak ti alilil, ta'in ejto kin ~Ia'jun i bel,. .antsana' ta'in ayna', nibal ani yab in ejto.ka kale, junti

jaja' in leak. Jats antsana', tamti ohueyits ti belelel:

ta'in tsu'u jun i tajaxtalab, tam jat'its in ayna' matikale tajna'.Tamti kalets in exla' abal yab ja' in tsabalil kom an

k'allal pit in alhua'. Antsana' ta k'alets bel ti alilil k'al

jant'o, hul' ani ta' in baju kin ela', jun i ata, k'ayum ta'

utey, kin konoy an k'imadh, juta' ti k'uajatak an bal

36

EL HOMBRE QUE HALLO LA CASA

DEL PADRE ETERNO

Hace mucho tiempo vivian dos hombres que se

profesaban una gran amistad, hasta se marchaban

juntos a trabajar en el campo. Ambos eran casados,

pero uno de ellos se enamoro de la mujer de suamigo.

Asique este hombre, para quedarse conla esposa

ajena, quiso deshacerse de su amigo. Un dia 10 invito

a pasear por la montana y su amigo, sin darse cuenta

del engafio, acepto gustoso; cuando estaban en 10

mas recondite de la sierra, fue empujado por sucompaiiero a un profundo barranco. EIotro se

regreso a su casa muy contento porque, creyendo

muerto a su amigo, podia quedarse con la esposa.

Pero el hombre que cayo aI barranco no murio y.

despues de algunas horas, recobro el conocimiento.

Buscoentonces la forma de salir de ahi, pero la

obscuridad Ie irnpidio hallar el camino. Despues de un

rato encontro una vereda por la que camino mucho

tiempo, pero sin encontrar como regresar a su casa.De pronto vio a 10 lejos una lucecita y se dirigio hacia

ella, esperando encontrar la manera de salir de ahf.

Rapidamente se percato de que 10 rodeada un

mundo diferente al que el conoda. Siguio en

dlreccion a la lucecita hasta que llego a una easa

37

Page 20: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 20/55

abal kin ejto ka ayin. Tajna' ba' an ata u k'uajilakjun i

yejselab, in kualak an idhim !ej ~a~dha:. ~mti, .tsu'tatis an Inik uchan, abal jant 0 10 lejle . An inik

tok'tsin antse':-In xe'ets k'ibenek, ani yab u elal jant'ini' kin

huichiy tu k'ima'. U kualak jun u j~n,kual,.aX.ik~al ,k'adhpich tu k'anidhaxak, talbel nk ambi, tm ucha

huana u lajijit ti ts'e tihua' its tin pak'ama' ba' jun ijol abal kin tsemets, jaxtam rna teje' in ulnek kom yab

u elal juta kin kale. . .-Alhua'its (tok'tsin an yejtsel), ne'ets ka ejto ki

k'uajiy tsab ox a k'icha, ani yab ki t'e'pin k'al i k'apnel

kom teje' hua'ats patal jahuats ka I.ena'. . .'An inik jilkon tajna' ba an ata, am tamtt ohuyits 10

t'a jaits kom ejtil in k'ima ti belel tin tsulali an . . .yejtselab. Tajna' huatsak yantolo~ i k'apnel kom ejtil 1

hualilab, lej huejnek. Ani rna yab 10 konchalak an

yejtselab k'uajiy in k'a'yal ba' ~n=. .,,. , ,Ani antsana' tamti an {nixxetsak n k a IX,tsu tat k al

an dhabal ani axe' yab in kulbetna', tam k'uiyan k'al

an y tsel ani uchan abal yabats u le'nab ka k'uajiy

tajna'. r • ..,.

Komlej u tidhibelak an Inik; an yeitsel 10 tsa ka 10

ichich, tatty tsejhuayat tsab ox i iyalab k'alam, abaltam ka' ulits tin k'ima', kin t'aya jaye tin ts'ulelil.

Uchan k'al an yejtselab, jats kin t'ojna' ti ~m. .Tamti ne'etstsits kin kadha' an bel. an yeJtsel In

ka'niy jun i ts'ik'ach, abal ka olchat an bel, ju'ta ka

k'ale.

38

situada enmedio del campo y toco la puerta en busca

de ayuda. En la casa un hombre muy andano con

unas barbas muy largas al verlo a la puerta le

pregunto:

---lQue haces aqui?

-Ando perdido -Ie respondio el hombre- y noencuentro el modo de regresar ami casa. Ademas mi

mejor amigo quiere matarme, pues me empujo a un

profundo barranco.

-Esta bien -respondi6 el anciano-« puedes

quedarte aqui unos dias a descansar y no te

preocupes, pues tengo toda clase de alimentos.

EIhombre se qued6 en la casa del andano

descansando; despues de algunos dias fue tomando

confianza y sali6 a la huerta. Tal como Ie habfa dichoel anciano, habla toda clase de arboles frutales lIenos

de exquisitas frutas que se caian de rnaduras.

Sin solicitar permiso, empez6 a acarrerar a la casa

muchas frutas y racimos de platanos.

Mientras acarreaba las frutas de la huerta, fue

descubierto por el anciano, quien al ver 1acodicia del

hombre se disgust6 mucho y Ie dijo:

---lNo te bast6 mi hospedaje y mi alimento? iDebias

ademas robarme los frutos de mi huerta? iTeordenoque marches ahora mismo de mi casal

AIver al hombre muy avergonzado, el anciano se

apiad6 de el y Ie regal6 unas semillas de calabaza

para que sernbrara en su huerto. Le recomend6 que se

39

Page 21: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 21/55

Antsana'i k'ale, ta' in tujuchik an bel. Tajna' ba' an

jot, kom huatsak yantolom in tsakam k'ima'ichik an

alte' ko'nel, ba' ju'tamk'i u kalenchabak k'al i tsan,

kom an Inik u le'nabak ka k'apat, ani kom ne'etsak

junkimte k'al an ts'ik'ach jatsak tu k'aniyab.

Antsana' ti k'ale, in jolchi an bel, rna' i ta'kadha junti

pak'amnamejak, Tajna' tak'ixinchik k'al an ts'ik'atch.

Tamti jun xakab, an inik tsauk'in tin kux, abal kin

met'a' an ts'ik'atch. Iba yabats tam is'ik'ach, pelak

tam i yejtse' k'ua'ta' huichi t'ikunal al an jol,

jats antsana', an inik huichiy tin kuenchal, ani

komtam huat'enekits yan iamub: in ixal, ani axi

pelak in lej junkual, k'uajatakchik t6mkidh. An inik

yabats huichiy ka tsab junkun. jahua' in t'aja', in jolchi

ti t'ojnal.

K'al an lej chubaxtalab, an yejtselab pelak a Pulik

Pay'lom axi in kualak in k'ima ti altsabal. An t'aybilab

axi in kualak tin pejechil, kom ejtil i it'adh, ani

pakdhachik te', pelak an tsejhualixtalab axi in

batsumal a Pulik Pay'lom, tam u ts'akchiyab k'al an

elempok'el ti tejhua' tsabal.

40

dedicara a cultivar muchas semillas comestibles, en

especial las de calabaza.

Llama entonces a una nina para que 10 acompafiase

y mostrase el camino de regreso y 10 despidi6.

Parti6 el hombre acompaiiado de la nina, con quien

cruz6 muchos sitios peligrosos. De entre los hoyos de

la tierra surgfan vfboras que querian atacarlo, pero la

nina, que era sirviente del anciano, 10 defendia e ibaguiando.

Regresaron albarranco en que habia cafdo y a la

profunda cueva, continuando su camino hasta que

lIegaron a la superficie de la tierra. Ahi se despidieron

y cada quien prosigui6 su rumbo. Cuando el hombre

volte6 para verla alejarse, vio que se habiaconvertido

en una rana que se alejaba saltando.

AI regresar a la tierra, el hombre encontr6 que

habian pasado muchos afios y que su esposa y su

amigo infiel ya habfan muerto. Va no volvi6 a casarse

y se dedic6 a sembrar las semillas de calabaza que Ie

habia regalado el anciano.

En realidad el anciano era el Padre Eterno, quien

tiene su casa bajo las profundidades de la tierra. L a

huerta que tenia, lIena de plantas y arboles con frutosque hasta se podrian de maduros, eran las of rend as

que la humanidad ofrece al Padre Eterno.

R e co pi Ja ci 6n : F ra nc is co M a rt in ez d e J es us

R e da cc i6 n e n e sp an ol : F ra nc is co M a rtI ne z yM a . L uis a H er re ra c asa s u s.

D ir ec ci 6n G e ne ra l d e C u ltu ra s P o pu la re s

4 1

Page 22: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 22/55

TOK'MOM,

AN MOM AXI TOK'TSINAL

AnTok'mom u jilk'Onal tin akan juni ts'en. K'wajat

Xamlix k'al an kwenchal Pimienta ani Tampaxal. Peljuni elelja' xi jats in tujtal juni pulik itse' axi bijiyab ti

Wichiwayan.

Tam abalk'i] rna ju'tamk'ij tam j61 ka tsu'uw rnulk'al

an ja', kom u elel lej yan.

Bijiyatkwa' ti Tok'mom, kom uxnal abal ti biyal, u

ats'atbelak tana' in janidh in kawintal an yetse' Muxi',

axijatskwa' an ok'ox Mamlab:jaxtam tam ki uluw

Tok'mom, ejtil max i ulal Mom axi tok'tsix, pojayetsejk'ij jant'ini' max i ulal Tok'ok'ma' Mom, kom

wawa' i bijiyal tok'ok'ma' jita' xi letsbax.

An'lok'mom.uxnal abal in kwa'al yani labidhtalab,

kom wa'tsinalkwa' a k'ichaj tam jun-adhik u yanennal

an ja' ani max jlln jita' k'wajat tana, k'ak'adhkwa' le a

uk'tsin.

Uxnaljayej abal tana'al an j61.wa'ats juni tsinat bel

axi ulelkwa' rna tin k'ima' an yetse' Mamlab, tiwa' al

an lupudh j61 axi uxnal ti J61-Kwele'.Po axe' xi elelja' lej ts'ejnabak kom uxnal abal ti

biyal, u kalelakkwa' jun-mudhel i k'ot'idh uxum axi

bijiyab ti Uxt..m-6dhel.Inwal ani in iniktalchik an

Uxum-6dhel, luldichik ejtilkwa' max yab jayk'i'

41

TOK'MOM

EL POlO QUE RESPOND E

Ibk'mom es un nacimiento de agua que, aljuntarse

mas abajo con las aguas de otro manantial, forma lascorrientes de un rio que se llama Huichihuayan. Esun

lugar que se eneuentra al pie de la sierra, entre los

Ifmites del ejido la Pimienta y Tampaxal.

Entiempos de lluvia este lugar se inunda, pues en

numerosas grutas que hay por ahi brota agua a

borbotones.

Dicen que Ie llamaron Tok'mom, porque

antiguamente se escuchaba el eco de la voz del senorMuxi', que es el duefio supremo de las aguas. De ahf

viene el nombre de 1bk'mom, ya que en lengua tenek

T6k da idea de responder 0 imitar; y Mom, signifiea

pozo 0manantial.

Pues bien, se dice que este nacimiento de rio es un

lugar misterioso, ya que por ahi suceden cosas

extrafias. Yes que aparte de escucharse la voz del

senor Muxi', en ocasiones las aguas aumentan de

repente y sin que este lloviendo, con riesgo de quealguien muera ahogado, al no poder retirarse de all.

de inmediato.

'Iambien se habla de un camino secreto que conduce

hasta el hogar del gran Mam/ab, que se encuentra en

las profundidades del S6tano de las golondrinas.

Page 23: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 23/55

achimchik, In xi'il, ets'eykwa' wajajalchik in

xe'tsindhal.

Tamkwa'kin bajuw ka kalechik, u k'wajilkwa'chik ti

bixom tin nakel an bel. Ani Maxkwa' kin tsu'uw juni

inik, in kedhmayalchik rna kin tsekedha'. Tam kin

yak'wa'chik, in dheykitnal ani in ne'dhalchik alte' anitaja'itskwa' tin Iiki-yalchik rna kin jila' alwa' putenek

k'ali likixtalab.

Ani inikchik xi ka likiyat k'al an Uxum-6dhel, uxnal

abal u jilk'onal olmadh tana' al an alte' ani jaxtam yab

in dhubat elal an bel abal ka ayin.

An Uxum-6dhel axin ok'oyal an bel, ani an bixnel, in

kitkim ani in t'eneyalkwa' juni tamb61 abal ximas ka

bixrnatscik.

'Iamkwa' ka exban kin Iikiychikjuni inik, u

wichelkwa'chik al an Tok'mom, ani tana'kwa' ti

ts'ibk' analchik.

jaxtam maxjtin a k'ichaj ka le'na'chik kit k'alej ka

exla' an Tok'mom, ka lej ots'-6mchik max ta'ka ats'a'

jant'oj tsikila1 alte'.11 ti kaienchichik an iUxum-6dhel!

Pero este lugar fue muy temido porque de las

profundidades de las grutas que abundaban por ahi,

salian unas mujeres a las que lIaman Uxum-6dhel, que

gritan y bailan por los caminos, Se dice que estas

mujeres andaban desnudas, con los cabell os en

desorden y sus rostros y cuerpo muy sucios, como sinunca se bafiaran. Y dicen que si encuentran a un

hombre que ande por ahi, 10 persiguen hasta el

cansancio. Cuando 10 alcanzan, entre todas 10 atacan

haciendole cosquillas hasta que este se desmaya.

Despues, 10 Hevan entre el monte y ahi 10 abandonan.

Los hombres que tienen la desdicha de caer en

manos de estas mujeres, Uxum-6dhel, se dice que

enloquecen y tardan mucho tiempo en recuperarse y

encontrar de nuevo el camino de regreso a su casa.

La Uxum-6dhel que encabeza estos bailes y

travesuras se distingue facilmente de las demas

porque va al frente tocando un tambor, con 10 cual va

Indicando la direcci6n que deb en seguir las otras

mu}eres.

Una vez que logran hacer desmayar a algun hombre,

se dice. que corren de nuevo a las grutas del lOk'mom,

donde desaparecen sin dejar rastro alguno.

Par eso cuando quieras ir a conocer el Tok'mom,

debes estar muy alerta. iNo vaya ser que aparezcan

I par ahi, las extrafias y traviesas Uxum-6dheA,

NefiFem;indez ¥osta

Direcci6n General de Culturas Populares

45

Page 24: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 24/55

IN EX HBCHIX TALJUNI M AM LAB

ijaywalam i alwa'talab i bats'uwal ti eb! iMaxiMam

yab tu uldhanchalak iab, juntam ne'ets ku tsemets

k'al i jayil ani k'al i chiken; kom tam, yabak ne'etska

wa'tsin ia' ti al an elelja'chik, mani ti al an mom,

mani ti pulik itse', mani ti tsakam itse' iPatal

k'wajatak waynek ani yabak ne'ets ka wa'tsin i to'ol

mani ijich abal kik'apujl ijayejyabak ne'sts ka wa'tsin

i alte' ko'nelchik abal tu ku pijchiy k'al in t'u'ul, mani i

te'chik xi tu pidha' inwitsil mani in walill iYabak

wa'ats jant'oj!jaxtarn tu uchalchik, abal in tomnal ki k'ak'na' an

Mamlab, kita' tu pidhal an aboADhipak, xijats inejatal an idhidh ani a Bokom-Minani a Bokom-

Pay'lom, kom jats jita' tu pidhamal an ejatalab ani

patal jawa' i kwa'al. Jaxtam tu uchalchik abal in

yejenchal kit'oka' i xe'tsintal, abal tam kin bajuw ku

tsemets, ki ejtow ki bajuw an ets'eytalab ani an

alwa'talabil iyedhaxlomchik. Anijuni jant'odha'ri ki

ejtow ki biljuw axe' xi alwa'talab, jats, yab ki ulukjuni

kidhab tsalap abal yab ki tsakudha'chik iajatiklomej.

Yabchikjayej ka uk'chinchij in k'alabil i yetse'Mamlabill. A exlalhschik abal tam a le'nanchal jun in

ko'wal, ok'ox in tomnal ka nenchij an boUrnxi kin

ko'oy, putat jun i.pita abal ka ts'akchixna' ti al an alte'

xijunti k'wajil an its'amal xi a le'chik. Taja' ka

4 6

LOS CONSEJOS DE UN ANCIANO

ICuanta bendici6n recibimos del cielo! lSinuestro

Mamlah no nos mandara la Iluvia!,seguro que nos

moririamos de hambre y de sed, porque entonces nohabria agua en los manantiales ni en los pozos, ni en

los nos, ni en los arroyos, itodo estaria seeo y no

habria peces ni cangrejos que comer! iTampoco

existirian los anirnales del campo para darnos su

carne ni arboles que nos dieran sus flores 0 sus frutos!

iNohabria nada!

Por eso les digo a ustedes que deben honrar a

nuestro dador de lIuvias:Mamlab. ADhipak, que es el

alma de maiz y a Bokom-Mim y Bokom-Pay1om(dadores de la vida humana), porque ellos son quienes

nos han dado la vida y todas las cosas que tenemos.

ILlevemosuna vida digna para que a nuestra muerte

logremos alcanzar la eternidad y la gloria siempre

santa de nuestros protectores! Y una de las formas de

lograr esto es no haciendo ni diciendo cosas que

hagan enojar a nuestras divinidades.

Cuando vayan por el camino, apartense de el para

hacer sus necesidades del cuerpo y no sean comoIquellos que, dando gusto a su vanidad, se orinan y se

ensucian en los caminos para que otros al pasar,

arrastren la suciedad y se contaminen. Losque hacen

ela maldad les aseguro que pierden a su 1S'itsin

4 7

Page 25: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 25/55

k'apuwchik ani ka buk'na' an ts'ejwalixtalab jawa' a

ne'dhal, ani max ka jflk'onej, ka tsab-buk'nayej rna ka

taley tin patal, po xowe', ne'etsits ka t'aja' ta elebil,

abal yab ka tej warne] jant'ini' jun i rnaklaxtalab abal i

yetse' AlsJ.nlabil

Po ka t'ila' abal tarn a t 'ajalchikjuni ts'akchixtalab,ok'ox kwa'al kit t'okechik ti al an pabiltalab. Yabchik

kit lej k'aputs ani lejbadhk'ij jawa' ne'ets ka uts'a'chik,

tamchal a wat'anchalchik nixe' xi takaxtalab. Jayej an

Inikchik, yab in tornnal ka wayits junax k'al in tornkil,

mani an mimlabchik, yab in tomnal kin atwayna' chik

in inikal, abal kit bats'k'unchatchik an ts'ej walixtalab

xi ka olna' k'al y yetse' pay'lom xi k'wajfl tin altalf] an

tsabal.Tam pulikakitschik a k'ij ani a tam6b, ne'ets ka

ko'oyochik k'e'eat i tsalap ani k'e'at i yejenchixtalab.

An inikchik, ne'ets kin le'na' juni mimlab jita' k'al ti ka

junikmlj tin nakel an xe'tsintalab ani an mirnlabchik,

jayetsek'ij ne'ets kin aliy jita' k'al ti ka k'anidha].

An fnikchik u uchal abal lej yajumk'ij ha xe'tsin tarn

kin takuy in mirnlabil; korn yab jitakitsk'i] tarn uxurn,

in ejtowal kin t'aja' ti alwa' k'imadh.

Aniyk'ij u uchal an rnirnlabchik. Kin lej t'aja' ti

kwentaj tarn kin takuy in tomkil, korn antsana'

jant'ini' wa'ats i mimlab xi yab ichichladh, wa'ats jayej

i Inikchik xi yab ok'lidh, xi expidh in k'arnbiyalchik an

mirnlab.

4 8

porque ellos no pueden pasar por un camino sucio

con los desechos del hombre.

Quiten las espinas que encuentren en el camino,

para que otros puedan pasar librernente por eI.

Quiten tarnbien las piedras filosas para que otros no

se hieran ni se sangren al pasar. Recuerden que lasangre que se riega a causa de las espinas 0 las

piedras filosas del camino es vida que se pierde gota a

gota,

Cuando sean grandes de edad y de espiritu tendran

otras ideas y necesidades. Los hombres anhelaran a

una mujer que les haga compafiia por toda la vida y

las mujeres buscaran 1 0 rnismo en los hombres.

A los hombres les digo que sean muy cuidadosos al

elegir a sus mujeres, porque no todas estanpreparadas para ser buenas esposas.

Igualmente les digo a las mujeres: tengan mucho

cuidado al elegir a sus esposos porque as! como hay

e n el mundo rnujeres sin corazon, tarnbien hay

hombres sin cabeza que solo engafian a las mujeres.

No se olviden tampoco de las pertenencias de

nuestro Mamlab siempre que quieran aduefiarse de

,I,una de sus criaturas. Recuerden que primero deben

tlewr su bolim de polIo entero y ofrendarlo en el

monte donde vive el venado que quieren. Coman y

"Partan la ofrenda en ese lugar y de 1 0 que sobre

.beran hacer un segundo reparto hasta terminar con

Itdo, pero esta vez 10 haran en el patio de su casa

4 9

Page 26: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 26/55

Tam it ne'etschik ti bel, kit pelan tam ka le'na chik

ka dhikedha' a Iniktal, kom yab in kwa'al i

chubaxtalab jita' k'al in ts'ikte'matal, u chik'al ani u

ts'Ijal ti al an bel, abal tam jita' pil ka wat'ey, kin

k'etsa' ani kin k'uwna' patal nixe' xi at'axtalab.jita' in

t'ajal nixe' xi pojkaxtalab, u joltiyab k'al in ts'itsln,kom an ts'itsinlab yab in kulbetnal ka wat'ey ba' juni

bel xi at'ax k'al in armilil an inikchik.

Katixk'a'chik an k'idh xi ka ela' ti bel, abal jita' pil,

kin ejtow kawat'ey adhidhil. Ka tixk'a'chik jayej. an

wi'idh-t'ujub xi ka ela'mo'o'dh ti bel, abal tam jita' ka

wat'ey, yab ka ts'ojbe] ani yab kin xits'andha' in

iniktal. Kat'Ila' k'ichik abal an xits' xi ka wak'lan ti

bel, tin eMI an k'idh ani an wi'idh-t'ujub, pel i

ejatalab xi u k'ibel ti t'ukub.Tam kin bajuwits a its' abal ka wa'tsin an t'uchuw. ..,

ka pidha' an k'a'al ts'akchixtalab a Dhipak. Tam nixe',

ne'ets ka kaldha'chik an pita', eleb ta k'ima'. Ne'ets ka

nixk'iychik an pik'o' ani an 610mani tam, ne'ets ka

jo1chij i jom, an boye'i t'uchuw xi ka kO'oy kotodh.

Antsana', ne'ets ka t'okedha' an ataj junti it

k'wajilchik ani ne'ets kajik'edha'a Uluts', xijats in

ejetal an jayil, a xi k'ichaj ani akal, in tonimayal an

k'watsib, an tsa' ani an kwentu' juntij i dhayal i

bakanil,

Kaolchichik an k'a'al walilab a Dhipak, xijats ets'ey

an ok'ox kwitol ti al an ataj, ani jaja' kulbel ne'ets ka

bixmats k'al wawa' tin akil ani tin yanel ti eb, ne'ets

50

para que no ofendan al senor.

Pero tengan en cuenta de que antes de dar la

ofrenda deberan purificarse mediante el ayuno. No

deberan comer ni beber en demasia durante esos dias

de prueba. Tampoco deberan los hombres dormir

cerca de sus mujeres ni las mujeres al lado de loshombres, para que toda la ofrenda sea agradable al

senor que vive en las profundidades de la tierra.

Cuando lIegue el mes de las espigas haran la primera

ofrenda para Dhipak Entonees sacaran a los pollos de

la casatalejaran a los perros y a los puercos tam bien y

echaran incienso al manojo de espigas que hayan

cortado. Solo as! purificaran la casa en que viven y

alejaran de ella a U/(jts, el espiritu del hambre, que

dla y noche ronda el nixcon, el metate y lajicara delas tortillas.

Ofrezcan las primeras coseehas a nuestro Dhipak

que es y sera siempre el hijo primogenito de la casa y

~Igustosamente bailara con nosotros en su ak/y

todos se llenaran de alegria. Lamusica se escuchara

hasta en la milpa y las flores del campo, derramaran

IUS lagrimas de emoci6n, al saber que sus herrnanas,

tambien estan en la fiesta, allado de Dhipsk; nuestro

llimento sagrado.Quiero que 10 tomen muy en cuenta: primero

tenemos que sembrar para despues tener en d6nde

eosechar, porque a nadie se le permite cosechar en

milpa ajena, pues aquel que 10 haga recibira a cambio

51

Page 27: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 27/55

ku lej kulbej. An k'anilab ne'ets leaats'atbe] rna ti

alelab ani an altewitschik ne'ets kin wak-Ia' inja'lfl in

wal k'al an kulbetalab, tam kin tso'obna' abal in

epchalchik k'wajat jayej al an ajib, junax k'al a

Dhipak, xi jats ik'ak'nadh k'apuwal.

U le' abal lealej ats'a'chilc Ok'ox kwa'al kuomats,abal ki ko'oy talbel ju'ta] ti ku k'ojlats, Manijita' yab

walleadh abal ka k'ojlats ti pit ialelab, ani jita' kin

t'aja', ne'ets leate'liyat k'al in kwe'matal ani k'al in

6betal.Jayetse tu uchal abal leak'ak'na' chik patal wa'ats ti

tonidh: an tsabal, an ja', an ko'nelchik, an te'lom ani

patal jawa' tu pidhamal i pulik pay'lom ti eb , abal

wawa'.

Ok'ox tu uchal abal yab ka dhulabna'chikan ja';yabchik ka chik'iy,mani ka ts'ijkay, yabchik ka jo1chij i

amid mani a fjil, kom patal an ja' pel juni k'ak'nadh

alwa' talab abal patal jita xu k'wajil al axe' xi walab

xe'tsintalab.Kat'aja'chik ets'ey tit alwa' tsakarnlab, kit lej

t'ojonchik ani ka k'ak'na'chik ta ba', abal yab jay'k'i'

leataley an k'apnel ta k'ima', Yableakej'omna'chik a

yednaxlome, kom jun a k'ichaj, tata'chiktej ne'ets ka

ko'oy a tsajamil ani tam ne'ets ka 'exla'chik abal an

alwa' Idhidh xi t'aynal, in binal alwachik iway' xin

t'uchaiyal rnawalk'i' an wilte. Po max expidh ka

mejIa' i chobemlom, ne'ets leatsu'uwchik ti al a

alelabil, walfm i k'idhlom xi ne'ets ti 16ts'inchichik a

52

su paliza en la espalda por ladr6n y por holgazan,

'Iambien les digo que respeten todo 10que hay a su

alrededor: la tierra, las aguas, los animales, los

bosques y todas las cosas que nuestro creador ha

puesto para nuestro servicio.

Para empezar, no ensucien las aguas de los rfos ni delos arroyos. No les echen basura, no les echen orina,

excremento ni saliva, porque esas aguas son sagradas

para todos los que vivimosen este mundo.

Sean siempre buenos muchachos, muy trabajadores

y honrados para que nunca les falte alimento en su

casa. No desobedezcan a sus padres, porque llegara el

dla en que ustedes tambien tendran hijos y entonces

sabran que el buen maiz que se siembra produce

buenas mazorcas que Uenan hasta arriba los graneros.Encambio, si solo cultivan chobem (arbusto con

espinas), veran en su milpa puras espinasque les

arafiaran la cara y los brazos hasta hacerlos sangrar.

Susgraneros estaran siempre vados y en sus casas

habra hambre, porque entonces Ulats ocupara por

esos dias ellugar de las mazorcas. Por eso les digo

que entiendan mis palabras.

Nuneamanchen sus labios pronunciando una

maldicion en contra de sus semejantes y menos en

contra de los ancianos, porque ellos son nuestros

gufas en este mundo. Recuerden que insultar a un

anciano es como ofenderse a.sfmismos porque un dfa

ustedes tam bien llegaran a ser como ellos y entonces

S 3

Page 28: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 28/55

wal ani a okob rna ti xits'andhanchij. A wilte'il, ets'ey

ne'ets ka k'wajiy jolat, ani ta k'irna', ets'ey ne'ets ka

wa'tsin i jayiJ, kom nixe' xa k'ichaj, a Uluts' ne'ets ka

buxkan ta wilte'il, junti in tomnalak ka k'wajiy an

way'lorn.jaxtam tu uchal abal ka lej exbaychik jawa' u

61al .Yabjay'k'i'chik ka at'ax ucha' a at'juntal ani mani we'

ka tsalpay ka kidhab ucha'chikjuni yejtselab, kom

jaja'chikjats xu olnom k'al an bel ti al axe' xi

walab'xe'tsintalab, Ka t'ila'chik abal max ka at'ax-

ucha' juni yejtselab, in le' kin uluj ejtil max a kwetem

k'wiyal ta ba', kom jun a k'ichaj tata'chikjayej ne'ets

ka bajuwchiktej jant'ini ' jaja'chik ani tam ne'ets ka

exbay jant'ini' in alwa' juni at 'ax-kaw,

Ne'ets ka pijchiychikjita' an kani yamal k'al an ajibxi uchal ti Kwetomtalab. An Inikchik, an mimlab ani

an tsakamchik, ne'ets kin lekchij in k'a'al walfl an

alelab. A xi pakdha'chik, ne'ets aniyk'ij in tsi'mal an

wits-jeJxi a mulkuyamal ta xornomil, ani patal, lej

kulbel ne'ets ku k'wajiy, kom ne'ets ki ats'a' ti ichich,

abal i kwa'al in ejatal an pay'lomiab xin abatnal an

pay'lomlabchik: a Dhipaka xin adhindhal an jayil, ani

in jik'edhal Ultits'; xi jats in ejatal an jayil.

Ka t'aja' chik tit alwa' inik k'al a at-k' wajfl, k'al a

epchalchik ani k'al a juntal belal ani k'al tata'chik ta

ba', kom an alwa' iniktalab, u tolrnix abal ki bajuw an

ets'eytalab.

5 4

cornprenderan 10 que significan esas malas palabras y

esas ofens as.

Daran de comer a los invitados en la fiesta del

Kwetomtalab (fiesta de la cosecha). Hombres, mujeres

y nifios probaran los primeros frutos de la milpa. Los

grandes reciblran ademas de comida, la dulce miel delas flores que hayan recolectado en los guajes; y todos

se pondran muy contentos, porque sentiran en sus

corazones la presencia del gran senor de senores:

Dhipak, eI que ahuyenta el hambre y ahuyenta a

Vlats: el espiritu del hambre.

Sean siempre generosos con sus vecinos, con sus

hermanos, con sus compafieros de viaje y hasta con

ustedes mismos, porque la generosidad ayuda

alcanzar la eternidad.

Nefi Fernandez Acosta

Dlreccion General de Culturas Populates

5 5

Page 29: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 29/55

JUN I TOMK IDH K IIMADH

Ba' janak i kuenchalab, jun i tomkidh inik ani k'al in

ixal huat'alak lei alhua', kom vabak u neiek, ani.. .....

k'uajatak lej junat,

Tamti jun a k'icha, lej yaulats an uxum, an Inik

xe'tsin in alchal an ilal, abal kin jeldha'. Ani kom lej

ou tu jikl6nal an bichou in aliy an ilal axi hua'ats ba'a

an alte', ani jaye kom yab ne'ets kin ejto kin jilka'

inixal.

An uxum lej k'alchim. ma yab 6huey ti ya'ul ta' ti

taltsun. Tam jflk'onits kuetem an inik ani k'al an

tsakamchik, axe'chik rn a t'[jaxeye. An inik k'adhpich in

yajchiknau ani lej t'e'pin. Ani antsana' yab inejtoalakti t'ojnal, kom in kua' al kin beletna' in tsakamil.

Ani antsana', lejya'u'ul k'ale ti bichou kin konchi in

ahuiltal an Pale', abal lekitsk'i rnaxjaja' kin ejtoka

huichbanchat in ixal, kom an tsakarn yab jita' kin

jilchi, antsana' ulits rna k'alan pale' ti lotkikol.

Tamti kaohuinits k'al an Pale', in olehits jahua' in

yajchiknal, k'uajits in olehal ma i ats'anchat jahua' in

k6niyal. Taliy an Pay'lom, k'uajiy ti 01 , ani ti 01, ani rna

yab 6huey, japk'in a tsabal, ani tejorne jun i bel,ta'k'ale xilolol. Taliy an Pay'lom in ucha' an inik;

xo'huana (axe' uchan antsana' kom ne'ets ka ne'edha

ti altsemla).

Tamti hue'its ka ulits, an Pale' in ucha' an Inik, abal

5 6

LOS E SPO SO S

Habia una vez un matrimonio que lIevaba una vida

muv arl1)onio.~)fJ!Oi9:t...lruu;ij...'ic.JY'.I.e"'P2.~.3-\1tr,""'IL'-'''

bien se amaban y trabajaron juntos toda su vida.

Un dia la esposa cay6 gravemente enferma. Su

marido hizo todolo posible por salvarla curandola

con hierbas silvestres, pues el pueblo (Coxcatlan)

quedaba muy lejos de la casa y no pudo ir a

comprarle medicinas.

La mujer se fue agravando y al poco tiempo falleci6

dejando viudo a su marido y a sus pequefios hijos en

la orfandad. EI hombre resinti6 mucho la soledad en

Que habia quedado por la ausencia de su esposa ycay6 en una gran tristeza. Tuvo Que hacerse cargo el

solo del cuidado de sus hijitos y no podia salir a

labrar la tierra.

Agobiado por el dolor y el agotamiento decidi6 ir al

pueblo a contarle sus penas al senor cura y a solicitar

su ayuda. Llego a la parroquia del pueblo

acompafiado de su hijo menor y relate 10 sucedido al

sacerdote.

Conmovido por la situaci6n de aquel hombre ydecidido a ayudarlo, el senor cura se dirigi6 al altar y

se puso largo rato en oraci6n ante Dios. Entonees, a

un lado del altar se abri6 el piso y quedo al

descubierto un pasaje debajo de la tierra. EI padre

5 7

Page 30: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 30/55

tamka elaxin k'al in ixal, yab kin batsk'unchi an

kapnel ani yab kin pidha' an tsakarn kin dhaya' kom

rna ne'ets kin lena kin jila, kom k'adhpich ne'ets ka

jik' panxin.

Ti al tsemla, an tsemelomchik in kua'al jinchik in

k'ima', talchik lej tsejkachik, k'e'atchik lej tsejhuantal,

kom tamti k'uajiy ti tsabal yab in lena' kin k'anidha' in

at juntal, Ani jaxtam ti jun puk'e a k'icha u huenk'

onalchik ti tsehhuantal ani ax ka k'anidhaxin, jats axi

alhua' u k'uajil ti junpuk'e a k'icha'.

Tamti xetsak ti belelel ti al tsemla, aliyalakan'ata

juntu k'uajilak an uxum, kalenchatchik k'al yantolom

in exloal, Taliy tamti huijits ti xe'etsak ti alilil, in

ela'kits an ata: an uxum kale kin batsu in tomkillej

jik'padh, kom an inik ne'etsak ti lotkokol k'al an

tsakarn. Dhubatk'i an uxum in ts'aba'its in k'ubak kom

in le'ak kin dhaya an tsakam, ba' ani yab hualkanchat

k'al an Inik, kom ok'chidh exobcharnejits k'al an pale',

abal yab kin hualkanchi.

An Pay'lorn kaohuin k'al an uxum, abal max in le'ak

kahuichiy ti tehjua' tsabal ti k'uajiI.Jaja' in tok'tsi abal

ne'ets kahuichiy (u le'nanchabak ka huichiy abal kin

tolminchi an inik ti t'ojnal].

Antsana' ti k'ale, ta'chich, t'ilalchik jahua' in

huat'amal, ba' ani tamti an uxurn kale ti tsabal,

talts'un inkaohuintal, ani jilk'on ti rno' (Le' kin (du

abal jun kua' tam tsemnekits k'uajatits t'okat, ani

jaxtam yabats in ejtoal kakaohuin k'al axi yabaye

tsemenek].

58

invito al hombre y al nino a que juntos anduvieran

por ese camino, que los llevo a la mansion de los

muertos.

EI sacerdote advirti6 al hombre que cuando

encontrasen a su esposa, ya que esta se alegraria

mucho de verlo, no habria de aceptarle la com ida queella Ie ofreciera ni entregarle al nino que 1 0

acompafiaba.

En la mansion donde descansan los muertos que

Dios recoge, cada uno tiene su casa particular. unos

son ricos y otros pobres, porque los que en la tierra

tuvieron muchos bienes y no los repartieron entre los

necesitados. en la otra vida se vuelven pobres y los

pobres que sufrieron mucho en esta vida, despues de

la muerte lIegan a ser ricos.Mientras caminaban el senor y el sacerdote

buscando casa por casa les salieron al encuentro con

regocijo muchos amigos y parientes. Despues de

mucho buscar a la esposa la encontraron por fin en

una de las casas; sali6 ella a recibirlos, sorprendida de

ver Ilegar a su esposo, quien lIevaba a su hijo de la

mano. Quiso coger al nino, pero su marido se 10

impidio como habia sido advertido.

EI sacerdote converso con la mujer y ella acepto

regresar a la tierra para ayudar a su esposo en el

trabajo. Todos juntos regresaron a la boca del tunel,

conversando animadamente en el camino sobre sus

vivencias y el sentimiento que los invadfa: pero en el

59

Page 31: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 31/55

Tamti kalnekits ti tejhua' tsabal, an Pay'lom in pidha'

an inik in ixal, ba'anik'i in ucha' abal yab ka huyets

junax, nfbal an tsakam kin jila'ka hueyets k'al in mim.

An inik in udha'its tin k'ima', antsana' ta huakle,

taliy tamti junchiidheyits, tsaki lej dhaju an ixlab abal

kin k'ak'dha' an kelem. Antsana' in tala'tajal jahua' injeyenchal an alta, ani huakal ka iilits an inik an

k'apnel patal k'uajat tsejkadh. Tamti yik'tsinits, an

uxum k'alets ti huayal ba' in tamet an pulte', kom yab

ne'ets kin ejto ka hueyets tamkudh k'al in 'ilo. An

iixum kuatsiy tin tamet an pulte' junti k'aknadh, an

k'adnaah lnik tamkudh k'al an tsakarn hueyetschik pil.

Antsana' ti k'ale, huat'ey an k'ij rna ti jun a k'icha,

aninik in ulu antse': "Ne'ets kin hueyets k'al u ixal yab

jita' ne'ets ti kin k'anchi kom pel u k'al, Yik'tsinits

uteyits in adhuaynal, patal k'al an tsakarnchik, l.jant'o

huatey?".

Tamti lej akalits ejtsin an inik, intsu'u abal xant'o an

tsakam ani xant'o an iixum, expidh miidhatak

yantolom beklek.

Yab K'ibat jant'ini' ti k'ale. An uxum huichiy ti al

tsemla kom an fnik yab in putu in uchbil jahua' uchan

k'al an Pale'.Tamti tajk'anits, an inik ta'chich ti adhil kin olchi an

Pale' abal jant6 kin t'aja. Taity tamti an Inik in

k'uajatak in olehal, an Pale' dhubatk' in tsalpay abal in

k'uajatk in olehal, an Pale, dhubatk'in tsalpay abalan

momento en que la mujer sali6 de la tierra, su voz se

apago y qued6 muda, ya que los hombres, una vez

muertos, son purificados por Dios y ya no pueden

hablar con los vivos.

EI sacerdote entrego la mujer a su marido, pero Ie

advirti6 que nunca fuera a dormir con ella en lamisma cama, ni menos dejar que los nifios 1 0

hiciesen, puesto que ella ya estaba muerta.

EI hombre condujo a su esposa a Ia casa, pero ya sin

hablarse. AI dfa siguiente se levanto ella muy

temprano, recalento el cafe y se puso a servir a su

esposo. Por la tarde, cuando el regreso de su trabajo

en el campo, encontro preparados sus alimentos y fue

atendido por su esposa, quien adernas se habia

ocupado del quehacer de la casa. Pero aillegar lanoche cada quien se fue acostar a sus respectivas

camas y la rnujer se acosto sobre el altar domestico,

pues como purificada por Dios no debia dormir en

otra parte.

De esc modo fue pasando el tiempo hasta que un dla

el senor dijo:

-LY por que no he de poder dormir con mi esposa?

Ella es mfa y nadie me la puede quitar. Si duermo esta

.noche con ella, Lquien podria reclamarmelo?

AIanochecer de ese dia, una vez terminados sus

'iabores, se encamino a su casa; disfrut6 un rata de la

compania de su familia y se acost6 a dormir con 5U

esposa, Durmio profundamente, pero a fa media

61

Page 32: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 32/55

inik yab in putumal in uchbil. Taliyan Inik uchan

antse:-lYab a ptitu jahua' tu ucha'? -Xohue'jahua' ne'ets

ka t'aja', ki xe'tsin ka olchi a at k'imadh abal ta' a

kua'al i tsemel ta k'ima', taliy ki k'ale ka j6li titsabal,

antesana', jant'ini' ta t'aja' ti k'a'al. Antsana' jayene'ets ka t'ajchi an tsakam. Antsana' u talelaxe' xi

t'ilomtalab tejomedhalits abal max jun kin t'aja ti

jek'om, yab u kalel alhua'.

62

noche se despert6 y vio muy sorprendido que su

mujer ya no se hallaba en el petate, sino que en su

lugar 5610habia unos huesos. Tampoco se

encontraban los nifios y 5610else hallaba en la casa.

Lamujer habfa regresado bajo tierra pues su marido

no habra cumplido con 10ordenado por el sacerdote yademas se habia lIevado a los nines porque su esposo

no podia cuidarlos sin su ayuda.

EIhombre se fue corriendo al pueblo a contarle al

cura 10sucedido y a preguntarle que debia hacer al

respecto. Encontr6 al sacerdote en su parroquia y

habiendose enterado de 10sucedido, Ie dijo al

hombre:

-lNo cumpliste con 10que te adverti? Ahora 10que

deberas hacer es avisar a todos que tienes un rnuertoen la casa, pidiendoles que te visiten y con rosarios y

oraciones sacaras a tu mujer de la casa y la enterraras

de nuevo en el camposanto, tal y como 10hiciste la

primera vez que murio. Y ahora tendras una doble

tarea, pues se lIev6 ademas a los ntnos,

Yas! termina esta leyenda, que muestra el resultado

de una desobediencia.

Recopllaclonr Francisco Martinez de Jesus

Redaccien en espaf icl: Fram:isco Martinez y

MOl.Luisa Herrera Casasus

Direcci6n General de Culturas Populares

63

Page 33: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 33/55

A N PU UL EK A JIB SA NT OO ROM

Ti kinh pakwalantsl, ne'ech tu t'iltsi juun i t'ilab:

Wejiich, juun ipay'lomlaabkwa', juunbeell n puulek

ajib Santoorom, taam u tsi'il ejtal an chemeelom -an

aanimas, u usnal- ti cha'bixtsik ti bitsow, putaal n

k'imadh. In ulkwa' an pay'lomlaab:

-Nana' yab in belaal max u tsi'il in ejatal an

chemeelom. Yab in belaa!. Yabu tsi'il.

K'ambixtalaabk'i. Nanaa' yab in jolat, nanaa' ne'ech

tin t'ojnal (in utsaal' an pay'lomiab nin tomkiil).

Nanaa' ne'ech ku aytsi nu taata k'al juun ikweentu'

k'al i majudh bakan (in ulkwa'). Uchu'uumal xin

k'apalwi'ik in kw'e'eel i dhalm dhuk. Ja 'ich ne'ech kujedhkantsi ban altar (in ulkwa').

Ani anchankwa' in t'ajiieh.

Alwiich, k'ale tit'ojnal, T'ojon putaal a k'itsaa, juun

beel aal an puulek ajib Santoorom -ja'ich an apktm,

anh pkeeltsik, abal jidhtal an chakam, u usnal.

Tsudheech. Kale ti t'ojnal. Exomkwa' ti t'ojnal chapik,

ani jik'towaal in ach'aa'kwa' i beelaltsik u t'ilom ti

beel. Uwat'el wi'ik yaan. Kulbeeltsik ne'ech wi'ik.

Juuntsik u ajat, k'e'et u bixneel, kulbeeltsik. Aniinchu'uuchkwa' u wat'el wi'ik yaan, pamattsik ti eex ani

in kitaarnkwa'tsik i t'oknal. Ejtal injuunaal wi'ik an

eh'ejwaxtalaab, an pikbaxtalaab xijajaa'tsik in

baeh'uum wi'ik. Juunhtsik in ne'dhaal wi'ik i it'adh

6 4

LA FIESTA DE TODOS SANTO S

Dispensen, les voy a contar un cuento. Hacetiernpo

en un dia de Todos Santos, cuando vienen todos los

difuntos -las animas- a visitarnos pueblo por

pueblo, en todas las casas, un senor Ie dijo a su

esposa:

-Yo no creo que vengan las animas de los difuntos.

No 10 creo. No vienen. Son solamente mentiras. Yono

tengo tiempo, aSIque voy a trabajar. Voya esperar a

mi papa con una jfcara de enchiladas. EIsiempre

comia ramas de waxtierno. Eso Ie voy a poner en el

altar.

As! 1 0 hizo, se fue a trabajar todo el dia, en el merofestejo de Todos Santos -el dfa de los grandes, de los

mayores, porque primero es el dia de los ehicos.

Amaneci6, se fue a trabajar y de pronto escuch6 ruido

de gente que platieaba en el camino. Pasaban

muchos, iban contentos, unos cantando, otros

bailando. Yvio que pasaban muchos, Ilevaban

canastas en la cabeza y cargaban chiquihuites en el

hombro. Todos lIevaban sus regalos, las ofrendas que

~abian recibido. Unos llevaban racimos de platanos,~Jassenoras iban cargando en la cabeza canastas con

.~amales grandes yehieos. L1evabanatole, 10 cargaban

~n cantaros, 10 lIevaban en jarros. Otros, mazoreas en

raneuernas. Todos iban contentos.r

6 5

Page 34: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 34/55

juntsik te', k'e'et in ne'dhaal wi'ik ti k'elab i it'adh. An

mlimlab ne'ech wi'ik in paamaam i eex k'al an t'u'udh

-pakdha' ani ts'itsik t'u'udh in ne'dhaal wi'ik.

K'e'et in ne'dhaal wi'ik an yuuj, paamam wi'ik i

muul, jaarru in ne'dhaal wi'ik. K'e'etwa' in ne'dhaal

wi'ik i way', palbidh. Ejtaltsik u kulbeel ne'ech wi'ik.Taam an inik in chalpaykwa':

-U chu'uumieh xi jaehantsik yab ibeelal, anik'i,

abal yab u exlaal, ne'ech k'e'et i pay' lomlaabtsik xi

ewejiich in chu'uum. Ch'oontaal nu taata (in ulkwa').

Tee' xoonm taal nu taata.

Tin chalpantsi taalkwa' nin taata.

Yab oowpineek tin ehu'u ti taal nin taata k'al naana.

In ne'dhaal wi'ik nu taata in okbaam in kw'e'eel i

dhuk, jelt i midhidh.Nin naana in paamaaam ankweentu' k'al anh maajudh bakan, putsut sudh xan ti

anehan in ne'dhaal xi kw'ajey, Jachantsik in juunaal

wi'ik. An pay'lomlaab t'e'pin.

-Xoo' u beliich, ejtal an chemeelom, ejtal an

aanimas 11 tsi'il (in ulkwa').

Taam an inik in tawna' kwa', in utsaal:

- Taata, taata, naana, naana (in ulal). Nanaa' u lee'

tin kaaw k'al tataa'. Nanaa' yab u belaal wi'ik. Tin kin

pakwlaantsi. Nanaa' yab u cho'oob wi'ik max ne'eeh ki

tsich ti kin cha'biy. Xoo' u chu'tal aballejich lej. Tin

kin t'ajtsi ti alwa'talaab ti kin aytsi juun wee'. Nanaa'

neey ku t'aja' juun i puulek pikbaxtalaab. Xoo' u

eho'oobieh abal u tsil' i1lej.

6 6

Entonees el senor penso: "ya veo que esas no son

gentes de verdad, porque no las conozco, van otros

senores que hace afios he visto. Pobre de mi papa".

Pense que venia su papa.

. AI poco momenta vio venir a su papa y a su mama.

Su padre lIevaba al hombro la rama de wax tierno,

como mesis. Su mama lIevaba en la cabeza una jfcara

de enchiladas, tapaditas, aSIcomo debe ser. Eso

lIevaban. El senor se entristecio:

-Ahora ya 10creo, todos los difuntos, todas las

animas vienen -dijo,

Entonces el hombre los llamo y les dijo:

-Papa, papa, mama, mama. Quiero hablar con

ustedes. Yo no creia. Dispensenrne. Yo no sabia que

ustedes vienen a visitarme. Ahora veo que deveras escierto. Hagan el favor de esperarme un poco. Voy a

hacer tarnbien una of rend a grande. Ahora ya se que

de veras vienen.

-Pero no podemos -contesto el papa- nosotros

y a nos vamos. Pero si quieres venue y dejarme la

ofrenda, hazla, te espero en el portal de la iglesia, alia

te espero manana, antes de que em piece la rnisa.

Bueno, entonces eso fue 1 0 que hizo el senor.

.Regreso a su easa. Mato puerco, mato gallina. Hizo

:tamales grandes, Puso el altar. Estuvo preparando la

.ofrenda toda la noche, para que euando amaneciera,

.hacer el rosario, ir a rezarle a la animas de sus papas.

En el momento en que termino sus quehaceres,

6 7

Page 35: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 35/55

-Pero yab i ejtowal (took'on in taata). Nanaa' in

ne'echich, wawaa' u ne'echich. Abal max a lee' (in ulal)

tin chu'u aani tin jiltsi an pikbtalab, ka t'ajiich, tu

aytsal tuu' wi'leb tyoopan, Tuwa' tu aytsal kalaam,

taam yab beel tujenek an misa.

Alwiich, taam ja'ichkwa' in t'aja' an pay'lomlaab.Witsiy tin k'imaa, in ehemdha'kwa' i olom, i

ehemdha'kwa'i pita'. In t'aja' an tu'udh pakdha', In

kw'ajba' an altaar. Exmaaeh ti t'ojojool an

pikbaxtalaab putaal i akal, abal taaam ka tsudhey,

ne'ech kin t'aja' an olaab. Ne'eeh kin oolantsi in ejatal

an taatatsik.

Taamkwa' kin ok'oy ti t'ojojool, in ach'a'kwa' abal

ehekenek ti kw'aj, In utsaalkwa' nin tomkiil:

-Ne'ech tin koyol (in ulkwa'). Anchan, taam katek'ech an t'u'udh, ka leka' ani ti kin utsa'. Taam ka

ok'oy, ti kin bakiy (in ulkwa'). Ne'ech ki kaniy an 001,

ne'eeh ki oolantsi. Ne'ech ki akiy an pikbaxtalaab

tuwa' xoon ti ne'eeh ti kin aytsi nu taata.

Ani an inik k'alekwa' ti koyol tin waytal. Koyooch.

Komo juun ioora k'ale ti tawnaab, pero an

pay'lomlaab yabiiehkwa' ejat. Chemnekichkwa' ti

kw'aj wi'ik. Chemeeh. Chemech bin waytal.

Taam an miimlaab in chu'u chemnekich nin tomtal,

in wiltsi an k'imaaadhtsik, in ja'uubtsik. An t'u'udhtsik

xi t'ajan abal in taata'tsik, in k'apu'tsik xi tolmixin ti

joolim an ehemeelom. Anehankwa' ti ok'on jee' i

t'ilab. jalbintsiich.

6 8

sinti6 un gran cansancio. Le dijo a su esposa:

-Voy a deseansar. Asi, tan pronto como esten ya

cocidos los tamales, pruebalos y avisame. Cuando

termines, despiertame para ir a lIamar al rezandero,

vamos a rezarles. Voy a ir a dejar la of rend a alia

donde va a esperar mi papa.Yel hombre se fue a deseansar a su cama. Como a la

hora Ie fueron a hablar, pero el hombre ya no estaba

con vida. Estaba muerto. Muri6 en su cama.

Cuando la senora vio finado a su esposo, aviso a los

vecinos, a los familiares. Los tamales, la ofrend a que

hicieron para su papa se la comieron los que

ayudaron a enterrar al difunto. As! term ina este

cuento. Gracias.

Martin Hernandez Guadalupe

Recopilad6n: Angela Ochoa

Direcci6n General de Culturas Populares

6 9

Page 36: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 36/55

IN TUJTAL AN I OH IOH

T'ajal yan ik'ijh, k'uajilak jun iuxkue'lab ax in

bijnalak ta K'olenib. Kom ejtilits an Padhom-inlkchtk,

u huek'onalak ti alte' ko'nel.

Kom tam an tsaballej alhuayejal, an uxkue'lab lej in

t'ayalak in K'alam ani an dhuk'uk' patal an tamub.

Tamti juni k'ij, bajualakits abal kin t'aja' an putslats

an uxkue' lab balin ti t'ojnal. Tamti talits tam tujey in

pok'ual abal kin kanchi in ichich. Baju kin yak'ua' jun

Iej pulik, ani taliy tamti in pok'loj ... lJant'o 0 huat'ey?

... In elchi jun i tsakam t'ele',

An uxkue'lab kom yabak in tsumal ni ela' jun i

tsakam, in lej jik'pa' an tele' ani in pena' kal patal in

kulbetal. Kom pelak i ts'ik'ach in punchi tin bij ti

"Dhakpen K'ach", An ts'ik'ach tujeyits ti yejel tin

k'ubak an uxkue'lab, u ne'dhabak ti achim ti pulik ja'.

Tamti junak a k'icha, an uxkue'lab k'uajatak ti

achidhom, tajna' ti pulik jha', ba' jun i alkom i te',

talakk ti lernlel jun i yej tse' ts'itsin ax in biji "K'oj" ani

punts'on tin alkoman uxkue'. An ts'ik'ach kOI11yabak

in exlalakjanto xe in ey, in dhayk'a in hual, abal

hualk'i', tam an ts'itsin ts'ijats, ani ijkan in ta' tin hui'an ts'ik'achani an ts'k'ach kom yabak in tso'bin, in

k'utpi.

Huat'ey an k'ij an ts'ik'ach ne'etsak ti puhuel ma

aniki k'uajatak ti tejomel abal in kualak i tsakam tin

70

EL OR iG EN DEL M AIZ

Hace mucho tiempo vivio una anciana Hamada

K'olenib que, como los nahuales, podfa convertirse a

voluntad en un animal salvaje. Como entonees la

tierra era muy fertil, la mujer cultivaba calabazas ypipianes todo el afio.

L1egado el tiempo de la eosecha de pipianes, la

mujer comenzo a quebrar los mas maduros para

sacarles las semillas. Hallo uno muy grande y, al

partirlo, vio con sorpresa que dentro del mismo se

encontraba una criatura .

La anciana, que era esteril, recogio con mucho

carifio a la criatura, que era una nina, y la llamo

Dhakpen K'ach (Ia nina pipian), La nina fue creciendo

bajo el cuidado amoroso de la anciana, quien la

lIevaba a bafiar al rio.

En una ocasion en que se encontraban bafiandose en

el rio, bajo la sombra que proycctaba un gran arbol

sobre la ribera, un cuervo se paro en aquel arbol. La

nina volteo hacia arriba con curiosidad y entonces el

cuervo defeco, cayendo el excremento en la boca de la

nina, que se 10 trago ignorando 10 que era.Paso el tiempo y la nina seguia creciendo,

convirtiendose en mujer; peru almismo tiempo se fue

manifestando que se hallaba embarazada, aunque la

anciana no se percataba de ello. Pasaron los meses y

71

Page 37: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 37/55

c h uk u l. A n u x ku e 'l ab yabak in tso'ob. Huat'ey a its a

ts'ik'ach tujeyits i'e'pinal, ani in ulalak tin ichich,

abal jant'oxe' in kua'al an ts'ik'ach ani antsana' tik'ale.

Baju a k'icha an ts'ik'ach in tsu'u an tsakam, ba'ani

an uxkue'lab yabak in tso'ob juta tin e la rnak, An

tsakam t'ele' pelak i kuitol, antsana' huenk'onits timomoblab k'al an uxkue'lab rna ibak u lej le'nabak

kom yab u exlabak jita' in tata: tam an uxkue'lab in

bijna'ta Peno'. Abal k'al an lej chubaxtalab, axe'xi

kuitol pelak a "Dhipak" in tsalejil an idhidh,

An uxkue'lab in kualak tin K'ima' yantolorn i ko'nel

kom ejtiI i k'adhau, palats, olorn ani yantolom i

ko'nelchik k'e'at. Ankuitol korn k'adhpich ti ts'iktema'

yab in jilalak. In ts'auk'uyalak, tam an uxkue'lab

huilk'idh 1 1 it 'ixbelak kom u t'ajchinal antsana'. Tamtiohueyits, an uxkue'lab tsakuyits, in tsalpay kin baliy

an kuitol juntu' k'uajilak yan i t'idhidh, abal tajna' ka

talbedha an kuitol ti k'apab k'al an t'idhidh.

An t'idhidhchik yab jant'o in t'ajchi, baju laju bo' a

K'icha, an kuitol huenk'on ti Emlom. An uxkue'lab in

exla' abal axe' pel an kuitol huenk'onenek, jant'o in

t'aja k'ale kin kuajlatchki tamti ohueyits k'ale kin

met'a, jant'o, tam an ernchik, pudhnenek ti it.

lJant'o in t'aja' an ixkue'lab? Tam in aychi ka hua'tsin

anajan ani ka huenk'on ti huay, Bajuts an k'ij abal ka

hueyeyits, tam an uxkue'lab balin in jakal ani in jolo ti

pulik ja'. Antsana' ti k'ale, ne'dha k'al an ja' jilanba'

jun i piplom, ani tajna' kale ti it.

72

la muchacha se puso muy enferma; K'olenib se

preocupo mucho y se preguntaba que Ie sucederia.

Ueg6 el dia del parto y la muchacha dio a Iuz a un

nifio, pero la anciana ignoraba como 10 habia

.coucebido, EIn ino vino a ser como el nieto de la

anciana, pero esta, por tratarse de un nino ilegftimo eignorar quien habia sido su padre, 10 rechazaba: asi

que 10 lIarn6 Pella, que significa en huasteco "algo

que es levantado de la calle 0del camino y no se sabe

que es", Pero en rcalidad este nino era Dhipako dios

del rnaiz.

La anciana K'olenib tenia en su casa anirnales

dornesticos, tales como guajolotes, conchas, puercos

y dernas, y el nifio, que era sumamente travieso,

pasaba el tiempo molestandolos. Le gustaba jugar conflechas y ensartalos, por 10 que su abuela se enojaba

constantemente, AIf in decidi6 meterlo dentro de un

thormiguero para que las arrieras 10 devorasen.

~.S in embargo, las arrieras no se 10 comieron y al cabo

ide quince dias el nino Dhipakse transform6 en un

;ienorme maizal. La anciana comprendi6 que en

~realidad era el nino que ahora resurgla en rnaiz. AI'". terminar el trabajo se march6 a su casa, pero despues

regres6 a la milpa y vio que esta habfa retoiiado.

Decidi6 entonces esperar a que brotaran los e1otes,

para aSI acabar con ellos; y cuando por fin las matas

tuvieron mazorcas, las arranc6, desgran6 y arroj6 al

rio. Los granos de maiz fueron arrastrados por la

73

Page 38: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 38/55

A Dhipak yabats hichi tin k'ima' an uxkue'lab, xe'tsin

ti belelel ba' an bel. Ti jun a K'icha, elaxin k'al an

kidhab inik, in tsalejil an ojox. KOllajiychik ti letsbax,

kom in le'akchik kin t'aja' tink'apnel k'al an elem

pok'el teje' ti tsabal.

Taliy, tam in t'aja' jun i ataxtalab, in tsalpaychik ka

k'adhi ba' jun i te', lej t'ek'at, ani ma tihua' hualk', kin

betna' tin ba' rna tsabal.

Antsana' ti k'ale, in uluchik antse': jitats ka ikan

putat tam jats in atal, ani ne'ets ka jilk'on ti k'apnel

ani ax yab kin ata', kual ka k'ale ti alte' ti k'uajil.

jars antsana' an kidhab inik, kOI11huat'adhak iu le'

ka jilk'on ti k'apnel, ok'xin ka k'adhi rna yab in aychi

ka koniyat abal max in le'ak ka ok'xin.

Hui' ani tamti in betna' tin ba' rna tsabal, jepladh tik'ale, Tamti in tsu'u abal yab in ejto kin ata' rna yab

jant'o in ejto kin ulu, lej t'e'pinal ta' k'ale alte' ti

k'uajil, ba' ani in aychiye abal kin tsu'u max a Dhipak

kin ata, axe' ijkan putat, antsana' jilk'om ti k'apnel rna

xo'hue ta K'icha. jaxtam i kulbetnal an idhidh ki

k'apu.

74

corriente hasta las vegas del rio y ahi brotaron de

nuevo.

EI renacido Dhipakya no regreso a casa de su

abuela, sino que se march6 a andar por los caminos.

Un dia se encontro con el maligno, Kidhab fniko dios

del ojite (fruta silvestre que en tiempos de escasez se

come como el mafz), y empezaron a discutir porque

los dos deseaban quedarse en la tierra como alimento

para la humanidad.

Decidieron tener una competencia sobre quien

caeria entero al suelo si se arrojaban desde un arbol.

EIque ganara quedaria como alimento para los

hombres y el perdedor se iria a vivir a los montes.

EI primero en subir al arbol fue el maligno U ojite,

porque tenia un gran deseo en lIegar a ser el principalalimento de los hombres, pero al caer se parti6 en

dos pedazos [la fruta del ojite tiene dos granos):

entonees se fue a vivir al monte, como alimento del

maligno. Luego se encaram6 al maiz, quien cay6

entero al suelo sin quebrarse.

As! quedo triunfante Dhipakcomo alimento princi-

pal de la humanidad y es por eso que a traves de la

historia no ha dejado de gustarnos el mafz,

Recopilacion y t raduccion; Francisco Martinez de Jesus

Redaccion en espafiol; Francisco Martinez y

Ma Luisa Herrera Casasus.

Direccion General de Culturas Popuiares

75

Page 39: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 39/55

AN TSAKAM DH IPAK IN

TSEMDHA ' jUN I PUL IK TSA LE j

Tam ti biyal u uluwab abal k'wajiJakjuni pulik ts'a lej

xin abatnalak an kwen chalchik. Ake' xieyal inkwa'alak in pulik k'irna' utat we' ti ba' juni itse' Ani

tiwa' jek'at ti ba' an itse in kwa'alak juni tsakam ataj

juni yets achlan xin kwa'alak tin m6mob juni tsakam

kwitol. Ba' nixi tsakam ataj, tana' ti k'wajatak an

tsakam, xi ni jaykT yab k'waj kwek'ij, ehudhel,

ehudhel in t'enyal i k'ijidh k'anilab, tam yab u t'enel,

tam ta k'wajat ti dhubdhul. Kom yab lej ow, epidh

jek'at itse', tam patal jawa' in t'ajalak an tsakam

kwitol, lej ats'atak ju'taj ti k'wajilak an eyal.An pulik eyal tam kin ats'a' abal an tsakam kwitol ta

k'wajat ti t'enel, tam jaja' u tekedj tsakulak, ani in

ulal, a nixi mink'oehik kwitol tekedh tin pok'ehits u

ok' k'al nixin t'enentalabil.

jun a k'ichaj, lej tsakulits an yets eyal, tam in aba'

juni t'ojodh abal kin ucha' nixi tsakam twitol abal kin

we' jila'its ti t'enel. Ulits an t'ojodh ani in ueha' an

tsakam kwitol, in ulal an eyal abal ka jila'its tit t'enel,

kom tekedhkwa' a it'ixbadha'itskwa'. Tam an.tsakarn

Dhipak in uluw, antsana' in ulal, yab jant'oj, in

t'ajalkwa' abal in mo'kakayal an t'enentalab ani in ulal

abal yabats nekin takehikiy. An t'ojodh k'alelits lej

kulbel kom ats'ancha tits in kawintal. Ma yabayej u

alwa' ulel tin k'ima' an eyal, tam tin ats'a' junilik'ij ta

76

EL CORAZON DEL MAIZ

MATO A t G RAN JUEZ

Dieen que en la antigiiedad vivia un gran juez que

gobernaba las comunidades. Esta autoridad tenia sucasa cerca de fa orilla de un arroyo.

En el otro lado del arroyo vivia una abuelita que

tenia por nieto a un nino muy travieso. En esa casita

vivian los dos, el nino nunea estaba callado, todos los

dias tocaba bonitas melodias. Cuando no tocaba,

entonees se dedicaba a chiflar; pero no muy lejos,

solamente a la otra orilla del arroyo, por 10 que todo

10 que hacia el rnuchacho se oia como un gran ruido

en la casa de Ja autoridad.

La gran autoridad, cuando oia que el nino estaba

tocando, se enojaban mucho y decfa:

-iEse muchacho mugriento ya me quebr6 la eabezacon ese ruido que hacel

Un dfa se enoj6 tanto que deeidi6 mandar a un

ayudante para que Ie dijera al muchacho que dejara

de tocar. Lleg6 el ayudante y Ie dijo:

-iOice la autoridad que ya dejes de toear, porque

esta muy fastidiado con tu ruido!

Entonees el pequeno coraz6n del maiz Ie dijo:

.' --lAsi dice? Bueno. voy a dejar de tocar.

, Hizo como que dejaba su instrumento musical. EI

ayudante se fue muy contento, pero todavia no

77

--._.-'.--'.----~~.." .. - - - - . - . . . . " - . - . _ _ _ . _ - - . - - - , . . . " . . . • . . . . . • . .

Page 40: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 40/55

exmatsits an k'ijidhtalab. Tam an t'ojodh k'wiyan k'al

an eyal, ke yab tu ucha' abal ka ucha' nixce' xi

dhulkuts abal yabats ka k'wajiy ti t'enel.

An pulik ts'alej in kaniy k'e'at i t'ojodh, abal ka k'alej

kin ucha' an tsakam kwitol abal ka k'wajiyits lej

kwik'ij. Antsana' ulits yan i t'ojodh ani an kwitol

expidh in uchalchik abal yabts neka t'enlats, po jaja'in aykon kin t'aja' an k'ijidhtalab,

An pulik eyal wat'adh ti tsakuyits, tam in kaniy an

k'a'al t'ojodh xin aba', ani in ucha', u le' kit k'alej ka

ucha' abal u Ie' ka chich teje', kom u le' tin kaw k'al

jaja',

An t'ojodn ulits tin k'ima' an tsakarn kwitol, ani in

ucha', in ulal an pulik eyal abal ti ayal tiwa' tink'ima',

kom in le'kwa' ti kaw k'al tata'. An kwitol kok'tsin,

antsana' in ulal, yab jant'oj ne'ets kin k'alej k'a wek'ij.

Wichits an t'ojodh, in olchits an piilik ts'alej abal

ne'ets ka chich an kwitol.

An pulik ts'alej ti aychix, ani an tsakam kwitol yab u

ulel, an k'ijidhtalab in aykomja' bel. In aba' yan i

t'ojodh, ani an kwitol ni jayk'i' yab u ulel, tan an pulik

ts'alej wat'adh ti padhaymej, kom yab u ats'anchab in

kawintal, in takuy an t'ojodh xi lej telom, yejnek ani

tsapik, in kaniy ani in ucha', tata' tu abal ka tsa'biy

nixi kwitol ani tikin chanchij k'al i tsaplab,

An yets t'ojodh, kom in ne'dhal in kawintal ani inabatnaxtal an pulik ts'alej, tekedh inik ta k'alej tin

k'ima 'an tsakam kwitol, tam ti ulits rna owej, in

dhayajits an kwitoL Tin aba' an eyal abal tu tsa'biy ani

tu ne'dha' tin k'ima' an eyal. An tsakam kwitol

ketelk'ij ti k'waj, tan in met'et'ey an t61mix eyal ani in

78

lIegaba a la casa de la autoridad, cuando escucho

nuev~l11ente que la alegria comenzaba. Por 10 que fuereganado por la autoridad:

-L~o te dije que Ie avisaras a ese mono que ya no. estuviera tocando?

EI ~ran juez Ilarno a otro ayudante para que fuera yIe dijera al muchacho que estuviera caHado. Asf

lIegaron rnuchos ayudantes y el muchacho solo les

decia que ya no iba a tocar, pero el seguia haciendo laalegria.

Lag ran autoridad se enojo mucho y dijo al primer

ayudante que habra enviado:

~iQuiero que vayas a ver a ese muchacho sordo y Ie

dlgas que venga aca, porque quiero hablar con el!

EI ayudante fue a visitar al muchacho para darle el

mensaje, paso el tiempo y el rnuchacho no iba a ver a

, la aut~~idad y la alegria que hacia continuaba. EI juez

! ' se en~J,Obastante porque no Ie hacfa caso, por 10que

escogio a un ayudante muy corajudo, alto y fuerte a,. quien Ie dijo: '

,{ ---:Te envto para que vayas aver al muchacho y 10'j traigas a la fuerza.

1Cuando aquel hombre lleg6 a la casa del rnuchacho· l ' Ie dijo:

I ,-Me envta la autoridad para que te lIeve a la fuerza

a su casa.

~. EImuchacho no se rnovio, se Ie quedo viendo alI i ayudante y Ie dijo::~

79

Page 41: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 41/55

uluv, antsana' in ulal an eyal, yab jant'oj, po u Ie' tikin

aypen chij we' kom u leyej ku t'eney juni alabel

k'anilab. Jaja' ti t'enelk'ij ani an t'ojodh ti ay chix.

Tam ti taley ti t'enel an kwitol, tam in uluw, tam

tata' ne'ets tikin ne'dha' k'al isalplab, anits, kom

antsan in uluw an pulik ts'a lej, yab jant'oj, po nana'

yab ne'ets ku ejtow kin wat'ey ba' an ja'. An t'ojodadhin iiluw, yab kit t'e'pin, ta 1I chi'dhal juni tan abal kit

wat'ey, a max antsana' tam wanats.

Tam ti ultsitschik tin walte'lil an itse', an tan xin

olna' an t'ojodh pelak juni yets ajin. An tsakam kwitol

in met'et'ey an tan, tam in uluw, a po ax yab ne'ets ti

kin dhaya', in punts'uts'un chij junin akan ani an ajin

ta ni'kan.

An tsakam kwitol in ts'i'kiy dhajay an petrhik,

axe'chik xi ko'nel dhubibil k'elbanchik jant'ini' it'ujubchik, tam tin tsu'uw abal alwa' k'elbadhits, tam

tana' ti wat'eyits.

An tsakam Dhipak lej kulbel, dhubdhul ultsits ju'taj

ti k'wajatak an pulik ts'alej, in tsapnedha' k'al yan i

k'ak'naxtalab. An yets ts'alej, kom in ats'al tekedh

pulik ani tekedh tsakulom, dhubatk'ij in uluw LJALE'

TIYABIT CHE'ELAK?,yanilits tu kaniyal ani tata' ni

jant'oj yab it che'el. Tam an kwitol tok'tsin, po xowe'

teje'its in k'wajat ani jant'oney ne'ets tikin eyendha'.

An yets pulik eyal in uluw, yab jant'oj, tu kaniy kom u

Ie' tu ucha' abal yabats ka t'aja' i it'ixtalab, expidh ja',

expidh.

Expindh ja' in ats'a', tam an tsakam kwitol wichits,

ani tam ti ulits tin k'irna', in ts'j'kiy junil an

80

-LAsi dice la autoridad? Bueno, pero quiero que me

esperes un ratito porque quiero tocar una bonita

melodia.

Cuando termin6 de tocar el muchacho dijo:

-Entonees t(i me vas a Ilevar a la fuerza, porque asi

dijo el gran juez, pero no voy a poder pasar el agua.EI ayudante respondi6:

-No te preoeupes, traigo una canoa para que pases,

vamos.

Cuando lIegaron a la orilla del arroyo, I a canoa que

'.prometi6 era un gran lagarto. EI muehaehose qued6

.mirandolo y dijo:

,;: - iAh pero esto no me va a levantar!

~. EImuchacho Ie puso un pie y ellagarto se hundi6;

~entonees Ie grit6 a las tortugas y estos ani males

}rapidito se formaron como piedras. Cuando vio que

,estaban bien formadas, pas6 sobre elias.

EI coraz6n del maiz, con un ehiflido lIeg6 a donde

estaba el juez; salud6 con mueho respeto. EIg ran juez

'Como sentia que era grande y muy corajudo Ie dijo al

; .muchacho:

-lPor que no venias? Yavan varias veces que te

Ilamo y nada que venias.

Entonees el rnuchacho eontest6:

, -Si, pero ya estoy aquf. lPara que me quieres?

, -Te llame porque te quiero decir que ya no hagas

tanto ruido, nomas eso.

81

Page 42: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 42/55

k'ijidhtalab. An eyal kom in ats'a'its junil an

t'enentalab, tsa kuy, kom yab uats'nal k'al an tsa, kam

kwitol, tam in uluw kabal ne'ets kin tsemdha' an

kwitol. In aba juni t'ojodh abal kin ik'i' junil an

tsakarn kwitol, tam ti ultsits tin k'ima' an yets eyal,

yabats jant'oj ucha, expidh pidhan ya i t'ojlab kint'aja' .Ok'ox uchan abal kill alwa' t'aka' in walte'lonil an

ts'alej, an tsakarn kwitol dhubibil in t'aja ani in jila'

leyoyol k'al in to kat.Tsu'tat abal yab jant'oj k'al ti jik'edhab, tam uchan

abal kin weja' tin alam ani tin tonidh ju'taj ti

k'wajatchik i pikhikjajnek xin binal an tsi'irn ani !ej

ts'ik'axchik. Wa'atsak i pajam, iat'ern, i paxpuk', I

maxu jajnek palalak axe' xi ko'ne1chik walimak t'unu'.

An tsakarn kwitol dhabdhul xe'tsin in ak'iyal, jilk'onwejat, talbel in tla' mukuy ti pejechik manu', jaxtam_

uluwab aba l ma xowe' bel i tsu'tal rnilili lchik nixe' XI

ko 'nelchik walimak t'unu', An tsakam kwitol

dhubdhul xe'tsin in ak'i yal, julk'on wejat, talbel in

tala' mukuy ti pejechik manu', jaxtam, uluwab ab~l

rna xowe' bel i tsu'tal mi1ililchik nixe' xi kotnelchik,

ju'taj ti ~'waja.takchi~ ~n jaj~ek an. tS,ak~rn~~tolxe'tsin tm bolidh am tin tonidh, 11 1 k al juru jajnek yab

ts'ik'an, nixkwa' aban abal ka ts'ik'anak, po ~i juni

jajnek yab ts'ik'axin, ejtilak tam. pat?l. m?xu~a~.An yets ts'alej yabats in elalak jant O J ~ al tlkl.n ..

jik'edha' 0 kin tsemdha' an kwitol, tam m kaniy, ani m

ucha'. Kom a tala' t'aja'its an t'ojlab, xowe' neets ku

ubat'in k'al axe' xi mnludh pat'al. An eyal in uluw,

nana' ne'ets ku ok'ox kwi'ina' walk'i' an pat'al ani tata'

82

Solarnente eso escucho el muchacho y regreso,

Cuando lIeg6 a su casa , inici6 de nuevo la alegrfa.

La autoridad, al escuchar de nuevo el toquido, se

enoj6 mucho y dijo que mataria al muchacho, Envio a

un ayudante para que 1 0 fuera a traer otra vez a la

fuerza: cuando el muchacho lIeg6 a la casa de laautoridad, ya no Ie dijeron nada, solamente le dieron

mucho trabajo que hacer,

Primero hicieron que lavara bien el servicio dela

autoridad; el muchacho 1 0 hizo rapido y quedo

brillando de limpio.

Vieron que con nada se espantaba, entonces Ie

dijeron que limpiara debajo y alrededor en donde

estaban diferentes insectos que daban mid a la vez

que aguijoneaban: habia abejorros, avispas y abejas,Todos estos ani males eran de color negro.

E I mu c ha ch o contento y con su chiflido anduvo

lirnpiando, qued6 todo limpio, despues pinto de

amarillo. POl' eso dicen que ahora estos animales los

vemos rayados de color amarillo. Ni un insecto se

atrevio a pica rio.

E I gran juez ya no encontraba conque espantar 0

matar al muchacho, entonces 1 0 llarno y le dijo:

-Ahara que ya hicistc todo el trabajo, vamos a

:. jugar con esta bola de fierro, Prirnero voy a tirar

hacia arriba la bola y tll la cachas.

EImuchacho no hizo nada, porque el ya sabia 1 0 que

queria hacer la autoridad, despues dijo el muchacho:

83

Page 43: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 43/55

ne'ets ka bats'uw, An tsakam kwitol yab jant'oj in

1I1uw,kom jajaj' in tso'obakits jant'oney xin le'ak kin

t'aja' an eyal, talbel in uluw an kwitol, yab jan'oj max

antsana' ta Ie' ka t'aja' po tam ku.bats'uw an pat'al

tam nana'nej ne'ets ku kwina' ani tata' ne'ets ka

bats'uw. An eyal kulbel, yab yab jant'oj bel antsana' kit'aja', an eyalin alwa' tsalpayalak abal ne'ets kin ata'

an tsakam kwitol, kom lej tsipkats, in tsalpayalak abal

yab ne'etsak ni kin dhaya' an muludh par'al,

In alwa' t'ojojoyits abal jan' odh ti ne'ets ka

ataxinchik, tam an yets ts'alej in kwi'ina' an muludh

pat'al, an tsakam kwitol in dhayana' junin k'ubak ani

in bats'una' an muludh pat'al, tam an eyal in jik'pa',

An tsakam Dhipak in uluw, xo' kom u bats' uwits, xo'

neku kwi'ina' nej ani tata' ne'ets ka bats'uw, inkwi'ina' an muludh pat'al, an eyal in tsu'uw ju'taj ti

k'alej, kom axe'kwa' in bajuw rna ti k'ay'lal, an eyal

oweyits tin met'al walkT ani yab in tsu'tal, in

ayalkwa' ju'taj ti ka tejwamej an rmilud pat'aJ. Kim lej

oweyits rna yabats in met'al walk'i', tam tin ats'a' ti

ts'at' k'an tin ok', tokot jaja' k'alej ti tsemel, tana' ti

taley an pulik eyal.

jaxtam uluwab abal yab ki k'atsubna' jun jita' xi ki

tsu'uw abal tsipkats 0yab jant'oj in jalbil, kom yab i

tso'ob max ejtil an dhipak xin tso'obakjant'odh tikin

jalnt'odh tikin jaluw 0kin jek'andha' in ejattal ani

aniyej in jek'ondha' iuntal k'wajil k'al yan jant'oj i

kidhabtalab xi uluwzb abal wa'tsin ti biyaJ.

8 4

-Esta bien, si as! quieres, pero yo tambien tirare yt u cacharas,

La autoridad pens6 que el chico ni siquiera iba poder

levantar la bola, pero se espant6 cuando el nino pudo

realizar el juego,

Una vez lanzada la bola por el coraz6n del rnafz, este

la rnand6 hasta el cielo y la autoridad la perdi6 de

vista, la bola tard6 en bajar y la autoridad ni siquiera

miraba hacia arriba, cuando de pronto la bola cay6 y

exactamente Ie peg6 en la cabeza; sola mente busc6 su

muerte.

Por eso dicen que no hay que burlarse de alguien

que esta chico 0no vale nada, porque no sabemos si

es como el coraz6n del maiz que sabia defenderse.

Felipe Santiago Mendez/Marfa Rosa

Recopllaclon: Juan Bautista Mendez Rosa

Direccion General de Culturas Populates

85

Page 44: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 44/55

IN TUJTAL AN ALTSABAL K IAMAL

T'ajal yan i k'ij, k'uajflak tsab iatatlab, ti jun et ata.

An ok'ox k'uajat t6rnkidh, rna anik'i xi

talbelyabayejak, ani rna pelakits in k'ij abal kin alits

an uxum, ani kin t61 ininchi in atatal k'al anallmtalab. Xo'hue', intornkil an 6kox atatlab,

k'uajatak tsekenek kin met'a an kuit61, ketel patal an

k'ij ti lactem, hualte' an joldhi' ti dhflal, ani je tam in

ok'ox atatal, hua'tal patal a k'icha ti t'ojnal ba' in

ts'ulelil,

Jaye, it'ixbelak an uxum, abal korn an kuitol u

buxcanal hualte' an j61 dhi', kom u tnnk'iyabak abal

kin tsejka' an k'apnel. Antsana' ti jun a k'icha, an

uxurn in ucha'a in xibam:

---lJale' yab it ne'ets ti t'ojnal kal a atatal, ka

tolrninchi hue'?

Tarnti in atsa' axe' xi kau, an kui tollej tsakuy kom

ejtilits max k'uiyan. Korn jaja' in kulbetnalak ka

k'uajiy ketel, hualte'an j6Idhi', tu tsulim k'al jun 6ktsa'

pakab. Ma ani je'tam in lakternil junti ketel, u

xurnurnul.

An kuitol in tsinka' in tsakulurntal, ani rna yab jant'oin ucha' in ixam, in uluj tin ba' abal ne'ets ti t'ojnal.

Abal tamti jun chudhey, utat ka tajk'an, kale] ti

t'ojnal tamkudh k'al in atatal. Ani LJant'o huat'ey ba'

an ataj? Tarnti an uxum in lena' kin indha' an j61dhi'

8 6

EL OR iGEN DE LOS VOLCANES

Hace ya rnucho tiempo, vivian dos hermanos en la

misrna casa. EI mayor de ellos estaba casado, pero 110

aSI el menor, aunque se consideraba que ya era

tiempo de que 10h iciese y ayudase a su hermano ell l"

sostenimiento de la casa.

Pero sucedia que la esposa del hermann mayor sc

hallaba fastidiada de ver al joven sentado todo el

tiernpo en una silIa, junto al fogon, calentandose,

mientras su hermano pasaba todo el dia labrando Iatierra.

'Iambien rnolestaba a la rnujer que se sentase junto

al fog6n, pues Ie estorbaba para eocinar la cornida.

Asi que un dia la mujer Ie dijo a su cufiado:

--lPor que no vas a trabajar con tu hermano () . 1 1, men os a ayudarlo un rato?

AI otr esas palabras, el joven se sinti6 muy herido,

pues 10que a el Ie gustaba era permaneeer sentado

junto a la lumbre, toeando su flauta de carrizo,

mientras su silIa despedla humo.

EI muchacho disimulo su c61era y, sin decir nada a su

. cuiiada, decidi6 ponerse a trabajar.A la manana siguiente, cerca del arnanecer; sali6 a

trabajar junto a su hermano. Pero lque sueedi6

entonees en la easa? Cuando la mujer trato de utilizar

. el fog6n para recalentar el te, no habia brasas debajo

H7

Page 45: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 45/55

abal kin k'akdha' an kelern, yab huatsak an k'alul al in

pojodhil an joldhi' rna k'uajiy in 16tsiyalak; yab jant'o

in ela. Ani tamti ulits in junil, le'akits jant'o kin k'apu,

yabakjant'o huatsak, t6kotak i odhomkautalab abal

kom u k'ibal an k 'a rna l ba' an joldhi.

Lej hue' talbel, ulits an atatlab axi hualat, kom tamti

k'ale, in yak'ua' pilchik i bel. Tamti ne'etsak ka 6tsits

al an altaj, an k'amal lek'tsin ti et, ejtoalak'i antsana'

ti t'ojchichilan ixamlab abal ki tsk'dha' an k'apnel,

An talbel atatlab, in ucha' ka tamkun axi k'eatchik in

atatal, aal kin ucha'antse': "Ia' u pilmedha'its u

tsulelil ani u pejoyits u tsabalil axi ne'ets ku t'aychi"

(Axe' pel i labidh t'ajnel, kom an tsulel axi in

pilmedha'ak lej ptilik ani an t'ojlab in t'aja' kuetem].

Ani taliy: in liluj antse': "Kalarn ne'ets ku kuajlanchipatal an alte', abal ku t'aychi tsabk'i",

Tamti chudheyits, k'aley ti t'ojnallej dhaju, in jila'ak

lek' tsidh an k'arnal, abal antsana' in ixam kin ejto ti

t6jchichil. Tamti huakalakits, hufchelom ti kuajlorn,

inuluj abal in 10' pa' kin ijka' patal an alte'.

Baju an k'ij abal ka hua'tsin an ajan uxum in ucha' an

kiutol: "lHualam hua'tsits an ajan ta tsulelil? U le'ak

kin k'aley ku chidha' jun hue', abal ku uts'a' ti huat'ap

jats max tin hualkanchal". Tok'tsin an kuitol: "Hualamjab alhua' kit k'aley, ne'ets huam -ti t6kot k'ibelnal.

kom an alelej ti pulik", An uxum tok'tsin: "lba nana' u

exlal kin xe'tsin ba'an tsulel rna tam tin hualateye.

Alhua' its, tok'tsin an kuitol,

88

de las cenizas, por mas que las busco: y cuando lIeg6

el tiempo de preparar la comida, no pudo hacerlo. AI

lIegar su esposo, en lugar de alimentos, encontrn s610

quejas por la falta de fuego en el fog6n.

Poco despues lIeg6 el hermano menor, quien al

partir habia tornado distinto rumbo. AIentrar a lacasa, el fuego se prendi6 de nuevo, por 10que su

cunada pudo cocinar y mitigar todo su apetito.

EI hermano menor se dirigi6 a su hermano

diciendole:

-Va separe mi parcela y sefiale el terreno que voy asembrar.

Este hecho fue singular porque la tierra que apart6

era sumamente grande y el trabajo 1 0 realiz6 solo.

=-Mafiana voya tumbar todo el monte de miparcela, para sembrarla pasado manana -agreg6.

A la manana siguiente sali6 a trabajar muy

· 1 temprano, dejando prendida Ia lumbre para que su

i cufiada pudiese cocinar. Cuando regres6 por la tarde

f ya habia tumbado todo el monte de su terreno.

I f Ueg6 por fin el tiempo de haber elotes y fa mujeri dijo al muchacho:

---lHabra ya elotes en tu milpa? pues quisiera beber

hU3tap ijan (atole de elote). Si me 10 permites, ire a

traer unos pocos.

EI hermano menor le replic6:

-iNol. es mejor que no vayas, pues te puedes perder

entre las mil pas.

89

Page 46: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 46/55

An uxum ta' k'ale ba' an tsulel, huaklets ani yab u

huichel, ultsits an k'irnadh, ani xant'o an mimlab. Hui'

ani ulits an hualat, koniyab abal junti k'alnek huarn

an ixlab, ani an kuitol-tok'tsin: "Nixe' ta'otsat tu

alilabil, huarn ta' k'ibenek, u ucha'its aballmam ka

k'aley ti k'ibelnal, ani yab tin ats'anchi, xok'e in ne'ets

ku aliy".

An kuitol, tamti tfhua'its, in ela' ti tsejel alilab, An

uxum yab in elal ju'ta ka k'alay, Ta kadha k'al an

kuitol, ulitschik tin k'irna' rna ti ts'ejel akal,

Antsa' tik'aley, baju an k'ij hua'tsints an apatal an

k'apnel. In t'u chiy an le' rna tolotits ka kuajlan an ata.

Tamti talnekits an t'ojlab an hualatin ucha' in exam

ani in okox atatal:

-Ma teje' in t'ojnenek k'al xaxa', xo'hue ne'ets tink'uajil tin chum an tsen, ne'ets kin huenk'on ti

altsabal k'amal; ani tam kix yejenchi an k'amal abal ki

indha', kual ki exla'chik ki tsejka', tata'chik yab tin

lena', ani jaxtarn tin ne'ets abal etsey. Yab ne'ets kin

huichiy kin k'uajiy tin tejhua' inik. Ma kalarn, rna

ka la r n . .. .

90

I,~.

': -Esta bien -respondi6 el joven.

; La mujer partie para el campo, pero cuando su

i. ' esposo regres6 del trabajo, ella aun no lIegaba.

· f. Cuando apareci6 el hermano menor Ie pregunt6 por, su esposa y este Ie contest6:

-Le dije que no fuera, pero no quiso hacerme caso.

.. Debe haberse extraviado, pero no te preocupes voy a¥t buscarla.

t EI joven sali6 en su busqueda y la hall6 en rnedio de

~ la inrnensa milpa, sin poder encontrar la salida.

i Regresaron ala casa ya bien entrada la noehe.

f Asi lIeg6 por fin el tiernpo de la pizca del maiz. El

f hermann menor acarre6 sin ayuda el maiz ya seco yt llen6 con el el tapanco, en tal eantidad que la casa

casi se derrumb6. Entonees les dijo a su hermano

mayor y a su cuiiada:

-Hasta aqui he trabajado con ustedes, pero ahora

me voy a vivir a la punta de la montana, me voy a

convertir en volcan y cuando neeesiten fuego para

cocinar, tendran que aprender a hacerlo ustedes

mismos. Ustedes no me quisieron aqui por eso me voy

para siempre. No volvere a estar en persona junto austedes. Adi6s, adios.

-No, estoy acostumbrada a andar por el campo

desde rni infancia y confia en que no me perdere -

contesto ella.

Recomlacion: Francisco Martinez de Jesus .

Traduccion y Recoptlacien; Francisco Martinez y

Ma. Luisa Herrera Casas us.

Direccien General de Culturas Populares

91

Page 47: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 47/55

JANT ' IN I TI

ULITS AN KOY K 'AL A ITS

Tamti alai an k'ij, an inikchik yab in ku~lal jal~' ~ ,

t'ojon k'al in k'ubak. Kom expidhak u k aiel kin jila an

kutsum ti ts'ulel ani jaja'chik u kuentem t'ojnal, .

Daju an k'ij, jun iinik in ulu abal ne'~ts ti ~~lixil~ 'al.~n

ts'u lelil abal kin t'aychi an dhidh. Baju a K icha k uaJIY

i popal an matsets, jatsa ani an kutsum ani k'a~e .kin.

aki ti alte' abal tuju an t'ojlab. Huakal k'ale an Inik ti

lonim ani in tsu'u abal an eyaxtalab ley t'ojnenek. An

Indik, kulbenek k'al an t'ojlab huichiy tin k'ima.

Tamti jun clnidheyits k'ale ti ts'ulel. Jant'o t~~, an .. ,

pakdha' te' ani an alte', pata~ tal~' ~s'aki?ek tt It. le~ I~

xhelak an inik in ucha' in t'ojnalil abal kin tsab kuajlati it. Kom in lej jik'pa' jale' ti it. Kom in lej jik'pa' j~)e'

ti tala' ts'akinek ts'akinek an te'chik, k"ujiy ti kuatsix,

jats antsana' ti tsab ox a K'icha in elokna' jun i koy

k'uajatak ti tsakbom k'al ~n a,lt~'c~i~. Lej tsaku~ an

Inik in konohui an ko'nel [ale tin t ajal antsana . An

alte' ko'nel tok'tsin, ani uchan an inik abal !abats ~

t'ojon, kom ne'ets ka chich jun i puel ja' aXIne'ets kin

uk'dha'an tsabal.

An Inik, ti k'al kau, yab in lena kin ats'a, yab ohu~y .dhubat ti tsa' kanchat in ichch k'al an koy kon axe lej

chubaxak ti k'uajatak ti kau. Uchan an inik abal kin

ts'ejke' jun iante' ani kin baly ta~na', p~ta~jahua

ne'ets kin yejenchi (an tante' pel abal tajna ka

92

COMOLLEGO

EL CONEJO A LA LUNA

Antiguamente, los hombres no tenian necesidad de

trabajar con sus manos. Podian ir al campo y dejar ahfsus herramientas de trabajo, para que elias, que

estaban vivas, trabajasen por ellos.

Una vez un hombre decidi6 talar su parcela para

sembrar maiz, por 10 que afil6 su hacha, su machete y

su hoz, y se fue al campo a dejarlas. Regres6 por Ia

tarde y vio que sus herramientas habtan trabajado

; bien; por 10 que satisfecho se volvi6 a su casa.

i Pero a la manana siguiente, cuando IJeg6 a la

Iparcela, vio que los arboles grandes y todo el monte

~. se habian levantado de nuevo. Enojado. oblig6 a sus

herramientas de trabajo que desmontaran de nuevo, y

volver a encontrar al dfa siguiente otra vez el monteen su sitio.

Decidi6 entonees espiar al maleante que vol~a a

levantar 10 que estaba talando y pronto descubri6 que

era el conejo el que levantaba los arboles de uno en

uno. Enojado, Ie pregunt6 por que 10 hada y el

animal Ie respondi6 que ya no era tiempo de sembrar.

pues pronto vendrfa un diluvio que inundaria latierra.

Al principio el hombre no crey6 10 que Ie decia el

pequefio animal, pero pronto 10 convenci6 el conejo

93

Page 48: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 48/55

jek'olats an inik patal in ja'ubchik ani an koy) ani .

jayetsk'e kin nenchichi in k'apual an koy axe petak 1

pajam ts'alom. An inik dhubatk'e in tuju kin ts'ejka an

pok'te. Yab ohuey tujeyits .ti (llil an Ab. . .,"liy.1 Bfici,t \.f'lal pu . t-h.u f 'lnaL } raJr rnJ%~ . .N}}.rD.13~

tlijeyits ti yanel; an tante' tu its rldhemk' a.nal.Antsana' ti k'ale rna' i tots'onits k'al an k'ailal. An koy,

tamti in ts'u abal k'uajatak utatis k'al a K'icha (axi jaye

u bijyabak an "K'alab" tam in ulu abal nc'ets ka kadhi,

aba' ani yab in ejto kin kuxuy an k'ak'em, yab ohuey

huichi ba' an tante'. Talbel in tsu'u abal k'uajatak utat

k'al a its 'axi u bijyabak ti tsablab) ani k'adhi in met'al

jant'o huatsak, tajna' kin kuxuy ohuat. .

An koy yab in ats'a max ohu.at, k:al an cI~ub~xt~b m

kuxuy jun tamub, ani yabats to etjo ka .11lllchlrntl

tsabal tom an tante' le tsa'atits ti k'uajatak,An inic ani in [a'ubchik in jek'a an puhelja' ba' tante'.

In aychi rna ka tsa'kan. An PuHk Pay'lom tin t'aja'

antsana' pel abal kin t'aka' an tsabal. .An tante' koyotsits ba' an tsabal an inikchik kalets lej

kulbel, ani kin pidha' i alhua'talab a Pulik Pay'lom, ba'

ani an koy yabak talk kom jik'on k'al a Its. .

An Inik rna yab ohuey in lena'its ti k'apul, ~om 1~1

tsu'u abal huatsak tsab ox i to'ol lej alhuaduk am lena

kin huiya' abal kin leka, Kom yabak h.ll.ats~kik'~~~1

an fnik jaja' kuajiy in ts'ejkal. In ba~hl Jun I~e t l,hh!.

k'al k'e'at. Ani tamti in huiyamalaklts an to 01 , k uaJIY

in k'apal. ,. . .Tamti biyalak an k'ailal dhakni'ak, kom an inik aXI In

huiya' an ro'ol in k'upo an pall, jaxtam rna xo'hue' an

9 4

de que era verdad 10 que le habia dicho. Ordeno al

hombre que construyese un cajon grande de madera y

rnetiese en e l todas las provisiones necesarias para el

y su familia, induyendo el alimento del conejo, que

eran ramas de bejuco. - -

E I hombre empezo inmediatamente a construirelcajon y 1 0 abastecio con todas las provisiones

necesarias. Y cuando empezaron a caer las Iluvias

torrenciales, el hombre y sus familiares entraron en el

cajon as! como el conejo. De esta forma trataron de

salvarse del diluvio que rnandaba el Creador.

Siguio lloviendo sin cesar' y el nivel del agua empez6

i . a subir; el cajon se mantuvo a flote todo el tiempo

I; hasta que, subiendo y subiendo, se atoro en el cielo,

EI conejo, viendo que se hallaban casi junto al sol (a lque tambien se Ie llama 'lei primero"), decidio subir a

el y explorar; pero no pudo resistir el calor y regreso

al cajon. Luego vio que tam bien estaba cerca de la

luna (a la que tarnbien se llama "la segunda"). subio

tambien a explorarla y se tarde una hora. Pero en

realidad no fue una hora sino un afio y cuando quiso

regresar al cajon, el agua habia empezado a

descender y ya no pudo bajar. Asf que se quedo en la

luna para siempre y ahi 10 podemos ver en las noches

de luna llena.

EI hombre y su familia sobrevivieron en el cajon.

hasta que descendieron las aguas del diluvio que el

Creador habra enviado para limpiar y lavar la tierra.

9 5

Page 49: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 49/55

k'ailal beleya yaxni. Ani jaxtam an Pulin Pay'lom in

tsu'u abal u ulelak i pau rna junti jaja' u k'uajilak, in

aba jun iabatoale abal kin rnet'a jant'o u hat'al ti

tsabal. Axi aban pel junak is'isin, axe' in ela'

k'uajatakjun inik ti huiyom to'ol. ani kom uchan

jaye max in le'ak tsipilin, tam in k'apu ani kom in

kulbetna' tam jik'on ti tsabal ani yahuats huichi kin

o1chi a Pulik Pay'lom jant'o u huafelak ti tsabal. Axe'

an ts'itsinhuenk'huat ti t'ot, ani jaxtam rna xo'hue' in

k'apal i tsemelom ko'nel. K'al an chubaxtalab, yabak i

to'ol axi in k'apal an inik, pel yantolom tsemelom xin

at juntalchik kom an Inik k'al an jayelits, yab in t'aja'

ti kuenta, jant'o xe tom k'apnel.Kom an ts'itsin yabats huichi kinalna' jant' 0 huat'el.

an Pulik Pay'lom, tam in aba' k'e'at: axe' pelak an t'iujayetsk'e axe' yab in t'aia' in uchbil ani jilk'on jaye.

Kom axe' yaba' huichi tam an Pulik Pay'lom in aba

Chunun- Axe' rna yaba in k'iba an k'ij, t6kot tin tsu'pi

jahua' u huat'el dhubatk'i huichk'on huaik'abal kin

olchi a Pulik Pay'lom jant'o huats.Tamti an huit'om in tsobna' pa'i rna ti tsabal abal kin

k'uiya' an inik. An Pulick Pay'lom in pena' jun i

dhamdhi' ani in balchi tin kux an inik, yab ohuey

axe'chik tin yanel, dhubatk'i ti huenk'on ti alte' ko'nelani jats axi xo' i exlal ti edhern ani bel eye in lej

kulbetnal an to'ol. Ani jayetsk'e en chunun. jaja' yab u

exbadh punel ba' an te' kombel in t'dal an biyaltalab,

ani jayetse tuk'apul k'al hualim in tsi'mal an huits,

kom jaja' yaba' hualbith.

96

Por fin.~I caj6nse detuvo en la tierra, el hombre

sus familiares salieron de el muy conte t ysin el conejo. nos, aunque

Pronto tuvo el hombre necesidad de com ida I

unospeces que estaban en agonia decidio Y,a vierC ' , comerse osomo no tenia como asarlos el homb ,.

h f • re empezo a

d

acer uego frotando una varita dura contra un tro

emadera seca a la q . I' zoh h I f ; ue pnmero e hizo un agujerito;ec ? e uego, aso a los peces Y se dispuso a

comerselos.

Entonces el ci~lo era de color blanco, pero el humo

del fuego que hizo el hombre 10 obscureci6 y 10 v I .,

azul. EIcr~ador, H~ftom fnik, el que todo 10 pued~ VlO

desde ,el cielo, se ~IO cuenta de que habla humo

::nd? a un ave a inspeccionar 10 que estaba Yediendo en la tierra. EI ave encontr6 al homb

asando sus peces y habiendo sido invitada a re

probarlos, Ie gustaron y no regres6 al cielo EI f

entonces convertida en zopilote t'ot. qu h' ave1 ue. I ' , e asta a loracome aruma es muertos, pues en realidad no

P

. ,. eraneces, Sll10 ~adave~es humanos los que el hombre

estaba comiendo sm darse cuenta.

. EI Cr~ador envi6 entonces al aguila. t'iu; para que

m~estlgase 10 que pasaba, pero tam bien sucedi6 10rmsrno y no regres6 con el Creador.

Pronto se dio cuenta Huftom fnikdeque tampoco

regresa a la segunda ave y envi6 entonces a la

chuparrosa 0colibri, chtinun. Esta, sin perder tiempo,

97

Page 50: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 50/55

baj6 de inmediato a la tierra y regreso rapidamente al

cielo a darle cuenta al Creador de 10 sucedido.

AI enterarse del problema, el Creador baj6 a la tierra

para arreglar el asunto. Enfurecido por el mal

proceder del hombre. tom6 un tiz6n de la hoguera

que el hombre habia hecho y se 10 meti6 por la cola

para castigarlo . De inmediato este y todos sus

familia res se transformaron en el animal cuadnipedo

que actualmente conocemos como perro de agua,

edhem. cuya cola parece un tiz6n y come peces

muertos en el agua.

Actualmente podemos ver a la chuparrosa 0colibri

permanecer en el aire, volando sin detenerse,

representando Sll cumplimiento ante el Creador. Es

por eso que no se alirnentan de frutos ni de sernillas,sino soIamente de la miel de las flores del campo.

permaneciendo aSI tan inocente como cuando el

Creador la eligi6 para supervisar a la tierra.

Recopllacion; Francisco Martinez de Jesus

Traduccion y redaccion: Francisco Martinez

y MOl.Luisa Herrera Casasus

Direcci6n General de Culruras Populates

99

Page 51: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 51/55

AN TSAKAM DH IPAK IN

TSEM DH A 'A N PU LIK T 'IM

Ti lej biyal a k'ichaj k'wajiykwa' juni yets pulik t'iw, in.

olnalchik an biyalab abal axe' xi yets t'iw, tam xe'ets ttjumumul in paxk'inchalak in k'ak'lil an k'ak'al. ,A .

tsalpanchalchik jant'odh in yets puwel, tekdha puhk

an yets ko'nel. ,. . ,.In olna'cnikjayej i biyal mam abal axe Xl puhk t IW

xi k'wajiy ti biyal, in k'apalak walim ijuntal ati~la~ te'

ti rsabal: abal ka k'aputs an yets t'iw, an eya1chlk Xl

wa'atsak tam ti tam, abal yab ka tal an jun tsakam

kwenelk'ij i blchow, in junkuxliy an kaw abal kin

ts'ejwalixna' jun i atiklab ti ba' jun i ~enel.i k'~aj!1.

Abal ij in !e'akchik, k'al itsaplab kwa alak kill bina

junin juntal ti tS'ejwalixtalab, abal kin k'apuw an

pulik t'iw xu ulelak ti ts'ejel a k'ichaj: . .,

Antsana' jun a k'ichaj an tsakam dhipak, Xl pel juru

tsakam kwitol xi ju'tamk'ij xe'ets, in ela' ba' juni alte',

juni tsakam ts'ik'ach xi. . . .,Tam an tsakam kwitol utey, ant 1 1 1 konoy (.JALETIT

UK'NAL?,tam an tsakarn ts'ik'ach, k'al yan i 'e

pinta lao tok'tsin, abal jaja' ne'ets ka k'~pat k'al juni

pulik t'iw xi neka ulits ti ts'ejel. a k':chaJ. An.tsaka"!

dhipak k'al yan i kulbetalao, am w~ tsakul. "' ~c~~ an

ts'ik'ach, tata' yabats kit uk nal am yabats kit t e pll1~I,

xowe, ne'ets ka tsu' uw abal nixe' xi t'iw yab ne'ets n

100

EL CORAZON DEL M AIZ

M ATO AL G RAN G AV ILAN

En tiempos muy antiguos vivi6 un gran gavilan, Dicen

nuestros antepasados que este animal, cuandoandaba volando, tapaba los rayos solares. lSe

imaginan ustedes como estaba de grande? Creo que

era grandfsimo.

'Iambien dicen nuestros abuelos que este gavilan

comia seres humanos. Las autoridades que habra en

ese entonces, con el fin de que no se acabaran los

habitantes de un solo pueblo, conjuntaron ideas para

que regalaran a un ser humano por cada comunidad.

Aunque no querian, a fuerza tenian que dar a un

compafiero como regalo para que comiera el animal

que lIegaba a medio dia.

Asf un dia, el pequefio coraz6n del maiz, un

muchacho que en donde quiera andaba, encontr6 en

el monte a una nina que estaba llorando: el muchacho

se acerc6 y le pregunt6:

---lPor que lloras?

La nina con gran tristeza contest6:

-iEs que me va a comer el gran gavilan que llegara

amedio dial

101

Page 52: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 52/55

k'apuw, max k'a'il nana' tikin k'apuw, ani nix max kin

ejtow, xowe' ne'ets ka tsu'uw jant'o ney neki t'ajchij

nixe' xi t'iw. An tsakam ts'ik'ach rna we' kulbej k'al in

kawintal an tsakam kwitol.

An dhipak in ucha' an ts'ik'ach, xowe' tikin juna' abal

ki tamkuy tin yanel an k'wajikhik abal ki junkudhtsemdha' an yess t'iw, An tsakam ts'ik'ach k'al i we'

jik'ib xe'tsin ini tamkuyal an k'waji1chik.

Tam tin tamkuyamalitschik lej yan itolrnix, tam in

junkukuy ani in ucna'chik, xo' u le' tikin tolmiychik,

abel junkudh ki tsemdha' an yets t'iw xi k'wajat ti

talalchik. Abal ki ejtow ki tserndha' an pojkax xowek'ij

ani lej dhubibil, u le' ka ts'ejkachik jun yets pach i

wat'ap idhidh, po tam an k'wajikhik tala' tok'tsin,

abal jaja'chik yab in kwa'al idhidh abal kin t'aja'chikan wat'ap.An tsakarn kwitol, lej kulbel in ucha'chik, yab kit

t'o'pinchik, nana' ne'ets tu pidha' an idhidh, expidh

jawa' nana' u le' ku tso' obna' max a le'chik ki

tsemdha' pulik t'iw, tin yanelchik in uluw abal in le',

tam in ucha'chik, tam wanaj tu t'ojnal, An tsakam

dhipak in ts'okona' in k'watab jotots k'al in winab

k'ubak, ani i kaldha' junkats isakam k'anaw idhidh.

K'al an tsakam idhidh xin bina', tam in ucha'chik ank'wajil abal kin k'watsiyohik ani kin t'aja'chik dhubibil

an wat'ab. Yab lej k'al i kulbetalab, in bats'uwchik an

tsakam idnidh ani in t'aja'chik jawa' xi uchan k'al an

tsakam kwitol. Lej pulik an jik'pan talab xin ko'oychik

102

EIpequefio corazon del maiz, con mucha alegrfa y

un poco de coraje, Ie dijo:

-iYa no lIores y ya no estes triste! Ahora veras que

ese gavilan no te comera, Si tiene hambre que me

coma a mf y eso si puede. Ahora veras que es 10 que Ie

haremos a ese.

La nina se alegr6 un poco por las palabras del

muchacho. EI corazon del maiz le dijo a la nina:

-iAhora accmpafiarne a reunir a todos los

habitantes, para que juntos matemos al gran gavilanl

La nina con un poco de miedo anduvo reuniendo a

los habitantes. Una vez unidos, el muchacho les dijo:

-iAhora quiero que me ayuden, para que juntos

matemos al animal que los est a acabando! Quiero que

preparen una gran olla de atole de rna iz .Pero los habitantes contestaron que ellos no tenian

maiz para preparar el atole. Por 10que el nino muy

contento les dijo:

-iNo se preocupen, les dare el maiz. Solamente

quiero saber si quieren que matemos al gran gavilan.

Todos dijeron que si querian. EI contesto:

-iBueno vamos a trabajar!

EI coraz6n del maiz metio la mano derecha en su

axila del braze izquierdo y sac6 un granito de rnaizamarillo. Los habitantespusieron el grano en el

niscon (olla donde se euece el maiz) e hicieron

rapidamente el atole. Pero no con mucha alegria,

pues era m uy poco. Sin embargo. fue grande su

103

an k'wajil, kom in tsu'uw abal tam ti tek'tsits ansorpresa porque vieron que al cocerse el rnaiz se Ilene

Page 53: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 53/55

idhidh, t'uchich an pach ani rna 1Iwak'lanal. Tam lej

kulbejitschik, dhubibil in ts'ejka'chik an wat'ap.

Tam ti ts'ejkadnits an wat'ab, an tsakam kwitol in

ucha'chik an k'wajil, abal kin ne'dha'chik ju'taj ti

k'wajatak an tsakam ts'ik'ach ani in ucha'chik abal an

xalub xin eyendha'chik abal kin xaluw an wat'ab, kinpelk'onchichik eblim ju'taj ti k'wajat an wat'ab.

Tam ti tala' ts'ejkadhits, tam in ucha'cnik, ka aliychik

juncnik i te' ani kit k'wajiyehik tsink'ochik tin tondih,

utat ju'taj ti k'wajat an pach k'al an wat'ab. Nana'

ne'ets kinkubiy ba' an xaluo xi k'wajatak ablim ani

tana' ne'ets ku aychij an t'iw, tam ka ulits ani ka

tsu'uwchik abal ijkanis ba' an wat'ab, tam kit

uteycnik, abal ka pe'uycnik k'al an te'.

Tam an tsakam kwitol in tsu'uwtis abal ne'ets kinbajuwits an ts'ejel k'ienaj, tam jaja' kublelen ba' an

xalub xi k'wajat eblim ti ba' an wat'ab, tana' in aychits

an t'iw.

Mayacats lej owey, tam tin tsu'uw abal paxk'ik'inits

in tajax a k'ichaj, pel kom utelakits an t'iw.

Tam an tsakam kwitol ts'ejkakanits, tam tin tsu'uw

abal ne'ets ka pakwtsiyatins, tam jaja' t'ik'ts'olats ani

k'al in akan in boyona' an xalub, tam an t'iw balk'inba' an yets k'ak' wat'ab, ani tam dhubibil uteyehik tin

yanel an k'wajilchik abal kin teneychik k'al an te' ani

kin tsemdha' an yets pojkax t'iw. In alwa' bok'oychik

k'al an te', in teneychik k'al i tsakultalab.

104

IaolIa y hasta se tiro. Entonces se eneontentaron.

Cuando ya estaba preparado el atole, el muehaeho

les dijo a los habitantes que 10 lIevaran a donde

estaba la nina y que el palo que utilizaron para mover

el atole, 1 0 atravesaran encima de Ia olla.

Cuando todo estaba preparado todos tomaron un

palo y se eseondieron en los alrededores. EI

muehaeho les dijo:

-Me parare sobre el palo movedor que esta encima

de la olla y alii esperare al gavilan, Cuando lIegue y

yean que ya cayo en el atole, entonees se acercan para

que Ie peguen con el palo.

Cuando estaba por lIegar el medio dia, de pronto se

obscurecio, pues se estaba acercando el gavilan; eImuchacho se prepare y cuando vio que ya 10 iban a

capturar; dio un brinco y con los pies capture el palo

movedor, entonees el gavilan cayo en el atole muy

calientito y en seguida se acercaron todos los

habitantes a pegarle y matarlo.

Todos los habitantes 1 0 golpearon porque querian

dejarlo bien muerto, pero fue grande su sorpresa

cuando vieron que el gavilan era muy poderoso,

porque cada pluma que Iearrancaban con los golpes,

era un pequeno gavilan que salta volando; fueron

muchos gavilancitos los que salieron porque son

muchas plumas que se arrancaron con los golpes.

1M

Patal an k'wajilchik, k'wajiy ti tentel k'al an te', kom Los gavilancitos que salieron del gran gavilan ya no

Page 54: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 54/55

tekedh in le'akchik kin tsu'uw alwa' tsemnek an yets

t'iw, po in lej jik'pa'chik tam tin tsu'uw abal axe' xi

t'iw tekedh labidhak, kom abal jun in jujul xi

law'nalak k'al an bok'oxtalab, pelakkwa' juni tsakam

t'iw xi kalelak ti jumumul, lej yankwa' i tsakam t'iw

kalej korn yan in jujul xi la'un k'al an kwadhaxtalab.

An tsakam t'iwchik xi kalej ba' an yets t'iw, expidh

abal yabats in k'apuw i juntal atiklab. Jatsjkwa' xi rna

xowe' i exlal, pelkwa' in tsakamil xin jila' k'al in jujul

xi la'un tam ti tsemdhaj an yets pulik t'iw, pel jun j

t'iwak xi tekedh ts'ejnabak, po k'ak'narnal yan k'al in

labidhtal an tsakam Dhipak, in bajuw kin tsemdha' an

pulik ani pojkax t'iw.

Axe' xi t'ilab tin t'ilchij u tataj, jats a Felipe Santiago

Mendez Dolores xi wa'tsin ti ba' an kwenchal

dhakcham xin bij ti Mancornadero, bichowlidh ti

Tampalloj, S.l.P.

106

comicron seres humanos. Son los que hasta ahora

conocemos, son los hijos que dejo con las plumas que

se arrancaron al matarlo, Era lin gavilan al que le

tertian tanto miedo, pero gracias al gran poder de

coraz6n del maiz se murio el gran gavilan.

Juan Bautista

Direcci6n General de Culturas Populares

t07

Page 55: Varios - Relatos Huastecos

8/4/2019 Varios - Relatos Huastecos

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-huastecos 55/55

Relatos huastecos

- con un tiraje de 2000 ejernplares -

10 termino de reirnprirnir la

Direccion General de Culturas Populares

del Consejo Nacional para 1aCuItura y las Artesen los tal leres de Sevil la Edi tores, S.A. de C.V.,

Vicente Guerrero No. 3R, Col. San Antonio

Zomeyucan, Naucalpan de Juarez, Edo. de Mexico,

C.P. 53750 Tel. 5301'2303 y 5301.2325

en el rues de diciembre de 2007