fespa world issue 42 - français

52

Upload: fespa

Post on 07-Mar-2016

230 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

FESPA WORLD Issue 42 - Français

TRANSCRIPT

Page 1: FESPA WORLD Issue 42 - Français
Page 2: FESPA WORLD Issue 42 - Français
Page 3: FESPA WORLD Issue 42 - Français

FESPA WORLD DECEMBER/05 3

Fespa WorldThe membership magazine of theFederation of European Screenprinting AssociationsVol.14 / No.42December 2005

Published byFESPA Ltd

Editorial officeFESPAAssociation House7a West StreetReigate, Surrey RH2 9BLTel: +44 1737 24 07 88Fax: +44 1737 24 07 70E-mail: [email protected]

PublisherFrazer Chesterman – DirectorTel: +44 1737 24 07 88

Advertising

Michael Ryan – Sales ManagerJames Ford – Sales Manager Tel: +44 1737 22 97 27Fax: +44 1737 24 07 70

EditorVal HirstTel: +44 1623 88 23 98E-mail: [email protected]

Graphic Design Bate Brand Communications8 St Leonard’s Square, WallingfordOxfordshire OX10 0ARTel: +44 1491 835835www.batebrand.com

PrintingThe MANSON Group LtdReynolds House, 8 Porters WoodValley Road Industrial EstateSt Albans, AL3 6PZTel: +44 1727 848 440www.manson-grp.co.uk

NOUVEAUX TOURSD’HORIZON

4 NOUVELLES DESFOURNISSEURSLes dernières nouvelles desfournisseurs

8 QUOI DE NEUF ENSERIGRAPHIE

10 QUOI DE NEUF ENIMPRESSIONNUMERIQUE

14 NOUVELLES DESASSOCIATIONSLes dernières nouvelles desassociations

17 LE CALENDRIER

22 UNE LETTRE DE LAFESPAFESPA Digital Printing Europe 2006

EVENEMENTSSPECIAUX

24 LA GRANDE HISTOIRE Vive le blanc !

28 FACE A FACE AVECMARABU

32 RETROSPECTIVE DEFESPA WORLD EXPOINDIA

38 SOUVENIRS DE CHINEMichel Caza partage ses souvenirsde la récente Exposition ASGA2005 à Guangzhou.

42 L’ASSEMBLEEGENERALE FESPA ENSLOVENIE

INFORMATIONS

48 LES CONTACTS FESPA

ET FINALEMENT…

50 Le dernier mot de MichelCaza sur FESPA World India 2005

OPINIONS

20 IL ME SEMBLE QUEMark Simpson du GroupeSimpson demande instammentaux imprimeurs sérigraphes etnumérique de voir leurprestations à travers les yeuxde leurs clients

LA LETTRE DE LA REDACTRICE EN CHEFC’est presque incroyable mais voici une autre année qui s’achève !Mais, 2005 restera mémorable pour beaucoup de raisons. Nonseulement parce que l’exposition FESPA 2005 à Munich fut unsuccès retentissant, attirant plus d'exposants et visiteurs quen'importe laquelle des expositions FESPA précédentes, mais parceque l’exposition fut aussi un évènement marquant en étantprobablement d'emblée l'exposition de la FESPA où la sérigraphie et l'impression digitalejouaient à parts égales et celle où les partisans des deux technologies pouvaient vraimentapprécier et comparer les avantages de chaque procédé. Après des mois de débatssouvent très chauds pour savoir si le numérique finira par éclipser la sérigraphie, unconsensus semble s’être créé autour d’une complémentarité plutôt que de d’uneconflictualité des deux procédés. Nombreux sont ceux que j’ai interviewés cette année quile pensent en tous cas - y compris Ralph Roschlau de Marabu qui partage ses idées sur ledéveloppement des deux procédés à la page 28 Autre sommet de 2005 - et cela sansaucun doute - le lancement du premier grand événement non européen de la FESPA,Fespa World Expo India qui a eu lieu début décembre à New Delhi et attiré plus de 10,000visiteurs. Nous en parlons en détail page 32

Mais, et c’est peut-être ce qui caractérisera 2005 dans les années futures, on s’ensouviendra comme de l’année où la FESPA est devenue mondiale, avec de nouveauxmembres Européens certes, mais surtout des membres associés d'Asie Pacifiqueaccueillis dans la famille FESPA pour la première fois lors de l'Assemblée Générale FESPAde Slovénie. Les nouveaux membres sont la Lithuanie, la Lettonie et l'Estonie, qui formentcollectivement l'Association de Sérigraphie des Pays Baltes Unis (BUSPA) et les nouveauxmembres « associés » sont la CSGIA (l'Association Chinoise de Sérigraphie et d'ImagerieGraphique), la TSGA (l'Association Sérigraphique et Graphique de Thaïlande) et lesderniers, mais non les moindres, la SGIAA (l'Association de sérigraphie et d'ImagerieGraphique d'Australie) qui s’ajoutent à l’Inde membre associé depuis l’an dernier. Pourtrouver le rapport complet sur l'Assemblée Générale de la FESPA, allez page 42

Finalement 2005 sera aussi mémorable et « extraordinaire » pour de beaucoup moinsbonnes raisons : il y a rarement eu autant de désastres aussi bien naturels que causés parl’homme en si peu de temps ! Et ils ont provoqué tant de chagrins et de dévastations !

Aussi, de la part de l'équipe FESPA toute entière je voudrais saisir cette occasion pourvous souhaiter une année 2006, toute entière paisible, prospère et par dessus tout,parfaitement… « ordinaire » !

Bonne année!

Val Hirste-mail: [email protected]

Fespa World. Designed by Bate Brand Communications. Printed by The Manson Group Ltd. Editorial photographssupplied courtesy of the companies they feature. The publishers accept no responsibility for any statement madein signed contributions or those reproduced from any other source, nor for claims made in any advertisement.Fespa World is available to individuals who qualify within the terms of a controlled circulation and by subscription.

Fespa World

Page 4: FESPA WORLD Issue 42 - Français

4 FESPA WORLD DECEMBER/05

NOUVELLES DES FOURNISSEURS

Grâce à son succès dansl'intégration de pratiques àcaractère durable avec desobjectifs de métier et de valeursfondamentaux, la Société leaderde l'emballage, MeadWestvaco, arévélé qu'elle a été choisiecomme membre de l'Index deCaractère Durable Mondial duDow Jones 2006 pour ladeuxième année consécutive. LeDJSI représente les 10 % - l’élite -des 2,500 sociétés les plusimportantes de l'Index GlobalDow Jones en termes deperformance économique,environnementale et sociale.

MeadWestvaco a été aussi lamieux classée dans le groupe desConteneurs et de l'Industrie de

l'Emballage, démontrant saremarquable positionprédominante dans descatégories spécifiques de cesindustries dont l'énergie - et desaméliorations de processusefficaces au niveau des coûts etdes standards sociaux etenvironnementaux pour desfournisseurs.

Le DJSI World a été lancé en1999 en tant que premier pointde référence d'équité(capitauxpropres) pour suivre à la trace lesperformance financière desleaders dans le caractère durableà l’échelle mondiale. Le DJSIWorld n’a inclus que 317 sociétésde 24 pays parmi les 2.500entreprises mondiales.

MeadWestvaco choisi pour DJSI

Les imprimantes numériques incaont reçu officiellement deux «Queen’s Awards pour l'Entreprise» des mains du Lord-Lieutenantdu Cambridgeshire. Cesrécompenses qui reconnaissentses réussites dans l'Innovation etle Commerce International, ontété reçues par le Directeur générald’Inca Bill Baxter représentantl'équipe inca, pendant une fêtetenue dans les locaux de lasociété à Cambridge, fête àlaquelle assistait aussi IanStewart, le Directeur du Conseildu Comté du Cambridgeshire.

Inca, qui fait maintenant partidu Dainippon Screen Group, estl’une des rares entreprises quiont reçu les Queen’s Awardscette année, parmi les 133entreprises honorées en 2005. Lesexportations de la société ont

sextuplé pendant les troisdernières années et représententplus de 80 pour cent du chiffred’affaire de 14 millions de £ del'année dernière.

Commentaires de Bill Baxter : «c'était certainement une journéedont il faudra se souvenir et noussommes enchantés d'avoir gagnéces deux récompenses quireconnaissent le dur travail et ledévouement de toute l'équipeinca. Mais j'aimerais aussireconnaître l’immensecontribution de nos associés etfournisseurs, en particulier dansnotre association avec FujifilmSericol, qui fournit des encres UVpour les imprimantes à platd’Inca et les distribue dans lemonde entier, ce qui a beaucoupcontribué à assurer notre succès.

Inca reçoit des Queen’s Awards

GMG, la société allemande qui sedéveloppe et commercialise dansles marchés très techniques desépreuves numériques de hautetechnologie et des solutions degestion de couleur, y compris letrès primé ColorProof O4, amaintenant formé une nouvelledivision, GMG France, pourforger des rapports plus prochesavec ses clients français et établirune présence technique etcommerciale forte. Le premierbut de la nouvelle division est deformer un solide réseau derevendeurs dont Fuji France, unassocié dès le début de GMG,fournit la structure et l'envergurenationale pour de grandessociétés, tandis qu'O2i, a été

choisi pour couvrir le secteur dugrand Paris et Pixel-Tech larégion Rhône-Alpes.

Hervé Schwertz de GMGFrance commente : la divisionfrançaise est maintenantresponsable de l’organisation dela distribution des solutions delogiciels GMG, la logistique etl'assistance technique partout enFrance et nous créons aussi lacertification GMG pour vérifier laqualité et la cohérence du servicefourni par nos revendeurs quiont déjà reçu notre propreformation.

GMG France projette d'acheverla couverture du territoirefrançais au printemps 2006.

French Connexion pour GMG

Fusion de Flint Ink achevéeL'acquisition de la Sociétéaméricaine Flint Ink corp par lasociété allemande XSYS PrintSolutions a été achevée à la finde septembre, après l'approbationde l'acquisition et de la fusionpar les autorités régulatrices enEurope et aux Etats-Unis. Lanouvelle société, qui avait unC.A. de 2.6 milliards de $ / 2.1milliards d’?, en 2004, amaintenant environ 8,000employés répartis sur 160 sitesdans 35 pays et se classe commele fournisseur numéro un ounuméro deux dans chaquerégion principale qu'il dessert.

« L'industrie de l'encred'impression est restéefragmentée alors que nos clientsse sont étendusgéographiquement pouraugmenter leurs parts de marché

en consolidant la productionpour renforcer leurs positions,a dit Dave Frescoln, le PDG deFlint Ink, qui a été nommée PDGde la société combinée. « Nousavons la taille nécessaire etl’envergure pour satisfaire lesdemandes de ces clients àl’échelle mondiale et c’estabsolument critique si nousvoulons rester un concurrent fortà l'avenir. En réalisant dessynergies et des portefeuilles deproduits complémentaires, lareprésentation régionale, untalent technique sans égal et uneéquipe de gestion forte, lanouvelle société est bien placéepour répondre aux défis sanscesse renouvelés des demandesdes clients dans un marchémondial sans cesse changeant.

Agfa a annoncé ses résultats detroisième trimestre, qui révèlentque bien que les SystèmesGraphiques postés poursuiventleur croissance en volume, lesrésultats ont été affectés parl’accroissement constant desdépenses en matière première etl'érosion des prix. Les résultatscomplets du Groupe Agfa ont été

aussi défavorablement affectéspar l'insolvabilité d'AgfaPhoto,

Marc Olivié, le Président etPDG d'Agfa expose : « lesSystèmes Graphiques et les Soinsde santé s'attendent à avoir unquatrième trimestre fort et nouspouvons confirmer nosprévisions pour l'année."

Agfa-Gevaert confirme sesprévisions annuelles pour 2005

: Lo

rd-L

ieut

enan

t du

Cam

brid

gesh

ire a

vec

Bill

Baxt

er,

Dire

cteu

r gé

néra

l d’In

ca D

igita

l.

Page 5: FESPA WORLD Issue 42 - Français

La dernière conférence sur le Jetd'encre européen s’est tenue àLisbonne en novembre et acouvert des sujets aussi fascinantsque la nouvelle plate-forme destêtes de Xaar, la croissance detechnologie d'impression à jetd'encre et les derniersévénements dans l'électroniqueimprimée. Il y avait desconférences d'un certain nombred'experts important de latechnologie qui peuvent toutesêtre visionnées et téléchargés enPdf sur le site Web IMI.

Visit www.imieurope.com

FESPA WORLD DECEMBER/05 5

NOUVELLES DES FOURNISSEURS

MacDermid ColorSpan, Inc s’estallié commercialement avec ZundAmerica , Inc., pour co-promouvoir des solutionsnumériques de workflowmontrant les imprimantes jetd’encre UV ColorSpan couplées àdes découpeuses de précisionZund pour le marché des displaysgraphiques. En fonction de cetaccord, ColorSpan a montré unedécoupeuse de précision Zundsur son stand à la récente DigitalExpo SGIA à Phoenix et Zund afourni une découpeuse de la série"M" à MacDermid ColorSpanpour démonstration à sonquartier général d’Eden Prairie.

Il faut montrer aux clientscombien de travail et de supportsils peuvent économiser parl'impression directe de displays etde signalétique avec notre ligned’imprimantes à jet d’encre UVDisplayMaker mais qu’il s’agitseulement de la moitié desl'avantage du passage à unenvironnement numérique », adit Bruce Butler, Directeur duMarketing de MacDermidColorSpan , Inc. « L’étape logiquesuivante est d’utiliserl'information numérique pourautomatiser la découpe et lafinition de l'imprimé pourréduire encore plus le travail etaméliorer la qualité et laprécision à la sortie."

Zund America et MacDermidColorSpans’allient

NUR a reçu des commentaires dela Commission des Valeurs et desChanges quant à son rapportannuel sur la Forme 20-F pourl’exercice clôt le 31 décembre2004 (« le Rapport annuel 2004»). NUR croit que lescommentaires ont été publiés parla SEC dans le cours normal deson mandat conformément àl'Acte de Sarbanes-Oxley de 2002pour régulièrement examiner lesclassements périodiques de toutesles sociétés commerciales.

Entre autres choses, la SEC a

demandé à NUR de faire sesremarques sur certaines questions,y compris la clarification quant àla comptabilisation d’un certainprêt et de transactions de garantiesurvenus en juillet 2003. Après unexamen comptable de latransaction de Juillet 2003, NURs'attend à devoir amender etrépéter ses déclarations financièresprécédemment publiées etd'autres informations financièrespendant les exercices arrêtés au 31décembre 2003 et au 31 décembre2004, bien qu'il ne prévoie pas

que cela puisse avoir des effetsdéfavorables.

En réponse aux remarques de laSEC, NUR projette aussi de créerun fichier complémentaireamendant le Rapport annuel parun rapport associé à l'audit d’unefiliale à 100%. Les actionnaires duNUR ont récemment approuvé leplacement privé de 12 millions de$ fait par des investisseurs sous lesauspices de Fortissimo Capital etla restructuration de l’importantedette bancaire de la société.

NUR va remettre au propre ses données financières

Ora

teur

s à

la r

écen

te

conf

éren

ce IM

I.

La dernière conférence IMI : un bon coup

La première installationaméricaine d'une VUTEK PressVuUV 320/400, UV-cure, de 3.2-mètres pour supports rigides etbobine à bobine à Gigantic ColorInc., a dépassé tous les espoirs, enannonçant qu'elle est maintenant

capable de réaliser des travauxtrois fois plus rapidementqu'auparavant.

Troy McGinnis,, Inc., leDirecteur général de GiganticColor remarque : « Notre plusgrand défi est d’alimenter la

PressVu UV. Elle est si rapide quenous employons deux personnespresque exclusivement à chargerles supports et décharger lesimpressions, D'autresimprimantes numériques à platsont financièrement avantageusesjusqu'à autour de 50 copies -mais maintenant nous sommesencore rentables en produisantjusqu'à 400 copies ».

Installé fin juin, Gigantic Colora acheté la PressVu UV 320/400pour répondre au marché de lasérigraphie et cela lui permetd'être compétitif sur de plusgrands tirages, tout en profitantl'offre des bénéfices detechnologie numérique pour laproduction avec des donnéesvariables.

VUTEk Beta Site annonce des résultats remarquables

Page 6: FESPA WORLD Issue 42 - Français

6 FESPA WORLD DECEMBER/05

NOUVELLES DES FOURNISSEURS

NominationsNUR Macroprinters Ltd a

annoncé que David Reis a été

nommé Président et Président-

directeur général de NUR.

Actuellement PDG d'Image ID,

une start-up de technologie

lancée en venture capital, Reis

vient chez NUR avec une vaste

expérience, ayant été

précédemment le PDG de Scitex

Vision, dont il a augmenté les

bénéfices de manière importante.

Avant, il avait été aussi PDG

d'Idanit. Reis succède à David

Amir, l’actuel PDG et Président,

qui doit jouer le rôle de conseil

lors de la transition de la gestion

de la société. En attendant que

David Reis s’installe dans ses

nouvelles fonctions, dans les trois

mois qui viennent, Eli Blatt, un

associé du Fortissimo Capital

Fund et membre du conseil

d'administration de NUR sera

Président-directeur général

intérimaire.

Peter Henning a récemment

assumé la responsabilité des

activités de ventes mondiales de

la société de technologie,

Arccure. Henning, qui a en plus

s’installer au quartier général de la

société à Cambridge et passera

beaucoup de temps avec des

clients existants et potentiels pour

évaluer à fond les exigences du

marché dans les arts graphique. Ses

comprendront l’analyse des

données du marché pour aider à

déterminer comment les produits

d’Inca et les services peuvent être

développés pour répondre aux

besoins sans cesse changeants de

l'industrie.

Bedigital a annoncé la nomination

de JJ Hendriks, qui va devenir le

responsable du développement des

activités de ventes internationales

de Bedigital. Déjà bien connu dans

le secteur des imprimantes en

grand format pour l'installation de

réseaux de distribution

internationaux, Hendriks peut se

référer à ses 12 années

d’expérience dans les technologies

d'impression numérique,

expérience acquise alors qu’il

travaillait comme Directeur

commercial Régional Europe pour

Seal/Hunt Graphics Inc et, plus

récemment, pour ColorGATE

GmbH.

une expérience de 15 ans dans les

ventes internationales, a

précédemment travaillé pour

UNAXIS Data Storage comme

Directeur de Division Local.pour les

Ventes sur l'Europe et dans le

secteur des Marchés émergeants

Aux Technologies Arccure il

assumera la responsabilité de

l’ensemble des activités des ventes

dans le monde entier pour tous les

deux divisions « polymérisation UV

et RFID tout en développant la

structure des ventes à

l’international.

Dans cette nouvelle structure,

Matthias Rapp, Directeur général

des ventes et Directeur de

succursale du Service d'Arccure et

du Centre de Compétence en

Impression, basé à Kornwestheim

près de Stuttgart, assume en plus la

responsabilité des comptes-clefs de

la société et des clients OEM.

Inca Digital a nommé Roger

Walkley Directeur de Produit pour

les Imprimantes à plat de. Walkley

qui a travaillé dans le secteur

d'impression au jet d'encre pendant

les 20 dernières années, il va

Pete

r H

enni

ng

Mat

thia

s Ra

pp

Sun Chemical lance un avertissement de hausse des prixSun Chemical a récemmentannoncé des augmentations deprix en Europe de 6 à 10 %, pourcertains produits, duesessentiellement à desaugmentations rapides du prix desmatières premières, aussi bienqu’au manque de beaucoup deproduits-clef. Ces augmentations,effectives à partir du 1er janvier,concerneront des encres, desenductions, des solutions de base

et d'autres consommablesd'impression fournis par lasociété.

Felipe Mellado, le Vice-président du Marketing, le SunChemical Europe, a dit « SunChemical travaille activementavec sa base de fournisseurs, pourcontrôler les conditionsindustrielles et développer desprogrammes d'efficacité eninterne pour atténuer l'impact de

l’augmentation des dépenses, despénuries matérielles et desdisponibilités de transport.Cependant, étant donné larapidité et l'échelled'augmentations de ces dépenses,nous sommes forcés de faire desaugmentations de prix pourcouvrir les coûts de base dont onne s’attend pas à ce qu’ils baissentde sitôt

Page 7: FESPA WORLD Issue 42 - Français
Page 8: FESPA WORLD Issue 42 - Français

8 FESPA WORLD DECEMBER/05

QUOI DE NEUF EN SERIGRAPHIE

Ils ne font pas les choses à moitiéchez Screentec Print. Leproducteur de PLV britanniquebasé dans le Yorkshire, quiétouffait littéralement dans les3,000 mètres carrés de son usinede Wakefield, vient de mettre labarre très haut en déménageantdans un nouveau site deux foisplus grand.

Fonctionnant déjà dans lesnouveaux locaux de Ferrybridgeil y a la ligne d'impressionsérigraphie Thieme bicolore 5060UV qui sera au coeur de laproduction de médias en grandformat de la société et confirmeainsi sa position dans la gammesupérieure des fournisseurs et fabricants de PLV du Royaume -Uni.

Nous avons désespérémentcherché pendant 18 mois pourtrouver un emplacement dans lesecteur de Wakefield qui fourniraitl'espace nécessaire à une machineThieme grand format, aussi bienque pour mettre à niveau noséquipements de prépresse etdévelopper notre capacité enfinition », dit le Directeur deScreentec, John Durkin.

Ce nouveau site est plusqu'assez grand pour contenir toutce que nous avons projeté, avecbeaucoup de place pour uneligne Thieme supplémentaire,dont nous nous attendons àavoir bientôt besoin ».

Installé à Leeds en 1982,Screentec a travaillé à Wakefieldpendant environ une douzained’années où elle a appartenu à

Durkin et ses co-directeurs, ColinBaxter et Malcolm Smith.Pendant ce temps-là, il ont créédeux affaires d'impressioncomplémentaires en partant dezéro, pour arriver à un chiffred'affaires combiné de plus de £3.5 millions. Maintenant, avecl'aide de la capacité deproduction de la Thieme etaucune contrainte physiqued’agrandissement, la sociétéaspire à doubler rapidement cechiffre.

La série des machines Thieme5000 est sérieusement, la seulesolution aujourd'hui pour letravail de PLV en grand formatdit Durkin. Leur constance enqualité d’impression est unélément. Les changementsrapides, la capacité de sortie

élevée conviennent idéalementaux demandes de dernièreminute pour 400 à 500 magasinsde détail et la configuration deuxcouleurs fournit la polyvalence etla flexibilité de travail optimum.

Pour le directeur dudéveloppement commercial,Derek Johnson, l'importance dela Thieme et ce qu’elle représenteen termes de dimension et decapacité multi-couleurs, ne peutpas être sous-estimé. « Je metapais la tête contre les murs enessayant de vendre à des clientstravaillant avec des concurrentséquipés de lignes Thieme », dit-il.

De plus en plus, les acheteursdeviennent compétents en ce quiconcerne le nom et les capacitésde la machine de Thieme etmême ceux qui ne sont pas tout

à fait aussi au courant prendrontnéanmoins en compte surtout lesfournisseurs qui peuvent offrir lescapacités en multi-couleurs engrand format.

Par exemple, pour la premièrefois, nous pouvons tirercomplètement avantage ducarton en tirant parti des talentstechniques de nos concepteurs etdécouvrir des pépites dans lapoubelle en croissance rapide etsecteur des marchandises. Sans lacapacité de production de feuillesde la Thieme 2150 x 1570mm, ceserait impossible." Pour plus d’information surThieme allez sur :www.thieme-products.com orcom ou par courrierélectronique à :[email protected]

Solarcat prend ses marques

Screentec fait une journée Portes Ouvertes pour sa nouvelle ligne

de G

auch

e à

droi

te :

And

rew

Kip

pax

de

Thie

me

KPX

; D

erek

John

son,

Col

inBa

xter

, Tr

evor

Rip

pon

et

John

Dur

kin

de S

cree

ntec

.

Une percée principale dans latechnologie des encres UV, qui aradicalement amélioré efficacité etvitesse de production, a étéannoncée par Sun Chemical, undes plus grands producteursmondiaux d’encres et depigments pour l’imprimerie.

La société a profité de l'occasionofferte par l'expositionEuropéenne Labelexpo, qui a eulieu en septembre, pour présenterSolarcat, qu'ils disent être nonseulement le système d’encres UVflexo cationique le plus avancédans le monde, dès sa sortie, maisaussi celui qui offre les temps de

polymérisation qui sont au moinsdeux fois plus courts que ceuxd'autres produits actuellementdisponibles.

L'encre, qui fait partie duportefeuille d'encres Solaris de SunChemical, combine des propriétéstechniques remarquables avec desaméliorations significatives pouroffrir une vitesse depolymérisation plus élevée, unemoindre sensibilité à l'humidité,une faible odeur et une réductionénorme de la création de sous-produits des photo-initiateurs,dangereux pendant le processusde polymérisation.

Felipe Mellado, le Vice-président européen de SunChemical, Technologie etMarketing, commente : « lacréation de la gamme Solarismontre notre volonté de répondreaux besoins du marché flexo enpetites laizes et le développementde Solarcat démontre largementnotre désir de participer àl’amélioration de la productivité,à l'innovation, et à offrir unservice local aussi bien quemondial dans la gamme desproduits Solaris ." Pour plus d’information :www.sunchemical.com/solaris

Page 9: FESPA WORLD Issue 42 - Français

Sefar var lancerun Système declichage desécrans DirectLaser (LDS)Sefar et LuP (Laser u. PictureGmbH) se sont associés pourdévelopper et commercialiser unnouveau système d'insolationdirect des écrans de sérigraphiebasé sur la technologie laser. CesSystèmes d'écran Direct Laser, ouLDS, sont spécifiquementdestinés aux imprimantes deDVD et aux applications en petitformat, comme l'impressiond'étiquette et l'impression sur desobjets. Prépresse de Sefar, lespécialiste de la maille et del'écran, combiné avec le savoir-faire en exposition laser de LuPdonneront aux clients unesolution complète coordonnéequi couvre la gamme entière duprocessus, de l'entrée desdonnées du client, au produitfinal imprimé.

Le système d'exposition, quisera commercialisé sous le nomde SEFAR LDS et sera disponibleau deuxième trimestre de 2006,offrira des avantages importantsaux utilisateurs. Parmi ceux-ci ontrouve la coordination optimaledu processus de travail, duprépresse à l'impression finie, lahaute productivité, avec unprépresse plus rapide, uneexposition et des processusd'impression moins chers, et lafiabilité et la stabilité.

De plus, les clientsapprécieront aussi l'impressionde haute qualité, qui verra larésolution passer de 1200 dpi à2400 dpi dés l'année prochaine.

Avec le tissu PCF pré-enduitindustriellement de Sefar déjàbien installé sur le marché,SEFAR LDS marque un nouveaupas vers la simplification desaspects du prépresse del'impression en sérigraphie, touten aidant aussi à réduirel’ensemble des coûts.Pour plus d'informations :www.sefar.com

Sefar a comparé les méritesrelatifs des différentes méthodesde tension pneumatiques destissus et vient de publier unrésumé de ses découvertes.

Il y est suggéré que pendantque des systèmes de tensionpneumatiques tendent seulementun seul cadre à la fois, en règlegénérale, il est possible de tendreplusieurs cadres simultanément.Cela peut être fait de deuxfaçons, chacune offrant desavantages et des inconvénients.

En tendant le tissu en appuisur un cadre, les pincespneumatiques prennent appuicontre le cadre et un cadre lessoutenant, le cadre d'impressionétant placé dans le cadre support.Cette méthode est appropriéepour de petits cadres (pour desobjets 3D, etc) et pour les cadresde tailles différentes. La taille ducadre support est choisie pourcorrespondre avec les largeurs detissu existantes.

L'avantage de cette méthodeest que ces cadres d'impressionpeuvent être placés n'importe oùdans le cadre d'appui et peuventmême être orientés si désiré.Cependant, les cadresd'impression ne peuvent pas êtrepré-tendus et les dimensions du

cadre d'appui limitentle nombre et la tailledes cadresd'impression. En plus,selon l'espacemententre les cadres et leurangle, la perte de tissupeut être relativementimportante.

Le tissu peut aussiêtre multi-tendu avecdes entretoises, uneméthode qui peutconvenir pour tendre deux ouquatre cadres en même temps.Des entretoises spéciales enmétal, en bois dur ou dans unplastique suffisamment solide,sont mises entre les cadresindividuels. Il est important queles entretoises soient assezrobustes pour résister aux forcesqui se développent pendant leprocessus de tension. La longueurdes entretoises doit être de 60 %de la longueur des côtés du cadrequi est tendu. La hauteur estajustée pour correspondre aveccelle du cadre reposant sur lespinces de tension et il serait idéald’avoir des boulons filetés pourajuster la hauteur des entretoises.

Cette technique estparticulièrement appropriée pourdes formats de cadres

standardisés, par exemple, pour laquadrichromie, pour l'impressionde T-shirts, pour celle desétiquettes et des objets 3D.

Cette méthode offre le doubleavantage que les cadres sont pré-tendus pendant le processus detension et, comme il y a peu deperte de tissu, c'est aussi unesolution relativement bonmarché. Cependant, on ne peuttendre que quatre cadres à la foisen même temps et il n'est paspossible d'utiliser cette méthodepour une tension orientée. Il peutaussi être nécessaire d'employerdes jeux multiples d'entretoisesavec des dimensions différentes,selon les dimensions et les taillesdes divers cadres à tendre.Pour plus d'information :www.sefar.com

QUOI DE NEUF EN SERIGRAPHIE

Multi-tensions avecpinces de tensionpneumatiques

FESPA WORLD DECEMBER/05 9

Page 10: FESPA WORLD Issue 42 - Français

10 FESPA WORLD DECEMBER/05

QUOI DE NEUF EN NUMERIQUE

Après son lancement au débutde l’année, la SOL 64 de Fillink,la première solution génériqued'encre à solvants inodore pourles imprimantes ColorPainter deSeiko/Océ est déjà employée parplus de 50 clients en Europe.

Elle est décrite par Fillink,comme la première encrevraiment rentable et de grandequalité pour l'imprimante grandformat ColorPainter de Seiko. LaSOL 64 combine un avantage de50% sur le prix des encres demarque de fabricant avec uneélégante « cartouche à puce »,une solution qui se conforme àl'architecture de la ColorPainterpour fournir la performanceoptimale.

La ColorPainter est la dernièreimprimante en grand formatpour laquelle Fillink a développéses propres cartouches et aprogrammé des puces assurantdes clients de passer en douceurdes OEM aux encres génériquessans aucun problème de qualitéou de fiabilité. Avec les solutionsFillink « branchez etfonctionnez», les clients nedoivent pas changer lemicroprogramme ou autre chosedans le processus - ils enlèventsimplement la cartouche OEM,extraient l'encre du système avecdes cartouches simulatrices deFillink et installent la nouvellecartouche de Fillink, unprocessus qui prend juste 30minutes. Les encres de Fillinksont miscibles avec les encresOEM, ainsi il n'y a aucun besoinde nettoyage en pression. Aprèsle téléchargement des profilsICC tout faits pour les RIPs lesplus courants disponibles sur lesite Web de Fillink, l'imprimanteest prête pour la production et,avec toute les solutions deFillink une garantie complète deFillink couvrant le circuit d'encreet des têtes d'impression estassurée. Pour plus d'informations :www.fillink.eu.com

Les Cartouchesde Fillink font lacourse en tête

3P Inkjet Textiles a modifiél'emballage de ses tissus TruColoren 245 cm de large XL pourfaciliter la livraison en 24 heuresdans toute l'Europe via UPS. Al'avenir, les tissus serontsolidement emballés dans desboîtes, qui assureront une

livraison fiable tout en évitantaux clients d’avoir à gérer desstocks importants et permettantainsi une importante réductiondes coûts. Une large variété desupports TruColor, qui peuventêtre imprimés au jet d’encre àsolvant, eco-solvant et avec des

encres UV, est maintenantdisponible dans la largeur de 245mm, y compris pour desdrapeaux, des bannières, descanevas pour l’art et du coton.Pour plus d'information : e-mail: [email protected]

Nouvelle imprimante UVDisplayMaker

Toujours plus vite pour les textile de TruColor

MacDermid ColorSpan a présentésa troisième imprimante hybrideà jet d'encre UV piezo à plat, laDisplayMaker 98UVX.Développée comme uneextension aux 72UVR et 72UVX,la nouvelle machine 9 offre lapossibilité d'imprimer sur desfeuilles rigides ou en bobine àbobine pour du flexible en 250cm large et jusqu’à 12.7 mmd’épaisseur. Conçue autour de 16têtes piezo Micro-Quadô 600-dpi,il donne un vrai 600 x 600-dpi àdes vitesses d'impression allantjusqu'à 49 m2 / heure.

La DisplayMaker 98UVX utiliseun système ouvert, non bloquant,ce qui réduit les exigences d'espacehors impression en pied et facile àutiliser. Quand elle est configuréepour l'impression de supportsrigides, deux tables à rouleaux de91 cm x 257 cm sont fixées à

l’entrée et à la sortie del'imprimante pour manipuler desfeuilles jusqu'à 152 cm delongueur. Deux tablescomplémentaires peuvent êtreajoutées pour manipuler desfeuilles jusqu'à 305 cm. Les tablespeuvent facilement être enlevéespour l'impression de rouleau àrouleau pour les supports flexibles.

Le chargement de matérielsrigides a été facilité de plusieursfaçons.

D'abord, la 98UVX offre unsystème de rouleau de pincementamovibles pour une insertionfacile. Une fois en place, lesrouleaux de pincement sontengagés avec un ajustement depression variable pour travailleravec une large gamme dematériels. Une pression sur lebouton de charge déclenchel’Optique d'Automation intégrée

de l'imprimante pour placer lebord droit, le bord gauche etl’avant de la feuille tout envérifiant aussi s’il y a un biais. Ilplace alors automatiquement etprécisément les feuilles de médiapour l'impression. Le « Sorcierdes Médias » stocke toutes lescaractéristiques d'un supportparticulier, comme le tauxd'avancement des médias,l'intensité de la lampe UV et laforce du vide de la base sous-jacente.

En changeant le type demédias, le « Sorcier des Médias »reconstitue les valeursappropriées réduisant ainsiénormément le temps nécessairepour passer d'un type de médiasà un autre. Pour plus d'informations :www.colorspan.com

Page 11: FESPA WORLD Issue 42 - Français

FESPA WORLD DECEMBER/05 11

QUOI DE NEUF EN NUMERIQUE

Révolution dans l’impressionnumérique des étiquettes

Xaar plc et sa filiale intégréeVivid Print Innovations ont faitéquipe avec Imaging TechnologyInternational pour produire unepresse web numérique innovantequi intègre la technologie jetd'encre numérique Xaar la plusavancée.

La Presse numérique Web(DWP) est un système deproduction robuste développépar ITI pour des fabricantsd'étiquette, des fabricants decircuit imprimés et des sociétéstravaillant dans le secteurbiomédical. C'est idéal pourn'importe quelle application quiexige l'économie liée à la rapidité

d'un système numériquecombinée avec unpositionnement ultra précis parrapport au bord. La capacité dujet d’encre imprimant des encresou des liquides spéciaux avecune précision au micron sur unsupport en mouvement fait duDWP un produit universel etunique.

La collaboration de DigitalWeb Press intègre lamanipulation du support ITI avecson contrôleur de mouvement etson habileté dans la conceptionde systèmes, jointe à la précisiontechnologique des têtesd’impression Xaar et à l'appuitechnique du logiciel defonctionnement des têtesd’impression et le matériel deVivid Print. ITI est le concepteuret le fabricant du systèmecomplet. Pour plus d’informations:www.xaar.co.uk

de la

JetP

rint

à FE

SPA

05,

Mun

ich.

Fotoba a lancé une découpeuseX-Y qui est capable de traiterdes médias de super grandformat. Le XL250 et XL300peuvent manipuler les rouleauxde supports jusqu'à 2.5 m et 3.0m respectivement et peuventêtre employés en tandem avecles plus populaires imprimantesen grand format et tous les RIPscouleur classiques.

Les rouleaux de supports degrand diamètre peuvent aussiêtre coupés par Fotoba pourcouper parfaitement les côtésd'image et le système peutcorriger les erreurs faites par les

imprimantes. Même si les copiesne sont pas parallèles au borddu tissu, ou si le rouleau n'estpas bien coupé d’emblée, ladécoupeuse suivra l'image sansaucune erreur. Elle peut êtreemployée en combinaison avecune large variété de supportsdifférents jusqu'à une épaisseurmaximale de 0.8 mm y comprisdes polycarbonates, des médiasstratifiés et encapsulés, lespapiers-photo, des vinyles et desbannières. Pour plus d’informationswww.leopold.co.uk orwww.fotoba.com

Nouvelles découpeuses X-Y ensuper grand format

Après son lancement au début decette année, Lüscher AG aannoncé le nouveau succès pourla l'imprimante à plat JetScreen3530 UV. Après son exposition àla FESPA, Lüscher a installé cinqmachines pour des clients enFrance, en Grèce, en Allemagne eten Suisse et est maintenantengagé dans un processus deconclure des ventes au Japon, auxUSA et dans le reste de l'Europe.

Selon Lüscher, les clientsapprécient la grande surfaced'impression de la JetScreen quiva jusqu’à un maximum de 350

x 305 cm et le fait, qu'elle offre deloin la plus grande flexibilité entermes de supports d’impression.Presque tous les supportsd’impression rigides et flexibles,jusqu'à une épaisseur de 80 mmet un poids de 250 kg au m2peuvent être employés sansdifficulté. Grâce à la tabled'impression fixe, qui offre deszones de vide réglablesindividuellement, manipuler lessupports est extrêmement faciles.Les clients apprécient aussi savitesse - jusqu'à 200 m2/h (encombien de dpi ? - Note de la

trad.) - selon le support employé. L'unité d'impression brevetée

avec quatre fois x 16 têtes)d'impression (un total de 64 jetssoit un ensemble de 8.192 buses)et un système de pointageréglable qui facilite le pré-durcissement de l'encre UV,permet une configuration flexiblede couleur et un processus depolymérisation mieux ajusté àchaque support. La JetPrint peutêtre configurée pour quatre, sixou huit systèmes de couleusr aussibien que quatre, six ou septsystème de couleusr avec une

option pour le blanc. De plus, laJetPrint est équipée d'une stationde maintenance des têtesd'impression entièrementautomatique, tenant compte de lahaute qualité d'impression, fiableet très facile à utiliser.Pour plus d'information :www.luescher.com

sign

atur

e du

con

trat

ave

cPh

otop

roce

ssin

g, A

thèn

es.

La JetPrint 3530 UV de Lüscher est ciblée pour le succès

Page 12: FESPA WORLD Issue 42 - Français

12 FESPA WORLD DECEMBER/05

QUOI DE NEUF EN NUMERIQUE

Spectra Technology Integration,une division de Spectra PrintingDivision of Dimatix , Inc arécemment montré sa Merlin FGà l’exposition Pack Expo de LasVegas.

Merlin FG est le premier – trèsrapide - système d'imageage aujet d'encre sans contact aumonde convenant à ladécoration de produitsalimentaires comme des cookies,des biscuits, des chips, deschocolats, des sucres candis etd'autres marchandises cuites,dans la confiserie et les produitslaitiers.

Le système de décorationnumérique des Spectra permetd’imprimer directement, sanscontact différentes images pourdécorer la surface d'un produitalimentaire à grande vitesse deproduction sans aucune étapeintermédiaire. Les images pré-stockées - texte et graphismes -peuvent être rendues et répétéesmaintes et maintes fois sur dessurfaces variées.

La Merlin FG exposée à PackExpo a été configuré pour uneligne industrielle unique.Cependant, l'architecture àsystème modulaire de l'unité peutfacilement être agrandie pourconvenir à la décoration enlignes multiples, une largeur

d'impression plus importante, oules deux, peuvent énormémentaugmenter la productivité dusystème. La configuration de baseimprime une largeur de 7 cmpour l'image d’une ligne simpleet peut imager à des vitesses deplus de 160 m/minute. Lesystème est conçu pourfonctionner à la vitesse deproduction la plus élevée évaluéede la ligne industrielle pour nepas gêner son entière efficacité.Un système entièrementconfiguré peut décorer unestupéfiante quantité de 65,000produits par minute (ce chiffreme semble assez aberrant ! N. dela Trad.). Il est conçu pour dessolutions en quadrichromie, maisdes décorations monochromessont aussi possibles. Le systèmeaccepte beaucoup de fichiersstandard comme TIFF, JPEG, EPS,WMP et PCX. Les élémentsd'image peuvent être fournis viaune interface de réseau ou unCD.

L'interface utilisateurgraphique Windows 2000 fournitl'accès de systèmes employantdes menus intuitifs et faciles àutiliser avec la facilitésupplémentaire que donnel’écran tactile.

Merlin FG peut être adapté àn'importe quelles exigences de

production en permettant à descolorants, des saveurs et desparfums d’être appliqué aumeilleur moment du processusde production. L'image peut êtreimprimée quand le produitalimentaire est encore chaud,délicat, humide, liquide ou crupour permettre la sortie, lerafraîchissement et les processusde séchage qui permettent auxcolorants de se fixer à l'alimentavant l'emballage. Le FDA aapprouvé les colorants qui sontemployés et sèchent parabsorption ou évaporation pourcréer des images coloréesdurables sur le produit.

Le système qui comprend lematériel d'imageage,l'électronique de contrôle et laprovision de liquide peut ou bienêtre intégré dans unealimentation directe sur la ligneindustrielle (in line) ou il peutêtre employé comme une unitéautonome avec sa propre bandetransporteuse (off line). Quand ilest configuré comme une unitéintégrée, le matériel d'imageage ilest placé au-dessus de la ligneindustrielle et connecté aucontrôleur de la ligne via uncâble – un véritable cordonombilical !. Pour plus d’information :www.dimatix.com

Décorez l'alimentation – numériquement !

Mutoh Europe NV a lancé unenouvelle génération d'encreséco-solvant pour sa familled’imprimantes MutohRockhopper, la gamme Eco-solvent Ultra estl'accompagnement naturel de lagamme originale éco-solvant dela société pour l'utilisation avecdes supports couchés et de sagamme Eco Solvent Plus pourl'utilisation avec des supportsnon couchés.

Les nouvelles encres Eco-solvent Ultra ont étéspécifiquement développéespour la Rockhopper imprimant

avec des têtes piezo, enprolongeant la vie de ces têtes etdonc en diminuant le coût totald’exploitation. Vendu 20 % endessous de la gamme Eco-solvent Mutoh Plus, les encresUltra Eco-solvent offrent lesmêmes avantages, avec en plusdes améliorationssupplémentaires comme unegamme plus haute en couleur,séchant plus rapidement, unetenue d'encre améliorée, unerésistance à l’éraflure améliorée,une impression très rapide surPVC auto-adhésif non couché etune compatibilité avec une

nombre de supports plusimportant.

Les encres Ultra Eco-solventont une résistance aux UVsolaires et à l'eau pouvant allerjusqu'à trois ans en extérieur etsont particulièrementappropriées pour desapplications comme l’habillagede véhicule et les adhésifs de soloù les imprimés sont exposés àun stress mécanique intensif et àl'abrasion. Mutoh recommandela stratification pour desrésultats encore meilleurs. Pour plus d'informations :www.print-sign.be

Mutoh lance ses encres de la troisièmes génération

Page 13: FESPA WORLD Issue 42 - Français
Page 14: FESPA WORLD Issue 42 - Français

14 FESPA WORLD DECEMBER/05

NOUVELLES DES ASSOCIATIONS

La FESPA s’étend mondialementen accueillant quatre nouvellesassociations dans la famille Fespaavec effet immédiat. Lesmembres de la FESPA basés enEurope du Nord accroissent leurnombre avec l’entrée d’unenouvelle association communereprésentant les pays Baltes - laLithuanie, la Lettonie et l'Estonie.– sous le nom commund’Association des Sérigraphiesunis de la Baltique (BUSPA),l’ensemble représente plus de 220imprimeurs sérigraphes etnumériques de la région.

Trois nouvelles organisationsde la région Asie Pacifique ont étéacceptées avec le statut demembres associés : la Chine avecla CSGIA (Chinese Screenprintingand Graphic Imaging Association),la Thaïlande avec la TSGA (ThaïScreenprinting and GraphicAssociation) et l'Australie avec laSGIAA (Screenprinting & Graphic

Imaging Association of Australia). Le Secrétaire Général de la

FESPA Nigel Steffens remarque:l'expansion en cours de la FESPAau-delà de l'Europe est indicativede la globalisation qui tracel'avenir de la sérigraphie et destechnologies d'impressionnumérique et nous sommesenchantés d'accueillir ces quatrenouvelles associations en tantque membres.

Les affiliations des quatrenouveaux venus ont étéunanimement ratifiées àl'Assemblée Générale annuellerécente de la FESPA, qui a eu lieudans le merveilleux milieunaturel du lac de Bled enSlovénie. Plus de 60 délégués ontfait acte de présence àl'Assemblée, représentant plus de20 associations mondiales.” Pour un rapport complet surl'Assemblée Générale voirpages 42-49.

La FESPA se mondialise

Les délégués à la réunion de la FESPA et du Conseil de l'ASGA, qui a eu lieu à

Guangzhou pendant l'exposition ASGA 2005. Parmi les vastes sujets discutés, il a été

décidé qu’une coopération rapprochée entre les deux organisations était la priorité

numéro un.

A travers le monde avec la FESPA

Le troisième Print ForumSlovenian/Italian, qui s’est tenurécemment à Postojna enSlovénie et a reçu l'appui de laFESPA, du CeSDT et de ViscomItalia, a couvert un grand choixde sujets et a attiré plus de 200visiteurs sur une période de deux jours.

L'événement a été ouvert parune brève introduction d’EdvardStenard, qui a été suivi aupodium par Michel Caza de laFESPA et Brigitte Hunt deViscom. Ils ont tous les deuxsouligné les bénéfices quipeuvent être engrangés quand lesgens travaillent ensemble etpartagent la connaissance etl'information. En fait, cesentiment était le thème sous-jacent de l’ensemble du Forum.La première session a offert uneconférence de CeSDT et s'estconcentrée sur les avantages quipeuvent être glanés en utilisantun portail web CeSDT soutenupar des fonds de l’UE.. Celapermet aux imprimeurssérigraphes, numériques ettampographes ayant des usinesdes deux côtés de la frontièreentre la Slovénie et l'Italie deréunir informatiquement idées etinformations à des coûts

raisonnables. La session qui asuivi a démontré les capacités dunouveau Photoshop CS2.Présenté par Giovanni Re deRoland l'Europe, qui a révélébeaucoup de trucs et d’astuces,cela a permis aux déléguésd'apprendre comment ils peuventtirer un parti optimal de leurlogiciel. Après une courte pause-rafraîchissement qui a aussipermis aux délégués de visiter lesecteur d'exposition adjacent,tout le monde a regagné sa placepour entendre Luigino de Lazzaride Cielle donner une conférencesur les systèmes de gravurePolyfonctionnels, qui a couvertl’ensemble de la gravure, dumanuel au numérique. Après ledéjeuner Edoardo Elmi deCaledonia, a donné une trèsamusante conférence sur la façond’augmenter l'impact del’impression numérique avecl'utilisation d'effets spéciauxdisponibles dans l'impression ensérigraphie et ensuite EttoreColico, de Sei, a donné unefascinante conférence sur latechnologie laser, pendantlaquelle il a expliqué comment ilétait possible de faire unedécoupe de précision dessupports. La dernière conférence

de l'après-midi était celle de PeterKiddell, de PDS Consulting, qui aparlé de son programme d'e-training récemment lancé pour lasérigraphie, le numérique et latampographie. Un dîner agréableà un restaurant local a fourni laconclusion parfaite à un premierjour intéressant et riche enenseignements.

Le deuxième jour a commencépar une présentation de BrigitteHunt de VisCom, qui a donnéune brève vue d'ensemble de savision sur l'avenir du secteur de lacommunication visuelle. Brigittepense que la télévision par câble -la focalisation sur des clientsspécifiques en utilisant les écransà plasma, à cristaux liquides etTFT alimentés via l'Internet - serala grande affaire à venir. Ledeuxième orateur, Mario Picchio,de Roland Europe, révéléecomment les délégués peuventtirer un bénéfice maximal de leuréquipement d'impressionnumérique l. Il a été suivi parDario Rampinelli, de Rolandaussi, qui a identifié les causes du« banding » en impressionnumérique net a fourni des pistessur la façon de l'éviter.

Après une pause-rafraîchissement, Edvard Stenard

et son collègue Smon Demsard'IB-PROCADD ont couvert lesprincipes de la gestion descouleurs, pendant laquelle ils ontexaminé des profils ICC,concluant que le contrôle correctde couleur permet auximprimeurs de réduire lesdépenses et de réaliser un travailde plus haute qualité.

Un autre déjeuner excellent, aprécédé une présentation deMarco Pigato de Plié, qui a parléde l'importance de choisir laplupart des supports appropriésen impression numérique desbannières. La conférence finale aété présentée par Michel Caza eta abordé le sujet du « CertifiedPDF » et a expliqué que la FESPAet Enfocus ont travailléétroitement ensemble pourproduire des profils Pdf pour lasérigraphie et le numérique engrand format. À la fin des deuxjours, les délégués ont reconnuque les présentations, qui ont ététraduites simultanément enSlovène, Italien et Anglais,avaient été excellentes et quel'Association Slovène avait fourniun remarquable travail couronnéde succès qui peut servir demodèle à ce genre d’événementsdans le futur.

Le Forum de Postjuna, un modèle pour des évènements futurs

Lors de la récente Fespa World Expo de 2005 en Inde, lePrésident de la Fespa Hellmuth Frey offert à M. Song, lePrésident de l’association Chinoise de sérigraphie et d’imageriegraphique (CSGIA) qui prend sa retraite de Président del’'ASGA, un Trophée « Spécial FESPA » pour marquer la fin desa présidence de l'ASGA, sous les yeux de M. C Y Lee, lePrésident de l'Association des Sérigraphes Coréens, qui va luisuccéder comme Président de l'ASGA en 2006.

Membres Européesn et de l'Asie-

Pacifique accueillis à l’Assemblée

Générale 2005 de la Fespa en

Slovénie

Page 15: FESPA WORLD Issue 42 - Français

Piestany en Slovaquie était lerendez-vous choisi pour le récentséminaire conjointSlovaque/RépubliqueTchèque, où36 imprimeurs) de Slovaquie, deRépublique Tchèque, de Pologneet de Hongrie étaient rassembléspour écouter une série deconférences de Bill Appleton.Bill, qui est un orateur trèspopulaire sur notre « circuitinternational » et qui a uneconnaissance presqueencyclopédique de la sérigraphie,a été impliqué dans le secteursérigraphie pendant la plusgrande partie de sa vie active etmène actuellement desrecherche pour Autotype-McDermid. Il a été bien aidédans sa tache par ZuzanaOrolinova, qui a fait destraductions vivantes de l'Anglaisen Slovaque. Le premier jour de

cet événement de deux journées,Bill a présenté quatreconférences qui ont couvert lesprogrès dans les couleurs pourl’impression tramée etl’impression en haute fidélité, latechnologie des films fins pourécrans; la compréhension et lecontrôle du moirage ensérigraphie et l'ordre idéal descouleurs pour la quadrichromie.Cela a certainement fourni auxdélégués de quoi réfléchir etdiscuter pendant le bon dînerqui a suivi. Plus tard dans lasoirée, les délégués ont démontréleur force au bowling et lajournée a trouvé sa conclusiondans un concert impromptuquand des guitaristes et chacundes invités ont été encouragé àchanter des chansonstraditionnelles tchèques etslovaques!

Le deuxième jour était unforum ouvert, qui a fourni aux26 participants qui étaient restés,la chance de discuter toutes lesquestions soulevées pendant lajournée précédente. De façonintéressante, les délégués se sontmutuellement aidés à trouverdes solutions à leurs problèmesindividuels, avec Bill Appletonsous la main pour fournir le bonconseil expert quand c’étaitnécessaire. Tous les délégués, àchacun desquels a été offert unCD contenant les traductionsSlovaques de toutes lesconférences ont déclaré que cetévénement avait été un succèsénorme où s'était combinées untas de l'informations utiles avecen prime une pause bienvenuedans la routine quotidienne.

FESPA WORLD DECEMBER/05 15

NOUVELLES DES ASSOCIATIONS

Le Séminaire Slovaque : un succès retentissant

Page 16: FESPA WORLD Issue 42 - Français

16 FESPA WORLD DECEMBER/05

NOUVELLES DES ASSOCIATIONS

L’Association Britannique pour la

Sérigraphie et le Numérique

(DSPA) a lancé un cours en ligne

par e-learning pour les

imprimeurs sérigraphes en

commun avec World of Print, un

département de Consulting PDS,

un consultant mondial pour la

sérigraphie, le numérique et la

tampographie.

Le monde de cours d'e-learning

d'impression est évalué, pour

commencer, à £ 60 par étudiant

pour le cours de deux mois,

jusqu'à £ 175 pour le cours de six

mois, tous les cours menant à

une certificat DSPA de bonne fin.

Des sérigraphes basés aux USA

ont déjà commencé à reconnaître

les bénéfices du système et World

of Print projette actuellement de

faire des cours dans la plupart des

langues européennes aussi bien

qu'en Hindi et en Mandarin.

Le cours fournira la

connaissance et le soutien exigé

pour chaque cas et en

sérigraphie, un « e-tuteur » sera

disponible pour aider les

étudiants via la communication

par e-mail.

L'étude de matériels

comprendra d'un mélange de

photographies vidéo et

d'information technique sous

forme de texte et chaque leçon

comprendra aux sections

multiples, permettant aux

étudiants de passer autant - ou

aussi peu de temps - qu’ils le

désirent et de retourner à chaque

leçon aussi souvent qu'ils le

souhaitent.

Quoique basés au Royaume-

Uni, les consultants de la société

PDS voyagent dans le monde

entier, conseillant des sociétés

industrielles et des imprimeurs

sur tous les aspects de la

sérigraphie et de la tampographie

et en collaboration avec la DSPA,

fournit aussi une série de NVQs

dans la sérigraphie.

Une démonstration gratuite

peut être trouvée sur le site

Web de la société à

www.worldofprint.co.uk avec

des détails d’inscription

La DSPA soutient la formation en ligne

Le Stationers Hall de Londresétait de nouveau le rendez-vous du dîner annuel de ladistribution de Prix de laDPSPA, qui a été suivie parenviron 200 personnes. Lesentreprises priméesrivalisaient dans neufcatégories différentes dans ceConcours conçu pour

reconnaître les meilleurstravaux en sérigraphie et enimpression numérique Legrand gagnant de la soirée futincontestablementl’imprimeur LondonienAugustus Martin, qui a battuson propre record précédentavec quatre récompensesdifférentes !

Elle a récemment organisé unesession spéciale de séminairesconçue pour fournir à sesmembres des informations sur lagestion de déchets dangereux,comme les solvants, les produitsde nettoyage des écrans, deschiffons contaminés et desconteneurs de métal et deplastique. Le séminaire a couverttoutes les méthodesécologiquement saines detraitement et a fourni auxmembres l'occasion de discuterde leurs problèmes et soucisparticuliers dans leurs entreprises.

L’AEDES, qui cherche àpromouvoir la sérigraphieespagnole, le numérique et latampographie et fournit unevaste information à ses membres,le tout assorti de détailscomplets de contact et avec déjàune vaste circulation via le

Ministère Espagnol des AffairesEtrangères et les Chambres desMétiers et de Commerce Locales.Les clients potentiels pourrontbientôt avoir accès à cetteinformation par le site Web del'AEDES'S à www.asibnet.org

Cinq des membres de l’AEDESont récemment visité l’expositionSerigrafia & Sign à Sao Paulo, auBrésil. La délégation a aussiprofité de l'occasion pour visiterdes sérigraphes locaux pourpartager des informations etdiscuter de la possibilité defonder des accords dedistribution. La visite, qui a étéorganisée en collaboration avecla FESPA, représente un premierpas vers la formation d'uneAssociation Brésilienne et peut-être d’une exposition enAmérique du Sud.

Pas de danse espagnolsL’AEDES, l'Association de la Sérigraphie Espagnole aannoncé un certain nombre de nouvelles initiatives

Augustus Martinfait plein tableau!

Page 17: FESPA WORLD Issue 42 - Français

LE CALENDRIER Si vous voulez qu’un événement que vous organisez figuredans cette rubrique, envoyez toutes les informations par e-mail à Val Hirst : [email protected]

TV Textilveredlung &Promotion27 - 29 janvier, 2006 Stuttgart FairgroundOrganisateur Messe StuttgartTel.: +49 (0) 711 / 2589 - 225Fax.: +49 (0) 711 / 2589 - 657e-mail: [email protected]

Graphic and VisualSymphony 2006 15 -17 février 2006 Paris Expo, Porte de Versailles – Hall6Organisateur : SEMP Tel: +33 1 48 55 05 49Fax: +33 1 48 55 11 [email protected]

Printwear & PromotionExhibition 200626 – 28 février 2006Hall 17 NEC, Birmingham, UKOrganisateur : Datateam Tel: +44 (0)1622 687 031e-mail: [email protected]

SGIAA 2006 Conference10 – 13 mars 2006Hyatt Regency, Coolum, AustraliaOrganiser: Screenprinting & GraphicsImaging Association of Australiawww.sgiaa.asn.au

FESPA Secretaries' Meeting 17 –19 mars 2006, AmsterdamEndroit à préciser

DSPA GALA Dinner & Dance 25 mars 2006Stratford-Upon-Avon, UKOrganisateur: DSPA Tel: +44 (0)1737 240 792Contact: Ms Debbie [email protected]

ISA5 - 8 avril, 2006Orange Convention CentreOrlandoOrganisateur: ISATel: 001-703 836-4012 Fax: 001-703 836-8353e-mail [email protected]

IPEX4 - 11 avril, 2006NEC, Birmingham, UKOrganisateur:: IIRTel: + 44 (0) 20 7915 5614/5681Fax: + 44 (0) 20 7915 5021/5096www.ipex.org

Screenprint 20069 -11 mai 2006NEC, Birmingham, UKOrganisateur : Faversham HouseGroupScreenprintwww.screenprintexpo.com

FESPA Digital PrintingEurope 16 – 18 mai 2006RAI Exhibition Centre, Amsterdam, the NetherlandsOrganisateur: FESPA Tel: +44 1737 229 727Fax +44 1737 240 770 e-mail: [email protected]

FESPA General Assembly15 - 17 septembre 2006, MoscouLe lieu sera précisé

AD Visual and Viscom Russia26 - 29 septembre 2006Expocentre Krasnaja Presnja, Moscou, Hall 7/ 1-2Organisateur: Reed ExhibitionsDeutschland GmbHTel: +49 (0)211 – 90 191 218 Fax: +49 (0)211 – 90 191 121e-mail: [email protected] www.reedexpo.ru

SGIA 200626 – 29 septembre, 2006Las Vegas Convention CentreLas Vegas - USAOrganisateur: SGIATel: 001 220 313 489Fax: 001 703 369 1328e-mail: [email protected]

FESPA 2007 5 – 9 juin 2007Messe Berlin, Berlin, AllemagneOrganisateur: FESPATel: +44 1737 229 727Fax +44 1737 240 770 e-mail: [email protected]

FESPA WORLD DECEMBER/05 17

Page 18: FESPA WORLD Issue 42 - Français

18 FESPA WORLD DECEMBER/05

NÉCROLOGIE

Luitpold Domberger, Poldi pour tous ceuxqui le connaissaient, est mort le 14septembre de cette année à l'âge de presque93 ans. Il a offert – internationalement - unecontribution immense au monde de lasérigraphie d’art, aux débuts de la co-opération technique en sérigraphie qui amené à la création de la FESPA et à lareconnaissance officielle de la sérigraphie enAllemagne, ce qui allait mener à unapprentissage de trois ans, le Lehrberufe - ouMaître sérigraphe.

Fils d'un artiste verrier spécialiste desvitraux, Poldi Domberger a étudié la peintureet les arts graphiques. Sa première rencontreavec la sérigraphie s’est passée en 1947 à uneexposition organisée par la Maison del'Amérique à Stuttgart. Selon ses propresmots, « c’était supposé être des imprimés,mais ils avaient l’air de peintures ». A la findes années 40 il expérimentait cette nouvelletechnique graphique et avait produit desaffichettes A4 sur bois, fer-blanc et dessupports en carton ce qui avait illustré lasouplesse et possibilité du procédé desérigraphie

Le mot était, alors, développer enAllemagne et ailleurs en Europe ce nouveauprocédé graphique « la sérigraphie », frapperl'imagination des publicitaires et ouvrir des «fenêtres dans l’industrie » pour offrir lapossibilité de créer des dessins identiques enquantité. Comme chaque pionnier duprocédé il a dû créer ses propres encres,tissus, écrans et tables d’impression et poury arriver, chercher aide et conseils auprès de

ceux qui travaillaient dans les autres pays. LaSPA américaine (maintenant SGIA) a soutenuces vocations en fondant un « Chapitreeuropéen de la SPA » avec un programmed'expositions et de réunions d’échangetechniques. Poldi était l’un des principauxmembres du Chapitre qui, en 1962, estdevenu une organisation européenneindépendante, la FESPA. Le but et lesobjectifs de la FESPA seraient de développeret d’encourager la sérigraphie en Europedans tous les aspects de ses utilisationspotentielles.

En reconnaissance de leur contributionimportante à la formation de la FESPA, .PoldiDomberger, avec quelques autres personnesdont l’ancien président de la FESPA MichelCaza, a été invité à l’exposition FESPA 1988 àAmsterdam qui a marqué le 25e anniversairede la FESPA et a été reconnu officiellement ethonoré comme étant l’un des « PèresFondateurs » de la FESPA.

Les perfectionnements que PoldiDomberger a apporté à la forme artistique dela sérigraphie, sont rapides et remarquables.Cela a attiré l'attention d'artistescontemporains tel que Joseph Albers etVictor Vasarely, mais ce sera pour les tirageslimités qu'il a créé pour le Professeur WilliBaumeister (reconnu pour sa contributiontrès importante au développement de l’artabstrait en Allemagne) qu'il sera reconnu.C’est pendant la période 1950-1955 qu’untotal de 70 « sérigraphies » (le mot pour lesimpressions d’art réalisée à l'écran – ensérigraphie, il y a confusion dans le mot en

français. Nde la Tr.) ont été produites etpubliées pour cet artiste.

Les années 1960 ont apporté uneamélioration étonnante dans l'industrie del'art et la ville de Stuttgart où PoldiDomberger avait son atelier, est devenue uncentre du monde de l'art en sérigraphie.Impressions seules et portefeuilles dusérigraphe Domberger, appelées « Éditions »,ont été faites et vendues avec un grandsuccès dans les « Art Fairs » où les rapportsétroits et forts ont été forgés avec les galeries,les maisons d'édition et des artistes aux USA.

Poldi Domberger a quitté le Conseil deDirection de son entreprise en 1970 pour seconcentrer sur ces éditions et il fut heureuxde voir que son fils Michael Domberger étaitcapable de prendre l’entière gestion de lapartie publicitaire et des aspects artistiquesde l ‘entreprise. Dans les années qui ontsuivi, l'entreprise Domberger a gagnébeaucoup de Prix aux USA et Europe pourson travail.

Michael Domberger a aussi continué «l’héritage FESPA » en servant au Board de laFESPA pendant de nombreuses années avecune présidence active et prospère de 1988 à1992 pendant laquelle temps il a commencél’édition du magazine de la FESPA..

La sérigraphie s’est maintenant déplacéevers de nombreuses industries, mais doitbeaucoup ceci aux premiers pionniers dansle champ des arts graphiques où l’on serappelle et honore toujours le nom deDomberger.

un des Pères Fondateurs de la FESPA nous a quittéDerek Down, ancien Président et Secrétaire Général de la FESPA, nous livre ses réflexions sur la vie longue etfructueuse de Luitpold Domberger et sur l'héritage qu'il nous a laissé.

LUITPOLD DOMBERGER

Page 19: FESPA WORLD Issue 42 - Français
Page 20: FESPA WORLD Issue 42 - Français

OPINION

20 FESPA WORLD DECEMBER/05

"Au cours des années récentesje suis devenu de plus en plusattentif dans la relation entreles industries graphiques et lesmarchés qu’elle servent, à la

référence trop souvent faite en fonctiondes procédés plutôt que via le produit, leservice ou, encore mieux, les besoins duclient. Nous trouvons dans les publicationsdes commentaires sur la manière dont lasérigraphie prend en considération le défidu numérique, ou combien le marché del’impression rotative souffre. Je crois qu'ilest dangereux de catégoriser les marchéscomme étant numériques, sérigraphiquesou offset. Par exemple, qu’est-il arrivé aumarché de la typographie ? Lesapplications) dont il s’est occupé sonttoujours là, mais elles sont maintenantproduites par d’autres procédés.Également inopportune est la tendance àfaire d’abord référence à des « solutionsgraphiques » ou « d'impression et delogistique intégrées ». Nous devonsvraiment nous demander si c'est ce quenos clients veulent.Il vaut peut-être mieux identifier lesmarchés potentiels pour des sociétésd'impression en se référant aux produits,comme des affiches d’extérieur, la PLV, lelivre, la presse, les mailings, etc. Maismême si c’est mieux que de faire référenceaux marchés en fonction du procédé dereproduction, cela ne les identifie pastoujours clairement. Pour faire celaefficacement, nous devons d'abordcomprendre pourquoi des clients achètentdes affiches d’extérieur, de la PLV et dumailing. Par exemple, les clients en PLV duSimpson Group en achètent pour aider àinfluencer des consommateurs dans lechoix de leurs produits et donc àaugmenter leurs ventes. Par regarder notreentreprise sous cet angle, nous pourrionsconclure que nous ne sommes passimplement dans l'impression, mais plutôtdans un travail « d'influence » pour lesmarques.

Les questions auxquelles nous devonsrépondre alors sont : comment peut-onutiliser la sérigraphie et l'impressionnumérique en tant qu’outils de marketinget est-ce cela qui distingue la sérigraphie etle numérique d'autres procédésd’impression ? Et par là je ne parle pas dela technologie de ces procédés, mais plutôtdes bénéfices qu’ils offrent à nos clientsque d'autres techniques d’impression nepeuvent leur offrir. En réalité, parce que latechnologie évolue terriblement vite, lesbénéfices à tirer de la différentiation entreles différents procédés diminuent. Parexemple, nous avons maintenantl'ordinateur pour mettre au point dessystèmes qui améliorent la qualité de lasérigraphie et réduisent ses coûts, enutilisant la technologie numérique pour sebattre contre les défis posés par lesméthodes d'impression numériques. Et lespresses offset existent maintenant dans deplus grands formats et peuvent aussiimprimer sur un plus grand choix desupports et rivaliser ainsi avec lasérigraphie.En ce qui concerne l’impressionnumérique en grand format, lesprincipaux avantages en matière de coûtsur d'autres procédés d’impression n'ontpas été bien expliqués : aucune dépenseen film, en plaque ou en écrans, temps decalage et gaspillage réduits, tout cecidiminue les coûts du travail et apporte unecapacité à imprimer directement sur tousles supports imaginables, sans avoir besoind’un montage sur d’autres supports desoutien. Cependant, il existe toujoursquelques barrières importantes quiempêchent l'impression numérique d’êtreemployée comme un procédé principaldans la production de matériels de PLV. Cesont, par exemple, le coût prohibitif desencres pour l’impression numérique et lesfaibles vitesses d’impression réelles quidoivent être utilisées si nous devonsproduire des niveaux acceptables dequalité. Ces deux facteurs empêchent de

Mark Simpson du Groupe Simpson presse lesimprimeurs sérigraphes et numériques de regarderleurs affaires avec les yeux de leurs clients

Le véritable marché de la PLV

Page 21: FESPA WORLD Issue 42 - Français

HEADINGOPINION

produire de grandes quantités de manièrecompétitive et je souligne le motcompétitivité parce que je sais qu’il y abeaucoup d'exemples où des pressesdigitales produisent de grands volumessimplement parce que les imprimeursn’ont pas de solutions alternatives viableset ont aussi des rapports très étroits avecleurs clients. Cependant, avec la dureté dumarché actuel, cette sorte d’accord ne peutpas durer.Ainsi comment profitons-nous desavantages qu’offre l'impression numérique? Bien sûr, je crois tout d'abord que nousdevons ajouter de la valeur pour le clientpar une voie dans laquelle aucun autreprocessus d'impression ne peut aller. Parexemple, le Simpson Group a récemmentété choisi pour concevoir et produire 20displays de magasin pour promouvoir etsoutenir un nouveau film en DVD et envidéo. Nous avons pu concevoir, imprimeret découper les displays en utilisant une lapresse à plat Corjet de Scitex et la table dedécoupe Kongsberg DCM, à un coût totalinférieur à 100 ? pièce. Cela n'auraitsimplement pas été possible avec une autretechnique d’impression et une découpe surplatine où l’outillage seul auraient coûté1.200? . En plus du prix peu élevé nousavons pu aussi réaliser l’ensemble dutravail en moins de trois jours.Je soutiendrai aussi que le procédénumérique encourage l'innovation. Il nouspermet d'expérimenter, d’essayer denouvelles idées et si nous n’en sommes pastout-à-fait satisfaits, nous pouvonssimplement modifier la conception etproduire un nouveau prototypeentièrement imprimé et assemblé en

quelques minutes et à un coût très faible.Cela nous permet de répondre rapidementaux exigences du client et d’utiliser denouveaux produits le tout combiné avecdes idées créatrices, et répondre à lademande à une vitesse imbattable.La personnalisation est un autre énormeavantage pour le client auquel l’impressionnumérique permet de faire face facilement.Des versions multiples de displays de PLVpour des magasins ou des régionsdifférents peuvent être facilement etrapidement produites avec très peu de fraissupplémentaires. Bien que ce soit

relativement facile en impressionnumérique, il peuvent représenter uneimportante valeur ajoutée pour le client,en lui permettant d’adapter le message demarque ou le prix à une région spécifiqueou de commercialiser et de générer ainsides ventes supplémentaires.Ainsi, en résumé, je dirais qu’il n’est passuffisant pour nous de comprendre lesdétails techniques des procédésd’impression, nous devonsaussi voir les opportunitésqu'il peuvent apporter àtravers les yeux de nos clients.

Au sujet de l'auteurMark Simpson a rejoint le Simpson Group, son affairefamiliale, qui a commencé comme petite imprimerie ily a plus de 30 ans, en 1973. Au commencement il atravaillé dans tous les départements, devenant ainsi trèscompétent en sérigraphie. Quand il travaillait aubureau des Devis et des Ventes il était responsable del'introduction de changements dans la politique desprix de l’entreprise ce qui a mené directement à laformation d'une équipe des ventes professionnelle. En

1986 il a pris la fonction de Directeur des Ventes et a commencé à développerl'affaire, gagnant plusieurs « grands comptes » de premier ordre. Le GroupeSimpson est maintenant reconnu comme un des principaux créateurs etimprimeurs de matériels de PLV en Grande-Bretagne et il compte beaucoup demarques importantes dans sa clientèle comme, Thomson Holidays, Mark etSpencer, Sainsburys, Matalan, WH Smith et Procter et Gamble. Il fait un chiffred'affaires annuel aux alentours de l5 millions d’Euros. Il y a deux ans, la société afondé une nouvelle filiale, une agence de conception appelée « Somethinkelse »,en complément de son métier de base. L'agence a par la suite enlevé un contrat dedeux ans pour fournir un service de conception créatif aux 750 détaillants deThomson. Le Simpson Group sera bientôt transféré dans une nouvelle usine et unQuartier général construits spécialement sur un site de 4 hectares.

”FESPA WORLD DECEMBER/05 21

Page 22: FESPA WORLD Issue 42 - Français

22 FESPA WORLD DECEMBER/05

UNE LETTRE DE LA FESPA

FESPA Digital Printing Europe - lecompte à rebours a commencéSi vous ne visitez qu’une exposition commerciale en 2006, assurez-vous que ce soitFESPA Digital Printing Europe, du 16 au 18 mai 2006, à la RAI d’Amsterdam.

L'exposition a déjà attiré lesupport de beaucoup de joueursmajeurs dans le secteurnumérique, dont Scitex, Xaar,AGFA, HP, Colorspan, Mimaki,Durst, Zund et NUR, ce dernierétant aussi sponsor Platine duShow. Les ventes de stands sontallées exceptionnellement bien,avec 150 exposants qui vontexposer les plus récents matériels,matières et consommablesnumériques du marché. Lerésultat net de cet intérêtirrésistible est que le Hall 8 estmaintenant presque plein etdonc, FESPA a décidéd'augmenter la dimension del'exposition avec l'addition d’unhall supplémentaire, le Hall 9.

Depuis qu'ils savent que lesévénements FESPA ont laréputation d’attirer un grandnombre de visiteursinternationaux, beaucoupd'exposants vont se servir deFESPA Digital Printing Europecomme plate-forme pour lancerde nouvelles technologies. Enfait, plus de 3,000 visiteurs de 90

pays différents se sont déjà pré -inscrits pour visiter l’exposition,un nombre exceptionnellementélevé lorsque vous considérez quel'événement est encore loin, danssix mois.

Qu'est-ce que les visiteurspeuvent en attendre? Cette nouvelle expositioninnovatrice a l'intention deréunir la communauté de l'imagenumérique en Europe enexposant les technologies depointe et en offrant aux visiteursune expérience et desenseignements uniques. Elle serapurement concentrée surl’impression numérique etcouvrira des marchés existants etnaissants aussi bien que toutes lesapplications qui actuellementutilisent cette technologie encroissance rapide. Mais passeulement, car si les visiteurspourront voir de la signalétiqueet du graphique imprimésnumériquement, ils auront aussil'occasion d'apprendre commentle procédé est utilisé pour

imprimer sur des supports plusexceptionnels, tel que le verre, lebois, le métal, la céramiques etles tissus, et comment il estutilisé aussi dans l'emballage, lecodage et les secteurs dumarquage. De plus en plussouvent, l'impression numériqueest utilisée pour compléter lasérigraphie plus traditionnelle carbeaucoup de sérigraphesadoptent maintenant destechniques numériques encomplément afin d'offrir unesolution d’impression encore plusflexible à leurs clients. LeDirecteur de l'exposition, FrazerChesterman, explique: « Dans unenvironnement de plus en pluscompétitif, il est impératif que lesimprimeurs découvrent commentl'utilisation de la technologienumérique peut les aider àaméliorer et à diversifier lesservices offerts à leurs clients ."

Un Forum pour lesdécisions numériquesLe Show offrira une véritable «

expérience d’apprentissage » en

fournissant des démonstrations

sur des produits et des séminaires

libres au niveau de l'exposition.

De plus, il y aura en plus une

ou deux conférences de haut

niveau par jour qui auront lieu

dans le théâtre de conférence

adjacent au Hall 8 de la RAI. Les

visiteurs pourront y entendre des

experts de la technologie qui

discuteront de toutes les

questions-clés qui concernent

actuellement le marché

numérique. Par exemple on

parlera de la flexibilité de

l'impression au jet d'encre, de

l’impression numérique pour les

tissus d'intérieur, de la

technologie numérique dans le

monde du 3D. Et aussi entendre

comment imprimer

numériquement sur du bois, du

verre et des tissus, faire de la

création d’image et de

l’impression de matériaux pour la

PLV, faire des applications

industrielles en utilisant la

technologie numérique et

examiner les possibilités actuelles

A moins de six mois avant que FESPA Digital Printing Europe nes’installe à Amsterdam, les choses sont vraiment en train de bouillir.

Page 23: FESPA WORLD Issue 42 - Français

FESPA WORLD DECEMBER/05 23

UNE LETTRE DE LA FESPA

et futures des encres pour le

numérique.Pour obtenir un programmecomplet et réserver votreplace, visitezwww.fespadigital.com

Autre innovation, la « DigitalCity » : Les visiteurs serontinvités à participer à un atelierde travail spécial sur le lieumême de l'exposition où ilsseront capables d'imprimernumériquement sur une gammede supports. Les travaux finisseront affichés sous la formed'une « ville » montrant lespossibilités réelles del'impression numérique.

Symposium ZSOL'Association Hollandaise pour lasérigraphie et l’impressionnumérique organisera unsymposium sur le marché localle 16 mai où l’on discutera desniveaux techniques et de lacertification.Pour plus d'information surces deux points, allez surwww.fespadigital.com

Amsterdam la BelleSouvent décrit comme une desvilles les plus colorées dans lemonde, Amsterdam est unendroit vibrant et cosmopolitequi a beaucoup à offrir à sesvisiteurs. La ville offre unegrande gamme d'hôtels et derestaurants, des rues d’autrefois àexplorer et des voyages «panoramiques » sur les canaux.On atteint facilementAmsterdam par air ou rail et il ya des vols directs bon marché enprovenance de la plupart desaéroports européens. Le Centredes Expositions de la RAI estseulement à 10 minutes par trainde l’aéroport international deSchiphol et 12 minutes partramway de la Poste Centrale. Ily aura aussi une navetted'autobus entre l'aéroport et laRAI les jours de l'exposition. LeRAI possède aussi d’excellentsparkings.

Les Services hôteliers de la RAIsont l'agent officiel de FESPA

Digital Printing Europe. Tout enoffrant des chambres à prixdiscount, il peuvent organiserdes vols de et vers Amsterdam,aussi bien que les transfertsaéroportuaires, un service devoiture de location et desexcursions dans et autour de laville. Visitez www.fespadigital.com(Page des InformationsGénérales) pour plusd’information

FESPA Digital Printing Europepromet à être un événementvraiment brillant. L'entrée estLIBRE à ceux qui s’inscriventavant l'événement, alors queceux qui s’inscriront sur placepaieront un prix d'entrée de 10?. Visitez maintenantwww.fespadigital.com pourvous inscrire et obtenir unbadge d'entrée gratuit quivous sera envoyé un moisavant l'exposition.

Page 24: FESPA WORLD Issue 42 - Français

24 FESPA WORLD DECEMBER/05

LA GRANDE HISTOIRE

Quand on parle de l'introduction del’encre blanche numérique, c’estincontestablement Durst qui a mis la balledans le panier le premier. Lorsque lefabricant autrichien d’imprimantes a lancésa Rho 205 à la fin de 2003, ses marchéscible étaient les petit sérigraphesproducteurs de PLV et les fabricants designalétique qui recherchaient unealternative plus accessible à la Rho 160,l'imprimante à plat numérique classiquede Durst. La réaction initiale futenthousiaste parce que la Rho 205 offraitnombre des caractéristiques qui avaientfait le succès de la très prospère machineprécédente. Cependant, il a été clairementfait comprendre à Durst que ce dontnombre des utilisateurs potentiels des deuxmachines avaient vraiment besoin, était lapossibilité d’imprimer de l'encre blanchece qui apporterai un vrai plus aux

capacités de la machine. Sagement, Dursta fait attention à cette demande, d’autantplus qu’ils avaient envisagé cettepossibilité dès le début. Quoi qu’i en soit,six mois plus tard, la société a profité del'occasion de l'exposition PMA à Las Vegaspour annoncer qu'elle présentait en effetune option « encre blanche » sur laRho160, et donc faire ainsi un pas décisifdans le développement de la technologiedu jet d'encre numérique.

Comme il fallait s’y attendre, d’autresfabricants d'imprimantes numériques à jetd'encre à plat UV ont bientôt fait demême, bien que, en privé, beaucoup ontadmis que bien que théoriquement tout lemonde voulait de l’encre blanche, lesacquéreurs ne le stipulaient pasnécessairement lorsqu'il se décidaient.Peut-être c'était parce qu'il y a deux ans,beaucoup d'imprimantes étaient achetées

Une des critiques les plus fréquentes qui étaientformulées contre l’impression numérique, étaitsa dépendance au processus quadrichromiquequi a limité les possibilités et le cadre de sonmarché. Cependant, c'était avant l'introductionde l’option de « l'encre blanche.

Vive le blanc !

Val Hirst raconte

Page 25: FESPA WORLD Issue 42 - Français

FESPA WORLD DECEMBER/05 25

THE BIG STORY

pour répondre à des demandesnumériques plus classiques. Mais lestemps changent et comme la technologienumérique devient plus populaire, doncaussi plus compétitive, cela encourage dessociétés à prendre en compte desapplications plus créatives afin de tirer desbénéfices maximaux de leurs machines.

Récemment, il y a eu un tas d’histoiresd’applications toutes concernant l’encreblanche et illustrant ses avantages.Comment par exemple, en plus de fournirdes reproductions graphiques plus nette etplus pêchues, l’encre blanche peut aussiêtre utilisée pour fournir de l'opacité auxmatières transparentes aussi bien qu’êtreutilisée comme une couleur spot. De plus,comme la technologie de l'impression àplat devient plus stable et plus tangible, lagamme des supports rigides convenabless’étendant, elle peut aussi être utilisé pourfournir une sous-couche blanche auxmatières qui malgré leur prétention à êtreblanches, ne le sont pas vraiment.

BAF Graphics, une société d'impressionnumérique qui est spécialisée dans la venteau détail, les musées, les intérieurs, lesforums et les secteurs de la publicité estune entreprise qui utilise imaginativementl’encre blanche. Elle a acheté la nouvelleimprimante jet d'encre à plat Durst Rho600 avec l’option « encre blanche ». Latoute dernière imprimante à plat de Durstutilise la technologie des têtes QuadroArray qui double approximativement le

nombre habituel de buses pour offrir uneproductivité améliorée associée avec unesuperbe qualité et des textes très nets.L’option encre blanche est aussi un moyend’imprimer sur une matière transparente etgénéralement d’ajouter une vibrancesupplémentaire. Ce sont de bonnesnouvelles pour les clients de BAF commeBurberry, le Musée britannique, le Muséede la Science, Selfridges et concepteursHMKM, .Jasper Jacob et John Csaky.Depuis que la Rho 600 a été installée, lasociété a produit des vitrines de Noëlétourdissantes pour le magasin de modeHarvey Nichols de Londres, les GaleriesLafayette à Paris et Burberry, à RégentStreet à Londres. Il a aussi produit,récemment, un travail pour le Musée de laScience Dana Centre, et des graphismespour le forum des Trésors Nationaux auBritish Museum qui fête les 25 ans del'Héritage National du FondCommémoratif.

Bien sûr quelques détracteurs seplaignent que ce blanc numérique n'estpas aussi bon que le blanc sérigraphique,mais ce n'est certainement pas l’avis deMarkley Enterprise, un spécialiste dansventes et produits de soutien de lacommercialisation qui fut la premièresociété au monde à améliorer sa PressVuUV 200/600 VUTEk en utilisant sespossibilités nouvelles avec le blanc.

Tim Markley, Président et PDGremarque, « cette amélioration nous a

permis d'éliminer la sérigraphie sur laplupart de nos supports. L'impression dequadrichromie en sérigraphie n'est pas unechose facile et la qualité peut être difficileà maintenir, mais maintenant nouspouvons assurer une consistance élevée dela qualité de l'impression, en aussiéconomiser un temps considérable et del'argent parce que les dernières étapes definition comme montage et laminationont été éliminées ».

Il continue : « Un exemple de la façondont nous utilisons les possibilités del'encre blanche peut être vu dans untravail que nous avons fait pour MackTrucks qui a impliqué la production deplus de 100 logotypes de leur bouledoguede 120 x 30 cm pour être collé sur lescamions des concessions Mack. Nousutilisions précédemment des supportsblancs de 6 mm Sintra pour les logos deMack Trucks mais ce logotype nereprésente qu’environ et seulement 10%de la surface, le reste ayant besoin d'unecouleur de fond noire. En conséquence,nous avons gaspillé beaucoup d’encre et detemps. Mais nous pouvons imprimermaintenant en blanc sur du Sintra noir, enimprimant seulement la surface du logo etpas l'arrière-plan, donc réduireconsidérablement la surface imprimée enfournissant un produit supérieur au client,parce que la possibilité de rayer l’image aété fortement diminuée ».

Markley ajoute qu'il est sûr que la

Page 26: FESPA WORLD Issue 42 - Français

26 FESPA WORLD DECEMBER/05

THE BIG STORY

possibilité d'imprimer du blanc permettraà sa société de développer encore plus sagamme d’applications valables,

Mais l’encre blanche numérique n'estplus seulement l’apanage des imprimantesUV à plat.

Les utilisateurs de machines en grandelargeur peuvent aussi maintenant enapprécier les avantages. Par exemple, lesutilisateurs des imprimantes SOLjet deRoland peuvent utiliser l'encre Eco-solblanche de l’entreprise, tandis que Mimaki agagné récemment la qualité de devenir lepremier fabricant d'imprimantes à introduireune encre blanche à solvants utilisable avecsa populaire gamme d'imprimantes JV3.Beaucoup de ces utilisateurs utilisent desencres blanches pour produire des travauxplus classiques, mais non moins lucratifscomme les graphismes de vitrine, desinsignes et des étiquettes.

L’entreprise Londonnienne CréativeSigns utilise sa Roland SOLjet SC-545 EX,une imprimante-découpeuse, pourproduire des graphismes de vitrine. LeDirecteur général Daryl Barrett dit : « Entant que première société du Royaume-Unià utiliser l’encre blanche Eco-sol noussentons que nous y trouvons un netavantage. Précédemment pour montrerun visuel aux clients nous devions mettreun morceau de vinyle blanc derrièrel’image afin qu'ils puissent avoir une idéede l'effet final - maintenant nous pouvonsleur montrer une image définitive ce quiajoute un SUPER facteur de vente. Enoutre il facile d'être capable d'imprimer unblanc de soutien, d’imprimer les couleurset de découper en une seule opération -c'est une vraie « cerise sur le gâteau ».

Cependant, une société qui a subi - etdéjà a résolu – un des dilemmes potentielspour utilisateurs de l’encre blanche enimpression en grand format, est AITInternational, le concepteur et distributeurdu RIP de Shiraz. Roger Ward d'AIT dit: «

La possibilité d’utiliser l'encre blanche àsolvant de Mimaki est une percéecommerciale et technologiqueincontestable, Mais pour en tirer lemeilleur parti, il faut un RIP « intelligent »qui ne se contente pas juste de contrôler lafaçon dont l'encre est appliquée, maisfournisse la souplesse d'emploi et decontrôle pour accomplir une grandevariété d’options d’utilisation du blanc viale traitement d'images ».

D'après Ward, les utilisateurs ont besoinde savoir où l’encre blanche est réellementnécessaire par rapport à l’image qu’ilsproduisent. Est-ce que c'est juste exigédans les parties blanches, ou à l’arrière ousur le dessus de l’image ? Peut-être est-ceexigé en soutien sur l’arrière ou surl’ensemble ? La réponse, dit-il, estd’optimiser le potentiel de l’encre blanche,afin de répondre à l’ensemble de ces troiscritères. Afin de faciliter les choses, AIT are-configuré Shiraz avec unefonctionnalités comprenant les trois façonsd’assurer que la créativité de l'utilisateur nesoit brimée en aucune façon.

Ward continue : « à première vue, ilnous a semblé à AIT que nous pourrionsrépondre facilement seulement au premierbesoin pour imprimer le blanc dans lesparties blanches. L'imprimer sous, ou surles autres couleurs signifierait de prévoirsûrement un second passage à l'impression– ou bien? Nous avons décidé qu’avec unpeu de « réflexion supplémentaire » - toutà fait littéralement - nous pourrionssupprimer le besoin d’un deuxièmepassage de blanc, et nous l’avons fait.Notre solution Shiraz réussit à accomplirles trois options de l'impression sansrepasser les supports une fois de plus ».

Il proclame que lorsque AIT a fait ladémonstration de la Mimaki JV3 quiimprime de l’encre blanche sur à unegrande variété de supports à un forumrécent à Londres, cela a suscité beaucoup

d'intérêt chez les visiteurs du stand de lasociété qui se sont étonnés de la possibilitéd'imprimer sur des supports transparentsen étant capable de sélectionner quelssecteurs devaient être rendus opaque etlesquels devaient rester transparents,surtout pour des demandes comme lesgraphismes de vitrine où il devenaitpossible de créer des graphismes pouvantse voir de chaque côtés du support (ce quela sérigraphie fait depuis toujours. Note dela Trad.)

Ward ajoute : « Imprimer aussi sur auxsupports reflêchissants a causé une certaineagitation. Bien que ce soit une demandeclassique, l'usage de l’encre blanche apermis à certaines parties de l'image d'être« aplaties » donc de laisser les secteurs sansblanc « étinceler » par contraste. L'effetétait superbe et nous pouvions voir lesconcepteurs plus créatifs juste démangéspar l’envie de passer leurs mains sur leproduit! ». De telles améliorationsengendreront sans aucun doute unecréativité supplémentaire et doncaugmenteront la demande globale pourl’encre blanche ».

Depuis qu'il a introduit en premierl’option du blanc, Durst a aussi lancé untas de nouvelles initiatives semblablestelles que la sous- et la surimpression, desvernis partiels et des options de couleursspot avec, encore une fois, les autresfabricants qui suivent très rapidement.

Chacune de ces nouvelles avancées faitde l'impression numérique un procédéplus fiable pour de nouvelles applicationsdans les secteurs industriels. Ce seraintéressant de voir quels nouveauxmarchés les fabricants du numérique onten vue à Digital Printing World àAmsterdam en mai prochain !

(C’est très amusant de voir le numériqueréinventer la roue de ce que nousconnaissons depuis si longtemps ensérigraphie !. Nde la trad.)

Page 27: FESPA WORLD Issue 42 - Français
Page 28: FESPA WORLD Issue 42 - Français

28 FESPA WORLD DECEMBER/05

Créé en 1859, Marabu est une société avec un tas de références. Val Hirst discuteavec le Directeur général, Ralph Roschlau qui a dirigé Marabu pendant les 25dernières années, au sujet des étapes de l’histoire de son développement et del'avenir de la sérigraphie.

La Couleur créative

FACE A FACE AVEC MARABU

Lorsque Marabu a été créé il y a quelques 147 ans,c'était en fait une modeste boutique de vente audétail offrant des produits pour les artistes et lesarchitectes. De nos jours, la société qui a grandipour devenir un des principaux fabricants d’encreen produisant à la fois « la gamme de CouleursCréatives » comme une sorte de hobby favori et uneréponse aux demandes de l'art pur, et en mêmetemps une gamme étendue d'encres pour lasérigraphie, la tampographie et l’impressionnumérique. Elle a un chiffre d'affaire de quelques 75millions d’Euros et emploie environ 450 personnesà l’échelon mondial. Ralph Roschlau, un des troisDirecteurs généraux de Marabu, explique qu’unepartie du succès de la société est due au fait qu'elleest resté une affaire de famille. Il dit : « Marabu estmaintenant dirigé par deux familles dont l’une estcelle du fondateur des origines… à la septièmegénération. Cela a aidé à fournir une focalisationtrès précise qui n’est entamée ni par les exigencesdifférentes des banques, ni celles des actionnaires.Cela veut dire aussi que la société a été capable derester très flexible, de modifier son parcours et de sediversifier quand les circonstances l’ont dicté au fildes années ».

Ralph va expliquer que quelques années après safondation, Marabu, a commencé à fabriquer desustensiles de dessin utilisé par ses clients et autourde 1930 à introduit une gamme de produitscomplémentaires dans la gamme des peintures àl’huile et acryliques. Ayant survécu à la guerreindemne, la société a clairement et astucieusementidentifié l'impact que la sérigraphie auraient quandles premiers exemples d'art en sérigraphie ont étédéveloppés en Amérique, en utilisant comme basedes peintures à l’huile pour les artistes. Enconséquence, la société a introduit sa premièregamme d'encres de sérigraphie en 1950, et depuislors, elle a ajouté des encres pour impression entampographie et plus récemment pour l’impressionnumérique.

Chez Marabu depuis 25 ans, Ralph Roschlau estidéalement placé pour faire des remarques sur à lafois l'expansion de la société et les défis qui fontface à la sérigraphie et à l’impression numérique.Ralph a commencé sa carrière aux exportations eton l'a prouvé si habile à développer les ventesmondiales de la société qu’après quatre ans

seulement, il a été nommé Directeur des Ventes etdu Marketing. En 2001 il est devenu Directeurgénéral et il est chargé des Ventes et du Marketingde la Division des Encres d'Impression. À cetteépoque, la croissance était si forte, qu'en 2000 lesactionnaires ont décidé que les activités de lasociété seraient plus lisibles s'il elle était divisé endeux divisions distinctes. Depuis ce moment l'Art &Craft Color Division a été déplacée dans une usinevoisine de 16,000 m2. Ralph préside maintenant ladivision des encres d’impression séparée qui génèreenviron les deux tiers du chiffre d'affaire de Marabu.En plus de ses deux usines industrielles enAllemagne, Marabu exploite aussi des sociétés dedistribution partout en Europe de l'Ouest, enScandinavie, au Brésil et à Singapour et a un bureauqui fournit de la représentation technique enRussie. Ralph dit : « Nous exportons dans le mondeentier. Le seul marché majeur où nous n'avons pasun centre de service ou une filiale, est l’Amériquedu Nord que nous ressentons comme un marchédifficile pour bien des raisons différentes, pasforcément parce qu’il est si compétitif ». Il ajouteque Marabu considère la Russie, l'Inde et la Chinecomme de futurs marchés importants, depuis queleur développement rapide va se traduire sansaucun doute par une « frénésie » des demandesd'imprimés. Il dit: « Quand les sociétés sedéveloppent, elles vont vers un plus grandconsumérisme, le besoin pour des imprimés dansles éléments de PLV, les panneaux d'affichage,l’emballage et la publicité augmente généralementce qui est une bonne nouvelle pour tous ceux quisont impliqués dans les procédés d'impression ».

Mais Marabu ne développera pas sa fabrication àl'extérieur de l’Allemagne. Ralph dit : « Nousaimons faire les encres nous-mêmes afin de pouvoircontrôler chaque aspect de la fabrication. Mais enplus, les processus qui ont été développés sur unelongue période et les formulations précises quenous utilisons sont l’essence même de Marabu etévidemment c'est quelque chose que nous tenonsbeaucoup à conserver ».

Cependant, les processus techniques de Marabucontinuent à être développés et pas nécessairementde la façon que vous attendriez. Cela peut paraîtreétonnant, mais Ralph se soucie passionnément del'environnement ce qu’il explique simplement en

Page 29: FESPA WORLD Issue 42 - Français

FESPA WORLD DECEMBER/05 29

FACE A FACE AVEC MARABU

tant qu’homme qui a passé la plus grande partie desa vie active à aider à la commercialisation deproduits chimiques : « Le monde est fragile et nousdevons nous en préoccuper ». Cela expliquepourquoi, dans la fin des années 80, il a été décidéde mettre en ?uvre un programme de remplacementde tous les métaux lourds qui avaient été utilisésprécédemment dans la fabrication des encres deMarabu. « Sur le moment cela a été considérécomme un risque énorme et il y avait un débat sansfin sur le sujet. Mais bien que nous ayons perduquelques clients au début, clients qui étaientmalheureux à cause de la différence des nouvellesformulations moins toxiques en ce qui concernait laprofondeur de la couleur des encres et leur opacité,et bien sûr, des hausses de prix qui ont résulté de lanouvelle méthodologie, ils sont finalement revenus.Maintenant bien sûr, toutes les encres sontécologiquement « amicales » et je suis heureux quenous ayons eu le courage de nos convictions et quenous ayons tenu à faire le changement au momentoù nous l’avons fait. Et c'est quelque chose quenous continuons de faire. Nous sommesconstamment en avance sur les législations en ce quiconcerne la prévention des risques de santé etenvironnementaux ».

Il continue en disant que c'est un des grands défisde l'avenir que de fabriquer des produits sûrs, dehaute qualité et compétitifs. « C'est en particulier lecas lorsque quelques fabricants d’encres, baséssurtout en Chine, en Corée et à Taiwan vendent

maintenant des encres qui sont souvent bienmeilleur marché, bien que quelques-uns desingrédients contenus soient douteux et ils prennentle risque de mettre en danger la santé à long termedes gens qui les fabriquent et les utilisent. Je penseque c'est à toutes les sociétés qui achètent etutilisent de tels produits de s’assurer qu'ils ont étéfabriqués au moins dans le respect de la législation ».

La santé et sécurité des employés sont unepréoccupation constante à Marabu qui peutrevendiquer une exceptionnelle pérennité de samain-d'oeuvre. « J'ai passé 25 ans dans la société etje ne suis pas une exception », dit Ralph. « Maiscela ne signifie pas que nous sommes une société devieux : en effet l'âge moyen est assez jeune parceque toutes les tranches d'âge sont représentées etceux qui sont maintenant dans leurs vingtièmes ettrentièmes années sont formés pour prendre larelève lorsque les gens de mon âge finissent par seretirer. Nous sentons que cette continuitéd'enthousiasme et idées est – de loin - une desraisons de notre succès.

Et c'est une « success-story « qui, d’après Ralph,continuera. Quand je lui ai demandé comment ilpense que la sérigraphie résistera à la menace poséepar les techniques d'impression numériques, ilrépond : « pour moi, ils sont complémentairesplutôt qu’en concurrence et je ne pense pas que lenumérique soit plus une menace pour la sérigraphieque la flexo ou l’offset. Chaque procédé convientmieux que d’autres pour certaines demandes. Nous

Page 30: FESPA WORLD Issue 42 - Français

30 FESPA WORLD DECEMBER/05

FACE A FACE AVEC MARABU

voyons déjà des circonstances où des sociétés quiont commencé par imprimer en numériqueacquièrent des presses sérigraphiques afin de fournirdes volumes plus importants dont leurs clientsvont avoir besoin pour certains projets. De lamême façon, la plupart des sérigraphes ontmaintenant une imprimante numérique ou deuxpour produire des travaux en petite quantité dans lecadre de la concurrence.

Je pense que l'expansion des deux procédés serades nourrie par l'apparition d’une demande de plusen plus forte. Entre autres, la croissancegéographique des marchés augmenteraautomatiquement la demande et lesdéveloppements dans de nouveaux secteursgénéreront une croissance supplémentaire. Parexemple, le marché automobile est en mouvementet très inventif quand les techniques sérigraphiqueset numériques peuvent être employées avec succès.Il y a dix ans nous ne nous serions pas imaginé quel’impression des CDs serait devenu si populaire etlucrative et, bien que ce soit un secteur qui a atteintprobablement maintenant son zénith, le RFID peutoffrir de nouvelles possibilités ».

Ralph ajoute qu'il croit que nous verrons plusd'impression sur verre dans le futur en expliquant :Le verre est un produit recyclable qui pourrait -créativement et quantitativement - être beaucoupplus utilisé qu'à présent ». En outre, c'est unematière qui reste encore mieux adaptée à lasérigraphie. Il continue : « Bien que la popularité del'impression numérique ait crû très rapidement,nous devons nous souvenir qu’elle est encore enenfance. C'est vrai que nous avons maintenant desencres blanches numériques, mais la technologie estencore assez limitée par le fait qu'elle dépend desquatre couleurs de la quadrichromie. Pourdemandes qui ont des besoins particuliers et besoinde couleurs d'appoint, la sérigraphie est toujours lameilleure option ». Il concède cependant que letextile est un secteur où l'impression numériques’est déjà introduite et il pense que sa croissance ysera significative, « C'est un marché où il y a une

énorme possibilité de croissance numérique ». Quels que puissent être les nouveaux secteurs,

Marabu est sûr d’y apposer sa marque. La sociétén’emploie actuellement pas moins de 10 équipes derecherche qui passent leur temps à chercher denouvelles idées et tendances afin d'avoir desproduits appropriés disponibles avant même que lademande en existe. Une grande partie de larecherche est focalisée sur les besoins des clients etimplique des discussions intensives avec eux.Ralph fait des remarques : « de façon intéressantequelques-unes des réactions les plus positives quenous avons reçu sont centrées sur le fait que ce sontplutôt de nouveaux développements que des prixtirés qui verront finalement le jour ».

À présent, les équipes du Project Team examinenttoutes les demandes possibles pour les encres UV. «l’UV sera l'avenir », dit Ralph, « pour la sérigraphieet l’impression numérique. Notre défi est deproduire des encres UV qui feront tout que nosclients en attendent en qualité, consistance et prixet assurer qu'elles peuvent être utilisées avec succèssur chaque matière concevable. C’est, si vous enêtes d’accord, notre défi pour l'avenir ». Et c’en estun, auquel - avec sa longue histoire ou espritinventif et ingéniosité s’entremêlent – Marabu estsûr de rencontrer!

Page 31: FESPA WORLD Issue 42 - Français
Page 32: FESPA WORLD Issue 42 - Français

RETROSPECTIVE DE FESPA WORLD INDIA

32 FESPA WORLD DECEMBER/05

Page 33: FESPA WORLD Issue 42 - Français

FESPA WORLD DECEMBER/05 33

C’est à 18.heure le dimanche 4 décembreque FESPA a refermé les portes sur FESPAWorld India 2005 qui avait le doublemérite d'être une exposition de lancementet la toute première exposition que laFESPA aie jamais organisé hors d'Europe.Ce fut aussi une exposition qui a dépassétoutes les anticipations. Pendant quatrejours au Centre d’Exposition Pragati deNew Delhi, 150 sociétés exposantes ontrencontré presque 10,000 visiteurs, venantde l’Inde et des régions environnantes.L'exposition a été installée sur plus de deuxhalls qui ont permis à tous les principaux

joueurs de la sérigraphie et du numériquede présenter des stands colorés et trèsprofessionnels. Le Hall 11 était celui dumatériel et des produits pour la sérigraphie,alors que dans le Hall 10, les visiteurs ontété invités à voir les matériels numériquesles plus récents et les consommablesdisponibles. L'événement a commencé par

un excellent démarrage : une inaugurationtraditionnelle « à indienne » où lesmembres concernés de la SPAI et de laFESPA ont allumé des bougies et reçu descolliers de fleurs. Le Président de la FESPA,M. Hellmuth Frey et le président de laSPAI, M. Doshi ont coupé le ruban pour

marquer l'ouverture officielle del'exposition. Les exposants ont depuisraconté qu’en plus de la quantité, laqualité des visiteurs était elle aussiexcellente, avec beaucoup de personnesprésentes prêtes à acheter des technologiesnouvelles et généralement à investir dansleur affaire. Par conséquent, les exposantsont pu vendre un grand nombre de

machines directement de leurs stands. Faire des remarques sur le succès de

l'exposition, Pankaj Goswami, Directeurgénéral de HP Scitex Inde, a dit : « Lecalibre de visiteurs a été très élevé et il estclair que tous les décideurs majeurs dans larégion étaient présents.. Nous pensons,sans aucun doute, faire partie du prochainévénement FESPA Inde, car celui-ci a étéune expérience très positive pour nous ».

Tarun Sharma d'Ess Dee Nutek aconfirmé, « FESPA Inde a été plusprofitable pour nous que toute autreexposition dans la région. J'ai aussi été trèsimpressionné par les visiteurs : l'expositiona attiré des visiteurs des régionsimmédiates et aussi de Chine, des EmiratsArabes Unis, d’Afrique, d’Australie, deNouvelle-Zélande et même d’Europe ».

En plus de montrer un vaste choix dematériel sérigraphique et numérique et desmatériaux variés, beaucoup des sociétésexposantes qui représentaient desfabricants et des fournisseurs en Inde,Europe, USA, Australie et Chine avaientaussi des machines fonctionnant sur leursstands. Cela a permis à beaucoup devisiteurs de voir pour la première fois lematériel en action et d’y gagner ainsi unemeilleure compréhension de sespossibilités.

M. Man Mohan, Directeur général deMonochem Graphics, s’enthousiasme :

« Cette exposition est la meilleure chosequi pouvait arriver à la sérigraphie et àl'impression numérique en Inde. J'ai visitéla FESPA européenne pendant denombreuses d'années et j’ai pris plaisir à

La FESPA va à Bollywood!Le tout dernier Show de la FESPA inspire les imprimeurs sérigraphes et numériques en Inde.

RETROSPECTIVE DE FESPA WORLD INDIA

Page 34: FESPA WORLD Issue 42 - Français

RETROSPECTIVE DE FESPA WORLD INDIA

34 FESPA WORLD DECEMBER/05

voir que le même niveau de compétence aété transporté avec succès en Inde. Cela adonné à des entreprises comme la mienne,une occasion d'essayer des technologies declasse internationale venant d'une vastegamme de fournisseurs internationaux ».

M. P.V. Khake, Directeur de PrintGraficSystems en l'Inde a ajouté : « J'ai été trèsimpressionné par FESPA Inde. Nous avonspris plusieurs décisions d'achat pendantl'exposition, impliquant matériel etconsommables et j’attend déjà le prochainévénement FESPA en Inde avec impatience

L'exposition a aussi offert une vraieexpérience d’enseignement aux visiteurs.Aussi bien que les exposants, les personnesprésentes ont aimé les 13 séances deséminaires libres et une session payante dedeux journées entières de conférences quiont eu lieu dans un théâtre situé à côté deshalls d'exposition. Des conférenciersd'Inde, des USA, de France, de Belgique etdu Royaume-Uni ont donné desconférences sur toute une gamme de sujetsdivers : les utilisations créatives de la

sérigraphie dans la PLV, la vente au détailet la publicité de plein air; impressionmulticolore sur T-shirts noirs; les effets dela haute tension des écrans sur la qualité etla vitesse d'impression; la souplesse

d'impression au jet d'encre; l’impression etles tendances à la croissance du jet d'encreen Inde; comment modifier des fichiers etétablir des profils ICC pour la sérigraphieet l’impression numérique; l'impact del'Impression au jet d'encre sur la Publicitéasiatique et la sérigraphie; les encres àhaute densité et effet spéciaux; la lame de

racle - un paramètre sous-estimé dans lasérigraphie et la gestion de la couleur.

Les délégués sont donc repartis bardés debeaucoup de notions sur des techniquesutiles et sur des services destinés àaméliorer leurs entreprises aussi bien qu'aleur donner une plus grandecompréhension de la sérigraphie et destechnologies numériques.

La sérigraphie et l'impression numériqueont déjà atteint des normestechniquement très élevées en Inde et afinde récompenser convenablement cescompétences, la SPAI a organisé avec laFESPA le premier Concours Fespa WorldIndia. La compétition qui a été sponsoriséepar Autoscreen et Grafica Flextronicacomptait 15 catégories qui couvraientsérigraphie et impression numérique surune grande variété de supports et 24sociétés différentes ont reçu le bronze,l'argent et l’or en récompense de leursmérites. Jugées par le gourou de lasérigraphie, Michel Caza et le spécialiste del’impression, Kiran Prayagi du Graphic

Page 35: FESPA WORLD Issue 42 - Français

FESPA WORLD DECEMBER/05 35

Page 36: FESPA WORLD Issue 42 - Français

36 FESPA WORLD DECEMBER/05

Arts Technology & Education Centre(Inde), les ?uvres gagnantes ont étéexposées dans un endroit spécialementchoisi à l'exposition. Les vainqueurs ontreçu leurs récompenses lors d’unecérémonie de remise des Prix très sympaqui a eu lieu le 3 décembre.

Tout compte fait, FESPA World India areprésenté une collaboration à succès pourla FESPA et la SPAI. Un Frazer Chestersmanfatigué, mais exultant, Directeur des Salonsde la FESPA, a remarqué : « Je suis trèscontent après les efforts faits par l'équipeorganisatrice qui a réussi non seulement à

produire un autre événement de classemondiale en moins de 18 mois – mais aaussi organisé la première exposition àl'extérieur de sa confortable zoneeuropéenne. C'est un exploit majeur et unde ceux qui méritent beaucoup. Le nomFESPA est maintenant reconnu largementdans la région et continue à représenter lesplus hautes normes en sérigraphie etimpression numérique ».

La SPAI est aussi très impressionnée parle succès de l'exposition, Bhargav Mistry,Vice-président de la SPAI, déclare: « la SPAIest très contente du succès de cet

événement et continuera à offrir plus deservices, ressources, support et éducationau monde de la sérigraphie et del'impression numérique en Inde ».

FESPA projette maintenant de construiresur son succès avec l'organisation d'unenouvelle Exposition indienne qui estprogrammée pour avoir lieu en décembre2007, sur des dates à confirmer.

Pour plus d'information :www.fespa.com

RETROSPECTIVE DE FESPA WORLD INDIA

Page 37: FESPA WORLD Issue 42 - Français
Page 38: FESPA WORLD Issue 42 - Français

38 FESPA WORLD DECEMBER/05

La dernière partie de notre voyage àGuangzhou a commencé avec un voyagede train de deux heures depuis la stationd’East Kowloon à Hong-Kong qui nous atransporté à travers un paysage ennuyeux, une sorte de décor peu passionnantcomposé de maisons et d’immeublesapparemment aussi identiques quepossible et des restes d’une végétationbien peu luxuriante. En fait, cela nousamène même à soupçonner queGuangzhou deviendra bientôt une villegéante s’étendant sur plus de deux centskilomètres et qui s’appellera quelque chosecomme HongGuangzhouKong !"

Ce fut une sensation étrange qued’arriver finalement à bon port et dedécouvrir un monde plein d’abeilles-ouvrières et de fourmis, toutes et toustotalement absorbés dans le travail. Nousavons aussi eu la nette impression d’êtreconsidérés au départ comme étrangers,cernés comme nous l’étions par un océande visages peu amènes ! une sensation trèsinconfortable ! En plus on pouvait sentirune peur quasi palpable émaner de cesgens qui sont persuadés que la moindreerreur leur coûtera leurs place qui serainstantanément prise par les milliersd'autres qui n’attendent que cela… Uneexpérience très différente à mes visitesantérieures à Beijing et Shanghai qui sontdes villes beaucoup plus décontractées. Et pourtant, il y avait une autre ville,beaucoup plus sympa et à recommander,sous cette apparence sinistre à conditionde trouver le bon guide ! D’ailleurs, aubout d’à peu près quatre jours, les gens sedérident et les sourires apparaissent etnous avons enfin commencé à mieuxapprécier les charmes très subtils deGuangzhou !

SOUVENIRS DE CHINE

SOUVENIRS DE CHINEMichel Caza partage ses souvenirs du trèsrécent Salon ASGA 2005 à Guangzhou.

La veille de l'exposition, ma premièretâche a été de juger encore une fois les?uvres participant aux Concours ASGAet CSGIA, un moment sympa partagéavec les autres juges - mes amis desPhilippines, de Thaïlande, de Chine,de Corée, de Malaisie, du Japon et desUSA. En fait, il y avait deuxcompétitions parallèles, la compétitionASGA - celle de l’East-Asia - et celle de laCSGIA plus purement réservée auximprimeurs chinois. Mon ami etcollègue de l’ASPT et de la SGIA, MikeYoung et moi-même avons été obligés dejuger séparément les deux compétitionsce qui revient à dire que nous devionstout noter en double en ce qui concerneles ?uvres chinoises…. comme j'aime lessubtilités Asiatiques !

Cela a dit, la qualité était fantastique!En effet, nous avons vu d’excellenttravaux de Chine, de Hong-Kong, deThaïlande et du Japon, si bien que jecrois que ces nouveaux participantsd’Asie vont sérieusement défier lestravaux européens aux Concours de laFESPA 2007 à Berlin !

Page 39: FESPA WORLD Issue 42 - Français

FESPA WORLD DECEMBER/05 39

SOUVENIRS DE CHINE

Le premier jour de l'exposition a suivi et cefut un grand Show, s’étalant sur quelques20.300 m2 et attirant 17.000 visiteurs. Il yavait aussi des stands de haute qualité etbeaucoup d'exposants européens qui sontmaintenant au fait de l'importancecroissante du marché chinois et qui, pourcertains, fabriquent déjà dans Chine. Il y aaussi naturellement, beaucoup de fabricantschinois, y compris tous leurs joueurs majeurstel qu'Atma, Keywell, Kenny, Samwo, Nanda,Xinhu et Juisun. Environ 70 sociétéschinoises montrent des presses d'impressionsérigraphique de toutes sortes. L’ambianceétait cependant légèrement différente à cetteexposition : rien d’aussi convivial quel’exposition de l’année dernière à Shanghaï :tout le monde était peut-être juste un peutrop sérieux et trop branché sur le pur «business » ! Il faut aussi se rappeler qu’ils’agit d’une exposition purement dédiée à lasérigraphie et n’exposant pas grand chose ennumérique … à deux ou trois exceptionsprès, car il existe une exposition purementnumérique à Shanghaï. Ici, en Chine, lesdeux technologies s’affichent et s’exposentséparément, plutôt que réunies, comme estle cas en Europe.

Mais si l’on en vient aux tissus pourécrans, aux lames de racles et aux lampes UV,c’est le soukh il y a un nombre énorme desociétés et les visiteurs sont gâtés quand auchoix offert, bien que les articles en questionne soient pas , disons-le trèsdiplomatiquement … peut-être tout-à-faitaux normes de ce que les fabricantsoccidentaux offrent !

Page 40: FESPA WORLD Issue 42 - Français

SOUVENIRS DE CHINE

40 FESPA WORLD DECEMBER/05

Une visite d'usine est organiséeaujourd'hui et j'ai accompagné les autresmembres du FESPA Board pour unevisite à Lan Ori, une société qui a étécréée il y a sept ans et a déjà reçu sonaccréditation ISO 9002. Lan Ori dontl'usine est située dans les faubourgs deGuangzhou, est aussi un sérigraphe etfaçonnier « autorisé 3M » pour fabriquerdes produits pour les décors automobiles etla signalétique. Il ont aussi un ou deux à-côté intéressants, tel que le papier-cadeauqui est produits en petits rouleaux de 2 x0,8m , et des kits spéciaux, tel que films devitrages de voiture qu'ils vendentlocalement et exportent par le biais dedistributeurs. Lan Ori exporte en Europe,aux USA et au Japon et annonce un chiffred'affaire annuel de 4 millions de dollars USqui augmente de 30% par an !

La société emploie actuellement unecentaine de personnes, la plupart assezjeunes et habitant dans le dortoir de lasociété, une pratique qui est très répandueparmi les plus grandes sociétés chinoises.Cette pratique permet aussi à la sociétéd'adopter un système de travail vraimentflexible qui peut répondre à tous les àcoups de la production.

Tout le travail graphique est généré surplace par ordinateur, comme c’est aussi lecas du façonnage, de la découpe platine, etde la découpe manuelle et numérique.Cependant, la fabrication des films pourles écrans est externalisée. L'usine elle-même qui s’étend sur quelques 2,200 m2se loge sur quatre niveaux différents etutilise dix presses sérigraphiquesprincipalement semi-automatiques, deformats allant de 1.2m x 1.8m, à 1.6m x3.2m. Les presses utilisent des encres à

solvants de 3M, Sericol et TNT et leséchage se fait encore sur claies. Lesquantités imprimées sont très variables,mais 2,000 impressions par an, pourchaque article, est une estimationmoyenne. Pour l’instant la société n'a pasadopté la technologie numérique, maiselle va utiliser les encres UV en sérigraphielorsqu'elle s'installera dans sa nouvelleusine ce qui devrait arriver dans lesprochains mois.

Ce fut une journée intéressante et quinous a fourni à tous des perspectives à lafois utiles et fascinantes.

Le grand événement représenté parl’exposition a aussi offert une occasionparfaite pour des discussions pousséesentre l’ASGA et la FESPA sur les relationsprésentes et futures des deux Fédérations.Ces réunions ont aussi vu la nominationdu successeur à la Présidence de l'ASGA. LePrésident Chinois , Song Yuzhe a cédé sonfauteuil de Président de l’ASGA à C.Y. Leequi est aussi le Président de l'AssociationCoréenne.

Ces évènements ont été suivies par undéjeuner splendide où la CSGIA a invité lesMembres du Board de la FESPA à savourerquelques-unes des délices spéciales de larégion. une grande prime pour ceux qui,comme moi-même, adorent la cuisinechinoise ! Un banquet non moinssplendide mais plus « classique » - auxyeux occidentaux - a aussi été offert auxexposants et autres invités de la CSGIA etil a bien sûr i a été accompagné debeaucoup de discours et d’attractions.

Tout compte fait une exposition trèsintéressante et qui ponctue ledéveloppement non-stop de la sérigraphieen Chine.

Ce fut une journée intéressante et qui nous afourni à tous des perspectives à la fois utiles etfascinantes.

Page 41: FESPA WORLD Issue 42 - Français

FESPA WORLD DECEMBER/05 41

Page 42: FESPA WORLD Issue 42 - Français

42 FESPA WORLD DECEMBER/05

Le Secrétaire général Nigel Steffens a ouvertl'Assemblée par un rapport sur les activitésde la FESPA pendant cette dernière année. Ila rapporté que FESPA 2005 s’est avérée êtrel'Exposition FESPA la plus grande et plusprospère jamais organisée, avec ses 503exposants et ses plus de 20,000 visiteurs. Ila aussi parlé du renforcement du SecrétariatFESPA qui emploie un total de 11 personnes; les recrues les plus récentes sont SamanthaYardley (Directeur des Opérations), SarahWillcox (Directeur de la Comptabilité) etChris Smith (Directeur des NouveauxProjets et des Services aux Membres).

Il a ensuite invité chaque Association àfaire un rapport sur ses propres activitéspendant les 12 derniers mois.

L'Association Autrichienne a rapporté quela croissance du PNB en 2004 était prochede 0%, une tendance qui a cependantcontinué la première moitié de 2005. Àprésent l'Allemagne est la plus grandeexportatrice d'impression vers l’Autriche,mais l'Association craint qu'ils doiventbientôt aussi faire face à la concurrence àbas prix des nouveaux états de l'UE. Beaucoup de sérigraphes autrichiensadoptent maintenant la technologie del'impression numérique, bien qu'ils entrent

ainsi en compétition avec des entreprisesnumériques qui vont de plus en plus vers lesuper large-format.

Pendant les 12 derniers mois,l'Association a élaboré une nouvelleConvention collective conçue pourencourager des arrangements de travailflexibles, une chose dont elle espère, qu’elleaidera à maintenir les niveaux de la qualitéhabituels et hauts salaires si appréciés dansle secteur de la sérigraphie. Il a aussiorganisé un road-show qui parcourt le payspour encourager de nouvelles idées etsecteurs d'activité en sérigraphie. L’annéeprochaine, l'association a l'intention derecruter de nouveaux membres dans lesecteur de l'impression numérique.

L'Association de Sérigraphie Belge, quifait partie de la Febelgra - l'organisationparapluie qui représente le secteurgraphique en Belgique - a rapporté que lechiffre d’affaire total dans le secteurgraphique était de l’ordre de 3.659 millionsd’Euros en 2004 avec un investissementtotal d'approximativement 214 millions.

Les fabricants graphiques belgesexportent un quart de leur production,principalement en France, mais aussi enHollande, au Royaume-Uni et en

Allemagne. Il y a au total environ 1,650entreprises d'impression la plupart pouvantêtre classées comme des entreprises de taillepetite à moyenne qui emploient moins de10 personnes. Febelgra a 900 membres dont52 sont à l'origine sérigraphes ouimprimeurs numériques.

L’année dernière, l'Association a mis aupoint plusieurs manifestations y compris unatelier de travail « spécial sérigraphie etnumérique » organisé en octobre dernierqui a attiré 130 participants. Elle a aussipublié une brochure conçue pourencourager de nouvelles applications pourles acheteurs européens qui a été distribuéependant la FESPA. Le mois dernier, ungroupe de sérigraphes belges a apprécié un «voyage d’étude technique » a parrainé pardes fournisseurs et par la FESPA qui apermis de faire plusieurs visites chez lesprincipaux fabricants de matériel et deproduits pour la sérigraphie en Allemagneet en Suisse. L'association est actuellementtrès active dans le recrutement de nouveauxmembres, en promouvant ses activités et sesavantages à une audience plus large etprojette d'organiser un événement spécialpour les acheteurs d’impression.

ASSEMBLEE GENERALE DE LA FESPA EN SLOVENIE

L’Assemblée Générale de la FESPA a eu lieu récemment près de la belle capitale slovène deLubijana qui a fourni une superbe toile de fond pour cette réunion annuelle. Chacune desAssociations a fourni un rapport sur l’économie de son pays et ses propres activités l’annéedernière. Voici une sélection résumée de cet état des lieux.

Page 43: FESPA WORLD Issue 42 - Français

FESPA WORLD DECEMBER/05 43

ASSEMBLEE GENERALE

L'Association Bulgare a rapporté qu’il y aeu peu de changement dans le climatéconomique de l'année passée et que lesconditions restent stables.

En ce qui concerne les sérigraphes,l'affaire est fluctuant dans le textile,l’étiquette, la publicité et les secteurs del'emballage et l'impression numériqueconnaît une expansion soutenue, avec desimprimeurs bulgares qui sont enthousiastesau sujet de cette nouvelle technologie et deson matériel.

Actuellement l'Association qui n’a que10 membres à 100% et qui a repéré 85entreprises supplémentaires, projette defortifier les rapports entre sérigraphes etfournisseurs, de donner des occasions deformation plus poussée et d’organiser unesérie de séminaires.

D'après l’Association de SérigraphieCroatiennel'économie du pays est encoreen expansion en ce qui concerne lesinvestissements étrangers et la productionindustrielle a augmenté de quelques 8,2%,bien qu’à cause du prix croissant dupétrole, les coûts de productionaugmentent rapidement. L'inflation enCroatie est actuellement de 3.3% et lesimportations dépassent encore lesexportations. La sérigraphie suit latendance générale et les prix augmentent.L'impression numérique gagne aussi enpopularité et devient une technologiecompétitive.

Afin d'attirer de nouveaux membres,l'Association est devenue beaucoup plusagressive et a installé récemment son

propre site Web pour encourager lesavantages et les activités qu’elle offre. Ellea organisé un voyage spécial à FESPA 2005en juin, ce qui a permis à ses membresd'apprécier toutes les attractions del'exposition cette année. l00 visiteurs deCroatie au total ont assisté au Show.

L'économie danoise qui est influencée parles tendances internationales a connurécemment une amélioration qui, l'l'Association des Sérigraphes Danois leprédit, durera pendant les deux prochainesannées. Le PIB de 2005 est attendu encroissance d’autour de 2%. un peu moinsque l'année dernière, mais plus haut que lanormale. avec un chômage qui régresse àapproximativement 5,5 % en 2005.

Pendant les dernières années il y a eumoins de consolidation parmi lesentreprises de sérigraphie, bien que leurnombre continuent à diminuer. Beaucoupde sérigraphes se tournent maintenant versla technologie numérique afin de boosterleurs revenus et commencent aussi à sespécialiser, mais bien que la demandecontinue d’augmenter, la concurrence resteforte avec une pression conséquente sur lesprix. Cette pression est intensifiée par laconcurrence globale et alimente lademande pour un matériel meilleur, plusefficace et une formation plus poussée.

Pendant les derniers 12 moisl'Association a pris plusieurs nouvellesinitiatives dont la plus ambitieuse a été sarecherche pour fournir plus d'informations

à ses membres afin qu'ils soient mieuxarmés pour reconnaître et vaincre les défisposés par une globalisation croissante.

L'Association le la SérigraphieFinlandaise a rapporté que l'augmentationdu PIB sera de 2 % cette année, en grandepartie à cause des grèves dans l'industrie dupapier en mai et juin. Cependant, onprévoit que l'augmentation du PIB pendantl'année 2006 sera de 3 %. Le chômagedécroît lentement et est maintenant passéde 8 % à 7.5 %, l'inflation est supposéetourner autour de 1.5 % l’année prochaine.Dans le droit fil de l'économie générale,l’augmentation dans la sérigraphie et lessecteurs numériques a été autour de 2 %cette année et l’on s’attend à ce qu’ellecontinue sur le même rythme pendant2006. Beaucoup plus d’entreprises ontacquis des imprimantes numériques engrand format ce qui a eu pour résultatd’engendrer maintenant une surcapacité deproduction et bien que la demandeaugmente, les prix sont sous pression. Latendance est maintenant vers un moinsgrand nombre de grosses entreprises.

Sur les dernières années, l'Association amaintenu son effectif, mais trouve difficilede recruter de nouveaux membres, en dépitde son programme plein d'activités etévénements

Parmi ceux-ci, en février dernier, une «Journée de Formation et d'Activité en Ligne» organisée avec le soutien du Jyv.äskylä, la.Compagnie de Développement Régional

Page 44: FESPA WORLD Issue 42 - Français

44 FESPA WORLD DECEMBER/05

ASSEMBLEE GENERALE

JYKES, JAO et la FESPA. L'événement qui aeu lieu dans le cadre de GRAFILAJyv.äskylä., a couvert des sujets comme lesdéfis et avantages fournis par latechnologie numérique et a eu tellementde succès qu’il a fallu le répéter cetautomne à Helsinki.

L'association a aussi organisé une visitedu groupe à FESPA 2005 qui a attiré untotal de 269 participants de 135compagnies finlandaises. De plus,l'Association a tenu 10 réunions, y comprisson assemblée Générale Annuelle auprintemps et l'Assemblée de l'automne, et apublié deux numéros de son propremagazine SERITIETO, avec plusieursbulletins d'informations.

L'Association Française de sérigraphie,le GPSF qui représente les intérêts desentreprises qui travaillent dans le secteurgraphique rapporte que le nombre de sesmembres est resté stable sur les dernièresannées en dépit du fait qu’elle a nettementrehaussé – et avec succès - son profil dansles affaires et les cercles politiques.L'association observe aussi qu'il y amaintenant une tendance croissante pourles entreprises d’impression françaises àfermer lorsque le propriétaire se retire. Enconséquence, le groupement s’élargit pourintégrer des entreprises qui opèrent dans lesecteur numérique, afin de booster lesnouvelles adhésions.

Lors de l’Assemblée Générale Annuelle, ila été décidé que l'Association devraitfonctionner en relation étroite avec lesorganisations patronales du secteur del'impression graphique afin de standardiserdes qualifications en formationprofessionnelles pendant 2006. Il est espéréque cette collaboration sera finalementétendue pour couvrir aussi des questions del'environnement et des niveaux techniquesde qualification.

Les négociations annuelles concernantles salaires ont commencé cet automne surla toile de fond d'un climat économiquedifficile, avec beaucoup d'imprimeurs quise débattent face aux augmentations dusalaire minimum réglementaire qui se sontproduites ces dernières années. Cetteobligation rend difficile l'augmentation dessalaires. Bien que quelques-unes desentreprises très spécialisées qui travaillentdans des secteurs de niche fassent desprofits, les petites entreprises trouvent qu’ilest très dur de prospérer. La compétition,nationalement et internationalement,continue à être rude et beaucoupd'imprimeurs sont maintenant inquiets dela menace qui se profile des concurrentspotentiels en Asie.

L'Association de Sérigraphie Allemande adéclaré qu'il n'y avait pas de chiffres

officiels disponibles pour la sérigraphiemais que d'après leurs propres évaluations,la tendance moyenne était baissière de plusde 1.5 % en 2004. Cependant, le secteur del'impression est prudemment optimistepour 2005/6. En 2004 le nombre des employésa diminué de 4.5 %, alors que le chiffred’affaire per capita augmentait de 6.2 %. L'association a organisé plusieursévénements à succès, y compris leSymposium spécialisé sur « l’impressiond’effets en sérigraphie » à Stuttgart, qui aété tenu en association avec la Fédérationde l'Impression allemande, la Fédérationdes Industries des Média (bvdm) etl'Institut allemand de l’Imprimerie. Cetévénement qui a attiré 130 participants aaidé à mettre en valeur la richesse despossibilités offertes par le secteur de lasérigraphie. Il a aussi publié « SoyezEFFICACE ». une publication qui encourageles avantages des effets spéciaux imprimésen sérigraphie avec pléthore d'informationsutiles. Cette publication est disponible enversions allemandes et anglaises et estconçue pour fournir inspiration et idées àtous les sérigraphes. L'association a aussirapporté que 13 imprimeurs sérigraphesont été présentés au Certificat de Maître-Artisan en sérigraphie, en suivant uneformation professionnelle avancée donnéepar l'association fédérale de la sérigraphie.Le prochain examen de Maître-artisan auralieu au printemps 2007.

L'association a été l’un des supports lesplus actifs de FESPA 2005, en publiant plusde 1,500 lettres d’invitation et en aidant lesvisiteurs internationaux à obtenir les visasnécessaires pour leur visite à Munich.

D'après l'Association hollandaise ZSO,leclimat économique en Hollande s’estlégèrement amélioré en 2004, bien que lesecteur graphique ait ressenti une tendanceprogressive à la baisse, avec ventes quichutent de moins 0.9 %. Cela représenteheureusement une certaine améliorationsur 2002 et 2003. L'économie faisait face àune baisse supplémentaire aucommencement de 2005 et le secteur dudétail continue de souffrir de ventesdécroissantes, bien que les autres secteursde l'économie affichent maintenant dessignes d'amélioration avec uneaugmentation du PIB de 1.3 % durant ledeuxième trimestre de 2005.

Aucun chiffre exact n'existe sur le secteurgraphique hollandais mais l’on sent que larotation a diminué considérablement surles dernières années, tandis que le secteurde l'emploi a aussi décliné. Seulement 61 %des entreprises ont fait part d’uneaugmentation en 2004 et la perspectivereste généralement pessimiste dans le cadredes prix qui sont l’objet d’une violentecompétition. En ce qui concerne la sérigraphie et les

secteurs de l'impression numérique, lerapport de l'Association dit qu'ils n’ont puobtenir que des informations limitées, àcause de la répugnance des entreprises àremplir des questionnaires, mais on sentque les sérigraphes ont souffert pour laplupart de la baisse de leurs ventes. Celas’est reflété dans le fait que l'Association areçu plus d’annulations d’adhésions cetteannée et a également trouvé difficile derecruter de nouveaux membres, lesperspectives économiques restantincertaines.En ce qui concerne ses activités,L'association ZSO qui travaille en tandemavec l'organisation-parapluie KVGO, amené à bonne fin des négociations avec lessyndicats pour signer une ConventionCollective concernant tous les fabricants designalétique et les entreprises de sérigraphieinstallées depuis 1962. L'accord comprendun fonds spécial pour payer les coûts de laformation spécifiques pour les membres dela ZSO et leurs employés, un exploit qui estregardé comme très important pour le futurpar la ZSO et ses membres. Cette année amarqué le 50e anniversaire de l'Association.L’occasion de le célébrer s’est présentée lorsd’un symposium ZSO à Amsterdam où lesrésultats d'une étude de recherche généralesur les entreprises par l’Université VUd'Amsterdam ont été présentés.

Le climat économique en Hongrie estbon, d'après l'Association de SérigraphieHongroise qui va jusqu’à dire quel'économie connaît actuellement quelquechose qui peut s’assimiler à un véritableboom. L'augmentation annuelle du PIB vavers les 3,6 %, l'inflation est maintenantsous les 3,2 % et le chômage est à 6,2 %.

Le marché de la sérigraphie change etune forte concurrence devient la norme.Cela a causé la mort de beaucoup des pluspetites entreprises tandis que les entreprisesde taille moyenne luttent pour trouver descapitaux suffisants pour faire face auxinvestissements nécessaires dans lesnouvelles technologies. Pendant ce temps,les imprimeurs numériques souffrent desurcapacité.

L'association a actuellement 92 membreset a continué sa collaboration avec troisécoles d’impression dont l’une offre uncourt raccourci pour les sérigraphes de bonniveau, alors que les deux autresfournissent des cours pour les débutants.Elle met aussi sur pied une série deséminaires organisés et parrainés par lesfournisseurs. Le premier de ceux-ci s’esttenu au printemps et un deuxième cetautomne.

L'association a publié un numérosupplémentaire de son propre magazine,SZITANYOMAT qui a eu une circulationtotale de 3.180 exemplaires en septembre

Page 45: FESPA WORLD Issue 42 - Français

et considère cette publication comme unoutil vital pour sa propre promotion etcelle des secteurs sérigraphie et numérique.Côté édition, elle a aussi produit uneversion hongroise du Catalogue de Saatiqui a connu un grand succès.

L'Association de Sérigraphie indienne,dans son premier rapport à la FESPA arévélé que l’Inde connaît actuellement unecroissance annuelle de son PIB de quelques6 %, l'inflation restant actuellement à 4,6%. De façon étonnante, le taux dechômage est seulement de 9 % sur unepopulation d’actifs de 410 millions.

En ce qui concerne le secteur del'impression en général, la croissance estestimée être de 20 % et - c’est uneévaluation prudente - il y a entre 70,000 et90,000 sérigraphes. Actuellement, lesproduits pour la sérigraphie ne peuvent setrouver que dans les plus grandes villestelles que Mumbai, Bangalore et New Delhibien que le nombre des revendeursaugmente progressivement. La sérigraphieest utilisée actuellement par des sociétésqui l’exploitent dans le textile, lafabrication de vêtements, la publicité, lacéramique et le secteur automobile. Elle etest aussi utilisée pour décorer du verre dansle secteur architectural et par des sociétésqui produisent des CD / DVDs et de lapapeterie en général. Le gros de lacroissance se fait dans le textile, lacéramique et l’ensemble du secteurindustriel où elle atteint 40 % par an.Cependant, les sérigraphes qui travaillentdans le secteur de la publicité perdent desparts de marché au profit de concurrentsqui peuvent offrir des techniquesnumériques de reproduction etd’impression. Mais l'Association prédit quetravail des fabricants dans le secteur del’automobile et de l’électroniqueaugmentera considérablement, avec leboom attendu de la consommation. Pourl’avenir, ils anticipent que, commebeaucoup de sociétés étrangères ont installéleurs nouveaux quartiers généraux en Indepour profiter de ses coûts du travailmeilleur marché, beaucoup de nouveauxprojets seront générés. Pour la plupart dessérigraphes indiens l'avenir est considérécomme extrêmement encourageant

L'Association Norvégienne a fait partd’une croissance dans l'économie du pays,mais a déclaré que dans la mesure où lescoûts sont encore relativement élevés, ellen'a pas été capable de rivaliser efficacementavec ses voisins européens. Cependant, lestaux d'intérêt restent bas et legouvernement se concentre sur ledéveloppement des industries nationales. Les sérigraphes ont bénéficié de cetteperspective économique plus claire et ontcommencé maintenant à investir dans la

technologie numérique. Beaucoupregardent aussi vers les marchés de nicheoù le procédé de sérigraphie reste encore laméthode d’impression la plus fiable.Pendant ce temps, l'Association fait ensorte de s’assurer que les clients habituels etpotentiels sont complètement informés desavantages de la sérigraphie sur les autresméthodes d’impression et maintiennentaussi la communication avec les écoles etles universités qui se spécialisent dans ledessin. Encouragée par le succès du «Projet du Poster de l'Association Suédoise »,elle projette de mettre sur pied unConcours identique pour les étudiants enUniversité qui étudient les arts graphiques.Sur le sujet de ses communicationsexternes, l'Association a développé son siteWeb et les membres sont maintenanttoujours contactés par e-mail. De plus, ellea publié un Bulletin d'informations etenvisage d’en publier un autre pendantl'automne.

Le Président Erik Brynildsen qui avaitservi pendant deux ans a démissionné audébut de cette année, en faisant place à sonsuccesseur, Egil Lindberg qui espère créerdes liens directs plus forts avec lesadhérents.

En plus de l'Assemblée Générale qui s’esttenue à Oslo, l'Association a aussi organiséun séminaire d'automne. L’annéeprochaine, l’Assemble Générale estprogrammée pour avoir lieu en février àbord de la Saga Stena entre Oslo etFredrikshavn au Danemark et comprendraune visite à NS-système, en plus d’unséminaire de trois heures qui se tiendra àbord du bateau !

L'Association de Sérigraphie Polonaise arapporté que suite à la forte remontéeéconomique de 2004, il y avait eu un légerralentissement pendant les premiers moisde 2005, avec une augmentation du PIBqui est estimée à 2.5 %. En même temps, ily avait une amélioration dans le taux duchômage qui a diminué à 18.3 % en mai

de cette année. plus bas de 1.4% parrapport à l'année précédente. L'associationa aussi rapporté qu’il y a eu uneaugmentation dans l'activité sérigraphiquegrâce à une meilleure disponibilité de fondspour l’investissement en nouveau matérielet nouvelles technologies.

Les activités de l'association ont connuune amélioration : deux assembléesgénérales ont eu lieu cette année et unnouveau comité a été choisi avec JacekStencel prenant la Présidence .L'association projette aussi de changer sonnom en « Polskie Stowarzyszenie SitodrukuDruku Cyfrowego », (Association Polonaisede Sérigraphie et d’Impression Numérique),de réduire les droits d'inscription et depublier un magazine qui mette en valeursérigraphie et impression numérique. Il anommé un nouveau Secrétaire, RobertKochaniak qui sera responsable de labonne exécution de tout ce qui précède.

L'Association de Sérigraphie Portugaise arapporté que l'économie du Portugalsouffre des effets d'un déficit publicexcessif, estimé autour de 6,2 % du PIB, cequi affectera l'activité économique pendantles prochaines quatre ou cinq années.Conséquence : une récession est attenduependant la première moitié de 2006. Lechômage va actuellement vers 7,2 %, maisil est prévu qu’il augmente, tandis que letaux de l'inflation est de 2,2 %.

FESPA WORLD DECEMBER/05 45

ASSEMBLEE GENERALE

Page 46: FESPA WORLD Issue 42 - Français

46 FESPA WORLD DECEMBER/05

ASSEMBLEE GENERALE

Ce n’est pas une surprise, l'association noteque cet environnement économiquenégatif général affecte tous les secteursgraphiques, y compris la sérigraphie etl’impression numérique. En dépit de cela,elle a eu une année très occupée pendantlaquelle elle a poursuivi ses initiatives surl'environnement et travaillé attentivementavec les conseillers, les laboratoires etentreprises de gestion des déchets, de façonà aider des membres à se conformer à lalégislation concernant les rejetsatmosphériques et les émissions d’effluents,le bruit et le gaspillage, sans encourir descoûts prohibitifs. Toutes les compagniesqui suivront le Code des bonnes Pratiques,recevront une certification de l'Apigraf.

L'association a aussi supportél’exposition FESPA 2005, les deux en luiassurant une forte couverture dans sonmagazine et organisant un voyage pourenviron 250 imprimeurs sérigraphes etnumériques pour assister au Show.

L'Association Sérigraphie de la Serbie etdu Monténégro raconte une année trèsoccupée, dont les grands moments furentles deux réunions qui ont eu lieu en avril etseptembre. Pendant le premier événement,l'Association a fourni l’occasion au grandnombre de personnes présentes de faireconnaissance avec tout le matériel et lesproduits qui sont maintenant disponibleen Serbie et au Monténégro. L'événement aaussi offert une intéressante conférence quia couvert quelques-unes des nouvellesapplications qui sont maintenant possibles.La réunion de septembre s'est concentréeexclusivement sur la technologie del'impression numérique et encore une fois,a attiré un nombre record de personnes.

Un autre haut point-clé était la grandeExposition internationale graphique etsérigraphique qui a lieu dans l’année -pendant la dernière semaine d'octobre àBelgrade. La foire qui dure cinq jours attiretoujours aussi des visiteurs de l’Europe del'Est aussi bien que de la Grèce, de laTurquie et de l'Albanie. Année .Cette

année, l'Association a fait tout ce qu’ellepouvait pour aider ses membres à organiserleurs visites au Show et tirer le meilleurparti de leur séjour.

L'association organise une nouvelleinitiative pour 2006; elle a l'intention detenir un atelier de travail mensuel spécial etinvite quelques-uns des principauxfournisseurs de la profession à faire desconférences. Elle s’est arrangée pour avoirun espace de 400m2 disponible pour ytenir des ateliers et espère que lesfournisseurs pourront donner ou prêter dumatériel afin que les membres puissent ygagner une expérience pratique vitale avantd’investir. L’association est persuadéequ'une telle initiative bénéficiera à lasérigraphie et à l’impression numériques,aussi bien qu’aux fournisseurs participantsqui auront une excellente occasion deprôner les avantages de leurs produits ! Lescompagnies qui voudraient apporter leuraide pourront contacter directementl'Association.

2005 a été une année de croissanceéconomique en Slovaquie et le pays acontinué à attirer l'investissement étranger.Le taux du chômage se trouve actuellementautour de 11 %, le plus bas depuis bienlongtemps.

Cette année, l'Association de Sérigraphies'est concentrée sur la mise à jour de sabase de données de sérigraphes et defournisseurs. Elle a aussi beaucoup travailléà promouvoir FESPA 2005, en envoyant desinvitations, en faisant de la publicité dans «PAPIER A POLYGRAFIA » un magazineslovaque consacré à l'impression et auxindustries papetières, et en arrangeant unvoyage de quatre jours au Show pour 26sérigraphes slovaques.

De plus, l'association a lancé unrequalification pour les sérigraphes quidoivent respecter l'Acte d’AutorisationCommerciale Slovaque qui décrète que lessérigraphes doivent prouver leur niveau decompétence. Le cours a déjà produit 15diplômés.

L'association continue à travaillerattentivement avec l'Association deSérigraphie Tchèque et a organiséconjointement trois excellentes réunions.Le quatrième événement, un séminairespécialisé, a lieu cet automne et a invité BillAppleton comme orateur.

L'Association de Sérigraphie Slovène arapporté que le pays a réussi à obtenir 4.6% d’augmentation du PIB national en 2004– la plus forte haausse depuis cinq ans.Actuellement, la dépense PIB de Slovéniepar personne est de 78 % de la moyennedes 25 de l'UE, et donc, son développementéconomique surpasse celui de tous lesnouveaux membres de l'UE à l'exception deChypre. Les exportations de la Slovéniereprésentent quelque 60 % de son PIBtotal, tout en aidant à consolider saréputation grandissante de posséder uneéconomie ouverte et compétitive. Sesexportations 2004 ont augmenté de 12.6 %en termes réels et des augmentations de 7.5% et 6.5 % sont prévues respectivementpour 2005 et 2006. Bien sûr la moitié desexportations du pays va vers les autres payse l’UE.

Actuellement, le secteur graphiqueslovène a 578 compagnies qui emploientquelques 4.805 personnes, dont 11entreprises qui emploient ensemble plus de2,000 personnes. Cependant, le nombre deplus petites entreprises est en croissancerapide et il y a maintenant une énormeconcurrence, à la fois intérieurement etavec le reste de l’Europe. Comme toujours,les volumes des ventes sont dictés par lesprix.

La technologie numérique gagne enpopularité, en particulier dans les secteursde la PLV et de la publicité en plein air.Beaucoup d’entreprises introduisent le JDF(Format de Définition du Travail) qui leurpermet de suivre pas à pas le processusd’impression et concerne maintenant aussil’ensemble de l’éducation et de laformation.

Page 47: FESPA WORLD Issue 42 - Français

FESPA WORLD DECEMBER/05 47

ASSEMBLEE GENERALE

L’année dernière a été très occupée pourl'association. En décembre 2004 elle a tenuun Forum de l'Impression Spéciale enassociation avec la Faculté Graphique et leLycée de l'Impression et de la Papeterie quia pris place sur une période de deux jours.Avec des conférences et des ateliers, elle aattiré plus de 80 participants. L'association a exposé à aussi la FoireGraphique et de l'Emballage à Celje où ellea encouragé la participation à FESPA2005 etau Concours FESPA. Les autres initiativesont été le développement du Projet CeSDT,et une visite de groupe à FESPA 2005. UnForum de l'Impression Slovénie -Italie étaitprogrammé à Postojna cet automne etl'Association collabore aussi avec laChambre du Commerce Slovène dans lebut d’augmenter le nombre de sesmembres.

En plus de ce programme bien remplielle travaille aussi beaucoup pour formerun Groupe STD Impression. Ils espèrentque cela aidera à faciliter lacommunication efficace entre clients,sérigraphes, fournisseurs et en effet tousceux qui sont actifs dans la sérigraphie, latampographie et le secteur de l'impressionnumérique, quelle que soit leur spécialité,pour que tous en, bénéficient.

L’Association de Sérigraphie Espagnolerapporte que le PIB espagnol a augmenté à2,7 % en 2004, contre 2 % l’annéeprécédente alors que le taux du chômage adiminué régulièrement depuis plusieursannées pour se situer actuellement à 10,4 %.L'inflation est actuellement de 3,2 % et lescoûts du travail ont diminué de 3,5 %, 1 %de moins que l'année antérieure. La sérigraphie et le secteur de l'impressionnumérique espagnols ont connu uneamélioration légère des affaires pendant lapremière moitié de 2005, mais laconcurrence reste féroce. Il y a unesensation croissante que, pour être plusrentables, les entreprises de sérigraphie etde numérique doivent devenir en premierplus professionnelles quant à qualité, laformation et leur gestion dans sonensemble.

L’année dernière, l'association a continuéson chemin pour recruter de nouveauxmembres en Espagne et en Amérique duSud et à cette fin a aussi continué àdévelopper son site Web afin que lesmembres puissent faire des achats en ligned’information en sérigraphie et desréférences bancaires pour obtenir desfacilités de crédit. En 24/7.

Les autres grands moments ont été laparticipation de l'association à l'Expositionde l'Impression sérigraphique Espagnole àBarcelone et le lancement du QuatrièmePlan de Formation à l'Impression ensérigraphie qui offre plus de 50 cours dansl'impression en sérigraphie et en gestion

des affaires du général. Ces cours sontdisponibles dans les deux versions, directeset à distance ou en une combinaison desdeux.

Comme précédemment, l'association acontinué la traduction espagnole dumagazine Fespa World et à produire desBulletins réguliers de l'Association. Unautre projet d'édition a été la production etdistribution d'un livre de Sérigraphie enespagnol et d’un rapport sur le secteur de lasérigraphie espagnole qui est aussidisponible en version CD R .

L'association poursuit aussi son projet defournir un « Rapport sur l’Etat trimestrielde la profession » et organise actuellementune série de forums pour explorer desapplications différentes de la sérigraphie.Une autre initiative nouvelle concerne unplan pour aider des entreprises espagnoles àexporter leur travail et l'association aorganisé une visite d'étude à l'ExpositionSerigrafica & Sign au Brésil tout entravaillant à l’ébauche d’un rapport sur lesoccasions à l'exportation offertes parplusieurs pays différents.

En plus de tout ce qui précède,l'association a organisé plusieurs séminairescouvrant des sujets comme l'utilisation desencres UV et comment se débarrasser desdéchets dangereux, mais son exploitmajeur a été son accréditation à la normeISO 9001:2000 de Gestion de la Qualité.

Le PIB en Suède est supposé augmenterd’environ 2,5 % en 2005 d'après d'aprèsL'Association de Sérigraphie Suédoise,qui rapporte que l'économie suédoise estdans son ensemble plutôt porteuse.Cependant en ce qui concerne le secteur dela sérigraphie, il y a un manque dedemande, bien qu'en même temps, lesmarges bénéficiaires aient réellementaugmenté.

Comme toujours, l'association qui a 92membres a été très occupée l’annéedernière et a annoncé récemment unenouvelle initiative sous la forme d’un «Bureau des Cerveaux » qui a l'intention dedonner des règles régulatrices et desobligations dans un format facile àassimiler, afin que les imprimeurssérigraphes et numériques puissentconstater ce qui est exigé d’eux et y faireface aussi rapidement et facilement quepossible. Le projet commencera avec desconseil sur les questions d'environnementet de contrôle de la qualité.

Elle continue à publier ScreenPressen, lejournal des membres qui fournit des misesà jour sur les événements à l'association etses activités et elle organise aussi deuxgrandes réunions chaque année.

Une des initiatives les plus réussies del'Association a été son Projet d’Affiche, unecompétition annuelle qui a commencé en2000 et est conçue pour augmenter leniveau d'éducation dans les arts graphiques

en Suède, les étudiants de quatre des écolesd’Arts graphiques les plus connues deSuède sont invités à soumettre leur conceptd’affiche qui est jugé par un panel d'expertsde la sérigraphie qui sélectionnent les dixmeilleures images qui seront imprimées parles membres de l'association. Les affichesprimées qui sont affichées à une expositionspéciale à Stockholm ont aussi bénéficiécette année d’une affichage supplémentaireà FESPA 2005 à Munich.

Le facteur « de bien-être » prévalant auRoyaume-Uni, ces dernières années montrefinalement des signes de ralentissement,avec des taux d'intérêt en hausse et unendettement personnel plus élevé quejamais. Cela a mené à une lente baisse surle marché du logement et a donc affecté laconsommation. Cependant, l’Associationde sérigraphie du Royaume-Uni rapportequ’en dépit de marges comprimées, laplupart des imprimeurs ont encore gagnéde l'argent cette année. principalementgrâce à une productivité améliorée associéeà une réduction du gaspillage et à un grandménage interne. L'impression numérique aamélioré énormément sa qualité et savitesse mais elle essaie aussi de se suicideravec sa surcapacité et ses marges. et enconséquence, la sérigraphie plusavantageuse fait un come-back réussi dansplusieurs régions ! Cependant le prix dupétrole et les prix de l’énergie vontsûrement peser sur les profits dès l’annéeprochaine..

Pendant les dernières années,l'association a changé son nom enAssociation Numérique & Sérigraphie pourintégrer son expansion dans le marché del'Impression numérique.. Elle a réussi unetrès bonne exposition Screenprint 2005,exposition qui fait maintenant concurrenceà l’exposition numérique Sign UK, Digitalexpo and Outdoor Advertising.L'association répétera l'expérience l'annéeprochaine, à même échelle parce que celal’aidera dans son but de développer sesadhésions dans l'industrie de lasignalétique dont les fabricants sont desutilisateurs très pointus des techniques desérigraphie et d'impression numérique.

Le Pavillon britannique à FESPA2005 aété bien utilisé et a attiré des visiteurs dumonde entier. Il a aussi fourni uneoccasion parfaite à l'Association de dévoilerson projet de l'E-learning, un concept quidevient de plus en plus populaire auRoyaume-Uni.

Depuis que Chris Smith est maintenantparti du côté de la FESPA, Debbie Franklina pris son rôle à la SPA et aide à ré-organiser le Concours de l'Association qui aatteint sa finale en octobre.

Page 48: FESPA WORLD Issue 42 - Français

48 FESPA WORLD DECEMBER/05

INFORMATION

LES CONTACTS FESPAThe following list of Telephone, Fax and E-mail numbers will

help you when you need to contact a colleague in FESPA.

FESPA board Telephone Fax E-mailHellmuth Frey – President 49 408 50 40 21 49 408 537 18 12 [email protected]

Ricardo Rodriguez Delgado – Past President 34 914 85 28 70 34 916 71 02 73 [email protected]

Michel Caza 33 1 34 67 16 79 33 1 34 67 28 89 [email protected]

Lascelle Barrow 44 207 537 42 00 44 207 531 12 77 [email protected]

Gyorgy Kovacs 36 28 51 66 15 36 28 51 66 16 [email protected]

Anders Nilsson 46 493 130 40 46 493 121 20 [email protected]

Enrico Steijn 31 79 343 5353 31 79 343 5354 [email protected]

ESMA boardDaniele De Rosa ESMA Chairman 39 03 19 711 39 03 19 33 392 [email protected]

Ralph Roschlau Treasurer 49 71 41 69 11 26 49 71 41 69 11 03 [email protected]

Pedro Rodriguez Deputy Chairman 34 944 02 27 47 34 944 71 11 82 [email protected]

Sam Seaborne HSEP Ctee. Chairman 44 12 35 77 11 11 44 12 35 77 11 96 [email protected]

Jon Bultemeyer IA Ctee. Chairman 49 71 41 691 249 49 71 41 691 242 [email protected]

Bryan Collings General Secretary 44 12 27 28 25 73 44 12 27 28 25 74 [email protected]

Manuel Zuckerman EPP Ctee. Chairman 0033 24 34 06 600 0033 2 43 40 00 95 [email protected]

Cyril Bousquet TDS Cttee Chairman 33 474 373 333 33 474 373 321 [email protected]

FESPA secretariatKurt Sperisen – International Ambassador 41 44 910 5150 41 44 910 3866 [email protected]

Nigel Steffens – General Secretary 44 1737 22 53 21 44 1737 24 07 70 [email protected]

Frazer Chesterman – Exhibition Director 44 1737 22 97 26 44 1737 24 07 70 [email protected]

Val Hirst – FESPA Magazine Editor 44 1623 88 23 98 44 1159 81 81 99 [email protected]

Chris Smith – New Projects & Member Services Manager

44 1737 22 97 20 44 1737 24 07 70 [email protected]

Mandy Goldfinch – PA to Nigel Steffens 44 1737 22 97 23 44 1737 24 07 70 [email protected]

Michael Ryan – Sales Manager 44 1737 22 97 27 44 1737 24 07 70 [email protected]

James Ford – Sales Manager 44 1737 24 07 88 44 1737 24 07 70 [email protected]

Karen Pooley – Group Marketing Manager 44 1737 22 97 25 44 1737 24 07 70 [email protected]

Samantha Yardley – Operations Manager 44 1737 22 83 52 44 1737 24 07 70 [email protected]

Lorraine Harrow – Sales and Marketing Assistant

44 1737 22 83 50 44 1737 24 07 70 [email protected]

Ruth Fahie – Sales and Marketing Assistant 44 1737 22 83 53 44 1737 24 07 70 [email protected]

Sarah Willcox – Accounts Manager 44 1737 22 97 24 44 1737 24 07 70 [email protected]

Secretaries of FESPA national associations Telephone Fax E-mail / WebsiteChristian Handler Austria 43 15 12 66 09 43 15 13 28 26 19 [email protected]

www.druckundmedientechnik.or.at

Ilze Eisaka Baltic States 371 732 2272 371 927 1620 [email protected]

Isabelle Lefebvre Belgium 32 25 12 36 38 32 25 13 56 76 [email protected] / www.febelgra.be

Eugeny Ivanov Bulgaria 35 96 082 39 48 35 96 082 39 48 [email protected]

Mirjana Bjelan Croatia 38 51 45 52 327 38 51 45 52 327 [email protected]

Vladimir Havel Czech Republic 420 487 71 27 12 420 487 72 63 55 [email protected]

www.sitotisk-serigrafie.cz

Finn Obbekaer Denmark 45 63 12 70 00 45 63 12 70 80 [email protected] / www.ga.dk

Regina Aas Finland 35 89 71 72 99 35 89 73 84 52 [email protected] / www.seripainoliitto.fi

Arnaud Couvreur France 33 1 53 89 25 31 33 1 53 89 25 26 [email protected] / www.gpsfr.org

Torben Thorn Germany 49 611 80 31 15 49 611 80 31 17 [email protected] / www.bvdm-online.de

Page 49: FESPA WORLD Issue 42 - Français

INFORMATION

Kimon Papas Greece 30 210 52 39 41 6 30 210 52 48 23 7 [email protected]

Janos Buranyi Hungary 36 28 51 66 15 36 28 51 66 16 [email protected]

Bhargav Mistry India 91 250 248 0998 91 250 248 0786 [email protected] / www.s-p-a-i.org

Giuseppe Scozzi Italy 39 06 44 18 82 71 39 06 44 24 95 15 [email protected] / www.cna.it

Marius Gort Netherlands 31 20 5 43 55 56 31 20 5 43 55 35 [email protected] / www.zso.nl

Jon Halvorsen Norway 47 33 07 15 30 47 33 07 15 31 [email protected] / www.serigrafer.org

Robert Kochaniak Poland 48 12 296 03 85 48 12 656 01 32 [email protected] / www.ssp.com.pl

José Carragosela Portugal 35 12 18 49 10 20 35 12 18 43 87 39 [email protected] / www.apigraf.pt

Marius Codirla Romania 40 722 28 21 22 40 264 59 71 39 [email protected] / www.arsitd.homestead.com

Artem Nadirashvili Russia 7 09 53 65 38 96 7 09 52 32 18 66 [email protected] / www.rspa.ru

Dusan Golubovic Serbia and Montenegro 38 11 63 21 23 49 38 11 13 61 50 23 [email protected]

Ludovit Bartos Slovakia 42 1 32 74 43 589 42 132 74 30 434 [email protected] / www.sietotlacovyzvaz.sk

Edo Sternad Slovenia 386 1 565 72 50 386 1 568 45 78 edo@ib-procadd

Pablo Serrano Spain 34 91 307 74 44 34 91 307 76 08 [email protected] / www.asibnet.org

Else-Britt Lindeborg Sweden 46 87 62 68 17 46 86 11 08 28 [email protected]

www.screentryck.org

Hans Peter Weiss Switzerland 41 18 37 10 40 41 18 37 10 42 [email protected] / www.vss-apss.ch

Ibrahim Demirseren Turkey 90 212 212 41 16 90 212 212 41 07 [email protected] / www.ared.org.tr

Michael Turner United Kingdom 44 1737 24 07 92 44 1737 24 07 70 [email protected] / www.spauk.co.uk

Other associationsMike Robertson SGIA 1 70 33 8513 35 1 70 32 73 04 56 [email protected]

FESPA Associate MembersMr Bhargav Mistry India 91 250 248 0998 91 250 248 0786 [email protected] / www.s-p-a-i.org

Mr Clem Johnson Australia 0061 02 8789 7362 006 02 8789 7387 Email [email protected]

Mrs Pei Guifan China + 86 10 6401 5007 + 86 10 6403 4996

Mr K Chaiyaboon Thailand + 66 2 215 5512

List of advertisersAeroterm as 39Afford Industrial SA 35BASF outside back coverFESPA Digital Printing Europe inside back coverFESPA Digital Printing Europe 41Fimor 35Gandi Innovations 41J-teck3 srl 17Lechler 19Marabuwerke GmbH & Co.KG inside front coverSaatiprint `13Saatichem 37B & C The Cotton Group 31Thieme GmbH & Co.KG 7VFP 27World of Print 41

Magazine coupon for ordering Fespa WorldAll members of FESPA receive this magazine every three months free. If you are not a FESPAmember and wish to order a copy, the annual subscription for four copies, including postage,is E63.00.Please complete the following order form to ensure your copy for the future. The magazine ispublished in English with selected summaries in German, French and Spanish. Full translations are available on www.fespaworld.com to members and subscribers.I enclose my cheque for E63.00 payable to FESPA for issues 43, 44, 45 and 46.Future issues Issue 43 March 2006, Issue 44 June 2006, Issue 45 September 2006, Issue 46 December2006

(Block capitals please)

Name

Company

Address

Tel:

Fax:

Photocopy this sheet and send by postor Fax to:

M. Goldfinch, FESPA, 7a West Street, Reigate,Surrey RH2 9BL, UK, Tel: +44 1737 240788Fax: +44 1737 240770

FESPA WORLD DECEMBER/05 49

Page 50: FESPA WORLD Issue 42 - Français

50 FESPA WORLD DECEMBER/05

ET FINALEMENT !

Connaissant l’Inde depuis fortlongtemps, je voudrais êtretrès clair : c’est une véritablegageure pour des Européens qued’organiser une exposition dansun pays qui est – socialement,politiquement,psychologiquement etmentalement – si différent denous ! Et ce particulièrementdans un pays où quand on vousdit : « OK, OK pas de problème», cela ne veut pas forcémentdire « oui » !. Cette malheureusetendance basée sur unegentillesse fondamentale (dur dedire non !), couplée avec leséternels marchandagesdouaniers pour tout et rien, aajouté incontestablement uncertain piquant aux problèmesdu traitement des affaires parl’équipe de la FESPA. Mais,malgré les problèmesrencontrés au gré de notreroute, l’exposition a été ungrand succès… et un grandapprentissage, ce qui rendra leschoses infiniment plus facile laprochaine fois.

En ce qui concernel’exposition proprement dite,elle a été organisée un peucomme la FESPA 2005 àMunich, avec une séparationpar hall entre sérigraphie etnumérique mais avec pourdifférence le fait que le hallnumérique était ici de loin leplus petit.

La qualité de l’exposition étaitdans son ensemble très élevée,avec des stands bien dessinés etpleins de couleurs pouvantrivaliser avec ceux desexpositions européennes etaméricaines. Et tous les grandsacteurs étaient là en personneou représentés par leurs agentslocaux. Autotype, Saati, M&R,MHM, Kiwo, Sefar, Fimor chesSan Sprintech avec DCC et DFEreprésentant les Encres Dubuit.Tous ont fait sentir leurprésence, même Newman RollerFrames. Tous ces fabricantssavent que l’Inde avec ses130,000 sérigraphes (au moins !)représente leur plus importantnouveau marché. Le stand leplus visité et le plus populairefut peut-être celui du fabricantindien de machines numéro un,

Grafica Flextronica, dont lepropriétaire Bhargav Mistry estaussi le Vice-President de la SPAIet l’un des initiateurs del’exposition.

Pour de nombreux visiteurs,c’était une première : l’occasionde voir ce que les fabricantseuropéens et américains offrenten matière de perfectiontechnique et on ne pouvait pasfaire grand chose contre lasensation de voir – imageclassique – des enfantsémerveillés ne sachant pas oùtourner leurs yeux dans uneboutique de confiserie !Evidemment, bien deséquipements exposés étaientpour eux hors de prix. Mais,pour d’autres visiteurs,acheteurs et dirigeantsreprésentant les entreprises degrande et moyenne dimensiondont nombreuses sont celles quisont déjà accréditée ISO 9002 etexportent aussi bien en Europequ’aux USA, il en allait toutautrement. Ces entreprisesdésirent acheter les technologiesles plus récentes de façon àpouvoir fournir des produits dequalité équivalente à ceux deleurs concurrents aussi bien del’Ouest que du Japon, de Coréeet de Chine avec l’avantaged’un coût de travail plus bas. Ilfaut se rappeler que les salairesne dépassent guère les 100Euros mensuels ! C’est la raisonpour laquelle les sérigraphesindiens sont prêts à acheter àdes prix plus élevés deséquipements, des matériels etdes produits chez des fabricantsà l’Ouest – cela leur permet desatisfaire les besoins les plussévères de leurs clients enmatière de santé et sécurité,ceux qui sont demandés enEurope et aux USA.

Contrairement à la Chine oùles technologies sérigraphiqueset numériques restentrelativement séparées, cetteexposition montrait une plusgrande intégration, encore quesérigraphes et imprimeursnumériques se regardenttoujours un peu froidement ense demandant encore sil’impression numérique est unemenace ou une opportunité. Ils

apprendront, avec le temps !Pas mal de stands dédiés à la

PLV et à la signalétique, deuxdomaines qui vont « exploser »en Inde au fur et à mesure quela philosophie consumériste(hélas) va se développer.

Les conférences qui ontaccompagné l’exposition ont étéun grand succès si l’on penseque plus de 50 auditeurs ontpayé pour assister à deux jourspleins de conférences sur unemultitude de sujetssérigraphiques et autres.

En marge de l’Exposition, leConseil d’administration de laFESPA – très représenté ici – aprofité de l’occasion pourrencontrer nos hôtes et co-organisateurs Indiens. Après lestraditionnels échanges decadeaux, suivi d’un bon dîner,nous avons eu la surprise(totale) - et le plaisir – de noustrouver mêlés au spectacleextraordinaire d’un mariageindien typique !

Un autre agréable devoir futde rencontrer les nouveauxmembres de la FESPA,l’Association Thaïlandaise, unerencontre qui a tourné autourde la possibilité d’organiser uneautre exposition FESPA en Asie,cette foi !s à Bangkok en 2008.Encore un échange de cadeaux,mais, pour être honnête, je doisquand même dire que lesuperbe « portemanteau auxoiseaux » offert par le PrésidentChayaboon à Hellmuth Freyavait quand même plus degueule que nos classiquesAwards et Diplômes Fespa !

Ce fut une période très, trèsoccupée, et fructueuse… lespréparatifs pour l’expositionprochaine de 2007 peuventcommencer sous de bonsauspices. Je suis très impatientde voir l’évolution du marché –j’attend énormément de l’Inde !

Have you got something

you want to say about any

of the articles that appear

in Fespa World? If so

address your comments to

Val Hirst at

[email protected]

Un dernier mot de Michel Caza surFespa World Expo India 2005

Le dernier coup d’?ild’un exposant

Les tous derniers motsd’un exposant, AnilBrahmbhat d’Autoscreen :

Le Show qui a eu lieu auPragati Maidan, le Centre desExpositions International bienplacé et organisé quicomprend 14 halls avec despossibilités de conférences etde loisirs – restaurants,théâtres – a attiré plus de10,000 visiteurs malgré lafroidure de décembre (trèsrelative, mais c’est un Indienqui écrit ! N. de la Trad.) .Heureusement, les journéesfurent ensoleillées mais je croisque plus de visiteurs encoreseraient venus si l’expositions’était tenue dans les mois plushospitaliers d’octobre ou defévrier.

Les exposants ont été unmélange d’entreprisesinternationales et indiennesavec aussi quelques fabricantsd’au-delà des mers représentéspar leurs agents locaux. Lepublic indien a été trèsintéressé de pouvoir voir ettoucher quelques uns deséquipements sophistiquésmaintenant disponibles et lesvisiteurs ont tiré un grandprofit des aides et conseilsdispensés par les exposants. Cefut intéressant pour eux devoir aussi l’apparitionconjointe des techniquesclassiques de la sérigraphie etde l’impression numérique.Nous attendons maintenantde voir le prochain événementque la FESPA organisera dansdeux ans.

Page 51: FESPA WORLD Issue 42 - Français
Page 52: FESPA WORLD Issue 42 - Français