病患教育手册 falls prevention...预防跌倒措施 falls prevention pencegahan daripada...

8
预防跌倒措施 Falls Prevention Pencegahan daripada Terjatuh Patient Education Pendidikan Pesakit 病患教育手册 * For patient education only

Upload: others

Post on 29-Jan-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 预防跌倒措施

    Falls PreventionPencegahan daripada Terjatuh

    Patient EducationPendidikan Pesakit 病患教育手册

    * For patient education only

  • Falls Prevention in HosPitalPencegahan dariPada TerjaTuh di dalam hosPiTal

    医院预防跌倒措施

  • Thomson Hospital Kota Damansara is committed in providing safe and quality care, by limiting all risks pertaining to patients within our hospital premises.

    Statistically, a small but significant proportion of patients suffer falls in hospitals and some may injure themselves as a result of the fall. This is due to the fact that the layout of the ward may be unfamiliar to some patients and they may have an unsteady gait or unfit due to various health conditions.

    This Brochure provides information on how patients, their caregivers and our staff can work together in helping to reduce the risk of patients falling in hospital.

    Thomson Hospital Kota Damansara komited dalam menyediakan penjagaan pesakit yang selamat dan berkualiti, dengan menghadkan semua risiko yang berkaitan dengan pesakit dalam premis hospital kami.

    Secara statistik, sebahagian kecil tetapi dengan jumlah pesakit yang signifikan menderita jatuh di hospital dan ada yang tercedera akibat daripada terjatuh. Ini mungkin disebabkan oleh susun atur wad yang tidak diketahui atau biasa oleh sesetengah pesakit dan mereka tidak mampu berjalan dengan stabil atau masih belum sembuh dengan sepenuhnya untuk berjalan sendiri tanpa bantuan yang disebabkan oleh pelbagai masalah kesihatan.

    Risalah ini memberikan maklumat tentang cara-cara pesakit, penjaga dan kakitangan kami dapat bekerjasama dalam membantu mengurangkan keberangkalian pesakit daripada terjatuh di hospital.

    哥打白沙罗康盛医院承诺在医院范围内将可危及病患的所有风险降至最低,致力于营造安全和优质护理的医疗环境。 数据显示,一小部分的病患曾在医院跌倒,部分跌倒的病患因为如此而导致受伤。跌倒的原因是部分病患对病房的格局不熟悉,以及鉴于身体健康状况欠佳,部分病患的步态不稳和行动不便导致跌倒。此手册的宗旨是协助病患、病患家属或看护以及医护人员携手降低病患在医院跌倒的风险。

  • Put on your hearing aid at all times if you need it for better hearing.

    Press the call bell for immediate assistance if you have unsteady gait or when done with toileting and wait for assistance.

    Pastikan anda memakai alat bantuan pendengaran sepanjang masa untuk pendengaran yang lebih jelas.

    Tekan loceng panggilan untuk bantuan segera jika anda tidak mampu berjalan dengan sempurna / stabil atau selepas menggunakan tandas dan tunggu sehingga bantuan tiba.

    至于听觉欠佳者,请确保随身携戴助听器。

    如果行动不便及步态不稳定,或如厕后,请立即按“呼叫铃”寻求帮助,并在原地等候。

    Use your spectacles if you need it for clearer vision.

    Do check with the nurse if you are allowed to accompany the patient overnight.

    Tell a nurse or doctor if you feel weak, dizzy or unwell.

    Pastikan anda memakai cermin mata anda untuk penglihatan yang lebih jelas.

    Berhubung dengan jururawat sekiranya anda dibenarkan mengiringi pesakit untuk bermalam.

    Sila beritahu kepada jururawat atau doktor sekiranya anda berasa lemah, pening atau tidak sihat.

    至于视觉欠佳者,请确保随身携戴眼镜。

    请向值班护士了解供病患者家属留宿医院手续。

    如果感到虚弱、头晕或不适,请立即通知护士或医生。

    Inform hospital staff if you see any potential hazards, such as a wet floor.

    Wear well-fitting and non-slippery shoes for walking.

    Maklumkan kakitangan hospital sekiranya anda melihat sebarang situasi yang berpotensi membawa kemalangan seperti lantai yang basah.

    Pakai kasut yang sesuai dan tidak licin untuk berjalan.

    如果您发现任何潜在危险,例如湿地板,请立即通知医护人员。

    请穿合适且附有防滑功能的鞋子。

    DO’SPerkara yang patut dilakukan: 应该做的事项:

    DO’S

  • Consult nurse or doctor prior to consumption of medication that may cause drowsiness, which may lead to falls.

    Consult your doctor for reference to a therapist who can help you to improve your strength and balance, and use a suitable walking stick or frame, recommended by your therapist.

    Sesetengah ubat boleh menyebabkan rasa mengantuk, yang mungkin boleh menyebabkan anda terjatuh. Sila berunding dengan jururawat atau doktor terlebih dahulu sebelum mengambil ubat-ubatan tersebut.

    Bincang dengan doktor anda untuk dirujukkan kepada ahli fisioterapi yang boleh membantu anda meningkatkan kekuatan dan keseimbangan anda untuk berjalan. Gunakan tongkat yang sesuai, yang disyorkan oleh ahli fisioterapi anda.

    部分药物或许有导致服用者头晕嗜睡,以致跌倒。在服用前,请咨询护士或医生,以避免跌倒的风险。

    请咨询您的医生,以得到物理治疗师的协助,进而改善体能和脚步平衡,并根据物理治疗师的建议,选用适合的拐杖或助步器。

    Don’t try to get off the commode, toilet, bed or chair without assistance if you are unsteady or feeling dizzy.

    Don’t walk around in socks or surgical stockings as this can cause you to slip and fall.

    Don’t attempt to wear long wear e.g. pants / sarong without assistance if you are unsteady or feeling dizzy

    Jangan bangun dari kerusi komod, berjalan ke tandas, bangun dari katil atau kerusi tanpa bantuan jika anda masih tidak stabil atau berasa pening.

    Jangan memakai stoking atau stoking pembedahan semasa berjalan untuk mengelakkan diri dari tergelincir dan terjatuh.

    Elakkan daripada memakai pakaian tanpa bantuan sekiranya anda masih tidak stabil atau berasa pening. Contohnya memakai sarung atau seluar panjang yang memerlukan anda berdiri.

    若感觉不适或晕眩,千万别在没有他人协助的情况下尝试自行下床、站立或步行去厕所。

    穿戴袜子或手术袜时千万别到处走动,以免滑倒受伤。

    若感觉不适或晕眩,千万别在没有他人协助的情况下尝试自行穿长款服饰,例如长裤 / 纱笼。

    DON’TSPerkara yang tidak patut dilakukan: 不应该做的事项:

    DON’TS

  • Pain

    Kesakitan

    疼痛

    Fractures

    Patah Tulang

    骨折

    Bruising / HaematomasLebam

    淤血 / 血肿

    Spine InjuriesKecederaan Tulang Belakang

    脊柱受伤

    Scratches and LacerationsCalar dan luka

    皮肤擦伤流血

    Head InjuriesKecederaan Kepala

    头部受伤

    CONSequeNCeS Of fallSAkIBAt dArIPAdA terjAtuH:跌倒将造成:

  • Age

    History of Stroke, Parkinson’s disease

    uneven Surfaces

    those with poor vision and dizziness

    Someone who has had a recent fall (last 6 months)

    Slippery Floor

    Someone who is taking more than 4 prescription medications(especially psychotropic and antihypertensive medications)

    Poor Lighting

    Someone with unsteadiness and difficulty walking

    Inappropriate Foot Wear

    refuse to call for assistance

    Umur

    Pernah mengalami Stroke, penyakit Parkinson

    Permukaan tidak rata

    Orang yang mengalami masalah penglihatan dan pening

    Seseorang yang pernah terjatuh baru-baru ini (dalam 6 bulan lepas)

    Lantaiyang licin

    Seseorang yang mengambil lebih daripada 4 ubat preskripsi (terutama ubat-ubatan psikotropik dan antihipertensi)

    Keadaan Gelap

    Seseorang yang masih tidak stabil dan susah untuk berjalan

    Kasut yangtidak sesuai

    Enggan mendapatkan bantuan.

    年龄 – 年长者

    中风和帕金森病患

    地面不平

    视力不佳和头晕

    曾有跌倒病史(6个月内)

    地板湿滑

    服用超过4种药物的病患(尤其是服用可引发困倦与头晕的药物)

    光线不足

    体弱和行动不便者

    穿不合适的鞋子

    拒绝寻求援助。

    INDIvIDual RISk faCTORSFAktor rISIko IndIvIdu跌倒风险 – 个人风险因素

    environmental risk FactorsFaktor risiko persekitaran环境风险因素

  • WHAt to do IFyou HAve A FALL?

    Apa yang perlu dilakukanjika anda terjatuh?

    跌倒后需采取什么正确行动?

    Do noT Panic!Jangan Panik!

    不要慌张!

    Do noT aTTEmPTTo gET uP by yoursElF!

    Jangan bangun tanpa bantuan orang lain!不要尝试自行爬起来!

    call For hElP!Panggil untuk bantuan!

    寻求援助!

    Thomson hospitals sdn. bhd. (478738-a)

    11, Jalan Teknologi, PJU 5, Kota Damansara, 47810 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan, Malaysia.

    t +603 6287 1111 F +603 6287 1212 e [email protected]