the aloysian · 6/18/2017  · the aloysian the weekly newsletter of saint aloysius parish el...

7
The Aloysian The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Parish El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga 18 June 2017 Volume 134 2300 W. LeMoyne St Chicago, IL 60622 staloysiusparish.org Phone: 1-773-278-4808 email: [email protected] Fax: 1-773-278-4898 Faithful to Christ Fieles a Cristo

Upload: others

Post on 03-Apr-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

The Aloysian The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Parish

El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga

18 June 2017 Volume 134

2300 W. LeMoyne St Chicago, IL 60622 staloysiusparish.org Phone: 1-773-278-4808 email: [email protected] Fax: 1-773-278-4898

Faithful to Christ Fieles a Cristo

THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST

SATURDAY, June 17 5:00 p.m. +Manuel Machado (Anniv.) Cristo de la Salud

SUNDAY, June 18 7:45 a.m. People of Our Parish +William Mercado 9:00 a.m +Roberto Mercado +William Mercado +Domingo Ruiz 10:45 a.m. +Julio Muñoz +Jose R. Nazario +Jose Luis and Carmen Quintero 12:30 p.m. +Bruno Lebrón +Angel Morales +Manuel Morales

MONDAY, June 19 8:00 a.m. +Urban and Kenneth Weber

TUESDAY, June 20 8:00 a.m. Kyle Snyder

WEDNESDAY, June 21 8:00 a.m. Ryan Snyder

THURSDAY, June 22 8:00 a.m. +Joseph P. & Pauline C. Martin Living & Deceased Members of the Family

FRIDAY, June 23 8:00 a.m. +Nieves Santana Sisters of Christian Charity Jubilarians

SATURDAY, June 24 8:00 a.m. Wayne & Imelda Berger Living & Deceased Members of the Family

TWELFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

SATURDAY, June 24 5:00 p.m.

SUNDAY, June 25 7:45 a.m. Brad, Ashley, Noah, and Nadia Schafer 9:00 a.m +Marcos y Melecia Martínez +Rafael Román +Pablo (Pablito) Fernández 10:45 a.m. +Francisco De Leon 12:30 p.m. +José Luis y Carmen Quintero +Pablo (Pablito) Fernández +Perfecto y Lydia Nieves

Welcome to St. Aloysius Bienvenido a San Luis Gonzaga

Readings for the Week Lecturas para la Semana

Readings for the Week of June 18 2017 Sunday/Domingo, June 18 Dt 8:2-3, 14b-16a/Ps 147:12-15, 19-20/1 Cor 10:16-17/Jn 6:51-58 Monday/Lunes, June 19 2 Cor 6:1-10/Ps 98:1, 2b, 3-4/Mt 5:38-42 Tuesday/Martes, June 20 2 Cor 8:1-9/Ps 146:2, 5-9a/Mt 5:43-48 Wednesday/Miércoles, June 21 2 Cor 9:6-11/Ps 112:1bc-4, 9/Mt 6:1-6, 16-18 Thursday/Jueves, June 22 2 Cor 11:1-11/Ps 111:1b-4, 7-8/Mt 6:7-15 Friday/Viernes, June 23 Dt 7:6-11/Ps 103:1-4, 6-8, 10/1 Jn 4:7-16/Mt 11:25-30 Saturday/Sábado, June 24 Is 49:1-6/Ps 139:1-3, 13-15/Acts 13:22-26/Lk 1:57-66, 80 Next Sunday/Próximo Domingo, June 25 Jer 20:10-13/Ps 69:8-10, 14, 17, 33-35/Rom 5:12-15/Mt 10:26-33

Liturgical Publications Inc.

Mass Schedule Horario de las Misas

Sunday Masses English: 7:45 & 10:45am, Saturdays at 5:00pm Spanish: 9am & 12:30pm Misas dominicales Español: 9am y 12:30pm Inglés: 7:45 y 10:45am, sábados a las 5:00pm Weekdays at 8am English: Monday, Friday, Saturday Spanish: Tuesday, Wednesday, Thursday Misas diarias a las 8am Español: martes, miércoles y jueves Inglés: lunes, viernes, sábado Reconciliation: Saturdays 4-5pm Reconciliación: Sábados 4-5pm

18 JUNE 2017 SAINT ALOYSIUS PARISH PAGE 3

From the Pastor’s Desk… This Sunday we celebrate the Solemnity of Corpus Christ. We pay special homage to God’s most striking gift to us, Christ in the Eucharist. On the night before he died he took bread and gave thanks and praise, he took the bread, broke it, gave it to his disciples and said, “Take this all of you and eat it. This is my body which will be given up for you.” In an attempt to go beyond the crucifixion, as an act of love, he left us his body and blood as spiritual food for the journey. Christ became the living bread and the cup of salvation. This was to the dismay of many. This is not the aristotelian god, indifferent, cold, unreachable and distant. This is neither the unquenchable aztec god demanding one blood sacrifice after another nor the “mighty” god from the Old Testament so terrible and intimidating. This is our God, close to our humanity and our reality. In the mystery of the Incarnation God became flesh and pitched His tent among us. And from that tent He chose the humblest of forms to remain with His people, the forms of bread and vine. And this we call Eucharist. To this day, this Eucharistic gift has remained among us. People have tried to define or redefine it, to change it, to update it, and even have tried to reject it. To accept that perishable forms of bread and vine can become by the action of the Holy Spirit, through the hands of God’s priests, fallible instruments is both mind bothering and a mystery. We cannot control it and we cannot fully define it. But if we ever doubt of the real presence of Christ in the Eucharist just look at the results of it, look at the many lives that have been changed, elevated, and redeemed. Look at the many people who have return to loving God because of this gift. Look around at the diversity of people, nationalities, ages, ethnicity, economical levels and so forth that become one at the celebration of this Eucharistic meal. As pilgrims on the road we suffer from many hungers but the greatest hunger of them all is our hunger for God. Eucharist means for us to be brothers and sisters in search of the living God as we forgive each other, as we support each other, as we love each other. We are to go out and to share this gift with others, becoming healing presence and helping hands. Only in such we can become bread for others, only in such we can become Eucharist.

Fr. Claudio Díaz, Jr.

Del Escritorio del Párroco…

Hoy celebramos la Solemnidad de Corpus Cristi. Le damos un homenaje especial al regalo mayor de Dios para nosotros, Cristo en la Eucaristía. En la noche antes de su Pasión, Él tomó pan y dando gracias y alabanza, lo partió y lo dio a sus discípulos diciendo, “Tomad y Comed todos de él. Porque esto es mi cuerpo que será entregado por ustedes.” En un deseo por ir más allá de la crucifixión, como un acto de amor, él nos dejó su cuerpo y su sangre como alimento espiritual para la jornada. Cristo se convirtió en el pan vivo y verdadero, en la copa de nuestra salvación. Y esto para la incredulidad de muchos.

Este no es el dios aristotélico, indiferente, frio, inalcanzable y distante. Este no es el dios azteca sediento, dios azteca que exigía un sacrificio de sangre tras otro. Tampoco este es el dios intimidante y terrible del Antiguo Testamento. Este es nuestro Dios, cercano a nuestra humanidad y nuestros elementos. En el misterio de la encarnación Dios el verbo se hizo hombre y montó su tienda entre nosotros. Y desde esa tienda el escogió la forma más humilde de las formas para permanecer con su pueblo, en las formas de pan y vino. Y a esto le llamamos Eucaristía. Hasta este día, el regalo de la Eucaristía se ha mantenido entre nosotros. Algunas personas han tratado de definirla o redefinirla, de cambiarla, de “ponerla al día” e inclusive algunos la han rechazado. El aceptar que las formas del pan y vino se pueden convertir a través de la acción del Espíritu Santo, a través de las manos del sacerdote, instrumentos falibles, es difícil de entender y un misterio. No podemos controlar la Eucaristía y no podemos definirla en su totalidad. Pero si en alguna ocasión dudásemos de la presencia real de Cristo en la Eucaristía simplemente veamos los resultados de la misma, veamos cuántas vidas se han convertido, elevado y redimido. Veamos a la cantidad de personas que han regresado al amor de Dios por este regalo. Veamos a nuestro alrededor a la diversidad de personas, nacionalidades, edades, etnias, diferentes niveles económicos y demás que se convierten en uno en la celebración del banquete Eucarístico. Como peregrinos en la jornada sufrimos de muchas hambres pero el hambre mayor de todas es nuestra hambre por Dios. La Eucaristía representa para nosotros el ser hermanas y hermanos en la búsqueda del Dios vivo cuando nos perdonamos los unos a otros, cuando nos apoyamos los unos a los otros, cuando nos amamos los unos a los otros. Estamos llamados a salir al mundo y ser un don para otros, convirtiéndonos en una presencia de sanación y de ayuda a los demás. Solamente así podemos hacer pan para otros, solamente así nos podemos convertir en Eucaristía.

Padre Claudio Díaz, Jr.

PAGE 4 IGLESIA DE SAN LUIS GONZAGA, CHICAGO 18 DE JUNIO 2017

RELIGIOUS EDUCATION NEWS NOTICIAS DEL CATECISMO The Lord's Peace be with you! My hope is that by now you have come across the half-page ad appearing in our parish bulletin indicating the current need for catechists. Our pastor has, in no uncertain terms, made it known that it is his expectation our religious education program will continue to grow and develop to its fullest potential. In order for this to happen we definitely need your support. If you (or anyone you know) are passionate about inspiring our young children and youth with the saving knowledge and teachings of Jesus Christ, this is the time to let us know of your desire to help the parish as a religious education instructor for the upcoming academic year. Our present need is for caring individuals to teach Pre Communion, Communion, Post Communion, and Pre Confirmation classes. A catechist workshop in July will be followed by additional training sessions. We hope you understand that this is a situation of great importance to us all. A catechetical ministry ensures the future of a parish with the understanding of the Catholic Church’s teachings. With that in mind, we earnestly ask you to please consider assisting us in this effort to show how much we care about the future vitality of this vibrant community of faith. May God richly bless you! Jose M. Morales, Coordinator of Religious Education

¡La Paz del Señor esté con ustedes! Espero que ya se hayan familiarizado con el aviso en nuestro boletín sobre la existente necesidad de catequistas. Nuestro párroco ha dado a conocer enfáticamente su expectativa que el programa de educación religiosa continúe desarrollándose hacia su potencial máxima. Necesitaremos definitivamente de su apoyo para que esto se logre. Si a usted (o a algún conocido suyo) le apasiona poder inspirar a niños y adolescentes con el conocimiento sobre la persona y las enseñanzas de Jesucristo, es justo el momento de comunicarnos su deseo de apoyar a la parroquia como instructor(a) de catequesis para el año académico que se aproxima. Actualmente existe necesidad para instructores de Pre Comunión, Comunión, Post Comunión y Pre Confirmación. Habrá un taller Catequético en junio, seguido por sesiones de enseñanza adicionales. Es nuestro deseo el que puedan apreciar la gran importancia de esta situación para todos nosotros. El ministerio catequético de una parroquia asegura que esa comunidad continúe teniendo en el futuro un conocimiento claro sobre las enseñanzas de la Iglesia. Con esto en mente, les pedimos sinceramente de favor que consideren unirse a nuestro esfuerzo por demostrar que tanto nos preocupamos por la futura vitalidad de nuestra vibrante comunidad de fe. ¡Qué Dios les bendiga! José M. Morales, Coordinador de Educación Religiosa

CCD Registration

Please register your child for the upcoming Religious Education program year. Registration forms are available at the parish office. All children in first grade and over who are not enrolled in a Catholic School should be attending CCD. Please bring your child's baptismal certificate and a $20 deposit, and tell others as well of this great opportunity. Please contact the par-ish office within normal business hours with any related ques-tions or concerns. Thanks for your cooperation. We look for-ward to having your child in the program.

Inscripción de la Catequesis Por favor de inscribir a su niño/a para el próximo año académi-co que se aproxima. Formularios de inscripción están disponi-bles en la oficina parroquial. Todos los niños de primer grado en adelante que no asisten a una Escuela Católica deben atender clases de Catequesis. Favor de traer el certificado bautismal de su niño/a y un depósito de $20, y comparta con otros acerca de esta gran oportunidad. Comuníquense con la oficina parroquial durante horas laborables si tienen preguntas al respecto. Gra-cias por su cooperación. Esperamos darle la bienvenida a su niño/a en el programa.

THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST PAGE 5

Next week, our second collection will be for Peter’s Pence, which provides Pope Francis with the funds he needs to carry out his charitable works around the world. The proceeds benefit our brothers and sisters on the margins of society, including victims of war, oppression, and disasters. Please be generous. For

more information, visit www.usccb.org/peters-pence. Nuestra segunda colecta en la próxima semana será para

Peter’s Pence, la cual le proporciona al papa Francisco los fondos necesarios para llevar a cabo sus obras de caridad alrededor del mundo. Lo recaudado beneficia a nuestros hermanos y hermanas que viven al margen de la sociedad, incluyendo a las víctimas de la guerra, la opresión y los desastres. Por favor, sean generosos. Para más información, visiten www.usccb.org/peters-pence.

WANT HELP DEALING WITH OUR STRESSFUL WORLD?

Have you ever considered counseling, but you couldn’t find the time? Maybe the time is now! The Counseling Department of Catholic Charities of the Archdiocese of Chicago provides confidential counseling at many locations including our office by Holy Name Cathedral. Our counselors are licensed, and we have convenient appointment times including days and evenings. We have affordable fees, and we accept private pay and/or behavioral health insurance. For more information or to schedule an appointment, please call us at (312) 655-7725.

NECESITAS AYUDA LIDIANDO CON NUESTRO MUNDO LLENO DE TENSIÓN

¿Has considerado consejería, pero no has podido encontrar el tiempo? !Tal vez el tiempo es ahora! El Departamento de Consejería de Caridades Católicas de la Arquidiócesis de Chicago provee consejería confidencial en muchas lugares incluyendo nuestra oficina por la Catedral Holy Name. Nuestros consejeros tienen licencia, y tenemos horas de citas convenientes incluyendo durante el día y la noche. Tenemos tarifas asequibles, y aceptamos pago privado y/o aseguranza de salud de comportamiento. Para más información o para hacer una cita, puede llamarnos al (312) 655-7725.

News from Social Services/ Noticias de Servicios Sociales

Marquis Club will be postponed till September 2017. We, the St. Aloysius Church, invite you to partake and connect with your beloved brothers and sisters in Christ in the re-awakening of our Senior Club Ministry. Members need to participate and voice for one another. Bring your family, friends and ideas in the next announced future meetings. El Club Marquis se pospondrá hasta septiembre del 2017. No-sotros, la Iglesia San Luis Gonzaga, le invitamos a participar y conectarse con sus hermanos y hermanas en Cristo en el rena-cer del Ministerio de Personas de la Tercera Edad. Los miem-bros tienen que participar y ser la voz para los demás. Traigan a su familia, amigos e ideas para la próxima reunión a anun-ciarse pronto. The Greater Chicago Food Depository’s Annual Hunger Walk will take place on September 16, 2017 in Jackson Park. So, Save the Date and Join St. Aloysius’ Parish Food Pantry and Parishioners in the walk to fight hunger and support our food pantry. Stay tuned for more info. La Caminata Anual del Hambre de la Dispensa de Alimentos de Chicago se llevará a cabo el 16 de septiembre en el Parque Jackson. Reserven la fecha y únanse a la Dispensa de Alimen-tos de la Parroquia de San Luis y a los Feligreses en la camina-ta a vencer el hambre y apoyar nuestra dispensa de Alimentos. Manténganse sintonizados para más información. A SHOUT of Love and Thank you! To our St. Hubert sharing Parish, Schaumburg Post Office and Boy Scout Troop 399 for the generous Schaumburg Post Office Food Drive. Because of God’s provision and your ministry we have collected over 4,500 food items and in addition cosmetics and toiletries for our clients! Much blessings to you all!

!Gracias a la Parroquia de St. Hubert por su apoyo!

The Legion of May is now offering home pilgrimages with the Virgin Mary. Please contact María Santana for more information: (312) 856-3500. ____________________________________________ La Legión de María está ahora ofreciendo peregrinaciones al hogar con la Virgen María. Por favor, póngase en contacto con María Santana para obtener más información: (312) 856-3500.

18 JUNE 2017 SAINT ALOYSIUS PARISH PAGE 6

Sunday/ Domingo

Monday/ Lunes

Tuesday/ Martes

Wednesday/Miércoles

Thursday/ Jueves

Friday/ Viernes

Saturday/ Sábado

18 Father’s Day

11:30am-12:30pm Choir Practice-Rm 209 2:00pm YAM Board Mtg-Fidelis Room

19 Have a blessed Day!

20

7:00pm Círculo & Benediction 7:00pm Finance Council Mtg-Fidelis Rm

21

9:00 am Aid for Women 5:30pm Spanish LOM 7:00pm Bilingual Mass in Honor of St. Aloysius

22

9:00am Food Pantry 6:30pm 9am Mass Choir Practice-Prayer Room 7:00pm Prayer Group

23

7:00pm Misa para el Quinto Encuentro-Church

24

1:00pm English LOM

Sunday/ Domingo

25 Bake Sale-Guadalupanos Collection: Peter’s Pence 10:30am HDP Mtg-Rm 101

11:30am-12:30pm Choir Practice-Rm 209 12:00pm Woman’s Tea Party Mtg-Fidelis Room

Your invited...outdoor prayer meeting The members of Tuesday’s prayer group invite you all to an afternoon of prayer and worshipping our Lord, outside in front of the church, June 27 at 7:00pm. Father Claudio will be preaching. Don’t miss it, hope to see you there. Estás invitado...Círculo de Oración al Fresco Los hermanos del Círculo de oración de los martes invitan a todos a una tarde en oración y alabanza al Señor, al frente del templo el martes, 27 de junio a las 7:00p.m. El Padre Claudio predicará. No faltes, te esperamos.

Our Vision We invite all people to experience the power of the Holy Spirit. He will open us up to a life-altering relationship with Jesus Christ and the love of the Father. The Holy Spirit empowers us to grow in personal holiness and accomplish God’s will for our lives. Our Mission The mission of the Thursday Night Prayer Meeting is to pro-claim the Lordship of Jesus Christ, the love of the Father, and the empowerment of the members through the Holy Spirit. Through praise and worship, sharing in God’s word, and prayer we support and promote the Catholic life of love for God and service to others.

There has been a change…we will now meet every 1st and 3rd Thursday Night of the month, beginning July 6, 2017. 7:00PM to 8:30PM in the Church (2300 W. Lemoyne) All are Welcome! Please Join us, we’re praying for you!!!!!

Nuestra visión Invitamos a todas personas a experimentar el poder del Espíritu Santo. Él nos abre a una relación viviente con Jesucristo y el amor del padre. El Espíritu Santo nos capacita para crecer en la santidad personal y cumplir la voluntad de Dios para nuestras vidas. Nuestra misión La misión del ministerio de oración de los jueves es proclamar el señorío de Jesucristo, el amor del padre y el empoderamiento de los miembros a través del Espíritu Santo. A través de la alabanza y adoración, el compartir la palabra de Dios, y la oración nos brindamos apoyo y promovemos la vida Católica de amor a Dios y servicio a los demás.

Ha habido un cambio... ahora nos reuniremos (en inglés) cada 1er y 3er jueves del mes, comenzan-do el 06 de julio de 2017. 7:00 a 8:30 PM en la iglesia (2300 W. Le Moyne) todos son bienvenidos! Por favor, únase a nosotros, estamos orando por ustedes!!!!!!

St. Aloysius Church Thursday Night Prayer Ministry

SAINT ALOYSIUS PARISH, CHICAGO

Cardinal Blase J. Cupich, Archbishop of Chicago

Bishop Alberto Rojas, Vicar of Vicariate III

PARISH STAFF—EQUIPO PARROQUIAL Pastor/ Párroco

Rev. Claudio Díaz, Jr.

Deacons-Diáconos Raymond Arroyo, Adolfo Lopez, Ramon Navarro,

William Smyser

Business Manager/ Gerente Comercial Rosa M. Tryba

Coordinator of Rel. Ed/ Coordinador de Catecismo

José M. Morales

Coordinator of Social Services/ Coordinadora de Servicios Sociales

Minerva Pérez-Minguela

Parish Secretary/ Secretaria Parroquial Olga E. Morales

Maintenance Engineer/ Ingeniero de Mantenimiento

Luis R. Hernandez

Office Hours Monday— Friday 9:00am-5:00pm,

Saturday 9:00am-5:00pm Sunday 9:00am-12:00pm

Monsignor Thiele Center Hours

Monday through Thursday ........................ 5:00pm-8:00pm

Service Center (Centro de Servicio) 1510 N. Claremont 1-773-486-5901

Food Pantry/Despensa de Comestibles: Thursday/Jueves 9:00am-12:00pm

FaceBook Page: www.facebook.com/staloysiusparish Are you registered with us?

¿Está registrado con nosotros? We would love to serve you better. Please fill in this registration form and place in the collection basket.

Nos encantaria servirle mejor. Favor de llenar esta forma de registración y póngala en la canasta de la colecta.

Name (Nombre) ______________________________________ Phone (Teléfono) ________________________________________ Address (Dirreccion) # ________________________________ Cell # ________________________________________________

___________________________________________________ ______________________________________________________ City /Cuidad State/Estado Zip Code/Zona Postal Language Spoken at Home / Idioma que habla en su hogar

Email Address/Correo electronico___________________________________________________________________________________

EL CUERPO Y LA SANGRE DE CRISTO PAGE 7

Stewardship Report Reporte de Mayordomía

Sunday/ Domingo, June 10-June 11 Envelopes (190) $ 2,807.00 loose cash $1,066.40 Give Central donations (14) $977.50 Total $ 4,850.90 Budgeted Goal $ 5,714.00 Stewardship $ 173.00 Priest Retirement $ 1,234.42

Thank you for your generosity!

¡Gracias por su generosidad! You can help the parish be a better steward of its resources by using www.givecentral.org to make your regular Sunday offering! ¡Puede ayudar a que la iglesia sea mejor mayordomo de nuestros recursos use www.givecentral.org para hacer sus ofrendas semanalmente!

SAVE THE DATE

WOMEN’S TRADITIONAL ENGLISH TEA PARTY ON AUGUST 19, 2017 FROM 2 PM TO 5 PM

TO BE HELD AT THE OUTSIDE BALCONY OF

THE MONIGNOR THEILE CENTER

LOCATED AT: 1510 NORTH CLAREMONT CHICAGO, ILLINOIS 60622

In case of rain, the event will be set up in the vestibule of the Center. Capacity is limited to the first 30 individuals. A signup sheet will be available in the church lobby late July. Plan on having lots of fun and conversation. There will be a Hat contest, and prizes will be awarded.